Isla Negra 4/158

Anuncio
Isla Negra 4/158
Casa de poesía y literaturas.
-Noviembre 2008-
suscripción gratuita. Lanusei,Italia. Dirección: Gabriel Impaglione.
Publicación inscripta en el Directorio Mundial de Revistas Literarias UNESCO
[email protected]
http://isla_negra.zoomblog.com
- -
Eugenio Montale
Italia
Huesos de jibia XIV
Quizás una mañana caminando en el aire de vidrio,
árido, volteándome veré con el terror del ebrio
cumplirse el milagro: la nada a mis espaldas,
detrás de mí el vacío.
Luego, como en la pantalla, se amontonarán
árboles, casas, colinas con el habitual engaño,
pero será demasiado tarde, y yo me iré callado
entre los hombres que no miran hacia atrás,
con mi secreto.
traducción libre del italiano por Adriana Alarco de Zadra
Adriana Versiani
Ouro Preto – MG, Brasil- 1963
Caleidoscópio
Debaixo da escada, na fresta, esse tubo:
Milhões de anos e a lei da ira arrancando os olhos de animais domésticos, perfurando ventres, violando meninas que
tingem de vermelho a água do rio.
Aos berros ou germinando em cérebros doentes,
fogo,
a ira da ira:
Corpos torturados soluçam nas grutas, nas prisões, nos terreiros.
Castelos destruídos, portas arrombadas, bebês abandonados congelam nas matas, nas latas de lixo, nos formigueiros.
Chamas devoram árvores, consomem seus espíritos que gemem e imploram e formam densa fumaça.
Gás,
a expiração da ira sobe os degraus da escada e faz arder os olhos do prisioneiro algemado no calabouço, da mulher
queimada viva, do menino que empunha metralhadora e faz dormir:
as feras na selva, as folhas na relva, as raízes, os infelizes
Veneno, tormento, céu cinza,
uma lágrima ácida escorre dos meus olhos,
enquanto escuto as sádicas hienas.
Urubus miram vísceras e planam.
Corvos na Europa e Ásia nos ignoram.
A limpeza elimina a carne podre sobre a terra, não interessa etnia,
Carne é carne.
Um tigre salta para matar.
Loucura,
a ira dos famintos,
como fera,
devora os mortos até os ossos.
1
Corpos mutilados partidos ao meio, multidões catatônicas pisando a areia em brasa , devotos do ópio prostrando-se
exaustos diante do jardim de papoulas, a água impura da bacia de alumínio refletindo o eclipse no fundo da bacia de
alumínio onde um dia lindas ninfas lavaram seus cabelos longos quando ainda era limpa e perfumada a água da bacia de
alumínio.
Ira, linguagem dos proscritos.
Na esfera de cristal, entre uma centena de degraus eu vi :
letras negras picharem muros, lacrarem portas, portais, janelas, entupirem a garganta do inferno que em êxtase as cuspia
de volta numa chuva de meteoros, clarins de cobre retorcidos na fogueira , uma névoa de gases subindo do centro da
terra turvando milhares de olhos.
Cortados os tendões dos tornozelos,
deitados em catre de bambu, nenhum de nós conseguia mais enxergar.
Na esfera de cristal eu vi Silêncio:
A Obstinada Natureza de Deus.
Domingo Alfonso
Jovellanos, Cuba, 1930
El libro que es todo el universo
(Para Alex Pausides)
Como existe el Libro depósito de Todo
no en forma de Biblioteca, porque sus páginas oscuras
lo asemejan a una noche sin principio ni fin
(o a un día donde el sol desaparece
como envuelto por un ejército de mariposas
al tejer un velo con sus alas negras):
Este Volumen sin límites, expandiéndose sin cesar
forma una madeja donde la Suma de los hilos se entrecruza.
Aquí las letras, los avisos y las imágenes delante de nuestros ojos
están; pero no las podemos ver.
A veces un Vidente, como un relámpago
presiente la sombra de una escena, la apariencia de un renglón
hundidos después en esa falta de luz.
Puede que quien mueva tan sólo una letra
hará girar al Orbe sobre sus bisagras
rompiendo la Eterna Sucesión.
(oculta entre los pliegues del Tiempo)
¿Pero acaso este Cambio no fue previsto por el Autor desde el Principio?
De “En la ciudad dorada”, 2002,
Jorge Montealegre
Chile, 1954
Alta poesìa
Todos los vecinos de mi barrio duermen siesta,
pero hay chicos que golpean puertas fastidiando:
piden pan y no dejan
escribir los mejores poemas sobre el hambre.
Angel Guinda
España
Vidas
Hay quien hace de su vida una frontera.
Otros la comparten como aire, luz,
o la levantan sobre un campo de minas.
Quien la deja al azar,
y el que a control severo la somete.
Algunos imitan la vida de sus héroes,
y quienes la embalsaman en un búnker de oro.
2
Todas las vidas trabajan para la muerte.
De Conocimiento del medio, Ediciones Olifante, Zaragoza 1996
Pedro Shimose
Riberalta, Beni, Bolivia, 1940 ( radicado en Madrid)
Ribera Alta
En la alta
ribera
un hombre espera
volver a Riberalta.
En su tierra colorada
todo es alborada.
No hace falta
la melancolía
de la tarde
en el barranco.
El cielo arde
y el amor fermenta
su melaza.
Junto a un banco
de la plaza
el tataí cuenta
lo que fuimos
y el bibosi lamenta
lo que no hicimos.
En la alta ribera:
el sol y la palmera.
En la ribera alta
sólo tú prevaleces
en forma de alegría.
A veces,
te llamas Riberalta;
otras, Poesía.
Eugenio Montejo
Venezuela
Amantes
Se amaban. No estaban solos en la tierra;
tenían la noche, sus vísperas azules,
sus celajes.
Vivían uno en el otro, se palpaban
como dos pétalos no abiertos en el fondo
de alguna flor del aire.
Se amaban. No estaban solos a la orilla
de su primera noche.
Y era la tierra la que se amaba en ellos,
el oro nocturno de sus vueltas,
la galaxia.
Ya no tendrían dos muertes. No iban a separarse.
Desnudos, asombrados, sus cuerpos se tendían
como hileras de luces en un largo aeropuerto
donde algo iba a llegar desde muy lejos,
no demasiado tarde.
Envio “El Primer Fuego.
Camilo Retana
San José, Costa Rica, 1983
3
Ser el humo que tocàs
Ser el humo que tocás
el violento humo que tocás
Comprar a plazos
un poco de alegría
No ser ya más ese humano sangrante
que calla
se angustia
Volver atrás donde nada te espera
José-Augusto de Carvalho
Viana do Alentejo- Évora -Portugal
Quase uma oração
Saudade, palavra linda,
a que me abraço, hora a hora...
Porque tarda a vossa vinda?
Ai, quanto mais tempo ainda
a cruzada vos demora?
Ah, meu amigo, que espera
no tempo que me avassala!
Ah, viçosa primavera
que, em mim, solitária gera
ânsias que o pudor me cala!
Que Deus a salvo vos tenha,
na sua divina mão!
E a desventura detenha,
p'ra que no peito eu matenha,
a bater, meu coração.
Meu Deus, meu Deus, dai-me alento!
De mim tendes a inocência!
Ai, que esta dor que alimento
seja, na massa, o fermento
do pão da vossa clemência!
