Escuela Politécnica Superior de Linares - TAuja

Anuncio
Escuela Politécnica Superior de Linares
UNIVERSIDAD DE JAÉN
Escuela Politécnica Superior de Linares
Trabajo Fin de Grado
______
LÍNEA AEREA DE 132KV
ENTRE GUADAME Y
ANDÚJAR
Alumno: Alejandro Jiménez Manjón
Tutor:
D. Francisco Jurado Melguizo
Depto.: Electricidad
Junio, 2016
UNIVERSIDAD DE JAÉN
Escuela Politécnica Superior de Linares
Trabajo Fin de Grado
______
______
LÍNEA AEREA DE 132KV
ENTRE GUADAME Y
ANDÚJAR
Alumno:
Fdo. Alejandro Jiménez Manjón
Vº Bº del tutor:
Fdo. D. Fco. Sutil Melquizo
Junio, 2016
UNIVERSIDAD DE JAÉN
Escuela Politécnica Superior de Linares
Trabajo Fin de Grado
______
LÍNEA AEREA DE 132KV
ENTRE GUADAME Y
ANDÚJAR
1
UNIVERSIDAD DE JAÉN
Escuela Politécnica Superior de Linares
Resumen
______
2
Tabla de contenido
1
Resumen……………………………………………………………………………………….………………………………………………..4
2
Índice……………………………………………………………………………………….………………….……….…………………….….6
3
Memoria…………………………………………………………………………………………………………………..…………………..15
4
Anexo I: Cálculos justificados………………………………………………………………………………………………………..30
5
Planos……………………………………………………………………………………………………………………………..………….205
6
Pliego de Condiciones…………………………………………………………………………………………………………………207
7
Mediciones……………………………………………………………………………………………………………..………………….241
8
Presupuesto……………………………………………………………………………………………………………………..………..245
9
Impacto ambiental y protección avifauna………………………………………………………………….………….……263
10
Estudio de seguridad y salud…………………………………………………………………………………...……..………….279
3
1.
RESUMEN
A continuación se va a realizar el diseño de una línea de 132 kV entre la subestación de Guadame y
Ándujar, con una potencia de 60 MW. Para ello se realizarán todos los cálculos y estudios
pertinentes para la implantación de dicha línea como la elección del conductor, cálculos eléctricos,
mecánicos y su puesta a tierra.
I you will realize the design of an airline of 132 kV between the substation of Guadame and Ándujar,
with a power of 60 MW. For this I will make all calculations and relevant studies for the
implementation of this airline, for example the choice of conductor, electrical calculations, mechanics
and grounding will be made.
4
UNIVERSIDAD DE JAÉN
Escuela Politécnica Superior de Linares
Índice
______
5
2.
INDICE
1.
RESUMEN ................................................................................................................................. 4
2.
INDICE ...................................................................................................................................... 6
3.
MEMORIA ............................................................................................................................... 15
3.1
HOJAS DE IDENTIFICACIÓN.............................................................................................. 15
3.2
OBJETO ............................................................................................................................... 15
3.3
ALCANCE ............................................................................................................................ 15
3.4
ANTECEDENTES ................................................................................................................ 16
3.5
NORMAS Y REFERENCIAS ................................................................................................ 16
3.5.1
Disposiciones legales y normas aplicadas .............................................................. 16
3.5.2
Bibliografía.................................................................................................................. 17
3.5.3
Programas de cálculo ................................................................................................ 18
3.6
DEFINICIONES Y ABREVIATURAS .................................................................................... 18
3.7
REQUISITOS DE DISEÑO ................................................................................................... 23
3.8
ANÁLISIS DE SOLUCIONES ............................................................................................... 23
3.9
RESULTADOS FINALES ..................................................................................................... 23
3.9.1
Introducción................................................................................................................ 23
3.9.2
Conexión a la subestación ........................................................................................ 24
3.9.3
Sistemas de protección de la línea ........................................................................... 25
4.
3.9.3.1
Protección a distancia ............................................................................................ 25
3.9.3.2
Protección de mínima y máxima tensión .............................................................. 26
3.9.3.3
Protección de frecuencia ....................................................................................... 26
ANEXO I: CÁLCULOS JUSTIFICADOS ................................................................................. 30
4.1
DOCUMENTACIÓN DE PARTIDA ....................................................................................... 30
4.2
CÁLCULOS .......................................................................................................................... 30
4.2.1
Cálculos eléctricos ..................................................................................................... 30
4.2.1.1
Características de los conductores empleados ................................................... 30
4.2.1.2
Secciones de los conductores............................................................................... 30
4.2.1.3
Constantes características de la línea: ................................................................. 31
4.2.1.3.1 Resistencia eléctrica: ........................................................................................ 31
4.2.1.3.2 Coeficiente de autoinducción: .......................................................................... 32
4.2.1.3.3 Reactancia de autoinducción ........................................................................... 32
4.2.1.3.4 Impedancia de la línea....................................................................................... 33
4.2.1.3.5 Intensidad de la línea ........................................................................................ 33
6
4.2.1.3.6 Caída de tensión ................................................................................................ 33
4.2.1.3.7 Potencia máxima transportada por la línea: .................................................... 34
4.2.1.3.8 Potencia máxima por intensidad ...................................................................... 34
4.2.1.3.9 Pérdidas de potencia: ....................................................................................... 35
4.2.2
Cálculos mecánicos ................................................................................................... 35
4.2.2.1
Datos iniciales. ........................................................................................................ 35
4.2.2.2
Hipótesis opcionales y de obligado cumplimiento: ............................................. 37
4.2.2.3
Ecuación del cambio de condiciones y flecha...................................................... 37
4.2.2.4
Vano a nivel ............................................................................................................. 38
4.2.2.5
Vano ideal de regulación ........................................................................................ 39
4.2.2.6
Condiciones iniciales ............................................................................................. 43
4.2.2.7
Cálculo de sobrecargas (p0) .................................................................................. 43
4.2.2.8
Cálculo de tensión máxima admisible ................................................................... 44
4.2.2.9
Cálculo de las condiciones iniciales ..................................................................... 44
4.2.2.10
Cálculo de la componente horizontal (T0). ........................................................ 50
4.2.2.11
Comprobación de fenómenos vibratorios. ........................................................ 55
4.2.2.11.1 Cálculo del fenómeno vibratorios EDS .......................................................... 55
4.2.2.11.2 Cálculo del fenómeno vibratorio THF ............................................................ 56
4.2.2.11.3 Tabla de resultados. ........................................................................................ 57
4.2.2.12
Cálculo de tensiones y flechas........................................................................... 59
4.2.2.12.1 Tablas de resultados de flechas y tensiones ................................................ 62
4.2.2.13
Tabla de tendido .................................................................................................. 71
4.2.2.14
Constantes de catenaria ................................................................................... 137
4.2.2.15
Cálculo mecánico de apoyos............................................................................ 139
4.2.2.15.1 Apoyos de principio y final de línea (PL y FL). ............................................. 141
4.2.2.15.2 Apoyos de alineación-suspensión. .............................................................. 143
4.2.2.15.3 Apoyos de alineación-amarre. ...................................................................... 145
4.2.2.15.4 Apoyos de ángulo-anclaje. ........................................................................... 146
4.2.2.15.5 Tablas de resultados ..................................................................................... 147
4.2.2.16
Elección de Apoyos .......................................................................................... 160
7
4.2.2.17
Cadena de aisladores. ....................................................................................... 175
4.2.2.17.1 Nivel de aislamiento. ..................................................................................... 175
4.2.2.17.2 Tabla de resultados ....................................................................................... 176
4.2.2.18
Cálculo de cimentaciones................................................................................. 179
4.2.2.18.1 Cálculo de apoyos con cimentación monobloque. ..................................... 179
4.2.2.18.2 Cálculo de cimentaciones fraccionadas. ..................................................... 182
4.2.2.18.3 Tablas de resultados ..................................................................................... 184
4.2.2.19
4.2.3
Otras medidas de interés. ................................................................................. 191
Puesta a tierra de la instalación .............................................................................. 191
4.2.3.1
Elección del electrodo .......................................................................................... 192
4.2.3.2
Intensidad de defecto. Coeficiente reductor ....................................................... 193
4.2.3.3
Tensiones transferidas por el apoyo ................................................................... 194
4.2.3.4
Tensiones reglamentarias .................................................................................... 195
4.3
DECRETO 178-2006 .......................................................................................................... 196
4.4
REGLAMENTO DE CENTROS Y ALTA TENSIÓN ............................................................ 202
5.
PLANOS ................................................................................................................................ 205
5.1
Plano Planta-Perfil longitudinal (I) ................................................................................... 205
5.2
Plano Planta-Perfil longitudinal (II) .................................................................................. 205
5.3
Plano Planta-Perfil longitudinal (III) ................................................................................. 205
5.4
Plano Planta-Perfil longitudinal (IV) ................................................................................ 205
5.5
Plano Planta-Perfil longitudinal (V) ................................................................................. 205
5.6
Plano Planta-Perfil longitudinal (VI) ................................................................................ 205
5.7
Plano Planta-Perfil longitudinal (VII) ............................................................................... 205
5.8
Plano Planta-Perfil longitudinal (VIII)............................................................................... 205
5.9
Plano Planta-Perfil longitudinal (IX) ................................................................................ 205
5.10 Plano Planta-Perfil longitudinal (X) ................................................................................. 205
5.11 Plano Planta-Perfil longitudinal (XI) ................................................................................ 205
5.12 Plano Planta-Perfil longitudinal (XII) ............................................................................... 205
5.13 Plano Planta-Perfil longitudinal (XIII)............................................................................... 205
5.14 Plano planta digital ........................................................................................................... 205
5.15 Plano situación Guadame ................................................................................................ 205
5.16 Plano situación Andújar ................................................................................................... 205
5.17 Mallazo electrosoldado .................................................................................................... 205
5.18 Cadena de aisladores LA180-132kV-SUS-SIM-VID ......................................................... 205
5.19 Cadena de aisladores LA180-132kV-ANC-SIM-VID ......................................................... 205
8
5.20 Cadena de aisladores LA180-132kV-SUS-DOB-VID........................................................ 205
5.21 Cadena de aisladores LA180-132kV-ANC-DOB-VID ....................................................... 205
6.
PLIEGO DE CONDICIONES ................................................................................................. 207
6.1
PLIEGO DE CONDICIONES GENERALES ....................................................................... 207
6.2
PLIEGO DE CONDICIONES PARA EL MONTAJE DE LÍNEAS ELÉCTRICAS DE ALTA
TENSIÓN CON CONDUCTORES DESNUDOS ........................................................................... 215
6.3
PLIEGO DE CONDICIONES PARA LA OBRA CIVIL Y MONTAJE DE LÍNEAS
ELÉCTRICAS DE ALTA TENSIÓN CON CONDUCTORES AISLADOS ..................................... 222
7.
MEDICIONES ........................................................................................................................ 241
7.1
APOYOS ............................................................................................................................ 241
7.2
LÍNEA HEXAFÁSICA ......................................................................................................... 241
7.3
CADENA DE AISLADORES .............................................................................................. 242
7.4
CIMENTACIÓN Y EXCAVACION....................................................................................... 242
7.5
ARMADOS ......................................................................................................................... 242
7.6
TOMA DE TIERRA ............................................................................................................. 242
8.
PRESUPUESTO .................................................................................................................... 245
8.1
CUADRO DE PRECIOS SIMPLES..................................................................................... 245
8.2
CUADRO DE PRECIOS DESCOMPUESTOS .................................................................... 246
8.2.1
APOYOS .................................................................................................................... 246
8.2.2
LINEA HEXAFÁSICA AEREA ................................................................................... 254
8.2.3
CADENA DE AISLADORES ...................................................................................... 255
8.2.4
CIMENTACION Y EXCAVACION .............................................................................. 256
8.2.5
ARMADOS ................................................................................................................. 257
8.2.6
TOMAS DE TIERRA .................................................................................................. 258
8.3
PRESUPUESTO DE EJECUCION DE MATERIAL ............................................................ 259
8.4
PRESUPUESTO TOTAL .................................................................................................... 260
9.
IMPACTO AMBIENTAL Y PROTECCIÓN AVIFAUNA ......................................................... 263
9.1
IMPACTO AMBIENTAL ..................................................................................................... 263
9.1.1
Generalidades........................................................................................................... 263
9.1.2
Contenido y alcance................................................................................................. 263
9.1.3
Descripción del proyecto ......................................................................................... 263
9.1.4
Relación de las actuaciones del proyecto .............................................................. 264
9.1.5
Inventario del medio y pasillos de paso ................................................................. 264
9.1.6
Identificación y valoración de impactos ................................................................. 264
9.2
PROTECCIÓN AVIFAUNA................................................................................................. 268
9.2.1
9.2.1.1
Electrocución............................................................................................................ 269
Medidas antielectrocución propuestas por las compañías ............................... 271
9
9.2.2
Colisión ..................................................................................................................... 271
8.2.2.1
9.2.3
10.
Medidas anticolisión ............................................................................................. 272
Algunas medidas correctoras. ................................................................................ 274
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD .................................................................................. 279
10.1 OBJETO Y AMBITO DE APLICACIÓN .............................................................................. 279
10.2 DATOS GENERALES DE LA OBRA ................................................................................. 279
10.2.1
Descripción de los trabajos ..................................................................................... 279
10.2.2
Actividades principales: .......................................................................................... 280
10.2.3
Situación y climatología........................................................................................... 280
10.2.4
Características del entorno de trabajo.................................................................... 280
10.2.5
Plazo de ejecución ................................................................................................... 280
10.2.6
Personal previsto ..................................................................................................... 281
10.2.7
Oficios ....................................................................................................................... 281
10.2.8
Maquinaria y medios auxiliares ............................................................................... 281
10.2.9
Instalaciones eléctricas provisionales.................................................................... 283
10.3 IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS. ANÁLISIS Y MEDIDAS PREVENTIVAS: ...................... 283
10.3.1
Instalaciones............................................................................................................. 283
10.3.2
Profesionales ............................................................................................................ 285
10.3.2.1
Con carácter general ......................................................................................... 285
10.3.2.2
Con carácter específico .................................................................................... 287
10.3.2.3
Relativos al proceso constructivo ................................................................... 314
10.3.2.4
Relativos a la maquinaria y herramientas ....................................................... 328
10.3.2.5
Relativos al entorno .......................................................................................... 386
10.3.2.6
Distancias en cruzamientos y paralelismos .................................................... 394
10.3.2.6.1 Líneas eléctricas y de telecomunicación ..................................................... 394
10.3.2.6.1.1 Cruzamientos .................................................................................................. 394
10.3.2.6.1.2 Paralelismos entre líneas eléctricas ................................................................. 396
10.3.2.6.1.3 Paralelismos entre líneas eléctricas aéreas y líneas de telecomunicación .......... 396
10.3.2.6.2 Carreteras ...................................................................................................... 396
10.3.2.6.2.1 Cruzamientos .................................................................................................. 396
10.3.2.6.2.2 Paralelismos ................................................................................................... 397
10.3.2.6.3 FERROCARRILES SIN ELECTRIFICAR ........................................................ 397
10.3.2.6.3.1 Cruzamientos .................................................................................................. 397
10
10.3.2.6.3.2 Paralelismos ................................................................................................... 397
10.3.2.6.4 Ferrocarriles electrificados, tranvías y trolebuses...................................... 398
10.3.2.6.4.1 Cruzamientos .................................................................................................. 398
10.3.2.6.4.2 Paralelismos ................................................................................................... 398
10.3.2.6.5 Ríos y canales, navegables o flotables ........................................................ 398
10.3.2.6.5.1 Cruzamientos .................................................................................................. 398
10.3.2.6.5.2 Paralelismos ................................................................................................... 399
10.3.2.6.6 Paso por zonas .............................................................................................. 399
10.3.2.6.6.1 Bosques, árboles y masas de arbolado ............................................................. 399
10.3.2.6.6.2 Edificios, construcciones y zonas urbanas ........................................................ 399
10.3.3
A terceros ................................................................................................................. 400
10.4 INSTALACIONES ELÉCTRICAS PROVISIONALES ......................................................... 400
10.4.1
Riesgos previsibles .................................................................................................. 400
10.4.2
Medidas preventivas ................................................................................................ 401
10.5 CONDICIONES AMBIENTALES ........................................................................................ 402
10.5.1
Ventilación ................................................................................................................ 403
10.5.2
Temperatura.............................................................................................................. 403
10.5.3
Factores atmosféricos ............................................................................................. 403
10.6 MEDIDAS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS ........................................................ 403
10.6.1
Revisiones periódicas .............................................................................................. 403
10.7 FORMACIÓN E INFORMACIÓN DEL PERSONAL ........................................................... 404
10.7.1
Charla de seguridad y primeros auxilios para personal de ingreso en obra ....... 404
10.7.2
Charla sobre riesgos específicos ............................................................................ 404
10.8 REUNIONES DE SEGURIDAD .......................................................................................... 405
10.9 MEDICINA ASISTENCIAL Y PRIMEROS AUXILIOS......................................................... 405
10.9.1
Control médico ......................................................................................................... 405
10.9.2
Medios de actuación y primeros auxilios ............................................................... 405
10.9.3
Medicina asistencial en caso de accidente o enfermedad profesional ................ 406
10.10 VESTUARIOS Y ASEOS .................................................................................................... 406
10.11 RECURSOS PREVENTIVOS ............................................................................................. 406
10.12 PRESUPUESTO ECONÓMICO ......................................................................................... 408
10.12.1
Objeto .................................................................................................................... 408
10.12.2
Protecciones personales ...................................................................................... 408
10.12.3
Protecciones colectivas ....................................................................................... 409
10.12.4
Protecciones instalación eléctrica....................................................................... 411
11
10.12.5
Medicina preventiva y primeros auxilios............................................................. 411
10.12.6
Vigilancia y formación .......................................................................................... 411
10.12.7
Instalaciones de higiene y bienestar ................................................................... 412
10.12.8
Presupuesto total.................................................................................................. 413
10.13 PLANOS............................................................................................................................. 414
12
UNIVERSIDAD DE JAÉN
Escuela Politécnica Superior de Linares
Memoria
______
13
3.
MEMORIA................................................................................................................................ 15
3.1
HOJAS DE IDENTIFICACIÓN .............................................................................................. 15
3.2
OBJETO ............................................................................................................................... 15
3.3
ALCANCE............................................................................................................................. 15
3.4
ANTECEDENTES ................................................................................................................. 16
3.5
NORMAS Y REFERENCIAS ................................................................................................ 16
3.5.1
Disposiciones legales y normas aplicadas .................................................................... 16
3.5.2
Bibliografía ................................................................................................................... 17
3.5.3
Programas de cálculo ................................................................................................... 18
3.6
DEFINICIONES Y ABREVIATURAS..................................................................................... 18
3.7
REQUISITOS DE DISEÑO ................................................................................................... 23
3.8
ANÁLISIS DE SOLUCIONES ............................................................................................... 23
3.9
RESULTADOS FINALES ...................................................................................................... 23
3.9.1
Introducción .................................................................................................................. 23
3.9.2
Conexión a la subestación............................................................................................ 24
3.9.3
Sistemas de protección de la línea ............................................................................... 25
14
3.
MEMORIA
3.1
HOJAS DE IDENTIFICACIÓN
Título del Proyecto:
Línea de 132 KV Guadame - Andújar
La subestación de Guadame (Jaén) se encuentra en la localidad de Marmolejo. Coordenadas
UTM: 395439,77, 4212092,46. El final de la línea aérea será en la subestación eléctrica de Andújar.
(412669,90, 4211230,95).
Proyecto encargado por:
Universidad de Linares
 Autor: Alejandro Jiménez Manjón
 Universidad de Linares
 Grado en Ingeniería Eléctrica
 26495290 A
3.2
OBJETO
El objeto de este proyecto consiste en el análisis y la descripción técnica y económica de los
acondicionamientos anteriormente enumerados que deben efectuarse.
El proyecto constituye la documentación técnica necesaria para realizar ante los Organismos
Competentes la tramitación administrativa necesaria para la instalación y posterior puesta en
funcionamiento de la línea eléctrica.
3.3
ALCANCE
El ámbito de aplicación del presente Proyecto es la Alta Tensión ya que nuestra línea es de
132 KV y corresponde a este grupo como podemos observar en la tabla:
Tensión
Ámbito
< 1000 V
Baja Tensión
Entre 1000 y 60000 V
Media Tensión
Entre 60 y 220 Kv
Alta Tensión
Más de 220 Kv
Muy alta Tensión
15
3.4
ANTECEDENTES
Este proyecto contiene la ejecución de las instalaciones necesarias para construir una línea
de alta tensión aérea entre las subestaciones de Guadame y Andújar.
El elemento principal de la instalación es una línea aérea de 132 KV y 50 Hz de 19497,824
metros de longitud que derivará de la subestación de la distribuidora.
3.5
NORMAS Y REFERENCIAS
3.5.1 Disposiciones legales y normas aplicadas
 Real Decreto 842/2002 del 2 de agosto de 2002, por el que se aprueba el Reglamento
Electrotécnico para Baja Tensión.
 Real Decreto 842/2002 del 2 de agosto de 2002 por la que se aprueban las Instrucciones
Técnicas Complementarias del Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión y sus modificaciones
posteriores.
 Real Decreto 223/2008 de 15 de febrero por el que se aprueba el Reglamento sobre
condiciones Técnicas y garantías de seguridad en líneas eléctricas de alta tensión y sus
instrucciones técnicas complementarias ITC-LAT 01 a 09.
 Real Decreto 3275/82 por el que se aprueba el Reglamento sobre Condiciones Técnicas y
Garantías de Seguridad en Centrales Eléctricas, Subestaciones y Centros de Transformación.
 Orden de 6 de julio de 1984 por la que se aprueban las Instrucciones Técnicas
Complementarias del Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías de Seguridad en
Centrales Eléctricas, Subestaciones y Centros de Transformación, y sus modificaciones posteriores.
 Real Decreto 2949/82 por el que se aprueba el Reglamento sobre Acometidas Eléctricas.
 Decreto de 12 de marzo de 1.954 por el que se aprueba el Reglamento de verificaciones
Eléctricas y Regularidad en el Suministro de Energía.
 Real Decreto 1725/84 por el que se modifica el Reglamento de Verificaciones Eléctricas y
Regularidad en el Suministro de Energía. Normas particulares de la compañía distribuidora.
 Real Decreto 1650/77 sobre Normativa de la Edificación por el que se establecen las
Normas Básicas de la Edificación NBE.
 Orden de 28 de julio de 1977 que desarrolla el Real Decreto 1650/77, y sus modificaciones
posteriores.
 Real Decreto 2661/1998 por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Armado (EHE).
 REGLAMENTO DE SEGURIDAD E HIGIENE EN EL TRABAJO EN LA INDUSTRIA DE LA
CONSTRUCCION. ORDEN de 20-MAY-52, del Ministerio de Trabajo. B.O.E. 15-JUN- 52.
16
 MODIFICACION DEL REGLAMENTO ANTERIOR. ORDEN de 10-DIC-53, del Ministerio
de Trabajo. B.O.E. 22-DIC-53.
 COMPLEMENTO DEL REGLAMENTO ANTERIOR. ORDEN de 23-SEP-66, del Ministerio
de Trabajo. B.O.E. 1-OCT-66.
 ORDENANZA DEL TRABAJO PARA LAS INDUSTRIAS DE LA CONSTRUCCION, VIDRIO
Y CERAMICA (CAP. XVI). ORDEN de 28-AGO-70, del Ministerio de Trabajo. B.O.E. 5 a 9- SEP-70.
Corrección errores 17-OCT-70.
 INTERPRETACION DE VARIOS ARTICULOS DE LA ORDENANZA ANTERIOR. ORDEN
de 21-NOV-70, del Ministerio de Trabajo. B.O.E. 28-NOV-70.
 INTERPRETACIÓN DE VARIOS ARTICULOS DE LA ORDENANZA ANTERIOR.
RESOLUCION de 24-NOV-70, de la Dirección General del Trabajo.B.O.E.5-DIC-70
 ORDENANZA GENERAL DE SEGURIDAD E HIGIENE EN EL TRABAJO. ORDEN de 9MAR- 71, del Ministerio de Trabajo. B.O.E. 16 y 17-MAR-71. Corrección errores 6- ABR-71.
 ANDAMIOS. CAPITULO VII DEL REGLAMENTO GENERAL SOBRE SEGURIDAD E
HIGIENE DE 1940. ORDEN de 31-ENE-40, del Ministerio de Trabajo. B.O.E. 3-FEB-4
 NORMAS PARA LA ILUMINACION DE LOS CENTROS DE TRABAJO. ORDEN de 26AGO-40, del Ministerio de Trabajo. B.O.E. 29-AGO-40
 NORMA PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORABLES, ANEXO L 12/97 20 NOV.
DECRETO 1627/1997, 24 DE OCTUBRE, POR EL QUE SE ESTABLECEN DISPOSICIONES
MÍMIMAS DE SEGURIDAD Y SALUD EN LAS OBRAS DE CONSTRUCCIÓN.
3.5.2 Bibliografía

LÍNEAS DE TRANSPORTE DE ENERGÍA
Autor: Checa, Luis María.
Editorial: Marcombo 1988.

CÁLCULO DE LÍNEAS AÉREAS DE ALTA TENSIÓN
Autor: Moreno Clemente, Julián.
Editorial: T. G. Arte Granada, Málaga 2000.

REDES ELÉCTRICAS
Autor: Zoppetti, Claudio.
Editorial: Gustavo Gili.

ELECTROTÉCNIA TOMO III
Autor: Morillo y Farfán, J.
Editorial:
17

TEORÍA DE LÍNEAS ELÉCTRICAS. TOMO I
Autor: Ras, Enrique.
Editorial: Marcombo 1973.
Catalogo apoyos IMEDEXA 2009

EL TRANSPORTE DE LA ENERGÍA ELÉCTRICA EN ALTA TENSIÓN
Autor: Francisco Rodríguez Benito y Antonio Fayos Álvarez
Editorial: Servicio de publicaciones Universidad Politécnica de Valencia 1998

CÁLCULO MECÁNICO DE LÍNEAS AÉREAS DE ALTA TENSIÓN
Autor: Daniel Narro Bañares, Isaac Cenoz Echeverria
Editorial: Universidad Pública de Navarra
www.blog.andelec.es
3.5.3 Programas de cálculo
Para los cálculos realizados en el presente Proyecto se han empleado los siguientes
programas informáticos:
 Andelec 2012
 Microsoft Office Excel 2007
 Autocad® 2007
3.6
DEFINICIONES Y ABREVIATURAS
Aislamiento de un cable: conjunto de materiales que forman parte de un cable y cuya
función es soportar la tensión.
Alta tensión: se considera alta tensión (A.T.) toda la tensión nominal superior a 1 kV.
Armadura de un cable: revestimiento formado por flejes o alambres, cuyo cometido es
proteger al cable de los efectos mecánicos exteriores.
Autoseccionador o seccionalizador: Seccionador que abre un circuito de forma automática
en condiciones predeterminadas, cuando dicho circuito está sin tensión.
Cable o cable aislado: Conjunto formado por:
-Uno o varios conductores aislados
-Revestimiento individual
-Protección del conjunto
18
-Revestimientos de protección que se dispongan
Cable de tierra: conductor conectado a tierra en alguno o en todos los apoyos, dispuesto
generalmente sobre los conductores de fase para asegurar una protección adecuada frente a las
descargas atmosféricas.
Cable de tierra fibra óptica (OPGW): cable de tierra que contiene fibras ópticas para la
telecomunicación. El conductor puede ser cableado, tubular o una combinación entre ellos.
Canalización o conducción eléctrica: conjunto formado por uno o más conductores
eléctricos y los elementos que aseguran tanto su fijación como su protección mecánica.
Centro de transformación: instalación provista de uno o más transformadores reductores de
Alta a Baja tensión con la aparamenta y obra que requisen.
Circuito: conjunto de materiales eléctricos alimentados por la misma fuente de energía y
protegidos ante sobreintensidades en los dispositivos de protección. No quedan incluidos los circuitos
que forman parte de los aparatos receptores.
Conductor de un cable: parte del cable que tiene la función de conducir la corriente.
Conductor desnudo: elemento constituido por unos alambres no aislados y cableados entre
sí. Su función es la de transportar la corriente eléctrica.
Conductor aislado: conjunto que comprende el conductor, su aislamiento correspondiente y,
eventualmente, pantallas.
Conexión equipotencial: conexión que une dos partes conductoras de forma que la corriente
que pueda pasar por ella no provoque una diferencia de potencial sensible entre ambas.
Conmutador: aparato cuya función es la de modificar las conexiones de varios circuitos.
Contactos directos: contactos de personas o animales con partes activas.
Contactos indirectos: contactos de personas o animales con partes que están en tensión
por un fallo de aislamiento.
Corriente de contacto: corriente que pasa a través del cuerpo de un humano o de un animal
cuando está sometido a la acción de la corriente eléctrica.
Corriente de cortocircuito máxima admisible: valor de la corriente de cortocircuito que
puede soportar un elemento de la red, durante una corta duración especificada.
Corriente de defecto o de falta: Corriente que circula debido a un fallo de aislamiento.
Corriente de defecto a tierra: corriente que en el caso de un solo punto de defecto a tierra,
se deriva por este punto desde el circuito averiado a tierra o a partes conectadas a tierra.
Corriente de puesta a tierra: corriente total que se deriva a tierra a través de la puesta a
tierra.
Defecto a tierra: defecto de aislamiento entre un conductor y tierra.
Electrodo de tierra: conductor o conjunto de conductores enterrados que sirven para
establecer una conexión con tierra. Los conductores no aislados, colocados en contacto con tierra
para la conexión al electrodo, se considerarán parte de éste.
19
Elementos conductores: todos aquellos que pueden encontrarse en un edificio, aparato, etc.
y son susceptibles de transferir una tensión, tales como: estructuras metálicas.
Fuente de energía: Aparato generador o sistema suministrador de energía eléctrica.
Fuente de alimentación de energía: Lugar o punto donde una línea, una red, una instalación
o un aparato reciben energía eléctrica que tiene que transmitir, repartir o utilizar.
Impedancia: Cociente de la tensión en los bornes de un circuito entre la corriente que fluye
por ellos. Esta definición sólo es aplicable a corrientes sinusoidales.
Instalación de tierra: Es el conjunto formado por electrodos y líneas de tierra de una
instalación eléctrica.
Instalación de tierra general: Es la instalación de tierra resultante de la interconexión de
todas las puestas a tierra de protección y de servicio de una instalación.
Instalación eléctrica: Conjunto de aparatos y de circuitos asociados, previstos para un fin
particular: producción, conversión, rectificación, transformación, transmisión, distribución o utilización
de la energía eléctrica.
Intensidad de defecto: Valor que alcanza una corriente de defecto.
Interruptor: Aparato de conexión capaz de establecer, de soportar y de interrumpir las
corrientes en las condiciones normales del circuito, que pueden incluir las condiciones especificadas
de sobrecarga en servicio, así como de soportar durante un tiempo especificado las corrientes en las
condiciones anormales especificadas del circuito, tales como las de cortocircuito.
Interruptor automático: Aparato de conexión capaz de establecer, de soportar e de
interrumpir las corrientes en las condiciones normales del circuito, así como de establecer, de
soportar durante un tiempo determinado y de interrumpir corrientes en condiciones anormales
especificadas del circuito, tales como las del cortocircuito.
Línea de tierra: Es el conductor o conjunto de conductores que unen el electrodo de tierra
con una parte de la instalación que se haya de poner a tierra, siempre y cuando los conductores
estén fuera del terreno o colocados en él pero aislados del mismo.
Masa de un aparato: Conjunto de las partes metálicas de un aparato que, en condiciones
normales, están aisladas de las partes activas.
Nivel de aislamiento: Para un aparato o material eléctrico determinado, característica
definida por un conjunto de tensiones especificadas de su aislamiento.
Para materiales cuya tensión más elevada para el material sea menor que 300 kV, el nivel de
aislamiento está definido por las tensiones soportadas nominales a los impulsos de tipo rayo y las
tensiones soportadas nominales a frecuencia industrial de corta duración.
Para materiales cuya tensión más elevada para el material sea igual o mayor que 300 kV, el
nivel de aislamiento está definido por las tensiones soportadas nominales a los impulsos de tipo
maniobra y rayo.
Poner o conectar a masa: Unir eléctricamente un conductor al armazón de una máquina o a
una masa metálica.
20
Poner o conectar a tierra: Unir eléctricamente con la tierra una parte del circuito eléctrico o
una parte conductora no perteneciente al mismo, por medio de la instalación de tierra.
Puesta a tierra de protección: Es la conexión directa a tierra de las partes conductoras de
los elementos de una instalación no sometidos, normalmente, a tensión eléctrica, pero que pudieran
ser puestos en tensión por averías o contactos accidentales, a fin de proteger a las personas contra
contactos con tensiones peligrosas.
Puesta a tierra de servicio: Es la conexión que tiene por objeto unir a tierra temporalmente
parte de las instalaciones que están, normalmente, bajo tensión o permanentemente ciertos puntos
de los circuitos eléctricos de servicio. Estas puestas a tierra pueden ser:
-
Directas: cuando no contienen otra resistencia que la propia de paso a tierra.
-
Indirectas: cuando se realizan a través de resistencias o impedancias adicionales.
Punto de puesta a tierra: Es un punto situado generalmente fuera del terreno, que sirve de
unión de las líneas de tierra con el electrodo, directamente o a través de líneas de enlace con él.
Punto neutro: Es el punto de un sistema polifásico que, en las condiciones de
funcionamiento previstas, presenta la misma diferencia de potencial con relación a cada uno de los
polos o fases del sistema.
Reactancia: Es un dispositivo que se aplica para agregar a un circuito inductancia, con
distintos objetos, por ejemplo: arranque de motores, conexión en paralelo de transformadores o
regulación de corriente. Reactancia limitadora es la que se usa para limitar la corriente cuando se
produzca un cortocircuito.
Red con neutro a tierra: Red cuyo neutro está unido a tierra, bien directamente o bien por
medio de una resistencia o de una inductancia de pequeño valor.
Red con neutro aislado: Red desprovista de conexión intencional a tierra, excepto a través
de dispositivos de indicación, medida o protección, de impedancias muy elevadas.
Red de distribución: Conjunto de conductores con todos sus accesorios, sus elementos de
sujeción, protección etc., que une una fuente de energía o una fuente de alimentación de energía con
las instalaciones interiores o receptoras.
Redes de distribución de la compañía: Son las redes de distribución propiedad de una
empresa distribuidora de energía eléctrica.
Resistencia de tierra: Es la resistencia entre un conductor puesto a tierra y un punto de
potencial cero.
Seccionador: Aparato mecánico de conexión que, por razones de seguridad, en posición
abierto asegura una distancia de seccionamiento que satisface unas condiciones específicas de
aislamiento.
Un seccionador es capaz de abrir y cerrar un circuito cuando es despreciable la corriente a
interrumpir o a establecer, o bien cuando no se produce un cambio apreciable de tensión en los
21
bornes de cada uno de los polos del seccionador. Es también capaz de soportar corrientes de paso,
en las condiciones normales del circuito, así como durante un tiempo especificado en condiciones
anormales, tales como las de cortocircuito.
Sobretensión: Tensión anormal existente entre dos puntos de una instalación eléctrica,
superior al valor máximo que puede existir entre ellos en servicio normal.
Tensión: Diferencia de potencial entre dos puntos. En los sistemas de corriente alterna se
expresará por su valor eficaz, salvo indicación en contra.
Tensión asignada de un cable U0/U: Tensión para la que se ha diseñado el cable y sus
accesorios. U0 es la tensión nominal eficaz a frecuencia industrial entre cada conductor y la pantalla
del cable y U es la tensión nominal eficaz a frecuencia industrial entre dos conductores cualesquiera.
Tensión de defecto: Tensión que aparece a causa de un defecto de aislamiento, entre dos
masas, entre una masa y un elemento conductor, o entre una masa y tierra.
Tensión de puesta a tierra: Tensión que aparece a causa de un defecto de aislamiento,
entre una masa y tierra (ver tensión de defecto).
Tensión de servicio: Es el valor de la tensión realmente existente en un punto cualquiera de
una instalación, en un momento determinado.
Tensión de suministro: Es el valor o valores de la tensión que constan en los contratos que
se establecen con los usuarios y que sirven de referencia para la comprobación de la regularidad en
el suministro. La tensión de suministro puede tener varios valores distintos, en los diversos sectores
de una misma red, según la situación de éstos y demás circunstancias.
Tensión más elevada de la red: Valor más elevado de la tensión eficaz entre fases, que
puede presentarse en un instante y en un punto cualquiera de la red, en las condiciones normales de
explotación. Este valor no tiene en cuenta las variaciones transitorias (por ejemplo, maniobras en la
red) ni las variaciones temporales de tensión debidas a condiciones anormales de la red (por
ejemplo, averías o desconexiones bruscas de cargas importantes).
Tensión nominal: Valor convencional de la tensión con la que se denomina un sistema o
instalación y para el que ha sido previsto su funcionamiento y aislamiento.
La tensión nominal expresada en kilovoltios, se designa en el presente Reglamento por UN.
Tensión nominal de una red trifásica: Valor de la tensión entre fases por el cual se
denomina la red, y a la cual se refieren ciertas características de servicio de la red.
Tensión soportada: Es el valor de la tensión especificada que un aislamiento debe soportar
sin perforación ni contorneamiento, en condiciones de ensayo preestablecidas.
Tierra: Es la masa conductora de la tierra en la que el potencial eléctrico en cada punto se
toma, convencionalmente, igual a cero, o todo conductor unido a ella por una impedancia
despreciable.
Vano de una línea: Distancia entre dos apoyos consecutivos de una línea eléctrica.
Zonas: A efectos de las distintas sobrecargas a considerar y del establecimiento de las
hipótesis de cálculo para conductores y apoyos, este reglamento define tres zonas:
22
-Zona A: La situada a menos de 500 metros de altitud sobre el nivel del mar.
-Zona B: La situada a una altitud entre 500 y 1.000 metros sobre el nivel del mar.
-Zona C: La situada a una altitud superior a 1.000 metros sobre el nivel del mar.
Zona de protección: Es el espacio comprendido entre los límites de los lugares accesibles,
por un lado, y los elementos que se encuentran bajo tensión, por otro.
3.7
REQUISITOS DE DISEÑO
La Normativa a aplicar se ha descrito en el anterior punto, aunque cabe destacar el
Reglamento de Alta Tensión (RAT).
Habrá que realizar una línea de 132 Kv entre las subestaciones de Guadame y Andújar. El
camino elegido para la línea, teniendo en cuenta los obstáculos en el terreno, tiene un total de
19497,824 metros de longitud. Hemos elegido un montaje para los apoyos que conforman la línea de
doble circuito con un conductor de tierra.
Los conductores elegidos serán LA-180 Hawk para fase y F. Óptica OPGW48 para tierra. La
potencia será de 60 MW y el F.P.=0,8.
3.8
ANÁLISIS DE SOLUCIONES
Para elegir el tipo de conductor hemos realizado los pertinentes cálculos eléctricos y hemos
escogido el más económico en base a los criterios de la Intensidad máxima y la Potencia máxima.
Cada apoyo, así como su correspondiente cimentación, se ha elegido de acuerdo con las
prescripciones del RAT, eligiendo para cada caso la opción más económica posible.
3.9
RESULTADOS FINALES
3.9.1 Introducción
Como se ha mencionado en apartados anteriores, el montaje empleado para la línea será un
doble circuito, con un conductor de tierra.
La línea eléctrica recorre una zona de entre 300 y 1000 m de altura. Tras un estudio
topográfico determinamos una dureza del terreno de K=8.
Para evitar los obstáculos de la zona se necesitarán 7 apoyos de ángulo-anclaje, aunque
igualmente se dará el caso de cruzamientos diversos como carreteras, caminos sin asfaltar, ríos,
árboles, acequias y otras líneas tanto de mayor como de menor tensión.
23
Apoyo de Ángulo
Ángulo (º)
Distancia al origen (m)
1
138,18
3919,552
2
172,37
10629,497
3
158,68
12150,24
4
167,09
13405,701
5
126,86
16995,862
6
113,51
18185,613
7
86,55
18572,905
Se trata de una línea de distribución con una tensión nominal de 132 KV sobre apoyos
metálicos de celosía en forma de doble circuito, con un conductor LA-180 Hawk para fase y F. Óptica
OPGW48 para tierra y potencia de 60 MW.
El conductor elegido para fase tras realizar los cálculos necesarios que se detallan en
apartado de memoria de cálculo, es de aluminio-acero y se denomina de la forma LA-180 Hawk.
Como conductor de tierra emplearemos un Fibra Óptica OPGW48.
3.9.2 Conexión a la subestación
La conexión desde la subestación de Guadame, situada en las proximidades de Marmolejo, la
propiedad de la distribuidora eléctrica será de 132 KV de tensión nominal, y una frecuencia de 50 Hz.
La conexión la realizará la distribuidora, se efectuará en la salida correspondiente de la subestación
transformadora, instalando los elementos de protección necesarios (seccionadores y autoválvulas)
en un soporte habilitado para ello para poder realizar el paso a línea.
El apoyo fin de línea, estará situado en la subestación de Andújar, propiedad de la compañía
eléctrica. Las características serán similares a las redactadas para la subestación de Guadame en el
anterior párrafo.
Asimismo en los apoyos de principio y de final de línea se colocarán los dispositivos de
protección mencionados anteriormente, a una altura superior a 6 metros respecto al nivel del suelo,
inaccesibles en condiciones ordinarias, con un accionamiento dispuesto de forma que pueda ser
manipulado exclusivamente por el personal de servicio, y se montarán de forma que no puedan
cerrarse por gravedad.
Los apoyos de la línea son torres de estructura metálica en celosía, con montaje doble circuito
y de la marca Endesa 132 Kv. En los extremos de las crucetas inferiores se suspenden o amarran los
24
cables conductores mediante las pertinentes cadenas de aisladores, quedando el conductor de tierra
sobre los conductores de fase están constituidos por laminados de acero, usando para la unión de
los mismos, tornillos, soldaduras y chapas cubrejuntas. Los perfiles han sido galvanizados en
caliente para no dar lugar a la corrosión. Cada torre llevará su correspondiente placa de señalización.
Los aisladores usados en la línea serán de vidrio con las condiciones y características
adecuadas. Se protegerán las partes metálicas de los aisladores para prevenir la corrosión debida a
la atmósfera. Utilizaremos distintos tipos de cadenas según el montaje, que pueden ser amarre,
anclaje o suspensión con seguridad normal (simples) o reforzada (dobles)
3.9.3 Sistemas de protección de la línea
Son muchas causas que pueden perturbar el servicio normal de los generadores,
transformadores, barras y redes eléctricas. Algunas se enuncian a continuación:

Descargas atmosféricas y sobretensiones interiores.

Factores humanos, como apertura en carga, falsas maniobras en las máquinas…

Puestas a tierra intempestivas, debidas a la humedad del terreno.

Todas las citadas y otras que no se han citado, se pueden resumir en cinco:
Cortocircuito, sobrecarga, retorno de no corriente, subtensión y sobretensión.
El dispositivo de protección contra perturbaciones puede ser un órgano de entrada, que
detecta las señales procedentes de una perturbación y las convierte en señales aptas para el relé de
protección. En el órgano de conversión se transforman las señales provenientes del órgano de
entrada, de forma tal, que puedan medirse por el órgano que sigue. El órgano de medida mide las
señales procedentes de los órganos anteriores. El órgano de salida es el elemento que amplifica las
señales procedentes del órgano de medida y abarca también los elementos necesarios para elevar el
número de señales de salida. El órgano accionado es una bobina de mando de disyuntores y se
produce la desconexión de estos en caso de perturbación.
3.9.3.1
Protección a distancia
Si aplicásemos un sistema de protección de sobreintensidades por escalonamiento, en las
redes de larga extensión, sucede que resultarían demasiado elevados los ajustes de tiempo del relé
de protección correspondiente a los últimos escalones. Como consecuencia se alargaría
excesivamente el tiempo invertido en desconectar, al ocurrir un cortocircuito, con los consecuentes
peligros para la seguridad de las máquinas e instalaciones.
Para evitar estas dificultades se recurre a los relés de distancia, cuyo tiempo de
funcionamiento es proporcional a la distancia en que ha ocurrido el defecto, así, en el caso de
25
producirse una avería en un puesto cualquiera de la red, los relés más próximos a este punto
dispararán antes que los más alejados.
Existen diferentes tipos de relés de distancia, que se distinguen por el principio en que está
basada la medida de la distancia. Uno es por la ley de variación del tiempo según la distancia y el
otro por la construcción de los diversos elementos que forman el relé.
3.9.3.2
Protección de mínima y máxima tensión
La tensión, junto con la frecuencia es una característica nominal de nuestro sistema eléctrico.
Como consecuencia los diferentes equipos conectados al sistema eléctrico son diseñados para una
tensión nominal determinada por lo que soportan sobretensiones de un bajo porcentaje sin averiarse.
Las protecciones de sobre y subtensión deben operar en un tiempo prudencial, haciendo
posible la corrección de la desviación de la magnitud nominal que intentan efectuar los elementos
reguladores. Por tanto, es usual usar relés a tiempo inverso o relés a tiempo independiente, con
tiempos de operación entre 2 y 20 s. El disparo instantáneo solo se utiliza en casos en los que la
sobretensión es de elevada.
3.9.3.3
Protección de frecuencia
En las instalaciones eléctricas de corriente alterna, la frecuencia es una de las magnitudes
que definen la calidad del servicio, y para establecer un valor nominal determinado es necesario que
exista un equilibrio entre la generación y el consumo.
En caso de romperse este equilibrio, tomaremos acciones inmediatas sobre la red y para ello
se utilizaremos relés de sobre o subfrecuencia.
Los relés de frecuencia de tipo electromecánico tienen un elemento de medida basado en el
sistema Ferraris. Una de las bobinas A del relé está conectada en serie con un circuito resonante
formado por un condensador C y una inductancia L con tomas para el ajuste preciso de la frecuencia.
La otra bobina B tiene una resistencia en serie con lo que la intensidad que la recorre será
proporcional a la tensión aplicada.
Debido a la frecuencia de ajuste, no existe par de giro en el disco. Al variar el valor de la
frecuencia, el disco tiende a girar en uno u otro sentido cerrando el contacto que corresponde a
sobrefrecuencia o subfrecuencia.
26
UNIVERSIDAD DE JAÉN
Escuela Politécnica Superior de Linares
Anexo I: Cálculos justificados
______
27
4.1
DOCUMENTACIÓN DE PARTIDA ....................................................................................... 30
4.2
CÁLCULOS .......................................................................................................................... 30
4.2.1
Cálculos eléctricos ..................................................................................................... 30
4.2.1.1
Características de los conductores empleados ................................................... 30
4.2.1.2
Secciones de los conductores............................................................................... 30
4.2.1.3
Constantes características de la línea: ................................................................. 31
4.2.1.3.1 Resistencia eléctrica: ........................................................................................ 31
4.2.1.3.2 Coeficiente de autoinducción:.......................................................................... 32
4.2.1.3.3 Reactancia de autoinducción ........................................................................... 32
4.2.1.3.4 Impedancia de la línea....................................................................................... 33
4.2.1.3.5 Intensidad de la línea ........................................................................................ 33
4.2.1.3.6 Caída de tensión ................................................................................................ 33
4.2.1.3.7 Potencia máxima transportada por la línea: .................................................... 34
4.2.1.3.8 Potencia máxima por intensidad ...................................................................... 34
4.2.1.3.9 Pérdidas de potencia: ....................................................................................... 35
4.2.2
Cálculos mecánicos ................................................................................................... 35
4.2.2.1
Datos iniciales. ........................................................................................................ 35
4.2.2.2
Hipótesis opcionales y de obligado cumplimiento: ............................................. 37
4.2.2.3
Ecuación del cambio de condiciones y flecha...................................................... 37
4.2.2.4
Vano a nivel ............................................................................................................. 38
4.2.2.5
Vano ideal de regulación ........................................................................................ 39
4.2.2.6
Condiciones iniciales ............................................................................................. 43
4.2.2.7
Cálculo de sobrecargas (p0) .................................................................................. 43
4.2.2.8
Cálculo de tensión máxima admisible ................................................................... 44
4.2.2.9
Cálculo de las condiciones iniciales ..................................................................... 44
4.2.2.10
Cálculo de la componente horizontal (T0). ........................................................ 50
4.2.2.11
Comprobación de fenómenos vibratorios. ........................................................ 55
4.2.2.11.1 Cálculo del fenómeno vibratorios EDS .......................................................... 55
4.2.2.11.2 Cálculo del fenómeno vibratorio THF ............................................................ 56
4.2.2.11.3 Tabla de resultados. ........................................................................................ 57
28
4.2.2.12
Cálculo de tensiones y flechas........................................................................... 59
2.2.2.12.1 Tablas de resultados de flechas y tensiones ................................................ 62
4.2.2.13
Tabla de tendido .................................................................................................. 71
4.2.2.14
Constantes de catenaria ................................................................................... 137
4.2.2.15
Cálculo mecánico de apoyos............................................................................ 139
4.2.2.15.1 Apoyos de principio y final de línea (PL y FL). ............................................. 141
4.2.2.15.2 Apoyos de alineación-suspensión. .............................................................. 143
4.2.2.15.3 Apoyos de alineación-amarre. ...................................................................... 145
4.2.2.15.4 Apoyos de ángulo-anclaje. ........................................................................... 146
4.2.2.15.5 Tablas de resultados ..................................................................................... 147
4.2.2.16
Elección de Apoyos .......................................................................................... 160
4.2.2.17
Cadena de aisladores. ....................................................................................... 175
4.2.2.17.1 Nivel de aislamiento. ..................................................................................... 175
4.2.2.17.2 Tabla de resultados ....................................................................................... 176
4.2.2.18
Cálculo de cimentaciones................................................................................. 179
4.2.2.18.1 Cálculo de apoyos con cimentación monobloque. ..................................... 179
4.2.2.18.2 Cálculo de cimentaciones fraccionadas. ..................................................... 182
4.2.2.18.3 Tablas de resultados ..................................................................................... 184
4.2.2.19
4.2.3
Otras medidas de interés. ................................................................................. 191
Puesta a tierra de la instalación .............................................................................. 191
4.2.3.1
Elección del electrodo .......................................................................................... 192
4.2.3.2
Intensidad de defecto. Coeficiente reductor ....................................................... 193
4.2.3.3
Tensiones transferidas por el apoyo ................................................................... 194
4.2.3.4
Tensiones reglamentarias .................................................................................... 195
4.3
DECRETO 178-2006 .......................................................................................................... 196
4.4
REGLAMENTO DE CENTROS Y ALTA TENSIÓN ............................................................ 202
29
4.
ANEXO I: CÁLCULOS JUSTIFICADOS
4.1
DOCUMENTACIÓN DE PARTIDA
Como documentación de partida tenemos el Reglamento de Alta tensión en vigor, así como
los catálogos pertinentes de conductores y de apoyos adjuntados al final de este documento.
4.2
CÁLCULOS
4.2.1 Cálculos eléctricos
4.2.1.1
Características de los conductores empleados
FASE
-
Tipo: LA-180 Hawk
-
Sección: 181,6 mm2
-
Diámetro: 17,5 mm
-
Carga de rotura: 6387 daN
-
Peso: 0,675 kg/m
-
Módulo de elasticidad: 8036 daN/m2
-
Coeficiente de dilatación: 1,781 · 10-5
-
Resistencia kilométrica: 0,194 Ω/km
-
Densidad de corriente inferior: 2,37427 A/mm2
-
Densidad de corriente superior: 2,15 A/mm2
°C -1
TIERRA
-
Tipo: F, Óptica OPGW48
-
Sección: 180 mm2
-
Diámetro: 17,5 mm
-
Carga de rotura: 8000 daN
-
Peso: 0,624 daN/m
-
Coeficiente de dilatación: 1,154 · 10-5
-
Resistencia kilométrica: 0,194 Ω/km
4.2.1.2
°C -1
Secciones de los conductores
La sección de los conductores dependerá de:
30
a)
Su coste, que siempre es de gran importancia.
b)
Su resistencia eléctrica, que provoca la energía perdida en ellos por efecto Joule.
c)
La caída de tensión buena para el correcto funcionamiento de los receptores.
Además, la sección de los conductores ha de ser correspondiente a la intensidad de la
corriente prevista, para evitar un aumento de temperatura peligroso. Las condiciones de enfriamiento
del conductor dependen del modo de estar instalado (desnudo, cubierto, aéreo, subterráneo, etc.) y
por tanto, también depende de ello la cantidad de calor emitida por efecto Joule para que el
conductor se ponga a la temperatura máxima admisible, o lo que es lo mismo, la sección mínima que
se puede tolerar para un valor dado de corriente.
Pero, si bien no debemos darle una sección inferior, sí podemos darle una mayor, ya sea con
el fin de reducir la pérdida de energía hasta un valor conveniente, para que la economía resultante de
la explotación e instalación sea óptima, o para que la caída de tensión no sobrepase un cierto límite,
compatible con el buen funcionamiento de los receptores. Tres son los conceptos a tener en cuenta
en el cálculo de la sección de los conductores:
a)
Sección según la elevación de temperatura, o densidad máxima admitida.
b)
Sección según la caída de tensión.
c)
Sección más económica.
Estos tres criterios son independientes y el más desfavorable de ellos será el que, en
definitiva, fije el valor de la sección.
Teniendo en cuenta que el calentamiento es independiente de la longitud, el criterio que
marcará el valor de la sección en conductores de gran longitud será según la caída de tensión
mientras el criterio según la subida de temperatura será el dominante en el cálculo de conductores de
reducida longitud.
De todas formas, en el caso de muy altas tensiones, la mínima sección de los conductores
viene impuesta, en general, por la condición de no dar lugar al efecto corona que estudiaremos más
adelante.
4.2.1.3
Constantes características de la línea:
4.2.1.3.1 Resistencia eléctrica:
La resistencia eléctrica de un conductor es:
31
donde:
r = Resistividad del conductor
L= Longitud del conductor en km
S= Sección del conductor en mm2
La resistencia del conductor va en función de la temperatura, y en la práctica se emplea el
valor dado por el fabricante divido por dos, debido a que tenemos dos circuitos. En nuestro caso:
R = 0,119 Ω/km
En los cálculos industriales se opera habitualmente con el valor de las resistencias que dan
las tablas de datos de los conductores; en este caso es el correspondiente a la temperatura de 20ºC.
4.2.1.3.2 Coeficiente de autoinducción:
Toda variación de la intensidad de un circuito produce una fuerza electromotriz de inducción
en éste, debido a que alteración causa a su vez una modificación del flujo que, creado para esta
corriente, engloba el circuito.
Estas fuerzas electromotrices se denominan de autoinducción. Se da el nombre de coeficiente
de autoinducción a la relación en el circuito y la intensidad de la misma.
Para el cálculo de la inducción debemos calcular antes las distancias medias entre
conductores. Partiendo de una distancia inicial podemos calcular las demás distancias geométricas:
D.M.G. = 3√ ·D1·D2·D3 = 4,527 m.
Con esto podemos llegar a obtener el valor de la inductancia de la línea:
Siendo “Req” el radio equivalente en las misma unidades que la distancia media
geometricageométrica, y “n” el número de fases, llega
LK = 0,05127079 H/km.
4.2.1.3.3 Reactancia de autoinducción
La reactancia de autoinducción queda definida por la expresión:
32
Xk= Lk · ω (Ω / km)
en donde:
Xk=Reactancia de autoinducción
LK=Coeficiente de autoinducción
ω=f/ (2·Pi)
LK es la inducción de la línea (H/km) y ω tanto el valor de reactancia de autoinducción será:
XK = 0,408 Ωm/km
4.2.1.3.4 Impedancia de la línea
Podemos entonces con los valores adquiridos definir nuestra impedancia como:
ZK = 0,119 + 0,408 j Ω/ km
4.2.1.3.5 Intensidad de la línea
Teniendo en cuenta que hemos escogido el conductor LA-280 Hawk, y que sabiendo que su
densidad de corriente es de 2,374 A/mm2 y que la sección del conductor es de 181,6 mm 2, podemos
afirmar que nos admite una intensidad máxima de:
I máx. conductor = 2,374 · 181,6 = 431,12 A
Debemos comprobar ahora si nuestra intensidad de línea está bajo la intensidad máxima
admisible por el conductor. Para ello tendremos en cuenta que nuestra potencia es de 75 MVA, y que
disponemos de una tensión de 132 kV. Una vez fijados estos valores procedemos al cálculo de la
intensidad de la línea.
Ilinea =
= 328,04 A
Como podemos observar, estamos dentro del margen de intensidad y por tanto podemos
mantener la elección del conductor.
4.2.1.3.6 Caída de tensión
La caída de tensión por resistencia y reactancia de la línea, que sin tener en cuenta la
33
capacidad viene dada por:
Tenemos todos los valores de cada una de las variables que intervienen en la ecuación y por
tanto podemos alcanzar un resultado.
∆U =
· 328,02· (0,119·0,8+0,408·0,6) ·19,5
ΔU = 4432 V
Resultando una de caída de tensión porcentual:
%∆U = ∆U / U = 3,36 %
4.2.1.3.7 Potencia máxima transportada por la línea:
La potencia máxima que puede transportar la línea en función de su longitud y caída de
tensión se obtiene de la siguiente expresión:
Teniendo en cuenta que el porcentaje máximo de caída de tensión es un 5%, Para la longitud
de la línea que tenemos, la potencia máxima es:
PMAX = 1743,3 MW
Ahora ya disponemos de un valor de potencia máxima de transporte de la línea. Podemos
comprobar si el conductor seleccionado podrá abarcar dicha potencia y si por consiguiente podremos
elegirlo.
4.2.1.3.8 Potencia máxima por intensidad
En este caso tenemos que considerar la intensidad máxima que aguanta el conductor para
conseguir un valor de potencia máxima que podrá aguantar. Con la siguiente expresión podremos
llegar a su correspondiente valor:
34
Si sustituimos todos los valores, los cuales ya son conocidos, podemos obtener un resultado
de la potencia máxima por intensidad que será:
PMAX = 158 kW
4.2.1.3.9 Pérdidas de potencia:
Las pérdidas de potencia de una línea de media tensión se producen en el elemento resistivo
de la línea por efecto Joule y se calculan con la siguiente fórmula:
Sustituyendo, podemos obtener un valor de pérdida de potencia de:
∆P = 2,44 MW
Sabiendo que la P de nuestro circuito la obtendremos de multiplicar los 75 MVA por nuestro
cosϕ hallamos un valor porcentual de estas pérdidas de potencia igual a:
% ΔP = ΔP/P = 2,44/60 = 4,07 %
4.2.2 Cálculos mecánicos
4.2.2.1
Datos iniciales.
Los conductores de la línea eléctrica no son hilos, sino cables, que son heterogéneos, ya que
utilizaremos un conductor de aluminio –acero. También emplearemos un conductor de tierra de fibra
óptica.
Los conductores de las líneas eléctricas están sometidos a los efectos de:
 Variación de la temperatura ambiente.
 La acción del viento.
 La acción de los manguitos de hielo.
Estas magnitudes, actúan sobre los cables modificando la tensión mecánica que se dio a los
mismos cuando se hizo su tendido.
35
Las modificaciones de temperatura varían la longitud del cable. Si la temperatura sube, se
produce un alargamiento del cable con lo que la fecha aumenta y disminuye la tensión mecánica.
Cuando bajan las temperaturas, ocurre lo contrario.
El viento actúa como una sobrecarga porque al sumarse al peso propio del cable, hace que el
efecto sea el de un aumento aparente del peso propio del conductor.
Un manguito de hielo supone una sobrecarga más de acción vertical que se suma al peso
propio el cable.
Por tanto será necesario tener en cuenta las variaciones en la temperatura y las sobrecargas
que puedan presentarse para que se cumplan las prescripciones reglamentarias (como son las de
tensión máxima admisible, fechas, distancias de seguridad, etc.) en todo momento.
Seguidamente se detallarán los datos iniciales empleados en el cálculo mecánico del
conductor:
FASE
-
Tipo: LA-180 Hawk
-
Sección: 181,6 mm2
-
Diámetro: 17,5 mm
-
Carga de rotura: 6387 daN
-
Peso: 0,675 kg/m
-
Módulo de elasticidad: 8036 daN/m2
-
Coeficiente de dilatación: 1,781 · 10-5
-
Resistencia kilométrica: 0,194 Ω/km
-
Densidad de corriente inferior: 2,37427 A/mm2
-
Densidad de corriente superior: 2,15 A/mm2
°C -1
TIERRA
-
Tipo: F, Óptica OPGW48
-
Sección: 180 mm2
-
Diámetro: 17,5 mm
-
Carga de rotura: 8000 daN
-
Peso: 0,624 daN/m
-
Coeficiente de dilatación: 1,154 · 10-5
-
Resistencia kilométrica: 0,194 Ω/km
°C -1
La línea trascurre toda en zona A (entre 0 y 500 m sobre el nivel del mar) hasta el apoyo nº 4,
entre el apoyo 4 y el apoyo 90 transcurre por zona A (entre 0 y 500 m sobre el nivel del mar), para
36
volver a zona B en el último tramo de la línea.
Según el Reglamento de Alta Tensión, el coeficiente de seguridad a utilizar en nuestra línea
es de 2,5, debido a que nuestra línea es igual a 132 Kv y la carga de rotura supera los 6600 daN, por
lo que no podemos aplicar el coeficiente de seguridad 3.
4.2.2.2
Hipótesis opcionales y de obligado cumplimiento:
Se trata de las hipótesis de tensión y flecha máximas, en ellas se indican la temperatura y la
sobrecarga que deberán considerarse para cada hipótesis:
Zona A
-5°C
Viento de V=50 daN
Hipótesis de tracción máxima admisible
Hipótesis de viento
Viento de V=50 daN
15°C
Hipótesis de temperatura
Ninguna
50°C
Hipótesis de
flecha máxima
Hipótesis viento máximo
Viento de V=50 daN
-5°C
Hipótesis de temperatura y
Viento de V=25 daN
-5°C
viento mitad
Para la comprobación de fenómenos vibratorios las temperaturas que deberán considerarse son:
4.2.2.3
EDS
15º C
THF
-5º C
Ecuación del cambio de condiciones y flecha.
En función de unas premisas iniciales (temperatura, peso del conductor, sobrecarga, etc.) y
estableciendo condiciones finales de temperatura, sobrecarga, etc. obtenemos los valores de tensión
del conductor para dichas premisas
37
4.2.2.4
Vano a nivel
Si tenemos un conductor de sección S, módulo de elasticidad E y coeficiente de dilatación
ntos de sujeción a un mismo nivel. Designamos por
Po, to y To los valores iniciales de peso por metro lineal de conductor, temperatura y componente
horizontal de la tensión respectivamente. Llamaremos P, t y T a los valores correspondientes a las
nuevas condiciones de equilibrio.
La longitud de un arco de parábola en un vano a nivel de longitud “a” vale:
La variación de longitud del conductor debida a la diferencia de temperatura será:
La variación de la longitud del conductor al pasar a componente horizontal de la tensión del
valor To a T será:
Sustituyendo la longitud de la curva por
Ecuación que puede ponerse de la forma:
En donde:
38
La ecuación anterior se denomina “Ecuación para calcular la componente horizontal de a
tensión T, es decir, To que resulta para valores del peso unitario del conductor, P, t y T, partiendo de
una hipótesis de equilibrio en la que los valores de las magnitudes consideradas son Po, to y To.
El valor de la flecha será:
4.2.2.5
Vano ideal de regulación
Como los diferentes vanos de cada alineación de una línea no tienen por qué ser iguales, y
para evitar diferentes tensiones en vanos contiguos que podrían provocar desviaciones en las
cadenas de suspensión, suponemos que las tensiones a las que están sometidos los cables son
iguales en todos los vanos de una misma alineación y varían como lo harían las de un vano teórico
llamado "vano ideal de regulación", siendo la variación de la longitud de la flecha la que compense la
diferencia de longitud de los vanos.
El vano ideal de regulación para cada alineación de línea se calcula de la forma:
Donde:
•
ar: vano ideal de regulación, (metros).
•
a: distancia proyectada entre dos apoyos correlativos, (metros)
•
b: distancia entre los puntos más altos, existente entre dos apoyos contiguos (m).
Siendo:
•
h: desnivel entre dos vanos contiguos.
•
En la línea a proyectar hay 18 vanos de regulación:
•
Vano de regulación 1 (ar1) → del apoyo 1 al apoyo 2.
•
Vano de regulación 2 (ar2) → del apoyo 2 al apoyo 8.
•
Vano de regulación 3 (ar3) → del apoyo 8 al apoyo 9.
•
Vano de regulación 4 (ar4) → del apoyo 9 al apoyo 12.
•
Vano de regulación 5 (ar5) → del apoyo 12 al apoyo 15.
39
•
Vano de regulación 6 (ar6) → del apoyo 15 al apoyo 16.
•
Vano de regulación 7 (ar7) → del apoyo 16 al apoyo 17.
•
Vano de regulación 8 (ar8) → del apoyo 17 al apoyo 23.
•
Vano de regulación 9 (ar9) → del apoyo 23 al apoyo 31.
•
Vano de regulación 10 (ar10) → del apoyo 31 al apoyo 36.
•
Vano de regulación 11 (ar11) → del apoyo 36 al apoyo 37.
•
Vano de regulación 12 (ar12) → del apoyo 37 al apoyo 40.
•
Vano de regulación 13 (ar13) → del apoyo 40 al apoyo 41.
•
Vano de regulación 14 (ar14) → del apoyo 41 al apoyo 51.
•
Vano de regulación 15 (ar15) → del apoyo 51 al apoyo 53.
•
Vano de regulación 16 (ar16) → del apoyo 53 al apoyo 55.
•
Vano de regulación 17 (a17) → del apoyo 55 al apoyo 56.
•
Vano de regulación 18 (ar18) → del apoyo 56 al apoyo 59.
En este apartado se hará el cálculo del quinto vano de regulación como ejemplo. Los
resultados obtenidos de los 18 vanos serán reflejados en una tabla posterior al ejemplo:
Vano de regulación 5, (ar5):
Tramo
a(m)
h(m)
b(m)
12 - 13
271
14,34
271,379
13 - 14
389
-0,76
389
14 - 15
303
-22,11
303,81
Las ecuaciones necesarias para el cálculo son las antes enunciadas:
Asignando los valores correspondientes y sustituyendo en las ecuaciones anteriores
40
obtendremos:
b12-13 =
=271,379 m
b13-14 =
= 389 m
b14-15 =
= 303,81 m
Sustituyendo en la ecuación de vano tenemos:
ar= 332,989 m
En la tabla adjunta se muestran los datos utilizados y los valores obtenidos para todos los
vanos,
ar
1
Tramo
Vano (a)
Desnivel (h) Vano real (b)
Vano
regulación
1
2
391
-8,79
391,098791 391,147031
2
3
263
0,69
263,000905
3
4
408
1,86
408,00424
4
5
330
-1,65
330,004125
5
6
326
3,22
326,015902
6
7
379
9,06
379,108274
7
8
435
-28,53
435,934583
8
9
343
-5,64
343,046367 343,068506
9
10
390
53,33
393,62938
10
11
222
10,05
222,227367
11
12
434
-2,79
434,008968
12
13
271
14,34
271,379136
13
14
389
-0,76
389,000742 332,989489
14
15
303
-22,11
303,805616
6
7
15
16
16
17
317
357
-16,23
-9,14
8
17
18
314
3,32
317,415206 317,622417
357,116983 357,175027
388,077312
314,017551
2
3
4
5
41
370,498313
382,071983
18
19
388
-0,68
388,000596
19
20
509
-8,72
509,074688
20
21
309
3,75
309,022754
21
22
357
-13,46
357,253652
22
23
330
-8,42
330,107401
23
24
349
0,18
349,000046
24
25
319
2,27
319,008077
25
26
475
-4,47
475,021032
26
27
438
9,78
438,109174
27
28
302
10,05
302,167176
28
29
263
6,34
263,076406
29
30
409
-1
409,001222
30
31
311
-7,19
311,083102
31
32
240
-4,01
240,033498
32
33
323
-0,79
323,000966
33
34
377
-1,38
377,002526 313,891701
34
35
289
6,27
289,068007
35
36
36
37
290
487
-4,67
8,81
290,037599
487,079681 487,119082
37
38
210
10,27
210,250976
12
38
39
295
-2,52
295,010763 263,442593
13
39
40
40
41
264
392
-2,06
1,4
264,008037
392,0025 392,002551
41
42
365
11,8
365,19069
42
43
456
-13,76
456,20756
43
44
286
11,27
286,221964
44
45
317
-0,2
317,000063
45
46
246
1,94
246,007649
46
47
440
-2,07
440,004869
9
10
11
14
42
378,490423
350,588077
15
16
17
18
4.2.2.6
47
48
253
-7,79
253,119901
48
49
369
6,89
369,06432
49
50
192
3,54
192,032632
50
51
273
-4,17
273,031846
51
52
254
1,11
254,002425
52
53
270
-13,86
270,355506
53
54
339
-4,75
339,033276
54
55
55
56
327
387
1,24
1,87
327,002351 333,189135
387,004518 387,00646
56
57
353
-7,17
353,07281
57
58
298
-5,23
298,045891 313,765836
58
59
274
-3,52
274,022609
262,649957
Condiciones iniciales
Para poder aplicar la ecuación del cambio de condiciones se necesita conocer la tensión del
conductor en condiciones de temperatura y sobrecarga iniciales. Estas condiciones se hallan
realizando los cálculos que se incluyen en este punto. Tanto las sobrecargas (p0) como las
temperaturas (t0) coinciden en todos los vano de regulación y la diferencia entre ellos es la tensión
de componente horizontal (T0) que será diferente y se calculará para cada vano de regulación.
4.2.2.7
Cálculo de sobrecargas (p0)
En este apartado calcularemos las sobrecargas en los conductores, que están indicadas en
2.2.1 en el Reglamento de Alta Tensión y que usaremos en los cálculos posteriores.
En nuestro caso la sobrecarga del viento viene dada por:
FASE
Sv = 1,36235 daN/m
TIERRA
43
Sv = 1,33879 daN/m
Y la sobrecarga del viento-mitad:
FASE
Sv/2 =0,89 daN/m
TIERRA
Sv/2 = 0,8535 daN/m
4.2.2.8
Cálculo de tensión máxima admisible
Siguiendo el apartado 3.2.1 de la ITC-07 del Reglamento de Alta Tensión, la tracción máxima
de los conductores no será superior a la carga de rotura mínima dividida por el coeficiente de
seguridad, que en nuestro caso tiene un valor de 2,5, sometido a las hipótesis de carga que
aparecen en el apartado 2.2.1 de este documento.
FASE
TA =
=
= 2554,8 daN
=
= 2554,8 daN
TIERRA
TA =
4.2.2.9
Cálculo de las condiciones iniciales
Para poder calcular las tensiones máximas de cada hipótesis reglamentaria, necesitaremos
44
las condiciones iniciales de temperatura t0, peso P0 y tensión T0. Cada vano de regulación tendrá
unas condiciones iniciales propias. Los vanos de regulación que se encuentren en zona A (entre 0 y
500m sobre el nivel del mar) tendrán las condiciones iniciales propias del viento (p0=SV; t0=-5ºC):
FASE
ZONA A
p0 (daN/m)
To (daN)
t0 (ºC)
1,3623498
2554,8
-5
TIERRA
ZONA A
p0 (daN/m)
To (daN)
t0 (ºC)
1,33879481
2554,8
-5
Si también tuviésemos zona B tendríamos que realizar para cada vano de regulación la
elección entre hielo y viento como condiciones iniciales. Para ello calcularíamos, tomando como
condiciones iniciales las del viento, la tensión del hielo T-15+H, y si ésta es mayor que T0, nuestras
condiciones iniciales serian las del hielo. En caso de que T-15+H sea menor que T0, nuestras
condiciones iniciales serian las del viento.
Para calcular la tensión usaremos la ecuación:
En donde A y B tendrán los siguientes valores:
45
Siendo:

T0 = Componente horizontal máxima en daN.

a = Longitud proyectada del vano de regulación en m.

h = Desnivel del vano en m.

p0 = Sobrecarga correspondiente a la zona de cálculo en daN/m.

p= Sobrecarga de le hipótesis a averiguar en daN/m.

S = Sección del conductor en mm2.

