EN BUSCA DEL SAMBA PERDIDO Hector Pavon Ñ / Clarín / 01/07/2006 "Universo ao meu redor" e "Infinito particular" son los nuevos discos de Marisa Monte, una de las voces más frescas y contundentes de Brasil. Dos gestos de la misma intención artística, que propone casi una excursión antropológica al corazón de la música popular brasileña: el rescate de sambas olvidados o nunca grabados. Héctor Babenco ha dicho sobre el rostro de Marisa Monte: "No es de este tiempo, es un camafeo victoriano". Es verdad. Se trata de la belleza hecha voz, hecha mirada, hecha mujer. Esa conjunción ha salido a cantar de nuevo, a decir que sí es de este tiempo aunque hoy entone sambas y canciones de otras épocas. Marisa Monte editó recientemente dos discos simultáneos. Dice que son mellizos: que se gestaron juntos pero que cada uno tiene su personalidad. Dice que estuvo mucho tiempo tocando en vivo y que eso le ha impedido grabar tanto como le hubiera gustado en sus dieciocho años de carrera. Universo ao meu redor e Infinito particular son los títulos de esos nuevos "hijos". El primero tiene el valor del rescate cultural del samba. Marisa, nacida en Río de Janeiro, realizó un trabajo de investigación entre viejos sambistas, músicos, letristas y seguidores, junto con los integrantes de la mítica Vieja guardia de Portela, una agrupación musical que atravesó dos siglos para rastrear canciones viejas, muchas de ellas nunca grabadas, transmitidas por la tradición oral. Las "Velhas guardas" son los grupos que acompañan las escolas de samba de Río como Portela o Mangueira. En estos discos se escuchan los instrumentos esperados y también los insólitos. Entre ellos se genera una mezcla que incluye sonidos del koto, kalimba, ukelele, cuíca, chelo, fagot, theremin, trompeta, marimba, vibráfono, órgano Hammond, tuba o arpa. El samba es uno de los mayores valores de la cultura brasileña. Es un ritmo movedizo que suele acompañar las comparsas del carnaval carioca y que originó variantes populares como el pagode o más elaboradas como el bossa nova. En 1917 Donga grabó Pelo telefone, el primer samba registrado, y durante mucho tiempo fue una música marginal que se bailaba en los patios traseros cariocas. Quienes se exhibían "sambando" podían ser detenidos por la policía. En algún aspecto, todavía forma parte de una cultura subterránea que se legitima con discos como el de Marisa Monte. Pero también, músicos como Alcione, Beth Carvalho, Chico Buarque, Clara Nunes, Paulinho da Viola, Baden Powell, Joao Bosco, Gal Costa, entre muchos otros, han interpretado y difundido el samba. De esa investigación nació Universo..., un disco que refleja la madurez de una artista arriba y abajo del escenario. La de quien ha logrado el respeto y la admiración de distintos públicos y es también la madre que necesita estar más en contacto con el "universo que la rodea". Infinito Particular es el nombre del segundo disco, también surgido de una búsqueda, pero más interior tal vez. Una introspección. Hurgó entre sus recuerdos y encontró más de cien cassettes de grabaciones anteriores nunca difundidas, algunas que ya no recordaba. Las digitalizó y eligió el repertorio de este disco que se emparenta con lo que hoy se podría llamar "Música Popular Brasileña" (MPB). Desde su estudio en Río de Janeiro la voz de Marisa es la de una guerrera cansada, pero con resto para reír, hablar con dulzura de sus maestros y hasta imitar el particular sonido de la cuíca. Cuando llegó al mundo, ¿un samba fue la primera música que escuchó? No sé... No sé. Pero el samba es, seguramente, la expresión más fuerte de Río de Janeiro, ¿no?, la más característica, y yo soy de Río. En mi casa se escuchaba mucho samba, durante mi infancia. Y, probablemente, debo haber escuchado mucho. Aunque no me acuerdo cuál fue esa primera música, yo convivía con los grandes maestros del samba en casa y en mi ciudad. ¿El samba es la música que identifica a Brasil? Creo que sí, y creo que existen muchos motivos para que así sea. O mistério do samba, un libro de Hermano Vianna, explica el fenómeno. Brasil es un país enorme, con diversos estilos originales de música. Existen varias expresiones musicales diferentes tan fuertes, quizá, como el samba mismo. Vianna hace una tesis sobre cuáles son los factores que habrían llevado al samba a asumir el papel de música representativa del Brasil. Así como ocurre con la "feijoada" en el terreno de la comida, aunque también hay otras comidas como el "vatapá", el "cozido", entre otras. Pero la feijoada es la comida símbolo de Brasil. Vianna construye su tesis con la idea de que el samba tiene como base Río de Janeiro, que era la capital y que es, todavía, un gran centro de fusión cultural en el país. Aquí estaban las radios en los años 30 y las grabadoras y entonces ése fue un hecho que ayudó mucho a establecer el samba como una música típica brasileña porque era un lugar donde los artistas de afuera venían a presentarse. Era una música que terminó siendo típica del Brasil, por ser una música típica de Río, y por la importancia cultural que Río ejerce y ejerció históricamente en el país. Universo ao meu redor es un disco que incluye sambas recreados, algunos olvidados, fruto de una investigación casi antropológica. ¿Cómo fue esa experiencia? ¡Fue maravillosa! ¡Una delicia! ¡Un placer! Porque yo ya tenía un contacto con el mundo del samba a través de dos discos que había producido, de diversos encuentros que ya habían ocurrido en estos dieciocho años de mi historia. Y sabía, a partir de estos trabajos y contactos con ellos, que existía un universo enorme de canciones inéditas presentes solamente en la tradición oral, que habían sobrevivido en la memoria de ellos pero que nunca se habían grabado. Entonces todo este trabajo se dio a través de entrevistas, charlas y una investigación que consistió en conversar con compositores, colegas, familiares de los que ya no estaban vivos, en busca de esas canciones. Grababa las entrevistas y después las escuchaba con calma y digería toda aquella información, porque es un universo inagotable. Ha recuperado temas que sobrevivieron sólo en la cultura oral. ¿Quién más se encarga de mantener viva esas tradiciones? Esa tradición se mantiene viva en las comunidades, en el propio culto a esa música. Porque hay grupos, como las Viejas Guardias que son los veteranos de las escolas de samba, que se hacen responsables de mantener las tradiciones dentro de su propio grupo. Existe una cultura de mantener las tradiciones, las historias, a través de su música. Son los compositores antiguos quienes hacen eso, porque es una forma de perpetuar las historias y los valores de las comunidades. Existe también ese culto: a la juventud le gusta ir adonde se puede escuchar samba; hay grupos específicos que sólo se presentan cantando canciones antiguas. ¿Hay algo de educativo, didáctico en publicar discos con música vieja de samba? ¿Para los jóvenes, por ejemplo? Creo que es más que eso. Lo que hay de didáctico, desde mi punto de vista, es la manera de crear música y de que los sambistas, en su mayoría, no eran profesionales de la música. Tenían otras actividades pero ninguno era profesional. Eran comerciantes, vendedores de feria, obreros, enfermeros, técnicos de heladeras... Ellos tenían a la música como una forma de celebración de la vida, de preservar valores, de comunión, de mantener las tradiciones, una forma de ocio. Tenían una relación muy pura con el arte, con la creación y con la música. Y eso es lo que me parece más interesante, lo más inspirador, y creo que es lo que los jóvenes reciben como enseñanza. Es la relación pura con la creación y con el arte, porque ellos tienen un arte muy puro, insisto, muy bonito, una expresión del ser humano muy honesta. Y creo que eso es el gran legado de esa generación, porque, al no ser profesionales, conseguían crear de una forma sin segundas intenciones. La intención es la propia emoción y nada más. También entrevistó a su padre. ¿Qué encontró en esas conversaciones? Mi padre está involucrado con la Vieja Guardia de Portela desde hace muchos años y él fue como Paulinho da Viola o Monarca. Fue una de las personas que me orientó mucho, de esas que conocían muchos compositores que ya no están vivos, y que me podían decir: "Mirá, él tenía una hija, estaba casado, vivía en tal barrio, este tipo tenía músicas bonitas, su compañero era fulano". El y Paulinho da Viola fueron orientadores, personas con quienes yo podía sacarme dudas y que me aportaban pistas del camino a seguir. Tenemos una relación excelente, que incluye esa pasión en común por la música y por el samba. Por las personas que hacen esta música, y por la manera en que la hacen. Creo que uno de los motivos por los que hice ese disco es porque realmente me gustan muchas músicas pero pocas cosas me emocionan tanto como la Vieja Guardia de Portela. Y ese universo de producción informal de música de esa gente, yo lo encuentro emocionante, bonito, conmovedor. Por eso creo que la vida es mejor con música. Mi vida es mejor así, y yo espero que la vida de los otros también lo sea. ¿Y qué dijeron los viejos sambistas brasileños de - Universo ao meu redor- ? Creo que les gustó. Hablé con muchos de ellos y sé que les gustó. Creo que tal vez pueda sorprender porque no es un disco tan tradicional. Al mismo tiempo produje dos discos de samba tradicionales para la Vieja Guardia y para don Argemiro Patrocínio, que eran compositores, artistas antiguos, y no podía concebir el disco de ellos de otra forma que no fuera realmente tradicional. Los imaginaba como discos muy puristas de samba. Pero el mío, en cambio, no lo veía como un disco así, creía que no sería legítimo hacer un disco purista de samba. Lo más legítimo para mí era hacer un disco que dialogara con mis otros trabajos. Le gustó a Paulinho da Viola, un músico excepcional que hace una búsqueda de un samba propio. Pienso que por eso él es el gran sambista que es, y creo que la gente también lo entendió. ¿Cuál es la historia de ese samba tan particular: "Perdoa meu amor"? "Perdoa meu amor" es la canción más antigua del disco, es de 1944, del cuíquero de la Vieja Guardia de Portela. ¿Sabe lo que es una cuíca? La cuíca es un instrumento de sonido peculiar, ese que hace :cuicui tututu... Sí, sí, claro. El, Casemiro Vieira, es, actualmente, el integrante más antiguo de la Vieja Guardia, tiene casi noventa años. Es la primera vez que alguien graba un tema suyo. Nadie lo hizo antes porque él es tan elegante, tan discreto que nadie sabe que compone. Charlando con él, me mostró esa canción y me pareció linda; yo no sabía que era tan antigua. Es linda la música y es de él, que es un cuíquero, y, ahora, un señor de casi noventa años a quien nadie nunca le había grabado nada. ¿Es una linda canción, verdad? Es muy linda. La grabé con un arpa y su cuíca. Si la escucha, va a oír esos instrumentos porque tiene una orquestación muy atípica también. A él le encantó. Se la mostré y le dije: "Señor Casemiro ¿qué le parece?", y él dijo: "Está todo muy lindo. Para mí está muy bien." ¿En qué música se reconoce más? ¿En el samba, la bossa nova, el rock, el pop? Yo no me reconozco en ninguno de esos rótulos... Creo que hago una música muy propia, muy mía. Si me pregunta cuál es mi estilo, le voy a decir que es un estilo propio. Porque tiene un poco de todo eso, un poco de todo lo que escuché. Soy parte de una generación que creció escuchando música tradicional local y también música internacional y creo que todo eso es parte de mis referencias cuando estoy creando. No parto desde ningún rótulo cuando estoy haciendo un disco, ni siquiera creo que mi disco de samba sea un disco de samba. Es un disco mío. Con repertorios de samba que trabajan con la atmósfera del samba y con todas las cuestiones del samba, pero yo quise hacer un disco muy propio, siempre. Y lo que yo más busco es encontrar mi manera de hacer las cosas. ¿- Universo ao meu redor - es su disco más brasileño? No sé. No es un disco de samba tradicional. Tiene una tonalidad muy libre en relación a ese tipo de samba. Nosotros procesamos mucho el sonido de todos los instrumentos, usamos una serie de instrumentos que nadie usa en samba, entonces creo que tiene un repertorio tradicionalmente clásico brasileño, pero no las tonalidades. Pienso que no podría decir eso porque creo que todos mis discos son brasileños, porque soy brasileña y canto casi todo en portugués. Brasil es lo que es porque tiene mucha influencia de la música británica, portuguesa, africana, y creo que esas influencias continúan en evolución y cambiando siempre. Creo que lo que hago es música brasileña contemporánea. