E 1432H701 Ed.01 GB Reguladores de energía solar Solar energy controllers Termostato diseñado para visualizar, controlar y regular aplicaciones de energía solar térmica en instalaciones de agua caliente sanitaria. Thermostat designed to display, control and regulate thermal solar energy applications in domestic hot water facilities. 1- Versiones y referencias 1- Versions and references AKO-14327 FUNCIÓN Termostato Panelable ALIMENTACIÓN, RELÉ 50/60 Hz BOMBA: 8 A, 250 V, cos ϕ=1, SPST 230 V~ Contacto de relé con tensión de 230V~ ±10% AKO-15224 Termostato Raíl DIN BOMBA:16 A, 250 V, cos ϕ=1, SPST Contacto de relé libre de tensión MODELO MODEL FUNCTION RELAY Controller PUMP: 8 A, 250 V, cos ϕ=1, SPST AKO-14327 Panel mounting Relay contact supply voltage: 230V~ 230 V~ ±10% Controller DIN Rail AKO-15224 PUMP: 16 A, 250 V, cos ϕ=1, SPST Voltage-free relay contact POWER SUPPLY, 50/60 Hz 230 V~ ±10% 230 V~ ±10% 2- Datos técnicos 2- Technical data Rango de temperatura: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -50.0 ºC a 99.9 ºC (-58.0 ºF a 211 ºF) Resolución, ajuste y diferencial: 0,1 ó 1 ºC/ºF configurable por parámetro P9 (AKO-15224) Entrada para sonda NTC: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AKO-149XX Precisión termométrica: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 1 ºC Tolerancia de la sonda a 25 ºC: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 0,4 ºC Potencia máxima absorbida: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 VA Temperatura ambiente de trabajo: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 ºC a 50 ºC Temperatura ambiente de almacenaje:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -30 ºC a 70 ºC Categoría de instalación: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II según EN 61010-1 Grado de polución: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II según EN 61010-1 Aislamiento doble entre alimentación, circuito secundario y salida relé. Temperature range: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -50.0 ºC to 99.9 ºC (-58.0 ºF to 211 ºF) Resolution, Set Point and differential: 0,1 or 1 ºC/ºF configurable by parameter P9 (AKO-15224) Input for NTC probe: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AKO-149XX Thermometric accuracy: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 1 ºC Probe tolerance at 25 ºC: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 0,4 ºC Maximum input power:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 VA Working ambient temperature: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 ºC to 50 ºC Storage ambient temperature: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -30 ºC to 70 ºC Installation category: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II under EN 61010-1 standard Pollution degree: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II under EN 61010-1 standard Double insulation between the power supply, the secondary circuit and the relay 3 output.2 3- Instalación 3- Installation El controlador debe ser instalado en un sitio protegido de las vibraciones, del agua y de los gases corrosivos, donde la temperatura ambiente no supere el valor reflejado en los datos técnicos. Para que los controladores de fijación panelable tengan un grado de protección IP65, deberá instalarse correctamente la junta entre el aparato y el perímetro del hueco del panel donde deba montarse. Para que la lectura sea correcta, la sonda debe ubicarse en un sitio sin influencias térmicas ajenas a la temperatura que se desea medir o controlar. The controller should be installed in a place protected from vibrations, water and corrosive gases, and where ambient temperature does not surpass the value specified in the technical data. In order for the panel mounting units to be suitable having IP65 protection, the gasket should be properly installed between the apparatus and the perimeter of the panel cut-out 70,5 61,5 where it is to be fitted. In order to give a correct reading, the probe should be installed in a place without heat influences other than the temperature that is to be measured or controlled. 