Alcatel-Lucent OmniPCX Office

Anuncio
Alcatel-Lucent OmniPCX Office
Alcatel-Lucent IP Touch 4018 Phone
Alcatel-Lucent IP Touch 4008 Phone
Alcatel-Lucent 4019 Digital Phone
Manual del usuario
Introducción
Cómo utilizar esta guía
Le agradecemos la confianza que deposita en Alcatel-Lucent al haber elegido un teléfono de la gama IP Touch 4008/4018 Phone/
4019 Digital Phone.
Con el teléfono digital IP Touch disfrutará de las ventajas de su nuevo diseÑo ergonómico, que mejora el rendimiento de las
comunicaciones.
Descolgar.
Colgar.
2ab
5
c
jkl
ef
3d
mno
6
Tecla de llamada.
2
Teclado digital.
Tecla específica del teclado digital.
Vista parcial del display.
Significa que la función depende de la programación. Si fuera necesario, consulte con el instalador.
Ajuste “menos”.
Tecla fija.
Ajuste “más”.
Tecla MENU.
Escucha amplificada.,
manos libres.
Tecla de acceso a la mensajería.
Desplazar la tecla de navegación hacia arriba o hacia abajo.
Permite ascender un nivel (pulsación breve) o regresar a la página de inicio (pulsación
prolongada). ; durante una comunicación, permite acceder a las distintas páginas (Menú, Person,
etc.) y volver a las pantallas de telefonía.
Iconos pequeños o texto pueden enriquecer estos símbolos.
3
How
Resumen
Toc
Descubrir su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.6
1.
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
1.9
1.10
1.11
1.12
2.
p.7
p.7
p.7
p.7
p.8
p.8
p.8
p.8
p.8
p.9
p.9
p.9
Llamar a un segundo interlocutor durante la conversación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recibir una segunda llamada durante la conversación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pasar de un interlocutor a otro (consulta repetida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transferir una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transferir una llamada al buzón de voz de un interlocutor ausente. . . . . . . . . . . . . . . . .
Conversar simultáneamente con 2 interlocutores internos y/o externos (conferencia) .
Poner a su interlocutor en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poner a su interlocutor externo en espera (retención) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Incluirse en una comunicación interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Memorizar un número . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustar el nivel sonoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
p.10
p.10
p.10
p.11
p.11
p.11
p.11
p.12
p.12
p.12
p.12
6.
6.3
7.
El Espíritu de Empresa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.14
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
4.9
4.10
4.11
4.12
4.13
4.14
Recibir el timbre de las llamadas supervisadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Responder al timbre general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtrado jefe/secretaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capturar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Supervisión de llamadas de operadora (ayuda a OP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Teléfonos agrupados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Llamar a un interlocutor interno por su buscapersonas (bip). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Responder al “bip” sonoro de su buscapersonas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Llamar a un interlocutor por su altavoz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enviar un mensaje escrito a un interlocutor interno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enviar una copia de un mensaje vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enviar un mensaje vocal a un destinatario/una lista de difusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Difundir un mensaje en los altavoces de un grupo de teléfonos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modificar de forma remota el mensaje de bienvenida de la centralita automática. . . . . .
p.14
p.14
p.14
p.14
p.14
p.15
p.15
p.15
p.15
p.15
p.16
p.17
p.17
p.17
8.
p.18
p.18
p.18
p.18
p.19
p.19
p.19
p.19
p.19
p.19
p.20
p.20
p.20
p.20
p.21
p.21
Cargar directamente el coste de sus llamadas en las cuentas cliente . . . . . . . . . . . . . . . . p.22
Conocer el coste de una comunicación externa establecida por un usuario interno
desde su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.22
Duración de llamadas restringida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.22
Su teléfono se ajusta a sus necesidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.23
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
7.9
7.10
7.11
7.12
7.13
Iniciar una conferencia "Meet me" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.13
Unirse a una conferencia "Meet me" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.13
Elección de las llamadas a desviar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desviar las llamadas hacia otro número (desvío inmediato) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desviar sus llamadas hacia su mensajería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A su regreso, consultar su mensajería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activar/desactivar el asistente personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
El asistente personal: un número único para llamarle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desviar las llamadas a su receptor portátil de buscapersonas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hacer seguir sus llamadas desde otro teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Efectuar un desvío selectivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desviar las llamadas de su grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anular todos los desvíos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desviar las llamadas si está en comunicación (desvío en ocupado) . . . . . . . . . . . . . . . . .
No ser molestado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dejar un mensaje de ausencia a sus llamantes internos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consultar los mensajes escritos dejados en su ausencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notificación de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Administrar sus costes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.22
6.1
6.2
Conferencia 'Meet me' . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.13
3.1
3.2
4.
Establecer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recibir una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Llamar en modo “Manos libres”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poner el altavoz en el curso de la comunicación (auricular descolgado) . . . . . . . . . . . . .
Llamar a su interlocutor por su nombre (directorio de la empresa) . . . . . . . . . . . . . . . .
Llamar a través del directorio personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtrado de llamadas mediante la mensajería vocal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rellamar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Efectuar una petición de rellamada a un teléfono que está comunicando . . . . . . . . . . . .
Recibir una llamada interna en interfonía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recepción de llamadas por intercomunicador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aislarse de su interlocutor (secreto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Permanecer en contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.18
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
5.10
5.11
5.12
5.13
5.14
5.15
5.16
Durante la conversación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.10
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
2.9
2.10
2.11
3.
5.
Efectuar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.7
Inicializar su mensajería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Personalizar su mensaje vocal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modificar su código personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configurar el timbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustar el contraste de su pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elegir el idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Llamar a través del directorio personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programar las teclas de llamada directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programar un aviso de cita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conocer el número de su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Difundir una música de ambiente en su altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bloquear / Desbloquear un teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activar/desactivar el modo "casco forzado" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
p.23
p.23
p.23
p.23
p.24
p.24
p.24
p.24
p.25
p.25
p.25
p.25
p.25
ACD : Puesto de agente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.26
8.1
8.2
8.3
8.4
Puesto de agente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abrir una sesión de agente (inicio de sesión) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Los cuatro estados operativos del terminal de agente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo cambiar el estado de explotación de los puestos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
p.26
p.26
p.26
p.26
Garantía y cláusulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.27
5
Descubrir su teléfono
„ Navegación
Auricular telefónico
Exten?
Bloq
Teclado alfanumérico
Tecla de navegación arriba-abajo: sirve para navegar por la página de inicio, por los menús o
dentro de un texto cuando se están introduciendo caracteres.
La pàgina inicial ofrece:
• Información sobre el estado del teléfono (bloqueado, desviado, etc.)
• Fecha y hora
• Funciones de programación y configuración del teléfono
Person
Alcatel-Lucent IP Touch 4018
Funciones accesibles (con la extensión en reposo):
Funciones accesibles durante la comunicación:
Exten?