Do livro em construção: O MEU CANCIONEIRO, Parte II, Cantigas de amigo
Andrè Cruchaga
El Salvador
Lázaros de este reino…
A Malcom X y Martin Luther King.
Recorrieron el desierto humano y plantaron
Su respiración en las calles, junto a las manzanas;
Entre los barrotes negros de la cárcel, sus voces,
Se oyeron sobre la nieve a ritmo de blues y tambores.
Entre vagas fisonomías, junto a fúnebres pinos,
La brisa como un huracán en las sienes,
La verdad haciéndose roca, la tierra rompiendo
El terror al futuro.
Candiles de vencidas lenguas lamen el cielo,
Ahora que sus semblantes dejaron de ser
Yertos brazos y se han tornado en semilla.
Leche de estrellas forman sinfonías, allí donde
El rocío evaporaba sutiles mejillas de vitrales siniestros.
El destino ha cambiado su telar de catacumbas;
Ahora la memoria es posible en el umbral,
O la vida se ciñe a la memoria salvando
De la hoguera, el telar rojo de la fábula.
4
Se alzaron sobre su propio sudor y sus heridas,
Y entre el paisaje del sollozo, la noche
Jamás pudo sacar su lengua de avieso halcón.
Hoy danzan los duraznos en la entraña del día.
Sus voces crearon cuerpos, vuelo de bocas jubilosas,
No dormidos pabilos flotando sobre andenes
De quemadas crepitaciones…
Desde Soweto, el viento sobre los tejados,
Es un pecho de ombligos y ferrocarriles,
Un espeso whisky golpeando los pulmones,
Una fila de puertas sobre las pupilas:
Ventanas goteando pájaros de sudorosa palabra,
Bocas con sed sofocando sombreros inertes,
Alas para el aliento del alba bajo lunas agonizantes.
“Yo soy Malcom X” viva llama en el aire de la Esperanza.
“Yo soy Martin Luther King”, luz venida de la sed ardida…
Ambos cuerpos con la caricia espesa de la sangre,
Balbucean en la memoria caracoles de sueños en todas las entrañas:
Ramas son de un cuerpo sin frío, destinos de la esencia del aire,
Para romper con la desigualdad de la noche
Y abrir los sueños cegados por antiguas pieles de ceniza.
Ahora es posible que la sed fluya, sin barrotes de herrumbre.
El tiempo no da cataratas, lo que el ojo de las cerraduras…
Hay que mirarlos cada día, para desterrar el odio
Y que un arpa abra, en vez de llaves, las puertas de la conciencia.
En los aleros que habitan sus palabras la alegría con su sombrero
Corona aquellos corazones que sembraron en el surco
Un canto de fervorosa armonía…
Ahora Malcom y Martin Luther King se han vuelto una diadema
Trocada en Esperanza, una sola boca para sacudir el misterio del arcano.
Barataria, 13.IV.2008, reescrito el 05.XI.2008
María Belén Duet
Resistencia, Chaco, Argentina
Hilaciones (a Dora)
De tus brazos me salen raíces / en mañana/ me salen los ojos de mañana / como echando raíces / como inventando / otra
vez / el lenguaje en el habla / y la palabra / libre removiendo cuervos / en la ceniza de ayer / viniéndome desde el
invierno / tu boca cantando / amorosamente / cantando / en el silencio de mi noche / en que me vierto la vida / porque la
vida / me arde el pecho encendido de vos / con las manos dispuestas / a reconstruir los puentes / que me dicen de vos / y
que en la voz / cantando / se echan a volar los pájaros dormidos / como luciérnagas / con los ojos de vos que miran
mañana / con la sonrisa de vos / que grita mañana / en mi raíz con tus brazos / en mi memoria de tu raíz.
Miguel Barnet
Cuba
Fe de erratas
Donde dice un gran barco blanco
debe decir nube
donde dice gris
debe decir un país lejano y olvidado
donde dice aroma
debe decir madre mía querida
donde dice César
debe decir muerto ya reventando
donde dice abril
5
puede decir árbol o columna o fuego
pero donde dice espalda
donde dice idioma
donde dice extraño amor aquel
debe decir naufragio
en letras grandes.
Angélica Torres
Ipameri, Goiana, Brasil
Ao navegante
Desveste o coração
das plumas e dos pesos
da existência
Deste portal em diante
só existem paisagens:
os riscos esboçados
dos pórticos do olhar
Neles não cabe ciência,
sequer filosofia,
mas o simples gozo
de vagar
Tomado de: poesia.net-
Washington Benavides
Tacuarembó, Uruguay -1930
Guillaume Apollinaire
Noble polaca y sangre vaticana?
Eres diamante como el Ritz de falso?
Naciste para sangre del cadalso
seducir La Gioconda o la liviana
intitutriz de sàbanas de Holanda;
Ser un erotikon por unos francos;
descubrir el Cubismo entre la blanda
imitación de los artistas mancos?..
Entre las bellas y los caligramas,
lo sé, nunca te fuiste por las ramas,
subteniente marcado por obús...
Sólo con la ramplonería tú discrepas;
tu corazón protege al de Jesús,
y justo el Día de La Victoria, crepas...
(Te veo en la pintura de El Aduanero cuando te casaste. Te veo con la cabeza remendada,leo tus poemas sexuales a la última bella
que seduciste en plena guerra. Adios, gran poeta,Guillaume Apollinaire.. .8 /6 /08. Montevideo)
fuente: http://www.cronopios.com.br
Otto René Castillo
Quetzaltenango, Guatemala- 1937 -1967
Vàmonos patria a caminar
Vámonos patria a caminar, yo te acompaño.
Yo bajaré los abismos que me digas.
Yo beberé tus cálices amargos.
Yo me quedaré ciego para que tengas ojos.
Yo me quedaré sin voz para que tú cantes.
Yo he de morir para que tú no mueras,
para que emerja tu rostro flameando al horizonte
6
de cada flor que nazca de mis huesos.
Tiene que ser así, indiscutiblemente.
Ya me cansé de llevar tus lágrimas conmigo.
Ahora quiero caminar contigo, relampagueante.
Acompañarte en tu jornada, porque soy un hombre
del pueblo, nacido en octubre para la faz del mundo.
Ay, patria,
a los coroneles que orinan tus muros
tenemos que arrancarlos de raíces,
colgarlos en un árbol de rocío agudo,
violento de cóleras del pueblo.
Por ello pido que caminemos juntos. Siempre
con los campesinos agrarios
y los obreros sindicales,
con el que tenga un corazón para quererte.
Vámonos patria a caminar, yo te acompaño.
Jacques Viau
Haitì, 1942- 1962
II
Ya no es necesario atar al hombre para matarlo.
Basta con apretar un botón
y se disuelve como montaña de sal bajo la lluvia.
Ni es necesario argüir que desprecia al amo.
Basta con proclamar --ceñuda la frente-que comprometía la existencia de veinte siglos.
Veinte siglos,
dos mil años de combatida pureza,
dos mil años de sonrisas clandestinas,
dos mil años de hartura para los príncipes.
Ya no es necesario atar al hombre para matarlo.
La noche,
los rincones,
no,
nada de eso sirve ya.
Plazoletas y anchas calles se prestan bulliciosas.
No cuenta el asesino con los pacientes,
no cuenta el príncipe con los sumisos.
Todos han olvidado que el hombre es aún capaz
..... de cólera.
Las llamas se extinguen sin haber consumido el
..... odio.
El día irredento ha postergado la resurrección del
..... hombre.
Y los otros,
aquellos que presencian la matanza sentenciando:
"¡Locos, habéis tocado a la puerta de la muerte
y ella se quedó en vosotros!"
Esos
sólo saben predecir la muerte.
No han aprendido a combatirla.
No han aprendido a cobijar la tierra en el corazón.
Y el sumiso, ¿qué hace?
¿Dónde deposita su silencio?
¿En qué lugar del corazón teje la venganza?
Nadie lo sabe.
Todos le han olvidado.
Se ha dictaminado que su morada sea la sombra,
que el pan deshabitado sea su alimento,
que el pico le prepare el lecho
y la pala le cubra el corazón.
¿Qué es el hombre combatido?
Nadie lo recuerda.
7
Lo visten los trapos.
Lo arrojaron en la parte trasera de la casa
y allí
con los residuos
un guiñapo se amontona.
Las llamas se extinguen.
Se arrinconan los hombres en una sola sombra,
en un solo silencio,
en un solo vocablo,
en un llanto solo
y cuando todo sea uno,
uno el llanto y el vocablo uno
no habrá paz sobre la tierra.
¡No habrá paz!
Y aquellos que dictaminaron el destino del
..... hombre,
los que jamás contaron con los sumisos,
amasarán con sangre su propia podredumbre.
¡No habrá paz!
¡Llanto para quebrar el llanto,
muerte para matar la muerte!
Francisco Garzaro
Guatemala
Nota de duelo
Ayer murió Luisa "la China"
pregunto al viento qué voz
dirá por ella la negra palabra
el adiós sin flor sin pagado responso
qué muerte murió quizás erguida
la pizpireta la del sueño
de cualquier violáceo alcalde
o cualquier ricachón empedernido
la que gritaba ¡que-no-que-no-y-que-no!
y que más dio si ahora nadie
ni nadie reclama su pálida piel morena
los tristes pechos cansados
de ir y venir de mano en mano
la estrujada la tierna roja flor
tirada en la mísera morgue
tras tanta soltura de alegre alboroto
la que vendió cuquitos chiles
de bus en bus de sol en sol
la que rió las pacayas en la retina
sus deliciosos besos de niña traviesa
de mañana golondrina
de ésos vividos amorosos nunca
sólo a mamá digna la-sin-papá
"besos vendidos no son besos
ni caricias compradas caricias
no-me-di-no-me-di pero no importa
¡y a mi qué yo sólo alquilé!"
viva al viento al sol la vivaracha
su cantarina voz "¡y qué va querer mi rey!"
como sonrisa la encantadora risa
la de la Luisa tierna y dura
-míre cómo vende mi patoja chula
"¿ya ve qué linda está?"
sí que era linda la chinita morena
la que no se dio jamás sólo se prestó
qué lejano llanto puede ser este adiós
8
un beso con respeto en su muerta
en su pálida en su tersa mejilla.
(Luisa Palmira Quesada Juarán, chinita,
tu sonrisa triste ya es mariposa
y se ha ido en el viento).
"cuquitos"= refrescos que se empacan en pequeñas bolsas plásticas y que se venden por la calle o en los autobuses; "pacayas" que es un vegetal
frito que se come en la calle con la tradicional tortilla; y también los "chiles" rellenos de carne y envueltos en huevo. Estas comidas las ofrecen
muchachas a los pasajeros de los autobuses extraurbanos que transitan entre la capital del país y las provincias. "Patoja" se dice en Guatemala a
las jovencitas...
João Carlos Luz
Brasil
Violencia e Poesia
Rio de Janeiro, milhares de soldados do exercito vigiando o que supostamente é certo.
Garantir o voto sem ser manipulado pelo esperto.
Violências fatias no dia a dia sem perder o show no diário da notícia.
O poeta anda pelas ruas recitando versos trazendo um pouco de alegria.
O grito sai da garganta garantindo a reflexão sem hemorragia.
A cidade a passos de quotidiano muitos só pensando no fim do ano.
Anestesiados sem meio de reagir levantando o que é sagrado.
Recebo fanzine xerografado alguns até autografados.
As palavras do universo poético a refletir o manifesto.
As praças comemorações lembrando Machado.
parece que o tempo do que é lúdico do que é educador com frescor.
Na tarde quase chuvosa pessoas ouvindo versos e prosas.
Enaltecendo o emocional na vida literária Nacional.
Assim se faz um cotidiano ímpar a nos exaltar.
POETAS E POETAS que ainda não foi vencido encontra seu lugar.
Vasco Baigorri
Misiones, Argentina
Razòn de lucha
Yo quiero un pueblo
de gente que sonría,
que aunque no nos conozca
nos diga “ Buenos días”.
Yo quiero un pueblo
que guarde en la memoria
los gritos de aquellos
que escribieron su historia.
Yo quiero un pueblo
que cante en amaneceres,
mientras la vida crece
dulcemente en sus mujeres.
Yo quiero un pueblo
que se alce en rebelión
cuando al silencio
lo imponga la represión.
Yo quiero un pueblo
de niños que sean libres,
que conozcan los leones
fuera de las prisiones.
Yo quiero un pueblo
9
de gente que sonría,
que aunque no nos conozca
nos diga “Buenos días”.
Darío Jaramillo Agudelo
Santa Rosa de Osos, Antioquia, Colombia, 1947
Poemas de amor
1
Ese otro que también me habita,
acaso propietario, invasor quizás o exiliado en este cuerpo ajeno o de ambos,
ese otro a quien temo e ignoro, felino o ángel,
ese otro que está solo siempre que estoy solo, ave o demonio,
esa sombra de piedra que ha crecido en mi adentro en mi afuera,
eco o palabra, esa voz que responde cuando me preguntan algo,
el dueño de mi embrollo, el pesimista y el melancólico y el inmotivadamente alegre,
ese otro,
también te ama.
Nancy Morejòn
Cuba
Apodaca
Todavía despoblada,
brillando en el corazón sin habla
de la peregrina,
entro hacia tus corrientes
sumida por ahora bajo las presiones
de un golfo mudo
que toca el fondo de las islas.
Un mono pequeñito
asoma sus ojazos de lechuza intranquila
y acecha en la penumbra la sombra de la Reina;
monito vivaz
como un colibrí chiapaneco.
Y un gavilán levanta vuelo.
Transcurren las horas
como un agua tibia que saltara entre piedras,
ante cada puerta vieja,
ante cada umbral de humo,
entre vitrales cenicientos y rejas escondidas,
destartaladas,
enrojecidas por el sano viento del Prado.
Y rueda la mañana
para que esta peregrina vaya recorriendo
la estrecha y larga calle habanera que llaman
Apodaca.
Raquel Jodorowsky
Iquique, Chile, 1927
poema
Cuando la furia agita el agua
un solo poema sube
y establece la estatura del cielo
es otra lluvia.
Poderoso es el viento de la poesia
que sopla nuestra alma
10
la eleva igual que un muro
y la mantiene de pie.
temida es la palabra del poeta
contienen huesos sus palabras.
En las horas solares de la noche
cuando se vuelve sin haber muerto
con una larga exploracion en la mirada
se descubren los mundos ocultos
dentro del mundo.
El poeta habla
entonces vive el hombre.
Diana Espinal
Honduras
Versos Del Ladrido del Sombrero a la Escama del Sol
57
En esta biela de egresada
Dejaré cargas de electrólisis
En cada uno de los poros de los faros y de los postes
Dejaré a 100 metros bajo la ebullición de los echa cuervos
Las cúpulas sobre las pechinas
Con la Proto-ilusión de várices en alto relieve
Desdoblaré los delfines del armario
Empotraré doscientas epístolas de vocación en cuellos de flamingos
Aunque
Se embarace el macho hipocampo
Y solo de a luz hembras
Taty Hernández Durán
Jarabacoa, República Dominicana
Reflejos de Maracay
A Miriam Mirelles
En este Valle del apamate
siguen mis pies largos
senderos
y un elefante,
en su piel de anciano,
captura mis pensamientos.
Un lago inmisericorde
empuja el terraplén…
se come los edificios
con aguas negras preñadas de mosquitos
que bordan un telar de rebeldía
y buscan refugio las vidas cuyos sueños
son impelidos al olvido.
Dante Milano
Brasil- 1899-1991
Composição
Duas mulheres juntas
Formam desenhos dúbios
11
Se numa só há tantas,
As duas serão quantas?
Uma na outra transformo
E, misturando as formas,
No mesmo luar as banho,
Metamorfoses sonho.
Todas parecem uma
A quem a todas ama.
envio: poesia.net- Carlos Machado.
Zingonia Zingone
Costa Rica. 1971
Amarrada ya
Del otro lado del tiempo
una línea casi imposible
se estira, cruza el tablero
y desordena las estrellas.
Puntual como la noche,
llega tu caricia
-insospechadade puntillas llega tu caricia
como fantasma que se adueña
¿o ya era dueña?
Línea que transita y asombra
envuelve
amarra
alta, cambia el rumbo
de mi sangre
y me hace nudo:
moño que soy de ti.
Raùl Romero Auad
Tarija, Bolivia - 1965
receta para preparar un trago de celebración
Embriagar con palabras los ojos
como tostadas remojadas en vino.
Mientras se ejecuta a ritmo desenfrenado
la lectura de un texto o la iluminación
de los huesos* batir cuidadosamente
el dedo índice alrededor de la sien.
Acercar luego el pocillo con la pócima
al borde de la nariz que deberá
permanecer con las alas de las ventanas
extendidas como las de un buitre
al acecho de su presa inmunda
y aspirar suavemente tan delicioso aroma.
A continuación se deberá agregar
un poco de la sal del olvido
y otro poco del agrio jugo del recuerdo.
Beberlo,
natural
muy lentamente
y celebrar ebrio la siguiente (a)parición.
12
Eduardo Espòsito
Argentina
Le gustaba Beethoven
Ayer nevó en Bs As después de 89 años
También ayer falleció Lidia la vecina
después de 85
Eventos que no ocurren a menudo
como ases en la manga salen a la luz
Dos buenas jugarretas del destino
un extraño combo inesperado
Si no viajo pienso
no veré la nieve nuevamente
si no muero no veré a Lidia como ayer
Lo cierto es que nada garantiza
que si viajo en Bariloche habrá nevado
que si muero iré a tomar el té con la vecina
o a escuchar a Beethoven
tocarle un solo de arpa
La nieve comienza a disolverse igual que Lidia
y yo sentado frente al mar de lo ya escrito
me abrigo bien en mi afán de perdurar
Yehuda Amijái
Israel, 1924 – 2000
(a)
En todos los días que estuve aquí
jamás ví el mar. Una vez,
en la noche, me contaste sobre él.
Y no quise escuchar, para
que Buenos Aires fuera
como Jerusalén, sin mar.
Te llamabas Dolores, y Susana
era el nombre de tu amiga. "Chica"
te gritó un conductor que pasaba.
Ambos hemos desaparecido para siempre
como si nunca nos hubiéramos conocido:
dos pérdidas llorando
y riendo a la vez en la oscuridad.
Luis Franco
Argentina
Mediodía
Oh mediodía,
corona de oro del mundo.
Equilibrio de oro del día.
Profundo
diamante sin sombra. Armonía
tácita y serena.
Melodía de la luz plena.
De: "Insurrección del poema", editorial Colihue. 1979
Ana Marìa Veas Gonzalez
Viña del Mar, Chile , 1947
Amor
Grabo los rostros que vienen a mí.
13
Los esculpo, los acaricio, los rememoro, oro por ellos.
Como si nos los fuera a ver de nuevo.
Cada detalle de los ojos quedan en mí y me suplican.
El rictus de la boca se me prende en la memoria.
Es la Humanidad que me rodea.
Son los miles de corazones que laten y por ellos es el Cielo.
La gran propuesta, la dádiva, el sentido.
Como aves abandonadas en un desierto interminable
me parecen los hombres y mujeres que me llegan
como preciosas ovejas sin pastor
que balan en la lluvia de sombras.
Y mis pupilas les dicen en silencio: allí, allí, está el que calla.
Búsquenlo y hallarán reposo para vuestras almas amadas.
Qué hermoso es el temblor de una mano a la que palpo
y yo trasmitiéndole mi amor en ese roce pequeño.
Tal vez mi rostro también se vaya con ellos.
Como una estampita de Jesús envejecido.
Y el invierno haciendo sus caligrafías tristes.
Márcio Almeida
Brasil
Verniz
As palavras se fazem aos dizer os nomes
onde mallarmágicas falas habitam os mitos,
meu Zeus! – o poema é imagem e o homem,
herança do silêncio – ata dos delitos.
Em vão, porém, não se p-resume o tempo,
que o signo só enruga o verniz da estética,
muito mais que a saga vinda de outros ventos
é ser o nome informação e poética.
O que fica, então, de uma metáfora,
do discurso e da épica de um povo?
o que fica da irrequieta âncora:
o labirinto é decifrar o (n) ovo?
Em vão é assim a notícia do poeta
que lavra as atas e os discursores,
aquele que no futuro se fez antigo
além de Ceres e toda poluição?
Em vão a escrita dos profetas,
a história úbere dos cultores,
o poemanúncio laser e urtigo
ser(viço) entre o mal e o não?
Nada é vão nesse país de palavras,
onde mesmo o silêncio conspira seu comício.
Aqui, nessa áurea terra onde sangram as lavras,
aqui onde a liberdade é herança e ofício.
do livro Falúdica, 1986
Juan Luis Hernández Milián
Matanzas, Cuba - 1938
De una gota
salta espléndida la vida.
En una gota
la muerte se agazapa.
14
Y si la poesía
es esa paciencia,
esa hondura,
cierta radiación impoluta de realidad y sueño:
¿no será también
apenas una gota
saciando la sed de infinito en cada hombre?
De: “Perfección del imposible” (Ediciones Unión, 1998)
Hèctor Berenguer
Rosario, Argentina
Habla la arcilla
¿Qué busca el hombre
en el borde de su vida?
¿El olor acre de la carne
florecida,
la voz de una palabra
irrefutable,
quizás lo rígido
que es máscara
contra el espantoso
silencio que conmueve?
Miras los ojos estáticos,
las bocas resecas
habituadas al hambre.
Allí estás ,
perdido entre preguntas
despreciando el mercado de consuelos,
de un abismo a otro va la vida
imaginándose.
