Aisthesis No. 22, 1989 Instituto de Estética Santiago — Facultad de Filosofía Pontificia Universidad Católica de Chile Chüe DETERMINACIÓN Y CLASIFICACIÓN DE LA ADIVINANZA TÍPICA DE CHILOÉ (*) Juan Bahamonde Cantín PROPÓSITOS El adivinancero un abundante complejas variadas, de trabajo, de en este se estudia este carácter chilota. entregar discursivos de los Además, mayores puntos de la categoría iniciales, se oral con clasificar un tipo harán, forma de teóricos y el genérico; y, c) la determinación de las variedades de adivinanzas vigentes, actual 1. La Chiloé. Ll La . La ca, actualizan de de la folklórica. una admitir, primariamente, que folklórica debe cumplir las condi obra además, debe al de de todo hecho generales considerar tiempo, l.e mismo las Este trabajo logía forma folklórico; propiedades permitan cualquier otra especie 1986, forma de las producción se condiciones elementales hecho folklórico. Considerando produce ción grupal. te de por vía e) Se oral, Es d) una crea transmite espontáneamen generación, en generación f) Forma de la vida misma de la comunidad, la que le imprime sus formas y características. g) Es un tipo particular de comportamiento social en el que participan debe ciones todas cualquier folklóri una expresión adivinanza es puesto que en su una Se adivinanza como manifestación folklórica. parte adivinanza como manifestación obra as c) Se es aspecto en ciertos posea b) en impor tantes tópicos: a) la circunscripción del to enigmático hacia la obra folklórica; mente, que del texto literario. rela forma alcances relacionados con tres cueta, importante los aspectos más relevantes, es posible, en forma sintética, determinar que la adivinan za: a) Es un fenómeno cultural, b) Nace y se desarrolla en canales no institucionalizados. folklórica, en es pectos propios la de cultura tradi como una timo, piezas de Chile. Así, foi klónco-l itera- antecedentes esta aparecen sur tipo de relato adivinanza representativa de compone donde representativas y finalidad de distinguir y cional se en imaginativa isla del esta río, chilote repertorio, ser que, diferente folklórica; la comunidad, los recreación permanente aglutinadora que no h) Ocurre de su propio modo en un los integrantes de que se retinen a partir ha de perdido su vigencia. ambiente natural de de una tradición existencia y dentro (1 ). por úl- de la Tesis titulada: "Las adivinanzas de Chiloé: clasificación y estructura", la Universidad Austral de Chile para la obtención del grado de Magister en Filo en Literatura Hispánica. Además, los puntos centrales de este artículo fueron pre parte presentado en con mención "Cuarto Seminario Nacional de Estudios Literarios", noviembre de 1986, Instituto de Literatura y Ciencias del Lenguaje de la Facultad de Filosofía y Educación, Universidad Católica de Valparaíso. sentados en el 77 1.2. La adivinanza como folklore literario. del manifestación dero (esta referente variedad Además, más adelante). en tratada será de este acto co incluyen todos los fac en la situación pragmáti municación verbal se En del folklore importantes ser permiten que, al diferente folklórica. Estas especie a) Su forma duce a través los de vía oral. forma usuarios Sólo escrita hacen se pro ocasional uso (esto su de breves libretas de muchas veces para agilizar apuntes, otra cualquier son: papeles sueltos o anotaciones en le tiempo, mismo de transmisión normal de la mente se transmite en cede cuando discursivas propiedades algunas cuenta en lugar, la adivinanza es una literario, ya que toma segundo expresión la de Se versiones. Así ferentes conjunto variable sector un en estas variantes producen, especialmente, a nivel formal (como la desigualdad en el número de versos se entre una versión la diferencia versión o y otra) el en (2) (en tico del entre una existen en el sentido musical término), quienes la usuarios o lo no y me intér lingü ís- actualizan me un acto (función vinanza autor) como (función el realizada por el intérprete- a (palabras del de descodificación los participantes) son proceso efectuada por producidas través de enunciado un complejo verbal del texto que inclu bimembre: imagen y res extraverbal (presencia de risas, puesta) (3) y gestos, mímica, diversos matices de la voz y ye una estructura considera, factores, lugar y la ocasionalidad del acto enunciati vo). Un ejemplo muy nítido se produce en la narración de adivinanzas equívoco o grotes cas, en donde el intérprete-autor comple también se menta la un entre otros narración con gestos propósito primer de trasladar referente diéndoles, de 78 (la distinción de las esta y el risas con el a sus auditores hacia falso y grotesco, impi describir el verda forma, en algunas variedades exis vinanzas vigentes en de variedades Chiloé se hará adi más ade lante). 