Acuerdo de Corestone Account® CONSERVE UNA COPIA PARA SUS REGISTROS. El presente documento constituye su Acuerdo de cliente para una Corestone Account® con Pershing LLC (“Pershing”). SECCIÓN A: INFORMACIÓN GENERAL A.1. Roles de los proveedores de servicio Pershing. Pershing es el gestor de sus cuentas como corredor de compensación conforme a un acuerdo de compensación con su Organización financiera introductoria (se define más abajo). Pershing hizo arreglos con el Administrador (se define más abajo) y el Banco (se define más abajo) para brindarles a los clientes de las Organizaciones financieras introductorias la capacidad de expedir cheques y tarjetas Visa®. Además, Pershing organizó con el Administrador y CheckFree (se define más abajo) la prestación de servicios BillSuite™ (se define más abajo) para los clientes de las Organizaciones financieras introductorias. Banco, Administrador y CheckFree. El Banco es responsable de la emisión de tarjetas y cheques de conformidad con el presente. El Administrador es responsable de la administración de los servicios bancarios y servicios BillSuite proporcionados por medio del presente. El Administrador pone a disposición los servicios BillSuite proporcionados por CheckFree. A.2. Estructura del Acuerdo Para facilitar la comodidad administrativa, el presente Acuerdo (se define más abajo) contiene cinco secciones que constan de tres acuerdos separados y bien diferenciados. En la Sección A, se proporciona información general aplicable al corretaje, los servicios bancarios y los arreglos de BillSuite detallados en el presente acuerdo. Por medio del presente, la Sección A se incorpora como referencia al Acuerdo de corretaje, Acuerdo de servicios bancarios y Acuerdo de BillSuite, y forma parte de cada uno de ellos. En la Sección B se describen los términos y condiciones relacionados con su cuenta de corretaje con Pershing (“Acuerdo de corretaje”). El Acuerdo de corretaje se celebra entre usted y Pershing. Ni el Banco ni el Administrador forman parte del Acuerdo de corretaje y ni el Banco ni el Administrador tienen derechos, responsabilidades u obligaciones en virtud de dicho acuerdo. En la Sección C, se detallan los términos y condiciones relacionados con los servicios de cuenta corriente, ACH y transacciones con tarjeta que se asocian a su Corestone Account (“Acuerdo de servicios bancarios”). El Acuerdo de servicios bancarios se celebra entre usted, Pershing, el Banco y el Administrador. En la Sección D, se describen los términos y condiciones relacionados con los servicios BillSuite (“Acuerdo de BillSuite”). En la Sección E, se detallan términos y condiciones adicionales que son aplicables a cada uno de los acuerdos: Acuerdo de corretaje, Acuerdo de servicios bancarios y Acuerdo de BillSuite. Por medio del presente, la Sección E se incorpora como referencia al Acuerdo de corretaje, Acuerdo de servicios bancarios y Acuerdo de BillSuite, y forma parte de cada uno de ellos. El término “el presente acuerdo” hace referencia al Acuerdo de corretaje, Acuerdo de servicios bancarios y Acuerdo de BillSuite, de forma conjunta. A.3. Contáctenos Puede contactarnos a la siguiente dirección: Pershing LLC, One Pershing Plaza, Asset Management Account Department, Ciudad de Jersey, Nueva Jersey 07399. O bien, puede llamarnos al (800) 547-7008. A.4. Definiciones Salvo que el contexto exija lo contrario, los términos escritos con mayúscula inicial usados en el presente Acuerdo tienen los significados establecidos a continuación: “Cuenta” hace referencia a su cuenta de corretaje CorestoneTM con margen o con dinero en efectivo establecida con Pershing. “Transacción por ACH” significa una transacción compensada a través de la Cámara de Compensación Automatizada. “Administrador” hace referencia a BNY Mellon Investment Servicing Trust Company, la cual es responsable de la administración de los Servicios bancarios proporcionados de conformidad con el presente. “Acuerdo” se refiere al presente Acuerdo, que consta del Acuerdo de corretaje, Acuerdo de servicios bancarios y Acuerdo de BillSuite y cualquier documento relacionado según se modifique periódicamente. “ATM” significa cajero automático. “Retiro por ATM” describe una Transacción con tarjeta en la que usted recibe dinero de un cajero automático. “Saldo disponible” significa el monto máximo que puede extraer de su cuenta mediante el uso de su Tarjeta o sus Cheques (incluso a través de las Transacciones por ACH). “Valor disponible de préstamo con margen” indica el monto de crédito que Pershing puede otorgarle a usted según el monto de los valores de margen mantenidos en su Cuenta con margen. “Banco” hace referencia a PNC Bank, N.A. para todos los términos y emisiones relacionados con la tarjeta de débito Visa y hace referencia a The Bank of New York Mellon para todos los términos y emisiones relacionados con cheques. “Día bancario” significa cada día de cada semana para los fines de imponer límites de seguridad en la cantidad y el monto de los Retiros por ATM, Anticipos en efectivo, Compras y Autorizaciones con tarjeta que usted puede realizar. Para estos fines, los Días bancarios comienzan a las 12:00 a. m. de la medianoche, hora del este. Un Día bancario puede excluir, según corresponda, los días festivos del Banco o Pershing. “Servicios bancarios” significa la capacidad de emitir cheques, servicios de Tarjeta, ACH y demás servicios relacionados. “Facturador” es la persona o entidad a la cual usted desea que se le envíe un pago de factura, o es la persona o entidad de la cual usted recibe facturas electrónicas, según sea el caso. “Cuenta de facturación” es la cuenta de la cual se debitarán de forma automática todas las tarifas de los Servicios BillSuite. “BillSuite” significa servicio de pago y presentación de facturas que le permite ver, pagar y administrar las facturas en línea las 24 horas del día, los siete días de la semana. “Servicio BillSuite” significa el servicio de pago de facturas proporcionado por CheckFree. El Administrador o sus agentes ponen a su disposición el Servicio BillSuite a través de su cuenta con Pershing. “Proveedor de servicio BillSuite” hace referencia a CheckFree Services Corporation y/o el Administrador, según corresponda. “Día hábil” significa lunes a viernes, excepto feriados federales (para el Acuerdo de corretaje y de servicios bancarios) y Feriados de la Reserva Federal (para el Acuerdo de BillSuite). Aunque las oficinas de Pershing, el Administrador o el Banco pueden estar abiertas en determinados feriados federales, estos días no se consideran Días hábiles para los fines relacionados con la transferencia de fondos. “Tarjeta/Tarjetas” hace referencia a una o más tarjetas de débito Visa® emitidas por el Banco para su cuenta. “Autorización de tarjeta” significa una Transacción con tarjeta en la que usted autoriza a otras personas a retener su Saldo disponible para garantizar pagos futuros. “Transacción con tarjeta” indica aquellas transacciones que usted puede realizar con su Tarjeta como se describe en detalle a continuación. “Anticipo en efectivo” significa una Transacción con tarjeta en la que usted recibe dinero de un comerciante o una entidad financiera. Los Anticipos en efectivo no incluyen los Retiros por ATM. “CheckFree” significa CheckFree Services Corporation, una subsidiaria de Fiserv Solutions, Inc. CheckFree proporciona los servicios BillSuite conforme a los términos del Acuerdo de BillSuite. © 2013 Pershing LLC. Pershing LLC, miembro de la Autoridad reguladora de la industria financiera (Financial Industry Regulatory Authority, FINRA), la Bolsa de valores de Nueva York (New York Stock Exchange, NYSE) y de la Corporación para la protección de inversionistas en valores (Securities Investor Protection Corporation, SIPC) es una subsidiaria que pertenece en su totalidad a The Bank of New York Mellon Corporation (BNY Mellon). La(s) marca(s) comercial(es) pertenece(n) a su(s) respectivo(s) propietario(s). PÁGINA 1 DE 16 MC 6845 ECAGR-PER-CSTONE-10-13 “Cheques” hace referencia a los Cheques emitidos en su cuenta y librados con el Banco. “Transacción con cheque” significa aquellas transacciones que usted inicia a través de un Cheque. “Acuerdo de Corestone Account®” hace referencia en forma conjunta a los acuerdos que usted celebra con (a) Pershing con respecto a los servicios de corretaje, (b) Pershing, el Banco y el Administrador, exclusivamente con respecto a servicios bancarios, y (c) el Administrador y CheckFree exclusivamente en relación con los Servicios BillSuite, cuando abre una Corestone Account, que consta de la solicitud para Corestone Account; el presente Acuerdo; el Acuerdo de opciones, si corresponde; y cualquier otro acuerdo escrito celebrado entre usted y Pershing, todos según las modificaciones realizadas periódicamente. “Solicitud para Corestone Account” hace referencia a la Solicitud que usted presenta para abrir una Corestone Account. “Servicios de Corestone Account” indica los servicios respectivos proporcionados según el presente Acuerdo. “Saldo deudor” describe el saldo de la cuenta que representa el dinero adeudado a Pershing. “Fecha de vencimiento” es la fecha reflejada en el estado de cuenta de su Facturador en la que debe efectuar el pago de BillSuite; no es la fecha tardía ni el período de gracia. “Documentos” significa cualquier documento de divulgación, los folletos de los Fondos, el Acuerdo de Corestone Account, la Solicitud para Corestone Account que contiene los términos adicionales que rigen la Corestone Account y la tarjeta de Términos financieros de Corestone Account, todos según las modificaciones realizadas periódicamente. “Transferencia electrónica de fondos” significa cualquier transferencia de fondos iniciada o autorizada por usted a través de un sistema de pago electrónico. Las Transacciones con tarjeta y determinadas Transacciones por ACH se consideran Transferencias electrónicas de fondos. “Saldo acreedor libre” hace referencia a la suma de cualquier saldo en efectivo en su cuenta. (Cuando un saldo en efectivo de su Cuenta con margen es un aval para sus obligaciones de cubrir valores en descubierto y/o posiciones de opciones, dicho saldo no está disponible para su uso y no se incluyen en el Saldo acreedor libre). “Fondos federales” se refiere a los fondos que están disponibles inmediatamente y no están sujetos a una retención de cobro o disponibilidad. “Cuenta extranjera” hace referencia a una Corestone Account en la cual el titular de cuenta principal no es un residente ni un ciudadano de los Estados Unidos. “Fondo(s)” significa cualquier fondo de inversión en activos del mercado monetario o producto de barrido de cuentas que Pershing pone a disposición y usted selecciona. “Entrega en tiempo y modo” hace referencia a la entrega a Pershing de los valores transferibles libremente (es decir, los certificados de acciones totalmente negociables, debidamente registrados y endosados). “Yo, a mí, mi, usted, su, titular de cuenta” hace referencia a todos los titulares individuales de cuenta y las personas que firman la Solicitud de Corestone Account para cuentas individuales y conjuntas, y se refiere a la corporación, sociedad de responsabilidad limitada, sociedad, fideicomiso u otra entidad legal para cuentas corporativas, de sociedad de responsabilidad limitada, sociedad, fideicomiso u otra entidad legal. “Organización financiera introductoria” hace referencia a un banco, firma de corretaje u otra organización financiera que introduce su cuenta a Pershing. “Cuenta de pago” es la cuenta desde la cual se debitarán los pagos de factura. “Instrucción de pago” es la información que usted proporciona al Servicio BillSuite para el pago de una factura que se realizará al Facturador (por ejemplo, nombre del Facturador, número de cuenta del Facturador y Fecha de pago programada). “Pershing” significa Pershing LLC. “Folleto” es un documento de oferta que describe aquellos fondos de inversión en activos del mercado monetario, qué fondos Pershing pondrá a disposición en relación con su cuenta. “Compra” significa una Transacción con tarjeta en la que usted compra bienes o servicios. “Regulación E” significa la Regulación E (Título 12, Artículo 1005 del Código de Regulaciones Federales) de la Oficina de Protección Financiera del Consumidor. “Pago programado” es un pago que se ha programado a través del Servicio BillSuite, pero no ha comenzado a procesarse. “Fecha de pago programada” es el día que desea que su Facturador (a través de BillSuite) reciba su pago de facturas y también es el día que se debitará su Cuenta de pago, a menos que la Fecha de pago programada corresponda a un día no hábil, en cuyo caso se considerará que es el Día hábil anterior. “Venta en descubierto” significa la venta de un valor que usted no posee o que ha indicado a Pershing que no lo entregue para su venta (“venta de acciones en descubierto teniendo estas en cartera”). “Transacción” significa aquellas transacciones que puede realizar con sus Tarjetas y Cheques como se describen más completamente en el presente Acuerdo, y también Transacciones por ACH. “Transacción no autorizada” indica una Transacción realizada por alguien sin su autorización y de la cual usted no recibe ningún beneficio. Una Transacción no autorizada no incluye lo siguiente: (a) una Transacción con tarjeta realizada por una persona a quien usted proporcionó su Tarjeta o PIN a menos que usted nos haya notificado que las Transacciones con tarjeta realizadas por dichas personas ya no están autorizadas y nosotros hayamos tenido un marco de tiempo razonable de actuar según dicha notificación; (b) una Transacción realizada o autorizada por usted con la intención de estafar; o (c) una Transacción que nosotros realizamos por error. “Nosotros, nos, nuestro” significa, según lo exija el contexto, Pershing, el Administrador y/o el Banco (para el Acuerdo de corretaje y el Acuerdo de servicios bancarios); y significa CheckFree Services Corporation y/o el Administrador (para el Acuerdo de BillSuite). SECCIÓN B: ACUERDO DE CORRETAJE B.1. Rol de Pershing Pershing podrá aceptar de su Organización financiera introductoria, sin averiguaciones ni investigaciones, (i) solicitudes para la compra o venta de valores y otra propiedad con margen o de otra forma, y (ii) demás instrucciones relacionadas con sus cuentas. Las notificaciones para usted relacionadas con requisitos de margen u otros asuntos asociados a usted generalmente pasarán a través de la Organización financiera introductoria; sin embargo, puede producirse el contacto directo de Pershing si las condiciones de mercado, las limitaciones de tiempo o demás circunstancias así lo requieren. Pershing no será responsable de ninguna acción ni omisión de la Organización financiera introductoria o sus empleados. Comprende que Pershing no ofrece asesoramiento de inversión ni tampoco asesoramiento u opinión con respecto a la adecuación de una transacción o pedido. Autoriza a Pershing a actuar como su agente para comprar y liquidar para su cuenta las acciones de los Fondos, como se definió anteriormente, y acepta que liberará de responsabilidad a Pershing, sus otras divisiones, filiales, funcionarios, directores o agentes con respecto a cualquier pérdida comercial incurrida. Comprende que Pershing le proporcionará servicios a usted incluidos, entre otros, el suministro de los documentos e información necesarios y la toma de medidas requeridas respecto de consultas, quejas o disputas relacionadas con su Corestone Account. B.2. Descripción de la cuenta Corestone Account consta de tres partes: (a) una Cuenta de corretaje convencional (la “Cuenta”), que puede ser una cuenta con margen o de dinero en efectivo, o ambas; (b) acceso a los fondos en la Cuenta a través de Tarjetas, Cheques y Transacciones por ACH; y (c) una selección de Fondos. En relación con su Corestone Account, el dinero que le adeude a Pershing, por ejemplo: (a) saldos deudores en la Cuenta; (b) montos adeudados como resultado de su Tarjeta, Cheques o Transacciones por ACH o (c) Corestone Account, depósitos hechos para usted que posteriormente se invierten se podrán saldar a través de uno de los siguientes elementos: (1) cualquier crédito en su Cuenta; (2) reembolso de acciones de sus Fondos; (3) si corresponde, con préstamos para usted de su cuenta de corretaje con margen; o (4) la venta de cualquier valor o demás propiedad que Pershing mantenga para usted. © 2013 Pershing LLC. Pershing LLC, miembro de la Autoridad reguladora de la industria financiera (Financial Industry Regulatory Authority, FINRA), la Bolsa de valores de Nueva York (New York Stock Exchange, NYSE) y de la Corporación para la protección de inversionistas en valores (Securities Investor Protection Corporation, SIPC) es una subsidiaria que pertenece en su totalidad a The Bank of New York Mellon Corporation (BNY Mellon). La(s) marca(s) comercial(es) pertenece(n) a su(s) respectivo(s) propietario(s). PÁGINA 2 DE 16 MC 6845 ECAGR-PER-CSTONE-10-13 Acuerdo de Corestone Account B.3. Requisitos mínimos para abrir una Cuenta B.8. Investigación crediticia, Informe crediticio negativo Para una Cuenta Gold, inicialmente se requiere un mínimo de 10.000,00 USD en efectivo, valores de margen o una combinación de ambos. Para una Cuenta Platinum, inicialmente se requiere un mínimo de 20.000,00 USD en efectivo, valores de margen o una combinación de ambos. Para una Cuenta extranjera Gold o Platinum con capacidad para emitir cheques únicamente, inicialmente se requiere un mínimo de 10.000,00 USD en efectivo, valores de margen o una combinación de ambos. Para una Cuenta extranjera Gold o Platinum con capacidad para emitir cheques y una Tarjeta, inicialmente se requiere un mínimo de 25.000,00 USD en efectivo, valores de margen o una combinación de ambos. Para una Cuenta Silver o SilverPlus, se requiere un saldo mínimo de 5.000,00 USD para abrir una Cuenta. Usted autoriza a Pershing a intercambiar información crediticia sobre usted y su Cuenta con otros. Según lo requiera la ley, se le notifica que los informes crediticios negativos que perjudiquen su informe crediticio se