Conocer el número de su teléfono,
Espera
Poner a su interlocutor en espera,
Repet
Volver a llamar a uno de los 10 últimos números,
¤MF
Emitir en multifrecuencias,
Bloq
Bloquear / Desbloquear un teléfono,
»Resp
Grabar el número en el directorio personal,
Cita
Programar un aviso de cita,
Transf.VMU
Transferir una llamada al buzón de voz de un
interlocutor ausente.
Desvío
Desviar sus llamadas (desvío inmediato, desvío a la mensajería vocal, desvío a buscapersonas),
Person
Configurar el puesto (asistente personal, visualización, timbre, mensajería vocal, etc.),
Marc.nombre
Llamar a su interlocutor por su nombre.
.
Se puede acceder a otras funciones, en función de la configuración del sistema.
OK
„ Teclas audio
Tecla de validación: permite validar las diversas preferencias u opciones que se muestran durante la programación o la configuración.
Tecla de retroceso/salida: permite ascender un nivel (pulsación breve) o regresar a la página de inicio (pulsación prolongada). Esta
tecla también permite corregir caracteres mal introducidos.
Tecla colgar: para finalizar una llamada.
Tecla de manos libres/Altavoz: para efectuar o responder a una llamada sin descolgar (Alcatel-Lucent
IP Touch 4008/4018 Phone).
• encendida fija, en modo de manos libres o en modo de auriculares (pulsación breve).
• intermitente, en modo de altavoz (pulsación prolongada).
Tecla de silencio/interfono:
• En conversación: pulse esta tecla para que el interlocutor no lo oiga cuando hable.
• Teléfono en reposo: pulse esta tecla para responder automáticamente a las llamadas sin
descolgar el auricular (Alcatel-Lucent IP Touch 4008/4018 Phone).
„ Teclas de función y teclas programables
Tecla de información: permite obtener información sobre las teclas preprogramadas y acceder a la configuración y programación
del teléfono.
Tecla Directorio: Tecla directorio para acceder al directorio personal (pulsación breve) o a la llamada por nombre (pulsación prolongada o doble).
Teclas de función preprogramadas y tecla programable
El indicador luminoso se enciende cuando está activada la función asociada a la tecla.
La columna de 6 teclas consta de:
„ dos teclas de línea,
„ una tecla de 'desvío inmediato o anulación de desvío',
„ una tecla de 'conferencia',
„ una tecla de 'transferencia',
„ una tecla de llamada directa programable.
Permite aumentar o reducir el volumen del altavoz, el auricular o el timbre.
„ Teclas de función
Tecla de mensajes para acceder a los diferentes servicios de mensajería
Si parpadea esta tecla, significa que hay un nuevo mensaje de voz o de texto.
Tecla de rellamada:
• permite llamar al último número marcado (pulsación breve).
• Volver a llamar a uno de los 10 últimos números (pulsación prolongada).
6
Efectuar una llamada
1
Other
Establecer una llamada
1.1
1.3
Llamar en modo “Manos libres” (sólo con Alcatel-Lucent IP Touch 4008/
4018 Phone)
„ Teléfono en reposo:
c
ab
2
5
jkl
3
de
f
ab
2
O
o
mn
6
5
marcar
directamente
descolgar
c
jkl
3
f
c
ab
de
2
O
o
mn
6
5
n° de su
interlocutor
manos libres (sólo con
IP Touch 4008/4018
Phone)
jkl
3
f
de
o
mn
6
usted está en posición
manos libres
n° de su
interlocutor
pulsación
breve
„ Durante la comunicación:
conv.
O
tecla de llamada
programada
usted está en
comunicación
conv.
usted está en
comunicación
Para efectuar una llamada al exterior, marcar el número de acceso al exterior antes del
número de su interlocutor 0 es el código por defecto para acceder a la red telefónica
pública.
pulsación breve
Durante la conversación, puede descolgar su auricular sin interrumpir la llamada.
Para la operadora, marcar el '9' (por defecto).
1.4
El administrador puede limitar la duración de las llamadas externas. En tal caso, 20
segundos antes de que finalice la comunicación, sonará un pitido y/o aparecerá un
mensaje en la pantalla.
Poner el altavoz en el curso de la comunicación (auricular descolgado) Escucha amplificada.
la tecla Altavoz parpadea
conv.
usted está en
comunicación
activar el altavoz
(pulsación larga)
La tecla se apaga
O
1.2
Recibir una llamada
ajustar el volumen
(9 niveles)
O
descolgar
O
manos libres
(sólo co IP
Touch 4008/
4018 Phone)
desactivar el altavoz
(pulsación larga)
una pulsación corta en la tecla altavoz permite pasar al modo manos libres (piloto
encendido fijo) (Alcatel-Lucent IP Touch 4008/4018 Phone).
pulsar la tecla de
línea cuyo piloto
esté encendido
7
Efectuar una llamada
1
1.5
Llamar a su interlocutor por su nombre (directorio de la empresa)
O
O
para atender la
llamada
para parar
solamente la
escucha
OK
pulsación
prolongada
o doble
teclee las
primeras letras
del nombre de
su interlocutor
seleccione el nombre
en la lista
1.8
Rellamar
„ Rellamar el último número marcado (repetición)
Para introducir el nombre del interlocutor se utiliza el modo predictivo. Con este modo cada letra del nombre se introduce
pulsando una sola vez la tecla en la que está incluida cada una.
rellamada del último número
1.6
Llamar a través del directorio personal
bc
3d
jkl
6
2a
5
pulsación
breve
1.7
tecla de
rellamada
(pulsación
breve).
ef
o
mn
OK
O
„ Volver a llamar a uno de los 10 últimos números
pulsar
directamente la
tecla programada
(de 0 a 9)
seleccionar el iniciar la llamada
interlocutor a quien
se va a llamar
O
OK
tecla de
rellamada
(pulsación
larga)
Filtrado de llamadas mediante la mensajería vocal (sólo con
Alcatel-Lucent IP Touch 4008/4018 Phone)
Este servicio permite filtrar las llamadas que llegan a su mensajería. Cuando la persona deja su mensaje, usted puede entrar en
comunicación con ésta.
• Activar el filtrado :
OK
bc
3d
jkl
6
2a
5
ef
seleccionar el n° de
entre los 10 últimos
emitidos
o
mn
tecla programada
entrar su código
'filtro mensajería
personal
vocal'
• Al recibir una llamada :
llamda
Repet
misma tecla para parar la
escucha y desactivar el filtrado
1.9
usted escucha a la persona dejar
su mensaje
Efectuar una petición de rellamada a un teléfono que está comunicando
el interlocutor comunica
nombre o n° del
llamante
8
iniciar la llamada
¤Rell
OK
Efectuar una llamada
1
1.10
Recepción de llamadas por intercomunicador
1.12
Puede contestar a una llamada sin necesidad de levantar el auricular. Cuando reciba una llamada, la misma se contestará
automáticamente en modo de manos libres. La identidad de la persona que llama se muestra en la pantalla.