1.3. La adivinanza como literaria. Por za, manifestación último, es importante la que adivinan verbal, posea ciertas texto literario (5). Así como manifestación vinculaciones con el tanto el texto literario como el folkló texto la rico tienen una condición artística común: la libre de enunciación, permi al mismo tiempo, la transforma tiéndose, ción y/o modificación de los textos. d) Tanto el acto de codificación de la adi diante determinar tentes ejerce esta c) Estas versiones orales y creatividad de los pretes puede léxico moria del rente empírico en el acto enigmático sólo se de otra). y situa enunciaciones e) Por su complejidad discursiva y/o por factores de orden geográfico-cultural, el refe lingüístico (como nivel oyente, la al y las lenguaje (4). di una misma adivinanza. textuales hablante, al es, comunicativa geográfica es posible encontrar de versiones alteraciones un en determinado mente Las de compone esto ción memo ria.) b) tores considerados ca, estéticas provocar vivencias pantes bién influencia lector, en el folklórica la infunde obra una en cambio los partici del hecho). (6) Tam observadores y existe (la literatura estrecha en vinculación en el ámbito de los textos, ya que en el caso de la literatura el texto es el único modo de exis tencia ca, (como producto decir, habla es mente); el texto no actividad en el fijada relato lingüísti artística folklórico obstante, único factor que coordina extraverbales necesarios es el elementos construir de o parole los para íntegramente el hecho (hay que los textos producidos por el considerar que acto estrictamente folklórico tos de un alcance mayor decir, constituyen textual). es al consideran en abarcan aspec los discursos, hechos de índole Finalmente, análogo que el discurso folklórico discurso literario forma aislada las cuando se versiones es (transcripciones de relatos), critas es supra- que ellas constituyen reproducciones puesto de otro del hecho folklórico primario (esto ha dado origen a distintos estudios sobre el código estilo otra un de y clasificación manera, texto la al perder las conexiones ingüística y la entonación, (7) folklórico, paral de las adivinanzas); de de una versión escrita o grabada texto literario sólo mostrará similitud con el lingüística. en su estructura 2. El de la aspecto genérico Es importante tonces, 3. adivinanza. Variedades de Chiloé. la metafóricos, Sin embargo, co. más al acerca el enigma. (8) algunos estudiosos del folklore como parte consideran poéti es posible constatar que se por su vinculación con relato, Además, esto es y importante ha resaltar, la adivinanza es un texto que consta de dos partes: el planteamiento de un cerlo un enigma que ser resuelto por un des- debe codificador, por medio de una Se produce, entonces, solución. pregunta cíproca y respuesta, con la de dos realizadores "is adivinanza reciprocal which mers" con is one Ahora by relato se bien, juego de Así, activos. the very of always carried respuesta o un participación re the perhaps genres, (9) el two la few truly one only perfor- active una mayor semejanza produce en la variedad adi vinanza-cuento, por cuanto en este tipo de discurso el codificador, como único elemen to del recita el texto activo, mo tiempo, narra relato y, la historia ficticia al mis que an tecede a la solución. Por que otra parte, no está demás toda adivinanza necesariamente cubierta En debe te fácilmente, porque está literalmente la imagen, disfrazada como un He aqu í la mente establecidas: común, la denominado adivinanza tipo y adivinanza<uento adivinanza con (10) nido. ción las o Ahora bien atendiendo al y el Kóngás— interesante efectuado las piezas agrupación poseen en la imágenes número adivinanzas estudiosa inscriben que se esto compuesta, (11) so las que presentan la los novedoso, ¡a resulta relatos forma en personificadas, y simple sus abarcan un sinnúmero cientes tanto al Además, mayor tienen referentes de parte de imágenes concretos elementos pertene ambiente cultural (artefactos artesanales, Elli en esta con una estruc estructura analógica más elemental. y conte de ilustra análisi sobre de las por tura tanto simple como brepasando modo —a estructuras elementales finlandesas, dis clara adivinanzas adivinanza equívoco comidas de la zona típicas, fae agrícolas, etc.) como al ambiente natural (frutos, arbustos, animales, etc.) He qui un ejemplo —aunque sin análi nas sis- de adivinanza simple: (2) Un viejo agachao barbecha sin arao El chancho (Filomena Pérez, informante de isla Quehue). un ejemplo: Un (1) de des algunos casos esta solución es palabras. el archipiélago chilote es posible recalcar explícita en ¡uego de adivinanzas vigentes en tinguir tres variedades ner preestablecidamente una respuesta o so lución. En no solución, considerar el aspecto gené de la adivinanza, puesto que, por su es tructura en verso y la fuerte presencia de me rico canismos una adivinanza sin que es adivinanza. ejemplo de adivinanza compuesta: Hierba no soy mala; soy buena y nadie me (3) ama. Cuatro barran querah, cuatro La mante hierbabuena (Ramón doh infor de