De: Entre la nada y el asombro
Marco Aqueiva
Brasil
Há ocasiões em que talvez não fosse apenas história
reunir coragem e loucura no rosto moreno
parar o monumento e a luta mal recomeçada
recolher por honra da grã-Domadora
o gosto de exibir a raiva e as armas
e deixar rebentar no olhar fixo e sedento
outro tempo futuro com as crias do Dragão
Gustavo Pereira
Venezuela
Cuando se dice amigo
Cuando de dice la palabra amigo se dice sólo lo
indispensable
Vale decir
Hermano
Compañero
Familia
La vida que soñamos
El mar
Cotidianos sabores
Una cerveza bajo el limpio cielo
Un olor a escafandra de cierto muelle
15
Una calle sola por donde desandamos nuestros
huesos
Vale decir también
Agua cálida
El sol (que no es el mismo de otras partes)
Alguien en quien se piensa especialmente
Un hogar un rincón
No se dice desprecio
Tampoco Humillación
Ni adiós
Ni escupitajo
Cuando se dice amigo se dice Certidumbre
Se dice Ternura
Se dice Costa Blanca y Común
Como Un Pan
Y se tiene una lámpara encendida en los ojos
Y un resplandor adentro.
Envio “El Primer Fuego.
Alejandro Seta
A. Korn, Buenos Aires, Argentina
El pan
“...ellos contaban las cosas que les habían
acontecido en el camino y cómo
le habían reconocido al partir el pan…”
Lucas 24:35
¿Cómo partía el pan Jesús,
con qué dedos, con qué delicadeza
lo cortaba? ¿Con qué gesto o sonrisa?
¿De qué manera llevaba puesto el manto,
cómo caía el lienzo sobre su mano
mientras cortaba. Con qué dulzura
o rostro imaginaba qué pasaba afuera
mientras partía el pan con sus propias manos?
¿Por qué Él y no otro?
¿Cómo partía su pan entre todos,
con qué dulzura, con qué delicadeza
lo dio todo, con qué gesto, sin quejarse,
llevaba puesto el sufrimiento?
¿Cómo caía el clavo sobre su mano
sabiendo lo que pasaba afuera?
¿Cómo dio sus propias manos y sus pies
y su cabeza, su torso todo, todo su ser
lo dio, sin quedarse con nada?
¿Por qué Él y no otro?
De: La rosa invisible
Hernando Socarrás
Bogotá, Colombia, 1945
Camajorù
1
La semilla como un cielo que espera
bajo la tierra.
Es un llanto de los primeros ojos
que fueron prohibidos
por amar dentro de la lluvia.
2
16
En vez de la ilusión los lugares
del campo.
Las hojas de las manos por donde
pasaron las hojas de los libros
y el viento,
mientras el árbol Camajorú
pierde otros cazadores
y desaparece.
tomado de Confabulaciòn 63
Daniel Rivera
Rosario, Argentina
Rota
Estás rota, y es cierto,
en cada fragmento de tu arte,
nos subyugas.
Devienes como el aura
de miles de galaxias,
que se agolpan
en el cielo opaco de tu fundamento.
Diadema de colores
envejeciste al tiempo
con tus eternidades.
De: Frida, Píntame una Poesía
Ernesto Cardenal
Nicaragua
Tomarse con los brazos el uno al otro,
dándose cada uno a los brazos del otro.
Qué diferente sentirte dentro de uno
que sentirse uno solo dentro de uno
es decir, vacío.
¿Será que es soledad tu abrazo
y tus besos sólo sed?
Me parece oírte que de mí no te sacias nunca.
Yo que fui antes buen catador de amarguras.
Marina Tsvietáieva
Moscù, Rusia – 1894- 1941
No quiero ni amores ni honores:
- Embriagadores. – ¡No tengo ambiciones!
Yo ni siquiera quiero una manzana
Tan tentadora – de aquella canasta.
Detrás de mí se arrastran cadenas y cerrojos.
Pronto comenzará a tronar su trüeno.
- ¡Qué ganas tengo!
¡Ay, que ganas tengo
De irme muriendo poco a poco!
(julio de 1920) - traducción de Selma Ancira y Francisco Segovia
Otoniel Guevara
El Salvador, 1967
Sobre las artes de la liberación
El más auténtico de los orgasmos
significa un salvaje dolor para la carne.
El poema, en cambio, solo es
17
un infinito dolor en la conciencia.
De: Canción Enferma
Fernando Rendòn
Colombia
Guerra
Siempre tendrás razones.
Tú vas a sacar la espada
como un ángel.
Y cuando la has desenvainado
ya eres un demonio.
Máximo Simpson
Buenos Aires, Argentina, 1927
To be or not to be
Yo quise ser un rojo violín desorbitado,
un ex abrupto eterno,
un jardín de magnolias o una tromba,
y sólo soy ahora profesor de nostalgias,
edecán del otoño pesaroso.
Yo quise ser el mar,
o tal vez quise ser lo que no quise,
un triángulo isósceles o un trueno,
o una momia egipcia
con su paz infinita, imperturbable.
Eso quise tal vez en mi constancia,
en mi apuro, en mi afán, en mi zozobra,
quise ser el revés, la mano izquierda,
el costado de mí, mi renegado,
y sólo soy mi tú, mi pobre mí,
un pronombre ya exhausto,
un posesivo huérfano, un despojado mi.
Eso quise tal vez,
y sólo soy ahora mi vecino,
apenas mi perfil, mi suroeste,
mi terco lateral:
estoy en la adyacencia limítrofe de mí,
y siento desazón, me extraño mucho.
(De Poemas del hotel melancólico, 1963.) Tomado de Poemanìa 163. Argentina.
Richard Piñeyro
Uruguay
Cartas a la vida
Un día
una persona
caminará por una calle
recibirá el sol
sin pensar en nada
(como tiene que ser)
caminará
(sol)
y no te recordará
(como tiene que ser)
y caminará por una calle.
Y habrá sol.
“El otoño y mis cosas”-Ediciones de Uno, Montevideo, Uruguay,1992
18
Patricia Pèrez Madrid
Chile
La Poesía
La poesía es como el buen vino.
Hay que beberla de verso en verso.
Odete Costa Semedo
Bissau
Quando tudo começou Bissau não quis acreditar
Bissau não quis acreditar
no que via
no que estava a sentir
Bissau despediu-se de seus filhos
nua deitou-se de bruços
para receber chicotadas
para receber açoite
com ramos espinhosos
de nhára-sikidu
Bissau não quis acreditar
No fundo do canto, publicado no Brasil em 2007 pela editora Nandyala.
Ramòn Oviero
Panamà, 1938- 2008
Bajo tu piel cabalgo
loco iconoclasta de mí
y desato muslos y conocidos senos
colinas de mi infancia
y volvemos siempre en espiral
a aquel mismo camino
en tanto
voy mordisqueando
tu pezón izquierdo
cuando te da por reclamar
entre cortos aullidos
la consumación
del juicio
final.
De Contrapartida, México 1974
Blas de Otero
Bilbao, España – 1916- 1979
Juntos
Esta tierra, este tiempo, esta espantosa podredumbre
que me acompañan desde que nací
(porque soy hijo de una patria triste
y hermosa como un sueño de piedra y sol; de un tiempo
amargo como el poso
de la historia):
esta tierra, este tiempo que tiran de mis pies
hasta arrancar los huesos a mi esperanza última,
¡ah, no podrán, jamás podrán vencerme,
porque mi mano se me va y se agarra
a otra mano de hombre y a otra mano
que me encadenan, madre inmensa a ti!
