Acuerdo de Corestone Account - Bolton Global Capital, Inc.

Anuncio
Acuerdo de Corestone Account®
CONSERVE UNA COPIA PARA SUS REGISTROS. El presente documento constituye su Acuerdo de cliente para una Corestone Account® con Pershing LLC
(“Pershing”).
SECCIÓN A: INFORMACIÓN GENERAL
A.1. Roles de los proveedores de servicio
Pershing. Pershing es el gestor de sus cuentas como corredor de
compensación conforme a un acuerdo de compensación con su Organización
financiera introductoria (se define más abajo). Pershing hizo arreglos con el
Administrador (se define más abajo) y el Banco (se define más abajo) para
brindarles a los clientes de las Organizaciones financieras introductorias la
capacidad de expedir cheques y tarjetas Visa®. Además, Pershing organizó
con el Administrador y CheckFree (se define más abajo) la prestación
de servicios BillSuite™ (se define más abajo) para los clientes de las
Organizaciones financieras introductorias.
Banco, Administrador y CheckFree. El Banco es responsable de la emisión
de tarjetas y cheques de conformidad con el presente. El Administrador
es responsable de la administración de los servicios bancarios y servicios
BillSuite proporcionados por medio del presente. El Administrador pone a
disposición los servicios BillSuite proporcionados por CheckFree.
A.2. Estructura del Acuerdo
Para facilitar la comodidad administrativa, el presente Acuerdo (se define
más abajo) contiene cinco secciones que constan de tres acuerdos separados
y bien diferenciados.
En la Sección A, se proporciona información general aplicable al corretaje,
los servicios bancarios y los arreglos de BillSuite detallados en el presente
acuerdo. Por medio del presente, la Sección A se incorpora como referencia al
Acuerdo de corretaje, Acuerdo de servicios bancarios y Acuerdo de BillSuite,
y forma parte de cada uno de ellos.
En la Sección B se describen los términos y condiciones relacionados con su
cuenta de corretaje con Pershing (“Acuerdo de corretaje”). El Acuerdo de
corretaje se celebra entre usted y Pershing. Ni el Banco ni el Administrador
forman parte del Acuerdo de corretaje y ni el Banco ni el Administrador tienen
derechos, responsabilidades u obligaciones en virtud de dicho acuerdo.
En la Sección C, se detallan los términos y condiciones relacionados con
los servicios de cuenta corriente, ACH y transacciones con tarjeta que se
asocian a su Corestone Account (“Acuerdo de servicios bancarios”). El
Acuerdo de servicios bancarios se celebra entre usted, Pershing, el Banco y
el Administrador.
En la Sección D, se describen los términos y condiciones relacionados con los
servicios BillSuite (“Acuerdo de BillSuite”).
En la Sección E, se detallan términos y condiciones adicionales que son
aplicables a cada uno de los acuerdos: Acuerdo de corretaje, Acuerdo
de servicios bancarios y Acuerdo de BillSuite. Por medio del presente, la
Sección E se incorpora como referencia al Acuerdo de corretaje, Acuerdo de
servicios bancarios y Acuerdo de BillSuite, y forma parte de cada uno de ellos.
El término “el presente acuerdo” hace referencia al Acuerdo de corretaje,
Acuerdo de servicios bancarios y Acuerdo de BillSuite, de forma conjunta.
A.3. Contáctenos
Puede contactarnos a la siguiente dirección: Pershing LLC, One Pershing
Plaza, Asset Management Account Department, Ciudad de Jersey, Nueva
Jersey 07399.
O bien, puede llamarnos al (800) 547-7008.
A.4. Definiciones
Salvo que el contexto exija lo contrario, los términos escritos con mayúscula
inicial usados en el presente Acuerdo tienen los significados establecidos a
continuación:
“Cuenta” hace referencia a su cuenta de corretaje CorestoneTM con margen o
con dinero en efectivo establecida con Pershing.
“Transacción por ACH” significa una transacción compensada a través de la
Cámara de Compensación Automatizada.
“Administrador” hace referencia a BNY Mellon Investment Servicing Trust
Company, la cual es responsable de la administración de los Servicios
bancarios proporcionados de conformidad con el presente.
“Acuerdo” se refiere al presente Acuerdo, que consta del Acuerdo de
corretaje, Acuerdo de servicios bancarios y Acuerdo de BillSuite y cualquier
documento relacionado según se modifique periódicamente.
“ATM” significa cajero automático.
“Retiro por ATM” describe una Transacción con tarjeta en la que usted recibe
dinero de un cajero automático.
“Saldo disponible” significa el monto máximo que puede extraer de su
cuenta mediante el uso de su Tarjeta o sus Cheques (incluso a través de las
Transacciones por ACH).
“Valor disponible de préstamo con margen” indica el monto de crédito que
Pershing puede otorgarle a usted según el monto de los valores de margen
mantenidos en su Cuenta con margen.
“Banco” hace referencia a PNC Bank, N.A. para todos los términos y emisiones
relacionados con la tarjeta de débito Visa y hace referencia a The Bank of New
York Mellon para todos los términos y emisiones relacionados con cheques.
“Día bancario” significa cada día de cada semana para los fines de imponer
límites de seguridad en la cantidad y el monto de los Retiros por ATM,
Anticipos en efectivo, Compras y Autorizaciones con tarjeta que usted puede
realizar. Para estos fines, los Días bancarios comienzan a las 12:00 a. m. de la
medianoche, hora del este. Un Día bancario puede excluir, según corresponda,
los días festivos del Banco o Pershing.
“Servicios bancarios” significa la capacidad de emitir cheques, servicios de
Tarjeta, ACH y demás servicios relacionados.
“Facturador” es la persona o entidad a la cual usted desea que se le envíe
un pago de factura, o es la persona o entidad de la cual usted recibe facturas
electrónicas, según sea el caso.
“Cuenta de facturación” es la cuenta de la cual se debitarán de forma
automática todas las tarifas de los Servicios BillSuite.
“BillSuite” significa servicio de pago y presentación de facturas que le
permite ver, pagar y administrar las facturas en línea las 24 horas del día, los
siete días de la semana.
“Servicio BillSuite” significa el servicio de pago de facturas proporcionado
por CheckFree. El Administrador o sus agentes ponen a su disposición el
Servicio BillSuite a través de su cuenta con Pershing.
“Proveedor de servicio BillSuite” hace referencia a CheckFree Services
Corporation y/o el Administrador, según corresponda.
“Día hábil” significa lunes a viernes, excepto feriados federales (para el
Acuerdo de corretaje y de servicios bancarios) y Feriados de la Reserva
Federal (para el Acuerdo de BillSuite). Aunque las oficinas de Pershing, el
Administrador o el Banco pueden estar abiertas en determinados feriados
federales, estos días no se consideran Días hábiles para los fines relacionados
con la transferencia de fondos.
“Tarjeta/Tarjetas” hace referencia a una o más tarjetas de débito Visa®
emitidas por el Banco para su cuenta.
“Autorización de tarjeta” significa una Transacción con tarjeta en la que
usted autoriza a otras personas a retener su Saldo disponible para garantizar
pagos futuros.
“Transacción con tarjeta” indica aquellas transacciones que usted puede
realizar con su Tarjeta como se describe en detalle a continuación.
“Anticipo en efectivo” significa una Transacción con tarjeta en la que usted
recibe dinero de un comerciante o una entidad financiera. Los Anticipos en
efectivo no incluyen los Retiros por ATM.
“CheckFree” significa CheckFree Services Corporation, una subsidiaria de
Fiserv Solutions, Inc. CheckFree proporciona los servicios BillSuite conforme
a los términos del Acuerdo de BillSuite.
© 2013 Pershing LLC. Pershing LLC, miembro de la Autoridad reguladora de la industria financiera (Financial Industry Regulatory
Authority, FINRA), la Bolsa de valores de Nueva York (New York Stock Exchange, NYSE) y de la Corporación para la protección de
inversionistas en valores (Securities Investor Protection Corporation, SIPC) es una subsidiaria que pertenece en su totalidad a
The Bank of New York Mellon Corporation (BNY Mellon). La(s) marca(s) comercial(es) pertenece(n) a su(s) respectivo(s) propietario(s).
PÁGINA 1 DE 16
MC 6845
ECAGR-PER-CSTONE-10-13
“Cheques” hace referencia a los Cheques emitidos en su cuenta y librados
con el Banco.
“Transacción con cheque” significa aquellas transacciones que usted inicia a
través de un Cheque.
“Acuerdo de Corestone Account®” hace referencia en forma conjunta a los
acuerdos que usted celebra con (a) Pershing con respecto a los servicios
de corretaje, (b) Pershing, el Banco y el Administrador, exclusivamente
con respecto a servicios bancarios, y (c) el Administrador y CheckFree
exclusivamente en relación con los Servicios BillSuite, cuando abre una
Corestone Account, que consta de la solicitud para Corestone Account; el
presente Acuerdo; el Acuerdo de opciones, si corresponde; y cualquier
otro acuerdo escrito celebrado entre usted y Pershing, todos según las
modificaciones realizadas periódicamente.
“Solicitud para Corestone Account” hace referencia a la Solicitud que usted
presenta para abrir una Corestone Account.
“Servicios de Corestone Account” indica los servicios respectivos
proporcionados según el presente Acuerdo.
“Saldo deudor” describe el saldo de la cuenta que representa el dinero
adeudado a Pershing.
“Fecha de vencimiento” es la fecha reflejada en el estado de cuenta de su
Facturador en la que debe efectuar el pago de BillSuite; no es la fecha tardía
ni el período de gracia.
“Documentos” significa cualquier documento de divulgación, los folletos de
los Fondos, el Acuerdo de Corestone Account, la Solicitud para Corestone
Account que contiene los términos adicionales que rigen la Corestone
Account y la tarjeta de Términos financieros de Corestone Account, todos
según las modificaciones realizadas periódicamente.
“Transferencia electrónica de fondos” significa cualquier transferencia
de fondos iniciada o autorizada por usted a través de un sistema de pago
electrónico. Las Transacciones con tarjeta y determinadas Transacciones por
ACH se consideran Transferencias electrónicas de fondos.
“Saldo acreedor libre” hace referencia a la suma de cualquier saldo en efectivo
en su cuenta. (Cuando un saldo en efectivo de su Cuenta con margen es un
aval para sus obligaciones de cubrir valores en descubierto y/o posiciones de
opciones, dicho saldo no está disponible para su uso y no se incluyen en el
Saldo acreedor libre).
“Fondos federales” se refiere a los fondos que están disponibles
inmediatamente y no están sujetos a una retención de cobro o disponibilidad.
“Cuenta extranjera” hace referencia a una Corestone Account en la cual el
titular de cuenta principal no es un residente ni un ciudadano de los Estados
Unidos.
“Fondo(s)” significa cualquier fondo de inversión en activos del mercado
monetario o producto de barrido de cuentas que Pershing pone a disposición
y usted selecciona.
“Entrega en tiempo y modo” hace referencia a la entrega a Pershing de
los valores transferibles libremente (es decir, los certificados de acciones
totalmente negociables, debidamente registrados y endosados).
“Yo, a mí, mi, usted, su, titular de cuenta” hace referencia a todos los titulares
individuales de cuenta y las personas que firman la Solicitud de Corestone
Account para cuentas individuales y conjuntas, y se refiere a la corporación,
sociedad de responsabilidad limitada, sociedad, fideicomiso u otra entidad
legal para cuentas corporativas, de sociedad de responsabilidad limitada,
sociedad, fideicomiso u otra entidad legal.
“Organización financiera introductoria” hace referencia a un banco, firma de
corretaje u otra organización financiera que introduce su cuenta a Pershing.
“Cuenta de pago” es la cuenta desde la cual se debitarán los pagos de factura.
“Instrucción de pago” es la información que usted proporciona al Servicio
BillSuite para el pago de una factura que se realizará al Facturador (por
ejemplo, nombre del Facturador, número de cuenta del Facturador y Fecha de
pago programada).
“Pershing” significa Pershing LLC.
“Folleto” es un documento de oferta que describe aquellos fondos de
inversión en activos del mercado monetario, qué fondos Pershing pondrá a
disposición en relación con su cuenta.
“Compra” significa una Transacción con tarjeta en la que usted compra
bienes o servicios.
“Regulación E” significa la Regulación E (Título 12, Artículo 1005 del Código
de Regulaciones Federales) de la Oficina de Protección Financiera del
Consumidor.
“Pago programado” es un pago que se ha programado a través del Servicio
BillSuite, pero no ha comenzado a procesarse.
“Fecha de pago programada” es el día que desea que su Facturador (a través
de BillSuite) reciba su pago de facturas y también es el día que se debitará su
Cuenta de pago, a menos que la Fecha de pago programada corresponda a un
día no hábil, en cuyo caso se considerará que es el Día hábil anterior.
“Venta en descubierto” significa la venta de un valor que usted no posee
o que ha indicado a Pershing que no lo entregue para su venta (“venta de
acciones en descubierto teniendo estas en cartera”).
“Transacción” significa aquellas transacciones que puede realizar con sus
Tarjetas y Cheques como se describen más completamente en el presente
Acuerdo, y también Transacciones por ACH.
“Transacción no autorizada” indica una Transacción realizada por alguien
sin su autorización y de la cual usted no recibe ningún beneficio. Una
Transacción no autorizada no incluye lo siguiente: (a) una Transacción con
tarjeta realizada por una persona a quien usted proporcionó su Tarjeta o PIN
a menos que usted nos haya notificado que las Transacciones con tarjeta
realizadas por dichas personas ya no están autorizadas y nosotros hayamos
tenido un marco de tiempo razonable de actuar según dicha notificación; (b)
una Transacción realizada o autorizada por usted con la intención de estafar;
o (c) una Transacción que nosotros realizamos por error.
“Nosotros, nos, nuestro” significa, según lo exija el contexto, Pershing,
el Administrador y/o el Banco (para el Acuerdo de corretaje y el Acuerdo
de servicios bancarios); y significa CheckFree Services Corporation y/o el
Administrador (para el Acuerdo de BillSuite).
SECCIÓN B: ACUERDO DE CORRETAJE
B.1. Rol de Pershing
Pershing podrá aceptar de su Organización financiera introductoria, sin
averiguaciones ni investigaciones, (i) solicitudes para la compra o venta
de valores y otra propiedad con margen o de otra forma, y (ii) demás
instrucciones relacionadas con sus cuentas. Las notificaciones para usted
relacionadas con requisitos de margen u otros asuntos asociados a usted
generalmente pasarán a través de la Organización financiera introductoria;
sin embargo, puede producirse el contacto directo de Pershing si las
condiciones de mercado, las limitaciones de tiempo o demás circunstancias
así lo requieren. Pershing no será responsable de ninguna acción ni omisión
de la Organización financiera introductoria o sus empleados. Comprende que
Pershing no ofrece asesoramiento de inversión ni tampoco asesoramiento u
opinión con respecto a la adecuación de una transacción o pedido. Autoriza a
Pershing a actuar como su agente para comprar y liquidar para su cuenta las
acciones de los Fondos, como se definió anteriormente, y acepta que liberará
de responsabilidad a Pershing, sus otras divisiones, filiales, funcionarios,
directores o agentes con respecto a cualquier pérdida comercial incurrida.
Comprende que Pershing le proporcionará servicios a usted incluidos, entre
otros, el suministro de los documentos e información necesarios y la toma
de medidas requeridas respecto de consultas, quejas o disputas relacionadas
con su Corestone Account.
B.2. Descripción de la cuenta
Corestone Account consta de tres partes: (a) una Cuenta de corretaje
convencional (la “Cuenta”), que puede ser una cuenta con margen o de dinero
en efectivo, o ambas; (b) acceso a los fondos en la Cuenta a través de Tarjetas,
Cheques y Transacciones por ACH; y (c) una selección de Fondos. En relación
con su Corestone Account, el dinero que le adeude a Pershing, por ejemplo:
(a) saldos deudores en la Cuenta; (b) montos adeudados como resultado
de su Tarjeta, Cheques o Transacciones por ACH o (c) Corestone Account,
depósitos hechos para usted que posteriormente se invierten se podrán
saldar a través de uno de los siguientes elementos: (1) cualquier crédito en
su Cuenta; (2) reembolso de acciones de sus Fondos; (3) si corresponde, con
préstamos para usted de su cuenta de corretaje con margen; o (4) la venta de
cualquier valor o demás propiedad que Pershing mantenga para usted.
© 2013 Pershing LLC. Pershing LLC, miembro de la Autoridad reguladora de la industria financiera (Financial Industry Regulatory
Authority, FINRA), la Bolsa de valores de Nueva York (New York Stock Exchange, NYSE) y de la Corporación para la protección de
inversionistas en valores (Securities Investor Protection Corporation, SIPC) es una subsidiaria que pertenece en su totalidad a
The Bank of New York Mellon Corporation (BNY Mellon). La(s) marca(s) comercial(es) pertenece(n) a su(s) respectivo(s) propietario(s).
PÁGINA 2 DE 16
MC 6845
ECAGR-PER-CSTONE-10-13
Acuerdo de Corestone Account
B.3. Requisitos mínimos para abrir una Cuenta
B.8. Investigación crediticia, Informe crediticio negativo
Para una Cuenta Gold, inicialmente se requiere un mínimo de 10.000,00 USD
en efectivo, valores de margen o una combinación de ambos. Para una Cuenta
Platinum, inicialmente se requiere un mínimo de 20.000,00 USD en efectivo,
valores de margen o una combinación de ambos. Para una Cuenta extranjera
Gold o Platinum con capacidad para emitir cheques únicamente, inicialmente
se requiere un mínimo de 10.000,00 USD en efectivo, valores de margen
o una combinación de ambos. Para una Cuenta extranjera Gold o Platinum
con capacidad para emitir cheques y una Tarjeta, inicialmente se requiere un
mínimo de 25.000,00 USD en efectivo, valores de margen o una combinación
de ambos. Para una Cuenta Silver o SilverPlus, se requiere un saldo mínimo de
5.000,00 USD para abrir una Cuenta.