Diañ). Pero puede suceder vinanza esté construida lución Soto, sea imposible de y también ser la so La En modo que más, puede ocurrir que la solución pueda ha berse perdido, sin embargo, el descodificador está absolutamente consciente que exis te o existió alguien que un espantamoscah. que una adi descodificada. Es de tal mantecosah, espantaperroh conoce o conoció la respuesta. Concluimos manifestando, en son las — — — - vaca (Filomena Pérez). esta caso las equivalencias analógicas siguientes: "4 barranqueras": las patas las "4 mantecosas": "2 espantaperros": "1 ubres los cachos espantamoscas" :lacola 79 La la adivinanza equívoco es más popu 4. Determinación lar y predominante en el adivinancero chilo te. Al estudiar esta tipología es posible deter dos minar tesca (relatos las letras la equívoco subvariedades: pectiva de al nuestro alfabeto e los por parecer, im colonizadores españoles) y la equívoco-grotesca (relatos re citados espontáneamente por los informan En discursiva. ladas, de esta colección ha se de 728 piezas recopi podido comprobar de enigmas la presencia ascendencia española, de adi vinanzas chilenas y, además, de un tipo de de la cultura tradicio acertijo representativo en cuyos textos predomina la gracia y pi cardía, expresada a través de la anfibolia o doble significancia.) Un ejemplo de acertijo nal chilota. equ ívoco-grotesco : agrupación tes, En las llama la atención que dentro de la primera lugar, primer piezas consideradas de además (4) y clasificación de la adi de Chiloé desde la pers no gro que aluden en sus soluciones a vocales plantados, vinanza típica ascendencia —de ser relatadas por española—, los informantes Tiene doh piernecitah, y tiene doh agujeroh; más y cuando lo necesito le coloco loh dedoh. tos y manuales escolares españoles; esto su cede, por ejemplo, con las adivinanzas del li bro de Eduardo Torner (1 2) en donde apare La tijera (Versión por la años), ro de piezas más reducida en cuanto al núme En realidad, existentes. anterior, la distingue a mencionó en el punto tica fundamental que (por También, para desde textos posible que se acercan, solu por su es subagrupaciones varias tanto a la formalidad, Un ejem la localidad de Linao: judicial como en recopilado la discursiva, perspectiva una determinar audiencia encontrarle estudiar estos novedosos al a", los textos a! examen. etc. más enigmáticos referidos a Además, hay histórico, España por "Anteh ahora fuihija, Con grupo tres casi y el marío siglos los respecto a —las segundo chilenas ascenden es necesario hacer notar que bastante abundantes en Chüoé y la ma yor parte de los informantes los conoce. Su propagación entre los isleños se ha produci do por dos vías: la ejercida a través de los cia española— son textos escolares (más la impartida los han mi del corrientes relatos adivinanzas por pero de constante medios de y efectiva) y comunicación última ha esta sido más gran aceptación, especialmen los lugares apartados. De esta forma se popularizado en madre" de (entre 1558 y que, curiosamente, también tienen te en soy madre; hijo ajeno per 1826). tardía, mantengo factor de Chiloé dominio de la Corona de el (radio y televisión); (5) que considerar el ya que el territorio bajo maneció estos rela su compleja construcción y argumentación) ción. como se caracterís de dificultad tos radica en el enorme grado que presentan cen "la araña", "el trigo", "el huevo", "el trom po", "la oscuridad", "la letra e", "la letra La variedad adivinanza-cuento, narrada los informantes más antiguos (60 a 90 es plo Eduviges relatada por de Caulín). Díaz, antiguos, sostienen una notable semejan los relatos publicados en algunos tex za con Chiloé muchas adivi lo largo de todo nanzas que son conocidas a (sobresalen las referidas diversos objetos, como "el ají", "la aguja", "el sol", "el gallo", "el candado", "el car bón", "la cebolla", "la luna", etc.) En la tercera agrupación -que se con el territorio nacional Historia: Ehte a era hombre un también a muerte que dijo preso, la que en medio y no adivinanza tuvo de lah preso le daban guagua. era condenao comía. La la hijahtra del Ehta rejah al marío mamanteaba siderará en el presente de las su madre que ehtaba preso. (Relato lía Delgado 80 natural proporcionado vda. de Ramos.) por doña Rosa cir, trabajo- adivinanzas que están a tienen y los cultural de ligadas se incluyen al ambiente este archipielago.es de relatos cuyos referentes concretos estricta relación con los objetos do- artesanales, situaciones y elementos del ambiente natural artefactos mésticos, culturales de bien, ficable de frado considerar que discursiva Esto cultura. esta no codificador la conoce veri- desci es puesto obvio, de adivinanza el el referente difícilmente en apoyado la lista de miento será posible clasificar una te ligados a esta cultura. De esta natural ambiente forma, incluirán las se como etc. El una lista los frutos, arbustos, ambiente más cultural, aves a su A tos (6) gota su pocho y clava su pico El güilco. (Guillermo Runín, de Quetalco). adi Frutos b) dignas, cañón este me si no El ningacho. (Filomena Pérez). abarcará y para parte, determinar 4.2 Adivinanzas la como son: experiencia personal (al Chiloé (13) como las referencias del Dicciona rio Etimológico del doctor Rodolfo Lenz (14) materia en autoridad voces indígenas En chilenas y las ambiente cultural se el alusión cen artefactos propias dado lugar Por el las ambiente camente similares a no vincias sureñas; Chiloé, conocedor servado, tanto lliche) especies las rural las chilote obstante, de en su son prácti encontradas en su las situaciones culturales manera, las esta esta en han clasificación. adivinanzas alusivas a se Chiloé, los temas religio sean exclusivas de los intérpretes de la isla. No ha optado por englobarlas puesto que esta clasificación, tiva estrictamente cultural vinculada a la los católica, valores y a (16) está del obs dentro de desde la perspec la religión, es estrechamente la forma de vida del habitante insular. 4.2.1 . Adivinanzas de con alusivas a origen artesanal los artefactos (marítimos y rrestres) utilizados en nominación sos usos domésticos. (el piezas agrupación hui- originaria vulgar, la ha domésticos, pro habitante de habitat, (1 5) ha lengua como en español el que y interesante recopiladas en repertorio silvestres englobado parte, es evidente que desde una discursiva no es posible determinar pecialmente realidad, han otra americanas. del elegidas a una perspectiva sos, referidas a elementos artesanales enigmáticas si objetos a de Chiloé. De relacionada ambiente natural. pueblan del elementos adivinanzas cuyos referentes concretos tante, 4. 1 Adivinanzas En a referidas con pre el autor de este trabajo, oriundo de esta provincia) y los antecedentes bibliográficos. Con respecto a estos últimos, se consultaron tanto las informaciones proporcionadas por los diccionarios de vocablos y modismos de las adivinah puesto que ser, con colorado; lo seráh mi cuñao. autenticidad verdadera silvestres. Cogollo verde, (7) en el de los relatos, se recu dos tipos de referencias bastante fide rrió a silvestres ambiente cultural. otra la desig este ar Pancho Francisco dar rubros comprendidos son más variados Por de continuación se presentan algunos rela Aves a) numerosos. cisión originarios pertenecientes a esta clasificación. silvestres, vez, de relatos, amplia los habitantes que no co fueron que nominaciones ani van a ser chipiélago. piezas que de se refieren a elementos propios descodificador por un estas nadas por cul vinanzas cuyos referentes están estrechamen dio, nozca natu ambiente ("el giiiico"), etc., difícilmente descifradas plantea valioso del frutos ("el ningacho"), des aludido va a poder este elementos como chilote, solución. Así, diversos a que pertenece o es un elemento perteneciente a tura chilota—, con denotatum el descodificador que si en una situación —que desde que estos relatos sólo podrá ser por un conoce última volviendo sobre esta hay agrupación, una perspectiva ral males esta zona sureña. Ahora das te faenas y diver que sus ancestros asignaron a estas especies na turales. De esta forma, las adivinanzas referi En el adivinancero de esta región se men- 81 cionan estos forma diversos artefactos elaborados en rudimentaria por artesanos de uso ciendo materias chilotes, ha primas autóctonas (madera de ciprés, alerce, ciruelillo, etc.). Artefactos artesanales c) dades marítimas. (10) Corazón Es posible clasificar estos artefactos en simples costilla y en Artefactos . de simples origen de piedra, de palo; sujeta a tu madre complejos. 4.2.1.1 utilizados en activi tiempo malo. El sacho. (Teodoro artesa- Unquén, islaCahuach) nal. Entre los derado en artefactos simples se han 4.2.1.2 Artefactos consi aquellos objetos artesanales utilizados las labores culinarias y la en agricultura. Es tos aparatos sencillos son confeccionados, en forma rústica, ya en tesanos del sector. Algunas el propio adivinanzas hogar complejos referidas a estos ob Artefactos artesanales utilizados en faenas lo adivinah te lo entierro. El Corbett arao se refieren a artefactos más ("el molino", "el telar", "la lancha o bien a las diversas partes que cons tituyen estas rudimentarias industrias nales artesa- chilotas, como sucede con los acertijos las partes del molino ("las piedras", "el rodezno", Punta de palo, punta de fierro; si no origen arte alusivos a agrícolas. (8) chilota"), de adivinanzas consideradas en agrupación o por ar jetos: a) Las diversas esta complejos (marítimos y terrestres). sanal de madera Navarro, b) Artefactos (9) Una mujer de luma. (Francisco o Voigue) artesanales de a) Acertijos relacionados lote y sus partes. (11)Un hombre está sentao mita de la quebrá le larga un susto y le baila uso doméstico. morena, etc.). El con el molino chi con gusto. molino chilote. (Fidelia Barrientos, de Quetalco). por máh que coma nunca se La ralla llena. de papas. (12) Un (Guillermo Runín,) pájaro chicotero, con siete gucheh y un güarguero. El rodezno del molino. (Arcelia Ruiz, de Putemún). (13) Panza con baila la panza, gansa La piedra del de Nahuiltad). (14)Un viejo molino. (Artemio Aguilar, cagando; un perrito ladrando. La tolva y la tarabilla. (Guillermo Runín). Fig. 82 1.- Sacho (1 6)Caballito corredor, corre la paz y el viento; cuando y el le falta freno le el aliento de sirve asiento. La lancha. (Francisco Acertijos c) y Corbett.) relacionados con el telar chilote sus partes. (17) Sube y baja y encaja; la barrida mete con se hace la El picardía. (Georgina Bustamante, de quelgo. Taucolón.) (18) Dicen que barriga b) Acertijos El telar Caulín). chilote. relacionados con la lancha chi- 422 ' Iota. (1 5) En en el monte la jue pampa mi a tengo hora segura. Las refieren pios chilota. (Manuel Ojeda B., de a incluidas ambiente rural. vecinos del la en este punto se quehaceres Todavía, apartados, con Díaz, de ' diversos trabajos y desarrollan de los (Eduviges aar y ¡colas adivinanzas res rura|es más se La lancha Huyar Alto). det ía. chilote. Faenas ' crecer, figura; cuando ando en el mar no barriga no es picard <5tr Fig. 2. Molino juntar con en los estas variadas pro- secto- faenas participación voluntaria sector. 83 A latos continuación presentamos algunos re alusivos a estas Además, comunidad. en pieza cuyo referente es el de actividades realizadas presentamos "las muelas", "quincho" texto se menciona el una con este rubro. pero en (un tipo cerca construido rústicamente a través las faenas manteca, Mides o chicharrones, etc. Dos divertidas piezas relacionadas 21) de Un hombre moreno, aentro El comunitarias). (adentro) milcao. tiene lo güeno. (Fidelia Barrientos, de Que- talco). 19) Quincho p'arriba, 22) Redondito, quincho p'abajo y aprétale carajo. cuanto máh redondón, fuego le dan máh grande queda su cotón. Las (Flor Sánchez S., de Ancud) muelas. El 20) Palo, palo, piedra bruta; hijo de la Mitología 4.2.4. no apaleen a tu madre gran puta. En La (Elena Muñoz, de isla Que chopón. nac). maja. (Teodoro Unquén, de isla Cahuach). dos das este artículo avidinanzas también mitológicas, es se incluirán decir, a estos entes míticos que surcan tores más apartados y apacibles de llevando cia 23) el y súbitamente el mudah al año. Fig. 4.— Maja de La platos típicos. 84 manzanas. se caracteriza por su cocina chilota extensa variedad de propios contundentes Todas se preparan en ticios (Eduvigis Díaz) Comidas típicas. 4.2.3. das camahueto. de y sabrosos estas exquisitas comi base a productos alimen esta zona, como papas, Fig. 5.— Invunche. sec Chiloé, temor, la impacien misterio. Cacho parao, El referi los 24) Casa de oro, puerta de plata; sale el dueño Tabla 25) Sobre la tabla, una dama; y sobre la dama, una flor. con una pata. El (Roberto invunche Levín, de isla La a) Cahuach). La imagen Taihuel Religión. Por fueron último, las ceremonias religio hacen alusión a objetos y elementos litúrgicos, como "la hostia", "la corona de espinas", "la virgen en el altar", etc. cuyos referentes Ahora mente, bien, resulta al se afirmó anterior muy difícil determinar manifestaciones mente como que repertorio pertenecen si son exclusiva de intérpretes de asumir la religión cristiana, bien pueden considerar como acertijos de A continuación, se típicos de interesan te relato que presenta dos referentes distin tos, pero alusivos a dos situaciones de cul to a la Virgen. esta región. Fig. 6.— Imagen Millalonco, 5. Conclusiones. que está ejerciendo un que se carga en andas. En 1) Chiloé, la permanece merosos de Compu). la la la fuerte influencia cultura la moderna, aún de nu memoria manifestándose con mayor los en variedad pese a adivinaza en isleños, intensidad más sectores preferida Además, rurales. es la adivinanza e qu ívo co-gro tesea. chi lotes. Sin embargo, debido al profundo sentido re ligioso del hombre de Chiloé y su particular modo (Celia que se carga en andas. los enig agregados mas relacionados con sas, (Rosa Ruíz, de isla virgen en el altar. Quehue). b) 4.2.5. tabla, sobre tablón sobre tablón. En 2) relación mencionados puntualizar genérico se curso en lo ha a este los aspectos teóricos artículo, es necesario siguiente: podido enigmático se a) en el aspecto determinar que el dis acerca más al relato, la más esta relación en acentuándose varie dad adivinanza-cuento; b) La adivinanza, de acuerdo a su forma de producción como re lato, se circunscribe a la obra folklórica, esto es, incluye propiedades del folklore, del fol klore literario y del texto literario. 3) Existe una clase de adivinanza típica de Chiloé estricta biente natural Además, sible cuyos referentes concretos tienen relación y desde la definir y presentativa diferentes sas ral, con los cultural elementos de este del perspectiva cultural es po establecer una concreta clasificación, rubros am archipiélago. y re los las diver considerando que contemplan manifestaciones expresiones, y, del hombre de Chiloé. en gene vivencias 85 NOTAS 1 . Hugo Carrasco: El de mito de Shumpall 1981 Graduados, U.A.CH., , p. en relatos ora/es mapuches, Escuela Valdivia, Tesis, 12. 2. Manuel Dannemann: "La disciplina del folklore en Chile", en Archivos del Folklore chi leno No. 10, 1976. Distingue entre intérpretes y cultores (p. 25). Se usa, en este caso, "intérprete" 3. La en sentido musical. estudiosa las sobre pp. Oral Tradltlon, of interesante utiliza esta nomenclatura en su finlandesas. Al respecto, Analysis Structural 1971, Elli Kóngas Maranda adivinanzas véase el artículo University of "The logic Pennsylvania of estudio Riddles" en Press, Philadelphia, 189-229. 4. Sobre este postulado se sustenta la "teoría textual", propuesta en su actualizado estu dio porSiegfried Schmidt: Teoría del texto, Ediciones CátedraS.A., Madrid, 2a. ed. 1973. 5. En relación a esta temática se han pronunciado dos estudiosos de los relatos orales: Iván Carrasco M.: "En torno a la producción verbal artística de los mapuches", en Estudios Filológicos No. 16, Universidad Austral de Chile, Fac. de Filosofía y Humanidades, 1 981 , pp. 81 -86; Hugo Carrasco: op. cit., pp. 1 2-21 6. Manuel Dannemann: op. cit., p. 28. Para este estudioso hecho o cosa folklórica "es una expresión cultural, consecuencia de un proceso de vida tradicional. Ella puede ser modi . ficada o sustituida a hecho cultural llega través de sucesivos procesos a convertirse en folklórico, tradicionales" Además, agrega determinados sólo cuando para "... un grupos representativo" funciona como bien común, propio, aglutinante y 7. Yuri Lotman: Estructura del texto artístico, Madrid, Ediciones Istmo, 1978, p. 129. 8. Cf. Paulo de Carvalho-Neto: Historia del fio/klore Iberoamericano, Santiago, Edit. Uni versitaria S.A., 1969, 9. Elli Kóngas M.: 34-38. pp. cit., p. 192. 10. Abdón Andrade: Folklore de Valdivia", p. op. en Archivos del Folklore chileno fascículo 1, 24. 11. De acuerdo a la teoría de Elli Kongá's Maranda (Op. los simple contiene premisa falsa y se produce por siguientes elementos: un término cit.: pp. dado, la 193-197), una premisa adivinanza verdadera, una En cambio, en la adivinanza compuesta la transformación de la analogía en la imagen y respuesta o (como ocurre con una respuesta. la expansión algunas piezas recopiladas en Chiloé) ampliación de elementos sólo en la imagen. 1 2. Eduardo Torner: El folklore en la escuela, Buenos Aire, Edit. Losada S.A., pp. 1 11-118. 13. Me refiero a los siguientes libros de vocablos chilotes: Alvarez Sotomayor, Agustín: Vo cablos y modismos del lenguaje de Chiloé, 1949; Cárdenas, R. y Trujillo , C: Apuntes para un diccionario de Chüoé, 1978; Tangol, Nicasio: Diccionario etimológico chilote, 1976. 14. "Su castellanización el castellano del llo lingüístico ha progresado mui pueblo parece bajo ser chos arcaísmos españoles fonética ha de las está casi lentamente i de la República Chiloé. El desarro Están conservados mu en ninguna parte tan lleno de indianismos como independiente del desconocidos hoi en resto del país. las demás provincias de Chile i también la (sic). Rodolfo Lenz: Diccionario etimolójico en especiales." seguido sus rumbos voces chilenas derivadas de lenguas indíjenas americanas, Santiago, Imprenta Cer vantes, 1910, p. 51. 15. "El habitat, o territorio sobre el cual una sociedad ejerce una actividad, las condiciones naturales de la zona". (Osvaldo Silva: Prehistoria de tiago, Edit. Universitaria, 4a. edición, 1982, p.4). por 86 está definido América, San 16. "La cultura, por definición, todo el producto del quehacer engloba humano; refugio y las inclemencias del tiempo; herramientas y medios para explotar la natu propio provecho; división de las tareas y especialización en ciertas labores; abrigo contra raleza en su formas de normas que rigen la conducta o relaciones entre de sociedad; expresión, elaboraciones místico-religiosas y científicas o filosóficas, etc., conforman expresiones culturales que ha permitido el éxito humano" adaptativo del género (Osvaldo Silva: op. cit., p. 1). los organización social miembros de y política; una medios ANEXO: GLOSARIO DE TÉRMINOS CH I LOTES Arado de madera: * Véase Luma. Camahueto: (Nicasio Tangol 1976:14). "El Camahueto es un animal parecido a un ternero; su pelaje es de color plomizo, corto y muy brillante. Es un unicornio, el cuerno lo lleva en medio de la frente. Se ordinaria. Habita que es en de lento, muy to, irrumpe hacia los y en las lagunas; ahí permanece mientras veinte a veinticinco años. el mar vigoroso, ágil y de una belleza extra dura su desarrollo, presenta como un animal ríos destru.yendo Tanscurrido ese tiempo, cuanto encuentra a su paso siendo ya adul y dejando en su cami no un profundo zanjón". Además, agrega el estudioso: "Se dentes, asegurándose que en él se atribuye al cacho del Camahueto cualidades sorpren de la vida; con sus