Aislarse de su interlocutor (secreto)
Usted escucha a su interlocutor pero éste no le oye:
• Para activar - Teléfono en reposo:
La tecla se enciende
conv.
se enciende el diodo asociado
usted está en
comunicación
La tecla se apaga
Cuando su interlocutor cuelga, el modo interfonía siempre está activado.
reanudar la
conversación
• Para desactivar - Teléfono en reposo:
El piloto correspondiente se
apaga
1.11
Recepción de llamadas por intercomunicador
Puede contestar a una llamada sin necesidad de levantar el auricular. Cuando reciba una llamada, la misma se contestará
automáticamente en modo de manos libres. La identidad de la persona que llama se muestra en la pantalla.
conv.
¤MF
usted está en
comunicación
desactivar el
micrófono
OK
para activar
La función se anula automáticamente con el fin de la comunicación.
9
Durante la conversación
2
Other
Llamar a un segundo interlocutor durante la conversación
2.1
2.2
Recibir una segunda llamada durante la conversación
• Una segundo interlocutor trata de llamarle:
ab
2
conv.
5
usted está en
comunicación
c
jkl
3
f
de
se pone en espera el primer
interlocutor
O
o
mn
6
conv.
n° del segundo
interlocutor
recordar el último
número marcado
(pulsación breve).
• Otros sistemas para llamar a un segundo interlocutor
llamda
usted está en
comunicación
Llamar por marcación abreviada individual (M Abrev Ind) (pulsación larga o
doble sobre la tecla directorio)
Marc.nombre
OK
el indicador
luminoso
parpadea
„ responder a la llamada visualizada
Volver a llamar a uno de los 10 últimos números (pulsación larga).
O
nombre o nº de la persona
que llama visible 3 segundos
se pone en espera el primer
interlocutor
.Llamar a su interlocutor por su nombre.
tecla de llamada
cuyo icono
parpadea
• Para localizar al primer interlocutor y finalizar la conversación en curso
pulsación
prolongada o
doble
Tecla de llamada programada.
conv.
• Para anular su segunda llamada y recuperar la primera:
O
usted está en
comunicación
conv.
usted está en
comunicación
tecla de la línea
cuyo piloto
parpadea
2.3
tecla asociada al
icono 'llamada
en espera'
Pasar de un interlocutor a otro (consulta repetida)
Está en comunicación, un segundo interlocutor está en espera.
Para recuperarle:
En caso de falsa maniobra, cuelgue: Su teléfono suena y recupera a su primer
interlocutor.
se pone en espera el primer
interlocutor
el indicador
luminoso
parpadea
10
Durante la conversación
2
„ Anular la conferencia y seguir hablando con el segundo interlocutor (se pone en espera el primer interlocutor)
2.4
Transferir una llamada
• Desea transferir su interlocutor a otro teléfono:
5
ef
bc
3d
jkl
6
2a
conv.
o
mn
tecla programade
'conferencia'
se pone en espera el primer
interlocutor
„ colgar a todos los interlocutores
usted está en
nº del 2º
comunicación
teléfono
• Si responde el destinatario de la transferencia:
„ Si al término de la conferencia, desea dejar a sus dos interlocutores en comunicación:
tecla programada
'transferencia'
anule la conferencia
También puede transferir la llamada inmediatamente, sin esperar la respuesta del interlocutor.
Generalmente no se permite la transferencia entre dos interlocutores externos
(depende del país en cuestión y de la programación del sistema).
2.7
tecla programada
'transferencia'
Poner a su interlocutor en espera
• Espera exclusiva:
Está en comunicación con un interlocutor. Desea ponerlo en espera y recuperarlo posteriormente en el mismo teléfono.
2.5
Transferir una llamada al buzón de voz de un interlocutor ausente
conv.
Durante la conversación, desea transferir su interlocutor al buzón de voz de otro interlocutor.
conv.
Transf.VMU
5
usted está en
comunicación
2.6
bc
3d
jkl
6
2a
usted está en
comunicación
• Recuperar el interlocutor en espera:
ef
o
mn
n° del segundo
interlocutor
conv.
Conversar simultáneamente con 2 interlocutores internos y/o externos
(conferencia)
tecla de la línea
cuyo piloto
parpadea
„ Está en comunicación, un segundo interlocutor está en espera
conv.
usted está en
comunicación
Espera
tecla programade
'conferencia'
11
OK
su interlocutor está en espera
Durante la conversación
2
2.8
Poner a su interlocutor externo en espera (retención)
2.10
Usted puede poner un interlocutor externo en espera para recuperarlo después en otro teléfono:
conv.
Retn
Memorizar un número
Para grabar el número en una tecla de llamada durante una comunicación:
conv.
OK
usted está en
comunicación
• Para recuperar a su interlocutor retenido:
»Resp
usted está en
comunicación
CapRet
OK
OK
2a
5
jkl
OK
seleccionar la tecla que se desea
programar (de 0 a 9)
visualización de número
OK
bc
Captur
OK
ef
OK
3d
o
mn
6
introducir el
nombre de su
interlocutor*
n° de la extensión
donde programó la
retención
validar
validar
* introducir el nombre de su interlocutor :
bc
3d
jkl
6
2a
Si la llamada retenida no se recupera en un tiempo determinado (por defecto 1min 30s),
se dirige hacia la operadora.
5
introducir texto: el teclado numérico también incluye letras
que se pueden escribir pulsando sucesivamente la
correspondiente tecla
ef
o
mn
situar el cursor en el campo de introducción de datos
2.9
Incluirse en una comunicación interna
borrar el último carácter tecleado
El teléfono de su interlocutor está ocupado. Si este teléfono no está 'protegido', usted puede, si está autorizado a ello, intervenir
en la comunicación en curso:
#
5
tecla programada
'inclusión'
• Protegerse contra la inclusión:
2.11
bc
3d
jkl
6
2a
ef
o
mn
introducir una cifra (teclas de 0 a 9)
Ajustar el nivel sonoro
Para ajustar el volumen del altavoz o del teléfono durante una comunicación:
bc
3d
jkl
6
2a
5
tecla programada
'protección de una
comunicación'
ef
o
mn
conv.
introducir el
número
usted está en
comunicación
La protección desaparece cuando cuelga.
12
O
ajustar el nivel sonoro
Conferencia 'Meet me'
3
Other
La función 'Meet me' permite establecer una conferencia con un máximo de 6 personas: el 'líder' de la conferencia (que tiene los
derechos para iniciar la conferencia) y los participantes (5 como máximo) que se unen a la conferencia.