podrán presentar a una agencia de informes crediticios si usted no cumple con los términos de sus obligaciones crediticias. En el caso de que Pershing solicitara un informe crediticio sobre usted, deberá indicar el nombre y la dirección de la agencia de informes sobre el consumidor que lo proporcionó. Si Pershing extiende, actualiza, revisa o renueva su crédito, Pershing podrá solicitar un nuevo informe crediticio sin notificarle a usted. TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE: LOS PÁRRAFOS B.9, B.10 Y B.11 SE APLICAN A LAS CUENTAS CON MARGEN ÚNICAMENTE. LA ORGANIZACIÓN FINANCIERA INTRODUCTORIA TIENE EL OBJETIVO DE RECIBIR EL BENEFICIO Y ES UNA BENEFICIARIA EXTERNA DE ESTOS PÁRRAFOS, COMO TAMBIÉN DE LOS PÁRRAFOS B.12, B.13 Y B.14. B.4. Requisitos mínimos para mantener una Cuenta Aunque Pershing no exige que se mantenga un saldo mínimo determinado para las Corestone Accounts, Pershing se reserva el derecho de solicitar que se depositen fondos o valores adicionales cuando el valor de los bienes de la Cuenta se encuentre por debajo del 50 % del requisito mínimo inicial. Si, después de que Pershing le ha notificado que se deben depositar bienes adicionales, la cuenta no vuelve a tener al menos el 50 % del requisito mínimo inicial en un período de tiempo razonable, Pershing se reserva el derecho de finalizar la Corestone Account, momento en el cual usted acepta devolver las Tarjetas o Cheques emitidas a usted previamente. B.5. Normas y regulaciones aplicables Todas sus transacciones estarán sujetas a la constitución, las normas, regulaciones, costumbres y usos de la bolsa de valores o el mercado y su cámara de compensación, si la hubiere, cuando sean realizadas por Pershing, incluida cualquiera de sus subsidiarias y filiales o su Organización financiera introductoria. B.6. Fondo Los montos aportados y recibidos se invertirán en el Fondo que usted elija sujeto al pago previo efectuado por usted y en su nombre de cualquier saldo pendiente del préstamo con margen, sobregiros de Tarjetas u otros elementos de débito que surjan del uso de la Tarjeta, el uso de cheques o las Transacciones por ACH. Si el Fondo que seleccionó es un fondo de inversión en activos del mercado monetario, usted debe recibir y leer una copia del Folleto del Fondo, la cual contiene una descripción más completa de este y sus operaciones. Tenga en cuenta que algunos Fondos exentos de impuestos solo están disponibles para los residentes de un estado. Pershing extraerá automáticamente del Fondo, o si su Fondo es un fondo de inversión en activos del mercado monetario liquidará las acciones suficientes del Fondo, para pagar todas las transacciones de valores, transacciones con Tarjeta, por ACH y de cuenta corriente. Si intenta enviar fondos para liquidar las transacciones de valores, Pershing debe recibir esos fondos el Día hábil antes de la fecha de liquidación para impedir un rescate automático. Pershing rescatará las acciones suficientes del Fondo para pagar las transacciones con Tarjeta y de Cuenta corriente en la fecha que Pershing registre la transacción en su cuenta, si el Fondo que seleccionó es un fondo de inversión en activos del mercado monetario. B.7. Gravamen Todos sus valores, productos básicos y demás propiedades que Pershing pueda gestionar para usted en cualquier momento, o que en cualquier momento puedan estar en su posesión o bajo su control, estarán sujetos a un gravamen general e interés de valores a favor de Pershing para la extinción de todo su endeudamiento y otras obligaciones que tenga con Pershing, sin tener en cuenta si Pershing realizó algún anticipo en relación con dichos valores y demás propiedades y sin considerar la cantidad de cuentas que usted tenga con Pershing. Al ejecutar el gravamen de Pershing, esta tendrá la discreción de determinar qué valores y propiedades se venderán y qué contratos se cerrarán. Los valores y demás propiedades mantenidos en su cuenta de jubilación con Pershing, que pueden incluir Cuentas de jubilación individuales (Individual Retirement Accounts, IRA) o planes calificados, no están sujetos a este gravamen general y dichos valores o demás propiedades solo se podrán usar para liquidar su endeudamiento u otras obligaciones que tenga con su Organización financiera introductoria y/o Pershing en relación con sus cuentas de jubilación. B.9. Liquidación Si Pershing, a su criterio, considera necesario para su protección requerir una garantía adicional, o en el caso de que usted presente o se presente contra usted una declaración de bancarrota o para el nombramiento de un síndico, si se ha practicado un embargo contra sus Cuentas o usted fallece, Pershing tendrá el derecho de vender todos los valores, productos básicos y demás propiedades en las cuentas que Pershing estableció para usted, ya sea que se trate de cuentas individuales o conjuntas, comprar todos los valores, productos básicos y demás propiedades que podrían estar en descubierto en dichas cuentas, cancelar pedidos abiertos y cerrar todos los contratos pendientes, todo sin demanda de margen o margen adicional, notificación de venta o compra u otra notificación o aviso. Dichas ventas o compras se podrán realizar a criterio de Pershing en un mercado cambiario o de otro tipo donde dicha actividad comercial se realice normalmente, o en una subasta pública o venta privada y Pershing podrá ser el comprador para su propia cuenta. Se entiende que una demanda, solicitud o notificación previa que indique la hora y el lugar de dicha venta o compra no se considerará una renuncia del derecho de Pershing de vender o comprar sin necesidad de una petición o notificación. B.10. Requisitos de margen, cargos de crédito y depósitos En todo momento, usted mantendrá dichos valores, productos básicos y demás propiedades en sus cuentas para los fines de margen según Pershing lo requiera periódicamente a través de una solicitud de reposición de margen u otra solicitud, y se cargarán los Saldos deudores mensuales o saldos ajustados en sus Cuentas con Pershing, de acuerdo con la práctica de Pershing, con interés a una tasa permitida por las leyes del Estado de Nueva York. Se comprende que el cargo por interés aplicado en su cuenta al cierre de un período de cargos se agregará al saldo de apertura para el próximo período de cargos a menos que se pague. Con respecto a las solicitudes de reposición de margen, ya sea para mantenimiento o cualquier otra solicitud de reposición de margen, en lugar de las liquidaciones inmediatas, Pershing podrá, a través de su Organización financiera introductoria, asignarle un período de tiempo para cumplir con una solicitud. Este período de tiempo de ninguna manera eliminará ni reducirá el derecho de Pershing, a su exclusiva discreción, de acortar el período de tiempo en el que usted puede satisfacer la solicitud, incluida una ya pendiente, ni de exigir que una solicitud se satisfaga inmediatamente. Dicha práctica tampoco elimina ni reduce el derecho de Pershing y/o su Organización financiera introductoria de vender posiciones para satisfacer la solicitud, la cual puede ampliarse hasta cubrir el endeudamiento total que usted tiene. Pershing podrá establecer y cambiar los requisitos de margen a su exclusivo criterio y juicio sin notificarle previamente a usted. Debe comunicarse con su Organización financiera introductoria para recibir la última información sobre los requisitos de margen. Pershing podrá intercambiar información crediticia sobre usted con otros. En el caso de que Pershing solicitara un informe crediticio sobre usted, deberá indicar el nombre y la dirección de la agencia de informes sobre el consumidor que lo proporcionó. Si Pershing extiende, actualiza o renueva su crédito, Pershing podrá solicitar un nuevo informe crediticio sin notificarle a usted. B.11. Garantía representada en valores Todos los valores, productos básicos y demás propiedades que Pershing gestione o mantenga ahora o de aquí en adelante en su posesión en cualquiera © 2013 Pershing LLC. Pershing LLC, miembro de la Autoridad reguladora de la industria financiera (Financial Industry Regulatory Authority, FINRA), la Bolsa de valores de Nueva York (New York Stock Exchange, NYSE) y de la Corporación para la protección de inversionistas en valores (Securities Investor Protection Corporation, SIPC) es una subsidiaria que pertenece en su totalidad a The Bank of New York Mellon Corporation (BNY Mellon). La(s) marca(s) comercial(es) pertenece(n) a su(s) respectivo(s) propietario(s). PÁGINA 3 DE 16 MC 6845 ECAGR-PER-CSTONE-10-13 Acuerdo de Corestone Account de sus cuentas podrán entregarse en garantía y volver a entregarse en garantía por Pershing periódicamente, sin notificarle a usted previamente, de forma separada o junto con otros valores, productos básicos y demás propiedades por cualquier momento adeudado en sus cuentas, o por un monto superior y Pershing lo podrá hacer sin retener en su posesión, ni controlar para la entrega, un monto similar de valores, productos básicos o demás propiedades similares. B.12. Pago de deuda bajo demanda En todo momento usted será responsable del pago bajo demanda de un Saldo deudor u otras obligaciones que se adeuden en cualquiera de sus cuentas con Pershing, y será responsable ante Pershing por cualquier déficit restante en esas cuentas en el caso de su liquidación, completa o parcial, por parte de Pershing o de usted; y usted pagará dichas obligaciones y la deuda bajo demanda. B.13. Responsabilidad por costos de cobro Los costos y gastos razonables del cobro del Saldo deudor, la recuperación de valores y cualquier déficit no pagado en sus cuentas con Pershing, incluidos, entre otros, los honorarios del abogado en los que Pershing incurra, que haya pagado o deba pagar, deberán ser cubiertos por usted ante Pershing. B.14. Presunción de recibo de comunicaciones Se le enviarán comunicaciones a su dirección actual, la cual se encuentra registrada en la oficina de Pershing, o a cualquier otra dirección que de aquí en adelante proporcione a Pershing por escrito o a través de su Organización financiera introductoria; y todas las comunicaciones enviadas de tal forma, ya sea por correo postal, telegrama, mensajero o de otro modo, se considerarán que se le entregaron a usted personalmente, independientemente de que las reciba realmente o no. B.15. Alcance y transferibilidad El presente Acuerdo de corretaje cubrirá individual y colectivamente todas las cuentas que pueda abrir o reabrir con Pershing y redundará en beneficio de los sucesores de Pershing ya sea por fusión, consolidación u otra forma, y cesionarios, y Pershing podrá transferir sus cuentas a sus sucesores y cesionarios; además, el presente Acuerdo de corretaje será vinculante para sus herederos, albaceas, administradores, sucesores y cesionarios. B.16. Representación respecto de la capacidad para celebrar el acuerdo Usted, si es un individuo, declara que es mayor de edad y, salvo que se divulgue de otro modo a Pershing por escrito, que no es un empleado de un mercado de valores, ni de una corporación de la cual un mercado de valores posee una mayoría de las existencias de capital, de una firma miembro o corporación miembro registrada en un mercado de valores, de un banco, una compañía fiduciaria, una compañía de seguros u otra corporación, firma o persona involucrada en el comercio como corredor o como mandante en valores, letras de cambio, aceptación u otras formas de instrumentos negociables. Asimismo usted declara que nadie, excepto usted, tiene un interés en su(s) Cuenta(s) con Pershing. B.17. Responsabilidad solidaria Si “Usted” incluye a más de una persona, sus obligaciones en el presente Acuerdo de corretaje serán solidarias y mancomunadas. Cada uno de ustedes tiene la autoridad, al actuar individualmente y sin aviso previo a otro Titular de la cuenta, de negociar con Pershing de forma tan completa y plena como si el Titular de la cuenta fuera el único Titular de la cuenta. Pershing está autorizado, pero no obligado, a seguir las instrucciones de cualquier Cotitular de la cuenta y de entregar los fondos, valores o demás bienes de la Cuenta a cualquier Cotitular de la cuenta o al recibir instrucciones de cualquier Titular de la cuenta. Pershing no es responsable de determinar el propósito o la propiedad de una instrucción que reciba de un Titular de cuenta ni de la disposición de los pagos o entregas entre los titulares de la cuenta conjunta. Toda notificación que Pershing envíe a un Titular de cuenta se considerará enviada a todos los Titulares de cuenta. Usted ha ejecutado el Acuerdo de cuenta conjunta y realizó la selección requerida allí. De conformidad con dicho acuerdo, Pershing puede aceptar instrucciones de cualquier parte conjunta, aunque no tiene obligación de hacerlo. B.18. Transacciones de opciones Si, en cualquier momento, debe participar una transacción para la compra o venta de un contrato de opciones, por medio del presente acepta primero obtener de su Organización financiera introductoria las declaraciones de divulgación actuales de la Corporación de Compensación de Opciones; asimismo, acuerda obedecer las normas de cualquier asociación de valores nacional, mercado de valores registrado u organización de compensación aplicables a la comercialización de contratos de opciones y, al actuar solo o con otra persona, no violará la posición ni impondrá normas de limitación de dicha asociación, mercado de valores, Corporación de Compensación de Opciones u otra organización de compensación. B.19. Cesión de derechos de Pershing a la Organización financiera introductoria obtenidos a través del presente Acuerdo de corretaje Usted acepta que todos los derechos que Pershing posea según el presente Acuerdo de corretaje, incluido, entre otros, el derecho a cobrar los Saldos deudores u otras obligaciones adeudados en cualquiera de sus cuentas, se podrán ceder a su Organización financiera introductoria para que esta pueda cobrarle a usted independiente o conjuntamente con Pershing, o ejercer cualquier otro derecho otorgado a Pershing en el presente Acuerdo de corretaje. B. 20. Sin asesoramiento profesional Acepta que Pershing no le proporcionará a usted asesoramiento legal, impositivo ni contable, que los empleados de Pershing no están autorizados para ofrecer dicho asesoramiento y que usted no solicitará ni dependerá de dicho asesoramiento de Pershing o sus empleados, ya sea en conexión con transacciones en sus cuentas o para estas o de otro modo. Al tomar decisiones legales, impositivas o contables con respecto a transacciones en o para sus cuentas o sobre cualquier otro asunto, usted consultará a sus propios asesores, no a Pershing, y confiará en ellos, y Pershing no tendrá responsabilidad alguna con relación a ello. B.21. Nota especial para cuentas de personas que no son ciudadanos estadounidenses Con respecto a los bienes custodiados por Pershing en su nombre, los ingresos, ganancias de capital o distribuciones para usted adquiridos a través de su Cuenta podrán estar sujetos a impuestos en su jurisdicción de residencia. Consulte a su asesor tributario para conocer el tratamiento tributario correspondiente de sus transacciones. B.22. Derechos de Pershing de finalizar la cuenta Usted comprende que Pershing puede suspender todos los Servicios de Corestone Account proporcionados a usted por cualquier motivo, a su exclusivo criterio, incluidos, entre otros, lo siguiente: (1) si supera su Saldo disponible; o (2) si Pershing determina que su uso de la Cuenta es inconsistente con los fines de inversión; o (3) si Pershing determina que ya no desea ofrecer los Servicios de Corestone Account o la Corestone Account como tal a usted. No obstante, si Pershing deja de ofrecer la Corestone Account, una parte prorrateada de la tarifa anual pagada se acreditará en su Cuenta según la cantidad de meses restantes. En el caso de que su Corestone Account finalice, se convertirá en una cuenta de corretaje que permanecerá sujeta al resto del Acuerdo de Corestone Account. B.23. Divulgaciones de arbitraje EL PRESENTE ACUERDO DE CORRETAJE CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE EN CASO DE CONFLICTO. AL FIRMAR LA SOLICITUD PARA LA CUENTA, QUE INCORPORA EL PRESENTE ACUERDO DE CORRETAJE, USTED Y PERSHING ACUERDAN LO SIGUIENTE: • TODAS LAS PARTES DEL PRESENTE ACUERDO DE CORRETAJE CEDEN SU DERECHO A DEMANDARSE UNAS A OTRAS ANTE UN TRIBUNAL, INCLUIDO EL DERECHO A UN JUICIO CON JURADO, EXCEPTO SEGÚN LO DISPUESTO EN LAS NORMAS DEL FORO DE ARBITRAJE EN QUE SE PRESENTE UNA RECLAMACIÓN. • LAS RESOLUCIONES ARBITRALES GENERALMENTE SON DEFINITIVAS Y VINCULANTES; LA CAPACIDAD DE UNA DE LAS PARTES DE OBTENER UNA DECISIÓN CONTRARIA DE UN TRIBUNAL O MODIFICAR UNA RESOLUCIÓN ARBITRAL ES MUY LIMITADA. © 2013 Pershing LLC. Pershing LLC, miembro de la Autoridad reguladora de la industria financiera (Financial Industry Regulatory Authority, FINRA), la Bolsa de valores de Nueva York (New York Stock Exchange, NYSE) y de la Corporación para la protección de inversionistas en valores (Securities Investor Protection Corporation, SIPC) es una subsidiaria que pertenece en su totalidad a The Bank of New York Mellon Corporation (BNY Mellon). La(s) marca(s) comercial(es) pertenece(n) a su(s) respectivo(s) propietario(s). PÁGINA 4 DE 16 MC 6845 ECAGR-PER-CSTONE-10-13 Acuerdo de Corestone Account • LA CAPACIDAD DE LAS PARTES DE OBTENER DOCUMENTOS, DECLARACIONES DE TESTIGOS Y OTRO DESCUBRIMIENTO GENERALMENTE ES MÁS LIMITADA EN EL ARBITRAJE QUE EN LAS ACCIONES JUDICIALES. • LOS ÁRBITROS NO TIENEN QUE EXPLICAR EL (LOS) MOTIVO(S) DE SU RESOLUCIÓN, A MENOS QUE, EN UN CASO ELEGIBLE, TODAS LAS PARTES HAYAN PRESENTADO AL PANEL UNA SOLICITUD CONJUNTA PARA LA EXPLICACIÓN DE UNA DECISIÓN AL MENOS 20 DÍAS ANTES DE LA FECHA DE LA PRIMERA AUDIENCIA PROGRAMADA. • EL TRIBUNAL DE ÁRBITROS NORMALMENTE INCLUIRÁ UNA MINORÍA DE ÁRBITROS QUE ESTUVIERON O ESTÁN AFILIADOS A LA INDUSTRIA DE VALORES. • LAS NORMAS DE ALGUNOS FOROS DE ARBITRAJE PODRÁN IMPONER LÍMITES DE TIEMPO PARA PRESENTAR UNA RECLAMACIÓN ANTE ARBITRAJE. EN ALGUNOS CASOS, UNA RECLAMACIÓN QUE NO SEA APTA PARA ARBITRAJE PODRÁ SER