Capítulo 94: 767-775 Análisis comparativo de verbos del decir y construcciones con verbos de soporte equivalentes María Victoria Magariños En Víctor M. Castel y Liliana Cubo de Severino, Editores (2010) La renovación de la palabra en el bicentenario de la Argentina. Los colores de la mirada lingüística. Mendoza: Editorial FFyL, UNCuyo. ISBN 978-950-774-193-7 La renovación de la palabra / 768 Análisis comparativo de verbos del decir y construcciones con verbos de soporte equivalentes María Victoria Magariños Facultad de Filosofía y Letras, UNCuyo Mendoza, Argentina [email protected] Resumen Se contrastó un grupo de verbos del decir y las construcciones con verbos de soporte (CVS) que suelen describirse como sus equivalentes, con el fin de justificar esta aparente duplicación de entradas léxicas. La comparación tuvo en cuenta (i) los requerimientos argumentales (ii) la posibilidad de cuantificar, determinar, intensificar y expresar matices evaluativos y (iii) el aspecto léxico de los elementos analizados. A partir de la evidencia obtenida se avanzó en la caracterización de la configuración sintáctica de las CVS y se delimitaron contextos en los cuales estas expresiones no serían intercambiables. Se observó que las CVS permiten incorporar al enunciado elementos discursivos que no podrían incorporarse con construcciones con verbos plenos (CVP) o cuya incorporación dificultaría el procesamiento. Esto es porque los SN que forman parte de las CVS pueden recibir especificadores, modificadores y complementos. Así, las CVS hacen posible cuantificar y determinar el evento sin incurrir en agramaticalidad ni violar principios pragmáticos, e incorporar elementos que expresen intensificación y evaluación, ya que el nombre que acompaña al verbo tiene más capacidad para recibir atributos que el verbo pleno de tomar complementos que expresen esos mismos matices. Con las CVS se puede omitir el argumento interno y además conferir variados matices aspectuales al evento denotado. Se concluye que los verbos plenos y las construcciones con verbos de soporte ‘equivalentes’ sólo lo son si se dejan de lado las diferencias que existen en sus propiedades gramaticales y sintácticas y sus funciones pragmáticas. Introducción Son bien conocidos los cuestionamientos que han surgido alrededor del concepto de sinonimia y la posibilidad de sustitución entre los sinónimos en distintos contextos. Además, se ha debatido bastante extensamente la posibilidad de solapamiento entre elementos en el léxico. A pesar de esto, en la literatura acerca de los verbos de soporte suele sostenerse que las construcciones con verbos de soporte (en adelante, CVS) son semánticamente equivalentes a los verbos léxicos que designan el mismo evento. De hecho, para Piera y Varela (1999: 4415-7) el criterio más claro para identificar los verbos ‘soporte’ o ‘de apoyo’ consiste en verificar si con ellos se puede construir un sintagma (<verbo de apoyo + sintagma nominal>) equivalente a un verbo sencillo de la lengua: hacer mención/mencionar, dar un beso/besar. Aún así, el significado de la CVS puede no corresponder al del verbo, como en el caso de hacer votos / votar o hacer reposo / reposar (en cuyo caso el sentido del verbo pleno no puede trasladarse al verbo de apoyo: hacer con sujeto humano conserva el sentido agentivo e impide *Aquí hacen reposo los restos mortales de X). En otros casos, es posible que la CVS adquiera sentidos figurados que no tiene el verbo, como por ejemplo hacer mella (en el ánimo) frente a mellar (objetos físicos), o que haya un verbo que equivale a la CVS pero que no tenga relación formal con el nombre que aparece en ella: abrir fuego / disparar. E incluso existen CVS que no corresponden a ningún verbo independiente: dar corte, dar cabida, hacer arcadas. Evidentemente, no todas las CVS son equivalentes a verbos léxicos sencillos, ya que mientras que dar un abrazo es abrazar, dar lástima no es lastimar, tener sueño no es soñar, tener hambre no es hambrear y tener ganas no es ganar ni *ganear. Independientemente de los ejemplos anteriormente citados, en los cuales se comprueba con facilidad que la sinonimia no existe, en otros casos, (como por ejemplo los que estudiaremos aquí: afirmar / hacer una afirmación, anunciar / hacer un