Alcatel-Lucent OmniPCX Office Alcatel-Lucent IP Touch 4018 Phone Alcatel-Lucent IP Touch 4008 Phone Alcatel-Lucent 4019 Digital Phone Manual del usuario Introducción Cómo utilizar esta guía Le agradecemos la confianza que deposita en Alcatel-Lucent al haber elegido un teléfono de la gama IP Touch 4008/4018 Phone/ 4019 Digital Phone. Con el teléfono digital IP Touch disfrutará de las ventajas de su nuevo diseÑo ergonómico, que mejora el rendimiento de las comunicaciones. Descolgar. Colgar. 2ab 5 c jkl ef 3d mno 6 Tecla de llamada. 2 Teclado digital. Tecla específica del teclado digital. Vista parcial del display. Significa que la función depende de la programación. Si fuera necesario, consulte con el instalador. Ajuste “menos”. Tecla fija. Ajuste “más”. Tecla MENU. Escucha amplificada., manos libres. Tecla de acceso a la mensajería. Desplazar la tecla de navegación hacia arriba o hacia abajo. Permite ascender un nivel (pulsación breve) o regresar a la página de inicio (pulsación prolongada). ; durante una comunicación, permite acceder a las distintas páginas (Menú, Person, etc.) y volver a las pantallas de telefonía. Iconos pequeños o texto pueden enriquecer estos símbolos. 3 How Resumen Toc Descubrir su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.6 1. 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 1.10 1.11 1.12 2. p.7 p.7 p.7 p.7 p.8 p.8 p.8 p.8 p.8 p.9 p.9 p.9 Llamar a un segundo interlocutor durante la conversación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recibir una segunda llamada durante la conversación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pasar de un interlocutor a otro (consulta repetida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transferir una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transferir una llamada al buzón de voz de un interlocutor ausente. . . . . . . . . . . . . . . . . Conversar simultáneamente con 2 interlocutores internos y/o externos (conferencia) . Poner a su interlocutor en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poner a su interlocutor externo en espera (retención) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Incluirse en una comunicación interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Memorizar un número . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustar el nivel sonoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.10 p.10 p.10 p.11 p.11 p.11 p.11 p.12 p.12 p.12 p.12 6. 6.3 7. El Espíritu de Empresa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.14 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 4.11 4.12 4.13 4.14 Recibir el timbre de las llamadas supervisadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Responder al timbre general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtrado jefe/secretaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capturar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Supervisión de llamadas de operadora (ayuda a OP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Teléfonos agrupados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Llamar a un interlocutor interno por su buscapersonas (bip). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Responder al “bip” sonoro de su buscapersonas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Llamar a un interlocutor por su altavoz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enviar un mensaje escrito a un interlocutor interno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enviar una copia de un mensaje vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enviar un mensaje vocal a un destinatario/una lista de difusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Difundir un mensaje en los altavoces de un grupo de teléfonos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modificar de forma remota el mensaje de bienvenida de la centralita automática. . . . . . p.14 p.14 p.14 p.14 p.14 p.15 p.15 p.15 p.15 p.15 p.16 p.17 p.17 p.17 8. p.18 p.18 p.18 p.18 p.19 p.19 p.19 p.19 p.19 p.19 p.20 p.20 p.20 p.20 p.21 p.21 Cargar directamente el coste de sus llamadas en las cuentas cliente . . . . . . . . . . . . . . . . p.22 Conocer el coste de una comunicación externa establecida por un usuario interno desde su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.22 Duración de llamadas restringida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.22 Su teléfono se ajusta a sus necesidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.23 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9 7.10 7.11 7.12 7.13 Iniciar una conferencia "Meet me" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.13 Unirse a una conferencia "Meet me" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.13 Elección de las llamadas a desviar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desviar las llamadas hacia otro número (desvío inmediato) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desviar sus llamadas hacia su mensajería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A su regreso, consultar su mensajería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activar/desactivar el asistente personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . El asistente personal: un número único para llamarle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desviar las llamadas a su receptor portátil de buscapersonas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hacer seguir sus llamadas desde otro teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Efectuar un desvío selectivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desviar las llamadas de su grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anular todos los desvíos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desviar las llamadas si está en comunicación (desvío en ocupado) . . . . . . . . . . . . . . . . . No ser molestado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dejar un mensaje de ausencia a sus llamantes internos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consultar los mensajes escritos dejados en su ausencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Notificación de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Administrar sus costes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.22 6.1 6.2 Conferencia 'Meet me' . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.13 3.1 3.2 4. Establecer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recibir una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Llamar en modo “Manos libres”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poner el altavoz en el curso de la comunicación (auricular descolgado) . . . . . . . . . . . . . Llamar a su interlocutor por su nombre (directorio de la empresa) . . . . . . . . . . . . . . . . Llamar a través del directorio personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtrado de llamadas mediante la mensajería vocal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rellamar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Efectuar una petición de rellamada a un teléfono que está comunicando . . . . . . . . . . . . Recibir una llamada interna en interfonía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recepción de llamadas por intercomunicador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aislarse de su interlocutor (secreto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Permanecer en contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.18 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 5.10 5.11 5.12 5.13 5.14 5.15 5.16 Durante la conversación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.10 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 2.10 2.11 3. 5. Efectuar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.7 Inicializar su mensajería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Personalizar su mensaje vocal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modificar su código personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configurar el timbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustar el contraste de su pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elegir el idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Llamar a través del directorio personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programar las teclas de llamada directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programar un aviso de cita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conocer el número de su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Difundir una música de ambiente en su altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bloquear / Desbloquear un teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activar/desactivar el modo "casco forzado" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.23 p.23 p.23 p.23 p.24 p.24 p.24 p.24 p.25 p.25 p.25 p.25 p.25 ACD : Puesto de agente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.26 8.1 8.2 8.3 8.4 Puesto de agente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abrir una sesión de agente (inicio de sesión) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Los cuatro estados operativos del terminal de agente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo cambiar el estado de explotación de los puestos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.26 p.26 p.26 p.26 Garantía y cláusulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.27 5 Descubrir su teléfono Navegación Auricular telefónico Exten? Bloq Teclado alfanumérico Tecla de navegación arriba-abajo: sirve para navegar por la página de inicio, por los menús o dentro de un texto cuando se están introduciendo caracteres. La pàgina inicial ofrece: • Información sobre el estado del teléfono (bloqueado, desviado, etc.) • Fecha y hora • Funciones de programación y configuración del teléfono Person Alcatel-Lucent IP Touch 4018 Funciones accesibles (con la extensión en reposo): Funciones accesibles durante la comunicación: Exten? Conocer el número de su teléfono, Espera Poner a su interlocutor en espera, Repet Volver a llamar a uno de los 10 últimos números, ¤MF Emitir en multifrecuencias, Bloq Bloquear / Desbloquear un teléfono, »Resp Grabar el número en el directorio personal, Cita Programar un aviso de cita, Transf.VMU Transferir una llamada al buzón de voz de un interlocutor ausente. Desvío Desviar sus llamadas (desvío inmediato, desvío a la mensajería vocal, desvío a buscapersonas), Person Configurar el puesto (asistente personal, visualización, timbre, mensajería vocal, etc.), Marc.nombre Llamar a su interlocutor por su nombre. . Se puede acceder a otras funciones, en función de la configuración del sistema. OK Teclas audio Tecla de validación: permite validar las diversas preferencias u opciones que se muestran durante la programación o la configuración. Tecla de retroceso/salida: permite ascender un nivel (pulsación breve) o regresar a la página de inicio (pulsación prolongada). Esta tecla también permite corregir caracteres mal introducidos. Tecla colgar: para finalizar una llamada. Tecla de manos libres/Altavoz: para efectuar o responder a una llamada sin descolgar (Alcatel-Lucent IP Touch 4008/4018 Phone). • encendida fija, en modo de manos libres o en modo de auriculares (pulsación breve). • intermitente, en modo de altavoz (pulsación prolongada). Tecla de silencio/interfono: • En conversación: pulse esta tecla para que el interlocutor no lo oiga cuando hable. • Teléfono en reposo: pulse esta tecla para responder automáticamente a las llamadas sin descolgar el auricular (Alcatel-Lucent IP Touch 4008/4018 Phone). Teclas de función y teclas programables Tecla de información: permite obtener información sobre las teclas preprogramadas y acceder a la configuración y programación del teléfono. Tecla Directorio: Tecla directorio para acceder al directorio personal (pulsación breve) o a la llamada por nombre (pulsación prolongada o doble). Teclas de función preprogramadas y tecla programable El indicador luminoso se enciende cuando está activada la función asociada a la tecla. La columna de 6 teclas consta de: dos teclas de línea, una tecla de 'desvío inmediato o anulación de desvío', una tecla de 'conferencia', una tecla de 'transferencia', una tecla de llamada directa programable. Permite aumentar o reducir el volumen del altavoz, el auricular o el timbre. Teclas de función Tecla de mensajes para acceder a los diferentes servicios de mensajería Si parpadea esta tecla, significa que hay un nuevo mensaje de voz o de texto. Tecla de rellamada: • permite llamar al último número marcado (pulsación breve). • Volver a llamar a uno de los 10 últimos números (pulsación prolongada). 