De Pido la paz y la palabra, Santander, 1955)
Francisco Quiroz
Valparaíso, Chile, 1964
19
Habitò Eyzaguirre Motel
A Solano San Martín y a León Fernán
Por si viera remolinos cándidos, uñas gráciles y pestañas, habitó Eyzaguirre Motel, mordiendo trasnochadas enaguas a
la deriva de un viejo tango. Y por ahí su poema, rasguñando cierta nube en el catre. En ese torbellino azul, de arcilla,
inventó el parto de un hermoso paisaje, como sol zigzagueante, como árbol penetrando estridente y ecos estentóreos
reclamaron el sabor exacto de sus labios.
Liliana Celiz
Argentina
como contradicción mayor del nido en algún pájaro
despeñándose
mi rostro en nervadura hacia las aguas (las aguas a la inversa)
en la estocada abrupta al solsticio de verano
el fluir de la conciencia
el aro del recuerdo en plegación de las visiones
despeñándose
ensimismada a la sílaba no escrita aquí en mi carne
en compulsión del verbo múltiple aplacándose
la cara en el vacío
no la visión maligna del espacio
Del libro inédito"En la versión de verte":
Luìs Alberto Crespo
Venezuela
Costumbres
Bajo el cielorraso cargado de lluvias
están los comerciantes y sus arreos de burro,
los de mercancías que hacen dormir.
Dejan una vejez en mis servicios,
y el polvero en los puentes
llevándole a uno las lejanías.
Trajeron una guitarra. La vi quemándose en el patio.
Y caminar, caminar,
hasta el río terminado en una piedra.
El agua me tiró lejos. Más allá
se borraban colinas y colinas.
Así toda la noche:
el cuerpo envuelto en aceite,
en sábana blanca
un tiempo llevado por las tejas,
a los quince años de vivir
creyendo estar en todas partes,
de querer ropas para volar
y la luna me pasaba silbando por la cara.
Julia de Burgos
Puerto Rico
Pleito del Amar y Querer
Corno cuando se abrieron por tus sueños mis párpados,
rota y cansadamente, acoge mi partida.
Como si me tuvieras nadando entre tus brazos,
donde las aguas corren dementes y perdidas.
Igual que cuando amaste mis ensueños inútiles,
apasionadamente, despídeme en la orilla...
Me voy como vinieron a tus vuelos mis pájaros,
20
callada y mansamente, a reposar heridas.
Ya nada más detiene mis ojos en la nube...
Se alzaron por alzarte, y ¡qué inmensa caída!
Sobre mi pecho saltan cadáveres de estrellas
que por ríos y por montes te robé, enternecida.
Todo fue mi universo unas olas volando,
y mi alma una vela conduciendo tu vida...
Todo fue mar de espumas por mi ingenuo horizonte...
Por tu vida fue todo, una duda escondida.
¡Y saber que mis sueños jamás solos salieron
por los prados azules a pintar margaritas!
¡Y sentir que no tuve otra voz que su espíritu!
¡Y pensar que yo nunca sonreí sin su risa!
¡Nada más! En mis dedos se suicidan las aves,
y mis pasos cansados ya no nacen espigas.
Me voy como vinieron a tu techo mis cielos...
fatal y quedamente, a quedarme dormida...
Como el descanso tibio del más simple crepúsculo,
naturalmente trágico, magistralmente herida.
Adiós. Rézame versos en las noches muy largas..
En mi pecho sin lumbre ya no cabe la vida...
Maikel Garcìa
Cabaiguán, S. Spíritus, Cuba- 1980
Uno
Convocados se agitan los durmientes
confinando todo bostezo a la carne,
bebiendo toda carne
ante la manada de relámpagos que acampa en el pulmón.
Se triplican.
Se incineran aquellos sobrinos, abuelos,
amigos y esclavos del calor nunca seguros de ser los escogidos,
nunca conformes
con labrar el sueño que les perdona pese al adiós.
Hoy desataré el reino
y siete canciones no volverán a ser las mismas,
tampoco la espada
ni los trozos de soledad que en mí se endurecen.
Nada va a regresarme a las praderas
donde enjaulaba al desvelo
que me hacía roer fechas
y sentir que era simiente perfecta,
corazón apuntalado.
El susurro poco a poco me subasta y acaricio,
por primera vez,
las murallas.
Al final permanecen los durmientes blandiendo el asedio,
convidándome a gritar.
Antonio Pérez Morte
España
21
Quizá no esperamos demasiado (Para J. A. Labordeta)
¡Quizá no esperamos demasiado,
abrazando esperanzados la utopía,
aprendiendo las paredes de ciudades
que gritaban lo mismo día a día!
¡Quizá no anduvimos lo bastante,
y seguimos todavía en un desierto
sobre el que brotarán versos como flores
y los poemas de Miguel serán eternos!
¡Quizá nos olvidemos de la sangre,
del terror cotidiano y del silencio,
de los ojos claros de Violeta:
del futuro socialista que fue sueño!
¡Cuando Emilio me preste alguna estrella
y tu Izquierda Depresiva... sea recuerdo,
cantaremos contentos tus canciones,
sin preocuparnos nada por su eco!
¡Cuando Pedro acaricie su paloma
y a todos nos contagie el aleteo
de una paz real y colectiva;
comenzará a vivir un hombre nuevo!
Del poemario inédito "De puño y letra", 1974-1991
Eduardo Figueroa
Santiago del Estero, Argentina
La casa vacìa
La casa de la infancia esta vacía,
ausentes los seres y las voces
que otrora poblaran sus ámbitos.
Al verla así, sentí que un oscuro viento
golpeaba mi rostro en sombras
mientras la tarde caía
con su carga de soles sobre el ocaso.
Hoy a pesar que tanto ha pasado,
la casa sigue siendo
“un compromiso de la memoria”;
por eso aquí la vuelvo a nombrar
como se nombra lo sagrado.
Después pensé, si es tan sólo la vida
quién me deja en el camino sus señales.
Marìa Calcaño
Venezuela
Canciòn de los ritmos eternos
Mirarte la cara
Es como cuando tengo paseo al campo.
Dime. ¿qué tienes tú que así me das de sed?
Sed de sueño, y de vida,
Y hasta de muerte…
¡Cómo yo te quiero!,
Con mi voz de espanto
Quebrada en tus vigilias.
Siempre nuevo y el mismo.
Como este dolor mío
22
De ancha pubertad,
Como las hojas, como los nidos,
Como el mar.
¡Ah! , mirarte la cara
Es agrupar al mundo
Y volcarlo en mi vida.
Yo no soy más
Que esta grieta de sed que tú me abres.
Envio “El Primer Fuego.
Roque Dalton
El Salvador, 1935 - 1975
Atalaya
Una religión que te dice que sólo hay que mirar hacia arriba
y que en la vida terrenal todo es bajeza y ruindad
que no debe ser mirado con atención
es la mejor garantía para que tropieces a cada paso
y te rompas los dientes y el alma
contra las piedras rotundamente terrenales.
Pedro Llanes
Placetas, Villa Clara, Cuba- 1962
II
Oscuros guerreros al borde de la planicie
derrumban el lucero chisporroteante
y el naipe nocturno de la floresta.
El espacio de las amapolas gira dentro del grillo
escondido en la hoja recién abierta
mientras la música sobre las tejas y las tataguas
incrustan su responsorio a ras del molino.
Siento a los oscuros guerreros,
deslizarse por las paredes del pozo
hasta una dimensión embebida
en la concavidad y la espuela en el liquen.
