Page 1 sur 41 UNIDAD 2.- ¿Cómo me ves? PRÉSENTATION GÉNÉRALE Cette deuxième unité vise à développer des compétences linguistiques et socioculturelles axées sur la thématique de l’apparence physique. Deux des quatre notions culturelles définies dans les nouveaux programmes du Cycle 4 sont ainsi convoquées : « Langages » et « Rencontres avec d’autres cultures ». Les supports authentiques de l’unité permettent le double ancrage préconisé dans les textes officiels : « La construction des compétences langagières s’articule avec la construction progressive de la compétence culturelle ». Cette volonté est présente dès la page « Primeros pasos ». « La canción de la unidad » donne à entendre une mélodie fortement inspiré des rythmes mariachis du Mexique. L’illustration péruvienne « la diversidad cultural » de la leçon 1 et l’extrait du roman « el blog de Malika » de la leçon 2 offrent la possibilité de développer la compétence « se décrire et décrire quelqu’un » tout en sensibilisant les élèves à la diversité physique et culturelle. La couverture du roman jeunesse « Zoé en Barcelona » de la leçon 3, situe des personnages adolescents à Barcelone dans des tenues vestimentaires similaires à celles portées par des jeunes français, c’est l’occasion de constater les proximités et/ou les différences vestimentaires. L’affiche du film « El libro de la vida » de la leçon 4 permet d’aborder la thématique des déguisements avec une découverte culturelle forte : la Fête des Morts au Mexique. A la fin de la séquence les élèves pourront réaliser : - un portrait collage et le présenter à la classe et/ou - créer le plateau du jeu « Qui est qui » avec la possibilité d’utiliser des supports numériques et y jouer ensuite. Page 2 sur 41 PANORAMA du PROGRAMME pour les langues vivantes - cycle 4 Thématiques culturelles Langages Ecole et société Voyages et migrations Rencontres avec d’autres cultures Domaines Les langages pour penser et communiquer Les méthodes et outils pour apprendre La formation de la personne et du citoyen Les systèmes naturels et les systèmes techniques Les représentations du monde et l’activité humaine Prise en compte des éléments du programme dans l’unité Supports culturels des leçons: Illustration La diversidad cultural del Perú p. 27 Extrait du roman El blog de Malika p. 28 Illustration couverture du livre Zoé en Barcelona p. 29 Affiche du film El libro de la vida p. 30 Mis proyectos – “Socle commun” p. 35 Enseignements pratiques interdisciplinaires (EPI) Mis proyectos – Individual: « creo un retrato con la técnica del collage » p. 35 En lien avec les arts plastiques: La représentation ; images, réalité et fiction La matérialité de l’œuvre ; l’objet et l’œuvre Parcours éducatifs Recrearte : Le muralisme, le cercle chromatique p. 38 Lección 1 : La diversité physique p. 27 Lección 2 : La diversité culturelle p. 28 Accompagnement individualisé (AP) Primeros pasos p. 26 Gramática p. 32 Vocabulario p. 33 Todos en acción p. 34 Cahier d’activités : Ma fiche vocabulaire n°2 p. 15 Ma fiche grammaire n°2 p. 16 Ma fiche méthode n°2 p. 23 Recrearte p. 38 Mis proyectos – Individual p. 35 De viaje : tic – video p. 31 Mis proyectos – En equipo p. 35 Mis proyectos p. 35 Mi balance p. 36 Lección 1 p. 27 Corps, santé, bien être et sécurité Culture et créations artistiques Transition écologique et développement durable Information, communication, citoyenneté Langues et cultures de l’Antiquité Langues et cultures étrangères ou régionales Monde économique et professionnel Sciences, technologie et société Art Citoyen Avenir Histoire des Arts (HDA) Education aux Médias et à l’Information (EMI) Activités langagières et compétences travaillées/évaluables Ecouter et comprendre A1 : Peut comprendre des mots familiers et des expressions courantes sur luimême, sa famille et son environnement. Cahier d’activités : compréhension de l’oral p. 18 Lire Lección 2 p. 28 A1 : Peut comprendre des textes très courts et très simples, phrase par phrase, en relevant des noms, des mots familiers et des expressions très élémentaires et en relisant si nécessaire. Cahier d’activités : compréhension de l’écrit p. 19 Prendre part à une conversation Lección 4 p. 30 S’exprimer oralement en continu Lección 3 p. 29 Ecrire Cahier d’activités : Expression orale p. 20 Cahier d’activités : Expression écrite p. 21 A1 : Peut interagir brièvement dans des situations déjà connues en utilisant des mots et expressions simples et avec un débit lent. A1 : Peut produire des expressions simples, isolées, sur les gens et les choses. A1 : Peut écrire des expressions et phrases simples isolées. Découvrir des aspects culturels d’une langue vivante étrangère. Lección 4 : La Fête des Morts au Mexique p. 30 De viaje : Ropa y tradiciones en México p. 31 Page 3 sur 41 PANORAMA DE L’UNITÉ - La canción de la unidad: “Así soy yo” (Mariachi) - El video blog de Rodrigo : ¿Rubio o moreno? PRIMEROS PASOS p. 14 LECCIONES Documents, activités langagières et objectifs de communication LECCIÓN 1.- Y tú, ¿cómo eres? p. 27 • Audio, ¿Quién es Julia? • Affiche, La diversidad cultural CO : Je comprends une description physique LECCIÓN 2.- Los chicos de la clase p. 28 • • Texte, extrait de El blog de Malika, de Gemma Lienas (Espagne) Photo de Rodrigo, Yaiza et leurs amis CE : Je comprends une comparaison physique LECCIÓN 3.- No llevo nunca falda p. 29 • Couverture du livre Zoé en Barcelona, dessin de Jordi Labanda (Uruguay) EOC : Je décris une tenue vestimentaire LECCIÓN 4.- Disfraces para el Día de los Muertos p. 30 • Affiche du film El libro de la vida EOI : Je parle de déguisements DE VIAJE.- Ropa y tradiciones en México p. 31 GRAMÁTICA p. 32 VOCABULARIO p. 33 TODOS EN ACCIÓN p. 34 MIS PROYECTOS p. 35 MI BALANCE p. 36 DESCANSO MUSICAL p. 36 RECREARTE p. 38 Objectifs linguistiques Compétence lexicale : La description physique (visage) Compétence grammaticale : Le pluriel Repaso : ser et tener Compétence phonologique : La prononciation de la lettre « r » Compétence lexicale : La description physique (corps), la nationalité Compétence grammaticale : La comparaison Compétence phonologique : La lettre « j » Compétence lexicale : Les vêtements, les couleurs Compétence grammaticale : Les articles indéfinis Repaso : Le verbe llevar au présent Compétence phonologique : La lettre « z » Compétence lexicale : Les déguisements Compétence grammaticale : La diphtongue L’enclise Objectifs Culturels La diversité physique La diversité culturelle Con método Repérer le narrateur Le film d’animation El libro de la vida Costumes et personnages traditionnels mexicains Muy interesante La Fête des Morts au Mexique - Thématique culturelle: les vêtements et accessoires traditionnels mexicains - Activité TIC : sélection d’un costume mexicain - Vidéo : reportage « Niños celebran el Día de los Muertos ». a. le pluriel b. la comparaison c. les articles indéfinis d. la diphtongue (poder et querer) e. l’enclise 1. la cara 2. el cuerpo 3. la ropa 4. los disfraces Taller de teatro: Devenir marionettiste Juego: El juego de doña Piturra Individuel: je crée un portrait en collage En équipe: nous créons le plateau du jeu « Qui est qui » CE/ Je peux comprendre une description sur l’apparence de quelqu’un CO/ Je peux comprendre quelqu’un qui se décrit physiquement EOI/ Je peux demander et donner un conseil EOC/ Je peux décrire un visage “La flaca” du groupe Jarabe de Palo (Espagne) “El sueño de una tarde dominical en la Alameda central” de Diego Rivera (Mexique) Page 4 sur 41 PAGE D’OUVERTURE Manuel p. 25 Suggestion A Mettre les élèves par équipes de 2 et demander de chercher dans le lexique de la page 33 ou de la page 115 la traduction de 3 éléments de l’image : une caractéristique physique du personnage, un élément pour se déguiser, un vêtement. Un temps de travail sera fixé. On procédera ensuite à une mise en commun. Le professeur dessinera au tableau trois colonnes où chaque binôme classera les éléments : características físicas/ ropa/ elementos de un disfraz. A partir des mots trouvés amener les élèves à faire des phrases par des amorces du type : la chica es…, la chica lleva… Si les élèves ont besoin d’aide pour y parvenir écrire à côté de chaque catégorie le verbe correspondant : Características Ropa (lleva…) Elementos de físicas (es…) un disfraz (lleva…) Faire la lecture du projet à réaliser, évoquer ensuite les besoins linguistiques et matériels nécessaires. Une fiche à compléter est proposée plus bas pour guider les élèves dans cette démarche. Faire compléter les rubriques 1, 2 et 3 (partie lexicale uniquement). MI PROYECTO N°2 ¿Cómo me ves? Fiche photocopiable 1 Cette fiche pourra être renseignée en plusieurs temps ; en début de séquence pour y inscrire le projet choisi et les champs lexicaux, au fil des séances pour y inscrire les découvertes grammaticales, en fin de séquence pour compléter la rubrique lexicale. Elle servira de sommaire de l’unité en début de séquence et de guide de révisions avant les évaluations. Suggestion B Demander aux élèves de réaliser les activités 1 et 2 du cahier p. 14 à l’aide de « Ma fiche de vocabulaire n°2 » p. 15 du cahier d’activités. Suggestion C Faire réaliser la page principale de la séquence n°2 sur le cahier d’espagnol. Consignes possibles à donner : 1. Ecrire le titre de la séquence. 2. Distribuer la fiche photocopiable « Mon projet n°2 ». Renseigner les rubriques 1 et 2. Faire compléter la rubrique 3 (vocabulaire) à l’aide de la page « vocabulario » p. 33 ou du « lexique » p. 115. 