6 Efectuar una llamada 1 Other Establecer una llamada 1.1 1.3 Llamar en modo “Manos libres” (sólo con Alcatel-Lucent IP Touch 4008/ 4018 Phone) Teléfono en reposo: c ab 2 5 jkl 3 de f ab 2 O o mn 6 5 marcar directamente descolgar c jkl 3 f c ab de 2 O o mn 6 5 n° de su interlocutor manos libres (sólo con IP Touch 4008/4018 Phone) jkl 3 f de o mn 6 usted está en posición manos libres n° de su interlocutor pulsación breve Durante la comunicación: conv. O tecla de llamada programada usted está en comunicación conv. usted está en comunicación Para efectuar una llamada al exterior, marcar el número de acceso al exterior antes del número de su interlocutor 0 es el código por defecto para acceder a la red telefónica pública. pulsación breve Durante la conversación, puede descolgar su auricular sin interrumpir la llamada. Para la operadora, marcar el '9' (por defecto). 1.4 El administrador puede limitar la duración de las llamadas externas. En tal caso, 20 segundos antes de que finalice la comunicación, sonará un pitido y/o aparecerá un mensaje en la pantalla. Poner el altavoz en el curso de la comunicación (auricular descolgado) Escucha amplificada. la tecla Altavoz parpadea conv. usted está en comunicación activar el altavoz (pulsación larga) La tecla se apaga O 1.2 Recibir una llamada ajustar el volumen (9 niveles) O descolgar O manos libres (sólo co IP Touch 4008/ 4018 Phone) desactivar el altavoz (pulsación larga) una pulsación corta en la tecla altavoz permite pasar al modo manos libres (piloto encendido fijo) (Alcatel-Lucent IP Touch 4008/4018 Phone). pulsar la tecla de línea cuyo piloto esté encendido 7 Efectuar una llamada 1 1.5 Llamar a su interlocutor por su nombre (directorio de la empresa) O O para atender la llamada para parar solamente la escucha OK pulsación prolongada o doble teclee las primeras letras del nombre de su interlocutor seleccione el nombre en la lista 1.8 Rellamar Rellamar el último número marcado (repetición) Para introducir el nombre del interlocutor se utiliza el modo predictivo. Con este modo cada letra del nombre se introduce pulsando una sola vez la tecla en la que está incluida cada una. rellamada del último número 1.6 Llamar a través del directorio personal bc 3d jkl 6 2a 5 pulsación breve 1.7 tecla de rellamada (pulsación breve). ef o mn OK O Volver a llamar a uno de los 10 últimos números pulsar directamente la tecla programada (de 0 a 9) seleccionar el iniciar la llamada interlocutor a quien se va a llamar O OK tecla de rellamada (pulsación larga) Filtrado de llamadas mediante la mensajería vocal (sólo con Alcatel-Lucent IP Touch 4008/4018 Phone) Este servicio permite filtrar las llamadas que llegan a su mensajería. Cuando la persona deja su mensaje, usted puede entrar en comunicación con ésta. • Activar el filtrado : OK bc 3d jkl 6 2a 5 ef seleccionar el n° de entre los 10 últimos emitidos o mn tecla programada entrar su código 'filtro mensajería personal vocal' • Al recibir una llamada : llamda Repet misma tecla para parar la escucha y desactivar el filtrado 1.9 usted escucha a la persona dejar su mensaje Efectuar una petición de rellamada a un teléfono que está comunicando el interlocutor comunica nombre o n° del llamante 8 iniciar la llamada ¤Rell OK Efectuar una llamada 1 1.10 Recepción de llamadas por intercomunicador 1.12 Puede contestar a una llamada sin necesidad de levantar el auricular. Cuando reciba una llamada, la misma se contestará automáticamente en modo de manos libres. La identidad de la persona que llama se muestra en la pantalla. Aislarse de su interlocutor (secreto) Usted escucha a su interlocutor pero éste no le oye: • Para activar - Teléfono en reposo: La tecla se enciende conv. se enciende el diodo asociado usted está en comunicación La tecla se apaga Cuando su interlocutor cuelga, el modo interfonía siempre está activado. reanudar la conversación • Para desactivar - Teléfono en reposo: El piloto correspondiente se apaga 1.11 Recepción de llamadas por intercomunicador Puede contestar a una llamada sin necesidad de levantar el auricular. Cuando reciba una llamada, la misma se contestará automáticamente en modo de manos libres. La identidad de la persona que llama se muestra en la pantalla. conv. ¤MF usted está en comunicación desactivar el micrófono OK para activar La función se anula automáticamente con el fin de la comunicación. 9 Durante la conversación 2 Other Llamar a un segundo interlocutor durante la conversación 2.1 2.2 Recibir una segunda llamada durante la conversación • Una segundo interlocutor trata de llamarle: ab 2 conv. 5 usted está en comunicación c jkl 3 f de se pone en espera el primer interlocutor O o mn 6 conv. n° del segundo interlocutor recordar el último número marcado (pulsación breve). • Otros sistemas para llamar a un segundo interlocutor llamda usted está en comunicación Llamar por marcación abreviada individual (M Abrev Ind) (pulsación larga o doble sobre la tecla directorio) Marc.nombre OK el indicador luminoso parpadea responder a la llamada visualizada Volver a llamar a uno de los 10 últimos números (pulsación larga). O nombre o nº de la persona que llama visible 3 segundos se pone en espera el primer interlocutor .Llamar a su interlocutor por su nombre. tecla de llamada cuyo icono parpadea • Para localizar al primer interlocutor y finalizar la conversación en curso pulsación prolongada o doble Tecla de llamada programada. conv. • Para anular su segunda llamada y recuperar la primera: O usted está en comunicación conv. usted está en comunicación tecla de la línea cuyo piloto parpadea 2.3 tecla asociada al icono 'llamada en espera' Pasar de un interlocutor a otro (consulta repetida) Está en comunicación, un segundo interlocutor está en espera. Para recuperarle: En caso de falsa maniobra, cuelgue: Su teléfono suena y recupera a su primer interlocutor. se pone en espera el primer interlocutor el indicador luminoso parpadea 10 Durante la conversación 2 Anular la conferencia y seguir hablando con el segundo interlocutor (se pone en espera el primer interlocutor) 2.4 Transferir una llamada • Desea transferir su interlocutor a otro teléfono: 5 ef bc 3d jkl 6 2a conv. o mn tecla programade 'conferencia' se pone en espera el primer interlocutor colgar a todos los interlocutores usted está en nº del 2º comunicación teléfono • Si responde el destinatario de la transferencia: Si al término de la conferencia, desea dejar a sus dos interlocutores en comunicación: tecla programada 'transferencia' anule la conferencia También puede transferir la llamada inmediatamente, sin esperar la respuesta del interlocutor. Generalmente no se permite la transferencia entre dos interlocutores externos (depende del país en cuestión y de la programación del sistema). 