PRESENTADA ANTE UN TRIBUNAL. • LAS NORMAS DEL FORO DE ARBITRAJE EN EL QUE SE PRESENTA LA RECLAMACIÓN, Y CUALQUIER ENMIENDA QUE SE REALICE, SE INCORPORARÁN AL PRESENTE ACUERDO DE CORRETAJE. B.27. Tasas de interés B.24. Acuerdo de arbitraje B.29. Método de cálculo de intereses TODA CONTROVERSIA ENTRE USTED Y PERSHING SE PRESENTARÁ A ARBITRAJE ANTE LA AUTORIDAD REGULADORA DE LA INDUSTRIA FINANCIERA. NINGUNA PERSONA PRESENTARÁ A ARBITRAJE UNA DEMANDA COLECTIVA PUTATIVA O CERTIFICADA NI BUSCARÁ IMPONER UN ACUERDO DE ARBITRAJE EN CASO DE CONFLICTO A UNA PERSONA QUE HA INICIADO UNA DEMANDA COLECTIVA PUTATIVA EN UN TRIBUNAL; O QUE ES MIEMBRO DE UNA CLASE PUTATIVA Y QUE NO ABANDONÓ LA CLASE RESPECTO DE CUALQUIER RECLAMACIÓN ENGLOBADA POR LA DEMANDA COLECTIVA PUTATIVA HASTA QUE: (I) SE NIEGUE LA CERTIFICACIÓN DE LA CLASE, (II) SE ANULE LA CERTIFICACIÓN DE LA CLASE; O (III) EL TRIBUNAL EXCLUYA AL CLIENTE DE LA CLASE. DICHA TOLERANCIA PARA IMPONER UN ACUERDO A ARBITRAJE NO CONSTITUIRÁ UNA RENUNCIA DE LOS DERECHOS ADQUIRIDOS EN EL PRESENTE ACUERDO DE CORRETAJE, EXCEPTO EN LA MEDIDA ESTABLECIDA EN EL PRESENTE. Al cierre de cada Período de interés durante el cual el crédito se extendió para usted, se calcula un cargo de interés al multiplicar el Saldo deudor diario promedio por la tasa programada aplicable y por la cantidad de días durante la cual el Saldo deudor estuvo pendiente y luego se divide por 360. Si ha habido un cambio en la Tasa de interés de los préstamos base de Pershing, se harán cálculos separados con respecto a cada tasa de cargo para la cantidad de días correspondientes a cada tasa durante el Período de interés. El cargo por interés por el crédito aplicado en su Cuenta al cierre del Período de interés se agrega al Saldo deudor de apertura para el próximo Período de interés, a menos que se pague antes. A excepción de los saldos acreedores en su cuenta en descubierto, el resto de los saldos acreedores y deudores en todas sus cuentas se combinará diariamente y se cobrará interés en los Saldos deudores netos, diarios, promedios y resultantes para el período de interés. Si hay un saldo en la cuenta de caja (tipo 1) y hay una cuenta con margen (tipo 2), el interés se calculará sobre el Saldo deudor combinado y se cobrará a la cuenta con margen. Se ignora cualquier saldo acreedor en la cuenta en descubierto porque dicho crédito constituye una garantía para la acción prestada para la entrega de la venta en descubierto. Dicho crédito se ignora aunque usted se encuentre en la misma posición en su cuenta con margen (es decir, venta de acciones en descubierto teniendo estas en cartera). Si el valor que vendió en descubierto (o lo vendió en descubierto teniéndolo en cartera) se revaloriza en el precio de mercado por arriba del precio de venta, el interés se cobrará sobre la revalorización. En la misma medida, si el valor que usted vendió al descubierto se deprecia en el precio del mercado, el interés cobrado se reducirá ya que su Saldo deudor promedio disminuirá. Esta práctica se conoce como “liquidación diaria de pérdidas y ganancias”. El precio de cierre diario se utiliza para determinar cualquier valuación o depreciación del valor vendido al descubierto. Si su Cuenta está al descubierto respecto de las acciones en la fecha de registro de un dividendo u otra distribución, aunque ocurra esa posición al descubierto, se le cobrará a su Cuenta el monto del dividendo u otra distribución el Día hábil siguiente. DIVULGACIÓN DE TÉRMINOS DE CRÉDITO B.25. Cuentas de caja Las cuentas de caja pueden estar sujetas a interés, a discreción de Pershing, sobre los Saldos deudores que surjan del incumplimiento del pago total de los valores comprados, de ingresos por ventas pagados antes de la fecha de liquidación o de otros cargos que se pueden haber aplicado a la Cuenta. B.26. Cuentas con margen Las compras de valores a crédito, comúnmente conocidas como compras con margen, le permiten aumentar el poder adquisitivo de su patrimonio y, en consecuencia, aumentar el potencial de ganancias o pérdidas. Una parte del precio de compra se deposita cuando se compran los valores a margen y Pershing extiende su crédito para el resto. Este préstamo aparece como un Saldo deudor en su estado de cuenta mensual. Pershing cobra interés sobre el Saldo deudor y le exige a usted que mantenga los valores, el efectivo o demás propiedades para garantizar la cancelación de los fondos anticipados y el interés adeudado. Se cobrará interés por cualquier crédito ampliado a usted con el fin de comprar, comercializar o gestionar valores, para retiros de efectivo realizados para la garantía de valores, o por cualquier otra ampliación de crédito. Cuando los fondos se pagan por anticipado a la liquidación de la venta de valores, se cobrará interés sobre dicho monto desde la fecha de pago hasta la fecha de liquidación. En el caso de que se cobre cualquier otro cargo a la Cuenta por cualquier motivo, se podrá cobrar interés sobre los Saldos deudores resultantes. Usted autoriza a Pershing a transferir los valores mantenidos en su cuenta de caja a su cuenta con margen, siempre y cuando haya firmado las secciones correspondientes de la Solicitud para Corestone a los fines de poner en práctica la intención del presente Acuerdo. El interés cobrado sobre los Saldos deudores en las cuentas de caja o el crédito ampliado en las cuentas de margen será de hasta un máximo de 3,00 puntos porcentuales por arriba de la Tasa de interés de los préstamos base de Pershing. La Tasa de interés de los préstamos base de Pershing se establecerá con referencia a las tasas de interés comercialmente reconocidas, condiciones industriales relacionadas con la ampliación de crédito y condiciones de mercado crediticio generales. La Tasa de interés de los préstamos base de Pershing cambiará sin previo aviso. Cuando la Tasa de interés de los préstamos base de Pershing cambie durante un período de interés, el interés se calculará de acuerdo con la cantidad de días en que cada tasa está en vigencia durante ese período. Si la tasa de interés que se le cobra a usted cambia por cualquier otro motivo, se le notificará al menos 30 días antes. B.28. Período de interés El período de interés comienza el 20 de cada mes y finaliza el 19 del mes siguiente. Por lo tanto, los cargos de interés para el período como se muestra en su estado de cuenta mensual se basan solo en los saldos deudores y acreedores netos diarios para el Período de interés. B.30. Políticas de margen generales El monto del crédito que Pershing puede ampliar y los términos de dicha ampliación se rigen por las normas de la Junta de la Reserva Federal y la Autoridad reguladora de la industria financiera. Dentro de las pautas de estas normas y sujeto a ajustes requeridos por los cambios en dichas normas y el criterio comercial de Pershing, Pershing establece ciertas políticas con respecto a las cuentas con margen. Si disminuye el valor de mercado de los valores en una cuenta con margen, Pershing podrá exigir el depósito de una garantía adicional. El patrimonio de una cuenta con margen es el valor de mercado actual de los valores y el dinero en efectivo depositado como garantía menos el monto adeudado a Pershing por el crédito ampliado a su criterio. Es la política general de Pershing requerir que los titulares de cuenta © 2013 Pershing LLC. Pershing LLC, miembro de la Autoridad reguladora de la industria financiera (Financial Industry Regulatory Authority, FINRA), la Bolsa de valores de Nueva York (New York Stock Exchange, NYSE) y de la Corporación para la protección de inversionistas en valores (Securities Investor Protection Corporation, SIPC) es una subsidiaria que pertenece en su totalidad a The Bank of New York Mellon Corporation (BNY Mellon). La(s) marca(s) comercial(es) pertenece(n) a su(s) respectivo(s) propietario(s). PÁGINA 5 DE 16 MC 6845 ECAGR-PER-CSTONE-10-13 Acuerdo de Corestone Account con margen mantengan un patrimonio en sus cuentas con margen de lo que sea mayor: el 30 % del valor de mercado actual o 3,00 USD por acción para acciones comunes compradas con margen. Pershing aplica otras normas para otros tipos de valores. Por ejemplo, los valores podrían no ser elegibles para el crédito con margen periódicamente. Para obtener información con respecto a la política de mantenimiento de margen general en relación con bonos municipales, bonos corporativos, notas y bonos que figuran en el Tesoro de los Estados Unidos, fondos mutuos y demás valores, como también información sobre la elegibilidad de ciertos valores para crédito con margen, comuníquese con su Organización financiera introductoria. A pesar de las políticas generales mencionadas anteriormente, Pershing se reserva el derecho, a su exclusiva discreción, de requerir el depósito de una garantía adicional y de fijar el margen requerido a un monto superior o inferior con respecto a cuentas determinadas o clases de cuentas según se considere necesario. Al realizar esta determinación, Pershing podrá tener en cuenta diversos factores, incluidos, entre otros, (i) emisiones con respecto a sus valores, como la liquidez de una posición y concentraciones de valores en una Cuenta, (ii) consideraciones respecto de su estado, incluida, entre otro, una disminución en la solvencia, (iii) el tamaño de la Cuenta, (iv) la condición general del mercado, (v) las consideraciones respecto de la capacidad de Pershing de obtener financiamiento, y (vi) interpretaciones u orientación reglamentarias. Si no cumple con una solicitud de reposición de margen de forma oportuna, se podrán liquidar algunas o todas sus posiciones. B.31. Depósitos de garantía, gravamen en cuentas y liquidación En el caso de que se solicite una garantía adicional, podrá depositar dinero en efectivo o valores aceptables en su cuenta con margen. Si no se deposita una garantía satisfactoria inmediatamente después de que se realiza la solicitud, Pershing podrá, a su exclusiva discreción, liquidar los valores mantenidos en cualquiera de sus cuentas. En relación con esto, conforme al presente Acuerdo de corretaje, Pershing retiene un interés de valor en todos los valores y demás propiedades mantenidos en sus cuentas, incluidos los valores mantenidos en custodia, siempre y cuando cualquier crédito ampliado permanezca pendiente. B.32. Valores rescatables Los valores que se mantienen para su Cuenta y que figuran con el nombre del propio operador, o que se mantienen en un depositario de valores, se mezclan con los mismos valores que se mantienen para otros clientes de las Organizaciones financieras introductorias y para los propios clientes de Pershing. Su titularidad de estos valores se refleja en los registros de Pershing. Tiene el derecho de requerir, en cualquier momento, la entrega de dichos valores que estén completamente pagados o que superen los requisitos de margen. Los términos de muchos bonos permiten al emisor liquidar parcialmente o “rescatar” la emisión antes de la fecha de vencimiento. Determinadas acciones preferidas también están sujetas a ser rescatadas por el emisor. Cuando esos valores mantenidos por Pershing se rescaten parcialmente, Pershing determinará, a través de un procedimiento de selección al azar según lo indicado por las normas de la Bolsa de valores de Nueva York, la titularidad de los valores que se presentarán para el rescate. En el caso de que dichos valores que usted posee se seleccionen y rescaten, las ganancias se acreditarán en su Cuenta. Si no desea estar sujeto a este proceso de selección al azar, debe indicarle a su Organización financiera introductoria que solicite a Pershing que le entregue sus valores. La entrega se hará efectiva siempre y cuando su posición esté libre de gravamen o no haya sido rescatada por el emisor como se describe, antes de que Pershing reciba sus instrucciones. La probabilidad de que se rescate uno de sus valores es la misma independientemente de que los negocie usted o de que Pershing los negocie por usted. B.33. Cesión de ejercicio de la opción Las notificaciones de cesión de ejercicio para contratos de opciones se distribuyen entre las posiciones en descubierto de conformidad con un procedimiento que selecciona aleatoriamente de entre todas las posiciones de opciones en descubierto, incluidas las posiciones establecidas en el día de la distribución, aquellos contratos que están sujetos a ejercicio. Está disponible a solicitud una descripción más detallada de este procedimiento de distribución al azar. Todas las posiciones de opciones en descubierto pueden cederse en cualquier momento. B.34. Valores perdidos Si su estado de cuenta periódico de cliente indica que los valores se devolvieron a usted y usted no los recibió, debe notificar a su Organización financiera introductoria o a Pershing inmediatamente. Si se recibe la notificación en un plazo máximo de 120 días después de la fecha del envío postal, según se refleja en su estado de cuenta periódico, se realizará el reemplazo sin ningún cargo. A partir de entonces, se podrá aplicar un cargo por reemplazo. B.35. Consentimiento para préstamo Al firmar la solicitud para Corestone Account, que incorpora el presente Acuerdo, usted reconoce que los valores que no pague en su totalidad podrán prestarse a Pershing o a otro, y, según lo permita la ley, determinados valores de su Cuenta podrán usarse, entre otras cosas, para acordar ventas en descubierto y prestar valores para ventas en descubierto, y como resultado de esto Pershing y su Organización financiera introductoria podrán recibir compensación en relación con eso. Pershing no presta valores pagados en su totalidad sin su permiso escrito. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con su Organización financiera introductoria. No se prestan los valores pagados en su totalidad negociados en una cuenta de caja (a menos que se establezca lo contrario en un acuerdo escrito separado) y los valores pagados en su totalidad negociados en una cuenta con margen en la que no hay Saldo deudor. B.36. Voto del accionista de valores prestados En el caso de que Pershing haya prestado sus valores en la fecha de registro del voto de un accionista que involucre esos valores, usted acepta que se podrá reducir su voto para reflejar el monto total de sus valores prestados por Pershing. B.37. Sin renuncia El presente Acuerdo de corretaje no puede modificarse por conducta, y de ninguna manera se considerará que el incumplimiento por parte de Pershing en cualquier momento en el ejercicio de sus derechos establecidos en el presente hasta el grado máximo permitido es una renuncia, modificación o cesión de los derechos que se le otorgan a través del presente, incluidos aquellos derechos conferidos a Pershing para administrar la garantía en todos los préstamos otorgados a usted. B.38. Ley vigente Excepto cuando se especifique lo contrario, el presente Acuerdo de corretaje se regirá por las leyes del Estado de Nueva York y de los Estados Unidos de América, según las enmiendas realizadas. B.39. Enmiendas Usted acepta que Pershing tendrá el derecho de enmendar el presente Acuerdo de corretaje, al modificar o rescindir cualquiera de sus disposiciones existentes al agregar una disposición nueva, en cualquier momento y mediante el envío de una notificación de la enmienda a usted. Una enmienda entrará en vigencia a partir de la fecha establecida por Pershing. Si Pershing o su Organización financiera introductoria realizan algún cambio en el presente Acuerdo de corretaje que lo afectará a usted de forma negativa (al aumentar los costos o la responsabilidad que tiene, o al limitar el acceso a su Cuenta), Pershing y/o su Organización financiera introductoria le notificarán antes de realizar el cambio según lo requiera la ley. El cambio entrará en vigencia automáticamente a menos que, antes de la fecha de entrada en vigencia, usted notifique a Pershing y/o su Organización financiera introductoria de su intención de finalizar el presente Acuerdo de corretaje. Pershing se reserva el derecho de realizar cambios de emergencia por motivos de seguridad, sin previo aviso por escrito a usted. Usted comprende que se pueden aplicar restricciones adicionales a los servicios de corretaje proporcionados en el presente y que se podrá requerir documentación adicional según la ley correspondiente o las políticas y los procedimientos de Pershing. Acepta cumplir puntualmente con cualquier restricción y solicitud de documentos adicionales. Comprende que se podrán requerir documentos adicionales según la ley correspondiente o las políticas y los procedimientos de Pershing o su Organización financiera introductoria. Acepta cumplir puntualmente con cualquier solicitud de documentos adicionales. © 2013 Pershing LLC. Pershing LLC, miembro de la Autoridad reguladora de la industria financiera (Financial Industry Regulatory Authority, FINRA), la Bolsa de valores de Nueva York (New York Stock Exchange, NYSE) y de la Corporación para la protección de inversionistas en valores (Securities Investor Protection Corporation, SIPC) es una subsidiaria que pertenece en su totalidad a The Bank of New York Mellon Corporation (BNY Mellon). La(s) marca(s) comercial(es) pertenece(n) a su(s) respectivo(s) propietario(s). PÁGINA 6 DE 16 MC 6845 ECAGR-PER-CSTONE-10-13 Acuerdo de Corestone Account SECCIÓN C: ACUERDO DE SERVICIOS BANCARIOS C.1. Características generales de servicios bancarios C.1.a. Saldo disponible. Su Saldo disponible podrá fluctuar diariamente porque este depende de los cambios en el saldo de su Cuenta. Inmediatamente después de que el Administrador recibe una notificación sobre una Transacción, el Saldo disponible se reduce, no cuando se paga un cheque de ventas o cheque de dinero en efectivo. Por ejemplo, su Cuenta se puede debitar (y el Saldo disponible se puede reducir) el día que un artículo se presenta por medios electrónicos u otros medios, o en un momento anterior según notificación recibida por nosotros de que un artículo librado en su Cuenta se ha depositado para el cobro en otra entidad financiera. Usted promete no realizar una Transacción (como realizar una Compra con tarjeta o extender un