3. Choisir 3 ou 4 mots et les écrire en utilisant une jolie graphie, possibilité de les illustrer à la maison. Page 5 sur 41 FICHE PHOTOCOPIABLE n°1 – Unidad 2 – Page d’ouverture Manuel p. 25 MI PROYECTO N°2 ¿Cómo me ves? 1. Intitulé de mon projet 2. Mes besoins matériels 3. Mes besoins linguistiques (à compléter au fil de mes découvertes) Pour décrire quelqu’un physiquement VOCABULAIRE J’ai besoin du lexique relatif au visage, par exemple : En français En español Pour faire des comparaisons entre deux personnes J’ai besoin du lexique relatif au corps, par exemple : En français En español Pour décrire une tenue vestimentaire J’ai besoin du lexique relatif aux ……………………………..………………., par exemple : En français En español Pour parler des déguisements J’ai besoin du lexique relatif aux ……………………………..………………., par exemple : En français En español GRAMMAIRE Page 6 sur 41 PRIMEROS PASOS p. 26 Comme nous l’avons évoqué dans l’unité 1. Il n’est pas indispensable de réaliser les deux activités (chanson et vidéo blog) dans la même séance, le professeur peut choisir d’ouvrir la séquence par l’une des activités et proposer l’autre à un autre moment, en milieu ou en conclusion de séquence. Dans tous les cas il s’agira de sensibiliser l’élève au rythme et à la musicalité des mots, de favoriser une exposition à la langue ludique et authentique tout en sollicitant la mémoire pour acquérir ou réactiver les mots et structures ainsi manipulés. LA CANCIÓN DE LA UNIDAD “Así soy yo” (Mariachi) La chanson de l’unité constitue une entrée en matière lexicale et grammaticale mais aussi culturelle car elle évoque la musique des Mariachis au Mexique. Rappelons que le terme « Mariachi » désigne à la fois la musique traditionnelle et les ensembles qui la jouent. Un groupe de Mariachis traditionnel est constitué de deux trompettes jouant souvent à la tierce, de deux à quatre violons reprenant en alternance la mélodie, une vihuela (ressemblant à une petite guitare) donnant le rythme, d’une à quatre guitares d'accompagnement, et d’un guitarron, genre de grosse guitare donnant les basses. En 2011, « Le Mariachi, musique à cordes, chant et trompette » a été inscrit sur la liste représentative du patrimoine culturel immatériel de l’humanité. « Cielito lindo », « Guadalajara » ou « El son de la negra» sont quelques titres représentatifs de ce genre musical. Comme pour les unités précédentes et à venir, le parcours proposé à travers les musiques hispaniques tout au long des pages “Primeros pasos” peut faire l’objet d’un travail filé et concerté avec les collègues d’éducation musicale, pourquoi pas à travers un EPI. Activité 1 : découverte lexicale et manipulation Le professeur lira les mots de l’activité 1 pour donner un modèle phonétique et fera répéter collectivement. Les élèves seront invités à réaliser l’activité 1 en binômes. Donner une amorce de phrase si nécessaire pour faire comprendre le jeu « ojos rima con…pantalones rojos, gafas amarillas rima con… ». Activité 2 : brassage lexical et mémorisation Laisser un temps de manipulation en binôme. Désigner ensuite un élève pour donner un mot puis un autre pour lui répondre avec le mot qui rime. Répéter cette opération afin de favoriser la mémorisation et de vérifier la prononciation. Demander aux élèves de réaliser cette activité livres fermés. Activité 3 : création Les élèves se reporteront ensuite à la page « vocabulario » p. 33 afin de créer une ou deux rimes. On demandera d’utiliser le verbe llevar et/ou tener pour inciter les élèves les moins créatifs à faire des phrases. PRODUCTION POSIBLE: Llevo una camiseta Llevo una chaqueta Tienes un traje Tienes maquillaje On peut introduire modestement la notion de rima asonante en donnant un exemple comme oreja/camiseta puis demander aux élèves de trouver deux mots qui riment de cette manière. EXEMPLES POSIBLES: Ojos/cortos – alto/bajo/flaco/brazo/mano – piel/pies – cabeza/chaqueta… Cet exercice permet de confronter les élèves aux mots, d’attirer leur attention sur l’orthographe et de les familiariser avec la prononciation lors de la mise en commun des rimes trouvées. Activité 4 : discrimination auditive Faire écouter la chanson en demandant d’être attentif aux rimes. Activité 5 : chant Le professeur encourage les élèves à chanter. Pour mettre les élèves en confiance, il proposera la version karaoké avec la voix du chanteur puis si le profil et le niveau de la classe le permet il pourra projeter la version karaoké sans la voix. ALTERNATIVE Travailler la chanson en milieu de séquence à partir des paroles p. 92. Le professeur demandera de repérer et d’indiquer la couleur des vêtements puis demandera de décrire la tenue du narrateur. Il demandera ensuite d’identifier les traits physiques afin de décrire le visage. Le professeur fera trouver les rimes puis encouragera les élèves à en trouver d’autres à l’aide de la page « vocabulario » p. 33. Il pourra faire chanter les élèves en suivant les suggestions données précédemment. Page 7 sur 41 A la maison, on pourra demander de dessiner, de colorier et de légender les vêtements du narrateur. Script de la chanson Así soy yo Hoy llevo puesto un abrigo y los zapatos marrones, mi gorro es de color verde y también mis pantalones. Ay ay ay, así soy yo, ay ay ay, cómo eres tú. Yo soy bajito y moreno, llevo una camisa blanca, tengo puesto mi sombrero y llevo la barba larga. Estribillo Yo tengo los ojos negros y tengo el pelo rizado, la nariz un poco grande, yo soy alto y muy delgado. Estribillo EL VIDEO BLOG DE RODRIGO ¿Rubio o moreno? Demander aux élèves de présenter le personnage du photogramme : ¿cómo se llama ? ¿es pelirrojo ? ¿lleva gafas? Ces deux dernières questions permettent de réactiver les mots découverts dans la page d’ouverture ou dans la canción de la unidad et de manipuler les verbes essentiels pour cette séquence: ser, tener et llevar. Faire lire les consignes des activités 1, 2 et 3 afin de guider le visionnage et noter au tableau : colores – ojos – ¿vaqueros ? en guise de pense-bête. Mise en commun des réponses sous forme de phrases. PRODUCTION POSSIBLE : Los colores son…, Rodrigo tiene los ojos…, vaqueros significa…, yo llevo vaqueros azules, negros, grises ou no llevo vaqueros. Visionner à nouveau la première partie de la vidéo et faire répéter les questions que Rodrigo pose. On pourra projeter la version avec sous-titres comme aide-mémoire et favoriser le lien son/graphie, couper le son et faire le doublage de la première partie de la vidéo ou de la totalité selon le profil des élèves. Prolongement possible A la maison, dessiner la tête d’un personnage semblable à ceux de la vidéo, avec les caractéristiques suivantes : rubio con el pelo corto y rizado, con los ojos azules y con gafas. Script de la vidéo ¿rubio o moreno? Habla Rodrigo. Está sentado en el salón de su casa. Se tapa la cara con un cuadro en blanco (¿una pizarra blanca?). ¿Cómo me ves? ¿Rubio? ¿Con el pelo corto y rizado? ¿Con los ojos marrones? ¿Castaño? ¿Con el pelo largo y liso? ¿Con los ojos negros? ¿Pelirrojo? ¿Con el pelo corto y rizado? ¿Con los ojos azules y con gafas? Se ve la foto en primer plano de Rodrigo. ¡Hola! Soy Rodrigo y tengo el pelo corto y castaño y los ojos marrones y soy alto, soy muy guapo ¿o muy feo? Rodrigo se ha levantado y se dirige a la cámara. Hoy, llevo vaqueros, una camiseta azul y deportivas. Para jugar al bádminton llevo una camiseta blanca, unos pantalones cortos y deportivas. ¿Cómo me ves? Adiós Page 8 sur 41 LECCIÓN 1 – Y TÚ, ¿CÓMO ERES? p. 27 Cette leçon est consacrée à la compréhension orale. La thématique abordée est la description physique. OBJECTIFS Compétence lexicale : La description physique (visage) Compétence grammaticale : Le pluriel Repaso : ser et tener Compétence phonologique : La prononciation de la lettre « r » Objectifs Culturels : La diversité physique et culturelle PHASES DE LA SÉANCE Anticipation Avant d’aborder la leçon, le professeur pourra montrer quelques élèves dont la couleur des cheveux est différente et formuler une phrase qui servira de modèle et qui fera comprendre que l’on évoque la couleur des cheveux « es moreno(a), es rubio(a)... » Demander ensuite à quelques élèves de décrire des camarades selon le même principe. Découverte de la thématique : « Antes de escuchar » Question 1. Le professeur invite les élèves à observer l’illustration et à compléter le tableau. Ce travail peut être effectué en binômes. La mise en commun des éléments se fera sous forme de phrases. Le professeur laisse réagir les élèves et les aide par des amorces si nécessaire. CORRECTION et PRODUCTION POSSIBLE: 1. El personaje tiene los ojos (color)…marrones, es (color de pelo)…castaño, tiene el pelo (tipo)…liso. El personaje tiene los ojos marrones, es moreno, tiene el pelo rizado. Acquisition et fixation des éléments : « Escucha » Question 2. L’entrainement à la compréhension orale peut être mené en 3 temps. Le but est d’aider les élèves à acquérir des réflexes méthodologiques pour mieux appréhender les supports oraux. ère 1 écoute : déterminer le sujet général. Le professeur fait écouter une première fois l’enregistrement en demandant aux élèves de déterminer qui parle et de quoi. PRODUCTION POSSIBLE: En el audio hablan dos chicos, se llaman Luis y Mario, son amigos. Hablan de Julia. ème écoute : sélectionner des informations 2 pertinentes. On demandera lors de cette deuxième écoute de relever des informations concernant le personnage de Julia et de répondre en suite à la question. CORRECTION: 2. Julia tiene los ojos negros y tiene el pelo liso. Question 3. ème 3 écoute : compléter et vérifier les informations. ème Lors de cette 3 et dernière écoute on fera noter sur le cahier les mots clés permettant de faire un portrait plus complet de Julia comme