anuncio, criticar / hacer una crítica, declarar / hacer una declaración, sugerir / hacer una sugerencia) sí parece existir la equivalencia. En estos casos en que los verbos plenos parecerían corresponderse con CVS se daría lo que Luque Durán (2004) llama duplicación “operativa”, aquella que es útil desde el punto de vista retórico. Pero esta afirmación necesita sustento, y podemos preguntarnos si a pesar de la cercanía semántica, los verbos plenos y las CVS son realmente sustituibles entre sí sin restricciones en diversos contextos. Es por esto que exploraremos un grupo de casos en los que a simple vista sí parece haber una relación de equivalencia sinonímica entre los verbos léxicos y las CVS. Indagaremos hasta qué punto los verbos plenos o sencillos y las CVS equivalentes pueden ser intercambiables en contexto. Esto nos llevará a explorar la estructura sintáctica de los mismos. Con este fin, en este trabajo se analizará la estructura argumental y eventiva de un grupo de verbos plenos del decir y de las nominalizaciones deverbales derivadas de esos verbos, partiendo del supuesto de que la estructura eventiva no es una característica exclusivamente verbal (Picallo 1999). Además se analizarán las posibilidades de Castel y Cubo, Editores (2010) 769 / Análisis comparativo de verbos del decir y construcciones con verbos de soporte equivalentes cuantificación, determinación, intensificación y evaluación del evento tanto en construcciones con verbos plenos (en adelante, CVP) como en CVS. Para ello, analizaremos contrastes en el modo de realización de los argumentos y la compatibilidad con especificadores y modificadores. Objetivos y metodología El objetivo de este trabajo es realizar un análisis contrastivo de un grupo de verbos del decir y un grupo de construcciones verbales con verbos de soporte aparentemente sinónimas con el fin de determinar, en última instancia, si existen razones que justifiquen la aparente duplicación de entradas léxicas que se daría en estos casos. Para la comparación se tendrán en cuenta: (i) Los requerimientos argumentales de los elementos analizados. (ii) La posibilidad de cuantificar, determinar, intensificar y expresar matices evaluativos que caractericen al evento. (iii) El aspecto léxico de los elementos analizados con el fin de clasificarlos según se trate de estados, actividades, logros, o realizaciones. A partir de la evidencia obtenida se logró una caracterización más detallada de las CVS, que nos permite afirmar junto con De Miguel que “el proceso de formación de la CVS parece constituir [...] un fenómeno propio de la ‘interfaz léxico-sintaxis’, en la medida en que sus propiedades sintácticas y su interpretación están relacionadas con ciertas propiedades léxicas del nombre” (De Miguel 2008:1). También se desarrollaron argumentos que contribuyen a cuestionar la extendida caracterización de las CVS como sinónimas de los verbos plenos equivalentes y en todo caso a delimitar los contextos en los cuales estas expresiones que suelen describirse como equivalentes parecerían poder sustituirse unas por otras. La muestra Se estudió un pequeño grupo de verbos que señalan el objeto de la comunicación (hipónimos de decir), que aluden a la índole, finalidad, o forma de lo expresado (según la clasificación de Aznárez Mauleón 2006): afirmar, anunciar, criticar, declarar y sugerir, y cuyos nombres derivados forman parte de construcciones con el verbo de soporte ‘hacer’: hacer una afirmación, hacer un anuncio, hacer una crítica, hacer una declaración, hacer una sugerencia. Los ejemplos de uso que se incluyen en el trabajo están tomados de textos periodísticos y del Corpus del Español de Mark Davies (2002). En algunos casos fueron levemente adaptados (acortándolos). Estudio comparativo de VP y CVS equivalentes Requerimientos argumentales Según el número de argumentos requeridos por el verbo, los predicados pueden ser cero-ádicos (no requieren ningún argumento), monádicos (requieren un argumento), diádicos (requieren dos argumentos) o triádicos (requieren tres argumentos). Las CVS funcionan como unidades que determinan también una estructura argumental. En el ámbito de una CVS, el sustantivo predicado es actualizado por el verbo de soporte “predicativamente vacío” que conjuga, por