E = Módulo de elasticidad del conductor en daN/mm2.
Por lo tanto las condiciones iniciales para los vanos de regulación, en cuanto al conductor de
fase se refiere, serán:
Hipótesis
p0 (daN/m)
T0 (daN)
t0 (ºC)
Viento
1,3623498
2554,8
-5
Para el conductor de tierra habrá que repetir la operación, y a su vez habrá que repetir los
cálculos para tierra. Conviene decir que la T0 calculada variará conforme avance el problema como
veremos en los siguientes apartados.
Resultados obtenidos para las condiciones iniciales:
FASE:
ar
1
Tramo
T0 Vano
(daN)
P0 (daN/m)
t0 (ºC)
1
2
2554,8
1,3623498
-5
2
3
2554,8
1,3623498
-5
3
4
2554,8
1,3623498
-5
4
5
2554,8
1,3623498
-5
5
6
2554,8
1,3623498
-5
6
7
2554,8
1,3623498
-5
7
8
2554,8
1,3623498
-5
2
46
3
8
9
2554,8
1,3623498
-5
9
10
2554,8
1,3623498
-5
10
11
2554,8
1,3623498
-5
11
12
2554,8
1,3623498
-5
12
13
2554,8
1,3623498
-5
13
14
2554,8
1,3623498
-5
14
15
2554,8
1,3623498
-5
6
15
16
2554,8
1,3623498
-5
7
16
17
2554,8
1,3623498
-5
17
18
2554,8
1,3623498
-5
18
19
2554,8
1,3623498
-5
19
20
2554,8
1,3623498
-5
20
21
2554,8
1,3623498
-5
21
22
2554,8
1,3623498
-5
22
23
2554,8
1,3623498
-5
23
24
2554,8
1,3623498
-5
24
25
2554,8
1,3623498
-5
25
26
2554,8
1,3623498
-5
26
27
2554,8
1,3623498
-5
27
28
2554,8
1,3623498
-5
28
29
2554,8
1,3623498
-5
29
30
2554,8
1,3623498
-5
30
31
2554,8
1,3623498
-5
31
32
2554,8
1,3623498
-5
32
33
2554,8
1,3623498
-5
33
34
2554,8
1,3623498
-5
34
35
2554,8
1,3623498
-5
35
36
2554,8
1,3623498
-5
36
37
2554,8
1,3623498
-5
37
38
2554,8
1,3623498
-5
38
39
2554,8
1,3623498
-5
4
5
8
9
10
11
12
47
13
39
40
2554,8
1,3623498
-5
40
41
2554,8
1,3623498
-5
41
42
2554,8
1,3623498
-5
42
43
2554,8
1,3623498
-5
43
44
2554,8
1,3623498
-5
44
45
2554,8
1,3623498
-5
45
46
2554,8
1,3623498
-5
46
47
2554,8
1,3623498
-5
47
48
2554,8
1,3623498
-5
48
49
2554,8
1,3623498
-5
49
50
2554,8
1,3623498
-5
50
51
2554,8
1,3623498
-5
51
52
2554,8
1,3623498
-5
52
53
2554,8
1,3623498
-5
53
54
2554,8
1,3623498
-5
54
55
2554,8
1,3623498
-5
55
56
2554,8
1,3623498
-5
56
57
2554,8
1,3623498
-5
57
58
2554,8
1,3623498
-5
58
59
2554,8
1,3623498
-5
T0 Vano
(daN)
P0 (daN/m)
t0 (ºC)
14
15
16
17
18
TIERRA:
ar
1
2
Tramo
1
2
2554,8
1,3387948
-5
2
3
2554,8
1,3387948
-5
3
4
2554,8
1,3387948
-5
4
5
2554,8
1,3387948
-5
5
6
2554,8
1,3387948
-5
6
7
2554,8
1,3387948
-5
48
7
8
2554,8
1,3387948
-5
8
9
2554,8
1,3387948
-5
9
10
2554,8
1,3387948
-5
10
11
2554,8
1,3387948
-5
11
12
2554,8
1,3387948
-5
12
13
2554,8
1,3387948
-5
13
14
2554,8
1,3387948
-5
14
15
2554,8
1,3387948
-5
6
15
16
2554,8
1,3387948
-5
7
16
17
2554,8
1,3387948
-5
17
18
2554,8
1,3387948
-5
18
19
2554,8
1,3387948
-5
19
20
2554,8
1,3387948
-5
20
21
2554,8
1,3387948
-5
21
22
2554,8
1,3387948
-5
22
23
2554,8
1,3387948
-5
23
24
2554,8
1,3387948
-5
24
25
2554,8
1,3387948
-5
25
26
2554,8
1,3387948
-5
26
27
2554,8
1,3387948
-5
27
28
2554,8
1,3387948
-5
28
29
2554,8
1,3387948
-5
29
30
2554,8
1,3387948
-5
30
31
2554,8
1,3387948
-5
31
32
2554,8
1,3387948
-5
32
33
2554,8
1,3387948
-5
33
34
2554,8
1,3387948
-5
34
35
2554,8
1,3387948
-5
35
36
2554,8
1,3387948
-5
11
36
37
2554,8
1,3387948
-5
12
37
38
2554,8
1,3387948
-5
3
4
5
8
9
10
49
13
38
39
2554,8
1,3387948
-5
39
40
2554,8
1,3387948
-5
40
41
2554,8
1,3387948
-5
41
42
2554,8
1,3387948
-5
42
43
2554,8
1,3387948
-5
43
44
2554,8
1,3387948
-5
44
45
2554,8
1,3387948
-5
45
46
2554,8
1,3387948
-5
46
47
2554,8
1,3387948
-5
47
48
2554,8
1,3387948
-5
48
49
2554,8
1,3387948
-5
49
50
2554,8
1,3387948
-5
50
51
2554,8
1,3387948
-5
51
52
2554,8
1,3387948
-5
52
53
2554,8
1,3387948
-5
53
54
2554,8
1,3387948
-5
54
55
2554,8
1,3387948
-5
55
56
2554,8
1,3387948
-5
56
57
2554,8
1,3387948
-5
57
58
2554,8
1,3387948
-5
58
59
2554,8
1,3387948
-5
14
15
16
17
18
4.2.2.10 Cálculo de la componente horizontal (T0).
Calculamos las componentes horizontales máximas para cada vano de regulación que forman
la línea aplicando la siguiente ecuación:
En donde:
50
•
T0 = Componente horizontal máxima en daN.
•
a = Longitud proyectada del vano en m.
•
b = Longitud real del vano en m.
•
h = Desnivel del vano en m.
•
p0 = Sobrecarga correspondiente a la zona de cálculo en daN/m.
Esta ecuación se aplicará a cada uno de los vanos que componen cada vano de regulación,
eligiendo en cada uno de los vanos el menor valor de la componente horizontal de la tensión, ya que
ésta dará lugar a tensiones menores y por tanto las flechas mayores.
Aplicando la ecuación anterior a cada vano de la alineación obtenemos los datos que se
adjuntan en la siguiente tabla:
FASE
ar
1
Tramo
T0,i-
To
1
2
2546,21083 2546,21083
2
3
2548,0233
3
4
2538,29169
4
5
2545,96855 2534,75356
5
6
2542,78566
6
7
2534,75356
7
8
2551,50957
8
9
2547,5821
9
10
2481,02909
10
11
2540,84729
11
12
2539,43971
12
13
2534,75449
13
14
2541,49955
14
15
2554,70875
6
15
16
2553,36866 2553,36866
7
16
17
2548,58523 2548,58523
17
18
2543,40227 2536,66902
18
19
2541,51703
2
3
4
5
8
51
2547,5821
2481,02909
2534,75449
19
20
2536,66902
20
21
2543,34806
21
22
2550,55537
22
23
2549,79387
23
24
2543,56754
24
25
2543,90868
25
26
2537,09981
26
27
2529,91052
27
28
2538,2082 2529,91052
28
29
2543,43134
29
30
2540,19553
30
31
2550,2149
31
32
2551,93811
32
33
2545,82303
33
34
2542,75512 2542,30723
34
35
2542,30723
35
36
2549,99804
36
37
2526,60439 2526,60439
37
38
2540,73617
38
39
2548,50108 2540,73617
39
40
2549,78391
40
41
2539,7935
41
42
2533,23123
42
43
2544,04399
43
44
2537,66989
44
45
2545,77805
45
46
2547,8888
46
47
2538,48809
47
48
2553,07712
48
49
2537,21188
49
50
2548,59918
9
10
11
12
13
14
52
2539,7935
2533,23123
50
51
2550,56301
51
52
2548,14555
52
53
2554,24779 2548,14555
53
54
2547,31796
54
55
2544,18632
55
56
2539,81573 2539,81573
56
57
2547,80947
57
58
2549,88887
58
59
2550,15673
15
16
17
18
2544,18632
2547,80947
TIERRA:
ar
1
Tramo
T0,i-j
To
1
2
3130,14761 3130,147613
2
3
3130,5771
3
4
3122,77925
4
5
3129,26837 3118,722291
5
6
3126,07486
6
7
3118,72229
7
8
3134,80981
8
9
3130,93218 3130,932178
9
10
3060,58103
10
11
3122,53472
11
12
3124,29558
12
13
3116,75376
13
14
3125,6561
14
15
3135,88587
6
15
16
3135,56769 3135,567692
7
16
17
3131,97191 3131,971911
17
18
3126,5371 3122,788261
18
19
3125,65942
2
3
4
5
8
53
3060,581025
3116,75376
19
20
3122,78826
20
21
3126,41664
21
22
3133,66495
22
23
3132,82612
23
24
3127,1526
24
25
3127,11029
25
26
3122,66498
26
27
3114,87451
27
28
3120,99401
28
29
3125,8888
29
30
3124,66555
30
31
3133,05738
31
32
3134,12867
32
33
3129,04927
33
34
3126,71843
34
35
3125,0782
35
36
3132,70444
36
37
3112,51857 3112,51857
37
38
3122,22551
38
39
3131,3458 3122,225508
39
40
3132,29825
40
41
3124,02248 3124,022483
41
42
3116,89133
42
43
3128,89053
43
44
3120,15633
44
45
3128,93778
45
46
3130,27252
46
47
3123,46398
47
48
3135,15238
48
49
3121,06778
49
50
3130,45949
9
10
11
12
13
14
3114,874513
54
3125,0782
3116,891328
50
51
3133,09574
51
52
3130,60985 3130,609854
52
53
3135,93361
53
54
3130,64714 3127,487243
54
55
3127,48724
55
56
3123,97042 3123,970425
56
57
3131,23586
57
58
3132,66635
58
59
3132,72805
15
16
17
18
3131,23586
Aunque esta T0 tampoco será nuestra T0 definitiva, ya que habrá que calcular los fenómenos
vibratorios y modificar este valor en caso de que no nos cumpliesen,
4.2.2.11 Comprobación de fenómenos vibratorios.
Según la ITC-LAT 07 en el apartado 3.2.2 del Reglamento de Alta Tensión, a la hora de hallar
las tracciones mecánicas de los conductores, habrá de tenerse en cuenta la influencia de posibles
fenómenos vibratorios que pueden acortar la vida útil de los mismos y dar lugar a desgaste y fallos
en herrajes, aisladores y accesorios, e incluso en elementos de los apoyos.
Estos fenómenos son causados por la vibración eólica y en el caso de conductores en haz,
además, la vibración del subvano (entre separadores). La elección de una tracción adecuada a la
temperatura ambiente y el uso de amortiguadores y separadores correctamente instalados ayudan a
prevenir estos fenómenos.
Se recomienda que la tracción a temperatura de 15 °C no supere el 21% (Zona A) y
en cuanto al T.H.F. es recomendable que no supere el 22,5%.
4.2.2.11.1
Cálculo del fenómeno vibratorios EDS
Para el cálculo del fenómeno vibratorio E.D.S (Every Day Stress), tenemos que volver a
emplear las ecuaciones del apartado 2.2.2.3 de este documento, a las que denominamos ecuaciones
de “cambio de condiciones”. En ellas, sustituiremos la temperatura de cada día, que para este caso
está estipulada en t=15°C o t=10ºC (zona A o B respectivamente). Una vez hallados los valores de A
y B, se calcula una tensión llamada “tensión de cada día”, valor que necesitamos introducir en la
siguiente ecuación:
55
Se calcula la tensión de cada día TCD = T15. Recordar que la T0 que emplearemos para el
cálculo de ésta es la que calculamos en el apartado anterior, la cual cumple con el límite máximo de
T.H.F. Sustituyendo en las ecuaciones, se tiene que:
El valor de E.D.S. será:
E.D.S. = 21,23 %
Como el valor de E.D.S. que se ha calculado es superior al valor de E.D.S. máximo admisible
la línea no supera la comprobación del fenómeno. Esta situación se da en todos los vanos que
hemos analizado, y si en alguno cumple el E.D.S., se ha tenido que modificar el valor de T 0
igualmente debido a que las condiciones E.D.S. no cumplen con las prescripciones.
Para el cálculo de la nueva T-5:
E.D.S. =
*100 < 20 % → 20 % =
*100 → TEDS = 1277,4
De la ecuación de A, obtenemos la nueva T0, que utilizaremos como nueva condición inicial y
por la cual habrá que recalcular también el nuevo valor de E.D.S., por el procedimiento que estamos
exponiendo:
Despejando T0 de la ecuación obtenemos:
T0= 2371,7976 daN
Con este valor de T0 que se ha calculado, nos aseguramos de que el valor de E.D.S.
calculado sea igual al valor de E.D.S. máximo admisible.
4.2.2.11.2
Cálculo del fenómeno vibratorio THF
56
Para el cálculo del primer fenómeno vibratorio (T.H.F.), tenemos que emplear las ecuaciones
del apartado 2.2.2 de este documento, a las que denominamos ecuaciones de “cambio de
condiciones”. En cada día, que para este caso está estipulada en t=-5°C o t=-15 ºC (zona A). Una
vez hallados los valores de A y B, se calcula una tensión llamada “tensión en horas frías”, valor que
necesitamos introducir en la siguiente ecuación:
Lo que haremos será calcular dicha tensión con la siguientes fórmulas para comprobar si
nuestra tensión está dentro del rango permitido.
Una vez calculada la tensión compramos:
T.H.F. =
*100 < 22,5%
Como el valor de T.H.F. que se ha calculado es inferior al valor de T.H.F. máximo admisible,
la línea supera la comprobación.
21,838 < 22,5 %
El cálculo del E.D.S del resto de los vanos de regulación se encuentra en la tabla conjunta
con el T.H.F., en el apartado siguiente.
4.2.2.11.3
Tabla de resultados.
FASE
ar
1
Calculo de E.D.S.
Calculo de T.H.F
T15
Valor %
T-5
Valor %
1277,4
20
1394,8305
21,8385862
Valor de T0
2371,79768
57
2
2354,15801
1277,4
20
1406,13353
22,0155556
3
2328,292
1277,4
20
1423,49618
22,2873991
4
2364,22809
1277,4
20
1399,62662
21,9136781
5
2318,02975
1277,4
20
1430,63614
22,399188
6
2296,35961
1277,4
20
1437,075
22,5
7
2341,95829
1277,4
20
1414,20765
22,1419704
8
2369,26849
1277,4
20
1396,42388
21,8635335
9
2361,16262
1277,4
20
1401,59218
21,9444524
10
2289,30606
1277,4
20
1437,075
22,5
11
2437,00614
1277,4
20
1356,93469
21,245259
12
2184,38702
1277,4
20
1437,075
22,5
13
2372,49694
1277,4
20
1394,39159
21,8317142
14
2335,67557
1277,4
20
1418,4462
22,2083326
15
2182,58787
1277,4
20
1437,07
22,5
16
2318,23719
1277,4
20
1430,49044
22,3969068
17
2368,37872
1277,4
20
1396,98661
21,872344
18
2289,06649
1277,4
20
1437,075
22,5
TIERRA:
ar
Calculo de E.D.S.
Calculo de T.H.F
T15
Valor %
T-5
Valor %
Valor de T0
1
2893,32114
1568
20
1716,59572
21,89535361
2
2862,82639
1568
20
1729,2088
22,05623467
3
2818,99985
1568
20
1748,04991
22,29655498
4
2880,17215
1568
20
1721,98191
21,96405495
5
2801,88625
1568
20
1755,61645
22,393067
6
2771,2828
1568
20
1764
22,5
7
2842,02858
1568
20
1738,04947
22,16899839
8
2888,91699
1568
20
1718,39077
21,91824967
9
2874,87437
1568
20
1724,17467
21,9920239
58
10
2761,76387
1568
20
1764
22,5
11
3010,97263
1568
20
1672,20084
21,32909241
12
2623,01599
1568
20
1764
22,5
13
2894,5407
1568
20
1716,10027
21,88903406
14
2831,40717
1568
20
1742,63517
22,22748941
15
2620,68075
1568
20
16
2802,2307
1568
20
1755,46308
22,3911107
17
2887,3702
1568
20
1719,02338
21,92631864
18
2761,44102
1568
20
1764
22,5
1764
22,5
4.2.2.12 Cálculo de tensiones y flechas
Según la sección 3.1.3 de la ITC-07 del Reglamento de Alta Tensión hay que comprobar para
la zona A dos hipótesis:
•
Hipótesis de temperatura (T50).
•
Hipótesis de viento (T15+V).
Luego aplicaremos las ecuaciones del cambio de condiciones que nos darán los valores de
las tensiones correspondientes a cada hipótesis. Obtendremos los resultados de las flechas según la
ecuación:
Realizamos como ejemplo el Vano de regulación 4, conductor de FASE.
Hipótesis de temperatura (T50), Vano de regulación 4 (ar4), conductor de fase:
Empleando las ecuaciones del cambio de condiciones, calculamos la tensión a 50°C (T50), ya
que es la temperatura que se estima pueda alcanzar el conductor como máxima, basándonos en la
zona en la que se encuentra. Sustituyendo en las ecuaciones, se tiene que:
59
Resolvemos la ecuación:
T50 = 1114,48784 daN
La flecha (f50), para la hipótesis de temperatura es:
f50, 9-10 = 11,4 m
f50, 10-11 = 3,66 m
f50, 11-12 =13,99 m
Hipótesis de viento (T15+V), Vano de regulación 4 (ar4) conductor de fase
Utilizando las ecuaciones del cambio de condiciones, se calcula la tensión a 15°C asumiendo
una sobrecarga de viento (T15+V). Sustituyendo en las ecuaciones, se tiene que:
Asignando valores:
T15+v = 1889,25976 daN
El valor de la flecha (f15+V), para la hipótesis de viento es:
60
f15+v, 9-10 = 11,15 m
f15+v, 10-11 = 3,581 m
f15+v, 11-12 =13,688 m
Hipótesis de hielo (T0+H), Vano de regulación 4 (ar4) conductor de fase
Dado que en nuestra línea solo tenemos zona A podemos prescindir de esta hipótesis ya que
el hielo no aparece en la línea.
Los cálculos completos de la totalidad de los vanos serán reflejados juntos a las hipótesis
adicionales que a continuación se calcularán, en una tabla al final del presente apartado.
Además de las tres hipótesis anteriores, se deben calcular las tensiones de otras dos
hipótesis adicionales, que son:
• Hipótesis de viento máximo (TV.max).
• Hipótesis de viento mitad (TV/2).
Al igual que en el apartado anterior, se realizarán los cálculos del vano de regulación 4,
debido a que los pasos a realizar son iguales en todos:
Hipótesis de Viento máximo (TV.max), Vano de regulación 4 (ar4)
En nuestro caso coincidirá con nuestra T0 ya que nos encontramos solo en zona A y
directamente es nuestra hipótesis máxima
Hipótesis de viento (TV/2), Vano de regulación 4 (ar4)
Utilizando las ecuaciones del cambio de condiciones, se calcula la tensión de esta otra
hipótesis adicional a -5ºC en zona A asumiendo una sobrecarga de viento (TV/2). Sustituyendo en las
ecuaciones, se tiene que:
61
Asignando valores a la siguiente ecuación:
Tv/2 = 1599,40333 daN
4.2.2.12.1
Tablas de resultados de flechas y tensiones
En este apartado se recogen todos los cálculos en cuanto a flechas y tensiones se refiere:
FASE
Hipótesis de temperatura T50:
ar
1
Tramo
f50
1
2
11,3049875 1119,73561
2
3
5,16717953
3
4
12,4445504
4
5
8,13770686 1107,44594
5
6
7,94175808
6
7
10,73948
7
8
14,1787626
8
9
8,94206029 1089,03485
9
10
11,4025292
10
11
3,6616102
11
12
13,9943565
12
13
5,62558927
13
14
11,5820556
14
15
7,04243461
15
16
7,80585121 1066,73384
2
3
4
5
6
T50
62
1114,48784
1081,59847
7
16
17
9,6030541
17
18
7,29791943
18
19
11,146641
19
20
19,2009391 1117,98652
20
21
7,067317
21
22
9,44173281
22
23
8,06338339
23
24
9,06229656
24
25
7,57034461
25
26
16,8006311
26
27
14,2845867 1112,35155
27
28
6,78803013
28
29
5,14584518
29
30
12,4503237
30
31
7,19687537
31
32
4,48700128
32
33
8,12911631
33
34
11,0778412
34
35
6,508215
35
36
6,5526708
36
37
16,8866479 1163,37202
37
38
3,68342622
38
39
7,26318794
39
40
5,81592437
40
41
11,3552471 1120,21843
41
42
10,0818672
42
43
15,7435404
43
44
6,18910025
44
45
7,5986929
45
46
4,5747981
46
47
14,6500099
8
1098,82092
9
10
11
12
13
1062,10847
991,568554
14
63
1094,33847
47
48
4,84112803
48
49
10,3006951
49
50
2,78667494
50
51
5,63521472
51
52
5,3900399
52
53
6,09892379
53
54
8,79313646 1081,74954
54
55
8,18037851
55
56
11,0954383 1117,37016
56
57
9,71430101
57
58
6,92064206
58
59
5,84972948
15
16
17
18
990,329749
1061,95112
Hipótesis de viento (T15+v):
ar
1
Tramo
f50
1
2
11,0699513 1896,09651
2
3
5,04681591
3
4
12,1542649
4
5
7,94804032 1880,13367
5
6
7,75666549
6
7
10,4890492
7
8
13,8479169
8
9
8,69755013 1856,52872
9
10
11,1533243
10
11
3,58170129 1889,25976
11
12
13,6883499
12
13
5,46223623
13
14
11,2453521
14
15
6,83788403
15
16
7,5550649
2
3
4
5
6
T50
64
1847,09731
1827,4961
7
16
17
9,36137616 1869,02993
17
18
7,1437387
18
19
10,9109773
19
20
18,7943711 1893,81439
20
21
6,91801469
21
22
9,24217937
22
23
7,89300623
23
24
8,86033458
24
25
7,40168022
25
26
16,4256614
26
27
13,9659246 1886,48541
27
28
6,63681809
28
29
5,03125081
29
30
12,1726772
30
31
7,03654322
31
32
4,33905871
32
33
7,86089611
33
34
10,7121162
34
35
6,29354492
35
36
6,33653245
36
37
16,6694251
37
38
3,50776165
38
39
6,91654679 1726,50763
39
40
5,53843765
40
41
11,1202625 1896,72707
41
42
9,81814923
42
43
15,3312782
43
44
6,02732934
44
45
7,40002382 1863,29109
45
46
4,45525902
46
47
14,266463
8
9
10
11
12
13
1821,19654
1954,1782
14
65
47
48
4,71462332
48
49
10,0312416
49
50
2,71388452
50
51
5,48793691
51
52
5,13135591 1724,86726
52
53
5,80617607
53
54
8,53795838 1847,28833
54
55
7,94301095
55
56
10,8594753 1893,01102
56
57
9,39338998
57
58
6,6921447
58
59
5,65663087
15
16
17
18
1820,98244
Hipótesis de viento máximo y viento mitad:
ar
Tv max
Tv/2
1
2371,79768
1596,94442
2
2354,15801
1602,7202
3
2328,292
1611,47151
4
2364,22809
1599,40333
5
2318,02975
1615,03221
6
2296,35961
1615,57563
7
2341,95829
1606,80698
8
2369,26849
1597,76269
9
2361,16262
1600,40754
10
2289,30606
1614,08138
11
2437,00614
1577,0339
12
2184,38702
1591,22971
13
2372,49694
1596,71878
14
2335,67557
1608,94022
15
2182,58787
1590,82878
66
16
2318,23719
1614,95975
17
2368,37872
1598,05135
18
2289,06649
1614,03052
TIERRA
Hipótesis de temperatura T50:
ar
1
Tramo
f50
T50
1365,7853
1
2
8,56404
2
3
3,91408868
3
4
9,42372743
4
5
6,16345991 1351,23588
5
6
6,01509916
6
7
8,13313694
7
8
10,7362003
8
9
6,76771325 1329,69108
9
10
8,63682514
10
11
2,77437015
11
12
10,5988017
12
13
4,25679381
13
14
8,76168853
14
15
5,32857264
6
15
16
5,89655729
7
16
17
7,27069539 1341,10611
17
18
5,52920645
18
19
8,44379765
19
20
14,5401968 1363,70612
20
21
5,3545442
21
22
7,15280849
22
23
6,10895851
2
3
4
5
8
67
1359,55567
1321,07103
1304,9947
23
24
6,86446743
24
25
5,73471046
25
26
12,7219301
26
27
10,8178512 1357,02695
27
28
5,14225933
28
29
3,89849447
29
30
9,42947171
30
31
5,45188501
31
32
3,38889172
32
33
6,13867294
33
34
8,36429662
34
35
4,91500956
35
36
4,94857269
36
37
12,7931676 1418,63318
37
38
2,76526849
38
39
5,45176699
39
40
4,36575297
40
41
8,60218786 1366,35974
41
42
7,63172003
42
43
11,9145799
43
44
4,68577462
44
45
5,75263002
45
46
3,46382378
46
47
11,08752
47
48
3,66543484
48
49
7,79729308
49
50
2,11010224
50
51
4,26652784
51
52
4,04563336 1219,41775
52
53
4,57754892
53
54
6,65275917 1321,24569
9
10
11
12
13
14
15
16
68
1299,75479
1220,78953
1335,86734
17
18
54
55
6,18931979
55
56
8,40490409 1362,97412
56
57
7,33512151
57
58
5,22632052
58
59
4,41780057
1299,57668
Hipótesis de viento (T15+v):
ar
1
Tramo
f50
T50
2335,2892
1
2
8,7436799
2
3
3,99571595
3
4
9,62042478
4
5
6,29204211 2310,65278
5
6
6,14058336
6
7
8,30286235
7
8
10,9603371
8
9
6,905554
9
10
8,81779571
10
11
2,83245068
11
12
10,8209521
12
13
4,34213686
13
14
8,93747433
14
15
5,43542145
6
15
16
6,00935781 2235,36773
7
16
17
7,42106924
17
18
5,64511268
18
19
8,62088046
19
20
14,8454182 2331,74277
20
21
5,46678606
21
22
7,30278689
22
23
6,23702921
2
3
4
5
8
69
2274,91669
2324,68935
2260,85706
2293,7426
23
24
7,00813327
24
25
5,85471077
25
26
12,9884269
26
27
11,0443951 2320,40872
27
28
5,24985254
28
29
3,98004831
29
30
9,62689847
30
31
5,56596211
31
32
3,45226784
32
33
6,25352389
33
34
8,52084365
34
35
5,00694838
35
36
5,04113984
36
37
13,0460208 2428,55575
37
38
2,79472338
38
39
5,50986418
39
40
4,41226841
40
41
8,78263225 2336,27055
41
42
7,78857914
42
43
12,1596314
43
44
4,78203953
44
45
5,87083235
45
46
3,53497122
46
47
11,3155317 2285,07293
47
48
3,74072578
48
49
7,95755953
49
50
2,15343483
50
51
4,35417399
51
52
4,08805253 2106,62739
52
53
4,6255496
53
54
6,78623501 2261,14063
9
10
11
12
13
14
15
16
70
2227,31202
2108,64508
17
18
54
55
6,31348843
55
56
8,58115139 2330,49629
56
57
7,47227685
57
58
5,32401145
58
59
4,50036782
2227,0386
Hipótesis de viento máximo y viento mitad:
ar
Tv max
Tv/2
1
2893,32114
1969,96716
2
2862,82639
1973,16164
3
2818,99985
1977,87581
4
2880,17215
1971,3355
5
2801,88625
1979,7526
6
2771,2828
1979,06085
7
2842,02858
1975,38149
8
2888,91699
1970,42391
9
2874,87437
1971,89074
10
2761,76387
1976,84813
11
3010,97263
1958,39653
12
2623,01599
1944,05552
13
2894,5407
1969,84096
14
2831,40717
1976,52733
15
2620,68075
1943,49693
16
2802,2307
1979,71464
17
2887,3702
1970,5847
18
2761,44102
1976,77298
4.2.2.13 Tabla de tendido
La tabla de tendido es utilizada para conocer la tensión y la flecha del conductor, para cada
vano de regulación de la línea, en unas condiciones consideradas normales en el momento del
montaje. Como el tendido del conductor debe realizarse en días sin viento, en los cálculos no
71
intervendrán sobrecargas, con lo que lo único que variaremos será la temperatura.
De esta forma, partiendo de las condiciones iniciales de temperatura a -5ºC y con la ecuación
del cambio de condiciones, obtenemos la tensión del conductor en cada vano regulador para un
rango de temperaturas comprendido entre -5°C y 50°C, con incrementos de 5°C.
Asimismo calcularemos la flecha del conductor en cada vano ideal de regulación, con el
mismo proceso que en el apartado 2.2.2.12, donde se calcula flecha. Calcularemos la flecha para
cada temperatura.
Como en los apartados vistos hasta ahora, haremos la tabla de tendido para el cuarto vano de
regulación a modo de ejemplo, ya que el resto de los vanos se hace de la misma forma. Sólo
calcularemos la tensión y la flecha correspondientes a una temperatura de -5ºC, ya que el resto de la
tabla se completará calculando dichas tensiones y flechas con un incremento de temperatura de 5ºC,
como hemos mencionado anteriormente. Comentar que habrá que repetir estos mismos cálculos
para el conductor de tierra.
Tabla de tendido para el vano de regulación 4, conductor de Fase:
Asignando valores:
T-5 = 1399,626 daN
Este procedimiento, se repite para cada temperatura en cada vano de regulación, Los
cálculos se muestran en las tablas adjuntas:
FASE:
Hipótesis temperatura T-5
ar
A
B
T-5
1
697,5537613
4070842540
1394,8305
2
441,107548
3652386236
1406,13353
3
121,9480303
3131597450
1423,49618
72
4
583,1337779
3884137645
1399,62662
5
10,83818751
2950293880
1430,63614
6
-137,3015762
2684271999
1437,07502
7
283,0197983
3394426430
1414,20765
8
658,5495429
4007197377
1396,42388
9
538,7159306
3811658788
1401,59218
10
-167,6559058
2621584706
1437,07502
11
2071,979582
6313562917
1356,93469
12
-542,9106609
1846614382
1437,07502
13
708,4788559
4088669571
1394,39159
14
207,0007072
3270382221
1418,4462
15
-548,2832226
1835519050
1437,07502
16
13,00690032
2953832679
1430,49044
17
645,0154705
3985113144
1396,98661
18
-168,6737292
2619482713
1437,07502
Tramo
f-5
Flecha hipótesis T-5:
ar
1
1
2
9,07178304
2
3
4,06878526
3
4
9,79650882
4
5
6,40714585
5
6
6,2529137
6
7
8,45479925
7
8
11,1609873
8
9
6,83849142
9
10
9,0758451
10
11
2,91526324
11
12
11,1377281
12
13
4,25205093
2
3
4
5
73
13
14
8,75191956
14
15
5,32263462
6
15
16
5,79215288
7
16
17
7,45860526
17
18
5,84125682
18
19
8,9205629
19
20
15,3619937
20
21
5,65672866
21
22
7,55659548
22
23
6,45376048
23
24
7,18976202
24
25
6,00641863
25
26
13,3253655
26
27
11,3308143
27
28
5,38587412
28
29
4,08314898
29
30
9,87650111
30
31
5,71018124
31
32
3,31553738
32
33
6,00574279
33
34
8,18311061
34
35
4,80859701
35
36
4,84143292
36
37
14,4717003
37
38
2,540986
38
39
5,00941603
39
40
4,0115766
40
41
9,11890725
41
42
7,77502212
42
43
12,1384517
43
44
4,77371966
8
9
10
11
12
13
14
74
44
45
5,86061644
45
46
3,5288222
46
47
11,2958248
47
48
3,73421864
48
49
7,94370801
49
50
2,14968977
50
51
4,34659902
51
52
3,71326263
52
53
4,2014494
53
54
6,64690112
54
55
6,18387021
55
56
8,87111785
56
57
7,17526958
57
58
5,11246134
58
59
4,32156736
15
16
17
18
Hipótesis temperatura T0
ar
A
B
T0
1
827,507775
4070842540
1363,17691
2
571,061561
3652386236
1371,27863
3
251,902044
3131597450
1383,70495
4
713,087791
3884137645
1366,61616
5
140,792201
2950293880
1388,81124
6
-7,34756294
2684271999
1392,2211
7
412,973812
3394426430
1377,05937
8
788,503556
4007197377
1364,31978
9
668,669944
3811658788
1368,02497
10
-37,7018925
2621584706
1391,54612
11
2201,9336
6313562917
1335,88605
12
-412,956648
1846614382
1381,0873
75
13
838,432869
4088669571
1362,86205
14
336,95472
3270382221
1380,09238
15
-418,329209
1835519050
1380,90165
16
142,960914
2953832679
1388,70705
17
774,969484
3985113144
1364,72334
18
-38,7197159
2619482713
1391,52313
Tramo
f0
Flecha hipótesis T0:
ar
1
1
2
9,28274615
2
3
4,17227337
3
4
10,0459113
4
5
6,57017125
5
6
6,41201078
6
7
8,66999718
7
8
11,4451888
8
9
7,0353632
9
10
9,29539255
10
11
2,98571456
11
12
11,4072471
12
13
4,38019162
13
14
9,01586024
14
15
5,48306605
6
15
16
5,97893528
7
16
17
7,66005571
17
18
5,97883985
18
19
9,13078033
19
20
15,7243858
20
21
5,78996136
21
22
7,73463064
2
3
4
5
8
76
22
23
6,60578534
23
24
7,36638381
24
25
6,15394232
25
26
13,6530391
26
27
11,6093513
27
28
5,5181432
28
29
4,18340383
29
30
10,1192306
30
31
5,85042225
31
32
3,4240737
32
33
6,2024298
33
34
8,45119971
34
35
4,9660474
35
36
4,99995932
36
37
14,7002685
37
38
2,64403727
38
39
5,21265767
39
40
4,17430758
40
41
9,33018575
41
42
7,99136758
42
43
12,4764503
43
44
4,9064874
44
45
6,02364193
45
46
3,62694689
46
47
11,6103178
47
48
3,83805814
48
49
8,16475339
49
50
2,20945208
50
51
4,4674793
51
52
3,86440489
52
53
4,37247593
9
10
11
12
13
14
15
77
53
54
6,84710696
54
55
6,37011564
55
56
9,08114267
56
57
7,41042504
57
58
5,2799568
58
59
4,46313341
16
17
18
Hipótesis temperatura T5
ar
A
B
T5
1
957,461788
4070842540
1333,12003
2
701,015575
3652386236
1338,28297
3
381,856057
3131597450
1346,18767
4
843,041804
3884137645
1335,31282
5
270,746214
2950293880
1349,43254
6
122,60645
2684271999
1350,07706
7
542,927825
3394426430
1341,96201
8
918,457569
4007197377
1333,84889
9
798,623957
3811658788
1336,21057
10
92,2521208
2621584706
1348,78848
11
2331,88761
6313562917
1315,6423
12
-283,002634
1846614382
1328,80884
13
968,386882
4088669571
1332,91919
14
466,908734
3270382221
1343,89102
15
-288,375196
1835519050
1328,45366
16
272,914927
2953832679
1349,36635
17
904,923497
3985113144
1334,10621
18
91,2342973
2619482713
1348,74459
Tramo
f5
Flecha hipótesis T5:
ar
78
1
1
2
9,49236183
2
3
4,27521322
3
4
10,2940098
4
5
6,73233759
5
6
6,5702692
6
7
8,88406646
7
8
11,727909
8
9
7,23166248
9
10
9,51363643
10
11
3,05574264
11
12
11,6751724
12
13
4,50810554
13
14
9,27935077
14
15
5,643216
6
15
16
6,16575856
7
16
17
7,86065009
17
18
6,11555887
18
19
9,33968492
19
20
16,0845409
20
21
5,9223571
21
22
7,9115512
22
23
6,75685656
23
24
7,5419886
24
25
6,30061452
25
26
13,9788495
26
27
11,8862979
27
28
5,64964786
28
29
4,28307775
29
30
10,36057
30
31
5,98985331
31
32
3,53268119
2
3
4
5
8
9
10
79
11
12
13
32
33
6,39925399
33
34
8,71948484
34
35
5,12360467
35
36
5,15859342
36
37
14,9270212
37
38
2,74810636
38
39
5,41791658
39
40
4,33865055
40
41
9,54010679
41
42
8,2069224
42
43
12,813233
43
44
5,03876468
44
45
6,18606751
45
46
3,72470748
46
47
11,923676
47
48
3,9415126
48
49
8,38499144
49
50
2,26899155
50
51
4,58791236
51
52
4,0170732
52
53
4,54523089
53
54
7,04696031
54
55
6,55603193
55
56
9,28986668
56
57
7,64575263
57
58
5,44756952
58
59
4,60479683
14
15
16
17
18
80
Hipótesis temperatura T10
ar
A
B
T10
1
1087,4158
4070842540
1304,55931
2
830,969588
3652386236
1307,02767
3
511,81007
3131597450
1310,79924
4
972,995818
3884137645
1305,60823
5
400,700227
2950293880
1312,34546
6
252,560464
2684271999
1310,47524
7
672,881838
3394426430
1308,78404
8
1048,41158
4007197377
1304,90806
9
928,57797
3811658788
1306,03742
10
222,206134
2621584706
1308,63154
11
2461,84162
6313562917
1296,16042
12
-153,048621
1846614382
1280,04805
13
1098,3409
4088669571
1304,4632
14
596,862747
3270382221
1309,70423
15
-158,421183
1835519050
1279,53957
16
402,86894
2953832679
1312,31393
17
1034,87751
3985113144
1305,03116
18
221,188311
2619482713
1308,56875
Tramo
f10
Flecha hipótesis T10:
ar
1
2
1
2
9,70051457
2
3
4,37752208
3
4
10,540605
4
5
6,89351457
5
6
6,7275618
6
7
9,09683512
81
7
8
12,0089208
8
9
7,4271404
9
10
9,73043423
10
11
3,12530171
11
12
11,9413293
12
13
4,63560295
13
14
9,54200064
14
15
5,80284694
6
15
16
6,35228006
7
16
17
8,06018613
17
18
6,25133402
18
19
9,54715463
19
20
16,4422485
20
21
6,05383854
21
22
8,0872538
22
23
6,90688588
23
24
7,71645399
24
25
6,44633297
25
26
14,3025696
26
27
12,1614612
27
28
5,78029643
28
29
4,38210125
29
30
10,6003512
30
31
6,12837722
31
32
3,64115123
32
33
6,59583756
33
34
8,9874513
34
35
5,28096632
35
36
5,31703064
11
36
37
15,1519537
12
37
38
2,85284024
3
4
5
8
9
10
82
13
38
39
5,62449707
39
40
4,5040483
40
41
9,74855657
41
42
8,42144433
42
43
13,1484217
43
44
5,17040277
44
45
6,34771062
45
46
3,82199404
46
47
12,2355476
47
48
4,04446572
48
49
8,60417469
49
50
2,32824121
50
51
4,70776278
51
52
4,17074565
52
53
4,71912385
53
54
7,24616576
54
55
6,74134425
55
56
9,49716547
56
57
7,8808001
57
58
5,61497719
58
59
4,74628516
14
15
16
17
18
Hipótesis temperatura T15
ar
A
B
T15
1
1217,36981
4070842540
1277,40001
2
960,923601
3652386236
1277,40001
3
641,764083
3131597450
1277,40002
4
1102,94983
3884137645
1277,40001
5
530,654241
2950293880
1277,40002
6
382,514477
2684271999
1273,25064
83
7
802,835851
3394426430
1277,40001
8
1178,3656
4007197377
1277,40001
9
1058,53198
3811658788
1277,40001
10
352,160147
2621584706
1270,90687
11
2591,79563
6313562917
1277,40001
12
-23,0946077
1846614382
1234,59844
13
1228,29491
4088669571
1277,40001
14
726,81676
3270382221
1277,40001
15
-28,4671695
1835519050
1233,9526
16
532,822953
2953832679
1277,40002
17
1164,83152
3985113144
1277,40001
18
351,142324
2619482713
1270,82705
Tramo
f15
Flecha hipótesis T15:
ar
1
1
2
9,90710935
2
3
4,47913065
3
4
10,78553
4
5
7,05359305
5
6
6,88378207
6
7
9,30815911
7
8
12,288034
8
9
7,62158415
9
10
9,94566773
10
11
3,19435385
11
12
12,2055724
12
13
4,76252037
13
14
9,8034734
14
15
5,96175427
15
16
6,53820132
2
3
4
5
6
84
7
16
17
8,25849267
17
18
6,38609943
18
19
9,75308881
19
20
16,7973353
20
21
6,18434187
21
22
8,2616532
22
23
7,05580051
23
24
7,88967812
24
25
6,5910126
25
26
14,6240104
26
27
12,4346805
27
28
5,91001263
28
29
4,48041651
29
30
10,8384343
30
31
6,26591311
31
32
3,74930174
32
33
6,7918507
33
34
9,25464974
34
35
5,43786825
35
36
5,47500509
36
37
15,375066
37
38
2,95791703
38
39
5,83176483
39
40
4,66999278
40
41
9,95544158
41
42
8,63472744
42
43
13,4816948
43
44
5,30127525
44
45
6,50841603
45
46
3,91871311
46
47
12,5456332
8
9
10
11
12
13
14
85
47
48
4,14681858
48
49
8,8220927
49
50
2,38714413
50
51
4,82691544
51
52
4,32494597
52
53
4,89361592
53
54
7,44446882
54
55
6,92581584
55
56
9,70293634
56
57
8,11517256
57
58
5,78189845
58
59
4,88736055
15
16
17
18
Hipótesis temperatura T20
ar
A
B
T20
1
1347,32383
4070842540
1251,55315
2
1090,87761
3652386236
1249,29365
3
771,718097
3131597450
1245,85683
4
1232,90384
3884137645
1250,59188
5
660,608254
2950293880
1244,4523
6
512,46849
2684271999
1238,2432
7
932,789865
3394426430
1247,69105
8
1308,31961
4007197377
1251,23335
9
1188,486
3811658788
1250,19903
10
482,114161
2621584706
1235,45062
11
2721,74965
6313562917
1259,32318
12
106,859406
1846614382
1192,24609
13
1358,24892
4088669571
1251,64132
14
856,770774
3270382221
1246,85294
15
101,486844
1835519050
1191,47814
86
16
662,776967
2953832679
1244,48092
17
1294,78554
3985113144
1251,12052
18
481,096337
2619482713
1235,35553
Tramo
f20
Flecha hipótesis T20:
ar
1
1
2
10,1120694
2
3
4,57998175
3
4
11,028647
4
5
7,21248293
5
6
7,03884208
6
7
9,51791948
7
8
12,5650915
8
9
7,81481421
9
10
10,1592404
10
11
3,26286808
11
12
12,4677833
12
13
4,88871889
13
14
10,063483
14
15
6,11976407
6
15
16
6,72326617
7
16
17
8,45542679
17
18
6,51980166
18
19
9,9574058
19
20
17,1496604
20
21
6,31381538
21
22
8,43468026
22
23
7,20354141
23
24
8,06157751
24
25
6,7345837
2
3
4
5
8
9
87
10
11
12
13
25
26
14,9430172
26
27
12,7058242
27
28
6,03873395
28
29
4,57797616
29
30
11,0747044
30
31
6,40239469
31
32
3,8569761
32
33
6,98700971
33
34
9,52069363
34
35
5,59408333
35
36
5,63228808
36
37
15,5963626
37
38
3,06304998
38
39
6,03915468
39
40
4,83603136
40
41
10,1606863
41
42
8,84659889
42
43
13,8127824
43
44
5,43127604
44
45
6,66805349
45
46
4,01478629
46
47
12,8536817
47
48
4,24848823
48
49
9,0385689
49
50
2,44565256
50
51
4,94527377
51
52
4,4792495
52
53
5,06822665
53
54
7,64165324
54
55
7,10924551
55
56
9,90709584
14
15
16
17
88
18
56
57
8,34853034
57
58
5,94809127
58
59
5,02781842
Hipótesis temperatura T25
ar
A
B
T25
1
1477,27784
4070842540
1226,93538
2
1220,83163
3652386236
1222,60871
3
901,67211
3131597450
1216,04359
4
1362,85786
3884137645
1225,09355
5
790,562267
2950293880
1213,36544
6
642,422503
2684271999
1205,29945
7
1062,74388
3394426430
1219,54515
8
1438,27362
4007197377
1226,32245
9
1318,44001
3811658788
1224,34132
10
612,068174
2621584706
1202,10538
11
2851,70366
6313562917
1241,89438
12
236,813419
1846614382
1152,77589
13
1488,20294
4088669571
1227,10441
14
986,724787
3270382221
1217,94458
15
231,440857
1835519050
1151,90015
16
792,73098
2953832679
1213,41999
17
1424,73955
3985113144
1226,10624
18
611,05035
2619482713
1201,99663
Flecha hipótesis T25:
ar
1
Tramo
f25
1
2
10,315334
2
3
4,6800289
3
4
11,2698439
2
89
4
5
7,37011101
5
6
7,1926704
6
7
9,7260196
7
8
12,8399657
8
9
8,00668116
9
10
10,3710748
10
11
3,3308196
11
12
12,727867
12
13
5,01408207
13
14
10,3217898
14
15
6,27673056
6
15
16
6,90725784
7
16
17
8,65087093
17
18
6,65239828
18
19
10,1600407
19
20
17,4991117
20
21
6,44221797
21
22
8,60628003
22
23
7,35006168
23
24
8,23208499
24
25
6,87699015
25
26
15,2594651
26
27
12,9747862
27
28
6,16641008
28
29
4,67474207
29
30
11,3090692
30
31
6,53776862
31
32
3,96404157
32
33
7,18107415
33
34
9,7852553
34
35
5,74941904
3
4
5
8
9
10
90
11
12
13
35
36
5,78868578
36
37
15,8158512
37
38
3,16798895
38
39
6,24617357
39
40
5,00176917
40
41
10,3642312
41
42
9,05691571
42
43
14,141461
43
44
5,56031739
44
45
6,82651526
45
46
4,11014874
46
47
13,1594853
47
48
4,34940602
48
49
9,2534572
49
50
2,503727
50
51
5,06275787
51
52
4,63328557
52
53
5,24253666
53
54
7,83753774
54
55
7,29146462
55
56
10,1095776
56
57
8,58058549
57
58
6,1133505
58
59
5,16748536
14
15
16
17
18
Hipótesis temperatura T30
ar
A
B
T30
1
1607,23185
4070842540
1203,46886
2
1350,78564
3652386236
1197,2517
3
1031,62612
3131597450
1187,84165
91
4
1492,81187
3884137645
1200,82063
5
920,51628
2950293880
1184,01021
6
772,376517
2684271999
1174,27364
7
1192,69789
3394426430
1192,85726
8
1568,22764
4007197377
1202,5873
9
1448,39402
3811658788
1199,73976
10
742,022187
2621584706
1170,72144
11
2981,65767
6313562917
1225,08023
12
366,767432
1846614382
1115,97648
13
1618,15695
4088669571
1203,712
14
1116,6788
3270382221
1190,56371
15
361,39487
1835519050
1115,0062
16
922,684993
2953832679
1184,08822
17
1554,69356
3985113144
1202,27639
18
741,004364
2619482713
1170,60052
Tramo
f30
Flecha hipótesis T30:
ar
1
1
2
10,5168565
2
3
4,77923514
3
4
11,5090315
4
5
7,526419
5
6
7,34521015
6
7
9,93238251
7
8
13,1125548
8
9
8,19706259
9
10
10,5811105
10
11
3,39818902
11
12
12,9857491
12
13
5,13851373
2
3
4
5
92
13
14
10,5781956
14
15
6,43253335
6
15
16
7,08999562
7
16
17
8,84473
17
18
6,78385648
18
19
10,3609434
19
20
17,8456025
20
21
6,56951785
21
22
8,77641004
22
23
7,49532506
23
24
8,40114766
24
25
7,01818779
25
26
15,5732559
26
27
13,2414832
27
28
6,29300145
28
29
4,77068425
29
30
11,5414561
30
31
6,67199294
31
32
4,07038734
32
33
7,37384319
33
34
10,0480611
34
35
5,90371462
35
36
5,94403633
36
37
16,0335431
37
38
3,27251997
38
39
6,45239968
39
40
5,16686841
40
41
10,5660304
41
42
9,26556151
42
43
14,4675487
43
44
5,68832789
8
9
10
11
12
13
14
93
44
45
6,98371365
45
46
4,20474766
46
47
13,4628746
47
48
4,44951612
48
49
9,4666387
49
50
2,56133532
50
51
5,17930272
51
52
4,78673697
52
53
5,41618702
53
54
8,03197264
54
55
7,47233393
55
56
10,3103301
56
57
8,81109749
57
58
6,2775048
58
59
5,30621655
15
16
17
18
Hipótesis temperatura T35
ar
A
B
T35
1
1737,18587
4070842540
1181,08094
2
1480,73965
3652386236
1173,13535
3
1161,58014
3131597450
1161,13988
4
1622,76588
3884137645
1177,69438
5
1050,47029
2950293880
1156,26531
6
902,33053
2684271999
1145,02843
7
1322,6519
3394426430
1167,52918
8
1698,18165
4007197377
1179,95325
9
1578,34804
3811658788
1176,31308
10
871,9762
2621584706
1141,15762
11
3111,61169
6313562917
1208,84943
12
496,721445
1846614382
1081,64398
94
13
1748,11096
4088669571
1181,39204
14
1246,63281
3270382221
1164,60627
15
491,348884
1835519050
1080,59127
16
1052,63901
2953832679
1156,3645
17
1684,64758
3985113144
1179,55561
18
870,958377
2619482713
1141,02586
Tramo
f35
Flecha hipótesis T35:
ar
1
1
2
10,7166025
2
3
4,87757178
3
4
11,7461406
4
5
7,6813617
5
6
7,4964172
6
7
10,1369485
7
8
13,38278
8
9
8,38585997
9
10
10,7893015
10
11
3,46496166
11
12
13,2413733
12
13
5,26193576
13
14
10,8325394
14
15
6,58707463
6
15
16
7,27133118
7
16
17
9,03692867
17
18
6,91415183
18
19
10,5600764
19
20
18,1890683
20
21
6,69569138
21
22
8,94503864
2
3
4
5
8
95
22
23
7,63930455
23
24
8,56872515
24
25
7,15814292
25
26
15,8843145
26
27
13,5058513
27
28
6,41847783
28
29
4,8657798
29
30
11,7718094
30
31
6,8050356
31
32
4,17592228
32
33
7,56515175
33
34
10,3088859
34
35
6,05683791
35
36
6,09820667
36
37
16,2494519
37
38
3,37646341
38
39
6,65747885
39
40
5,33104547
40
41
10,7660504
41
42
9,47244335
42
43
14,7909004
43
44
5,81525053
44
45
7,13957865
45
46
4,29854096
46
47
13,7637146
47
48
4,54877395
48
49
9,67801842
49
50
2,61845186
50
51
5,29485644
51
52
4,93933726
52
53
5,58887627
9
10
11
12
13
14
15
96
53
54
8,22483633
54
55
7,65174031
55
56
10,5093149
56
57
9,0398686
57
58
6,44041334
58
59
5,44389295
16
17
18
Hipótesis temperatura T40
ar
A
B
T40
1
1867,13988
4070842540
1159,70398
2
1610,69367
3652386236
1150,17841
3
1291,53415
3131597450
1135,8346
4
1752,7199
3884137645
1155,64149
5
1180,42431
2950293880
1130,01742
6
1032,28454
2684271999
1117,4352
7
1452,60592
3394426430
1143,46943
8
1828,13566
4007197377
1158,35079
9
1708,30205
3811658788
1153,98557
10
1001,93021
2621584706
1113,28159
11
3241,5657
6313562917
1193,17258
12
626,675459
1846614382
1049,58455
13
1878,06498
4088669571
1160,07737
14
1376,58683
3270382221
1139,97529
15
621,302897
1835519050
1048,46035
16
1182,59302
2953832679
1130,13572
17
1814,60159
3985113144
1157,87374
18
1000,91239
2619482713
1113,14023
Tramo
f40
Flecha hipótesis T40:
ar
97
1
1
2
10,9145482
2
3
4,97501733
3
4
11,9811192
4
5
7,83490522
5
6
7,64625849
6
7
10,3396727
7
8
13,6505819
8
9
8,5729957
9
10
10,9956149
10
11
3,53112693
11
12
13,4946989
12
13
5,38428594
13
14
11,0846931
14
15
6,74027648
6
15
16
7,45114493
7
16
17
9,22740886
17
18
7,04326716
18
19
10,7574135
19
20
18,5294634
20
21
6,82072193
21
22
9,11214359
22
23
7,78198117
23
24
8,73478792
24
25
7,29683087
25
26
16,1925859
26
27
13,7678438
27
28
6,54281713
28
29
4,960012
29
30
12,0000885
30
31
6,93687317
31
32
4,28057284
2
3
4
5
8
9
10
98
11
12
13
32
33
7,75486645
33
34
10,567548
34
35
6,20868215
35
36
6,25108931
36
37
16,4635934
37
38
3,47967123
38
39
6,86111912
39
40
5,49406659
40
41
10,964268
41
42
9,6774888
42
43
15,1114026
43
44
5,94104091
44
45
7,2940557
45
46
4,3914958
46
47
14,0618999
47
48
4,64714477
48
49
9,88752237
49
50
2,67505664
50
51
5,40937857
51
52
5,09086676
52
53
5,76035584
53
54
8,41603194
54
55
7,82959366
55
56
10,7065048
56
57
9,26673905
57
58
6,60196232
58
59
5,58041839
14
15
16
17
18
99
Hipótesis temperatura T45
ar
A
B
T45
1
1997,09389
4070842540
1139,27505
2
1740,64768
3652386236
1128,30532
3
1421,48816
3131597450
1111,8294
4
1882,67391
3884137645
1134,59376
5
1310,37832
2950293880
1105,16108
6
1162,23856
2684271999
1091,37408
7
1582,55993
3394426430
1120,59299
8
1958,08968
4007197377
1137,71525
9
1838,25606
3811658788
1132,68685
10
1131,88423
2621584706
1086,97002
11
3371,51971
6313562917
1178,02208
12
756,629472
1846614382
1019,61597
13
2008,01899
4088669571
1139,70553
14
1506,54084
3270382221
1116,58057
15
751,25691
1835519050
1018,4301
16
1312,54703
2953832679
1105,29663
17
1944,5556
3985113144
1137,16548
18
1130,8664
2619482713
1086,82018
Flecha hipótesis T45:
ar
1
2
Tramo
f45
1
2
11,1106788
2
3
5,07155655
3
4
12,2139305
4
5
7,9870255
5
6
7,79471055
6
7
10,5405235
100
7
8
13,9159186
8
9
8,75841038
9
10
11,2000283
10
11
3,59667779
11
12
13,7456985
12
13
5,50551591
13
14
11,3345569
14
15
6,89207833
6
15
16
7,62934247
7
16
17
9,41612743
17
18
7,17119155
18
19
10,9529379
19
20
18,8667587
20
21
6,94459893
21
22
9,27771073
22
23
7,92334283
23
24
8,89931578
24
25
7,43423482
25
26
16,4980323
26
27
14,0274287
27
28
6,66600426
28
29
5,05336941
29
30
12,2262655
30
31
7,06748964
31
32
4,3842808
32
33
7,94288176
33
34
10,8239034
34
35
6,35916289
35
36
6,40259921
11
36
37
16,6759857
12
37
38
3,58202374
3
4
5
8
9
10
101
13
38
39
7,06308444
39
40
5,65574275
40
41
11,160669
41
42
9,88064319
42
43
15,4289698
43
44
6,06566551
44
45
7,44710366
45
46
4,48358744
46
47
14,3573508
47
48
4,74460241
48
49
10,0950947
49
50
2,73113461
50
51
5,52283864
51
52
5,24114786
52
53
5,93042473
53
54
8,6054842
54
55
8,00582396
55
56
10,9018824
56
57
9,49158236
57
58
6,7620617
58
59
5,71571679
14
15
16
17
18
Hipótesis temperatura T50
ar
A
B
T50
1
2127,04791
4070842540
1119,73561
2
1870,60169
3652386236
1107,44594
3
1551,44218
3131597450
1089,03485
4
2012,62792
3884137645
1114,48784
5
1440,33233
2950293880
1081,59847
6
1292,19257
2684271999
1066,73384
102
7
1712,51394
3394426430
1098,82092
8
2088,04369
4007197377
1117,98652
9
1968,21008
3811658788
1112,35155
10
1261,83824
2621584706
1062,10847
11
3501,47373
6313562917
1163,37202
12
886,583485
1846614382
991,568554
13
2137,973
4088669571
1120,21843
14
1636,49485
3270382221
1094,33847
15
881,210924
1835519050
990,329749
16
1442,50105
2953832679
1081,74954
17
2074,50962
3985113144
1117,37016
18
1260,82042
2619482713
1061,95112
Tramo
f50
Flecha hipótesis T50:
ar
1
1
2
11,3049875
2
3
5,16717953
3
4
12,4445504
4
5
8,13770686
5
6
7,94175808
6
7
10,73948
7
8
14,1787626
8
9
8,94206029
9
10
11,4025292
10
11
3,6616102
11
12
13,9943565
12
13
5,62558927
13
14
11,5820556
14
15
7,04243461
15
16
7,80585121
2
3
4
5
6
103
7
16
17
9,6030541
17
18
7,29791943
18
19
11,146641
19
20
19,2009391
20
21
7,067317
21
22
9,44173281
22
23
8,06338339
23
24
9,06229656
24
25
7,57034461
25
26
16,8006311
26
27
14,2845867
27
28
6,78803013
28
29
5,14584518
29
30
12,4503237
30
31
7,19687537
31
32
4,48700128
32
33
8,12911631
33
34
11,0778412
34
35
6,508215
35
36
6,5526708
36
37
16,8866479
37
38
3,68342622
38
39
7,26318794
39
40
5,81592437
40
41
11,3552471
41
42
10,0818672
42
43
15,7435404
43
44
6,18910025
44
45
7,5986929
45
46
4,5747981
46
47
14,6500099
8
9
10
11
12
13
14
104
47
48
4,84112803
48
49
10,3006951
49
50
2,78667494
50
51
5,63521472
51
52
5,3900399
52
53
6,09892379
53
54
8,79313646
54
55
8,18037851
55
56
11,0954383
56
57
9,71430101
57
58
6,92064206
58
59
5,84972948
15
16
17
18
TIERRA:
Hipótesis temperatura T-5
ar
A
B
T-5
1
-4,082440382
5046264292
1716,59572
2
-215,0636053
4527540937
1729,2088
3
-477,6397064
3881965033
1748,04991
4
-98,21703912
4814822709
1721,98191
5
-569,0510154
3657218994
1755,61645
6
-694,6618823
3327455142
1764,00001
7
-345,1241632
4207770927
1738,04947
8
-36,17164662
4967369000
1718,39077
9
-134,7600984
4724977066
1724,17467
10
-719,6347284
3249747236
1764,00001
11
1126,673038
7826366850
1672,20084
12
-1028,361008
2289084907
1764,00002
13
4,905757017
5068362890
1716,10027
105
14
-407,6659188
4054004266
1742,63517
15
-1032,781075
2275331003
1764,00002
16
-567,2667912
3661605731
1755,46308
17
-47,30627922
4939993125
1719,02338
18
-720,4721031
3247141581
1764,00001
Tramo
f-5
Flecha hipótesis T-5:
ar
1
1
2
6,81226274
2
3
3,05819021
3
4
7,36184044
4
5
4,81537105
5
6
4,69948064
6
7
6,35386846
7
8
8,38683087
8
9
5,14688002
9
10
6,81738354
10
11
2,19027598
11
12
8,36556733
12
13
3,20270838
13
14
6,59108859
14
15
4,00894625
6
15
16
4,36132385
7
16
17
5,60892962
17
18
4,38727923
18
19
6,69939104
19
20
11,5343943
20
21
4,24870987
21
22
5,67531079
22
23
4,84721977
2
3
4
5
8
106
23
24
5,40168103
24
25
4,51281555
25
26
10,0092742
26
27
8,51165806
27
28
4,04666672
28
29
3,06800303
29
30
7,41955197
30
31
4,29028651
31
32
2,49670836
32
33
4,52211773
33
34
6,16115621
34
35
3,62085199
35
36
3,64557325
36
37
10,8504586
37
38
1,91349511
38
39
3,77204258
39
40
3,02077894
40
41
6,84745883
41
42
5,84891319
42
43
9,13004963
43
44
3,59148717
44
45
4,40904734
45
46
2,65500499
46
47
8,49649903
47
48
2,80952129
48
49
5,97577601
49
50
1,6174525
50
51
3,2701915
51
52
2,79617159
52
53
3,16373673
53
54
5,00607281
9
10
11
12
13
14
15
16
107
17
18
54
55
4,65741559
55
56
6,66250188
56
57
5,40252201
57
58
3,84962163
58
59
3,25417332
Hipótesis temperatura T0
ar
A
B
T0
1
118,05692
5046264292
1676,77057
2
-92,9242453
4527540937
1685,88681
3
-355,500346
3881965033
1699,51215
4
23,9223209
4814822709
1680,66337
5
-446,911655
3657218994
1704,98955
6
-572,522522
3327455142
1710,19917
7
-222,984803
4207770927
1692,27826
8
85,9677134
4967369000
1678,06793
9
-12,6207384
4724977066
1682,24819
10
-597,495368
3249747236
1709,50533
11
1248,8124
7826366850
1644,6432
12
-906,221648
2289084907
1699,11651
13
127,045117
5068362890
1676,41249
14
-285,526559
4054004266
1695,59471
15
-910,641715
2275331003
1698,93806
16
-445,127431
3661605731
1704,87849
17
74,8330808
4939993125
1678,52514
18
-598,332743
3247141581
1709,48175
Tramo
f0
Flecha hipótesis T0:
ar
1
1
2
108
6,97419693
2
3
3,1368055
3
4
7,55118699
4
5
4,93918387
5
6
4,82031197
6
7
6,51726982
7
8
8,6025667
8
9
5,29396595
9
10
6,98512547
10
11
2,24413763
11
12
8,57144297
12
13
3,29784449
13
14
6,78695666
14
15
4,12804313
6
15
16
4,49859827
7
16
17
5,76073864
17
18
4,49275943
18
19
6,86050537
19
20
11,8119505
20
21
4,3508568
21
22
5,8117797
22
23
4,96376454
23
24
5,53639568
24
25
4,62535019
25
26
10,2590402
26
27
8,72401442
27
28
4,14757137
28
29
3,14449529
29
30
7,60463682
30
31
4,39726909
31
32
2,57632114
32
33
4,66635027
2
3
4
5
8
9
10
109
11
12
13
33
34
6,35770468
34
35
3,73632614
35
36
3,76183616
36
37
11,0325152
37
38
1,98658209
38
39
3,91615051
39
40
3,13617485
40
41
7,00970364
41
42
6,01129365
42
43
9,38362373
43
44
3,69116846
44
45
4,53143213
45
46
2,72868595
46
47
8,73245913
47
48
2,8874918
48
49
6,1416811
49
50
1,66233392
50
51
3,36095175
51
52
2,90328943
52
53
3,28494091
53
54
5,15469565
54
55
4,79568148
55
56
6,82338144
56
57
5,57493025
57
58
3,9724498
58
59
3,35799531
14
15
16
17
18
Hipótesis temperatura T5
ar
A
B
T5
1
240,19628
5046264292
1638,78971
110
2
29,2151147
4527540937
1644,6436
3
-233,360986
3881965033
1653,39457
4
146,061681
4814822709
1641,28955
5
-324,772295
3657218994
1656,91473
6
-450,383162
3327455142
1659,14817
7
-100,845443
4207770927
1648,7479
8
208,107073
4967369000
1639,62287
9
109,518622
4724977066
1642,3072
10
-475,356008
3249747236
1657,80533
11
1370,95176
7826366850
1618,12354
12
-784,082288
2289084907
1637,63245
13
249,184477
5068362890
1638,55974
14
-163,387199
4054004266
1650,87796
15
-788,502355
2275331003
1637,28456
16
-322,988071
3661605731
1656,84333
17
196,972441
4939993125
1639,91648
18
-476,193383
3247141581
1657,75968
Tramo
f5
Flecha hipótesis T5:
ar
1
1
2
7,13597375
2
3
3,21549905
3
4
7,74072961
4
5
5,06312196
5
6
4,94126543
6
7
6,68083884
7
8
8,81852796
8
9
5,44172641
9
10
7,15284124
10
11
2,29798869
2
3
4
111
11
12
8,77728946
12
13
3,39356966
13
14
6,98404461
14
15
4,24787844
6
15
16
4,63709499
7
16
17
5,91294374
17
18
4,59816291
18
19
7,02150578
19
20
12,089322
20
21
4,45292932
21
22
5,94815089
22
23
5,08022502
23
24
5,67113468
24
25
4,73790426
25
26
10,5088617
26
27
8,9364151
27
28
4,24849301
28
29
3,22099976
29
30
7,78975848
30
31
4,50426991
31
32
2,65669164
32
33
4,81195894
33
34
6,55613215
34
35
3,85290083
35
36
3,87920715
36
37
11,2135816
37
38
2,06118604
38
39
4,06325332
39
40
3,25396771
13
40
41
7,17177912
14
41
42
6,17424181
5
8
9
10
11
12
112
42
43
9,6380927
43
44
3,79119599
44
45
4,65424303
45
46
2,80262215
46
47
8,96925043
47
48
2,96573253
48
49
6,30816643
49
50
1,70737035
50
51
3,45202695
51
52
3,01265578
52
53
3,40868992
53
54
5,30423653
54
55
4,93480092
55
56
6,98416249
56
57
5,74898895
57
58
4,0964516
58
59
3,46280861
15
16
17
18
Hipótesis temperatura T10
ar
A
B
T10
1
362,33564
5046264292
1602,56251
2
151,354475
4527540937
1605,38073
3
-111,221626
3881965033
1609,59302
4
268,201041
4814822709
1603,76614
5
-202,632935
3657218994
1611,28797
6
-328,243802
3327455142
1610,74598
7
21,2939168
4207770927
1607,35626
8
330,246433
4967369000
1602,96369
9
231,657982
4724977066
1604,25605
10
-353,216648
3249747236
1608,79992
113
11
1493,09112
7826366850
1592,59174
12
-661,942928
2289084907
1579,48981
13
371,323837
5068362890
1602,45177
14
-41,2478388
4054004266
1608,38154
15
-666,362995
2275331003
1578,98272
16
-200,848711
3661605731
1611,25358
17
319,111801
4939993125
1603,10506
18
-354,054023
3247141581
1608,73376
Tramo
f10
Flecha hipótesis T10:
ar
1
1
2
7,29743603
2
3
3,29417314
3
4
7,93023315
4
5
5,18703149
5
6
5,06219088
6
7
6,84437256
7
8
9,03444675
8
9
5,58991445
9
10
7,32034905
10
11
2,35177073
11
12
8,98288373
12
13
3,48970697
13
14
7,18198851
14
15
4,36823075
6
15
16
4,77652044
7
16
17
6,06532574
17
18
4,70338332
18
19
7,18222988
19
20
12,3662295
2
3
4
5
8
114
20
21
4,55482443
21
22
6,08428679
22
23
5,1964837
23
24
5,80574561
24
25
4,85035041
25
26
10,7584563
26
27
9,14861999
27
28
4,34931746
28
29
3,29742986
29
30
7,97470763
30
31
4,61116794
31
32
2,73764435
32
33
4,95862594
33
34
6,75600575
34
35
3,97032156
35
36
3,99742999
36
37
11,3936129
37
38
2,13708094
38
39
4,21290568
39
40
3,37380081
40
41
7,33352946
41
42
6,33750586
42
43
9,89306357
43
44
3,8914151
44
45
4,77729018
45
46
2,87669925
46
47
9,20650724
47
48
3,04412248
48
49
6,47497473
49
50
1,75249212
50
51
3,54327629
9
10
11
12
13
14
115
51
52
3,12393815
52
53
3,53460759
53
54
5,45441974
54
55
5,0745174
55
56
7,14468076
56
57
5,92431796
57
58
4,22135608
58
59
3,56838416
15
16
17
18
Hipótesis temperatura T15
ar
A
B
T15
1
484,475
5046264292
1568,00001
2
273,493835
4527540937
1568,00001
3
10,9177336
3881965033
1568,00001
4
390,340401
4814822709
1568,00001
5
-80,4935754
3657218994
1568,00001
6
-206,104442
3327455142
1564,88276
7
143,433277
4207770927
1568,00001
8
452,385793
4967369000
1568,00001
9
353,797342
4724977066
1568,00001
10
-231,077288
3249747236
1562,37936
11
1615,23048
7826366850
1568,00001
12
-539,803568
2289084907
1524,60359
13
493,463197
5068362890
1568,00001
14
80,8915212
4054004266
1568,00001
15
-544,223635
2275331003
1523,94839
16
-78,7093512
3661605731
1568,00001
17
441,251161
4939993125
1568,00001
18
-231,914663
3247141581
1562,29425
116
Flecha hipótesis T15:
ar
1
Tramo
f15
1
2
7,4584432
2
3
3,3727394
3
4
8,1194849
4
5
5,31077331
5
6
5,18295252
6
7
7,00768738
7
8
9,25008077
8
9
5,73830245
9
10
7,48748552
10
11
2,40543125
11
12
9,1880253
12
13
3,58609193
13
14
7,38044998
14
15
4,48889419
6
15
16
4,91659778
7
16
17
6,21768467
17
18
4,80832541
18
19
7,3425322
19
20
12,6424224
20
21
4,65644989
21
22
6,22006418
22
23
5,31243535
23
24
5,94009123
24
25
4,96257401
25
26
11,0075699
26
27
9,36041286
27
28
4,4499419
28
29
3,37370764
2
3
4
5
8
9
117
10
11
12
13
29
30
8,15929578
30
31
4,71785415
31
32
2,81901321
32
33
5,10605059
33
34
6,9569159
34
35
4,08834755
35
36
4,11626227
36
37
11,572571
37
38
2,21403889
38
39
4,36465857
39
40
3,49531448
40
41
7,49481534
41
42
6,50085501
42
43
10,1481762
43
44
3,99168405
44
45
4,9003996
45
46
2,95081245
46
47
9,44389436
47
48
3,12255076
48
49
6,64187019
49
50
1,79763538
50
51
3,6345707
51
52
3,23680086
52
53
3,66231415
53
54
5,60498898
54
55
5,21459245
55
56
7,304789
56
57
6,10055754
57
58
4,34690685
58
59
3,6745052
14
15
16
17
18
118
Hipótesis temperatura T20
ar
A
B
T20
1
606,61436
5046264292
1535,01557
2
395,633195
4527540937
1532,40455
3
133,057094
3881965033
1528,5066
4
512,479761
4814822709
1533,89998
5
41,6457846
3657218994
1526,93853
6
-83,9650823
3327455142
1521,44262
7
265,572637
4207770927
1530,57603
8
574,525153
4967369000
1534,64365
9
475,936702
4724977066
1533,4461
10
-108,937928
3249747236
1518,42705
11
1737,36984
7826366850
1544,30285
12
-417,664208
2289084907
1472,86593
13
615,602557
5068362890
1535,11826
14
203,030881
4054004266
1529,62738
15
-422,084275
2275331003
1472,07427
16
43,4300088
3661605731
1526,97035
17
563,390521
4939993125
1534,51261
18
-109,775303
3247141581
1518,32452
Tramo
f20
Flecha hipótesis T20:
ar
1
2
1
2
7,61887058
2
3
3,45111863
3
4
8,30829423
4
5
5,43422273
5
6
5,30342866
6
7
7,17061879
119
7
8
9,46521286
8
9
5,88668301
9
10
7,6541051
10
11
2,4589235
11
12
9,39253558
12
13
3,68257358
13
14
7,57911843
14
15
4,60967981
6
15
16
5,05706981
7
16
17
6,36984001
17
18
4,91290455
18
19
7,50228355
19
20
12,9176784
20
21
4,75772374
21
22
6,35537359
22
23
5,42798647
23
24
6,07404908
24
25
5,07447272
25
26
11,2559755
26
27
9,57160074
27
28
4,55027458
28
29
3,44976353
29
30
8,34335472
30
31
4,82423128
31
32
2,90064353
32
33
5,25395276
33
34
7,15848103
34
35
4,20675448
35
36
4,23547813
11
36
37
11,7504238
12
37
38
2,29183609
3
4
5
8
9
10
120
13
38
39
4,51807099
39
40
3,6181555
40
41
7,65551327
41
42
6,66408001
42
43
10,403104
43
44
4,09187434
44
45
5,02341353
45
46
3,02486676
46
47
9,68110788
47
48
3,20091686
48
49
6,80863905
49
50
1,84274226
50
51
3,72579318
51
52
3,35091382
52
53
3,79143617
53
54
5,75570905
54
55
5,35480724
55
56
7,46435637
56
57
6,2773725
57
58
4,47286502
58
59
3,78096979
14
15
16
17
18
Hipótesis temperatura T25
ar
A
B
T25
1
728,75372
5046264292
1503,52536
2
517,772555
4527540937
1498,49958
3
255,196454
3881965033
1491,0039
4
634,619121
4814822709
1501,37743
5
163,785145
3657218994
1487,99003
6
38,1742777
3327455142
1480,30608
121
7
387,711997
4207770927
1494,98253
8
696,664513
4967369000
1502,80916
9
598,076062
4724977066
1500,50382
10
13,2014316
3249747236
1476,82222
11
1859,5092
7826366850
1521,45702
12
-295,524848
2289084907
1424,15073
13
737,741917
5068362890
1503,7231
14
325,170241
4054004266
1493,15848
15
-299,944915
2275331003
1423,23445
16
165,569369
3661605731
1488,05117
17
685,529881
4939993125
1502,55684
18
12,3640569
3247141581
1476,70376
Tramo
f25
Flecha hipótesis T25:
ar
1
1
2
7,77860849
2
3
3,52924051
3
4
8,49649187
4
5
5,55726901
5
6
5,42351123
6
7
7,33302068
7
8
9,67965018
8
9
6,03486924
9
10
7,82007925
10
11
2,51220619
11
12
9,59625683
12
13
3,77901501
13
14
7,77771217
14
15
4,73041624
15
16
5,19770083
2
3
4
5
6
122
7
16
17
6,52163036
17
18
5,01704624
18
19
7,66137013
19
20
13,1918014
20
21
4,85857382
21
22
6,49011863
22
23
5,54305473
23
24
6,20751081
24
25
5,18595604
25
26
11,5034723
26
27
9,78201291
27
28
4,65023434
28
29
3,52553601
29
30
8,52673564
30
31
4,93021328
31
32
2,98239323
32
33
5,40207519
33
34
7,36035067
34
35
4,32533633
35
36
4,35487014
36
37
11,9271447
37
38
2,37025788
38
39
4,67271992
39
40
3,74198505
40
41
7,81551465
41
42
6,82699315
42
43
10,6575539
43
44
4,1918707
44
45
5,14619048
45
46
3,09877697
46
47
9,91787513
8
9
10
11
12
13
14
123
47
48
3,27913059
48
49
6,97508951
49
50
1,88776085
50
51
3,81683876
51
52
3,46596014
52
53
3,92161511
53
54
5,90636665
54
55
5,49496333
55
56
7,62326755
56
57
6,45445498
57
58
4,59901119
58
59
3,88759245
15
16
17
18
Hipótesis temperatura T30
ar
A
B
T30
1
850,89308
5046264292
1473,44866
2
639,911915
4527540937
1466,19314
3
377,335814
3881965033
1455,38444
4
756,758481
4814822709
1470,3468
5
285,924505
3657218994
1451,04149
6
160,313638
3327455142
1441,35229
7
509,851357
4207770927
1461,12002
8
818,803873
4967369000
1472,41421
9
720,215422
4724977066
1469,08564
10
135,340792
3249747236
1437,44221
11
1981,64856
7826366850
1499,42146
12
-173,385488
2289084907
1378,31835
13
859,881277
5068362890
1473,73432
14
447,309601
4054004266
1458,49008
15
-177,805555
2275331003
1377,28919
124
16
287,708729
3661605731
1451,12958
17
807,669241
4939993125
1472,04983
18
134,503417
3247141581
1437,30926
Tramo
f30
Flecha hipótesis T30:
ar
1
1
2
7,9375613
2
3
3,60704317
3
4
8,68392885
4
5
5,67981473
5
6
5,54310516
6
7
7,49476447
7
8
9,89322301
8
9
6,18269448
9
10
7,98529543
10
11
2,56524315
11
12
9,79905093
12
13
3,87529345
13
14
7,97597855
14
15
4,85094981
6
15
16
5,33827761
7
16
17
6,67291281
17
18
5,12068539
18
19
7,81969254
19
20
13,4646203
20
21
4,95893712
21
22
6,62421511
22
23
5,65756823
23
24
6,34038143
24
25
5,2969446
2
3
4
5
8
9
125
10
11
12
13
25
26
11,7498842
26
27
9,99149966
27
28
4,74975003
28
29
3,60097112
29
30
8,70930803
30
31
5,03572471
31
32
3,06413355
32
33
5,55018467
33
34
7,56220714
34
35
4,44390637
35
36
4,4742503
36
37
12,1027122
37
38
2,44910267
38
39
4,82820813
39
40
3,86648498
40
41
7,97472481
41
42
6,98942765
42
43
10,9112657
43
44
4,29157071
44
45
5,26860471
45
46
3,17246735
46
47
10,1539539
47
48
3,35711184
48
49
7,14105119
49
50
1,93264502
50
51
3,9076142
51
52
3,58164205
52
53
4,05251408
53
54
6,05677052
54
55
5,63488278
55
56
7,78142179
14
15
16
17
126
18
56
57
6,6315259
57
58
4,72514647
58
59
3,99420505
Hipótesis temperatura T35
ar
A
B
T35
1
973,03244
5046264292
1444,70822
2
762,051275
4527540937
1435,39658
3
499,475174
3881965033
1421,54318
4
878,897841
4814822709
1440,72595
5
408,063865
3657218994
1415,98172
6
282,452998
3327455142
1404,4609
7
631,990717
4207770927
1428,89202
8
940,943233
4967369000
1443,37992
9
842,354782
4724977066
1439,10743
10
257,480152
3249747236
1400,16454
11
2103,78792
7826366850
1478,15725
12
-51,246128
2289084907
1335,22008
13
982,020637
5068362890
1445,07506
14
569,448961
4054004266
1425,52174
15
-55,6661946
2275331003
1334,08949
16
409,848089
3661605731
1416,0945
17
929,808601
4939993125
1442,91208
18
256,642777
3247141581
1400,01846
Tramo
f35
Flecha hipótesis T35:
ar
1
1
2
8,09564632
2
3
3,68447263
3
4
8,87047522
2
127
4
5
5,8017749
5
6
5,66212749
6
7
7,65573802
7
8
10,1057833
8
9
6,33001158
9
10
8,14965594
10
11
2,61800302
11
12
10,000798
12
13
3,97129999
13
14
8,17369346
14
15
4,97114419
6
15
16
5,47860957
7
16
17
6,823562
17
18
5,22376568
18
19
7,97716477
19
20
13,7359869
20
21
5,05875909
21
22
6,75759016
22
23
5,77146474
23
24
6,47257836
24
25
5,40736942
25
26
11,9950583
26
27
10,1999308
27
28
4,84875977
28
29
3,67602198
29
30
8,89095844
30
31
5,14069997
31
32
3,14574922
32
33
5,69807246
33
34
7,76376604
34
35
4,56229745
3
4
5
8
9
10
128
11
12
13
35
36
4,59345032
36
37
12,2771094
37
38
2,52818486
38
39
4,9841698
39
40
3,9913623
40
41
8,13306195
41
42
7,1512368
42
43
11,1640104
43
44
4,39088431
44
45
5,39054564
45
46
3,24587133
46
47
10,3891309
47
48
3,43479015
48
49
7,30637419
49
50
1,9773542
50
51
3,99803746
51
52
3,69768512
52
53
4,18382261
53
54
6,20675102
54
55
5,77440776
55
56
7,93873186
56
57
6,80833542
57
58
4,85109284
58
59
4,10065709
14
15
16
17
18
Hipótesis temperatura T40
ar
A
B
T40
1
1095,1718
5046264292
1417,23029
2
884,190635
4527540937
1406,02492
3
621,614534
3881965033
1389,3784
129
4
1001,0372
4814822709
1412,43634
5
530,203225
3657218994
1382,7024
6
404,592358
3327455142
1369,51357
7
754,130077
4207770927
1398,20562
8
1063,08259
4967369000
1415,63094
9
964,494142
4724977066
1410,48872
10
379,619512
3249747236
1364,86848
11
2225,92728
7826366850
1457,62745
12
70,893232
2289084907
1294,70229
13
1104,16
5068362890
1417,67205
14
691,588321
4054004266
1394,15648
15
66,4731654
2275331003
1293,48123
16
531,987449
3661605731
1382,83775
17
1051,94796
4939993125
1415,06771
18
378,782137
3247141581
1364,71056
Tramo
f40
Flecha hipótesis T40:
ar
1
1
2
8,25279279
2
3
3,76148227
3
4
9,05601869
4
5
5,92307609
5
6
5,78050656
6
7
7,81584443
7
8
10,3172031
8
9
6,47669195
9
10
8,31307682
10
11
2,67045883
11
12
10,201395
12
13
4,06693901
2
3
4
5
130
13
14
8,37066011
14
15
5,09087969
6
15
16
5,6185283
7
16
17
6,97346899
17
18
5,32623882
18
19
8,13371307
19
20
14,0057742
20
21
5,15799297
21
22
6,89018132
22
23
5,88469091
23
24
6,60403048
24
25
5,5171711
25
26
12,2388626
26
27
10,4071943
27
28
4,94721031
28
29
3,75064819
29
30
9,0715892
30
31
5,2450826
31
32
3,22713827
32
33
5,84555385
33
34
7,96477574
34
35
4,68036168
35
36
4,7123213
36
37
12,4503234
37
38
2,60733648
38
39
5,14027389
39
40
4,11635188
40
41
8,29045607
41
42
7,31229276
42
43
11,4155882
43
44
4,48973298
8
9
10
11
12
13
14
131
44
45
5,5119169
45
46
3,31893088
46
47
10,6232206
47
48
3,5121041
48
49
7,47092788
49
50
2,02185304
50
51
4,08803709
51
52
3,81384097
52
53
4,31525964
53
54
6,35615921
54
55
5,91339971
55
56
8,09512292
56
57
6,98466245
57
58
4,97669274
58
59
4,2068154
15
16
17
18
Hipótesis temperatura T45
ar
A
B
T45
1
1217,31116
5046264292
1390,9448
2
1006,32999
4527540937
1377,99704
3
743,753894
3881965033
1358,79222
4
1123,17656
4814822709
1385,40323
5
652,342585
3657218994
1351,09894
6
526,731718
3327455142
1336,39516
7
876,269437
4207770927
1368,9719
8
1185,22195
4967369000
1389,09565
9
1086,6335
4724977066
1383,15282
10
501,758872
3249747236
1331,43642
11
2348,06664
7826366850
1437,79713
12
193,032592
2289084907
1256,60996
132
13
1226,29936
5068362890
1391,45562
14
813,727681
4054004266
1364,30127
15
188,612525
2275331003
1255,30873
16
654,126809
3661605731
1351,25487
17
1174,08732
4939993125
1388,44455
18
500,921497
3247141581
1331,26785
Tramo
f45
Flecha hipótesis T45:
ar
1
1
2
8,40894073
2
3
3,8380322
3
4
9,2404632
4
5
6,04365548
5
6
5,89818108
6
7
7,9750008
7
8
10,527373
8
9
6,62262428
9
10
8,47548659
10
11
2,72258764
11
12
10,4007541
12
13
4,16212743
13
14
8,56670748
14
15
5,21005232
6
15
16
5,75788661
7
16
17
7,12254006
17
18
5,42806386
18
19
8,28927484
19
20
14,2738743
20
21
5,25659909
21
22
7,02193557
2
3
4
5
8
133
22
23
5,99720148
23
24
6,7346772
24
25
5,626299
25
26
12,4811848
26
27
10,6131946
27
28
5,04505625
28
29
3,82481536
29
30
9,25111702
30
31
5,34882447
31
32
3,30821149
32
33
5,99246727
33
34
8,16501608
34
35
4,79796969
35
36
4,83073298
36
37
12,6223449
37
38
2,68640805
38
39
5,29622575
39
40
4,24121774
40
41
8,44684789
41
42
7,47248523
42
43
11,6658271
43
44
4,58804902
44
45
5,63263535
45
46
3,39159594
46
47
10,8560625
47
48
3,58900074
48
49
7,63459959
49
50
2,06611107
50
51
4,17755143
51
52
3,92988837
52
53
4,44657491
9
10
11
12
13
14
15
134
53
54
6,50486568
54
55
6,05173822
55
56
8,25053142
56
57
7,16031359
57
58
5,10180838
58
59
4,31256349
16
17
18
Hipótesis temperatura T50
ar
A
B
T50
1
1339,45052
5046264292
1365,7853
2
1128,46935
4527540937
1351,23588
3
865,893254
3881965033
1329,69108
4
1245,31592
4814822709
1359,55567
5
774,481945
3657218994
1321,07103
6
648,871078
3327455142
1304,9947
7
998,408797
4207770927
1341,10611
8
1307,36131
4967369000
1363,70612
9
1208,77286
4724977066
1357,02695
10
623,898232
3249747236
1299,75479
11
2470,206
7826366850
1418,63318
12
315,171952
2289084907
1220,78953
13
1348,43872
5068362890
1366,35974
14
935,867041
4054004266
1335,86734
15
310,751885
2275331003
1219,41775
16
776,266169
3661605731
1321,24569
17
1296,22668
4939993125
1362,97412
18
623,060857
3247141581
1299,57668
Tramo
f50
Flecha hipótesis T50:
ar
135
1
1
2
8,56404
2
3
3,91408868
3
4
9,42372743
4
5
6,16345991
5
6
6,01509916
6
7
8,13313694
7
8
10,7362003
8
9
6,76771325
9
10
8,63682514
10
11
2,77437015
11
12
10,5988017
12
13
4,25679381
13
14
8,76168853
14
15
5,32857264
6
15
16
5,89655729
7
16
17
7,27069539
17
18
5,52920645
18
19
8,44379765
19
20
14,5401968
20
21
5,3545442
21
22
7,15280849
22
23
6,10895851
23
24
6,86446743
24
25
5,73471046
25
26
12,7219301
26
27
10,8178512
27
28
5,14225933
28
29
3,89849447
29
30
9,42947171
30
31
5,45188501
31
32
3,38889172
2
3
4
5
8
9
10
136
11
12
13
32
33
6,13867294
33
34
8,36429662
34
35
4,91500956
35
36
4,94857269
36
37
12,7931676
37
38
2,76526849
38
39
5,45176699
39
40
4,36575297
40
41
8,60218786
41
42
7,63172003
42
43
11,9145799
43
44
4,68577462
44
45
5,75263002
45
46
3,46382378
46
47
11,08752
47
48
3,66543484
48
49
7,79729308
49
50
2,11010224
50
51
4,26652784
51
52
4,04563336
52
53
4,57754892
53
54
6,65275917
54
55
6,18931979
55
56
8,40490409
56
57
7,33512151
57
58
5,22632052
58
59
4,41780057
14
15
16
17
18
4.2.2.14 Constantes de catenaria
La constante de catenaria (C) se define como la curva que describe el conductor suspendido
entre dos apoyos, sometido al efecto de la gravedad:
137
Con la constante de catenaria podemos saber si el conductor rebasa la distancia máxima
admisible. Nos quedaremos con la menor de las constantes, que nos dará una flecha mayor, lo cual
implicará menor tensión y menor curva.
La distancia mínima de la línea respecto al suelo no puede ser inferior a 6 metros según el
Reglamento de Alta Tensión.
Analizar la constante de catenaria utilizando la hipótesis de temperatura, nos dará el
parámetro deseado. Por lo tanto, escogeremos la tensión de dicha hipótesis y la dividiremos por el
peso del conductor en daN:
FASE:
ar
Constante de catenaria
1
1692,722015
2
1674,14352
3
1646,31118
4
1684,788866
5
1635,069491
6
1612,598397
7
1661,104937
8
1690,077885
9
1681,559407
10
1605,606155
11
1758,687867
12
1498,969848
13
1693,451898
14
1654,328752
15
1497,097126
16
1635,297871
17
1689,146129
138
18
1605,368289
ar
Constante de catenaria
1
2233,427042
2
2209,63481
3
2174,40325
4
2223,239908
5
2160,307146
6
2134,018022
7
2193,069908
8
2230,027015
9
2219,104771
10
2125,449363
11
2319,847553
12
1996,319882
13
2234,366405
14
2184,503101
15
1994,076644
16
2160,592767
17
2228,83
18
2125,158102
TIERRA:
4.2.2.15 Cálculo mecánico de apoyos.
En esta sección, averiguaremos los esfuerzos a los que van a ser sometidos los apoyos y
con ayuda de un catálogo procederemos a la correspondiente elección del apoyo a utilizar.
Los apoyos a calcular serán tanto de alineación como de ángulo. Primero se calcularán los
esfuerzos externos que actúan sobre él, ya sean directamente o transmitidos por otros elementos.
La evaluación de estos esfuerzos exteriores se basará en las diversas hipótesis
reglamentarias las cuales vienen recogidas en las tablas de la ITC-LAT 07 en el apartado 3.5.3 del
Reglamento de Alta Tensión. Conocidos los esfuerzos externos que actúan en las diversas
hipótesis, nos meteremos de lleno en el cálculo de apoyos.
139
Antes de empezar con ellos, se proporcionarán una serie de ecuaciones que emplearemos
para obtener los cálculos en los que este apartado se centra.
Empezamos con una breve descripción de los esfuerzos y parámetros que los componen:
a) Esfuerzo vertical:
Esfuerzo causado por la acción del viento en los conductores y cadenas, teniendo en cuenta
el peso de ambos.
El eolovano es la longitud de vano a considerar horizontalmente, para determinar el esfuerzo
del viento en el conductor y equivale a:
El gravivano o vano pesante, se define como:
En donde:

p= sobrecarga de la hipótesis a considerar.

an= longitud del vano a considerar.

T = tensión correspondiente según la hipótesis que estemos calculando.

tanu1= cociente entre h y a.
b)
Esfuerzo transversal:
En este caso viene dado por la influencia del viento sobre conductores y apoyos y por la
resultante de ángulo en los apoyos que no sean de alineación.
El esfuerzo del viento sobre los conductores será:
La resultante de ángulo se define con la siguiente ecuación:
140
En donde α=180-β, siendo β el ángulo del apoyo a analizar no fuese de alineación.
c) Esfuerzo longitudinal:
Esfuerzo provocado por el desequilibrio de tracciones y por la rotura de
conductores.
ALI-SUS
ALI-AMA
ALI-ANC
Ppio. Línea
ANG-SUS
ANG-AMA
ANG-ANC
Final Línea
LT=%·T
LT=%·T
LT=%·T
Desequilibrio
de
LT=0
Tracciones
%=8%
Rotura
LC=%·T
50% si n=1 o
2
%=15%
%=50%
LC=%·T
100% si
n=1
LC=%·T
100% si n=1
75% si n=3
50% en otro
50% en otro
100% si n=4
caso
caso
LC=T
Conductores
A continuación se desarrollarán cada uno de los pasos a seguir de acuerdo con lo
anteriormente descrito.
4.2.2.15.1
Apoyos de principio y final de línea (PL y FL).
Los esfuerzos variarán según en la zona en la que nos encontremos, según la ITC-LAT 07 en
el apartado 3.5.3 del Reglamento de Alta Tensión:
•1ª hipótesis (viento)
•2ªhipótesis (hielo)
•4ª hipótesis (rotura de conductores)
A continuación se procederá al cálculo de los apoyos de principio y fin de nuestra línea. El
cálculo lo realizaremos para el conductor de fase y nos ahorraremos el de tierra ya que se procederá
de forma similar pero con los datos propios del conductor de tierra empleado. Al finalizar todos los
ejemplos de cada tipo de apoyo de nuestra línea, se adjuntará una tabla con todos los resultados.
Principio de línea
141
1ª Hipótesis (Viento):

Esfuerzo Vertical:
en donde Cv =T-10+V/SV.