Cheque) que supere su Saldo disponible. Si intenta realizar una Transacción con tarjeta que supera su Saldo disponible, dicha transacción normalmente se rechazará. Además, se podrá aplicar una tarifa para los cheques devueltos, las Transacciones por ACH y Transacciones BillSuite™. C.1.b. Pago de transacciones. Diariamente, el Administrador notificará a Pershing sobre las Transacciones de su Cuenta que el Administrador reciba. Pershing efectuará pagos al Banco (a través del Administrador) en su nombre cada Día hábil que Pershing reciba una notificación de las Transacciones. Usted autoriza a Pershing a cobrar a su Cuenta a fin de pagar las Transacciones. Cada Transacción se considerará su instrucción hacia nosotros para cobrar o reducir su Saldo disponible. El Saldo disponible consta de los tres componentes siguientes (y Pershing efectuará pagos para los cargos en el siguiente orden de prioridad): (1) cualquier saldo acreedor libre de su Cuenta; (2) el valor de bienes neto de las acciones de los Fondos; (3) el valor de préstamo de margen disponible de los valores en la Cuenta (si su Corestone Account se establece como una cuenta con margen). Cuando usa su Tarjeta, el cargo o la reducción de su Saldo disponible se produce de inmediato y usted comprende que no tiene derecho a detener el pago de una Transacción con tarjeta. Consulte la sección Detener pago: cheques más abajo para saber cómo detener pagos de cheques que usted ha extendido. Usted comprende que las Autorizaciones de tarjeta reducirán su Saldo disponible por el monto de la Autorización de tarjeta, aunque la Autorización de tarjeta no resulte en una Transacción. Tenga en cuenta que una Autorización de tarjeta reducirá su Saldo disponible hasta que la Transacción se complete totalmente o en parte, o después del vencimiento de un período de tiempo especificado por nosotros. Si hay más de una persona que está autorizada para firmar en la Cuenta, usted nos autoriza a nosotros a pagar cheques de tarjeta bajo la autoridad de cualquiera de una o más de las firmas de las personas identificadas y mantenidas en el registro de la Cuenta. Consulte más abajo para obtener más información sobre las Cuentas conjuntas. C.1.c. Uso no autorizado. Usted promete no permitir que ninguna persona no autorizada realice una Transacción. Si permite que una persona no autorizada realice una Transacción, aunque el monto del uso real supere el monto que usted autorizó, deberá hacerse cargo del monto total de todas las Transacciones resultantes. C.1.d. Estados de cuenta. Pershing le enviará o pondrá a su disposición un estado de cuenta todos los meses en los que se realice una Transacción. En cualquier caso, recibirá un estado de cuenta al menos trimestralmente. Sus estados de cuenta incluirán la siguiente información para Transacciones con tarjeta: el monto, el lugar, la fecha de la Transacción, la fecha de publicación y el nombre del comerciante (cuando esté disponible). Además, su estado de cuenta incluirá su capacidad de extender cheques y la actividad de ACH durante el período cubierto por el estado de cuenta. Las transacciones de su Cuenta pueden aparecer el día después al Día hábil en que se realizó la transacción. Ni el Banco ni el Administrador le enviarán estados de cuenta separados que detallen las Transacciones. C.1.e. Su obligación de examinar su estado de cuenta: cheques. Como se utilizó en esta sección, el término “problema” significa cualquier error, alteración o Transacción no autorizada (incluidas, entre otras cosas, firmas falsificadas o faltantes y transferencias bancarias no autorizadas, excepto Transferencias electrónicas de fondos) que se relaciona con una Transacción con cheque para su Cuenta. Dado que usted se encuentra en la mejor posición para descubrir un problema, deberá examinar inmediatamente su estado de cuenta e informarnos si detecta un problema en dicho documento o relacionado con él. Usted acepta que ninguno de nosotros será responsable de un problema relacionado con una Transacción de cheque que tenga las siguientes condiciones: • Usted no informa a Pershing sobre dicho problema por escrito en un plazo máximo razonable que no supera los 20 días calendario después de que Pershing le envía a usted el estado de cuenta por correo postal (o lo pone a su disposición). • El problema surge de una falsificación o alteración tan inteligentemente diseñada que una persona razonable no puede detectarla (por ejemplo, Cheques no autorizados hechos con su dispositivo de firma de facsímil o que para una persona promedio parecen contener una firma autorizada). • Salvo que las leyes o reglamentaciones estipulen lo contrario. No podrá iniciar una acción legal en contra de nosotros a causa de ningún problema a menos que ocurra lo siguiente: (a) Nos ha proporcionado la notificación descrita más arriba y (b) la acción legal comienza dentro de un año después de que le enviamos el estado de cuenta o lo ponemos a su disposición. Si realiza una demanda en contra de cualquiera de nosotros en relación con un problema, cada uno de nosotros se reserva el derecho de llevar a cabo una investigación razonable antes de acreditar su Cuenta, y usted acepta cooperar en dicha investigación. Si alguno de nosotros lo solicita, usted acepta completar una declaración jurada de falsificación u otra evidencia de pérdida. Si se rehúsa a firmar dicha declaración jurada, ninguno de nosotros será responsable ante usted por una pérdida que surja del problema. En relación con problemas que incluyan una transacción bancaria electrónica, consulte las secciones “Transferencias electrónicas de fondos” del presente Acuerdo. Estos períodos de tiempo para que usted examine su estado de cuenta e informe “problemas” a Pershing no tienen en consideración el nivel de cuidado de ninguno de nosotros ni la razonabilidad comercial de nuestras prácticas, ni tampoco si tiene a su disposición copias o imágenes de Cheques cancelados. Comuníquese con Pershing inmediatamente si no recibe su estado de cuenta habitual. C.1.f. Su obligación de examinar su estado de cuenta: tarjetas. Consulte la siguiente sección titulada “Transferencias electrónicas de fondos”. C.1.g. Su obligación de examinar su estado de cuenta: transacciones con ACH. Por lo general, las transacciones con ACH para las cuentas de consumidor se consideran Transferencias electrónicas de fondos. Consulte la siguiente sección titulada “Transferencias electrónicas de fondos”. Con respecto a otras Transacciones por ACH, consulte “Su obligación de examinar su estado de cuenta: cheques” más arriba. Además, para obtener más información sobre las Transacciones por ACH relacionadas con cheques presentados de forma electrónica de cuentas del consumidor, consulte la subsección titulada “Presentación electrónica de cheques del consumidor”. C.1.h. Transacciones en el extranjero. Las Transacciones en el extranjero son Transacciones con tarjeta completadas fuera de los Estados Unidos a través de su Cuenta. Todos los débitos de su Cuenta se publicarán en dólares estadounidenses. Generalmente, los bancos que no se encuentren dentro del territorio de los Estados Unidos no aceptarán cheques. Todos los Cheques se deben pagar en dólares estadounidenses. C.1.i. Moneda extranjera. Visa convertirá las Transacciones con tarjeta realizadas en moneda extranjera a montos en dólares estadounidenses mediante el uso de su procedimiento y tasa de conversión de monedas actual. Actualmente la tasa de conversión de moneda por lo general es una tasa de mercado mayorista o una tasa autorizada por el gobierno en vigencia el día antes de la fecha de procesamiento de la Transacción con tarjeta. La tasa de conversión de moneda usada en la fecha de procesamiento puede diferir de la tasa en vigencia en la fecha de la Transacción con tarjeta o la fecha de publicación del estado de cuenta periódico. C.1.j. Cargo por transacción en el extranjero. Por cada Transacción en el extranjero, se cobrará a su Cuenta un cargo por transacción en el extranjero. Este cargo podría aplicarse ya sea que haya una conversión de moneda o no. El Cargo por transacción en el extranjero se establece en la Tarjeta de términos financieros. C.1.k. Documentación. Podemos agregar imágenes de su solicitud con respecto a los Servicios bancarios proporcionados en relación con el presente © 2013 Pershing LLC. Pershing LLC, miembro de la Autoridad reguladora de la industria financiera (Financial Industry Regulatory Authority, FINRA), la Bolsa de valores de Nueva York (New York Stock Exchange, NYSE) y de la Corporación para la protección de inversionistas en valores (Securities Investor Protection Corporation, SIPC) es una subsidiaria que pertenece en su totalidad a The Bank of New York Mellon Corporation (BNY Mellon). La(s) marca(s) comercial(es) pertenece(n) a su(s) respectivo(s) propietario(s). PÁGINA 7 DE 16 MC 6845 ECAGR-PER-CSTONE-10-13 Acuerdo de Corestone Account Acuerdo de servicios bancarios en nuestros sistemas de almacenamiento de documentos electrónicos. Después de hacer eso, los documentos originales podrán destruirse. Toda copia futura de dicho sistema será aceptable para todos los fines como si se tratara del original. C.1.l. Reclamaciones adversas. Si alguno de nosotros recibe una reclamación de la totalidad o una parte de su Cuenta (incluida, entre otras cosas, una disputa sobre quién es un firmante o titular autorizado), podremos suspender los fondos que son objeto de la reclamación. La suspensión podrá durar el tiempo que creamos que es razonablemente necesario para permitir que un tribunal decida quién debería tener los fondos. Ninguno de nosotros será responsable de ningún artículo que no se pague debido a la suspensión. Usted acepta reembolsarnos a cada uno de nosotros los gastos incurridos, incluidos los honorarios de los abogados, que surjan de dichas reclamaciones adversas. C.2. Transacciones con tarjeta C.2.a. Conveniencia. Extracciones por ATM: Puede utilizar su Tarjeta para extraer dinero en efectivo de su Cuenta en los ATM que tengan los logotipos de Visa o PLUS®. Anticipos en efectivo: Puede utilizar su Tarjeta para recibir anticipos en efectivo de su Cuenta a través de instituciones financieras que aceptan las Tarjetas con el logotipo de Visa. Compras/Autorizaciones con tarjeta: Puede utilizar su Tarjeta para adquirir productos y servicios (Compras) a comerciantes que aceptan Visa. También puede utilizar su Tarjeta para autorizar a otras personas a aplicar un período de retención en su Saldo disponible a fin de garantizar pagos futuros (Autorizaciones con tarjeta). C.2.b. Recargos fuera de la red. El propietario del ATM podrá aplicar un recargo fuera de la red por el uso del ATM (incluidas Transacciones y consultas de saldo). Ninguno de nosotros aplicará recargos fuera de la red por el uso de su Tarjeta en un ATM. C.2.c. Cancelación de la Tarjeta. Cualquiera de nosotros puede cancelar la Tarjeta en cualquier momento y sin previo aviso y esta continuará siendo propiedad del Banco. Sin limitar lo dicho anteriormente, su Tarjeta se cancelará de forma efectiva con el cierre de su Cuenta. C.2.d. Restricciones. Compra de valores: No podrá utilizar su Tarjeta para comprar valores. Juegos de azar por Internet: No podrá utilizar su Tarjeta para juegos de azar por Internet. Actividades ilegales: Queda prohibido el uso de su Tarjeta para actividades ilegales. C.3. Capacidad de extender cheques C.3.a. Solicitud para extender cheques y Cheques. Si ha solicitado que le brinden la capacidad de extender cheques para su Cuenta, Pershing deberá aprobar primero su solicitud. Una vez realizada dicha aprobación, le proporcionaremos los Cheques. Podremos rechazar cualquier retiro que intente realizar de formas no aprobadas por nosotros o por cualquier método que no permitamos específicamente. Cada Cheque se debe completar debidamente y el firmante autorizado debe firmarlo (como se describe más abajo). Al extender Cheques, sugerimos que coloque una fecha que sea actual. No nos haremos responsables ante usted por el pago de cheques que tengan una fecha posterior, no tengan fecha o cuya fecha haya vencido. Si desea que no paguemos un Cheque que usted ha emitido, debe realizar un pedido de suspensión de pago con nosotros. Consulte la sección “Suspensión de pago: cheques” del presente Acuerdo. C.3.b. Firmantes autorizados. En el presente Acuerdo de servicios bancarios, las palabras “firmante autorizado” significan una de las siguientes personas: • Una persona (excepto un pupilo, persona bajo tutela o beneficiario) que figura en una tarjeta de firma, solicitud, resolución o certificado de autoridad según se le autoriza para realizar extracciones por Cheque o de otro modo de su Cuenta. • Una persona que tiene un poder notarial o fue designada como apoderada, agente, tutor, representante personal, fiduciario, custodio o con otra capacidad fiduciaria (colectivamente “agente”) para actuar por un dueño (Pershing se reserva el derecho de solicitar y aprobar dicha documentación que concede tales poderes). • Una persona que usted autoriza por escrito para realizar extracciones por Cheque o de otro modo de su Cuenta. • Una persona para quien usted pone a disposición su Chequera o su número de cuenta corriente. Las palabras “propietario” y “propietarios” significan todas las personas (excepto un pupilo, conservador o beneficiario) que figuran en una solicitud o tarjeta de firma, pero no las personas que son firmantes autorizados solo porque actúen como un agente. Cada Administrador y el Banco están autorizados para seguir las instrucciones de su agente con respecto a su cuenta hasta que reciban notificación por escrito de que la relación con la agencia o el fiduciario se ha terminado y hayan tenido un tiempo razonable de actuar según dicha notificación. No seremos responsables ante usted de ninguna forma si su agente aplica de forma indebida los fondos de su Cuenta. Tenemos derecho a revisar y conservar una copia de un poder notarial, acuerdo con una agencia, acuerdo de fideicomiso, orden judicial u otro documento que haya establecido la relación con la agencia u otro fiduciario. Con respecto a las cuentas corporativas, con sociedad de responsabilidad limitada y una asociación, la empresa, la sociedad de responsabilidad limitada o la asociación es el “propietario”. C.3.c. Cuentas con varias firmas requeridas. Si (a) ha especificado que algunos o todos los Cheques deben ser firmados por más de una persona, (b) ha determinado que los firmantes autorizados para los Cheques en una categoría son distintos de aquellos para otra categoría de Cheques, o (c) utiliza Cheques que requieren de varias firmas, reconoce que tales restricciones son para su uso interno únicamente y no nos vinculan a nosotros aunque nos haya puesto en conocimiento por escrito o de otro modo. Pershing se reserva el derecho de rehusarse a permitir que las personas abran Cuentas con estos tipos de restricciones. C.3.d Firmas mecánicas/de facsímil. Puede utilizar un sello de firma de facsímil u otro dispositivo de firma mecánica para firmar los Cheques u otras órdenes relacionados con su Cuenta. Si lo hace, nosotros debitaremos de su Cuenta, sin comunicarle a usted, los artículos que lleven una marca que básicamente se parezca a su firma mecánica autorizada, ya sea que dichos elementos lleven el sello de firma de facsímil real o no. Usted acepta notificarnos y proporcionarnos una marca de muestra si planea usar dicho dispositivo. Si no nos proporciona una muestra, esta sección todavía se aplica a su uso del dispositivo. Usted es responsable de la seguridad de cualquier dispositivo de firma mecánica. No asumiremos la responsabilidad del pago de artículos no autorizados que lleven una marca de su firma mecánica autorizada o similar a esta. C.3.e. Transacciones con cheque. Los cheques se pueden utilizar o pueden derivar en las siguientes transacciones: • capacidad para extender cheques; y • transferencias electrónicas de fondos (por ejemplo, determinadas Transacciones a través de la Cámara de Compensación Automatizada). C.3.f. Copias de cheques cancelados. No le devolveremos los Cheques que se hayan cobrado en su Cuenta. A su solicitud, le proporcionaremos las fotocopias o copias con imágenes de los Cheques cobrados en la Cuenta u otra documentación de la Cuenta, si dichos Cheques o documentos están disponibles para nosotros según nuestras políticas de retención de registros. Es posible que apliquemos una tarifa de procesamiento en caso de que solicite una copia. C.3.g. Pago de sus cheques rechazado. Si uno de sus Cheques se presenta para el pago y no hay fondos suficientes disponibles en su Cuenta, o si el Cheque no está debidamente firmado o contiene alguna otra irregularidad, podremos rechazar el pago y devolver el Cheque a la persona que lo presentó. Usted declara que nos resulta difícil o imposible verificar si el endoso de una corporación u otra entidad comercial es válido o no. Asimismo, establece que es difícil o imposible que podamos verificar si el endoso realizado por una persona que no es quien presenta el Cheque para el pago es válido o no. C.3.h. Suspensión de pagos: cheques Cheques. Salvo que se especifique lo contrario, las disposiciones de la presente sección cubren la suspensión del pago de los Cheques. En otro lugar se hace mención a las normas para la suspensión del pago de otros tipos de © 2013 Pershing LLC. Pershing LLC, miembro de la Autoridad reguladora de la industria financiera (Financial Industry Regulatory Authority, FINRA), la Bolsa de valores de Nueva York (New York Stock Exchange, NYSE) y de la Corporación para la protección de inversionistas en valores (Securities Investor Protection Corporation, SIPC) es una subsidiaria que pertenece en su totalidad a The Bank of New York Mellon Corporation (BNY Mellon). La(s) marca(s) comercial(es) pertenece(n) a su(s) respectivo(s) propietario(s). PÁGINA 8 DE 16 MC 6845 ECAGR-PER-CSTONE-10-13 Acuerdo de Corestone Account transferencias de fondos, como Transferencias electrónicas de fondos. Pedidos verbales y escritos. Generalmente se le permite que realice pedidos de suspensión