raspaduras, las encuentra el germen Machis prepraran pócimas milagrosas que sirven para curar el raquitismo, el tullimiento hombres" y la impotencia sexual de los Chopón, Chopom, Tropón: (Cárdenas y Trujillo 1978:35). "Bola de chuño (de aproximada 25 mente se vaya de diámetro); por capas, las centímetros desprendiendo se yldes, miel o manteca". Huelco: (Alvarez Sotomayor 1949:77). "Pájaro Gú'ilco, de que se alimenta Invunche, de 'trúas' las cocina. asada sobre cuales se van extrayendo y parecido a brasas, lo cual hace que se sirven aderezadas con la diuca, pero más gran (orugas)". Ivunche: (Cárdenas y Trujillo 1978:51) "Machucho, chivato, chachachiño). Por tero de la cueva de los brujos. Se le describe como un ser deforme que ha sido atrofiado desde guagua, descoyuntándole los miembros, torciéndole la cabeza hacia atrás y pegán dole una pierna al espinazo; su cuerpo está profundamente cubierto de pelos y solamen te emite sonidos guturales; se alimenta de carne humana que le proporcionan los brujos, de quienes es una especie brujo, de También patriarca. se llama: butamacho, butaco, buta, roca, chachagrande, trabutre". 'gente' (Lenz)" "Etim. Quizá del map./V«/r7, 'pequeño monstruo cuadrúpedo'.y deche, Lancha chilota: (Contreras, Constantino, en Estudios Filológicos No. 3, 1967:177-178). "Tiene por to común unos 10 m. de eslora, casco sólido y amplio, popa de espejo, cu bierta y escotilla para carga y tripulantes, botalón y mástil para foque y vela cangreja. Además, suele llevar sobre cubierta y hacia la popa una cámara o camareta fija destinada chivo al chinchín resguardo del piloto. Hay otras variantes de lanchas veleras, pero éste es el tipo más común". Luma: (Tangol, Nicasio 1979:59). "Especie de arado, consta de dos varas largas (2 m. apro ximadamente), que termina en forma de También se le denomina arado de madera. espátula" * Las citas no se han por los informantes y su propios partes, 1-82-10), entrecomillado cuando corresponde a locales, ni menos en las puesto que son antecedentes extraídos realizado en la Universidad Austral de informaciones proporcionadas referencias alusivas al molino chilote del Proyecto de Investigación (código Chile, en donde el autor del Glosario participó como coinvestigador. 87 Llide: (Alvarez Sotomayor 1947:54). "Chicharrones molidos. Son adecuados para agregar los a la masa del milcao y también ponerlos dentro de éste. En tal caso se dice que el 'borra' tapado". "Etim. Del map.///tf, Maja: (Alvarez Sotomayor 1949:55). "Operación (Augusta)" milcaoes de vara en el de maja". dornajo de maja y Milcao: Pan que resulta de la mezcla de pelan las papas más grandes y se rallan paño grueso obteniendo un un cocidas, coldo o El manteca papas ralladas en residuo chicharrones cocidas. y \zpiedra de rallar; (milcao) y sal. jugo las manzanas a golpes por medio Para su de la prensa preparación, que se amasa mezclándolo con El se el contenido se exprime con milcao puede cocerse al papas horno, al res frito. milcao su de cerdo, consistente en moler en estrujarle en seguida el tapado. Este se diferencia del interior rellena se horno. El milcao de chuño. con milcao común, chicharrones; además, Pan de puesto que es más grande solamente tamaño similar al milcao se cuece al común que resulta (fécula de papas), y en rescoldo o al de la masa en de cerdo; además, cocidas, según el gusto, se prepara con sal o azúcar. Su cocción sólo se hace a través de la fritura. (De acuerdo a la descripción entregada por Rosario Cantín, informante de Quellón). Molino chilote: Se implantó en Chiloé en el siglo XVII, presumiblemente por los jesuitas. Es un sistema que tiene por finalidad moler trigo nativo para la obtención de harina. La fuerza es aportada por una corriente de agua encausada mediante un depósito o tran que con compuertas y un canal de madera en pendiente (chifle). El chille impulsa el agua hasta las paletas del rodezno (turbina), imprimiéndole un movimiento circular. La instalación interior del molino, denominado cuarto de molienda, se encuentra dentro de una casa de madera edificada sobre pilares (palafito). Ñiegacho o Ningacho: Variedad de nalca que crece debajo de la arena. Es de color amarillen que se chuño mezclan papas manteca dulce y muy sabroso. Variantes: ningacho, y también gninacho. (Gunnerachilensis)" Nicasio 1976:68). "Pecíolo comestible del pangue (Augusta)" "Etim: Del mzp.ngalka, 'lo que se come del Piedras del molino: Son dos piedras superpuestas que constituyen, dentro del sistema general to, de Nalca sabor (Tangol, pangue' del molino bajera chilote, o solera que varía entre el y 60 a 90 (denominadas Ambas piedras tienen una base circular de igual triturador o moledor. mecanismo corredera o encimera, de diámetro, centímetros en los la dimensión, molinos grandes. Quelgo: Madero largo y cilindrico de aproximadamente 2 metros de largo y 10 centímetros de diámetro, empleado en el telar chilote para fijar los extremos del