así decir, ese sustantivo (es lo que podemos denominar conjugación nominal). Analizaremos a continuación qué requerimientos argumentales tienen los verbos plenos que son objeto de este estudio y las CVS equivalentes. Se encerrará entre corchetes aquellos elementos que actualizan los argumentos requeridos por el predicado. Afirmar: predicado diádico (afirmar algo) [Uribe] afirma [que su pacto con EEUU impide intervenir en otro país]. Hacer una afirmación: predicado monádico (hacer una afirmación) En reiteradas ocasiones [Ø] he hecho afirmaciones en el sentido de que no voy a postularme al cargo. Anunciar: predicado triádico (anunciar algo a alguien) Hacer un anuncio: predicado diádico (hacer un anuncio a alguien) [El Gobierno] [le] anunció [a Telecom] [que deberá abandonar la Argentina]. [La senadora] hizo el anuncio [a periodistas] en el marco de una conferencia de prensa. Criticar: predicado triádico (criticar algo a alguien) Hacer una crítica: predicado diádico (hacer una crítica a algo o a alguien) Lo que [yo] [le] critico [a Cristiani] es [su manera de imponer su opinión]. [Yo] quisiera hacer una crítica positiva [a muchos medios de comunicación]. María Victoria Magariños La renovación de la palabra / 770 Declarar: predicado diádico (declarar algo) Hacer una declaración: predicado monádico [Un empresario] declaró [que le pidieron 327.000 euros para autorizar una obra]. [El propio presidente] hizo una declaración pública sobre el caso. Sugerir: predicado triádico (sugerir algo a alguien) Hacer una sugerencia: predicado (hacerle una sugerencia a alguien) [Ø] Sugirió [al ayuntamiento] [que "aplique la misma normativa que desarrolló el municipio de Puerto de la Cruz”]. Estas son sugerencias que [Ø] siempre hago [a los estudiantes]. diádico Tabla 1 Como se ha visto, a los verbos triádicos corresponden CVS de régimen diádico y a los verbos diádicos les corresponden CVS monádicas. En apariencia se da la ‘caída’ o ‘pérdida’ de un argumento, aunque lo que sucede en realidad es que el sintagma nominal que cumple la función de Complemento Directo del verbo y desarrolla el papel de Meta en las VP pasa a formar parte del predicado en las CVS y deja de cumplir un rol argumental. El argumento ‘de menos’ queda de hecho implícito en el N eventivo. Lo que diferencia a las CVP de las CVS es que con el verbo pleno no se puede omitir el argumento interno. Lo mismo ocurre con las nominalizaciones con carácter eventivo en donde, según Picallo, el argumento interno es obligatorio: “el anuncio *(de nuevos aumentos) por parte del ejecutivo se llevó a cabo esta mañana”. Esto cambia cuando el nominal tiene carácter resultativo, en cuyo caso, el argumento interno es optativo “el anuncio (de nuevos aumentos)/ (del ejecutivo) causó indignación”. Parecería que, de todos modos, estos nominales (al igual que los verbos de los que derivan) tienen un rango bastante específico de argumentos internos posibles, siempre son actos de habla, y por eso la omisión en las nominalizaciones parece bastante aceptable: “el anuncio se llevó a cabo esta mañana” frente a “la destrucción *(del edificio) se llevó a cabo ...”. En cualquier caso, con el verbo pleno no se puede omitir el argumento interno: *anunció esta mañana. Entonces, la CVS tiene la “ventaja” de que el hablante puede no mencionar el objeto directo si no quiere. Además de permitir omitir el objeto directo si se quiere, como las nominalizaciones que forman parte de las CVS pueden tomar la estructura de un SN que es capaz de recibir especificadores y modificadores, se abre un “espacio verbal” que permite incorporar elementos al contenido de la enunciación que no siempre podrían incorporarse en las CVP. En muchos casos, las versiones con VP tienen un costo mucho más alto en términos de procesamiento tanto para la codificación como la decodificación y eso impacta a nivel pragmático. CVS No se genérica. CVP puede hacer una afirmación tan No se puede afirmar tan genéricamente que… La noticia se conoció dos semanas antes de que el gobierno hiciera el anuncio oficial. La noticia se conoció dos semanas antes de que el gobierno anunciara oficialmente que... Esto me obliga a hacer una declaración que pensaba hacer en otra oportunidad. Esto me obliga a declarar que…, algo que pensaba