de pago de forma verbal; el teléfono es el medio más común utilizado. Para solicitar una suspensión de pago, llámenos al (800) 547-7008. Cuando realice su pedido de suspensión de pago, el representante del servicio le indicará qué información se necesita para suspender el pago. Si realiza su pedido de suspensión de pago por escrito, debe enviar dicho pedido a la dirección que figura en la página 2 del presente Acuerdo. Debe brindarnos la siguiente información: número de capacidad de extender cheques; monto; número del cheque; nombre de la parte que recibirá el pago; fecha; su nombre y dirección. La información de suspensión del pago debe ser correcta y precisa. Si su información no es correcta y precisa, no podremos asegurarle que su pedido será efectivo, y no asumiremos responsabilidad alguna si el pago no se llegara a suspender. Quién y durante cuánto tiempo. Puede suspender el pago de cualquier Cheque independientemente de si firma el artículo o no. Su pedido de suspensión de pago generalmente solo tiene validez durante seis meses. No tenemos la obligación de notificarle cuando venza un pedido de suspensión de pago. A menos que renueve la cancelación de pago durante otros seis meses, el Cheque se deberá pagar aunque se trate de un cheque vencido. Aceptaremos los pedidos de suspensión de pago de cualquier persona con autoridad para firmar en su Cuenta, independientemente de quién haya escrito el Cheque. Si desea revertir un pedido de suspensión de pago, debe comunicarse con Pershing, no con el Administrador ni con el Banco. Como medida de seguridad, el Administrador o el Banco solo aceptarán que se reviertan los pedidos de suspensión de pago de Pershing. Indemnización. Si suspende el pago de un artículo y cualquiera de nosotros incurre en daños o gastos debido a dicha suspensión del pago, usted acepta indemnizarnos por esos daños o gastos, incluidos los honorarios del abogado. Usted nos asigna a cada uno de nosotros todos los derechos contra el beneficiario u otra persona en posesión del artículo. Acepta cooperar con nosotros en las acciones legales que podamos interponer contra tales personas. Debe tener en cuenta que cualquier persona que posea el artículo podría tener derecho de exigir el pago en contra de usted a pesar del pedido de suspensión de pago. Si un Cheque o una Transacción se permiten inadvertidamente a pesar de un pedido de suspensión, se aplican las siguientes normas: • Deberá demostrarles al Administrador y al Banco que ha sufrido una pérdida y, en dicho caso, el monto de la pérdida. • El Administrador y el Banco podrán ejercer los derechos que tenga contra usted el beneficiario original u otra persona que tenía posesión del Cheque. • La cuenta no será reacreditada hasta que usted demuestra la pérdida y nosotros estemos convencidos de que la ley nos exige actuar en consecuencia. Fecha de entrada en vigencia. Los pedidos de suspensión de pago entran en vigencia el Día hábil después de que recibamos su notificación. La ley proporciona limitaciones adicionales en la obligación del Administrador y del Banco de suspender el pago (Por ejemplo, no puede suspender el pago de un artículo que ya se ha pagado). Cargos. Los pedidos de suspensión de pago están sujetos a nuestro cargo actual para ese Servicio bancario. C.3.i. Montos contradictorios. Los cheques son procesados por computadoras. El monto del Cheque en números es aquel codificado en el Cheque que será leído por la computadora. Usted acepta que si el monto del Cheque expresado en letras es diferente del monto expresado en números, podremos cobrarle de su Cuenta el monto expresado en números en lugar de debitarle el monto expresado en letras. C.3.j. Presentación electrónica de cheques del consumidor. Generalmente si usted extiende un Cheque en una Cuenta personal y este se devuelve impago debido a fondos insuficientes o no cobrados, el depositante del Cheque o el banco del depositante podrán reenviar (“presentar”) el Cheque por medios electrónicos. En otras palabras, el depositante o el banco del depositante podrán enviar al Banco una instrucción electrónica (“Cheque electrónico presentado”) para cobrar a su Cuenta el monto del Cheque. C.3.k. Manejo de cheques electrónico presentados. Si el Administrador recibe un cheque electrónico presentado de un depositante o del banco de un depositante a través del Banco, el Administrador pagará o devolverá el Cheque electrónico presentado como si este fuera el Cheque en papel original. La sección del presente Acuerdo titulada “Transferencias electrónicas de fondos” no se aplicará a ningún Cheque electrónico presentado. C.3.l. Cheques electrónicos presentados elegibles. Cuando se trate de un Cheque electrónico presentado que se le cobrará a su Cuenta, todo lo que se detalla a continuación debe ser verdadero: • El Cheque electrónico presentado debe relacionarse con un Cheque impreso en una cuenta personal que el Banco devolvió sin pagarlo debido a fondos insuficientes o no cobrados. • El Cheque impreso no debe contener una firma no autorizada ni una alteración y no debe ser una falsificación. • Usted no debe haber colocado una suspensión de pago en el Cheque impreso después de que el Banco lo haya devuelto sin pagarlo, pero antes de ser cobrado de forma electrónica. • El Cheque impreso debe tener un importe inferior a 2.500,00 USD. • El Cheque impreso debe tener una fecha 180 días o menos anterior a la fecha en que el Cheque electrónico presentado se envía al Banco. • El Cheque electrónico presentado debe ser por el importe nominal del Cheque impreso únicamente y no debe incluir ningún cargo de cobro cobrado por el depositante, el banco del depositante o una agencia de cobro. • El beneficiario del Cheque impreso le debe haber proporcionado a usted una notificación de que, si el Cheque impreso se devolvía sin pagarse debido a fondos insuficientes o no cobrados, el Cheque impreso se podría cobrar por medios electrónicos. • El Cheque electrónico presentado debe haberse enviado al Banco no más de dos veces después de la primera vez que el Banco devolvió el Cheque impreso, o no más de una vez después de la segunda vez que el Banco devolvió el Cheque impreso. • El Cheque electrónico presentado debe ser un “artículo” según se define en el Artículo 4 revisado del Código Uniforme Comercial (Texto oficial 1990). • El Cheque electrónico presentado debe contener un número de serie impreso previamente. • El Cheque electrónico presentado debe indicar en el anverso del documento que el artículo se devolvió debido a “fondos insuficientes” (not sufficient funds, “NSF”), “fondos no cobrados” o un lenguaje comparable. • El Cheque electrónico presentado se debe girar en una cuenta de consumidor. Usted tiene derecho a solicitarnos que revirtamos un Cheque electrónico presentado no elegible o no autorizado que cobramos en su Cuenta. Si desea revertir un Cheque electrónico presentado porque colocó una suspensión de pago en el Cheque impreso con el cual se relaciona el Cheque electrónico presentado después de que el Banco devolvió el Cheque impreso sin pagarlo, pero antes de que sea cobrado por medios electrónicos, debe notificar a Pershing dentro de los 15 días después de que le enviemos el estado de cuenta periódico o lo pongamos a su disposición, en el cual se refleje el pago de ese Cheque electrónico presentado. Si desea revertir un Cheque electrónico presentado por cualquier motivo, debe proporcionar a Pershing una declaración jurada dentro de los 15 días después de que Pershing le envíe el estado de cuenta periódico o lo ponga a su disposición, en el cual se refleje el pago de ese Cheque electrónico presentado. En su declaración jurada, debe declarar bajo juramento que el Cheque electrónico presentado no reunía los requisitos necesarios o no estaba autorizado. Si recibimos su notificación o declaración jurada dentro de un período de 15 días, volveremos a acreditar en su Cuenta el monto del cargo. Escriba a Pershing a la dirección que figura en la página 2 del presente Acuerdo. C.3.m. Suspensión de pago. Si desea suspender el pago de un Cheque electrónico presentado, debe seguir los procedimientos contenidos en la sección para suspensión de pago de Cheques, no los procedimientos contenidos en la sección para suspender el pago de Transferencias electrónicas de fondos. C.3.n. Fondos insuficientes. Si uno de sus Cheques se presenta para el pago y no hay fondos suficientes disponibles en su Cuenta, Pershing podrá hacer que el Banco (a través del Administrador) pague o rechace el pago de uno © 2013 Pershing LLC. Pershing LLC, miembro de la Autoridad reguladora de la industria financiera (Financial Industry Regulatory Authority, FINRA), la Bolsa de valores de Nueva York (New York Stock Exchange, NYSE) y de la Corporación para la protección de inversionistas en valores (Securities Investor Protection Corporation, SIPC) es una subsidiaria que pertenece en su totalidad a The Bank of New York Mellon Corporation (BNY Mellon). La(s) marca(s) comercial(es) pertenece(n) a su(s) respectivo(s) propietario(s). PÁGINA 9 DE 16 MC 6845 ECAGR-PER-CSTONE-10-13 Acuerdo de Corestone Account o todos los artículos a nuestra discreción. También podremos cobrarle a su Cuenta un cargo por servicio, independientemente de si pagamos el artículo o lo devolvemos impago. Usted no tiene derecho a solicitar que determinado artículo se pague, y ninguno de nosotros tiene responsabilidad alguna de pagar o devolver el artículo solicitado. Si, por algún motivo, se gira en descubierto su cuenta, usted acepta depositar los fondos suficientes para cubrir el giro en descubierto y nuestro cargo por servicio inmediatamente. En cualquier momento se podrá determinar el Saldo de su cuenta a los fines de tomar una decisión de no pagar un artículo por fondos insuficientes disponibles entre la recepción de dicha presentación o notificación y el momento del pago o devolución del artículo o débito, y se necesitará realizar no más de una determinación. Pershing determinará el Saldo de su cuenta según la información proporcionada por el Administrador periódicamente, la cual quizás no sea precisa en el momento en que un artículo determinado se presenta al Administrador. Usted autoriza al Administrador y/o el Banco a devolver los artículos por fondos insuficientes según la información proporcionada por Pershing. Si hay fondos suficientes para cubrir una parte pero no la totalidad de sus Transacciones, Pershing permitirá esas Transacciones que se pueden pagar, en cualquier orden que sea conveniente para nosotros. Si, a nuestro exclusivo criterio, optamos por permitir Transacciones para las cuales no hay fondos suficientes disponibles, usted acepta devolvernos de inmediato el monto de los fondos que le otorgamos en anticipo. También podremos aplicarle a su Cuenta un cargo por servicio. En ningún momento tendremos la obligación de permitirle girar en descubierto su Cuenta aunque hayamos permitido dicha actividad en una o más ocasiones anteriores. Usted acepta que no tenemos que notificarle cuando nos rehusemos a pagar un Cheque que ha extendido, o si pagamos un Cheque que gira en descubierto su Cuenta, o cuando en cualquier caso apliquemos una tarifa. C.3.o. Uso de imágenes digitales de cheques y cheques sustitutos. Usted acepta que podemos debitar de su Cuenta el monto de una imagen digital de un Cheque original presentado para el pago o el cobro. En esta situación, podemos debitar de su Cuenta el monto en cuestión sin recibir ni revisar el Cheque original relacionado con la imagen digital del Cheque. A nuestra exclusiva discreción, podemos devolver a un banco de presentación, banco de devolución o banco pagador, o acreditar en su Cuenta, una copia impresa o representación impresa de un Cheque original (incluidos, entre otros, un documento de reemplazo de imágenes [image replacement document, IRD] o una fotocopia) girado en su Cuenta, o devuelto a esta, que de otro modo no cumpla los requisitos técnicos o legales de un Cheque sustituto. Usted acuerda que una imagen digital de un cheque que un Banco recibe o crea en el proceso de depósito, cobro o devolución del Cheque se considerará un “Cheque” y/o un “artículo” para todos los fines del presente Acuerdo y la ley aplicable. Además, se podrá truncar un Cheque extendido por usted en el proceso de cobro del Cheque y este se reemplazará por un Cheque sustituto. Usted nos autoriza a nosotros a pagar, procesar o devolver un Cheque sustituto de la misma manera que lo haríamos con un “Cheque” o “artículo” según el presente Acuerdo. Los Cheques sustitutos se rigen por la Ley de Compensación de Cheques para el Siglo XXI (“Ley Check 21”) y los términos del presente Acuerdo, en la medida que no sean modificados por la Ley Check 21. Sin perjuicio de lo anterior, usted comprende que sus Cheques se giran en una cuenta combinada mantenida por el Administrador (en representación de Pershing) con el Banco y que, por lo tanto, no se considera que usted sea un “consumidor” según se utiliza dicho término en la Ley Check 21. Usted acepta indemnizarnos y liberarnos de toda responsabilidad a nosotros, nuestros empleados y agentes respecto de cualquier pérdida, reclamación, daño o gasto que usted o cualquier otra persona pueda incurrir directa o indirectamente como resultado de una acción realizada por nosotros para procesar una imagen digital de un Cheque o un cheque sustituto en lugar del Cheque original, incluida la destrucción del Cheque original, como se describe más arriba, en la medida que lo permita la ley aplicable. C.3.p. Sucursales bancarias. El Banco no tendrá la obligación de pagar un Cheque presentado en una sucursal. El Banco se reserva el derecho de negarse a pagar un Cheque que usted ha extendido o de aplicar un cargo a una persona que le solicita al Banco cobrar un Cheque extendido por usted. Aunque su Cheque se pueda pagar debidamente, no seremos responsables ante usted por la falta de pago de su Cheque o, de otro modo, del resultado de dicha negación. C.4. Transferencias electrónicas de fondos Esta sección se aplica a las transferencias de fondos regidas por la Ley de Transferencias Electrónicas de Fondos y la Reglamentación E (subparte A), y algunas transacciones adicionales que son similares y están relacionadas. C.4.a. Tipos de transferencias electrónicas de fondos Transacciones con tarjeta. Consulte la sección descrita anteriormente titulada Transacciones con tarjeta. Conveniencia para conocer los tipos de Transferencias electrónicas de fondos que puede realizar con su Tarjeta. Transacciones con cheques: conversiones electrónicas de cheques. Podrá autorizar a un comerciante o a otro beneficiario a realizar un pago único electrónico de su Cuenta mediante el uso de la información de su Cheque para lo siguiente: • Pagar compras. • Pagar facturas. C.4.b. Límites en el monto en dólares de transacciones con tarjeta. El ATM que utiliza puede tener límites en el monto de dinero en efectivo que se puede recibir en esa máquina. Estos límites pueden incluir límites diarios y de transacciones. Tenemos un monto de retiro máximo de 500,00 USD para Silver Plus, 1500,00 USD para Gold y 3000,00 USD para Platinum para extracciones por ATM por Día bancario, sujeto al Saldo disponible en su Cuenta. Nosotros podremos cambiar los límites en cualquier momento, si así lo requiere la ley, con notificación anticipada. Algunas veces se podrá aplicar un límite temporal de 500,00 USD por Día bancario a los fines de seguridad o cuando el volumen de la Transacción con tarjeta de su Cuenta supere las condiciones normales. Podrá haber otras limitaciones en el presente Acuerdo o en otros acuerdos entre usted y Pershing y usted y su Organización financiera introductoria. Su Tarjeta se podrá utilizar hasta alcanzar el Saldo disponible para extracciones de su Cuenta. No obstante, hay umbrales que exigirán una verificación de seguridad adicional. Los umbrales son los siguientes: límite de Transacción con tarjeta por día de 20.000,00 USD para Silver Plus, 25.000,00 USD para Gold y 30.000,00 USD para Platinum. Las extracciones por ATM, los anticipos en efectivo, las compras y las autorizaciones con tarjeta, todos se cuentan para estos límites de Transacciones con tarjeta. Además, existe un umbral de Transacción de anticipo en efectivo único y un límite de Transacción de anticipo en efectivo diario de 20.000,00 USD para Silver Plus, 25.000,00 USD para Gold y 30.000,00 USD para Platinum por Día bancario. C.4.c. Límites en la frecuencia de transacciones con tarjeta. Además de los límites en los montos en dólares, nos reservamos el derecho de aplicar un límite en la cantidad de Transacciones con tarjeta que puede realizar en un Día bancario. Con el objetivo de mantener la seguridad, no divulgaremos ese límite, excepto que usted tenga permitido realizar un mínimo de cinco Transacciones con tarjeta en un Día bancario en condiciones normales. C.4.d. Retención de la tarjeta. Un ATM, comerciante o entidad financiera participante puede retener su Tarjeta en las siguientes situaciones: • El PIN es erróneo después de tres intentos (determinados ATM pueden tener un límite de menos intentos). • Usted supera los límites en montos en dólares y/o la frecuencia de las Transacciones. • Su Tarjeta se informa como perdida o robada. • Su Cuenta se ha cerrado. • Su Tarjeta ha vencido o fue reemplazada. • La máquina no funciona adecuadamente. • Existen otros motivos comerciales legítimos. C.4.e. Transacciones por ACH autorizadas previamente. Créditos de ACH autorizados previamente. Si ha arreglado para tener depósitos directos hechos en su Cuenta al menos una vez cada 60 días de la misma persona o empresa, dicha persona o empresa que realiza el depósito deberían informarle cada vez que nos envían el dinero. Puede llamar a Pershing al (800) 547-7008 para saber si el depósito se realizó o no. Pagos por ACH autorizados previamente: suspensión de pago. Si nos ha solicitado por anticipado que realicemos pagos regulares fuera de su Cuenta, © 2013 Pershing LLC. Pershing LLC, miembro de la Autoridad reguladora de la industria financiera (Financial Industry Regulatory