l’indique la question. CORRECTION: 3. Julia es delegada, es amiga de Pablo, es muy guapa. Question 4. Un petit compte-rendu des informations obtenues sera enfin produit comme indiqué dans la question. C’est le moment de vérifier le degré de compréhension ainsi que la qualité de la production orale. PRODUCTION POSSIBLE: Físicamente Julia es morena (tiene el pelo moreno) y liso, tiene los ojos negros, es muy guapa. Es la delegada de la clase de Luis y la amiga de Pablo. Question 5. Les élèves identifient le personnage de Julia sur l’illustration et justifient leur choix. PRODUCTION POSSIBLE: Julia es el personaje n°3 porque el personaje tiene el pelo moreno y liso y tiene los ojos negros. Script ¿Quién es Julia? En el patio del recreo dos amigos hablan Mario: Hola Luis ¿qué tal? Luis: Muy bien. ¡Oye! ¿Sabes quién es la delegada de tu clase? Mario: Claro, es Julia. Luis: ¿Julia, qué Julia? Mario: Sí, Julia, la amiga de Pablo que tiene el pelo moreno. Luis: ¿Tiene los ojos azules? Mario: ¡No, no! Julia tiene los ojos negros y el pelo liso…es muy guapa. Luis: ¡Ah vale!, ya sé quién es. Une grille de compréhension orale photocopiable est proposée plus bas. Elle peut faire l’objet d’une évaluation ou d’une auto-évaluation mais aussi d’un entraînement. En fonction de l’objectif poursuivi le professeur gardera ou non le barème chiffré. COMPRÉHENSION ORALE ¿Quién es Julia? Fiche photocopiable 2 Réemplois, transfert: « Después de escuchar » Question 6. Page 9 sur 41 Cette activité est à réaliser en binôme. Le but est de manipuler de manière ludique la première et la troisième personne du singulier. Le professeur lira à haute voix la consigne du jeu et vérifiera la bonne compréhension de celle-ci. Les élèves seront en activité pendant quelques minutes puis le professeur demandera à deux ou trois binômes de passer devant la classe pour modéliser et fixer les acquisitions. Pour en savoir plus et aller plus loin Antonio Raimondi (1824-1890) est un naturaliste et explorateur italo-péruvien qui consacra sa vie à étudier le Pérou selon une approche globale : géographique, historique, botanique et ethnographique du pays. Le musée Raimondi préserve et promeut son œuvre, fruit de ses nombreux voyages à travers toute la géographie du Pérou et de ses recherches scientifiques. Le site web du musée propose des activités ludiques adressées aux enfants pour découvrir la vie et l’œuvre de Raimondi. Un des aspects mis en exergue par le musée est la diversité culturelle du pays. http://museoraimondi.org.pe Le professeur attirera l’attention des élèves sur la légende de l’illustration « diversidad cultural », fera situer le Pérou sur une carte et expliquera le titre en termes simples. La ilustración se llama diversidad cultural porque en Perú hay personas de origen europeo como por ejemplo la chica número que es… Il fera compléter la phrase avec les caractéristiques physiques du personnage correspondant, et poursuivra de même avec les autres personnages. La chica número que es pelirroja y tiene los ojos azules, y de origen africano como el personaje número que es…, y de origen asiático como el personaje número que es…, y de origen indio como el personaje número… que es… On pourra préciser afin d’éviter les confusions: Los indios son los primeros habitantes de América, poblaban el continente antes del descubrimiento de Cristóbal Colón. ¡No son los indios de La India! « Gramática » Le point abordé est la formation du pluriel et la reprise des verbes ser et tener vus dans l’unité 1. Une lecture de cette rubrique peut être effectuée avec les élèves avant de réaliser les exercices. Le professeur insistera sur l’accord entre le nom et l’adjectif. CORRIGÉ DE L’EXERCICE 1. a. los ojos negros. b. los profesores guapos. c. las compañeras rubias. CORRIGÉ DE L’EXERCICE 2. a. Mis amigos son rubios. b. El chico tiene los ojos grises. c. Tus compañeros son pelirrojos. « ¿Cómo se pronuncia ? » Cette rubrique vise la prononciation correcte de la lettre « r ». Le professeur lit et fait répéter les mots moreno, pero, rubio, rizado, pelirroja aux élèves, collectivement puis individuellement. Il fait écouter et mémoriser ensuite le « trabalenguas » de la rubrique. Prolongements possibles pour le cours suivant : 5 possibilités sont proposées, le professeur pourra donner des exercices différents aux élèves en fonction de leur profil ou un nombre d’exercices plus ou moins élevé et faire ainsi de la différenciation pédagogique. Réaliser les exercices 1 et 2 de la rubrique « gramática ». Faire l’exercice 1 p. 16 du cahier d’activités. Exercices 1, 2 et 3 de la banque d’exercices p. 107. Apprendre par cœur ou lire avec aisance la phrase de la rubrique « trabalenguas ». Exercice « Prononciation » 1.a. de la p.20 du cahier d’activités. Reprise interactive pour le cours suivant : Faire deviner à un camarade un personnage de l’illustration en faisant une devinette sur son aspect physique. Page 10 sur 41 FICHE PHOTOCOPIABLE n°2 – Unidad 2 – Lección 1 Manuel p. 27 COMPRÉHENSION ORALE Nombre……………………………………… ¿Quién es Julia? [16] Apellido ……………………………………… 1ère écoute: compréhension globale Écoute une première fois et coche la réponse correcte. 1. En el documento hablan… dos chicos un chico y una chica un hombre y una mujer 2. Son… profesores alumnos secretarios 3. Se llaman… Julia Pablo Luis Mario 2ème écoute: compréhension détaillée Écoute une deuxième fois et sélectionne les informations qui concernent Julia. a. pelo corto – pelo liso – pelo rizado – pelo largo b. rubia – morena – castaña – pelirroja c. ojos verdes – ojos marrones – ojos azules d. guapa – fea – ni guapa ni fea Clase …………… /1 /1 /2 /1 /1 /1 /1 3ème écoute: compréhension fine Écris deux autres informations sur Julia qui ne relèvent pas de son aspect physique. ……………………………………… /1 ……………………………………… /1 Total ……… /10 Page 11 sur 41 LECCIÓN 2 – LOS CHICOS DE LA CLASE p. 28 OBJECTIFS Compétence lexicale : La description physique (corps), la nationalité Compétence grammaticale : La comparaison Compétence phonologique : La lettre « j » Objectifs culturels La diversité culturelle PHASES DE LA SÉANCE Anticipation : « Con método » Demander de lire la rubrique « con método » aux élèves avant d’effectuer la lecture du texte. Guider ensuite la première lecture en donnant pour consigne de déterminer qui parle et de quoi il(s) parle(nt) afin de répondre à la question posée. Découverte de la thématique : « Lee » Questions 1 et 2. Ces deux questions ciblent une compréhension globale du document. Les élèves seront invités à lire les questions 1 et 2 de la rubrique et à chercher dans le document les éléments qui permettent d’y répondre. Il est possible de leur demander d’écrire quelques mots importants sur lesquels ils s’appuieront pour effectuer des phrases à l’oral. CORRIGÉ: 1. Malika es de Marruecos y vive en España. 2. Solomon es español y etíope. Acquisition des éléments : « Lee » Question 3. Cette question guide les élèves vers une compréhension plus détaillée du texte et permet d’établir une comparaison entre les personnages en mobilisant l’élément linguistique ciblé : les comparatifs. Les élèves lisent l’énoncé, relèvent l’information pertinente dans le texte, écrivent les mots clés dans leur cahier et donnent une réponse orale. CORRIGE: 3. Solomon tiene la piel más oscura que Malika Fixation des éléments : « lee » Question 4. Cette question poursuit l’objectif de la question précédente avec l’ajout de la locution adverbiale « en cambio ». On encouragera les élèves à écrire les mots clés sur le cahier afin d’éviter une simple lecture du document et produire une expression orale plus personnelle. CORRIGÉ: 4. Solomon tiene la piel más oscura que los chicos de la clase. Los chicos de la clase tienen la piel más blanca que Solomon. Solomon es español y etíope en cambio Malika es marroquí y española. Solomon tiene el pelo rizado en cambio otros chicos de la clase tienen el pelo liso. Solomon tiene la piel oscura en cambio los otros chicos tienen la piel blanca. … Une grille de compréhension écrite photocopiable est proposée plus bas. Elle peut faire l’objet d’une évaluation ou d’une auto-évaluation mais aussi d’un entraînement. En fonction de l’objectif poursuivi le professeur gardera ou non le barème chiffré. COMPRÉHENSION ÉCRITE Los chicos de la clase Fiche photocopiable 3 Réemplois, transfert : « Después de leer » Question 5. Cette activité de groupe permet un réemploi des structures vues dans la leçon dans un contexte différent, l’aspect ludique de l’activité et la constitution des groupes engagera chaque élève dans la production orale. On demandera aux élèves de constituer des groupes de 3 ou 4 personnes maximum. On lira collectivement la consigne. Il est important de signaler aux élèves qu’il ne faut pas écrire les réponses mais utiliser un code simple qui serve d’aide-mémoire pour ensuite faire des phrases à l’oral. On peut se servir des codes utilisés dans la rubrique « gramática » pour harmoniser les pratiques. Donner un exemple si nécessaire et l’écrire au tableau : « Pour faire une comparaison de supériorité entre Rodrigo et Andrea, il faut écrire : Rodrigo + Andrea. A l’oral on dira : Rodrigo es más alto que Andrea”. On laissera les élèves travailler pendant 2 minutes, il est possible d’allonger le temps de travail en fonction du profil de la classe. Au top donné par le professeur, les élèves cessent toute activité. Les groupes s’organisent pour que chaque membre produise au moins une phrase parmi toutes celles trouvées. Les groupes donnent à tour de rôle leur production. Les autres groupes et l’enseignant comptent le nombre de phrases données