declarar en otra oportunidad. Yo quisiera hacer una crítica positiva a muchos medios de comunicación. * Yo quisiera criticar positivamente a muchos medios de comunicación. Estas son sugerencias importantes siempre hago a los estudiantes. * Siempre sugiero a los estudiantes importantemente que…, que…. y que… que # Siempre sugiero a los estudiantes que es importante que…, que… y que… Tabla 2 A continuación, veremos hasta qué punto las CVP pueden incorporar elementos que permitan cuantificar, intensificar e incluir matices evaluativos que caractericen al evento en comparación con las CVS. Posibilidad de cuantificar, intensificar e incluir matices evaluativos en las CVP y CVS Los nombres que forman parte de las CVS pueden estar acompañados de especificadores y modificadores. A continuación, se intentará mostrar que las CVP no siempre permiten expresar los mismos matices de cuantificación, determinación, intensificación y evaluación que las CVS. Cuantificación y determinación del evento por medio de ESPECIFICADORES del nombre en las CVS Los ejemplos que aparecen a continuación muestran el contraste entre CVS y CVP en cuanto a la posibilidad de cuantificar y determinar el evento denotado. En los siguientes ejemplos se intensifica y Castel y Cubo, Editores (2010) 771 / Análisis comparativo de verbos del decir y construcciones con verbos de soporte equivalentes evalúa el evento designado por el nombre presente en la CVS por medio de especificadores. Luego se muestra si esos mismos significados pueden incorporarse también en las CVP equivalentes. Hizo el anuncio ayer. Anunció ayer que… todas las críticas necesarias. # Criticó todo lo necesario que… demasiadas declaraciones temerarias. # Declaró demasiado temerariamente... otra sugerencia. (No se puede expresar la misma idea con el verbo pleno) ambos anuncios. muchísimos anuncios. Anunció que… y que… ? Anunció que…, que…, que…, que…, y que… (Cuestionable desde el punto de vista pragmático) algunas solo esa afirmaciones cuestionables. * Afirmó cuestionablemente que… crítica. Solo criticó que… Tabla 3 Parece claro que las CVS ofrecen más posibilidades de cuantificar y determinar el evento en forma más concisa y sin incurrir en agramaticalidad ni violar principios pragmáticos. Esta limitación de las CVP se debe a que el verbo pleno es un verbo de comunicación que proyecta una cláusula nominal (discurso indirecto) y esto generalmente excluye la posibilidad de cuantificar, mientras que la determinación ya está dada por la presencia de la cláusula. Intensificación y evaluación del evento por medio de MODIFICADORES del nombre en las CVS En este caso, se observará de qué manera se puede intensificar y evaluar el evento designado por el nombre presente en la CVS por medio de modificadores y luego se verá si esos mismos significados tienen cabida en las CVP. Hizo un anuncio una afirmación una crítica de importancia. *Anunció importantemente que… polémica. Afirmó polémicamente que… que dio que hablar. (No se puede expresar lo mismo con una VP) tales afirmaciones que nos dejó estupefactos. (No se puede expresar lo mismo con una VP) unas declaraciones! (entonación marcada) (No se puede expresar lo mismo con una VP) sugerencias *Sugirió interesante prácticamente que… interesantes prácticas. pero poco tantas sugerencias que me confundió. pero poco (No se puede expresar lo mismo con una VP) Tabla 4 En estos casos se ve una vez más que las CVS permiten expresar matices de intensificación y evaluación que no pueden incorporarse fácilmente en las CVP sin afectar su aceptabilidad gramatical, o que directamente no pueden expresarse por medio de VP. Esta limitación se debe, como en el caso anterior, a la presencia de la cláusula nominal proyectada por el verbo pleno, que generalmente no deja espacio para la expresión de otros significados. Además, si bien potencialmente no habría límites gramaticales en el número de cláusulas que pueden proyectarse a partir de un verbo del decir, de hecho existen límites pragmáticos con respecto a la cantidad admisible de cláusulas proyectadas. Se sugiere entonces que una diferencia significativa entre VP y CVS reside en la posibilidad del nombre que acompaña al verbo de soporte de recibir atributos. Las CVS: funciones pragmáticas y