Esfuerzo Transversal:

Esfuerzo Longitudinal:
2ª Hipótesis (Hielo):

Esfuerzo Vertical:

Esfuerzo Longitudinal:
L=TH·100%
4ª Hipótesis (Rotura de conductores):
Dos tipos de esfuerzos a considerar en esta hipótesis:

Esfuerzo Vertical:
V = VH

Esfuerzo Longitudinal:
L = T0
Hay que aclarar que en nuestra línea solo tenemos zona A, por tanto todas las hipótesis
correspondientes al hielo (2º hipótesis) no serán necesarias su cálculo
142
Final de línea:
1ª Hipótesis (Viento):

Esfuerzo Vertical:
en donde Cv =T-10+V/SV.

Esfuerzo Transversal:

Esfuerzo Longitudinal:
2ª Hipótesis (Hielo): Como en nuestra línea no tenemos hipótesis de hielo nos
ahorraremos calcularla
4ª Hipótesis (Rotura de conductores):
Dos tipos de esfuerzos a considerar en esta hipótesis:

Esfuerzo Vertical:
V = VH

Esfuerzo Longitudinal:
L = T0
4.2.2.15.2
Apoyos de alineación-suspensión.
Los esfuerzos a considerar en la zona A según la ITC-LAT 07 (apartado 3.5.3 del Reglamento
de Alta Tensión):

1ª hipótesis (viento).

3ª hipótesis (desequilibrio de tensiones).
143

4ª hipótesis (rotura de conductores).
En la zona A los cálculos a realizar serán los mismos a excepción de la segunda hipótesis
que la ignoraremos. A continuación se procederá al cálculo de uno de los apoyos de alineaciónsuspensión que componen la línea y los resultados de todos ellos se adjuntan en la tabla al final de
los mismos.
1ª Hipótesis (Viento):

Esfuerzo Vertical:

Esfuerzo Transversal:
3ª Hipótesis (Desequilibrio de tensiones):

Esfuerzo Vertical:
V = VH

Esfuerzo longitudinal:
L = T0 ·%
4ª Hipótesis (Rotura de conductores):

Esfuerzo Vertical:
-
Fases afectadas
V = VH
-
Fases no afectadas
V = VH / 2

Esfuerzo longitudinal:
-
Fases no afectadas:
L = T0 ·%
144
4.2.2.15.3
Apoyos de alineación-amarre.
Los esfuerzos a considerar en la zona A según la ITC-LAT 07 (apartado 3.5.3 del Reglamento
de Alta Tensión):

1ª hipótesis (viento).

3ª hipótesis (desequilibrio de tensiones).

4ª hipótesis (rotura de conductores).
A continuación se procederá al cálculo de uno de los apoyos de alineación-amarre que
componen la línea y los resultados de todos ellos se adjuntan en la tabla al final de los mismos.
1ª Hipótesis (Viento):

Esfuerzo Vertical:

Esfuerzo Transversal:
3ª Hipótesis (Desequilibrio de tensiones):

Esfuerzo Vertical:
V = VH

Esfuerzo longitudinal:
L = T0 ·%
4ª Hipótesis (Rotura de conductores):

Esfuerzo Vertical:
-
Fases afectadas
V = VH
145
-
Fases no afectadas
V = VH / 2

Esfuerzo longitudinal:
-
Fases no afectadas:
L = T0 ·%
4.2.2.15.4
Apoyos de ángulo-anclaje.
Los esfuerzos a considerar en la zona A según la ITC-LAT 07 (apartado 3.5.3 del Reglamento
de Alta Tensión):

1ª hipótesis (viento).

3ª hipótesis (desequilibrio de tensiones).

4ª hipótesis (rotura de conductores).
A continuación se procederá al cálculo de uno de los apoyos de ángulo-anclaje que
componen la línea y los resultados de todos ellos se adjuntan en la tabla al final de los mismos.
1ª Hipótesis (Viento):

Esfuerzo Vertical:

Esfuerzo Transversal:
3ª Hipótesis (Desequilibrio de tensiones):

Esfuerzo Vertical:
V = VH
146

Esfuerzo Transversal:
T = TH

Esfuerzo longitudinal:
4ª Hipótesis (Rotura de conductores):

Esfuerzo Vertical:
-
Fases afectadas
V = VH
-
Fases no afectadas
V = VH / 2

Esfuerzo transversal:
-
Fases afectadas
T = T3HIP
-
Fases no afectadas
T = T3HIP / 2

Esfuerzo longitudinal:
L = T0 ·%
4.2.2.15.5
Tablas de resultados
Fase:
1ª Hipótesis. Viento
Apoyo
Tipo
V
T
L
1
P. Línea
195,756185
274,6240694
2371,797678
2
Ali-Ama
268,5076085
473,0259167
3
Ali-Sus
388,3991042
591,2171806
4
Ali-Sus
423,6980047
631,11475
147
5
Ali-Sus
239,2840479
428,0058889
6
Ali-Sus
256,4619454
457,1847083
7
Ali-Sus
540,2041677
676,3716944
8
Ali-Ama
541,0425121
868,7361944
9
Ali-Ama
147,9588722
520,0693194
10
Ali-Sus
346,7456356
401,8045
11
Ali-Sus
315,6387244
428,0058889
12
Ang-Anc
247,3269472
2154,036938
13
Ali-Sus
319,3699898
430,3878333
14
Ali-Sus
348,1288562
449,4433889
15
Ali-Ama
261,1075617
452,7793889
16
Ali-Ama
276,0378501
484,9356389
17
Ali-Ama
261,7418372
483,1491806
18
Ali-Sus
285,6843457
455,39825
19
Ali-Sus
353,6930822
571,5180417
20
Ali-Sus
276,2015947
524,4746389
21
Ali-Sus
316,9331622
433,96075
22
Ali-Sus
252,5220423
446,4659583
23
Ali-Ama
275,7208644
487,9130694
24
Ali-Sus
252,6919596
435,1517222
25
Ali-Sus
450,2408446
664,4619722
26
Ali-Sus
434,2642329
735,3248194
27
Ali-Sus
271,5197385
478,0267222
28
Ali-Sus
236,7069148
373,8166528
29
Ali-Sus
292,0227518
437,5336667
30
Ali-Sus
301,1603422
466,117
31
Ang-Anc
514,4106088
1064,987097
32
Ali-Sus
339,0361676
526,9046806
33
Ali-Sus
272,1932019
454,2072778
34
Ali-Sus
231,4120192
433,96075
148
35
Ali-Sus
272,8392264
382,1534583
36
Ang-Anc
298,7718442
1411,982631
37
Ali-Ama
281,1545263
498,6318194
38
Ali-Sus
267,2778703
338,0874861
39
Ali-Sus
223,4230687
370,2437361
40
Ang-Anc
285,6675083
1020,374316
41
Ali-Ama
298,9137276
534,3609861
42
Ali-Sus
381,7501567
526,2610972
43
Ali-Sus
335,1822197
633,4966944
44
Ali-Sus
413,525903
550,724125
45
Ali-Sus
215,8709613
372,6256806
46
Ali-Sus
409,8517184
600,1494722
47
Ali-Sus
427,4720082
604,317875
48
Ali-Sus
318,3086585
562,0383611
49
Ali-Sus
354,4947963
525,7137083
50
Ali-Sus
231,3499934
314,2680417
51
Ang-Anc
492,4507971
2706,986412
52
Ali-Sus
401,0239843
503,6807222
53
Ali-Ama
243,8832838
446,2290417
54
Ali-Sus
239,5567967
433,96075
55
Ang-Anc
315,9532002
2993,02185
56
Ang-Anc
353,9736248
3765,740629
57
Ali-Sus
251,5671579
425,0284583
58
Ali-Sus
223,2790447
377,9850556
59
F. Línea
116,8896999
204,9521944
2289,066492
T
L
3ª Hipótesis. Desequilibrio de tracciones
Apoyo
Tipo
1
P. Línea
2
Ali-Ama
V
268,5076085
149
592,9494194
3
Ali-Sus
388,3991042
353,123701
4
Ali-Sus
423,6980047
353,123701
5
Ali-Sus
239,2840479
353,123701
6
Ali-Sus
256,4619454
353,123701
7
Ali-Sus
540,2041677
353,123701
8
Ali-Ama
541,0425121
588,5395017
9
Ali-Ama
147,9588722
591,0570215
10
Ali-Sus
346,7456356
354,6342129
11
Ali-Sus
315,6387244
354,6342129
12
Ang-Anc
247,3269472
13
Ali-Sus
319,3699898
347,704462
14
Ali-Sus
348,1288562
347,704462
15
Ali-Ama
261,1075617
579,5074367
16
Ali-Ama
276,0378501
585,4895717
17
Ali-Ama
261,7418372
592,3171218
18
Ali-Sus
285,6843457
355,3902731
19
Ali-Sus
353,6930822
355,3902731
20
Ali-Sus
276,2015947
355,3902731
21
Ali-Sus
316,9331622
355,3902731
22
Ali-Sus
252,5220423
355,3902731
23
Ali-Ama
275,7208644
592,3171218
24
Ali-Sus
252,6919596
354,1743933
25
Ali-Sus
450,2408446
354,1743933
26
Ali-Sus
434,2642329
354,1743933
27
Ali-Sus
271,5197385
354,1743933
28
Ali-Sus
236,7069148
354,1743933
29
Ali-Sus
292,0227518
354,1743933
30
Ali-Sus
301,1603422
354,1743933
31
Ang-Anc
514,4106088
32
Ali-Sus
339,0361676
150
1678,525343
332,2255159
1182,114043
1180,581311
343,3959086
33
Ali-Sus
272,1932019
343,3959086
34
Ali-Sus
231,4120192
343,3959086
35
Ali-Sus
272,8392264
343,3959086
36
Ang-Anc
298,7718442
37
Ali-Ama
281,1545263
609,2515341
38
Ali-Sus
267,2778703
327,6580528
39
Ali-Sus
223,4230687
327,6580528
40
Ang-Anc
285,6675083
41
Ali-Ama
298,9137276
593,1242341
42
Ali-Sus
381,7501567
350,3513349
43
Ali-Sus
335,1822197
350,3513349
44
Ali-Sus
413,525903
350,3513349
45
Ali-Sus
215,8709613
350,3513349
46
Ali-Sus
409,8517184
350,3513349
47
Ali-Sus
427,4720082
350,3513349
48
Ali-Sus
318,3086585
350,3513349
49
Ali-Sus
354,4947963
350,3513349
50
Ali-Sus
231,3499934
350,3513349
51
Ang-Anc
492,4507971
52
Ali-Sus
401,0239843
327,3881802
53
Ali-Ama
243,8832838
579,5592965
54
Ali-Sus
239,5567967
347,7355779
55
Ang-Anc
315,9532002
2552,860344
1184,189361
56
Ang-Anc
353,9736248
3378,832493
1184,189361
57
Ali-Sus
251,5671579
343,3599738
58
Ali-Sus
223,2790447
343,3599738
59
F. Línea
151
873,4597547
548,6685101
2020,689054
1218,503068
1186,248468
1167,837783
4ª Hipótesis. Rotura de conductores
Fases no afectadas
Apoyo
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Tipo
P.
Líne
a
AliAma
AliSus
AliSus
AliSus
AliSus
AliSus
AliAma
AliAma
AliSus
AliSus
AngAnc
AliSus
AliSus
AliAma
AliAma
AliAma
AliSus
AliSus
AliSus
AliSus
AliSus
AliAma
Ali-
V
T
L
V
T
L
2371,7976
7
195,756185
268,507608
5
388,399104
2
423,698004
7
239,284047
9
256,638125
8
540,204167
7
541,042512
1
147,958872
2
346,745635
6
315,638724
4
247,326947
2
319,369989
8
348,128856
2
261,107561
7
276,037850
1
261,741837
2
285,684345
7
353,693082
2
276,201594
7
316,933162
2
252,522042
3
275,720864
4
Fases afectadas
134,253804
3
194,199552
1
211,849002
3
126,261021
1
142,842172
8
176,846541
1
138,100797
3
158,466581
1
126,261021
1
137,860432
2
2371,79767
8
1177,07900
3
1177,07900
3
1177,07900
3
1177,07900
3
1177,07900
3
2354,15800
7
2364,22808
6
1182,11404
3
1182,11404
3
2207,19706
5
1159,01487
3
1159,01487
3
2318,02974
7
2341,95828
7
2369,26848
7
1184,63424
4
1184,63424
4
1184,63424
4
1184,63424
4
1184,63424
4
2369,26848
7
126,345979
1180,58131
119,642024
128,319062
9
270,102083
9
270,521256
73,9794361
2
173,372817
8
157,819362
2
123,663473
6
159,684994
9
174,064428
1
130,553780
9
1678,5253
4
138,018925
252,691959
152
839,262671
6
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
Sus
6
8
1
AliSus
AliSus
AliSus
AliSus
AliSus
AliSus
AngAnc
AliSus
AliSus
AliSus
AliSus
AngAnc
AliAma
AliSus
AliSus
AngAnc
AliAma
AliSus
AliSus
AliSus
AliSus
AliSus
AliSus
AliSus
AliSus
AliSus
450,240844
6
434,264232
9
271,519738
5
236,706914
8
292,022751
8
301,160342
2
514,410608
8
339,036167
6
272,193201
9
231,412019
2
272,839226
4
298,771844
2
281,154526
3
267,277870
3
223,423068
7
285,667508
3
298,913727
6
381,750156
7
335,182219
7
225,120422
3
217,132116
4
135,759869
3
118,353457
4
146,011375
9
150,580171
1
257,205304
4
169,518083
8
1180,58131
1
1180,58131
1
1180,58131
1
1180,58131
1
1180,58131
1
1180,58131
1
2355,41094
9
1144,65302
9
1144,65302
9
1144,65302
9
1144,65302
9
2396,19824
3
2437,00613
6
1092,19350
9
1092,19350
9
2357,24618
4
2372,49693
6
1167,83778
3
1167,83778
3
1167,83778
3
1167,83778
3
1167,83778
3
1167,83778
3
1167,83778
3
1167,83778
3
1167,83778
3
Ang-
492,450797
332,22551
5
166,112757
9
136,096601
115,706009
6
136,419613
2
149,385922
1
140,577263
1
133,638935
2
111,711534
3
142,833754
1
149,456863
8
190,875078
3
167,591109
8
206,762951
5
107,935480
7
204,925859
2
213,736004
1
159,154329
2
177,247398
1
115,674996
7
873,45975
4
548,66851
0
413,525903
215,870961
3
409,851718
4
427,472008
2
318,308658
5
354,494796
3
231,349993
4
2020,6890
246,225398
153
436,729877
3
274,334255
1
1010,34452
2090,27632
52
53
54
55
56
57
58
59
Anc
1
5
AliSus
AliAma
AliSus
AngAnc
AngAnc
AliSus
AliSus
F.
Líne
a
401,023984
3
243,883283
8
239,556796
7
315,953200
2
353,973624
8
251,567157
9
223,279044
7
5
200,511992
2
121,941641
9
119,778398
4
157,976600
1
176,986812
4
125,783578
9
111,639522
4
2552,8603
4
3378,8324
9
116,889699
9
7
2
1276,43017
2
1689,41624
6
1091,29393
4
2318,23718
6
1159,11859
3
1986,28952
9
1630,28433
1
1144,53324
6
1144,53324
6
2289,0664
9
Tierra:
1ª Hipótesis. Viento
Apoyo
Tipo
V
T
L
1
P. Línea
149,2623482
232,835069
2893,32114
2
Ali-Ama
166,826134
389,447917
3
Ali-Sus
202,6343303
399,571181
4
Ali-Sus
238,1504796
439,46875
5
Ali-Sus
181,1242517
390,638889
6
Ali-Sus
197,2174558
419,817708
7
Ali-Sus
365,9118712
484,725694
8
Ali-Ama
173,2901706
463,288194
9
Ali-Ama
23,05312621
436,491319
10
Ali-Sus
307,464988
364,4375
11
Ali-Sus
268,5921821
390,638889
12
Ang-Anc
139,3819742
2429,5124
13
Ali-Sus
272,0235775
393,020833
14
Ali-Sus
302,4739803
412,076389
15
Ali-Ama
160,9919436
369,201389
154
16
Ali-Ama
174,5085916
401,357639
17
Ali-Ama
157,9772769
399,571181
18
Ali-Sus
230,9082827
418,03125
19
Ali-Sus
294,5604235
534,151042
20
Ali-Sus
211,4911596
487,107639
21
Ali-Sus
269,4021042
396,59375
22
Ali-Sus
193,9743204
409,098958
23
Ali-Ama
173,2647965
404,335069
24
Ali-Sus
195,5805669
397,784722
25
Ali-Sus
264,4752904
472,815972
26
Ali-Sus
237,4803138
543,678819
27
Ali-Sus
211,8841845
440,659722
28
Ali-Sus
184,7982266
336,449653
29
Ali-Sus
240,3368533
400,166667
30
Ali-Sus
247,2953148
428,75
31
Ang-Anc
159,192366
736,375535
32
Ali-Sus
154,1508884
335,258681
33
Ali-Sus
215,5642755
416,840278
34
Ali-Sus
171,6498917
396,59375
35
Ali-Sus
224,7179691
344,786458
36
Ang-Anc
192,3812088
1535,10302
37
Ali-Ama
179,4013169
415,053819
38
Ali-Sus
223,2369278
300,720486
39
Ali-Sus
170,0340244
332,876736
40
Ang-Anc
186,507736
1068,50451
41
Ali-Ama
194,371471
450,782986
42
Ali-Sus
331,8655926
488,894097
43
Ali-Sus
136,8848331
441,850694
44
Ali-Sus
236,1524611
359,078125
45
Ali-Sus
161,1277305
335,258681
155
46
Ali-Sus
226,0349323
408,503472
47
Ali-Sus
245,6286393
412,671875
48
Ali-Sus
126,2127835
370,392361
49
Ali-Sus
171,8347508
334,067708
50
Ali-Sus
185,7783904
276,901042
51
Ang-Anc
136,1495473
2720,85782
52
Ali-Sus
226,8977748
312,034722
53
Ali-Ama
142,694203
362,651042
54
Ali-Sus
180,8477293
396,59375
55
Ang-Anc
216,793565
3456,18481
56
Ang-Anc
258,255059
4401,74983
57
Ali-Sus
195,5668461
387,661458
58
Ali-Sus
168,9618522
340,618056
59
F. Línea
67,57415481
163,163194
2761,44102
3ª Hipótesis. Desequilibrio de tracciones
Apoyo
Tipo
V
T
1
P. Línea
2
Ali-Ama
166,826134
723,330284
3
Ali-Sus
202,63433
429,423958
4
Ali-Sus
238,15048
429,423958
5
Ali-Sus
181,124252
429,423958
6
Ali-Sus
197,217456
429,423958
7
Ali-Sus
365,911871
429,423958
8
Ali-Ama
173,290171
715,706596
9
Ali-Ama
23,0531262
720,043037
10
Ali-Sus
307,464988
432,025822
11
Ali-Sus
268,592182
432,025822
12
Ang-Anc
139,381974 2037,57881
1385,6414
13
Ali-Sus
272,023578
420,282937
156
L
14
Ali-Sus
302,47398
420,282937
15
Ali-Ama
160,991944
700,471562
16
Ali-Ama
174,508592
710,507144
17
Ali-Ama
157,977277
722,229248
18
Ali-Sus
230,908283
433,337549
19
Ali-Sus
294,560424
433,337549
20
Ali-Sus
211,49116
433,337549
21
Ali-Sus
269,402104
433,337549
22
Ali-Sus
193,97432
433,337549
23
Ali-Ama
173,264797
722,229248
24
Ali-Sus
195,580567
431,231155
25
Ali-Sus
264,47529
431,231155
26
Ali-Sus
237,480314
431,231155
27
Ali-Sus
211,884185
431,231155
28
Ali-Sus
184,798227
431,231155
29
Ali-Sus
240,336853
431,231155
30
Ali-Sus
247,295315
431,231155
31
Ang-Anc
32
Ali-Sus
154,150888
414,264581
33
Ali-Sus
215,564275
414,264581
34
Ali-Sus
171,649892
414,264581
35
Ali-Sus
224,717969
414,264581
36
Ang-Anc
192,381209 1080,15814 1505,48631
37
Ali-Ama
179,401317
752,743157
38
Ali-Sus
223,236928
393,452399
39
Ali-Sus
170,034024
393,452399
40
Ang-Anc
186,507736 680,376708 1447,27035
41
Ali-Ama
194,371471
723,635174
42
Ali-Sus
331,865593
424,711076
43
Ali-Sus
136,884833
424,711076
159,192366 409,061955 1437,43718
157
44
Ali-Sus
236,152461
424,711076
45
Ali-Sus
161,12773
424,711076
46
Ali-Sus
226,034932
424,711076
47
Ali-Sus
245,628639
424,711076
48
Ali-Sus
126,212784
424,711076
49
Ali-Sus
171,834751
424,711076
50
Ali-Sus
185,77839
424,711076
51
Ang-Anc
52
Ali-Sus
226,897775
393,102112
53
Ali-Ama
142,694203
700,557676
54
Ali-Sus
180,847729
420,334605
55
Ang-Anc
216,793565
3099,6013
1443,6851
56
Ang-Anc
258,255059
4098,4197
1443,6851
57
Ali-Sus
195,566846
414,216153
58
Ali-Sus
168,961852
414,216153
59
F. Línea
136,149547 2440,00847 1415,70359
4ª Hipótesis. Rotura de conductores
Fases no afectadas
Fases afectadas
Apoyo
Tipo
1
P.
Línea
2
Ali-Ama
3
Ali-Sus
202,63433
101,31716
5
4
Ali-Sus
238,15048
119,07524
5
Ali-Sus
6
Ali-Sus
7
Ali-Sus
8
Ali-Ama
9
Ali-Ama
181,12425
2
197,49827
1
365,91187
1
173,29017
1
23,053126
2
90,562125
8
98,749135
5
182,95593
6
86,645085
3
11,526563
1
V
149,26234
8
166,82613
4
T
L
2893,3211
4
V
83,413067
158
T
L
2893,3211
4
1431,4131
9
1431,4131
9
1431,4131
9
1431,4131
9
1431,4131
9
2862,8263
9
2880,1721
5
10
Ali-Sus
11
Ali-Sus
12
AngAnc
13
Ali-Sus
14
Ali-Sus
15
Ali-Ama
16
Ali-Ama
17
Ali-Ama
18
Ali-Sus
19
Ali-Sus
20
307,46498
8
268,59218
2
139,38197
4
272,02357
8
153,73249
4
134,29609
1
69,690987
1
136,01178
9
2037,5788
1
302,47398
151,23699
160,99194
4
174,50859
2
157,97727
7
230,90828
3
294,56042
4
80,495971
8
87,254295
8
96,987160
2
115,45414
1
147,28021
2
Ali-Sus
211,49116
105,74558
21
Ali-Sus
269,40210
4
22
Ali-Sus
193,97432
23
Ali-Ama
24
Ali-Sus
25
Ali-Sus
26
Ali-Sus
27
Ali-Sus
28
Ali-Sus
29
Ali-Sus
30
Ali-Sus
31
AngAnc
32
Ali-Sus
33
Ali-Sus
34
Ali-Sus
35
Ali-Sus
36
AngAnc
237,48031
4
211,88418
5
184,79822
7
240,33685
3
247,29531
5
159,19236
6
154,15088
8
215,56427
5
171,64989
2
224,71796
9
192,38120
9
134,70105
2
96,987160
2
86,632398
3
97,790283
5
132,23764
5
118,74015
7
105,94209
2
92,399113
3
120,16842
7
123,64765
7
37
Ali-Ama
179,40131
173,26479
7
195,58056
7
264,47529
409,06195
5
79,596183
77,075444
2
107,78213
8
85,824945
8
112,35898
5
96,190604
4
1080,1581
4
89,700658
159
1018,7894
1440,0860
7
1440,0860
7
2688,8723
4
1400,9431
2
1400,9431
2
2801,8862
5
2842,0285
8
2888,9169
9
1444,4585
1444,4585
1444,4585
1444,4585
1444,4585
204,53097
7
540,07907
2888,9169
9
1437,4371
8
1437,4371
8
1437,4371
8
1437,4371
8
1437,4371
8
1437,4371
8
1437,4371
8
2867,8713
2
1380,8819
4
1380,8819
4
1380,8819
4
1380,8819
4
2960,5536
1
3010,9726
7
5
223,23692
8
170,03402
4
186,50773
6
194,37147
1
331,86559
3
136,88483
3
236,15246
1
111,61846
4
85,017012
2
38
Ali-Sus
39
Ali-Sus
40
AngAnc
41
Ali-Ama
42
Ali-Sus
43
Ali-Sus
44
Ali-Sus
45
Ali-Sus
46
Ali-Sus
47
Ali-Sus
48
Ali-Sus
49
Ali-Sus
50
Ali-Sus
185,77839
51
AngAnc
52
Ali-Sus
53
Ali-Ama
54
Ali-Sus
136,14954
7
226,89777
5
142,69420
3
180,84772
9
216,79356
5
258,25505
9
195,56684
6
168,96185
2
55
56
AngAnc
AngAnc
57
Ali-Sus
58
Ali-Sus
59
F.
Línea
680,37670
8
93,253868
3
1311,508
1311,508
340,18835
4
97,185735
5
165,93279
6
68,442416
5
118,07623
1
80,563865
2
113,01746
6
161,12773
226,03493
2
245,62863
9
126,21278
4
171,83475
1
2894,5407
122,81432
63,106391
8
85,917375
4
92,889195
2
68,074773
6
113,44888
7
71,347101
5
90,423864
7
108,39678
2
129,12752
9
97,783423
1
84,480926
1
2440,0084
7
3099,6013
4098,4197
2875,9341
7
1220,0042
3
1415,7035
9
1415,7035
9
1415,7035
9
1415,7035
9
1415,7035
9
1415,7035
9
1415,7035
9
1415,7035
9
1415,7035
9
2533,9235
7
1310,3403
7
2802,2307
1401,1153
5
1549,8006
5
2049,2098
5
2421,5524
1987,5344
9
1380,7205
1
1380,7205
1
4.2.2.16 Elección de Apoyos
En este apartado nos dedicaremos a la elección de los apoyos teniendo en cuenta su
función y basándonos en la comparación entre los esfuerzos calculados en el apartado
2.2.2.15 y los esfuerzos de catálogo.
Cabe mencionar que en la elección de un apoyo hemos de tener en cuenta el
160
Decreto Avifauna, el cual exige que tener una separación mínima de 2,4 m entre
conductores.
Esta es la distancia de separación entre conductores, es decir, la separación
existente entre el primer conductor y el de en medio de la estructura doble circuito. Esta
distancia la hallaremos mediante una fórmula que se dará a continuación, para después
normalizarla haciendo uso de los catálogos.
Nuestro primer objetivo será por tanto calcular la distancia Sc, que es esencial para saber el
centro de gravedad (c.d.g.) de nuestro apoyo.
La ecuación que debemos aplicar para calcular la distancia ínima entre conductores es:
En donde:
-
D: la distancia mínima entre conductores de fase.
-
K: coeficiente que depende de la oscilación de los conductores. Según a tabla que
aparece en el apartado 5.4 de la ITC-07 del Reglamento de Alta tensión.
-
F: flecha máxima generada por el conductor.
-
L: longitud en metros de la cadena de suspensión. En caso de conductores fijados al
apoyo por cadenas de amarre o aisladores rígidos L=0.
-
Dpp: Distancia mínima aérea especificada, para prevenir una descarga disruptiva entre
conductores de fase durante sobretensiones de frente lento o rápido. Los valores de Dpp se
encuentran en el apartado 5.2 de la ITC-07 del Reglamento de Alta Tensión, en función de la tensión
más elevada de la línea.
-
K’:
coeficiente
que
dependerá de su valor de la
tensión 0,85 para líneas de
categoría especial y de 0,75 para el resto. Por tanto en nuestro caso valdrá 0,75
El ángulo de oscilación lo hallaremos utilizando la siguiente ecuación:
Sustituyendo valores:
δ=41,16º
Ángulo de
Líneas de tensión nominal
Líneas de tensión nominal igual o
oscilación
superior a 30kV
inferior a 30kV
Superior 65°
0,7
0,65
Entre 40° y 65°
0,65
0,6
161
Inferior 40°
0,6
0,55
Tensión más elevada de la red
Dpp
3,6
0,1
7,2
0,1
12
0,15
17,5
0,2
24
0,25
30
0,33
36
0,4
52
0,7
72,5
0,8
123
1,15
145
1,4
170
1,5
245
2
420
3,2
Una vez hallados los valores anteriores podemos realizar la correcta elección de los
apoyos, que como se ha señalado con anterioridad, se centrará en la comparación de esfuerzos
calculados en el apartado anterior con los esfuerzos de catálogo.
En las tablas de resultados añadiremos un valor adicional, el porcentaje de utilización del
apoyo, cuya ecuación es:
En nuestro caso, al tener 6 conductores de fase y 1 de tierra habrá que modificar esta
ecuación, quedando de la siguiente manera:
162
Las tablas de resultados del apartado 2.2.2.15.5, serán comparadas con las que a
continuación se exponen. Como podemos observar los esfuerzos calculados son menores que los de
1
P.
Línea
AG-24-132
23,66
Esfuerzo de calculo
Separa.
Conduc.
Altura
Referencia
Tipo
Apoyo
catálogo, con lo que nos aseguramos la resistencia del apoyo.
3,235487
Utiliz.
Esfuerzos
Hipótesis
Conductor
1º
VIENTO
3º
DESEQ.
TRACC.
4º
ROTUR
CONDU
C.
1º
VIENTO
2
AliAma
AG-24-132
13,1
3,235487
3º
DESEQ.
TRACC.
4º
ROTUR
CONDU
C.
1º
VIENTO
3
AliSus
AL-2-4132
16,65
3,517993
3º
DESEQ.
TRACC.
4º
ROTUR
CONDU
C.
1º
VIENTO
4
AliSus
AM-14-132
14,43
apoyo
V(daN)
T(daN)
L(daN)
FASE
900
315
2410
97,137
TIERRA
800
345
2893
96,541
5125
46,282
FASE
TIERRA
FASE
900/90
0
TIERRA
FASE
1150
1280
36,953
TIERRA
1050
770
50,519
FASE
1150
593
49,340
TIERRA
1050
1400
52,285
FASE
1150/1
150
3583
66,201
TIERRA
1050
3250
89,015
FASE
715
595
99,327
TIERRA
533
419
95,465
FASE
1250
353
46,038
TIERRA
1100
1400
30,642
FASE
1250/1
250
1785
65,938
37535
TIERRA
1100
3210
44,579
FASE
1150
1280
49,296
TIERRA
1050
770
57,012
FASE
1150
593
59,527
TIERRA
1050
1400
30,642
3,517993
3º
DESEQ.
TRACC.
163
4º
ROTUR
CONDU
C.
1º
VIENTO
5
AliSus
AL-2-4132
15,13
3,071876
3º
DESEQ.
TRACC.
4º
ROTUR
CONDU
C.
1º
VIENTO
6
AliSus
AL-2-4132
22,23
3,327550
3º
DESEQ.
TRACC.
4º
ROTUR
CONDU
C.
1º
VIENTO
7
AliSus
AM-14-132
26,91
3,662220
3º
DESEQ.
TRACC.
4º
ROTUR
CONDU
C.
1º
VIENTO
8
AliAma
AM-14-132
37,57
3,497555
3º
DESEQ.
TRACC.
4º
ROTUR
CONDU
C.
9
AliAma
AM-14-132
12,89
3,244896
FASE
1150/1
150
3583
32,849
TIERRA
1050
3250
44,030
FASE
715
595
71,932
TIERRA
533
419
93,317
FASE
1250
353
36,930
TIERRA
1100
1400
30,642
FASE
1250/1
250
1785
65,938
TIERRA
1100
3210
44,579
FASE
715
595
76,806
TIERRA
533
419
64,810
FASE
1250
353
37,991
TIERRA
1100
1400
30,642
FASE
1250/1
250
1785
65,938
TIERRA
1100
3210
44,579
FASE
1150
1280
52,812
TIERRA
1050
770
62,987
FASE
1150
593
59,527
TIERRA
1050
1400
30,642
FASE
1150/1
150
3583
32,849
TIERRA
1050
3250
44,030
FASE
1150
1280
67,890
TIERRA
1050
770
60,129
FASE
1150
593
64,429
TIERRA
1050
1400
51,142
FASE
1150/1
150
3583
65,699
TIERRA
1050
3250
88,061
1º
VIENTO
FASE
1150
1280
40,625
TIERRA
1050
770
56,623
3º
FASE
1150
164
593
42,283
DESEQ.
TRACC.
4º
ROTUR
CONDU
C.
1º
VIENTO
10
AliSus
AL-2-4132
31,29
3,388241
3º
DESEQ.
TRACC.
4º
ROTUR
CONDU
C.
1º
VIENTO
11
AliSus
AL-2-4132
28,33
3,611722
3º
DESEQ.
TRACC.
4º
ROTUR
CONDU
C.
1º
VIENTO
12
AngAncl
138
AG-24-132
25,7
3,481587
3º
DESEQ.
TRACC.
4º
ROTUR
CONDU
C.
1º
VIENTO
13
AliSus
AL-2-4132
15,58
3,404405
3º
DESEQ.
TRACC.
4º
ROTUR
CONDU
C.
14
AliSus
AL-2-4132
34,5
3,404405
1º
VIENTO
165
TIERRA
1050
1400
51,428
FASE
1150/1
150
3583
65,978
TIERRA
1050
3250
88,584
FASE
715
595
67,563
TIERRA
533
419
86,873
FASE
1250
353
43,730
TIERRA
1100
1400
30,857
FASE
1250/1
250
1785
66,218
TIERRA
1100
3210
44,828
FASE
715
595
71,932
TIERRA
533
419
69,327
FASE
1250
353
41,796
TIERRA
1100
1400
30,857
FASE
1250/1
250
1785
66,218
TIERRA
1100
3210
44,828
FASE
1300
2965
72,344
TIERRA
1200
2500
69,189
FASE
1300
2100
1646
76,161
TIERRA
1200
2028
1450
75,074
1300/1
300
1200/6
00
2100/1
050
3056/1
528
4001
63,579
3625
73,447
FASE
715
595
72,268
TIERRA
533
419
69,852
FASE
1250
353
41,609
TIERRA
1100
1400
27,68
FASE
1250/1
250
1785
64,929
TIERRA
1100
3210
43,644
FASE
715
595
75,462
TIERRA
533
419
75
FASE
TIERRA
3º
DESEQ.
TRACC.
4º
ROTUR
CONDU
C.
1º
VIENTO
15
AliAma
AM-13-132
30,41
2,866031
3º
DESEQ.
TRACC.
4º
ROTUR
CONDU
C.
1º
VIENTO
16
AliAma
AM-14-132
12,03
3,064271
3º
DESEQ.
TRACC.
4º
ROTUR
CONDU
C.
1º
VIENTO
17
AliAma
AM-14-132
23,39
3,064271
3º
DESEQ.
TRACC.
4º
ROTUR
CONDU
C.
1º
VIENTO
18
AliSus
AL-2-4132
11,52
3,365007
3º
DESEQ.
TRACC.
4º
ROTUR
CONDU
C.
19
Ali-
AL-2-
19,08
4,010101
1º
166
FASE
1250
353
43,356
TIERRA
1100
1400
28,88
FASE
1250/1
250
1785
64,929
TIERRA
1100
3210
43,644
FASE
1150
1117
31,407
TIERRA
1050
750
29,444
FASE
1150
579
48,467
TIERRA
1050
1400
35,142
FASE
1150/1
150
3275
70,778
TIERRA
1050
3458
63,908
FASE
1150
1280
31,234
TIERRA
1050
770
31,648
FASE
1150
586
49,539
TIERRA
1050
1400
36,122
FASE
1150/1
150
3583
65,364
TIERRA
1050
3250
68,116
FASE
1150
1280
30,576
TIERRA
1050
770
30,659
FASE
1150
592
48,909
TIERRA
1050
1400
51,571
FASE
1150/1
150
3583
66,117
TIERRA
1050
3250
69,023
FASE
715
595
56,488
TIERRA
533
419
68,172
FASE
1250
353
39,925
TIERRA
1100
1400
30,928
FASE
1250/1
250
1785
66,386
TIERRA
1100
3210
44,984
FASE
1250
593
50,189
Sus
5,5-132
VIENTO
TIERRA
1100
3º
DESEQ.
TRACC.
FASE
1250
355
44,112
TIERRA
1100
1400
30,928
FASE
1250/1
250
1785
66,386
TIERRA
1100
3290
43,890
FASE
1250
593
43,353
TIERRA
1100
534
42,717
FASE
1250
355
39,252
TIERRA
1100
1400
25,76
FASE
1250/1
250
1785
66,386
TIERRA
1100
3290
43,890
FASE
1250
723
38,013
TIERRA
1100
460
42,756
FASE
1250
355
41,806
TIERRA
1100
1400
30,928
FASE
1250/1
250
1785
66,386
TIERRA
1100
3210
44,984
FASE
1250
723
35,377
TIERRA
1100
460
38,653
FASE
1250
355
37,819
TIERRA
1100
1400
30,928
FASE
1250/1
250
1785
66,386
TIERRA
1100
3210
44,984
FASE
1150
1280
31,358
TIERRA
1050
770
31,703
FASE
1150
592
49,712
TIERRA
1050
1400
51,571
FASE
1150/1
150
3583
66,117
TIERRA
1050
3250
69,209
4º
ROTUR
CONDU
C.
1º
VIENTO
20
AliSus
AL-25,5-132
11,24
4,010101
3º
DESEQ.
TRACC.
4º
ROTUR
CONDU
C.
1º
VIENTO
21
AliSus
AL-2-4132
13,21
3,203819
3º
DESEQ.
TRACC.
4º
ROTUR
CONDU
C.
1º
VIENTO
22
AliSus
AL-2-4132
13,76
3,203819
3º
DESEQ.
TRACC.
4º
ROTUR
CONDU
C.
1º
VIENTO
23
AliAma
AM-14-132
21,68
3,006737
3º
DESEQ.
TRACC.
4º
ROTUR
CONDU
C.
167
534
50,734
1º
VIENTO
24
AliSus
AL-2-4132
16,69
3,166276
3º
DESEQ.
TRACC.
4º
ROTUR
CONDU
C.
1º
VIENTO
25
AliSus
AM-14-132
21,56
3,866280
3º
DESEQ.
TRACC.
4º
ROTUR
CONDU
C.
1º
VIENTO
26
AliSus
AM-14-132
13,64
3,866280
3º
DESEQ.
TRACC.
4º
ROTUR
CONDU
C.
1º
VIENTO
27
AliSus
AL-2-4132
15,79
3,635544
3º
DESEQ.
TRACC.
4º
ROTUR
CONDU
C.
1º
VIENTO
28
AliSus
AM-13-132
15,09
2,925565
3º
DESEQ.
TRACC.
4º
ROTUR
CONDU
168
FASE
1250
723
34,820
TIERRA
1100
460
38,076
FASE
1250
355
37,757
TIERRA
1100
1400
25,08
FASE
1250/1
250
1785
66,162
TIERRA
1100
3210
44,766
FASE
1150
1280
45,720
TIERRA
1050
770
40,494
FASE
1150
354
53,257
TIERRA
1050
1400
30,785
FASE
1150/1
150
3583
32,961
TIERRA
1050
3250
44,215
FASE
1150
1280
47,983
TIERRA
1050
770
42,912
FASE
1150
354
52,194
TIERRA
1050
1400
30,785
FASE
1150/1
150
3583
32,961
TIERRA
1050
3250
44,215
FASE
1250
723
37,962
TIERRA
1100
460
41,858
FASE
1250
355
38,940
TIERRA
1100
1400
30,785
FASE
1250/1
250
1785
66,162
TIERRA
1100
3210
44,766
FASE
1150
1117
33,482
TIERRA
1050
750
44,8
FASE
1150
579
61,139
TIERRA
1050
1400
30,785
FASE
1150/1
150
3275
36,061
TIERRA
1050
3458
41,555
C.
1º
VIENTO
29
AliSus
AL-2-4132
18,16
3,481062
3º
DESEQ.
TRACC.
4º
ROTUR
CONDU
C.
1º
VIENTO
30
AliSus
AL-2-4132
18,54
3,481062
3º
DESEQ.
TRACC.
4º
ROTUR
CONDU
C.
1º
VIENTO
31
AngAncl
172
AM-14-132
15,97
2,793754
3º
DESEQ.
TRACC.
4º
ROTUR
CONDU
C.
1º
VIENTO
32
AliSus
AL-2-4132
16,34
3,115846
3º
DESEQ.
TRACC.
4º
ROTUR
CONDU
C.
1º
VIENTO
33
AliSus
AL-2-4132
15,32
3,358721
3º
DESEQ.
TRACC.
4º
ROTUR
169
FASE
1250
723
36,948
TIERRA
1100
460
41,025
FASE
1250
355
40,186
TIERRA
1100
1400
30,785
FASE
1250/1
250
1785
66,162
TIERRA
1100
3210
44,766
FASE
1250
723
38,824
TIERRA
1100
460
43,333
FASE
1250
355
40,747
TIERRA
1100
1400
30,785
FASE
1250/1
250
1785
66,162
TIERRA
1100
3210
36,218
FASE
602
1044
94,167
TIERRA
254
726
89,591
FASE
1150
506
1210
70,027
TIERRA
1050
400
1434
68,828
1150/1
150
1050/5
25
660/33
0
583/29
1
3360
66,517
3090
88,946
FASE
1250
723
43,740
TIERRA
1100
460
31,346
FASE
1250
355
42,305
TIERRA
1100
1400
29,571
FASE
1250/1
250
1785
64,145
TIERRA
1100
3210
43,021
FASE
1250
723
36,746
TIERRA
1100
460
40,576
FASE
1250
355
38,255
TIERRA
1100
1400
29,571
FASE
1250/1
250
1785
64,145
FASE
TIERRA
CONDU
C.
1º
VIENTO
34
AliSus
AL-2-4132
16,7
3,358721
3º
DESEQ.
TRACC.
4º
ROTUR
CONDU
C.
1º
VIENTO
35
AliSus
AM-13-132
17,77
2,898866
3º
DESEQ.
TRACC.
4º
ROTUR
CONDU
C.
1º
VIENTO
36
AngAncl
159
AM-24-132
21,69
3,721068
3º
DESEQ.
TRACC.
4º
ROTUR
CONDU
C.
1º
VIENTO
37
AliAma
AM-14-132
13,08
3,721068
3º
DESEQ.
TRACC.
4º
ROTUR
CONDU
C.
1º
VIENTO
38
AliSus
AM-13-132
15,12
2,978341
TIERRA
1100
FASE
1250
723
33,705
TIERRA
1100
460
36,474
FASE
1250
355
35,763
TIERRA
1100
1400
29,571
FASE
1250/1
250
1785
64,145
TIERRA
1100
3210
43,021
FASE
1150
1117
28,848
TIERRA
1050
750
31,666
FASE
1150
579
35,569
TIERRA
1050
1400
29,571
FASE
1150/1
150
3275
34,961
TIERRA
1050
3458
33,118
FASE
341
1423
97,505
TIERRA
237
1550
97,481
FASE
1100
932
1260
72,964
TIERRA
1000
1095
1479
77,392
1100/1
100
289/14
4
1224/6
12
1652/8
26
3139
75,200
3011
88,054
FASE
1150
1280
38,984
TIERRA
1050
770
53,896
FASE
1150
610
50,511
TIERRA
1050
1400
53,785
FASE
1150/1
150
3583
68,015
TIERRA
1050
3250
72,116
FASE
1150
1117
26,643
TIERRA
1050
750
29,111
FASE
TIERRA
3210
43,021
3º
DESEQ.
TRACC.
FASE
1150
579
34,355
TIERRA
1050
1400
28,071
4º
FASE
1150/1
3275
33,343
170
ROTUR
CONDU
C.
1º
VIENTO
39
AliSus
AM-13-132
12,37
2,978341
3º
DESEQ.
TRACC.
4º
ROTUR
CONDU
C.
1º
VIENTO
40
AngAncl
167
AM-14-132
17,67
3,240340
3º
DESEQ.
TRACC.
4º
ROTUR
CONDU
C.
1º
VIENTO
41
AliAma
AM-14-132
14,8
3,240340
3º
DESEQ.
TRACC.
4º
ROTUR
CONDU
C.
1º
VIENTO
42
AliSus
AL-2-4132
14,73
3,752119
3º
DESEQ.
TRACC.
4º
ROTUR
CONDU
C.
1º
VIENTO
43
AliSus
AM-14-132
15,61
3,785839
3º
DESEQ.
TRACC.
171
150
TIERRA
1050
FASE
1150
1117
26,157
TIERRA
1050
750
27,944
FASE
1150
579
31,868
TIERRA
1050
1400
22,979
FASE
1150/1
150
3275
33,343
TIERRA
1050
3458
37,912
FASE
1150
1210
55,084
TIERRA
1050
1065
59,196
FASE
320
546
1186
98,245
TIERRA
222
677
1438
98,502
1150/1
100
280/14
0
660/33
0
1002/5
01
3360
72,238
2895
91,660
FASE
1150
1280
34,197
TIERRA
1050
770
35,439
FASE
1150
594
51,032
TIERRA
1050
1400
37,469
FASE
1150/1
150
3583
66,229
TIERRA
1050
3250
69,581
FASE
1250
723
45,970
TIERRA
1100
490
51,635
FASE
1250
355
45,545
TIERRA
1100
1400
30,28
FASE
1250/1
250
1785
65,434
TIERRA
1100
3210
44,112
FASE
1150
1280
39,711
TIERRA
1050
770
31,813
FASE
1150
355
45,315
TIERRA
1050
1400
22,938
FASE
TIERRA
3458
37,912
4º
ROTUR
CONDU
C.
1º
VIENTO
44
AliSus
AL-2-4132
12,23
3,060874
3º
DESEQ.
TRACC.
4º
ROTUR
CONDU
C.
1º
VIENTO
45
AliSus
AL-2-4132
12
3,014752
3º
DESEQ.
TRACC.
4º
ROTUR
CONDU
C.
1º
VIENTO
46
AliSus
AL-2-4132
21,05
3,700056
3º
DESEQ.
TRACC.
4º
ROTUR
CONDU
C.
1º
VIENTO
47
AliSus
AL-2-4132
19,88
3,700056
3º
DESEQ.
TRACC.
4º
ROTUR
CONDU
C.
48
AliSus
AL-2-4132
17,8
3,327106
FASE
1150/1
150
3583
32,598
TIERRA
1050
3250
43,569
FASE
1250
723
48,707
TIERRA
1100
460
38,141
FASE
1250
355
47,352
TIERRA
1100
1400
26,44
FASE
1250/1
250
1785
65,434
TIERRA
1100
3210
44,112
FASE
1250
723
29,802
TIERRA
1100
460
31,794
FASE
1250
355
35,202
TIERRA
1100
1400
23,44
FASE
1250/1
250
1785
65,434
TIERRA
1100
3210
34,733
FASE
1250
723
50,988
TIERRA
1100
460
40,705
FASE
1250
355
47,102
TIERRA
1100
1400
26,04
FASE
1250/1
250
1785
65,434
TIERRA
1100
3210
44,112
FASE
1250
723
52,103
TIERRA
1100
460
42,243
FASE
1250
355
48,224
TIERRA
1100
1400
30,357
FASE
1250/1
250
1785
65,434
TIERRA
1100
3210
35,916
1º
VIENTO
FASE
1250
723
44,450
TIERRA
1100
460
31,794
3º
FASE
1250
172
355
41,433
DESEQ.
TRACC.
4º
ROTUR
CONDU
C.
1º
VIENTO
49
AliSus
AL-2-4132
12,4
3,327106
3º
DESEQ.
TRACC.
4º
ROTUR
CONDU
C.
1º
VIENTO
50
AliSus
AM-13-132
14,64
2,790885
3º
DESEQ.
TRACC.
4º
ROTUR
CONDU
C.
1º
VIENTO
51
AngAncl
127
AG-34-132
18,24
2,593009
3º
DESEQ.
TRACC.
4º
ROTUR
CONDU
C.
1º
VIENTO
52
AliSus
AL-2-4132
22,1
2,896609
3º
DESEQ.
TRACC.
4º
ROTUR
CONDU
C.
53
AliAma
AM-13-132
15,64
2,977459
1º
VIENTO
173
TIERRA
1100
1400
22,04
FASE
1250/1
250
1785
65,434
TIERRA
1100
3210
44,112
FASE
1250
723
44,450
TIERRA
1100
460
32,435
FASE
1250
355
43,676
TIERRA
1100
1400
23,88
FASE
1250/1
250
1785
65,434
TIERRA
1100
3210
44,112
FASE
1150
1117
28,111
TIERRA
1050
750
36,933
FASE
1150
579
33,603
TIERRA
1050
1400
30,357
FASE
1150/1
150
3275
35,664
TIERRA
1050
3458
40,948
FASE
637
2705
95,421
TIERRA
288
2726
94,956
FASE
1400
2590
1864
62,845
TIERRA
1300
2445
1450
74,051
486/24
3
1300/6
50
2589/1
295
3712/1
856
2089
87,943
4572
63,689
FASE
1250
723
45,717
TIERRA
1100
460
34,551
FASE
1250
355
45,171
TIERRA
1100
1400
24,8
FASE
1250/1
250
1785
61,120
TIERRA
1100
3210
40,809
FASE
1150
1117
30,348
TIERRA
1050
750
28,111
FASE
TIERRA
3º
DESEQ.
TRACC.
4º
ROTUR
CONDU
C.
1º
VIENTO
54
AliSus
AL-2-4132
12,87
3,139235
3º
DESEQ.
TRACC.
4º
ROTUR
CONDU
C.
1º
VIENTO
55
AngAncl
114
AG-45,5-132
18,1
3,215138
3º
DESEQ.
TRACC.
4º
ROTUR
CONDU
C.
1º
VIENTO
56
AngAncl
87
GCO4000021-132
19,23
3,215138
3º
DESEQ.
TRACC.
4º
ROTUR
CONDU
C.
1º
VIENTO
57
AliSus
AL-2-4132
13,61
3,230389
3º
DESEQ.
TRACC.
4º
ROTUR
CONDU
C.
174
FASE
1150
579
47,541
TIERRA
1050
1400
34,448
FASE
1150/1
150
3275
70,778
TIERRA
1050
3458
63,731
FASE
1250
723
34,110
TIERRA
1100
460
37,051
FASE
1250
355
36,573
TIERRA
1100
1400
24,04
FASE
1250/1
250
1785
64,929
TIERRA
1100
3210
43,644
FASE
1400
3440
68,615
TIERRA
1300
3476
77,324
FASE
1400
2675
2062
66,286
TIERRA
1300
3120
1450
77,410
314/15
7
325/16
3
2673/1
337
4703/2
352
5979,3
5
5979,3
5
5983,7
7
6506,6
7
3644,6
7/2776,
1
5389,6
5/2270,
8
1981
97,786
2887
79,143
FASE
TIERRA
FASE
3000
45,972
TIERRA
3000
FASE
3000
TIERRA
3000
FASE
3000/3
000
TIERRA
3000/3
000
FASE
1250
723
34,262
TIERRA
1100
460
37,435
FASE
1250
355
37,009
TIERRA
1100
1400
29,571
FASE
1250/1
250
1785
64,089
TIERRA
1100
3210
43,021
52,052
2088,6
8
1565,7
8
44,506
48,426
2613,5
79,895
3118,8
5
76,359
1º
VIENTO
58
AliSus
AM-13-132
14,4
2,940443
3º
DESEQ.
TRACC.
4º
ROTUR
CONDU
C.
1º
VIENTO
59
F.
Línea
AG-14-132
15,6
2,622103
3º
DESEQ.
TRACC.
4º
ROTUR
CONDU
C.
FASE
1150
1117
26,466
TIERRA
1050
750
28,333
FASE
1150
579
32,677
TIERRA
1050
1400
23,795
FASE
1150/1
150
3275
34,931
TIERRA
1050
3458
39,936
FASE
900
234
2318
97,727
TIERRA
800
295
2761
95,680
3917
49,927
FASE
TIERRA
FASE
900/90
0
TIERRA
4.2.2.17 Cadena de aisladores.
En el presente apartado detallaremos los tipos de cadena empleados en nuestra línea
eléctrica.
4.2.2.17.1
Nivel de aislamiento.
El nivel de aislamiento nos ayuda a tomar una elección correcta de la cadena a emplear. Los
datos de los que este cálculo depende serán facilitados por el fabricante.
Una vez calculado el nivel de aislamiento nos meteremos de lleno en los cálculos mecánicos.
Igual que en el caso anterior, los datos son facilitados por el fabricante, salvo la tensión máxima, que
la hemos calculados en el apartado 2.2.2.8 “Cálculo de la tensión máxima admisible”.
Para poder realizar los cálculos mecánicos se deben hallar dos coeficientes, que serán
comparados con los máximos recogidos en el Reglamento de Alta Tensión, mediante las expresiones
que se muestran a continuación:
175
4.2.2.17.2
Tabla de resultados
Calc. Eléctrico
Apoyo
Tipo
1
P.
Línea
2
AliAma
3
AliSus
4
AliSus
5
AliSus
6
AliSus
7
AliSus
8
AliAma
9
AliAma
10
AliSus
11
AliSus
12
AngAnc
13
AliSus
14
AliSus
Cadena
adoptada
LA180132kV-ANCSIM-VID
LA180132kV-ANCSIM-VID
LA180132kV-SUSDOB-VID
LA180132kV-SUSDOB-VID
LA180132kV-SUSSIM-VID
LA180132kV-SUSSIM-VID
LA180132kV-SUSDOB-VID
LA180132kV-ANCDOB-VID
LA180132kV-ANCSIM-VID
LA180132kV-SUSSIM-VID
LA180132kV-SUSSIM-VID
LA180132kV-ANCSIM-VID
LA180132kV-SUSSIM-VID
LA180132kV-SUS-
Calculo Mecánico
Nivel aislamiento
Datos para cálculo
Coef. Seguridad
Apoyo
cm/kV
Calculado
cm/kV
C.
Rotura
(daN)
Pesos
(daN)
T. Máxima
(daN)
C.
Normal
C.
Anormal
1,8
2,17
8500
195
2372
43,589
7
3,583473
1,8
2,17
8500
267
2372
31,835
2
3,583473
1,8
2,17
7500
385
2354
19,480
5
3,186066
1,8
2,17
7500
420
2354
17,857
1
3,186066
1,8
2,17
7500
239
2354
31,380
7
3,186066
1,8
2,17
7500
256
2354
29,296
8
3,186066
1,8
2,17
7500
537
2354
13,966
4
3,186066
1,8
2,17
8500
534
2354
15,917
6
3,610875
1,8
2,17
8500
146
2364
58,219
1
3,595600
1,8
2,17
7500
346
2364
21,676
3
3,172588
1,8
2,17
7500
315
2364
23,809
5
3,172588
1,8
2,17
8500
246
2364
34,552
8
3,595600
1,8
2,17
7500
319
2318
23,510
9
3,235547
1,8
2,17
7500
347
2318
21,613
8
3,235547
176
SIM-VID
15
AliAma
16
AliAma
17
AliAma
18
AliSus
19
AliSus
20
AliSus
21
AliSus
22
AliSus
23
AliAma
24
AliSus
25
AliSus
26
AliSus
27
AliSus
28
AliSus
29
AliSus
30
AliSus
31
AngAnc
32
AliSus
LA180132kV-ANCSIM-VID
LA180132kV-ANCSIM-VID
LA180132kV-ANCSIM-VID
LA180132kV-SUSSIM-VID
LA180132kV-SUSSIM-VID
LA180132kV-SUSSIM-VID
LA180132kV-SUSSIM-VID
LA180132kV-SUSSIM-VID
LA180132kV-ANCSIM-VID
LA180132kV-SUSSIM-VID
LA180132kV-SUSDOB-VID
LA180132kV-SUSDOB-VID
LA180132kV-SUSSIM-VID
LA180132kV-SUSSIM-VID
LA180132kV-SUSSIM-VID
LA180132kV-SUSSIM-VID
LA180132kV-ANCDOB-VID
LA180132kV-SUSDOB-VID
1,8
2,17
8500
259
2318
32,818
5
3,666954
1,8
2,17
8500
274
2342
31,021
8
3,629376
1,8
2,17
8500
260
2369
32,692
3
3,588011
1,8
2,17
7500
285
2369
26,315
7
3,165892
1,8
2,17
7500
353
2369
21,246
4
3,165892
1,8
2,17
7500
275
2369
27,272
7
3,165892
1,8
2,17
7500
316
2369
23,734
1
3,165892
1,8
2,17
7500
252
2369
29,761
9
3,165892
1,8
2,17
8500
274
2369
31,021
8
3,588011
1,8
2,17
7500
251
2361
29,880
4
3,176620
1,8
2,17
7500
447
2361
16,778
5
3,176620
1,8
2,17
7500
431
2361
17,401
3
3,176620
1,8
2,17
7500
270
2361
27,777
7
3,176620
1,8
2,17
7500
236
2361
31,779
3,176620
1,8
2,17
7500
291
2361
25,773
1
3,176620
1,8
2,17
7500
300
2361
25
3,176620
1,8
2,17
8500
508
2361
16,732
2
3,600169
1,8
2,17
7500
336
2289
22,321
4
3,276539
177
33
AliSus
34
AliSus
35
AliSus
36
AngAnc
37
AliAma
38
AliSus
39
AliSus
40
AngAnc
41
AliAma
42
AliSus
43
AliSus
44
AliSus
45
AliSus
46
AliSus
47
AliSus
48
AliSus
49
AliSus
50
AliSus
51
AngAnc
LA180132kV-SUSSIM-VID
LA180132kV-SUSSIM-VID
LA180132kV-SUSSIM-VID
LA180132kV-ANCSIM-VID
LA180132kV-ANCSIM-VID
LA180132kV-SUSSIM-VID
LA180132kV-SUSSIM-VID
LA180132kV-ANCSIM-VID
LA180132kV-ANCSIM-VID
LA180132kV-SUSSIM-VID
LA180132kV-SUSDOB-VID
LA180132kV-SUSDOB-VID
LA180132kV-SUSSIM-VID
LA180132kV-SUSDOB-VID
LA180132kV-SUSDOB-VID
LA180132kV-SUSDOB-VID
LA180132kV-SUSDOB-VID
LA180132kV-SUSSIM-VID
LA180132kV-ANC-
1,8
2,17
7500
271
2289
27,675
2
3,276539
1,8
2,17
7500
231
2289
32,467
5
3,276539
1,8
2,17
7500
272
2289
27,573
5
3,276539
1,8
2,17
8500
297
2437
28,619
5
3,487894
1,8
2,17
8500
280
2437
30,357
1
3,487894
1,8
2,17
7500
266
2184
28,195
4
3,434065
1,8
2,17
7500
223
2184
33,632
2
3,434065
1,8
2,17
8500
284
2373
29,929
5
3,581963
1,8
2,17
8500
297
2373
28,619
5
3,581963
1,8
2,17
7500
381
2336
19,685
0
3,210616
1,8
2,17
7500
332
2336
22,590
3
3,210616
1,8
2,17
7500
410
2336
18,292
6
3,210616
1,8
2,17
7500
215
2336
34,883
7
3,210616
1,8
2,17
7500
406
2336
18,472
9
3,210616
1,8
2,17
7500
424
2336
17,688
6
3,210616
1,8
2,17
7500
315
2336
23,809
5
3,210616
1,8
2,17
7500
351
2336
21,367
5
3,210616
1,8
2,17
7500
231
2336
32,467
5
3,210616
1,8
2,17
8500
486
2336
17,489
7
3,63869
178
DOB-VID
52
AliSus
53
AliAma
54
AliSus
55
AngAnc
56
AngAnc
57
AliSus
58
AliSus
59
F.
Línea
LA180132kV-SUSDOB-VID
LA180132kV-ANCSIM-VID
LA180132kV-SUSSIM-VID
LA180132kV-ANCSIM-VID
LA180132kV-ANCSIM-VID
LA180132kV-SUSSIM-VID
LA180132kV-SUSSIM-VID
LA180132kV-ANCSIM-VID
1,8
2,17
7500
398
2181
18,844
2
3,438789
1,8
2,17
8500
242
2318
35,123
9
3,666954
1,8
2,17
7500
239
2318
31,380
7
3,235547
1,8
2,17
8500
314
2369
27,070
0
3,588011
1,8
2,17
8500
352
2369
24,147
7
3,588011
1,8
2,17
7500
251
2289
29,880
4
3,276539
1,8
2,17
7500
222
2289
33,783
7
3,276539
1,8
2,17
8500
116
2289
73,275
8
3,713411
4.2.2.18 Cálculo de cimentaciones.
Los apoyos se fijan al terreno mediante una cimentación de hormigón en masa en la cual se
empotra una parte del apoyo.
Una vez efectuada la excavación se echa en el fondo de la misma una capa de hormigón de
limpieza de 20 cm de espesor, colocándose sobre ésta el apoyo para un hormigonado completo
posterior.
Haremos distinción entre dos tipos de cimentación: monobloque y fraccionada o por patas.
Ambas serán de sección cuadrada.
4.2.2.18.1
Cálculo de apoyos con cimentación monobloque.
Para el cálculo de esta modalidad de cimentación hemos de verificar la siguiente ecuación:
En donde:

MVC: Momento de vuelco producido por los conductores [daN·m].

Mvv: Momento de vuelco debido al viento sobre la estructura. [daN·m].
179

MABS: Momento estabilizador absorbido por la cimentación.
Ecuaciones de cada uno de los momentos que intervienen en el cálculo de la cimentación
monobloque:
Aunque en nuestro caso, al tener 6 conductores de fase (doble circuito) y 1 de tierra, la
ecuación que emplearemos será la siguiente:
En donde:

MVC: Momento de vuelco debido a la acción del tiro de conductores en daN·m.

ECAT: Esfuerzo de catálogo de la hipótesis mayor [daN]

HRC: Altura de la resultante de conductores.

n: nº de fases.

h: altura del bloque de hormigón.
En donde:

MVV: Momento del vuelco debido a la acción del viento sobre la superficie del apoyo
en daN·m.

EViento: Esfuerzo de catálogo producido por el viento sobre la superficie del apoyo en

EHielo: Esfuerzo de catálogo para la hipótesis de hielo.

Hcog: altura de la cogolla, es decir, la altura desde el suelo hasta el punto más alto del

n: número de fases.
daN.
apoyo.
180
En esta ecuación volvemos a utilizar el método empleado en el cálculo del MVC para tener en
cuenta los 6 conductores de fase y el conductor de tierra de nuestra línea.
El momento de vuelo debido al viento sobre la estructura sólo se calculará cuando la hipótesis
mayor para el cálculo de apoyos sea la correspondiente al viento o al viento + hielo. Si la hipótesis
mayor fuese la de hielo, nos eximiremos de calcular este momento.
El momento estabilizador del cimiento estará formado por dos componentes: la primera es la
debida al empotramiento lateral del macizo en el terreno y la segunda es la que ofrece la reacción del
terreno debido al peso del macizo de cimentación, apoyos, cables y cadenas de aisladores con sus
herrajes correspondientes.
Estos dos momentos dan lugar al momento estabilizador absorbido por la cimentación según
la ecuación:
En donde:

MABS: Momento de estabilizador que absorbe la cimentación [daN·m].

a: Lado de la cimentación [m].

RH: resistencia a compresión del hormigón [daN·m]. En nuestro caso tendrá un valor
de 2200 daN·m.

h: altura de la cimentación sin considerar los 0,2 m del lecho de hormigón. Esta altura
dependerá del tipo de terreno, es decir, de C2.

C2 = Coeficiente de compresibilidad del terreno a 2 metros de profundidad [daN/cm2].
Tras aplicar estas ecuaciones, pueden plantearse dos casos:
a) Si cumple la ecuación:
deberemos preguntarnos si hemos hormigonado en exceso. Para averiguarlo, iremos bajando
el valor de “h” poco a poco y comprobar a su vez si la cimentación sigue aguantando. El valor de
“a” será inamovible sin cimentación.
181
b)
Si la ecuación no cumpliese, aumentamos poco a poco hasta que cumpla. Igual que
en el caso a) el valor de “a” permanecerá invariable.
Como ejemplo de cálculo de cimentación monobloque realizaremos los cálculos pertinentes
del apoyo 3.
Mvc = (23,03+2,91*2/3)*3998 = 99830,06 daNm
Mvv = ((23,0333-2)/2+2,91*2/3)*1553 = 19342,615 daNm
Mabs = 139*8^2*2*2,91^4+2^2*2*(2,91+0,2)*2200*(0,5-2/3*
) = 1298048,14 daNm
99830,06+19342,615 < 1298048,14/1,5
Por lo que la cimentación para este apoyo tendrá unos valores de h=2,91 m y a=2 m.
4.2.2.18.2
Cálculo de cimentaciones fraccionadas.
La cimentación fraccionada se caracteriza por requerir la excavación de una cueva. La cueva
se realizará a mano ya que actualmente no existe máquina alguna capaz de hacerla.
Para el cálculo de este tipo de cimentación recurriremos al método del arrastre de las tierras.
Según este método tendremos que comprobar dos fenómenos:
a) Coeficiente de seguridad a flexión:
b) Coeficiente de seguridad a compresión:
En donde:

PM: peso del macizo de hormigón [Kg]

VT: volumen de las tierras [Kg]

RZ: rozamiento de las tierras [Kg]

PA: peso del armado de acero [Kg]
182

DBASE: distancia entre bases [m]

SBASE: superficie de la base [cm2]

C2: coeficiente de compresibilidad del terreno [daN/cm2]
Las cimentaciones fraccionadas pueden ser de dos tipos: con la mena cilíndrica o con la
mena cuadrada. En nuestro caso optaremos por la mena cuadrada sin cueva, la cual tiene las
siguientes ecuaciones:
En donde:

C: ángulo normal de arrastre. C=tan30 (H-h)+A

δ: densidad de la tierra, en este caso será de 1600 kg/m3

A, B, h, H: valores de la mena cuadrada sin cueva
Para que nuestra cimentación fraccionada cumpla se han de verificar ambos coeficientes de
seguridad; el de flexión y el de compresión.
Si no cumpliésemos con el coeficiente de flexión aumentaremos la altura del macizo “(H-h)”.
Si en su lugar el coeficiente que no cumple es el de compresión, hemos de aumentar el área
“SBASE”.
Como ejemplo del cálculo de cimentación fraccionada realizaremos el apoyo 1 de nuestra
línea:
c = 2*tan (20)*2,6+1,5 = 3,392
PM = 2,35^2*(2,95+0,2)*2200 = 38270,925 daN
VT = ((3,392^2+2,35^2+3,392*2,35)*2,95/3-2,35^2*2,95)*1600/3 = 4425,135 daN
RT = 1600*2,35*2,95^2*4*tan (45/2)=54214,59 daNm
183
MV = 63187,097 daNm
Papoyo = 6689 daN
SBASE = 55225 m2
Realizaremos la comprobación a compresión:
Csc = (38270,925+6689/4+63187,097/4)/55225 = 1,01
Csc = 1,01 ≤ 2
CUMPLE
4.2.2.18.3
Tablas de resultados
Cimentación monobloque
Características de los apoyos
Apoyo
Tipo
Esfuerzo
útil
(daN)
Altura sobre el terreno
Cogolla
(m)
Viento sobre apoyos
Resultante
conductor (m)
Esfuerzo
(daN)
Altura
(m)
3
Ali-Sus
3998
27,03
23,03
1553
12,44
5
Ali-Sus
4798
24,46
20,46
1307
10,99
6
Ali-Sus
4798
30,46
26,46
1833
14,07
10
Ali-Sus
4798
41,46
37,46
2916
19,69
11
Ali-Sus
4798
37,46
33,46
2464
17,65
13
Ali-Sus
4798
24,46
20,46
1307
10,99
14
Ali-Sus
4798
45,46
41,46
3316
21,73
18
Ali-Sus
4798
21,46
17,46
1076
9,44
19
Ali-Sus
4092
30,46
24,96
1553
12,49
20
Ali-Sus
4129
24,46
18,96
1076
9,4
21
Ali-Sus
4798
21,46
17,46
1076
9,44
22
Ali-Sus
4798
24,46
20,46
1307
10,99
24
Ali-Sus
4798
27,46
23,46
1553
12,53
184
27
Ali-Sus
4798
24,46
20,46
1307
10,99
29
Ali-Sus
4798
27,46
23,46
1553
12,53
30
Ali-Sus
4798
27,46
23,46
1553
12,53
32
Ali-Sus
3676
27,03
23,03
1553
12,4
33
Ali-Sus
4798
24,46
20,46
1307
10,99
34
Ali-Sus
4798
27,46
23,46
1553
12,53
42
Ali-Sus
4785
24,46
20,46
1307
10,99
44
Ali-Sus
3769
21,03
17,03
1076
9,31
45
Ali-Sus
4798
21,46
17,46
1076
9,44
46
Ali-Sus
4042
30,03
26,03
1833
13,99
47
Ali-Sus
4067
30,03
26,03
1833
13,99
48
Ali-Sus
3845
27,03
23,03
1553
12,42
49
Ali-Sus
3677
21,03
17,03
1076
9,31
52
Ali-Sus
3659
33,03
29,03
1937
15,47
54
Ali-Sus
4798
21,46
17,46
1076
9,44
57
Ali-Sus
4798
24,46
20,46
1307
10,99
Momento de vuelco
Apoyo
Tipo
Conductor
(daNm)
Viento sobre
apoyos
(daNm)
Total
(daNm)
Total
absorbido
(daNm)
3
Ali-Sus
99830,06
19342,615
119172,675
1298048,14
5
Ali-Sus
107699,1067
14732,06833
122431,175
1344912,8
6
Ali-Sus
136902,9333
26117,195
163020,1283
1783687,87
10
Ali-Sus
190256,6933
57352,86
247609,5533
2665926,98
11
Ali-Sus
170840,7867
43592,26667
214433,0533
2307510,17
13
Ali-Sus
107699,1067
14732,06833
122431,175
1344912,8
14
Ali-Sus
209608,6267
71714,02667
281322,6533
3005293,29
18
Ali-Sus
93081,2
10517,9
103599,1
1157587,43
19
Ali-Sus
110265,76
20913,73333
131179,4933
1425747,25
20
Ali-Sus
86130,94
11281,86
97412,8
1066021,41
21
Ali-Sus
93081,2
10517,9
103599,1
1157587,43
185
22
Ali-Sus
107699,1067
14732,06833
122431,175
1344912,8
24
Ali-Sus
122317,0133
19821,45667
142138,47
1562735,59
27
Ali-Sus
107699,1067
14732,06833
122431,175
1344912,8
29
Ali-Sus
122317,0133
19821,45667
142138,47
1562735,59
30
Ali-Sus
122317,0133
19821,45667
142138,47
1562735,59
32
Ali-Sus
91642,68
19280,495
110923,175
1195657,98
33
Ali-Sus
107699,1067
14732,06833
122431,175
1344912,8
34
Ali-Sus
122317,0133
19821,45667
142138,47
1562735,59
42
Ali-Sus
107407,3
14732,06833
122139,3683
1344912,8
44
Ali-Sus
71020,52333
10155,64667
81176,17
881356,919
45
Ali-Sus
93081,2
10523,28
103604,48
1150935,62
46
Ali-Sus
113243,3667
25564,24
138807,6067
1507029,03
47
Ali-Sus
113943,7833
25564,24
139508,0233
1507029,03
48
Ali-Sus
95932,75
19311,555
115244,305
1246056,33
49
Ali-Sus
69262,42333
10148,47333
79410,89667
868637,188
52
Ali-Sus
113416,8033
29774,91833
143191,7217
1526748,22
54
Ali-Sus
93081,2
10523,28
103604,48
1150935,62
57
Ali-Sus
107699,1067
14732,06833
122431,175
1344912,8
Cimentación
Apoyo
Tipo
Lado A
(m)
Lado B
(m)
Volúmenes
Altura
(m)
Excavación Hormigón
(m2)
(m2)
3
Ali-Sus
2
2
2,91
11,64
12,44
5
Ali-Sus
1,89
1,89
2,98
10,644858
11,359278
6
Ali-Sus
2,11
2,11
3,11
13,846031
14,736451
10
Ali-Sus
2,51
2,51
3,29
20,727329
21,987349
11
Ali-Sus
2,37
2,37
3,22
18,086418
19,209798
13
Ali-Sus
1,89
1,89
2,98
10,644858
11,359278
14
Ali-Sus
2,66
2,66
3,34
23,632504
25,047624
18
Ali-Sus
1,79
1,79
2,91
9,323931
9,964751
19
Ali-Sus
2
2
2,98
11,92
12,72
186
20
Ali-Sus
1,79
1,79
2,85
9,131685
9,772505
21
Ali-Sus
1,79
1,79
2,91
9,323931
9,964751
22
Ali-Sus
1,89
1,89
2,98
10,644858
11,359278
24
Ali-Sus
2
2
3,05
12,2
13
27
Ali-Sus
1,89
1,89
2,98
10,644858
11,359278
29
Ali-Sus
2
2
3,05
12,2
13
30
Ali-Sus
2
2
3,05
12,2
13
32
Ali-Sus
2
2
2,85
11,4
12,2
33
Ali-Sus
1,89
1,89
2,98
10,644858
11,359278
34
Ali-Sus
2
2
3,05
12,2
13
42
Ali-Sus
1,89
1,89
2,98
10,644858
11,359278
44
Ali-Sus
1,78
1,78
2,72
8,618048
9,251728
45
Ali-Sus
1,78
1,78
2,91
9,220044
9,853724
46
Ali-Sus
2,11
2,11
2,98
13,267258
14,157678
47
Ali-Sus
2,11
2,11
2,98
13,267258
14,157678
48
Ali-Sus
2
2
2,88
11,52
12,32
49
Ali-Sus
1,78
1,78
2,71
8,586364
9,220044
52
Ali-Sus
2,22
2,22
2,95
14,53878
15,52446
54
Ali-Sus
1,78
1,78
2,91
9,220044
9,853724
57
Ali-Sus
1,89
1,89
2,98
10,644858
11,359278
Cimentación fraccionada
Patas a flexión
Apoyo
1
2
Tipo
P.
Línea
AliAma
Peso
macizo
hormigón
(daN)
Volumen de
las tierras
(daN)
Rozamiento
de las
tierras
(daNm)
38270,925
4425,135222 54214,59064 1,560174559 63187,09677
13860
5592,431013 26880,80334 1,216145487 38685,94249
Coef.
seguridad
Momento
de vuelco
(daNm)
4
Ali-Sus
14232,064
5567,957689 27239,21406 1,197669721 39945,89235
7
Ali-Sus
16770,6
5390,854415 29568,88368 1,253695468 42406,89981
8
Ali-
17802,4
5314,417771 30464,91046 1,289466475 43030,37677
187
Ama
9
12
15
16
17
23
AliAma
AngAnc
AliAma
AliAma
AliAma
AliAma
13860
39536,64
5592,431013 26880,80334 1,215859312 38695,04792
4221,614061 54247,68796 1,179343291
84692
13365
5377,337513 24852,81374 1,348385886 33315,50095
13860
5592,431013 26880,80334 1,215859312 38695,04792
15183,784
5503,538823 28135,24083 1,213100269 41122,58065
15183,784
5503,538823 28135,24083 1,213100269 41122,58065
25
Ali-Sus
15183,784
5503,538823 28135,24083 1,267534298 39356,57895
26
Ali-Sus
14232,064
5567,957689 27239,21406 1,197669721 39945,89235
28
Ali-Sus
11513,04
5418,519086 22642,59668 1,306710102 30848,58357
31
AngAnc
14232,064
5567,957689 27239,21406 1,362508775 35113,15789
35
Ali-Sus
36
37
AngAnc
AliAma
38
Ali-Sus
39
Ali-Sus
40
41
AngAnc
AliAma
12011,7426 5388,650466 23127,79518 1,310229116 31589,84772
17696,448
5448,346078
31275,5761
1,094991083 50732,25806
13860
5592,431013 26880,80334 1,216527262 38673,80192
11513,04
5418,519086 22642,59668 1,306332221 30857,50708
11024,9106 5446,806906 22157,39818
1,31532117
29864,46701
14232,064
1,22735056
38979,88669
13860
5567,957689 27239,21406
5592,431013 26880,80334 1,199249429 38688,97764
43
Ali-Sus
14232,064
5567,957689 27239,21406 1,197576299
50
Ali-Sus
11513,04
5418,519086 22642,59668 1,306584117 30851,55807
47593,26
3768,588805 63624,39612 1,200017479 97141,49746
11513,04
5418,519086 22642,59668 1,307088201 30839,66006
54108,054
3232,907621 69548,90927 1,160061527 110950,2538
51
53
55
56
AngAnc
AliAma
AngAnc
AngAnc
70307,6
2898,376134 99633,93618
1,33163995
39949,0085
130988,8325
58
Ali-Sus
11513,04
5418,519086 22642,59668 1,306584117 30851,55807
59
F.
Línea
34220,032
4678,340251 49939,97295 1,574103733 57237,39377
188
Patas a compresión
Apoyo
Tipo
Peso
apoyo
(daN)
Esfuerzo
(daN)
Superficie
base (m2)
Coef.
compresibilidad
1
P. Línea
6689
19588
55225
1,009324567
2
Ali-Ama
2858
12746
22500
1,077599361
4
Ali-Sus
3211
12819
23104
1,082985071
7
Ali-Sus
5740
12819
27225
1,058120292
8
Ali-Ama
7618
12749
28900
1,054134747
9
Ali-Ama
2858
12749
22500
1,077700532
12
Ang-Anc
7500
25954
57600
1,086538889
15
Ali-Ama
5308
10367
22500
1,023150011
16
Ali-Ama
2858
12749
22500
1,077700532
17
Ali-Ama
4253
12748
24649
1,076217257
23
Ali-Ama
4253
12748
24649
1,076217257
25
Ali-Sus
4253
12819
24649
1,058305762
26
Ali-Sus
3211
12819
23104
1,082985071
28
Ali-Sus
2944
10371
19600
1,018427852
31
Ang-Anc
3211
12130
23104
1,030691805
35
Ali-Sus
3447
10372
20449
1,015744268
36
Ang-Anc
4524
15727
28224
1,116443896
37
Ali-Ama
2858
12742
22500
1,077464466
38
Ali-Sus
2944
10374
19600
1,018541672
39
Ali-Sus
2609
13074
18769
1,019941252
40
Ang-Anc
3211
12509
23104
1,072532275
41
Ali-Ama
258
12747
22500
1,048744196
43
Ali-Sus
3211
12820
23104
1,08301879
50
Ali-Sus
2944
10372
19600
1,018465792
51
Ang-Anc
6341
30619
66564
1,103657899
53
Ali-Ama
2944
10368
19600
1,018314031
55
Ang-Anc
7277
32992
74529
1,122581377
56
Ang-Anc
6360,2
40320
123847,73
0,844947728
189
58
Ali-Sus
2944
10372
19600
1,018465792
59
F. Línea
5037
18368
50176
0,992279784
Cimentación
Apoyo
Cuadrada sin cueva
Tipo
Volúmenes
Lado A
(m)
Lado B
(m)
Altura
(m)
Excavación Hormigón
(m2)
(m2)
1
P. Línea
2,35
2,35
2,95
65,1655
69,5835
2
Ali-Ama
1,5
1,5
2,6
23,4
25,2
4
Ali-Sus
1,52
1,52
2,6
24,02816
25,87648
7
Ali-Sus
1,65
1,65
2,6
28,314
30,492
8
Ali-Ama
1,7
1,7
2,6
30,056
32,368
9
Ali-Ama
1,5
1,5
2,6
23,4
25,2
12
Ang-Anc
2,4
2,4
2,92
67,2768
71,8848
15
Ali-Ama
1,5
1,5
2,5
22,5
24,3
16
Ali-Ama
1,5
1,5
2,6
23,4
25,2
17
Ali-Ama
1,57
1,57
2,6
25,63496
27,60688
23
Ali-Ama
1,57
1,57
2,6
25,63496
27,60688
25
Ali-Sus
1,57
1,57
2,6
25,63496
27,60688
26
Ali-Sus
1,52
1,52
2,6
24,02816
25,87648
28
Ali-Sus
1,4
1,4
2,47
19,3648
20,9328
31
Ang-Anc
1,52
1,52
2,6
24,02816
25,87648
35
Ali-Sus
1,43
1,43
2,47
20,203612
21,839532
36
Ang-Anc
1,68
1,68
2,65
29,91744
32,17536
37
Ali-Ama
1,5
1,5
2,6
23,4
25,2
38
Ali-Sus
1,4
1,4
2,47
19,3648
20,9328
39
Ali-Sus
1,37
1,37
2,47
18,543772
20,045292
40
Ang-Anc
1,52
1,52
2,6
24,02816
25,87648
41
Ali-Ama
1,5
1,5
2,6
23,4
25,2
43
Ali-Sus
1,52
1,52
2,6
24,02816
25,87648
50
Ali-Sus
1,4
1,4
2,47
19,3648
20,9328
51
Ang-Anc
2,58
2,58
3,05
81,20808
86,5332
190
53
Ali-Ama
1,4
1,4
2,47
19,3648
20,9328
55
Ang-Anc
2,73
2,73
3,1
92,41596
98,37828
56
Ang-Anc
2,9
2,9
3,6
121,104
127,832
58
Ali-Sus
1,4
1,4
2,47
19,3648
20,9328
59
F. Línea
2,24
2,24
2,9
58,20416
62,21824
4.2.2.19 Otras medidas de interés.
Esta sección sirve para definir algunas medidas, tales como la longitud del cable y el peso,
también se reflejará la ecuación del cálculo del volumen de excavación para el cimentado, puesto
que los resultados han sido mostrados en la tabla de resultados del punto 2.2.2.18.3. Estas medidas
nos serán útiles para el posterior presupuesto, ya que fijaremos la cantidad exacta de conductor que
necesitaremos para nuestra instalación.
A continuación se muestra las ecuaciones utilizadas junto con la tabla de resultados
obtenida:
Conviene mencionar que las fórmulas del volumen de excavación y de hormigonado son las
empleadas en la cimentación monobloque. En el caso de la cimentación por patas, las ecuaciones
serán las mismas pero multiplicadas por 4, por tener 4 patas dicha cimentación.
4.2.3 Puesta a tierra de la instalación
En el cálculo de puestas a tierra usaremos el método Unesa de las tierras. Para la puesta a
tierra de los apoyos de nuestra instalación aérea distinguiremos entre dos tipos de apoyos: apoyos
frecuentados y apoyos no frecuentados. Los primeros serán los que reciben la presencia de
personas regularmente y los segundos, los que no.
La puesta a tierra de los apoyos no frecuentados se hará mediante un electrodo, el cual será
una pica de acero galvanizada (AC-CU de 2 metros de longitud y 14,3mm de diámetro), enterrada a
una profundidad mínima de 50cm, conectada al apoyo mediante conductor de cobre desnudo de
191
1*50 mm2 de sección, pasando el conductor embutido, en su paso por el interior del hormigón de la
cimentación, en un tubo de PVC flexible de 32mm.
Para los apoyos frecuentados realizaremos los cálculos pertinentes para comprobar si
podemos realizar la puesta a tierra con un electrodo formado por una agrupación de picas. En caso
de no poder realizarse la puesta a tierra con la agrupación de picas, optaremos por aplicar una
medida correctora. Esta medida se trata del mallazo electrosoldado. Así pues, para controlar la
tensión de contacto se colocará una losa de hormigón de un espesor de 20 cm como mínimo. En el
interior de esta losa se dispondrá un mallazo electrosoldado de construcción con redondos de
diámetro superior a 4 mm. Este mallazo se conectará a la puesta a tierra del apoyo al menos en 2
puntos preferentemente opuestos y quedará recubierto por una capa de hormigón superior a 10 cm.
Con esta medida se consigue que el individuo que deba acceder a una parte que pueda
ponerse en tensión, esté situada sobre una superficie equipotencial, con lo que desaparece el riesgo
a la tensión de contacto y de paso interior.
A continuación expondremos el método de cálculo para los apoyos frecuentados, ya que en
los no frecuentados no será necesario realizar ningún tipo de cálculo. Los apoyos considerados como
frecuentados en nuestra instalación son los apoyos número 1, 3, 5, 11, 12, 20, 43, 49, 58, 59. Como
resistividad del terreno elegiremos un valor de 300 Ωcm.
4.2.3.1
Elección del electrodo
En primer lugar elegiremos la configuración del electrodo que emplearemos para la
puesta a tierra. En nuestro caso hemos elegido la configuración de 8 picas dispuestas como
en la figura, de 8 metros de longitud cada pica.
En función de la cimentación tendremos unos coeficientes Kr, Kp y Kc que nos
servirán para el cálculo.
Apoyo
Tipo
Cimentación
Kr
Kp
Kc
1
F
2,35
0,054
0,0106
0,0164
3
M
2
0,054
0,0106
0,0164
5
M
2
0,054
0,0106
0,0164
11
M
2,37
0,054
0,0106
0,0164
192
12
F
2,4
0,054
0,0106
0,0164
20
M
1,78
0,056
0,011
0,0173
43
F
1,52
0,056
0,011
0,0173
49
M
1,78
0,056
0,011
0,0173
58
F
1,4
0,056
0,011
0,0173
59
F
2,24
0,054
0,0106
0,0164
4.2.3.2
Intensidad de defecto. Coeficiente reductor
Primero calcularemos la intensidad de defecto Id, la cual tiene una ecuación:
en donde:
Rt = ρ·Kr
UN = tensión nominal, en nuestro caso 66 KV.
XN = 20Ω
RN = 40 Ω
Esta intensidad de defecto se ve afectada por un coeficiente reductor cuya ecuación es:
En donde:
Rq = radio del cable de tierra
ω=pulsación=2πf
μ0 = 4π10-7
193
μr=75
μ0)/ ρ
Si realizamos los pertinentes cálculos obtenemos que el coeficiente reductor tiene un valor de
0,98406149. En la siguiente tabla vemos las distintas intensidades de defecto, que varían en función
del lado de la cimentación del apoyo frecuentado.
4.2.3.3
Apoyo
Rt
Id
1
0,00018059
1704,106518
3
0,00018059
1704,106518
5
0,00018059
1704,106518
11
0,00018059
1704,106518
12
0,00018059
1704,106518
20
0,00018728
1704,10629
43
0,00018728
1704,10629
49
0,00018728
1704,10629
58
0,00018728
1704,10629
59
0,00018059
1704,106518
Tensiones transferidas por el apoyo
Habrá tres tensiones transferidas por el apoyo: la de contacto (U’c), la de paso (U’p) y la
acceso (U’pacc), las cuales habrá que comparar con las tensiones reglamentarias que calcularemos
en el siguiente apartado. Si alguna de las tres tensiones fuera mayor que las tensiones
reglamentarias optaremos por adoptar la medida correctora ya mencionada, el mallazo
electrosoldado. Las ecuaciones de estas tensiones son las siguientes:
También calcularemos la tensión de defecto máxima de cada apoyo cuya ecuación es:
194
Apoyo
U’c
U’p
U’pacc
Ud
1
6134,78346
3885,36286
6134,78346
307,739606
3
6134,78346
3885,36286
6134,78346
307,739606
5
6134,78346
3885,36286
6134,78346
307,739606
11
6134,78346
3885,36286
6134,78346
307,739606
12
6134,78346
3885,36286
6134,78346
307,739606
20
6134,78264
3885,36234
6134,78264
319,137327
43
6134,78264
3885,36234
6134,78264
319,137327
49
6134,78264
3885,36234
6134,78264
319,137327
58
6134,78264
3885,36234
6134,78264
319,137327
59
6134,78346
3885,36286
6134,78346
307,739606
4.2.3.4
Tensiones reglamentarias
Estas son las tensiones con las que hemos de comparar las tensiones transferidas por el
apoyo. Se llaman igual y se designan de forma similar salvo que sin la comilla. Las ecuaciones son:
En donde:
UCA = 107V
RM = 1000Ω
ZB = 1000 Ω
UPA = 10 ·UCA
ρH = 3000 Ω
Resultando:
Uc
Up
Upacc
262,15
5136
1166,3
195
Como podemos observar la tensión de contacto no cumple en ninguno de los casos por lo
que hemos de aplicar el mallazo electrosoldado en todos los apoyos frecuentados.
4.3
DECRETO 178-2006
CONSEJERIA DE LA PRESIDENCIA DECRETO 178/2006, de 10 de octubre, por el que se
establecen normas de protección de la avifauna para las instalaciones eléctricas de alta tensión.
La Ley 8/2003, de 28 de octubre, de la Flora y la Fauna Silvestres, define las pautas de
protección de las especies silvestres y sus hábitats, estableciendo a su vez los medios necesarios
para su conservación y recuperación, con especial referencia a las amenazadas. En su artículo 22.1
dispone que los órganos competentes en la materia promoverán el establecimiento de las normas
técnicas ambientales necesarias, aplicables a las actuaciones o infraestructuras, para minimizar su
previsible impacto sobre las especies silvestres y sus hábitats.
Comprobada la eficacia de las medidas correctoras previstas en el Decreto 194/1990, de 19
de junio, que estableció una serie de medidas tendentes a eliminar, o al menos minimizar, los
impactos negativos que las instalaciones de transformación, transporte y distribución de energía
eléctrica tienen sobre la avifauna en el ámbito los espacios incluidos en el Inventario de Espacios
Naturales Protegidos de Andalucía, y, constatado el hecho de que parte de las áreas de nidificación
y campeo de las aves amenazadas se encuentran fuera de los espacios naturales protegidos, se
hace necesario ampliar la obligatoriedad de las medidas de protección que deben cumplir las
instalaciones de producción, transporte y distribución de energía eléctrica, a todo el ámbito de
Andalucía.
Por otro lado, las instalaciones de producción, transporte y distribución de energía eléctrica
deben ajustarse a lo establecido en la Ley 54/1997, de 27 de noviembre, de regulación del Sector
Eléctrico y en el Real Decreto 1955/2000, de 1 de diciembre, por el que se regulan las actividades
de transporte, distribución, comercialización, suministro y procedimientos de autorización de
instalaciones de energía eléctrica. El artículo 36 de la Ley 54/1997 establece que los solicitantes de
autorizaciones para instalaciones de transporte de energía eléctrica deberán acreditar
suficientemente entre otros extremos, las condiciones técnicas y de seguridad de las instalaciones y
el adecuado cumplimiento de las condiciones de protección del medio ambiente. Por su parte, el
artículo 51 de la citada Ley establece que las normas técnicas de seguridad y calidad industriales,
de acuerdo con lo previsto en la Ley 21/1992, de 6 de julio, de Industria, también tendrán por objeto
proteger el medio ambiente.
La Constitución Española en su artículo 149.1.23.º, atribuye al Estado la competencia para
dictar la legislación básica sobre protección del medio ambiente, sin perjuicio de las facultades de
las Comunidades Autónomas de establecer normas adicionales de protección y el Estatuto de
Autonomía de Andalucía, en su artículo 15.1.7.º, atribuye a nuestra Comunidad Autónoma, en el
marco de la regulación general del Estado, el desarrollo legislativo y la ejecución de materia de
196
medio ambiente.
En su virtud, de conformidad con el artículo 26.5 de la Ley del Gobierno y la Administración de
la Comunidad Autónoma de Andalucía, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo22.1 de Ley 8/2003,
de 28 de octubre, a propuesta de los titulares de las Consejerías de Innovación, Ciencia y Empresa y
de Medio Ambiente, de acuerdo con el Consejo Consultivo y previa deliberación del Consejo de
Gobierno en su reunión del día 10 de octubre de 2006.
Artículo 1. Objeto.
Es objeto del presente Decreto el establecimiento de las condiciones técnicas ambientales
exigibles a las instalaciones eléctricas aéreas de alta tensión, que discurran por el territorio de la
Comunidad Autónoma de Andalucía, con el fin de minimizar los riesgos de mortalidad de la
avifauna por electrocución y colisión con las mismas.
Artículo 2. Definiciones.
1. A los efectos de este Decreto, se establecen las siguientes definiciones:
a) Aislador: Elemento aislante que soporta los conductores de la línea eléctrica en los
apoyos de la misma, impidiendo el flujo de energía desde los conductores hacia el apoyo,
manteniendo éste sin tensión.
b) Aislador suspendido: Aislador que cuelga de la cruceta con su eje en posición vertical y el
conductor se encuentra en la parte inferior del mismo.
c) Apoyo o poste: Estructura de metal, madera, hormigón, u otros, que soporta los
conductores en un tendido eléctrico y que está formada por el fuste, el armado, los aisladores, los
conductores y los hilos de tierra.
d)
Apoyo de alineación: El que sirve solamente para sostener los conductores y cables
de tierra, debiéndose ser empleado únicamente en alineaciones rectas.
e) Apoyo de anclaje: El que debe proporcionar puntos firmes en la línea que limiten la
propagación en la misma de esfuerzos longitudinales de carácter excepcional.
f) Apoyo de ángulo: El que se utiliza para sostener los conductores y cables de tierra en los
vértices de los ángulos que forman dos alineaciones.
g) Apoyo de fin de línea: El que debe resistir en sentido longitudinal de la línea la solicitación
de todos los conductores y cables de tierra.
h) Apoyo de derivación: Apoyo especial que sirve para derivar de una línea una o más
líneas.
i) Bóveda: Uno de los tipos posibles de disposición de la cruceta o armado en un apoyo. En él
se mantienen las puntas de la cruceta a menor altura que la parte central.
197
j) Cable de tierra aéreo: Conductor puesto a tierra intencionalmente en uno o todos los
apoyos de una línea aérea, que generalmente se encuentra instalado por encima de los
conductores de una línea aérea.
k) Conductor: Parte de un cable que tiene la función específica de conducir la corriente.
l) Cruceta o armado: Soporte de un apoyo en que se fijan los aisladores.
m) Instalaciones eléctricas aéreas de alta tensión: Se definen como tendidos eléctricos de
corriente alterna trifásica a 50 Hz de frecuencia, cuya tensión nominal eficaz entre fases sea igual
o superior a 1 KV.
n) Puente: Unión de conductores que asegura la continuidad eléctrica de los mismos, con
una resistencia mecánica reducida.
o) Salvapájaros o señalizadores: Dispositivo externo que se fija a los cables para su
visualización a distancia por las aves.
p) Seccionador: Aparato mecánico de conexión que, por razones de seguridad, en posición
abierto asegura una distancia de seccionamiento que satisface unas condiciones específicas de
aislamiento.
q) Transformador: Máquina que transforma un sistema de corrientes en alta tensión en otro
en baja tensión.
r) Tresbolillo: Uno de los tipos posibles de disposición del armado en un apoyo. En él, los
aisladores se fijan alternativamente a uno y otro lado del apoyo.
2. Las definiciones anteriores o cualquier otra que sea necesaria para la aplicación de este
Decreto se interpretarán de acuerdo con las definiciones propias de los reglamentos de seguridad
aplicables a líneas aéreas y centros de transformación.
Artículo 3. Ámbito de aplicación.
1. Las medidas antielectrocución establecidas en el presente Decreto serán de aplicación a
las instalaciones eléctricas aéreas de alta tensión en los siguientes casos:
a) A las de nueva construcción, así como a las ampliaciones o modificaciones de las
existentes que requieran autorización administrativa.
b) A las instalaciones existentes que discurran por zonas de especial protección para las aves
y por zonas de especial conservación definidas en el artículo 2.1.d) de la Ley 2/1989, de 18 de julio,
por la que se aprueba el Inventario de espacios naturales protegidos de Andalucía y se establecen
medidas adicionales para su protección.
2. Las medidas anticolisión establecidas en el presente Decreto serán de aplicación a las
instalaciones aéreas de alta tensión, existentes o de nueva construcción, que discurran por las zonas
198
de especial protección para las aves, calificadas por su importancia para la avutarda y el sisón, y a
aquellas que discurran, dentro de un radio de dos kilómetros, alrededor de las líneas de máxima
crecida de los humedales incluidos en el inventario de humedales de Andalucía.
Artículo 4. Medidas antielectrocución.
Las instalaciones eléctricas a que se refiere el presente Decreto, sin perjuicio de la normativa
técnica y de seguridad que en cada caso les sea aplicable, deberán cumplir las siguientes medidas
antielectrocución:
a) Las líneas se habrán de construir con cadenas de aisladores suspendidos, evitándose la
disposición horizontal de los mismos, excepto los apoyos de ángulo, anclaje y fin de línea.
b) Los apoyos con puentes, seccionadores, fusibles, transformadores, de derivación, anclaje,
fin de línea, se diseñarán de forma que no se sobrepase con elementos en tensión las crucetas no
auxiliares de los apoyos. En su defecto se procederá al aislamiento de los puentes de unión entre los
elementos en tensión mediante dispositivos de probada eficacia.
c) La unión entre los apoyos y los transformadores o seccionadores situados en tierra, que se
encuentren dentro de casetillas de obra o valladas, se hará con cable seco o trenzado.
d) Los apoyos de alineación tendrán que cumplir las siguientes distancias mínimas
accesibles de seguridad: entre la zona de posada y elementos en tensión la distancia de seguridad
será de 0,75 m, y entre conductores de 1,5 m. Esta distancia de seguridad podrá conseguirse
aumentando la separación entre los elementos, o bien mediante el aislamiento efectivo y permanente
de las zonas de tensión.
e) En el caso de armado tresbolillo, la distancia entre la cruceta inferior y el conductor
superior del mismo lado o del correspondiente puente flojo no será inferior a 1,5 metros, a menos que
el conductor o el puente flojo esté aislado.
f) Para crucetas o armados tipo bóveda, la distancia entre la cabeza del poste y el conductor
central no será inferior a 0,88 metros, a menos que se aísle el conductor central 1 metro a cada lado
del punto de enganche.
g) Los apoyos de anclaje, ángulo, derivación, fin de línea y, en general, aquellos con cadena
de aisladores horizontal, deberán tener una distancia mínima accesible de
seguridad entre la zona de posada y los elementos en tensión de 1 metro. Esta distancia de
seguridad podrá conseguirse aumentando la separación entre los elementos, o bien mediante el
aislamiento de las zonas de tensión.
h) Se instalarán preferentemente apoyos tipo tresbolillo frente a cualquier otro tipo de poste
en líneas aéreas con conductor desnudo para tensiones nominales iguales o inferiores a 36 KV.
199
Artículo 5. Medidas anticolisión.
1. Las instalaciones eléctricas a las que se refiere este Decreto, estarán dotadas de
salvapájaros o señalizadores visuales en los cables de tierra aéreos o en los conductores, si aquellos
no existen. En ausencia de cable de tierra aéreo se colocarán los salvapájaros en uno de los cables
superiores.
2. Los salvapájaros o señalizadores consistirán en espirales, tiras formando aspas u otros
sistemas de probada eficacia y mínimo impacto visual realizados con materiales opacos que estarán
dispuestos cada 5 metros, cuando el cable de tierra sea único, o alternadamente cada 10 metros
cuando sean dos los cables de tierra paralelos, o en su caso, en los conductores.
3. Se podrá prescindir de la colocación de salvapájaros en los cables de tierra cuando lleven
adosado un cable de fibra óptica o similar, siempre que su sección no sea inferior a 20 mm.
Artículo 6. Nidificación en postes.
1. No podrán realizarse trabajos de mantenimiento en las instalaciones eléctricas que afecten
a apoyos que soporten nidos de especies incluidas en el catálogo andaluz de especies amenazadas
durante la época de reproducción y crianza, excepto que concurra alguna de las circunstancias
previstas en el artículo 9 de la Ley 8/2003, de 28 de octubre, en cuyo caso y por la persona titular de
la Delegación Provincial en materia de medio ambiente se podrá otorgar la autorización a que se
refiere el artículo 10 de la mencionada Ley.
2. No obstante y cuando de forma urgente se deba actuar para garantizar la calidad o
continuidad del suministro eléctrico, y no pudiera obtenerse la previa autorización a que se refiere el
apartado anterior, la persona titular de la línea eléctrica podrá realizar las labores de mantenimiento
necesarias dando cuenta a la Delegación Provincial en materia de medio ambiente en el plazo de
diez días.
3. Para prevenir el riesgo de incendios, las afecciones al suministro eléctrico o la seguridad de
las personas, la persona titular de la Delegación Provincial en materia de medio ambiente, podrá
autorizar la retirada de los materiales utilizados para la construcción de nidos, cuando aun no haya
comenzado la puesta o una vez finalizada la época de reproducción y crianza. Esta autorización
podrá condicionarse a la construcción de plataformas portanidos.
4. Los titulares de líneas eléctricas de alta tensión podrán adoptar medidas antinidificación
compatibles con la conservación de las aves.
200
Artículo 7. Contenido de los proyectos.
Los proyectos de instalaciones eléctricas afectadas por este Decreto incluirán, además de lo
preceptuado en la normativa sectorial vigente en materia de autorización de instalaciones de energía
eléctrica, un apartado específico donde se aporte información relativa a su adecuación a las
condiciones técnico-ambientales establecidas en la presente norma, y en particular, sobre los
siguientes aspectos:
a)
Tipos de apoyos y armados a instalar.
b)
Características de los sistemas de aislamientos.
c)
Descripción de la instalación de los seccionadores, transformadores e interruptores
con corte en intemperie.
d)
En su caso, características de los dispositivos salvapájaros
e)
a instalar y su ubicación.
Artículo 8. Régimen sancionador.
Las disposiciones contenidas en este Decreto tienen el carácter de normas técnicas de
seguridad industrial a los efectos de lo previsto en los artículos 36.2, 40.1 y 51 de la Ley 54/1997, de
27 de noviembre, del Sector Eléctrico, y en el artículo 12 de la Ley 21/1992, de 16 de julio, de
Industria, y su incumplimiento será sancionado de acuerdo con lo establecido en las citadas normas
legales. Disposición transitoria primera. Adaptación de instalaciones eléctricas aéreas de alta tensión
existentes a la entrada en vigor del presente Decreto. En virtud de lo dispuesto en la Disposición
transitoria novena de la Ley 8/2003, de 28 de octubre, las instalaciones de alta tensión en uso que, a
la entrada en vigor del presente Decreto, contravengan las previsiones contenidas en el mismo
deberán adaptarse en el plazo máximo de cinco años.
Disposición transitoria segunda. Aplicación de las medidas.
Hasta tanto se declaren las zonas especiales de conservación a que se refiere el artículo
2.1.d) de la Ley 2/1989, de 18 de julio, por la que se aprueba el inventario de espacios naturales
protegidos de Andalucía y se establecen medidas adicionales para su protección, las medidas
establecidas en este Decreto serán de aplicación en las zonas designadas como lugares de interés
comunitario (LIC).
Disposición derogatoria única. Derogación de normas.
201
Quedan derogadas cuantas normas de igual o inferior rango se opongan a lo dispuesto en el
presente Decreto y en particular el Decreto 194/1990, de 19 de junio, por el que se establecen
normas de protección de la avifauna para instalaciones eléctricas de alta tensión con conductores no
aislados.
Disposición final primera. Habilitación para el desarrollo.
Se autoriza a las personas que sean titulares de las Consejerías competentes en materia de
industria y medio ambiente para dictar, en el ámbito de sus respectivas competencias, las
disposiciones que sean necesarias para el desarrollo y ejecución del presente Decreto.
Disposición final segunda. Adaptación de las prescripciones técnicas.
Se faculta a las personas que sean titulares de las Consejerías competentes en materia de
industria y medio ambiente para que, mediante orden conjunta, y a la vista de los avances técnicos y
los conocimientos logrados en la materia, adapten las prescripciones técnicas contenidas en los
artículos 4 y 5 del presente Decreto.
Disposición final tercera. Entrada en vigor.
El presente Decreto entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial
de la Junta de Andalucía.
4.4
REGLAMENTO DE CENTROS Y ALTA TENSIÓN
REGLAMENTO DE CENTROS
Real Decreto 3275/1982, de 12 de noviembre, sobre Condiciones Técnicas y Garantías en
Centrales Eléctricas y Centros de Transformación B.O.E. Nº 288 publicado el 01/12/82. Corrección
de errores: BOE Nº 15 de 18/1/83
Orden de 6 de julio de 1984, por la que se aprueban las instrucciones técnicas
complementarias del Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías de Seguridad en
Centrales Eléctricas, Subestaciones y Centros de Transformación B.O.E. Nº 183 publicado el
01/8/84.
Resolución de 9 de marzo de 1995 de la Dirección General de Calidad y Seguridad Industrial,
por la que se reconoce la certificación de conformidad a normas que otorga el derecho de uso de la
marca AENOR "N" de producto certificado, como garantía de cumplimiento de las exigencias del
Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías de Seguridad en Centrales Eléctricas,
Subestaciones y Centros de Trasnformación, en los relativo a los transformadores trifásicos para
202
distribución en baja tensión, de 25 a 2500 KVA, 50 Hz B.O.E. Nº 74 publicado el 28/3/95.
REGLAMENTO ALTA TENSIÓN
Real Decreto 223/2008, de 15 de febrero, por el que se aprueban el Reglamento sobre
condiciones técnicas y garantías de seguridad en líneas eléctricas de alta tensión y sus instrucciones
técnicas complementarias ITC-LAT 01 a 09. B.O.E. Nº 068 publicado el 19/3/08.
Real Decreto 560/2010, de 7 de mayo, por el que se modifican diversas normas
reglamentarias en materia de seguridad industrial para adecuarlas a la Ley 17/2009, de 23 de
noviembre, sobre el libre acceso a las actividades de servicios y su ejercicio, y a la Ley 25/2009, de
22 de diciembre, de modificación de diversas leyes para su adaptación a la Ley sobre el libre acceso
a las actividades de servicios y su ejercicio. B.O.E. Nº 125 publicado el 22/5/10. Corrección de
errores: BOE Nº 149 de 19/6/10
Corrección de errores del Real Decreto 560/2010, de 7 de mayo, por el que se modifican
diversas normas reglamentarias en materia de seguridad industrial para adecuarlas a la Ley 17/2009,
de 23 de noviembre, sobre el libre acceso a las actividades de servicios y su ejercicio, y a la Ley
25/2009, de 22 de diciembre, de modificación de diversas leyes para su adaptación a la Ley sobre el
libre acceso a las actividades de servicios y su ejercicio B.O.E. Nº 149 publicado el 19/6/10.
203
UNIVERSIDAD DE JAÉN
Escuela Politécnica Superior de Linares
Planos
______
204
5.
PLANOS
5.1
Plano Planta-Perfil longitudinal (I)
5.2
Plano Planta-Perfil longitudinal (II)
5.3
Plano Planta-Perfil longitudinal (III)
5.4
Plano Planta-Perfil longitudinal (IV)
5.5
Plano Planta-Perfil longitudinal (V)
5.6
Plano Planta-Perfil longitudinal (VI)
5.7
Plano Planta-Perfil longitudinal (VII)
5.8
Plano Planta-Perfil longitudinal (VIII)
5.9
Plano Planta-Perfil longitudinal (IX)
5.10 Plano Planta-Perfil longitudinal (X)
5.11 Plano Planta-Perfil longitudinal (XI)
5.12 Plano Planta-Perfil longitudinal (XII)
5.13 Plano Planta-Perfil longitudinal (XIII)
5.14 Plano planta digital
5.15 Plano situación Guadame
5.16 Plano situación Andújar
5.17 Mallazo electrosoldado
5.18 Cadena de aisladores LA180-132kV-SUS-SIM-VID
5.19 Cadena de aisladores LA180-132kV-ANC-SIM-VID
5.20 Cadena de aisladores LA180-132kV-SUS-DOB-VID
5.21 Cadena de aisladores LA180-132kV-ANC-DOB-VID
Para mayor facilidad, se van a añadir todos los planos al final del actual documento
205
UNIVERSIDAD DE JAÉN
Escuela Politécnica Superior de Linares
Pliego de condiciones
______
206
6.
PLIEGO DE CONDICIONES
6.1
PLIEGO DE CONDICIONES GENERALES
ÍNDICE PLIEGO DE CONDICIONES GENERALES
1.
OBJETO ................................................................................................................................ 208
2.
CAMPO DE APLICACIÓN..................................................................................................... 208
3.
DISPOSICIONES GENERALES ............................................................................................ 208
3.1
CONDICIONES FACULTATIVAS LEGALES ..................................................................... 208
3.2
SEGURIDAD EN EL TRABAJO ......................................................................................... 209
3.3
SEGURIDAD PÚBLICA ..................................................................................................... 209
4.
ORGANIZACION DEL TRABAJO ......................................................................................... 209
4.1
DATOS DE LA OBRA ........................................................................................................ 210
4.2
REPLANTEO DE LA OBRA............................................................................................... 210
4.3
MEJORAS Y VARIACIONES DEL PROYECTO ................................................................ 210
4.4
RECEPCION DEL MATERIAL ........................................................................................... 210
4.5
ORGANIZACIÓN ................................................................................................................ 211
4.6
EJECUCION DE LAS OBRAS ........................................................................................... 211
4.7
UBCONTRATACION DE OBRAS ...................................................................................... 212
4.8
PLAZO DE EJECUCION .................................................................................................... 212
4.9
RECEPCION PROVISIONAL ............................................................................................. 212
4.10 PERIODOS DE GARANTIA ............................................................................................... 213
4.11 RECEPCION DEFINITIVA .................................................................................................. 213
4.12 PAGO DE OBRAS ............................................................................................................. 213
4.13 ABONO DE MATERIALES ACOPIADOS .......................................................................... 214
5.
DISPOSICION FINAL ............................................................................................................ 214
207
CONDICIONES GENERALES
1.
OBJETO
Este Pliego de Condiciones determina los requisitos a que se debe ajustar la ejecución de
instalaciones para la distribución de energía eléctrica cuyas características técnicas estarán
especificadas en el correspondiente Proyecto.
2.
CAMPO DE APLICACIÓN
Este Pliego de Condiciones se refiere a la construcción de redes subterráneas de alta tensión,
centros de transformación prefabricados y redes subterráneas de baja tensión.
3.
DISPOSICIONES GENERALES
El Contratista está obligado al cumplimiento de la Reglamentación del Trabajo
correspondiente, la contratación del Seguro Obligatorio, Subsidio familiar y de vejez, Seguro de
Enfermedad y todas aquellas reglamentaciones de carácter social vigentes o que en lo sucesivo se
dicten. En particular, deberá cumplir lo dispuesto en la Norma UNE 24042 ”Contratación de Obras.
Condiciones Generales“, siempre que no lo modifique el presente Pliego de Condiciones.
El Contratista deberá estar clasificado, según Orden del Ministerio de Hacienda, en el Grupo,
Subgrupo y Categoría correspondientes al Proyecto y que se fijará en el Pliego de Condiciones
Particulares, en caso de que proceda.
3.1
CONDICIONES FACULTATIVAS LEGALES
Las obras del Proyecto, además de lo prescrito en el presente Pliego de Condiciones, se
regirán por lo especificado en:
a) Reglamentación General de Contratación según Decreto 3410/75, de 25 de noviembre.
b) Pliego de Condiciones Generales para la Contratación de Obras Públicas aprobado por
Decreto 3854/70, de 31 de diciembre.
c) Artículo 1588 y siguientes del Código Civil, en los casos que sea procedente su aplicación al
contrato de que se trate.
d) Real Decreto 1955/2000 de 1 de Diciembre, por el que se regulan las Actividades de
Transporte, Distribución, Comercialización, Suministro y Procedimientos de Autorización de
Instalaciones de Energía Eléctrica.
e) Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión e Instrucciones Técnicas Complementarias
(Real Decreto 842/2002 de 2 de Agosto de 2002).
208
f)
Ley 31/1995, de 8 de noviembre, sobre Prevención de Riesgos laborales y RD 162/97 sobre
Disposiciones mínimas en materia de Seguridad y Salud en las Obras de Construcción.
3.2
SEGURIDAD EN EL TRABAJO
El Contratista está obligado a cumplir las condiciones que se indican en el apartado ”f“ del
párrafo 3.1. de este Pliego de Condiciones y cuantas en esta materia fueran de pertinente aplicación.
Asimismo, deberá proveer cuanto fuese preciso para el mantenimiento de las máquinas,
herramientas, materiales y útiles de trabajo en debidas condiciones de seguridad.
Mientras los operarios trabajen en circuitos o equipos en tensión o en su proximidad, usarán
ropa sin accesorios metálicos y evitarán el uso innecesario de objetos de metal; los metros, reglas,
mangos de aceiteras, útiles limpiadores, etc. que se utilicen no deben ser de material conductor. Se
llevarán las herramientas o equipos en bolsas y se utilizará calzado aislante o al menos sin herrajes
ni clavos en suelas.
El personal de la Contrata viene obligado a usar todos los dispositivos y medios de protección
personal, herramientas y prendas de seguridad exigidos para eliminar o reducir los riesgos
profesionales tales como casco,
gafas, banqueta aislante, etc. pudiendo el Director de Obra
suspender los trabajos, si estima que el personal de la Contrata está expuesto a peligros que son
corregibles.
El Director de Obra podrá exigir del Contratista, ordenándolo por escrito, el cese en la obra de
cualquier empleado u obrero que, por imprudencia temeraria, fuera capaz de producir accidentes que
hicieran peligrar la integridad física del propio trabajador o de sus compañeros.
El Director de Obra podrá exigir del Contratista en cualquier momento, antes o después de la
iniciación de los trabajos, que presente los documentos acreditativos de haber formalizado los
regímenes de Seguridad Social de todo tipo (afiliación, accidente, enfermedad, etc.) en la forma
legalmente establecida.
3.3
SEGURIDAD PÚBLICA
El Contratista deberá tomar todas las precauciones máximas en todas las operaciones y usos
de equipos para proteger a las personas, animales y cosas de los peligros procedentes del trabajo,
siendo de su cuenta las responsabilidades que por tales accidentes se ocasionen.
El Contratista mantendrá póliza de Seguros que proteja suficientemente a él y a sus
empleados u obreros frente a las responsabilidades por daños, responsabilidad civil, etc. que en uno
y otro pudieran incurrir para el Contratista o para terceros, como consecuencia de la ejecución de los
trabajos.
4.
ORGANIZACION DEL TRABAJO
209
El Contratista ordenará los trabajos en la forma más eficaz para la perfecta ejecución de los
mismos y las obras se realizarán siempre siguiendo las indicaciones del Director de Obra, al amparo
de las condiciones siguientes:
4.1
DATOS DE LA OBRA
Se entregará al Contratista una copia de los planos y pliegos de condiciones del Proyecto, así
como cuantos planos o datos necesite para la completa ejecución de la Obra.
El Contratista podrá tomar nota o sacar copia a su costa de la Memoria, Presupuesto y
Anexos del Proyecto, así como segundas copias de todos los documentos.
El Contratista se hace responsable de la buena conservación de los originales de donde
obtenga las copias, los cuales serán devueltos al Director de Obra después de su utilización.
Por otra parte, en un plazo máximo de dos meses, después de la terminación de los trabajos,
el Contratista deberá actualizar los diversos planos y documentos existentes, de acuerdo con las
características de la obra terminada, entregando al Director de Obra dos expedientes completos
relativos a los trabajos realmente ejecutados.
No se harán por el Contratista alteraciones, correcciones, omisiones, adiciones o variaciones
sustanciales en los datos fijados en el Proyecto, salvo aprobación previa por escrito del Director de
Obra.
4.2
REPLANTEO DE LA OBRA
El Director de Obra, una vez que el Contratista esté en posesión del Proyecto y antes de
comenzar las obras, deberá hacer el replanteo de las mismas, con especial atención en los puntos
singulares, entregando al Contratista las referencias y datos necesarios para fijar completamente la
ubicación de los mismos.
Se levantará por duplicado Acta, en la que constarán, claramente, los datos entregados,
firmado por el Director de Obra y por el representante del Contratista.
Los gastos de replanteo serán de cuenta del Contratista.
4.3
MEJORAS Y VARIACIONES DEL PROYECTO
No se considerarán como mejoras ni variaciones del Proyecto más que aquellas que hayan
sido ordenadas expresamente por escrito por el Director de Obra y convenido precio antes de
proceder a su ejecución.
Las obras accesorias o delicadas, no incluidas en los precios de adjudicación, podrán
ejecutarse con personal independiente del Contratista.
4.4
RECEPCION DEL MATERIAL
210
El Director de Obra de acuerdo con el Contratista dará a su debido tiempo su aprobación
sobre el material suministrado y confirmará que permite una instalación correcta.
La vigilancia y conservación del material suministrado será por cuenta del Contratista.
4.5
ORGANIZACIÓN
El
Contratista
actuará
de
patrono
legal,
aceptando
todas
las
responsabilidades
correspondientes y quedando obligado al pago de los salarios y cargas que legalmente están
establecidas, y en general, a todo cuanto se legisle, decrete u ordene sobre el particular antes o
durante la ejecución de la obra.
Dentro de lo estipulado en el Pliego de Condiciones, la organización de la Obra, así como la
determinación de la procedencia de los materiales que se empleen, estará a cargo del Contratista a
quien corresponderá la responsabilidad de la seguridad contra accidentes.
El Contratista deberá, sin embargo, informar al Director de Obra de todos los planes de
organización técnica de la Obra, así como de la procedencia de los materiales y cumplimentar
cuantas órdenes le de éste en relación con datos extremos.
En las obras por administración, el Contratista deberá dar cuenta diaria al Director de Obra de
la admisión de personal, compra de materiales, adquisición o alquiler de elementos auxiliares y
cuantos gastos haya de efectuar. Para los contratos de trabajo, compra de material o alquiler de
elementos auxiliares, cuyos salarios, precios o cuotas sobrepasen en más de un 5% de los normales
en el mercado, solicitará la aprobación previa del Director de Obra, quien deberá responder dentro de
los ocho días siguientes a la petición, salvo casos de reconocida urgencia, en los que se dará cuenta
posteriormente.
4.6
EJECUCION DE LAS OBRAS
Las obras se ejecutarán conforme al Proyecto y a las condiciones contenidas en este Pliego
de Condiciones y en el Pliego Particular si lo hubiera y de acuerdo con las especificaciones
señaladas en el de Condiciones Técnicas.
El Contratista, salvo aprobación por escrito del Director de Obra, no podrá hacer ninguna
alteración o modificación de cualquier naturaleza tanto en la ejecución de la obra en relación con el
Proyecto como en las Condiciones Técnicas especificadas, sin prejuicio de lo que en cada momento
pueda ordenarse por el Director de Obra a tenor de los dispuesto en el último párrafo del apartado
4.1.
El Contratista no podrá utilizar en los trabajos personal que no sea de su exclusiva cuenta y
cargo, salvo lo indicado en el apartado 4.3.
Igualmente, será de su exclusiva cuenta y cargo aquel personal ajeno al propiamente manual
y que sea necesario para el control administrativo del mismo.
211
El Contratista deberá tener al frente de los trabajos un técnico suficientemente especializado
a juicio del Director de Obra.
4.7
UBCONTRATACION DE OBRAS
Salvo que el contrato disponga lo contrario o que de su naturaleza y condiciones se deduzca
que la Obra ha de ser ejecutada directamente por el adjudicatario, podrá éste concertar con terceros
la realización de determinadas unidades de obra.
La celebración de los subcontratos estará sometida al cumplimiento de los siguientes
requisitos:
a) Que se dé conocimiento por escrito al Director de Obra del subcontrato a celebrar, con indicación
de las partes de obra a realizar y sus condiciones económicas, a fin de que aquél lo autorice
previamente.
b) Que las unidades de obra que el adjudicatario contrate con terceros no exceda del 50% del
presupuesto total de la obra principal.
En cualquier caso el Contratista no quedará vinculado en absoluto ni reconocerá ninguna
obligación contractual entre él y el subcontratista y cualquier subcontratación de obras no eximirá al
Contratista de ninguna de sus obligación respecto al Contratante.
4.8
PLAZO DE EJECUCION
Los plazos de ejecución, total y parciales, indicados en el contrato, se empezarán a contar a
partir de la fecha de replanteo.
El Contratista estará obligado a cumplir con los plazos que se señalen en el contrato para la
ejecución de las obras y que serán improrrogables.
No obstante lo anteriormente indicado, los plazos podrán ser objeto de modificaciones cuando
así resulte por cambios determinados por el Director de Obra debidos a exigencias de la realización
de las obras y siempre que tales cambios influyan realmente en los plazos señalados en el contrato.
Si por cualquier causa, ajena por completo al Contratista, no fuera posible empezar los
trabajos en la fecha prevista o tuvieran que ser suspendidos una vez empezados, se concederá por
el Director de Obra, la prórroga estrictamente necesaria.
4.9
RECEPCION PROVISIONAL
Una vez terminadas las obras y a los quince días siguientes a la petición del Contratista se
hará la recepción provisional de las mismas por el Contratante, requiriendo para ello la presencia del
Director de Obra y del representante del Contratista, levantándose la correspondiente Acta, en la que
se hará constar la conformidad con los trabajos realizados, si este es el caso. Dicho Acta será
firmada por el Director de Obra y el representante del Contratista, dándose la obra por recibida si se
ha ejecutado correctamente de acuerdo con las especificaciones dadas en el Pliego de Condiciones
Técnicas y en el Proyecto correspondiente, comenzándose entonces a contar el plazo de garantía.
212
En el caso de no hallarse la Obra en estado de ser recibida, se hará constar así en el Acta y
se darán al Contratista las instrucciones precisas y detallados para remediar los defectos
observados, fijándose un plazo de ejecución. Expirado dicho plazo, se hará un nuevo
reconocimiento. Las obras de reparación serán por cuenta y a cargo del Contratista. Si el Contratista
no cumpliese estas prescripciones podrá declararse rescindido el contrato con pérdida de la fianza.
La forma de recepción se indica en el Pliego de Condiciones Técnicas correspondiente.
4.10
PERIODOS DE GARANTIA
El periodo de garantía será el señalado en el contrato y empezará a contar desde la fecha de
aprobación del Acta de Recepción.
Hasta que tenga lugar la recepción definitiva, el Contratista es responsable de la conservación
de la Obra, siendo de su cuenta y cargo las reparaciones por defectos de ejecución o mala calidad
de los materiales.
Durante este periodo, el Contratista garantizará al Contratante contra toda reclamación de
terceros, fundada en causa y por ocasión de la ejecución de la Obra.
4.11
RECEPCION DEFINITIVA
Al terminar el plazo de garantía señalado en el contrato o en su defecto a los seis meses de la
recepción provisional, se procederá a la recepción definitiva de las obras, con la concurrencia del
Director de Obra y del representante del Contratista levantándose el Acta correspondiente, por
duplicado (si las obras son conformes), que quedará firmada por el Director de Obra y el
representante del Contratista y ratificada por el Contratante y el Contratista.
4.12
PAGO DE OBRAS
El pago de obras realizadas se hará sobre Certificaciones parciales que se practicarán
mensualmente. Dichas Certificaciones contendrán solamente las unidades de obra totalmente
terminadas que se hubieran ejecutado en el plazo a que se refieran. La relación valorada que figure
en las Certificaciones, se hará con arreglo a los precios establecidos, reducidos en un 10% y con la
cubicación, planos y referencias necesarias para su comprobación.
Serán de cuenta del Contratista las operaciones necesarias para medir unidades ocultas o
enterradas, si no se ha advertido al Director de Obra oportunamente para su medición.
La comprobación, aceptación o reparos deberán quedar terminadas por ambas partes en un
plazo máximo de quince días.
El Director de Obra expedirá las Certificaciones de las obras ejecutadas que tendrán carácter
de documentos provisionales a buena cuenta, rectificables por la liquidación definitiva o por
cualquiera de las Certificaciones siguientes, no suponiendo por otra parte, aprobación ni recepción
de las obras ejecutadas y comprendidas en dichas Certificaciones.
213
4.13
ABONO DE MATERIALES ACOPIADOS
Cuando a juicio del Director de Obra no haya peligro de que desaparezca o se deterioren los
materiales acopiados y reconocidos como útiles, se abonarán con arreglo a los precios
descompuestos de la adjudicación. Dicho material será indicado por el Director de Obra que lo
reflejará en el Acta de recepción de Obra, señalando el plazo de entrega en los lugares previamente
indicados. El Contratista será responsable de los daños que se produzcan en la carga, transporte y
descarga de este material.
La restitución de las bobinas vacías se hará en el plazo de un mes, una vez que se haya
instalado el cable que contenían. En caso de retraso en su restitución, deterioro o pérdida, el
Contratista se hará también cargo de los gastos suplementarios que puedan resultar.
5.
DISPOSICION FINAL
La concurrencia a cualquier Subasta, Concurso o Concurso-Subasta cuyo Proyecto incluya el
presente Pliego de Condiciones Generales, presupone la plena aceptación de todas y cada una de
sus cláusulas.
214
6.2
PLIEGO DE CONDICIONES PARA EL MONTAJE DE LÍNEAS ELÉCTRICAS DE ALTA
TENSIÓN CON CONDUCTORES DESNUDOS
ÍNDICE PLIEGO DE CONDICIONES PARA EL MONTAJE DE LÍNEAS ELÉCTRICAS DE ALTA
TENSIÓN CON CONDUCTORES DESNUDOS
1.
CONDUCTORES ................................................................................................................... 216
2.
EMPALMES Y CONEXIONES ............................................................................................... 216
3.
CABLES DE TIERRA ............................................................................................................ 217
4.
HERRAJES ........................................................................................................................... 217
5.
AISLADORES ....................................................................................................................... 217
6.
APOYOS ............................................................................................................................... 217
6.1
APOYOS METÁLICOS ...................................................................................................... 217
6.2
APOYOS DE HORMIGÓN.................................................................................................. 218
6.3
APOYOS DE MADERA ...................................................................................................... 218
6.4
TIRANTES .......................................................................................................................... 219
6.5
CONEXIÓN DE LOS APOYOS A TIERRA ......................................................................... 219
6.6
NUMERACIÓN Y AVISOS DE PELIGRO........................................................................... 220
7.
CIMENTACIONES ................................................................................................................. 220
8.
DERIVACIONES, SECCIONAMIENTO Y PROTECCIONES ................................................. 220
8.1
DERIVACIONES, SECCIONAMIENTO DE LÍNEAS .......................................................... 220
8.2
SECCIONADORES O DESCONECTADORES .................................................................. 220
8.3
INTERRUPTORES ............................................................................................................. 221
8.4
PROTECCIONES ............................................................................................................... 221
215
CONDICIONES PARA EL MONTAJE DE LÍNEAS ELÉCTRICAS DE ALTA TENSIÓN CON
CONDUCTORES DESNUDOS
1.
CONDUCTORES
Los conductores podrán ser de cualquier material metálico o combinación de éstos que
permitan construir alambres o cables de características eléctricas y mecánicas adecuadas para su fin
e inalterables con el tiempo, debiendo presentar, además, una resistencia elevada a la corrosión
atmosférica.
Podrán emplearse cables huecos y cables rellenos de materiales no metálicos. Los
conductores de aluminio y sus aleaciones serán siempre cableados.
La sección nominal mínima admisible de los conductores de cobre y sus aleaciones será de
10 mm². En el caso de los conductores de acero galvanizado la sección mínima admisible será de
12,5 mm².
Para los demás metales, no se emplearán conductores de menos de 350 kg de carga de
rotura.
En el caso en que se utilicen conductores usados, procedentes de otras líneas desmontadas,
las características que afectan básicamente a la seguridad deberán establecerse razonadamente, de
acuerdo con los ensayos que preceptivamente habrán de realizarse.
2.
EMPALMES Y CONEXIONES
Cuando en una línea eléctrica se empleen como conductores cables, cualquiera que sea su
composición o naturaleza, o alambres de más de 6 mm de diámetro, los empalmes de los
conductores se realizarán mediante piezas adecuadas a la naturaleza, composición y sección de los
conductores.
Lo mismo el empalme que la conexión no deben aumentar la resistencia eléctrica del
conductor. Los empalmes deberán soportar sin rotura ni deslizamiento del cable el 90 por 100 de la
carga del cable empalmado.
La conexión de conductores, tal y como ha sido definida en el presente apartado, sólo podrá
ser realizada en conductores sin tensión mecánica o en las uniones de conductores realizadas en el
bucle entre cadenas horizontales de un apoyo, pero en este caso deberá tener una resistencia al
deslizamiento de al menos el 20 por 100 de la carga de rotura del conductor.
Para conductores de alambre de 6 mm o menos de diámetro, se podrá realizar el empalme
por simple retorcimiento de los hilos.
Queda prohibida la ejecución de empalmes en conductores por la soldadura a tope de los
mismos.
Se prohíbe colocar en una instalación de una línea más de un empalme por vano y conductor.
216
Cuando se trate de la unión de conductores de distinta sección o naturaleza, es preciso que
dicha unión se efectúe en el puente de conexión de las cadenas horizontales de amarre.
Las piezas de empalme y conexión serán de diseño y naturaleza tal que eviten los efectos
electrolíticos, si éstos fueran de temer, y deberán tomarse las precauciones necesarias para que las
superficies en contacto no sufran oxidación.
3.
CABLES DE TIERRA
Cuando se empleen cables de tierra para la protección de la línea, se recomienda que el
ángulo que forma la vertical que pasa por el punto de fijación del cable de tierra con la línea
determinada por este punto y el conductor, no exceda de 35º.
Los conductores y empalmes reunirán las mismas condiciones explicadas en los apartados
anteriores.
Cuando para el cable de tierra se utilice cable de acero galvanizado, la sección nominal
mínima que deberá emplearse será de 50 mm² para las líneas de 1ª categoría y 22 mm² para las
demás.
Los cables de tierra, cuando se empleen para la protección de la línea, deberán estar
conectados en cada apoyo directamente al mismo, si se trata de apoyos metálicos, o a las
armaduras metálicas de fijación de los aisladores, en el caso de apoyos de madera u hormigón.
4.
HERRAJES
Los herrajes serán de diseño adecuado a su función mecánica y eléctrica y deberán ser
prácticamente inalterables a la acción corrosiva de la atmósfera, muy particularmente en los casos
que fueran de temerse efectos electrolíticos.
Las grapas de amarre del conductor deben soportar una tensión mecánica en el cable del 90
por 100 la carga de rotura del mismo, sin que se produzca un deslizamiento.
5.
AISLADORES
Los aisladores utilizados en las líneas a que se refiere este Reglamento podrán ser de
porcelana, vidrio u otro material de características adecuadas a su función.
Las partes metálicas de los aisladores estarán protegidas adecuadamente contra la acción
corrosiva de la atmósfera.
6.
APOYOS
6.1
APOYOS METÁLICOS
En los apoyos de acero, así como en elementos metálicos de los apoyos de otra naturaleza
no se emplearán perfiles abiertos de espesor inferior a cuatro milímetros. Cuando los perfiles fueran
217
galvanizados por inmersión en caliente, el límite anterior podrá reducirse a tres milímetros.
Análogamente, en construcción remachada o atornillada no podrán realizarse taladros sobre flancos
de perfiles de una anchura inferior a 35 mm.
No se emplearán tornillos ni remaches de un diámetro inferior a 12 mm.
En los perfiles metálicos enterrados sin recubrimiento de hormigón se cuidará especialmente
su protección contra la oxidación, empleando agentes protectores adecuados, como galvanizado,
soluciones bituminosas, brea de alquitrán, etc.
Se emplea la adopción de protecciones anticorrosivas de la máxima duración, en atención a
las dificultades de los tratamientos posteriores de conservación necesarios.
6.2
APOYOS DE HORMIGÓN
En todos los tipos prefabricados (centrifugados, vibrados, pretensados, etc.) debe prestarse
especial atención al grueso de recubrimiento de hormigón sobre las armaduras, en evitación de
grietas longitudinales, y como garantía de la impermeabilidad.
Se debe prestar también particular atención a todas las fases de manipulación en el
transporte y montaje, empleando los medios apropiados para evitar el deterioro del poste.
Se recomienda limitar la utilización de apoyos moldeados en obra a casos especiales, en los
cuales deben arbitrarse los medios necesarios para poder controlar adecuadamente la calidad de su
fabricación.
Cuando se empleen apoyos de hormigón, en suelos o aguas que sean agresivos al mismo,
deberán tomarse las medidas necesarias para su protección.
6.3
APOYOS DE MADERA
En líneas con postes de madera, se emplearán principalmente el castaño y la acacia entre las
especies frondosas y el pino silvestre, pino laricio, pino pinaster y abeto, entre las especies coníferas.
Las especies coníferas deberán ser tratadas mediante un procedimiento de preservación
eficaz, que evite su putrefacción.
Las especies de crecimiento rápido, como el pino insignis y el eucalipto no serán aceptables
sino en instalaciones provisionales para una duración no superior a dos años.
La madera de los postes deberá tener la fibra recta, ser sana, debidamente descortezada y
seca, y no presentará grietas longitudinales o radicales, nudos viciosos, torceduras excesivas, ni
indicios de ataque.
El extremo superior deberá tallarse en cono o cuña para dificultar la penetración del agua de
lluvia.
El diámetro mínimo de los postes será de 11 cm. en su extremo superior en las especies
coníferas, valor que podrá reducirse a 9 cm. para el castaño.
218
6.4
TIRANTES
Los tirantes o vientos deberán ser varillas o cables metálicos, que en caso se ser acero,
deberán estar galvanizados a fuego.
No se utilizarán tirantes definitivos cuya carga de rotura sea inferior a 1.750 kg ni cables
formados por alambres de menos de 2 mm de diámetro. En la parte enterrada en el suelo se
recomienda emplear varillas galvanizadas de no menos de 12 mm de diámetro.
Se prohíbe la fijación de los tirantes a los soportes de aisladores rígidos o a los herrajes de
las cadenas de aisladores.
Los tirantes estarán provistos de las mordazas o tensores adecuados para poder regular su
tensión, sin recurrir a la torsión de los alambre, lo que queda prohibido.
En los lugares frecuentados, los tirantes deben estar convenientemente protegidos hasta una
altura de 2 m. sobre el terreno.
6.5
CONEXIÓN DE LOS APOYOS A TIERRA
Deberán conectarse a tierra mediante una conexión específica todos los apoyos metálicos y
de hormigón armado, así como las armaduras metálicas de los de madera en líneas de primera
categoría, cuando formen puente conductor entre los puntos de fijación de los herrajes de los
diversos aisladores.
La puesta a tierra de los apoyos de hormigón armado podrá efectuarse de las dos formas
siguientes:
-
Conectando a tierra directamente los herrajes o armaduras metálicas a las que estén
fijados los aisladores, mediante un conductor de conexión.
-
Conectando a tierra la armadura de hormigón, siempre que la armadura reúna las
condiciones que más adelante se exigen para los conductores de conexión a tierra. Sin
embargo, esta forma de conexión no se admitirá en los apoyos de hormigón pretensado.
Los conductores de conexión a tierra podrán ser de cualquier material metálico que reúna las
condiciones exigidas en el apartado de conductores. Tendrán una sección tal que puedan soportar
sin un calentamiento peligroso la máxima corriente de descarga a tierra prevista, durante un tiempo
doble al de accionamiento de las protecciones de la línea.
En ningún caso la sección de estos conductores será inferior a la eléctricamente equivalente
a 16 mmR de cobre.
Se cuidará la protección de los conductores de conexión a tierra en las zonas inmediatamente
superior e inferior al terreno, de modo que queden defendidos contra golpes, etc.
Las tomas de tierra deberán ser de un material, diseño, dimensiones, colocación en el terreno
y número apropiados para la naturaleza y condiciones del propio terreno, de modo que puedan
garantizar una resistencia de difusión mínima en cada caso y de larga permanencia.
219
6.6
NUMERACIÓN Y AVISOS DE PELIGRO
En cada apoyo se marcará el número que le corresponda, de acuerdo al criterio de comienzo
y fin de línea que se haya fijado en el proyecto, de tal manera que las cifras sean legibles desde el
suelo.
También se recomienda colocar indicaciones de existencia de peligro en todos los apoyos.
Esta recomendación será preceptiva para líneas de primera categoría y en general para todos los
apoyos situados en zonas frecuentadas.
7.
CIMENTACIONES
Las cimentaciones de los apoyos podrán ser realizadas en hormigón, hormigón armado,
acero o madera.
En las cimentaciones de hormigón se cuidará de su protección en el caso de suelos y aguas
que sean agresivos para el mismo. En las de acero o madera se prestará especial atención a su
protección, de forma que quede garantizada su duración.
8.
DERIVACIONES, SECCIONAMIENTO Y PROTECCIONES
8.1
DERIVACIONES, SECCIONAMIENTO DE LÍNEAS
Las derivaciones de líneas se efectuarán siempre en un apoyo.
Como norma general, deberá instalarse un seccionamiento en el arranque de la línea
derivada.
8.2
SECCIONADORES O DESCONECTADORES
En el caso en que se instalen seccionadores en el arranque de las derivaciones, la línea
derivada deberá ser seccionada sin carga o, a lo sumo, con la correspondiente a la de vacío de los
transformadores a ella conectados, siempre que la capacidad total de los mismos no exceda de 500
kVA.
Sin embargo, previa la justificación de características, podrán utilizarse los denominados
seccionadores bajo carga.
Los desconectadores tipo intemperie estarán situados a una altura del suelo superior a cinco
metros, inaccesibles en condiciones ordinarias, con su accionamiento dispuesto de forma que no
pueda ser maniobrado más que por el personal de servicio, y se montarán de tal forma que no
puedan cerrarse por gravedad.
Las características de los desconectadores serán las adecuadas a la tensión e intensidad
máxima del circuito en donde han de establecerse y sus contactos estarán dimensionados para una
intensidad mínima de paso de 200 amperios.
220
8.3
INTERRUPTORES
En el caso en que por razones de explotación del sistema fuera aconsejable la instalación de
un interruptor automático en el arranque de la derivación, su instalación y características estarán de
acuerdo con lo dispuesto para estos aparatos en el Reglamento Técnico correspondiente.
8.4
PROTECCIONES
En todos los puntos extremos de las líneas eléctricas, sea cual sea su categoría, por los
cuales pueda influir energía eléctrica en dirección a la línea, se deberán disponer protecciones contra
cortocircuitos o defectos en línea, eficaces y adecuadas.
En los finales de líneas eléctricas y sus derivaciones sin retorno posible de energía eléctrica
hacia la línea se dispondrán las protecciones contra sobreintensidades y sobretensiones necesarias
de acuerdo con la instalación receptora.
El accionamiento automático de los interruptores podrá ser realizado por relés directos
solamente en líneas de tercera categoría.
Se prestará especial atención en el proyecto del conjunto de las protecciones a la reducción al
mínimo de los tiempos de eliminación de las faltas a tierra, para la mayor seguridad de las personas
y cosas, teniendo en cuenta la disposición del neutro de la red puesto a tierra, aislado o conectado a
través de una impedancia elevada.
221
6.3
PLIEGO DE CONDICIONES PARA LA OBRA CIVIL Y MONTAJE DE LÍNEAS
ELÉCTRICAS DE ALTA TENSIÓN CON CONDUCTORES AISLADOS
ÍNDICE PLIEGO DE CONDICIONES PARA LA OBRA CIVIL Y MONTAJE DE LÍNEAS
ELÉCTRICAS DE ALTA TENSIÓN CON CONDUCTORES AISLADOS
1.
PREPARACION Y PROGRAMACION DE LA OBRA ........................................................... 224
2.
ZANJAS ................................................................................................................................ 224
2.1
ZANJAS EN TIERRA ......................................................................................................... 224
2.1.1
Ejecución .................................................................................................................. 224
2.1.2
Dimensiones y Condiciones Generales de Ejecución ........................................... 227
2.1.2.1
Zanja normal para media tensión ........................................................................ 227
2.1.2.2
Zanja para media tensión en terreno con servicios ........................................... 227
2.1.2.3
Zanja con más de una banda horizontal ............................................................. 228
2.2
ZANJAS EN ROCA ............................................................................................................ 228
2.3
ZANJAS ANORMALES Y ESPECIALES ........................................................................... 228
2.4
ROTURA DE PAVIMENTOS .............................................................................................. 229
2.5
REPOSICION DE PAVIMENTOS ....................................................................................... 229
3.
CRUCES (CABLES ENTUBADOS) ...................................................................................... 229
3.1
MATERIALES .................................................................................................................... 229
3.2
DIMENSIONES Y CARACTERISTICAS GENERALES DE EJECUCION .......................... 230
3.3
CARACTERISTICAS PARTICULARES DE EJECUCION DE CRUZAMIENTO Y
PARALELISMO CON DETERMINADO TIPO DE INSTALACIONES .......................................... 231
4.
TENDIDO DE CABLES ......................................................................................................... 232
4.1
TENDIDO DE CABLES EN ZANJA ABIERTA ................................................................... 232
4.1.1
Manejo y preparación de bobinas ........................................................................... 233
4.1.2
Tendido de cables .................................................................................................... 233
4.2
TENDIDO DE CABLES EN GALERIA O TUBULARES ..................................................... 235
4.2.1
Tendido de cables en tubulares .............................................................................. 235
4.2.2
Tendido de cables en galería ................................................................................... 235
5.
MONTAJES ........................................................................................................................... 236
5.1.
EMPALMES ....................................................................................................................... 236
5.2.
BOTELLAS TERMINALES ................................................................................................ 236
5.3.
AUTOVALVULAS Y SECCIONADOR................................................................................ 236
5.4.
HERRAJES Y CONEXIONES ............................................................................................ 237
5.5.
COLOCACION DE SOPORTES Y PALOMILLAS ............................................................. 237
5.5.1
Soportes y palomillas para cables sobre muros de hormigón ............................. 237
5.5.2
Soportes y palomillas para cables sobre muros de ladrillo .................................. 237
222
6.
VARIOS ................................................................................................................................. 237
6.1
COLOCACIÓN DE CABLES EN TUBOS Y ENGRAPADO EN COLUMNA (ENTRONQUES
AÉREO-SUBTERRÁNEOS PARA M.T.) ..................................................................................... 237
7.
TRANSPORTE DE BOBINAS DE CABLES .......................................................................... 238
223
CONDICIONES PARA LA OBRA CIVIL Y MONTAJE DE LAS LÍNEAS ELÉCTRICAS DE ALTA
TENSIÓN CON CONDUCTORES AISLADOS
1.
PREPARACION Y PROGRAMACION DE LA OBRA
Para la buena marcha de la ejecución de un proyecto de línea eléctrica de alta tensión,
conviene hacer un análisis de los distintos pasos que hay que seguir y de la forma de realizarlos.
Inicialmente y antes de comenzar su ejecución, se harán las siguientes comprobaciones y
reconocimientos:

Comprobar que se dispone de todos los permisos, tanto oficiales como particulares, para la
ejecución del mismo (Licencia Municipal de apertura y cierre de zanjas, Condicionados de
Organismos, etc.).

Hacer un reconocimiento, sobre el terreno, del trazado de la canalización, fijándose en la
existencia de bocas de riego, servicios telefónicos, de agua, alumbrado público, etc. que
normalmente se puedan apreciar por registros en vía pública.

Una vez realizado dicho reconocimiento se establecerá contacto con los Servicios Técnicos
de las Compañías Distribuidoras afectadas (Agua, Gas, Teléfonos, Energía Eléctrica, etc.),
para que señalen sobre el plano de planta del proyecto, las instalaciones más próximas que
puedan resultar afectadas.

Es también interesante, de una manera aproximada, fijar las acometidas a las viviendas
existentes de agua y de gas, con el fin de evitar, en lo posible, el deterioro de las mismas al
hacer las zanjas.