Usted autoriza a Pershing a intercambiar información crediticia sobre usted
y su Cuenta con otros. Según lo requiera la ley, se le notifica que los informes
crediticios negativos que perjudiquen su informe crediticio se podrán
presentar a una agencia de informes crediticios si usted no cumple con los
términos de sus obligaciones crediticias. En el caso de que Pershing solicitara
un informe crediticio sobre usted, deberá indicar el nombre y la dirección de
la agencia de informes sobre el consumidor que lo proporcionó. Si Pershing
extiende, actualiza, revisa o renueva su crédito, Pershing podrá solicitar un
nuevo informe crediticio sin notificarle a usted.
TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE: LOS PÁRRAFOS B.9, B.10 Y B.11
SE APLICAN A LAS CUENTAS CON MARGEN ÚNICAMENTE. LA
ORGANIZACIÓN FINANCIERA INTRODUCTORIA TIENE EL OBJETIVO
DE RECIBIR EL BENEFICIO Y ES UNA BENEFICIARIA EXTERNA DE ESTOS
PÁRRAFOS, COMO TAMBIÉN DE LOS PÁRRAFOS B.12, B.13 Y B.14.
B.4. Requisitos mínimos para mantener una Cuenta
Aunque Pershing no exige que se mantenga un saldo mínimo determinado
para las Corestone Accounts, Pershing se reserva el derecho de solicitar que
se depositen fondos o valores adicionales cuando el valor de los bienes de
la Cuenta se encuentre por debajo del 50 % del requisito mínimo inicial.
Si, después de que Pershing le ha notificado que se deben depositar bienes
adicionales, la cuenta no vuelve a tener al menos el 50 % del requisito mínimo
inicial en un período de tiempo razonable, Pershing se reserva el derecho de
finalizar la Corestone Account, momento en el cual usted acepta devolver las
Tarjetas o Cheques emitidas a usted previamente.
B.5. Normas y regulaciones aplicables
Todas sus transacciones estarán sujetas a la constitución, las normas,
regulaciones, costumbres y usos de la bolsa de valores o el mercado y su
cámara de compensación, si la hubiere, cuando sean realizadas por Pershing,
incluida cualquiera de sus subsidiarias y filiales o su Organización financiera
introductoria.
B.6. Fondo
Los montos aportados y recibidos se invertirán en el Fondo que usted elija
sujeto al pago previo efectuado por usted y en su nombre de cualquier
saldo pendiente del préstamo con margen, sobregiros de Tarjetas u otros
elementos de débito que surjan del uso de la Tarjeta, el uso de cheques o las
Transacciones por ACH. Si el Fondo que seleccionó es un fondo de inversión
en activos del mercado monetario, usted debe recibir y leer una copia del
Folleto del Fondo, la cual contiene una descripción más completa de este y
sus operaciones. Tenga en cuenta que algunos Fondos exentos de impuestos
solo están disponibles para los residentes de un estado.
Pershing extraerá automáticamente del Fondo, o si su Fondo es un fondo de
inversión en activos del mercado monetario liquidará las acciones suficientes
del Fondo, para pagar todas las transacciones de valores, transacciones con
Tarjeta, por ACH y de cuenta corriente. Si intenta enviar fondos para liquidar
las transacciones de valores, Pershing debe recibir esos fondos el Día hábil
antes de la fecha de liquidación para impedir un rescate automático. Pershing
rescatará las acciones suficientes del Fondo para pagar las transacciones con
Tarjeta y de Cuenta corriente en la fecha que Pershing registre la transacción
en su cuenta, si el Fondo que seleccionó es un fondo de inversión en activos
del mercado monetario.
B.7. Gravamen
Todos sus valores, productos básicos y demás propiedades que Pershing
pueda gestionar para usted en cualquier momento, o que en cualquier
momento puedan estar en su posesión o bajo su control, estarán sujetos a
un gravamen general e interés de valores a favor de Pershing para la extinción
de todo su endeudamiento y otras obligaciones que tenga con Pershing, sin
tener en cuenta si Pershing realizó algún anticipo en relación con dichos
valores y demás propiedades y sin considerar la cantidad de cuentas que
usted tenga con Pershing. Al ejecutar el gravamen de Pershing, esta tendrá
la discreción de determinar qué valores y propiedades se venderán y qué
contratos se cerrarán. Los valores y demás propiedades mantenidos en su
cuenta de jubilación con Pershing, que pueden incluir Cuentas de jubilación
individuales (Individual Retirement Accounts, IRA) o planes calificados, no
están sujetos a este gravamen general y dichos valores o demás propiedades
solo se podrán usar para liquidar su endeudamiento u otras obligaciones que
tenga con su Organización financiera introductoria y/o Pershing en relación
con sus cuentas de jubilación.
B.9. Liquidación
Si Pershing, a su criterio, considera necesario para su protección requerir una
garantía adicional, o en el caso de que usted presente o se presente contra
usted una declaración de bancarrota o para el nombramiento de un síndico,
si se ha practicado un embargo contra sus Cuentas o usted fallece, Pershing
tendrá el derecho de vender todos los valores, productos básicos y demás
propiedades en las cuentas que Pershing estableció para usted, ya sea que
se trate de cuentas individuales o conjuntas, comprar todos los valores,
productos básicos y demás propiedades que podrían estar en descubierto
en dichas cuentas, cancelar pedidos abiertos y cerrar todos los contratos
pendientes, todo sin demanda de margen o margen adicional, notificación de
venta o compra u otra notificación o aviso. Dichas ventas o compras se podrán
realizar a criterio de Pershing en un mercado cambiario o de otro tipo donde
dicha actividad comercial se realice normalmente, o en una subasta pública
o venta privada y Pershing podrá ser el comprador para su propia cuenta. Se
entiende que una demanda, solicitud o notificación previa que indique la hora
y el lugar de dicha venta o compra no se considerará una renuncia del derecho
de Pershing de vender o comprar sin necesidad de una petición o notificación.
B.10. Requisitos de margen, cargos de crédito y depósitos
En todo momento, usted mantendrá dichos valores, productos básicos
y demás propiedades en sus cuentas para los fines de margen según
Pershing lo requiera periódicamente a través de una solicitud de reposición
de margen u otra solicitud, y se cargarán los Saldos deudores mensuales o
saldos ajustados en sus Cuentas con Pershing, de acuerdo con la práctica de
Pershing, con interés a una tasa permitida por las leyes del Estado de Nueva
York. Se comprende que el cargo por interés aplicado en su cuenta al cierre de
un período de cargos se agregará al saldo de apertura para el próximo período
de cargos a menos que se pague.
Con respecto a las solicitudes de reposición de margen, ya sea para
mantenimiento o cualquier otra solicitud de reposición de margen, en lugar
de las liquidaciones inmediatas, Pershing podrá, a través de su Organización
financiera introductoria, asignarle un período de tiempo para cumplir con una
solicitud. Este período de tiempo de ninguna manera eliminará ni reducirá el
derecho de Pershing, a su exclusiva discreción, de acortar el período de tiempo
en el que usted puede satisfacer la solicitud, incluida una ya pendiente, ni de
exigir que una solicitud se satisfaga inmediatamente. Dicha práctica tampoco
elimina ni reduce el derecho de Pershing y/o su Organización financiera
introductoria de vender posiciones para satisfacer la solicitud, la cual puede
ampliarse hasta cubrir el endeudamiento total que usted tiene. Pershing podrá
establecer y cambiar los requisitos de margen a su exclusivo criterio y juicio
sin notificarle previamente a usted. Debe comunicarse con su Organización
financiera introductoria para recibir la última información sobre los requisitos
de margen. Pershing podrá intercambiar información crediticia sobre usted
con otros. En el caso de que Pershing solicitara un informe crediticio sobre
usted, deberá indicar el nombre y la dirección de la agencia de informes sobre
el consumidor que lo proporcionó. Si Pershing extiende, actualiza o renueva
su crédito, Pershing podrá solicitar un nuevo informe crediticio sin notificarle
a usted.
B.11. Garantía representada en valores
Todos los valores, productos básicos y demás propiedades que Pershing
gestione o mantenga ahora o de aquí en adelante en su posesión en cualquiera
© 2013 Pershing LLC. Pershing LLC, miembro de la Autoridad reguladora de la industria financiera (Financial Industry Regulatory
Authority, FINRA), la Bolsa de valores de Nueva York (New York Stock Exchange, NYSE) y de la Corporación para la protección de
inversionistas en valores (Securities Investor Protection Corporation, SIPC) es una subsidiaria que pertenece en su totalidad a
The Bank of New York Mellon Corporation (BNY Mellon). La(s) marca(s) comercial(es) pertenece(n) a su(s) respectivo(s) propietario(s).
PÁGINA 3 DE 16
MC 6845
ECAGR-PER-CSTONE-10-13
Acuerdo de Corestone Account
de sus cuentas podrán entregarse en garantía y volver a entregarse en garantía
por Pershing periódicamente, sin notificarle a usted previamente, de forma
separada o junto con otros valores, productos básicos y demás propiedades
por cualquier momento adeudado en sus cuentas, o por un monto superior
y Pershing lo podrá hacer sin retener en su posesión, ni controlar para la
entrega, un monto similar de valores, productos básicos o demás propiedades
similares.
B.12. Pago de deuda bajo demanda
En todo momento usted será responsable del pago bajo demanda de un Saldo
deudor u otras obligaciones que se adeuden en cualquiera de sus cuentas
con Pershing, y será responsable ante Pershing por cualquier déficit restante
en esas cuentas en el caso de su liquidación, completa o parcial, por parte
de Pershing o de usted; y usted pagará dichas obligaciones y la deuda bajo
demanda.
B.13. Responsabilidad por costos de cobro
Los costos y gastos razonables del cobro del Saldo deudor, la recuperación de
valores y cualquier déficit no pagado en sus cuentas con Pershing, incluidos,
entre otros, los honorarios del abogado en los que Pershing incurra, que haya
pagado o deba pagar, deberán ser cubiertos por usted ante Pershing.
B.14. Presunción de recibo de comunicaciones
Se le enviarán comunicaciones a su dirección actual, la cual se encuentra
registrada en la oficina de Pershing, o a cualquier otra dirección que de aquí
en adelante proporcione a Pershing por escrito o a través de su Organización
financiera introductoria; y todas las comunicaciones enviadas de tal forma, ya
sea por correo postal, telegrama, mensajero o de otro modo, se considerarán
que se le entregaron a usted personalmente, independientemente de que las
reciba realmente o no.
B.15. Alcance y transferibilidad
El presente Acuerdo de corretaje cubrirá individual y colectivamente todas
las cuentas que pueda abrir o reabrir con Pershing y redundará en beneficio
de los sucesores de Pershing ya sea por fusión, consolidación u otra forma,
y cesionarios, y Pershing podrá transferir sus cuentas a sus sucesores y
cesionarios; además, el presente Acuerdo de corretaje será vinculante para
sus herederos, albaceas, administradores, sucesores y cesionarios.
B.16. Representación respecto de la capacidad para celebrar el
acuerdo
Usted, si es un individuo, declara que es mayor de edad y, salvo que se divulgue
de otro modo a Pershing por escrito, que no es un empleado de un mercado
de valores, ni de una corporación de la cual un mercado de valores posee una
mayoría de las existencias de capital, de una firma miembro o corporación
miembro registrada en un mercado de valores, de un banco, una compañía
fiduciaria, una compañía de seguros u otra corporación, firma o persona
involucrada en el comercio como corredor o como mandante en valores,
letras de cambio, aceptación u otras formas de instrumentos negociables.
Asimismo usted declara que nadie, excepto usted, tiene un interés en su(s)
Cuenta(s) con Pershing.
B.17. Responsabilidad solidaria
Si “Usted” incluye a más de una persona, sus obligaciones en el presente
Acuerdo de corretaje serán solidarias y mancomunadas. Cada uno de ustedes
tiene la autoridad, al actuar individualmente y sin aviso previo a otro Titular
de la cuenta, de negociar con Pershing de forma tan completa y plena como
si el Titular de la cuenta fuera el único Titular de la cuenta. Pershing está
autorizado, pero no obligado, a seguir las instrucciones de cualquier Cotitular
de la cuenta y de entregar los fondos, valores o demás bienes de la Cuenta
a cualquier Cotitular de la cuenta o al recibir instrucciones de cualquier
Titular de la cuenta. Pershing no es responsable de determinar el propósito
o la propiedad de una instrucción que reciba de un Titular de cuenta ni de la
disposición de los pagos o entregas entre los titulares de la cuenta conjunta.
Toda notificación que Pershing envíe a un Titular de cuenta se considerará
enviada a todos los Titulares de cuenta. Usted ha ejecutado el Acuerdo de
cuenta conjunta y realizó la selección requerida allí. De conformidad con
dicho acuerdo, Pershing puede aceptar instrucciones de cualquier parte
conjunta, aunque no tiene obligación de hacerlo.
B.18. Transacciones de opciones
Si, en cualquier momento, debe participar una transacción para la compra
o venta de un contrato de opciones, por medio del presente acepta primero
obtener de su Organización financiera introductoria las declaraciones de
divulgación actuales de la Corporación de Compensación de Opciones;
asimismo, acuerda obedecer las normas de cualquier asociación de valores
nacional, mercado de valores registrado u organización de compensación
aplicables a la comercialización de contratos de opciones y, al actuar solo
o con otra persona, no violará la posición ni impondrá normas de limitación
de dicha asociación, mercado de valores, Corporación de Compensación de
Opciones u otra organización de compensación.
B.19. Cesión de derechos de Pershing a la Organización financiera
introductoria obtenidos a través del presente Acuerdo de corretaje
Usted acepta que todos los derechos que Pershing posea según el presente
Acuerdo de corretaje, incluido, entre otros, el derecho a cobrar los Saldos
deudores u otras obligaciones adeudados en cualquiera de sus cuentas,
se podrán ceder a su Organización financiera introductoria para que esta
pueda cobrarle a usted independiente o conjuntamente con Pershing, o
ejercer cualquier otro derecho otorgado a Pershing en el presente Acuerdo
de corretaje.
B. 20. Sin asesoramiento profesional
Acepta que Pershing no le proporcionará a usted asesoramiento legal,
impositivo ni contable, que los empleados de Pershing no están autorizados
para ofrecer dicho asesoramiento y que usted no solicitará ni dependerá
de dicho asesoramiento de Pershing o sus empleados, ya sea en conexión
con transacciones en sus cuentas o para estas o de otro modo. Al tomar
decisiones legales, impositivas o contables con respecto a transacciones
en o para sus cuentas o sobre cualquier otro asunto, usted consultará a sus
propios asesores, no a Pershing, y confiará en ellos, y Pershing no tendrá
responsabilidad alguna con relación a ello.
B.21. Nota especial para cuentas de personas que no son
ciudadanos estadounidenses
Con respecto a los bienes custodiados por Pershing en su nombre, los
ingresos, ganancias de capital o distribuciones para usted adquiridos a
través de su Cuenta podrán estar sujetos a impuestos en su jurisdicción
de residencia. Consulte a su asesor tributario para conocer el tratamiento
tributario correspondiente de sus transacciones.
B.22. Derechos de Pershing de finalizar la cuenta
Usted comprende que Pershing puede suspender todos los Servicios
de Corestone Account proporcionados a usted por cualquier motivo, a
su exclusivo criterio, incluidos, entre otros, lo siguiente: (1) si supera su
Saldo disponible; o (2) si Pershing determina que su uso de la Cuenta es
inconsistente con los fines de inversión; o (3) si Pershing determina que ya
no desea ofrecer los Servicios de Corestone Account o la Corestone Account
como tal a usted. No obstante, si Pershing deja de ofrecer la Corestone
Account, una parte prorrateada de la tarifa anual pagada se acreditará en su
Cuenta según la cantidad de meses restantes. En el caso de que su Corestone
Account finalice, se convertirá en una cuenta de corretaje que permanecerá
sujeta al resto del Acuerdo de Corestone Account.
B.23. Divulgaciones de arbitraje
EL PRESENTE ACUERDO DE CORRETAJE CONTIENE UNA CLÁUSULA DE
ARBITRAJE EN CASO DE CONFLICTO. AL FIRMAR LA SOLICITUD PARA
LA CUENTA, QUE INCORPORA EL PRESENTE ACUERDO DE CORRETAJE,
USTED Y PERSHING ACUERDAN LO SIGUIENTE:
• TODAS LAS PARTES DEL PRESENTE ACUERDO DE CORRETAJE CEDEN
SU DERECHO A DEMANDARSE UNAS A OTRAS ANTE UN TRIBUNAL,
INCLUIDO EL DERECHO A UN JUICIO CON JURADO, EXCEPTO SEGÚN
LO DISPUESTO EN LAS NORMAS DEL FORO DE ARBITRAJE EN QUE SE
PRESENTE UNA RECLAMACIÓN.
• LAS RESOLUCIONES ARBITRALES GENERALMENTE SON DEFINITIVAS
Y VINCULANTES; LA CAPACIDAD DE UNA DE LAS PARTES DE OBTENER
UNA DECISIÓN CONTRARIA DE UN TRIBUNAL O MODIFICAR UNA
RESOLUCIÓN ARBITRAL ES MUY LIMITADA.
© 2013 Pershing LLC. Pershing LLC, miembro de la Autoridad reguladora de la industria financiera (Financial Industry Regulatory
Authority, FINRA), la Bolsa de valores de Nueva York (New York Stock Exchange, NYSE) y de la Corporación para la protección de
inversionistas en valores (Securities Investor Protection Corporation, SIPC) es una subsidiaria que pertenece en su totalidad a
The Bank of New York Mellon Corporation (BNY Mellon). La(s) marca(s) comercial(es) pertenece(n) a su(s) respectivo(s) propietario(s).
PÁGINA 4 DE 16
MC 6845
ECAGR-PER-CSTONE-10-13
Acuerdo de Corestone Account
• LA CAPACIDAD DE LAS PARTES DE OBTENER DOCUMENTOS,
DECLARACIONES DE TESTIGOS Y OTRO DESCUBRIMIENTO
GENERALMENTE ES MÁS LIMITADA EN EL ARBITRAJE QUE EN LAS
ACCIONES JUDICIALES.
• LOS ÁRBITROS NO TIENEN QUE EXPLICAR EL (LOS) MOTIVO(S) DE
SU RESOLUCIÓN, A MENOS QUE, EN UN CASO ELEGIBLE, TODAS LAS
PARTES HAYAN PRESENTADO AL PANEL UNA SOLICITUD CONJUNTA
PARA LA EXPLICACIÓN DE UNA DECISIÓN AL MENOS 20 DÍAS ANTES
DE LA FECHA DE LA PRIMERA AUDIENCIA PROGRAMADA.