textuales Como se ha mostrado anteriormente, en las CVS el nombre puede ir acompañado de especificadores y modificadores. Todos ellos, en conjunción, permiten incorporar detalles sobre el evento descrito a los que sería difícil dar lugar con el uso del verbo pleno. De ese modo, ofrecen al María Victoria Magariños La renovación de la palabra / 772 hablante una variedad de recursos que le permiten incorporar en forma relativamente económica una buena cantidad de contenidos en un solo enunciado, sin que peligre la gramaticalidad del mismo. Veamos los siguientes ejemplos: ¡Hizo a la oposición (entonación marcada) tantas sugerencias inútiles! # ? Sugirió a la oposición que…, que…, que…, que…, que…, y que…. Hizo a la prensa afirmaciones temerarias aunque no por ello poco interesantes sobre la posibilidad de la existencia de vida extraterrestre que dejaron a todos perplejos. # Afirmó temerariamente a la prensa que era posible la existencia de vida extraterrestre. Hizo un par de anuncios importantes y muy esperados acerca de la red ferroviaria nacional. # Anunció que se privatizaría extendería la red ferroviaria nacional. Hizo varias críticas bien fundamentadas y muy duras a la desidia e indiferencia del gobierno que dieron mucho que hablar. # Criticó con buenos fundamentos y muy duramente la desidia e indiferencia del gobierno. Hizo un buen número de declaraciones sin sentido sobre el estado de la cuestión que sin embargo fueron publicadas. # Declaró que el problema estaba resuelto pero que volvería a afectarnos, aunque con menor seriedad. y Tabla 5 Como se observa en los ejemplos, en las oraciones con CVS: (i) se hace lugar a la evaluación por parte del hablante de los eventos discursivos a los que se refiere (ver pasajes en negrita). (ii) es posible cuantificar o intensificar los eventos comunicativos (ver pasajes subrayados) (iii) se puede agregar información adicional mediante cláusulas adjetivas (ver pasajes en bastardillas) Adicionalmente, si observamos los siguientes ejemplos: (1) Se atrevió a hacer la siguiente rotunda afirmación: Picasso adivinó su tiempo y a su vez éste lo adivinó a él. (2) Hizo una declaración insólita: “el rating no nos interesa en materia de espacios políticos”. Veremos que se da la particularidad de que los nombres incluidos en las CVS cumplen una función anafórica (en inglés, ‘A-nouns’ según Francis 1986, ‘labels’ según Francis 1994, ‘shell nouns’ según Hunston y Francis 2000 y Schmid 2000 y ‘signalling nouns’ según Flowerdew 2009). Permiten establecer vínculos intratextuales anafóricos y catafóricos, o intertextuales (como por ej. “El canciller reiteró en Quito las declaraciones que hizo ayer” vincula el texto presente con un texto anterior) y así contribuyen a la cohesión. Véanse al respecto los ejemplos a continuación: (3) ¿Qué nos puede decir sobre las afirmaciones que hizo López ayer en el sentido de que hubo un acuerdo político con la oposición? (afirmación se refiere anafóricamente a algo dicho) (4) Tan pronto como el vocero hizo el anuncio, se escuchó un rumor en la sala. (anuncio se refiere anafóricamente a algo dicho) (5) No, por supuesto que no fue mi intención hacer una crítica implícita, Sr. Presidente. (crítica se refiere anafóricamente a algo dicho) (6) ¿Puedo hacerle una crítica constructiva? (crítica se refiere catafóricamente a lo que se dirá a continuación) (7) Además, hizo dos "sugerencias" al consejero, la primera de ellas destinada a disminuir la "alarma social" por la Gripe A en los medios y, una segunda, que la organización de los centros sanitarios no sólo quede a cargo del coordinador. (sugerencias se refiere catafóricamente a algo que se va a comunicar) Los nombres presentes en las CVS cumplen una importante función textual, ya que pueden contribuir a la cohesión. Esto se suma a la función de permitir la atribución de matices evaluativos, y así dar lugar a la inclusión de elementos pragmáticos interpersonales en el plano de lo textual. Estructura eventiva o aspecto léxico de los verbos plenos y las CVS equivalentes Finalmente compararemos la estructura eventiva de los verbos plenos y de las CVS equivalentes, teniendo en cuenta que los sustantivos que forman parte de estas son nombres deverbales que denotan eventos y por lo tanto puede deducirse su estructura eventiva. Se utilizaron las pruebas sugeridas por De Miguel (1999: 3045) para determinar el aspecto léxico de los verbos plenos. Así se determinó que los verbos afirmar y anunciar son logros y los verbos criticar, declarar y sugerir son actividades. Las CVS fueron sometidas a las mismas pruebas. Se prestó especial atención a la estructura eventiva de los nombres deverbales que participan en ellas (ya que según De Miguel 1999: 2983, “también algunos nombres derivados pueden distinguirse por su especificación aspectual”). Además, debido a la naturaleza composicional del aspecto léxico (De Miguel 1999: 2985) el valor aspectual del Castel y Cubo, Editores (2010) 773 / Análisis comparativo de verbos del decir y construcciones con verbos de soporte equivalentes verbo puede ser modificado por información que aportan otros participantes en el predicado (sujeto y complementos, modificadores adverbiales, negación, información temporal aportada por la flexión verbal). Por esto es de crucial importancia determinar qué información aspectual aporta el sustantivo que forma parte de la CVS. Nombres como declaración pueden aludir a una acción con duración (Lo interrumpieron varias veces durante la declaración. Cfr. *Lo interrumpieron varias veces durante la afirmación) y límite (Su declaración generó un intenso debate). Por otro lado, afirmación, anuncio, crítica y sugerencia aluden a acciones con límite pero sin duración, o con una duración que se extiende sólo durante el periodo que se tarde en emitir el objeto verbal en cuestión: el afirmar dura lo que dura la afirmación que se hace, el anunciar dura lo que dura el anuncio que se hace, el criticar dura lo que dura la crítica, el declarar dura lo que dura la declaración y el sugerir dura lo que dura la sugerencia que se hace. Estos nombres, con excepción de crítica y sugerencia, pueden recibir una lectura eventiva cuando denotan eventos o procesos, o bien una lectura resultativa cuando denotan los efectos de eventos o procesos (Picallo 1999), como se muestra en los ejemplos a continuación (ver resumen en la Tabla 7): (8) El anuncio tuvo lugar ayer. (evento) (9) El anuncio fue publicado inmediatamente. (resultado) (10) La afirmación tuvo lugar ayer. (evento) (11) La afirmación fue considerada acertada. (resultado) (12) La declaración duró ocho horas. (evento) (13) La declaración no sorprendió a nadie. (resultado) (14) *La crítica tuvo lugar ayer. (evento) (15) La crítica sorprendió a todos. (resultado) (16) *La sugerencia tuvo lugar ayer. (evento) (17) La sugerencia fue bien recibida. (resultado) Nombre Duración Límite Lectura eventiva Lectura resultativa declaración + + + + afirmación - + + + anuncio - + + + crítica - + - + sugerencia - + - + Tabla 7 Es por esta posibilidad de los nombres de denotar eventos o resultados limitados, junto con la capacidad de los determinantes de restringir la referencia de la entidad denotada, que las CVS correspondientes a los verbos plenos toman las características aspectuales de logros que ocurren en un punto. Esto sucede porque en las CVS se da una interacción entre el aspecto gramatical expresado en el verbo de soporte, la estructura eventiva de los nombres deverbales que forman parte de las CVS, y los determinantes que acompañan al nombre. Con respecto a la intervención de los determinantes, cabe señalar que los predicados télicos hacer una afirmación, hacer un anuncio, hacer una crítica, hacer una declaración, dar una explicación y hacer una sugerencia dejan de serlo si el nombre aparece en forma plural sin determinante: hacer afirmaciones, hacer anuncios, hacer críticas, hacer declaraciones, dar explicaciones, hacer sugerencias. Esto nos muestra que el aspecto léxico deja de ser léxico exclusivamente para pasar a ser ‘léxico-sintáctico’ (De Miguel 1999: 2994) y confirma la naturaleza composicional del aspecto léxico. Como se ha visto, las CVS permiten conferir variados matices aspectuales al evento denotado, mientras que las VP parecen tener una flexibilidad más acotada. De hecho, si quisiéramos expresar la noción de evento no delimitado utilizando VP, no nos sería posible, o al menos se daría lugar a enunciados de gramaticalidad dudosa: María Victoria Magariños La renovación de la palabra / 774 