Oscuros guerreros al borde de la planicie
me buscan entre el susurro del agua
y los escarabajos que vienen a remansar.
La noche recompone en las sombras
sus guanteletes y sus rostros que escrutan
el cintillo húmedo de las pilastras.
He visto a los oscuros guerreros
llevarme a través de las hilazas
de sus múltiples manos decapitadas,
para marcharse bruscamente por el agujero
y el batir de alas de la floresta.
Marìa Tereza Horta
Lisboa, Portugal- 1937
Pequena càntiga à mulher
Onde uma tem
o cetim
a outra tem
a rudeza
Onde uma tem
a cantiga
a outra tem
a firmeza
23
Tomba o cabelo
nos ombros
o suor pela
barriga
Onde uma tem
a riqueza
a outra tem
a fadiga
Tapa a nudez
com as mãos
procura o pão
na gaveta
Onde uma tem
o vestígio
tem a outra
a pele seca
Enquanto desliza
o fato
pega a outra na
enxada
Enquanto dorme
na cama
a outra arrranja-lhe
a casa
De: Cronista não é recado
Alejandro Drewes
Buenos Aires, Argentina -1963
Kleiner mann, was nun?
(Hombrecito: ¿Y ahora qué?)
Ya sabes ahora -pero es tardeque eres parte del largo sueño de Dios
y alzas y hundes las manos
asidas al último frágil madero:
Te espera un certero naufragio
bajo las olas de la realidad,
aunque intentarás ahora
-pero ya tarde, muy tardematar al viejo ciego que grita
en la carne áspera, nocturna.
Claribel Alegría
Nicaragua
Mi gata
Cómo envidio a mi gata
que no sufre de insomnio
sobre el sofá se duerme
sobre el piso
si la despierta un ruido
abre apenas los ojos
y los vuelve a cerrar.
Me atrae su indolencia
su levedad su holgura.
No se somete a nadie
su despertar es lento
hace yoga mi gata
24
viene hacia mi se acerca
contra mi piel se frota
la acaricio me araña
se escabulle de un salto.
¿Me quiere? ¿No me quiere?
Misteriosa mi gata
y jamás lo sabré.
Edgar Ramírez Mella
Puerto Rico
Noche de San Juan 2008
Para Edgardo Nieves Herminia Alemañi
-intro-
Las sombras del crepúsculo arañan la brea de la rúa
Hay una multitud febril desbordando la playa
Es día de hogueras y dulces siquitraques –solsticio de verano –
Los cuerpos desnudos de los muchachos son todo un espectáculo que no sé ya beber
Exuberante, como el mar que susurra eróticas sílabas de desconocidas máquinas
De una canción arcaica, una estrella fugaz como los ojos del odio
Rompe el loco silencio ruboroso, todo el aroma íntimo lo reviento en la pared grafitada, luego crece una calma, rara y
espesa
Me abrumo indeciso, ulcerado, maldito y acechado por las muertas candelas del cielo
Y sin atreverme a decir o hacer ya nunca nada corro hacia la casa solitaria.
Marjorie Ross
Costa Rica
He visto
a una anciana
exorcizar con danzas
el temido contagio
desconocía
la tos evanescente
de la muerte
no había aprendido
a distinguir
su golpe sordo
a separarlo
de los que llegan
con el viento en la nuca
o con el frío
no sabía
que quien baila
a la muerte
solo engaña a su sombra
ante el espejo
(De: Duelo por la rosa y otros poemas, 2000
Jorge Lemoine y Bosshardt
Mendoza, Argentina- 1948
Poema 4
cuando inaugure mi historia
habré pasado la espera
hoy soy mi propio testimonio
el heraldo de mis soledades
25
y digo solo porque mi historia tiene un solo nombre
el mío
Jaime Saenz
La Paz, Bolivia. 1921 - 1986
Como una luz
Llegada la hora en que el astro se apague,
quedarán mis ojos en los aires que contigo fulguraban
Silenciosamente y como una luz
reposa en mi camino
la transparencia del olvido.
Tu aliento me devuelve a la espera y a la tristeza de la tierra,
no te apartes del caer de la tarde
-no me dejes descubrir sino detrás de ti
lo que tengo todavía que morir.
Rodolfo Ybarra
Lima, Perù
Viuda negra
Ojo por ojo como diente por diente me deshago en absurdas teorías
cuento las patas al cordero y encuentro las cuatro patas de una silla.
Si alguien me enseñara sus manos hallaría la libertad de los esclavos
-el tiempo de los tiempos perdidos al voltear la clepsidra-,
pero estoy preso en un cubo de luz asiéndome a la ventana estrecha de la indiferencia,
preguntando a orejas mutiladas por el resto de sus cuerpos extraviados,
canjeando cuatro botellas vacías por una palabra que me diga algo,
muy pegado a las recetas para construir dioses de yeso, tablillas de salvación
y escudo de Vida a prueba de balas, -chaleco y casco a prueba de golpes-.
He tachado calendarios preguntándome lo mismo,
y hoy que es lunes igual que ayer o anteayer encuentro que los días no existen.
Todos los días pueden ser lunes o martes
y como en la ley del Talión un ojo vale lo que un ojo, y un diente lo que otro diente,
es cuestión de no hacerse problemas y tomar las cosas con calma,
a veces los dedos no bastan para contar estrellas
cuando pensamos (pretéritos) en la viuda negra que abandonó siameses
en la puerta de una iglesia.
De: "Animal Carnívoro",
Mainor González Calvo
Costa Rica, 1974
Vida real versus cine
Generalmente
las historias de amor
no se llevan a cabo en hoteles cinco estrellas
ni en lujosos salones de baile
bajo el auspicio de una orquesta milenaria
ni bajo el brindis postrero del champán
luego de una noche brillante y amparada por la luna y su cooperación
usualmente
las historias de amor no se desarrollan
en habitaciones de terciopelo y baño con yakuzi
ni en camas de pluma de ganso
ni en recepciones con vista al mar
ni en bulevares ventajosos
mientras se conduce un automóvil
capaz de desafiar la economía
y el tumulto que provocan los zapatos del tiempo presuroso
con frecuencia
26
las historias de amor no conocen restaurantes de categoría
ni yates ambarinos
o clubes de golf
que se visten con el linaje de una tarde veraniega
mucho menos
se desarrollan en asientos de primera clase
o en piscinas reservadas
sólo para el encanto y el desliz que brinda cálidamente el dinero
y por supuesto
las historias de amor no suelen tener música de fondo
letras blancas con el nombre de los protagonistas bajando sin premura
y claro está
ni siquiera esa cómoda sensación
de sentir que el mundo es bueno y maravilloso
mientras se viaja de regreso
hacia el resto del día y su trivial itinerario.
De Esbozos de un citadino cualquiera
Gloria Nolasco-Garcìa
Repùblica Dominicana
Canto de hoy
Ya ensayan su requien
las estrellas.
Languidecen sus luces
como cirios
buscando para arrimo
una playa desierta de cohetes.
La noche se ha hecho noche,
en sus crecidas
de ausencias siderales.
Abocado en las sombras
nace el miedo.
Sembrados con minas
homicidas,
los paramos florecen
en arboles de muerte.
Mientras nuevos Judas
fabrican nuevos besos
para entregar al hombre.