et vérifient la qualité linguistique. Gagne l’équipe qui a le plus de phrases correctes. Page 12 sur 41 « Gramática » Le point grammatical traité ici est la comparaison. Une lecture collective de la rubrique peut être faite avant de passer à la correction des exercices. Il est possible également de faire déduire le point grammatical à partir d’une phrase modélisante écrite au tableau contenant le comparatif de supériorité. On soulignera les deux éléments de la comparaison puis on lira la rubrique pour compléter l’information (avec les comparatifs d’infériorité et d’égalité). Demander aux élèves de remarquer les similitudes et différences des 3 structures avec le français. On prendra soin de remarquer la différence avec le comparatif d’égalité. CORRIGÉ DE L’EXERCICE: a. El chico es más alto que la chica. b. María tiene los dientes tan blancos como Juan. c. Las chicas son menos bajas que los chicos. « ¿Cómo se pronuncia » La prononciation de la lettre « j » est le point central de cette rubrique. Le professeur invite les élèves à prendre connaissance de l’énoncé, lit et fait répéter « ojos, bajo » et fait de même pour la rubrique « trabalenguas ». Prolongement possible pour le cours suivant : 5 possibilités sont proposées, le professeur pourra donner des exercices différents aux élèves en fonction de leur profil ou un nombre d’exercices plus ou moins élevé et faire ainsi de la différenciation pédagogique. Réaliser les exercices d’application de la rubrique « gramática ». Faire l’exercice 2 p. 17 du cahier d’activités. Exercices 4, et 5 de la banque d’exercices p. 107. Apprendre par cœur ou s’entrainer à lire la phrase de la rubrique « trabalenguas ». Exercice « Prononciation » 1.b. de la page 20 du cahier d’activités. Reprise interactive pour le cours suivant : Un élève nommé au hasard donnera le début d’une comparaison (entre Kiko, Yaiza, Carmen, Andrea, Rodrigo et/ou entre les élèves de la classe) et un deuxième complètera la phrase. On répétera cette opération trois ou quatre fois. EXEMPLE : Elève A : Rodrigo es más… Elève B : …alto que Kiko. ou Elève A : Rodrigo es más alto… Elève B : … que Kiko. Page 13 sur 41 FICHE PHOTOCOPIABLE n°3 – Unidad 2 – Lección 2 Manuel p. 28 COMPRÉHENSION ÉCRITE Nombre……………………………………… Los chicos de la clase Apellido ……………………………………… Clase …………… 1ère lecture: compréhension globale Lis une première fois et coche la réponse correcte. 1. El narrador es… Malika La abuela de Malika Gemma Lienas Un chico de la clase 2. Malika vive en… España Marruecos Etiopía 3. Solomon es … Español y marroquí Marroquí y etíope Etíope y español /1 /1 /1 2ème lecture: compréhension détaillée Complète le tableau suivant avec les informations que tu trouveras dans le texte, fais une croix dans les cases qui ne peuvent pas être complétées. /3 Los niños de la clase Malika Los ojos El pelo Solomon La piel menos oscura que la de Solomon 3ème lecture: compréhension fine Indique si c’est vrai ou faux et justifie ta réponse avec une phrase du texte. /4 Malika se siente bien en el país donde vive y está bien integrada. Es Verdadero/falso porque… ………………………………………………………………………………………….…………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………..…………………………………………… Solomon se siente más africano que español. Es Verdadero/falso porque… ………………………………………………………………………………………….…………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………..…………………………………………… Total ……… /10 Page 14 sur 41 Zoé es la chica que lleva una camiseta (de rayas), vaqueros (azules) y zapatillas (rojas) LECCIÓN 3 – NO LLEVO NUNCA FALDA p. 29 Cette leçon est consacrée à l’expression orale. L’objectif de communication abordé est la description d’une tenue vestimentaire. OBJECTIFS Compétence lexicale : Les vêtements, les couleurs Compétence grammaticale : Les articles indéfinis Repaso : Le verbe llevar au présent Compétence phonologique : La lettre « z » PHASES DE LA SÉANCE Anticipation On demandera aux élèves de présenter l’illustration en utilisant les informations sous l’image. Cette étape permet de canaliser l’attention sur le support et de mobiliser les acquis de l’unité 1 sur l’identité. PRODUCTION POSSIBLE: El documento representa la cubierta de un libro que se llama Zoé en Barcelona, el ilustrador se llama Jordi Labanda y es uruguayo (de Uruguay). Le professeur pourra demander de faire la description physique de Zoé et mobiliser ainsi le lexique des leçons précédentes. PRODUCTION POSSIBLE: Zoé tiene el pelo castaño/pelirrojo, largo y liso tiene la piel muy blanca, es muy guapa, tiene los ojos marrones…. y tiene pecas (mot nouveau à introduire, les élèves en feront certainement la demande). Découverte de la thématique : « Antes de hablar » Question 1. Cette question permet d’identifier Zoé en décrivant sa tenue vestimentaire. Si les élèves ne parvenaient pas à compléter l’amorce donnée de manière autonome, le professeur lira quelques mots clé du vocabulaire, les fera répéter collectivement pour une meilleure appropriation et reviendra sur l’amorce. On invitera les élèves à donner les couleurs des vêtements. CORRIGE POSSIBLE: Question 2. Le professeur demandera ensuite aux élèves d’écouter l’enregistrement et de répondre à la question en justifiant les réponses s’ils le peuvent, on demandera pour y parvenir d’être attentif au style décrit. CORRIGÉ POSSIBLE: a. Marc lleva siempre camisas. Es verdadero porque Marc tiene un estilo un poco clásico. b. Liseta no lleva nunca vestidos. Es falso porque Liseta es muy elegante, siempre lleva vestidos y faldas. c. Alex (Alexandra) no lleva nunca vaqueros. Es falso porque no es coqueta, no lleva nunca ropa femenina. Script La banda de Zoé Habla Zoé ¡Hola!, soy Zoé. Te presento a mis amigos. La banda de Zoé somos Alex, Liseta, Marc y yo. Liseta es muy guapa y elegante. Lleva siempre vestidos bonitos y complementos a la moda (bolsos, gafas de sol, sombreros). En cambio Alex, no es coqueta, no lleva nunca vestidos, ni faldas. Marc es el único chico de la banda, su estilo es informal y clásico al mismo tiempo, siempre lleva camisas. ¿Qué cuál es mi estilo? No tengo un estilo definido, yo llevo siempre ropa cómoda: una camiseta, vaqueros y zapatillas. Acquisition des éléments : « Antes de hablar » Question 3. On demandera aux élèves d’identifier les personnages à partir d’un vêtement distinctif. RÉPONSES POSSIBLES: La chica que lleva botas amarillas es Alex. La chica que lleva un vestido rosa es Liseta. El chico que lleva una camisa de cuadros es Marc. Fixation des éléments : « Antes de hablar » Question 4. Cette question permet de faire une description plus complète de la tenue de chaque personnage. Une grille de compréhension orale photocopiable est proposée plus bas. Elle peut faire l’objet d’une évaluation ou d’une auto-évaluation mais aussi d’un entraînement. En fonction de l’objectif poursuivi le professeur gardera ou non le barème chiffré. COMPRÉHENSION ORALE La banda de Zoé Fiche photocopiable 4 Page 15 sur 41 Réemplois, transfert : « Habla » Les élèves sont invités à parler de leurs habitudes vestimentaires en utilisant les adverbes siempre, nunca et hoy en utilisant si besoin la page de lexique « vocabulario» p. 33. ALTERNATIVE Donner des exemples de situations courantes et demander d’indiquer le vêtement adapté. Utiliser la page « vocabulario » également. EXEMPLES: En invierno siempre/nunca llevo… En verano siempre/nunca llevo… En ocasiones especiales (en una fiesta de cumpleaños, en una fiesta de fin de año, en una boda…) siempre/nunca llevo… Afin de stimuler une production plus créative et sur le ton de l’humour, on peut demander de donner des vêtements totalement inadaptés aux situations. EXEMPLES: En la playa/en la piscina siempre llevo... botas En una pista de esquí siempre llevo… pantalones cortos En clase de español siempre llevo…gafas de sol En una clase de deporte nunca llevo…chándal Pour en savoir plus et aller plus loin La banda de Zoé est le nom d'une série de livres jeunesse, écrits par la journaliste Ana GarcíaSiñeriz et illustrés par Jordi Labanda. Zoé est une jeune fille qui mène des enquêtes avec ses amis (Alex diminutif d’Alexandra, Liseta et Marc). Leurs aventures les mènent dans différentes villes et pays du monde. Sur la page web « La banda de Zoé », on trouve des articles signés par le personnage. Zoé présente ses amis, leurs aventures, des thématiques et des activités pour jeunes adolescents sous la forme d’un blog. On pourra demander aux élèves de se rendre sur le site, de lire les informations concernant les membres de la bande et de faire un petit compterendu en français de ce qu’ils ont compris. Cette démarche peut encourager le goût de la lecture en espagnol et la fréquentation des sources authentiques. On peut également inviter les élèves les plus curieux à découvrir le mystère que la bande doit résoudre à Barcelone. http://www.labandadezoe.es/ « Gramática » Le point abordé sont les articles définis ainsi que la reprise des verbes réguliers du premier groupe. Le verbe llevar apparaît comme un autre modèle/exemple de ce groupe. Une lecture de cette rubrique peut être effectuée avec les élèves avant de réaliser les exercices. Le professeur fera remarquer l’absence d’article indéfini pluriel. On indiquera toutefois son existence et qu’il s’utilise dans des cas particuliers qui seront étudiés à un niveau d’apprentissage supérieur. CORRIGÉ DE L’EXERCICE 1. 1.c. un pantalón. 2.a. una falda. 