El Contratista, antes de empezar los trabajos de apertura de zanjas hará un estudio de la
canalización, de acuerdo con las normas municipales, así como de los pasos que sean
necesarios para los accesos a los portales, comercios, garajes, etc., así como las chapas de
hierro que hayan de colocarse sobre la zanja para el paso de vehículos, etc.
Todos los elementos de protección y señalización los tendrá que tener dispuestos el
contratista de la obra antes de dar comienzo a la misma.
2.
ZANJAS
2.1
ZANJAS EN TIERRA
2.1.1 Ejecución
Su ejecución comprende:
a) Apertura de las zanjas.
b) Suministro y colocación de protección de arena.
224
c) Suministro y colocación de protección de rasillas y ladrillo.
d) Colocación de la cinta de Atención al cable.
e) Tapado y apisonado de las zanjas.
f)
Carga y transporte de las tierras sobrantes.
g) Utilización de los dispositivos de balizamiento apropiados.
A) Apertura de las zanjas.
Las canalizaciones, salvo casos de fuerza mayor, se ejecutarán en terrenos de dominio
público, bajo las aceras, evitando ángulos pronunciados.
El trazado será lo más rectilíneo posible, paralelo en toda su longitud a bordillos o fachadas
de los edificios principales.
Antes de proceder al comienzo de los trabajos, se marcarán, en el pavimento de las aceras,
las zonas donde se abrirán las zanjas marcando tanto su anchura como su longitud y las zonas
donde se dejarán puentes para la contención del terreno.
Si ha habido posibilidad de conocer las acometidas de otros servicios a las fincas construidas
se indicarán sus situaciones, con el fin de tomar las precauciones debidas.
Antes de proceder a la apertura de las zanjas se abrirán calas de reconocimiento para
confirmar o rectificar el trazado previsto.
Al marcar el trazado de las zanjas se tendrá en cuenta el radio mínimo que hay que dejar en
la curva con arreglo a la sección del conductor o conductores que se vayan a canalizar, de forma que
el radio de curvatura de tendido sea como mínimo 20 veces el diámetro exterior del cable.
Las zanjas se ejecutarán verticales hasta la profundidad escogida, colocándose entibaciones
en los casos en que la naturaleza del terreno lo haga preciso.
Se dejará un paso de 50 cm entre las tierras extraídas y la zanja, todo a lo largo de la misma,
con el fin de facilitar la circulación del personal de la obra y evitar la caída de tierras en la zanja.
Se deben tomar todas las precauciones precisas para no tapar con tierra registros de gas,
teléfonos, bocas de riego, alcantarillas, etc.
Durante la ejecución de los trabajos en la vía pública se dejarán pasos suficientes para
vehículos, así como los accesos a los edificios, comercios y garajes. Si es necesario interrumpir la
circulación se precisará una autorización especial.
En los pasos de carruajes, entradas de garajes, etc., tanto existentes como futuros, los cruces
serán ejecutados con tubos, de acuerdo con las recomendaciones del apartado correspondiente y
previa autorización del Supervisor de Obra.
B) Suministro y colocación de protecciones de arenas.
La arena que se utilice para la protección de los cables será limpia, suelta, áspera, crujiente al
tacto; exenta de substancias orgánicas, arcilla o partículas terrosas, para lo cual si fuese necesario,
se tamizará o lavará convenientemente.
225
Se utilizará indistintamente de cantera o de río, siempre que reúna las condiciones señaladas
anteriormente y las dimensiones de los granos serán de dos o tres milímetros como máximo.
Cuando se emplee la procedente de la zanja, además de necesitar la aprobación del
Supervisor de la Obra, será necesario su cribado.
En el lecho de la zanja irá una capa de 10 cm. de espesor de arena, sobre la que se situará el
cable. Por encima del cable irá otra capa de 15 cm. de arena. Ambas capas de arena ocuparán la
anchura total de la zanja.
C) Suministro y colocación de protección de rasilla y ladrillo.
Encima de la segunda capa de arena se colocará una capa protectora de rasilla o ladrillo,
siendo su anchura de un pie (25 cm.) cuando se trate de proteger un solo cable o terna de cables en
mazos. La anchura se incrementará en medio pie (12,5 cm.) por cada cable o terna de cables en
mazos que se añada en la misma capa horizontal.
Los ladrillos o rasillas serán cerámicos, duros y fabricados con buenas arcillas. Su cocción
será perfecta, tendrá sonido campanil y su fractura será uniforme, sin cálices ni cuerpos extraños.
Tanto los ladrillos huecos como las rasillas estarán fabricados con barro fino y presentará caras
planas con estrías.
Cuando se tiendan dos o más cables tripolares de M.T. o una o varias ternas de cables
unipolares, entonces se colocará, a todo lo largo de la zanja, un ladrillo en posición de canto para
separar los cables cuando no se pueda conseguir una separación de 25 cm. entre ellos.
D) Colocación de la cinta de Atención al cable.
En las canalizaciones de cables de media tensión se colocará una cinta de cloruro de
polivinilo, que denominaremos Atención a la existencia del cable, tipo UNESA. Se colocará a lo largo
de la canalización una tira por cada cable de media tensión tripolar o terna de unipolares en mazos y
en la vertical del mismo a una distancia mínima a la parte superior del cable de 30 cm. La distancia
mínima de la cinta a la parte inferior del pavimento será de 10 cm.
E) Tapado y apisonado de las zanjas.
Una vez colocadas las protecciones del cable, señaladas anteriormente, se rellenará toda la
zanja con tierra de la excavación (previa eliminación de piedras gruesas, cortantes o escombros que
puedan llevar), apisonada, debiendo realizarse los 20 primeros cm. de forma manual, y para el resto
es conveniente apisonar mecánicamente.
El tapado de las zanjas deberá hacerse por capas sucesivas de diez centímetros de espesor,
las cuales serán apisonadas y regadas, si fuese necesario, con el fin de que quede suficientemente
consolidado el terreno. La cinta de Atención a la existencia del cable, se colocará entre dos de estas
capas, tal como se ha indicado en d). El contratista será responsable de los hundimientos que se
produzcan por la deficiencia de esta operación y por lo tanto serán de su cuenta posteriores
reparaciones que tengan que ejecutarse.
F) Carga y transporte a vertedero de las tierras sobrantes.
226
Las tierras sobrantes de la zanja, debido al volumen introducido en cables, arenas, rasillas,
así como el esponje normal del terreno serán retiradas por el contratista y llevadas a vertedero.
El lugar de trabajo quedará libre de dichas tierras y completamente limpio.
G) Utilización de los dispositivos de balizamiento apropiados.
Durante la ejecución de las obras, éstas estarán debidamente señalizadas de acuerdo con los
condicionamientos de los Organismos afectados y Ordenanzas Municipales.
2.1.2 Dimensiones y Condiciones Generales de Ejecución
2.1.2.1 Zanja normal para media tensión
Se considera como zanja normal para cables de media tensión la que tiene 0,60 m. de
anchura media y profundidad 1,10 m., tanto en aceras como en calzada. Esta profundidad podrá
aumentarse por criterio exclusivo del Supervisor de Obras.
La separación mínima entre ejes de cables tripolares, o de cables unipolares, componentes
de distinto circuito, deberá ser de 0,20 m. separados por un ladrillo, o de 25 cm. entre capas externas
sin ladrillo intermedio.
La distancia entre capas externas de los cables unipolares de fase será como mínimo de 8
cm. con un ladrillo o rasilla colocado de canto entre cada dos de ellos a todo lo largo de las
canalizaciones.
Al ser de 10 cm. el lecho de arena, los cables irán como mínimo a 1 m. de profundidad.
Cuando esto no sea posible y la profundidad sea inferior a 0,70 m. deberán protegerse los cables con
chapas de hierro, tubos de fundición u otros dispositivos que aseguren una resistencia mecánica
equivalente, siempre de acuerdo y con la aprobación del Supervisor de la Obra.
2.1.2.2 Zanja para media tensión en terreno con servicios
Cuando al abrir calas de reconocimiento o zanjas para el tendido de nuevos cables aparezcan
otros servicios se cumplirán los siguientes requisitos.
a) Se avisará a la empresa propietaria de los mismos. El encargado de la obra tomará las
medidas necesarias, en el caso de que estos servicios queden al aire, para sujetarlos con
seguridad de forma que no sufran ningún deterioro. Y en el caso en que haya que correrlos,
para poder ejecutar los trabajos, se hará siempre de acuerdo con la empresa propietaria de
las canalizaciones. Nunca se deben dejar los cables suspendidos, por necesidad de la
canalización, de forma que estén en tracción, con el fin de evitar que las piezas de conexión,
tanto en empalmes como en derivaciones, puedan sufrir.
b) Se establecerán los nuevos cables de forma que no se entrecrucen con los servicios
establecidos, guardando, a ser posible, paralelismo con ellos.
c) Se procurará que la distancia mínima entre servicios sea de 30 cm. en la proyección
horizontal de ambos.
227
d) Cuando en la proximidad de una canalización existan soportes de líneas aéreas de transporte
público, telecomunicación, alumbrado público, etc., el cable se colocará a una distancia
mínima de 50 cm. de los bordes extremos de los soportes o de las fundaciones. Esta
distancia pasará a 150 cm. cuando el soporte esté sometido a un esfuerzo de vuelco
permanente hacia la zanja. En el caso en que esta precaución no se pueda tomar, se utilizará
una protección mecánica resistente a lo largo de la fundación del soporte, prolongada una
longitud de 50 cm. a un lado y a otro de los bordes extremos de aquella con la aprobación del
Supervisor de la Obra.
2.1.2.3 Zanja con más de una banda horizontal
Cuando en una misma zanja se coloquen cables de baja tensión y media tensión, cada uno
de ellos deberá situarse a la profundidad que le corresponda y llevará su correspondiente protección
de arena y rasilla.
Se procurará que los cables de media tensión vayan colocados en el lado de la zanja más
alejada de las viviendas y los de baja tensión en el lado de la zanja más próximo a las mismas.
De este modo se logrará prácticamente una independencia casi total entre ambas
canalizaciones.
La distancia que se recomienda guardar en la proyección vertical entre ejes de ambas bandas
debe ser de 25 cm.
Los cruces en este caso, cuando los haya, se realizarán de acuerdo con lo indicado en los
planos del proyecto.
2.2
ZANJAS EN ROCA
Se tendrá en cuenta todo lo dicho en el apartado de zanjas en tierra. La profundidad mínima
será de 2/3 de los indicados anteriormente en cada caso. En estos casos se atenderá a las
indicaciones del Supervisor de Obra sobre la necesidad de colocar o no protección adicional.
2.3
ZANJAS ANORMALES Y ESPECIALES
La separación mínima entre ejes de cables multipolares o mazos de cables unipolares,
componentes del mismo circuito, deberá ser de 0,20 m. separados por un ladrillo o de 0,25 m. entre
caras sin ladrillo y la separación entre los ejes de los cables extremos y la pared de la zanja de 0,10
m.; por tanto, la anchura de la zanja se hará con arreglo a estas distancias mínimas y de acuerdo con
lo ya indicado cuando, además, haya que colocar tubos.
También en algunos casos se pueden presentar dificultades anormales (galerías, pozos,
cloacas, etc.). Entonces los trabajos se realizarán con precauciones y normas pertinentes al caso y
las generales dadas para zanjas de tierra.
228
2.4
ROTURA DE PAVIMENTOS
Además de las disposiciones dadas por la Entidad propietaria de los pavimentos, para la
rotura, deberá tenerse en cuenta lo siguiente:
a) La rotura del pavimento con maza (Almádena) está rigurosamente prohibida, debiendo hacer
el corte del mismo de una manera limpia, con lajadera.
b) En el caso en que el pavimento esté formado por losas, adoquines, bordillos de granito u
otros materiales, de posible posterior utilización, se quitarán éstos con la precaución debida
para no ser dañados, colocándose luego de forma que no sufran deterioro y en el lugar que
molesten menos a la circulación.
2.5
REPOSICION DE PAVIMENTOS
Los pavimentos serán repuestos de acuerdo con las normas y disposiciones dictadas por el
propietario de los mismos.
Deberá lograrse una homogeneidad, de forma que quede el pavimento nuevo lo más igualado
posible al antiguo, haciendo su reconstrucción con piezas nuevas si está compuesto por losas,
losetas, etc. En general serán utilizados materiales nuevos salvo las losas de piedra, bordillo de
granito y otros similares.
3.
CRUCES (CABLES ENTUBADOS)
El cable deberá ir en el interior de tubos en los casos siguientes:
a) Para el cruce de calles, caminos o carreteras con tráfico rodado.
b) En las entradas de carruajes o garajes públicos.
c) En los lugares en donde por diversas causas no debe dejarse tiempo la zanja abierta.
d) En los sitios en donde esto se crea necesario por indicación del Proyecto o del Supervisor de
la Obra.
3.1
MATERIALES
Los materiales a utilizar en los cruces normales serán de las siguientes cualidades y
condiciones:
a) Los tubos podrán ser de cemento, fibrocemento, plástico, fundición de hierro, etc.
provenientes de fábricas de garantía, siendo el diámetro que se señala en estas normas el
correspondiente al interior del tubo y su longitud la más apropiada para el cruce de que se
trate. La superficie será lisa.
Los tubos se colocarán de modo que en sus empalmes la boca hembra esté situada antes
que la boca macho siguiendo la dirección del tendido probable, del cable, con objeto de no
dañar a éste en la citada operación.
229
b) El cemento será Portland o artificial y de marca acreditada y deberá reunir en sus ensayos y
análisis químicos, mecánicos y de fraguado, las condiciones de la vigente instrucción
española del Ministerio de Obras Públicas. Deberá estar envasado y almacenado
convenientemente para que no pierda las condiciones precisas. La dirección técnica podrá
realizar, cuando lo crea conveniente, los análisis y ensayos de laboratorio que considere
oportunos. En general se utilizará como mínimo el de calidad P-250 de fraguado lento.
c) La arena será limpia, suelta, áspera, crujiendo al tacto y exenta de sustancias orgánicas o
partículas terrosas, para lo cual si fuese necesario, se tamizará y lavará convenientemente.
Podrá ser de río o miga y la dimensión de sus granos será de hasta 2 ó 3 mm.
d) Los áridos y gruesos serán procedentes de piedra dura silícea, compacta, resistente, limpia
de tierra y detritus y, a ser posible, que sea canto rodado. Las dimensiones serán de 10 a 60
mm. con granulometría apropiada.
Se prohíbe el empleo del llamado revoltón, o sea piedra y arena unida, sin dosificación, así
como cascotes o materiales blandos.
e) AGUA - Se empleará el agua de río o manantial, quedando prohibido el empleo de aguas
procedentes de ciénagas.
f)
MEZCLA - La dosificación a emplear será la normal en este tipo de hormigones para
fundaciones, recomendándose la utilización de hormigones preparados en plantas
especializadas en ello.
3.2
DIMENSIONES Y CARACTERISTICAS GENERALES DE EJECUCION
Los trabajos de cruces, teniendo en cuenta que su duración es mayor que los de apertura de
zanjas, empezarán antes, para tener toda la zanja a la vez, dispuesta para el tendido del cable.
Estos cruces serán siempre rectos, y en general, perpendiculares a la dirección de la calzada.
Sobresaldrán en la acera, hacia el interior, unos 20 cm. del bordillo (debiendo construirse en los
extremos un tabique para su fijación).
El diámetro de los tubos será de 20 cm. Su colocación y la sección mínima de hormigonado
responderá a lo indicado en los planos. Estarán recibidos con cemento y hormigonados en toda su
longitud.
Cuando por imposibilidad de hacer la zanja a la profundidad normal los cables estén situados
a menos de 80 cm. de profundidad, se dispondrán en vez de tubos de fibrocemento ligero, tubos
metálicos o de resistencia análoga para el paso de cables por esa zona, previa conformidad del
Supervisor de Obra.
Los tubos vacíos, ya sea mientras se ejecuta la canalización o que al terminarse la misma se
quedan de reserva, deberán taparse con rasilla y yeso, dejando en su interior un alambre
galvanizado para guiar posteriormente los cables en su tendido.
Los cruces de vías férreas, cursos de agua, etc. deberán proyectarse con todo detalle.
230
Se debe evitar posible acumulación de agua o de gas a lo largo de la canalización situando
convenientemente pozos de escape en relación al perfil altimétrico.
En los tramos rectos, cada 15 ó 20 m., según el tipo de cable, para facilitar su tendido se
dejarán calas abiertas de una longitud mínima de 3 m. en las que se interrumpirá la continuidad del
tubo. Una vez tendido el cable estas calas se taparán cubriendo previamente el cable con canales o
medios tubos, recibiendo sus uniones con cemento o dejando arquetas fácilmente localizables para
ulteriores intervenciones, según indicaciones del Supervisor de Obras.
Para hormigonar los tubos se procederá del modo siguiente:
Se echa previamente una solera de hormigón bien nivelada de unos 8 cm. de espesor sobre
la que se asienta la primera capa de tubos separados entre sí unos 4 cm. procediéndose a
continuación a hormigonarlos hasta cubrirlos enteramente. Sobre esta nueva solera se coloca la
segunda capa de tubos, en las condiciones ya citadas, que se hormigona igualmente en forma de
capa. Si hay más tubos se procede como ya se ha dicho, teniendo en cuenta que, en la última capa,
el hormigón se vierte hasta el nivel total que deba tener.
En los cambios de dirección se construirán arquetas de hormigón o ladrillo, siendo sus
dimensiones las necesarias para que el radio de curvatura de tendido sea como mínimo 20 veces el
diámetro exterior del cable. No se admitirán ángulos inferiores a 90º y aún éstos se limitarán a los
indispensables. En general los cambios de dirección se harán con ángulos grandes. Como norma
general, en alineaciones superiores a 40 m. serán necesarias las arquetas intermedias que
promedien los tramos de tendido y que no estén distantes entre sí más de 40 m.
Las arquetas sólo estarán permitidas en aceras o lugares por las que normalmente no debe
haber tránsito rodado; si esto excepcionalmente fuera imposible, se reforzarán marcos y tapas.
En la arqueta, los tubos quedarán a unos 25 cm. por encima del fondo para permitir la
colocación de rodillos en las operaciones de tendido. Una vez tendido el cable los tubos se taponarán
con yeso de forma que el cable queda situado en la parte superior del tubo. La arqueta se rellenará
con arena hasta cubrir el cable como mínimo.
La situación de los tubos en la arqueta será la que permita el máximo radio de curvatura.
Las arquetas podrán ser registrables o cerradas. En el primer caso deberán tener tapas
metálicas o de hormigón provistas de argollas o ganchos que faciliten su apertura. El fondo de estas
arquetas será permeable de forma que permita la filtración del agua de lluvia.
Si las arquetas no son registrables se cubrirán con los materiales necesarios para evitar su
hundimiento. Sobre esta cubierta se echará una capa de tierra y sobre ella se reconstruirá el
pavimento.
3.3
CARACTERISTICAS PARTICULARES DE EJECUCION DE
PARALELISMO CON DETERMINADO TIPO DE INSTALACIONES
CRUZAMIENTO
Y
El cruce de líneas eléctricas subterráneas con ferrocarriles o vías férreas deberá realizarse
siempre bajo tubo. Dicho tubo rebasará las instalaciones de servicio en una distancia de 1,50 m. y a
231
una profundidad mínima de 1,30 m. con respecto a la cara inferior de las traviesas. En cualquier caso
se seguirán las instrucciones del condicionado del organismo competente.
En el caso de cruzamientos entre dos líneas eléctricas subterráneas directamente enterradas,
la distancia mínima a respetar será de 0,25 m.
La mínima distancia entre la generatriz del cable de energía y la de una conducción metálica
no debe ser inferior a 0,30 m. Además entre el cable y la conducción debe estar interpuesta una
plancha metálica de 3 mm de espesor como mínimo u otra protección mecánica equivalente, de
anchura igual al menos al diámetro de la conducción y de todas formas no inferior a 0,50 m.
Análoga medida de protección debe aplicarse en el caso de que no sea posible tener el punto
de cruzamiento a distancia igual o superior a 1 m. de un empalme del cable.
En el paralelismo entre el cable de energía y conducciones metálicas enterradas se debe
mantener en todo caso una distancia mínima en proyección horizontal de:
- 0,50 m. para gaseoductos.
- 0,30 m. para otras conducciones.
En el caso de cruzamiento entre líneas eléctricas subterráneas y líneas de telecomunicación
subterránea, el cable de energía debe, normalmente, estar situado por debajo del cable de
telecomunicación. La distancia mínima entre la generatriz externa de cada uno de los dos cables no
debe ser inferior a 0,50 m. El cable colocado superiormente debe estar protegido por un tubo de
hierro de 1m. de largo como mínimo y de tal forma que se garantice que la distancia entre las
generatrices exteriores de los cables en las zonas no protegidas, sea mayor que la mínima
establecida en el caso de paralelismo, que indica a continuación, medida en proyección horizontal.
Dicho tubo de hierro debe estar protegido contra la corrosión y presentar una adecuada resistencia
mecánica; su espesor no será inferior a 2 mm.
En donde por justificadas exigencias técnicas no pueda ser respetada la mencionada
distancia mínima, sobre el cable inferior debe ser aplicada un protección análoga a la indicada para
el cable superior. En todo caso la distancia mínima entre los dos dispositivos de protección no debe
ser inferior a 0,10 m. El cruzamiento no debe efectuarse en correspondencia con una conexión del
cable de telecomunicación, y no debe haber empalmes sobre el cable de energía a una distancia
inferior a 1 m.
En el caso de paralelismo entre líneas eléctricas subterráneas y líneas de telecomunicación
subterráneas, estos cables deben estar a la mayor distancia posible entre sí. En donde existan
dificultades técnicas importantes, se puede admitir una distancia mínima en proyección sobre un
plano horizontal, entre los puntos más próximos de las generatrices de los cables, no inferior a 0,50
m. en los cables interurbanos o a 0,30 m. en los cables urbanos.
4.
TENDIDO DE CABLES
4.1
TENDIDO DE CABLES EN ZANJA ABIERTA
232
4.1.1 Manejo y preparación de bobinas
Cuando se desplace la bobina en tierra rodándola, hay que fijarse en el sentido de rotación,
generalmente indicado en ella con una flecha, con el fin de evitar que se afloje el cable enrollado en
la misma.
La bobina no debe almacenarse sobre un suelo blando.
Antes de comenzar el tendido del cable se estudiará el punto más apropiado para situar la
bobina, generalmente por facilidad de tendido: en el caso de suelos con pendiente suele ser
conveniente el canalizar cuesta abajo. También hay que tener en cuenta que si hay muchos pasos
con tubos, se debe procurar colocar la bobina en la parte más alejada de los mismos, con el fin de
evitar que pase la mayor parte del cable por los tubos.
En el caso del cable trifásico no se canalizará desde el mismo punto en dos direcciones
opuestas con el fin de que las espirales de los tramos se correspondan.
Para el tendido, la bobina estará siempre elevada y sujeta por un barrón y gatos de potencia
apropiada al peso de la misma.
4.1.2 Tendido de cables
Los cables deben ser siempre desarrollados y puestos en su sitio con el mayor cuidado,
evitando que sufran torsión, hagan bucles, etc. y teniendo siempre pendiente que el radio de
curvatura del cable deber ser superior a 20 veces su diámetro durante su tendido, y superior a 10
veces su diámetro una vez instalado.
Cuando los cables se tiendan a mano, los hombres estarán distribuidos de una manera
uniforme a lo largo de la zanja.
También se puede canalizar mediante cabrestantes, tirando del extremo del cable, al que se
habrá adoptado una cabeza apropiada, y con un esfuerzo de tracción por mmR de conductor que no
debe sobrepasar el que indique el fabricante del mismo. En cualquier caso el esfuerzo no será
superior a 4 kg/mm² en cables trifásicos y a 5 kg/mm² para cables unipolares, ambos casos con
conductores de cobre. Cuando se trate de aluminio deben reducirse a la mitad. Será imprescindible
la colocación de dinamómetro para medir dicha tracción mientras se tiende.
El tendido se hará obligatoriamente sobre rodillos que puedan girar libremente y construidos
de forma que no puedan dañar el cable. Se colocarán en las curvas los rodillos de curva precisos de
forma que el radio de curvatura no sea menor de veinte veces el diámetro del cable.
Durante el tendido del cable se tomarán precauciones para evitar al cable esfuerzos
importantes, así como que sufra golpes o rozaduras.
No se permitirá desplazar el cable, lateralmente, por medio de palancas u otros útiles, sino que se
deberá hacer siempre a mano.
Sólo de manera excepcional se autorizará desenrollar el cable fuera de la zanja, en casos
muy específicos y siempre bajo la vigilancia del Supervisor de la Obra.
233
Cuando la temperatura ambiente sea inferior a 0 grados centígrados no se permitirá hacer el
tendido del cable debido a la rigidez que toma el aislamiento.
La zanja, en todo su longitud, deberá estar cubierta con una capa de 10 cm. de arena fina en
el fondo, antes de proceder al tendido del cable.
No se dejará nunca el cable tendido en una zanja abierta, sin haber tomado antes la
precaución de cubrirlo con la capa de 15 cm. de arena fina y la protección de rasilla.
En ningún caso se dejarán los extremos del cable en la zanja sin haber asegurado antes una
buena estanqueidad de los mismos.
Cuando dos cables se canalicen para ser empalmados, si están aislados con papel
impregnado, se cruzarán por lo menos un metro, con objeto de sanear las puntas y si tienen
aislamiento de plástico el cruzamiento será como mínimo de 50 cm.
Las zanjas, una vez abiertas y antes de tender el cable, se recorrerán con detenimiento para
comprobar que se encuentran sin piedras u otros elementos duros que puedan dañar a los cables en
su tendido.
Si con motivo de las obras de canalización aparecieran instalaciones de otros servicios, se
tomarán todas las precauciones para no dañarlas, dejándolas, al terminar los trabajos, en la misma
forma en que se encontraban primitivamente. Si involuntariamente se causara alguna avería en
dichos servicios, se avisará con toda urgencia a la oficina de control de obras y a la empresa
correspondiente, con el fin de que procedan a su reparación. El encargado de la obra por parte de la
Contrata, tendrá las señas de los servicios públicos, así como su número de teléfono, por si tuviera,
el mismo, que llamar comunicando la avería producida.
Si las pendientes son muy pronunciadas, y el terreno es rocoso e impermeable, se está
expuesto a que la zanja de canalización sirva de drenaje, con lo que se originaría un arrastre de la
arena que sirve de lecho a los cables. En este caso, si es un talud, se deberá hacer la zanja al bies,
para disminuir la pendiente, y de no ser posible, conviene que en esa zona se lleve la canalización
entubada y recibida con cemento.
Cuando dos o más cables de M.T. discurran paralelos entre dos subestaciones, centros de
reparto, centros de transformación, etc., deberán señalizarse debidamente, para facilitar su
identificación en futuras aperturas de la zanja utilizando para ello cada metro y medio, cintas
adhesivas de colores distintos para cada circuito, y en fajas de anchos diferentes para cada fase si
son unipolares. De todos modos al ir separados sus ejes 20 cm. mediante un ladrillo o rasilla
colocado de canto a lo largo de toda la zanja, se facilitará el reconocimiento de estos cables que
además no deben cruzarse en todo el recorrido entre dos C.T.
En el caso de canalizaciones con cables unipolares de media tensión formando ternas, la
identificación es más dificultosa y por ello es muy importante el que los cables o mazos de cables no
cambien de posición en todo su recorrido como acabamos de indicar.
Además se tendrá en cuenta lo siguiente:
234
a) Cada metro y medio serán colocados por fase una vuelta de cinta adhesiva y permanente,
indicativo de la fase 1, fase 2 y fase 3 utilizando para ello los colores normalizados cuando se trate
de cables unipolares.
Por otro lado, cada metro y medio envolviendo las tres fases, se colocarán unas vueltas de cinta
adhesiva que agrupe dichos conductores y los mantenga unidos, salvo indicación en contra del
Supervisor de Obras. En el caso de varias ternas de cables en mazos, las vueltas de cinta citadas
deberán ser de colores distintos que permitan distinguir un circuito de otro.
b) Cada metro y medio, envolviendo cada conductor de MT tripolar, serán colocadas unas vueltas de
cinta adhesivas y permanente de un color distinto para cada circuito, procurando además que el
ancho de la faja sea distinto en cada uno.
4.2
TENDIDO DE CABLES EN GALERIA O TUBULARES
4.2.1 Tendido de cables en tubulares
Cuando el cable se tienda a mano o con cabrestantes y dinamómetro, y haya que pasar el
mismo por un tubo, se facilitará esta operación mediante una cuerda, unida a la extremidad del cable,
que llevará incorporado un dispositivo de manga tiracables, teniendo cuidado de que el esfuerzo de
tracción sea lo más débil posible, con el fin de evitar alargamiento de la funda de plomo, según se ha
indicado anteriormente.
Se situará un hombre en la embocadura de cada cruce de tubo, para guiar el cable y evitar el
deterioro del mismo o rozaduras en el tramo del cruce.
Los cables de media tensión unipolares de un mismo circuito, pasarán todos juntos por un
mismo tubo dejándolos sin encintar dentro del mismo.
Nunca se deberán pasar dos cables trifásicos de media tensión por un tubo.
En aquellos casos especiales que a juicio del Supervisor de la Obra se instalen los cables
unipolares por separado, cada fase pasará por un tubo y en estas circunstancias los tubos no podrán
ser nunca metálicos.
Se evitarán en lo posible las canalizaciones con grandes tramos entubados y si esto no fuera
posible se construirán arquetas intermedias en los lugares marcados en el proyecto, o en su defecto
donde indique el Supervisor de Obra (según se indica en el apartado CRUCES (cables entubados)).
Una vez tendido el cable, los tubos se taparán perfectamente con cinta de yute Pirelli Tupir o
similar, para evitar el arrastre de tierras, roedores, etc., por su interior y servir a la vez de almohadilla
del cable. Para ello se cierra el rollo de cinta en sentido radial y se ajusta a los diámetros del cable y
del tubo quitando las vueltas que sobren.
4.2.2 Tendido de cables en galería
235
Los cables en galería se colocarán en palomillas, ganchos u otros soportes adecuados, que
serán colocados previamente de acuerdo con lo indicado en el apartado de Colocación de Soportes y
Palomillas.
Antes de empezar el tendido se decidirá el sitio donde va a colocarse el nuevo cable para que
no se interfiera con los servicios ya establecidos.
En los tendidos en galería serán colocadas las cintas de señalización ya indicadas y las
palomillas o soportes deberán distribuirse de modo que puedan aguantar los esfuerzos
electrodinámicos que posteriormente pudieran presentarse.
5.
MONTAJES
5.1.
EMPALMES
Se ejecutarán los tipos denominados reconstruidos indicados en el proyecto, cualquiera que
sea su aislamiento: papel impregnado, polímero o plástico.
Para su confección se seguirán las normas dadas por el Director de Obra o en su defecto las
indicadas por el fabricante del cable o el de los empalmes.
En los cables de papel impregnado se tendrá especial cuidado en no romper el papel al
doblar las venas del cable, así como en realizar los baños de aceite con la frecuencia necesaria para
evitar coqueras. El corte de los rollos de papel se hará por rasgado y no con tijera, navaja, etc.
En los cables de aislamiento seco, se prestará especial atención a la limpieza de las trazas de cinta
semiconductora pues ofrecen dificultades a la vista y los efectos de un deficiencia en este sentido
pueden originar el fallo del cable en servicio.
5.2.
BOTELLAS TERMINALES
Se utilizará el tipo indicado en el proyecto, siguiendo para su confección las normas que dicte
el Director de Obra o en su defecto el fabricante del cable o el de las botellas terminales.
En los cables de papel impregnado se tendrá especial cuidado en las soldaduras, de forma
que no queden poros por donde pueda pasar humedad, así como en el relleno de las botellas,
realizándose éste con calentamiento previo de la botella terminal y de forma que la pasta rebase por
la parte superior.
Asimismo, se tendrá especial cuidado en el doblado de los cables de papel impregnado, para
no rozar el papel, así como en la confección del cono difusor de flujos en los cables de campo radial,
prestando atención especial a la continuidad de la pantalla.
Se recuerdan las mismas normas sobre el corte de los rollos de papel, y la limpieza de los
trozos de cinta semiconductora dadas en el apartado anterior de Empalmes.
5.3.
AUTOVALVULAS Y SECCIONADOR
236
Los dispositivos de protección contra sobretensiones de origen atmosférico serán pararrayos
autovalvulares tal y como se indica en la memoria del proyecto, colocados sobre el apoyo de
entronque
A/S, inmediatamente después del Seccionador según el sentido de la corriente. El
conductor de tierra del pararrayo se colocará por el interior del apoyo resguardado por las caras del
angular del montaje y hasta tres metros del suelo e irá protegido mecánicamente por un tubo de
material no ferromagnético.
El conductor de tierra a emplear será de cobre aislado para la tensión de servicio, de 50 mm²
de sección y se unirá a los electrodos de barra necesarios para alcanzar una resistencia de tierra
inferior a 20 Ohm.
La separación de ambas tomas de tierra será como mínimo de 5 m.
Se pondrá especial cuidado en dejar regulado perfectamente el accionamiento del mando del
seccionador.
Los conductores de tierra atravesarán la cimentación del apoyo mediante tubos de
mínima de 0,60 m.
emerjan lo más recto posible de la peana en los puntos de bajada de sus respectivos conductores.
5.4.
HERRAJES Y CONEXIONES
Se procurará que los soportes de las botellas terminales queden fijos tanto en las paredes de
los centros de transformación como en las torres metálicas y tengan la debida resistencia mecánica
para soportar el peso de los soportes, botellas terminales y cable.
Asimismo, se procurará que queden completamente horizontales.
5.5.
COLOCACION DE SOPORTES Y PALOMILLAS
5.5.1 Soportes y palomillas para cables sobre muros de hormigón
Antes de proceder a la ejecución de taladros, se comprobará la buena resistencia mecánica
de las paredes, se realizará asimismo el replanteo para que una vez colocados los cables queden
bien sujetos sin estar forzados.
El material de agarre que se utilice será el apropiado para que las paredes no queden debilitadas y
las palomillas soporten el esfuerzo necesario para cumplir la misión para la que se colocan.
5.5.2 Soportes y palomillas para cables sobre muros de ladrillo
Igual al apartado anterior, pero sobre paredes de ladrillo.
6.
VARIOS
6.1
COLOCACIÓN DE CABLES EN TUBOS Y ENGRAPADO EN COLUMNA (ENTRONQUES
AÉREO-SUBTERRÁNEOS PARA M.T.)
237
Los tubos serán de poliéster y se colocarán de forma que no dañen a los cables y queden
fijos a la columna, poste u obra de fábrica, sin molestar el tránsito normal de la zona, con 0,50 m.
aproximadamente bajo el nivel del terreno, y 2,50 m. sobre él. Cada cable unipolar de M.T. pasará
por un tubo.
El engrapado del cable se hará en tramos de uno o dos metros, de forma que se repartan los
esfuerzos sin dañar el aislamiento del cable.
El taponado del tubo será hermético y se hará con un capuchón de protección de neopreno o
en su defecto, con cinta adhesiva o de relleno, pasta que cumpla su misión de taponar, no ataque el
aislamiento del cable y no se estropee o resquebraje con el tiempo para los cables con aislamiento
seco. Los de aislamiento de papel se taponarán con un rollo de cinta Tupir adaptado a los diámetros
del cable y del tubo.
7.
TRANSPORTE DE BOBINAS DE CABLES
La carga y descarga, sobre camiones o remolques apropiados, se hará siempre mediante una
barra adecuada que pase por el orificio central de la bobina.
238
UNIVERSIDAD DE JAÉN
Escuela Politécnica Superior de Linares
Mediciones
______
239
7.
MEDICIONES ........................................................................................................................ 241
7.1
APOYOS ............................................................................................................................ 241
7.2
LÍNEA HEXAFÁSICA ......................................................................................................... 241
7.3
CADENA DE AISLADORES .............................................................................................. 242
7.4
CIMENTACIÓN Y EXCAVACION....................................................................................... 242
7.5
ARMADOS ......................................................................................................................... 242
7.6
TOMA DE TIERRA ............................................................................................................. 242
240
7.
MEDICIONES
7.1
APOYOS
Designación
Descripción
Unidad
Cantidad
PS01
AG-1-4-132kV de 18 m de altura
Ud
1
PS02
AG-2-4-132kV de 24 m de altura
Ud
1
PS03
AG-2-4-132kV de 27 m de altura
Ud
1
PS04
AG-3-4-132kV de 21 m de altura
Ud
1
PS05
AG-4-5,5-132kV de 21 m de altura
Ud
1
PS06
AL-2-4-132kV de 15 m de altura
Ud
6
PS07
AL-2-4-132kV de 18 m de altura
Ud
7
PS08
AL-2-4-132kV de 21 m de altura
Ud
7
PS09
AL-2-4-132kV de 24 m de altura
Ud
3
PS10
AL-2-4-132kV de 27 m de altura
Ud
1
PS11
AL-2-4-132kV de 31 m de altura
Ud
1
PS12
AL-2-4-132kV de 35 m de altura
Ud
1
PS13
AL-2-4-132kV de 39 m de altura
Ud
1
PS14
AL-2-5,5-132kV de 15 m de altura
Ud
1
PS15
AL-2-5,5-132kV de 21 m de altura
Ud
1
PS16
AM-1-3-132kV de 15 m de altura
Ud
1
PS17
AM-1-3-132kV de 18 m de altura
Ud
5
PS18
AM-1-3-132kV de 21 m de altura
Ud
1
PS19
AM-1-3-132kV de 31 m de altura
Ud
1
PS20
AM-1-4-132kV de 15 m de altura
Ud
5
PS21
AM-1-4-132kV de 18 m de altura
Ud
5
PS22
AM-1-4-132kV de 24 m de altura
Ud
3
PS23
AM-1-4-132kV de 31 m de altura
Ud
1
PS24
AM-1-4-132kV de 39 m de altura
Ud
1
PS25
AM-2-4-132kV de 24 m de altura
Ud
1
PS26
GCO-40000-132kV
Ud
1
7.2
LÍNEA HEXAFÁSICA
241
Designación
Descripción
Unidad
Cantidad
C1
Conductor de fase LA-180 Hawk
Kg
79159,46
C2
Conductor tierra fibra óptica OPGW-48
Kg
8435,0253
7.3
CADENA DE AISLADORES
Designación
Descripción
Unidad
Cantidad
CA1
LA180-132kV-ANC-DOB-VID
Ud
3
CA2
LA180-132kV-SUS-SIM-VID
Ud
27
CA3
LA180-132kV-ANC-SIM-VID
Ud
16
CA4
LA180-132kV-SUS-DOB-VID
Ud
13
7.4
CIMENTACIÓN Y EXCAVACION
Designación
7.5
Descripción
Unidad
Cantidad
3
Cl1
Excavación para cimentación de apoyos
m
Cl2
Hormigonado para cimentación de
apoyos
m3
79159,46
8435,0253
ARMADOS
Designación
Descripción
Unidad
Cantidad
AR1
Armado de Doble Circuito DC1-30
Ud
9
AR2
Armado de Doble Circuito DC1-40
Ud
47
AR3
Armado de Doble Circuito DC1-55
Ud
3
7.6
TOMA DE TIERRA
Designación
Descripción
Unidad
Cantidad
T1
Toma de tierra apoyos no frecuentados
Ud
49
T2
Toma de tierra apoyos frecuentados
Ud
10
242
UNIVERSIDAD DE JAÉN
Escuela Politécnica Superior de Linares
Presupuesto
______
243
8.
PRESUPUESTO .................................................................................................................... 245
8.1
CUADRO DE PRECIOS SIMPLES..................................................................................... 245
8.2
CUADRO DE PRECIOS DESCOMPUESTOS .................................................................... 246
8.2.1
APOYOS .................................................................................................................... 246
8.2.2
LINEA HEXAFÁSICA AEREA ................................................................................... 254
8.2.3
CADENA DE AISLADORES ...................................................................................... 255
8.2.4
CIMENTACION Y EXCAVACION .............................................................................. 256
8.2.5
ARMADOS ................................................................................................................. 257
8.2.6
TOMAS DE TIERRA .................................................................................................. 258
8.3
PRESUPUESTO DE EJECUCION DE MATERIAL ............................................................ 259
8.4
PRESUPUESTO TOTAL .................................................................................................... 260
244
8.
PRESUPUESTO
8.1
CUADRO DE PRECIOS SIMPLES
Designación
Descripción
Unidad
Precio
PS01
AG-1-4-132kV de 18 m de altura
Ud
11821,53061
PS02
AG-2-4-132kV de 24 m de altura
Ud
15698,67347
PS03
AG-2-4-132kV de 27 m de altura
Ud
17602,04082
PS04
AG-3-4-132kV de 21 m de altura
Ud
14881,93878
PS05
AG-4-5,5-132kV de 21 m de altura
Ud
17078,67347
PS06
AL-2-4-132kV de 15 m de altura
Ud
6265,2
PS07
AL-2-4-132kV de 18 m de altura
Ud
6989,7
PS08
AL-2-4-132kV de 21 m de altura
Ud
8001,7
PS09
AL-2-4-132kV de 24 m de altura
Ud
9092,67449
PS10
AL-2-4-132kV de 27 m de altura
Ud
9505,9
PS11
AL-2-4-132kV de 31 m de altura
Ud
11573,6
PS12
AL-2-4-132kV de 35 m de altura
Ud
13195,1
PS13
AL-2-4-132kV de 39 m de altura
Ud
14639,5
PS14
AL-2-5,5-132kV de 15 m de altura
Ud
6265,2
PS15
AL-2-5,5-132kV de 21 m de altura
Ud
8001,7
PS16
AM-1-3-132kV de 15 m de altura
Ud
6123,163265
PS17
AM-1-3-132kV de 18 m de altura
Ud
6909,387755
PS18
AM-1-3-132kV de 21 m de altura
Ud
8089,897959
PS19
AM-1-3-132kV de 31 m de altura
Ud
12457,55102
PS20
AM-1-4-132kV de 15 m de altura
Ud
6707,55102
PS21
AM-1-4-132kV de 18 m de altura
Ud
7536,020408
PS22
AM-1-4-132kV de 24 m de altura
Ud
9981,530612
PS23
AM-1-4-132kV de 31 m de altura
Ud
13471,42857
PS24
AM-1-4-132kV de 39 m de altura
Ud
17878,97959
PS25
AM-2-4-132kV de 24 m de altura
Ud
10617,55102
PS26
GCO-40000-132kVde 21 m de altura
Ud
14927
PS27
Pica de toma de tierra de 2 m
Ud
18
245
PS28
Conductor de cobre de 50 mm2
Ud
3,21
PS29
Malla electrosoldada
Ud
15
PS30
Hormigón
m3
57
C1
Conductor de fase LA-180 Hawk
Kg
14
C2
Conductor tierra fibra óptica OPGW-48
Kg
2,5
CA1
LA180-132kV-ANC-DOB-VID
Ud
782,21
CA2
LA180-132kV-SUS-SIM-VID
Ud
350,26
CA3
LA180-132kV-ANC-SIM-VID
Ud
370,76
CA4
LA180-132kV-SUS-DOB-VID
Ud
779,51
AR1
Armado de Doble Circuito DC1-30
Ud
300
AR2
Armado de Doble Circuito DC1-40
Ud
350
AR3
Armado de Doble Circuito DC1-55
Ud
400
MO01
Oficial montador
h
30
MO02
Mozo montador
h
20
MO03
Oficial estructurista
h
15
MO04
Mozo estructurista
h
12
MO05
Oficial electricista
h
20
MO06
Mozo electricista
h
15
Q1
Máquina para cimentación
h
25
Q2
Máquinas para el montaje de apoyos
h
40
Q3
Toma de tierra apoyos no frecuentados
h
30
8.2
CUADRO DE PRECIOS DESCOMPUESTOS
8.2.1
APOYOS
Designació
n
Unidad
PS01
Descripción
Cantidad
Precio
Subtotal
AG-1-4-132kV de 18 m
de altura
1
11821,530
6
11821,530
6
MO01
h
Oficial montador
4
30
120
MO02
h
Mozo montador
16
20
320
Q2
h
Maquinas para el
montaje de apoyos
4
40
160
246
PA
Designació
n
%
Unidad
PS02
Pequeño material
1
14
TOTAL
12435,530
6
Descripción
Cantidad
Precio
Subtotal
AG-2-4-132kV de 24 m
de altura
1
15698,673
5
15698,673
5
MO01
h
Oficial montador
4
30
120
MO02
h
Mozo montador
16
20
320
Q2
h
Maquinas para el
montaje de apoyos
4
40
160
PA
%
Pequeño material
1
Designació
n
Unidad
PS03
14
TOTAL
16312,673
5
Descripción
Cantidad
Precio
Subtotal
AG-2-4-132kV de 27 m
de altura
1
17602,040
8
17602,040
8
MO01
h
Oficial montador
4
30
120
MO02
h
Mozo montador
16
20
320
Q2
h
Maquinas para el
montaje de apoyos
4
40
160
PA
%
Pequeño material
1
Designació
n
Unidad
PS04
14
TOTAL
18216,040
8
Descripción
Cantidad
Precio
Subtotal
AG-3-4-132kV de 21 m
de altura
1
14881,938
8
14881,938
8
MO01
h
Oficial montador
4
30
120
MO02
h
Mozo montador
16
20
320
Q2
h
Maquinas para el
montaje de apoyos
4
40
160
PA
%
Pequeño material
1
14
TOTAL
247
15495,938
8
Designació
n
Unidad
PS05
Descripción
Cantidad
Precio
Subtotal
AG-4-5,5-132kV de 21 m
de altura
1
17078,673
5
17078,673
5
MO01
h
Oficial montador
4
30
120
MO02
h
Mozo montador
16
20
320
Q2
h
Maquinas para el
montaje de apoyos
4
40
160
PA
%
Pequeño material
1
Designació
n
Unidad
PS06
14
TOTAL
17692,673
5
Descripción
Cantidad
Precio
Subtotal
AL-2-4-132kV de 15 m
de altura
1
6265,2
6265,2
MO01
h
Oficial montador
4
30
120
MO02
h
Mozo montador
16
20
320
Q2
h
Maquinas para el
montaje de apoyos
4
40
160
PA
%
Pequeño material
1
Designació
n
Unidad
PS07
14
TOTAL
6879,2
Descripción
Cantidad
Precio
Subtotal
AL-2-4-132kV de 18 m
de altura
1
6989,7
6989,7
MO01
h
Oficial montador
4
30
120
MO02
h
Mozo montador
16
20
320
Q2
h
Maquinas para el
montaje de apoyos
4
40
160
PA
%
Pequeño material
1
Designació
n
Unidad
PS08
MO01
h
14
TOTAL
7603,7
Descripción
Cantidad
Precio
Subtotal
AL-2-4-132kV de 21 m
de altura
1
8001,7
8001,7
Oficial montador
4
30
120
248
MO02
h
Mozo montador
16
20
320
Q2
h
Maquinas para el
montaje de apoyos
4
40
160
PA
%
Pequeño material
1
Designació
n
Unidad
PS09
14
TOTAL
8615,7
Descripción
Cantidad
Precio
Subtotal
AL-2-4-132kV de 24 m
de altura
1
9092,6744
9
9092,6744
9
MO01
h
Oficial montador
4
30
120
MO02
h
Mozo montador
16
20
320
Q2
h
Maquinas para el
montaje de apoyos
4
40
160
PA
%
Pequeño material
1
Designació
n
Unidad
PS10
14
TOTAL
9706,6744
9
Descripción
Cantidad
Precio
Subtotal
AL-2-4-132kV de 27 m
de altura
1
9505,9
9505,9
MO01
h
Oficial montador
4
30
120
MO02
h
Mozo montador
16
20
320
Q2
h
Maquinas para el
montaje de apoyos
4
40
160
PA
%
Pequeño material
1
Designació
n
Unidad
PS11
14
TOTAL
10119,9
Descripción
Cantidad
Precio
Subtotal
AL-2-4-132kV de 31 m
de altura
1
11573,6
11573,6
MO01
h
Oficial montador
4
30
120
MO02
h
Mozo montador
16
20
320
Q2
h
Maquinas para el
montaje de apoyos
4
40
160
PA
%
Pequeño material
1
249
14
Designació
n
Unidad
PS12
TOTAL
12187,6
Descripción
Cantidad
Precio
Subtotal
AL-2-4-132kV de 35 m
de altura
1
13195,1
13195,1
MO01
h
Oficial montador
4
30
120
MO02
h
Mozo montador
16
20
320
Q2
h
Maquinas para el
montaje de apoyos
4
40
160
PA
%
Pequeño material
1
Designació
n
Unidad
PS13
14
TOTAL
13809,1
Descripción
Cantidad
Precio
Subtotal
AL-2-4-132kV de 39 m
de altura
1
14639,5
14639,5
MO01
h
Oficial montador
4
30
120
MO02
h
Mozo montador
16
20
320
Q2
h
Maquinas para el
montaje de apoyos
4
40
160
PA
%
Pequeño material
1
Designació
n
Unidad
PS14
14
TOTAL
15253,5
Descripción
Cantidad
Precio
Subtotal
AL-2-5,5-132kV de 15 m
de altura
1
6265,2
6265,2
MO01
h
Oficial montador
4
30
120
MO02
h
Mozo montador
16
20
320
Q2
h
Maquinas para el
montaje de apoyos
4
40
160
PA
%
Pequeño material
1
14
TOTAL
250
6879,2
Designació
n
Unidad
PS15
Descripción
Cantidad
Precio
Subtotal
AL-2-5,5-132kV de 21 m
de altura
1
8001,7
8001,7
MO01
h
Oficial montador
4
30
120
MO02
h
Mozo montador
16
20
320
Q2
h
Maquinas para el
montaje de apoyos
4
40
160
PA
%
Pequeño material
1
Designació
n
Unidad
PS16
14
TOTAL
8615,7
Descripción
Cantidad
Precio
Subtotal
AM-1-3-132kV de 15 m
de altura
1
6123,1632
7
6123,1632
7
MO01
h
Oficial montador
4
30
120
MO02
h
Mozo montador
16
20
320
Q2
h
Maquinas para el
montaje de apoyos
4
40
160
PA
%
Pequeño material
1
Designació
n
Unidad
PS17
14
TOTAL
6737,1632
7
Descripción
Cantidad
Precio
Subtotal
AM-1-3-132kV de 18 m
de altura
1
6909,3877
6
6909,3877
6
MO01
h
Oficial montador
4
30
120
MO02
h
Mozo montador
16
20
320
Q2
h
Maquinas para el
montaje de apoyos
4
40
160
PA
%
Pequeño material
1
Designació
n
Unidad
PS18
MO01
h
14
TOTAL
7523,3877
6
Descripción
Cantidad
Precio
Subtotal
AM-1-3-132kV de 21 m
de altura
1
8089,8979
6
8089,8979
6
Oficial montador
4
30
120
251
MO02
h
Mozo montador
16
20
320
Q2
h
Maquinas para el
montaje de apoyos
4
40
160
PA
%
Pequeño material
1
Designació
n
Unidad
PS19
14
TOTAL
8703,8979
6
Descripción
Cantidad
Precio
Subtotal
AM-1-3-132kV de 31 m
de altura
1
12457,551
12457,551
MO01
h
Oficial montador
4
30
120
MO02
h
Mozo montador
16
20
320
Q2
h
Maquinas para el
montaje de apoyos
4
40
160
PA
%
Pequeño material
1
Designació
n
Unidad
PS20
14
TOTAL
13071,551
Descripción
Cantidad
Precio
Subtotal
AM-1-4-132kV de 15 m
de altura
1
6707,5510
2
6707,5510
2
MO01
h
Oficial montador
4
30
120
MO02
h
Mozo montador
16
20
320
Q2
h
Maquinas para el
montaje de apoyos
4
40
160
PA
%
Pequeño material
1
Designació
n
Unidad
PS21
14
TOTAL
7321,5510
2
Descripción
Cantidad
Precio
Subtotal
AM-1-4-132kV de 18 m
de altura
1
7536,0204
1
7536,0204
1
MO01
h
Oficial montador
4
30
120
MO02
h
Mozo montador
16
20
320
Q2
h
Maquinas para el
montaje de apoyos
4
40
160
PA
%
Pequeño material
1
252
14
Designació
n
Unidad
PS22
TOTAL
8150,0204
1
Descripción
Cantidad
Precio
Subtotal
AM-1-4-132kV de 24 m
de altura
1
9981,5306
1
9981,5306
1
MO01
h
Oficial montador
4
30
120
MO02
h
Mozo montador
16
20
320
Q2
h
Maquinas para el
montaje de apoyos
4
40
160
PA
%
Pequeño material
1
Designació
n
Unidad
PS23
14
TOTAL
10595,530
6
Descripción
Cantidad
Precio
Subtotal
AM-1-4-132kV de 31 m
de altura
1
13471,428
6
13471,428
6
MO01
h
Oficial montador
4
30
120
MO02
h
Mozo montador
16
20
320
Q2
h
Maquinas para el
montaje de apoyos
4
40
160
PA
%
Pequeño material
1
Designació
n
Unidad
PS24
14
TOTAL
14085,428
6
Descripción
Cantidad
Precio
Subtotal
AM-1-4-132kV de 39 m
de altura
1
17878,979
6
17878,979
6
MO01
h
Oficial montador
4
30
120
MO02
h
Mozo montador
16
20
320
Q2
h
Maquinas para el
montaje de apoyos
4
40
160
PA
%
Pequeño material
1
14
TOTAL
253
18492,979
6
Designació
n
Unidad
PS25
Descripción
Cantidad
Precio
Subtotal
AM-2-4-132kV de 24 m
de altura
1
10617,551
10617,551
MO01
h
Oficial montador
4
30
120
MO02
h
Mozo montador
16
20
320
Q2
h
Maquinas para el
montaje de apoyos
4
40
160
PA
%
Pequeño material
1
Designació
n
Unidad
PS26
14
TOTAL
11231,551
Descripción
Cantidad
Precio
Subtotal
GCO-40000-132kVde 21
m de altura
1
14927
14927
MO01
h
Oficial montador
4
30
120
MO02
h
Mozo montador
16
20
320
Q2
h
Maquinas para el
montaje de apoyos
4
40
160
PA
%
Pequeño material
1
8.2.2
14
TOTAL
15541
LINEA HEXAFÁSICA AEREA
Designació
n
Unidad
Descripción
Cantidad
Precio
Subtotal
C1
kg
Conductor de fase LA180 Hawk
1
14
14
MO05
h
Oficial electricista
20
3,333334
MO06
h
Mozo electricista
15
2,5000005
Q3
h
Máquina para el tensado
y montaje de
conductores
0,16666
67
30
5,000001
PA
%
Pequeño material
1
0,1273333
0,1273333
TOTAL
24,960668
8
0,16666
67
0,16666
67
254
Designació
n
Unidad
Descripción
Cantidad
Precio
Subtotal
C1
kg
Conductor de fase LA180 Hawk
1
14
14
MO05
h
Oficial electricista
20
3,333334
MO06
h
Mozo electricista
15
2,5000005
Q3
h
Máquina para el tensado
y montaje de
conductores
0,16666
67
30
5,000001
PA
%
Pequeño material
1
0,1273333
0,1273333
TOTAL
24,960668
8
8.2.3
0,16666
67
0,16666
67
CADENA DE AISLADORES
Designació
n
Unidad
Descripción
Cantidad
Precio
Subtotal
CA1
kg
LA180-132kV-ANCDOB-VID
1
782,21
782,21
MO05
h
Oficial electricista
20
3,333334
MO06
h
Mozo electricista
15
2,5000005
Q3
h
Máquina para el tensado
y montaje de
conductores
0,16666
7
30
5,000001
PA
%
Pequeño material
1
4,108333
4,108333
TOTAL
797,15166
9
0,16666
7
0,16666
7
Designació
n
Unidad
Descripción
Cantidad
Precio
Subtotal
CA2
kg
LA180-132kV-SUS-SIMVID
1
350,26
350,26
MO05
h
Oficial electricista
20
3,333334
MO06
h
Mozo electricista
15
2,5000005
Q3
h
Máquina para el tensado
y montaje de
conductores
0,16666
7
30
5,000001
PA
%
Pequeño material
1
1,6083333
1,6083333
TOTAL
362,70166
9
0,16666
7
0,16666
7
255
Designació
n
Unidad
Descripción
Cantidad
Precio
Subtotal
CA3
kg
LA180-132kV-ANC-SIMVID
1
370,76
370,76
MO05
h
Oficial electricista
20
3,333334
MO06
h
Mozo electricista
15
2,5000005
Q3
h
Máquina para el tensado
y montaje de
conductores
0,16666
7
30
5,000001
PA
%
Pequeño material
1
2,1083333
2,1083333
TOTAL
383,70166
9
0,16666
7
0,16666
7
Designació
n
Unidad
Descripción
Cantidad
Precio
Subtotal
CA4
kg
LA180-132kV-SUSDOB-VID
1
779,51
779,51
MO05
h
Oficial electricista
20
3,333334
MO06
h
Mozo electricista
15
2,5000005
Q3
h
Máquina para el tensado
y montaje de
conductores
0,16666
7
30
5,000001
PA
%
Pequeño material
1
3,1083333
3,1083333
TOTAL
793,45166
9
Cantidad
Precio
Subtotal
8.2.4
0,16666
7
0,16666
7
CIMENTACION Y EXCAVACION
Designació
n
Unidad
Descripción
Cl1
m3
Excavación para
cimentación de apoyos
MO03
h
Oficial estructurista
0,2
15
3
MO04
h
Mozo estructurista
0,2
12
2,4
Q1
h
Máquina para
cimentación
0,2
25
5
PA
%
Pequeño material
1
0,104
0,104
TOTAL
10,504
256
Designació
n
Unidad
Descripción
Cl2
m3
Hormigonado para
cimentación de apoyos
PS29
m3
MO03
Cantidad
Precio
Subtotal
Hormigón
1
57
57
h
Oficial estructurista
0,2
15
3
MO04
h
Mozo estructurista
0,2
12
2,4
Q1
h
Máquina para
cimentación
0,2
25
5
PA
%
Pequeño material
1
0,104
0,104
TOTAL
67,504
8.2.5
ARMADOS
Designació
n
Unidad
Descripción
Cantidad
Precio
Subtotal
AR1
Ud
Armado de Doble
Circuito DC1-30
1
300
300
MO01
h
Oficial montador
1,5
30
45
MO02
h
Mozo montador
3
20
60
Q2
h
Maquinas para el
montaje de apoyos
1,5
40
60
PA
%
Pequeño material
1
4,65
4,65
TOTAL
469,65
Designació
n
Unidad
Descripción
Cantidad
Precio
Subtotal
AR2
Ud
Armado de Doble
Circuito DC1-40
1
350
350
MO01
h
Oficial montador
1,5
30
45
MO02
h
Mozo montador
3
20
60
Q2
h
Maquinas para el
montaje de apoyos
1,5
40
60
PA
%
Pequeño material
1
5,15
5,15
TOTAL
520,15
257
Designació
n
Unidad
Descripción
Cantidad
Precio
Subtotal
AR3
Ud
Armado de Doble
Circuito DC1-55
1
400
400
MO01
h
Oficial montador
1,5
30
45
MO02
h
Mozo montador
3
20
60
Q2
h
Maquinas para el
montaje de apoyos
1,5
40
60
PA
%
Pequeño material
1
5,65
5,65
TOTAL
570,65
Cantidad
Precio
Subtotal
1
18
18
1
3,21
3,21
8.2.6
TOMAS DE TIERRA
Designació
n
Unidad
T1
Descripción
Toma de tierra de apoyo
no frecuentado tomando
como electrodo una pica
de acero galvanizado de
50 mm2 de sección y de
2 m de longitud
Pica de toma de tierra de
2m
Conductor de cobre de
50 mm2
PS26
Ud
PS27
Ud
MO05
h
Oficial electricista
0,3
20
6
MO06
h
Mozo electricista
0,3
15
4,5
PA
%
Pequeño material
1
0,3171
0,3171
TOTAL
32,0271
Designació
n
Unidad
Descripción
Cantidad
Precio
Subtotal
PS26
Ud
8
18
144
PS27
Ud
Toma de tierra para
apoyos frecuentados
Pica de toma de tierra de
2m
Conductor de cobre de
50 mm2
1
3,21
3,21
MO05
h
Oficial electricista
1
20
20
MO06
h
Mozo electricista
1
15
15
PS28
Ud
Malla electrosoldada
1
15
15
T2
258
PA
8.3
%
Pequeño material
1
0,7121
0,7121
TOTAL
197,9221
PRESUPUESTO DE EJECUCION DE MATERIAL
Designació
n
PS01
PS02
PS03
PS04
PS05
PS06
PS07
PS08
PS09
PS10
PS11
PS12
PS13
PS14
PS15
PS16
PS17
PS18
PS19
PS20
PS21
PS22
Descripción
AG-1-4-132kV de 18 m
de altura
AG-2-4-132kV de 24 m
de altura
AG-2-4-132kV de 27 m
de altura
AG-3-4-132kV de 21 m
de altura
AG-4-5,5-132kV de 21 m
de altura
AL-2-4-132kV de 15 m
de altura
AL-2-4-132kV de 18 m
de altura
AL-2-4-132kV de 21 m
de altura
AL-2-4-132kV de 24 m
de altura
AL-2-4-132kV de 27 m
de altura
AL-2-4-132kV de 31 m
de altura
AL-2-4-132kV de 35 m
de altura
AL-2-4-132kV de 39 m
de altura
AL-2-5,5-132kV de 15 m
de altura
AL-2-5,5-132kV de 21 m
de altura
AM-1-3-132kV de 15 m
de altura
AM-1-3-132kV de 18 m
de altura
AM-1-3-132kV de 21 m
de altura
AM-1-3-132kV de 31 m
de altura
AM-1-4-132kV de 15 m
de altura
AM-1-4-132kV de 18 m
de altura
AM-1-4-132kV de 24 m
de altura
Cantidad
Precio
Subtotal
12435,530
6
16312,673
5
18216,040
8
15495,938
8
17692,673
5
12435,530
6
16312,673
5
18216,040
8
15495,938
8
17692,673
5
6
6879,2
41275,2
7
7603,7
53225,9
7
8615,7
60309,9
3
9706,6744
9
29120,023
5
1
10119,9
10119,9
1
12187,6
12187,6
1
13809,1
13809,1
1
15253,5
15253,5
1
6879,2
6879,2
1
8615,7
8615,7
6737,1632
7
7523,3877
6
8703,8979
6
6737,1632
7
37616,938
8
8703,8979
6
13071,551
13071,551
7321,5510
2
8150,0204
1
10595,530
6
36607,755
1
1
1
1
1
1
1
5
1
1
5
5
3
259
40750,102
31786,591
8
PS23
PS24
PS25
PS26
C1
C2
CA1
CA2
CA3
CA4
Cl1
Cl2
AR1
AR2
AR3
T1
T2
8.4
AM-1-4-132kV de 31 m
de altura
AM-1-4-132kV de 39 m
de altura
AM-2-4-132kV de 24 m
de altura
GCO-40000-132kV de
21 m de altura
Conductor de fase LA180 Hawk
Conductor tierra fibra
óptica OPGW-48
LA180-132kV-ANCDOB-VID
LA180-132kV-SUS-SIMVID
LA180-132kV-ANC-SIMVID
LA180-132kV-SUSDOB-VID
Excavación para
cimentación de apoyos
Hormigonado para
cimentación de apoyos
Armado de Doble
Circuito DC1-30
Armado de Doble
Circuito DC1-40
Armado de Doble
Circuito DC1-55
Toma de tierra apoyos
no frecuentados
Toma de tierra apoyos
frecuentados
14085,428
6
18492,979
6
14085,428
6
18492,979
6
1
11231,551
11231,551
1
15541
15541
79159,4
6
8435,02
53
24,960668
8
13,466668
8
797,15166
9
362,70166
9
383,70166
9
793,45166
9
1975873,0
6
113591,69
2
2391,4550
1
9792,9450
6
1
1
3
27
16
13
6139,2267
10314,871
7
13381,570
8
211575,08
7
1273,95
10,504
3134,26
67,504
9
469,65
4226,85
47
520,15
24447,05
3
570,65
1711,95
49
32,0271
1569,3279
10
197,9221
1979,221
TOTAL
2942568,1
5
PRESUPUESTO TOTAL
CONCEPTO
IMPORTE TOTAL €
Seguridad y Salud
40790,04
Ejecución de material
2942568,15
TOTAL
2983358,19
TOTAL (21% I.V.A.)
3609863,41
El precio total del proyecto es de TRES MILLONES SEISCIENTOS NUEVE MIL
OCHOCIENTOS SESENTA Y TRES EUROS CON CUARENTA Y UN CÉNTIMOS.
260
UNIVERSIDAD DE JAÉN
Escuela Politécnica Superior de Linares
Impacto ambiental y protección avifauna
______
261
9.
IMPACTO AMBIENTAL Y PROTECCIÓN AVIFAUNA ......................................................... 263
9.1
IMPACTO AMBIENTAL ..................................................................................................... 263
9.1.1
Generalidades........................................................................................................... 263
9.1.2
Contenido y alcance................................................................................................. 263
9.1.3
Descripción del proyecto ......................................................................................... 263
9.1.4
Relación de las actuaciones del proyecto .............................................................. 264
9.1.5
Inventario del medio y pasillos de paso ................................................................. 264
9.1.6
Identificación y valoración de impactos ................................................................. 264
9.2
PROTECCIÓN AVIFAUNA................................................................................................. 268
9.2.1
9.2.1.1
9.2.2
8.2.2.1
9.2.3
Electrocución............................................................................................................ 269
Medidas antielectrocución propuestas por las compañías ............................... 271
Colisión ..................................................................................................................... 271
Medidas anticolisión ............................................................................................. 272
Algunas medidas correctoras. ................................................................................ 274
262
9.
IMPACTO AMBIENTAL Y PROTECCIÓN AVIFAUNA
9.1
IMPACTO AMBIENTAL
9.1.1 Generalidades
Es conocida la tendencia mundial a proteger el medio ambiente de las actuaciones humanas
que pueden alterar tanto el medio natural como el socioeconómico y cultural. Con este fin aprobaron
en España leyes en este sentido, siguiendo Directivas de la Comunidad Europea, y que se
complementan con Decretos de las Comunidades Autónomas que se prescriben con mayor detalle a
las instalaciones, es las que es necesario realizar Estudios de Evaluación de Impacto Ambiental o
Ecológico, con alcance y contenido que en cada caso se considera.
Dentro de las instalaciones en las que se deben realizar este tipo de estudios están las líneas
de 132 kV y tensiones superiores en todos los casos. Las tensiones inferiores cuando cruzan por
espacios singulares o protegidos que cada Autonomía tiene definidas por áreas de importancia en
planos que las delimitan.
Es evidente la conveniencia de que los proyectos de líneas aéreas de alta tensión se
acompañen de Estudios de Impacto Ambiental, no solo como un trámite legal, sino para conjugar la
necesidad inevitable de su instalación, como parte de un servicio público, con la menor alteración del
entorno, y la máxima protección de las personas y los bienes, que es sin duda la solución de mínimo
coste final para el colectivo global.
9.1.2 Contenido y alcance
Los decretos Autonómicos no tienen exigencias idénticas, por lo que en cada caso hay que
adaptarse a la legislación correspondiente. Con carácter general su contenido es similar y debe
contener:
1. Descripción del proyecto y de sus principales parámetros
2. Relación de las actuaciones del proyecto
3. Inventario del medio
4. Identificación de impactos
5. Valoración de impactos
Se indican las medidas correctoras que se prevean, así como incluir los documentos gráficos
de planos y fotografías, junto con un breve resumen o síntesis de estudio.
9.1.3 Descripción del proyecto
La línea de transporte que se representa a continuación tiene por objetivo unir la subestación
de Guadame con Andújar, con una tensión de transporte de 132 kV.
263
La línea tendrá una longitud de 20 km, los cuales transcurren por zona A (altitud sobre el nivel
del mar superior a 500 m)
El trazado elegido es el que menor alteración del Medio posee.
9.1.4 Relación de las actuaciones del proyecto
La relación de actuaciones del proyecto susceptibles de producir impactos en los factores
medio ambientales son las siguientes:
1) Fases de construcción:
-
Preparación de accesos, que consiste en la realización de pistas o caminos para llevar los
materiales y equipos de montaje a sus puntos de ubicación.
-
Realización de cimentaciones, que incluye las operaciones de explanación, excavación,
colocación de anclajes y vertido de hormigón.
-
Izado de los apoyos, en la que se realiza el armado de las estructuras y su implantación y
unión sobre los anclajes de las cimentaciones
-
Tendido de cables, que corresponde al paso de estos desde las bobinas en las que son
suministradas a su colocación en las cadenas de aisladores de los apoyos, en las
condiciones de flechas y tracciones fijadas en el proyecto para mantener las distancias al
terreno y a otras instalaciones en las condiciones previstas
2) Fase operativa:
-
Paso de la corriente, que es la realmente operativa, de transporte de energía eléctrica
-
Presencia de línea, que corresponde a la presencia física de los elementos y del conjunto
de la línea, infraestructura que permite el transporte objeto de la instalación
9.1.5 Inventario del medio y pasillos de paso
En la zona de estudio se realizara un inventario de los factores que pueden ser alterados y
que pueden ser los siguientes:
1) Medio natural
-
Tierra y suelo
-
Flora
-
Fauna
2) Medio socioeconómico y cultural
-
Usos del territorio
-
Infraestructura y servicios estéticos y humanos
9.1.6 Identificación y valoración de impactos
La identificación de impactos se puede realizar por el método matricial simple, que indica las
relaciones de casualidad entre las acciones del proyecto y los factores ambientales. Una matriz
aplicable al caso de líneas es al que se indica en la tabla que se adjunta, y en la que las filas
264
corresponden a los factores ambientales, que en general pueden ser alterados y las columnas a las
actuaciones del proyecto
Fase de montar
Factores ambientales que pueden ser
afectados
Tierra y
suelo
Agua
Acceso
Erosión
Geomorfología
Contaminación
●
●
Cimentación
Izado
Fase de exposición
Tendido
Paso de
corriente
Contaminación
●
Superficial
Subterránea
Calidad del
Atmosfera
●
aire
Clima
Medio
Especies
natural
●
●
●
●
●
●
Fauna
●
●
●
●
●
●
Avifauna
●
●
●
●
●
●
Uso agrícola
●
●
●
Uso forestal
●
●
●
Otros usos
●
●
●
endémicas
Flora
Masa arbórea
Cubierta
vegetal
●
●
●
Especies en
natural
no
Usos del
terreno
peligro
red viaria
eléctricos y humanos
Infraestructuras y servicios
Accesibilidad
Medio socioeconómico cultural
Medio
Fauna
Saneamiento
Paisaje
●
Contaminación
sonora
●
Patrimonio
●
●
Salud y
seguridad
Densidad
Empleo
población
Renta per
●
●
●
●
●
cultural
Economía y
●
cápita
265
●
En la fase de montaje todos los impactos, salvo casos especiales, son de persistencia temporal
y reversible a corto plazo por lo que son comprensibles con el Medio Ambiente. Los que hayan
alterado algún factor se consideran incorporados, a efectos de valoración, a la fase de explotación
por la presencia de la línea (construcción de accesos, corta arboleda…etc)
Se acepta por tanto que los impactos generados por el paso de la corriente son e valoración
cero.
Los impactos que procede valorar son los correspondientes a la presencia de la línea y que
resume en la siguiente tabla y en el que en la columna central se indican de modo resumido los
efectos de la presencia de la línea.
Cuando el factor no afecta la valoración es cero, y cuando lo es se marca en el cuadro con una
“X”.
FACTOR AMBIENTAL
Erosión
EFECTOS DE LA PRESENCIA DE
LA LINEA
No hay movimientos de tierra
sensibles
VALORACION
0
No se altera al discurrir la línea sobre
Geomorfología
el terreno siguiendo las formas del
0
mismo
Contaminación de suelos
Agua Superficial
Agua Subterránea
Ninguno
Inalteración de cauces al no situar
apoyos en ellos
Las cimentaciones poco profundas no
afectan
0
0
0
Calidad del aire
No se producen alteraciones
0
Clima
Ninguno
0
Riesgo de alteración del habitad
0
Corta de unidades o ramas de estas
X
Especies de flora
endémicas
Masa arbóreas
Reducción, limitación o imposibilidad
Cubierta vegetal
de cultivo en el suelo ocupado por
X
torres y cimentaciones
Especies de fauna en
peligro
Fauna terrestre
Riesgo alteración hábitat
No se modifica la vida animal de
superficie
266
X
0
Avifauna
Usos del territorio
Accesibilidad y red viaria
Riesgo de colisión con los cables
Se considera por ocupación de suelo y
espacio
No se altera al no crear divisorias ni
impedir la circulación
X
X
0
Saneamiento
No se afecta
0
Paisaje
Modifica la visión del paisaje existente
X
Contaminación sonora
No se afecta
0
Patrimonio cultural
Evitable
0
Salud y seguridad
No se afecta
0
Densidad de población
No hay movimientos migratorios
0
Empleo
No se genera empleo
0
Renta per cápita
No incide, salvo con efectos muy
indirectos
0
Para valorar cada impacto se utiliza, como característica más representativa, la importancia
(lm), que sopesa conjuntamente la intensidad (I), capacidad destructora de la acción, con la
extensión relativa (E), superficie afectada respecto a la total (área del entorno en cada tramo dividida
por el área total), y que relacionan por la expresión:
Importancia = Intensidad x extensión relativa
Im=I x E
La intensidad se cuantifica, para entorno y para cada tramo, de 0 a 10, según las
características y circunstancias del inventario.
Sumando, para cada factor ambiental afectado, la importancia de todos los tramos y entornos,
se obtiene la valoración total del impacto sobre el factor considerado.
El conjunto de valores de la importancia de los impactos, está referido a parámetros de
diferente naturaleza, por lo que no pueden sumarse. Para obtener una evaluación global, que permita
llegar a una visión integrada de la incidencia ambiental de la misma, es necesario ponderar los
factores ambientales que componen el medio.
Una tabla de ponderación es la que se expone a continuación, en la que se reparten 100
puntos entro todos los factores ambientales incluidos en la matriz de identificación.
Multiplicando la importancia obtenida en la valoración individual, por los coeficientes de
ponderación y sumando estos productos, se obtiene la evaluación global de cada alternativa.
Los valores de la evaluación global se pueden denominar Unidades ADA, Unidades de
Aumento de Deterioro Ambiental.
267
Tierra y suelo
Agua
Atmosfera
Flora
Medio Natural
Fauna
Medio no natural
Usos del terreno
Infraestructuras y
servicios eléctricos
y humanos
Medio
socioeconómico
cultural
3
Geomorfología
3
Contaminación
6
Superficial
6
Subterránea
6
Calidad del Aire
8
Clima
5
Especies endémicas
4
Masa arbórea
3
Cubierta vegetal
3
Especies en peligro
4
Fauna terrestre
3
Avifauna
3
Uso agrícola
4
Uso forestal
4
Otros usos
4
Accesibilidad red viaria
4
Saneamiento
3
Paisaje
4
Contaminación sonora
3
Patrimonio cultural
4
Salud y seguridad
4
Densidad
3
Empleo
3
Renta per cápita
3
Economía y
población
9.2
Erosión
PROTECCIÓN AVIFAUNA
Las necesidades de energía para el consumo humano son cada vez mayores debido a la
evolución y crecimiento de los procesos industriales. Es por esto, por lo que ha sido imprescindible el
aumento de la capacidad de transporte de la energía. Los tendidos eléctricos son totalmente
necesarios para la distribución de energía desde su origen de producción hasta los centros de
transformación y posteriormente a los propios consumidores. En contrapartida, y por la proximidad de
algunas de ellas, sobre todo las de distribución, han de ser tenidos en cuenta determinados efectos
derivados de las mismas, como el impacto medioambiental.
Estas líneas de distribución y transporte transcurren a menudo por espacios naturales donde
existe un alto índice de avifauna. Va a existir por tanto una conexión entre las aves, los tendidos y los
apoyos al utilizarlos como oteaderos (puntos elevados sobre el terreno que permiten un gran radio de
268
observación), plataformas de nidificación y lugares de reposo, debido fundamentalmente a que son
unos perfectos sustitutos de los arboles, cuyo número ha disminuido considerablemente en la
actualidad.
Hemos de tomar en consideración a su vez, los numerosos problemas que conllevan la
electrocución y colisión de la avifauna, provocando numerosos cortes eléctricos para poder realizar
mantenimiento y reparación de los tendidos. Estos cortes en el suministro perjudican mucho a
aquellas industrias que necesitan un suministro constante para su funcionamiento correcto,
provocando pérdidas importantes en caso contrario.
Aunque este estudio está destinado al impacto de las líneas eléctricas, hemos de tener en
cuenta que no es la única causa de reducción de especies. Hemos de dar importancia a la
degradación y perdida de sus hábitats naturales, caza ilegal, molestias en la época de cría, expolio
de nidos, creación de urbanizaciones, uso de venenos, pesticidas y plaguicidas
9.2.1 Electrocución
La electrocución del ave se produce debido a dos factores, por el contacto directo entre dos
conductores, o por contacto entre un conductor y una derivación a tierra a través del poste metálico,
hecho que ocurre con más frecuencia. El resultado de este tipo de accidente es casi siempre la
muerte. Las aves que se van a ver afectadas por este tipo de accidentes son de mediana-gran
envergadura, ya que un tamaño pequeño imposibilita la electrocución. La utilización de los apoyos
como oteaderos es otra de las principales causas de la mortandad
CATEGORIAS DE PELIGROSIDAD EN LOS APOYOS METALICOS:
1. Postes con seccionador en cabecera de apoyo.
2. Poste con uno o más puentes por encima del travesaño.
3. Postes con al menos un aislador rígido
4. Postes con puentes por debajo del travesaño
5. Postes con cadenas de amarre
6. Postes de alineación con aisladores suspendidos
El diseño de apoyo va a condicionar el número de accidentes. Se han llegado a contabilizar
hasta ochocientos tipos diferentes, por lo que es mejor conocer la peligrosidad de cada uno de los
componentes por separado, y no estudiar todo este conjunto de diseños. Entre los factores más
relevantes destacan la posición de los aisladores, la presencia de puentes y seccionador en cabeza.
Cabe destacar que los apoyos de las líneas privadas poseen un alto índice de mortandad. Entre los
menos relevantes se pueden señalar la disposición de los conductores, la altura del apoyo y la
presencia del seccionador en vástago. En general, en las variantes en las que el ave se ve obligada
a posarse más cerca del cable se registra un aumento de peligrosidad.
En función de los diseños básicos de apoyos, se pueden sacar las tasas medias de mortalidad
en líneas de distribución. Se ha de indicar que se han considerado aves electrocutadas todas las
269
aves halladas en la base de los postes, en las que, además, se aprecia signos de quemaduras en
alguna parte del cuerpo, patas, alas, etc... Las que se encontraban entre postes se consideran
muertas por colisión.
DISEÑOS
BÁSICOS
AVES/AÑO
1- Poste con seccionador en cabecera………………….………..….…….…………………..……1,12
2- Poste de amarre con puentes por encima……………………………………………..….……..1,12
3- Poste de alineación con aisladores rígidos…………………………………………….…….…..0,38
4- Poste de amarre con puentes por debajo……………………………………………...…..…….0,12
5- Poste de alineación con aisladores suspendidos………………………………………....…….0,03
Va condicionar el índice de mortandad las características y comportamiento de la avifauna.
Entre las más afectadas nos encontramos las que utilizan los apoyos como oteaderos, como lo son
los córvidos, rapaces nocturnas, cigüeñas y por último las aves diurnas, que acaparan más de la
mitad de los accidentes sufridos. Las especies que más se ven afectadas son generalmente de gran
envergadura que se posan de forma habitual en los apoyos, lo que permite el contacto simultáneo
entre dos fases o una fase y el apoyo metálico, produciéndose la derivación a tierra.
El hábitat es otro factor importante que está relacionado con el número de muertes. Si
realizamos un esquema plasmado los diferentes estudios relacionados con este tema podríamos
dividirlos en tres niveles de riesgo, enumerando o clasificando los diferentes hábitats dentro de cada
uno de ellos.
NIVEL BAJO
NIVEL MEDIO
NIVEL ALTO
Eucaliptales
Eriales
Bosques
Cultivos
Pastizales
Dehesas
Hábitat humanizado
Cultivos cerealistas
Zonas húmedas
Entre las medidas ensayadas para evitar la electrocución podemos hacer una división entre las
de tipo disuasorio, de protección o mixtas. Cabe destacar que las soluciones adoptadas para evitar la
electrocución se han mostrado mucho más eficaces en las aves de gran envergadura. Se han
experimentado medidas que intentan evitar que las aves se apoyen en los lugares definidos como de
alto riesgo o el aislamiento de las mismas. Nos encontramos aquí con un problema de elección de la
mejor solución o medida a tomar, ya que algunos expertos prefieren la opción del aislamiento de
crucetas o aisladores y conductores, así como la estructura del seccionador tripolar invertido en
cabecera, mientras que la otra parte prefieren sin embargo la opción de instalar medidas disuasorias
para evitar que las aves se posen e lugares de alto riesgo. Es el caso de las placas antiposada,
posaderos, abrazaderas en peine sobre crucetas, varillas verticales en los seccionadores, etc…
270
9.2.1.1 Medidas antielectrocución propuestas por las compañías
Las principales sugerencias que proponen las compañías eléctricas para las nuevas
instalaciones son:
1- Utilización de apoyos suspendidos con puentes flojos por debajo, con al menos tres planos,
preferentemente con montaje tresbolillo o cruceta canadiense
2- Instalación de seccionadores tripolares invertidos. Si son unipolares, deben situarse por
debajo de las crucetas.
3- Utilización de apoyos de amarre con puentes flojos por debajo de los travesaños
4- Se evitara colocar elementos con tensión por encima de las crucetas.
5- Si la línea eléctrica discurre por espacios naturales de partículas interés, se consultara a la
administración responsable
La eficacia de estas medidas dependerá, no obstante de la durabilidad de los materiales
utilizados en su construcción y la permanencia de las condiciones iniciales de la instalación. Es
entonces muy importante las revisiones periódicas de las soluciones adoptadas para garantizar su
mejor funcionamiento, y la utilización de materiales con poca degradación con el paso del tiempo.
9.2.2 Colisión
El accidente por colisión se produce cuando las aves en vuelo no son capaces de evitar los
cables y chocan contra ellos. Se produce en su mayoría contra el cable de tierra en las líneas de alta
tensión. Según parece, en condiciones de baja visibilidad, la mayor parte de las aves detectan los
conductores a poca distancia e intentan evitarlos volando por encima, encontrándose entonces con el
cable de tierra de sección mucho menor y, por tanto, mucho menos visible. El problema de colisión
es bastante menor en las líneas de transporte al ser mayor el diantre de los conductores. Eso permite
que se visualicen con anterioridad, dando lugar a una maniobra de elusión fructífera. Aunque el
problema de colisión no es selectivo, determinadas características biológicas o corporales como el
peso, envergadura, contribuyen a aumentar el riesgo de accidentes.
La colisión se produce cuando las aves en vuelo visualizan los conductores demasiado tarde y
no consiguen evitarlos chocando contra ellos. Un caso muy frecuente sucede cuando en las líneas
de transporte elevan el vuelo esquivando los cables, colisionando con el de tierra de sección mucho
menor.
ELEMENTOS QUE INFLUYEN EN EL RIESGO DE COLISIÓN
1- Composición de las avifauna
2- Características de los hábitat
3- Presencia de cables de tierra
4- Proximidad a puntos de concentración de aves
271
El riesgo de colisión tiene mucha menos incidencia que la electrocución de las aves, aunque
hay determinadas especies que tienden a sufrir este tipo de accidentes. Se ha demostrado que las
más afectadas con las avutardas, sisones, grullas comunes, flamencos, cigüeñas y ciertas especies
acuáticas. La explicación se encuentra en sus características de vuelo, tamaño, comportamiento
gregario, o por su tendencia a formar concentraciones temporales en lugares de cría y alimentación.
Sin embargo, entre las especies con poca tendencia a sufrir este tipo de accidentes, podemos
destacar a las rapaces y córvidos.
El diseño de los apoyos tiene mucha menos importancia en la siniestrabilidad por la colisión, en
contra de los problemas por electrocución. Si es un factor importante la existencia de los cables de
tierra, causantes de la mayoría de los accidentes. El numero de planos horizontales o niveles
delimitados por dichos cables podría influir también en el riesgo por colisión, ya que determina la
magnitud del obstáculo.
El hábitat es otro factor importante que condiciona los índices de mortandad debida a la colisión.
En función de los distintos grupos podemos hacer una división en tres niveles de riesgo:
8.2.2.1
NIVEL BAJO
NIVEL MEDIO
NIVEL ALTO
Cultivos
Eriales
Estepas
Hábitat humanizado
Cultivos cereales
Dehesas abiertas
Bosques
Vertederos
Monte bajo
Zonas húmedas
Medidas anticolisión
Las espirales son accesorios de PVC, serán por tanto ligeros y exentos a la corrosión. Debido
a su forma geométrica, ofrecen poca resistencia al viento y, debido al agarre firme sobre el conductor
que se instala, no deslizan sobre el conductor con las vibraciones que se producen. Las espirales se
fabrican cableadas a la derecha para cualquier tipo de conductor. Es por esto, por lo que el sentido
cableado deberá ser el mismo que el de la capa externa del conductor sobre el que vaya aplicado.
Fig. 8.1 Espiral anticolisión
272
En el Art. 5 del decreto 178/2006, de 10 de octubre, las instalaciones eléctricas estarán
dotadas de salva pájaros o señalizadores visuales en los cables de tierra aéreos o en los
conductores, si aquellos no existen. En ausencia de cable de tierra aérea se colocarán los salvos
pájaros en uno de los cables superiores.
Los salva pájaros o señalizadores consistirán en espirales, tiras formado aspas u otros
sistemas de probada eficacia y mínimo impacto visual realizados con materiales opacos que estarán
dispuestos cada 5 metros, cuando el cable de tierra sea único, o alternadamente cada 10 metros
cuando sean dos los cables de tierra paralelos, o en su caso, en los conductores.
Se podrá prescindir de la colación de salva pájaros en los cables de tierra cuando lleven
adosado un cable de fibra óptica o similar, siempre que su sección no sea inferíos a 20 mm.
Por lo tanto a pesar de disponer de cable de fibra óptica superior a 20 mm se colocaran en
aquellas zonas por las que pueda haber un tránsito mayor de aves.
Es el caso de la sierra de segura por la cual nos entramos con bastantes especies de aves,
algunas en peligro de extinción, lo que hace que deba existir una mayor protección.
Por lo tanto en estas dos zonas se pondrá especial atención a la colocación de salva pájaros,
colocándolos cada 5 metros en el conductor de tierra.
En cumplimiento de DECRETO 178/2006, de 10 de octubre, por el que se establecen normas
de protección de avifauna para instalaciones eléctricas de alta tensión.
En las zonas próximas a los ríos, carreteras, etc, se colocaran esferas de visualización diurna.
Estos sistemas son especiales para la visualización de la línea por zonas donde suele haber transito
de aviones o helicópteros, como suele ser el caso de estos cruzamientos citados anteriormente.
Fig. 8.2 Esfera visualización diurna
273
9.2.3 Algunas medidas correctoras.
1- Situar apoyos en zonas menos visibles
2- Realizar el montaje con el menor daño posible.
3- Reducir zona de apertura “calle”.
4- Minimizar corte puntual de arbolado.
5- Eliminar materiales sobrantes
6- Repartir razonablemente las tierras de excavación
7- Reducir accesos y evitar taludes fuertes.
8- Evitar explanaciones excesivas (patas desiguales, recrecidos de hormigón)
9- Diseñar apoyos de base reducida
10- Compactar terreno alterado.
11- Restituir cubierta vegetal.
12- Respetar fauna de superficie.
13- Respetar plantas y arbustos.
14- No alterar cauces agua lluvia.
15- Instalas “salva pájaros”.
16- Instalar kit de protección anti-electrocución.
17- Instalar esferas de visualización diurna.
274
UNIVERSIDAD DE JAÉN
Escuela Politécnica Superior de Linares
Estudio de seguridad y salud
______
275
10.
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD .................................................................................. 279
10.1 OBJETO Y AMBITO DE APLICACIÓN .............................................................................. 279
10.2 DATOS GENERALES DE LA OBRA ................................................................................. 279
10.2.1
Descripción de los trabajos ..................................................................................... 279
10.2.2
Actividades principales: .......................................................................................... 280
10.2.3
Situación y climatología........................................................................................... 280
10.2.4
Características del entorno de trabajo.................................................................... 280
10.2.5
Plazo de ejecución ................................................................................................... 280
10.2.6
Personal previsto ..................................................................................................... 281
10.2.7
Oficios ....................................................................................................................... 281
10.2.8
Maquinaria y medios auxiliares ............................................................................... 281
10.2.9
Instalaciones eléctricas provisionales.................................................................... 283
10.3 IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS. ANÁLISIS Y MEDIDAS PREVENTIVAS: ...................... 283
10.3.1
Instalaciones............................................................................................................. 283
10.3.2
Profesionales ............................................................................................................ 285
10.3.2.1
Con carácter general ......................................................................................... 285
10.3.2.2
Con carácter específico .................................................................................... 287
10.3.2.3
Relativos al proceso constructivo ................................................................... 314
10.3.2.4
Relativos a la maquinaria y herramientas ....................................................... 328
10.3.2.5
Relativos al entorno .......................................................................................... 386
10.3.2.6
Distancias en cruzamientos y paralelismos .................................................... 394
10.3.2.6.1 Líneas eléctricas y de telecomunicación ..................................................... 394
10.3.2.6.1.1 Cruzamientos .................................................................................................. 394
10.3.2.6.1.2 Paralelismos entre líneas eléctricas ................................................................. 396
10.3.2.6.1.3 Paralelismos entre líneas eléctricas aéreas y líneas de telecomunicación .......... 396
10.3.2.6.2 Carreteras ...................................................................................................... 396
10.3.2.6.2.1 Cruzamientos .................................................................................................. 396
10.3.2.6.2.2 Paralelismos ................................................................................................... 397
10.3.2.6.3 FERROCARRILES SIN ELECTRIFICAR ........................................................ 397
10.3.2.6.3.1 Cruzamientos .................................................................................................. 397
10.3.2.6.3.2 Paralelismos ................................................................................................... 397
10.3.2.6.4 Ferrocarriles electrificados, tranvías y trolebuses...................................... 398
10.3.2.6.4.1 Cruzamientos .................................................................................................. 398
276
10.3.2.6.4.2 Paralelismos ................................................................................................... 398
10.3.2.6.5 Ríos y canales, navegables o flotables ........................................................ 398
10.3.2.6.5.1 Cruzamientos .................................................................................................. 398
10.3.2.6.5.2 Paralelismos ................................................................................................... 399