3.1 Anclaje de equipos 3.1 Fastening units HUECO PANEL PANEL CUT-OUT 3 1 44 28,5 Para fijación sobre raíl DIN: For DIN rail mounting: 2 58 35 45 90 máx. 18 mm. Max. 18 mm. 44 28,5 Para montaje en panel: For panel mounting: 1 70,5 61,5 Para la fijación del aparato situar los anclajes 1 sobre las guías 2 en la posición de la figura. Desplazar el anclaje en el sentido de la flecha. Presionando la pestaña 3 puede desplazarse el anclaje en sentido contrario a la flecha. 58 3.2 Conexionado: 3.2 Connection: BOMBA PUMP 3 S2 S1 2 8 9 10 11 18 5 AKO-15224 9 8A cosϕ=1 250V 1 16A cosϕ=1 250V 4 90 35 AKO-14327 45 La sonda y su cable NUNCA deben instalarse en una conducción junto con cables de potencia, control o alimentación. El circuito de alimentación debe estar provisto de un interruptor para su desconexión de mínimo 2 A, 230 V, situado cerca del aparato. El cable de alimentación será del tipo H05VV-F 2x0.5 mm2 o H05V-K 2x0.5 mm2. Los cables para el conexionado del contacto del relé, deberán tener una sección de 2.5 mm2. S1 17 230V~ 10 ±10% 50/60 Hz 13 11 12 In=22mA~ S2 230V~ 230V~ In=8.8mA~ The probe and its lead should NEVER be installed in ducting along with power, control or power supply wiring. The power supply circuit should be connected with a minimum 2 A, 230 V, switch located close to the unit. Power supply cables should be H05VV-F 2x0,5 mm2 or H05V-K 2x0,5 mm2. Section of connecting wires for relays contacts should be 2,5 mm2. 4- Front panel functions 4- Funciones del frontal LED Bomba: ON (AKO-14327) Led 4 (AKO-15224) Permanente: Relé 1 de la bomba activado. Intermitente: (AKO-14327) Fase de programación. LED Visualización sondas (AKO-14327) Permanente: Visualización Sonda 1. Desconectado: Visualización Sonda 2. LED 1 (AKO-15224) Permanente: Visualización Sonda 1. LED 2 (AKO-15224) Permanente: Visualización Sonda 2. LED ºC (AKO-15224) Permanente: La visualización de temperatura es en ºC. Intermitente: Fase de programación. LED ºF (AKO-15224) Permanente: La visualización de temperatura es en ºF. To fix the unit, place the fasteners 1 over the sliders 2 as shown in the figure. Move the fasteners in the direction of the arrow. By pressing tab 3 fasteners may be moved in the opposite direction of the arrow. Tecla SUBIR - Pulsando visualiza durante 5 segundos el valor de la segunda sonda o el valor de la primera sonda. - En programación, sube el valor que se está visualizando. LED Pump: ON (AKO-14327) Led 4 (AKO-15224) Permanent: Pump relay energised. Flashing: (AKO-14327) Programming phase. AKO-14327 AKO-15224 LED Visualización Sondas Probes display LED Tecla SUBIR UP key LED ºC Tecla SUBIR UP key LED ºF ELECTROSÓN LED ON ON LED Tecla BAJAR DOWN key LED 1 LED 2 LED 4 Tecla SET SET key Tecla BAJAR DOWN key Probes display LED (AKO-14327) Permanent: It displays Probe 1. Disabled: It displays Probe 2. LED 1 (AKO-15224) Permanent: It displays Probe 1. LED 2 (AKO-15224) Permanent: It displays Probe 2. LED ºC (AKO-15224) Permanent: Degrees ºC indicator. Flashing: Programming phase. LED ºF (AKO-15224) Permanent: Degrees ºF indicator. UP key - Press to display the value of the first or second probe for five seconds. - In programming, it makes the displayed value increase. Tecla BAJAR - Pulsando durante 5 segundos se visualiza el punto de ajuste. - En programación, baja el valor que se está visualizando. Tecla SET (AKO-15224) - Pulsando durante 10 segundos visualiza el primer parámetro. - En programación, acepta el nuevo valor programado. DOWN key - When pressed for at least 5 seconds, the Set Point temperature is displayed. - In programming, it makes the displayed value reduce. SET key (AKO-15224) - When pressed for at least 10 seconds, it displays the first parameter. - In programming, accept the programmed new value. 