Unirse a una conferencia 'Meet me'
3.2
Iniciar una conferencia 'Meet me'
3.1
Una vez que el líder de la conferencia la haya establecido, los participantes pueden unirse a la conferencia 'Meet me'
(5 participantes como máximo).
Para que los participantes se unan a la conferencia, deberá antes acordar con ellos una hora de reunión para la conferencia y
transmitirles el código de acceso.
5
Cuando el sistema le invite a introducir un código o contraseña, tendrá 3 oportunidades
antes de que el sistema rechace la solicitud.
bc
3d
jkl
6
2a
5
descolgar (ver
establecer una
llamada)
bc
3d
jkl
6
2a
5
ef
o
mn
entrar su
código
personal
ef
o
mn
introducir el código
de activación de la
conferencia 'meet me'
bc
3d
jkl
6
2a
5
O
bc
3d
jkl
6
2a
5
ef
desde otra ubicación,
marcar el número de
llamada de activación de
la conferencia 'meet me'
bc
3d
jkl
6
2a
o
mn
5
descolgar (ver
establecer una
llamada)
3d
6
o
mn
introducir el código
de adhesión de la
conferencia 'meet me'
bc
3d
jkl
6
2a
O
5
ef
o
mn
desde otra ubicación,
marcar el número de
llamada de adhesión de
la conferencia 'meet me'
ef
mn
o
5
introducir el
número de teléfono
(si es interno)
ef
bc
3d
jkl
6
2a
Está en conferencia
o
mn
introducir el código
de acceso a la
conferencia
„ código de adhesión: el administrador define este código durante la configuración del sistema
ef
o
mn
ef
bc
jkl
2a
se establece la conferencia
„ número de llamada de adhesión de la conferencia 'Meet me': este número de llamada permite a los participantes unirse a una
conferencia desde un puesto externo. El administrador del sistema debe haber definido con antelación este número
introducir el código
de acceso a la
conferencia
Se escuchará un sonido cada vez que un participante se una a la conferencia. Se
escucharán 2 sonidos cuando participante salga de la conferencia.
„ código de activación: el administrador define este código durante la configuración del sistema
„ número de llamada de activación de la conferencia 'Meet me' el líder de la conferencia utiliza este número de llamada cuando
desea iniciar una conferencia desde un puesto externo. El administrador del sistema debe haber definido con antelación este
número
No puede incorporarse a la conferencia si ésta ya cuenta con el número máximo de
participantes permitido.
„ contraseña: la contraseña predeterminada no se puede utilizar Si es necesario, consulte el capítulo "Modificar su código
personal".
Si el moderador aún no ha iniciado la conferencia, usted permanecerá en espera hasta
que comience (5 minutos como máximo).
Cuando el líder de la conferencia cuelga, se cortarán todas las comunicaciones.
Si no puede incorporarse directamente a la conferencia, deberá llamar primero a un
usuario interno a una operadora automática, que marcarán el número para
incorporarse a la conferencia programada y luego transferirán su llamada (10
segundos).
13
El Espíritu de Empresa
4
Other
4.1
Recibir el timbre de las llamadas supervisadas
4.4
Capturar una llamada
Usted oye sonar un teléfono en un sitio donde nadie puede responder. Si está autorizado, usted puede responder desde su
teléfono.
Para percibir los bips correspondientes a las llamadas destinadas a otro teléfono:
• Si el teléfono que suena pertenece al mismo grupo de captura que el suyo:
tecla programada
“timbre de llamada
supervisada”
4.2
misma tecla para
anular
tecla programada
'captura de llamada
en grupo'
• Si el teléfono no pertenece al mismo grupo que el suyo:
Responder al timbre general
En ausencia de la operadora, las llamadas externas que se le destinan llegan a un timbre general. Para responder:
Captur
OK
CapInd
OK
5
Captur
conv.
OK
CapGen
3d
6
ef
o
mn
n° del teléfono
que suena
OK
usted está en
comunicación
5
Filtrado jefe/secretaria
tecla programada
'captura de
llamada en
terminal'
La programación del sistema permite crear grupos 'jefe/secretarias' que permiten dirigir las llamadas del jefe a una o varias
secretarias.
ef
bc
3d
jkl
6
2a
O
4.3
bc
jkl
2a
o
mn
n° del teléfono que
suena
• A partir del teléfono jefe o secretaria:
Por programación del sistema, algunos teléfonos se pueden proteger contra la captura.
sus llamadas son filtradas por la persona
seleccionada (secretaria,...)
tecla programada
“filtrado”
4.5
Supervisión de llamadas de operadora (ayuda a OP)
En cada comunicación externa destinada a la operadora, su teléfono suena y usted puede responder a la llamada:
su teléfono sonará al mismo
tiempo que el de la operadora
misma tecla para
anular
tecla programada
“ayuda a
operadora”
El filtrado se indica en el display del teléfono jefe y por el icono asociado a la tecla
'filtrado”.
14
misma tecla para
anular
El Espíritu de Empresa
4
• En cada llamada para la operadora:
4.8
una llamada para la operadora
suena en su teléfono
Responder al “bip” sonoro de su buscapersonas
Usted puede responder al “bip” sonoro utilizando cualquier teléfono de la empresa.
tecla programada
“ayuda a
operadora”
5
4.6
bc
3d
jkl
6
2a
su buscapersonas suena
tecla programada
'respuesta a
buscapersonas'
Teléfonos agrupados
ef
o
mn
n° de su grupo
• Llamada de teléfonos de un grupo:
Algunos teléfonos pueden formar parte de un grupo, usted puede comunicarse con ellos, marcando el número del grupo.
4.9
ab
2
5
c
jkl
3
de
o
mn
6
Su interlocutor interno no responde. Si usted está autorizado, puede activar remotamente el altavoz de su interlocutor:
nº del grupo al que se llama
• Salir temporalmente de su grupo de teléfono:/Reintegrar su grupo:
bc
3d
jkl
6
2a
5
tecla programada
'abandono de
grupo'
RespForzada
libre
ef
OK
si su interlocutor
no responde
o
mn
n° de su grupo
usted está conectado con el altavoz del teléfono de su
interlocutor (si este último posee la función manos libres)
La pertenencia de un teléfono a un grupo no incide en la gestión de sus llamadas
directas. Usted siempre puede comunicarse con un teléfono concreto del grupo por su
propio número.
4.7
Llamar a un interlocutor por su altavoz
f
4.10
Enviar un mensaje escrito a un interlocutor interno
Llamar a un interlocutor interno por su buscapersonas (bip)
Enviartexto
OK
5
El teléfono de su interlocutor no responde y usted sabe que dispone de un buscapersonas:
si su interlocutor
no responde
3d
6
ef
o
mn
n° del teléfono
destinatario
• Mensaje predefinido
visualización de la búsqueda en
curso
libre
bc
jkl
2a
OK
tecla programada
'buscapersonas'
O
NúMsje
OK
5
seleccionar el
mensaje a
enviar
Su interlocutor puede responder desde cualquier teléfono de la empresa.