3.b. Ø zapatos. CORRIGÉ DE L’EXERCICE 2. a. María lleva Ø pantalones de flores. b. Tú llevas un bolso amarillo. c. El profesor lleva una camisa blanca. « ¿Cómo se pronuncia » Cette rubrique vise la prononciation correcte de la lettre « z ». Le professeur lis et fais répéter les mots zapatos, zapatillas aux élèves, collectivement puis individuellement. Il fait écouter et mémoriser ensuite le « trabalenguas » de la rubrique. Prolongement possible pour le cours suivant : 6 possibilités sont proposées, le professeur pourra donner des exercices différents aux élèves en fonction de leur profil ou un nombre d’exercices plus ou moins élevé et faire ainsi de la différenciation pédagogique. Réaliser les exercices 1 et 2 de la rubrique « gramática ». Faire l’exercice 3 de la page 17 du cahier d’activités. Exercices 6 et 7 de la banque d’exercices p. 108. Expression écrite, exercices 1 et 2 de la page 21 du cahier d’activités. Apprendre par cœur ou lire avec aisance la phrase de la rubrique « trabalenguas ». Exercice « Prononciation » 1.c. de la page 20 du cahier d’activités. Reprise interactive pour le cours suivant : Un élève pense à un personnage de l’illustration, les autres posent des questions pour deviner de qui il s’agit. Page 16 sur 41 FICHE PHOTOCOPIABLE n°4 – Unidad 2 – Lección 3 Manuel p. 29 COMPRÉHENSION ORALE Nombre……………………………………… La banda de Zoé [21] Apellido ……………………………………… Clase …………… 1ère écoute: compréhension globale 1. Écoute une première fois et coche la réponse correcte. a. En el documento habla… Una niña Una chica Una mujer b. Zoé presenta a… Sus profesores del colegio Sus mejores amigos Sus compañeros de clase 2. Entoure les prénoms que tu entends. Alexandra – Marcos – Eloisa – Liseta – Marc – Alex /0.5 /0.5 /1 2ème écoute: compréhension détaillée 3. Écoute une deuxième fois et associe avec des flèches les informations des trois ensembles. /6 3ème écoute: compréhension fine 4. Indique si c’est vrai ou faux et justifie ta réponse. /2 Alex es una chica con un estilo muy femenino. Es Verdadero/falso porque… ………………………………………………………………………………………….…………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………..…………………………………………… Page 17 sur 41 LECCIÓN 4 – DISFRACES PARA EL DÍA DE LOS MUERTOS p.30 Cette leçon est consacrée à l’expression orale en interaction. L’objectif de communication est « prévoir et justifier un choix de déguisement ». Compétence lexicale : Les déguisements Compétence grammaticale : La diphtongue L’enclise Objectifs culturels : Muy interesante, La Fête des Morts au Mexique Le film d’animation El libro de la vida Costumes et personnages traditionnels mexicains PHASES DE LA SÉANCE Anticipation: « Antes de dialogar » Le professeur invite les élèves à regarder l’affiche du film et à la présenter en utilisant la légende et les éléments de l’affiche. PRODUCTION POSSIBLE: El documento representa el cartel de la película “el libro de la vida”. Los personajes viven una aventura el día de los muertos. Découverte de la thématique : « Antes de dialogar » Question 1. On demandera aux élèves de repérer le nom du personnage qui apparaît 3 fois sur la page, de le décrire, de lire la rubrique « muy interesante » et de répondre à la question. PRODUCTION POSSIBLE: El personaje principal del día de los muertos es la Catrina, es un esqueleto, en el cartel lleva un vestido rojo y un sombrero rojo muy grande. En Francia el día de los muertos corresponde à la toussaint y en Inglaterra y Estados Unidos a Halloween. Acquisition des éléments : « Antes de hablar » Question 2. On demandera aux élèves d’observer attentivement les autres personnages et de trouver l’élément qui les caractérise (physique, accessoire, vêtement, couleur…); laisser les élèves réagir et mobiliser les connaissances des leçons précédentes. PRODUCTION POSSIBLE: Manolo tiene una guitarra y un traje de torero/toreador… Joaquín lleva un traje de soldado, tiene dos espadas, tiene bigote… Xibalba es un monstruo, es de color verde, tiene bigote y barba blanca, tiene alas… María tiene el pelo muy largo y castaño… Ils répondent ensuite à la question. CORRECTION: Joaquín y Xibalba tienen bigote, Catrina lleva un sombrero, María lleva un collar. Fixation des éléments : « Antes de dialogar » Question 3. Les élèves sont invités à lire la consigne de l’exercice et à corriger les erreurs de l’affirmation. RÉPONSES POSSIBLES: Para el disfraz de Catrina puedes usar una peluca morena, maquillaje blanco y un vestido azul. On pourra demander aux élèves quels sont les éléments nécessaires pour se déguiser de Manolo, de Joaquín et de María. Afin de fixer l’emploi du verbe poder, il serait judicieux de reprendre l’amorce de la question précédente et de la décliner à différentes personnes: Para el disfraz de Joaquín/Manolo/Xibalba podemos usar, puedo llevar, puedes utilizar… Réemplois, transfert : « Dialoga » Question 4. Fiesta de disfraces. Cette activité sera menée en binômes. On signalera aux élèves d’utiliser les aides fournies, rubriques « vocabulario » et « gramática » mais aussi la page « vocabulario » de l’unité, p.33. Pour en savoir plus et aller plus loin El libro de la vida (titre original The Book of Life) est un film d’animation américains du réalisateur mexicain Jorge R. Gutierrez produit par Guillermo del Toro. La trame du film s’inspire largement des légendes et traditions mexicaines, notamment « la Fête des Morts ». Sur le site officiel du film, on trouve entre autres la bande annonce en plusieurs langues et avec différents accents hispaniques (mexicain et espagnol), des photogrammes présentant des scènes du film, les personnages et des fiches de présentation ainsi que 4 mini-jeux interactifs évoquant les décors du Mexique de la révolution. ALTERNATIVE 1 On pourra demander aux élèves de relever les noms des jeux, d’y jouer et de rendre compte de celui qu’ils ont préféré. Voici les titres des 4 minijeux : Page 18 sur 41 - Abuela fugitiva - Persigue a Chuy - Mariachi manía - Plataforma de pétalos ALTERNATIVE 2 Visionner la bande annonce et rendre compte de ce qui a été compris en français. Ou Repérer la traduction de l’une des phrases ou mots suivants : « Les esprits visitent notre monde » « Le Mexique est le centre de l’univers » « Bienvenus à la terre des âmes chéries » ALTERNATIVE 3 Regarder les photogrammes, lire le titre et la légende de chacun d’entre eux, choisir son préféré et dire pourquoi ce lieu est important dans le film. Voici les titres des photogrammes : - San Ángel - El árbol de la propuesta - El castillo de la Catrina - La tierra de los vivos - La tierra de los recordados - Manolo toca una serenata a María - El cementerio de noche - La cueva de las almas ALTERNATIVE 4 Lire la fiche des personnages et découvrir : - ¿Por cuántos mundos fantásticos pasa Manolo? - ¿Cómo se llama la mascota de María? - ¿Quién es Joaquín? - ¿Dónde vive Xibalba? - ¿Dónde vive la Catrina? ALTERNATIVE 5 Sensibiliser les élèves à la diversité d’accents hispaniques en demandant de regarder la version mexicaine de la bande annonce et la version espagnole et de dire celle qu’ils préfèrent et pourquoi. http://www.ellibrodelavida-pelicula.com/ « Gramática » On aborde ici les verbes à diphtongue, en particulier poder et querer ainsi que l’enclise du pronom. On fera expliquer par un élève le phénomène de la diphtongue après lecture de la rubrique et observation des verbes conjugués. On expliquera simplement l’enclise en disant que le pronom est collé après un verbe à l’infinitif. On demandera aux élèves de dire à quel groupe appartient le verbe disfrazarse. On donnera des exemples en espagnol à faire traduire pour vérifier la bonne compréhension du fait de langue. QUESTIONNEMENT POSIBLE: ¿Qué significa “puedo levantarme”? ¿Qué significa “puedes maquillarte”? CORRIGÉ DE L’EXERCICE 1. a. Ella quiere disfrazarse y nosotros podemos ayudarla b. yo no quiero maquillarme pero vosotras podéis utilizar maquillaje. c. tú puedes venir a la fiesta sin disfrazarte pero ellos no quieren. CORRIGÉ DE L’EXERCICE 2. a. Los alumnos quieren disfrazarse. b. tú quieres disfrazarte de momia. c. puedo disfrazarme de superhéroe. Prolongement possible pour le cours suivant : 4 possibilités sont proposées, le professeur pourra donner des exercices différents aux élèves en fonction de leur profil ou un nombre d’exercices plus ou moins élevé et faire ainsi de la différenciation pédagogique. Réaliser les exercices 1 et 2 de la rubrique « gramática ». Exercices 4 et 5 de la page 17 du cahier d’activités. Exercices 8, 9, 10 et 11 de la banque d’exercices p. 108. Expression écrite. Explica quién es La Catrina y di dónde y cuándo (en qué país y en qué momento del año) podemos verla. « Muy interesante » Cette rubrique en français donne un accès direct à l’élève à la thématique culturelle visée, la Fête des Morts et le personnage de la Catrina. Elle peut être utilisée en début de séance, tel que nous l’avons proposé mais également en fin de séance où elle fera l’objet d’une lecture et d’une traduction en espagnol de quelques mots ou groupes de mots clés qui peuvent donner lieu à une petite expression écrite par la suite. EXEMPLE DE CONSIGNE: Traduce al español las palabras siguientes y utilízalas luego para realizar una presentación del personaje de la Catrina. Puedes usar los verbos SER, LLEVAR, REPRESENTAR, VER (voir) para hacer frases completas. - Mexique - Mort - Squelette - Chapeau - Le jour des morts PRODUCTION POSSIBLE: Page 19 sur 41 El día de los muertos en México podemos ver a un personaje que se llama Catrina. Es un esqueleto que representa la muerte y lleva/ puede llevar sombrero. Reprise interactive pour le cours suivant : Un élève indique à un autre un élément de déguisement, le deuxième lui donne une idée pour se déguiser. EXEMPLE : Elève A : si tengo una guitarra… Elève B: …puedes disfrazarte de Manolo question et en donnant trois possibilités de réponse, dont la réponse correcte. EXEMPLES DE CARTE : La tradicion dice que el alma de los difuntos… a. se disfraza b. retorna a sus familias c. decora las casas Los Mariachis son… a. sombreros gigantes b. grupos de música tradicional c. una civilización de América A l’issue de ce travail le professeur peut centraliser les cartes et faire jouer les équipes à tour de rôle. TIC Cette activité de recherche internet a pour but de faire découvrir la diversité des costumes traditionnels mexicains et quelques États du Mexique tels que Oxaca, Veracruz ou Yucatán. Afin de guider leur recherche, on distribuera aux élèves la fiche photocopiable n°5 et on demandera de la complèter avec soin. TIC Trajes mexicanos Fiche photocopiable 5 ¡DE VIAJE! p. 31 Cette page est conçue comme un prolongement lexical et un approfondissement culturel des leçons précédentes. Elle permet de mettre en avant quelques points essentiels de l’aire géographique ciblée, en lien avec la thématique de l’unité. On demandera aux élèves de présenter le jeune garçon de la photo puis de situer son pays sur une carte en indiquant la capitale. On demandera ensuite de répondre à la question posée par Luis Miguel en repérant la rubrique correspondante et en lisant la question 1. On procédera de la même manière pour les questions 2 et 3 de la page. REPONSES ATTENDUES : 1. El sombrero mexicano es muy grande para protegerse del sol. 2. Los mayas son una antigua civilización de México. 3. Para celebrar el día de los muertos los mexicanos se disfrazan de esqueletos, decoran las casas y se reúnen en los cementerios. ALTERNATIVE Les élèves travailleront par groupes/équipes de deux ou trois. Ils choisiront une, deux ou trois des rubriques de la page (en fonction de leur profil et à l’appréciation de l’enseignant). Leur mission sera d’élaborer une carte (ou plusieurs) d’un jeu de société, type « trivial poursuit » en posant une VÍDEO Cette vidéo extraite d’un journal télévisé de la chaîne câblée latino-américaine Telesur, montre des enfants en pleins préparatifs de la Fête des Morts au Mexique. On invitera les élèves à regarder ce reportage en suivant la fiche de visionnage photocopiable. Dans le but de les rendre autonomes face à ce support, les consignes sont données en français sur cette fiche. VIDEO Niños mexicanos celebran el día de muertos Fiche photocopiable 6 Script Niños mexicanos celebran el día de muertos. Presentadora informativo: En México se celebra el día de los muertos de manera alegre con altares coloridos y muchas flores, los niños, también forman parte de esta tradición prehispánica que se transmite de generación en generación, veamos. Voz en off periodista (Paula Mónaco Felipe): Para Fernanda el día de muertos es una fecha especial, cada año espera ansiosa que llegue el mes de noviembre, le gusta recordar a sus bisabuelos y siempre arma un altar. Fernanda (niña): En mi casa y… puse flores de cempasúchil, puse agua, las comidas que les gustaban. Voz peridista en off : Una tradición que le inculcó su mamá qua a su vez la aprendió de su padres … Page 20 sur 41 Vanesa Román (mamá de Fernanda): Llevamos muchos años haciéndolo mi familia, mi madre, mi padre, todo el mundo lo hace y lo que hacemos es conmemorar a nuestros muertos basicamente, a nuestros amigos. Voz peridista en off : Es una conmemoración en la cual los niños mexicanos participan activamente, por ejemplo decoran el tradicional papel picado es decir láminas de color con perforaciones y dibujos alusivos. Luisa (niña) : Aquí en el arbol voy a dibujarme y voy a poner a unos familiares que significan algo para mí y poder recordarlos. Voz peridista en off : El papel se integra a la ofrenda que es el principal obsequio para los ausentes, no pueden faltar las flores, frutas, panes dulces y la tradicional calavera de azúcar, es un derroche de color porque esta es una verdadera fiesta. Prolongement possible pour le cours suivant : Exercice de la page Culture, p.22 du cahier d’activités. FICHE PHOTOCOPIABLE n°5 – Unidad 2 – ¡De viaje! Manuel p. 31 TIC Trajes mexicanos 1. Conéctate a www.didier-vamosalla5.com [¡De viaje! > TIC > Trajes mexicanos] http://www.viajejet.com/traje-tipico-de-mexico/ 2. Selecciona tu traje favorito y completa la ficha: Utiliza http://www.wordreference.com/es/ si necesitas vocabulario. Nombre Región Características Traje de mujer Traje de hombre Se compone de… Se compone de… 3. Colorea el estado al que pertenece en el mapa de México: Page 21 sur 41 FICHE PHOTOCOPIABLE n°6 – Unidad 2 – ¡De viaje! Manuel p. 31 VIDEO Niños mexicanos celebran el día de muertos 1. Connecte-toi à www.didier-vamosalla5.com [¡De viaje! > Vídeos > Niños celebran el día de los muertos] http://videos.telesurtv.net/video/106697/ninos-mexicanos-celebran-el-dia-de-muertos 2. Avant de regarder la vidéo, repère les informations importantes de la page : a. A quoi correspond ce logo ? ………………….…………………………………………………………………………………… b. Note le titre de l’information et la date (le jour et le mois) ……………………..……………………………………………… c. Lis le résumé de l’information et cherche la traduction du mot « altar » et « ofrenda » sur le site http://www.wordreference.com/es/ ………………………………………………………..…………………………………………… Si les mots français ne sont pas clairs pour toi, cherche leur sens dans un dictionnaire en ligne : http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais-monolingue Note les définitions ci-dessous : …………………………………………………………………………………………………………………….…..……………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………….…..……………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………….…..……………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………….…..……………………………………………… d. Que signifie pour toi « tradición prehispánica » ? Si tu ne connais pas son sens, cherche dans un dictionnaire français le mot « préhispanique » ou dans un dictionnaire espagnol le mot « prehispánico ». Note la définition ci-dessous : …………………………………………………………………………………………………………………….…..……………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………….…..……………………………………………… Page 22 sur 41 EXERCICE 4: a. Zoé lleva una camiseta blanca y un bolso negro. b. No lleva Ø gafas. c. Necesita Ø sombreros para las vacaciones. EXERCICE 5: María: ¿Qué disfraz quieres llevar tú para la fiesta del sábado? Pedro: Yo quiero disfrazarme de vampiro. María: §Qué buena idea!, yo no puedo, no tengo capa. Pedro y Miguel: No es un problema, nosotros podemos prestarte una. EXERCICE 6: a. Ella quiere un sombrero para disfrazarse de Catrina. b. Yo quiero una barba para disfrazarme de Papá Noel. c. Tú no puedes disfrazarte de vampiro sin una capa. VOCABULARIO ¡apréndelo! p. 33 GRAMÁTICA ¡aplícala! p. 32 Cette page reprend les points grammaticaux des pages de leçon en donnant des informations supplémentaires, des nouveaux exemples et des exercices d’application. Ces exercices peuvent faire l’objet d’un travail à réaliser à la maison comme entraînement ou bien d’un contrôle de connaissances afin de vérifier le degré de maîtrise des structures mobilisées pendant la séquence. Prolongement possible: Les exercices illustrés et ludiques des pages 16 et 17 du cahier d’activités. Pour aller plus loin et/ou satisfaire l’appétence des élèves les plus curieux, les exercices de l’unité 2, p. 107- p. 108 de la banque d’exercices du manuel. CORRIGÉ DES EXERCICES: EXERCICE 1: a. las faldas amarillas son bonitas. b. los pantalones azules son elegantes. c. las pieles blancas son muy sensibles. EXERCICE 2: 1. b. los ojos/negros. 2. c. el pelo/largo. 3. a. las cejas/espesas. EXERCICE 3 (réponse posible): Supermán es tan alto como Batman. Wonderwoman es menos alta que Batman. Supermán es más gordo que Wonderwoman. Comme pour l’unité précédente cette page présente 4 fiches thématiques de vocabulaire. Chacune d’entre elles se compose d’une rubrique « j’ai appris » qui réunit le vocabulaire vu dans la leçon, ainsi que d’une rubrique « j’enrichis » qui propose du vocabulaire nouveau traduit en français. Celui-ci constitue un prolongement ou un approfondissement de la thématique. Des activités ludiques illustrées accompagnent également chaque fiche. Ces fiches permettront, par ailleurs, d’effectuer des révisions avant le projet de fin d’unité ou à la fin de chaque leçon. Elles constituent un apport méthodologique et peuvent aider les élèves à développer des stratégies d’apprentissage. Leur utilisation peut aussi s’inscrire dans un dispositif d’accompagnement personnalisé. Voici quelques compétences développées par les activités ludiques qui accompagnent les fiches: L’acuité visuelle (par l’observation des images et la recherche du détail). L’émergence des liens image-mot. La mémoire visuelle. La catégorisation, le repérage et la sélection des mots adaptés à une situation donnée. Des cartes mentales lacunaires à différents degrés sont proposées plus bas. En fonction du profil des élèves, on demandera de compléter l’une d’elles, en utilisant les fiches. CARTES MENTALES 1–2–3–4 ¿Cómo me ves ? Fiches photocopiables 7, 8, 9, 10 Page 23 sur 41 Les activités ludiques rattachées peuvent faire l’objet d’un travail individuel ou en binômes. On demandera aux élèves de lire l’énoncé de chaque activité puis de chercher les éléments de réponse dans les fiches correspondantes. Une mise en commun collective aura lieu à l’issue de ce travail servant de correction et de modèle. CORRIGÉ DES ACTIVITÉS: ACTIVITÉ 1: La cara a no tiene boca, la cara b no tiene orejas, la cara c no tiene nariz, la cara d no tiene ojos. ACTIVITÉ 2: a. es David. b. es Cristina ACTIVITÉ 3 (exemple de production possible) : - Elève a : amarillo - Elève b : bufanda