2.7 tecla programada 'transferencia' Poner a su interlocutor en espera • Espera exclusiva: Está en comunicación con un interlocutor. Desea ponerlo en espera y recuperarlo posteriormente en el mismo teléfono. 2.5 Transferir una llamada al buzón de voz de un interlocutor ausente conv. Durante la conversación, desea transferir su interlocutor al buzón de voz de otro interlocutor. conv. Transf.VMU 5 usted está en comunicación 2.6 bc 3d jkl 6 2a usted está en comunicación • Recuperar el interlocutor en espera: ef o mn n° del segundo interlocutor conv. Conversar simultáneamente con 2 interlocutores internos y/o externos (conferencia) tecla de la línea cuyo piloto parpadea Está en comunicación, un segundo interlocutor está en espera conv. usted está en comunicación Espera tecla programade 'conferencia' 11 OK su interlocutor está en espera Durante la conversación 2 2.8 Poner a su interlocutor externo en espera (retención) 2.10 Usted puede poner un interlocutor externo en espera para recuperarlo después en otro teléfono: conv. Retn Memorizar un número Para grabar el número en una tecla de llamada durante una comunicación: conv. OK usted está en comunicación • Para recuperar a su interlocutor retenido: »Resp usted está en comunicación CapRet OK OK 2a 5 jkl OK seleccionar la tecla que se desea programar (de 0 a 9) visualización de número OK bc Captur OK ef OK 3d o mn 6 introducir el nombre de su interlocutor* n° de la extensión donde programó la retención validar validar * introducir el nombre de su interlocutor : bc 3d jkl 6 2a Si la llamada retenida no se recupera en un tiempo determinado (por defecto 1min 30s), se dirige hacia la operadora. 5 introducir texto: el teclado numérico también incluye letras que se pueden escribir pulsando sucesivamente la correspondiente tecla ef o mn situar el cursor en el campo de introducción de datos 2.9 Incluirse en una comunicación interna borrar el último carácter tecleado El teléfono de su interlocutor está ocupado. Si este teléfono no está 'protegido', usted puede, si está autorizado a ello, intervenir en la comunicación en curso: # 5 tecla programada 'inclusión' • Protegerse contra la inclusión: 2.11 bc 3d jkl 6 2a ef o mn introducir una cifra (teclas de 0 a 9) Ajustar el nivel sonoro Para ajustar el volumen del altavoz o del teléfono durante una comunicación: bc 3d jkl 6 2a 5 tecla programada 'protección de una comunicación' ef o mn conv. introducir el número usted está en comunicación La protección desaparece cuando cuelga. 12 O ajustar el nivel sonoro Conferencia 'Meet me' 3 Other La función 'Meet me' permite establecer una conferencia con un máximo de 6 personas: el 'líder' de la conferencia (que tiene los derechos para iniciar la conferencia) y los participantes (5 como máximo) que se unen a la conferencia. Unirse a una conferencia 'Meet me' 3.2 Iniciar una conferencia 'Meet me' 3.1 Una vez que el líder de la conferencia la haya establecido, los participantes pueden unirse a la conferencia 'Meet me' (5 participantes como máximo). Para que los participantes se unan a la conferencia, deberá antes acordar con ellos una hora de reunión para la conferencia y transmitirles el código de acceso. 5 Cuando el sistema le invite a introducir un código o contraseña, tendrá 3 oportunidades antes de que el sistema rechace la solicitud. bc 3d jkl 6 2a 5 descolgar (ver establecer una llamada) bc 3d jkl 6 2a 5 ef o mn entrar su código personal ef o mn introducir el código de activación de la conferencia 'meet me' bc 3d jkl 6 2a 5 O bc 3d jkl 6 2a 5 ef desde otra ubicación, marcar el número de llamada de activación de la conferencia 'meet me' bc 3d jkl 6 2a o mn 5 descolgar (ver establecer una llamada) 3d 6 o mn introducir el código de adhesión de la conferencia 'meet me' bc 3d jkl 6 2a O 5 ef o mn desde otra ubicación, marcar el número de llamada de adhesión de la conferencia 'meet me' ef mn o 5 introducir el número de teléfono (si es interno) ef bc 3d jkl 6 2a Está en conferencia o mn introducir el código de acceso a la conferencia código de adhesión: el administrador define este código durante la configuración del sistema ef o mn ef bc jkl 2a se establece la conferencia número de llamada de adhesión de la conferencia 'Meet me': este número de llamada permite a los participantes unirse a una conferencia desde un puesto externo. El administrador del sistema debe haber definido con antelación este número introducir el código de acceso a la conferencia Se escuchará un sonido cada vez que un participante se una a la conferencia. Se escucharán 2 sonidos cuando participante salga de la conferencia. código de activación: el administrador define este código durante la configuración del sistema número de llamada de activación de la conferencia 'Meet me' el líder de la conferencia utiliza este número de llamada cuando desea iniciar una conferencia desde un puesto externo. El administrador del sistema debe haber definido con antelación este número No puede incorporarse a la conferencia si ésta ya cuenta con el número máximo de participantes permitido. contraseña: la contraseña predeterminada no se puede utilizar Si es necesario, consulte el capítulo "Modificar su código personal". Si el moderador aún no ha iniciado la conferencia, usted permanecerá en espera hasta que comience (5 minutos como máximo). Cuando el líder de la conferencia cuelga, se cortarán todas las comunicaciones. Si no puede incorporarse directamente a la conferencia, deberá llamar primero a un usuario interno a una operadora automática, que marcarán el número para incorporarse a la conferencia programada y luego transferirán su llamada (10 segundos). 13 El Espíritu de Empresa 4 Other 4.1 Recibir el timbre de las llamadas supervisadas 4.4 Capturar una llamada Usted oye sonar un teléfono en un sitio donde nadie puede responder. Si está autorizado, usted puede responder desde su teléfono. Para percibir los bips correspondientes a las llamadas destinadas a otro teléfono: • Si el teléfono que suena pertenece al mismo grupo de captura que el suyo: tecla programada “timbre de llamada supervisada” 4.2 misma tecla para anular tecla programada 'captura de llamada en grupo' • Si el teléfono no pertenece al mismo grupo que el suyo: Responder al timbre general En ausencia de la operadora, las llamadas externas que se le destinan llegan a un timbre general. Para responder: Captur OK CapInd OK 5 Captur conv. OK CapGen 3d 6 ef o mn n° del teléfono que suena OK usted está en comunicación 5 Filtrado jefe/secretaria tecla programada 'captura de llamada en terminal' La programación del sistema permite crear grupos 'jefe/secretarias' que permiten dirigir las llamadas del jefe a una o varias secretarias. ef bc 3d jkl 6 2a O 4.3 bc jkl 2a o mn n° del teléfono que suena • A partir del teléfono jefe o secretaria: Por programación del sistema, algunos teléfonos se pueden proteger contra la captura. sus llamadas son filtradas por la persona seleccionada (secretaria,...) tecla programada “filtrado” 4.5 Supervisión de llamadas de operadora (ayuda a OP) En cada comunicación externa destinada a la operadora, su teléfono suena y usted puede responder a la llamada: su teléfono sonará al mismo tiempo que el de la operadora misma tecla para anular tecla programada “ayuda a operadora” El filtrado se indica en el display del teléfono jefe y por el icono asociado a la tecla 'filtrado”. 14 misma tecla para anular El Espíritu de Empresa 4 • En cada llamada para la operadora: 4.8 una llamada para la operadora suena en su teléfono Responder al “bip” sonoro de su buscapersonas Usted puede responder al “bip” sonoro utilizando cualquier teléfono de la empresa. tecla programada “ayuda a operadora” 5 4.6 bc 3d jkl 6 2a su buscapersonas suena tecla programada 'respuesta a buscapersonas' Teléfonos agrupados ef o mn n° de su grupo • Llamada de teléfonos de un grupo: Algunos teléfonos pueden formar parte de un grupo, usted puede comunicarse con ellos, marcando el número del grupo. 4.9 ab 2 5 c jkl 3 de o mn 6 Su interlocutor interno no responde. Si usted está autorizado, puede activar remotamente el altavoz de su interlocutor: nº del grupo al que se llama • Salir temporalmente de su grupo de teléfono:/Reintegrar su grupo: bc 3d jkl 6 2a 5 tecla programada 'abandono de grupo' RespForzada libre ef OK si su interlocutor no responde o mn n° de su grupo usted está conectado con el altavoz del teléfono de su interlocutor (si este último posee la función manos libres) La pertenencia de un teléfono a un grupo no incide en la gestión de sus llamadas directas. Usted siempre puede comunicarse con un teléfono concreto del grupo por su propio número. 4.7 Llamar a un interlocutor por su altavoz f 4.10 Enviar un mensaje escrito a un interlocutor interno Llamar a un interlocutor interno por su buscapersonas (bip) Enviartexto OK 5 El teléfono de su interlocutor no responde y usted sabe que dispone de un buscapersonas: si su interlocutor no responde 3d 6 ef o mn n° del teléfono destinatario • Mensaje predefinido visualización de la búsqueda en curso libre bc jkl 2a OK tecla programada 'buscapersonas' O NúMsje OK 5 seleccionar el mensaje a enviar Su interlocutor puede responder desde cualquier teléfono de la empresa. 15 bc 3d jkl 6 2a ef o mn introduzca el n° del mensaje que desea enviar (del 01 al 27) OK validar su elección El Espíritu de Empresa 4 Idioma y/o OK OK cambiar el idioma del mensaje Enviar una copia de un mensaje vocal 4.11 enviar el mensaje • Mensaje personal Voz 5 Crear bc 3d jkl 6 2a OK visualización de la cantidad de nuevos y antiguos mensajes ef o mn código personal OK crear un mensaje personal temporal* enviar el mensaje Msg Copia OK OK * crear un mensaje personal temporal : bc 3d jkl 6 2a 5 ef elegir el mensaje que debe copiar mediante pulsaciones sucesivas introducir texto: el teclado numérico también incluye letras que se pueden escribir pulsando sucesivamente la correspondiente tecla o mn situar el cursor en el campo de introducción de datos 5 borrar el último carácter tecleado # bc 2a 5 jkl 3 f de o mn 6 ef bc 3d jkl 6 2a # o mn n° del teléfono destinatario introducir una cifra (teclas de 0 a 9) enviar el mensaje • Los 27 mensajes son los siguientes : LLAMEME LLAMEME MAÑANA LLAMEME A LAS xx H xx (*) LLAMEME AL NO xx xx xx (*) LLAME A LA OPERADORA LLAME A LA SECRETARIA LLAMARE A LAS xx H xx (*) USE BUSCAPERSONAS RECOJA SUS FOTOCOPIAS, P FAVOR RECOJA SU CORREO, P FAVOR ANULE SU DESVIO, POR FAVOR VISITANTES ESPERANDO LE ESTAN ESPERANDO 14 REUNION A LAS xx H xx (*) 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 REUNION EL xx-xx-xx (*) REUNION EL xx-xx-xx A LAS xx : xx (*) AUSENTE UN MOMENTO AUSENTE TODO EL DIA VOLVERE A LAS xx H xx (*) AUSENTE, VUELVO xx-xx-xx A xx : xx (*) EN VACACIONES, VUELVO xx-xx-xx (*) REUNION EXTERIOR REUNION FUERA, VUELVO xx-xx-xx (*) EN REUNION - SALA NO xxxx (*) EN REUNION - NO MOLESTAR COMIENDO INDISPUESTO (*) Mensajes por completar mediante el teclado digital OK registrar un comentario* Añadir y/o 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Grabar y/o Copia OK añadir un destinatario OK enviar el mensaje • * Para registrar un comentario : Grabar Grabación OK empezar la grabación del comentario registro en curso # Escuch fin del registro O 16 OK volver a escuchar el comentario Grabar OK volver a registrar un comentario OK enviar el mensaje OK El Espíritu de Empresa 4 Enviar un mensaje vocal a un destinatario/una lista de difusión 4.12 Voz c ab 2 OK 5 jkl 3 4.14 Modificar de forma remota el mensaje de bienvenida de la centralita automática Esta función permite a cualquier usuario que disponga de los privilegios necesarios, modificar el mensaje de bienvenida nocturno o diurno de la centralita automática. f de Envío o mn 6 OK c ab 2 5 jkl 3 Añadir y/o o mn 6 3d 6 ef 5 9 Parar OK fin del registro; Grabar OK volver a registrar un mensaje O abrir el menú 'opciones personales' Grabación OK iniciar el registro del mensaje O registro en curso Escuch OK volver a escuchar el mensaje OK validar Difundir un mensaje en los altavoces de un grupo de teléfonos Este mensaje, que no requiere respuesta, es difundido por los altavoces de los teléfonos de su grupo: bc 3d jkl 6 2a 5 ef o mn ef bc 3d jkl 6 2a o mn bc 3d jkl 6 2a o mn 5 extensión de su buzón de voz ef o mn código personal OK otros destinatarios, si procede Grabar 4.13 5 extensión de la mensajería vocal f de n° del teléfono destinatario O bc jkl 2a código personal hable, usted dispone de 20 segundos O n° del grupo Solamente los teléfonos en reposo y equipados de altavoces oyen el mensaje. 