15
bc
3d
jkl
6
2a
ef
o
mn
introduzca el
n° del mensaje
que desea
enviar
(del 01 al 27)
OK
validar su
elección
El Espíritu de Empresa
4
Idioma
y/o
OK
OK
cambiar el idioma del mensaje
Enviar una copia de un mensaje vocal
4.11
enviar el
mensaje
• Mensaje personal
Voz
5
Crear
bc
3d
jkl
6
2a
OK
visualización de la cantidad
de nuevos y antiguos
mensajes
ef
o
mn
código
personal
OK
crear un mensaje personal
temporal*
enviar el mensaje
Msg
Copia
OK
OK
* crear un mensaje personal temporal :
bc
3d
jkl
6
2a
5
ef
elegir el mensaje
que debe copiar
mediante
pulsaciones
sucesivas
introducir texto: el teclado numérico también incluye letras que se pueden
escribir pulsando sucesivamente la correspondiente tecla
o
mn
situar el cursor en el campo de introducción de datos
5
borrar el último carácter tecleado
#
bc
2a
5
jkl
3
f
de
o
mn
6
ef
bc
3d
jkl
6
2a
#
o
mn
n° del
teléfono
destinatario
introducir una cifra (teclas de 0 a 9)
enviar el
mensaje
• Los 27 mensajes son los siguientes :
LLAMEME
LLAMEME MAÑANA
LLAMEME A LAS xx H xx (*)
LLAMEME AL NO xx xx xx (*)
LLAME A LA OPERADORA
LLAME A LA SECRETARIA
LLAMARE A LAS xx H xx (*)
USE BUSCAPERSONAS
RECOJA SUS FOTOCOPIAS, P FAVOR
RECOJA SU CORREO, P FAVOR
ANULE SU DESVIO, POR FAVOR
VISITANTES ESPERANDO
LE ESTAN ESPERANDO
14
REUNION A LAS xx H xx (*)
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
REUNION EL xx-xx-xx (*)
REUNION EL xx-xx-xx A LAS xx : xx (*)
AUSENTE UN MOMENTO
AUSENTE TODO EL DIA
VOLVERE A LAS xx H xx (*)
AUSENTE, VUELVO xx-xx-xx A xx : xx (*)
EN VACACIONES, VUELVO xx-xx-xx (*)
REUNION EXTERIOR
REUNION FUERA, VUELVO xx-xx-xx (*)
EN REUNION - SALA NO xxxx (*)
EN REUNION - NO MOLESTAR
COMIENDO
INDISPUESTO
(*) Mensajes por completar mediante el teclado
digital
OK
registrar un comentario*
Añadir
y/o
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Grabar
y/o
Copia
OK
añadir un destinatario
OK
enviar el mensaje
• * Para registrar un comentario :
Grabar
Grabación
OK
empezar la grabación del
comentario
registro en curso
#
Escuch
fin del registro
O
16
OK
volver a escuchar el comentario
Grabar
OK
volver a registrar un comentario
OK
enviar el mensaje
OK
El Espíritu de Empresa
4
Enviar un mensaje vocal a un destinatario/una lista de difusión
4.12
Voz
c
ab
2
OK
5
jkl
3
4.14
Modificar de forma remota el mensaje de bienvenida de la centralita
automática
Esta función permite a cualquier usuario que disponga de los privilegios necesarios, modificar el mensaje de bienvenida nocturno
o diurno de la centralita automática.
f
de
Envío
o
mn
6
OK
c
ab
2
5
jkl
3
Añadir
y/o
o
mn
6
3d
6
ef
5
9
Parar
OK
fin del registro;
Grabar
OK
volver a registrar un
mensaje
O
abrir el menú
'opciones
personales'
Grabación
OK
iniciar el registro del mensaje
O
registro en curso
Escuch
OK
volver a escuchar el
mensaje
OK
validar
Difundir un mensaje en los altavoces de un grupo de teléfonos
Este mensaje, que no requiere respuesta, es difundido por los altavoces de los teléfonos de su grupo:
bc
3d
jkl
6
2a
5
ef
o
mn
ef
bc
3d
jkl
6
2a
o
mn
bc
3d
jkl
6
2a
o
mn
5
extensión de su
buzón de voz
ef
o
mn
código personal
OK
otros destinatarios, si procede
Grabar
4.13
5
extensión de la
mensajería vocal
f
de
n° del teléfono
destinatario
O
bc
jkl
2a
código
personal
hable, usted dispone de 20
segundos
O
n° del grupo
Solamente los teléfonos en reposo y equipados de altavoces oyen el mensaje.
17
5
abrir el menú
'personalización de
los mensajes de
bienvenida'
Seguir las instrucciones de
la guía vocal
Permanecer en contacto
5
Other
5.1
Elección de las llamadas a desviar
5.3
Desviar sus llamadas hacia su mensajería
Al activar un desvío, puede elegir el tipo de llamadas que desea desviar: externas, internas, todas, etc.
Desvío
Desvío
OK
seleccionar la función
'desvío'
ExtLoc
Desvío
se visualiza la aceptación
de desvío
OK
seleccionar la función
'desvío'
seleccionar el tipo de
llamada ext/int
5.4
si el tipo de llamada
desviada no es adecuado
Inmediato»VM
OK
se visualiza el tipo de
llamada desviada
OK
A su regreso, consultar su mensajería
O
El indicador luminosos de su teléfono indica la presencia de mensajes.
todas las llamadas
Desvío
O
Desvío
5.2
se muestra el nuevo tipo
de llamada desviada
OK
llamadas internas o externas
Voz
5
Msg
Inmed»
O
OK
visualización de la cantidad de nuevos y
antiguos mensajes
o
mn
visualización del nombre del emisor, la
fecha, la hora y el mensaje
seleccionar el
mensaje de su
elección
ef
bc
3d
jkl
6
2a
OK
5
seleccionar la función
'desvío'
6
OK
Este número puede ser el de un domicilio, de un móvil, de un teléfono de coche, de su correo vocal o el de su teléfono interno
(operadora, etc.).
OK
3d
código
personal
validar
Desviar las llamadas hacia otro número (desvío inmediato)
Desvío
ef
bc
jkl
2a
OK
o
mn
Reprod
n° del teléfono
destinatario
OK
O
escuchar el mensaje
se visualiza la aceptación
de desvío
O
elija el nº que
prefiera
Llamda
OK
rellamar al autor del
mensaje
Usted puede continuar efectuando sus llamadas. Solamente el teléfono destinatario
puede comunicarse con usted.