amarilla - Elève a : verde - Elève b : vestido verde, jersey verde ACTIVITÉ 4 (exemple de production) : Para el disfraz de superhéroe puedo ponerme/llevar… un antifaz y una capa. D’autres combinaisons sont possibles, laisser à l’appréciation de l’élève en demandant de donner un nom à son superhéros. FICHE PHOTOCOPIABLE n°7 – Unidad 2 – Vocabulario ¡apréndelo! Manuel p. 33 CARTE MENTALE 1 ¿Cómo me ves? Page 24 sur 41 FICHE PHOTOCOPIABLE n°8 – Unidad 2 – Vocabulario ¡apréndelo! Manuel p. 33 CARTE MENTALE 2 ¿Cómo me ves? Page 25 sur 41 FICHE PHOTOCOPIABLE n°9 – Unidad 2 – Vocabulario ¡apréndelo! Manuel p. 33 CARTE MENTALE 3 ¿Cómo me ves? Page 26 sur 41 FICHE PHOTOCOPIABLE n°10 – Unidad 2 – Vocabulario ¡apréndelo! Manuel p. 33 CARTE MENTALE 4 ¿Cómo me ves? Page 27 sur 41 TODOS EN ACCIÓN p.32 TALLER DE TEATRO p. 34 Cet atelier théâtre fait appel à des compétences très variées (conception, réalisation, interprétation) dans le but de motiver le plus grand nombre d’élèves. Il constitue un très bon entraînement avant la réalisation des projets. Il pourrait même faire l’objet d’un projet à part entière. JUEGO p. 34 Le but de ce jeu est de sensibiliser les élèves à la poésie (rythme, mélodie, intonation, rimes) par le jeu. On invitera les élèves à lire les consignes et on s’assurera de la bonne compréhension de celles-ci. Laisser un temps à chacun pour dessiner une chaussure, un chapeau et des gants, (chaque dessin dans une feuille différente). Afin de gagner du temps dans cette entreprise, il est possible d’utiliser la fiche photocopiable n°11. Chaque élève doit avoir une image de chaque objet évoqué plus haut. Suivre ensuite la consigne donnée dans le manuel. JUEGO El juego de doña Piturra Fiche photocopiable 11 Poème Doña Piturra de Gloria Fuertes Page 28 sur 41 FICHE PHOTOCOPIABLE n°11 – Unidad 2 – Todos en acción Manuel p. 34 JUEGO El juego de doña Piturra [24] Page 29 sur 41 MIS PROYECTOS p. 35 PROJET INDIVIDUEL La réalisation matérielle de ce projet peut se faire en partenariat avec le professeur d’arts plastiques en classe ou bien de manière autonome à la maison, on s’assurera, dans ce cas, de la bonne compréhension des consignes. Les critères d’évaluation seront lus et explicités dans un deuxième temps. Deux grilles d’évaluation, au choix de l’enseignant, sont proposées pour ce projet. La première comporte des critères d’évaluation sans barème. La deuxième propose pour les mêmes items, des degrés de réussite associés à un barème chiffré. Les deux tiennent compte de la dimension matérielle du projet dans la colonne « réalisation du projet individuel ». 1. Grille d’évaluation Projet individuel oral Fiche photocopiable 12 PROJET COLLECTIF L’élaboration de ce projet collectif requiert la manipulation des outils numériques pour la fabrication des cartes/personnages du plateau de jeu. Le professeur pourra photocopier la fiche « mi ficha de instrucciones - proyecto 2 » ou demander aux élèves de se connecter à l’adresse www.didiervamosalla5.com pour obtenir cette ressource qui les guidera dans l’élaboration du projet. Elle donne également les règles du jeu. Page 30 sur 41 Mi ficha de instrucciones Proyecto 2 Fiche photocopiable 13 On demandera aux élèves de travailler en binôme. Chaque binôme sera chargé de créer une carte personnage. Les grilles d’évaluations ci-dessous tient compte de ce travail. Dans ce cas, la note sera commune aux deux membres du binôme. Comme pour le projet individuel deux grilles d’évaluation sont proposées. 1. Grille d’évaluation Projet collectif oral Fiche photocopiable 14 ALTERNATIVE Cette tâche peut être effectuée en autonomie, à la maison. On laissera alors la possibilité de dessiner le personnage si l’élève n’a pas accès à une connexion Internet ou à un ordinateur. Comme pour le projet précédent le barème proposé peut être modifié. FICHE PHOTOCOPIABLE n°12 – Unidad 2 – Mis proyectos Manuel p. 35 1. Individual Nombre__________________ APELLIDO_________________ clase ______ Grille d’évaluation de l’expression orale en continu Projet individuel oral > Je réalise un portrait collage et je le présente à la classe. Réalisation du projet individuel - Respect des consignes - Degré d’élaboration ………/……. points Prononciation - Les sons propres à l’espagnol ………/……. points Étendu du vocabulaire - Description physique - Vêtements ………/……. points Page 31 sur 41 Correction grammaticale - Accord nom/adjectif - article/nom - Conjugaison régulière - Ser, tener, querer, poder ………/……. Points Expressivité - Aisance - Portée de la voix - Conviction personnelle ………/……. points TOTAL ………/…….…. Nombre__________________ APELLIDO_________________ clase ______ Grille d’évaluation de l’expression orale en continu Projet individuel oral > Je réalise un portrait collage et je le présente à la classe. Réalisation du projet individuel Prononciation des sons espagnols - Respect des consignes - Degré d’élaboration Étendu du vocabulaire Correction grammaticale Expressivité - Description physique - Vêtements - Accord nom/adjectif - Accord article/nom - Conjugaison régulière - Ser, tener, querer, poder - Aisance - Portée de la voix - Conviction personnelle 5 5 4.5 4 3.5 3 2.5 2 1.5 1 Elaborée Elémentaire 0.5 Incomplète 0 Aucune production Bonne 4 3.5 3 3 2.5 2.5 2 Correcte 1.5 1 0.5 0 2 1.5 Peu compréhensible Aucune production 1 Varié Suffisant 4.5 4 3.5 3 Peu ou pas d’erreurs Quelques erreurs 2.5 Limité 0.5 Insuffisant 0 Aucune production 2 1.5 1 3 2.5 Beaucoup d’erreurs 0.5 Production insuffisante 0 Aucune production 2 1.5 1 Bonne Correcte 0.5 Peu convaincante 0 Aucune production TOTAL ………../ 20 FICHE PHOTOCOPIABLE n°13 – Unidad 2 – Mis proyectos Manuel p. 35 Mi ficha de instrucciones “Proyecto 2” MATERIEL NECESSAIRE Pour réaliser un personnage avec un logiciel, tu auras besoin de: - Un ordinateur, une connexion internet - Une imprimante - 1 feuille A4 - Un tube de colle Pour réaliser un personnage sans logiciel, tu auras besoin de: - Crayons de couleurs, feutres - 1 feuille A4 - Un tube de colle Pour réaliser le support du plateau de jeu, la classe aura besoin de : Un rouleau de papier grand format ou un grand panneau en carton. MODE D’EMPLOI Travail par deux, chaque binôme doit: 1. Créer 1 personnage sur le site Pocoyo ou le dessiner sur une feuille de papier format A4 (en lui attribuant des caractéristiques physiques et des vêtements). Page 32 sur 41 FICHE PHOTOCOPIABLE n°14 – Unidad 2 – Mis proyectos Manuel p. 35 2. En equipo Nombre__________________ APELLIDO_________________ clase ______ Grille d’évaluation de l’expression orale en interaction Projet collectif oral > Nous créons les cartes d’un jeu de déduction et nous y jouons. Réalisation du projet en équipe - Respect des consignes - Degré d’élaboration Prononciation et intonation - Les sons espagnols - La phrase interrogative ………/……. points Étendu du vocabulaire - Description physique - Vêtements ………/……. points ………/……. points Page 33 sur 41 Correction grammaticale - La phrase interrogative - La conjugaison ………/……. points Interaction - Réaction appropriée aux propos de l’interlocuteur - Respect des règles du jeu ………/……. points TOTAL ………/…….…. Nombre__________________ APELLIDO_________________ clase ______ Grille d’évaluation de l’expression orale en interaction Projet collectif oral > Nous créons les cartes d’un jeu de déduction et nous y jouons. Réalisation du projet en équipe - Respect des consignes - Degré d’élaboration Prononciation et intonation - Les sons espagnols - La phrase interrogative Étendu du vocabulaire - Description physique - Vêtements Correction grammaticale - La phrase interrogative - La conjugaison 5 5 4.5 4 3.5 3 2.5 2 Elaborée 1.5 Elémentaire 1 Incomplète 0.5 0 3 2.5 Correcte 3 2.5 2 1.5 1.5 1 0 4.5 Varié 4 3.5 2 0.5 Aucune production Bonne 4 Interaction Réaction appropriée aux propos de l’interlocuteur et adaptée au jeu Peu ou pas d’erreurs 3.5 3 Suffisant 2.5 2 Limité 1.5 Peu compréhensible 1 0.5 Insuffisant 1 Aucune production 0 Aucune production Quelques erreurs Beaucoup d’erreurs 0.5 Production insuffisante 0 Aucune production 3 2.5 2 Bonne 1.5 Correcte 1 Inadaptée 0.5 0 Aucune production TOTAL ………../ 20 MI BALANCE p. 36 Comme dans les unités précédentes, cette page peut-être travaillée : • comme auto-évaluation de synthèse, • comme complément, en devoir maison • comme évaluation traditionnelle en temps limité, en classe • comme un entraînement, avant la réalisation des projets. Dans tous les cas le professeur pourra distribuer les fiches photocopiables ci-après. 