5- Ajuste y configuración 5- Adjustment and configuration Sólo deben realizarse por personal que conozca el funcionamiento y las posibilidades del equipo donde se aplica. It should only be programmed or modified by personnel who are fully conversant with the equipment operation and possibilities. 5.1 Ajuste de temperatura 5.1 Set Point temperature El valor de fábrica, de AJUSTE DE TEMPERATURA SOLAR (SP) por defecto es de 2 ºC. - Pulse durante 3 segundos la tecla SET para visualizar AJUSTE Solar. Aparece el valor del AJUSTE Solar ACTUAL (SP). - Pulse las teclas o para VARIAR AJUSTE (SP) al valor deseado. - Pulse simultáneamente las teclas + (AKO-14327) ó la tecla SET (AKO-15224) para ACEPTAR EL NUEVO AJUSTE. La pantalla vuelve a la INDICACION de temperatura. The factory SOLAR SET POINT default value is 2 ºC. - Press SET key for at least 3 seconds to DISPLAY SOLAR SET POINT. It displays the CURRENT SET POINT (SP) value. - Press or keys to CHANGE SET POINT into the required value. - Pressing + simultaneously (AKO-14327) or SET KEY (AKO-15224) to ACCEPT the NEW SET POINT. The display returns to the CURRENT TEMPERATURE. 5.2 Configuración de parámetros 5.2 Parameters configuration Nivel 1 Parámetros - Pulse simultáneamente las teclas + (AKO-14327) ó SET (AKO-15224) durante 10 segundos, se ha entrado en programación de parámetros. En la pantalla aparece el primer parámetro. - Pulse la tecla para acceder al parámetro siguiente y la tecla para retroceder al anterior. Valores Nivel 2 - Para VISUALIZAR el VALOR ACTUAL de cualquier parámetro, sitúese en el que se desea y pulse las teclas + simultáneamente (AKO-14327) ó la tecla SET (AKO-15224). Una vez visualizado, si queire VARIAR VALOR pulse las teclas o . - Pulse las teclas + simultáneamente (AKO-14327) ó la tecla SET (AKO-15224) para ACEPTAR EL NUEVO. La programación vuelve a nivel 1 PARÁMETROS. NOTA: Si no se pulsa tecla alguna durante 25 segundos en cualquiera de los pasos anteriores, el controlador volverá automáticamente a la situación de INDICACION TEMPERATURA, sin modificar el valor de los parámetros. Level 1 Parameters - When the keys + (AKO-14327) or SET (AKO-15224) are pressed simultaneously for at least 10 seconds, we are in the programming parameters. The first parameter is displayed on the screen. - Press key to access the next parameter and key to return to previous one. Level 2 Values - To DISPLAY the CURRENT VALUE of any parameter, select the required one and press + simultaneously (AKO-14327) or SET key (AKO-15224). Once it is displayed, you can CHANGE VALUE, pressing or key. - Press + keys simultaneously (AKO-14327) or SET key (AKO-15224) to ACCEPT THE NEW. The programming returns to level 1 PARAMETERS. REMARK: If no key is pressed for 25 seconds in either of the previous steps, the controller will automatically return to the CURRENT TEMPERATURE display status without modifying any of the parameters values. 6- Descripción de parámetros y mensajes 6- Description of parameters and menssages Los valores de la columna Def. vienen programados de fábrica. Values in the Def. column are factory-set. Nivel 1 Parámetros Nivel 2 Descripción Valores Mín. Def. Máx. 1 1 2 P1 Sonda a visualizar (1= Sonda 1) (2= Sonda 2) P2 Diferencial Solar (Hysteresis) (ºC/ºF) 1 2 5 P3 Calibración de la Sonda 1 (Offset) (ºC/ºF) -10 0 10 P4 Calibración de la Sonda 2 (Offset) (ºC/ºF) -10 0 10 P5 Función Antihielo Paneles (0= Desactivada) (1= Activada) 0 0 1 P6 Temperatura antihielo paneles (ºC/ºF) -9 5 9 Función tempetarura máxima depósito por Sonda 2 P7 (0= Desactivada) (1= Activada) 