18
O
Suprim
OK
borrar el mensaje
Copia
OK
enviar una copia del
mensaje
Permanecer en contacto
5
5.5
Activar/desactivar el asistente personal
se visualiza la aceptación
de desvío
O
tecla programada 'desvío
al buscapersonas'
Person
OK
Asist.
Visualización del estado
del asistente personal
OK
5.8
ON/OFF
OK
Activo
OK
O
Inact
Hacer seguir sus llamadas desde otro teléfono
Desea que sus llamadas le sigan:
Debe activar la función a partir del teléfono destinatario del desvío.
OK
Desvío
Sigue»
OK
5
5.6
seleccionar la función
'desvío'
El asistente personal: un número único para llamarle
Person
OK
Asist.
NúmInt
OK
entrar el n° de un colega,
de su asistente u otro
y/o
Operad
y/o
NúmExt
OK
entrar un número externo
y/o
Móvil
5
tecla programada
'remitir llamadas'
OK
5.9
entrar el n° de su teléfono
móvil o de su dect
6
ef
o
mn
3d
6
o
mn
se visualiza la aceptación
de desvío
n° de su teléfono
Efectuar un desvío selectivo
Puede desviar selectivamente sus llamadas en función de la identidad del llamante:
se visualiza la aceptación de desvío
OK
tecla programada
'desvío selectivo'
activar/desactivar la
transferencia hacia la
centralita
5.10
5.7
ef
bc
jkl
2a
OK
escoger el tipo de desvío
3d
n° de su teléfono
O
Menú
OK
bc
jkl
2a
OK
Desviar las llamadas de su grupo
Desviar las llamadas a su receptor portátil de buscapersonas
Puede desviar todas las llamadas destinadas a su grupo a un destinatario interno:
Permite que sus interlocutores se comuniquen con usted cuando se está desplazando dentro de la empresa:
5
Desvío
OK
Busc»
ef
bc
3d
jkl
6
2a
o
mn
OK
tecla programada
'desvío de las
llamadas de grupo'
seleccionar la función
'desvío'
19
n° del destinatario
del desvío
se visualiza la aceptación de desvío
Permanecer en contacto
5
5.11
Anular todos los desvíos
5.14
Dejar un mensaje de ausencia a sus llamantes internos
Usted puede dejar en su teléfono un mensaje que se enviará al display del teléfono que le llama.
Desvío
O
Anul»
OK
OK
Desvío
pulsar la tecla de
función 'desvío
de llamada'
5.12
seleccionar la función
'desvío'
Texto
OK
OK
seleccionar la función
'desvío'
• Mensaje predefinido
Desviar las llamadas si está en comunicación (desvío en ocupado)
OK
NúMsje
O
5
De este modo, sus interlocutores podrán acceder a otro teléfono cuando usted ya se encuentre en línea.
Desvío
OK
Ocup»
c
ab
2
OK
5
seleccionar la función
'desvío'
jkl
3
seleccionar el
mensaje a
enviar
f
de
o
mn
6
bc
3d
jkl
6
2a
OK
ef
OK
o
mn
introduzca el
n° del mensaje
que desea
enviar (del 01
al 27)
n° destinatario
del desvío
Idioma
y/o
se visualiza la aceptación del
desvío
OK
cambiar el idioma del mensaje
validar su
elección
OK
enviar el
mensaje
• Mensaje personal
5.13
No ser molestado
Crear
OK
OK
Usted puede hacer momentáneamente su teléfono inaccesible a cualquier llamada.
Desvío
OK
NoMol
OK
crear un mensaje personal
temporal*
se visualiza la aceptación
de desvío
enviar el mensaje
*crear un mensaje personal temporal :
bc
3d
jkl
6
2a
seleccionar la función
'desvío'
5
ef
introducir texto: el teclado numérico también incluye letras que se pueden escribir pulsando
sucesivamente la correspondiente tecla
o
mn
El mensaje 'No molestar' aparecerá en el aparato de los interlocutores que traten de
comunicarse con esta extensión.
situar el cursor en el campo de introducción de datos
borrar el último carácter tecleado
#
5
20
bc
3d
jkl
6
2a
ef
o
mn
introducir una cifra (teclas de 0 a 9)
Permanecer en contacto
5
• Los 27 mensajes son los siguientes :
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
LLAMEME
LLAMEME MAÑANA
LLAMEME A LAS xx H xx (*)
LLAMEME AL NO xx xx xx (*)
LLAME A LA OPERADORA
LLAME A LA SECRETARIA
LLAMARE A LAS xx H xx (*)
USE BUSCAPERSONAS
RECOJA SUS FOTOCOPIAS, P FAVOR
RECOJA SU CORREO, P FAVOR
ANULE SU DESVIO, POR FAVOR
VISITANTES ESPERANDO
LE ESTAN ESPERANDO
14
REUNION A LAS xx H xx (*)
5.15
Apretando la tecla 'i' mientras se escucha un mensaje, se accede a las siguientes funciones: (
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
REUNION EL xx-xx-xx (*)
REUNION EL xx-xx-xx A LAS xx : xx (*)
AUSENTE UN MOMENTO
AUSENTE TODO EL DIA
VOLVERE A LAS xx H xx (*)
AUSENTE, VUELVO xx-xx-xx A xx : xx (*)
EN VACACIONES, VUELVO xx-xx-xx (*)
REUNION EXTERIOR
REUNION FUERA, VUELVO xx-xx-xx (*)
EN REUNION - SALA NO xxxx (*)
EN REUNION - NO MOLESTAR
COMIENDO;
INDISPUESTO
Mensajes por completar mediante el teclado
(*) digital
Suprim
borrar el mensaje
Llamda
rellamar al autor del mensaje
Envío
Enviar un mensaje escrito a un interlocutor interno
»Resp
borrar el número del emisor en el listín
)
salir de la consulta
Consultar los mensajes escritos dejados en su ausencia
5.16
Notificación de mensajes
El indicador luminosos de su teléfono indica la presencia de mensajes.
Se graba un mensaje en su buzón de voz, pero usted no se encuentra en la oficina. Puede configurar el teléfono para recibir la
notificación del mensaje en otro teléfono.
número de
mensajes
recibidos
Texto
OK
Person
visualización del nombre
del emisor, la fecha, la
hora y el mensaje
Notif
OK
• active/desactive la notificación de los mensajes
ON/OFF
Mientras se muestran los datos:
OK
OK
OK
Activo
O
Inact
OK
volver a llamar a quien grabó el mensaje. (el mensaje se borra automáticamente después de
la llamada)
• introducir el número del teléfono en el que se desea recibir la notificación
mensaje siguiente
Número
OK
5
ef
bc
3d
jkl
6
2a
o
mn
introducir el
número
mensaje precedente
OK
validar
• modifique el rango horario
Se puede modificar el rango horario durante el cual la notificación permanecerá activada.