1. EOC: Inventa una adivinanza. Bien que prévue comme production orale, cette activité peut donner lieu à un travail écrit. Parler en continu Fiche photocopiable 15 2. EOI: Comenta con un compañero de qué y cómo podéis disfrazaros para el desfile de la foto. Bien que prévue comme une production orale dialoguée, cette activité peut faire l’objet d’une production orale en continue ou d’une expression écrite. Réagir et dialoguer Fiche photocopiable 16 3. CE: Canciones para Paula. CORRIGÉ: EXERCICE1. a. Es falso, el chico no lleva el pelo muy corto porque el chico lleva el pelo largo. Page 34 sur 41 b. Es verdadero, tiene los ojos marrones porque tiene los ojos castaños. c. Es falso, el estilo del chico no es elegante porque lleva pantalones vaqueros gastados. EXERCICE 2. Es alto il est grand Es guapo il est beau Lire Fiche photocopiable 17 4. CO: Ni alto, ni bajo Script Ni alto, ni bajo Hola, me llamo Antonio Martínez, soy colombiano, de una ciudad que se llama Cartagena, tengo doce años, soy de estatura media (ni alto, ni bajo… normal) , soy moreno, tengo los ojos marrones, el pelo corto y negro, tengo el pelo muy liso y soy más bien gordito. ¡Ah! llevo gafas. CORRIGÉ: a. El chico es…moreno b. tiene los ojos marrones c. es de estatura media d. es gordo Écouter et comprendre Fiche photocopiable 18 FICHE PHOTOCOPIABLE n°15 – Unidad 2 – Mi balance Manuel p. 36 Nombre____________________ clase ______ Parler en continu Faire une présentation ou une description A1 : APELLIDO___________________ maîtrise fragile Je peux décrire un visage activité 1. Inventa una adivinanza sobre un personaje del cartel. maîtrise satisfaisante Manuel p. 36, Page 35 sur 41 Prononciation - Les sons propres à l’espagnol ……… /2 points Étendu du vocabulaire - Description physique ……… /3 points Correction grammaticale Expressivité - Accord nom/adjectif - article/nom - Conjugaison régulière - Verbes irréguliers Ser, tener - Intonation, aisance - Portée de la voix - Conviction personnelle ……… /3 Points ……… /2 points TOTAL ________ /10 FICHE PHOTOCOPIABLE n°16 – Unidad 2 – Mi balance Manuel p. 36 Nombre____________________ clase ______ Réagir et dialoguer Demander et donner des informations A1 : APELLIDO___________________ maîtrise fragile Je peux demander et donner un conseil Manuel p. 36, activité 2. maîtrise satisfaisante Page 36 sur 41 Comenta con un compañero de qué y cómo podéis disfrazaros para el desfile de la foto. Prononciation et intonation Étendu du vocabulaire Correction grammaticale Interaction - Les sons espagnols - La phrase interrogative - Description physique - Vêtements, déguisements - Références culturelles - La phrase interrogative - La conjugaison régulière - Les verbes ser, tener, poder, querer ………/2 points - Réaction appropriée aux propos de l’interlocuteur - Poser et répondre à des questions ………/2 points ………/3 points ………/3 points TOTAL ………/10. FICHE PHOTOCOPIABLE n°17 – Unidad 2 – Mi balance Manuel p. 36 Nombre__________________ Lire Isoler des informations simples A1 : APELLIDO_________________ maîtrise fragile clase ______ maîtrise satisfaisante Je peux comprendre une description sur l’apparence de quelqu’un Manuel p. 36, activité 3. Paula ve al chico de pie. Es bastante alto. Lleva una sudadera negra y pantalones vaqueros azules algo desgastados1. Tiene unos ojos grandes y castaños, y lleva el pelo un poco más largo que lo que le hubiese gustado2. Pero es realmente guapo. Page 37 sur 41 1ère lecture: compréhension globale 1. Lis une première fois et coche la bonne réponse. a. El personaje principal es: un chico una chica un señor b. El narrador habla : del carácter de Paula de la apariencia física de un chico de la ropa de moda c. Los personajes : son dos amigos son dos compañeros de clase son dos desconocidos 2ème lecture: compréhension détaillée Indique si les affirmations sont vraies ou fausses a. El chico lleva el pelo muy corto. b. Tiene los ojos marrones. c. El estilo del chico es clásico y elegante. d. El chico es horrible. e. Paula tiene una impresión positiva del chico. ….….. / 3 points V F ….….. / 5 points 3ème lecture: compréhension fine ….….. / 2 points Note deux autres caractéristiques physiques du personnage décrit et donne la traduction en français. ……………………………………… ………………………………………… ……………………………………… ………………………………………… FICHE PHOTOCOPIABLE n°18 – Unidad 2 – Mi balance Manuel p. 36 Écouter et comprendre Comprendre les points essentiels d’un message oral A1 : maîtrise fragile maîtrise satisfaisante Je peux comprendre quelqu’un qui se décrit physiquement Manuel p. 36, activité 4. 1ère écoute: compréhension globale Page 38 sur 41 ….….. / 3 points 1. Écoute une première fois et coche la bonne réponse. a. El chico se llama : Antonio Rodríguez Antonio Martínez Antonio Ramírez b. Tiene : Doce años Dos años Trece años c. El chico habla: De su aspecto físico Del estilo colombiano De la ropa de Cartagena 2ème écoute: compréhension détaillée ….….. / 4 points 2. Écoute une deuxième fois et indique si les affirmations sont vraies ou fausses. a. b. c. d. V El chico tiene los ojos negros El chico es moreno El chico tiene el pelo ondulado El chico es gordo F 3ème écoute: compréhension fine 3. Écoute une troisième fois et écris trois adjectifs qu’il utilise pour parler de sa taille : ….….. / 3 points ……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… Total ……… /10 FICHE PHOTOCOPIABLE n°19 – Unidad 2 – Mi balance Manuel p. 36 FICHE D’AUTO-ÉVALUATION J’ai du mal C’est encore un peu juste Ça peut aller Tout va bien Page 39 sur 41 MES COMPETENCES MES CONNAISSANCES Lexicales √ La description physique (le visage) √ La description physique (le corps) √ Les vêtements √ Les déguisements Grammaticales √ Le pluriel des noms et des adjectifs √ La comparaison √ Les articles indéfinis √ Les verbes poder et querer √ La place du pronom à l’infinitif Culturelles √ Le Mexique (localisation, capitale, monnaie) √ Quelques vêtements et accessoires traditionnels mexicains √ Le nom d’une ancienne civilisation mexicaine √ La Fête des Morts au Mexique En situation de communication √ Je peux décrire un visage √ Je peux demander et donner un conseil sur un déguisement √ Je peux comprendre une description sur l’apparence de quelqu’un √ Je peux comprendre quelqu’un qui se décrit physiquement DESCANSO MUSICAL p. 36 Cette rubrique a pour vocation de faire écouter et de faire découvrir quelques chansons du panorama musical hispanophone moderne. Elle est envisagée comme un moment de détente qui viendrait clore en musique le travail de l’unité. Les élèves pourront commencer à constituer une « playlist hispanique » qui s’enrichira au fil de leurs découvertes et de leurs propres connaissances. ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ On invitera les élèves à écouter la chanson et à repérer quelques mots qui justifient son titre ou qui donnent des indications sur l’apparence physique de la personne dont on parle. Paroles de La flaca du groupe Jarabe de palo. Page 40 sur 41 La flaca En la vida conocí mujer igual a la flaca Coral negro de La Habana tremendísima mulata Cien libras de piel y hueso 40 kilos de salsa y en la cara dos soles que sin palabras hablan, que sin palabras hablan. La flaca duerme de día dice que así el hambre engaña cuando cae la noche baja a bailar a la Tasca Y bailar y bailar y tomar y tomar una cerveza tras otra pero ella nunca engorda, pero ella nunca engorda. ESTRIBILLO Por un beso de la flaca daría lo que fuera por un beso de ella aunque sólo uno fuera. Por un beso de la flaca daría lo que fuera por un beso de ella aunque sólo uno fuera. Aunque sólo uno fuera. Mojé mis sábanas blancas como dice la canción recordando las caricias que me brindó el primer día Y enloquezco de ganas de dormir a su ladito ¡Porque Dios que esta flaca a mí me tiene loquito! A mí me tiene loquito. ESTRIBILLO Une lecture de l’introduction sera effectuée et les élèves répondront à la question posée. Pour trouver Frida Kahlo dans le tableau, les élèves auront observé au préalable la photo du couple Diego Rivera et Frida Kahlo. On invitera ensuite les élèves à montrer les personnages: Frida, Diego Rivera et La Catrina. Ce dernier doit être reconnu aisément, si ce n’était pas le cas on renverra les élèves aux pages 30 et 31 du manuel. Les rubriques « Qu’est-ce que le muralisme » et « les couleurs » seront lues. On sollicitera les élèves pour réaliser l’activité qui s’y rapporte. SOLLICITATION POSSIBLE DANS LA LANGUE CIBLE : ¿De qué color es el vestido de la mujer india? ¿De qué color son los vestidos de las mujeres de la alta sociedad? PRODUCTION POSSIBLE: La mujer india lleva un vestido amarillo. Las mujeres de alta sociedad llevan un vestido azul y un vestido rojo. On laissera ensuite un temps aux élèves pour réaliser les activités 1, 2 et 3. Ce travail peut être effectué en binômes. Une mise en commun aura lieu à la fin de celui-ci. CORRIGÉ POSSIBLE DES ACTIVITÉS: 1. La escena pasa en México porque hay banderas mexicanas (de color rojo, blanco y verde) y porque podemos ver a La Catrina. 2. Para mí el personaje más elegante lleva… - sombrero, chaqueta y pantalones negros - lleva un vestido rojo - …. 3. El sombrero a. se relaciona con el bigote 2. El sombrero b. se relaciona con el bigote 3. El sombrero c. se relaciona con el bigote 1. RECREARTE p. 38 Cette page poursuit un triple objectif. D’une part, sensibiliser les élèves au langage artistique et donner des repères chronologiques. Pour y parvenir, un point sur le courant artistique de l’œuvre (le muralisme) et un point technique (le cercle chromatique) sont abordés en français. D’autre part, éveiller la curiosité et développer le plaisir de la rencontre avec les œuvres d’art hispaniques. Des activités ludiques en espagnol guident les élèves dans cette découverte. Enfin, aider les élèves à accéder (modestement compte tenu de leur maturité) au sens de l’œuvre. On projettera le tableau et on demandera aux élèves de l’observer et de le présenter en donnant le titre et l’auteur. Pour en savoir plus et aller plus loin Afin de poursuivre la découverte ludique de l’œuvre de Diego Rivera, on pourra inviter les élèves à visionner « Zamba - Excursión al Museo de Bellas Artes - Diego Rivera », en utilisant le lien suivant : https://www.youtube.com/watch?v=YXYiv7NlasQ Ce dessin animé est issus d’une série de vidéos courtes « El asombroso mundo de Zamba » proposées par la chaîne argentine « Pakapaka » destinée à un jeune public. Le personnage central Zamba voyage à travers le temps et l’espace et interagit avec des personnages illustres de la Page 41 sur 41 culture latino-américaine. Les plus curieux pourront aussi découvrir l’œuvre et la vie de Frida Kahlo de la main de Zamba sur le lien : http://www.tvpublica.com.ar/zamba/inicio/