0 0 1 P8 Temperatura máxima depósito (ºC/ºF) 0 70 99 Modalidad de visualización de la temperatura (Sólo AKO-15224) P9 (0=Enteros en ºC) (1=Un decimal en ºC) 0 0 3 (2=Enteros en ºF) (3=Un decimal en ºF) Transferir parámetros (Sólo AKO-15224) P10 (0= Desactivado) (1= Enviar) (2=Recibir) 0 0 2 P11 Dirección para equipos con comunicación (Sólo AKO-15224) 0 0 255 P12 Versión de programa (información) (Sólo AKO-15224) EP Salida de programación Level 1 Parameters Level 2 Description P1 Sensor to be displayed (1= Sensor 1) (2= Sensor 2) P2 Solar Differential (Hysteresis) P3 Sensor 1 calibration (Offset) P4 Sensor 2 calibration (Offset) P5 Panels De-icing function (0= Disabled) (1= Enabled) P6 Panels De-icing temperature tempetarure function in Tank through Probe 2 P7 Maximum (0= Disabled) (1= Enabled) P8 Maximum tempetarure in Tank Temperature display mode (Only AKO-15224) P9 (0=Integers in ºC) (1=One decimal in ºC) (2=Integers in ºF) (3=One decimal in ºF) transfer (Only AKO-15224) P10 Parameters (0= Disabled) (1= Send) (2=Receive) P11 Address for units with communication (Only AKO-15224) P12 Program version (information) (Only AKO-15224) EP Exit programming MENSAJES AH Intermitente con temp. Sonda 1 Sobretemperatura en Sonda 1 >95ºC (Temp. máx. paneles) Intermitente con temp. Sonda 2 Sobretemperatura en Sonda 2 >P8 AL Intermitente con temperatura Temperatura baja en Sonda 1 <P6 (Temperatura antihielo paneles) E1 Sonda 1 averiada (Circuito abierto, cruzado, temp. >110ºC ó temp. <-55ºC) E2 Sonda 2 averiada (Circuito abierto, cruzado, temp. >110ºC ó temp. <-55ºC) MENSSAGES AH Flashing with Probe 1 temp. Over temperature in Probe 1 >95ºC (Max. temp. panels) Flashing with Probe 2 temp. Over temperature in Probe 2 >P8 AL Flashing with temperature Low temerature in Probe 1 <P6 (De-icing Temperature in panels) E1 Sensor 1 failure (Open circuit, crossed, temp. >110ºC or temp. <-55ºC) E2 Sensor 2 failure (Open circuit, crossed, temp. >110ºC or temp. <-55ºC) 7- Mantenimiento Limpie la superficie del controlador con un paño suave, agua y jabón. No utilice detergentes abrasivos, gasolina, alcohol o disolventes. 8- Advertencias Values Min. Def. Max. 1 1 2 (ºC/ºF) 1 2 5 (ºC/ºF) -10 0 10 (ºC/ºF) -10 0 10 0 0 1 (ºC/ºF) -9 5 9 0 0 1 (ºC/ºF) 0 70 99 0 0 3 0 0 0 0 2 255 7- Maintenance Clean the controller surface with a soft cloth, soap and water. Do not use abrasive detergents, petrol, alcohol or solvents. 8- Warnings Utilizar el controlador no respetando las instrucciones del fabricante, puede alterar los requisitos de seguridad del aparato. Para el funcionamiento correcto del aparato solamente deberán utilizarse sondas del tipo NTC de las suministradas por AKO. Entre -40ºC y +20ºC, si se prolonga la sonda NTC hasta 1.000 m con cable de mínimo 0,5 mm2, la desviación máxima será de 0,25ºC (Cable para prolongación de sondas ref. AKO-15586). The use of the unit without observing the manufacturer's instructions may alter its safety qualification. To ensure correct operation of the apparatus, only NTC type probes supplied by AKO should be used. Between -40 ºC and +20 ºC, when the NTC probe is extended up to 1.000 m with minimum 0,5 mm2 cable, deviation will be less than 0.25 ºC (Probe extension cable ref. AKO-15586). 9- Funcionamiento y control del relé R1 9- Operation and control of relay R1 S1 S1 Diferencial solar Solar differential R1 S2 ∆T (S1-S2) ∆T > SP R1=ON ∆T < SP–P2 R1=OFF R1 BOMBA PUMP Temperatura antihielo paneles De-icing temp. in panels SP SP–P2 R1 BOMBA PUMP S1 > P6–3 S1 < P6 R1=XXX R1=ON P6–3 P6 92 95 ELECTROSÓN Temperatura máxima depósito Maximum temp. in tank R1 BOMBA PUMP P8 S2 > P8 S2 < P8–3 P8–3 R1=OFF R1=XXX 2007 S1 R1 BOMBA PUMP R1=ON R1=XXX 351432701 REV.00 R1: BOMBA PUMP S1 > 95 S1 < 92 D.L.: B- S2 Temperatura máxima paneles Maximum temp. in panels