Authority, FINRA), la Bolsa de valores de Nueva York (New York Stock Exchange, NYSE) y de la Corporación para la protección de inversionistas en valores (Securities Investor Protection Corporation, SIPC) es una subsidiaria que pertenece en su totalidad a The Bank of New York Mellon Corporation (BNY Mellon). La(s) marca(s) comercial(es) pertenece(n) a su(s) respectivo(s) propietario(s). PÁGINA 10 DE 16 MC 6845 ECAGR-PER-CSTONE-10-13 Acuerdo de Corestone Account puede suspender cualquiera de estos pagos. Aquí le indicamos cómo hacerlo: General. Llámenos al (800) 547-7008, o escriba a Pershing a Pershing LLC, One Pershing Plaza, Asset Management Account Department, Ciudad de Jersey, Nueva Jersey 07399, con el tiempo suficiente para recibir su solicitud al menos 3 Días hábiles antes de la fecha en que está programado el pago. Si se comunica por teléfono, es posible que también deba enviar su solicitud por escrito dentro de los 14 días posteriores a su solicitud (Podemos cobrarle un cargo por cada solicitud de suspensión de pago que realice). Notificación de montos variados. Si estos pagos regulares pueden tener un monto variado, la persona a la que le pagará debe informarle 10 días antes de cada pago cuándo se debe efectuar el pago y cuál debe ser el monto. Responsabilidad por el incumplimiento de la suspensión de pago de una transferencia autorizada previamente. Si nos solicita suspender uno de estos pagos tres Días hábiles o más antes de la fecha de programación de la transferencia, y nosotros no lo hacemos, seremos responsables de sus pérdidas y daños. C.4.f. Tarjetas perdidas o robadas o transacciones no autorizadas por su protección: se nos debe notificar de inmediato. Debe informarnos DE INMEDIATO si cree que su tarjeta ha sido robada o se perdió, o si cree que se ha realizado una Transferencia electrónica de fondos sin su permiso usando la información de su Cheque. La comunicación telefónica es la mejor forma de intentar reducir sus posibles pérdidas. La pérdida, el robo o el uso no autorizado de su Tarjeta podría hacerle perder todos sus bienes de dinero en efectivo (su Saldo acreedor libre y las acciones del Fondo) de su Cuenta, más cualquier monto hasta el Valor de préstamo con margen disponible de sus valores con margen. No será responsable del uso no autorizado de su Tarjeta que ocurra después de habernos informado sobre la pérdida, el robo o el uso no autorizado de la Tarjeta. No tendrá responsabilidad alguna por el uso no autorizado de su Tarjeta si se cumplen las condiciones establecidas a continuación. No habrá responsabilidad solo en las siguientes situaciones: • Usted informa la pérdida o el robo de su Tarjeta dentro de las 24 horas de descubrir que esta fue robada o se perdió. • Puede demostrar que ha tenido un cuidado razonable para impedir que le roben o pierda su Tarjeta. • No nos ha informado dos o más incidentes de uso no autorizado dentro de los 12 meses previos. • Su Cuenta se encuentra en buena situación financiera. Si no se cumplen las condiciones descritas anteriormente, y nos informa dentro de los dos Días hábiles después de tener conocimiento de la pérdida o el robo de una Tarjeta o el PIN, puede perder hasta un máximo de 50,00 USD si alguien usó su Tarjeta o PIN sin su permiso. A FIN DE PROTEGER SU CUENTA Y LIMITAR SU RESPONSABILIDAD, LE RECOMENDAMOS LO SIGUIENTE: • NO LE PROPORCIONE A NADIE SU PIN. • NO ESCRIBA EL PIN EN LA TARJETA. • NO LLEVE SU PIN EN SU BILLETERA JUNTO CON LA TARJETA. • NO LE DIGA A NADIE CUÁL ES SU PIN, NI SIQUIERA A UNA PERSONA QUE TRABAJE PARA EL ADMINISTRADOR, EL BANCO O PERSHING. Si NO nos informa dentro de los dos Días hábiles después de tener conocimiento de la pérdida o el robo de una Tarjeta o el PIN, y podemos demostrar que podríamos haber evitado que alguien usara su Tarjeta o PIN sin su permiso si nos habría informado, puede perder un máximo de 500,00 USD. Con respecto a las Transacciones por ACH, generalmente no será responsable de las Transacciones no autorizadas a menos que no nos notifique dentro del período de tiempo según se describe en el párrafo siguiente. Si no le informa a Pershing dentro de los 60 días posteriores al PRIMER envío postal del estado de cuenta o la PRIMERA VEZ que este estuvo disponible para usted, es posible que no obtenga el dinero perdido después de los 60 días si podemos demostrar que podríamos haber evitado que alguien tomara el dinero si usted le habría informado a Pershing en forma oportuna. C.4.g. Errores y preguntas. En el caso de errores o preguntas sobre su Transferencia electrónica de fondos, comuníquese con Pershing a la dirección y el número telefónico que figuran en la página 1 del presente Acuerdo inmediatamente, si cree que su estado de cuenta o recibo son incorrectos o si necesita más información sobre una transferencia detallada en el estado de cuenta o recibo. Pershing debe tener noticias de usted antes de los 60 días después de que Pershing envíe o ponga a su disposición el PRIMER estado de cuenta en el que apareció el problema o el error. Información para proporcionar. Si nos informa verbalmente, es posible que le pidamos que le envíe al Administrador su queja o pregunta por escrito dentro de los 10 Días hábiles. Necesitaremos la siguiente información: • Su nombre, número de cuenta, dirección y la fecha de la Transacción. • Una descripción del error o la Transacción en cuestión, donde se explique lo más claramente posible por qué cree que es un error o por qué necesita más información. • El monto en dólares de la Transacción y, si es diferente, el monto del supuesto error. Cronograma del proceso de solución de errores. Salvo que se establezca lo contrario en el presente Acuerdo, determinaremos si se produjo un error dentro de los 10 Días hábiles después de que nos informe sobre el hecho y corregiremos cualquier error inmediatamente. No obstante, si necesitamos más tiempo, podemos tomarnos hasta 45 días calendario para investigar su queja o pregunta. En este caso, por lo general acreditaremos en su Cuenta dentro de los 10 Días hábiles el monto que usted cree que está mal para que pueda utilizar el dinero durante el tiempo que nos lleve completar nuestra investigación. Si le solicitamos que presente su queja o pregunta por escrito y no la recibimos en un plazo máximo de 10 Días hábiles, no tenemos la obligación de acreditar su Cuenta o podemos revertir cualquier crédito anteriormente realizado en su Cuenta. No es necesario acreditar las cuentas con margen durante nuestra investigación. Transacciones extranjeras. Con respecto a las Transacciones con Tarjeta iniciadas fuera de los Estados Unidos, el período de tiempo aplicable para las investigaciones será 90 días calendario en lugar de 45 días calendario. Compras. En relación con las transacciones en el punto de venta (es decir, compras y anticipos en efectivo), el período de tiempo aplicable para las investigaciones será 90 días calendario en lugar de 45 días calendario. Cuentas nuevas. Respecto de las Cuentas que se han abierto durante 30 días calendario o menos, el período de tiempo aplicable para las investigaciones será 90 días calendario en lugar de 45 días calendario, y podemos tomarnos hasta 20 Días hábiles para acreditar su Cuenta durante la investigación. Cómo informarle sobre los resultados. En cualquier caso, le informaremos los resultados dentro de tres Días hábiles después de completar nuestra investigación. Si decidimos que no hubo error, revertiremos el crédito aplicable y le enviaremos una explicación por escrito. Puede solicitarnos las copias de los documentos que usamos en nuestra investigación. C.4.h. Nuestra responsabilidad por no completar las transferencias electrónicas de fondos. Si no completamos una Transferencia electrónica de fondos para o desde su Cuenta en forma oportuna o con el monto correcto de acuerdo con el presente Acuerdo, seremos responsables de las pérdidas o daños. No obstante, existen algunas excepciones. Por ejemplo, no seremos responsables en los siguientes casos: • Sin mediar culpa por nuestra parte, usted no tiene un Saldo disponible suficiente para realizar la Transacción. • Un ATM, otro dispositivo, Tarjeta o sistema informático no estaba funcionando debidamente y usted sabía del mal funcionamiento cuando inició la Transacción. • El ATM u otro dispositivo que utiliza para la Transacción no tiene el dinero en efectivo suficiente. • El ATM u otro dispositivo que utiliza para la Transacción no puede procesarla. • Su Cuenta está congelada (por ejemplo, debido a una orden judicial u otro motivo similar) y no se nos permite realizar la Transacción. • Circunstancias fuera de nuestro control (como un incendio o una inundación) impiden que se realice la Transacción, a pesar de las precauciones razonables que hemos tomado. • No pudo ingresar su PIN correcto después de la cantidad máxima de intentos permitidos. • No pudo usar el ATM, otro dispositivo, la Tarjeta o el sistema informático de acuerdo con las instrucciones. © 2013 Pershing LLC. Pershing LLC, miembro de la Autoridad reguladora de la industria financiera (Financial Industry Regulatory Authority, FINRA), la Bolsa de valores de Nueva York (New York Stock Exchange, NYSE) y de la Corporación para la protección de inversionistas en valores (Securities Investor Protection Corporation, SIPC) es una subsidiaria que pertenece en su totalidad a The Bank of New York Mellon Corporation (BNY Mellon). La(s) marca(s) comercial(es) pertenece(n) a su(s) respectivo(s) propietario(s). PÁGINA 11 DE 16 MC 6845 ECAGR-PER-CSTONE-10-13 Acuerdo de Corestone Account • Hemos limitado sus Transacciones o nos hemos rehusado a completarlas por motivos de seguridad. • Tenemos motivos para creer que la Transacción solicitada no está autorizada. Puede haber excepciones adicionales establecidas en otro lugar del presente Acuerdo o que le hayamos notificado a usted de otro modo en sus otros acuerdos con Pershing. Ninguno de nosotros será responsable de las acciones de una persona que se rehúse a pagar o aceptar su Tarjeta o Cheques, o que tome posesión de su Tarjeta. En cualquier caso, solo seremos responsables de los daños comprobados reales si la imposibilidad de realizar la Transacción surgió por un error de buena fe por nuestra parte a pesar de nuestros procedimientos de evitar dichos errores. C.4.i. Recibos de transacciones con tarjeta. Puede obtener un recibo en el momento en que realiza Transacciones con tarjeta, excepto las Transacciones con tarjeta que realiza por teléfono, correo postal o Internet. Es posible que no se proporcionen recibos por compras de 15,00 USD o menos, o por Transacciones con tarjeta realizadas fuera de los Estados Unidos. Las Transacciones con tarjeta también se reflejarán en su estado de cuenta. Por lo general, los comerciantes conservan los recibos de Transacciones con tarjeta durante 12 meses, pero los comerciantes no tienen la obligación de proporcionarlos a menos que así se les solicite en conexión con una investigación de fraude o fines legales. Si llama a Pershing, intentaremos obtener copias de los recibos. Si solicita una copia de un recibo de venta, es posible que se le cobre un cargo en su Cuenta, más el importe de los cargos de terceros por obtener el recibo de venta. administrativo o un error de criterio no se considerarán un incumplimiento del deber de cuidado de Pershing, el Administrador o el Banco. Las obligaciones de Pershing, el Administrador y el Banco se detallan en el presente Acuerdo. Ni Pershing, ni el Administrador ni el Banco son responsables de las obligaciones de otras personas. C.5. Confidencialidad Usted acuerda usar su Tarjeta y Cheques de la cuenta solo para fines legítimos. Al celebrar el presente Acuerdo, usted declara ante nosotros que ahora no está al tanto de ningún procedimiento penal pendiente o inminente que podría ocasionar la pérdida de dinero en su Cuenta. Nos otorga permiso para compartir información con Pershing, el Administrador y el Banco. En circunstancias normales, no revelaremos información sobre sus Cuentas a terceros. No revelaremos información a terceros sobre sus Cuentas y sus Transacciones, EXCEPTO en los siguientes casos: (1) Por el presente nos autoriza a compartir información sobre sus Transacciones con Pershing, el Administrador y el Banco. (2) Cuando sea necesario para completar sus Transacciones o proporcionar beneficios de Tarjeta y/o Cheques relacionados para usted. (3) A fin de verificar la existencia y condición de su Cuenta para un tercero, como una agencia de informes crediticios o un comerciante. (4) A fin de cumplir con las leyes, órdenes judiciales, citaciones de agencias gubernamentales o tribunales. (5) Si nos ha proporcionado un permiso escrito. (6) Revelaremos información a otras personas y entidades con el fin de resolver disputas que surjan de Transacciones. (7) En las circunstancias contempladas por la Política de privacidad de Pershing, según se le haya proporcionado a usted de forma separada y según Pershing la actualice o enmiende periódicamente. C.6. Disputas que incluyen su cuenta En la mayor medida permitida por la ley, usted acepta responsabilizarse ante nosotros por las pérdidas, los costos o gastos, incluidos los honorarios razonables de un abogado, en que podamos incurrir como resultado de una disputa que involucre a su Cuenta. En la mayor medida permitida por la ley, usted nos autoriza a deducir de su Cuenta dichas pérdidas, costos o gastos sin notificarle previamente a usted. Esta obligación incluye disputas entre usted y nosotros que involucren a la Cuenta y situaciones en las que participamos en disputas entre usted y un firmante autorizado, otro copropietario o un tercero que reclama un interés en la Cuenta. Además, incluye aquellas situaciones donde usted, un firmante autorizado, otro copropietario o un tercero tomen una medida con respecto a la Cuenta que nos incite a buscar el asesoramiento de un abogado, aunque no participemos realmente en la disputa. C.7. Nuestro deber de cuidado Pershing, el Administrador y el Banco cumplen el deber de cuidado que tienen con usted si se respetan los procedimientos bancarios razonables. Salvo que hayamos acordado específicamente con usted por escrito, nuestros deberes no incluirán la supervisión de instrucciones no estándar u otras leyendas que aparezcan en los Cheques. Se considerará que hemos impartido un cuidado normal con respecto a su firma si procesamos su Cheque por medios automatizados únicamente (para compensar la cantidad más grande de cheques al costo más bajo para los clientes), o si una firma no autorizada o alteración en la firma está hecha con tanta habilidad que una persona razonablemente cuidadosa no la detectaría de inmediato. Un error C.8. Eventos extraordinarios Pershing no será responsable de la pérdida causada directa o indirectamente por restricciones gubernamentales, resoluciones de mercado o de la Bolsa, suspensión de comercialización, guerra, huelgas o demás condiciones más allá de nuestro control. C.9. Finalización de sus servicios bancarios Pershing, el Administrador, el Banco o usted pueden finalizar el presente Acuerdo de servicios bancarios, incluido el uso de los servicios para extender Cheques, Tarjetas o demás Servicios bancarios, si corresponde, en cualquier momento, sin cerrar su Cuenta. Sin limitar lo dicho anteriormente, su Tarjeta se cancelará y sus servicios para extender Cheques, servicios de tarjetas o demás Servicios bancarios, según corresponda, finalizarán de forma efectiva con el cierre de su Cuenta. Usted permanecerá responsable de los cargos autorizados que surjan antes o después de dicha cancelación o finalización. En el caso de cancelación o finalización por cualquier motivo, usted debe destruir inmediatamente todos los Cheques y Tarjetas. Si no lo hace, puede haber una demora en nuestro cumplimiento de sus instrucciones respecto de la disposición de bienes. C.10. Uso legítimo C.11. Cuentas que no son cuentas de consumidor/Cuentas no personales Si usted no es un “consumidor” según se define en la Reglamentación E, ninguno de nosotros debe responder a sus preguntas sobre Transacciones dentro de los períodos de tiempo especificados en la sección titulada Transferencias electrónicas de fondos y no se aplican las limitaciones en su responsabilidad para Transacciones no autorizadas descritas anteriormente. De forma similar, los parámetros que rodean a la responsabilidad, confidencialidad y requisitos de documentación con respecto a las Transferencias electrónicas de fondos descritas anteriormente solo se aplican con respecto a Cuentas establecidas principalmente para fines personales, familiares o domésticos. C.12. Ley vigente Excepto cuando se especifique lo contrario, el presente Acuerdo de servicios bancarios con respecto a PNC Bank, N.A. se regirá por las leyes de la Mancomunidad de Pensilvania y los Estados Unidos de América, según enmiendas, y con respecto al Bank of New York Mellon se regirá por las leyes del Estado de Nueva York y los Estados Unidos de América, según enmiendas. C.13. Prioridad de los acuerdos En el caso de conflicto entre el presente Acuerdo de servicios bancarios y cualquier otro acuerdo que usted tenga con Pershing y/o su Organización financiera, el presente Acuerdo de servicios bancarios regirá respecto de sus Cheques, Tarjetas, ACH y las Transacciones descritas en el presente. C.14. Representaciones y enmiendas Usted acepta que nosotros tendremos el derecho de enmendar el presente Acuerdo de servicios bancarios en cualquier momento y mediante el envío a usted de una notificación de la enmienda. Una enmienda entrará en vigencia a partir de la fecha establecida por nosotros. Si realizamos algún cambio en el presente Acuerdo de servicios bancarios que lo afectará a usted de forma negativa (al aumentar los costos o la responsabilidad que tiene, o al limitar el acceso a su Cuenta), le notificaremos antes de realizar el cambio según lo requiera la ley. El cambio entrará en vigencia automáticamente a menos que, antes de la fecha de entrada en vigencia, usted nos notifique sobre su intención de finalizar su capacidad para extender Cheques, los