Calend
OK
5
ef
bc
3d
jkl
6
2a
o
mn
modifique los
horarios
21
OK
validar
6
Administrar sus costes
Other
• Cuando el interlocutor interno, habiendo respondido a la llamada, cuelga, se le volverá a llamar
y podrá:
Cargar directamente el coste de sus llamadas en las cuentas
cliente
6.1
1. leer las informaciones relativas a la comunicación (coste, duración, número de
impulsos, etc.).
Usted puede cargar el coste de sus comunicaciones externas sobre los números de cuentas asociados a sus clientes.
OK
bc
3d
jkl
6
2a
5
ef
5
nombre del usuario interno y
coste de la comunicación
ef
bc
3d
jkl
6
2a
o
mn
OK
o
mn
2. imprimir un tiquet de cómputo.
tecla programada
introducir el
contraseña del
entrar el número
“código
número del
teléfono interno
del interlocutor
negocio”
destinatario
• Para añadir o modificar un código negocio durante la conversación:
Impres
OK
3. terminar la consulta.
OK
OK
tecla programada “Código negocio durante la
conversación”
Conocer el coste de una comunicación externa establecida por un
usuario interno desde su teléfono
6.2
6.3
Duración de llamadas restringida
El administrador puede limitar la duración de las llamadas externas.
En tal caso, 20 segundos antes de que finalice la comunicación, sonará un pitido y/o aparecerá un mensaje en la pantalla.
su interlocutor está en
espera
conv.
Transferencia de llamada : cuando se transfiere una llamada, la duración máxima de la llamada se define según el valor
establecido para la estación de destino de la transferencia.
tecla programada
'rellamada de
cómputo'
Conferencia tripartita : durante una conferencia tripartita, la comunicación se interrumpe cuando termina el tiempo máximo
permitido.
Conferencia 'Meet me' : la duración de las llamadas no está restringida.
bc
3d
jkl
6
2a
5
Llamada en espera: la duración máxima no se ha restablecido en la recuperación de llamadas retenidas.
ef
o
mn
n° externo
solicitado
Transf
OK
O
transferencia de llamada a
su interlocutor en espera
22
Su teléfono se ajusta a sus
necesidades
7
Modificar su código personal
7.3
El código personal se utiliza para acceder a su mensajería y para bloquear su teléfono.
Other
Person
7.1
5
introduzca la contraseña y luego
grabe su nombre siguiendo las
instrucciones de la guía vocal
el indicador luminoso
parpadea
ef
bc
3d
jkl
6
2a
7.2
Opción
OK
OK
Clave
OK
Inicializar su mensajería
bc
3d
jkl
6
2a
o
mn
5
antiguo
código
(6 cifras)
ef
OK
o
mn
nuevo código
(6 cifras)
el display le solicita
confirmar el nuevo
código
El código personal se utiliza para acceder a su mensajería y para bloquear su teléfono.
Mientras no se haya inicializado su mensajería, el código personal es 151515.
Su contraseña tiene 6 dígitos.
Un código personal poco seguro con 6 dígitos idénticos (000000, 111111, etc.) o una
secuencia simple de 6 dígitos (012345, 123456, etc.) serán rechazados por el
sistema.
Después de una actualización del sistema, la contraseña podría tener solo 4
dígitos. Por motivos de seguridad, recomendamos usar una contraseña de 6
dígitos. Póngase en contacto con el instalador para obtener más información.
Su contraseña tiene 6 dígitos.
Un código personal poco seguro con 6 dígitos idénticos (000000, 111111, etc.) o una
secuencia simple de 6 dígitos (012345, 123456, etc.) serán rechazados por el
sistema.
Después de una actualización del sistema, la contraseña podría tener solo 4
dígitos. Por motivos de seguridad, recomendamos usar una contraseña de 6
dígitos. Póngase en contacto con el instalador para obtener más información.
7.4
Personalizar su mensaje vocal
Configurar el timbre
Por defecto, usted puede reemplazar el anuncio de bienvenida por un anuncio personal
Person
Person
OK
Buzón
OK
Person
OK
Teléf.
OK
Llamada
OK
T Elegir la melodía
Grabación
Melod+
registro en curso
Apretando la tecla 'i' mientras se escucha un mensaje, se accede a las siguientes funciones: (
Parar
para detener la grabación
Pausa
para interrumpir momentáneamente la grabación
Grabar
para volver a grabar el mensaje
OK
OK
seleccionar la melodía
elegida (16 melodías)
)
validar su elección
T Ajustar el volumen del timbre
Volum+
OK
OK
seleccionar el volumen elegido
(12 niveles)
23
validar su elección
OK
Su teléfono se ajusta a sus necesidades
7
T Activar /desactivar el modo reunión (timbre progresivo)
Idioma
Progresivo
Activo
OK
O
Inact
para desactivar
OK
para activar
seleccionar el idioma
elegido
validar su elección
T Activar/desactivar el modo timbre discreto
Pitidos
OK
7.7
Activo
O
OK
OK
Inact
Llamar a través del directorio personal
OK
OK
para desactivar
validar su elección
para activar
5
validar su elección
pulsación
breve
T Ajustar el volumen del timbre cuando se recibe una llamada
ef
bc
3d
jkl
6
2a
bc
3d
jkl
6
2a
OK
o
mn
5
introducir el
nombre*
ef
o
mn
OK
introducir el
número
* introducir el nombre :
llamda
O
5
su teléfono suena
bc
3d
jkl
6
2a
ef
introducir texto: el teclado numérico también incluye letras que se pueden escribir
pulsando sucesivamente la correspondiente tecla
o
mn
ajustar el volumen del
timbre
situar el cursor en el campo de introducción de datos
7.5
Ajustar el contraste de su pantalla
borrar el último carácter tecleado
Person
OK
Teléf.
OK
Lumin
#
OK
5
O
OK
ajustar el contraste de su
pantalla
validar su elección
7.8
bc
3d
jkl
6
2a
ef
o
mn
introducir una cifra (teclas de 0 a 9)
Programar las teclas de llamada directa
bc
2a
7.6
5
Elegir el idioma
una tecla de llamada
directa programable
Person
OK
Opción
OK
24
jkl
3d
ef
o
mn
6
introducir el número
Su teléfono se ajusta a sus necesidades
7
7.9
Programar un aviso de cita
7.11
Usted puede definir la hora de una rellamada temporal (una vez al día) o una rellamada permanente (todos los días a la misma
hora).
Difundir una música de ambiente en su altavoz
Usted puede escuchar una música de ambiente en el altavoz de su teléfono (según configuración):
teléfono en reposo, usted escucha la
música
OK
Cita
Temporal
OK
O
Fija
OK
seleccione el tipo de cita (ocasional o
permanente)
• A la hora programada su teléfono suena:
OK
(pulsación
larga)
valide la hora de
la cita
misma tecla para anular
(Pulsación larga)
OK
Para reproducir música de fondo en el teléfono digital 4019, se debe realizar una leve
pulsación sobre la tecla del altavoz.