• EL TRIBUNAL DE ÁRBITROS NORMALMENTE INCLUIRÁ UNA MINORÍA
DE ÁRBITROS QUE ESTUVIERON O ESTÁN AFILIADOS A LA INDUSTRIA
DE VALORES.
• LAS NORMAS DE ALGUNOS FOROS DE ARBITRAJE PODRÁN IMPONER
LÍMITES DE TIEMPO PARA PRESENTAR UNA RECLAMACIÓN ANTE
ARBITRAJE. EN ALGUNOS CASOS, UNA RECLAMACIÓN QUE NO SEA
APTA PARA ARBITRAJE PODRÁ SER PRESENTADA ANTE UN TRIBUNAL.
• LAS NORMAS DEL FORO DE ARBITRAJE EN EL QUE SE PRESENTA
LA RECLAMACIÓN, Y CUALQUIER ENMIENDA QUE SE REALICE, SE
INCORPORARÁN AL PRESENTE ACUERDO DE CORRETAJE.
B.27. Tasas de interés
B.24. Acuerdo de arbitraje
B.29. Método de cálculo de intereses
TODA CONTROVERSIA ENTRE USTED Y PERSHING SE PRESENTARÁ A
ARBITRAJE ANTE LA AUTORIDAD REGULADORA DE LA INDUSTRIA
FINANCIERA.
NINGUNA PERSONA PRESENTARÁ A ARBITRAJE UNA DEMANDA
COLECTIVA PUTATIVA O CERTIFICADA NI BUSCARÁ IMPONER UN
ACUERDO DE ARBITRAJE EN CASO DE CONFLICTO A UNA PERSONA QUE
HA INICIADO UNA DEMANDA COLECTIVA PUTATIVA EN UN TRIBUNAL;
O QUE ES MIEMBRO DE UNA CLASE PUTATIVA Y QUE NO ABANDONÓ
LA CLASE RESPECTO DE CUALQUIER RECLAMACIÓN ENGLOBADA
POR LA DEMANDA COLECTIVA PUTATIVA HASTA QUE: (I) SE NIEGUE
LA CERTIFICACIÓN DE LA CLASE, (II) SE ANULE LA CERTIFICACIÓN
DE LA CLASE; O (III) EL TRIBUNAL EXCLUYA AL CLIENTE DE LA CLASE.
DICHA TOLERANCIA PARA IMPONER UN ACUERDO A ARBITRAJE
NO CONSTITUIRÁ UNA RENUNCIA DE LOS DERECHOS ADQUIRIDOS
EN EL PRESENTE ACUERDO DE CORRETAJE, EXCEPTO EN LA MEDIDA
ESTABLECIDA EN EL PRESENTE.
Al cierre de cada Período de interés durante el cual el crédito se extendió
para usted, se calcula un cargo de interés al multiplicar el Saldo deudor diario
promedio por la tasa programada aplicable y por la cantidad de días durante
la cual el Saldo deudor estuvo pendiente y luego se divide por 360. Si ha
habido un cambio en la Tasa de interés de los préstamos base de Pershing, se
harán cálculos separados con respecto a cada tasa de cargo para la cantidad
de días correspondientes a cada tasa durante el Período de interés. El cargo
por interés por el crédito aplicado en su Cuenta al cierre del Período de interés
se agrega al Saldo deudor de apertura para el próximo Período de interés, a
menos que se pague antes.
A excepción de los saldos acreedores en su cuenta en descubierto, el resto
de los saldos acreedores y deudores en todas sus cuentas se combinará
diariamente y se cobrará interés en los Saldos deudores netos, diarios,
promedios y resultantes para el período de interés. Si hay un saldo en la cuenta
de caja (tipo 1) y hay una cuenta con margen (tipo 2), el interés se calculará
sobre el Saldo deudor combinado y se cobrará a la cuenta con margen. Se
ignora cualquier saldo acreedor en la cuenta en descubierto porque dicho
crédito constituye una garantía para la acción prestada para la entrega de la
venta en descubierto. Dicho crédito se ignora aunque usted se encuentre en
la misma posición en su cuenta con margen (es decir, venta de acciones en
descubierto teniendo estas en cartera).
Si el valor que vendió en descubierto (o lo vendió en descubierto teniéndolo
en cartera) se revaloriza en el precio de mercado por arriba del precio de
venta, el interés se cobrará sobre la revalorización. En la misma medida, si el
valor que usted vendió al descubierto se deprecia en el precio del mercado,
el interés cobrado se reducirá ya que su Saldo deudor promedio disminuirá.
Esta práctica se conoce como “liquidación diaria de pérdidas y ganancias”.
El precio de cierre diario se utiliza para determinar cualquier valuación o
depreciación del valor vendido al descubierto.
Si su Cuenta está al descubierto respecto de las acciones en la fecha de
registro de un dividendo u otra distribución, aunque ocurra esa posición
al descubierto, se le cobrará a su Cuenta el monto del dividendo u otra
distribución el Día hábil siguiente.
DIVULGACIÓN DE TÉRMINOS DE CRÉDITO
B.25. Cuentas de caja
Las cuentas de caja pueden estar sujetas a interés, a discreción de Pershing,
sobre los Saldos deudores que surjan del incumplimiento del pago total de
los valores comprados, de ingresos por ventas pagados antes de la fecha de
liquidación o de otros cargos que se pueden haber aplicado a la Cuenta.
B.26. Cuentas con margen
Las compras de valores a crédito, comúnmente conocidas como compras
con margen, le permiten aumentar el poder adquisitivo de su patrimonio y,
en consecuencia, aumentar el potencial de ganancias o pérdidas. Una parte
del precio de compra se deposita cuando se compran los valores a margen y
Pershing extiende su crédito para el resto. Este préstamo aparece como un
Saldo deudor en su estado de cuenta mensual. Pershing cobra interés sobre
el Saldo deudor y le exige a usted que mantenga los valores, el efectivo o
demás propiedades para garantizar la cancelación de los fondos anticipados
y el interés adeudado.
Se cobrará interés por cualquier crédito ampliado a usted con el fin de
comprar, comercializar o gestionar valores, para retiros de efectivo realizados
para la garantía de valores, o por cualquier otra ampliación de crédito. Cuando
los fondos se pagan por anticipado a la liquidación de la venta de valores,
se cobrará interés sobre dicho monto desde la fecha de pago hasta la fecha
de liquidación. En el caso de que se cobre cualquier otro cargo a la Cuenta
por cualquier motivo, se podrá cobrar interés sobre los Saldos deudores
resultantes. Usted autoriza a Pershing a transferir los valores mantenidos en
su cuenta de caja a su cuenta con margen, siempre y cuando haya firmado
las secciones correspondientes de la Solicitud para Corestone a los fines de
poner en práctica la intención del presente Acuerdo.
El interés cobrado sobre los Saldos deudores en las cuentas de caja o el
crédito ampliado en las cuentas de margen será de hasta un máximo de
3,00 puntos porcentuales por arriba de la Tasa de interés de los préstamos
base de Pershing. La Tasa de interés de los préstamos base de Pershing
se establecerá con referencia a las tasas de interés comercialmente
reconocidas, condiciones industriales relacionadas con la ampliación de
crédito y condiciones de mercado crediticio generales. La Tasa de interés de
los préstamos base de Pershing cambiará sin previo aviso. Cuando la Tasa
de interés de los préstamos base de Pershing cambie durante un período de
interés, el interés se calculará de acuerdo con la cantidad de días en que cada
tasa está en vigencia durante ese período. Si la tasa de interés que se le cobra
a usted cambia por cualquier otro motivo, se le notificará al menos 30 días
antes.
B.28. Período de interés
El período de interés comienza el 20 de cada mes y finaliza el 19 del mes
siguiente. Por lo tanto, los cargos de interés para el período como se muestra
en su estado de cuenta mensual se basan solo en los saldos deudores y
acreedores netos diarios para el Período de interés.
B.30. Políticas de margen generales
El monto del crédito que Pershing puede ampliar y los términos de dicha
ampliación se rigen por las normas de la Junta de la Reserva Federal y la
Autoridad reguladora de la industria financiera. Dentro de las pautas de estas
normas y sujeto a ajustes requeridos por los cambios en dichas normas y
el criterio comercial de Pershing, Pershing establece ciertas políticas con
respecto a las cuentas con margen. Si disminuye el valor de mercado de
los valores en una cuenta con margen, Pershing podrá exigir el depósito de
una garantía adicional. El patrimonio de una cuenta con margen es el valor
de mercado actual de los valores y el dinero en efectivo depositado como
garantía menos el monto adeudado a Pershing por el crédito ampliado a su
criterio. Es la política general de Pershing requerir que los titulares de cuenta
© 2013 Pershing LLC. Pershing LLC, miembro de la Autoridad reguladora de la industria financiera (Financial Industry Regulatory
Authority, FINRA), la Bolsa de valores de Nueva York (New York Stock Exchange, NYSE) y de la Corporación para la protección de
inversionistas en valores (Securities Investor Protection Corporation, SIPC) es una subsidiaria que pertenece en su totalidad a
The Bank of New York Mellon Corporation (BNY Mellon). La(s) marca(s) comercial(es) pertenece(n) a su(s) respectivo(s) propietario(s).
PÁGINA 5 DE 16
MC 6845
ECAGR-PER-CSTONE-10-13
Acuerdo de Corestone Account
con margen mantengan un patrimonio en sus cuentas con margen de lo que
sea mayor: el 30 % del valor de mercado actual o 3,00 USD por acción para
acciones comunes compradas con margen. Pershing aplica otras normas
para otros tipos de valores. Por ejemplo, los valores podrían no ser elegibles
para el crédito con margen periódicamente. Para obtener información con
respecto a la política de mantenimiento de margen general en relación
con bonos municipales, bonos corporativos, notas y bonos que figuran en
el Tesoro de los Estados Unidos, fondos mutuos y demás valores, como
también información sobre la elegibilidad de ciertos valores para crédito con
margen, comuníquese con su Organización financiera introductoria. A pesar
de las políticas generales mencionadas anteriormente, Pershing se reserva
el derecho, a su exclusiva discreción, de requerir el depósito de una garantía
adicional y de fijar el margen requerido a un monto superior o inferior con
respecto a cuentas determinadas o clases de cuentas según se considere
necesario. Al realizar esta determinación, Pershing podrá tener en cuenta
diversos factores, incluidos, entre otros, (i) emisiones con respecto a sus
valores, como la liquidez de una posición y concentraciones de valores en
una Cuenta, (ii) consideraciones respecto de su estado, incluida, entre otro,
una disminución en la solvencia, (iii) el tamaño de la Cuenta, (iv) la condición
general del mercado, (v) las consideraciones respecto de la capacidad de
Pershing de obtener financiamiento, y (vi) interpretaciones u orientación
reglamentarias. Si no cumple con una solicitud de reposición de margen de
forma oportuna, se podrán liquidar algunas o todas sus posiciones.
B.31. Depósitos de garantía, gravamen en cuentas y liquidación
En el caso de que se solicite una garantía adicional, podrá depositar dinero en
efectivo o valores aceptables en su cuenta con margen. Si no se deposita una
garantía satisfactoria inmediatamente después de que se realiza la solicitud,
Pershing podrá, a su exclusiva discreción, liquidar los valores mantenidos en
cualquiera de sus cuentas. En relación con esto, conforme al presente Acuerdo
de corretaje, Pershing retiene un interés de valor en todos los valores y demás
propiedades mantenidos en sus cuentas, incluidos los valores mantenidos
en custodia, siempre y cuando cualquier crédito ampliado permanezca
pendiente.
B.32. Valores rescatables
Los valores que se mantienen para su Cuenta y que figuran con el nombre
del propio operador, o que se mantienen en un depositario de valores, se
mezclan con los mismos valores que se mantienen para otros clientes de
las Organizaciones financieras introductorias y para los propios clientes de
Pershing. Su titularidad de estos valores se refleja en los registros de Pershing.
Tiene el derecho de requerir, en cualquier momento, la entrega de dichos
valores que estén completamente pagados o que superen los requisitos de
margen.
Los términos de muchos bonos permiten al emisor liquidar parcialmente
o “rescatar” la emisión antes de la fecha de vencimiento. Determinadas
acciones preferidas también están sujetas a ser rescatadas por el emisor.
Cuando esos valores mantenidos por Pershing se rescaten parcialmente,
Pershing determinará, a través de un procedimiento de selección al azar
según lo indicado por las normas de la Bolsa de valores de Nueva York, la
titularidad de los valores que se presentarán para el rescate. En el caso de que
dichos valores que usted posee se seleccionen y rescaten, las ganancias se
acreditarán en su Cuenta.
Si no desea estar sujeto a este proceso de selección al azar, debe indicarle a su
Organización financiera introductoria que solicite a Pershing que le entregue
sus valores. La entrega se hará efectiva siempre y cuando su posición esté
libre de gravamen o no haya sido rescatada por el emisor como se describe,
antes de que Pershing reciba sus instrucciones. La probabilidad de que se
rescate uno de sus valores es la misma independientemente de que los
negocie usted o de que Pershing los negocie por usted.
B.33. Cesión de ejercicio de la opción
Las notificaciones de cesión de ejercicio para contratos de opciones se
distribuyen entre las posiciones en descubierto de conformidad con un
procedimiento que selecciona aleatoriamente de entre todas las posiciones
de opciones en descubierto, incluidas las posiciones establecidas en el día
de la distribución, aquellos contratos que están sujetos a ejercicio. Está
disponible a solicitud una descripción más detallada de este procedimiento
de distribución al azar. Todas las posiciones de opciones en descubierto
pueden cederse en cualquier momento.
B.34. Valores perdidos
Si su estado de cuenta periódico de cliente indica que los valores se
devolvieron a usted y usted no los recibió, debe notificar a su Organización
financiera introductoria o a Pershing inmediatamente. Si se recibe la notificación
en un plazo máximo de 120 días después de la fecha del envío postal, según se
refleja en su estado de cuenta periódico, se realizará el reemplazo sin ningún
cargo. A partir de entonces, se podrá aplicar un cargo por reemplazo.
B.35. Consentimiento para préstamo
Al firmar la solicitud para Corestone Account, que incorpora el presente
Acuerdo, usted reconoce que los valores que no pague en su totalidad podrán
prestarse a Pershing o a otro, y, según lo permita la ley, determinados valores
de su Cuenta podrán usarse, entre otras cosas, para acordar ventas en
descubierto y prestar valores para ventas en descubierto, y como resultado
de esto Pershing y su Organización financiera introductoria podrán recibir
compensación en relación con eso. Pershing no presta valores pagados en
su totalidad sin su permiso escrito. Si tiene alguna pregunta, comuníquese
con su Organización financiera introductoria. No se prestan los valores
pagados en su totalidad negociados en una cuenta de caja (a menos que se
establezca lo contrario en un acuerdo escrito separado) y los valores pagados
en su totalidad negociados en una cuenta con margen en la que no hay Saldo
deudor.
B.36. Voto del accionista de valores prestados
En el caso de que Pershing haya prestado sus valores en la fecha de registro
del voto de un accionista que involucre esos valores, usted acepta que se
podrá reducir su voto para reflejar el monto total de sus valores prestados
por Pershing.
B.37. Sin renuncia
El presente Acuerdo de corretaje no puede modificarse por conducta, y de
ninguna manera se considerará que el incumplimiento por parte de Pershing
en cualquier momento en el ejercicio de sus derechos establecidos en el
presente hasta el grado máximo permitido es una renuncia, modificación
o cesión de los derechos que se le otorgan a través del presente, incluidos
aquellos derechos conferidos a Pershing para administrar la garantía en todos
los préstamos otorgados a usted.
B.38. Ley vigente
Excepto cuando se especifique lo contrario, el presente Acuerdo de corretaje
se regirá por las leyes del Estado de Nueva York y de los Estados Unidos de
América, según las enmiendas realizadas.
B.39. Enmiendas
Usted acepta que Pershing tendrá el derecho de enmendar el presente
Acuerdo de corretaje, al modificar o rescindir cualquiera de sus disposiciones
existentes al agregar una disposición nueva, en cualquier momento y
mediante el envío de una notificación de la enmienda a usted. Una enmienda
entrará en vigencia a partir de la fecha establecida por Pershing. Si Pershing o
su Organización financiera introductoria realizan algún cambio en el presente
Acuerdo de corretaje que lo afectará a usted de forma negativa (al aumentar
los costos o la responsabilidad que tiene, o al limitar el acceso a su Cuenta),
Pershing y/o su Organización financiera introductoria le notificarán antes
de realizar el cambio según lo requiera la ley. El cambio entrará en vigencia
automáticamente a menos que, antes de la fecha de entrada en vigencia,
usted notifique a Pershing y/o su Organización financiera introductoria de su
intención de finalizar el presente Acuerdo de corretaje. Pershing se reserva
el derecho de realizar cambios de emergencia por motivos de seguridad, sin
previo aviso por escrito a usted. Usted comprende que se pueden aplicar
restricciones adicionales a los servicios de corretaje proporcionados en
el presente y que se podrá requerir documentación adicional según la ley
correspondiente o las políticas y los procedimientos de Pershing. Acepta
cumplir puntualmente con cualquier restricción y solicitud de documentos
adicionales. Comprende que se podrán requerir documentos adicionales
según la ley correspondiente o las políticas y los procedimientos de Pershing
o su Organización financiera introductoria. Acepta cumplir puntualmente con
cualquier solicitud de documentos adicionales.
© 2013 Pershing LLC. Pershing LLC, miembro de la Autoridad reguladora de la industria financiera (Financial Industry Regulatory
Authority, FINRA), la Bolsa de valores de Nueva York (New York Stock Exchange, NYSE) y de la Corporación para la protección de
inversionistas en valores (Securities Investor Protection Corporation, SIPC) es una subsidiaria que pertenece en su totalidad a
The Bank of New York Mellon Corporation (BNY Mellon). La(s) marca(s) comercial(es) pertenece(n) a su(s) respectivo(s) propietario(s).
PÁGINA 6 DE 16
MC 6845
ECAGR-PER-CSTONE-10-13
Acuerdo de Corestone Account
SECCIÓN C: ACUERDO DE SERVICIOS BANCARIOS
C.1. Características generales de servicios bancarios
C.1.a. Saldo disponible. Su Saldo disponible podrá fluctuar diariamente porque
este depende de los cambios en el saldo de su Cuenta. Inmediatamente
después de que el Administrador recibe una notificación sobre una
Transacción, el Saldo disponible se reduce, no cuando se paga un cheque
de ventas o cheque de dinero en efectivo. Por ejemplo, su Cuenta se puede
debitar (y el Saldo disponible se puede reducir) el día que un artículo se
presenta por medios electrónicos u otros medios, o en un momento anterior
según notificación recibida por nosotros de que un artículo librado en su
Cuenta se ha depositado para el cobro en otra entidad financiera.
Usted promete no realizar una Transacción (como realizar una Compra con
tarjeta o extender un Cheque) que supere su Saldo disponible. Si intenta
realizar una Transacción con tarjeta que supera su Saldo disponible, dicha
transacción normalmente se rechazará. Además, se podrá aplicar una tarifa
para los cheques devueltos, las Transacciones por ACH y Transacciones
BillSuite™.
C.1.b. Pago de transacciones. Diariamente, el Administrador notificará a
Pershing sobre las Transacciones de su Cuenta que el Administrador reciba.
Pershing efectuará pagos al Banco (a través del Administrador) en su nombre
cada Día hábil que Pershing reciba una notificación de las Transacciones.
Usted autoriza a Pershing a cobrar a su Cuenta a fin de pagar las Transacciones.
Cada Transacción se considerará su instrucción hacia nosotros para cobrar o
reducir su Saldo disponible. El Saldo disponible consta de los tres componentes
siguientes (y Pershing efectuará pagos para los cargos en el siguiente orden
de prioridad): (1) cualquier saldo acreedor libre de su Cuenta; (2) el valor de
bienes neto de las acciones de los Fondos; (3) el valor de préstamo de margen
disponible de los valores en la Cuenta (si su Corestone Account se establece
como una cuenta con margen). Cuando usa su Tarjeta, el cargo o la reducción
de su Saldo disponible se produce de inmediato y usted comprende que no
tiene derecho a detener el pago de una Transacción con tarjeta. Consulte la
sección Detener pago: cheques más abajo para saber cómo detener pagos de
cheques que usted ha extendido. Usted comprende que las Autorizaciones
de tarjeta reducirán su Saldo disponible por el monto de la Autorización de
tarjeta, aunque la Autorización de tarjeta no resulte en una Transacción.
Tenga en cuenta que una Autorización de tarjeta reducirá su Saldo disponible
hasta que la Transacción se complete totalmente o en parte, o después del
vencimiento de un período de tiempo especificado por nosotros.
Si hay más de una persona que está autorizada para firmar en la Cuenta,
usted nos autoriza a nosotros a pagar cheques de tarjeta bajo la autoridad
de cualquiera de una o más de las firmas de las personas identificadas y
mantenidas en el registro de la Cuenta. Consulte más abajo para obtener más
información sobre las Cuentas conjuntas.
C.1.c. Uso no autorizado. Usted promete no permitir que ninguna persona
no autorizada realice una Transacción. Si permite que una persona no
autorizada realice una Transacción, aunque el monto del uso real supere el
monto que usted autorizó, deberá hacerse cargo del monto total de todas las
Transacciones resultantes.
C.1.d. Estados de cuenta. Pershing le enviará o pondrá a su disposición un
estado de cuenta todos los meses en los que se realice una Transacción. En
cualquier caso, recibirá un estado de cuenta al menos trimestralmente. Sus
estados de cuenta incluirán la siguiente información para Transacciones con
tarjeta: el monto, el lugar, la fecha de la Transacción, la fecha de publicación
y el nombre del comerciante (cuando esté disponible). Además, su estado
de cuenta incluirá su capacidad de extender cheques y la actividad de ACH
durante el período cubierto por el estado de cuenta. Las transacciones de
su Cuenta pueden aparecer el día después al Día hábil en que se realizó la
transacción. Ni el Banco ni el Administrador le enviarán estados de cuenta
separados que detallen las Transacciones.
C.1.e. Su obligación de examinar su estado de cuenta: cheques. Como
se utilizó en esta sección, el término “problema” significa cualquier error,
alteración o Transacción no autorizada (incluidas, entre otras cosas, firmas
falsificadas o faltantes y transferencias bancarias no autorizadas, excepto
Transferencias electrónicas de fondos) que se relaciona con una Transacción
con cheque para su Cuenta. Dado que usted se encuentra en la mejor
posición para descubrir un problema, deberá examinar inmediatamente su
estado de cuenta e informarnos si detecta un problema en dicho documento
o relacionado con él. Usted acepta que ninguno de nosotros será responsable
de un problema relacionado con una Transacción de cheque que tenga las
siguientes condiciones:
• Usted no informa a Pershing sobre dicho problema por escrito en un plazo
máximo razonable que no supera los 20 días calendario después de que
Pershing le envía a usted el estado de cuenta por correo postal (o lo pone a
su disposición).
• El problema surge de una falsificación o alteración tan inteligentemente
diseñada que una persona razonable no puede detectarla (por ejemplo,
Cheques no autorizados hechos con su dispositivo de firma de facsímil o
que para una persona promedio parecen contener una firma autorizada).
• Salvo que las leyes o reglamentaciones estipulen lo contrario.
No podrá iniciar una acción legal en contra de nosotros a causa de ningún
problema a menos que ocurra lo siguiente: (a) Nos ha proporcionado la
notificación descrita más arriba y (b) la acción legal comienza dentro de
un año después de que le enviamos el estado de cuenta o lo ponemos a su
disposición. Si realiza una demanda en contra de cualquiera de nosotros
en relación con un problema, cada uno de nosotros se reserva el derecho
de llevar a cabo una investigación razonable antes de acreditar su Cuenta,
y usted acepta cooperar en dicha investigación. Si alguno de nosotros lo
solicita, usted acepta completar una declaración jurada de falsificación u otra
evidencia de pérdida. Si se rehúsa a firmar dicha declaración jurada, ninguno
de nosotros será responsable ante usted por una pérdida que surja del
problema. En relación con problemas que incluyan una transacción bancaria
electrónica, consulte las secciones “Transferencias electrónicas de fondos”
del presente Acuerdo.
Estos períodos de tiempo para que usted examine su estado de cuenta e
informe “problemas” a Pershing no tienen en consideración el nivel de cuidado
de ninguno de nosotros ni la razonabilidad comercial de nuestras prácticas, ni
tampoco si tiene a su disposición copias o imágenes de Cheques cancelados.
Comuníquese con Pershing inmediatamente si no recibe su estado de cuenta
habitual.
C.1.f. Su obligación de examinar su estado de cuenta: tarjetas. Consulte la
siguiente sección titulada “Transferencias electrónicas de fondos”.
C.1.g. Su obligación de examinar su estado de cuenta: transacciones con ACH.
Por lo general, las transacciones con ACH para las cuentas de consumidor
se consideran Transferencias electrónicas de fondos. Consulte la siguiente
sección titulada “Transferencias electrónicas de fondos”. Con respecto a
otras Transacciones por ACH, consulte “Su obligación de examinar su estado
de cuenta: cheques” más arriba. Además, para obtener más información
sobre las Transacciones por ACH relacionadas con cheques presentados de
forma electrónica de cuentas del consumidor, consulte la subsección titulada
“Presentación electrónica de cheques del consumidor”.
C.1.h. Transacciones en el extranjero. Las Transacciones en el extranjero
son Transacciones con tarjeta completadas fuera de los Estados Unidos a
través de su Cuenta. Todos los débitos de su Cuenta se publicarán en dólares
estadounidenses. Generalmente, los bancos que no se encuentren dentro del
territorio de los Estados Unidos no aceptarán cheques. Todos los Cheques se
deben pagar en dólares estadounidenses.
C.1.i. Moneda extranjera. Visa convertirá las Transacciones con tarjeta
realizadas en moneda extranjera a montos en dólares estadounidenses
mediante el uso de su procedimiento y tasa de conversión de monedas actual.
Actualmente la tasa de conversión de moneda por lo general es una tasa de
mercado mayorista o una tasa autorizada por el gobierno en vigencia el día
antes de la fecha de procesamiento de la Transacción con tarjeta. La tasa de
conversión de moneda usada en la fecha de procesamiento puede diferir de
la tasa en vigencia en la fecha de la Transacción con tarjeta o la fecha de
publicación del estado de cuenta periódico.
C.1.j. Cargo por transacción en el extranjero. Por cada Transacción en el
extranjero, se cobrará a su Cuenta un cargo por transacción en el extranjero.
Este cargo podría aplicarse ya sea que haya una conversión de moneda o
no. El Cargo por transacción en el extranjero se establece en la Tarjeta de
términos financieros.
C.1.k. Documentación. Podemos agregar imágenes de su solicitud con
respecto a los Servicios bancarios proporcionados en relación con el presente
© 2013 Pershing LLC. Pershing LLC, miembro de la Autoridad reguladora de la industria financiera (Financial Industry Regulatory
Authority, FINRA), la Bolsa de valores de Nueva York (New York Stock Exchange, NYSE) y de la Corporación para la protección de
inversionistas en valores (Securities Investor Protection Corporation, SIPC) es una subsidiaria que pertenece en su totalidad a
The Bank of New York Mellon Corporation (BNY Mellon). La(s) marca(s) comercial(es) pertenece(n) a su(s) respectivo(s) propietario(s).
PÁGINA 7 DE 16
MC 6845
ECAGR-PER-CSTONE-10-13
Acuerdo de Corestone Account
Acuerdo de servicios bancarios en nuestros sistemas de almacenamiento de
documentos electrónicos. Después de hacer eso, los documentos originales
podrán destruirse. Toda copia futura de dicho sistema será aceptable para
todos los fines como si se tratara del original.
C.1.l. Reclamaciones adversas. Si alguno de nosotros recibe una reclamación
de la totalidad o una parte de su Cuenta (incluida, entre otras cosas, una
disputa sobre quién es un firmante o titular autorizado), podremos suspender
los fondos que son objeto de la reclamación. La suspensión podrá durar el
tiempo que creamos que es razonablemente necesario para permitir que un
tribunal decida quién debería tener los fondos. Ninguno de nosotros será
responsable de ningún artículo que no se pague debido a la suspensión. Usted
acepta reembolsarnos a cada uno de nosotros los gastos incurridos, incluidos
los honorarios de los abogados, que surjan de dichas reclamaciones adversas.
C.2. Transacciones con tarjeta
C.2.a. Conveniencia.
Extracciones por ATM: Puede utilizar su Tarjeta para extraer dinero en
efectivo de su Cuenta en los ATM que tengan los logotipos de Visa o PLUS®.
Anticipos en efectivo: Puede utilizar su Tarjeta para recibir anticipos en
efectivo de su Cuenta a través de instituciones financieras que aceptan las
Tarjetas con el logotipo de Visa.
Compras/Autorizaciones con tarjeta: Puede utilizar su Tarjeta para adquirir
productos y servicios (Compras) a comerciantes que aceptan Visa. También
puede utilizar su Tarjeta para autorizar a otras personas a aplicar un período
de retención en su Saldo disponible a fin de garantizar pagos futuros
(Autorizaciones con tarjeta).
C.2.b. Recargos fuera de la red. El propietario del ATM podrá aplicar un
recargo fuera de la red por el uso del ATM (incluidas Transacciones y
consultas de saldo). Ninguno de nosotros aplicará recargos fuera de la red
por el uso de su Tarjeta en un ATM.
C.2.c. Cancelación de la Tarjeta. Cualquiera de nosotros puede cancelar la
Tarjeta en cualquier momento y sin previo aviso y esta continuará siendo
propiedad del Banco. Sin limitar lo dicho anteriormente, su Tarjeta se
cancelará de forma efectiva con el cierre de su Cuenta.
C.2.d. Restricciones.
Compra de valores: No podrá utilizar su Tarjeta para comprar valores.
Juegos de azar por Internet: No podrá utilizar su Tarjeta para juegos de azar
por Internet.
Actividades ilegales: Queda prohibido el uso de su Tarjeta para actividades
ilegales.
C.3. Capacidad de extender cheques
C.3.a. Solicitud para extender cheques y Cheques. Si ha solicitado que
le brinden la capacidad de extender cheques para su Cuenta, Pershing
deberá aprobar primero su solicitud. Una vez realizada dicha aprobación, le
proporcionaremos los Cheques.
Podremos rechazar cualquier retiro que intente realizar de formas no
aprobadas por nosotros o por cualquier método que no permitamos
específicamente.
Cada Cheque se debe completar debidamente y el firmante autorizado debe
firmarlo (como se describe más abajo).
Al extender Cheques, sugerimos que coloque una fecha que sea actual. No
nos haremos responsables ante usted por el pago de cheques que tengan
una fecha posterior, no tengan fecha o cuya fecha haya vencido. Si desea que
no paguemos un Cheque que usted ha emitido, debe realizar un pedido de
suspensión de pago con nosotros. Consulte la sección “Suspensión de pago:
cheques” del presente Acuerdo.
C.3.b. Firmantes autorizados. En el presente Acuerdo de servicios bancarios,
las palabras “firmante autorizado” significan una de las siguientes personas:
• Una persona (excepto un pupilo, persona bajo tutela o beneficiario)
que figura en una tarjeta de firma, solicitud, resolución o certificado de
autoridad según se le autoriza para realizar extracciones por Cheque o de
otro modo de su Cuenta.
• Una persona que tiene un poder notarial o fue designada como apoderada,
agente, tutor, representante personal, fiduciario, custodio o con otra
capacidad fiduciaria (colectivamente “agente”) para actuar por un dueño
(Pershing se reserva el derecho de solicitar y aprobar dicha documentación
que concede tales poderes).
• Una persona que usted autoriza por escrito para realizar extracciones por
Cheque o de otro modo de su Cuenta.
• Una persona para quien usted pone a disposición su Chequera o su número
de cuenta corriente.
Las palabras “propietario” y “propietarios” significan todas las personas
(excepto un pupilo, conservador o beneficiario) que figuran en una solicitud
o tarjeta de firma, pero no las personas que son firmantes autorizados
solo porque actúen como un agente. Cada Administrador y el Banco están
autorizados para seguir las instrucciones de su agente con respecto a su
cuenta hasta que reciban notificación por escrito de que la relación con la
agencia o el fiduciario se ha terminado y hayan tenido un tiempo razonable
de actuar según dicha notificación. No seremos responsables ante usted de
ninguna forma si su agente aplica de forma indebida los fondos de su Cuenta.
Tenemos derecho a revisar y conservar una copia de un poder notarial,
acuerdo con una agencia, acuerdo de fideicomiso, orden judicial u otro
documento que haya establecido la relación con la agencia u otro fiduciario.
Con respecto a las cuentas corporativas, con sociedad de responsabilidad
limitada y una asociación, la empresa, la sociedad de responsabilidad limitada
o la asociación es el “propietario”.
C.3.c. Cuentas con varias firmas requeridas. Si (a) ha especificado que
algunos o todos los Cheques deben ser firmados por más de una persona,
(b) ha determinado que los firmantes autorizados para los Cheques en una
categoría son distintos de aquellos para otra categoría de Cheques, o (c) utiliza
Cheques que requieren de varias firmas, reconoce que tales restricciones son
para su uso interno únicamente y no nos vinculan a nosotros aunque nos haya
puesto en conocimiento por escrito o de otro modo. Pershing se reserva el
derecho de rehusarse a permitir que las personas abran Cuentas con estos
tipos de restricciones.
C.3.d Firmas mecánicas/de facsímil. Puede utilizar un sello de firma de
facsímil u otro dispositivo de firma mecánica para firmar los Cheques u
otras órdenes relacionados con su Cuenta. Si lo hace, nosotros debitaremos
de su Cuenta, sin comunicarle a usted, los artículos que lleven una marca
que básicamente se parezca a su firma mecánica autorizada, ya sea que
dichos elementos lleven el sello de firma de facsímil real o no. Usted acepta
notificarnos y proporcionarnos una marca de muestra si planea usar dicho
dispositivo. Si no nos proporciona una muestra, esta sección todavía se aplica
a su uso del dispositivo. Usted es responsable de la seguridad de cualquier
dispositivo de firma mecánica. No asumiremos la responsabilidad del pago
de artículos no autorizados que lleven una marca de su firma mecánica
autorizada o similar a esta.
C.3.e. Transacciones con cheque. Los cheques se pueden utilizar o pueden
derivar en las siguientes transacciones:
• capacidad para extender cheques; y
• transferencias electrónicas de fondos (por ejemplo, determinadas
Transacciones a través de la Cámara de Compensación Automatizada).
C.3.f. Copias de cheques cancelados. No le devolveremos los Cheques que
se hayan cobrado en su Cuenta. A su solicitud, le proporcionaremos las
fotocopias o copias con imágenes de los Cheques cobrados en la Cuenta u
otra documentación de la Cuenta, si dichos Cheques o documentos están
disponibles para nosotros según nuestras políticas de retención de registros.
Es posible que apliquemos una tarifa de procesamiento en caso de que
solicite una copia.
C.3.g. Pago de sus cheques rechazado. Si uno de sus Cheques se presenta
para el pago y no hay fondos suficientes disponibles en su Cuenta, o si el
Cheque no está debidamente firmado o contiene alguna otra irregularidad,
podremos rechazar el pago y devolver el Cheque a la persona que lo presentó.
Usted declara que nos resulta difícil o imposible verificar si el endoso de una
corporación u otra entidad comercial es válido o no. Asimismo, establece que
es difícil o imposible que podamos verificar si el endoso realizado por una
persona que no es quien presenta el Cheque para el pago es válido o no.
C.3.h. Suspensión de pagos: cheques
Cheques. Salvo que se especifique lo contrario, las disposiciones de la
presente sección cubren la suspensión del pago de los Cheques. En otro lugar
se hace mención a las normas para la suspensión del pago de otros tipos de
© 2013 Pershing LLC. Pershing LLC, miembro de la Autoridad reguladora de la industria financiera (Financial Industry Regulatory
Authority, FINRA), la Bolsa de valores de Nueva York (New York Stock Exchange, NYSE) y de la Corporación para la protección de
inversionistas en valores (Securities Investor Protection Corporation, SIPC) es una subsidiaria que pertenece en su totalidad a
The Bank of New York Mellon Corporation (BNY Mellon). La(s) marca(s) comercial(es) pertenece(n) a su(s) respectivo(s) propietario(s).
PÁGINA 8 DE 16
MC 6845
ECAGR-PER-CSTONE-10-13
Acuerdo de Corestone Account
transferencias de fondos, como Transferencias electrónicas de fondos.
Pedidos verbales y escritos. Generalmente se le permite que realice
pedidos de suspensión de pago de forma verbal; el teléfono es el medio
más común utilizado. Para solicitar una suspensión de pago, llámenos al
(800) 547-7008. Cuando realice su pedido de suspensión de pago, el
representante del servicio le indicará qué información se necesita para
suspender el pago. Si realiza su pedido de suspensión de pago por escrito,
debe enviar dicho pedido a la dirección que figura en la página 2 del presente
Acuerdo. Debe brindarnos la siguiente información: número de capacidad de
extender cheques; monto; número del cheque; nombre de la parte que recibirá
el pago; fecha; su nombre y dirección. La información de suspensión del
pago debe ser correcta y precisa. Si su información no es correcta y precisa,
no podremos asegurarle que su pedido será efectivo, y no asumiremos
responsabilidad alguna si el pago no se llegara a suspender.
Quién y durante cuánto tiempo. Puede suspender el pago de cualquier
Cheque independientemente de si firma el artículo o no. Su pedido de
suspensión de pago generalmente solo tiene validez durante seis meses. No
tenemos la obligación de notificarle cuando venza un pedido de suspensión
de pago. A menos que renueve la cancelación de pago durante otros seis
meses, el Cheque se deberá pagar aunque se trate de un cheque vencido.
Aceptaremos los pedidos de suspensión de pago de cualquier persona con
autoridad para firmar en su Cuenta, independientemente de quién haya
escrito el Cheque. Si desea revertir un pedido de suspensión de pago, debe
comunicarse con Pershing, no con el Administrador ni con el Banco. Como
medida de seguridad, el Administrador o el Banco solo aceptarán que se
reviertan los pedidos de suspensión de pago de Pershing.
Indemnización. Si suspende el pago de un artículo y cualquiera de nosotros
incurre en daños o gastos debido a dicha suspensión del pago, usted
acepta indemnizarnos por esos daños o gastos, incluidos los honorarios del
abogado. Usted nos asigna a cada uno de nosotros todos los derechos contra
el beneficiario u otra persona en posesión del artículo. Acepta cooperar
con nosotros en las acciones legales que podamos interponer contra tales
personas. Debe tener en cuenta que cualquier persona que posea el artículo
podría tener derecho de exigir el pago en contra de usted a pesar del pedido
de suspensión de pago.
Si un Cheque o una Transacción se permiten inadvertidamente a pesar de un
pedido de suspensión, se aplican las siguientes normas:
• Deberá demostrarles al Administrador y al Banco que ha sufrido una
pérdida y, en dicho caso, el monto de la pérdida.
• El Administrador y el Banco podrán ejercer los derechos que tenga contra
usted el beneficiario original u otra persona que tenía posesión del Cheque.
• La cuenta no será reacreditada hasta que usted demuestra la pérdida
y nosotros estemos convencidos de que la ley nos exige actuar en
consecuencia.
Fecha de entrada en vigencia. Los pedidos de suspensión de pago entran
en vigencia el Día hábil después de que recibamos su notificación. La ley
proporciona limitaciones adicionales en la obligación del Administrador y del
Banco de suspender el pago (Por ejemplo, no puede suspender el pago de un
artículo que ya se ha pagado).
Cargos. Los pedidos de suspensión de pago están sujetos a nuestro cargo
actual para ese Servicio bancario.
C.3.i. Montos contradictorios. Los cheques son procesados por
computadoras. El monto del Cheque en números es aquel codificado en el
Cheque que será leído por la computadora. Usted acepta que si el monto del
Cheque expresado en letras es diferente del monto expresado en números,
podremos cobrarle de su Cuenta el monto expresado en números en lugar de
debitarle el monto expresado en letras.
C.3.j. Presentación electrónica de cheques del consumidor. Generalmente si
usted extiende un Cheque en una Cuenta personal y este se devuelve impago
debido a fondos insuficientes o no cobrados, el depositante del Cheque o el
banco del depositante podrán reenviar (“presentar”) el Cheque por medios
electrónicos. En otras palabras, el depositante o el banco del depositante
podrán enviar al Banco una instrucción electrónica (“Cheque electrónico
presentado”) para cobrar a su Cuenta el monto del Cheque.
C.3.k. Manejo de cheques electrónico presentados. Si el Administrador
recibe un cheque electrónico presentado de un depositante o del banco de
un depositante a través del Banco, el Administrador pagará o devolverá el
Cheque electrónico presentado como si este fuera el Cheque en papel original.
La sección del presente Acuerdo titulada “Transferencias electrónicas de
fondos” no se aplicará a ningún Cheque electrónico presentado.
C.3.l. Cheques electrónicos presentados elegibles. Cuando se trate de un
Cheque electrónico presentado que se le cobrará a su Cuenta, todo lo que se
detalla a continuación debe ser verdadero:
• El Cheque electrónico presentado debe relacionarse con un Cheque
impreso en una cuenta personal que el Banco devolvió sin pagarlo debido a
fondos insuficientes o no cobrados.
• El Cheque impreso no debe contener una firma no autorizada ni una
alteración y no debe ser una falsificación.
• Usted no debe haber colocado una suspensión de pago en el Cheque
impreso después de que el Banco lo haya devuelto sin pagarlo, pero antes
de ser cobrado de forma electrónica.
• El Cheque impreso debe tener un importe inferior a 2.500,00 USD.
• El Cheque impreso debe tener una fecha 180 días o menos anterior a la
fecha en que el Cheque electrónico presentado se envía al Banco.
• El Cheque electrónico presentado debe ser por el importe nominal del
Cheque impreso únicamente y no debe incluir ningún cargo de cobro
cobrado por el depositante, el banco del depositante o una agencia de
cobro.
• El beneficiario del Cheque impreso le debe haber proporcionado a usted
una notificación de que, si el Cheque impreso se devolvía sin pagarse
debido a fondos insuficientes o no cobrados, el Cheque impreso se podría
cobrar por medios electrónicos.
• El Cheque electrónico presentado debe haberse enviado al Banco no más
de dos veces después de la primera vez que el Banco devolvió el Cheque
impreso, o no más de una vez después de la segunda vez que el Banco
devolvió el Cheque impreso.
• El Cheque electrónico presentado debe ser un “artículo” según se define en
el Artículo 4 revisado del Código Uniforme Comercial (Texto oficial 1990).
• El Cheque electrónico presentado debe contener un número de serie
impreso previamente.
• El Cheque electrónico presentado debe indicar en el anverso del documento
que el artículo se devolvió debido a “fondos insuficientes” (not sufficient
funds, “NSF”), “fondos no cobrados” o un lenguaje comparable.
• El Cheque electrónico presentado se debe girar en una cuenta de
consumidor.
Usted tiene derecho a solicitarnos que revirtamos un Cheque electrónico
presentado no elegible o no autorizado que cobramos en su Cuenta. Si desea
revertir un Cheque electrónico presentado porque colocó una suspensión de
pago en el Cheque impreso con el cual se relaciona el Cheque electrónico
presentado después de que el Banco devolvió el Cheque impreso sin pagarlo,
pero antes de que sea cobrado por medios electrónicos, debe notificar
a Pershing dentro de los 15 días después de que le enviemos el estado de
cuenta periódico o lo pongamos a su disposición, en el cual se refleje el
pago de ese Cheque electrónico presentado. Si desea revertir un Cheque
electrónico presentado por cualquier motivo, debe proporcionar a Pershing
una declaración jurada dentro de los 15 días después de que Pershing le envíe
el estado de cuenta periódico o lo ponga a su disposición, en el cual se refleje
el pago de ese Cheque electrónico presentado. En su declaración jurada, debe
declarar bajo juramento que el Cheque electrónico presentado no reunía los
requisitos necesarios o no estaba autorizado. Si recibimos su notificación o
declaración jurada dentro de un período de 15 días, volveremos a acreditar en
su Cuenta el monto del cargo. Escriba a Pershing a la dirección que figura en
la página 2 del presente Acuerdo.
C.3.m. Suspensión de pago. Si desea suspender el pago de un Cheque
electrónico presentado, debe seguir los procedimientos contenidos en
la sección para suspensión de pago de Cheques, no los procedimientos
contenidos en la sección para suspender el pago de Transferencias
electrónicas de fondos.
C.3.n. Fondos insuficientes. Si uno de sus Cheques se presenta para el pago
y no hay fondos suficientes disponibles en su Cuenta, Pershing podrá hacer
que el Banco (a través del Administrador) pague o rechace el pago de uno
© 2013 Pershing LLC. Pershing LLC, miembro de la Autoridad reguladora de la industria financiera (Financial Industry Regulatory
Authority, FINRA), la Bolsa de valores de Nueva York (New York Stock Exchange, NYSE) y de la Corporación para la protección de
inversionistas en valores (Securities Investor Protection Corporation, SIPC) es una subsidiaria que pertenece en su totalidad a
The Bank of New York Mellon Corporation (BNY Mellon). La(s) marca(s) comercial(es) pertenece(n) a su(s) respectivo(s) propietario(s).
PÁGINA 9 DE 16
MC 6845
ECAGR-PER-CSTONE-10-13
Acuerdo de Corestone Account
o todos los artículos a nuestra discreción. También podremos cobrarle a su
Cuenta un cargo por servicio, independientemente de si pagamos el artículo
o lo devolvemos impago. Usted no tiene derecho a solicitar que determinado
artículo se pague, y ninguno de nosotros tiene responsabilidad alguna
de pagar o devolver el artículo solicitado. Si, por algún motivo, se gira en
descubierto su cuenta, usted acepta depositar los fondos suficientes para
cubrir el giro en descubierto y nuestro cargo por servicio inmediatamente.
En cualquier momento se podrá determinar el Saldo de su cuenta a los fines
de tomar una decisión de no pagar un artículo por fondos insuficientes
disponibles entre la recepción de dicha presentación o notificación y el
momento del pago o devolución del artículo o débito, y se necesitará realizar
no más de una determinación. Pershing determinará el Saldo de su cuenta
según la información proporcionada por el Administrador periódicamente, la
cual quizás no sea precisa en el momento en que un artículo determinado
se presenta al Administrador. Usted autoriza al Administrador y/o el Banco
a devolver los artículos por fondos insuficientes según la información
proporcionada por Pershing.
Si hay fondos suficientes para cubrir una parte pero no la totalidad de sus
Transacciones, Pershing permitirá esas Transacciones que se pueden pagar,
en cualquier orden que sea conveniente para nosotros. Si, a nuestro exclusivo
criterio, optamos por permitir Transacciones para las cuales no hay fondos
suficientes disponibles, usted acepta devolvernos de inmediato el monto de
los fondos que le otorgamos en anticipo. También podremos aplicarle a su
Cuenta un cargo por servicio. En ningún momento tendremos la obligación de
permitirle girar en descubierto su Cuenta aunque hayamos permitido dicha
actividad en una o más ocasiones anteriores.
Usted acepta que no tenemos que notificarle cuando nos rehusemos a pagar
un Cheque que ha extendido, o si pagamos un Cheque que gira en descubierto
su Cuenta, o cuando en cualquier caso apliquemos una tarifa.
C.3.o. Uso de imágenes digitales de cheques y cheques sustitutos. Usted
acepta que podemos debitar de su Cuenta el monto de una imagen digital
de un Cheque original presentado para el pago o el cobro. En esta situación,
podemos debitar de su Cuenta el monto en cuestión sin recibir ni revisar
el Cheque original relacionado con la imagen digital del Cheque. A nuestra
exclusiva discreción, podemos devolver a un banco de presentación, banco
de devolución o banco pagador, o acreditar en su Cuenta, una copia impresa
o representación impresa de un Cheque original (incluidos, entre otros, un
documento de reemplazo de imágenes [image replacement document, IRD]
o una fotocopia) girado en su Cuenta, o devuelto a esta, que de otro modo no
cumpla los requisitos técnicos o legales de un Cheque sustituto.
Usted acuerda que una imagen digital de un cheque que un Banco recibe o
crea en el proceso de depósito, cobro o devolución del Cheque se considerará
un “Cheque” y/o un “artículo” para todos los fines del presente Acuerdo y la
ley aplicable.
Además, se podrá truncar un Cheque extendido por usted en el proceso
de cobro del Cheque y este se reemplazará por un Cheque sustituto.
Usted nos autoriza a nosotros a pagar, procesar o devolver un Cheque
sustituto de la misma manera que lo haríamos con un “Cheque” o “artículo”
según el presente Acuerdo. Los Cheques sustitutos se rigen por la Ley de
Compensación de Cheques para el Siglo XXI (“Ley Check 21”) y los términos
del presente Acuerdo, en la medida que no sean modificados por la Ley Check
21. Sin perjuicio de lo anterior, usted comprende que sus Cheques se giran en
una cuenta combinada mantenida por el Administrador (en representación
de Pershing) con el Banco y que, por lo tanto, no se considera que usted sea
un “consumidor” según se utiliza dicho término en la Ley Check 21.
Usted acepta indemnizarnos y liberarnos de toda responsabilidad a nosotros,
nuestros empleados y agentes respecto de cualquier pérdida, reclamación,
daño o gasto que usted o cualquier otra persona pueda incurrir directa o
indirectamente como resultado de una acción realizada por nosotros para
procesar una imagen digital de un Cheque o un cheque sustituto en lugar
del Cheque original, incluida la destrucción del Cheque original, como se
describe más arriba, en la medida que lo permita la ley aplicable.
C.3.p. Sucursales bancarias. El Banco no tendrá la obligación de pagar
un Cheque presentado en una sucursal. El Banco se reserva el derecho de
negarse a pagar un Cheque que usted ha extendido o de aplicar un cargo a
una persona que le solicita al Banco cobrar un Cheque extendido por usted.
Aunque su Cheque se pueda pagar debidamente, no seremos responsables
ante usted por la falta de pago de su Cheque o, de otro modo, del resultado
de dicha negación.
C.4. Transferencias electrónicas de fondos
Esta sección se aplica a las transferencias de fondos regidas por la Ley de
Transferencias Electrónicas de Fondos y la Reglamentación E (subparte A),
y algunas transacciones adicionales que son similares y están relacionadas.
C.4.a. Tipos de transferencias electrónicas de fondos
Transacciones con tarjeta. Consulte la sección descrita anteriormente
titulada Transacciones con tarjeta. Conveniencia para conocer los tipos de
Transferencias electrónicas de fondos que puede realizar con su Tarjeta.
Transacciones con cheques: conversiones electrónicas de cheques. Podrá
autorizar a un comerciante o a otro beneficiario a realizar un pago único
electrónico de su Cuenta mediante el uso de la información de su Cheque
para lo siguiente:
• Pagar compras.
• Pagar facturas.
C.4.b. Límites en el monto en dólares de transacciones con tarjeta. El ATM
que utiliza puede tener límites en el monto de dinero en efectivo que se
puede recibir en esa máquina. Estos límites pueden incluir límites diarios
y de transacciones. Tenemos un monto de retiro máximo de 500,00 USD
para Silver Plus, 1500,00 USD para Gold y 3000,00 USD para Platinum para
extracciones por ATM por Día bancario, sujeto al Saldo disponible en su
Cuenta. Nosotros podremos cambiar los límites en cualquier momento, si así
lo requiere la ley, con notificación anticipada. Algunas veces se podrá aplicar
un límite temporal de 500,00 USD por Día bancario a los fines de seguridad
o cuando el volumen de la Transacción con tarjeta de su Cuenta supere las
condiciones normales. Podrá haber otras limitaciones en el presente Acuerdo
o en otros acuerdos entre usted y Pershing y usted y su Organización
financiera introductoria.
Su Tarjeta se podrá utilizar hasta alcanzar el Saldo disponible para extracciones
de su Cuenta. No obstante, hay umbrales que exigirán una verificación de
seguridad adicional. Los umbrales son los siguientes: límite de Transacción
con tarjeta por día de 20.000,00 USD para Silver Plus, 25.000,00 USD
para Gold y 30.000,00 USD para Platinum. Las extracciones por ATM, los
anticipos en efectivo, las compras y las autorizaciones con tarjeta, todos
se cuentan para estos límites de Transacciones con tarjeta. Además, existe
un umbral de Transacción de anticipo en efectivo único y un límite de
Transacción de anticipo en efectivo diario de 20.000,00 USD para Silver Plus,
25.000,00 USD para Gold y 30.000,00 USD para Platinum por Día bancario.
C.4.c. Límites en la frecuencia de transacciones con tarjeta. Además de los
límites en los montos en dólares, nos reservamos el derecho de aplicar un
límite en la cantidad de Transacciones con tarjeta que puede realizar en un
Día bancario. Con el objetivo de mantener la seguridad, no divulgaremos
ese límite, excepto que usted tenga permitido realizar un mínimo de cinco
Transacciones con tarjeta en un Día bancario en condiciones normales.
C.4.d. Retención de la tarjeta. Un ATM, comerciante o entidad financiera
participante puede retener su Tarjeta en las siguientes situaciones:
• El PIN es erróneo después de tres intentos (determinados ATM pueden
tener un límite de menos intentos).
• Usted supera los límites en montos en dólares y/o la frecuencia de las
Transacciones.
• Su Tarjeta se informa como perdida o robada.
• Su Cuenta se ha cerrado.
• Su Tarjeta ha vencido o fue reemplazada.
• La máquina no funciona adecuadamente.
• Existen otros motivos comerciales legítimos.
C.4.e. Transacciones por ACH autorizadas previamente.
Créditos de ACH autorizados previamente. Si ha arreglado para tener
depósitos directos hechos en su Cuenta al menos una vez cada 60 días de la
misma persona o empresa, dicha persona o empresa que realiza el depósito
deberían informarle cada vez que nos envían el dinero. Puede llamar a
Pershing al (800) 547-7008 para saber si el depósito se realizó o no.
Pagos por ACH autorizados previamente: suspensión de pago. Si nos ha
solicitado por anticipado que realicemos pagos regulares fuera de su Cuenta,
© 2013 Pershing LLC. Pershing LLC, miembro de la Autoridad reguladora de la industria financiera (Financial Industry Regulatory
Authority, FINRA), la Bolsa de valores de Nueva York (New York Stock Exchange, NYSE) y de la Corporación para la protección de
inversionistas en valores (Securities Investor Protection Corporation, SIPC) es una subsidiaria que pertenece en su totalidad a
The Bank of New York Mellon Corporation (BNY Mellon). La(s) marca(s) comercial(es) pertenece(n) a su(s) respectivo(s) propietario(s).
PÁGINA 10 DE 16
MC 6845
ECAGR-PER-CSTONE-10-13
Acuerdo de Corestone Account
puede suspender cualquiera de estos pagos. Aquí le indicamos cómo hacerlo:
General. Llámenos al (800) 547-7008, o escriba a Pershing a Pershing LLC,
One Pershing Plaza, Asset Management Account Department, Ciudad de
Jersey, Nueva Jersey 07399, con el tiempo suficiente para recibir su solicitud
al menos 3 Días hábiles antes de la fecha en que está programado el pago. Si
se comunica por teléfono, es posible que también deba enviar su solicitud por
escrito dentro de los 14 días posteriores a su solicitud (Podemos cobrarle un
cargo por cada solicitud de suspensión de pago que realice).
Notificación de montos variados. Si estos pagos regulares pueden tener un
monto variado, la persona a la que le pagará debe informarle 10 días antes de
cada pago cuándo se debe efectuar el pago y cuál debe ser el monto.
Responsabilidad por el incumplimiento de la suspensión de pago de una
transferencia autorizada previamente. Si nos solicita suspender uno de
estos pagos tres Días hábiles o más antes de la fecha de programación de
la transferencia, y nosotros no lo hacemos, seremos responsables de sus
pérdidas y daños.
C.4.f. Tarjetas perdidas o robadas o transacciones no autorizadas por
su protección: se nos debe notificar de inmediato. Debe informarnos DE
INMEDIATO si cree que su tarjeta ha sido robada o se perdió, o si cree que se
ha realizado una Transferencia electrónica de fondos sin su permiso usando
la información de su Cheque. La comunicación telefónica es la mejor forma
de intentar reducir sus posibles pérdidas. La pérdida, el robo o el uso no
autorizado de su Tarjeta podría hacerle perder todos sus bienes de dinero en
efectivo (su Saldo acreedor libre y las acciones del Fondo) de su Cuenta, más
cualquier monto hasta el Valor de préstamo con margen disponible de sus
valores con margen. No será responsable del uso no autorizado de su Tarjeta
que ocurra después de habernos informado sobre la pérdida, el robo o el uso
no autorizado de la Tarjeta.
No tendrá responsabilidad alguna por el uso no autorizado de su Tarjeta
si se cumplen las condiciones establecidas a continuación. No habrá
responsabilidad solo en las siguientes situaciones:
• Usted informa la pérdida o el robo de su Tarjeta dentro de las 24 horas de
descubrir que esta fue robada o se perdió.
• Puede demostrar que ha tenido un cuidado razonable para impedir que le
roben o pierda su Tarjeta.
• No nos ha informado dos o más incidentes de uso no autorizado dentro de
los 12 meses previos.
• Su Cuenta se encuentra en buena situación financiera.
Si no se cumplen las condiciones descritas anteriormente, y nos informa
dentro de los dos Días hábiles después de tener conocimiento de la pérdida o
el robo de una Tarjeta o el PIN, puede perder hasta un máximo de 50,00 USD
si alguien usó su Tarjeta o PIN sin su permiso.
A FIN DE PROTEGER SU CUENTA Y LIMITAR SU RESPONSABILIDAD, LE
RECOMENDAMOS LO SIGUIENTE:
• NO LE PROPORCIONE A NADIE SU PIN.
• NO ESCRIBA EL PIN EN LA TARJETA.
• NO LLEVE SU PIN EN SU BILLETERA JUNTO CON LA TARJETA.
• NO LE DIGA A NADIE CUÁL ES SU PIN, NI SIQUIERA A UNA PERSONA
QUE TRABAJE PARA EL ADMINISTRADOR, EL BANCO O PERSHING.
Si NO nos informa dentro de los dos Días hábiles después de tener
conocimiento de la pérdida o el robo de una Tarjeta o el PIN, y podemos
demostrar que podríamos haber evitado que alguien usara su Tarjeta o
PIN sin su permiso si nos habría informado, puede perder un máximo de
500,00 USD. Con respecto a las Transacciones por ACH, generalmente
no será responsable de las Transacciones no autorizadas a menos que no
nos notifique dentro del período de tiempo según se describe en el párrafo
siguiente.
Si no le informa a Pershing dentro de los 60 días posteriores al PRIMER envío
postal del estado de cuenta o la PRIMERA VEZ que este estuvo disponible
para usted, es posible que no obtenga el dinero perdido después de los 60
días si podemos demostrar que podríamos haber evitado que alguien tomara
el dinero si usted le habría informado a Pershing en forma oportuna.
C.4.g. Errores y preguntas. En el caso de errores o preguntas sobre su
Transferencia electrónica de fondos, comuníquese con Pershing a la dirección
y el número telefónico que figuran en la página 1 del presente Acuerdo
inmediatamente, si cree que su estado de cuenta o recibo son incorrectos o
si necesita más información sobre una transferencia detallada en el estado de
cuenta o recibo. Pershing debe tener noticias de usted antes de los 60 días
después de que Pershing envíe o ponga a su disposición el PRIMER estado de
cuenta en el que apareció el problema o el error.
Información para proporcionar. Si nos informa verbalmente, es posible que le
pidamos que le envíe al Administrador su queja o pregunta por escrito dentro
de los 10 Días hábiles. Necesitaremos la siguiente información:
• Su nombre, número de cuenta, dirección y la fecha de la Transacción.
• Una descripción del error o la Transacción en cuestión, donde se explique
lo más claramente posible por qué cree que es un error o por qué necesita
más información.
• El monto en dólares de la Transacción y, si es diferente, el monto del
supuesto error.
Cronograma del proceso de solución de errores. Salvo que se establezca
lo contrario en el presente Acuerdo, determinaremos si se produjo un error
dentro de los 10 Días hábiles después de que nos informe sobre el hecho y
corregiremos cualquier error inmediatamente. No obstante, si necesitamos
más tiempo, podemos tomarnos hasta 45 días calendario para investigar su
queja o pregunta. En este caso, por lo general acreditaremos en su Cuenta
dentro de los 10 Días hábiles el monto que usted cree que está mal para que
pueda utilizar el dinero durante el tiempo que nos lleve completar nuestra
investigación. Si le solicitamos que presente su queja o pregunta por escrito
y no la recibimos en un plazo máximo de 10 Días hábiles, no tenemos la
obligación de acreditar su Cuenta o podemos revertir cualquier crédito
anteriormente realizado en su Cuenta. No es necesario acreditar las cuentas
con margen durante nuestra investigación.
Transacciones extranjeras. Con respecto a las Transacciones con Tarjeta
iniciadas fuera de los Estados Unidos, el período de tiempo aplicable para las
investigaciones será 90 días calendario en lugar de 45 días calendario.
Compras. En relación con las transacciones en el punto de venta (es decir,
compras y anticipos en efectivo), el período de tiempo aplicable para las
investigaciones será 90 días calendario en lugar de 45 días calendario.
Cuentas nuevas. Respecto de las Cuentas que se han abierto durante 30 días
calendario o menos, el período de tiempo aplicable para las investigaciones
será 90 días calendario en lugar de 45 días calendario, y podemos tomarnos
hasta 20 Días hábiles para acreditar su Cuenta durante la investigación.
Cómo informarle sobre los resultados. En cualquier caso, le informaremos
los resultados dentro de tres Días hábiles después de completar nuestra
investigación. Si decidimos que no hubo error, revertiremos el crédito
aplicable y le enviaremos una explicación por escrito. Puede solicitarnos las
copias de los documentos que usamos en nuestra investigación.
C.4.h. Nuestra responsabilidad por no completar las transferencias
electrónicas de fondos. Si no completamos una Transferencia electrónica de
fondos para o desde su Cuenta en forma oportuna o con el monto correcto
de acuerdo con el presente Acuerdo, seremos responsables de las pérdidas
o daños. No obstante, existen algunas excepciones. Por ejemplo, no seremos
responsables en los siguientes casos:
• Sin mediar culpa por nuestra parte, usted no tiene un Saldo disponible
suficiente para realizar la Transacción.
• Un ATM, otro dispositivo, Tarjeta o sistema informático no estaba
funcionando debidamente y usted sabía del mal funcionamiento cuando
inició la Transacción.
• El ATM u otro dispositivo que utiliza para la Transacción no tiene el dinero
en efectivo suficiente.
• El ATM u otro dispositivo que utiliza para la Transacción no puede procesarla.
• Su Cuenta está congelada (por ejemplo, debido a una orden judicial u otro
motivo similar) y no se nos permite realizar la Transacción.
• Circunstancias fuera de nuestro control (como un incendio o una
inundación) impiden que se realice la Transacción, a pesar de las
precauciones razonables que hemos tomado.
• No pudo ingresar su PIN correcto después de la cantidad máxima de
intentos permitidos.
• No pudo usar el ATM, otro dispositivo, la Tarjeta o el sistema informático de
acuerdo con las instrucciones.
© 2013 Pershing LLC. Pershing LLC, miembro de la Autoridad reguladora de la industria financiera (Financial Industry Regulatory
Authority, FINRA), la Bolsa de valores de Nueva York (New York Stock Exchange, NYSE) y de la Corporación para la protección de
inversionistas en valores (Securities Investor Protection Corporation, SIPC) es una subsidiaria que pertenece en su totalidad a
The Bank of New York Mellon Corporation (BNY Mellon). La(s) marca(s) comercial(es) pertenece(n) a su(s) respectivo(s) propietario(s).
PÁGINA 11 DE 16
MC 6845
ECAGR-PER-CSTONE-10-13
Acuerdo de Corestone Account
• Hemos limitado sus Transacciones o nos hemos rehusado a completarlas
por motivos de seguridad.
• Tenemos motivos para creer que la Transacción solicitada no está
autorizada.
Puede haber excepciones adicionales establecidas en otro lugar del presente
Acuerdo o que le hayamos notificado a usted de otro modo en sus otros
acuerdos con Pershing. Ninguno de nosotros será responsable de las acciones
de una persona que se rehúse a pagar o aceptar su Tarjeta o Cheques, o que
tome posesión de su Tarjeta. En cualquier caso, solo seremos responsables
de los daños comprobados reales si la imposibilidad de realizar la Transacción
surgió por un error de buena fe por nuestra parte a pesar de nuestros
procedimientos de evitar dichos errores.
C.4.i. Recibos de transacciones con tarjeta. Puede obtener un recibo en el
momento en que realiza Transacciones con tarjeta, excepto las Transacciones
con tarjeta que realiza por teléfono, correo postal o Internet. Es posible
que no se proporcionen recibos por compras de 15,00 USD o menos, o
por Transacciones con tarjeta realizadas fuera de los Estados Unidos. Las
Transacciones con tarjeta también se reflejarán en su estado de cuenta.
Por lo general, los comerciantes conservan los recibos de Transacciones
con tarjeta durante 12 meses, pero los comerciantes no tienen la obligación
de proporcionarlos a menos que así se les solicite en conexión con una
investigación de fraude o fines legales. Si llama a Pershing, intentaremos
obtener copias de los recibos. Si solicita una copia de un recibo de venta, es
posible que se le cobre un cargo en su Cuenta, más el importe de los cargos
de terceros por obtener el recibo de venta.
administrativo o un error de criterio no se considerarán un incumplimiento del
deber de cuidado de Pershing, el Administrador o el Banco.
Las obligaciones de Pershing, el Administrador y el Banco se detallan
en el presente Acuerdo. Ni Pershing, ni el Administrador ni el Banco son
responsables de las obligaciones de otras personas.
C.5. Confidencialidad
Usted acuerda usar su Tarjeta y Cheques de la cuenta solo para fines
legítimos. Al celebrar el presente Acuerdo, usted declara ante nosotros que
ahora no está al tanto de ningún procedimiento penal pendiente o inminente
que podría ocasionar la pérdida de dinero en su Cuenta.
Nos otorga permiso para compartir información con Pershing, el Administrador
y el Banco. En circunstancias normales, no revelaremos información sobre sus
Cuentas a terceros. No revelaremos información a terceros sobre sus Cuentas
y sus Transacciones, EXCEPTO en los siguientes casos: (1) Por el presente
nos autoriza a compartir información sobre sus Transacciones con Pershing,
el Administrador y el Banco. (2) Cuando sea necesario para completar sus
Transacciones o proporcionar beneficios de Tarjeta y/o Cheques relacionados
para usted. (3) A fin de verificar la existencia y condición de su Cuenta para
un tercero, como una agencia de informes crediticios o un comerciante. (4)
A fin de cumplir con las leyes, órdenes judiciales, citaciones de agencias
gubernamentales o tribunales. (5) Si nos ha proporcionado un permiso
escrito. (6) Revelaremos información a otras personas y entidades con el fin
de resolver disputas que surjan de Transacciones. (7) En las circunstancias
contempladas por la Política de privacidad de Pershing, según se le haya
proporcionado a usted de forma separada y según Pershing la actualice o
enmiende periódicamente.
C.6. Disputas que incluyen su cuenta
En la mayor medida permitida por la ley, usted acepta responsabilizarse
ante nosotros por las pérdidas, los costos o gastos, incluidos los honorarios
razonables de un abogado, en que podamos incurrir como resultado de una
disputa que involucre a su Cuenta. En la mayor medida permitida por la ley,
usted nos autoriza a deducir de su Cuenta dichas pérdidas, costos o gastos sin
notificarle previamente a usted. Esta obligación incluye disputas entre usted y
nosotros que involucren a la Cuenta y situaciones en las que participamos en
disputas entre usted y un firmante autorizado, otro copropietario o un tercero
que reclama un interés en la Cuenta. Además, incluye aquellas situaciones
donde usted, un firmante autorizado, otro copropietario o un tercero tomen
una medida con respecto a la Cuenta que nos incite a buscar el asesoramiento
de un abogado, aunque no participemos realmente en la disputa.
C.7. Nuestro deber de cuidado
Pershing, el Administrador y el Banco cumplen el deber de cuidado que tienen
con usted si se respetan los procedimientos bancarios razonables. Salvo que
hayamos acordado específicamente con usted por escrito, nuestros deberes
no incluirán la supervisión de instrucciones no estándar u otras leyendas
que aparezcan en los Cheques. Se considerará que hemos impartido un
cuidado normal con respecto a su firma si procesamos su Cheque por
medios automatizados únicamente (para compensar la cantidad más
grande de cheques al costo más bajo para los clientes), o si una firma no
autorizada o alteración en la firma está hecha con tanta habilidad que una
persona razonablemente cuidadosa no la detectaría de inmediato. Un error
C.8. Eventos extraordinarios
Pershing no será responsable de la pérdida causada directa o indirectamente
por restricciones gubernamentales, resoluciones de mercado o de la Bolsa,
suspensión de comercialización, guerra, huelgas o demás condiciones más
allá de nuestro control.
C.9. Finalización de sus servicios bancarios
Pershing, el Administrador, el Banco o usted pueden finalizar el presente
Acuerdo de servicios bancarios, incluido el uso de los servicios para extender
Cheques, Tarjetas o demás Servicios bancarios, si corresponde, en cualquier
momento, sin cerrar su Cuenta. Sin limitar lo dicho anteriormente, su Tarjeta
se cancelará y sus servicios para extender Cheques, servicios de tarjetas o
demás Servicios bancarios, según corresponda, finalizarán de forma efectiva
con el cierre de su Cuenta. Usted permanecerá responsable de los cargos
autorizados que surjan antes o después de dicha cancelación o finalización.
En el caso de cancelación o finalización por cualquier motivo, usted debe
destruir inmediatamente todos los Cheques y Tarjetas. Si no lo hace, puede
haber una demora en nuestro cumplimiento de sus instrucciones respecto de
la disposición de bienes.
C.10. Uso legítimo
C.11. Cuentas que no son cuentas de consumidor/Cuentas no
personales
Si usted no es un “consumidor” según se define en la Reglamentación E, ninguno
de nosotros debe responder a sus preguntas sobre Transacciones dentro de
los períodos de tiempo especificados en la sección titulada Transferencias
electrónicas de fondos y no se aplican las limitaciones en su responsabilidad
para Transacciones no autorizadas descritas anteriormente. De forma similar,
los parámetros que rodean a la responsabilidad, confidencialidad y requisitos
de documentación con respecto a las Transferencias electrónicas de fondos
descritas anteriormente solo se aplican con respecto a Cuentas establecidas
principalmente para fines personales, familiares o domésticos.
C.12. Ley vigente
Excepto cuando se especifique lo contrario, el presente Acuerdo de servicios
bancarios con respecto a PNC Bank, N.A. se regirá por las leyes de la
Mancomunidad de Pensilvania y los Estados Unidos de América, según
enmiendas, y con respecto al Bank of New York Mellon se regirá por las leyes
del Estado de Nueva York y los Estados Unidos de América, según enmiendas.
C.13. Prioridad de los acuerdos
En el caso de conflicto entre el presente Acuerdo de servicios bancarios y
cualquier otro acuerdo que usted tenga con Pershing y/o su Organización
financiera, el presente Acuerdo de servicios bancarios regirá respecto de sus
Cheques, Tarjetas, ACH y las Transacciones descritas en el presente.