10.3.2.6.6 Paso por zonas .............................................................................................. 399
10.3.2.6.6.1 Bosques, árboles y masas de arbolado ............................................................. 399
10.3.2.6.6.2 Edificios, construcciones y zonas urbanas ........................................................ 399
10.3.3
A terceros ................................................................................................................. 400
10.4 INSTALACIONES ELÉCTRICAS PROVISIONALES ......................................................... 400
10.4.1
Riesgos previsibles .................................................................................................. 400
10.4.2
Medidas preventivas ................................................................................................ 401
10.5 CONDICIONES AMBIENTALES ........................................................................................ 402
10.5.1
Ventilación ................................................................................................................ 403
10.5.2
Temperatura.............................................................................................................. 403
10.5.3
Factores atmosféricos ............................................................................................. 403
10.6 MEDIDAS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS ........................................................ 403
10.6.1
Revisiones periódicas .............................................................................................. 403
10.7 FORMACIÓN E INFORMACIÓN DEL PERSONAL ........................................................... 404
10.7.1
Charla de seguridad y primeros auxilios para personal de ingreso en obra ....... 404
10.7.2
Charla sobre riesgos específicos ............................................................................ 404
10.8 REUNIONES DE SEGURIDAD .......................................................................................... 405
10.9 MEDICINA ASISTENCIAL Y PRIMEROS AUXILIOS......................................................... 405
10.9.1
Control médico ......................................................................................................... 405
10.9.2
Medios de actuación y primeros auxilios ............................................................... 405
10.9.3
Medicina asistencial en caso de accidente o enfermedad profesional ................ 406
10.10 VESTUARIOS Y ASEOS .................................................................................................... 406
10.11 RECURSOS PREVENTIVOS ............................................................................................. 406
10.12 PRESUPUESTO ECONÓMICO ......................................................................................... 408
10.12.1
Objeto .................................................................................................................... 408
10.12.2
Protecciones personales ...................................................................................... 408
10.12.3
Protecciones colectivas ....................................................................................... 409
10.12.4
Protecciones instalación eléctrica....................................................................... 411
10.12.5
Medicina preventiva y primeros auxilios............................................................. 411
10.12.6
Vigilancia y formación .......................................................................................... 411
10.12.7
Instalaciones de higiene y bienestar ................................................................... 412
10.12.8
Presupuesto total.................................................................................................. 413
277
10.13 PLANOS............................................................................................................................. 414
278
10.
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
10.1
OBJETO Y AMBITO DE APLICACIÓN
El presente Estudio de Seguridad y Salud tiene como objeto establecer las directrices
generales encaminadas a disminuir en lo posible, los riesgos de accidentes laborales y
enfermedades profesionales, así como a la minimización de las consecuencias de los accidentes
que se produzcan, mediante la planificación de la medicina asistencial y de primeros auxilios,
durante los trabajos de ejecución del proyecto de LÍNEA ELECTRICA DE ALTA TENSIÓN 132 KV
"GUADAME" - "ÁNDUJAR" en la provincia de Jaén.
Este Estudio se ha elaborado en cumplimiento del Real Decreto 1627/1997, de 24 de
Octubre, que establece las disposiciones mínimas de Seguridad y Salud en las obras de
Construcción.
10.2
DATOS GENERALES DE LA OBRA
Los datos generales de la obra LÍNEA ELECTRICA DE ALTA TENSIÓN 132 KV
"GUADAME" - "ÁNDUJAR", son los que a continuación se indican:
-
Promotor………………………………………….…………………….Empresa Distribuidora
-
Autor del proyecto en ejecución………………………..………Alejandro Jiménez Manjón
-
Autor del Estudio de Seguridad y Salud…………….……….. Alejandro Jiménez Manjón
Las figuras del coordinador de seguridad y salud en fase de ejecución, la dirección facultativa
y del contratista, se conocerán en el momento de adjudicación de la obra.
10.2.1 Descripción de los trabajos
La longitud total de la línea es de 19500 metros, y atraviesa en su recorrido la provincia de
Jaén.
El alcance básico de los trabajos a realizar es:
-
Montaje de apoyos metálicos.
-
Tendido de conductores.
-
Tendido de un cable de fibra óptica OPGW48.
279
10.2.2 Actividades principales:
Las actividades principales a ejecutar en el desarrollo de los trabajos detallados son,
básicamente, las siguientes:
-Replanteo y estaquillado
- Implantación de obra y señalización
- Acopio y Manipulación de materiales
-Transporte de materiales y equipos dentro de la obra
-Obras de excavación
-Movimiento de tierras (terraplenes y rellenos)
-Encofrados
-Obras de hormigón
-Montaje de estructuras metálicas y prefabricados (apoyos)
- Maniobras de izado, situación en obra y montaje
- Tendido, regulado, engrapado, conexionado de conductores
- Colocación de accesorios (contrapesos, balizas y salvapájaros)
- Desmontaje de estructuras y equipos
-Desescombro y retirada
-Retirada de materiales y equipos existentes dentro de la obra
-Puesta en marcha de la instalación
Más adelante se analizarán los riesgos previsibles inherentes a los mismos, y describiremos
las medidas de protección previstas en cada caso.
10.2.3 Situación y climatología
La Línea en proyecto se encuentra en la provincia de Teruel. La climatología se corresponde
con las zonas que atraviesa la línea, siendo esta la zona A.
10.2.4 Características del entorno de trabajo
La relación de cruzamientos está descrita en el punto 3.2.6 de la memoria de esta parte del
proyecto.
10.2.5 Plazo de ejecución
El plazo total de ejecución de las obras se establece en ocho meses.
280
10.2.6 Personal previsto
El personal necesario del conjunto de las obras nos da una previsión máxima de quince
personas.
10.2.7 Oficios
La mano de obra directa prevista la compondrán trabajadores de los siguientes oficios:
- Jefes de Equipo, Mandos de Brigada
- Encofradores
- Ferrallistas
- Albañiles
- Pintores
- Montadores de estructuras metálicas
- Montadores de equipos auxiliares
- Montadores de equipos e instalaciones eléctricas
- Gruitas y maquinistas
- Especialistas de acabados diversos
- Ayudantes
La mano de obra indirecta estará compuesta por:
- Jefes de Obra
- Técnicos de Ejecución / Control de Calidad / Seguridad / Medio Ambiente
- Encargados
- Administrativos
10.2.8 Maquinaria y medios auxiliares
La maquinaria y los medios auxiliares más significativos que se prevé utilizar para la
ejecución de los trabajos objeto del presente Estudio, son los que se relacionan a continuación.
Maquinaria:
- Maquinaria de transporte por carretera
- Máquinas excavadora
- Grúa autopropulsada
- Camión autocargante
281
- Camión hormigonera autopropulsado
- Camión basculante
- Dumpers autovolquetes
- Bobcat
- Máquina de excavación con martillo hidráulico
- Compactadores de tambor
Maquinas y herramientas:
- Cabrestantes de izado y de tendido
- Máquinas de compresión
- Compresor
- Martillo neumático
- Grupos electrógenos
- Equipos de soldadura oxiacetilénica-oxicorte
- Equipos de soldadura eléctrica
- Radiales y esmeriladoras
- Taladradoras de mano
- Compactadores de pata de cabra
Herramientas manuales:
-Herramientas de mano (cinceles y punzones, martillos, alicates, destornilladores, limas, llaves)
- Herramientas de izado (eslingas, poleas, cuerdas, cables, cadenas, aparejos, grilletes, trácteles,
etc.)
- Juego alzabobinas, rodillos, etc.
Medios auxiliares:
- Plataforma elevadora autopropulsada
- Escaleras manuales
-Andamios borriquetas
-Cuadros eléctricos auxiliares
-Bancos de trabajo
-Equipos de medida:
-Comprobador de secuencia de fase
-Medidor de aislamiento
-Medidor de tierras
-Pinzas amperimétricas
282
-Discriminadores de tensión
-Termómetros
10.2.9 Instalaciones eléctricas provisionales
Los riesgos previsibles y las medidas preventivas para la instalación eléctrica provisional de
la abra se desarrollan en el capítulo 4
10.3
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS. ANÁLISIS Y MEDIDAS PREVENTIVAS:
10.3.1 Instalaciones
Analizamos a continuación los riesgos y medidas preventivas generales en función del tipo
de instalación donde se desarrollan los trabajos de ejecución previstos en las obras. Estos riesgos y
medidas preventivas será necesario concretarlas y desarrollarlas para cada trabajo.
LÍNEA ELECTRICA DE ALTA TENSIÓN
Riesgos:
-
Caídas de personas al mismo nivel.
-
Caídas de personas a distinto nivel.
-
Caída de objetos.
-
Desprendimientos, desplomes y derrumbes.
-
Contactos eléctricos.
-
Arco Eléctrico.
Medidas preventivas:
-
Orden y Limpieza.
-
Señalización de la zona de trabajo.
-
Utilizar los pasos y vías existentes.
-
Iluminación adecuada.
-
Calzado adecuado.
-
Extremar las precauciones con hielo, agua o nieve.
-
Trabajar en una superficie lo más uniforme y lisa posible y lo suficientemente amplia.
-
Para zanjas de alturas de 2 m. o más, se colocarán barandillas con rodapiés, listón intermedio y
listón superior a una altura mínima de 90 cm.
-
Para alturas menores de dos metros se colocarán vallas, se señalizarán los huecos o se taparán
283
de forma efectiva.
-
Iluminación adecuada.
-
Utilización de la Línea de Vida y el Arnés Anticaídas (el cinturón solo sirve para trabajos en altura
estáticos).
-
No se utilizará maquinaria diseñada solo para elevación de cargas para transportar o elevar
personas.
-
Escaleras.
-
Andamios.
-
Procedimientos de trabajos en altura.
-
Medidas preventivas B.T.
-
Medidas preventivas A.T.
SUBESTACIÓN / SECCIONAMIENTO INTERIOR
Riesgos:
-
Caídas de personas al mismo nivel.
-
Caídas de personas a distinto nivel.
-
Caída de objetos.
-
Desprendimientos, desplomes y derrumbes.
-
Cortes
-
Choques y golpes.
-
Contactos eléctricos.
-
Arco Eléctrico.
-
Incendios.
Medidas preventivas
-
Orden y Limpieza.
-
Señalización de la zona de trabajo.
-
Utilizar los pasos y vías existentes.
-
Iluminación adecuada.
-
Calzado adecuado.
-
Casco de seguridad.
-
Guantes de seguridad.
-
Extremar las precauciones con hielo, agua o nieve.
-
Trabajar en una superficie lo más uniforme y lisa posible y lo suficientemente amplia.
-
Para alturas de 2 m. o más, se colocarán barandillas con rodapiés, listón intermedio y listón
284
superior a una altura mínima de 90 cm.
-
Para alturas menores de dos metros se colocarán vallas, se señalizarán los huecos o se taparán
de forma efectiva.
-
Procedimientos de trabajos en altura. Utilización de la Línea de Vida y el Arnés
-
Anticaídas (el cinturón solo sirve para trabajos en altura estáticos).
-
No se utilizará maquinaria diseñada solo para elevación de cargas para transportar o elevar
personas.
-
Andamios. Se cumplirá lo dispuesto en su sección correspondiente.
-
Escaleras. Se cumplirá lo dispuesto en su sección correspondiente.
-
Extremar las precauciones con hielo, agua o nieve.
-
Utilización de las herramientas adecuadas para la función para la que fueron diseñadas.
-
Comprobación del buen estado de las herramientas.
-
Señalización de la zona de acopio.
-
Los trabajos con riesgo de incendio deberán procedimentarse.
-
Deberá de haber un Plan de Emergencia y Evacuación en los centros que lo precisen.
-
El personal estará formado en los procedimientos de trabajo así como en los Planes de
Emergencia y Evacuación.
-
Se evitará el contacto de las sustancias combustibles con fuentes de calor intempestivas: Fumar,
recalentamientos de máquinas, instalaciones eléctricas inapropiadas, operaciones de fuego
abierto descontroladas, superficies calientes, trabajos de soldadura, chispas de origen mecánico o
debidas a electricidad estática.
-
Se ventilarán los vapores inflamables.
-
Se limitará la cantidad de sustancias combustibles en los lugares de trabajo.
-
Los combustibles se almacenarán en locales y recipientes adecuados.
-
Medidas preventivas B.T.
-
Medidas preventivas A.T.
10.3.2 Profesionales
Analizamos a continuación los riesgos previsibles inherentes a las actividades de ejecución
previstas en la obra.
Con el fin de no repetir innecesariamente la relación de riesgos analizaremos primero los
riesgos generales, que pueden darse en cualquiera de las actividades, y después seguiremos con
el análisis de los específicos de cada actividad.
10.3.2.1 Con carácter general
285
Entendemos como riesgos generales aquellos que pueden afectar a todos los trabajadores,
independientemente de la actividad concreta que realicen.
Riesgos generales:
-
Caídas de personas a distinto nivel
-
Caídas de personas al mismo nivel
-
Caídas de objetos o componentes sobre personas
-
Caída de objetos por desplome o derrumbamiento
-
Caída de objetos desprendidos
-
Pisadas sobre objetos
-
Choques contra objetos inmóviles
-
Choques contra objetos móviles
-
Proyecciones de partículas a los ojos
-
Heridas en manos o pies por manejo de materiales
-
Sobreesfuerzos
-
Golpes y cortes por manejo de herramientas
-
Atrapamientos por o entre objetos
-
Atrapamientos por vuelco de máquinas, vehículos o equipos
-
Quemaduras por contactos térmicos
-
Exposición a descargas eléctricas
-
Exposición a sustancias nocivas o tóxicas
-
Contactos con sustancias cáusticas y/o corrosivas
-
Incendios
-
Explosiones
-
Atropellos o golpes por vehículos en movimiento
-
Exposición a factores atmosféricos extremos
Medidas preventivas:
-
Señalizaciones de acceso a obra y uso de elementos de protección personal.
-
Las zonas de peligro deberán estar acotadas y señalizadas.
-
La iluminación de los puestos de trabajo deberá ser la adecuada para el desarrollo correcto del
trabajo.
-
Acotamiento y señalización de zona donde exista riesgo de caída de objetos desde altura.
-
Se montaran barandillas resistentes en los huecos por los que pudiera producirse caída de
personas.
-
En cada tajo de trabajo, se dispondrá de, al menos, un extintor portátil de polvo polivalente.
286
-
Si se realizasen trabajos con proyecciones incandescentes en proximidad de materiales
combustibles, se retirarán estos o se protegerán con lona ignífuga.
-
Se mantendrán ordenados los materiales, cables y mangueras para evitar el riesgo de golpes o
caídas al mismo nivel por esta causa.
-
Los restos de materiales generados por el trabajo se retirarán periódicamente para mantener
limpias las zonas de trabajo.
-
Los productos tóxicos y peligrosos se almacenarán y manipularán según lo establecido en las
condiciones de uso específicas de cada producto.
-
Respetar la señalización y limitaciones de velocidad fijadas para circulación de vehículos y
maquinaria en el interior de la obra.
-
Aplicar las medidas preventivas contra riesgos eléctricos que desarrollaremos más adelante.
-
Todos los vehículos llevarán los indicadores ópticos y acústicos que exija la legislación vigente.
-
En actividades con riesgo de proyecciones a terceros, se colocarán mamparas opacas de material
ignífugo.
-
Se protegerá a los trabajadores contra las inclemencias atmosféricas que puedan comprometer su
seguridad y su salud.
10.3.2.2 Con carácter específico
Entendemos como riesgos generales trabajadores, independientemente de la puedan darse los
siguientes:
SEÑALIZACIÓN
Normas generales de SEÑALIZACIÓN
Las zonas de los lugares de trabajo en las que exista riesgo de caída, de caída de objetos o
de contacto o exposición a elementos agresivos, deberán estar claramente señalizadas según el
R.D. 485/1997.
Se acotará y señalizará la zona de trabajo, a la cual se accederá siempre por accesos
concretos. Se señalizarán aquellas zonas en las que existan los siguientes riesgos:
Caída desde altura de objetos
-
Zonas donde se realicen maniobras con cargas suspendidas hasta que se encuentren totalmente
apoyadas.
-
Caídas de personas sobre plataformas, forjados, etc. en las que además se montarán barandillas
resistentes en todo el perímetro o bordes.
287
-
Caídas de personas dentro de huecos, etc. para lo que se protegerán con barandillas o tapas de
suficiente resistencia.
-
Aquellos huecos que se destapen para introducción de equipos, etc., que se mantendrán
perfectamente controlados y señalizados durante la maniobra, reponiéndose las correspondientes
protecciones nada más finalizar éstas.
Productos inflamables
-
En las zonas de ubicación se dispondrá de al menos un extintor portátil de polvo polivalente.
-
Es obligatoria la delimitación y el acondicionamiento de las zonas de almacenamiento y depósito
de los distintos materiales, en particular si se trata de materias o sustancias peligrosas.
Vías y salidas de emergencia
-
Incluidas las puertas que deban ser atravesadas durante la misma, deberán estar señalizadas
desde el inicio del recorrido hasta el exterior o zona de seguridad.
Asimismo, se tendrá especial cuidado en la señalización de la alternativa correcta en
aquellos puntos que puedan inducir a error. Estas señales deberán ser visibles en todo momento,
por lo que, ante un posible fallo del alumbrado normal, dispondrán de fuentes luminosas
incorporadas externa o internamente, o bien ser fotoluminiscentes.
En obras cerradas será obligatorio colocar en la entrada un cartel indicativo de los riesgos y
de los EPI´s a utilizar, además de la prohibición de entrada a personas ajenas a la obra.
Los pictogramas serán lo más sencillos posible, evitándose detalles inútiles para su
comprensión. Podrán variar ligeramente o ser más detallados que los indicados en el apartado 3,
siempre que su significado sea equivalente y no existan diferencias o adaptaciones que impidan
percibir claramente su significado.
Las señales serán de un material que resista lo mejor posible los golpes, las inclemencias
del tiempo y las agresiones medio ambientales.
Las dimensiones de las señales, así como sus características colorimétricas y fotométricas,
garantizarán su buena visibilidad y comprensión.
Las señales se instalarán preferentemente a una altura y en una posición apropiadas en
relación al ángulo visual, teniendo en cuenta posibles obstáculos, en la proximidad inmediata del
riesgo u objeto que deba señalizarse o, cuando se trate de un riesgo general, en el acceso a la
zona de riesgo.
TIPO DE SEÑAL
FORMA
COLOR
288
DE SEGURIDAD GEOMETRICA PICTOGRAMA
FONDO
BORDE
BANDA
AMARILL
ADVERTENCIA TRIANGULAR
NEGRO
O
NEGRO
-
PROHIBICION
NEGRO
BLANCO
ROJO
ROJO
AZU
BLANCO
OBLIGACION
REDONDA
REDONDA
BLANCO
L
O AZUL
LUCHA
RECTANGULAR
CONTRA
ROJ
BLANCO
O
O CUADRADA
INCENDIOS
SALVAMENTO RECTANGULAR
VERD
BLANCO
O SOCORRO
O CUADRADA
BLANCO
E
O VERDE
El lugar de emplazamiento de la señal deberá estar bien iluminado, ser accesible y fácilmente
visible. Si la iluminación general es insuficiente, se empleará una iluminación adicional o se
utilizarán colores fosforescentes o materiales fluorescentes.
A fin de evitar la disminución de la eficacia de la señalización no se utilizarán demasiadas
señales próximas entre sí.
Las señales deberán retirarse cuando deje de existir la situación que las justificaba.
Relación entre el tipo de señal, su forma geométrica y colores utilizados:
La señalización relativa a los riesgos eléctricos viene dada en “Riesgos Eléctricos” del
apartado de Riesgos Específicos, debiendo señalizarse de forma clara y permanente la existencia
del riesgo eléctrico.
Equipos de Protección Individual y Colectiva:
- Equipo de protección general.
- Chaleco reflectante.
- Vallas metálicas.
- Cinta o cadena de señalización.
289
Señalización en Entorno No Urbano
Se acotará la zona de trabajo mediante cerramientos rígidos (vallas metálicas) o cintas de
limitación. En este último caso, se colocará una cinta delimitadora a una altura mínima de 1 metro
respecto del suelo, rodeando el perímetro de la excavación. Dicha cinta se fijará a piquetas,
situadas a una distancia mínima de 2 metros entre ellas.
La señalización habrá de ser claramente visible por la noche, disponiendo de bandas
reflectantes verticales de 10 cm. de anchura.
Los recintos vallados o balizados llevarán siempre luces propias, colocadas a intervalos
máximos de 30 metros y siempre en los ángulos salientes.
Las excavaciones no se quedarán nunca sin proteger o señalizar.
En entorno no urbano, los trabajadores irán provistos de prendas de color amarillo o naranja,
con elementos retroreflectantes siempre que realicen trabajos próximos a carreteras o caminos por
donde pueda haber circulación de vehículos.
Equipos de Protección Individual y Colectiva:
-
Equipo de protección general.
-
Chaleco reflectante.
-
Vallas metálicas.
-
Cinta o cadena de señalización.
TRABAJOS CON RIESGO ELÉCTRICO
Todo trabajo en una instalación eléctrica, o en su proximidad, que conlleve un riesgo eléctrico
deberá de efectuarse sin tensión, salvo en el caso de que las condiciones de explotación o de
continuidad del suministro así lo requieran (4.4.b R.D. 614/2.001).
En ningún caso se prevé la realización de trabajos en tensión. Caso de ser necesaria la
realización de este tipo de trabajos, se elaborará un plan específico para ello.
Definiciones:
Trabajos sin tensión: trabajos en instalaciones eléctricas que se realizan después de haber
tomado todas las medidas necesarias para mantener la instalación sin tensión.
Zona de peligro o zona de trabajos en tensión: espacio alrededor de los elementos en
tensión en el que la presencia de un trabajador desprotegido supone un riesgo grave e inminente
de que se produzca un arco eléctrico, o un contacto directo con el elemento en tensión, teniendo en
290
cuenta los gestos o movimientos normales que puede efectuar el trabajador sin desplazarse.
Zona de proximidad: espacio delimitado alrededor de la zona de peligro, desde la que el
trabajador puede invadir accidentalmente esta última. Donde no se interponga una barrera física
que garantice la protección frente al riesgo eléctrico, la distancia desde el elemento en tensión al
límite exterior de esta zona será la indicada en la tabla 1.
Trabajo en proximidad: trabajo durante el cual el trabajador entra, o puede entrar, en la
zona de proximidad, sin entrar en la zona de peligro, bien sea con una parte de su cuerpo, o con las
herramientas, equipos, dispositivos o materiales que manipula.
En función del tipo de trabajo a realizar, los trabajadores deberán de contar con los requisitos
de formación y capacitación siguiente:
Trabajador autorizado: trabajador que ha sido autorizado por el empresario para realizar
determinados trabajos con riesgo eléctrico, en base a su capacidad para hacerlos de forma
correcta, según los procedimientos establecidos en el R.D.
614/2001.
Trabajador cualificado: trabajador autorizado que posee conocimientos especializados en
materia de instalaciones eléctricas, debido a su formación acreditada, profesional o universitaria, o
a su experiencia certificada de dos o más años.
Jefe de trabajo: persona designada por el empresario para asumir la responsabilidad
efectiva de los trabajos.
Trabajos sin tensión (ANEXO II. R.D. 614/2001)
Disposiciones generales
Las operaciones y maniobras para dejar sin tensión una instalación, antes de iniciar el
«trabajo sin tensión», y la reposición de la tensión, al finalizarlo, las realizarán
trabajadores autorizados que, en el caso de instalaciones de alta tensión, deberán ser trabajadores
cualificados.
291
A.1 Supresión de la tensión.
Una vez identificados la zona y los elementos de la instalación donde se va a realizar el
trabajo, y salvo que existan razones esenciales para hacerlo de otra forma, se seguirá el proceso
que se describe a continuación, que se desarrolla secuencialmente en cinco etapas:
•
Desconectar.
•
Prevenir cualquier posible realimentación.
•
Verificar la ausencia de tensión.
•
Poner a tierra y en cortocircuito.
•
Proteger frente a elementos próximos en tensión, en su caso, y establecer una
•
Señalización de seguridad para delimitar la zona de trabajo.
Hasta que no se hayan completado las cinco etapas no podrá autorizarse el inicio del trabajo
sin tensión y se considerará en tensión la parte de la instalación afectada. Sin embargo, para
establecer la señalización de seguridad indicada en la quinta etapa podrá considerarse que la
instalación está sin tensión si se han completado las cuatro etapas anteriores y no pueden invadirse
zonas de peligro de elementos próximos en tensión.
Desconectar.
La parte de la instalación en la que se va a realizar el trabajo debe aislarse de todas las
fuentes de alimentación. El aislamiento estará constituido por una distancia en aire, o la
interposición de un aislante, suficientes para garantizar eléctricamente dicho aislamiento.
Los condensadores u otros elementos de la instalación que mantengan tensión después de la
desconexión deberán descargarse mediante dispositivos adecuados.
Prevenir cualquier posible realimentación.
Los dispositivos de maniobra utilizados para desconectar la instalación deben asegurarse
contra cualquier posible reconexión, preferentemente por bloqueo del mecanismo de maniobra, y
deberá colocarse, cuando sea necesario, una señalización
para prohibir la maniobra. En ausencia de bloqueo mecánico, se adoptarán medidas de protección
equivalentes. Cuando se utilicen dispositivos telemandados deberá impedirse la maniobra errónea
de los mismos desde el telemando.
Cuando sea necesaria una fuente de energía auxiliar para maniobrar un dispositivo de corte,
ésta deberá desactivarse o deberá actuarse en los elementos de la instalación de forma que la
292
separación entre el dispositivo y la fuente quede asegurada.
Verificar la ausencia de tensión.
La ausencia de tensión deberá verificarse en todos los elementos activos de la instalación
eléctrica en, o lo más cerca posible, de la zona de trabajo. En el caso de alta tensión, el correcto
funcionamiento de los dispositivos de verificación de ausencia de tensión deberá comprobarse
antes y después de dicha verificación.
Para verificar la ausencia de tensión en cables o conductores aislados que puedan
confundirse con otros existentes en la zona de trabajo, se utilizarán dispositivos que actúen
directamente en los conductores (pincha-cables o similares), o se emplearán otros métodos,
siguiéndose un procedimiento que asegure, en cualquier caso, la protección del trabajador frente al
riesgo eléctrico.
Los dispositivos telemandados utilizados para verificar que una instalación está sin tensión
serán de accionamiento seguro y su posición en el telemando deberá estar claramente indicada.
Poner a tierra y en cortocircuito.
Las partes de la instalación donde se vaya a trabajar deben ponerse a tierra y en
cortocircuito:
-
En las instalaciones de alta tensión.
-
En las instalaciones de baja tensión que, por inducción, o por otras razones, puedan ponerse
accidentalmente en tensión.
Los equipos o dispositivos de puesta a tierra y en cortocircuito deben conectarse en primer
lugar a la toma de tierra y a continuación a los elementos a poner a tierra, y deben ser visibles
desde la zona de trabajo. Si esto último no fuera posible, las conexiones de puesta a tierra deben
colocarse tan cerca de la zona de trabajo como se pueda.
Si en el curso del trabajo los conductores deben cortarse o conectarse y existe el peligro de
que aparezcan diferencias de potencial en la instalación, deberán tomarse medidas de protección,
tales como efectuar puentes o puestas a tierra en la zona de trabajo, antes de proceder al corte o
conexión de estos conductores.
Los conductores utilizados para efectuar la puesta a tierra, el cortocircuito y, en su caso, el
puente, deberán ser adecuados y tener la sección suficiente para la corriente de cortocircuito de la
instalación en la que se colocan.
Se tomarán precauciones para asegurar que las puestas a tierra permanezcan correctamente
conectadas durante el tiempo en que se realiza el trabajo. Cuando tengan que desconectarse para
293
realizar mediciones o ensayos, se adoptarán medidas preventivas apropiadas adicionales.
Los dispositivos telemandados utilizados para la puesta a tierra y en cortocircuito de una
instalación serán de accionamiento seguro y su posición en el telemando estará claramente
indicada.
Proteger y señalizar:
Proteger frente a los elementos próximos en tensión y establecer una señalización de
seguridad para delimitar la zona de trabajo.
Si hay elementos de una instalación próximos a la zona de trabajo que tengan que
permanecer en tensión, deberán adoptarse medidas de protección adicionales, que se aplicarán
antes de iniciar el trabajo, según lo dispuesto en el apartado 7 del artículo 4 de este Real Decreto.
A.2 Reposición de la tensión.
La reposición de la tensión sólo comenzará, una vez finalizado el trabajo, después de que se
hayan retirado todos los trabajadores que no resulten indispensables y que se hayan recogido de la
zona de trabajo las herramientas y equipos utilizados.
El proceso de reposición de la tensión comprenderá:
1.
La retirada, si las hubiera, de las protecciones adicionales y de la señalización que indica los
límites de la zona de trabajo.
2.
La retirada, si la hubiera, de la puesta a tierra y en cortocircuito.
3.
El desbloqueo y/o la retirada de la señalización de los dispositivos de corte.
4.
El cierre de los circuitos para reponer la tensión.
Desde el momento en que se suprima una de las medidas inicialmente adoptadas para
realizar el trabajo sin tensión en condiciones de seguridad, se considerará en tensión la parte de la
instalación afectada.
Disposiciones particulares
Las disposiciones particulares establecidas a continuación para determinados tipos de
trabajo se considerarán complementarias a las indicadas en la parte A de este anexo, salvo en los
casos en los que las modifiquen explícitamente.
B.1 Reposición de fusibles.
294
En el caso particular de la reposición de fusibles en las instalaciones indicadas en el primer
párrafo del apartado 4 de la parte A.1 de este anexo:
-
No será necesaria la puesta a tierra y en cortocircuito cuando los dispositivos de desconexión a
ambos lados del fusible estén a la vista del trabajador, el corte sea visible o el dispositivo
proporcione garantías de seguridad equivalentes, y no exista posibilidad de cierre intempestivo.
-
Cuando los fusibles estén conectados directamente al primario de un transformador, será
suficiente con la puesta a tierra y en cortocircuito del lado de alta tensión, entre los fusibles y el
transformador.
B.2 Trabajos en líneas aéreas y conductores de alta tensión.
En los trabajos en líneas aéreas desnudas y conductores desnudos de alta tensión se deben
colocar las puestas a tierra y en cortocircuito a ambos lados de la zona de trabajo, y en cada uno
de los conductores que entran en esta zona; al menos uno de los equipos o dispositivos de puesta
a tierra y en cortocircuito debe ser visible desde la zona de trabajo. Estas reglas tienen las
siguientes excepciones:
-
Para trabajos específicos en los que no hay corte de conductores durante el trabajo, es admisible
la instalación de un solo equipo de puesta a tierra y en cortocircuito en la zona de trabajo.
-
Cuando no es posible ver, desde los límites de la zona de trabajo, los equipos o dispositivos de
puesta a tierra y en cortocircuito, se debe colocar, además, un equipo de puesta a tierra local, o un
dispositivo adicional de señalización, o cualquier otra identificación equivalente.
-
Cuando el trabajo se realiza en un solo conductor de una línea aérea de alta tensión, no se
requerirá el cortocircuito en la zona de trabajo, siempre que se cumplan las siguientes
condiciones:
-
En los puntos de la desconexión, todos los conductores están puestos a tierra y en cortocircuito de
acuerdo con lo indicado anteriormente.
-
El conductor sobre el que se realiza el trabajo y todos los elementos conductores - exceptuadas
las otras fases- en el interior de la zona de trabajo, están unidos eléctricamente entre ellos y
puestos a tierra por un equipo o dispositivo apropiado.
-
El conductor de puesta a tierra, la zona de trabajo y el trabajador están fuera de la zona de peligro
determinada por los restantes conductores de la misma instalación eléctrica.
En los trabajos en líneas aéreas aisladas, cables u otros conductores aislados, de alta
tensión la puesta a tierra y en cortocircuito se colocará en los elementos desnudos de los puntos de
apertura de la instalación o tan cerca como sea posible a aquellos puntos, a cada lado de la zona
295
de trabajo.
B.3 Trabajos en instalaciones con condensadores que permitan una acumulación
peligrosa de energía.
Para dejar sin tensión una instalación eléctrica con condensadores cuya capacidad y tensión
permitan una acumulación peligrosa de energía eléctrica se seguirá el siguiente proceso:
-
Se efectuará y asegurará la separación de las posibles fuentes de tensión mediante su
desconexión, ya sea con corte visible o testigos de ausencia de tensión fiables.
-
Se aplicará un circuito de descarga a los bornes de los condensadores, que podrá ser el circuito
de puesta a tierra y en cortocircuito a que se hace referencia en el apartado siguiente cuando
incluya un seccionador de tierra, y se esperará el tiempo necesario para la descarga.
Se efectuará la puesta a tierra y en cortocircuito de los condensadores. Cuando entre éstos y
el medio de corte existan elementos semiconductores, fusibles o interruptores automáticos, la
operación se realizará sobre los bornes de los condensadores.
B.4 Trabajos en transformadores y en máquinas en alta tensión.
Para trabajar sin tensión en un transformador de potencia o de tensión se dejarán sin tensión
todos los circuitos del primario y todos los circuitos del secundario. Si las características de los
medios de corte lo permiten, se efectuará primero la separación de los circuitos de menor tensión.
Para la reposición de la tensión se procederá inversamente.
Para trabajar sin tensión en un transformador de intensidad, o sobre los circuitos que
alimenta, se dejará previamente sin tensión el primario. Se prohíbe la apertura de los circuitos
conectados al secundario estando el primario en tensión, salvo que sea necesario por alguna
causa, en cuyo caso deberán cortocircuitarse los bornes del secundario.
Antes de manipular en el interior de un motor eléctrico o generador deberá comprobarse:
•
Que la máquina está completamente parada.
•
Que están desconectadas las alimentaciones.
•
Que los bornes están en cortocircuito y a tierra.
•
Que la protección contra incendios está bloqueada.
•
Que la atmósfera no es nociva, tóxica o inflamable.
296
Trabajos en proximidad de elementos en tensión (ANEXO V. R.D. 614/2001)
Disposiciones generales:
En todo trabajo en proximidad de elementos en tensión, el trabajador deberá permanecer
fuera de la zona de peligro y lo más alejado de ella que el trabajo permita.
A.1 Preparación del trabajo.
Antes de iniciar el trabajo en proximidad de elementos en tensión, un trabajador autorizado,
en el caso de trabajos en baja tensión, o un trabajador cualificado, en el caso de trabajos en alta
tensión, determinará la viabilidad del trabajo, teniendo en cuenta lo dispuesto en el párrafo anterior
y las restantes disposiciones del presente anexo.
De ser el trabajo viable, deberán adoptarse las medidas de seguridad necesarias para reducir
al mínimo posible:
•
El número de elementos en tensión.
•
Las zonas de peligro de los elementos que permanezcan en tensión, mediante la colocación de
pantallas, barreras, envolventes o protectores aislantes cuyas características (mecánicas y
eléctricas) y forma de instalación garanticen su eficacia protectora.
Si, a pesar de las medidas adoptadas, siguen existiendo elementos en tensión cuyas zonas
de peligro son accesibles, se deberá:
•
Delimitar la zona de trabajo respecto a las zonas de peligro; la delimitación será eficaz respecto
a cada zona de peligro y se efectuará con el material adecuado.
•
Informar a los trabajadores directa o indirectamente implicados, de los riesgos existentes, la
situación de los elementos en tensión, los límites de la zona de trabajo y cuantas precauciones
y medidas de seguridad deban adoptar para no invadir la zona de peligro, comunicándoles,
además, la necesidad de que ellos, a su vez, informen sobre cualquier circunstancia que
muestre la insuficiencia de las medidas adoptadas.
Sin perjuicio de lo dispuesto en los apartados anteriores, en las empresas cuyas actividades
habituales conlleven la realización de trabajos en proximidad de elementos en tensión,
particularmente si tienen lugar fuera del centro de trabajo, el empresario deberá asegurarse de que
los trabajadores poseen conocimientos que les permiten identificar las instalaciones eléctricas,
detectar los posibles riesgos y obrar en consecuencia.
297
A.2 Realización del trabajo.
En el desempeño de su función de vigilancia, los trabajadores autorizados deberán velar por
el cumplimiento de las medidas de seguridad y controlar, en particular, el movimiento de los
trabajadores y objetos en la zona de trabajo, teniendo en cuenta sus características, sus posibles
desplazamientos accidentales y cualquier otra circunstancia que pudiera alterar las condiciones en
que se ha basado la planificación del trabajo. La vigilancia no será exigible cuando los trabajos se
realicen fuera de la zona de proximidad o en instalaciones de baja tensión.
Disposiciones particulares
B.1 Acceso a recintos de servicio y envolventes de material eléctrico.
El acceso a recintos independientes destinados al servicio eléctrico o a la realización de
pruebas o ensayos eléctricos (centrales, subestaciones, centros de transformación, salas de control
o laboratorios), estará restringido a los trabajadores autorizados, o a personal, bajo la vigilancia
continuada de éstos, que haya sido previamente informado de los riesgos existentes y las
precauciones a tomar.
Las puertas de estos recintos deberán señalizarse indicando la prohibición de entrada al
personal no autorizado. Cuando en el recinto no haya personal de servicio, las puertas deberán
permanecer cerradas de forma que se impida la entrada del personal no autorizado.
La apertura de celdas, armarios y demás envolventes de material eléctrico estará restringida a
trabajadores autorizados
El acceso a los recintos y la apertura de las envolventes por parte de los trabajadores
autorizados sólo podrá realizarse, en el caso de que el empresario para el que estos trabajan y el
titular de la instalación no sean una misma persona, con el conocimiento y permiso de este último.
B.2 Obras y otras actividades en las que se produzcan movimientos o desplazamientos
de equipos o materiales en la cercanía de líneas aéreas, subterráneas u otras instalaciones
eléctricas.
Para la prevención del riesgo eléctrico en actividades en las que se producen o pueden
producir movimientos o desplazamientos de equipos o materiales en la cercanía de líneas aéreas,
subterráneas u otras instalaciones eléctricas (como ocurre a menudo, por ejemplo, en la edificación,
las obras públicas o determinados trabajos agrícolas o forestales) deberá actuarse de la siguiente
forma:
298
-
Antes del comienzo de la actividad se identificarán las posibles líneas aéreas, subterráneas u
otras instalaciones eléctricas existentes en la zona de trabajo, o en sus cercanías.
-
Si, en alguna de las fases de la actividad, existe riesgo de que una línea subterránea o algún otro
elemento en tensión protegido pueda ser alcanzado, con posible rotura de su aislamiento, se
deberán tomar las medidas preventivas necesarias para evitar tal circunstancia.
-
Si, en alguna de las fases de la actividad, la presencia de líneas aéreas o de algún otro elemento
en tensión desprotegido, puede suponer un riesgo eléctrico para los trabajadores y, por las
razones indicadas en el artículo 4.4 de este Real Decreto, dichas líneas o elementos no pudieran
desviarse o dejarse sin tensión, se aplicará lo dispuesto en la parte A de este anexo.
A efectos de la determinación de las zonas de peligro y proximidad, y de la consiguiente
delimitación de la zona de trabajo y vías de circulación, deberán tenerse especialmente en cuenta:
-
Los elementos en tensión sin proteger que se encuentren más próximos en cada caso o
circunstancia.
Los movimientos o desplazamientos previsibles (transporte, elevación y cualquier otro tipo de
movimiento) de equipos o materiales.
Trabajos en tensión (ANEXO III. R.D. 614/2001)
Disposiciones generales:
1. Los trabajos en tensión deberán ser realizados por trabajadores cualificados, siguiendo un
procedimiento previamente estudiado y, cuando su complejidad o novedad lo requiera, ensayado
sin tensión, que se ajuste a los requisitos indicados a continuación. Los trabajos en lugares donde
la comunicación sea difícil, por su orografía, confinamiento u otras circunstancias, deberán
realizarse estando presentes, al menos, dos trabajadores con formación en materia de primeros
auxilios.
2. El método de trabajo empleado y los equipos y materiales utilizados deberán asegurar la
protección del trabajador frente al riesgo eléctrico, garantizando, en particular, que el trabajador no
pueda contactar accidentalmente con cualquier otro elemento a potencial distinto al suyo.
Entre los equipos y materiales citados se encuentran:
-
Los accesorios aislantes (pantallas, cubiertas, vainas, etc.) para el recubrimiento de partes activas
o masas.
299
-
Los útiles aislantes o aislados (herramientas, pinzas, puntas de prueba, etc)
-
Las pértigas aislantes
-
Los dispositivos aislantes o aislados (banquetas, alfombras, plataformas de trabajo, etc.).
-
Los equipos de protección individual frente a riesgos eléctricos (guantes, gafas, cascos, etc.).
Existen tres métodos de trabajo en tensión para garantizar la seguridad de los trabajadores
que los realizan:
5.1.
Método de trabajo a potencial, empleado principalmente en instalaciones y líneas de
transporte de alta tensión.
5.2.
Método de trabajo a distancia, utilizado principalmente en instalaciones de alta tensión en
gama media de tensiones.
5.3.
Método de trabajo en contacto con protección aislante en las manos, utilizado
principalmente en baja tensión, aunque también se emplea en la gama baja de alta
tensión. Este es el método más utilizado en los trabajos realizados en redes aéreas de
baja tensión que se detalla a continuación.
TRABAJOS EN ALTURA
Medidas generales
Destacaremos, entre otras, las siguientes medidas:
Para evitar la caída de objetos:
1.- Coordinar los trabajos de forma que no se realicen trabajos superpuestos. Sin embargo, si
existiera la necesidad ineludible de trabajos simultáneos sobre la misma vertical, se instalarán
protecciones (redes, marquesinas, etc.).
2.- Acotar y señalizar las zonas con riesgo de caída de objetos.
3.- Señalizar y controlar la zona donde se realicen maniobras con cargas suspendidas, que serán
manejadas desde fuera de la zona de influencia de la carga, y acceder a esta zona sólo cuando la
carga esté prácticamente arriada.
4.- Equipos de Protección Individual y Colectiva: Equipos de protección general.
Para evitar la caída de personas:
1.- Las plataformas, andamios y pasarelas, así como los desniveles, huecos y aberturas existentes
en los pisos de las obras, que supongan para los trabajadores un riesgo de caída de altura superior
300
a 2 metros, se protegerán mediante barandillas u otro sistema de protección colectiva de seguridad
equivalente. Las barandillas serán resistentes, tendrán una altura mínima de 90 centímetros y
dispondrán de un reborde de protección, un pasamanos y una protección intermedia que impidan el
paso o deslizamiento de los trabajadores.
La altura de 2,00 m. a la que se hace mención se medirá desde la superficie en la que esté
situado el trabajador hasta la del nivel inferior en la que quedaría retenido el mismo si no se
dispusiera de un medio de protección.
La altura mínima de las barandillas se fija, al igual que en otras normativas, en 90 cm. No
obstante, se debe considerar que tanto por los ensayos realizados en España, como en otros
países europeos, y debido al incremento de la talla media de las personas, la altura mínima de
recogida que se hace constar en distintas Normas Europeas, por ejemplo, la Norma UNE
76502:1990 "Andamios de servicio y de trabajo, con elementos prefabricados. Materiales, medidas,
cargas de proyecto y requisitos de seguridad", es de 100 cm. Por otra parte, en la Norma UNE-EN
1495:1998 "Plataformas Elevadoras o Plataformas Elevadoras sobre Mástil", la citada altura se fija
en 110 cm.
Se entiende como "otros sistemas de protección colectiva de seguridad equivalente"
aquellos destinados a impedir la caída a distinto nivel como pueden ser: cerramiento de huecos
con tapas, entablados continuos, mallazos, etc.
La cita del texto "reborde de protección" se refiere al rodapié.
2.- Los trabajos en altura sólo podrán efectuarse, en principio, con la ayuda de equipos concebidos
para tal fin o utilizando dispositivos de protección colectiva, tales como barandillas, plataformas o
redes de seguridad. Si por la naturaleza del trabajo ello no fuera posible, deberá disponerse de
medios de acceso seguros y utilizarse arnés de seguridad con anclaje u otros medios de protección
equivalente.
Se entiende por "trabajos en altura" aquellos que se ejecutan en un lugar por encima del nivel
de referencia, entendiendo como tal la superficie sobre la que se puede caer. Tal y como se indica
en el apartado anterior, a partir de 2,00 m. se requiere la protección contra las caídas de altura; ello
no significa que cuando se trabaje en alturas inferiores no deban utilizarse los medios y equipos
adecuados para cada caso.
Para la realización de trabajos en altura se pueden plantean tres opciones:
♦ Utilizar equipos de trabajo específicamente diseñados o proyectados para la naturaleza de
la tarea a la que se destinan (plataformas elevadoras, andamios, escaleras, etc.).
301
Cada uno de estos equipos deberá cumplir los requisitos establecidos en la normativa que le
corresponda. Además de los artículos de la Ordenanza Laboral de la Construcción citados en el
apartado anterior (cuando sean de aplicación), la citada normativa incluye: RD 1435/1992, de 27 de
noviembre (BOE n° 297, de 11 de diciembre), por el que se dictan las disposiciones de aplicación
de la Directiva del Consejo 89/392/CEE, relativa a la aproximación de las legislaciones de los
Estados miembros sobre máquinas, modificado por el RD 56/1995, de 20 de enero (BOE n° 33, de
8 de febrero); RD 1215/1997 "Equipos de trabajo", modificado por el RD 2177/2004 “Equipos de
trabajo en materia de trabajos temporales en altura”; del RD 486/1997 "Lugares de trabajo”; etc.
Asimismo se tendrá en cuenta la Directiva 2001/45/CE - pendiente de transposición al Derecho
español -, de 27 de junio de 2001, por la que se modifica la Directiva 89/655/CEE, sobre
disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos
de trabajo.
♦ Instalar las protecciones colectivas citadas en este apartado (barandillas, plataformas o
redes de seguridad) en función de cada uno de los puestos de trabajo.
Existen dos tipos diferentes de protecciones colectivas: las que impiden la caída (barandillas,
entablados, redes de seguridad tipo U, etc.) y las que simplemente la limitan (redes de seguridad
tipos S, T, V, etc.). Resulta más adecuado utilizar las citadas en primer lugar, dado que el nivel de
seguridad que proporcionan es mayor.
♦ Si no es técnicamente posible aplicar ninguna de las dos opciones A o B anteriores se
recurrirá a la utilización de protección individual. Esta solución final se llevará a cabo con carácter
excepcional previa justificación técnica. Hay que resaltar que en ocasiones, aun a pesar de
instalarse medios de protección colectiva, éstos no eliminan totalmente el riesgo, siendo necesario
emplear equipos de protección individual como complemento. Estos equipos podrán ser sistemas
de sujeción o anticaídas.
No obstante lo anterior, y siempre que sea posible, se dará preferencia a la protección
colectiva frente a la individual, tal y como se especifica en el principio de acción preventiva del
artículo 15.1.h) de la LPRL: "anteponer la protección colectiva a la individual".
En todos los casos es requisito imprescindible que el acceso al lugar donde deba realizase el
trabajo en altura sea seguro.
Equipos de Protección Individual y Colectiva:
-
Equipo de protección general.
302
-
Arnés anticaídas.
Escaleras de mano (R.D. 1215/1997 y R.D. 2177/2004):
1.
Las escaleras de mano se colocarán de forma que su estabilidad durante su utilización esté
asegurada. Los puntos de apoyo de las escaleras de mano deberán asentarse sólidamente sobre
un soporte de dimensiones adecuadas y estables, resistentes e inmóviles, de forma que los
travesaños queden en posición horizontal. Las escaleras suspendidas se fijarán de forma segura y,
excepto las de cuerda, de manera que no puedan desplazarse y se eviten los movimientos de
balanceo.
2.
Se impedirá el deslizamiento de los pies de las escaleras de mano durante su utilización ya sea
mediante la fijación de la parte superior o inferior de los largueros, ya sea mediante cualquier
dispositivo antideslizante o cualquier otra solución de eficacia equivalente. Las escaleras de mano
para fines de acceso deberán tener la longitud necesaria para sobresalir al menos un metro del
plano de trabajo al que se accede. Las escaleras compuestas de varios elementos adaptables o
extensibles deberán utilizarse de forma que la inmovilización recíproca de los distintos elementos
esté asegurada.
Las escaleras con ruedas deberán haberse inmovilizado antes de acceder a ellas. Las escaleras de
mano simples se colocarán, en la medida de lo posible, formando un ángulo aproximado de 75
grados con la horizontal.
3.
El ascenso, el descenso y los trabajos desde escaleras se efectuarán de frente a éstas. Las
escaleras de mano deberán utilizarse de forma que los trabajadores puedan tener en todo
momento un punto de apoyo y de sujeción seguros. Los trabajos a más de 3,5 metros de altura,
desde el punto de operación al suelo, que requieran movimientos o esfuerzos peligrosos para la
estabilidad del trabajador, sólo se efectuarán si se utiliza un equipo de protección individual
anticaídas o se adoptan otras medidas de protección alternativas. El transporte a mano de una
carga por una escalera de mano se hará de modo que ello no impida una sujeción segura. Se
prohíbe el transporte y manipulación de cargas por o desde escaleras de mano cuando por su peso
o dimensiones puedan comprometer la seguridad del trabajador. Las escaleras de mano no se
utilizarán por dos o más personas simultáneamente.
4.
No se emplearán escaleras de mano y, en particular, escaleras de más de cinco metros de
longitud, sobre cuya resistencia no se tengan garantías. No se admitirá el uso de escaleras de
construcción improvisada.
5.
Las escaleras de mano se revisarán periódicamente. Se prohíbe la utilización de escaleras de
madera pintadas, por la dificultad que ello supone para la detección de sus posibles defectos. os
espacios entre peldaños deben ser iguales, con una distancia entre ellos de 20 a 30 cm., como
máximo.
6.
Las escaleras estarán provistas de un dispositivo antideslizante en su pié, por ejemplo zapatas.
303
7.
No se aceptarán escaleras de mano empalmadas, a menos que utilicen un sistema especial y
recomendable de extensión de la misma.
8.
•
Escaleras de madera:
La madera empleada será sana, libre de nudos, roturas y defectos que puedan disminuir su
seguridad.
•
Los largueros serán de una sola pieza.
•
Los peldaños estarán ensamblados a largueros, prohibiéndose las uniones simplemente
efectuadas mediante clavos o amarre con cuerdas.
•
Las escaleras de madera se protegerán de las inclemencias climatológicas mediante barnices
transparentes que no oculten sus defectos, prohibiéndose expresamente pintarlas.
10. Escaleras metálicas:
•
Los largueros serán de una sola pieza. Se prohíben los empalmes improvisados o soldados.
•
Sus elementos tanto largueros como peldaños no tendrán defectos ni bolladuras.
11. Escaleras de tijera:
•
Independientemente del material que las constituye dispondrán en su articulación superior de
topes de seguridad de apertura.
•
Dispondrán además de cadenas o cables situados hacia la mitad de la longitud de los largueros
que impidan su apertura accidental, usándose totalmente abierta.
Equipos de Protección Individual y Colectiva:
-
Equipo de protección general.
-
Arnés anticaídas.
Andamios (R.D. 1215/1997, R.D. 2177/2004 y R.D. 1627/1997):
1.
Los andamios deberán proyectarse, construirse y mantenerse convenientemente de manera
que se evite que se desplomen o se desplacen accidentalmente. Las plataformas de trabajo, las
pasarelas y las escaleras de los andamios deberán construirse, dimensionarse, protegerse y
utilizarse de forma que se evite que las personas caigan o estén expuestas a caídas de objetos. A
tal efecto, sus medidas se ajustarán al número de trabajadores que vayan a utilizarlos.
2.
Cuando no se disponga de la nota de cálculo del andamio elegido, o cuando las
configuraciones estructurales previstas no estén contempladas en ella, deberá efectuarse un
304
cálculo de resistencia y estabilidad, a menos que el andamio esté montado según una
configuración tipo generalmente reconocida.
3.
En función de la complejidad del andamio elegido, deberá elaborarse un plan de montaje, de
utilización y de desmontaje. Este plan y el cálculo a que se refiere el apartado anterior deberán ser
realizados por una persona competente, con una formación universitaria que lo habilite para la
realización de estas actividades. Este plan podrá adoptar la forma de un plan de aplicación
generalizada, completado con elementos correspondientes a los detalles específicos del andamio
de que se trate.
A los efectos de lo dispuesto en el párrafo anterior, el plan de montaje, de utilización y de
desmontaje será obligatorio en los siguientes tipos de andamios:
•
Plataformas suspendidas de nivel variable (de accionamiento manual o motorizado), instaladas
temporalmente sobre un edificio o una estructura para tareas específicas, y plataformas
elevadoras sobre mástil.
•
Andamios constituidos con elementos prefabricados apoyados sobre terreno natural, soleras de
hormigón, forjados, voladizos u otros elementos cuya altura, desde el nivel inferior de apoyo
hasta la coronación de la andamiada, exceda de seis metros o dispongan de elementos
horizontales que salven vuelos y distancias superiores entre
•
apoyos de más de ocho metros. Se exceptúan los andamios de caballetes o borriquetas.
•
Andamios instalados en el exterior, sobre azoteas, cúpulas, tejados o estructuras superiores
cuya distancia entre el nivel de apoyo y el nivel del terreno o del suelo exceda de 24 metros de
altura.
•
Torres de acceso y torres de trabajo móviles en los que los trabajos se efectúen a más de seis
metros de altura desde el punto de operación hasta el suelo.
Sin embargo, cuando se trate de andamios que, a pesar de estar incluidos entre los
anteriormente citados, dispongan del marcado “CE”, por serles de aplicación una normativa
específica en materia de comercialización, el citado plan podrá ser sustituido por las instrucciones
específicas del fabricante, proveedor o suministrador, sobre el montaje, la utilización y el
desmontaje de los equipos, salvo que estas operaciones se realicen de forma o en condiciones o
circunstancias no previstas en dichas instrucciones.
4.
Los elementos de apoyo de un andamio deberán estar protegidos contra el riesgo de
deslizamiento, ya sea mediante sujeción en la superficie de apoyo, ya sea mediante un dispositivo
antideslizante, o bien mediante cualquier otra solución de eficacia equivalente, y la superficie
portante deberá tener una capacidad suficiente. Se deberá garantizar la estabilidad del andamio.
Deberá impedirse mediante dispositivos adecuados el desplazamiento inesperado de los andamios
305
móviles durante los trabajos en altura.
5.
Las dimensiones, la forma y la disposición de las plataformas de un andamio deberán ser
apropiadas para el tipo de trabajo que se va a realizar, ser adecuadas a las cargas que hayan de
soportar y permitir que se trabaje y circule en ellas con seguridad. Las plataformas de los andamios
se montarán de tal forma que sus componentes no se desplacen en una utilización normal de ellos.
No deberá existir ningún vacío peligroso entre los componentes de las plataformas y los dispositivos
verticales de protección colectiva contra caídas.
6.
Cuando algunas partes de un andamio no estén listas para su utilización, en particular durante
el montaje, el desmontaje o las transformaciones, dichas partes
deberán contar con señales de advertencia de peligro general, con arreglo al Real Decreto
485/1997, de 14 de abril, sobre señalización de seguridad y salud en el centro de trabajo, y
delimitadas convenientemente mediante elementos físicos que impidan el acceso a la zona de
peligro.
7. Los andamios sólo podrán ser montados, desmontados o modificados sustancialmente bajo la
dirección de una persona con una formación universitaria o profesional que lo habilite para ello, y
por trabajadores que hayan recibido una formación adecuada y específica para las operaciones
previstas, que les permita enfrentarse a riesgos específicos de conformidad con las disposiciones
del artículo 5, destinada en particular a:
•
La comprensión del plan de montaje, desmontaje o transformación del andamio de que se trate.
•
La seguridad durante el montaje, el desmontaje o la transformación del andamio de que se
trate.
•
Las medidas de prevención de riesgos de caída de personas o de objetos.
•
Las medidas de seguridad en caso de cambio de las condiciones meteorológicas que pudiesen
afectar negativamente a la seguridad del andamio de que se trate.
•
Las condiciones de carga admisible.
•
Cualquier otro riesgo que entrañen las mencionadas operaciones de montaje, desmontaje y
transformación.
Tanto los trabajadores afectados como la persona que supervise dispondrán del plan de
montaje y desmontaje mencionado en el apartado 4, incluyendo cualquier instrucción que pudiera
contener.
Cuando, de conformidad con el apartado 4, no sea necesaria la elaboración de un plan de
montaje, utilización y desmontaje, las operaciones previstas en este apartado podrán también ser
dirigidas por una persona que disponga de una experiencia certificada por el empresario en esta
materia de más de dos años y cuente con la formación preventiva correspondiente, como mínimo, a
las funciones de nivel básico, conforme a lo previsto en el apartado 1 del artículo 35 del
306
Reglamento de los Servicios de Prevención, aprobado por el Real Decreto 39/1997, de 17 de
enero.
8. Los andamios deberán ser inspeccionados por una persona competente, con una formación
universitaria o profesional que lo habilite para ello:
•
Antes de su puesta en servicio.
•
A intervalos regulares en lo sucesivo.
•
Después de cualquier modificación, período de no utilización, exposición a la intemperie,
sacudidas sísmicas, o cualquier otra circunstancia que hubiera podido afectar a su resistencia o
a su estabilidad.
•
Cuando, de conformidad con el apartado 4, no sea necesaria la elaboración de un plan de
montaje, utilización y desmontaje, las operaciones previstas en este apartado podrán también
ser dirigidas por una persona que disponga de una experiencia certificada por el empresario en
esta materia de más de dos años y cuente con la formación preventiva correspondiente, como
mínimo, a las funciones de nivel básico, conforme a lo previsto en el apartado 1 del artículo 35
del Reglamento de los Servicios de Prevención, aprobado por el Real Decreto 39/1997, de 17
de enero.
Persona competente: es aquella que ha sido designada expresamente por el empresario para
el desarrollo de las tareas de que se trate, teniendo en cuenta sus conocimientos técnicos y
formación profesional, experiencia y formación preventiva.
9.
Las plataformas de trabajo, las pasarelas y las escaleras de los andamios deberán construirse,
protegerse y utilizarse de forma que se evite que las personas caigan o estén expuestas a caídas
de objetos. A tal efecto, sus medidas se ajustarán al número de trabajadores que vayan a utilizarlos.
10. Cuando se utilicen andamios normalizados se entenderán como aceptables las medidas fijadas
en la norma correspondiente.
11. En el caso de que se empleen andamios no normalizados las dimensiones mínimas
recomendadas son:
•
Anchura de plataformas de trabajo: 60 cm.
•
Anchura de pasarelas: 50 cm.
•
Anchura de escaleras internas: 50 cm.
•
Barandillas: altura de pasamanos 90 cm. Plinto o rodapié de 15 cm. Barra intermedia que limite
el hueco entre éste y el pasamanos o plinto a un máximo de 47 cm, o bien disponer de barrotes
verticales u otros elementos que garanticen un nivel de seguridad equivalente.
12. La empresa a cuyo cargo se instale el andamio deberá establecer el procedimiento necesario
307
para que una persona competente realice las inspecciones y pruebas correspondientes.
13. Los resultados de las inspecciones deberán documentarse y estar a disposición de la autoridad
laboral. Los mismos se conservarán durante el tiempo que permanezca instalado el andamio, en
cumplimiento del artículo 4.4 del antes citado RD 1215/1997
"Equipos de trabajo".
14. Se entiende por "andamios móviles" aquellas estructuras de servicio cuya movilidad es posible
por medio de ruedas. Deberán asegurarse contra los desplazamientos involuntarios. Los
dispositivos y las instrucciones para evitar los desplazamientos involuntarios deberán quedar
reflejados en las especificaciones del fabricante o en la documentación elaborada por la persona
competente que haya realizado el diseño del andamio.
Equipos de Protección Individual y Colectiva:
-
Equipo de protección general.
-
Arnés anticaídas.
-
Redes de seguridad.
Cuerdas (R.D.2177/2004)
La utilización de las técnicas de acceso y de posicionamiento mediante cuerdas cumplirá las
siguientes condiciones:
1. El sistema constará como mínimo de dos cuerdas con sujeción independiente, una como medio
de acceso, de descenso y de apoyo (cuerda de trabajo) y la otra como medio de emergencia
(cuerda de seguridad).
2.
Se facilitará a los trabajadores unos arneses adecuados, que deberán utilizar y conectar a la
cuerda de seguridad.
3.
La cuerda de trabajo estará equipada con un mecanismo seguro de ascenso y descenso y
dispondrá de un sistema de bloqueo automático con el fin de impedir la caída en caso de que el
usuario pierda el control de su movimiento. La cuerda de seguridad estará equipada con un
dispositivo móvil contra caídas que siga los desplazamientos del trabajador.
4.
Las herramientas y demás accesorios que deba utilizar el trabajador deberán estar sujetos al
arnés o al asiento del trabajador o sujetos por otros medios adecuados.
5.
El trabajo deberá planificarse y supervisarse correctamente, de manera que, en caso de
emergencia, se pueda socorrer inmediatamente al trabajador.
6.
De acuerdo con las disposiciones del artículo 5 del R.D. 1215/1997, se impartirá a los
trabajadores afectados una formación adecuada y específica para las operaciones previstas,
308
destinada, en particular, a:
ƒ
Las técnicas para la progresión mediante cuerdas y sobre estructuras.
ƒ
Los sistemas de sujeción.
ƒ
Los sistemas anticaídas.
ƒ
Las normas sobre el cuidado, mantenimiento y verificación del equipo de trabajo y de seguridad.
ƒ
Las técnicas de salvamento de personas accidentadas en suspensión.
ƒ
Las medidas de seguridad ante condiciones meteorológicas que puedan afectar a la seguridad.
ƒ
Las técnicas seguras de manipulación de cargas en altura.
En circunstancias excepcionales en las que, habida cuenta de la evaluación del riesgo, la
utilización de una segunda cuerda haga más peligroso el trabajo, podrá admitirse la utilización de
una sola cuerda, siempre que se justifiquen las razones técnicas que lo motiven y se tomen las
medidas adecuadas para garantizar la seguridad.»
Plataforma elevadora.
Véase “Plataforma elevadora autopropulsada” en el apartado de Maquinaria y Medios Auxiliares.
Equipos de Protección Individual y Colectiva: Equipos de protección general.
Línea de vida.
Las llamadas “Líneas de Vida” proporcionan al usuario un punto de anclaje móvil para el
arnés anticaídas en todo el recorrido por los lugares con peligro de caída desde altura,
adaptándose a todo tipo de recorridos.
Está compuesta por:
•
Una línea (cuerda, cable, carril, etc.) que partiendo de un lugar seguro recorre toda la zona de
peligro a la que se ha de acceder.
•
Unas piezas intermedias de sujeción (de la cuerda, cable, carril, etc.) que unen la línea a la
estructura.
•
Un carro (al cual se engancha el arnés anticaídas) que discurre libremente por la línea,
teniendo un único punto de entrada-salida (en el lugar seguro) y desplazándose por encima de
las piezas intermedias de sujeción sin que haya que soltarlo en ningún tramo del recorrido.
Este sistema permite al usuario enganchar su arnés anticaídas a la línea en lugar seguro y
recorrer toda la zona de peligro sin tener que soltar nunca su arnés anticaídas, ya que el carro al
309
cual lo lleve enganchado pasa por todas las piezas intermedias de sujeción de la línea.
El método de trabajo consistirá en:
•
Verificar el buen estado de los equipos y materiales a utilizar (cuerda, cable, carril, arnés
anticaídas, etc.).
•
Verificar el estado del elemento donde se realizará el trabajo en altura.
•
Instalar la 'línea de vida' que garantice la seguridad en el ascenso, descenso.
•
Acceder al elemento en altura (enganchando el arnés anticaídas a la línea de vida).
•
Realizar el trabajo.
•
Descender del elemento en altura y desmontar la 'línea de vida'.
•
Recoger los equipos y materiales.
Para el trabajo en altura en apoyos, tanto metálicos, de madera como de hormigón se seguirán
las instrucciones de ENDESA DISTRIBUCIÓN ELÉCTRICA S.L.U.:
•
AES00100. Trabajos en altura en líneas aéreas sobre apoyos metálicos-madera-hormigón.
Líneas de Vida.
•
IES00100. Trabajos en altura en líneas aéreas sobre apoyos metálicos de celosía.
•
Líneas de Vida.
•
Equipos de Protección Individual y Colectiva:
•
Equipo de protección general.
•
Casco con barbuquejo.
•
Arnés anticaídas completo.
•
Línea de Vida.
MANIPULACIÓN DE CARGAS
Manipulación manual de cargas (R.D. 487/1997)
Se evitará en lo posible la manipulación manual de cargas, utilizando medios mecánicos
como transpaletas manuales y carretillas automotoras.
Como norma general, nunca se levantarán manualmente cargas superiores a 25 Kg.
Si es preciso realizar labores de manipulación manual de cargas voluminosas, pesadas o
irregulares, se pedirá ayuda de uno o varios compañeros si es posible.
En los casos en que se transporte entre 2 o más operarios, sólo uno será el responsable de
la maniobra.
En labores de carga manual, manipular las cargas sobre superficies estables, de forma que
310
no sea fácil perder el equilibrio.
Las zonas de trabajo así como sus accesos se mantendrán limpias y libres de obstáculos,
los materiales o restos estarán almacenados en los lugares destinados a tal fin.
Cargar los materiales de forma simétrica (levantar enderezando las piernas con la espalda
recta y los brazos pegados al cuerpo).
Acondicionar la carga de forma que se impidan los movimientos del contenido.
En el transporte, se tratará de aproximar la carga (su centro de gravedad) lo más posible al
cuerpo, andando en pasos cortos y manteniendo el cuerpo erguido.
La carga se transportará de forma que no impida ver y que estorbe lo menos posible el andar
natural.
Se evitará, en la medida de lo posible, el movimiento de rotación del tronco en la
manipulación manual de cargas.
Es conveniente que la anchura de la carga no supere la anchura de los hombros 860 cm.
aproximadamente).
La profundidad de la carga no debería superar los 50 cm., aunque es recomendable que no
supere los 35 cm.
Se prohíbe el transporte y la manipulación de cargas por o desde escaleras de mano cuando
su peso o dimensiones puedan comprometer la seguridad del trabajador.
Se evitará manejar cargas subiendo cuestas, escalones o escaleras.
Se deberá evitar las corrientes de aire frío en los locales interiores y las ráfagas de viento en
el exterior
El calzado constituirá un soporte adecuado para los pies, será estable, con la suela no
deslizante, y proporcionará una protección adecuada del pie contra la caída de objetos.
En el manejo de cargas se seguirán los siguientes pasos:
-
Planificar el levantamiento.
-
Colocar los pies en frente de la carga, ligeramente paralelos; asir la misma con las palmas de las
manos y la base de los dedos, no con la punta de los mismos.
-
Sujetar firmemente la carga empleando ambas manos.
-
Se situará la carga cerca del cuerpo.
-
Se mantendrá la espalda recta.
-
No se doblará la espalda al levantar o bajar una carga.
-
Se usarán los músculos más fuertes, los de las piernas flexionándolas, nunca los de los brazos o
la espalda.
Equipos de Protección Individual y Colectiva:
311
-
Equipo de protección general: ropa de trabajo, guantes de protección mecánica y calzado de
seguridad
-
Para trabajos continuados es obligatorio el uso de “cinturón antilumbago”.
Manipulación mecánica de cargas
Las medidas preventivas para trabajos con Camión Grúa autocargante o Grúa
autopropulsada están descritas en el apartado específico para estos trabajos.
Las medidas preventivas para trabajos con Grúa autopropulsada están descritas en el
apartado específico para estos trabajos.
Las medidas preventivas para trabajos con Herramientas de izado están descritas en el
apartado específico para estos trabajos.
Como norma general se seguirán las siguientes medidas preventivas:
-
Adecuar las cargas correctamente.
-
Controlar las maniobras por una persona cualificada.
-
Realizar un correcto mantenimiento de los equipos necesarios para realizar las cargas y
descargas de los materiales.
-
Se prohibirá la permanencia de personas bajo cargas suspendidas.
-
Si existieran líneas eléctricas cercanas a las zonas de acopio las maniobras deberán estar
guiadas por un trabajador cualificado según el RD 614/2001 De 8 de junio, sobre disposiciones
mínimas para la protección de la salud y seguridad de los trabajadores frente al riesgos eléctrico”
-
Los materiales se almacenarán de forma racional, de manera que no se produzcan
derrumbamientos ni deslizamientos.
-
Evitar realizar trabajos en la misma vertical.
-
Utilizar cuerda de servicio.
-
Los aparatos elevadores, grúas, etc., deberán ser utilizadas solo por personal especializado, un
operario cualificado para su trabajo, con el carné correspondiente.
-
Se prohíbe retirar las protecciones de los aparatos elevadores, grúas, camión-grúa, etc.
-
Colocación de topes.
-
Utilizar elementos estrobos y eslingas adecuados al peso que se debe manipular.
-
Comprobación del buen estado de las eslingas, cadenas, ganchos, etc.
-
Adecuar la maquinaria a utilizar al peso y dimensiones de la carga.
-
No se utilizará una máquina para elevar cargas si no está diseñada para ello. Equipos de
Protección Individual y Colectiva:
-
Equipo de protección general: ropa de trabajo, guantes de protección mecánica, calzado de
312
seguridad y casco con barbuquejo
MANIPULACIÓN DE PRODUCTOS QUÍMICOS (R.D. 379/2001)
El posible efecto nocivo de los contaminantes químicos sobre la salud, debido a su presencia
en los ambientes laborales, debe ser considerado en el marco de la acción tóxica que en general
pueden ejercer las sustancias químicas.
Se entiende por acción tóxica o toxicidad a la capacidad relativa de un compuesto para
ocasionar daños mediante efectos biológicos adversos, una vez ha alcanzado un punto susceptible
del cuerpo. Esta posible acción tóxica significa que la exposición a los contaminantes comporta un
riesgo, el cual se puede definir como la probabilidad de que produzcan los efectos adversos
señalados, bajo las circunstancias concretas de la exposición.
La toxicidad es uno de los factores que determinan el riesgo, pero éste responde además a
otros factores como la intensidad y la duración de la exposición, la volatilidad del compuesto y el
tamaño de las partículas. El concepto de toxicidad se refiere a los efectos biológicos adversos que
pueden aparecer tras la interacción de la sustancia con el cuerpo; mientras que el concepto de
riesgo incluye además la probabilidad de que se produzca una interacción efectiva.
Clasificación:
Gases: Penetran fácilmente en el cuerpo por inhalación y suelen absorberse con facilidad.
No es frecuente su absorción por piel o por ingestión.
Líquidos: El mayor riesgo se produce por inhalación de sus vapores, que se comportan
como gases, y de sus aerosoles. El contacto con la piel puede producir efectos importantes, en
especial en zonas delicadas como los ojos.
Sólidos: Pueden ser inhalados en forma de polvo o aerosol, pero su penetración profunda
en el aparato respiratorio sólo se produce cuando las partículas tienen un tamaño inferior a 5
micras. Es particularmente importante la característica de su posible solubilización en fluidos
biológicos (sangre, etc), ya que condiciona el tipo de efecto tóxico.
Ámbito de aplicación:
Se aplica a las instalaciones de almacenamiento, carga y descarga y trasiego de los
líquidos inflamables y combustibles comprendidos en la clasificación establecida en el artículo 4,
«Clasificación de productos», con las siguientes excepciones:
-
Los almacenamientos con capacidad inferior a 50 l de productos de clase B, 250 ll de clase C o
1.000 l de clase D.
313
-
Los almacenamientos integrados dentro de las unidades de proceso, cuya capacidad estará
limitada a la necesaria para la continuidad del proceso.
-
Las instalaciones en las que se cargan/descargan contenedores cisterna, camiones cisterna o
vagones cisterna de líquidos inflamables o combustibles deberán cumplir esta ITC aunque la
carga/descarga sea a/de instalaciones de proceso.
-
Los almacenamientos de GLP (gases licuados de petróleo) o GNL (gases naturales licuados) que
formen parte de una estación de servicio, de un parque de suministro, de una instalación
distribuidora o de una instalación de combustión.
-
Los almacenamientos de líquidos en condiciones criogénicas (fuertemente refrigerados).
-
Los almacenamientos de sulfuro de carbono.
-
Los almacenamientos de peróxidos orgánicos.
-
Los almacenamientos de productos cuyo punto de inflamación sea superior a 150 °C.
-
Los almacenamientos de productos para los que existan reglamentaciones de seguridad industrial
específicas.
Medidas preventivas:
Se tendrá en cuenta para el almacenaje, trasiego y operaciones de mantenimiento, lo
dispuesto en las instrucciones complementarias ITC MIE-APQ 1 “Almacenamiento de líquidos
inflamables y combustibles” e ITC MIE-APQ 7 “Almacenamiento de líquidos tóxicos”.
Equipos de Protección Individual y Colectiva:
-
Ropa de trabajo
-
Guantes de protección frente a agentes químicos
-
Calzado de seguridad
-
Gafas o pantalla para protección facial
-
Mascarilla
10.3.2.3 Relativos al proceso constructivo
Nos referimos aquí a los riesgos propios de actividades concretas que afectan sólo al
personal que realiza trabajos en las mismas.
Este personal estará expuesto a los riesgos generales indicados en el punto 3.1.1., más los
específicos de su actividad.
A tal fin analizamos a continuación las actividades más significativas.
Replanteo y estaquillado
314
Los riesgos propios de esta actividad están incluidos en la descripción de riesgos generales
y específicos.
Equipos de Protección Individual:
-
Ropa de trabajo con protección frente al frío,
-
Calzado de protección.
Acopio y manipulación de materiales
Los riesgos propios de esta actividad están incluidos en la descripción de riesgos generales.
A fin de evitar los posibles accidentes, se adoptarán las siguientes medidas preventivas:
A tal fin analizamos a continuación las actividades más significativas.
Replanteo y estaquillado
Los riesgos propios de esta actividad están incluidos en la descripción de riesgos generales y
específicos.
Equipos de Protección Individual:
-
Ropa de trabajo con protección frente al frío,
-
Calzado de protección.
Acopio y manipulación de materiales
Los riesgos propios de esta actividad están incluidos en la descripción de riesgos generales.
A fin de evitar los posibles accidentes, se adoptarán las siguientes medidas preventivas:
-
Informar a los trabajadores acerca de los riesgos más característicos de esta actividad, accidentes
más habituales y forma de prevenirlos haciendo especialmente hincapié sobre los siguientes
aspectos:
-
Manejo manual de materiales.
-
Acopio de materiales, según sus características.
-
Manejo / acopio de materiales tóxico / peligrosos.
Equipos de Protección Individual:
315
-
Equipos de protección general: calzado, casco de seguridad, ropa de trabajo, guantes de
protección mecánica.
Transporte de materiales y equipos dentro de la obra
En esta actividad, además de los riesgos generales enumerados en el punto 3.1.1., son
previsibles los siguientes:
-
Desprendimiento o caída de la carga, o parte de la misma, por ser excesiva o estar mal sujeta.
-
Vuelcos.
-
Choques contra otros vehículos o máquinas.
-
Golpes o enganches de la carga con objetos, instalaciones o tendidos de cables.
-
A fin de evitar los posibles accidentes, se adoptarán las siguientes medidas preventivas:
-
Se cumplirán las normas de tráfico y límites de velocidad establecida para circular por los viales
de obra, las cuales estarán señalizadas y difundidas a los conductores.
-
Se prohibirá que las plataformas y/o camiones transporten una carga superior a la identificada
como máxima admisible.
-
La carga se transportará amarrada con cables de acero, cuerdas o estrobos de suficiente
resistencia.
-
Se señalizarán con placas normalizadas las partes salientes de la carga y, de producirse estos
salientes, no excederán de 1,50 m.
-
En las maniobras con riesgo de vuelco del vehículo, se colocarán topes y se ayudarán con un
señalista.
-
Cuando se tenga que circular o realizar maniobras en proximidad de líneas eléctricas, se
instalarán gálibos o topes que eviten aproximarse a la zona de influencia de las líneas.
-
No se permitirá el transporte de personas fuera de la cabina de los vehículos.
-
No se transportarán, en ningún caso, cargas suspendidas por la pluma con grúas móviles.
-
Se revisará periódicamente el estado de los vehículos de transporte y medios auxiliares
correspondientes.
Equipos de Protección Individual:
-
Equipos de protección general: calzado, casco de seguridad, ropa de trabajo, guantes de
protección mecánica.
Excavaciones
316
En esta actividad, además de los riesgos generales enumerados en el punto 3.1.1., son
previsibles los siguientes:
-
Desprendimiento o deslizamiento de tierras.
-
Colisiones y vuelcos de maquinaria.
-
Riesgos a terceros ajenos al propio trabajo.
A fin de evitar los posibles accidentes, se adoptarán las siguientes medidas preventivas:
-
Antes de comenzar los trabajos deberán de tomarse medidas para localizar y eliminar los peligros
debidos a cables subterráneos y demás sistemas de distribución.
-
Se intentará no trabajar en el interior de las excavaciones, y si se tiene que trabajar en su interior,
se entibarán o ataluzarán todas las excavaciones de profundidad igual o superior a 1,3 m (para un
terreno estándar) y todas las que se observen en terreno inestable a cualquier profundidad, de
manera que se garantice la seguridad de los trabajadores que tienen que llevar a cabo algún
trabajo en el interior.
-
Se señalizarán las excavaciones, como mínimo a 1 m de su borde.
-
No se acopiarán tierras ni materiales a menos de 2 m del borde de la excavación.
-
Las excavaciones en cuyas proximidades deban circular personas, se protegerán con barandillas
de señalización y/o contención dependiendo del entorno, de 90 cm. de altura, las cuales se
situarán, siempre que sea posible, a 2 m del borde de la excavación.
-
Los accesos a las zanjas o trincheras se realizarán mediante escaleras sólidas que sobrepasen en
1 m el borde de estas.
-
Las maniobras de la maquinaria estarán dirigidas por una persona distinta del conductor.
-
Las máquinas excavadoras y camiones sólo serán manejados por personal capacitado, con el
correspondiente permiso de conducir el cual será responsable, así mismo, de la adecuada
conservación de su máquina.
-
Estará totalmente prohibida la presencia de operarios trabajando en planos inclinados de terreno,
en lugares con fuertes pendientes o debajo de macizos horizontales.
Equipos de Protección Individual:
-
Equipos de protección general: calzado, casco de seguridad, ropa de trabajo, guantes de
protección mecánica.
Movimiento de tierras (terraplenes y rellenos)
317
En esta actividad, además de los riesgos generales enumerados en el punto 3.1.1., son
previsibles los siguientes:
-
Caídas de materiales de las palas o cajas de los vehículos.
-
Caídas de personas desde los vehículos.
-
Vuelcos de vehículos por diversas causas (malas condiciones del terreno, exceso de carga,
durante las descargas, etc.).
-
Atropello y colisiones.
-
Polvo ambiental.
-
A fin de evitar los posibles accidentes, se adoptarán las siguientes medidas preventivas:
No se cargarán los camiones por encima de la carga admisible ni sobrepasando el nivel superior
de la caja.
-
Se prohíbe el traslado de personas fuera de la cabina de los vehículos.
-
Se situarán topes o calzos para limitar la proximidad a bordes de excavaciones o desniveles en
zonas de descarga.
-
Se limitará la velocidad de vehículos en el camino de acceso y en los viales interiores de la obra a
20 Km/h.
-
En caso necesario se procederá al regado de las pistas para evitar la formación de nubes de
polvo.
-
Se seguirán las indicaciones descritas en la NTP 278: Zanjas. Prevención del desprendimiento de
tierras. (Ver anexos).
Equipos de Protección Individual:
-
Equipos de protección general: calzado, casco de seguridad, ropa de trabajo, guantes de
protección mecánica.
Trabajos de encofrado y desencofrado
En esta actividad, además de los riesgos generales enumerados en el punto 3.1.1., son
previsibles los siguientes:
-
Desprendimiento de tableros.
-
Pinchazos con objetos punzantes.
-
Caída de elementos del encofrado durante las operaciones de desencofrado.
-
A fin de evitar los posibles accidentes, se adoptarán las siguientes medidas preventivas:
-
El ascenso y descenso a los encofrados se hará con escaleras de mano reglamentarias.
318
-
No permanecerán operarios en la zona de influencia de las cargas durante las operaciones de
izado y traslado de tableros, puntales, etc.
-
Se sacarán o remacharán todos los clavos o puntas existentes en la madera usada.
-
El desencofrado se realizará siempre desde el lado en que no puedan desprenderse los tableros y
arrastrar al operario.
-
Se acotará, mediante cinta de señalización, la zona en la que puedan caer elementos procedentes
de las operaciones de encofrado o desencofrado.
Equipos de Protección Individual:
-
Equipos de protección general: calzado, casco de seguridad, ropa de trabajo, guantes de
protección mecánica.
Trabajos con hormigón
La exposición y manipulación del hormigón, además de los riesgos generales enumerados en
el punto 3.1.1., son previsibles los siguientes:
-
Salpicaduras de hormigón a los ojos.
-
Hundimiento, rotura o caída de encofrados.
-
Torceduras de pies, pinchazos, al moverse sobre las estructuras.
-
Dermatitis en la piel.
-
Aplastamiento o atrapamiento por fallo de entibaciones.
-
Lesiones musculares por el manejo de vibradores.
-
Electrocución por ambientes húmedos.
A fin de evitar los posibles accidentes, se adoptarán las siguientes medidas preventivas:
Vertidos mediante canaleta:
-
Instalar topes de final de recorrido de los camiones hormigonera para evitar vuelcos.
-
No situarse ningún operario detrás de los camiones hormigonera en las maniobras de retroceso.
Vertido mediante cubo con grúa:
-
Señalizar con pintura el nivel máximo de llenado del cubo para no sobrepasar la carga admisible
de la grúa.
-
No permanecer ningún operario bajo la zona de influencia del cubo durante las operaciones de
319
izado y transporte de este con la grúa.
-
La apertura del cubo para vertido se hará exclusivamente accionando la palanca prevista para
ello. Para realizar tal operación se usarán, obligatoriamente, guantes, gafas y, cuando exista
riesgo de caída, arnés de seguridad con sistema de anclaje adecuado.
-
El guiado del cubo hasta su posición de vertido se hará siempre a través de cuerdas guía.
Hormigonado de pilares y vigas:
-
Durante el vertido del hormigón se vigilarán los encofrados y se reforzarán los puntos débiles o
colocarán más puntales según los casos. En caso de fallo, lo más recomendable, es parar el
vertido y no reanudarlo antes de que el comportamiento del encofrado sea el requerido.
-
Los vibradores eléctricos protegidos con disyuntor y toma a tierra a través del cuadro general.
-
El vertido del hormigón y el vibrado, se realizará desde la torreta de hormigonado en caso de
pilares y desde andamios construidos para construcción de las vigas.
-
Las torretas que se empleen para esta función serán de base cuadrada o rectangular, dispondrán
de barandilla y rodapié y entre ambos un listón o barra. Podrán llevar ruedas, pero dotadas de
sistema de frenado, y llevarán una escalera sólidamente fijada para acceso. El acceso a la
plataforma se cerrará mediante una cadena durante la permanencia sobre la misma.
Equipos de Protección Individual:
-
Equipos de protección general: calzado, casco de seguridad, ropa de trabajo, guantes de
protección mecánica.
-
Gafas de protección.
-
Chaleco de alta visibilidad.
-
Arnés anticaídas
-
Rodilleras
-
Botas de goma
Montaje de estructuras metálicas y prefabricadas
En esta actividad, además de los riesgos generales enumerados en el punto 3.1.1., son
previsibles los siguientes:
-
Caída de materiales por la mala ejecución de la maniobra de izado y acoplamiento de los mismos
o fallo mecánico de equipos.
-
Caída de personas desde altura por diversas causas.
-
Cortes y golpes por manejo de máquinas-herramientas.
320
-
Vuelco o desplome de piezas prefabricadas.
-
Atrapamiento y/o aplastamiento de manos o pies en el manejo de los materiales o equipos.
-
Caída de objetos y herramientas sueltas.
-
Explosiones o incendios por el uso de gases o por proyecciones incandescentes.
-
A fin de evitar los posibles accidentes, se adoptarán las siguientes medidas preventivas:
-
Se señalizarán y acotaran las zonas en que haya riesgo de caída de materiales por manipulación,
elevación y transporte de los mismos.
-
No se permitirá, bajo ningún concepto, el acceso de cualquier persona a la zona señalizada y
acotada en la que se realicen maniobras con cargas suspendidas.
-
El guiado de cargas / equipos para su ubicación definitiva, se hará siempre mediante cuerdas guía
manejadas desde lugares fuera de la zona de influencia de su posible caída, y no se accederá a
dicha zona hasta el momento justo de efectuar su acople o posicionamiento.
-
Se taparán o protegerán con barandillas de señalización y/o contención dependiendo del entorno
o, según los casos, se señalizaran adecuadamente los huecos que se generen en el proceso de
montaje.
-
Se ensamblarán al nivel de suelo, en la medida que lo permita la zona de montaje y capacidad de
las grúas, los módulos de estructuras con el fin de reducir en lo posible el número de horas de
trabajo en altura y sus riesgos. Si en algún momento tiene que trabajarse en altura se seguirán las
medidas de prevención reflejadas para trabajos en altura.
-
La zona de trabajo, sea de taller o de campo, se mantendrá siempre limpia y ordenada.
-
Los equipos / estructuras permanecerán arriostradas, durante toda la fase de montajes hasta que
no se efectúe la sujeción definitiva, para garantizar su estabilidad en las peores condiciones
previsibles.
-
Los andamios que se utilicen cumplirán los requerimientos y condiciones mínimas definidas en la
legislación vigente.
-
En el caso de desplazamiento de operarios sobre la estructura, se instalarán líneas de vida para
anclaje de los arneses anticaída provistos de absorción de energía., y también en aquellos casos
en los que el trabajo no se pueda realizar con una plataforma elevadora o no sea posible montar
plataformas de trabajo con barandilla.
De cualquier forma dado que estas operaciones y maniobras están muy condicionadas por el
estado real de la obra en el momento de ejecutarlas, en el caso de detectarse una complejidad
especial se elaborará un plan de seguridad específico al efecto.
Colocación de refuerzos y recrecidos:
-Durante la ejecución de taladros u otras operaciones, las herramientas estarán amarradas al apoyo
por medio de eslingas, al igual que las barras. Estas siempre estarán sujetas al menos por una de
321
sus partes hasta que quede colocada definitivamente.
Equipos de Protección Individual:
-
Equipos de protección general: calzado, casco de seguridad, ropa de trabajo, guantes de
protección mecánica.
-
Gafas de protección.
-
Línea de vida
-
Absorbedor de energía
-
Arnés anticaídas
Maniobras de izado, situación en obra y montaje de equipos y materiales
-
En esta actividad, además de los riesgos generales enumerados en el punto 3.1.1., son
previsibles los siguientes:
-
Caída de materiales, equipos o componentes de los mismos por fallo de los medios de elevación o
error en la maniobra.
-
Caída de personas desde altura en operaciones de estrobado o desestrobado de las piezas.
-
Contactos eléctricos.
-
Aprisionamiento/aplastamiento de personas por movimientos incontrolados de la carga.
-
Vuelco o caída del medio de elevación.
-
Golpes de equipos, en su izado y transporte, contra otras instalaciones (estructuras, líneas
eléctricas, etc.). Caída o vuelco de los medios de elevación.
A fin de evitar los posibles accidentes, se adoptarán las siguientes medidas preventivas:
Las medidas de prevención a aplicar en relación con los riesgos inherentes a este tipo de
trabajos, que ya se relacionaron, están contempladas y definidas en el punto anterior, destacando
especialmente las correspondientes a:
-
Señalizar y acotar las zonas de trabajo con cargas suspendidas.
-
No permanecer persona alguna en la zona de influencia de la carga.
-
Hacer el guiado de las cargas mediante cuerdas.
-
Entrar en la zona de riesgo sólo en el momento del acoplamiento.
Equipos de Protección Individual:
322
-
Equipos de protección general: calzado, casco de seguridad, ropa de trabajo, guantes de
protección mecánica.
-
Arnés anticaídas, línea de vida y absorbedor de energía.
Tendido, tensado, regulado y engrapado de conductores aéreos
En esta actividad, además de los riesgos generales enumerados en el punto 3.1.1., son
previsibles los siguientes:
-
Caída de materiales por la mala ejecución de la maniobra de tendido o fallo mecánico de equipos.
-
Caída de personas desde altura por diversas causas.
-
Cortes y golpes por manejo de máquinas-herramientas.
-
Atrapamiento y/o aplastamiento de manos o pies en el manejo de los materiales o equipos durante
el tendido y regulado de conductores.
-
Caída de objetos y herramientas sueltas.
-
Contactos eléctricos.
-
Golpes de equipos, en su izado, contra otras instalaciones (estructuras, líneas eléctricas, etc.).
-
Golpes por objetos o herramientas desprendidas.
-
Exposición a contactos eléctricos debido o bien a la proximidad de elementos en alta tensión lo
que puede ocasionar daños por contacto directo.
-
Riesgos eléctricos producidos por la inducción del circuito en tensión.
-
Descargas atmosféricas.
Medios de Protección colectivos.
-
Equipos de puesta a tierra.
-
Pértigas para equipos de puesta a tierra.
-
Verificador de ausencia de tensión.
-
Pértiga para verificador de ausencia de tensión.
-
Líneas de vida.
-
Elementos para sistema anticaídas.
-
Señales de tráfico de prohibición, peligro, obligación, etc.
Equipos de Protección Individual.
-
Equipo general de protección
-
Ropa para tiempo frío y lluvioso
-
Gafas de seguridad antiproyecciones o pantalla facial
323
-
Casco de seguridad con barbuquejo (1 por persona)
-
Guantes de cuero (según necesidades)
-
Guantes aislantes (según necesidades)
-
Dispositivo deslizante anticaídas (1 por persona)
-
Cinturón de seguridad con arnés anticaídas (1 por persona)
Colocación de poleas y cadenas de aisladores
-
Siempre que sea posible, las cadenas de aisladores se montarán en el suelo. Cuando esto sea
posible las poleas se unirán a las cadenas para proceder a colocarlas en las crucetas de los
apoyos. Se comprobará, antes de iniciar el ascenso, que están puestos todos los pasadores
necesarios y que estos han sido abiertos.
-
El personal que realice esta operación debe ser un personal cualificado con experiencia y con
aptitudes para realizar trabajos en altura.
Tendido de conductor:
Antes de iniciar los trabajos se realizará un estudio del cantón a tender por parte del jefe de
obra y del jefe de trabajos para ver el procedimiento de tendido particularizado en cada caso en
función de la orografía del terreno y condiciones climáticas puntuales, teniendo en cuenta vientos
dominantes en la zona, longitudes de vano, posibilidad de emplazamiento de maquinas etc.
Trabajos en altura en torres:
Para la realización de trabajos (incluidos ascensos, descensos y desplazamientos) por
encima de los 2 m de altura, es obligatorio el uso de la Línea de Seguridad. Para trabajos en altura
(a más de 2 metros del suelo), se utilizará:
-
Sistema anticaídas (ver croquis):
-
En todos los trabajos en altura, incluyendo ascensos, descensos y desplazamientos, el trabajador
estará permanente sujeto.
-
Los operarios subirán a los apoyos por el centro de una cara de línea, si bien previamente se
habrá señalizado en la base las patas de la cara por las que se subirá. La cuerda de vida se
tratará de colocar lo más centrada posible en esa cara.
-
Para el ascenso y descenso de materiales, herramientas, máquinas portátiles, etc. se realizará
mediante cuerdas de servicio y se introducirán en bolsas portaherramientas o se sujetarán
sólidamente a las cuerdas. Además se guiarán con cuerdas desde abajo para evitar su balanceo.
La cuerda de servicio se colocará por dentro de las celosías del apoyo, por donde se subirán los
materiales, o por la cara del circuito que tengamos en descargo
324
-
Se procurará que todas las cuerdas utilizadas estén secas y fuertemente amarradas para evitar
que puedan soltarse y tocar los conductores en tensión.
-
La línea de vida no se retirará hasta que no estén finalizados todos los trabajos en la torre.
Comunicación
-
La comunicación entre los distintos lugares utilización de radioteléfonos portátiles.
-
Se funcionamiento a la utilización en la obra.de operaciones se realizará mediante la ha de
comprobar previamente el buen
Emplazamiento de las maquinarias de freno y tendido
-
Se buscarán los lugares más idóneos, aquellos que reúnan las siguientes condiciones:
ƒ
Han de disponer de buenas salidas para los cables, conductores y pilotos.
ƒ
Deben posibilitar que no cargue mucho el apoyo de la línea. (La distancia horizontal entre la
maquinaria y el apoyo, ha de ser más de 2 veces la altura del apoyo).
ƒ
En casos especiales se atirantarán las crucetas en sentido vertical aunque es recomendable
cambiar a otro emplazamiento en caso de cargar mucho el apoyo.
ƒ
En la ubicación del freno se ha de tener en cuenta el espacio para las bobinas del conductor,
debiendo situar las bobinas para que el cable entre en el freno sin forzar.
ƒ
La máquina de freno deberá estar arriostrada.
ƒ
Los anclajes para las máquinas de tendido se colocarán en la dirección que marca el enganche
de éstas.
ƒ
Han de estar previstos los anclajes para los cables una vez hayan sido tendidos.
Tendido de conductores
-
Para cada sección de tendido, previamente se realizará un recorrido por el mismo, con el fin de
detectar todos los posibles problemas que puedan surgir, y delimitar la situación tanto de la
máquina de tiro como la de freno.
-
Entre el cable piloto y el conductor a tender, deberá colocarse un dispositivo giratorio para que no
se transmita torsión del cable piloto al conductor.
-
Para todas las operaciones de retenida de conductores, se utilizarán tractels, pul-lift, ranas
adecuadas a cada tipo de conductor.
-
Se distribuirá personal por toda la serie o cantón a tender, de tal forma que puedan controlar el
posterior avance del cable conductor por los apoyos, detectando cualquier anomalía lo antes
325
posible para que no se produzcan roturas o accidentes. Se dispondrá de un sistema de
comunicación con el emplazamiento del cabrestante.
-
El freno se irá graduando regularmente hasta que el conductor llegue a un punto ideal de altura.
-
Una vez levantado el piloto y habiendo cargado previamente el freno con el cable conductor, se
procederá a arriar el freno al mismo tiempo que el cabrestante de tiro se pone en marcha.
-
No se deben introducir manos, barras, etc. en las panes móviles de las máquinas en
funcionamiento (engranajes, bobinas, tambor de freno, etc.), por el riesgo de atrapamientos o
golpes.
-
Se mandarán parar las máquinas para subsanar cualquier anomalía que pueda surgir.
-
En caso de descarrilamiento de los cables, la maniobra la efectuarán como mínimo dos personas.
Durante este trabajo, el que baje a la polea desde la cruceta a colocar
-
Como medida preventiva se procederá al atirantado de la crucetas en sentido vertical.
-
El personal que esté en lo alto de los apoyos, se situará en el centro de éstos mientras se esté
regulando.
-
Cuando se proceda a marcar los cables el operario lo hará amarrado a la cruceta, tanto si lo
realiza desde ella como si tiene que salir al cable.
-
El personal de tierra estará pendiente del trabajo que se realiza arriba cuidando de no ponerse
debajo de la zona de trabajo. Los equipos de tierra no colocarán máquinas para trabajar en la
vertical de los operarios de arriba.
Como se habrán regulado los cables pasado el amarre, en la punta de cruceta él tense
estará compensado. Solamente hará falta retener los cables a un lado y otro del apoyo, cortar
cables, bajarlos, hacer grapas, enganchar cadenas, subir otra vez y al fin aflojar la retenida. Al
cortar los cables se retendrán bien con el fin de que no se escapen o caigan. Si es posible se
cortarán en el suelo. Los operarios que salgan a la cadena a preparar la maniobra se atarán a la
cruceta.
El engrapado en torres de suspensión se realizará colocándose el operario en una escalera
suspendida, para evitar que tenga que posicionarse en el propio cable.
La colocación de antivibradores y separadores se realizará seguidamente de la operación de
engrapado, ya que las escaleras deben ser utilizadas para la realización de esta operación. Los
operarios estarán además atados a la cruceta cuando bajen a los cables.
Colocación de salvapájaros y balizado
Equipos de trabajo a utilizar en el proceso de colocación de salvapájaros:
-
Maquinaria de colocación automática:
326
Construida para la colocación automática de las balizas diseñadas.
Estas máquinas, normalmente, usan como fuerza motriz energía eléctrica de baterías Ni-Cd,
a la tensión nominal de 24 V.CC. que a su vez alimenta el control automático y mando a distancia.
El izado hasta el cable se efectúa con una pluma manual giratoria que se coloca en el
apoyo.
-
Otros equipos de trabajo:
Escaleras de amarre para la colocación de la máquina de colocación: Escaleras de
mínimo peso, la cual colocada entre el cable y la cúpula de la torre permite desplazase por la
misma para de esta manera salvando la distancia del antivibrador nos permita colocar la máquina y
cargar la misma con las balizas según longitud del vano
Equipo de protección individual para trabajos en altura: Todo el personal que realiza
trabajos en altura dispone de todos los equipo necesarios según normativa vigente, y en el
momento de realizar los trabajos se siguen los procedimiento de la empresa los cuales obligan a
usar:
-
Arnés antiácida
-
Cuerda de posicionamiento
-
Doble gancho de posicionamiento con absorbedor
-
Línea de vida
-
Anticaída para línea de vida.
Procedimiento a seguir en el proceso de trabajo:
1.- Se efectuará el izado de la máquina mediante la cuerda de servicio y polea.
2.- Un vez colocada la escalera y dos trabajadores sobre ella se colocará la máquina sobre el cable
en el cual se deben instalar las balizas.
3.- La máquina programada y en funcionamiento se dirige por sí sola al apoyo anterior.
4.- Una vez haya llegado al punto marcado, que en este caso será el apoyo anterior la máquina
vuelva balizando el cable de fibra a lo largo de todo el vano.
5.- Una vez balizado el vano correspondiente y a través de los trabajadores ubicados en la escalera
de amarre cogerán la máquina para retirarla, y mediante la cuerda de servicio bajarla a suelo.
Equipos de Protección Individual.
-
Equipos de protección general: calzado, casco de seguridad, ropa de trabajo, guantes de
327
protección mecánica.
10.3.2.4 Relativos a la maquinaria y herramientas
MAQUINARIA DE MOVIMIENTO DE TIERRAS:
MAQUINARIA DE MOVIMIENTO DE TIERRAS EN GENERAL:
Riesgos
-
Caída de personas a distinto nivel.
-
Caída de objetos por desplome o derrumbamiento.
-
Choques o contacto con objetos o elementos móviles.
-
Golpes o cortes por objetos o herramientas.
-
Proyección de fragmentos o partículas.
-
Explosiones e incendios.
-
Atropellos o golpes con vehículos.
-
Atrapamiento por vuelco de máquinas o vehículos.
-
Atrapamiento por o entre objetos.
-
Contactos térmicos.
-
Contactos eléctricos.
-
Exposición al ruido.
Equipos de Protección Individual
-
Casco de seguridad (a usar cuando se abandone la cabina de la máquina).
-
Calzado de seguridad.
-
Gafas de seguridad (cuando la máquina no disponga de cabina o se realicen tareas de
mantenimiento y haya riesgo de salpicadura).
-
Guantes de cuero para evitar quemaduras y salpicaduras en las manos.
-
Protección auditiva cuando se prevean niveles de ruido superiores a 80-85 dB.
-
Cinturón antivibratorio para operadores de las máquinas y conductores de los vehículos que lo
precisen.
-
Chaleco reflectante (a usar cuando se abandone la cabina de la máquina en trabajos nocturnos o
lugares con poca iluminación en condiciones de escasa visibilidad y con riesgo de atropello por
máquinas o vehículos).
Medidas preventivas
328
Factor humano:
-
Sólo se permitirá el manejo a aquellas personas que conozcan su funcionamiento y tengan una
categoría profesional adecuada.
-
El maquinista tendrá buen conocimiento de las zonas de circulación y trabajo (zanjas, cables,
limitaciones de altura, etc.).
-
Utilizar las máquinas de acuerdo con las instrucciones del fabricante y sólo en aquellos para los
que han sido diseñadas.
-
El maquinista se encontrará en perfecto estado de salud antes de subir a la máquina.
-
Estará prohibido circular con cualquier tipo de maquinaria que no disponga de matriculación, por
carreteras abiertas al tráfico rodado. Cuando la circulación afecta a viales públicos, las máquinas
llevarán en zona visible una luz giratoria, siendo aconsejable llevar encendidas las luces de
posición en todo momento.
-
La máquina se revisará antes de iniciar los trabajos, para que esté en condiciones de realizar su
tarea.
-
Se respetarán las cargas admisibles para las que está diseñada la máquina.
-
No se realizarán maniobras bruscas ni se frenará de repente.
-
Se prohíbe la manipulación y operaciones de ajuste y arreglo de máquinas a personal sin la
debida preparación y conocimientos de los riesgos a los que puede estar expuesto.
-
Cuando abastezca de combustible no lo haga cerca de un punto caliente ni fume.
-
No guarde material combustible ni trapos grasientos en la maquina, puede ser el origen de un
incendio.
-
Si debe arrancar la máquina, mediante la batería de otra, tome precauciones para evitar
chisporroteos de los cables. Recuerde que los electrólitos emiten gases inflamables y se puede
producir una explosión.
-
Para acceder a la máquina se tomarán las siguientes precauciones:
-
Utilice los peldaños y asideros dispuestos para tal fin, se evitará lesiones por caída.
-
Suba y baje de la máquina de forma frontal (mirando hacia ella), asiéndose con ambas manos; lo
hará de forma segura.
-
No salte nunca directamente al suelo si no es por peligro inminente para su persona.
Previo al comienzo de la jornada:
-
Realizar los controles y verificaciones previstas en el libro de instrucciones de la máquina.
-
Comprobar visualmente el estado de la máquina. Limpiar cristales y espejos para así tener una
mejor visión, comprobar que funcionan los dispositivos luminosos.
329
-
Verificar el panel de mandos y el buen funcionamiento de los diversos órganos de las máquinas,
así como frenos, dirección, etc.
-
Comprobar antes de arrancar que los mandos están en posición neutra. Tocar el claxon.
-
Asegurarse del perfecto estado de las señales ópticas y acústicas.
Durante el desarrollo de la jornada:
-
No subir o bajar del vehículo en marcha.
-
No abandonar la máquina cargada, con el motor en marcha ni con la cuchara subida.
-
Queda terminantemente prohibido el transportar pasajeros, bien en la cabina o en cualquier otra
parte de la máquina.
-
Si se detecta cualquier anomalía en la máquina, se parará y se dará parte a su superior. No se
reanudará los trabajos hasta que se halla subsanado la avería.
-
Cuando abandone la máquina, se parará el motor y se accionará el mecanismo de frenado,
incluso se dispondrá de calzos si fuera necesario.
-
Se respetarán los límites de velocidad, la señalización en la obra y de carreteras así como las
prioridades y prohibiciones fijadas en el Plan de Seguridad.
Al final de la jornada:
-
Estacionar la máquina en las zonas previstas para ello (en ningún caso a menos de 3 metros del
borde de zanjas y vaciados).
-
Apoyar el cazo o la cuchara en el suelo.
-
Accionar el freno de estacionamiento, dejar en punto muerto los diversos mandos, cortar la llave
de la batería y sacar la llave de contacto. Desconectar todos los mecanismos de transmisión y
bloquear las partes móviles.
-
Cerrar la cabina bajo llave.
Factor mecánico:
-
Se usará la máquina más adecuada el trabajo a realizar.
-
Sólo se usarán máquinas cuyo funcionamiento sea correcto, comprobadas por personal
competente.
-
Los resguardos y protecciones de partes móviles estarán colocados correctamente. Si se
procediera a quitar alguno, se parará la máquina.
-
La cabina estará dotada de extintor timbrado y con las revisiones al día.
-
Si las máquinas afectan a viales públicos, durante el trabajo dispondrán en su parte superior de
luces giratorias de advertencia.
330
-
El maquinista deberá ajustar su asiento para que de este modo pueda alcanzar los controles sin
dificultad.
-
Para evitar el peligro de vuelco ningún vehículo podrá ir sobrecargado, especialmente aquellos
que han de circular por caminos sinuosos.
-
También se evitará el exceso de volumen en la carga de los vehículos y su mala repartición.
-
Los dispositivos de frenado han de encontrarse en perfectas condiciones, para lo cual se
realizarán revisiones frecuentes.
Factor trabajo:
-
Las zonas de trabajo se mantendrán en todo momento limpias y ordenadas. Tendrán además la
suficiente iluminación para los trabajos a realizar.
-
Se regarán con la frecuencia precisa las áreas en donde los trabajos puedan producir polvaredas.
-
Delimitar los accesos y recorridos de los vehículos, siendo estos independientes (siempre que se
pueda) de los delimitados para el personal a pie.
-
Cuando sea obligatorio el tráfico por zonas de trabajo, estas se delimitarán convenientemente y se
indicarán los distintos peligros con sus señales indicativas de riesgo correspondientes.
-
La distancia del personal a una máquina que esté trabajando en el mismo tajo vendrá determinada
por la suma de la distancia de la zona de influencia de la máquina más 5 metros.
-
Existirá una separación entra máquinas que estén trabajando en el mismo tajo de al menos 30
metros.
-
Las maniobras de marcha atrás se realizarán con visibilidad adecuada. En caso contrario se
contará con la ayuda de otra persona que domine la zona. En ambos casos funcionará en la
máquina el dispositivo acústico de marcha atrás.
-
Los movimientos de máquinas durante la ejecución de trabajos que puedan producir accidentes
serán regulados por personal auxiliar.
-
Cualquier máquina o vehículo que vaya cargado tendrán preferencia de paso en pista.
-
Se establecerá una limitación de velocidad adecuada para cada máquina.
-
Para trabajos en proximidad de líneas eléctricas aéreas consultar las normas dispuestas para ello.
Factor terreno:
-
En todo trabajo a realizar con maquinaria de movimiento de tierras se inspeccionarán los tajos a
fin de observar posibles desmoronamientos que puedan afectar a las máquinas.
-
Para evitar romper en una excavación una conducción enterrada (agua, gas, electricidad,
saneamientos, etc.) es imprescindible localizar y señalizar de acuerdo con los planos de la zona.
Si a pesar de ello se rompe la misma, se interrumpirán los trabajos, se acordonará la zona (si se
precisa) y se dará aviso inmediato.
331
-
Si topa con cables eléctricos, no salga de la máquina hasta haber interrumpido el contacto y
alejado la máquina del lugar. Salte entonces, sin tocar a un tiempo el terreno u objeto en contacto
con este.
-
Cuando el suelo esté en pendiente, frenar la máquina y trabajar con el equipo orientado hacia la
pendiente.
-
Las pendientes se bajarán siempre con la misma velocidad a la que se sube.
-
Se respetarán las distancias al borde del talud, nunca inferiores a 3 metros, debiendo estar
señalizado.
MAQUINARIA DE TRANSPORTE POR CARRETERA. CAMIONES
Riesgos
-
Atropellos a terceros
-
Vuelcos
-
Quemaduras con zonas calientes del motor, etc.
-
Proyección de partículas y sustancias nocivas
-
Incendios y explosiones
-
Caídas al ascender o descender del vehículo
Equipos de protección individual
-
Utilizar guantes protectores durante la sustitución o abastecimiento del aceite lubricante.
-
Utilizar calzado de seguridad.
-
Usar gafas y guantes de seguridad cuando se manipule aceites, líquidos refrigerantes, ácidos o
cualquier sustancia perjudicial para la salud
-
Utilice el equipo de protección personal requerido para la zona donde esté, si así se requiere
(chaleco reflectante, casco, etc).
Medidas preventivas
-
Cerciorarse, a la hora de realizar una maniobra, que no hay nadie alrededor del vehículo y mirar
atentamente por los espejos.
-
Tener los elementos del vehículo en buen estado, especialmente los espejos y cristales limpios.
-
Suba y baje del vehículo por los lugares indicados para ello
-
Respete las normas de tráfico y la señalización de obra.
-
La lubricación, conservación y reparación de este vehículo puede ser peligrosa si no se hace de
acuerdo con las especificaciones del fabricante. No realizar estas operaciones con el motor
332
caliente y limpiar sus derrames.
-
Exija que su vehículo sea cargado correctamente, las cargas deben ser estables y estar lo más
centradas posible.
-
Verificar los niveles de aceite hidráulico, de la transmisión, sistema de frenos, dirección y volquete
y comprobar que no haya ninguna fuga.
MAQUINAS EXCAVADORAS:
Riesgos
-
Caída de personas a distinto nivel.
-
Caída de objetos por desplome o derrumbamiento.
-
Choques o contacto con objetos o elementos móviles.
-
Golpes o cortes por objetos o herramientas.
-
Proyección de fragmentos o partículas.
-
Explosiones e incendios.
-
Atropellos o golpes con vehículos.
-
Atrapamiento por vuelco de máquinas o vehículos.
-
Atrapamiento por o entre objetos.
-
Contactos térmicos.
-
Contactos eléctricos.
-
Exposición al ruido.
Equipos de Protección Individual
-
Casco de seguridad (a usar cuando se abandone la cabina de la máquina).
-
Calzado de seguridad.
-
Guantes de cuero.
-
Protección auditiva.
-
Cinturón antivibratorio para operadores de las máquinas y conductores de los vehículos que lo
precisen.
-
Chaleco reflectante (a usar cuando se abandone la cabina de la máquina en trabajos nocturnos o
lugares con poca iluminación en condiciones de escasa visibilidad y con riesgo de atropello por
máquinas o vehículos).
Medidas preventivas
-
Serán de aplicación todas las normas recogidas en el apartado “Maquinaria de movimiento de
333
tierras en general”.
-
Cuando los productos de la excavación se carguen directamente sobre el camión no se pasará la
cuchara por encima del mismo.
-
Como norma general se circulará marcha adelante y con la cuchara bajada. No se circulará en
punto muerto.
-
No se empleará el brazo como grúa.
-
No se abandonará la máquina con el motor en marcha ni con la cuchara elevada.
-
Para desplazarse sobre un terreno en pendiente orientar el brazo hacia la parte de abajo tocando
casi el suelo.
-
Cuidado con las pendientes de trabajo, no se superará el 20% para terrenos húmedos ni el 30%
para terrenos secos pero deslizantes.
GRÚA AUTOPROPULSADA
Riesgos
-
Caída de personas a distinto nivel (durante el estribado o recepción de la carga).
-
Caída de objetos desprendidos (por fallo del circuito hidráulico o frenos, por choque de la carga o
del extremo de la pluma contra obstáculo, por rotura de cables o de otros elementos auxiliares
como ganchos y poleas y por enganche o estribado deficiente de la carga).
-
Golpes y cortes por objetos y herramientas (golpe por la carga durante la maniobra o por rotura
del cable).
-
Atrapamientos por o entre objetos (entre elementos auxiliares como ganchos, eslingas, poleas o
por la propia carga).
-
Atrapamiento por vuelco de máquinas o vehículos (vuelco por nivelación defectuosa, por fallo del
terreno donde se asienta, por sobrepasarse el máximo momento de carga admisible o por efecto
del viento).
-
Atropellos o golpes con vehículos.
-
Sobreesfuerzos (durante la preparación de la carga).
-
Contactos eléctricos (por contacto con línea eléctrica).
-
Contactos térmicos (por contacto con partes metálicas calientes).
-
Exposición a contaminante químico: gases (por gases de escape motores combustión por reglaje
defectuoso).
-
Exposición a agente físico: ruido.
Equipos de Protección Individual
-
Casco de seguridad (a usar cuando se abandone la cabina de la máquina).
334
-
Calzado de seguridad con puntera reforzada y suela antideslizante.
-
Guantes de protección.
-
Chaleco reflectante (a usar cuando se abandone la cabina de la máquina en trabajos nocturnos o
lugares con poca iluminación en condiciones de escasa visibilidad y con riesgo de atropello por
máquinas o vehículos).
-
Cinturón de banda ancha de cuero para las vértebras dorsolumbares.
Medidas preventivas
Formación y condiciones del operador
-
El manejo lo realizará personas con formación específica y práctica en esta labor (se estará en
posesión de las acreditaciones exigidas por la legislación vigente).
-
No operar la grúa si el operario no está en perfectas condiciones físicas. Avisar en caso de
enfermedad.
Comprobaciones previas (precauciones)
-
La grúa que se utilice será la adecuada, en cuanto a su fuerza de elevación y estabilidad, a la
carga que deba izar.
-
Limpie sus zapatos del barro o grava que pudieran tener antes de subir a la cabina.
-
Antes de la utilización de la grúa habrán de haberse revisado los cables, desechando aquellos que
presenten un porcentaje de hilos rotos igual o superior al 10%.
-
Antes de utilizar la grúa se comprobará el correcto funcionamiento de los embragues de giro y
elevación de carga y pluma. Esta maniobra se hará en vacío.
Emplazamiento
-
Antes de la colocación de la grúa se estudiará el lugar más idóneo, teniendo en cuenta para ello lo
siguiente:
Deben evitarse las conducciones eléctricas, teniendo en cuenta que ni la pluma, ni el cable, ni
la carga pueden pasar en ningún caso a menos de 5 metros de una línea eléctrica.
Cuando la grúa se encuentre con los gatos estabilizadores en posición de trabajo, los
neumáticos del camión no deben estar en contacto con el suelo
Está prohibido pasar con cargas por encima de personas.
Estabilidad
335
-
En la proximidad a taludes, zanjas, etc. no se permitirá ubicar la grúa sin permiso del Responsable
de la Obra que indicará las distancias de seguridad a la misma y tomará medidas de refuerzo y
entibación que fuesen precisas. En general no se permitirá la colocación a menos de 2 m del
borde del talud.
-
Mantenga la máquina alejada de terrenos inseguros, propensos a hundimientos y asegúrese que
el terreno está suficientemente bien compactado.
-
Estabilizadores (apoyos telescópicos). Posicionada la máquina, obligatoriamente se extenderán
completamente y se utilizarán los apoyos telescópicos de la misma, aún cuando la carga a elevar
con respecto al tipo de grúa aparente como innecesaria esta operación. Dichos estabilizadores
deberán apoyarse en terreno firme.
Posicionamiento correcto
-
Los estabilizadores se apoyarán sobre tablones o traviesas de reparto.
-
Extendidos los estabilizadores se calculará el área que encierran, comprobando con los
diagramas que debe llevar el camión, que es suficiente para la carga y la inclinación requerida.
-
Sólo en aquellos casos en donde la falta de espacio impida el uso de los apoyos telescópicos se
procederá al izado de la carga sin mediación de estos cuando se cumpla:
-
Comprobación de la posibilidad de llevar a cabo el transporte de la carga (verificación diagramas,
peso carga, inclinación, etc.).
-
Antes de operar con la grúa se dejará el vehículo frenado, calzadas sus ruedas y los
estabilizadores.
-
No desplazar la carga por encima del personal.
-
Se transportará la carga evitando oscilaciones pendulares de la misma.
Peso de la carga
336
-
Con anterioridad al izado se conocerá con exactitud o, en su defecto, se calculará el peso de la
carga que se deba elevar.
-
Se prohíbe sobrepasar la carga máxima admitida por el fabricante de la grúa, en función de la
longitud en servicio del brazo.
Medios de protección
-
El gancho de la grúa autopropulsada estará dotado de pestillo de seguridad, en prevención del
riesgo de desprendimiento de carga.
-
Deberán ir indicadas las cargas máximas admisibles para los distintos ángulos de inclinación.
Choque contra objetos
-
Cuando se trabaje sin carga se elevará el gancho para librar personas y objetos.
-
Asegure la inmovilización del brazo de la grúa antes de iniciar ningún desplazamiento.
Precauciones durante el izado
-
Levante una sola carga cada vez y siempre verticalmente.
-
Mantenga siempre la vista en la carga. Si debe mirar hacia otro lado pare las maniobras.
-
Si la carga, después de izada, se comprueba que no está correctamente situada, debe volver a
bajarse despacio.
-
No realice nunca arrastres de cargas o tirones sesgados. La grúa puede volcar y en el mejor de
los casos, las presiones y esfuerzos realizados pueden dañar los sistemas hidráulicos del brazo.
-
Evite pasar el brazo de la grúa, con carga o sin ella, sobre el personal.
-
No se permitirá la permanencia de personal en la zona del radio de acción de la grúa, para lo cual
previamente se habrá señalizada y acotada esta zona.
-
No debe permitirse a otras personas viajar sobre el gancho, eslingas o cargas.
-
No debe abandonarse el mando de la máquina mientras penda una carga del gancho.
Condiciones sobre la carga izada
-
Los materiales que deban ser elevados por la grúa obligatoriamente deben estar sueltos y libres
de todo esfuerzo que no sea el de su propio peso.
-
Las cargas estarán adecuadamente sujetas mediante flejes o cuerdas. Cuando proceda se usarán
bateas implantadas.
-
Las cargas suspendidas se gobernarán mediante cuerdas o cabos para la ubicación de la carga
337
en el lugar deseado.
-
Si la carga o descarga del material no fuera visible por el operario se colocará un encargado que
señalice las maniobras debiendo cumplir únicamente aquellas que este último le señale.
Señalista
-
En caso de que el operario que maneje la grúa no pueda ver parte del recorrido, precisará la
asistencia de un señalista. Para comunicarse entre ellos emplearán el código del Anexo VI del
R.D. 485/1997 (sobre disposiciones mínimas en materia de señalización de seguridad y salud en
el trabajo) y el código de señales definido por la norma UNE-003, los cuales deberán conocer
perfectamente.
-
En todo momento la maniobra será dirigida por un único operario que será el que tenga el mando
de la grúa, excepto en la parte del recorrido en el que éste no pueda ver la carga, en la que dirigirá
la maniobra el señalista.
-
El operario que esté dirigiendo la carga ignorará toda señal proveniente de otras personas, salvo
una señal de parada de emergencia, señal que estará clara para todo el personal involucrado.
-
No se permitirá dar marcha atrás sin la ayuda de un señalista (tras la máquina puede haber
operarios y objetos).
Señalización
-
Si fuese necesario ocupar transitoriamente la acera se canalizará el tránsito de los peatones por el
exterior de la misma, con protección de vallas metálicas de separación de áreas.
-
Se acotarán a nivel de terreno las zonas que se vean afectadas por los trabajos, para evitar el
paso o permanencia del tránsito de peatones o de otros operarios en la zona, ante una eventual
caída de objetos, materiales o herramientas.
Distancias de seguridad
En presencia de líneas eléctricas debe evitarse que el extremo de la pluma, cables o la
propia carga se aproxime a los conductores a una distancia menor que las indicadas a continuación
dependiendo de la tensión nominal de la línea eléctrica:
Tensión nominal instalación
Distancia mínima Dprox-2
(kV)
(m)
< 66
3
66 < Vn < 220
5
Vn > 220
7
338
Si no es posible realizar el trabajo en adecuadas condiciones de seguridad, guardando las
distancias de seguridad, se lo comunicará al Responsable de los Trabajos quién decidirá las
medidas a adoptar (solicitud a la Compañía Eléctrica del corte del servicio durante el tiempo que
requieran los trabajos, instalación de pantallas de protección, colocación de obstáculos en el suelo,
etc.).
Contacto eléctrico con línea eléctrica aérea
En el caso de contacto con una línea eléctrica aérea el conductor de la grúa seguirá las
siguientes instrucciones:
-
Permanecerá en la cabina y maniobrará haciendo que cese el contacto.
-
Alejará el vehículo del lugar, advirtiendo a las personas que allí se encuentran que no deben tocar
la máquina.
-
Si no es posible cesar el contacto ni mover el vehículo, permanecerá en la cabina indicando a
todas las personas que se alejen del lugar, hasta que le confirmen que la línea ha sido
desconectada.
-
Si el vehículo se ha incendiado y se ve forzado a abandonarlo podrá hacerlo:
-
Comprobando que no existen cables de la línea caídos en el suelo o sobre el vehículo, en cuyo
caso lo abandonará por el lado contrario.
-
Descenderá de un salto, de forma que no toque el vehículo y el suelo a un tiempo. Procurará caer
con los pies juntos y se alejará dando pasos cortos, sorteando sin tocar los objetos que se
encuentren en la zona.
CAMION AUTOCARGANTE
Riesgos
-
Caída de personas a distinto nivel (durante el estribado o recepción de la carga).
-
Golpes por caída de objetos desprendidos (por fallo del circuito hidráulico o frenos, por choque de
la carga o del extremo de la pluma contra obstáculo, por rotura de cables o de otros elementos
auxiliares como ganchos y poleas, por enganche o estribado deficiente de la carga o por
desestabilización del camión sobre sus calzos).
-
Atrapamientos por o entre objetos (entre elementos auxiliares como ganchos, eslingas, poleas o
por la propia carga).
-
Atrapamiento por vuelco de máquinas o vehículos (vuelco por nivelación defectuosa, por fallo del
terreno donde se asienta, por sobrepasarse el máximo momento de carga admisible o por efecto
339
del viento).
-
Atropellos o golpes con vehículos.
-
Sobreesfuerzos (durante la preparación de la carga).
-
Contactos eléctricos (por contacto con línea eléctrica).
-
Contactos térmicos.
-
Exposición a contaminante químico: gases (por gases de escape motores combustión por reglaje
defectuoso).
-
Exposición a agente físico: ruido.
Equipos de Protección Individual
-
Casco de seguridad (a usar cuando se abandone la cabina de la máquina).
-
Calzado de seguridad con puntera reforzada y suela antideslizante.
-
Guantes de protección.
-
Chaleco reflectante (a usar cuando se abandone la cabina de la máquina en trabajos nocturnos o
lugares con poca iluminación en condiciones de escasa visibilidad y con riesgo de atropello por
máquinas o vehículos).
-
Cinturón de banda ancha de cuero para las vértebras dorsolumbares.
Medidas preventivas
Formación y condiciones del operador
-
El manejo lo realizará personas con formación específica y práctica en esta labor (se estará en
posesión de las acreditaciones exigidas por la legislación vigente).
-
No operar el camión si no se está en perfectas condiciones físicas. Avisar en caso de enfermedad.
Comprobaciones previas (precauciones)
-
La grúa que se utilice será la adecuada, en cuanto a su fuerza de elevación y estabilidad, a la
carga que deba izar.
-
Limpie sus zapatos del barro o grava antes de subir a la cabina. Si se resbalan los pedales
durante una maniobra o durante la marcha, puede provocar accidentes.
-
Antes de la utilización de la grúa habrán de haberse revisado los cables, desechando aquellos que
presenten un porcentaje de hilos rotos igual o superior al 10%.
-
Antes de utilizar la grúa se comprobará el correcto funcionamiento de los sistemas hidráulicos de
la pluma. Esta maniobra se hará en vacío.
340
Emplazamiento
-
Antes de la colocación de la grúa se estudiará el lugar más idóneo, teniendo en cuenta que deben
evitarse las conducciones eléctricas, teniendo en cuenta que ni la pluma, ni el cable, ni la carga
pueden pasar en ningún caso a menos de 5 metros de una línea eléctrica.
-
Cuando la grúa se encuentre con los gatos estabilizadores en posición de trabajo, los neumáticos
del camión no deben estar en contacto con el suelo
-
Está prohibido pasar con cargas por encima de personas.
Estabilidad
-
Mantenga la máquina alejada de terrenos inseguros, propensos a hundimientos o en proximidad a
taludes y excavaciones. La distancia mínima al borde de una excavación será de 2 m.
-
Estabilizadores (apoyos telescópicos). Posicionada la máquina, obligatoriamente se extenderán
completamente y se utilizarán los apoyos telescópicos de la misma siempre, deberán apoyarse en
terreno firme. Los estabilizadores se apoyarán sobre tablones o traviesas de reparto.
-
Extendidos los estabilizadores se calculará el área que encierran, comprobando con los
diagramas que debe llevar el camión, que es suficiente para la carga y la inclinación requerida.
-
Sólo en aquellos casos en donde la falta de espacio impida el uso de los apoyos telescópicos se
procederá al izado de la carga sin mediación de estos cuando se cumpla:
Comprobación de la posibilidad de llevar a cabo el transporte de la carga (verificación
diagramas, peso carga, inclinación, etc.).
Antes de operar con la grúa se dejará el vehículo frenado, calzadas sus ruedas y los
estabilizadores.
No desplazar la carga por encima del personal.
Se transportará la carga evitando oscilaciones pendulares de la misma.
Peso de la carga
-
Con anterioridad al izado se conocerá con exactitud o, en su defecto, se calculará el peso de la
carga que se deba elevar.
-
Se prohíbe sobrepasar la carga máxima admitida por el fabricante de la grúa, en función de la
longitud en servicio del brazo.
Medios de protección
-
El gancho de la grúa estará dotado de pestillo de seguridad, en prevención del riesgo de
341
desprendimiento de carga.
-
Deberán ir indicadas las cargas máximas admisibles para los distintos ángulos de inclinación.
Choque contra objetos
-
Cuando se trabaje sin carga se elevará el gancho para librar personas y objetos.
-
Asegure la inmovilización del brazo de la grúa antes de iniciar ningún desplazamiento.
Precauciones durante el izado
-
Levante una sola carga cada vez y siempre verticalmente.
-
Mantenga siempre la vista en la carga. Si debe mirar hacia otro lado pare las maniobras.
-
Si la carga, después de izada, se comprueba que no está correctamente situada, debe volver a
bajarse despacio.
-
No realice nunca arrastres de cargas o tirones sesgados. La grúa puede volcar o dañar los
sistemas hidráulicos del brazo.
-
No debe permitirse a otras personas viajar sobre el gancho, eslingas o cargas.
-
No debe abandonarse el mando de la máquina mientras penda una carga del gancho.
Condiciones sobre la carga izada
-
Las cargas estarán adecuadamente sujetas mediante flejes o cuerdas. Cuando proceda se usarán
bateas emplintadas.
-
Las cargas suspendidas se gobernarán mediante cuerdas o cabos para la ubicación de la carga
en el lugar deseado.
-
Si la carga o descarga del material no fuera visible por el operador se colocará un encargado que
señalice las maniobras debiendo cumplir únicamente aquellas que este último le señale.
Emplearán el código del Anexo VI del R.D. 485/1997 (sobre disposiciones mínimas en materia de
señalización de seguridad y salud en el trabajo) y el código de señales definido por la norma UNE003.
Señalista
-
En todo momento la maniobra será dirigida por un único operario que será el que tenga el mando
de la grúa, excepto en la parte del recorrido en el que éste no pueda ver la carga, en la que dirigirá
la maniobra el señalista.
-
El operario que esté dirigiendo la carga ignorará toda señal proveniente de otras personas, salvo
una señal de parada de emergencia, señal que estará clara para todo el personal involucrado.
342
-
No se permitirá dar marcha atrás sin la ayuda de un señalista (tras la máquina puede haber
operarios y objetos).
Señalización
-
Si fuese necesario ocupar transitoriamente la acera se canalizará el tránsito de los peatones por el
exterior de la misma, con protección de vallas metálicas de separación de áreas.
-
Se acotarán a nivel de terreno las zonas que se vean afectadas por los trabajos, para evitar el
paso o permanencia del tránsito de peatones o de otros operarios en la zona, ante una eventual
caída de objetos, materiales o herramientas.
Distancias de seguridad
En presencia de líneas eléctricas debe evitarse que el extremo de la pluma, cables o la
propia carga se aproxime a los conductores a una distancia menor que las indicadas a continuación
dependiendo de la tensión nominal de la línea eléctrica:
Tensión nominal instalación
Distancia mínima Dprox-2
(kV)
(m)
Vn< 66
3
66 < Vn < 220
5
Vn > 220
7
Si no es posible realizar el trabajo en adecuadas condiciones de seguridad, guardando las
distancias de seguridad, se lo comunicará al Responsable de los Trabajos quién decidirá las
medidas a adoptar (solicitud a la Compañía Eléctrica del corte del servicio durante el tiempo que
requieran los trabajos, instalación de pantallas de protección, colocación de obstáculos en el suelo,
etc.).
Contacto eléctrico con línea eléctrica aérea
En el caso de contacto con una línea eléctrica aérea el conductor de la grúa seguirá las
siguientes instrucciones:
-
Permanecerá en la cabina y maniobrará haciendo que cese el contacto.
-
Alejará el vehículo del lugar, advirtiendo a las personas que allí se encuentran que no deben tocar
la máquina.
343
-
Si no es posible cesar el contacto ni mover el vehículo, permanecerá en la cabina indicando a
todas las personas que se alejen del lugar, hasta que le confirmen que la línea ha sido
desconectada.
-
Si el vehículo se ha incendiado y se ve forzado a abandonarlo podrá hacerlo:
-
Comprobando que no existen cables de la línea caídos en el suelo o sobre el vehículo, en cuyo
caso lo abandonará por el lado contrario.
-
Descenderá de un salto, de forma que no toque el vehículo y el suelo a un tiempo.
-
Procurará caer con los pies juntos y se alejará dando pasos cortos, sorteando sin tocar los objetos
que se encuentren en la zona.
CAMIÓN HORMIGONERA
Riesgos
-
Caída de personas a distinto nivel.
-
Caída de personas al mismo nivel.
-
Caída de objetos desprendidos.
-
Choque contra objetos inmóviles.
-
Choque o contacto con elementos móviles (por manejo canaleta).
-
Golpes y cortes por objetos y herramientas.
-
Proyección de fragmentos o partículas.
-
Atrapamientos por o entre objetos (durante el despliegue, montaje y desmontaje de las canaletas).
-
Atrapamiento por vuelco de máquinas o vehículos (caída a zanjas).
-
Atropellos o golpes con vehículos.
-
Sobreesfuerzos.
-
Contactos térmicos.
-
Contactos eléctricos.
-
Exposición a sustancias nocivas o tóxicas.
-
Exposición a agente físico: ruido.
Equipos de Protección Individual
-
Casco de seguridad (a usar cuando se abandone la cabina de la máquina).
-
Calzado de seguridad.
-
Guantes de seguridad contra agresivos mecánicos.
-
Guantes de seguridad contra la acción del cemento que eviten aparición de dermatitis.
-
Chaleco reflectante (a usar cuando se abandone la cabina de la máquina en trabajos nocturnos o
lugares con poca iluminación en condiciones de escasa visibilidad y con riesgo de atropello por
344
máquinas o vehículos).
Medidas preventivas
-
El manejo lo realizará personas con formación específica y práctica en esta labor.
-
El ascenso y descenso al camión hormigonera se realizará frontalmente al mismo, haciendo uso
de los peldaños y asideros dispuestos para tal fin, evitando el ascenso a través de las llantas y el
descenso mediante saltos.
Vuelco de la máquina
Se evitará que las zonas de acceso o circulación de los camiones se haga por rampas que superen
una pendiente de 20% (como norma general), en prevención de atoramientos o vuelco de los
camiones hormigoneras.
Operación de vertido
-
Para evitar la aproximación excesiva de la máquina a bordes de taludes y evitar vuelcos o
desprendimientos se señalizarán dichos bordes, no permitiendo el acercamiento de maquinaria
pesada a menos de 2 metros.
-
La puesta en estación y los movimientos del camión-hormigonera durante las operaciones de
vertido, serán dirigidas por un señalista, en prevención de los riesgos por maniobras incorrectas.
-
Durante las operaciones de vertido se calzarán todas las ruedas, con el fin de evitar
deslizamientos o movimientos por fallo de los frenos.
Atrapamientos
-
El operario que despliegue el canal de vertido de hormigón del camión hormigonera, deberá
prestar sumo cuidado para no verse expuesto a amputaciones traumáticas por cizallamiento en la
operación de basculamiento y encaje de los módulos de propagación.
-
Una vez que acabe el hormigonado se recogerá la canaleta hasta la posición de lavado del
camión hormigonera para evitar movimientos incontrolados.
Mantenimiento
-
La limpieza de la cuba y canaletas se efectuará en los lugares previamente indicados, en
prevención de riesgos por la realización de trabajos en zonas próximas a otros tajos.
-
El mantenimiento y las intervenciones en el motor se realizarán por personal formado para dichos
345
trabajos previendo las proyecciones de líquidos a altas temperaturas, incendio por líquidos
inflamables o atrapamientos por manipulación de motores en marcha o partes en movimiento.
Riesgo eléctrico
Se señalizará la existencia de líneas aéreas eléctricas mediante banderolas que impidan el
paso a vehículos que superen el gálibo marcado.
CAMIÓN BASCULANTE
Riesgos
-
Caída de personas a distinto nivel.
-
Caída de personas al mismo nivel.
-
Caída de objetos desprendidos.
-
Choque contra objetos inmóviles.
-
Golpes y cortes por objetos y herramientas.
-
Proyección de fragmentos o partículas.
-
Atrapamiento por vuelco de máquinas o vehículos (caída a zanjas).
-
Atropellos o golpes con vehículos.
-
Sobreesfuerzos.
-
Contactos eléctricos.
Equipos de protección individual
-
Casco de seguridad (a usar cuando se abandone la cabina de la máquina).
-
Calzado de seguridad.
-
Guantes de seguridad contra agresivos mecánicos.
-
Chaleco reflectante (a usar cuando se abandone la cabina de la máquina en trabajos nocturnos o
lugares con poca iluminación en condiciones de escasa visibilidad y con riesgo de atropello por
máquinas o vehículos).
Medidas preventivas
Serán de aplicación todas las normas recogidas en el apartado “Maquinaria de movimiento
de tierras en general”.
Formación
346
El personal encargado del manejo de esta máquina será especialista y estará en posesión
del preceptivo carnet de conducir.
Carga de la caja
Las cajas de camiones se irán cargando de forma uniforme y compensando las cargas para
no sobrecargar por zonas.
Una vez llegado al como de la caja, si se trata de materiales sueltos, se procederá a su
tapado mediante lona o red para evitar su caída o derrame durante su transporte.
Durante las operaciones de carga permanecerá dentro de la cabina (si tiene visera de
protección) o alejado del área de trabajo de la máquina cargadora.
Actuaciones seguras
-
La caja será bajada inmediatamente después de efectuada la descarga y antes de emprender la
marcha.
-
Si por cualquier circunstancia tuviera que parar en rampa el vehículo quedará frenado y calzado
con topes.
-
La velocidad de circulación estará en consonancia con la carga transportada, la visibilidad y las
condiciones del terreno.
-
En todo momento se respetarán las normas marcadas en el código de circulación vial así como la
señalización de la obra.
-
Si se agarrota el freno evite colisiones frontales o contra otros vehículos de su porte. Intente la
frenada por roce lateral lo más suavemente posible o bien introdúzcase en terreno blando.
-
Las maniobras dentro del recinto de obra se harán sin brusquedades, anunciando con antelación
las mismas, auxiliándose del personal de obra.
Vuelco de la maquinaria
-
En la aproximación al borde de la zona de vertido, tendrá especialmente en cuenta la estabilidad
del vehículo, asegurándose que dispone de un tope limitador sobre el suelo siempre que se
estime oportuno.
-
Cuando se descargue material en las proximidades de una zanja se aproximará a una distancia
máxima de 1 metro garantizando ésta mediante topes.
Contacto eléctrico
Para prevenir el contacto de la caja de camión en el momento de bascular, se señalizará la
347
existencia de líneas aéreas eléctricas mediante banderolas que impidan el paso a vehículos que
superen el gálibo marcado.
Mantenimiento
-
Cualquier operación de revisión con el basculante levantado se hará impidiendo su descenso
mediante enclavamiento.
-
Los caminos de circulación interna de la obra se cuidarán en previsión de barrizales excesivos que
mermen la seguridad de la circulación.
DUMPER AUTOVOLQUETE:
Riesgos
-
Caída de personas al mismo y distinto nivel.
-
Caída de objetos desprendidos.
-
Choque contra objetos inmóviles.
-
Golpes y cortes por objetos y herramientas.
-
Proyección de fragmentos o partículas.
-
Atrapamiento por vuelco de máquinas o vehículos (caída a zanjas).
-
Atropellos o golpes con vehículos.
-
Sobreesfuerzos.
Equipos de protección individual
-
Casco de seguridad.
-
Calzado de seguridad. Cinturón antivibratorio.
-
Guantes de seguridad contra agresivos mecánicos.
-
Chaleco reflectante (a usar cuando se abandone la cabina de la máquina en trabajos nocturnos o
lugares con poca iluminación en condiciones de escasa visibilidad y con riesgo de atropello por
máquinas o vehículos).
Medidas preventivas
-
Serán de aplicación todas las normas recogidas en el apartado “Maquinaria de movimiento de
tierras en general”.
-
No se permitirá el acceso ni la conducción del dúmper o autovolquete sin la debida autorización.
-
No se sobrecargará la caja ni se colmará la misma ya que en su desplazamiento puede ir
348
perdiendo de forma peligrosa parte de la misma. El dúmper elegido debe ser el apropiado al
volumen de tierras a mover.
-
En ningún caso se llenará el cubilete hasta un nivel en que la carga dificulte la visibilidad del
conductor.
-
Asegúrese siempre de tener una perfecta visibilidad frontal, evitará accidentes. Los dúmper se
deben conducir mirando al frente, evite que la carga le haga conducir con el cuerpo inclinado
mirando por los laterales de la máquina.
-
Para descarga de materiales en proximidad de bordes de taludes se colocarán topes de tal forma
que se impida la excesiva aproximación del dúmper al borde.
-
No se admitirán máquinas que no vengan con la protección de cabina antivuelco instalada o
pórtico de seguridad.
-
Asimismo estos vehículos dispondrán de cinturón de seguridad que impida que en caso de vuelco
el conductor pueda salir despedido.
-
Antes de emprender la marcha el basculante deberá estar bajado.
-
Al circular cuesta abajo debe estar metida una marcha, nunca debe hacerse en punto muerto.
-
La velocidad máxima de circulación en obra será de 20 km/h (deberá existir por ello la pertinente
señal en obra).
-
En el caso de circular por vía pública cumplirán las indicaciones del código de circulación, por ello
deberán estar matriculados y tendrán una luz rotativa indicando su presencia y desplazamiento.
-
Si por cualquier circunstancia tuviera que parar en rampa el vehículo quedará frenado y calzado
con topes.
-
Está absolutamente prohibido transportar personas.
-
El conductor deberá utilizar cinturón antivibratorio.
CARGADORES Y EXCAVADORAS COMPACTOS (BOB-CAT):
Riesgos
-
Caída de personas al mismo y distinto nivel.
-
Caída de objetos desprendidos.
-
Choque contra objetos inmóviles.
-
Golpes y cortes por objetos y herramientas.
-
Proyección de fragmentos o partículas.
-
Atrapamiento por vuelco de máquinas o vehículos (caída a zanjas).
-
Atropellos o golpes con vehículos.
-
Sobreesfuerzos.
Equipos de protección individual
349
-
Casco de seguridad (a usar cuando se abandone la cabina de la máquina).
-
Calzado de seguridad.
-
Guantes de seguridad contra agresivos mecánicos.
-
Chaleco reflectante (a usar cuando se abandone la cabina de la máquina en trabajos nocturnos o
lugares con poca iluminación en condiciones de escasa visibilidad y con riesgo de atropello por
máquinas o vehículos).
Medidas preventivas
-
Serán de aplicación todas las normas recogidas en el apartado “Maquinaria de movimiento de
tierras en general”.
-
No se permitirá el acceso ni la conducción de la máquina “bob-cat” sin la debida autorización.
-
No se sobrecargará la pala ni se colmará la misma ya que en su desplazamiento puede ir
perdiendo de forma peligrosa parte de la misma. La máquina y sus accesorios elegidos deben ser
apropiados a la operación a realizar.
-
Para descarga de materiales en proximidad de bordes de taludes se colocarán topes de tal forma
que se impida la excesiva aproximación de la máquina al borde.
-
No se admitirán máquinas que no vengan con la protección de cabina antivuelco instalada o
pórtico de seguridad. Asimismo estos vehículos dispondrán de cinturón de seguridad que impida
que en caso de vuelco el conductor pueda salir despedido.
-
En el caso de circular por vía pública cumplirán las indicaciones del código de circulación, por ello
deberán estar matriculados y tendrán una luz rotativa indicando su presencia y desplazamiento.
-
Si por cualquier circunstancia tuviera que parar en rampa el vehículo quedará frenado y calzado
con topes.
-
Está absolutamente prohibido transportar personas.
MÁQUINA DE EXCAVACIÓN CON MARTILLO HIDRÁULICO
Riesgos
-
Caída de personas al mismo nivel.
-
Caída de objetos desprendidos.
-
Choque contra objetos inmóviles.
-
Golpes y cortes por objetos y herramientas.
-
Proyección de fragmentos o partículas.
-
Atrapamientos y golpes por máquinas o accesorios de máquinas
-
Sobreesfuerzos.
350
-
Contacto con sustancias nocivas
-
Golpe o explosión por rotura de las conducciones que llevan el fluido (aceite, aire comprimido)
Equipos de protección individual
-
Casco de seguridad (a usar cuando se abandone la cabina de la máquina).
-
Calzado de seguridad.
-
Guantes de seguridad contra sustancias nocivas.
-
Chaleco reflectante (a usar cuando se abandone la cabina de la máquina en trabajos nocturnos o
lugares con poca iluminación en condiciones de escasa visibilidad y con riesgo de atropello por
máquinas o vehículos).
-
Medidas preventivas
-
No lleve ropas sueltas, brazaletes, cadenas, cabellos largos no recogidos….
-
Haga todas las operaciones de limpieza y mantenimiento con la herramienta desconectada de su
fuente de alimentación.
-
Compruebe que la instalación neumática o hidráulica de la máquina es la adecuada
-
Esta herramienta únicamente debe ser utilizada por personal autorizado y debidamente instruido,
con una formación específica adecuada.
-
Las rejillas y chapas de protección que evitan el contacto con piezas móviles deben permanecer
en su sitio, bien ajustadas.
-
Serán de aplicación todas las normas recogidas en el apartado “Excavadoras”.
COMPACTADORES DE TAMBOR LISO
Riesgos
-
Caída de personas al mismo nivel.
-
Choque contra objetos inmóviles.
-
Atrapamientos, golpes y cortaduras por accesorios de máquinas y elementos móviles.
-
Vibraciones.
-
Quemaduras por contacto con fluidos a alta temperatura.
-
Contacto con sustancias nocivas
-
Incendios por fallo eléctrico y/o combustión de líquidos inflamables
-
Explosiones por rotura de las conducciones que llevan el fluido (aceite, aire comprimido)
Equipos de protección individual
-
Casco de seguridad.
351
-
Calzado de seguridad.
-
Guantes de seguridad frente a contacto de líquidos nocivos.
-
Chaleco reflectante (a usar cuando se abandone la máquina en trabajos nocturnos o lugares con
poca iluminación en condiciones de escasa visibilidad o con riesgo de atropello por máquinas o
vehículos).
Medidas preventivas
-
No lleve ropas sueltas, brazaletes, cadenas, cabellos largos no recogidos….
-
Haga todas las operaciones de limpieza y mantenimiento con la herramienta desconectada de su
fuente de alimentación.
-
Compruebe que la instalación neumática o hidráulica de la máquina es la adecuada
-
Esta herramienta únicamente debe ser utilizada por personal autorizado y debidamente instruido,
con una formación específica adecuada.
-
Las rejillas y chapas de protección que evitan el contacto con piezas móviles deben permanecer
en su sitio, bien ajustadas.
-
Seguir las normas establecidas por el fabricante para el funcionamiento y mantenimiento de la
máquina
MÁQUINAS HERRAMIENTAS
MÁQUINAS HERRAMIENTAS EN GENERAL:
Riesgos
-
Cortes.
-
Quemaduras.
-
Golpes.
-
Proyección de fragmentos.
-
Caída de objetos.
-
Contactos con la energía eléctrica.
-
Riesgo eléctrico.
-
Exposición a agente físico: ruido.
-
Exposición a agente físico: vibraciones.
-
Explosiones por trasiego de instrumentos.
Equipos de protección individual
352
-
Casco de seguridad.
-
Guantes de cuero.
-
Botas de seguridad.
-
En los trabajos con riesgo de proyección de partículas se deberá hacer uso de gafas de seguridad
contra impactos mecánicos.
Medidas preventivas
-
Las máquinas-herramientas eléctricas a utilizar en esta obra, estarán protegidas eléctricamente
mediante doble aislamiento.
-
Los motores eléctricos de las máquinas-herramientas estarán protegidos por la carcasa y
resguardos propios de cada aparato para evitar los riesgos de atrapamientos o de contacto con la
energía eléctrica.
-
Las transmisiones motrices por correas, estarán siempre protegidas mediante bastidor que
soporte una malla metálica, dispuesta de tal forma, que permitiendo la observación de la correcta
transmisión motriz, impida el atrapamiento de los operarios o de los objetos.
-
Se prohíbe realizar operaciones o manipulaciones en la máquina accionada por transmisiones por
correas en marcha. Las reparaciones, ajustes, etc., se realizarán a motor parado, para evitar
accidentes.
-
El montaje y ajuste de transmisiones por correas se realizará mediante ”montacorreas” (o
dispositivos similares), nunca con destornilladores, las manos, etc., para el riesgo de
atrapamiento.
-
Las transmisiones mediante engranajes accionados mecánicamente, estarán protegidas mediante
un bastidor soporte de un cerramiento a base de una malla metálica, que permitiendo la
observación del buen funcionamiento de la transmisión, impida el atrapamiento de personas u
objetos.
-
Las máquinas en situación de avería o de semiavería, que no respondan a todas las órdenes
recibidas como se desea, pero si a algunas, se paralizarán inmediatamente quedando señalizadas
mediante una señal de peligro con la leyenda:”NO CONECTAR, EQUIPO (O MÁQUINA)
AVERIADO”, retirando la manguera de alimentación, y si los lleva quitando los fusibles o
contadores.
-
Los letreros con leyendas de”MÁQUINA AVERIADA”,”MÁQUINA FUERA DE SERVICIO”, etc.,
serán instalados y retirados por la misma persona.
-
Toda maquinaria a emplear en esta obra dispondrá de los medios de protección (en todos los
sentidos) originales de fábrica. Aquella máquina que por su antigüedad o por cualquier otra razón
no disponga de los medios de protección exigibles según
-
Normativa, Plan de Seguridad y Salud o del Responsable de Proyecto (Dirección Facultativa),
será rechazado.
353
-
Las máquinas-herramientas con capacidad de corte, tendrán el disco protegido mediante una
carcasa antiproyecciones.
-
Las máquinas-herramientas no protegidas eléctricamente mediante el sistema de doble
aislamiento, tendrán sus carcasas de protección de motores eléctricos, etc., conectadas a la red
de tierras en combinación con los disyuntores diferenciales del cuadro eléctrico general de obra.
-
Las máquinas-herramientas a utilizar en lugares en los que existen productos inflamables o
explosivos (disolventes inflamables, explosivos, combustible y similares), estarán protegidos
mediante carcasas antideflagrantes.
-
En ambientes húmedos la alimentación para las máquinas-herramienta no protegidas con doble
aislamiento, se realizará mediante conexión a transformadores a 24 V.
-
El transporte aéreo mediante grúa de las máquinas-herramienta (mesa de sierra, tronzadora,
dobladora, etc.) se realizará ubicándola flejada en el interior de una batea emplintada resistente,
para evitar el riesgo de caída de la carga.
-
En prevención de los riegos por inhalación de polvo ambiental, las máquinas-herramientas con
producción de polvo se utilizarán en vía húmeda, para eliminar la formación de atmósferas
nocivas.
-
Siempre que no sea posible lo indicado en el punto anterior, las máquinas-herramienta con
producción de polvo se utilizarán a sotavento, para evitar el riesgo por trabajar en el interior de
atmósferas nocivas.
-
Las máquinas herramientas de alta sonoridad (ruidosas) se utilizarán a una distancia mínima del
mismo de 10 metros (como norma general), para evitar el riesgo por alto nivel acústico
(compresores, grupos electrógenos, etc.).
-
Se prohíbe en esta obra la utilización de herramientas accionadas mediante combustibles líquidos.
-
Se prohíbe el uso de máquinas herramientas el personal no autorizado para evitar accidentes por
impericia.
-
Se prohíbe dejar las herramientas eléctricas de corte o taladro, abandonadas en el suelo, para
evitar accidentes.
-
Las conexiones eléctricas de todas las máquinas-herramienta a utilizar en esta obra mediante
clemas, estarán siempre protegidas con su correspondiente carcasa anticontactos eléctricos.
-
Siempre que sea posible, las mangueras de presión para accionamiento de máquinas
herramientas, se instalarán de forma aérea. Se señalizarán mediante cuerdas de banderolas, los
lugares de cruce aéreo de las vías de circulación interna, para prevenir los riegos de tropiezo o
corte del circuito de presión.
CABRESTANTES DE IZADO Y DE TENDIDO
Riesgos
354
-
Vuelco.
-
Atrapamiento de extremidades con partes móviles.
-
Quemaduras.
Protecciones personales:
-
Casco de seguridad homologado.
-
Ropa de trabajo adecuada.
-
Guantes de protección.
Protecciones colectivas:
-
Toma de tierra.
Medidas preventivas
-
Situar el cabrestante correctamente buscando una buena salida de los cables y respetando la
distancia horizontal entre la máquina y el apoyo, que debe ser mayor a dos veces la altura de
este.
-
Nivelar correctamente la máquina y bajar las patas traseras y delanteras hasta la suspensión de la
misma. El anclaje de la máquina se realizará con estrobos sujetos a los ojales posteriores de esta.
-
La máquina se conectará a un electrodo de puesta a tierra.
-
No se repostará combustible con la máquina en funcionamiento.
-
Mientras la máquina está en marcha, queda prohibido tocar las partes móviles de esta, y se
evitará acercarse a ella con ropas anchas o sueltas.
-
No arrancar la máquina en lugares cerrados o poco ventilados.
-
No tocar el escape de la máquina ni las partes cercanas al mismo.
MÁQUINA DE COMPRESIÓN
Riesgos:
-
Atrapamiento de extremidades
-
Proyección de objetos.
-
Golpes.
Protecciones personales:
355
-
Casco de seguridad homologado.
-
Ropa de trabajo adecuada.
-
Botas de seguridad.
-
Gafas de seguridad.
-
Guantes de trabajo.
Medidas preventivas
-
No superar nunca los valores especificados de presión o fuerza del equipo.
-
La presión hidráulica no se aplicará a través de mangueras retorcidas.
-
La bomba no se arrancará a no ser que la válvula esté en posición neutra.
-
Se proporcionará apoyo firme a la bomba y cabeza de la prensa.
-
No se repostará combustible con la máquina en funcionamiento.
-
No arrancar la máquina en lugares cerrados o poco ventilados.
-
No tocar el escape de la máquina ni las partes cercanas al mismo.
-
No tocar la cabeza de la prensa mientras esté operando.
-
Asegurar que se ha cerrado convenientemente la cabeza antes de comenzar la compresión.
-
No transportar el equipo sosteniéndolo por las mangueras.
COMPRESOR
Riesgos
-
Atrapamiento por o entre objetos.
-
Atrapamiento por vuelco de máquinas.
-
Choque contra objetos móviles (caída de máquina por terraplén).
-
Exposición a agente físico: ruido.
-
Exposición a agente físico: vibraciones.
-
Rotura de la manguera de presión.
-
Exposición a sustancias nocivas o tóxicas (emanación de gases tóxicos por escape del motor).
-
Contactos térmicos.
-
Incendio o explosiones.
Equipos de Protección Individual
-
Casco de seguridad.
-
Calzado de seguridad.
-
Protectores auditivos (para realizar las maniobras de arranque y parada).
356
-
Guantes de goma o PVC.
Medidas preventivas
-
Los compresores se situarán en lugares ventilados, nunca junto a la entrada de pozos o galerías.
-
Las operaciones de mantenimiento y de abastecimiento de combustible se efectuarán con el
motor parado en prevención de incendios o de explosión.
-
Se mantendrá a una distancia mayor de 2 metros del borde de coronación de cortes y taludes
(para evitar el desprendimiento de la cabeza del talud por sobrecarga).
-
El compresor se situará en terreno horizontal, con sus ruedas calzadas y con la lanza de arrastre
en posición horizontal.
-
Con el fin de evitar atrapamientos por órganos móviles, quemaduras e incluso disminuir los niveles
de ruido, las carcasas deberán permanecer siempre cerradas.
-
Es preferible el uso de compresores con bajo nivel de sonoridad, advirtiendo en caso contrario el
alto nivel sonoro en la zona alrededor del compresor.
-
Se procurará que los trabajadores permanezcan alejados a unos 15 metros de distancia del
compresor, evitando así los riesgos producidos por el ruido.
-
Las mangueras se protegerán de las agresiones, distribuyéndose evitando zona de pasos de
vehículos. Si se distribuyen verticalmente se sostendrán sobre soportes tipo catenarias o cables.
-
Se procederá periódicamente a la revisión de elementos del compresor tales como mangueras,
carcasas, bridas de conexión y empalme, etc. para evitar un desgaste o deterioro excesivo,
procediendo a la sustitución en caso necesario.
MARTILLO NEUMÁTICO
Riesgos
-
Caída de personas a distinto nivel.
-
Caída de personas al mismo nivel.
-
Golpes y cortes por objetos o herramientas.
-
Proyección de fragmentos o partículas.
-
Sobreesfuerzo.
-
Exposición a temperatura ambientales extremas.
-
Contactos eléctricos.
-
Atrapamiento por o entre objetos.
-
Exposición a agente físico: ruido.
-
Exposición a agente físico: vibraciones.
-
Rotura de la manguera de presión o proyecciones de aire comprimidos al efectuar conexiones.
357
Equipos de Protección Individual
-
Casco de seguridad.
-
Calzado de seguridad.
-
Protectores auditivos.
-
Guantes.
-
Mascarilla antipolvo.
-
Gafas para proyección de partículas.
-
Cinturón lumbar antivibraciones.
-
Chaleco reflectante (en trabajos nocturnos o lugares con poca iluminación en condiciones de
escasa visibilidad y con riesgo de atropello por máquinas o vehículos).
Medidas preventivas
-
Previamente al comienzo de los trabajos se deberá tener conocimiento del trazado de
conducciones enterradas (gas, electricidad, agua, etc.) y solicitar el corte de suministro de la
compañía en caso necesario.
-
Los compresores se situarán en lugares ventilados, nunca junto a la entrada de pozos o galerías.
-
Las operaciones de mantenimiento y de abastecimiento de combustible se efectuarán con el
motor parado en prevención de incendios o de explosión.
-
Se revisará con periódicamente el estado de las mangueras de presión y compresores, así como
los empalmes efectuados en dichas mangueras.
-
Las mangueras se distribuirán por zonas donde no haya tránsito de vehículos, protegiéndose de
posibles agresiones mecánicas.
-
En aquellas situaciones donde exista riesgo de caída de altura, se procurará una protección
colectiva (barandilla, etc.) y en el caso de que no sea posible se recurrirá al uso de arnés de
seguridad (anticaídas o sujeción) y se dispondrá de los puntos fuertes adecuados para el amarre
de los mismos.
-
Manejar el martillo agarrado a la cintura-pecho. En ocasiones puede emplearse un caballete de
apoyo para trabajos en horizontal.
-
No se hará palanca con el martillo en marcha.
GRUPOS ELECTRÓGENOS
Riesgos
-
Choque contra objetos inmóviles.
358
-
Choques o contacto con objetos o elementos móviles.
-
Atrapamiento por o entre objetos.
-
Contactos térmicos.
-
Contactos eléctricos.
-
Incendio.
-
Ruido.
-
Sobreesfuerzo.
Equipos de protección individual
-
Casco de seguridad
-
Calzado de seguridad
-
Protectores auditivos
-
Guantes
-
Chaleco reflectante (en trabajos nocturnos o lugares con poca iluminación en condiciones de
escasa visibilidad y con riesgo de atropello por máquinas o vehículos).
Medidas preventivas
-
Los equipos estarán situados en lugares ventilados, alejados de los puestos de trabajo (dado el
ruido) y, en cualquier caso, alejados de bocas de pozos, túneles y similares.
-
Se asentará sobre superficies planas y niveladas y si dispone de ruedas estas se calzarán.
-
Todos los órganos de transmisión (poleas, correas,...) estarán cubiertos con resguardos fijos o
móviles.
-
Los bordes de conexión estarán protegidos ante posibles contactos directos.
-
Se dispondrá de extintor de polvo químico o CO2 cerca del equipo.
-
El grupo electrógeno deberá contar con un cuadro eléctrico que disponga de protección diferencial
y magnetotérmica frente a las corrientes de defecto y contra sobrecargas y cortocircuitos.
-
Los cuadros eléctricos a los que alimenta el generador contarán con diferenciales y
magnetotérmicos en caja normalizada, puesta a tierra de las masas metálicas, señal indicativa de
riesgo eléctrico e imposibilidad de acceso de partes en tensión.
-
Las conexiones se realizarán correctamente, mediante las preceptivas clavijas.
-
La conexión a tierra se realizará mediante picas de cobre. La resistencia del terreno será la
adecuada para la sensibilidad de los diferenciales, recomendándose de forma genérica que no
sea superior a los 20 Ω.
-
Cada vez que se utilice o cambie de situación y diariamente se comprobará que existe una
correcta puesta a tierra de las masas.
359
EQUIPO DE SOLDADURA OXIACETILÉNICA Y OXICORTE
Riesgos
-
Caída de personas a distinto nivel.
-
Caída de personas al mismo nivel.
-
Pisadas sobre objetos.
-
Golpes o cortes por objetos o herramientas.
-
Atrapamientos por o entre objetos (en manipulación de botellas).
-
Contactos térmicos (quemaduras por salpicadura de metal incandescentes y contactos con los
objetos calientes que se están soldando).
-
Proyecciones de fragmentos o partículas.
-
Exposición a contaminantes químicos: humos metálicos (humos y gases de soldadura,
intensificado por sistemas de extracción localiza inexistentes o ineficientes).
-
Incendio y/o explosión (durante los procesos de encendido y apagado, por uso incorrecto del
soplete, por montaje incorrecto o encontrarse en mal estado, por retorno de llama, por fugas o
sobrecalentamientos incontrolados de las botellas de gases).
-
Exposiciones a agentes físicos radiaciones no ionizantes (radiaciones en las bandas de UV visible
e IR del espectro en dosis importantes nocivas para los ojos, procedentes del soplete y del metal
incandescente del arco de soldadura).
Equipos de protección individual
-
Casco de seguridad.
-
Calzado de seguridad.
-
Polainas de cuero.
-
Yelmo de soldador (casco y careta de protección)
-
Pantalla de protección de sustentación manual.
-
Guantes de cuero de manga larga.
-
Manguitos de cuero.
-
Mandil de cuero.
-
Arnés de seguridad (cuando el trabajo así lo requiera).
Medidas preventivas
Normas generales
-
Se prohíben los trabajos de soldadura y corte, en locales donde se almacenan materiales
360
inflamables, combustibles, donde exista riesgo de explosión o en el interior de recipientes que
hayan contenido sustancias inflamables.
-
Para trabajar en recintos que hayan contenido sustancias explosivas o inflamables, se debe
limpiar con agua caliente y desgasificar con vapor de agua, por ejemplo. Además se comprobará
con la ayuda de un medidor de atmósferas peligrosas (explosímetro), la ausencia total de gases.
-
Se debe evitar que las chispas producidas por el soplete alcancen o caigan sobre las botellas,
mangueras o líquidos inflamables.
-
No utilizar el oxígeno para limpiar o soplar piezas o tuberías, etc., o para ventilar una estancia,
pues el exceso de oxígeno incrementa el riesgo de incendio.
-
Los grifos y manorreductores de las botellas de oxígeno deben estar siempre limpios de grasas,
aceites o combustible de cualquier tipo. Las grasas pueden inflamarse espontáneamente por
acción del oxígeno.
-
Si una botella de acetileno se calienta por cualquier motivo, puede explosionar; cuando se detecta
esta circunstancia se debe cerrar el grifo y enfriarla con agua, si es preciso durante horas.
-
Si se incendia el grifo de una botella de acetileno, se tratará de cerrarlo y si no se consigue, se
apagará con un extintor de nieve carbónica o de polvo.
-
Después de un retroceso de llama o de un incendio del grifo de una botella de acetileno, debe
comprobarse que la botella no se calienta sola.
Uso de equipos de protección
-
El operario no deberá trabajar con la ropa manchada de grasa, disolventes o cualquier otra
sustancia inflamable.
-
Cuando se trabaje en altura y sea necesario utilizar cinturón de seguridad, éste se deberá
proteger para evitar que las chispas lo puedan quemar.
-
Las proyecciones de partículas de metal fundido, pueden producir quemaduras al soldador. Para
evitar el riesgo, obligatoriamente el soldador utilizará las prendas enumeradas con anterioridad.
Normas de utilización de botellas
-
Las botellas deben estar perfectamente identificadas en todo momento, en caso contrario deben
utilizarse y devolverse al proveedor.
-
Todos los equipos, canalizaciones y accesorios deben ser los adecuados a la presión y gas a
utilizar.
-
Las botellas de acetileno llenas se deben mantener en posición vertical, al menos
-
12 horas antes de ser utilizadas. En caso de tener que tumbarlas, se debe mantener el grifo con el
orificio de salida hacia arriba, pero en ningún caso a menos de 50 cm del suelo.
361
-
Los grifos de las botellas de oxígeno y acetileno deben situarse de forma que sus bocas de salida
apunten en sentidos opuestas.
-
Las botellas en servicio deben estar libres de objetos que las cubran total o parcialmente.
-
Las botellas deben estar a una distancia entre 5 y 10 m de la zona de trabajo.
-
Antes de empezar una botella comprobar que el manómetro marca “cero” con el grifo cerrado.
-
Si el grifo de una botella se atasca, no se debe forzar la botella, se debe devolver al suministrador
marcando convenientemente la deficiencia detectada.
-
Antes de colocar el manorreductor, debe purgarse el grifo de la botella de oxígeno, abriendo un
cuarto de vuelta y cerrando con la mayor brevedad.
-
Colocar el manorreductor con el grifo de expansión totalmente abierto, después de colocarlo se
debe comprobar que no existen fugas utilizando agua jabonosa, pero nunca con llama. Si se
detectan fugas se debe proceder a su reparación inmediatamente.
-
Abrir el grifo de la botella lentamente, en caso contrario el reductor de presión podría quemarse.
-
Las botellas no deben comunicarse completamente pues podría entrar aire. Se debe conservar
siempre una ligera sobre presión en su interior.
-
Cerrar los grifos de las botellas después de cada sesión de trabajo. Después de cerrar el grifo de
la botella se debe descargar siempre el manorreductor, las mangueras y el soplete.
-
La llave de cierre debe estar sujeta a cada botella en servicio, para cerrarla en caso de incendio.
Un buen sistema es atarla al manorreductor.
-
Las averías en los grifos de las botellas deben ser solucionadas por el suministrador, evitando en
todo caso él desmontarlos.
-
No sustituir las juntas de fibra por otras de goma o cuero.
-
Si como consecuencia de estar sometidas a bajas temperaturas se hiela el manorreductor de
alguna botella utilizar paños de agua caliente para deshelarlas.
Mangueras
-
Las mangueras deben estar siempre en perfectas condiciones de uso y sólidamente fijadas a las
tuercas de empalme.
-
Las mangueras deben conectarse a las botellas correctamente sabiendo que las de oxígeno son
rojas y las de acetileno negras, teniendo estas últimas un diámetro mayor que las primeras.
-
Se debe evitar que las mangueras entren en contacto con superficies calientes, bordes afilados,
ángulos vivos o caigan sobre ellas chispas procurando que no formen bucles.
-
Las mangueras no deben atravesar vías de circulación de vehículos o personas sin estar
protegidas con apoyos de paso de suficiente resistencia a la compresión.
-
Antes de iniciar el proceso de soldadura se debe comprobar que no existen pérdidas en las
conexiones de las mangueras utilizando, por ejemplo, agua jabonosa. Nunca se utilizará una llama
para efectuar la comprobación.
362
-
No se deberá trabajar con las mangueras situadas sobre los hombros o entre las piernas.
-
Las mangueras no deben dejarse enrolladas sobre las ojivas de las botellas.
-
Después de un retorno accidental de llama, se deben desmontar las mangueras y comprobar que
no han sufridos daños. En caso afirmativo se deben sustituir por unas nuevas desechando las
deterioradas.
Soplete
-
El soplete debe manejarse con cuidado y en ningún caso se golpeará con él.
-
En la operación de encendido debería seguirse la siguiente secuencia de actuación:
-
Abrir lentamente y ligeramente la válvula del soplete correspondiente al oxígeno.
-
Abrir la válvula del soplete correspondiente al acetileno de ¾ de vuelta.
-
Encender la mezcla con un encendedor o llama piloto.
-
Aumentar la entrada del combustible hasta que la llama no despida humo.
-
Acabar de abrir el oxígeno según necesidades.
-
Verificar el manorreductor.
-
En la operación de apagado debería cerrarse primero la válvula de acetileno y después la del
oxígeno.
-
No colgar nunca el soplete en las botellas, ni siquiera apagado.
-
No depositar los sopletes conectados a las botellas en recipientes cerrados.
-
La reparación de los sopletes la deben realizar técnicos especializados.
-
Limpiar periódicamente las toberas del soplete pues la suciedad acumulada facilita el retorno de
llama. Para limpiar las toberas se puede utilizar una aguja de latón.
-
Si el soplete tiene fugas se debe dejar de utilizar inmediatamente y proceder a su reparación. Hay
que tener en cuenta que fugas de oxígeno en locales cerrados pueden ser muy peligrosas.
Retorno de llama
-
En caso de retorno de llama se deben seguir los siguientes pasos:
-
Cerrar la llave de paso del oxígeno interrumpiendo la alimentación a la llama interna.
-
Cerrar la llave de paso del acetileno y después las llaves de alimentación de ambas botellas.
-
En ningún caso se deben doblar las mangueras para interrumpir el paso del gas.
-
Efectuar las comprobaciones pertinentes para averiguar las causas y proceder a solucionarlas.
Exposición a radiaciones
-
Se protegerá mediante pantallas opacas el puesto del soldador, evitando así riesgos para el resto
363
del personal.
-
Las radiaciones producidas en las operaciones de soldadura oxiacetilénica pueden dañar a los
ojos y cara del operador por lo que estos deberán protegerse adecuadamente contra sus efectos
utilizando gafas de montura integral combinados con protectores de casco y sujeción manual
adecuadas al tipo de radiaciones emitidas.
-
Resulta muy conveniente el uso de placas filtrantes fabricadas de cristal soldadas que se
oscurecen y aumentan la capacidad de protección en cuanto se enciende el arco de soldadura;
tienen la ventaja que el oscurecimiento se produce casi instantáneamente y en algunos tipos en
tan sólo 0,1 ms.
-
Las pantallas o gafas deberán ser reemplazadas cuando se rayen o deterioren.
-
Para prevenir las quemaduras por salpicaduras, contactos con objetos calientes o proyecciones,
deben utilizarse adecuados equipos de protección individual.
Exposición a humos y gases
-
Siempre que sea posible se trabajará en zonas o recintos especialmente preparados para ello y
dotados de sistemas de ventilación general y extracción localizada suficientes para eliminar el
riesgo.
-
Es recomendable que los trabajos de soldadura se realicen en lugares fijos. Si el tamaño de las
piezas a soldar lo permite es conveniente disponer de mesas especiales dotadas de extracción
localizada lateral o posterior.
-
Cuando es preciso desplazarse debido al gran tamaño de la pieza a soldar se deben utilizar
sistemas de aspiración desplazables, siendo el caudal de aspiración función de la distancia entre
el punto de soldadura y la boca de aspiración.
Mantenimiento
-
Se procederá al cumplimiento de los métodos de mantenimiento preventivo aconsejados por el
propio fabricante de la máquina, tanto en su periodicidad, como en los elementos por él
destacados como más susceptibles de sufrir averías.
EQUIPO DE SOLDADURA ELÉCTRICA
Riesgos
-
Caída de personas a distinto nivel.
-
Caída de personas al mismo nivel.
-
Caída de objetos en manipulación.
364
-
Pisadas sobre objetos.
-
Golpes o cortes por objetos o herramientas.
-
Contactos térmicos (quemaduras por salpicadura de metal incandescentes y contactos con los
objetos calientes que se están soldando).
-
Contactos eléctricos.
-
Explosiones.
-
Incendios.
-
Proyecciones de fragmentos o partículas.
-
Exposición a contaminantes químicos: humos metálicos (humos y gases de soldadura,
intensificado por sistemas de extracción localiza inexistentes o ineficientes).
-
Exposiciones a agentes físicos radiaciones no ionizantes (radiaciones en las bandas de UV visible
e IR del espectro en dosis importantes nocivas para los ojos, procedentes del soplete y del metal
incandescente del arco de soldadura).
Equipos de protección individual
-
Casco de seguridad.
-
Calzado de seguridad.
-
Polainas de cuero.
-
Yelmo de soldador (casco y careta de protección)
-
Pantalla de protección de sustentación manual.
-
Guantes de cuero de manga larga.
-
Manguitos de cuero.
-
Mandil de cuero.
-
Arnés de seguridad (cuando el trabajo así lo requiera).
Uso de equipos de protección
Exposición a partículas incandescentes
-