17 5 abrir el menú 'personalización de los mensajes de bienvenida' Seguir las instrucciones de la guía vocal Permanecer en contacto 5 Other 5.1 Elección de las llamadas a desviar 5.3 Desviar sus llamadas hacia su mensajería Al activar un desvío, puede elegir el tipo de llamadas que desea desviar: externas, internas, todas, etc. Desvío Desvío OK seleccionar la función 'desvío' ExtLoc Desvío se visualiza la aceptación de desvío OK seleccionar la función 'desvío' seleccionar el tipo de llamada ext/int 5.4 si el tipo de llamada desviada no es adecuado Inmediato»VM OK se visualiza el tipo de llamada desviada OK A su regreso, consultar su mensajería O El indicador luminosos de su teléfono indica la presencia de mensajes. todas las llamadas Desvío O Desvío 5.2 se muestra el nuevo tipo de llamada desviada OK llamadas internas o externas Voz 5 Msg Inmed» O OK visualización de la cantidad de nuevos y antiguos mensajes o mn visualización del nombre del emisor, la fecha, la hora y el mensaje seleccionar el mensaje de su elección ef bc 3d jkl 6 2a OK 5 seleccionar la función 'desvío' 6 OK Este número puede ser el de un domicilio, de un móvil, de un teléfono de coche, de su correo vocal o el de su teléfono interno (operadora, etc.). OK 3d código personal validar Desviar las llamadas hacia otro número (desvío inmediato) Desvío ef bc jkl 2a OK o mn Reprod n° del teléfono destinatario OK O escuchar el mensaje se visualiza la aceptación de desvío O elija el nº que prefiera Llamda OK rellamar al autor del mensaje Usted puede continuar efectuando sus llamadas. Solamente el teléfono destinatario puede comunicarse con usted. 18 O Suprim OK borrar el mensaje Copia OK enviar una copia del mensaje Permanecer en contacto 5 5.5 Activar/desactivar el asistente personal se visualiza la aceptación de desvío O tecla programada 'desvío al buscapersonas' Person OK Asist. Visualización del estado del asistente personal OK 5.8 ON/OFF OK Activo OK O Inact Hacer seguir sus llamadas desde otro teléfono Desea que sus llamadas le sigan: Debe activar la función a partir del teléfono destinatario del desvío. OK Desvío Sigue» OK 5 5.6 seleccionar la función 'desvío' El asistente personal: un número único para llamarle Person OK Asist. NúmInt OK entrar el n° de un colega, de su asistente u otro y/o Operad y/o NúmExt OK entrar un número externo y/o Móvil 5 tecla programada 'remitir llamadas' OK 5.9 entrar el n° de su teléfono móvil o de su dect 6 ef o mn 3d 6 o mn se visualiza la aceptación de desvío n° de su teléfono Efectuar un desvío selectivo Puede desviar selectivamente sus llamadas en función de la identidad del llamante: se visualiza la aceptación de desvío OK tecla programada 'desvío selectivo' activar/desactivar la transferencia hacia la centralita 5.10 5.7 ef bc jkl 2a OK escoger el tipo de desvío 3d n° de su teléfono O Menú OK bc jkl 2a OK Desviar las llamadas de su grupo Desviar las llamadas a su receptor portátil de buscapersonas Puede desviar todas las llamadas destinadas a su grupo a un destinatario interno: Permite que sus interlocutores se comuniquen con usted cuando se está desplazando dentro de la empresa: 5 Desvío OK Busc» ef bc 3d jkl 6 2a o mn OK tecla programada 'desvío de las llamadas de grupo' seleccionar la función 'desvío' 19 n° del destinatario del desvío se visualiza la aceptación de desvío Permanecer en contacto 5 5.11 Anular todos los desvíos 5.14 Dejar un mensaje de ausencia a sus llamantes internos Usted puede dejar en su teléfono un mensaje que se enviará al display del teléfono que le llama. Desvío O Anul» OK OK Desvío pulsar la tecla de función 'desvío de llamada' 5.12 seleccionar la función 'desvío' Texto OK OK seleccionar la función 'desvío' • Mensaje predefinido Desviar las llamadas si está en comunicación (desvío en ocupado) OK NúMsje O 5 De este modo, sus interlocutores podrán acceder a otro teléfono cuando usted ya se encuentre en línea. Desvío OK Ocup» c ab 2 OK 5 seleccionar la función 'desvío' jkl 3 seleccionar el mensaje a enviar f de o mn 6 bc 3d jkl 6 2a OK ef OK o mn introduzca el n° del mensaje que desea enviar (del 01 al 27) n° destinatario del desvío Idioma y/o se visualiza la aceptación del desvío OK cambiar el idioma del mensaje validar su elección OK enviar el mensaje • Mensaje personal 5.13 No ser molestado Crear OK OK Usted puede hacer momentáneamente su teléfono inaccesible a cualquier llamada. Desvío OK NoMol OK crear un mensaje personal temporal* se visualiza la aceptación de desvío enviar el mensaje *crear un mensaje personal temporal : bc 3d jkl 6 2a seleccionar la función 'desvío' 5 ef introducir texto: el teclado numérico también incluye letras que se pueden escribir pulsando sucesivamente la correspondiente tecla o mn El mensaje 'No molestar' aparecerá en el aparato de los interlocutores que traten de comunicarse con esta extensión. situar el cursor en el campo de introducción de datos borrar el último carácter tecleado # 5 20 bc 3d jkl 6 2a ef o mn introducir una cifra (teclas de 0 a 9) Permanecer en contacto 5 • Los 27 mensajes son los siguientes : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 LLAMEME LLAMEME MAÑANA LLAMEME A LAS xx H xx (*) LLAMEME AL NO xx xx xx (*) LLAME A LA OPERADORA LLAME A LA SECRETARIA LLAMARE A LAS xx H xx (*) USE BUSCAPERSONAS RECOJA SUS FOTOCOPIAS, P FAVOR RECOJA SU CORREO, P FAVOR ANULE SU DESVIO, POR FAVOR VISITANTES ESPERANDO LE ESTAN ESPERANDO 14 REUNION A LAS xx H xx (*) 5.15 Apretando la tecla 'i' mientras se escucha un mensaje, se accede a las siguientes funciones: ( 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 REUNION EL xx-xx-xx (*) REUNION EL xx-xx-xx A LAS xx : xx (*) AUSENTE UN MOMENTO AUSENTE TODO EL DIA VOLVERE A LAS xx H xx (*) AUSENTE, VUELVO xx-xx-xx A xx : xx (*) EN VACACIONES, VUELVO xx-xx-xx (*) REUNION EXTERIOR REUNION FUERA, VUELVO xx-xx-xx (*) EN REUNION - SALA NO xxxx (*) EN REUNION - NO MOLESTAR COMIENDO; INDISPUESTO Mensajes por completar mediante el teclado (*) digital Suprim borrar el mensaje Llamda rellamar al autor del mensaje Envío Enviar un mensaje escrito a un interlocutor interno »Resp borrar el número del emisor en el listín ) salir de la consulta Consultar los mensajes escritos dejados en su ausencia 5.16 Notificación de mensajes El indicador luminosos de su teléfono indica la presencia de mensajes. Se graba un mensaje en su buzón de voz, pero usted no se encuentra en la oficina. Puede configurar el teléfono para recibir la notificación del mensaje en otro teléfono. número de mensajes recibidos Texto OK Person visualización del nombre del emisor, la fecha, la hora y el mensaje Notif OK • active/desactive la notificación de los mensajes ON/OFF Mientras se muestran los datos: OK OK OK Activo O Inact