tejido a modo de cabezales, Cada telar tiene dos quelgos. También se usan quelgos para cocer chochoca. Estos son los quelgos chochoqueros. (Información de María Barría Saldlvia, infomnante de Quetalmahue). Quincho: (Alvarez Sotomayor 1949: 74). "Cerca de o rajados. El palos parados que pueden ser enteros quincho puede ser clavado o amarrado con qulllneja o con Nicasio 1976: 80). "Del quechua kkencha, 'muro Ralla de papas o piedra de rallar: Piedra semiplana de origen volcánico, de y áspera. Se utiliza generalmente en la ralladura de papas para milcao. Etim. boqui". rústico' (Tangol, (Lira)". superficie porosa Rodezno del molino: Turbina del molino labrada en madera directamente y de una sola pie El rodezno, impulsado por la fuerza del choque del agua, gira y transmite el movi miento por medio de un eje vertical (palahúso),a la piedra superior. Esta pieza vital del za. molino está formada dal inferior. El al plano centímetros por doce paletas, las rodezno cuales están 88 en movimiento centímetros de helicoi alto por 5 de diámetro. Sacho: (Alvarez Sotomayor 1949: 77). "Especie de palos curvos dispuestas mide, aproximadamente, 25 cruzados, los que de ancla hecha de una piedra atada a dos este modo presentan cuatro extremos aguzados que le sirven para agarrarse en el Tarabilla: Pieza La tarabilla fondo del complementaria mar de la tolva y así o sujetar la embarcación." depósito de trigo en el molino típico chilote. holgado orificio, situado en su ex tremo más estrecho. Tiene, por esto, amplia libertad de movimiento, los cuales se produ cen al apoyarse, por el otro extremo, sobre la áspera superficie de la piedra superior, la que al girar le imprime una vibración que transmite a la tolva. Este movimiento vibrato está embutida en un vastago mediante un rio produce un sonido característico. Además, de "tarabilla" a las personas demasiado parlanchínas. Güitral ó Utral: Es un artefacto complejo que consta de varias partes y de tipo horizontal. Tiene por función servir de soporte para la confección de tejidos artesanales, elaborados con lana de vellón, como: frazadas, sabanillas, pisos, ponchos, fajas, etc. Consta de los siguientes elementos: dos vigas; dos horcones; dos estacas; dos quel Telar chilote por asociación se moteja o una caña; un parampahue; dos o más ñeregües; un afijador; un huso ohigüel/e; un varalgüe; dos sogas de manila, denominadas piqu'ihue. (Según los datos entregados por doña María Barría Saldivia, informante de Quetalmahue). gos; (Augusta)" Etim. (Tangol, Nicasio 1976: 88). "Tal vez del map. wltral, id. Tolva: Es una especie complementaria del molino chilote. Forma parte dei sistema del cajón del molino, al cual está unida por un mecanismo flotante o vibratorio. Tiene forma de tronco piramidal invertido. En la parte inferior tiene un portillo (salida), cuya luz se gra dúa por un sistema de pequeña guillotina; esto permite graduar el paso o flujo del trigo hacia el chifle, que es una pequeña canaleta de madera delgada de tres lados, la que ter mina sobre la boca del chifle es, entonces, boca del molino. de la orificio piedra encimera, denominada boca del molino. El flujo de trigo desde la tolva hacia la un conducto por el cual pasa el BIBLIOGRAFÍA Alvarez Sotomayor, Agustín: Vocablos y modismos del lenguaje de Chiloé, Santiago, Edit. S.A., 1949. Abdón: "Folklore de Valdivia", en : Archivos del Folklore chileno, fascículo No. 1 Andrade, Universitaria s/f. Renato y Trujillo, Carlos: Aumen, 1978. Cárdenas, nes Apuntes para un diccionario de Chiloé, Castro, Edicio Carrasco, Hugo: El mito de Shumpall en relatos orales mapuches, Valdivia, Tesis, Escuela de Graduados, U.A.CH., 1981. Carrasco, lván:"En torno a la producción verbal artística de los mapuches", pp. 79-95, en: Estudios Filológicos No. 16, U.A.CH., Facultad de Filosofía y Humanidades, 1981. Carvalho-Neto, Paulo de: Historia del folklore Iberoamericano, Santiago, Editorial Universi taria, S.A.,,1 969. Contreras, Constantino: "Estudio léxico-etnográfico sobre embarcaciones", p. 178, en Estu 1967. 3, U.A.CH., Dannemann, Manuel: "La disciplina del folklore en Chile", pp. 2341, en Archivos del fol klore chileno, fascículo No. 10, 1976. Kóngas Maranda, Elli: The logic of Riddles", pp. 189-229 , en Pierre Maranda and Elli Kóngas: Structural Analysis of Oral Tradition, Philadelphia, University of Pennsylvania 1971. Lenz, Rodolfo: Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indíjenas dios Filológicos No. americanas, Santiago, Imprenta Cervantes, 1910. Lotman, Yuri: Estructura del texto artístico, Madrid, Ediciones Itsmo, 1978. 89 Schmidt, Siegfried J.: Teoría del texto, Ediciones Cátedra S.A., Madrid, 2a. edición, 1973. Silva, Osvaldo: Prehistoria de América, Santiago, Edit. Universitaria, 4a. edición. 1982 Tangol, Nicasio: Diccionario etimológico chilote, Santiago, Edit. Nascimento, 1976. Torner, Eduardo M.: El folklore en la escuela, Buenos Aires, Edit. Losada S.A., 1946. 90