Eventos delimitados Eventos no delimitados El vocero afirmó que el acuerdo se firmaría. * El vocero afirmó / anunció / criticó / declaró / explicó / sugirió. El vocero anunció que el acuerdo se firmaría. ? El vocero afirmó / anunció / declaró / explicó / sugirió obviedades. El vocero criticó el acuerdo. El vocero declaró que el acuerdo se firmaría. El vocero explicó que el acuerdo se firmaría. El vocero explicó los alcances del acuerdo. El vocero sugirió que se firmara el acuerdo. Tabla 8 Como se ve en los ejemplos de la Tabla 8, estos verbos plenos deben estar acompañados por CD delimitados. El uso de CVS permite mayor flexibilidad, ya que se puede generar enunciados sobre eventos delimitados y no delimitados sin mayores restricciones en la gramaticalidad, como se ve en la Tabla 9: Delimitado No delimitado El vocero hizo una afirmación polémica. El vocero hizo afirmaciones polémicas. El vocero hace siempre afirmaciones polémicas. El vocero contradictorias hizo dos declaraciones El vocero dio una explicación convincente. El vocero hacía de cuando en cuando anuncios irrelevantes. El vocero dio explicaciones una y otra vez. El vocero dio explicaciones durante horas. El vocero interesantes. hizo algunas sugerencias El vocero hizo sugerencias interesantes. Tabla 9 Conclusiones El propósito de este estudio fue analizar contrastivamente un grupo de verbos plenos del decir y un grupo de construcciones verbales con verbos de soporte aparentemente sinónimos y con idéntica referencia, para determinar si es posible justificar la aparente duplicación de entradas léxicas que resultaría de la existencia de ambos. En el análisis se tuvieron en cuenta (i) los requerimientos argumentales de los verbos plenos y de las CVS analizados, (ii) la posibilidad de cuantificar, determinar, intensificar y expresar matices evaluativos que caractericen al evento en cada construcción y (iii) el aspecto léxico de los elementos analizados. A partir del análisis de la estructura argumental de verbos plenos y CVS equivalentes se determinó que a los verbos triádicos corresponden CVS de régimen diádico y a los verbos diádicos les corresponden CVS monádicas. Esto sucede porque uno de los argumentos queda subsumido en el nombre de la CVS, que en estos casos es una nominalización del VP. En tanto nominalización, puede recibir entonces especificadores y modificadores que dan lugar a nuevos elementos en el contenido de la enunciación. A continuación, se estudiaron las posibilidades de cuantificar, determinar y evaluar el evento denotado por las CVP y CVS. Se observó que los nombres que forman parte de las CVS pueden estar acompañados de especificadores y modificadores. Por esto las CVS ofrecen mayores posibilidades de cuantificar y determinar el evento en forma concisa sin incurrir en agramaticalidad ni violar principios pragmáticos. Además permiten también incorporar elementos que expresen intensificación y evaluación, lo cual resulta en otra diferencia significativa entre VP y CVS, ya que el nombre que acompaña al verbo tiene más capacidad para recibir atributos que el verbo pleno de tomar complementos que puedan expresar esos mismos matices. Adicionalmente se pudo ver que con frecuencia los nombres que forman parte de las CVS funcionan en muchos casos como nombres anafóricos. Así las CVS cumplen con una importante función textual, al contribuir a la cohesión, que se suma a la función pragmática o interpersonal que se cumple al permitir la atribución de matices evaluativos. En lo que respecta a la expresión del aspecto en las CVP y CVS, se determinó que las CVS permiten conferir variados matices aspectuales al evento denotado, mientras que las CVP parecen tener una flexibilidad más acotada, debido a que en las CVS se da una interacción entre el aspecto gramatical expresado en el verbo de soporte, la estructura eventiva de los nombres deverbales que forman parte de las CVS, y los determinantes que acompañan al nombre. Castel y Cubo, Editores (2010) 775 / Análisis comparativo de verbos del decir y construcciones con verbos de soporte equivalentes Los resultados del análisis han permitido describir en forma más detallada algunas características de las CVS y señalar en forma más explícita cuáles son las diferencias pragmáticas que