servicios de Tarjeta o demás Servicios bancarios, según corresponda. Nos reservamos el derecho de realizar cambios de emergencia por motivos de seguridad, sin previo aviso por escrito a usted. © 2013 Pershing LLC. Pershing LLC, miembro de la Autoridad reguladora de la industria financiera (Financial Industry Regulatory Authority, FINRA), la Bolsa de valores de Nueva York (New York Stock Exchange, NYSE) y de la Corporación para la protección de inversionistas en valores (Securities Investor Protection Corporation, SIPC) es una subsidiaria que pertenece en su totalidad a The Bank of New York Mellon Corporation (BNY Mellon). La(s) marca(s) comercial(es) pertenece(n) a su(s) respectivo(s) propietario(s). PÁGINA 12 DE 16 MC 6845 ECAGR-PER-CSTONE-10-13 Acuerdo de Corestone Account SECCIÓN D: ACUERDO DE BILLSUITE™ D.1. Cronograma de pago La fecha de pago programada más temprana posible para cada Facturador (normalmente cuatro (4) Días hábiles o menos a partir de la fecha actual) se designará dentro del Servicio BillSuite cuando programe el pago. Por lo tanto, el Servicio BillSuite no le permitirá seleccionar una Fecha de pago programada antes de la Fecha de pago programada más temprana posible designada para cada Facturador. Cuando programe los pagos, debe seleccionar una Fecha de pago programada que no sea posterior a la Fecha de vencimiento real reflejada en el estado de cuenta de su Facturador, salvo que la Fecha de vencimiento caiga en un Día no hábil. Si la Fecha de vencimiento real cae en un Día no hábil, debe seleccionar una Fecha de pago programada que sea al menos un (1) Día hábil antes de la Fecha de vencimiento real. Las Fechas de pago programadas deben ser anteriores a cualquier fecha tardía o período de gracia. D.2. Garantía del Servicio BillSuite Debido a circunstancias más allá del control del Proveedor de Servicio BillSuite, especialmente demoras en el manejo y la publicación de pagos por parte de los Facturadores o las instituciones financieras, algunas transacciones pueden tardar más tiempo en acreditarse en su Cuenta. El Proveedor de Servicio BillSuite asumirá responsabilidad por los cargos por mora relacionados con el pago de hasta 50,00 USD si un pago se publica después de su Fecha de vencimiento siempre y cuando el pago se haya programado de acuerdo con las pautas descritas en “Cronograma de pago” del presente Acuerdo de BillSuite. D.3. Autorización de pago y envío de pago Al proporcionarle al Proveedor de Servicio BillSuite nombres e información de cuenta de los Facturadores a los que desea enviarles pagos, usted autoriza al Proveedor de Servicio BillSuite a seguir las instrucciones de pago que reciba a través del sistema de pago. A fin de procesar los pagos de forma más efectiva y eficaz, el Proveedor de Servicio BillSuite puede editar o alterar los datos del pago o los formatos de datos de acuerdo con las directivas del Facturador. Cuando el Proveedor de Servicio BillSuite recibe una Instrucción de pago, usted autoriza a dicho proveedor (a través de su entidad financiera) a debitar su Cuenta de pago y enviar los fondos en su nombre para que estos lleguen lo antes posible dentro de lo razonable a la Fecha de pago programada designada por usted. También autoriza al Proveedor de Servicio BillSuite (a través de su entidad financiera) a acreditar su Cuenta de pago con los pagos devueltos al Proveedor de Servicio BillSuite por el Servicio postal de BillSuite de los Estados Unidos o el Facturador, o con los pagos enviados a usted en nombre de otro usuario autorizado del Servicio BillSuite. El Proveedor de Servicio BillSuite hará todo lo que sea posible para efectuar todos sus pagos adecuadamente. No obstante, el Proveedor de Servicio BillSuite no tendrá ninguna responsabilidad y toda Garantía del Servicio BillSuite quedará nula si el Proveedor de Servicio BillSuite no puede completar un pago iniciado por usted debido a la existencia de una o más de las siguientes circunstancias: • Si, sin mediar culpa por parte del Proveedor de Servicio BillSuite, su Cuenta de pago no contiene fondos suficientes para completar la transacción o la transacción superaría el límite de crédito ampliado a usted en su cuenta con margen. • El centro de procesamiento de pago no funciona correctamente y usted está al tanto o el Proveedor de Servicio BillSuite le informó sobre el mal funcionamiento antes de realizar la transacción. • Usted no le ha proporcionado al Proveedor de Servicio BillSuite la información de la Cuenta de pago correcta, o el nombre, la dirección, el número de teléfono o la información de cuenta correctos para el Facturador. • Circunstancias fuera del control del Proveedor de Servicio BillSuite (por ejemplo, incendio, inundación o interferencia de una fuerza externa) impiden la realización correcta de la transacción y el Proveedor de Servicio BillSuite ha tomado las medidas razonables para evitar dichas circunstancias. Siempre y cuando no se aplique ninguna de las excepciones anteriores, si el Proveedor de Servicio BillSuite hace que un monto incorrecto de fondos se elimine de su Cuenta de pago o hace que los fondos de su Cuenta de pago se envíen a un Facturador que no cumple con sus Instrucciones de pago, el Proveedor de Servicio BillSuite será responsable de devolver los fondos transferidos incorrectamente a su Cuenta de pago, y de enviar al Facturador correcto cualquier transacción enviada incorrectamente y, si corresponde, se hará cargo de las pérdidas y los daños sufridos por usted. D.4. Métodos de pago El Proveedor de Servicio BillSuite se reserva el derecho de seleccionar el método por el cual se enviarán los fondos al Facturador en su nombre. Estos métodos de pago pueden incluir, entre otras cosas, un pago electrónico, un pago de cheque electrónico o un cheque debitado de la cuenta y enviado por correo (los fondos enviados al Facturador se deducen de su Cuenta de pago cuando el cheque debitado de la cuenta y enviado por correo se presenta a su entidad financiera para el pago). D.5. Solicitudes de cancelación de pago Puede cancelar o editar un Pago programado (incluido pagos recurrentes) al seguir las instrucciones dentro del Servicio BillSuite. No se cobra ningún cargo por cancelar o editar un Pago programado. Una vez que el Servicio BillSuite ha comenzado a procesar un pago, este no puede cancelarse ni editarse; por lo tanto, se debe enviar una solicitud de suspensión de pago. D.6. Solicitudes de suspensión de pago La capacidad del Proveedor de Servicio BillSuite de procesar una solicitud de suspensión de pago dependerá del método de pago y de si se ha compensado un cheque o no. También es posible que el Proveedor de Servicio BillSuite no tenga una oportunidad razonable de actuar con una solicitud de suspensión de pago después de haber procesado un pago. Si desea suspender un pago que ya se ha procesado, debe comunicarse con el Servicio al cliente de BillSuite (consultar la Sección D.13 para obtener nuestra información de contacto). Aunque el Proveedor de Servicio BillSuite hará todo lo posible para cumplir con su solicitud, no tendrá ninguna responsabilidad si no logra hacerlo. El Proveedor de Servicio BillSuite también podrá requerirle que presente su solicitud por escrito en un plazo máximo de catorce (14) días. El cargo por cada solicitud de suspensión de pago será el cargo actual por dicho servicio según se establece en el cronograma de cargos aplicables. D.7. Pagos prohibidos Se prohíben los pagos a Facturadores que se encuentran fuera de los Estados Unidos o sus territorios a través del Servicio BillSuite. D.8. Pagos de excepción A través del Servicio BillSuite, se pueden programar los pagos de impuestos y pagos por orden judicial; sin embargo, no se recomienda efectuar dichos pagos y estos se deben programar a su riesgo. En ningún caso el Proveedor de Servicio BillSuite será responsable de las reclamaciones o los daños que surjan a causa de su programación de estos tipos de pagos. La Garantía del Servicio BillSuite como se aplica a cualquier cargo por mora relacionado con el pago queda nula cuando estos tipos de pagos se programan y/o procesan a través del Servicio BillSuite. El Proveedor de Servicio BillSuite no tiene obligación alguna de investigar o resolver una reclamación que surja de un pago de excepción. Toda investigación y resolución para pagos aplicados, publicados o enviados de forma incorrecta será su exclusiva responsabilidad y no la del Proveedor de Servicio BillSuite. D.9. Entrega y presentación de facturas Esta característica es para la presentación de facturas electrónicas únicamente y es su exclusiva responsabilidad comunicarse con sus Facturadores directamente si no recibe su factura o estados de cuenta. Además, si elige activar una de las opciones de facturas electrónicas del Servicio BillSuite, también acepta lo siguiente: • Información proporcionada al Facturador. El Servicio BillSuite no puede actualizar ni cambiar su información personal, por ejemplo, nombre, dirección, números de teléfono y direcciones de correo electrónico con el Facturador electrónico. Para realizar los cambios necesarios, debe comunicarse con el Facturador directamente. Además, es su responsabilidad mantener todos los nombres de usuario y contraseñas para todos los sitios del Facturador electrónico. Asimismo, acuerda no utilizar la información de otra persona para obtener acceso no autorizado a la factura de otra persona. El Servicio BillSuite podrá, a solicitud del Facturador, proporcionar al Facturador su dirección de correo electrónico, dirección de servicio u © 2013 Pershing LLC. Pershing LLC, miembro de la Autoridad reguladora de la industria financiera (Financial Industry Regulatory Authority, FINRA), la Bolsa de valores de Nueva York (New York Stock Exchange, NYSE) y de la Corporación para la protección de inversionistas en valores (Securities Investor Protection Corporation, SIPC) es una subsidiaria que pertenece en su totalidad a The Bank of New York Mellon Corporation (BNY Mellon). La(s) marca(s) comercial(es) pertenece(n) a su(s) respectivo(s) propietario(s). PÁGINA 13 DE 16 MC 6845 ECAGR-PER-CSTONE-10-13 Acuerdo de Corestone Account otros datos específicamente solicitados por el Facturador en el momento de activar la factura electrónica para ese Facturador, a los fines de que el Facturador le informe a usted sobre el servicio y/o la factura. • Activación. En el momento de la activación de la característica de factura electrónica, el Servicio BillSuite puede notificar al Facturador sobre su solicitud de recibir información de facturación electrónica. La presentación de su primera factura electrónica puede variar de un Facturador a otro y durar hasta sesenta (60) días, según el ciclo de facturación de cada Facturador. Además, la capacidad de recibir una copia impresa de sus estados de cuenta queda a exclusiva discreción del Facturador. Aunque se activa su característica de factura electrónica, es su responsabilidad mantener actualizadas sus cuentas. Cada Facturador electrónico se reserva el derecho de aceptar o rechazar su solicitud de recibir facturas electrónicas. • Autorización para obtener datos de la factura. Consideraremos que su activación de la característica de factura electrónica para un Facturador es su autorización para que obtengamos los datos de factura del Facturador en su nombre. Para algunos Facturadores, se le pedirá que nos proporcione su nombre de usuario y contraseña para ese Facturador. Al proporcionarnos dicha información, usted nos autoriza a usar la información para obtener sus datos de factura. •Notificación. El Servicio BillSuite usará sus mejores esfuerzos para presentar todas sus facturas electrónicas inmediatamente. Además de la notificación dentro del Servicio BillSuite, este servicio podrá enviar una notificación por correo electrónico a la dirección de correo electrónico, si la hubiere, que usted proporcionó al Servicio BillSuite. Es su exclusiva responsabilidad garantizar que esta información sea precisa. En el caso de que no recibiera una notificación, es su responsabilidad iniciar sesión periódicamente en el Servicio BillSuite y verificar la entrega de nuevas facturas electrónicas. El tiempo de notificación podrá variar de un Facturador a otro. Usted es responsable de garantizar el pago oportuno de todas las facturas. • Cancelación de la notificación de factura electrónica. El Facturador electrónico se reserva el derecho de cancelar la presentación de facturas electrónicas en cualquier momento. Puede cancelar la presentación de facturas electrónicas en cualquier momento. El marco de tiempo para la cancelación de la presentación de sus facturas electrónicas puede variar de un Facturador a otro. Puede demorar hasta sesenta (60) días, según el ciclo de facturación de cada Facturador. El Servicio BillSuite les notificará a sus Facturadores electrónicos sobre el cambio en el estado de su Cuenta, pero es su exclusiva responsabilidad organizar una forma alternativa de entrega de facturas. El Servicio BillSuite no será responsable de la presentación de facturas electrónicas que ya estén en proceso en el momento de la cancelación. • No entrega de facturas electrónicas. Usted acepta liberar de responsabilidad al Servicio BillSuite si el Facturador no cumple en entregar sus facturas o estados de cuenta. Usted es responsable de garantizar el pago oportuno de todas las facturas. Las copias de facturas entregadas previamente se deben solicitar al Facturador directamente. • Exactitud y disputa de facturas electrónicas. El Servicio BillSuite no se responsabilizará por la exactitud de sus facturas electrónicas. El Servicio BillSuite solo se hará responsable de la presentación de la información que recibamos del Facturador. Cualquier discrepancia o disputa respecto de la exactitud de su resumen o detalle de las facturas electrónicas se debe tratar con el Facturador directamente. • El presente Acuerdo de BillSuite no altera la responsabilidad o las obligaciones que existen actualmente entre usted y sus Facturadores. D.10. Exclusiones de garantías EL SERVICIO BILLSUITE Y LA DOCUMENTACIÓN RELACIONADA SE PROPORCIONAN TAL CUAL SON SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, YA SEA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN FIN DETERMINADO. D.11. Contraseña y seguridad Usted acepta no proporcionar ni divulgar su contraseña ni otro medio de acceso a su Cuenta a ninguna persona no autorizada. Es responsable de todos los pagos que autoriza mediante el Servicio BillSuite. Si permite que otras personas utilicen el Servicio BillSuite o su contraseña u otro medio de acceso a su Cuenta de pago, usted es responsable de las transacciones que estas personas autoricen. Si cree que le robaron o se perdió su contraseña u otro medio de acceso a su Cuenta de pago, que alguien puede intentar usar el Servicio BillSuite sin su consentimiento, o que alguien ha transferido dinero sin su permiso, debe notificar a su Organización financiera inmediatamente. D.12. Su responsabilidad ante las transferencias no autorizadas Si nos informa en un plazo máximo de dos (2) Días hábiles después de descubrir que le robaron o perdió su contraseña u otro medio de acceder a su Cuenta a través del Servicio BillSuite, su responsabilidad no superará 50,00 USD en el caso de que alguien acceda a su Cuenta a través del Servicio BillSuite sin su permiso. Si nos informa en un plazo máximo de dos (2) Días hábiles después de enterarse del robo o la pérdida y podemos probar que podríamos haber evitado el uso no autorizado de su contraseña u otro medio de acceso a su Cuenta a través del Servicio BillSuite si nos habría informado, podría ser responsable de un monto máximo de 500,00 USD. Si el estado de cuenta mensual de la organización financiera contiene transferencias que usted no autorizó, nos debe informar de inmediato. Si no nos informa en un plazo máximo de sesenta (60) días después de que se le envió el estado de cuenta, podría perder cualquier monto transferido sin su autorización después de los sesenta (60) días si podemos demostrar que podríamos haber impedido que alguien tomara el dinero si nos habría informado a tiempo. Si hubo una buena razón (como un viaje prolongado o una estadía hospitalaria) que le impidió informarnos, ampliaremos el período. D.13. Errores y preguntas En el caso de errores o preguntas sobre sus transacciones, debe notificar al Administrador lo antes posible a través de uno de los siguientes medios: • Llámenos por teléfono al (866) 458-7585 durante el horario de atención al cliente. • Escríbanos a: BNY Mellon Investment Servicing Trust Company BTS Operations 701 Market Street 3rd Floor AIM 199-3517 Filadelfia, PA 19106 Si cree que su estado de cuenta es incorrecto o necesita más información sobre una transacción del Servicio BillSuite que figura en el estado de cuenta, debe enviarnos una notificación antes de los sesenta (60) días después de que se le envíe el PRIMER estado de cuenta en el que aparece el problema o error. Debe hacer lo siguiente: • Informarnos cuál es su nombre y número de Cuenta. • Describir el error o la Transacción en cuestión, y explicar lo más claramente posible por qué cree que es un error o por qué necesita más información. • Proporcionarnos el monto en dólares del supuesto error. Si nos informa verbalmente, podemos requerir que nos envíe su queja por escrito en un plazo máximo de diez (10) Días hábiles después de su notificación verbal. Le informaremos los resultados de nuestra investigación en un plazo máximo de diez (10) Días hábiles después de que nos informe sobre el hecho y corregiremos cualquier error inmediatamente. No obstante, si necesitamos más tiempo para confirmar la naturaleza de su queja o pregunta, nos reservamos el derecho de tomarnos hasta cuarenta y cinco (45) días para completar nuestra investigación. Si decidimos hacer esto, acreditaremos su Cuenta de pago provisoriamente en un plazo máximo de diez (10) Días hábiles por el monto que usted cree que tiene un error. Si le solicitamos que presente su queja o pregunta por escrito y no la recibimos en un plazo máximo de diez (10) Días hábiles, es posible que no acreditemos su Cuenta de pago provisoriamente. Le informaremos los resultados en un plazo máximo de tres Días hábiles después de completar nuestra investigación. Si decidimos que no hubo ningún error, le enviaremos una explicación por escrito. Puede solicitar las copias de los documentos usados en nuestra investigación. El Proveedor del Servicio BillSuite puede revocar cualquier crédito provisorio que se le haya proporcionado a usted si descubrimos que no se produjo un error. D.14. Divulgación de información de la cuenta a terceros Es la política general del Proveedor del Servicio BillSuite tratar la información © 2013 Pershing LLC. Pershing LLC, miembro de la Autoridad reguladora de la industria financiera (Financial Industry Regulatory Authority, FINRA), la Bolsa de valores de Nueva York (New York Stock Exchange, NYSE) y de la Corporación para la protección de inversionistas en valores (Securities Investor Protection Corporation, SIPC) es una subsidiaria que pertenece en su totalidad a The Bank of New York Mellon Corporation (BNY Mellon). La(s) marca(s) comercial(es) pertenece(n) a su(s) respectivo(s) propietario(s). PÁGINA 14 DE 16 MC 6845 ECAGR-PER-CSTONE-10-13 Acuerdo de Corestone Account de su Cuenta de forma confidencial. No obstante, el Proveedor del Servicio BillSuite divulgará información a terceros sobre su Cuenta o las transacciones que realiza SOLO en las siguientes situaciones: • Cuando sea necesario para completar transacciones. • Cuando sea necesario para activar servicios adicionales. • A fin de verificar la existencia y la condición de su Cuenta para un tercero, como una agencia de informes crediticios o un Facturador. • A los fines de mejora del producto mediante el uso de información global. • A una agencia de informes del consumidor para fines de investigación únicamente. • A fin de cumplir con una agencia gubernamental u órdenes judiciales. • Si nos proporciona su permiso por escrito. D.15. Cargos por servicio y cargos adicionales Se cobrarán los cargos aplicables independientemente de si el Servicio BillSuite se utilizó durante el ciclo de facturación. Puede haber un cargo por transacciones adicionales y otros servicios opcionales. Usted acuerda pagar dichos cargos y autoriza al Proveedor del Servicio BillSuite a través de su Organización financiera introductoria a deducir el monto calculado de su Cuenta de facturación designada para cubrir estos montos y los cargos adicionales en los que podría incurrir usted. Continuarán aplicándose los cargos financieros relacionados con sus cuentas de depósito estándar. Usted es responsable de todos los cargos por acceso telefónico y/o los cargos por servicio de Internet que pueda cobrar su proveedor de servicios telefónicos y/o de Internet. D.16. Transacciones fallidas o devueltas Al utilizar el Servicio BillSuite, usted solicita al Proveedor del Servicio BillSuite que efectúe pagos por usted desde su Cuenta de pago. Si no podemos completar la transacción por cualquier motivo relacionado con su Cuenta de pago (por ejemplo, en su Cuenta de pago no hay fondos suficientes para cubrir la transacción), es posible que la transacción no se complete. En algunos casos, el Proveedor del Servicio BillSuite le enviará una notificación de devolución. En cada uno de estos casos, usted acuerda lo siguiente: • Usted reembolsará al Proveedor del Servicio BillSuite inmediatamente y a demanda el monto de la transacción que se ha devuelto al Proveedor del Servicio BillSuite. • Por todo importe no reembolsado al Proveedor del Servicio BillSuite en un plazo máximo de quince (15) días de la notificación inicial, se podrá aplicar un cargo por mora igual al 1,5 % de interés mensual o al máximo legal, la tasa que sea inferior, en concepto de montos no pagados. • Usted reembolsará al Proveedor del Servicio BillSuite los cargos aplicados por su Organización financiera introductoria como resultado de la devolución. • Reembolsará al Proveedor del Servicio BillSuite los cargos en los que este incurra al intentar cobrarle a usted el monto de la devolución. • El Proveedor del Servicio BillSuite está autorizado a informar los hechos relacionados con la devolución a cualquier agencia de informes crediticios. D.17. Alteraciones y enmiendas El Proveedor del Servicio BillSuite podrá alterar o enmendar el presente Acuerdo de BillSuite, los cargos aplicables y los cargos por servicio periódicamente. En tal caso, el Proveedor del Servicio BillSuite le enviará a usted la notificación correspondiente. Cualquier uso del Servicio BillSuite después de que el Proveedor del Servicio BillSuite le proporcione una notificación sobre el cambio constituirá su aceptación de dicho(s) cambio(s). Además, el Proveedor del Servicio BillSuite podrá, periódicamente, revisar o actualizar las aplicaciones, los servicios y/o el material relacionado del Servicio BillSuite, lo cual hará que todas las versiones anteriores queden obsoletas. En consecuencia, el Proveedor del Servicio BillSuite se reserva el derecho de finalizar el presente Acuerdo de BillSuite respecto de todas esas versiones anteriores de aplicaciones, servicios y/o material relacionado del Servicio BillSuite, y limitar el acceso solo a las versiones y actualizaciones más recientes del Servicio BillSuite. D.18. Cambios en la dirección o cuenta Es su exclusiva responsabilidad garantizar que la información de contacto en su perfil de usuario sea precisa y actual. Aquí se incluye, entre otras cosas, el nombre, la dirección, los números de teléfono y las direcciones de correo electrónico. Los cambios en su Cuenta de pago se deben aplicar de acuerdo con los procedimientos descritos dentro de los archivos de Ayuda del Servicio BillSuite (que se encuentran en el sitio web de BillSuite). Todos los cambios realizados entran en vigencia inmediatamente para pagos programados y futuros efectuados a partir de la información actualizada de la Cuenta de pago. El Proveedor del Servicio BillSuite no se responsabiliza de ningún error o cargo en el procesamiento de pagos que surja si usted no proporciona información de contacto o de Cuenta de pago precisa. D.19. Finalización, cancelación o suspensión del servicio En el caso de que desee cancelar el Servicio BillSuite, comuníquese con su Organización financiera introductoria directamente o con el servicio al cliente a través de uno de los siguientes medios: • Llámenos por teléfono al (866) 458-7585 durante el horario de atención al cliente. • Escríbanos a: BNY Mellon Investment Servicing Trust Company Customer Care 701 Market Street 3rd Floor AIM 199-3517 Filadelfia, PA 19106 El Servicio BillSuite completará aquellos pagos que ya se hayan procesado antes de la fecha de cancelación solicitada. Todos los Pagos programados, incluidos los pagos recurrentes, no se procesarán una vez que se cancele el Servicio BillSuite. El Proveedor del Servicio BillSuite podrá finalizar o suspender el Servicio BillSuite que usted recibe en cualquier momento. Ni la finalización ni la suspensión afectarán sus responsabilidades u obligaciones establecidas según el presente Acuerdo de BillSuite. D.20. Limitación del Facturador El Proveedor de Servicio BillSuite se reserva el derecho de rehusarse a pagar a un Facturador a quien usted pueda enviar un pago. El Proveedor de Servicio BillSuite le notificará inmediatamente si decide rechazar un pago a un Facturador designado por usted. Esta notificación no es obligatoria si usted intenta efectuar un pago prohibido o un pago de excepción según el presente Acuerdo de BillSuite. D.21. Pagos devueltos Al utilizar el Servicio BillSuite, usted comprende que los Facturadores y/o el Servicio postal de BillSuite de los Estados Unidos puede devolverle pagos al Proveedor del Servicio BillSuite por diversos motivos, por ejemplo, la dirección de reenvío del Facturador ha vencido, el número de cuenta del Facturador no es válido, el Facturador no puede ubicar la cuenta, o la cuenta del Facturador se paga en su totalidad. El Proveedor del Servicio BillSuite hará todo lo que esté a su alcance para investigar y corregir el pago devuelto y devolvérselo a su Facturador, o bien anular el pago y acreditarlo en su Cuenta de pago. Puede recibir una notificación del Proveedor del Servicio BillSuite. D.22. Autorización de información Es posible que no se complete su inscripción en el Servicio BillSuite si el Proveedor del Servicio BillSuite no puede verificar su identidad u otra información necesaria. A través de su inscripción en el Servicio BillSuite, usted acepta que el Proveedor del Servicio BillSuite se reserva el derecho de solicitar una revisión de su calificación crediticia a su propia cuenta a través de una agencia autorizada. Además, usted acuerda que el Proveedor del Servicio BillSuite se reserva el derecho de solicitar información financiera respecto de su Cuenta a un Facturador o a su entidad financiera (por ejemplo, para resolver problemas de publicación de pago o para verificación). D.23. Disputas En el caso de que surja una disputa relacionada con el Servicio BillSuite, usted y el Proveedor del Servicio BillSuite acuerdan resolver la disputa al considerar el presente Acuerdo de BillSuite. Usted acuerda que el presente Acuerdo de BillSuite es la declaración completa y exclusiva del acuerdo celebrado entre usted y el Proveedor del Servicio BillSuite, el cual reemplaza cualquier propuesta o acuerdo anterior, escrito u oral, y cualquier otra comunicación entre usted y el Proveedor del Servicio BillSuite en relación con el asunto del presente Acuerdo de BillSuite. Si existiera un conflicto entre lo que dice © 2013 Pershing LLC. Pershing LLC, miembro de la Autoridad reguladora de la industria financiera (Financial Industry Regulatory Authority, FINRA), la Bolsa de valores de Nueva York (New York Stock Exchange, NYSE) y de la Corporación para la protección de inversionistas en valores (Securities Investor Protection Corporation, SIPC) es una subsidiaria que pertenece en su totalidad a The Bank of New York Mellon Corporation (BNY Mellon). La(s) marca(s) comercial(es) pertenece(n) a su(s) respectivo(s) propietario(s). PÁGINA 15 DE 16 MC 6845 ECAGR-PER-CSTONE-10-13 Acuerdo de Corestone Account un empleado del Proveedor del Servicio BillSuite o del Departamento de Atención al Cliente del Servicio BillSuite y los términos del presente Acuerdo de BillSuite, prevalecerán los términos del presente Acuerdo de BillSuite. D.24. Asignación No puede asignar el presente Acuerdo de BillSuite a ninguna otra parte. El Proveedor del Servicio BillSuite puede asignar el presente Acuerdo de BillSuite a una empresa afiliada futura, directa o indirectamente. El Proveedor del Servicio BillSuite también puede asignar o delegar algunos de sus derechos y responsabilidades establecidos en el presente Acuerdo de BillSuite a los contratistas independientes u otros terceros. D.25. Sin renuncia No se considerará que el Proveedor del Servicio BillSuite ha renunciado a sus derechos o recursos otorgados por el presente a menos que dicha renuncia se presente por escrito y esté firmada por el Proveedor del Servicio BillSuite. Ninguna demora u omisión por parte del Proveedor del Servicio BillSuite al ejercer sus derechos o recursos funcionará como una renuncia a dichos derechos o recursos o a cualquier otro derecho o recurso. Una renuncia en una ocasión determinada no se interpretará como un impedimento o una renuncia a los derechos o recursos en ocasiones futuras. D.26. Ley vigente El presente Acuerdo de BillSuite se regirá y se interpretará según las leyes del Estado de Georgia, sin considerar sus principios de conflictos de leyes. En la medida que los términos del presente Acuerdo de BillSuite entren en conflicto con la ley estatal o federal aplicable, dicha ley estatal o federal reemplazará a estos términos contradictorios solo en la medida que lo requiera la ley. Salvo que se indique expresamente lo contrario, el resto de los términos del presente Acuerdo de BillSuite continuará con plena vigencia y efecto. D.27. Limitación de la responsabilidad LO DICHO ANTERIORMENTE CONSTITUYE TODA LA RESPONSABILIDAD DEL PROVEEDOR DEL SERVICIO BILLSUITE Y EL RECURSO EXCLUSIVO DE USTED. EN NINGÚN CASO EL PROVEEDOR DE SERVICIO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, IMPREVISTOS, EMERGENTES O PUNITIVOS, INCLUIDAS LAS GANANCIAS PERDIDAS (AUNQUE SE LE HAYA INFORMADO SOBRE DICHA POSIBILIDAD) QUE SURJAN DE ALGUNA FORMA DE LA INSTALACIÓN, EL USO O EL MANTENIMIENTO DEL EQUIPO, EL SOFTWARE Y/O EL SERVICIO DE BILLSUITE. SECCIÓN E: VARIOS E.1. Información del cliente Usted comprende que se pueden aplicar restricciones adicionales a los servicios y que se puede requerir documentación adicional según la ley correspondiente o nuestros procedimientos y políticas. Acepta cumplir puntualmente con cualquiera de estas restricciones y solicitudes de documentos adicionales. E.2. Cargos/Cargos por servicios/Gastos Pershing y/o su Organización financiera introductoria puede cobrar determinados cargos, incluida una tarifa anual, a su Cuenta en concepto de servicios financieros proporcionados a usted en el presente Acuerdo. Su Cuenta también puede incurrir en cargos por servicios según la actividad de la Cuenta, los artículos devueltos impagos, las solicitudes de suspensión de pago, los embargos, gravámenes, las copias o imágenes de Cheques cancelados u otros servicios de la Corestone Account relacionados con su Cuenta. Los cargos y tarifas se establecen en la Tarjeta de términos financieros y están sujetos a cambio mediante aviso a usted, pero se proporcionará aviso anticipado solo si así lo requiere la ley vigente. Usted acepta pagar a Pershing y/o a su Organización financiera introductoria todos los gastos de Pershing y/o su Organización financiera introductoria, incluidos los honorarios del abogado y las costas legales, que surgieron al cobrar el dinero que usted adeudaba a Pershing, el Administrador, el Banco, CheckFree y/o su Organización financiera introductoria a causa de su Cuenta o de cualquier disputa relacionada con esta. E.3. Eventos extraordinarios Hasta el máximo grado permitido por la ley, no somos responsables y usted acepta liberarnos de toda responsabilidad de las pérdidas causadas directa o indirectamente por condiciones más allá de nuestro control, incluidos, entre otros, guerras, desastres naturales, actos de terrorismo, restricciones gubernamentales, resoluciones de mercado o de la Bolsa, huelgas, interrupciones en las comunicaciones o los servicios de procesamiento de datos, informes de noticias o analistas, volatilidad del mercado o trastornos en la comercialización ordenada en cualquier mercado o intercambio. E.4. Grabación de conversaciones y supervisión de comunicaciones electrónicas Para garantizar la protección mutua de las partes, usted comprende, acepta y consiente expresamente que Pershing, el Administrador y el Banco podrán grabar de forma electrónica cualquiera de sus conversaciones telefónicas mantenidas con ellos y que podrán supervisar sus comunicaciones electrónicas con ellos, incluidos, entre otras, la transmisión por facsímil y el correo electrónico. E.5. Separabilidad Si un tribunal o una agencia u organismo normativo o autonormativo consideran que una disposición o condición del presente Acuerdo no es válida o queda sin efecto, dicha invalidez o falta de obligatoriedad solo se adjuntará a dicha disposición o condición. La validez de las disposiciones y condiciones restantes no se verá afectada por esto y el presente Acuerdo se ejecutará como si la disposición o condición no válida o sin efecto no estuviera contenida en el presente. E.6. Los encabezados son descriptivos El encabezado de cada disposición del presente Acuerdo tiene fines descriptivos únicamente y no se debe considerar que modifica o califica los derechos u obligaciones establecidos en cada disposición. E.7. Alcance y transferibilidad El presente Acuerdo cubrirá todos los aspectos de la Cuenta, incluidos el corretaje (a través del Acuerdo de corretaje) y la capacidad de extender cheques, los servicios de Tarjeta y las transacciones por ACH relacionadas (a través del Acuerdo de servicios bancarios) y los servicios de BillSuite (a través del Acuerdo de BillSuite), y redundará en beneficio de cada uno de nuestros sucesores ya sea por fusión, consolidación o de otro modo, y cesionarios, y cada uno de nosotros podrá transferir su Cuenta a nuestros respectivos sucesores y cesionarios; además, el presente Acuerdo será vinculante para sus herederos, albaceas, administradores, sucesores y cesionarios. E.8. Acuerdo entero Acuerdo de corretaje. Las secciones A, B y E del presente Acuerdo constituyen el Acuerdo de corretaje y reflejan todos los acuerdos entre las partes con respecto a las disposiciones establecidas allí, y no existen acuerdos verbales o de otro tipo que entren en conflicto con eso. Acuerdo de servicios bancarios. Las secciones A, C y E del presente Acuerdo constituyen el Acuerdo de servicios bancarios y reflejan todos los acuerdos entre las partes con respecto a las disposiciones establecidas allí, y no existen acuerdos verbales o de otro tipo que entren en conflicto con eso. Acuerdo de BillSuite. Las secciones A, D y E del presente Acuerdo constituyen el Acuerdo de BillSuite y reflejan todos los acuerdos entre las partes con respecto a las disposiciones establecidas allí, y no existen acuerdos verbales o de otro tipo que entren en conflicto con eso. Visa® es una marca comercial registrada de Visa USA, Inc. PLUS Systems® es una marca registrada de PLUS Systems Inc. © 2013 Pershing LLC. Pershing LLC, miembro de la Autoridad reguladora de la industria financiera (Financial Industry Regulatory Authority, FINRA), la Bolsa de valores de Nueva York (New York Stock Exchange, NYSE) y de la Corporación para la protección de inversionistas en valores (Securities Investor Protection Corporation, SIPC) es una subsidiaria que pertenece en su totalidad a The Bank of New York Mellon Corporation (BNY Mellon). La(s) marca(s) comercial(es) pertenece(n) a su(s) respectivo(s) propietario(s). PÁGINA 16 DE 16 MC 6845 ECAGR-PER-CSTONE-10-13