C.14. Representaciones y enmiendas
Usted acepta que nosotros tendremos el derecho de enmendar el presente
Acuerdo de servicios bancarios en cualquier momento y mediante el envío a
usted de una notificación de la enmienda. Una enmienda entrará en vigencia
a partir de la fecha establecida por nosotros. Si realizamos algún cambio en
el presente Acuerdo de servicios bancarios que lo afectará a usted de forma
negativa (al aumentar los costos o la responsabilidad que tiene, o al limitar
el acceso a su Cuenta), le notificaremos antes de realizar el cambio según
lo requiera la ley. El cambio entrará en vigencia automáticamente a menos
que, antes de la fecha de entrada en vigencia, usted nos notifique sobre su
intención de finalizar su capacidad para extender Cheques, los servicios de
Tarjeta o demás Servicios bancarios, según corresponda. Nos reservamos el
derecho de realizar cambios de emergencia por motivos de seguridad, sin
previo aviso por escrito a usted.
© 2013 Pershing LLC. Pershing LLC, miembro de la Autoridad reguladora de la industria financiera (Financial Industry Regulatory
Authority, FINRA), la Bolsa de valores de Nueva York (New York Stock Exchange, NYSE) y de la Corporación para la protección de
inversionistas en valores (Securities Investor Protection Corporation, SIPC) es una subsidiaria que pertenece en su totalidad a
The Bank of New York Mellon Corporation (BNY Mellon). La(s) marca(s) comercial(es) pertenece(n) a su(s) respectivo(s) propietario(s).
PÁGINA 12 DE 16
MC 6845
ECAGR-PER-CSTONE-10-13
Acuerdo de Corestone Account
SECCIÓN D: ACUERDO DE BILLSUITE™
D.1. Cronograma de pago
La fecha de pago programada más temprana posible para cada Facturador
(normalmente cuatro (4) Días hábiles o menos a partir de la fecha actual) se
designará dentro del Servicio BillSuite cuando programe el pago. Por lo tanto,
el Servicio BillSuite no le permitirá seleccionar una Fecha de pago programada
antes de la Fecha de pago programada más temprana posible designada
para cada Facturador. Cuando programe los pagos, debe seleccionar una
Fecha de pago programada que no sea posterior a la Fecha de vencimiento
real reflejada en el estado de cuenta de su Facturador, salvo que la Fecha de
vencimiento caiga en un Día no hábil. Si la Fecha de vencimiento real cae en
un Día no hábil, debe seleccionar una Fecha de pago programada que sea al
menos un (1) Día hábil antes de la Fecha de vencimiento real. Las Fechas de
pago programadas deben ser anteriores a cualquier fecha tardía o período
de gracia.
D.2. Garantía del Servicio BillSuite
Debido a circunstancias más allá del control del Proveedor de Servicio
BillSuite, especialmente demoras en el manejo y la publicación de pagos
por parte de los Facturadores o las instituciones financieras, algunas
transacciones pueden tardar más tiempo en acreditarse en su Cuenta. El
Proveedor de Servicio BillSuite asumirá responsabilidad por los cargos por
mora relacionados con el pago de hasta 50,00 USD si un pago se publica
después de su Fecha de vencimiento siempre y cuando el pago se haya
programado de acuerdo con las pautas descritas en “Cronograma de pago”
del presente Acuerdo de BillSuite.
D.3. Autorización de pago y envío de pago
Al proporcionarle al Proveedor de Servicio BillSuite nombres e información de
cuenta de los Facturadores a los que desea enviarles pagos, usted autoriza al
Proveedor de Servicio BillSuite a seguir las instrucciones de pago que reciba a
través del sistema de pago. A fin de procesar los pagos de forma más efectiva
y eficaz, el Proveedor de Servicio BillSuite puede editar o alterar los datos del
pago o los formatos de datos de acuerdo con las directivas del Facturador.
Cuando el Proveedor de Servicio BillSuite recibe una Instrucción de pago,
usted autoriza a dicho proveedor (a través de su entidad financiera) a debitar
su Cuenta de pago y enviar los fondos en su nombre para que estos lleguen
lo antes posible dentro de lo razonable a la Fecha de pago programada
designada por usted. También autoriza al Proveedor de Servicio BillSuite (a
través de su entidad financiera) a acreditar su Cuenta de pago con los pagos
devueltos al Proveedor de Servicio BillSuite por el Servicio postal de BillSuite
de los Estados Unidos o el Facturador, o con los pagos enviados a usted en
nombre de otro usuario autorizado del Servicio BillSuite.
El Proveedor de Servicio BillSuite hará todo lo que sea posible para efectuar
todos sus pagos adecuadamente. No obstante, el Proveedor de Servicio
BillSuite no tendrá ninguna responsabilidad y toda Garantía del Servicio
BillSuite quedará nula si el Proveedor de Servicio BillSuite no puede completar
un pago iniciado por usted debido a la existencia de una o más de las
siguientes circunstancias:
• Si, sin mediar culpa por parte del Proveedor de Servicio BillSuite, su Cuenta
de pago no contiene fondos suficientes para completar la transacción o la
transacción superaría el límite de crédito ampliado a usted en su cuenta
con margen.
• El centro de procesamiento de pago no funciona correctamente y usted
está al tanto o el Proveedor de Servicio BillSuite le informó sobre el mal
funcionamiento antes de realizar la transacción.
• Usted no le ha proporcionado al Proveedor de Servicio BillSuite la
información de la Cuenta de pago correcta, o el nombre, la dirección, el
número de teléfono o la información de cuenta correctos para el Facturador.
• Circunstancias fuera del control del Proveedor de Servicio BillSuite (por
ejemplo, incendio, inundación o interferencia de una fuerza externa) impiden
la realización correcta de la transacción y el Proveedor de Servicio BillSuite
ha tomado las medidas razonables para evitar dichas circunstancias.
Siempre y cuando no se aplique ninguna de las excepciones anteriores, si el
Proveedor de Servicio BillSuite hace que un monto incorrecto de fondos se
elimine de su Cuenta de pago o hace que los fondos de su Cuenta de pago
se envíen a un Facturador que no cumple con sus Instrucciones de pago,
el Proveedor de Servicio BillSuite será responsable de devolver los fondos
transferidos incorrectamente a su Cuenta de pago, y de enviar al Facturador
correcto cualquier transacción enviada incorrectamente y, si corresponde, se
hará cargo de las pérdidas y los daños sufridos por usted.
D.4. Métodos de pago
El Proveedor de Servicio BillSuite se reserva el derecho de seleccionar el
método por el cual se enviarán los fondos al Facturador en su nombre. Estos
métodos de pago pueden incluir, entre otras cosas, un pago electrónico, un
pago de cheque electrónico o un cheque debitado de la cuenta y enviado por
correo (los fondos enviados al Facturador se deducen de su Cuenta de pago
cuando el cheque debitado de la cuenta y enviado por correo se presenta a su
entidad financiera para el pago).
D.5. Solicitudes de cancelación de pago
Puede cancelar o editar un Pago programado (incluido pagos recurrentes) al
seguir las instrucciones dentro del Servicio BillSuite. No se cobra ningún cargo
por cancelar o editar un Pago programado. Una vez que el Servicio BillSuite ha
comenzado a procesar un pago, este no puede cancelarse ni editarse; por lo
tanto, se debe enviar una solicitud de suspensión de pago.
D.6. Solicitudes de suspensión de pago
La capacidad del Proveedor de Servicio BillSuite de procesar una solicitud de
suspensión de pago dependerá del método de pago y de si se ha compensado
un cheque o no. También es posible que el Proveedor de Servicio BillSuite no
tenga una oportunidad razonable de actuar con una solicitud de suspensión de
pago después de haber procesado un pago. Si desea suspender un pago que
ya se ha procesado, debe comunicarse con el Servicio al cliente de BillSuite
(consultar la Sección D.13 para obtener nuestra información de contacto).
Aunque el Proveedor de Servicio BillSuite hará todo lo posible para cumplir
con su solicitud, no tendrá ninguna responsabilidad si no logra hacerlo. El
Proveedor de Servicio BillSuite también podrá requerirle que presente su
solicitud por escrito en un plazo máximo de catorce (14) días. El cargo por
cada solicitud de suspensión de pago será el cargo actual por dicho servicio
según se establece en el cronograma de cargos aplicables.
D.7. Pagos prohibidos
Se prohíben los pagos a Facturadores que se encuentran fuera de los Estados
Unidos o sus territorios a través del Servicio BillSuite.
D.8. Pagos de excepción
A través del Servicio BillSuite, se pueden programar los pagos de impuestos
y pagos por orden judicial; sin embargo, no se recomienda efectuar dichos
pagos y estos se deben programar a su riesgo. En ningún caso el Proveedor
de Servicio BillSuite será responsable de las reclamaciones o los daños que
surjan a causa de su programación de estos tipos de pagos. La Garantía del
Servicio BillSuite como se aplica a cualquier cargo por mora relacionado con
el pago queda nula cuando estos tipos de pagos se programan y/o procesan
a través del Servicio BillSuite. El Proveedor de Servicio BillSuite no tiene
obligación alguna de investigar o resolver una reclamación que surja de un
pago de excepción. Toda investigación y resolución para pagos aplicados,
publicados o enviados de forma incorrecta será su exclusiva responsabilidad
y no la del Proveedor de Servicio BillSuite.
D.9. Entrega y presentación de facturas
Esta característica es para la presentación de facturas electrónicas únicamente
y es su exclusiva responsabilidad comunicarse con sus Facturadores
directamente si no recibe su factura o estados de cuenta. Además, si elige
activar una de las opciones de facturas electrónicas del Servicio BillSuite,
también acepta lo siguiente:
• Información proporcionada al Facturador. El Servicio BillSuite no puede
actualizar ni cambiar su información personal, por ejemplo, nombre,
dirección, números de teléfono y direcciones de correo electrónico con
el Facturador electrónico. Para realizar los cambios necesarios, debe
comunicarse con el Facturador directamente. Además, es su responsabilidad
mantener todos los nombres de usuario y contraseñas para todos los sitios
del Facturador electrónico. Asimismo, acuerda no utilizar la información
de otra persona para obtener acceso no autorizado a la factura de otra
persona. El Servicio BillSuite podrá, a solicitud del Facturador, proporcionar
al Facturador su dirección de correo electrónico, dirección de servicio u
© 2013 Pershing LLC. Pershing LLC, miembro de la Autoridad reguladora de la industria financiera (Financial Industry Regulatory
Authority, FINRA), la Bolsa de valores de Nueva York (New York Stock Exchange, NYSE) y de la Corporación para la protección de
inversionistas en valores (Securities Investor Protection Corporation, SIPC) es una subsidiaria que pertenece en su totalidad a
The Bank of New York Mellon Corporation (BNY Mellon). La(s) marca(s) comercial(es) pertenece(n) a su(s) respectivo(s) propietario(s).
PÁGINA 13 DE 16
MC 6845
ECAGR-PER-CSTONE-10-13
Acuerdo de Corestone Account
otros datos específicamente solicitados por el Facturador en el momento
de activar la factura electrónica para ese Facturador, a los fines de que el
Facturador le informe a usted sobre el servicio y/o la factura.
• Activación. En el momento de la activación de la característica de factura
electrónica, el Servicio BillSuite puede notificar al Facturador sobre su
solicitud de recibir información de facturación electrónica. La presentación
de su primera factura electrónica puede variar de un Facturador a otro
y durar hasta sesenta (60) días, según el ciclo de facturación de cada
Facturador. Además, la capacidad de recibir una copia impresa de sus
estados de cuenta queda a exclusiva discreción del Facturador. Aunque
se activa su característica de factura electrónica, es su responsabilidad
mantener actualizadas sus cuentas. Cada Facturador electrónico se
reserva el derecho de aceptar o rechazar su solicitud de recibir facturas
electrónicas.
• Autorización para obtener datos de la factura. Consideraremos que su
activación de la característica de factura electrónica para un Facturador es
su autorización para que obtengamos los datos de factura del Facturador
en su nombre. Para algunos Facturadores, se le pedirá que nos proporcione
su nombre de usuario y contraseña para ese Facturador. Al proporcionarnos
dicha información, usted nos autoriza a usar la información para obtener
sus datos de factura.
•Notificación. El Servicio BillSuite usará sus mejores esfuerzos para presentar
todas sus facturas electrónicas inmediatamente. Además de la notificación
dentro del Servicio BillSuite, este servicio podrá enviar una notificación
por correo electrónico a la dirección de correo electrónico, si la hubiere,
que usted proporcionó al Servicio BillSuite. Es su exclusiva responsabilidad
garantizar que esta información sea precisa. En el caso de que no recibiera
una notificación, es su responsabilidad iniciar sesión periódicamente en
el Servicio BillSuite y verificar la entrega de nuevas facturas electrónicas.
El tiempo de notificación podrá variar de un Facturador a otro. Usted es
responsable de garantizar el pago oportuno de todas las facturas.
• Cancelación de la notificación de factura electrónica. El Facturador
electrónico se reserva el derecho de cancelar la presentación de facturas
electrónicas en cualquier momento. Puede cancelar la presentación de
facturas electrónicas en cualquier momento. El marco de tiempo para la
cancelación de la presentación de sus facturas electrónicas puede variar de
un Facturador a otro. Puede demorar hasta sesenta (60) días, según el ciclo
de facturación de cada Facturador. El Servicio BillSuite les notificará a sus
Facturadores electrónicos sobre el cambio en el estado de su Cuenta, pero
es su exclusiva responsabilidad organizar una forma alternativa de entrega
de facturas. El Servicio BillSuite no será responsable de la presentación
de facturas electrónicas que ya estén en proceso en el momento de la
cancelación.
• No entrega de facturas electrónicas. Usted acepta liberar de responsabilidad
al Servicio BillSuite si el Facturador no cumple en entregar sus facturas o
estados de cuenta. Usted es responsable de garantizar el pago oportuno de
todas las facturas. Las copias de facturas entregadas previamente se deben
solicitar al Facturador directamente.
• Exactitud y disputa de facturas electrónicas. El Servicio BillSuite no se
responsabilizará por la exactitud de sus facturas electrónicas. El Servicio
BillSuite solo se hará responsable de la presentación de la información que
recibamos del Facturador. Cualquier discrepancia o disputa respecto de la
exactitud de su resumen o detalle de las facturas electrónicas se debe tratar
con el Facturador directamente.
• El presente Acuerdo de BillSuite no altera la responsabilidad o las
obligaciones que existen actualmente entre usted y sus Facturadores.
D.10. Exclusiones de garantías
EL SERVICIO BILLSUITE Y LA DOCUMENTACIÓN RELACIONADA SE
PROPORCIONAN TAL CUAL SON SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO,
YA SEA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA
UN FIN DETERMINADO.
D.11. Contraseña y seguridad
Usted acepta no proporcionar ni divulgar su contraseña ni otro medio de
acceso a su Cuenta a ninguna persona no autorizada. Es responsable de
todos los pagos que autoriza mediante el Servicio BillSuite. Si permite que
otras personas utilicen el Servicio BillSuite o su contraseña u otro medio de
acceso a su Cuenta de pago, usted es responsable de las transacciones que
estas personas autoricen. Si cree que le robaron o se perdió su contraseña u
otro medio de acceso a su Cuenta de pago, que alguien puede intentar usar
el Servicio BillSuite sin su consentimiento, o que alguien ha transferido dinero
sin su permiso, debe notificar a su Organización financiera inmediatamente.
D.12. Su responsabilidad ante las transferencias no autorizadas
Si nos informa en un plazo máximo de dos (2) Días hábiles después de
descubrir que le robaron o perdió su contraseña u otro medio de acceder
a su Cuenta a través del Servicio BillSuite, su responsabilidad no superará
50,00 USD en el caso de que alguien acceda a su Cuenta a través del Servicio
BillSuite sin su permiso. Si nos informa en un plazo máximo de dos (2) Días
hábiles después de enterarse del robo o la pérdida y podemos probar que
podríamos haber evitado el uso no autorizado de su contraseña u otro medio
de acceso a su Cuenta a través del Servicio BillSuite si nos habría informado,
podría ser responsable de un monto máximo de 500,00 USD. Si el estado
de cuenta mensual de la organización financiera contiene transferencias que
usted no autorizó, nos debe informar de inmediato. Si no nos informa en un
plazo máximo de sesenta (60) días después de que se le envió el estado
de cuenta, podría perder cualquier monto transferido sin su autorización
después de los sesenta (60) días si podemos demostrar que podríamos haber
impedido que alguien tomara el dinero si nos habría informado a tiempo. Si
hubo una buena razón (como un viaje prolongado o una estadía hospitalaria)
que le impidió informarnos, ampliaremos el período.
D.13. Errores y preguntas
En el caso de errores o preguntas sobre sus transacciones, debe notificar al
Administrador lo antes posible a través de uno de los siguientes medios:
• Llámenos por teléfono al (866) 458-7585 durante el horario de atención al
cliente.
• Escríbanos a:
BNY Mellon Investment Servicing Trust Company
BTS Operations
701 Market Street
3rd Floor AIM 199-3517
Filadelfia, PA 19106
Si cree que su estado de cuenta es incorrecto o necesita más información
sobre una transacción del Servicio BillSuite que figura en el estado de cuenta,
debe enviarnos una notificación antes de los sesenta (60) días después de
que se le envíe el PRIMER estado de cuenta en el que aparece el problema o
error. Debe hacer lo siguiente:
• Informarnos cuál es su nombre y número de Cuenta.
• Describir el error o la Transacción en cuestión, y explicar lo más claramente
posible por qué cree que es un error o por qué necesita más información.
• Proporcionarnos el monto en dólares del supuesto error.
Si nos informa verbalmente, podemos requerir que nos envíe su queja
por escrito en un plazo máximo de diez (10) Días hábiles después de su
notificación verbal. Le informaremos los resultados de nuestra investigación
en un plazo máximo de diez (10) Días hábiles después de que nos informe
sobre el hecho y corregiremos cualquier error inmediatamente. No obstante,
si necesitamos más tiempo para confirmar la naturaleza de su queja o
pregunta, nos reservamos el derecho de tomarnos hasta cuarenta y cinco
(45) días para completar nuestra investigación. Si decidimos hacer esto,
acreditaremos su Cuenta de pago provisoriamente en un plazo máximo de
diez (10) Días hábiles por el monto que usted cree que tiene un error. Si le
solicitamos que presente su queja o pregunta por escrito y no la recibimos en
un plazo máximo de diez (10) Días hábiles, es posible que no acreditemos su
Cuenta de pago provisoriamente. Le informaremos los resultados en un plazo
máximo de tres Días hábiles después de completar nuestra investigación.