suelen mencionarse en la bibliografía a la hora de caracterizar las CVS, además de resaltar dos importantes funciones que estas cumplen: una textual (dada por el nombre, que funciona como nombre anafórico) y una pragmática (la de dar lugar a la inclusión de elementos cuantificadores, intensificadores y evaluadores). Lo observado permite concluir entonces que los verbos plenos y las construcciones con verbos de soporte “equivalentes” sólo lo son en un sentido muy restringido, que tiene en cuenta lo estrictamente léxico-semántico pero deja de lado las diferencias que existen en sus propiedades gramaticales y sintácticas. Si hemos de postular la existencia de una íntima relación entre lo léxico y lo gramatical no podemos entonces decir que los verbos plenos y las construcciones con verbo soporte sean equivalentes en sentido estricto. Por esto tampoco podemos decir que se de una duplicación innecesaria de entradas en el léxico, sino que la lengua se vale alternativamente de VP o de CVS en función de las diversas necesidades expresivas. Referencias Aznárez Mauleón, M. (2006) La fraseología metalingüística con verbos de lengua en español actual. Frankfurt: Peter Lang. Bosque, I. y V. Demonte, Eds. (1999) Gramática Descriptiva de la Lengua Española. Madrid: Espasa. Carter, R. (2000) Vocabulary. London and New York: Routledge. Coulthard, M., Ed. (1994) Advances in Written Text Analysis, Londres: Routledge. Davies, M. (2002) Corpus del Español. <http://www.corpusdelespanol.org> De Miguel, E. (1999) “El aspecto léxico". En Bosque, I. et al. (1999: 2977-3060) De Miguel, E. (2008) “Construcciones con verbos de apoyo en español. De cómo entran los nombres en la órbita de los verbos” En Actas del XXXVII Simposio Internacional de la Sociedad Española de Lingüística (SEL), editadas por Inés Olza Moreno, Manuel Casado Velarde y Ramón González Ruiz, Departamento de Lingüística hispánica y Lenguas modernas. Pamplona, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Navarra, España. Publicación electrónica en: <http://www.unav.es/linguis/simposiosel/actas/> [Consulta: 26 de septiembre de 2009] Di Tullio, A. (2002) “Gramática y texto escrito: las trampas de la coordinación.” En Ponencias del Simposio Internacional: Lectura y escritura: nuevos desafíos. Mendoza, Argentina. Publicación electrónica en: <http://www.educ.ar/educar/site/educar/kbee:/educar/content/portal-content/taxonomiarecursos/recurso/89d4dcab-e9e8-407b-bb2d-eea105dc4b10.recurso/79097299-a20c-4f00-b224c3d4ee5f4255/gramatica_y_texto_escrito.pdf> [Consulta: 26 de septiembre de 2009] Flowerdew, J. (2009) “Use of signalling nouns in a learner corpus”. En Flowerdew, J. et al. (2009: 85-102) Flowerdew, J. y M. Mahlberg, Eds. (2009) Lexical Cohesion and Corpus Linguistics. Amsterdam: John Benjamins. Francis, Gill (1986) Anaphoric Nouns. Birmingham: Univ. of Birmingham Printing Section. Francis, Gill (1994) "Labelling discourse: an aspect of nominal-group lexical cohesion". En Coulthard, M. (1994: 83101). Herrero Ingelmo, J. L. (2001) Los verbos de soporte: ¿gramática o léxico? Universidad de Salamanca. Publicación electrónica en: <http://web.usal.es/~joluin/investigacion/darsoporte.pdf> [Consulta: 26 de septiembre de 2009] Hunston, S. and G. Francis (2000) Pattern Grammar: A Corpus-Driven Approach to the Lexical Grammar of English. Amsterdam: John Benjamins. Luque Durán, J. (2004) Aspectos universales y particulares del léxico de las lenguas del mundo. Estudios de lingüística del español (ELiEs), Volumen 21. Publicación electrónica en: <http://elies.rediris.es/elies21/> [Consulta: 15 de septiembre de 2009] Lynne Murphy, M. (2003) Semantic Relations and the Lexicon. Cambridge: CUP. Picallo, M. C. (1999) “La estructura del sintagma nominal: las nominalizaciones y otros complementos argumentales”. En Bosque, I. et al. (1999: 363-393). Piera, C. y S. Varela (1999) “Relaciones entre morfología y sintaxis”. En Bosque, I. et al. (1999: 4367-4422). Resnik, G. (2008) “Eventividad nominal y estructura morfológica: nominalizaciones en -ada en el español rioplatense”. Actas del XV Congreso Internacional de ALFAL. Montevideo, Uruguay. Schmid, Hans-Jörg (2000) English Abstract Nouns as Conceptual Shells. Berlin-New York: Mouton de Gruyter. María Victoria Magariños