Si está activa, el display parpadea y se emite un tono. Después de una tercera cita sin
respuesta, se anula una petición temporal pero una petición permanente permanece en
memoria.
Si su teléfono se desvía a otro teléfono, la rellamada no sigue el desvío.
Cuando está en comunicación, la música se interrumpe y se reanuda tan pronto como
usted cuelga.
• Para anular su petición de rellamada de cita:
7.12
Cita
Temporal
OK
O
Fija
Bloquear / Desbloquear un teléfono
OK
seleccione el tipo de cita (ocasional o
permanente)
Bloq
5
el teléfono queda
bloqueado /
desbloqueado
ef
bc
3d
jkl
6
2a
OK
o
mn
entrar su código personal
Suprim
OK
OK
7.13
borrar la hora de la cita
7.10
Activar/desactivar el modo 'casco forzado'
El modo “casco forzado” debe activarse cuando se instalan unos cascos en lugar del auricular del teléfono;.
Conocer el número de su teléfono
Person
O
Exten?
Teléf.
OK
Casco
OK
OK
pulsación doble
Activo
O
Inact
activar/desactivar el modo 'casco forzado'
25
OK
OK
8
ACD : Puesto de agente
Other
Puesto de agente
8.1
8.4
Cómo cambiar el estado de explotación de los puestos
Los códigos de cambio de estado operativo se definen durante la configuración del sistema; para saber cuáles son, consulte al
administrador del sistema.
El centro de llamadas permite distribuir de forma óptima las llamadas entre los agentes, en función de la disponibilidad y
competencias de cada uno.
Estados
Abrir una sesión de agente (inicio de sesión)
8.2
introducir el código
operativo que se desea
activar
bc
3d
jkl
6
2a
5
ef
5
introducir el
código de la
función 'login'
(conexión)
seleccionar el agente
y validar
3d
6
o
mn
OK
Suena una melodía: activación aceptada,
el cambio de estado se ha realizado
según las instrucciones
que se muestren en la
pantalla, escriba su
contraseña o confirme
visualización de la pantalla
de bienvenida de la
aplicación ACD
• Pantalla de bienvenida de la aplicación ACD
nombre del
terminal de
agente
8.3
•
•
•
•
[A2]
[01]
en servicio
desconectado
trabajo
complementario
ausencia
momentánea
ef
bc
jkl
2a
OK
o
mn
Códigos
estado de las
colas de espera
Los cuatro estados operativos del terminal de agente
La disponibilidad de un agente depende de su estado operativo (existen 4 estados) que el propio agente puede cambiar en
cualquier momento. Dichos estados son:
En servicio, el agente está preparado para recibir llamadas.
Desconectado, el agente se ha desconectado de la aplicación ACD.
Trabajo complementario, el agente no puede atender llamadas por encontrarse realizando alguna tarea relacionada con una
llamada anterior.
Ausencia momentánea, el agente se encuentra en un periodo de descanso y no atiende llamadas.
26
O
Suena una alarma de tipo 'zumbido': activación
rechazada, probablemente el centro de llamadas no
ha tenido en cuenta el terminal, póngase en contacto
con el administrador
Garantía y cláusulas
Declaración de conformidad
Alcatel-Lucent Enterprise, declara que los productos supervisados por está guía de utilización son
conformes con las exigencias esenciales de la Directiva 1999/5/CE del Parlamento y del Consejo. El
instalador puede facilitarle una copia de esta declaración de conformidad.
howtoc
Independientemente de la garantía legal de la cual goza, este terminal está garantizado un
año, piezas y mano de obra a partir de la fecha que figura en su factura.
Cuando haga alusión a la garantía se le exigirá la presentación de la factura. Sin embargo,
esta garantía no se aplica: en caso de utilización no conforme a las instrucciones que figuran
en el manual de instrucciones del usuario, de defectos o deterioros provocados por el
desgaste natural, de deterioros procedentes de una causa exterior al terminal (ejemplo:
golpe, caída, exposición a una fuente de humedad, etc.), de una instalación no conforme,
de modificaciones o reparaciones realizadas por personas no homologadas por el
fabricante o el revendedor.
Consumo en modo de espera: 3,5V.
Información relativa al medio ambiente
'Este símbolo indica que, una vez finalizada su vida útil, este producto debe
recogerse y tratarse por separado en los países miembros de la Unión
Europea, así como en Noruega y Suiza. Eliminando correctamente este
producto, contribuirá a la conservación de los recursos naturales y a la
prevención de los eventuales efectos negativos en el medio ambiente y la
salud humana derivados de la manipulación inadecuada de los residuos. Para obtener
información adicional sobre la recuperación y el reciclaje de este producto, póngase en
contacto con su proveedor'.
Atención: nunca ponga el teléfono en contacto con el agua. No obstante, para limpiarlo,
puede utilizar un paÑo suave ligeramente húmedo. No utilice nunca disolventes
(tricloretileno, acetona, etc.) que pueden daÑar las superficies plásticas del teléfono. No
vaporice nunca con productos de limpieza.
El altavoz y el micrófono del auricular del teléfono pueden atraer objetos metálicos
potencialmente peligrosos para el oído.
Condiciones de funcionamiento
Intervalo de temperaturas de funcionamiento: -5 °C /45 °C.
Para evitar que el conector de línea del teléfono se dañe accidentalmente, compruebe que
el cable está correctamente colocado en su compartimento.
Protección contra ruidos
El nivel acústico de la señal generada por el auricular del teléfono es inferior a 130 dBspl
para una señal transitoria (123 dBspl para Australia) y a 118 dBspl (rms) para una señal
continua (120 dBA para Australia).
La redacción de los apartados no es contractual y puede sufrir modificaciones Algunas
funciones del teléfono dependen de la configuración del sistema y de la activación de una
clave de software.
Directiva 2003/10/EC que especifica los riesgos asociados al ruido en el trabajo
El timbre contribuye al ruido global en el trabajo; en su punto máximo, el nivel es de 105 dBA
a 60 cm del terminal. Para reducir el nivel, se recomienda:
- disminuir el ajuste (9 nivel de 5 dB)
- programar un timbre progresivo.
Alcatel, Lucent, Alcatel-Lucent y el logotipo de Alcatel-Lucent son marcas comerciales de
Alcatel-Lucent. Las demás marcas registradas son propiedad de sus respectivos
propietarios.
La información aquí contenida está sujeta a modificación sin previo aviso.
Alcatel-Lucent no se responsabiliza de las posibles inexactitudes aquí expuestas.
Copyright © 2012 Alcatel-Lucent. Reservados todos los derechos.
27
MU19008ACAF-O820ed02-1219
Descargar