Si decidimos que no hubo ningún error, le enviaremos una explicación por
escrito. Puede solicitar las copias de los documentos usados en nuestra
investigación. El Proveedor del Servicio BillSuite puede revocar cualquier
crédito provisorio que se le haya proporcionado a usted si descubrimos que
no se produjo un error.
D.14. Divulgación de información de la cuenta a terceros
Es la política general del Proveedor del Servicio BillSuite tratar la información
© 2013 Pershing LLC. Pershing LLC, miembro de la Autoridad reguladora de la industria financiera (Financial Industry Regulatory
Authority, FINRA), la Bolsa de valores de Nueva York (New York Stock Exchange, NYSE) y de la Corporación para la protección de
inversionistas en valores (Securities Investor Protection Corporation, SIPC) es una subsidiaria que pertenece en su totalidad a
The Bank of New York Mellon Corporation (BNY Mellon). La(s) marca(s) comercial(es) pertenece(n) a su(s) respectivo(s) propietario(s).
PÁGINA 14 DE 16
MC 6845
ECAGR-PER-CSTONE-10-13
Acuerdo de Corestone Account
de su Cuenta de forma confidencial. No obstante, el Proveedor del Servicio
BillSuite divulgará información a terceros sobre su Cuenta o las transacciones
que realiza SOLO en las siguientes situaciones:
• Cuando sea necesario para completar transacciones.
• Cuando sea necesario para activar servicios adicionales.
• A fin de verificar la existencia y la condición de su Cuenta para un tercero,
como una agencia de informes crediticios o un Facturador.
• A los fines de mejora del producto mediante el uso de información global.
• A una agencia de informes del consumidor para fines de investigación
únicamente.
• A fin de cumplir con una agencia gubernamental u órdenes judiciales.
• Si nos proporciona su permiso por escrito.
D.15. Cargos por servicio y cargos adicionales
Se cobrarán los cargos aplicables independientemente de si el Servicio
BillSuite se utilizó durante el ciclo de facturación. Puede haber un cargo
por transacciones adicionales y otros servicios opcionales. Usted acuerda
pagar dichos cargos y autoriza al Proveedor del Servicio BillSuite a través
de su Organización financiera introductoria a deducir el monto calculado de
su Cuenta de facturación designada para cubrir estos montos y los cargos
adicionales en los que podría incurrir usted. Continuarán aplicándose los
cargos financieros relacionados con sus cuentas de depósito estándar. Usted
es responsable de todos los cargos por acceso telefónico y/o los cargos por
servicio de Internet que pueda cobrar su proveedor de servicios telefónicos
y/o de Internet.
D.16. Transacciones fallidas o devueltas
Al utilizar el Servicio BillSuite, usted solicita al Proveedor del Servicio BillSuite
que efectúe pagos por usted desde su Cuenta de pago. Si no podemos
completar la transacción por cualquier motivo relacionado con su Cuenta
de pago (por ejemplo, en su Cuenta de pago no hay fondos suficientes para
cubrir la transacción), es posible que la transacción no se complete. En
algunos casos, el Proveedor del Servicio BillSuite le enviará una notificación
de devolución. En cada uno de estos casos, usted acuerda lo siguiente:
• Usted reembolsará al Proveedor del Servicio BillSuite inmediatamente y a
demanda el monto de la transacción que se ha devuelto al Proveedor del
Servicio BillSuite.
• Por todo importe no reembolsado al Proveedor del Servicio BillSuite en un
plazo máximo de quince (15) días de la notificación inicial, se podrá aplicar
un cargo por mora igual al 1,5 % de interés mensual o al máximo legal, la
tasa que sea inferior, en concepto de montos no pagados.
• Usted reembolsará al Proveedor del Servicio BillSuite los cargos aplicados
por su Organización financiera introductoria como resultado de la
devolución.
• Reembolsará al Proveedor del Servicio BillSuite los cargos en los que este
incurra al intentar cobrarle a usted el monto de la devolución.
• El Proveedor del Servicio BillSuite está autorizado a informar los hechos
relacionados con la devolución a cualquier agencia de informes crediticios.
D.17. Alteraciones y enmiendas
El Proveedor del Servicio BillSuite podrá alterar o enmendar el presente
Acuerdo de BillSuite, los cargos aplicables y los cargos por servicio
periódicamente. En tal caso, el Proveedor del Servicio BillSuite le enviará a
usted la notificación correspondiente. Cualquier uso del Servicio BillSuite
después de que el Proveedor del Servicio BillSuite le proporcione una
notificación sobre el cambio constituirá su aceptación de dicho(s) cambio(s).
Además, el Proveedor del Servicio BillSuite podrá, periódicamente, revisar
o actualizar las aplicaciones, los servicios y/o el material relacionado del
Servicio BillSuite, lo cual hará que todas las versiones anteriores queden
obsoletas. En consecuencia, el Proveedor del Servicio BillSuite se reserva el
derecho de finalizar el presente Acuerdo de BillSuite respecto de todas esas
versiones anteriores de aplicaciones, servicios y/o material relacionado del
Servicio BillSuite, y limitar el acceso solo a las versiones y actualizaciones más
recientes del Servicio BillSuite.
D.18. Cambios en la dirección o cuenta
Es su exclusiva responsabilidad garantizar que la información de contacto en
su perfil de usuario sea precisa y actual. Aquí se incluye, entre otras cosas,
el nombre, la dirección, los números de teléfono y las direcciones de correo
electrónico. Los cambios en su Cuenta de pago se deben aplicar de acuerdo
con los procedimientos descritos dentro de los archivos de Ayuda del Servicio
BillSuite (que se encuentran en el sitio web de BillSuite). Todos los cambios
realizados entran en vigencia inmediatamente para pagos programados y
futuros efectuados a partir de la información actualizada de la Cuenta de
pago. El Proveedor del Servicio BillSuite no se responsabiliza de ningún error
o cargo en el procesamiento de pagos que surja si usted no proporciona
información de contacto o de Cuenta de pago precisa.
D.19. Finalización, cancelación o suspensión del servicio
En el caso de que desee cancelar el Servicio BillSuite, comuníquese con su
Organización financiera introductoria directamente o con el servicio al cliente
a través de uno de los siguientes medios:
• Llámenos por teléfono al (866) 458-7585 durante el horario de atención al
cliente.
• Escríbanos a:
BNY Mellon Investment Servicing Trust Company
Customer Care
701 Market Street
3rd Floor AIM 199-3517
Filadelfia, PA 19106
El Servicio BillSuite completará aquellos pagos que ya se hayan procesado
antes de la fecha de cancelación solicitada. Todos los Pagos programados,
incluidos los pagos recurrentes, no se procesarán una vez que se cancele
el Servicio BillSuite. El Proveedor del Servicio BillSuite podrá finalizar o
suspender el Servicio BillSuite que usted recibe en cualquier momento. Ni la
finalización ni la suspensión afectarán sus responsabilidades u obligaciones
establecidas según el presente Acuerdo de BillSuite.
D.20. Limitación del Facturador
El Proveedor de Servicio BillSuite se reserva el derecho de rehusarse a pagar
a un Facturador a quien usted pueda enviar un pago. El Proveedor de Servicio
BillSuite le notificará inmediatamente si decide rechazar un pago a un
Facturador designado por usted. Esta notificación no es obligatoria si usted
intenta efectuar un pago prohibido o un pago de excepción según el presente
Acuerdo de BillSuite.
D.21. Pagos devueltos
Al utilizar el Servicio BillSuite, usted comprende que los Facturadores y/o el
Servicio postal de BillSuite de los Estados Unidos puede devolverle pagos al
Proveedor del Servicio BillSuite por diversos motivos, por ejemplo, la dirección
de reenvío del Facturador ha vencido, el número de cuenta del Facturador no
es válido, el Facturador no puede ubicar la cuenta, o la cuenta del Facturador
se paga en su totalidad. El Proveedor del Servicio BillSuite hará todo lo que
esté a su alcance para investigar y corregir el pago devuelto y devolvérselo a
su Facturador, o bien anular el pago y acreditarlo en su Cuenta de pago. Puede
recibir una notificación del Proveedor del Servicio BillSuite.
D.22. Autorización de información
Es posible que no se complete su inscripción en el Servicio BillSuite si
el Proveedor del Servicio BillSuite no puede verificar su identidad u otra
información necesaria. A través de su inscripción en el Servicio BillSuite,
usted acepta que el Proveedor del Servicio BillSuite se reserva el derecho
de solicitar una revisión de su calificación crediticia a su propia cuenta a
través de una agencia autorizada. Además, usted acuerda que el Proveedor
del Servicio BillSuite se reserva el derecho de solicitar información financiera
respecto de su Cuenta a un Facturador o a su entidad financiera (por ejemplo,
para resolver problemas de publicación de pago o para verificación).
D.23. Disputas
En el caso de que surja una disputa relacionada con el Servicio BillSuite, usted
y el Proveedor del Servicio BillSuite acuerdan resolver la disputa al considerar
el presente Acuerdo de BillSuite. Usted acuerda que el presente Acuerdo
de BillSuite es la declaración completa y exclusiva del acuerdo celebrado
entre usted y el Proveedor del Servicio BillSuite, el cual reemplaza cualquier
propuesta o acuerdo anterior, escrito u oral, y cualquier otra comunicación
entre usted y el Proveedor del Servicio BillSuite en relación con el asunto
del presente Acuerdo de BillSuite. Si existiera un conflicto entre lo que dice
© 2013 Pershing LLC. Pershing LLC, miembro de la Autoridad reguladora de la industria financiera (Financial Industry Regulatory
Authority, FINRA), la Bolsa de valores de Nueva York (New York Stock Exchange, NYSE) y de la Corporación para la protección de
inversionistas en valores (Securities Investor Protection Corporation, SIPC) es una subsidiaria que pertenece en su totalidad a
The Bank of New York Mellon Corporation (BNY Mellon). La(s) marca(s) comercial(es) pertenece(n) a su(s) respectivo(s) propietario(s).
PÁGINA 15 DE 16
MC 6845
ECAGR-PER-CSTONE-10-13
Acuerdo de Corestone Account
un empleado del Proveedor del Servicio BillSuite o del Departamento de
Atención al Cliente del Servicio BillSuite y los términos del presente Acuerdo
de BillSuite, prevalecerán los términos del presente Acuerdo de BillSuite.
D.24. Asignación
No puede asignar el presente Acuerdo de BillSuite a ninguna otra parte. El
Proveedor del Servicio BillSuite puede asignar el presente Acuerdo de BillSuite
a una empresa afiliada futura, directa o indirectamente. El Proveedor del
Servicio BillSuite también puede asignar o delegar algunos de sus derechos
y responsabilidades establecidos en el presente Acuerdo de BillSuite a los
contratistas independientes u otros terceros.
D.25. Sin renuncia
No se considerará que el Proveedor del Servicio BillSuite ha renunciado a sus
derechos o recursos otorgados por el presente a menos que dicha renuncia
se presente por escrito y esté firmada por el Proveedor del Servicio BillSuite.
Ninguna demora u omisión por parte del Proveedor del Servicio BillSuite
al ejercer sus derechos o recursos funcionará como una renuncia a dichos
derechos o recursos o a cualquier otro derecho o recurso. Una renuncia en
una ocasión determinada no se interpretará como un impedimento o una
renuncia a los derechos o recursos en ocasiones futuras.
D.26. Ley vigente
El presente Acuerdo de BillSuite se regirá y se interpretará según las leyes del
Estado de Georgia, sin considerar sus principios de conflictos de leyes. En la
medida que los términos del presente Acuerdo de BillSuite entren en conflicto
con la ley estatal o federal aplicable, dicha ley estatal o federal reemplazará
a estos términos contradictorios solo en la medida que lo requiera la ley.
Salvo que se indique expresamente lo contrario, el resto de los términos del
presente Acuerdo de BillSuite continuará con plena vigencia y efecto.
D.27. Limitación de la responsabilidad
LO DICHO ANTERIORMENTE CONSTITUYE TODA LA RESPONSABILIDAD
DEL PROVEEDOR DEL SERVICIO BILLSUITE Y EL RECURSO EXCLUSIVO
DE USTED. EN NINGÚN CASO EL PROVEEDOR DE SERVICIO SERÁ
RESPONSABLE DE DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES,
IMPREVISTOS, EMERGENTES O PUNITIVOS, INCLUIDAS LAS GANANCIAS
PERDIDAS (AUNQUE SE LE HAYA INFORMADO SOBRE DICHA
POSIBILIDAD) QUE SURJAN DE ALGUNA FORMA DE LA INSTALACIÓN,
EL USO O EL MANTENIMIENTO DEL EQUIPO, EL SOFTWARE Y/O EL
SERVICIO DE BILLSUITE.
SECCIÓN E: VARIOS
E.1. Información del cliente
Usted comprende que se pueden aplicar restricciones adicionales a los
servicios y que se puede requerir documentación adicional según la ley
correspondiente o nuestros procedimientos y políticas. Acepta cumplir
puntualmente con cualquiera de estas restricciones y solicitudes de
documentos adicionales.
E.2. Cargos/Cargos por servicios/Gastos
Pershing y/o su Organización financiera introductoria puede cobrar
determinados cargos, incluida una tarifa anual, a su Cuenta en concepto
de servicios financieros proporcionados a usted en el presente Acuerdo. Su
Cuenta también puede incurrir en cargos por servicios según la actividad
de la Cuenta, los artículos devueltos impagos, las solicitudes de suspensión
de pago, los embargos, gravámenes, las copias o imágenes de Cheques
cancelados u otros servicios de la Corestone Account relacionados con su
Cuenta. Los cargos y tarifas se establecen en la Tarjeta de términos financieros
y están sujetos a cambio mediante aviso a usted, pero se proporcionará aviso
anticipado solo si así lo requiere la ley vigente.
Usted acepta pagar a Pershing y/o a su Organización financiera introductoria
todos los gastos de Pershing y/o su Organización financiera introductoria,
incluidos los honorarios del abogado y las costas legales, que surgieron al
cobrar el dinero que usted adeudaba a Pershing, el Administrador, el Banco,
CheckFree y/o su Organización financiera introductoria a causa de su Cuenta
o de cualquier disputa relacionada con esta.
E.3. Eventos extraordinarios
Hasta el máximo grado permitido por la ley, no somos responsables y usted
acepta liberarnos de toda responsabilidad de las pérdidas causadas directa
o indirectamente por condiciones más allá de nuestro control, incluidos,
entre otros, guerras, desastres naturales, actos de terrorismo, restricciones
gubernamentales, resoluciones de mercado o de la Bolsa, huelgas,
interrupciones en las comunicaciones o los servicios de procesamiento de
datos, informes de noticias o analistas, volatilidad del mercado o trastornos
en la comercialización ordenada en cualquier mercado o intercambio.
E.4. Grabación de conversaciones y supervisión de comunicaciones
electrónicas
Para garantizar la protección mutua de las partes, usted comprende, acepta
y consiente expresamente que Pershing, el Administrador y el Banco podrán
grabar de forma electrónica cualquiera de sus conversaciones telefónicas
mantenidas con ellos y que podrán supervisar sus comunicaciones
electrónicas con ellos, incluidos, entre otras, la transmisión por facsímil y el
correo electrónico.
E.5. Separabilidad
Si un tribunal o una agencia u organismo normativo o autonormativo
consideran que una disposición o condición del presente Acuerdo no es
válida o queda sin efecto, dicha invalidez o falta de obligatoriedad solo se
adjuntará a dicha disposición o condición. La validez de las disposiciones y
condiciones restantes no se verá afectada por esto y el presente Acuerdo
se ejecutará como si la disposición o condición no válida o sin efecto no
estuviera contenida en el presente.
E.6. Los encabezados son descriptivos
El encabezado de cada disposición del presente Acuerdo tiene fines
descriptivos únicamente y no se debe considerar que modifica o califica los
derechos u obligaciones establecidos en cada disposición.
E.7. Alcance y transferibilidad
El presente Acuerdo cubrirá todos los aspectos de la Cuenta, incluidos el
corretaje (a través del Acuerdo de corretaje) y la capacidad de extender
cheques, los servicios de Tarjeta y las transacciones por ACH relacionadas (a
través del Acuerdo de servicios bancarios) y los servicios de BillSuite (a través
del Acuerdo de BillSuite), y redundará en beneficio de cada uno de nuestros
sucesores ya sea por fusión, consolidación o de otro modo, y cesionarios,
y cada uno de nosotros podrá transferir su Cuenta a nuestros respectivos
sucesores y cesionarios; además, el presente Acuerdo será vinculante para
sus herederos, albaceas, administradores, sucesores y cesionarios.
E.8. Acuerdo entero
Acuerdo de corretaje. Las secciones A, B y E del presente Acuerdo constituyen
el Acuerdo de corretaje y reflejan todos los acuerdos entre las partes con
respecto a las disposiciones establecidas allí, y no existen acuerdos verbales
o de otro tipo que entren en conflicto con eso.
Acuerdo de servicios bancarios. Las secciones A, C y E del presente Acuerdo
constituyen el Acuerdo de servicios bancarios y reflejan todos los acuerdos
entre las partes con respecto a las disposiciones establecidas allí, y no existen
acuerdos verbales o de otro tipo que entren en conflicto con eso.
Acuerdo de BillSuite. Las secciones A, D y E del presente Acuerdo constituyen
el Acuerdo de BillSuite y reflejan todos los acuerdos entre las partes con
respecto a las disposiciones establecidas allí, y no existen acuerdos verbales
o de otro tipo que entren en conflicto con eso.
Visa® es una marca comercial registrada de Visa USA, Inc.
PLUS Systems® es una marca registrada de PLUS Systems Inc.
© 2013 Pershing LLC. Pershing LLC, miembro de la Autoridad reguladora de la industria financiera (Financial Industry Regulatory
Authority, FINRA), la Bolsa de valores de Nueva York (New York Stock Exchange, NYSE) y de la Corporación para la protección de
inversionistas en valores (Securities Investor Protection Corporation, SIPC) es una subsidiaria que pertenece en su totalidad a
The Bank of New York Mellon Corporation (BNY Mellon). La(s) marca(s) comercial(es) pertenece(n) a su(s) respectivo(s) propietario(s).
PÁGINA 16 DE 16
MC 6845
ECAGR-PER-CSTONE-10-13
Descargar