Ulrich Grasnick
Alemania
La guitarra
Homenaje a Víctor Jara
Igual como
un caracol roto en la orilla,
fragmento
de sonido y brillo
en septiembre
bajo los cardos
del recuerdo –
Un cántaro
27
lleno
de la oscuridad
del silencio definitivo –
Esa guitarra
una muralla
de orgullo y canto,
construido contra el sufrimiento,
contra la soledad,
contra el olvido.
Esa guitarra
que nadie más sabe tocar
sin que toque
la cuerda del dolor.
(Traducción del alemán al castellano José Pablo Quevedo)
Maria Laura Quiroga
Merlo, Buenos Aires, Argentina
Desperdicio
Sólo la luna estudia
las matemáticas del cielo
y las arañitas comen
confites de cianuro
hay que verter elixir
en alguna tumba que pida socorro
en el hombre que suene a cizaña.
Amilkar Feria Flores
Ciudad de La Habana, Cuba
Regurgitación
Es de esas cosas que no exigen de un orden.
Puedes pensar
y luego,
con calma,
volver a pensar,
que es lo mismo que repensar.
A fin de cuentas,
timando el aparente control de la razón,
los pensamientos terminan por encontrarse
a nuestras espaldas.
Karina Sacerdote
Argentina
inevitable el labio
el que se sabe dios
hormiguero de mañanas
apacible bufón de naufragios
entelequia de abismo solo
el que ama
ese
el tuyo
el que besa
besos de intrépida rompiente
ese labio inferior que es nirvana
cuando roza sutilmente
como capullo rabioso
28
errante
mi
boca
Ana Rüsche
Brasil
Possessão
Às vezes aquele corpo não era meu
— um outro me possuía todo.
A noite é lenta, escura e difícil
e aquele meu corpo rude já fora de muitos.
Ele tinha ódio desses passados,
esfaqueava fantasmas nos lençóis
num círculo em volta da cama.
Dizem que o amor era a entrega.
A ampulheta escorria,
ele iria me perder rápido como tantos outros.
A noite é lenta, escura e difícil.
Envio Carlos Machado, poesia.net
Dolores Castro
Aguascalientes, Mèxico-1923
Sequía
En espera, tendida como yerba
que apresura su flor en la sequía,
oigo el viento quebrado,
el espiral, la seña.
Quiero decir ahora,
que yo amo la vida:
que si me voy sin flor,
que sino he dado fruto en la sequía,
no es por falta de amor.
Quiero decir que he amado
los días de sol, las noches,
los árboles, el viento, la llovizna.
De. Cantares de vela- Fragmento, Editorial Jus, Voces Nuevas, 1960
Virginia Grutter
Costa Rica
Mi canto
Yo quiero ser un canto.
Yo quiero ser un canto cualquiera
que haga dormir un niño,
reírse un marinero,
soñar la lavandera.
Yo quiero solamente
ser un canto volando en la tierra;
un canto de hoja verde,
primer gota de lluvia,
esperanza en la espera.
Quiero cantar mi canto,
aunque sea pobrecito y descalzo,
con humilde hermosura
29
y clara voz de pájaro.
Mi canto canto y canto
muy duro y alto y sin pena,
porque no tengo más que mis canciones
para tus tormentas.
Antonio Cruz
Argentina
Òleo de tarde de lluvia
(Tarde de otoño a orillas del río Lules en Tucumán)
Gris oscuro en el cielo. Terciopelo
ceniciento en las nubes diseñadas.
Pátina gris en tarde clausurada.
Gris sobre gris, pincel, pintor. Desvelo
de tarde gris sobre borroso anhelo.
Agua mansa del cielo y ondulada
agua de río. Sierpe encadenada
a memoria, nostalgia, desconsuelo.
Prófugas gotas. Río fugitivo
en la tarde. Memoria en la ribera,
de otra lluvia, otro río y otra espera.
Llovizna gris sobre árboles altivos.
Mansa el agua del cielo. Sensitivo
pincel. Pintor pintando una quimera.
Jaime Nisttahuz
La Paz, Bolivia, 1942
Opinión
El sufrimiento
no asumido
en vez de redimir
esclaviza.
Marlene Denis
Cuba
Tocarte en las canciones
el miedo que habita las tinieblas
anuncia
que podré acabar como suicida en tus piernas.
cómo resolver mi vida
si tropiezo cuesta abajo con otras latitudes
y soy el sol
que abrasa tu piel entre manzanas y locuras
el papel
que trata de sugerir que te quedes otro poco
la Caja de Pandora
el descaro
para desnudarme en la caída
o el naipe ante próximas escaramuzas.
soy
la mitad de lo que fui
y la musaraña
30
que teme callar este poema
con su música.
De: Donde termina el infinito
Rosina Valcarcel
Lima, Perù
No hemos perdido
(a Julio Yao)
Nos roe aquel retrato pálido del preso político
Pero no hemos perdido el tren ni la Historia
La urbe rebelde bajo avisos claros
La armonía flota como un violín antiguo
Esta noche escucho tu sonoro cántico leve
Sediento de recuerdos y jazmines
Dos corazones locos sobre el reloj
Me echo a los brazos de tu patria
Mientras tu pincel dibuja nuestra América
Eres un astro vivo en esta hora, juglar
Un silbo de árboles colgado en mi ventana
¡Qué viva, viva Panamá…!
Angye Marcela Gaona
Colombia
Bajo tierra
Miles de preguntas arden
bajo tierra,
preparan la erupción.
Ya bullen, ya
se sacuden;
de combate provocadas,
pronto hallan los cráteres,
están por venir afuera,
no valen trabas.
Manos son y en las montañas
se alzan, manos de magma
toman las estancias.
No queda en pie trono
ni posesión ni usura algunos.
Suenan las preguntas,
chasquidos en los tímpanos de los estados.
Se recuerdan los nombres hostigados,
los desmembrados insepultos,
ocultos bajo lodo impune.
Se avivan los nombres en las voces;
pueden derruirse los muros de las prisiones,
pueden tomarse los tronos,
se diluyen las fronteras,
si se invocan esos nombres.
Ni cañón ni injuria, nada,
nunca habrá de replicar
esos nombres calcinantes.
Gabriel Impaglione
Argentina, 1958
No se trata de la hecatombe universal
31
No se trata de la hecatombe universal,
un maremoto, por ejemplo, de polo a polo,
cierto viento de carbòn, como la noche
avanzando
terminante.
Hay cotidianos fin del mundo, pequeños
gigantes ignorados
fines absolutos.
La bomba que arranca
el alma de la carne
rota.
La casa derribada,
àcido en el surco.
Palabras decapitadas
por el filo de un billete.
No serà la tierra
desovillàndose
como una bestia fantàstica,
abrièndose el vientre
de un tajo feroz.
Serà el hàbito cruel de la indiferencia,
la sumatoria de tanto azufre y hoguera
que a veces parece
no ser demasiado.
Como un largo dìa de siglos
donde nadie jamàs
llame a ninguna puerta,
donde el aquì y el ahora
ya no importe.
Isla Negra
no se vende ni se compra ni se alquila, es publicación de poesía y literaturas. Isla Negra es territorio de amantes,
porque el amor es poesía. Isla Negra también es arma cargada de futuro, herramienta de auroras repartidas.
Breviario periódico de la cultura universal. Estante virtual de biblioteca en Casa de Poesía.
Visitá el blog: http://isla_negra.zoomblog.com
Isla Negra en el Directorio Mundial de la Poesia - www.unesco.org/poetry
32
Descargar