OK volver a llamar a quien grabó el mensaje. (el mensaje se borra automáticamente después de la llamada) • introducir el número del teléfono en el que se desea recibir la notificación mensaje siguiente Número OK 5 ef bc 3d jkl 6 2a o mn introducir el número mensaje precedente OK validar • modifique el rango horario Se puede modificar el rango horario durante el cual la notificación permanecerá activada. Calend OK 5 ef bc 3d jkl 6 2a o mn modifique los horarios 21 OK validar 6 Administrar sus costes Other • Cuando el interlocutor interno, habiendo respondido a la llamada, cuelga, se le volverá a llamar y podrá: Cargar directamente el coste de sus llamadas en las cuentas cliente 6.1 1. leer las informaciones relativas a la comunicación (coste, duración, número de impulsos, etc.). Usted puede cargar el coste de sus comunicaciones externas sobre los números de cuentas asociados a sus clientes. OK bc 3d jkl 6 2a 5 ef 5 nombre del usuario interno y coste de la comunicación ef bc 3d jkl 6 2a o mn OK o mn 2. imprimir un tiquet de cómputo. tecla programada introducir el contraseña del entrar el número “código número del teléfono interno del interlocutor negocio” destinatario • Para añadir o modificar un código negocio durante la conversación: Impres OK 3. terminar la consulta. OK OK tecla programada “Código negocio durante la conversación” Conocer el coste de una comunicación externa establecida por un usuario interno desde su teléfono 6.2 6.3 Duración de llamadas restringida El administrador puede limitar la duración de las llamadas externas. En tal caso, 20 segundos antes de que finalice la comunicación, sonará un pitido y/o aparecerá un mensaje en la pantalla. su interlocutor está en espera conv. Transferencia de llamada : cuando se transfiere una llamada, la duración máxima de la llamada se define según el valor establecido para la estación de destino de la transferencia. tecla programada 'rellamada de cómputo' Conferencia tripartita : durante una conferencia tripartita, la comunicación se interrumpe cuando termina el tiempo máximo permitido. Conferencia 'Meet me' : la duración de las llamadas no está restringida. bc 3d jkl 6 2a 5 Llamada en espera: la duración máxima no se ha restablecido en la recuperación de llamadas retenidas. ef o mn n° externo solicitado Transf OK O transferencia de llamada a su interlocutor en espera 22 Su teléfono se ajusta a sus necesidades 7 Modificar su código personal 7.3 El código personal se utiliza para acceder a su mensajería y para bloquear su teléfono. Other Person 7.1 5 introduzca la contraseña y luego grabe su nombre siguiendo las instrucciones de la guía vocal el indicador luminoso parpadea ef bc 3d jkl 6 2a 7.2 Opción OK OK Clave OK Inicializar su mensajería bc 3d jkl 6 2a o mn 5 antiguo código (6 cifras) ef OK o mn nuevo código (6 cifras) el display le solicita confirmar el nuevo código El código personal se utiliza para acceder a su mensajería y para bloquear su teléfono. Mientras no se haya inicializado su mensajería, el código personal es 151515. Su contraseña tiene 6 dígitos. Un código personal poco seguro con 6 dígitos idénticos (000000, 111111, etc.) o una secuencia simple de 6 dígitos (012345, 123456, etc.) serán rechazados por el sistema. Después de una actualización del sistema, la contraseña podría tener solo 4 dígitos. Por motivos de seguridad, recomendamos usar una contraseña de 6 dígitos. Póngase en contacto con el instalador para obtener más información. Su contraseña tiene 6 dígitos. Un código personal poco seguro con 6 dígitos idénticos (000000, 111111, etc.) o una secuencia simple de 6 dígitos (012345, 123456, etc.) serán rechazados por el sistema. Después de una actualización del sistema, la contraseña podría tener solo 4 dígitos. Por motivos de seguridad, recomendamos usar una contraseña de 6 dígitos. Póngase en contacto con el instalador para obtener más información. 7.4 Personalizar su mensaje vocal Configurar el timbre Por defecto, usted puede reemplazar el anuncio de bienvenida por un anuncio personal Person Person OK Buzón OK Person OK Teléf. OK Llamada OK T Elegir la melodía Grabación Melod+ registro en curso Apretando la tecla 'i' mientras se escucha un mensaje, se accede a las siguientes funciones: ( Parar para detener la grabación Pausa para interrumpir momentáneamente la grabación Grabar para volver a grabar el mensaje OK OK seleccionar la melodía elegida (16 melodías) ) validar su elección T Ajustar el volumen del timbre Volum+ OK OK seleccionar el volumen elegido (12 niveles) 23 validar su elección OK Su teléfono se ajusta a sus necesidades 7 T Activar /desactivar el modo reunión (timbre progresivo) Idioma Progresivo Activo OK O Inact para desactivar OK para activar seleccionar el idioma elegido validar su elección T Activar/desactivar el modo timbre discreto Pitidos OK 7.7 Activo O OK OK Inact Llamar a través del directorio personal OK OK para desactivar validar su elección para activar 5 validar su elección pulsación breve T Ajustar el volumen del timbre cuando se recibe una llamada ef bc 3d jkl 6 2a bc 3d jkl 6 2a OK o mn 5 introducir el nombre* ef o mn OK introducir el número * introducir el nombre : llamda O 5 su teléfono suena bc 3d jkl 6 2a ef introducir texto: el teclado numérico también incluye letras que se pueden escribir pulsando sucesivamente la correspondiente tecla o mn ajustar el volumen del timbre situar el cursor en el campo de introducción de datos 7.5 Ajustar el contraste de su pantalla borrar el último carácter tecleado Person OK Teléf. OK Lumin # OK 5 O OK ajustar el contraste de su pantalla validar su elección 7.8 bc 3d jkl 6 2a ef o mn introducir una cifra (teclas de 0 a 9) Programar las teclas de llamada directa bc 2a 7.6 5 Elegir el idioma una tecla de llamada directa programable Person OK Opción OK 24 jkl 3d ef o mn 6 introducir el número Su teléfono se ajusta a sus necesidades 7 7.9 Programar un aviso de cita 7.11 Usted puede definir la hora de una rellamada temporal (una vez al día) o una rellamada permanente (todos los días a la misma hora). Difundir una música de ambiente en su altavoz Usted puede escuchar una música de ambiente en el altavoz de su teléfono (según configuración): teléfono en reposo, usted escucha la música OK Cita Temporal OK O Fija OK seleccione el tipo de cita (ocasional o permanente) • A la hora programada su teléfono suena: OK (pulsación larga) valide la hora de la cita misma tecla para anular (Pulsación larga) OK Para reproducir música de fondo en el teléfono digital 4019, se debe realizar una leve pulsación sobre la tecla del altavoz. Si está activa, el display parpadea y se emite un tono. Después de una tercera cita sin respuesta, se anula una petición temporal pero una petición permanente permanece en memoria. Si su teléfono se desvía a otro teléfono, la rellamada no sigue el desvío. Cuando está en comunicación, la música se interrumpe y se reanuda tan pronto como usted cuelga. • Para anular su petición de rellamada de cita: 7.12 Cita Temporal OK O Fija Bloquear / Desbloquear un teléfono OK seleccione el tipo de cita (ocasional o permanente) Bloq 5 el teléfono queda bloqueado / desbloqueado ef bc 3d jkl 6 2a OK o mn entrar su código personal Suprim OK OK 7.13 borrar la hora de la cita 7.10 Activar/desactivar el modo 'casco forzado' El modo “casco forzado” debe activarse cuando se instalan unos cascos en lugar del auricular del teléfono;. Conocer el número de su teléfono Person O Exten? Teléf. OK Casco OK OK pulsación doble Activo O Inact activar/desactivar el modo 'casco forzado' 25 OK OK 8 ACD : Puesto de agente Other Puesto de agente 8.1 8.4 Cómo cambiar el estado de explotación de los puestos Los códigos de cambio de estado operativo se definen durante la configuración del sistema; para saber cuáles son, consulte al administrador del sistema. El centro de llamadas permite distribuir de forma óptima las llamadas entre los agentes, en función de la disponibilidad y competencias de cada uno. Estados Abrir una sesión de agente (inicio de sesión) 8.2 introducir el código operativo que se desea activar bc 3d jkl 6 2a 5 ef 5 introducir el código de la función 'login' (conexión) seleccionar el agente y validar 3d 6 o mn OK Suena una melodía: activación aceptada, el cambio de estado se ha realizado según las instrucciones que se muestren en la pantalla, escriba su contraseña o confirme visualización de la pantalla de bienvenida de la aplicación ACD • Pantalla de bienvenida de la aplicación ACD nombre del terminal de agente 8.3 • • • • [A2] [01] en servicio desconectado trabajo complementario ausencia momentánea ef bc jkl 2a OK o mn Códigos estado de las colas de espera Los cuatro estados operativos del terminal de agente La disponibilidad de un agente depende de su estado operativo (existen 4 estados) que el propio agente puede cambiar en cualquier momento. Dichos estados son: En servicio, el agente está preparado para recibir llamadas. Desconectado, el agente se ha desconectado de la aplicación ACD. Trabajo complementario, el agente no puede atender llamadas por encontrarse realizando alguna tarea relacionada con una llamada anterior. Ausencia momentánea, el agente se encuentra en un periodo de descanso y no atiende llamadas. 26 O Suena una alarma de tipo 'zumbido': activación rechazada, probablemente el centro de llamadas no ha tenido en cuenta el terminal, póngase en contacto con el administrador Garantía y cláusulas Declaración de conformidad Alcatel-Lucent Enterprise, declara que los productos supervisados por está guía de utilización son conformes con las exigencias esenciales de la Directiva 1999/5/CE del Parlamento y del Consejo. El instalador puede facilitarle una copia de esta declaración de conformidad. howtoc Independientemente de la garantía legal de la cual goza, este terminal está garantizado un año, piezas y mano de obra a partir de la fecha que figura en su factura. Cuando haga alusión a la garantía se le exigirá la presentación de la factura. Sin embargo, esta garantía no se aplica: en caso de utilización no conforme a las instrucciones que figuran en el manual de instrucciones del usuario, de defectos o deterioros provocados por el desgaste natural, de deterioros procedentes de una causa exterior al terminal (ejemplo: golpe, caída, exposición a una fuente de humedad, etc.), de una instalación no conforme, de modificaciones o reparaciones realizadas por personas no homologadas por el fabricante o el revendedor. Consumo en modo de espera: 3,5V. Información relativa al medio ambiente 'Este símbolo indica que, una vez finalizada su vida útil, este producto debe recogerse y tratarse por separado en los países miembros de la Unión Europea, así como en Noruega y Suiza. Eliminando correctamente este producto, contribuirá a la conservación de los recursos naturales y a la prevención de los eventuales efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana derivados de la manipulación inadecuada de los residuos. Para obtener información adicional sobre la recuperación y el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su proveedor'. Atención: nunca ponga el teléfono en contacto con el agua. No obstante, para limpiarlo, puede utilizar un paÑo suave ligeramente húmedo. No utilice nunca disolventes (tricloretileno, acetona, etc.) que pueden daÑar las superficies plásticas del teléfono. No vaporice nunca con productos de limpieza. El altavoz y el micrófono del auricular del teléfono pueden atraer objetos metálicos potencialmente peligrosos para el oído. Condiciones de funcionamiento Intervalo de temperaturas de funcionamiento: -5 °C /45 °C. Para evitar que el conector de línea del teléfono se dañe accidentalmente, compruebe que el cable está correctamente colocado en su compartimento. Protección contra ruidos El nivel acústico de la señal generada por el auricular del teléfono es inferior a 130 dBspl para una señal transitoria (123 dBspl para Australia) y a 118 dBspl (rms) para una señal continua (120 dBA para Australia). La redacción de los apartados no es contractual y puede sufrir modificaciones Algunas funciones del teléfono dependen de la configuración del sistema y de la activación de una clave de software. Directiva 2003/10/EC que especifica los riesgos asociados al ruido en el trabajo El timbre contribuye al ruido global en el trabajo; en su punto máximo, el nivel es de 105 dBA a 60 cm del terminal. Para reducir el nivel, se recomienda: - disminuir el ajuste (9 nivel de 5 dB) - programar un timbre progresivo. Alcatel, Lucent, Alcatel-Lucent y el logotipo de Alcatel-Lucent son marcas comerciales de Alcatel-Lucent. Las demás marcas registradas son propiedad de sus respectivos propietarios. La información aquí contenida está sujeta a modificación sin previo aviso. Alcatel-Lucent no se responsabiliza de las posibles inexactitudes aquí expuestas. Copyright © 2012 Alcatel-Lucent. Reservados todos los derechos. 27 MU19008ACAF-O820ed02-1219