Cuando se trabaje en altura y sea necesario utilizar cinturón de seguridad, éste se deberá
proteger para evitar que las chispas lo puedan quemar.
-
Las proyecciones de partículas de metal fundido, pueden producir quemaduras al soldador. Para
evitar el riesgo, obligatoriamente el soldador utilizará las prendas enumeradas con anterioridad.
Exposición a radiaciones
-
Se protegerá mediante pantallas opacas el puesto del soldador, evitando así riesgos para el resto
365
del personal.
-
Las radiaciones producidas en las operaciones de soldadura pueden dañar a los ojos y cara del
operador por lo que estos deberán protegerse adecuadamente contra sus efectos utilizando gafas
de montura integral combinados con protectores de casco y sujeción manual adecuadas al tipo de
radiaciones emitidas.
-
Resulta muy conveniente el uso de placas filtrantes fabricadas de cristal soldadas que se
oscurecen y aumentan la capacidad de protección en cuanto se enciende el arco de soldadura;
tienen la ventaja que el oscurecimiento se produce casi instantáneamente y en algunos tipos en
tan sólo 0,1 ms.
-
Las pantallas o gafas deberán ser reemplazadas cuando se rayen o deterioren.
-
Para prevenir las quemaduras por salpicaduras, contactos con objetos calientes o proyecciones,
deben utilizarse adecuados equipos de protección individual.
Exposición a humos y gases
-
Siempre que sea posible se trabajará en zonas o recintos especialmente preparados para ello y
dotados de sistemas de ventilación general y extracción localizada suficientes para eliminar el
riesgo.
-
Es recomendable que los trabajos de soldadura se realicen en lugares fijos. Si el tamaño de las
piezas a soldar lo permite es conveniente disponer de mesas especiales dotadas de extracción
localizada lateral o posterior.
-
Cuando es preciso desplazarse debido al gran tamaño de la pieza a soldar se deben utilizar
sistemas de aspiración desplazables, siendo el caudal de aspiración función de la distancia entre
el punto de soldadura y la boca de aspiración.
Mantenimiento
-
Se procederá al cumplimiento de los métodos de mantenimiento preventivo aconsejados por el
propio fabricante de la máquina, tanto en su periodicidad, como en los elementos por él
destacados como más susceptibles de sufrir averías.
Medidas preventivas
Riesgo eléctrico
-
Obligatoriamente esta máquina estará protegida contra los contactos eléctricos indirectos por un
dispositivo diferencial y puesta a tierra, además para el circuito secundario se dispondrá de
limitador de tensión en vacío.
-
Se revisarán periódicamente los revestimientos de las mangueras eléctricas de alimentación de la
366
máquina, aislamiento de los bornes de conexión, aislamiento de la pinza y sus cables.
Incendios y explosiones
-
Se prohíben los trabajos de soldadura y corte, en locales donde se almacenan materiales
inflamables, combustibles, donde exista riesgo de explosión o en el interior de recipientes que
hayan contenido sustancias inflamables.
-
Para trabajar en recipientes que hayan contenido sustancias explosivas o inflamables, se debe
limpiar con agua caliente y desgasificar con vapor de agua, por ejemplo. Además se comprobará
con la ayuda de un medidor de atmósferas peligrosas (explosímetro), la ausencia total de gases.
-
Se debe evitar que las chispas producidas por el soplete alcancen o caigan sobre las botellas,
mangueras o líquidos inflamables.
-
El operario no deberá trabajar con la ropa manchada de grasa, disolventes o cualquier otra
sustancia inflamable.
RADIALES Y ESMERILADORAS
-
Riesgos
-
Choques o contacto con objetos o elementos móviles.
-
Cortes por objetos o herramientas.
-
Proyección de fragmentos o partículas (rotura del disco).
-
Contactos térmicos.
-
Contactos eléctricos.
Equipos de Protección Individual
-
Casco de seguridad.
-
Gafas de seguridad antiproyecciones o pantallas faciales.
-
Guantes de cuero.
-
Mandiles de trabajo (según trabajos).
Medidas preventivas
-
Sólo se permitirá su uso a personas autorizadas, con conocimientos sobre sus riesgos, medidas
preventivas y con habilidades para su manejo con seguridad.
-
Sólo se utilizarán radiales con el interruptor del tipo “hombre muerto”.
-
La presión que se ejerza con el disco no será excesiva ni lo apretará lateralmente contra las
piezas ya que la sobrepresión puede originar la rotura del disco o calentamiento excesivo de la
367
herramienta.
Revisiones previas
-
Diariamente, antes de utilizar la radial se debe inspeccionar el estado de la herramienta, cables,
enchufe, carcasa, protección, disco; a fin de verificar deterioro en aislamiento, ajuste de las
piezas, roturas, grietas o defectos superficiales en disco, etc. Repare o notifique los daños
observados.
-
El resguardo del disco debe estar puesto y firmemente ajustado, de modo que proteja en todo
momento al operario que la utiliza de la proyección de fragmentos en caso de rotura accidental del
disco.
-
Verifique que el disco no se emplee a una velocidad mayor que la recomendada por el fabricante,
ni que se ha colocado un disco de mayor diámetro, ya que pueden saltar trozos de disco al
aumentar considerablemente la velocidad periférica del disco.
-
Verifique la perfecta colocación de tuercas o platos fija-discos en la máquina, que es importante
para el funcionamiento correcto y seguro del disco, así como el perfecto equilibrado del disco.
Cambio del disco
-
Se seleccionará el disco correspondiente con el material a cortar o desbarbar.
-
Antes de cambiar un disco, inspeccione minuciosamente el disco a instalar para detectar posibles
daños, y practique una prueba de sonido, con un ligero golpe seco utilizando un instrumento no
metálico. Si el disco está estable y sin daños, dará un tono metálico limpio (“ring”), de lo contrario,
si el sonido es corto, seco o quebrado, el disco no deberá utilizarse.
-
No utilizar un disco con fecha de fabricación superior al año y medio, aunque su aspecto exterior
sea bueno; este factor y la humedad pueden ser motivo de rotura del disco en condiciones de
trabajo normales.
-
Todos los discos nuevos deben girar a la velocidad de trabajo y con el protector puesto al menos
durante un minuto antes de aplicarle trabajo y sin que haya nadie en línea con la abertura del
protector.
-
Utilizar gafas de seguridad y poner pantallas que protejan a compañeros de las proyecciones
durante el uso de la radial.
Desconexión
-
Desconecte la herramienta (desenchufándola) al inspeccionarla, cambiar el disco o realizar algún
ajuste.
-
Para depositar la máquina será necesario que el disco se encuentre completamente parado.
368
TALADRADORAS DE MANO
Riesgos
-
Atrapamientos.
-
Golpes y cortes por objetos o herramientas.
-
Proyección de fragmentos o partículas.
-
Proyecciones por rotura de broca.
-
Contacto eléctrico.
Equipos de Protección Individual
-
Casco de seguridad.
-
Gafas de seguridad antiproyecciones.
-
Guantes de cuero.
-
Botas de seguridad.
Medidas preventivas
-
Se seleccionará la broca adecuada para el material a perforar, así como el diámetro
correspondiente al orificio deseado.
-
Se evitará tratar de agrandar los orificios realizando movimientos circulares ya que la broca se
puede partir.
-
El taladro deberá sujetarse firmemente pero no se deberá presionar en exceso ya que se puede
llegar a partir la broca.
-
Para taladrar piezas pequeñas se deberán sujetar previamente y de forma firme las mismas
empleando, si fuese necesario, mordazas.
-
Para cambiar las obras se empleará la llave que acompaña al equipo, debiéndose desconectar
previamente de la red.
-
En los momentos en los que no se usa deberá colocarse en lugar seguro y asegurándose de la
total detención del giro de la broca.
Riesgo eléctrico
-
Las conexiones de efectuarán con las correspondientes clavijas.
-
El cable de alimentación estará en buen estado.
369
Uso de Equipo de Protección Individual
-
En los trabajos con riesgo de proyección de partículas se deberá hacer uso de gafas de seguridad
contra impactos mecánicos.
COMPACTADORES DE PATA DE CABRA
Riesgos
-
Golpes y atrapamientos por vuelco de la máquina
-
Ruidos y vibraciones
-
Atrapamientos por o entre objetos
-
Partículas proyectadas
-
Contactos térmicos y eléctricos
-
Inhalación, ingestión y contactos con sustancias tóxicas
-
Explosiones e incendios
Equipos de protección individual
-
Casco de seguridad.
-
Gafas de seguridad antiproyecciones.
-
Guantes de cuero.
-
Botas de seguridad.
Medidas preventivas
-
Asegurarse de que no existen objetos depositados y que no haya nadie en el radio de acción de la
máquina.
-
No abrir la tapa de los distintos circuitos con el motor en funcionamiento ni caliente
-
No situar la máquina cerca de bordes de zanjas y excavaciones
-
Evitar usar teléfonos o fuentes de ignición al repostar o realizar tareas de mantenimiento
HERRAMIENTAS MANUALES
HERRAMIENTAS MANUALES EN GENERAL
Riesgos
370
-
Golpes y cortes por objetos o herramientas.
-
Proyección de fragmentos o partículas.
-
Pisadas sobre objetos.
-
Trastornos de musculo esqueléticos.
Equipos de protección individual
-
Casco de seguridad.
-
Guantes de cuero.
-
Botas de seguridad.
-
En los trabajos con riesgo de proyección de partículas se deberá hacer uso de gafas de seguridad
contra impactos mecánicos.
Medidas preventivas generales
-
Antes de usarlas, inspeccionar cuidadosamente mangos, filos, zonas de ajuste, partes móviles,
cortantes y susceptibles de proyección.
-
Se utilizarán exclusivamente para la función que fueron diseñados.
Características generales que se deben cumplir
-
Tienen que estar construidas con materiales resistentes, serán las más apropiadas por sus
características y tamaño a la operación a realizar y no tendrán defectos ni desgaste que dificulten
su correcta utilización.
-
La unión entre sus elementos será firme, para evitar cualquier rotura o proyección de los mismos.
-
Los mangos o empuñaduras serán de dimensión adecuada, no tendrán bordes agudos ni
superficies resbaladizas y serán aislantes en caso necesario. Las cabezas metálicas deberán
carecer de rebabas.
-
Se adaptarán protectores adecuados a aquellas herramientas que lo admitan.
-
Efectuar un mantenimiento de las herramientas manuales realizándose una revisión periódica, por
parte de personal especializado, del buen estado, desgaste, daños, etc.
-
Además, este personal se encargará del tratamiento térmico, afilado y reparación de las
herramientas que lo precisen. Retirar de uso las que no estén correctamente.
Instrucciones generales para su manejo
-
Seleccionar y realizar un uso de las herramientas manuales adecuado al tipo de tarea, (utilizarlas
en aquellas operaciones para las que fueron diseñadas). De ser posible, evitar movimientos
371
repetitivos o continuados.
-
Mantener el codo a un costado del cuerpo con el antebrazo semidoblado y la muñeca en posición
recta.
-
Usar herramientas livianas, bien equilibradas, fáciles de sostener y de ser posible, de
accionamiento mecánico.
-
Usar herramientas diseñadas de forma tal que den apoyo a la mano de la guía y cuya forma
permita el mayor contacto posible con la mano. Usar también herramientas que ofrezcan una
distancia de empuñadura menor de 10 cm entre los dedos pulgar e índice.
-
Usar herramientas con esquinas y bordes redondeados.
-
Cuando se usan guantes, asegurarse de que ayuden a la actividad manual pero que no impidan
los movimientos de la muñeca a que obliguen a hacer una fuerza en posición incómoda.
-
Usar herramientas diseñadas de forma tal, que eviten los puntos de pellizco y que reduzca la
vibración.
-
Durante su uso estarán libres de grasas, aceites y otras sustancias deslizantes.
Medidas preventivas específicas
Cinceles y punzones
-
Se comprobará el estado de las cabezas, desechando aquellos que presenten rebabas o fisuras.
-
Se transportaran guardados en fundas portaherramientas.
-
El filo se mantendrá en buen uso, y no se afilarán salvo que la casa suministradora indique tal
posibilidad.
-
Cuando se hayan de usar sobre objetos pequeños, éstos se sujetarán adecuadamente con otra
herramienta.
-
Se evitará su uso como palanca.
-
Las operaciones de cincelado se harán siempre con el filo en la dirección opuesta al operario.
Martillos
-
Se inspeccionará antes de su uso, rechazando aquellos que tengan el mango defectuoso.
-
Se usarán exclusivamente para golpear y sólo con la cabeza.
-
No se intentarán componer los mangos rajados.
-
Las cabezas estarán bien fijadas a los mangos, sin holgura alguna.
-
No se aflojarán tuercas con el martillo.
-
Cuando se tenga que dar a otro trabajador, se hará cogido por la cabeza. Nunca se lanzará.
-
No se usarán martillos cuyas cabezas tengan rebabas.
-
Cuando se golpeen piezas que tengan materiales que puedan salir proyectados, el operario
372
empleará gafas contra impacto.
-
En ambientes explosivos o inflamables, se utilizarán martillos cuya cabeza sea de bronce, madera
o poliéster.
Alicates
-
Para cortar alambres gruesos, se girará la herramienta en un plano perpendicular al alambre,
sujetando uno de los extremos del mismo; emplear gafas contra impactos.
-
No se usarán para aflojar o soltar tornillos.
-
Nunca se usarán para sujetar piezas pequeñas a taladrar.
-
Se evitará su uso como martillo.
Destornilladores
-
Se transportarán en fundas adecuadas, nunca sueltos en los bolsillos.
-
Las caras estarán siempre bien amoladas.
-
Hoja y cabeza estarán bien sujetas.
-
No se girará el vástago con alicates.
-
El vástago se mantendrá siempre perpendicular a la superficie del tornillo.
-
No se apoyará el cuerpo sobre la herramienta.
-
Se evitará sujetar con la mano, ni apoyar sobre el cuerpo la pieza en la que se va a atornillar, ni se
pondrá la mano detrás o debajo de ella.
Limas
-
Se mantendrán siempre limpias y sin grasa.
-
Tendrán el mango bien sujeto.
-
Las piezas pequeñas se fijarán antes de limarlas.
-
Nunca se sujetará la lima para trabajar por el extremo libre.
-
Se evitarán los golpes para limpiarlas.
Llaves
-
Se mantendrán siempre limpias y sin grasa.
-
Se utilizarán únicamente para las operaciones que fueron diseñadas. Nunca se usarán para
martillear, remachar o como palanca.
-
Para apretar o aflojar con llave inglesa, hacerlo de forma que la quijada que soporte el esfuerzo
sea la fija.
373
-
No empujar nunca la llave, sino tirar de ella.
-
Evitar emplear cuñas. Se usarán las llaves adecuadas a cada tuerca.
-
Evitar el uso de tubos para prolongar el brazo de la llave.
HERRAMIENTAS DE IZADO
Riesgos
-
Cortes.
-
Quemaduras.
-
Golpes.
-
Proyección de fragmentos.
-
Caída de objetos.
-
Contactos con la energía eléctrica.
-
Riesgo eléctrico.
-
Atrapamientos.
-
Vuelco de recipiente que contiene la carga.
Equipos de protección individual
-
Casco de seguridad.
-
Guantes de cuero.
-
Botas de seguridad.
-
En los trabajos con riesgo de proyección de partículas se deberá hacer uso de gafas de seguridad
contra impactos mecánicos.
-
Cinturón antilumbago.
-
Arnés anticaídas para trabajos en altura.
Medidas preventivas
-
Las piezas serán de buena construcción, material sólido y de resistencia adecuada.
-
No debería tirarse de las cadenas, cables o cuerdas que estén aprisionadas debajo de una carga,
ni se harán rodar cargas sobre ellas.
-
No se dejarán a la intemperie más que el tiempo necesario de trabajo para evitar su deterioro y
pérdida de características mecánicas.
-
Debería indicarse en lugar visible la carga máxima útil admisible.
-
Las cargas deberían ser levantadas, bajadas y trasladadas lentamente.
-
Resulta práctico hacer una señal en la cuerda o cable que indique el punto máximo de descenso
374
de la carga.
-
Los tornillos empleados en la fabricación de estos aparatos deberían tener rosca de largo
suficiente para permitir apretarlos en caso de necesidad.
-
Aquellos que se empleen para fijar los mecanismos estarán provistos de contratuerca eficaz o
arandela elástica. Los frenos instalados deberían ser capaces de resistir vez y media la carga
máxima a manipular.
-
Debería existir un código de señales que fuera conocido por todos los operarios que intervengan
en trabajos relacionados con el izado y arrastre de cargas.
-
Todos los ganchos estarán provistos de pestillo de seguridad eficaz que se revisará
periódicamente.
-
Todos los engranajes, ejes y mecanismos en general de los distintos aparatos deberán
mantenerse lubricados y limpios.
-
Todas las piezas sometidas a desgaste deberían ser observadas periódicamente.
-
Los aparatos deben ser conservados en perfecto estado y orden de trabajo.
-
Los aparatos deberían ser inspeccionados en su posición de trabajo al menos una vez por
semana por el operario u otra persona competente.
-
Los cables, cadenas, cuerdas, ganchos, etc., deberían examinarse cada día que se utilicen por el
operario o personal designado. Se recomienda una inspección completa cada tres meses con
expedición de certificado.
-
Los brazos del trabajador se extenderán alternativamente lo más posible cuando tiren del
elemento de tracción.
-
El elemento de tracción no se enrollará en la mano, sino que se asirá fuertemente.
-
Los pies asentarán sobre base sólida, separados o uno adelantado al otro, según el caso.
-
La espalda se mantendrá siempre recta.
-
Se prohibirá terminantemente situarse bajo la carga suspendida.
Eslingas
-
Deberá ser adecuada a la carga y a los esfuerzos que ha de soportar.
-
En ningún caso deberá superarse la carga de trabajo de la eslinga, debiéndose conocer, por tanto,
el peso de las cargas a elevar. Para cuando se desconozca, el peso de una carga se podrá
calcular multiplicando su volumen por la densidad del material de que está compuesta. A efectos
prácticos conviene recordar las siguientes densidades relativas:
ƒ
Madera: 0,8.
ƒ
Piedra y hormigón: 2,5.
ƒ
Acero, hierro, fundición: 8.
375
-
En caso de duda, el peso de la carga se deberá estimar por exceso.
-
En caso de elevación de cargas con eslingas en las que trabajen los ramales inclinados, se
deberá verificar la carga efectiva que van a soportar.
-
Al considerar el ángulo de los ramales para determinar la carga máxima admitida por las eslingas,
debe tomarse el ángulo mayor.
-
Es recomendable que el ángulo entre ramales no sobrepase los 90º y en ningún caso deberá
sobrepasar los 120º, debiéndose evitar para ello las eslingas cortas.
-
Cuando se utilice una eslinga de tres o cuatro ramales, el ángulo mayor que es preciso tener en
cuenta es el formado por los ramales opuestos en diagonal.
-
La carga de maniobra de una eslinga de cuatro ramales debe ser calculada partiendo del
supuesto de que el peso total de la carga es sustentado por:
-
Tres ramales, si la carga es flexible.
-
Dos ramales, si la carga es rígida.
-
En la carga a elevar, los enganches o puntos de fijación de la eslinga no permitirán el
deslizamiento de ésta, debiéndose emplear, de ser necesario, distanciadores, etc. Al mismo
tiempo los citados puntos deberán encontrarse convenientemente dispuestos en relación al centro
de gravedad.
-
En la elevación de piezas de gran longitud es conveniente el empleo de pórticos.
-
Los cables de las eslingas no deberán trabajar formando ángulos agudos, debiéndose equipar con
guardacabos adecuados.
-
Las eslingas no se apoyarán nunca sobre aristas vivas, para lo cual deberán intercalarse
cantoneras o escuadras de protección.
-
Los ramales de dos eslingas distintas no deberán cruzarse, es decir, no montarán unos sobre
otros, sobre el gancho de elevación, ya que uno de los cables estaría comprimido por el otro
pudiendo, incluso, llegar a romperse.
-
Antes de la elevación completa de la carga, se deberá tensar suavemente la eslinga y elevar
aquélla no más de 10 cm. para verificar su amarre y equilibrio. Mientras se tensan las eslingas no
se deberán tocar la carga ni las propias eslingas.
-
Cuando haya de moverse una eslinga, aflojarla lo suficiente para desplazarla sin que roce contra
la carga.
-
Nunca se tratará de desplazar una eslinga situándose bajo la carga.
-
Nunca deberá permitirse que el cable gire respecto a su eje.
-
En caso de empalmarse eslingas, deberá tenerse en cuenta que la carga a elevar viene limitada
por la menos resistente.
-
La eslinga no deberá estar expuesta a radiaciones térmicas importantes ni alcanzar una
temperatura superior a los 60 ºC. Si la eslinga está constituida exclusivamente por cable de acero,
la temperatura que no debería alcanzarse sería de 80º.
-
Las eslingas se almacenarán en lugar seco, bien ventilado y libre de atmósferas corrosivas o
376
polvorientas.
-
No estarán en contacto directo con el suelo, suspendiéndolas de soportes de madera con perfil
redondeado o depositándolas sobre estacas o paletas.
-
No exponer las eslingas al rigor del sol o al efecto de temperaturas elevadas.
-
A fin de evitar roturas imprevistas, es necesario inspeccionar periódicamente el estado de todos
los elementos que constituyen la eslinga.
-
La frecuencia de las inspecciones estará en relación con el empleo de las eslingas y la severidad
de las condiciones de servicio. Como norma general se inspeccionarán diariamente por el
personal que las utilicen y trimestralmente como máximo por personal especializado.
-
Las eslingas se deben engrasar con una frecuencia que dependerá de las condiciones de trabajo,
pudiéndose determinar a través de las inspecciones.
-
Para el engrase deberán seguirse las instrucciones del fabricante, poniendo especial cuidado para
que el alma del cable recupere la grasa perdida. Como norma general, para que la lubricación sea
eficaz, se tendrá en cuenta:
-
Limpiar previamente el cable mediante cepillo o con aire comprimido, siendo aconsejable la
utilización de un disolvente para eliminar los restos de grasa vieja.
-
Utilizar el lubricante adecuado.
-
Engrasar el cable a fondo.
-
Aunque una eslinga trabaje en condiciones óptimas, llega un momento en que sus componentes
se han debilitado, siendo necesario retirarla del servicio y sustituirla por otra nueva.
-
El agotamiento de un cable se puede determinar de acuerdo con el número de alambres rotos que
según la O.G.S.H.T. es de más del 10% de los mismos contados a lo largo de dos tramos del
cableado, separados entre sí por una distancia inferior a ocho veces su diámetro.
-
También se considerará un cable agotado:
-
Por rotura de un cordón.
-
Cuando la pérdida de sección de un cordón del cable, debido a rotura de sus alambres visibles en
un paso de cableado, alcance el 40% de la sección total del cordón.
ƒ
Cuando la disminución de diámetro del cable en un punto cualquiera del mismo alcance el
10% en los cables de cordones o el 3% los cables cerrados.
ƒ
Cuando la pérdida de sección efectiva, por rotura de alambres visibles, en dos pasos de
cableado alcance el 20% de la sección total.
ƒ
Además de los criterios señalados para la sustitución de un cable, también deberá
retirarse si presenta algún otro defecto considerado como grave, como por ejemplo aplastamiento,
formación de nudos, cocas, etc.
ƒ
Asimismo, una eslinga se desechará cuando presente deficiencias graves en los accesorios
377
y terminales, tales como:
-
Puntos de picadura u oxidación avanzada.
-
Deformaciones permanentes (doblados, aplastamientos, alargamientos, etc.).
-
Zonas aplanadas debido al desgaste.
-
Grietas.
-
Deslizamiento del cable respecto a los terminales.
-
Tuercas aflojadas.
Poleas
-
Las poleas de engranajes deberían tener sus partes diseñadas con un factor de seguridad, bajo la
carga máxima nominal, no menor de 8 para acero fundido y 5 para acero forjado.
-
Las poleas de cadena deberían disponer de engranaje de tornillo sin fin irreversible u otro
dispositivo que soporte automáticamente las cargas cuando el izado se detenga. Las gargantas
tendrán los bordes redondeados, superficie lisa y dimensiones tales que el cable o cuerda corra
libremente sin rozar con el motón u otras partes de suspensión. Las poleas de cadena dispondrán
de gargantas con cavidades que acomoden los eslabones. La anchura mínima de la garganta será
la del diámetro del elemento de tracción, para limitar la fatiga y aumentar su duración. Las partes
exteriores de las poleas deberían estar protegidas con resguardos cerrados adecuados que eviten
colocar el elemento de tracción fuera de lugar y que las manos sean atrapadas.
-
Debería evitarse la flexión de los cables en sentido inverso, puesto que la influencia de las poleas
sobre ellos es mayor que la de los tambores.
-
En las gargantas redondas da mejor resultado el cable Lang. En cambio, en las vaciadas y en V
las de arrollamiento cruzado.
-
Las poleas deberían ser de acero soldado, forjado o fundición nodular, porque dan mejor
resultado. Las de construcción soldada son menos pesadas.
-
El diámetro de las poleas debe ser como mínimo 10 veces el diámetro del elemento de tracción.
Cuerdas
-
Las cuerdas estarán compuestas de fibra de la mejor calidad, como ábaca u otras artificiales, que
soporten al menos 800 Kg/cm2.
-
Las cuerdas deberían llevar una etiqueta con los siguientes datos:
-
Nombre del abastecedor o fabricante.
-
Fecha de puesta en servicio.
-
Carga máxima admisible.
-
Cuando haya que hacer algún corte se efectuarán ligaduras de hilos a ambos lados de aquél.
378
-
Las cuerdas no deben arrastrarse sobre superficies ásperas o con arena.
-
Las cuerdas deberán protegerse contra la congelación, ácidos y sustancias destructoras, así como
de los roedores.
-
Si las cuerdas están mojadas, deberían colgarse en rollos sueltos en lugar seco, alejadas del calor
excesivo, hasta que se sequen. Es conveniente limpiarlas si están sucias. Las cuerdas deben
colgarse sobre espigas o ganchos galvanizados o clavijas de madera. También pueden enrollarse
sobre plataformas de rejillas de madera, a unos 15 cm. del suelo, en lugar bien ventilado y lejos de
fuentes de calor y humedad.
Cables
-
Los cables estarán libres de defectos: cocas, oxidación, alambres rotos, flojos o desgastados,
distorsiones, etc.
-
Los ojales y gazas deberían tener incorporados guardacabos adecuados.
-
Los ramales ascendente y descendente del cable deben estar en el mismo plano de las gargantas
y poleas para evitar que el cable salte.
-
El ángulo de desviación, o deflexión, máxima que forme el cable desde la polea principal al borde
del tambor de arrollamiento debería ser:
ƒ 2º cuando el tambor es liso.
ƒ 4º cuando el tambor es acanalado.
ƒ 1º30' cuando se emplee cable antigiratorio nunca inferior a medio grado.
-
Cuando exista algún cable con alambres rotos, cuya proporción no impida su utilización, se
quitarán aquéllos con unas tenazas a ras de la superficie.
-
Los cables se han de lubricar con grasas libres de ácidos y de buena adherencia.
-
Los cables deben desbobinarse o desenrollarse correctamente, recogiéndose siempre sobre
bobina o en rollo.
Cadenas
-
Las cadenas serán de hierro forjado o de acero, así como los demás accesorios: anillos, ganchos,
argollas.
-
Las cadenas para izar y para eslingas deberían ser destempladas o normalizadas a intervalos que
no excedan de:
ƒ 6 meses las de diámetro inferiores a 12,5 mm.
ƒ 6 meses las usadas para acarrear metal fundido.
379
ƒ 12 meses las demás.
-
Se enrollarán en tambores, ejes o poleas con ranuras de tamaño y forma que permitan trabajar
suavemente sin torceduras.
-
Las cadenas estarán libres de cocas, nudos y torceduras. Se dispondrán almohadillas entre las
aristas vivas y las cadenas.
-
Debe prohibirse hacer empalmes alambrando, insertando tornillos entre eslabones, etc. Serán
reparadas por personas cualificadas para ello y no deben enderezarse o colocar eslabones a
martillazos.
-
Las cadenas deberían retirarse cuando:
ƒ
ƒ
No presenten seguridad debido a sobrecargas o a destemple defectuoso o impropio.
Se hallan alargado más del 5% de su longitud.
ƒ
El desgaste en los enlaces de los eslabones exceda de una cuarta parte del grueso original
del eslabón.
-
Las cadenas deberían ser lubricadas a intervalos frecuentes y regulares cuando estén enrolladas
en tambores o pasen sobre poleas, excepto cuando puedan retener y recoger arena o arenilla y
cuando sirvan de eslingas.
-
Las cadenas se guardarán colgándolas de ganchos, colocadas de forma que los trabajadores no
sufran sobreesfuerzos, en condiciones que reduzcan al mínimo la oxidación.
-
Las cadenas que hayan estado expuestas durante horas a temperaturas extremadamente bajas
serán calentadas ligeramente.
JUEGO ALZABOBINAS Y RODILLOS
Riesgos:
-
Cortes
-
Caídas al mismo nivel
-
Sobreesfuerzos
-
Atrapamiento por vuelco de bobinas
-
Golpes y contacto con elementos móviles
Equipos de protección individual:
-
Ropa de trabajo
-
Guantes de protección mecánica
380
-
Botas dieléctricas
-
Guantes dieléctricos
-
Guantes dieléctricos
-
Mantas dieléctricas, banquetas aislantes, báculos, etc.
Medidas preventivas:
-
Calzar los gatos del alzabobinas para impedir su desplazamiento durante el tendido
-
Evitar realizar trabajos situándose en las proximidades, especialmente delante del alzabobinas.
MEDIOS AUXILIARES:
PLATAFORMA ELEVADORA AUTOPROPULSADA
Riesgos
-
Caída de personas a distinto nivel.
-
Caída de objetos en manipulación.
-
Golpes por objetos o herramientas.
-
Atrapamiento por o entre objetos.
-
Atrapamiento por vuelco de máquina o vehículos.
-
Exposición a las condiciones atmosféricas (derivados del trabajo realizado a la intemperie).
-
Contacto eléctrico con líneas eléctricas aéreas.
-
Atropellos o golpes con vehículos.
Equipos de Protección Individual
-
Casco.
-
Calzado de seguridad.
-
Cinturón portaherramientas.
Medidas preventivas
Antes de comenzar la maniobra
-
Antes de utilizar la plataforma, asegurarse de que todos los sistemas funcionan perfectamente y
que todos los dispositivos de seguridad incorporados operan de modo satisfactorio.
-
Se debe tener en cuenta el estado del tiempo antes de trabajar con la plataforma en exteriores. No
381
elevar la pluma si la velocidad del viento excede de 38 Km/h. No utilizar la plataforma cerca de
líneas de tendido eléctrico.
-
El usuario deberá asegurarse de que el personal operador, entienda perfectamente el manejo de
la plataforma.
-
Respetar todas las recomendaciones de precaución e instrucciones de los adhesivos colocados
en el bastidor portante, en la pluma y en la plataforma.
Durante el desplazamiento
-
Antes de manejar los mandos de desplazamiento de la máquina, comprobar la posición de la torre
con respecto al sentido de marcha previsto.
-
Colocar la pluma siempre orientada en la dirección de desplazamiento. Una persona debe guiar la
maniobra si algún obstáculo impide la visibilidad. Se debe reconocer previamente el terreno por
donde se ha de desplazar la plataforma, si es necesario a pie.
-
La plataforma no deberá conducirse, ni circular por pendientes de más de 5 grados de inclinación.
-
Evitar las arrancadas y paradas bruscas ya que originan un aumento de la carga y puede provocar
el vuelco de la máquina o una avería estructural.
Durante la maniobra
-
Antes de elevar la pluma de la plataforma, esta deberá encontrarse situada sobre una superficie
firme y perfectamente horizontal, con los neumáticos inflados a la presión correcta. Durante el
trabajo la plataforma ha de estar correctamente nivelada.
-
Comprobar siempre que haya espacio suficiente para el giro de la parte posterior de la
superestructura antes de hacer girar la pluma.
-
No deberá rebasarse la capacidad nominal máxima de carga. Esta comprende el peso del
personal, los accesorios y todos los demás elementos colocados o incorporados a la plataforma.
Las cargas deberán distribuirse uniformemente por el piso de la plataforma elevadora.
Generales
-
Utilizar siempre el equipo de protección personal y la ropa de trabajo apropiada para cada tarea u
operación, llevar siempre colocado un arnés de seguridad cuando se encuentre en la plataforma.
-
Rehusar utilizar o subir a una plataforma que no funcione correctamente.
-
No permitir que ninguna persona carente de autorización utilice la plataforma.
-
No manipular materiales voluminosos, ni elevar cargas con la plataforma.
-
Ante una situación de vuelco inminente, comenzar a retraer la pluma. Nunca bajarla, ni extenderla,
ya que con ello se agravaría el problema.
382
-
Los mandos inferiores de control prioritario sólo deben utilizarse en caso de emergencia.
ESCALERAS MANUALES
Riesgos
-
Caída de personas a distinto nivel.
-
Caída de objetos en manipulación.
-
Caída de objetos desprendidos.
-
Golpes y cortes por objetos o herramientas.
-
Exposición a las condiciones atmosféricas (derivados del trabajo realizado a la intemperie).
-
Deslizamientos y vuelcos por apoyos incorrectos y rotura de la escalera por defectos ocultos.
-
Los derivados de los usos inadecuados o de los montajes peligrosos (empalme de escaleras,
formación de plataformas de trabajo, escaleras”cortas” para la altura a salvar, etc.).
-
Contacto eléctrico.
Equipos de Protección Individual
-
Casco.
-
Calzado de seguridad.
-
Arnés o cinturón de seguridad para trabajos por encima de 3,5 metros de altura.
-
Cuerdas de amarre.
-
Cinturón portaherramientas.
Medidas preventivas
-
Antes de subir a una escalera portátil, verificar que las suelas del calzado no tienen barro, grasa,
aceite u otra sustancia que pueda ocasionar resbalones.
-
Cuando emplee una escalera para subir a un techo, andamio, plataforma, etc., la parte superior de
la escalera ha de sobrepasar por lo menos 1 metro.
-
Los trabajos a más de 3,5 metros de altura, desde el punto de operación al suelo, que requieran
movimientos o esfuerzos peligrosos para la estabilidad del trabajador, solo se efectuarán si se
utiliza cinturón de seguridad o se adoptan otras medidas de protección alternativas.
-
Siempre que sea posible se utilizará otros medios de elevación adecuados para personas, sobre
todo en trabajos arriesgados en fachadas y cruces aéreos.
Transporte
383
Para transportar una escalera se debe hacer con la parte delantera baja, mirando bien por
donde se pisa para evitar tropezar y golpear a otras personas. Para transportar una escalera muy
larga, deberá pedirse ayuda a un compañero.
Caída a distinto nivel
-
Nunca subirá a una escalera más de una persona.
-
Se prohíbe el transporte y manipulación de cargas por o desde la escalera cuando por su peso o
dimensiones puedan comprometer la seguridad del trabajador.
-
Subir y bajar de una escalera debe hacerse siempre de frente a ella utilizando las dos manos para
asirse a los peldaños (no a los largueros).
-
No se ocuparán nunca los últimos peldaños, se colocará a una distancia del punto de trabajo que
permita mantener el equilibrio, no se estirará el cuerpo para alcanzar puntos alejados, se
desplazará la escalera.
-
Se prohíbe específicamente, desplazar, mover o hacer saltar la escalera con un operario sobre la
misma. Para los desplazamientos será necesario bajarse cuantas veces sea preciso.
Señalización
Cuando se coloque la escalera frente a una puerta o en una zona de paso se adoptarán medidas
como bloquear el paso y señalizar la ubicación de la escalera.
Estabilidad
-
Antes de utilizar una escalera portátil, verificar sus condiciones y rechazar aquellas que no
ofrezcan garantías de seguridad.
-
Las escaleras portátiles se utilizarán de la forma y con las limitaciones establecidas por el
fabricante.
-
Las escaleras deben colocarse con una inclinación correcta. La relación entre longitud de la
escalera y la separación en el punto de apoyo será de 4 a 1.
-
Las escaleras no deben usarse como soporte de andamios, ni en cualquier otro cometido distinto
de aquél para el que han sido diseñadas y construidas.
-
No se emplearán escaleras de mano de más de 5 metros de longitud de cuya resistencia no se
tengan garantías.
-
Los pies de la escalera deben apoyarse en una superficie sólida y bien nivelada, nunca sobre
ladrillos, bidones, cajas, etc.
-
En el caso de escaleras simples, la parte superior se sujetará, si es necesario, al paramento o
estructura sobre el que se apoya y cuando éste no permita un apoyo
384
-
estable, se sujetará al mismo mediante una abrazadera u otros dispositivos equivalentes.
Subida de equipos o cargas
-
Si han de llevarse herramientas u objetos, deben usarse bolsas o cajas colgadas del cuerpo, de
forma que las manos queden libres.
-
No se debe subir una carga de más de 30 kg sobre una escalera no reforzada.
Riesgo eléctrico
Se prestará especial atención y se mantendrán las distancias de seguridad con líneas eléctricas en
tensión. Su manejo será vigilado directamente por el Jefe de Trabajo (Responsable de los
Trabajos), delimitando la zona de trabajo e indicando la prohibición de desplazar la escalera.
Escaleras de tijera
-
La posición de trabajo es la de máxima abertura.
-
Nunca se emplearán como borriquetas donde fijar sobre sus peldaños plataformas de trabajo.
-
El operario no debe situarse “a caballo” sobre ella. Se aconseja que la posición del trabajador sea
tal que su cintura no sobrepase el último peldaño.
Mantenimiento
-
Cuando no se usan, las escaleras portátiles deben almacenarse cuidadosamente y no dejarlas
abandonadas sobre el suelo, en lugares húmedos, etc.
-
Debe existir un lugar cubierto y adecuado para guardar las escaleras después de usarlas.
-
Las escaleras portátiles no deben pintarse, ya que la pintura puede ocultar a la vista defectos o
anomalías que pudieran resultar peligrosas. Todo lo más, se le puede aplicar un barniz
completamente transparente o aceite de linaza.
Condiciones técnicas
-
Escaleras manuales en general:
ƒ No se admitirá el uso de escaleras de construcción improvisada.
ƒ Los espacios entre peldaños deben ser iguales, con una distancia entre ellos de 20 a 30 cm, como
máximo.
385
Las escaleras estarán provistas de un dispositivo antideslizante en su pié, por ejemplo
zapatas.
No se aceptarán escaleras de mano empalmadas, a menos que utilicen un sistema especial
y recomendable de extensión de la misma.
-
Escaleras de madera:
La madera empleada será sana, libre de nudos, roturas y defectos que puedan disminuir su
seguridad.
ƒ Los largueros serán de una sola pieza.
Los peldaños estarán ensamblados a largueros, prohibiéndose las uniones simplemente
efectuadas mediante clavos o amarre con cuerdas.
Las escaleras de madera se protegerán de las inclemencias climatológicas mediante
barnices transparentes que no oculten sus defectos, prohibiéndose expresamente pintarlas.
-
Escaleras metálicas:
Los largueros serán de una sola pieza. Se prohíben los empalmes improvisados o soldados.
ƒ Sus elementos tanto largueros como peldaños no tendrán defectos ni bolladuras.
-
Escaleras de tijera:
Independientemente del material que las constituye dispondrán en su articulación superior
de topes de seguridad de apertura.
Dispondrán además de cadenas o cables situados hacia la mitad de la longitud de los
largueros que impidan su apertura accidental, usándose totalmente abierta.
10.3.2.5 Relativos al entorno
CRUCES CON OTRAS LÍNEAS AÉREAS
-
La realización de trabajos en la proximidad de líneas de energía eléctrica representa un grave
riesgo para las personas que los ejecutan.
-
Antes de iniciar cualquier trabajo próximo a líneas de energía eléctrica, se dispondrá de los
medios de protección personal y colectivos necesarios.
-
Se solicitara a la empresa propietaria de las líneas a cruzar el descargo de las mismas.
386
-
Además de las medidas indicadas en “Riesgos Eléctricos” del apartado de Riesgos Específicos,
serán de aplicación las medidas propias de los siguientes apartados:
Cruzamiento por encima de Línea:
-
Para cruzamientos por encima de una Línea, se deberá pedir siempre descargo de la Línea a
cruzar, poniendo siempre protecciones mecánicas para evitar, en caso de accidente, la rotura de
la Línea a cruzar.
-
Para el caso particular del tendido de cables por encima de instalaciones en tensión, se tendrá en
cuenta que se deben mantener, como siempre, las distancias de seguridad de la Tabla I del R.D.
614/2001 (en función de la tensión mayor de las existentes en las distintas instalaciones
cruzadas), y además se debe asegurar que el cable a tender no caiga sobre la instalación en
tensión. Para evitar esto último se usarán protecciones mecánicas y eléctricas estándar
(“porterías” de madera con un entramado de mallas y cuerdas dieléctricas a lo largo de todo el
cruzamiento).
-
En el caso de condiciones climática adversas no se iniciarán los trabajos, y en el caso de estar
trabajando, se suspenderán.
Cruzamiento por debajo de Línea:
-
Para el caso del tendido de cables por debajo de instalaciones en tensión, se tendrá en cuenta
que se deben mantener, como siempre, las distancias de seguridad de la
-
Tabla I del R.D. 614/2001 (en función de la tensión mayor de las existentes en las distintas
instalaciones cruzadas), y además se debe proteger frente al riesgo de una posible tensión por
inducción poniendo a tierra tanto el cable a tender, como las máquinas de tiro y frenado y los
apoyos.
-
En el caso de condiciones climática adversas no se iniciarán los trabajos, y en el caso de estar
trabajando, se suspenderán.
-
Ante la rotura de Líneas aérea, ya sea por encima o por debajo, es importante avisar al encargado
de tajo el cual tomará las siguientes medidas:
1.- Si la rotura ha sido producida por una maquinaria es importante que la maquinaria
permanezca en su punto solicitando auxilio mediante la bocina. Una vez que se garantice que se
pueda abandonar la máquina con seguridad, descienda por
la escalera normalmente y desde el último peldaño se saltará lo más lejos posible evitando tocar
la tierra y la máquina a la vez.
2.- Nadie se acercará a la máquina bajo ningún concepto.
3.- Acotar la zona afectada. Debe quedar balizada e impidiendo su acceso.
387
4.- Si fuera necesario, prever reordenación del tráfico.
5.- Aviso a los servicios de acerías del organismo competente, indicando: Ubicación de la avería.
Rutas de acceso a la obra. Datos de la canalización.
Datos de la obra. Datos de la persona que realiza la llamada (D.N.I., teléfono)
-
Para el caso de rotura, los números de teléfono de emergencia (bomberos y otros servicios de
urgencia), figurarán en un cartel fácilmente visible colocado en las oficinas, vestuarios y otros
lugares visibles.
PARALELISMOS CON OTRAS LÍNEAS ELÉCTRICAS EN SERVICIO
Para el tendido o sustitución de circuitos aéreos que estén próximos a otros circuitos en los
que no se haya realizado el descargo, además de lo especificado en el punto 3.2.3 en los apartados
de “Maniobras de izado, situación en obra y montaje de equipos y materiales” y “Tendido, tensado,
regulado y engrapado de conductores aéreos” se tendrán en cuenta las siguientes condiciones:
-
Las maquinas de tendido se situaran sobre una superficie equipotencial creada a tal efecto
mediante mallazo, se instalará un elemento aislante alrededor de toda la superficie ocupada para
no crear grandes diferencias de potencial a través del paso del operario, rodeado todo de una
cinta de señalización dejando acceso libre como máximo por 2 puntos (ver croquis).
-
La puesta a tierra de las maquinas será conectada al mallazo.
-
Se colocaran tierras rodantes a la salida del freno y a la llegada de los cables al cabrestante.
-
En ningún momento se tocarán el cable piloto o los conductores a la salida del freno o llegada al
cabrestante por delante de las tierras rodantes.
-
Cada polea llevará una puesta a tierra para evitar problemas de inducción y descargar la línea a
través de esta durante la fase de tendido. Antes de subir cada polea, deberá comprobarse el
estado de la conexión de la puesta a tierra.
-
Se inspeccionaran diariamente todos los latiguillos de la puesta a tierra de las poleas de tendido
de los vanos donde se trabaje
-
Todas las cuerdas que se utilicen en los trabajos serán de polipropileno aditivado (aislantes).
-
La cuerda de vida se dejará introducida en las eslingas que estarán colocadas a intervalos nunca
mayores de 3 mts.
-
Se procurará que todas las cuerdas utilizadas estén secas y fuertemente amarradas para evitar
que puedan soltarse y tocar los conductores en tensión.
-
Las eslingas de sujeción utilizadas en el montaje de la línea de vida no se desmontarán al paso de
ningún operario debiendo permanecer la cuerda en todo momento sujeta dentro del mosquetón.
-
Si un operario tiene que manipular la rana de retención con las manos y está conectada a la torre
a través del pull-lift, debe llevar guantes aislantes. No utilizar estrobos intermedios de fibra, pues la
388
inducción acabaría quemándolos. Lo mismo al retirarla.
-
Cuando los cables estén a altura reducida y siempre antes de tocarlos se pondrán dos tierras
delimitando la zona en la que vamos a realizar el empalme. Nunca se cortará o empalmará un
conductor sin haber colocado un puente falso o provisional.
-
Dentro del bucle formado por el conductor, las puestas a tierra y el suelo el operario no
establecerá con su cuerpo continuidad eléctrica entre el conductor y la torre.
-
Durante la operación de engrapado se mantendrán las fases puestas a tierra en todos los apoyos.
Esta se mantendrá hasta que se hayan quedado todos los herrajes puestos y el cantón esté
totalmente terminado.
-
En cadenas de suspensión con aislamiento de vidrio se bajará por la cadena evitando así
manipular la escalera en altura y además el operario estará aislado de la estructura.
CRUZAMIENTO CON CARRETERAS, CAMINOS Y RIOS.
-
Cruce con Carreteras y Caminos
-
Se realizará poniendo en práctica las medidas necesarias para evitar accidentes de trabajo y
ocasionar las mínimas dificultades en el tráfico rodado y peatonal.
-
Deberá recabarse autorización expresa de la propiedad de la carretera a cruzar y atenerse a las
recomendaciones técnicas o de seguridad que ella determine.
-
Ademán se seguirá lo dispuesto en el apartado de “Señalización” del punto
“Riesgos específicos”.
Cruce aéreo:
-
Habrá que tener en cuenta fundamentalmente las distancias de seguridad, de acuerdo con los
gálibos establecidos en las carreteras e interponer barreras físicas,
-
para asegurar el cumplimiento de esas separaciones en el proceso de tendido de los conductores
sobre las carreteras.
-
Se montarán protecciones sobre la carretera a cruzar.
-
La protección a utilizar consistirá en dos pórticos, realizado cada uno de ellos con dos postes y un
travesaño, todo ello de madera, colocados uno a cada lado de la carretera.
-
Para mayor seguridad es conveniente colocar en sentido longitudinal a los travesaños de los
postes de madera un cable de 12 a 16 mm. de diámetro colocando unos pistolos a tierra y
amarrados de tal forma que en caso de escape de un conductor y, como consecuencia rompiese
un travesaño, el conductor quede suspendido por el cable de acero.
-
En su definición se observarán las siguientes prescripciones :
-
La protección se construirá de tal manera que no pueda volcarse hacia el elemento que se
389
protege.
-
La protección será lo suficientemente resistente para soportar la caída del conductor, en caso de
rotura.
-
Los apoyos y travesaños del pórtico estarán adecuadamente consolidados.
-
Las distancias verticales mínimas del cable en el tendido a la rasante de la carretera serán las
exigidas por los gálibos establecidos en las carreteras.
-
Los pórticos deberán tener la longitud mínima de vez y media la proyección horizontal de la
separación entre los conductores extremos de la línea que se va a tender.
-
Es muy importante, en el tendido de los conductores en el cruce, considerar la posible
componente vertical hacia abajo que por la orografía del terreno pueda crear en los apoyos, para
que en ningún caso el conductor pueda soltarse, debido a esa componente, y proyectarse sobre la
línea inferior.
-
Para reforzar la seguridad, en el caso de considerarlo conveniente, se colocarán señales de tráfico
(de obras, de limitación de velocidad, etc.), e incluso un operario con una señal roja indicadora de
peligro, en ambas direcciones de la carretera a cruzar.
Cruce con Río:
-
Se realizará poniendo en práctica las medidas necesarias para evitar accidentes de trabajo.
-
Para ello habrá que colocar en ambas orillas y debajo de la traza de la línea barreras físicas que
impidan que alguien por descuido pueda caer en el río.
-
La colocación de estas barreras se realizará a una distancia prudencial del cauce, de tal manera
que tanto la colocación como su desmonte no suponga ningún riesgo para los trabajadores.
-
Esta barrera podrá constituirse mediante la colocación de vallas, las cuales deberán estar
suficientemente consolidadas y sujetas entre ellas, de tal manera que no sea posible su derribo o
vuelco.
-
Igualmente se colocarán carteles que indiquen la proximidad de un cauce de agua.
-
Si fuese necesario a ambos lados de estas barreras y fuera de la traza de la línea se instalará una
señalización, que resulte siempre visible, en la zona de influencia, si se estima conveniente. Esta
señalización puede consistir en cinta plástica roja y blanca que indique peligro.
-
Deberá recabarse autorización expresa a la Confederación Hidrográfica competente como
responsable de los ríos y riberas a cruzar y atenerse a las recomendaciones técnicas o de
seguridad que ella determine.
SERVICIOS AFECTADOS
Teléfono:
390
Se realizarán mediante la interposición de barreras físicas, que impidan todo contacto
accidental con las líneas telefónicas. Las barreras deben estar fijadas en forma segura y resistir los
esfuerzos mecánicos habituales. Si las barreras son metálicas se considerarán como masas y se
aplicará una de las medidas de protección previstas contra contactos indirectos.
Ante una rotura de cable telefónico es importante avisar al encargado del tajo, el cual tomará
las siguientes medidas.
1.- Acotar la zona afectada. Debe quedar balizada e impidiendo su acceso.
2.- Si fuera necesario, prever la reordenación del tráfico.
3.- Aviso a los servicios de averías del organismo competente, indicado:
Ubicación de la avería.
Rutas de acceso a la obra.
Datos de la canalización.
Datos de la obra.
Datos de la persona que realiza la llamada (D.N.I., teléfono)
4.- Permanecer en espera de la llegada de los servicios de averías, mientras se informa al
Coordinador de Seguridad y Técnico de Prevención.
Para el caso de rotura, los números de teléfono de emergencia (bomberos y otros servicios de
urgencia), figurarán en un cartel fácilmente visible colocado en las oficinas, vestuarios y otros
lugares visibles.
Agua:
Se debe asegurar que el cable a tender no caiga sobre la instalación de agua. Para evitar
esto último se usarán protecciones mecánicas y eléctricas estándar (“porterías” de madera con un
entramado de mallas y cuerdas dieléctricas a lo largo de todo el cruzamiento).
Ante una rotura de canalización de agua a presión es importante avisar al encargado del tajo,
el cual tomará las siguientes medidas.
1.- Acotar la zona afectada. Debe quedar balizada e impidiendo su acceso.
2.- Si fuera necesario, prever la reordenación del tráfico.
3.- Aviso a los servicios de averías del organismo competente, indicado:
Ubicación de la avería.
391
Rutas de acceso a la obra.
Datos de la canalización.
Datos de la obra.
Datos de la persona que realiza la llamada (D.N.I., teléfono)
4.- Permanecer en espera de la llegada de los servicios de averías, mientras se informa al
Coordinador de Seguridad y Técnico de Prevención.
Para el caso de rotura, los números de teléfono de emergencia (bomberos y otros
servicios de urgencia), figurarán en un cartel fácilmente visible colocado en las oficinas,
vestuarios y otros lugares visibles.
Gas:
Se debe asegurar que el cable a tender no caiga sobre la instalación de gas. Para evitar esto
último se usarán protecciones mecánicas y eléctricas estándar (“porterías” de madera con un
entramado de mallas y cuerdas dieléctricas a lo largo de todo el cruzamiento).
Ante una rotura de canalización de gas es importante avisar al encargado del tajo, el cual
tomará las siguientes medidas.
1.- Acotar la zona afectada. Debe quedar balizada e impidiendo su acceso.
2.- Si fuera necesario, prever la reordenación del tráfico.
3.- Aviso a los servicios de averías del organismo competente, indicado:
Ubicación de la avería.
Rutas de acceso a la obra.
Datos de la canalización.
Datos de la obra.
Datos de la persona que realiza la llamada (D.N.I., teléfono)
4.- Permanecer en espera de la llegada de los servicios de averías, mientras se informa al
Coordinador de Seguridad y Técnico de Prevención.
Para el caso de rotura, los números de teléfono de emergencia (bomberos y otros servicios de
urgencia), figurarán en un cartel fácilmente visible colocado en las oficinas, vestuarios y otros
lugares visibles.
TRABAJOS EN EL INTERIOR DE INSTALACIONES ELÉCTRICAS
392
-
El conexionado se indicaría en el plan de Seguridad y Salud basado en las directrices a
continuación descritas y según Normativa de ENDESA.
-
Cuando los trabajos deban realizarse en la proximidad de partes conductoras desnudas en
tensión, pertenecientes a instalaciones de baja tensión, y no sea posible dejarlas sin tensión, se
adoptarán las medidas de protección siguientes, para garantizar la seguridad del personal:
-
Delimitar perfectamente la zona de trabajo, señalizándola adecuadamente.
-
Aislar las partes conductoras desnudas bajo tensión, dentro de la zona de trabajo, mediante
pantallas, fundas, capuchones y telas aislantes. Si estas operaciones no se hacen con corte
previo, debe actuarse como en un trabajo en tensión.
-
Los metros y reglas empleados en la proximidad de partes desnudas en tensión o
insuficientemente protegidas, deben ser de material no conductor. Siempre que se pueda se
utilizarán medidores láser para evitar posibles contactos con partes en tensión.
-
En caso de instalaciones de M.T. y A.T., se adoptarán las medidas necesarias para garantizar que
no se sobrepasan las distancias de seguridad (trabajos en proximidad) indicadas en la Tabla I
(R.D. 614/2001) y que se conserva intacta la integridad física, en primer lugar, de las personas
afectadas, y en segundo lugar, de los materiales utilizados. Dicho método, deberá ser
especificado con gran detalle en el Plan de seguridad de la obra.
-
Se considerarán distancias mínimas de seguridad para los trabajos efectuados en la proximidad
de instalaciones en tensión, no protegidas (medidas entre el punto más próximo en tensión y
cualquier parte extrema del operario), las siguientes:
Tabla I (R.D. 614/2001)
D pel-1 = Distancia hasta el límite exterior de la zona de peligro cuando exista riesgo de
sobretensión por rayo.
Tensión nominal
de la
D pel-1 (cm.)
D pel-2 (cm.) D prox-1 (cm.) D prox-2 (cm.)
instalación (KV.)
Hasta 1
50
50
3
62
52
112
300
6
62
53
112
300
10
65
55
115
300
15
66
57
116
300
393
70
300
20
72
60
122
300
30
82
66
132
300
45
98
73
148
300
66
120
85
170
300
110
160
100
210
500
132
180
110
330
500
220
260
160
410
500
380
390
250
540
700
D pel-2 = Distancia hasta el límite exterior de la zona de peligro cuando no exista riesgo de
sobretensión por rayo.
D prox-1 = Distancia hasta el límite exterior de la zona de proximidad cuando resulte posible
delimitar con precisión la zona de trabajo y controlar que esta no se sobrepasa durante la
realización del mismo.
D prox-2 = Distancia hasta el límite exterior de la zona de proximidad cuando no resulte posible
delimitar con precisión la zona de trabajo y controlar que esta no se sobrepasa durante la
realización del mismo.
Las distancias para valores intermedios se calcularán por interpolación lineal.
En los trabajos efectuados a distancias menores de las indicadas en la Tabla I, se adoptarán
medidas complementarias que garanticen su realización con seguridad, tales como interposición de
pantallas aislantes protectoras y vigilancia constante del responsable de los trabajos. En el caso de
que estas medidas no puedan realizarse, se solicitará la consignación o descargo de las
instalaciones próximas en tensión.
10.3.2.6 Distancias en cruzamientos y paralelismos
En los puntos siguientes se resumen las distancias reglamentarias para los cruzamientos a
realizar con cada uno de los organismos afectados
El vano de cruce y los apoyos que lo limitan cumplen las prescripciones especiales que se
detallan en el apartado 5.3. de la ITC-LAT 07, solicitando condicionado si procede al Organismo o
Entidad afectada.
10.3.2.6.1 Líneas eléctricas y de telecomunicación
10.3.2.6.1.1 Cruzamientos
En los cruces con líneas eléctricas se sitúa a mayor altura la de tensión más elevada, y en
394
caso de igualdad la de instalación posterior.
La distancia entre los conductores de la línea inferior y las partes más próximas de los apoyos
de la superior será mayor de la indicada en la siguiente tabla:
TENSIÓN
DISTANCIA MÍNIMA
LÍNEA INFERIOR
(METROS)
< 45 kV
2
45 kV
2,1
45 kV < V ≤
3
66 kV
66 kV < V ≤ 132 kV
4
132 kV < V ≤
5
220 kV
220 kV < V ≤
7
400 kV
La mínima distancia vertical entre los conductores de fase de ambas líneas, en las condiciones más
desfavorables no debe ser inferior a:
Dmín
La mínima distancia vertical entre los conductores de fase de la línea eléctrica superior y los cables
de tierra de la línea inferior no debe ser inferior a:
Dmín
En la siguiente tabla se indican las distancias mínimas reglamentarias:
TENSIÓN
DISTANCIA MÍNIMA
DISTANCIA MÍNIMA
(KV)
FASE-FASE (m)
FASE-TIERRA (m)
45
3,2
2,1
66
3,3
2,2
110
4,15
2,5
132
4,4
2,7
220
5,5
3,2
395
400
7,2
4,3
10.3.2.6.1.2 Paralelismos entre líneas eléctricas
Se recomienda una distancia mínima igual a 1,5 veces la altura del apoyo más alto entre los
conductores más próximos de una y otra línea.
Además, se también se mantiene una distancia mínima igual a la señalada para separación
entre conductores en el apartado 5.4.1. de la ITC-LAT 07, considerando como valor de U el de la
línea de mayor tensión.
10.3.2.6.1.3 Paralelismos entre líneas eléctricas aéreas y líneas de telecomunicación
Se mantiene entre las trazas de los conductores más próximos de una y otra línea una
distancia mínima igual a 1,5 veces la altura del apoyo más alto.
10.3.2.6.2 Carreteras
10.3.2.6.2.1 Cruzamientos
La altura mínima de los conductores sobre la rasante de la carretera cumple con:
Dmín
siendo:
-
Dadd= 6,3 m para líneas de 1ª, 2ª y 3ª categoría
-
Del = 1,20 m para una tensión de 132 kV
Por lo cual:
D = 6,3 + 1,20 = 7,50 metros
Además, los apoyos se instalan fuera de la zona afe ctada por la línea límite de edificación y a
una distancia superior a vez y media su altura desde la arista exterior de la calzada.
La línea límite de edificación se encuentra, medida desde el borde exterior de la calzada y en
función de la categoría de la carretera, a las distancias indicadas a continuación:
Autopistas, autovías y vías rápidas......................................................
396
50 metros
Resto de carreteras de la red estatal.....................................................
25 metros
Carreteras de la red básica autonómica..................................................
18 metros
Carreteras de la red comarcal y local.....................................................
15 metros
10.3.2.6.2.2 Paralelismos
En lo referente a la ubicación de apoyos se tienen en cuenta las mismas consideraciones que en el
apartado de cruzamientos.
10.3.2.6.3 FERROCARRILES SIN ELECTRIFICAR
10.3.2.6.3.1 Cruzamientos
La altura mínima de los conductores sobre las cabezas de los carriles cumple con:
Dmín
siendo:
-
Dadd= 6,3 m para líneas de 1ª, 2ª y 3ª categoría
-
Del = 1,20 m para una tensión de 132 kV
Por lo cual:
D = 6,3 + 1,20 = 7,50 metros
No se instalan apoyos dentro de la superficie afectada por la línea límite de edificación, que
es la situada a 50 metros de la arista exterior de la explanación medidos en horizontal y
perpendicularmente al carril exterior de la vía férrea.
Además, en los cruzamientos se instalan los apoyos a una distancia de la arista exterior de la
explanación superior a vez y media la altura del apoyo.
10.3.2.6.3.2 Paralelismos
No se instalan apoyos dentro de la superficie afectada por la línea límite de edificación, que es la
situada a 50 metros de la arista exterior de la explanación medidos en horizontal y
perpendicularmente al carril exterior de la vía férrea.
397
10.3.2.6.4 Ferrocarriles electrificados, tranvías y trolebuses
10.3.2.6.4.1
Cruzamientos
La altura mínima de los conductores sobre el conductor más alto de todas las líneas de energía
eléctrica, telefónicas y telegráficas del ferrocarril cumple con:
Dmín
mo de 4 m)
siendo:
- Del = 1,20 m para una tensión de 132 kV Por lo
cual:
D = 3,50 + 1,20 = 5,50 metros
No se instalan apoyos dentro de la superficie afectada por la línea límite de edificación, que es
la situada a 50 metros de la arista exterior de la explanación medidos en horizontal y
perpendicularmente al carril exterior de la vía férrea.
Además, en los cruzamientos se instalan los apoyos a una distancia de la arista exterior de la
explanación superior a vez y media la altura del apoyo.
10.3.2.6.4.2
Paralelismos
No se instalan apoyos dentro de la superficie afectada por la línea límite de edificación, que
es la situada a 50 metros de la arista exterior de la explanación medidos en horizontal y
perpendicularmente al carril exterior de la vía férrea.
10.3.2.6.5 Ríos y canales, navegables o flotables
10.3.2.6.5.1 Cruzamientos
La distancia mínima vertical de los conductores, con su máxima flecha vertical, sobre la
superficie del agua para el máximo nivel que pueda alcanzar ésta es de:
La altura mínima de los conductores sobre la rasante de la carretera cumple con:
398
- G= gálibo (4,7 m si no existe gálibo definido)
- Dadd= 2,3 m para líneas de 1ª, 2ª y 3ª categoría
- Del = 1,20 m para una tensión de 132 kV
Por lo cual:
D = 4,70 + 2,30 + 1,20 = 8,20 metros
Los apoyos se instalan a una distancia superior a 25 metros y, como mínimo, a vez y media la
altura de los apoyos, desde el borde del cauce fluvial.
10.3.2.6.5.2 Paralelismos
Para la instalación de apoyos se tiene en cuenta las mismas consideraciones que en el caso
de cruzamientos.
10.3.2.6.6 Paso por zonas
Se cumple en todo caso lo dispuesto en el apartado 5.12 de la ITC-LAT 07.
10.3.2.6.6.1 Bosques, árboles y masas de arbolado
Se establece una zona de protección de la línea definida por la zona de servidumbre de vuelo,
incrementada por la siguiente distancia de seguridad a ambos lados de dicha proyección:
Dmín
Siendo:
- Del = 1,20 m para una tensión de 132 kV
Por lo cual:
Dmín
10.3.2.6.6.2 Edificios, construcciones y zonas urbanas
No se construirán líneas por encima de edificios e instalaciones industriales en la franja
399
definida por la servidumbre de vuelo, incrementada por la siguiente distancia mínima de seguridad a
ambos lados:
Dmín
Siendo:
- Del = 1,20 m para una tensión de 132 kV
Por lo cual:
Dmín
10.3.3 A terceros
La parte en intemperie de los trabajos suponen un riesgo debido a que circulan por ellos
personas ajenas a las obras.
Los pozos y zanjas abiertos producen un riesgo de posibles caídas de terceras personas o de
vehículos en los mismos.
A fin de evitar los posibles accidentes, se adoptarán las siguientes medidas preventivas:
-
Se señalizarán, de acuerdo con la normativa vigente, los cruces de calzada, tomándose las
medidas de seguridad que cada caso requiera.
-
En las excavaciones para las cimentaciones y en las zanjas que permanezcan abiertas se
instalarán las protecciones adecuadas que no sólo indiquen la existencia del riesgo, sino que
además lo prevengan adecuadamente.
10.4
INSTALACIONES ELÉCTRICAS PROVISIONALES
La acometida eléctrica general alimentará una serie de cuadros de distribución de los
distintos contratistas, los cuales se colocarán estratégicamente para el suministro de corriente a sus
correspondientes instalaciones, equipos y herramientas propias de los trabajos.
10.4.1 Riesgos previsibles
Los riesgos implícitos a estas instalaciones son los característicos de los trabajos y
manipulación de elementos (cuadros, conductores, etc.) y herramientas eléctricas, que pueden
producir accidentes por contactos tanto directos como indirectos. Como riesgos más frecuentes de
estas instalaciones tenemos:
400
-
Contactos eléctricos directos o indirectos.
-
Derivados de caídas de tensión en la instalación por sobrecarga.
-
Mal funcionamiento de los mecanismos y sistemas de protección.
-
Caída del personal al mismo y a distinto nivel.
10.4.2 Medidas preventivas
Las principales medidas preventivas a aplicar en instalaciones, elementos y equipos
eléctricos serán los siguientes:
Cuadros de Distribución
Serán estancos, permanecerán todas las partes bajo tensión inaccesibles al personal y
estarán dotados de las siguientes protecciones:
-
Interruptor general.
-
Protecciones contra sobrecargas y cortocircuitos.
-
Diferencial de 300 mA.
-
Toma de tierra de resistencia máxima 20 Ω.
-
Diferencial de 30 mA para las tomas monofásicas que alimentan herramientas o útiles portátiles.
-
Tendrán señalizaciones de peligro eléctrico.
-
Solmente podrá manipular en ellos el electricista.
-
Los conductores aislados utilizados tanto para acometidas como para instalaciones, serán de
1.000 voltios de tensión nominal como mínimo.
Prolongadores, Clavijas, Conexiones y Cables
-
Los prolongadores, clavijas y conexiones serán de tipo intemperie con tapas de seguridad en
tomas de corriente hembras y de características tales que aseguren el aislamiento, incluso en el
momento de conectar y desconectar
-
Los cables eléctricos serán del tipo intemperie sin presentar fisuras y de suficiente resistencia a
esfuerzos mecánicos.
-
Los empalmes y aislamientos en cables se harán con manguitos y cintas aislantes vulcanizadas.
-
Las zonas de paso se protegerán contra daños mecánicos.
-
Herramientas y Útiles Eléctricos Portátiles
-
Las lámparas eléctricas portátiles tendrán el mango aislante y un dispositivo protector de la
lámpara de suficiente resistencia. En estructuras metálicas y otras zonas de alta conductividad
eléctrica se utilizarán transformadores para tensiones de 24 V.
401
-
Todas las herramientas, lámparas y útiles serán de doble aislamiento.
-
Todas las herramientas, lámparas y útiles eléctricos portátiles, estarán protegidos por diferenciales
de alta sensibilidad (30 mA).
Máquinas y Equipos Eléctricos
Además de estar protegidos por diferenciales de media sensibilidad (300 mA), irán
conectados a una toma de tierra de 20 Ω de resistencia máxima y llevarán incorporado a la
manguera de alimentación el cable de tierra conectado al cuadro de distribución.
Normas de Carácter General
-
Bajo ningún concepto se dejarán elementos de tensión, como puntas de cables terminales, etc.,
sin aislar.
-
Las operaciones que afecten a la instalación eléctrica, serán realizadas únicamente por el
electricista.
-
Cuando se realicen operaciones en cables cuadros e instalaciones eléctricas, se harán sin
tensión.
-
Todos los trabajos de mantenimiento de la red eléctrica provisional de la obra serán realizados por
personal capacitado.
-
Queda terminantemente prohibido puentear las protecciones.
-
Se realizará una adecuada comprobación y mantenimiento periódico de las instalaciones, equipos,
herramientas de la obra.
-
Se darán instrucciones sobre las medidas a adoptar en caso de incendio o accidente de origen
eléctrico.
Estudio de Revisiones de Mantenimiento
Se realizará un adecuado mantenimiento y revisiones periódicas de las distintas
instalaciones, equipos y herramientas eléctricas, para analizar y adoptar las medidas necesarias en
función de los resultados de dichas revisiones.
10.5
CONDICIONES AMBIENTALES
Los trabajadores no deberán estar expuestos a niveles sonoros ni a factores externos
nocivos (gases, vapores,...).
En caso de que algunos trabajadores deban penetrar en una zona cuya atmósfera pudiera
402
contener sustancias tóxicas o nocivas, o no tener oxigeno en cantidad suficiente o ser inflamable, la
atmósfera confinada deberá ser controlada y se deberán adoptar medidas adecuadas para prevenir
cualquier peligro.
10.5.1 Ventilación
Teniendo en cuenta los métodos de trabajo y las cargas físicas impuestas a los trabajadores,
estos deberán disponer de aire limpio en cantidad suficiente. En caso de que se utilice una
instalación de ventilación, deberá mantenerse en buen estado de funcionamiento y los trabajadores
no deberán estar expuestos a corrientes de aire que perjudiquen su salud.
10.5.2 Temperatura
La temperatura debe ser la adecuada para el organismo humano durante el tiempo de trabajo
que se apliquen y las cargas físicas impuestas a los trabajadores.
La temperatura de los locales de descanso, de los locales para el personal de guardia, de los
servicios higiénicos, de los comedores y de los locales de primeros auxilios deberá corresponder al
uso específico de dichos locales.
10.5.3 Factores atmosféricos
Deberá protegerse a los trabajadores contra las inclemencias atmosféricas que puedan
comprometer su seguridad y salud.
10.6
MEDIDAS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS
Cada contratista dispondrá en obra de extintores de Polvo o Gas en número suficiente para
cubrir las necesidades de los riesgos de incendio que generen los trabajos que realiza, así como
para la protección de sus instalaciones y oficinas, almacenes, vehículos etc.
Estos extintores deberán ser de fácil acceso y manipulación y deberán estar
convenientemente señalizados.
Los locales destinados a descanso de los trabajadores, comedores y vestuarios estarán en
perfecto estado de limpieza y en ellos se prohíbe hacer fuego.
10.6.1
Revisiones periódicas
La persona designada al efecto por los distintos contratistas, comprobará periódicamente el
estado de los extintores y sustituirá los descargados o bajos de presión.
403
10.7
FORMACIÓN E INFORMACIÓN DEL PERSONAL
Su objetivo es informar a los trabajadores de los riesgos propios de los trabajos que van a
realizar, darles a conocer las técnicas preventivas y mantener el espíritu de seguridad de todo el
personal.
Para la enseñanza de las Técnicas de Prevención, además de los sistemas de divulgación
escrita, como folletos, normas, etc., ocuparán un lugar primordial las charlas específicas de riesgos
y actividades concretas.
10.7.1
Charla de seguridad y primeros auxilios para personal de ingreso en obra
Todo el personal, antes de comenzar sus trabajos, asistir a una charla en la que irá informado
de los riesgos generales de la obra, de las medidas previstas para evitarlos, de las Normas de
Seguridad de obligado cumplimiento y de aspectos generales de
Primeros Auxilios.
Al inicio de la semana los encargados de cada uno de los grupos de trabajo impartirán unas
charlas de seguridad sobre los trabajos a realizar en este periodo y las normas de seguridad a
seguir.
10.7.2
Charla sobre riesgos específicos
Dirigidas a los grupos de trabajadores sujetos a riesgos concretos en función de las
actividades que desarrollen. Serán impartidas por los Mandos directos de los trabajos o Técnicos
de Seguridad, estos serán los técnicos de seguridad de cada una de las empresas que participan
en la ejecución de la obra.
Si, sobre la marcha de los trabajos, se detectasen situaciones de especial riesgo en
determinadas profesiones o fases de trabajo, se programarían Charlas Específicas, impartidas por
el Técnico de Seguridad encaminadas a divulgar las medidas de protección necesarias en las
actividades a que se refieran.
Entre los temas más importantes a desarrollar en estas charlas estarán los siguientes:
-
Riesgos eléctricos.
-
Riesgos de soldadura eléctrica y oxicorte.
-
Uso de máquinas, manejo de herramientas.
-
Manejo de cargas de forma manual y con medios mecánicos.
-
Empleo de andamios, plataformas y escaleras
404
10.8
REUNIONES DE SEGURIDAD
Para que la política de mentalización, motivación y responsabilidad de los mandos de obra en
el campo de la prevención de accidentes sea realmente efectiva, son muy importantes las
Reuniones de Seguridad en las que la Dirección de Obra, los Mandos responsables de la ejecución
de los trabajos, los trabajadores y el personal de
Seguridad analicen conjuntamente aspectos relacionados exclusivamente con la prevención de
accidentes.
10.9
MEDICINA ASISTENCIAL Y PRIMEROS AUXILIOS
Partiendo de la imposibilidad humana de conseguir el nivel de riesgo cero, es necesario
prever las medidas que disminuyan las consecuencias de los accidentes que, inevitablemente
puedan producirse. Esto se llevará a cabo a través de tres situaciones:
-
Control médico de los empleados.
-
La organización de medios de actuación rápida y primeros auxilios a accidentados.
-
La medicina asistencial en caso de accidente o enfermedad profesional.
10.9.1 Control médico
Tal como establece la Legislación Vigente, todos los trabajadores que intervengan en la
construcción de las obras objeto de este Estudio, pasarán los reconocimientos médicos previstos en
función del riesgo a que, por su oficio u ocupación, vayan a estar sometidos.
10.9.2 Medios de actuación y primeros auxilios
La primera asistencia médica a los posibles accidentados será realizada por los Servicios
Médicos de la Mutua Laboral concertada por cada contratista o, cuando la gravedad o tipo de
asistencia lo requiera por los Servicios de Urgencia de los Hospitales Públicos o Privados más
próximos.
En la obra se dispondrá, en todo momento, de un vehículo para hacer una evacuación
inmediata, de un medio de comunicación (teléfono) y de un Botiquín y, además, habrá personal con
unos conocimientos básicos de Primeros Auxilios, con el fin de actuar en casos de urgente
necesidad.
Así mismo se dispondrá, igualmente, en obra de una "nota" escrita, colocada en un lugar
visible y de la que se informará y dará copia a todos los contratistas, que contendrá una relación
con las direcciones y teléfonos de los Hospitales, ambulancias más cercanas, así como los médicos
locales.
405
10.9.3 Medicina asistencial en caso de accidente o enfermedad profesional
El contratista debe acreditar que este servicio queda cubierto por la organización de la Mutua
Laboral con la que debe tener contratada póliza de cobertura de incapacidad transitoria,
permanente o muerte por accidente o enfermedad profesional.
10.10 VESTUARIOS Y ASEOS
En la zona destinada a instalaciones de contratistas. Montarán casetas prefabricadas de
aseos, vestuarios y local para comedor, de acuerdo al número de personas previstas por cada
contratista, según las condiciones mínimas establecidas en el anexo IV parte A del R.D.1627/97.
Los vestuarios tendrán dimensiones suficientes, dispondrán de asientos, armarios para
guardar la ropa y efectos personales. Estos armarios estarán provistos de 2 llaves, una de las
cuales se entregará al trabajador, y otra quedará en la oficina para casos de emergencia.
A los vestuarios se acoplaran salas de aseo, que dispondrán de lavabos y duchas, con agua
corriente fría y caliente, contando al menos de 1 por cada 10 trabajadores. Estos locales se
equiparan con número suficiente de retretes.
Los suelos, paredes y techos de los aseos, vestuarios y duchas serán continuos, lisos e
impermeables, en tonos claros y con materiales que permitan el lavado con líquidos desinfectantes
o antisépticos con la frecuencia necesaria.
10.11 RECURSOS PREVENTIVOS
Según se indica en el artículo 4 de la Ley 54/2003, la presencia de Recursos Preventivos,
cualquiera que sea la modalidad de organización de dichos recursos, será de obligación en las
diferentes fases de la obra en los siguientes casos:
Cuando los riesgos puedan verse agravados o modificados en el desarrollo del proceso o la
actividad, por la concurrencia de operaciones diversas que se desarrollan sucesiva o
simultáneamente y que hagan preciso el control de la correcta aplicación de los métodos de trabajo.
Cuando se realicen actividades o procesos que reglamentariamente sean considerados como
peligrosos o con riesgos especiales.
Cuando la necesidad de dicha presencia sea requerida por la Inspección de Trabajo y
Seguridad Social, si las circunstancias del caso así lo exigieran debido a las condiciones de trabajo
detectadas.
Se consideran recursos preventivos, a los que el empresario podrá asignar la presencia, los
siguientes:
-
Uno o varios trabajadores designados de la empresa.
406
-
Uno o varios miembros del servicio de prevención propio de la empresa.
-
Uno o varios miembros del o los servicios de prevención ajenos concertados por la empresa.
Cuando la presencia sea realizada por diferentes recursos preventivos éstos deberán colaborar
entre sí.
Los recursos preventivos a que se refiere el apartado anterior deberán tener la capacidad
suficiente, disponer de los medios necesarios y ser suficientes en número para vigilar el
cumplimiento de las actividades preventivas, debiendo permanecer en el centro de trabajo durante
el tiempo en que se mantenga la situación que determine su presencia.
Además, el empresario podrá asignar la presencia de forma expresa a uno o varios
trabajadores de la empresa que, sin formar parte del servicio de prevención propio ni ser
trabajadores designados, reúnan los conocimientos, la cualificación y la experiencia necesarios en
las actividades o procesos de la obra y cuenten con la formación preventiva correspondiente, como
mínimo, a las funciones del nivel básico.
Por otra parte, en el artículo 7 de la Ley 54/2003 se establece la presencia de recursos
preventivos en las obras de construcción, en el cual se indica lo siguiente:
-
La preceptiva presencia de recursos preventivos se aplicará a cada contratista.
-
La presencia de los recursos preventivos de cada contratista será necesaria cuando, durante la
obra, se desarrollen trabajos con riesgos especiales.
-
La preceptiva presencia de recursos preventivos tendrá como objeto vigilar el cumplimiento de las
medidas incluidas en el plan de seguridad y salud en el trabajo y comprobar la eficacia de éstas.
Además, según el Real Decreto 604/2006, de 19 de mayo, por el que se modifican el
Real Decreto 39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de
Prevención, y el Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen las
disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción. BOE núm. 127 del
viernes 29 de mayo de 2006.dice que:
La presencia en el centro de trabajo de los recursos preventivos de cada contratista prevista
en la disposición adicional decimocuarta de la Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de
Riesgos Laborales se aplicará a las obras de construcción reguladas en este real decreto, con las
siguientes especialidades:
El plan de seguridad y salud determinará la forma de llevar a cabo la presencia de los
recursos preventivos.
Cuando, como resultado de la vigilancia, se observe un deficiente cumplimiento de las
actividades preventivas, las personas a las que se asigne la presencia deberán dar las
instrucciones necesarias para el correcto e inmediato cumplimiento de las actividades preventivas y
poner tales circunstancias en conocimiento del empresario para que éste adopte las medidas
407
necesarias para corregir las deficiencias observadas, si éstas no hubieran sido aún subsanadas.
Cuando, como resultado de la vigilancia, se observe ausencia, insuficiencia o falta de
adecuación de las medidas preventivas, las personas a las que se asigne esta función deberán
poner tales circunstancias en conocimiento del empresario, que procederá de manera inmediata a
la adopción de las medidas necesarias para corregir las deficiencias y a la modificación del plan de
seguridad y salud en los términos previstos en el artículo 7.4 de este real decreto.»
10.12 PRESUPUESTO ECONÓMICO
10.12.1 Objeto
El objeto de este documento es valorar los gastos asignados según previsiones del desarrollo
de este Plan de Seguridad y Salud Laboral.
En relación a este capítulo, se incluyen y valoran:
-
Las protecciones personales.
-
Las protecciones colectivas no integradas en máquinas e instalaciones (no se incluyen los
andamios, plataformas, escaleras, protecciones mecánicas o eléctricas de máquinas y cuadros,
etc., por considerarlas elementos integrantes de los medios de producción).
-
Las protecciones para las instalaciones eléctricas provisionales.
-
La Medicina Preventiva y Primeros Auxilios previstos para los trabajadores.
-
Las horas de personal dedicadas a formación, vigilancia y reuniones de seguridad.
-
Los costes, incluyendo limpieza y mantenimiento, de las instalaciones de Higiene y bienestar.
10.12.2 Protecciones personales
Ud
Ud
Ud
DENOMINACIÓN
Casco de seguridad
homologado
Gafa antipolvo y antiimpactos
PRECIO
CANTIDAD
UNITARIO
IMPORTE €
15
4,51
67,65
15
6,76
101,4
Ud
Gafa sopletero
6
5,71
34,26
Ud
Pantalla de soldador
6
19,57
117,42
15
1,26
18,9
Ud
Cristal pantalla de
soplador
Ud
Pantalla facial
6
7,36
44,16
Ud
Mascarilla antipolvo
150
0,57
85,5
408
Protector auditivo
Ud
tapón
150
0,33
49,5
6
14,72
88,32
15
450,51
6757,65
1
350
350
Protector auditivo
Ud
casco
Ud
Arnés
Grupo de respiración
Ud
autónomo
Ud
Mono de trabajo
15
27,05
405,75
Ud
Impermeable
15
21,04
315,6
Ud
Guantes dieléctricos
15
30,8
462
15
2,7
40,5
Guantes de uso
Ud
general
Ud
Guantes de cuero
15
3,91
58,65
Ud
Botas impermeables
15
21,04
315,6
15
27,05
405,75
Botas de seguridad de
Ud
cuero
Ud
Botas dieléctricas
10
26,14
261,4
Ud
Mandil soldador
4
19,83
79,32
Ud
Manguitos soldador
4
7,82
31,28
Ud
Chaleco reflectante
15
16,53
247,95
TOTAL
10338,56
10.12.3 Protecciones colectivas
No se incluyen protecciones propias de andamios, máquinas, etc., por considerarlas parte
integrante de los medios de producción.
Ud
DENOMINACIÓN
CANTIDAD
PRECIO
UNITARIO
IMPORTE €
Señal normalizada de
Ud
tráfico con soporte
metálico, incluida la
20
27,2
544
20
5,63
112,6
colocación
Ud
Cartel indicativo de
409
riesgo con soporte
metálico, incluida la
colocación
Cartel indicativo de
Ud
riesgo sin soporte
metálico, incluida la
20
1,53
30,6
200
0,39
78
3000
0,1
300
200
9,43
1886
200
1
200
40
29,15
1166
30
28,85
865,5
4
67,63
270,52
600
8
4800
40
5,71
228,4
40
13,82
552,8
colocación
Cordón de
balizamiento
Mts.
reflectante, incluidos
soportes, colocación y
desmontaje
Cinta plástica de
Mts.
balizamiento en
colores blanco y rojo
Valla autónoma
Ud
metálica de
contención peatones
Ud
Jalón de señalizacion,
incluida la colocación
Señalización y
Ud
protección de zanjas
con chapas en cruces
y caminos
Hrs.
Ud
m2
Hrs.
Camión de riesgo,
incluido el conductor
Manpara
antiproyecciones
Entibado excavación
Mano de obra de
señalización
Mano de obra de
brigada de seguridad
Hrs.
empleada en
mantenimiento y
reposición de
protecciones
410
Extintor de polvo
Ud
polivalente de 6 kg
5
214
1070
TOTAL
12104,42
incluido el soporte
10.12.4 Protecciones instalación eléctrica
Ud
DENOMINACIÓN
PRECIO
CANTIDAD
IMPORTE €
UNITARIO
Instalación de puesta
Ud
a tierra compuesta
4
75,13
300,52
12
87,16
1045,92
12
93,16
1117,92
TOTAL
2464,36
por cable de cobre
Interruptor diferencial
Ud
de media sensibilidad,
incluida instalación
Interruptor diferencial
Ud
de alta sensibilidad,
incluida instalación
10.12.5 Medicina preventiva y primeros auxilios
Ud
Ud
DENOMINACIÓN
PRECIO
CANTIDAD
Botiquín
IMPORTE €
UNITARIO
5
90
450
1
60,1
60,1
15
30,05
450,75
TOTAL
960,85
Reposición material
Ud
sanitario durante el
transcurso de la obra
Ud
Reconocimiento
médico obligatorio
10.12.6 Vigilancia y formación
Ud
Ud
DENOMINACIÓN
Reunión del comité
PRECIO
CANTIDAD
UNITARIO
1
90,15
411
IMPORTE €
90,15
de Seguridad y
Salud Laboral
Formación de
Hrs.
Seguridad e Higiene
15
21,04
315,6
16
300,51
4808,16
TOTAL
5213,91
en el trabajo
Control y
asesoramiento de
Ud
seguridad (visitas
técnicas)
10.12.7 Instalaciones de higiene y bienestar
Ud
Ud
Meses
Ud
DENOMINACIÓN
Recipiente para
recogida de basuras
Alquiles de barracón
para vestuarios
Taquilla metálica
individual con llave
CANTIDAD
PRECIO
UNITARIO
IMPORTE €
2
21,04
42,08
8
270,46
2163,68
15
33,06
495,9
4
30,05
120,2
8
39,07
312,56
8
408,69
3269,52
200
12,02
2404
3
300
900
Banco de madera con
Ud
capacidad para 5
personas
Ud
Radiador de
infrarrojos
Alquiles de barracón
Meses
para aseos con dos
duchas, dos lavabos y
un WC
Mano de obra
empleada en limpieza
Hrs.
y conservación de
instalaciones de
personal
Ud
Suministro de agua
para aseos y energia
412
eléctrica para
vestuarios y aseos
totalmente terminados
TOTAL
9707,94
10.12.8 Presupuesto total
IMPORTE TOTAL €
CONCEPTO
PROTECCIONES PERSONALES
10338,56
PROTECCIONES COLECTIVAS
12104,42
PROTECCIONES INSTALACION ELECTRICA
2464,36
MEDICINA PREVENTIVA Y PRIMEROS
960,85
AUXILIOS
VIGILANCIA Y FORMACION
5213,91
INSTALACIONES DE HIGIENE Y
9707,94
BIENESTAR
TOTAL
40790,04
Asciende el presente presupuesto de Seguridad y Salud para los trabajos de ejecución del
proyecto de Línea Eléctrica de Alta Tensión 132 kV S/C "GUADAME" - "ANDUJAR", en términos
municipales de la provincia de Jaén a la cantidad de CUARENTA MIL SETECIENTOS NOVENTA
CON CUATRO CENTIMOS (40.790,04 €)
413
10.13 PLANOS
-
ESCALERAS DE MANO (I, II y III)
-
SEÑALIZACIÓN (I, II y III)
-
TOPE DE RETROCESO DE VERTIDO DE TIERRAS BARANDILLA DE PROTECCIÓN
-
PROTECCIÓN EN ZANJAS (I y II)
-
BALIZAMIENTO EN CORTES DE CARRETERA CON DESVÍO PÓRTICO DE BALIZAMIENTO
EN LÍNEAS ELÉCTRICAS AÉREAS
-
TERRAPLENES Y RELLENOS
-
CÓDIGO DE SEÑALES PARA MANIOBRAS (I y II)
-
EQUIPOS PARA TRABAJOS EN ALTURA RIESGOS ELÉCTRICOS (I, II, III, IV y V) TRABAJOS
DE SOLDADURA
-
MANIPULACIÓN Y USO DE BOTELLAS (I y II)
-
CARTEL DE TELÉFONOS DE URGENCIA EN OBRA
-
CABLES PUESTA A TIERRA PORTÁTILES
-
CABLES DE PUESTA A TIERRA Y EN CORTOCIRCUITO CON TRANSFORMADOR CREACIÓN
DE LA ZONA DE TRABAJO (I, II y III)
414
ESCALERAS DE MANO I
415
ESCALERAS DE MANO II
416
ESCALERAS DE MANO III
417
SEÑALIZACIÓN I
418
SEÑALIZACIÓN II
419
SEÑALIZACIÓN III
420
TOPE DE RETROCESO DE VERTIDO DE TIERRAS
421
BARANDILLA DE PROTECCIÓN
422
PROTECCIÓN EN ZANJAS I
423
PROTECCIÓN EN ZANJAS II
424
BALIZAMIENTO EN CORTES DE CARRETERA CON DESVÍO
425
PÓRTICO DE BALIZAMIENTO EN LÍNEAS ELÉCTRICAS AÉREAS
426
TERRAPLENES Y RELLENOS
427
CÓDIGO DE SEÑALES PARA MANIOBRAS I
428
CÓDIGO DE SEÑALES PARA MANIOBRAS II
429
EQUIPOS PARA TRABAJOS EN ALTURA
430
RIESGOS ELÉCTRICOS I
431
RIESGOS ELÉCTRICOS II
432
RIESGOS ELÉCTRICOS III
433
RIESGOS ELÉCTRICOS IV
434
RIESGOS ELÉCTRICOS V
435
TRABAJOS DE SOLDADURA
436
MANIPULACIÓN Y USO DE BOTELLAS I
437
MANIPULACIÓN Y USO DE BOTELLAS II
438
CARTEL DE TELÉFONOS DE URGENCIA EN OBRA
439
CABLES DE PUESTA A TIERRA PORTÁTILES
440
CABLES DE PUESTA A TIERRA Y EN CORTOCIRCUITO CON TRANSFORMADOR
441
CREACIÓN DE ZONA DE TRABAJO I
442
CREACIÓN DE ZONA DE TRABAJO II
443
CREACIÓN DE ZONA DE TRABAJO III
444
UNIVERSIDAD DE JAÉN
Escuela Politécnica Superior de Linares
Planos
______
445
Descargar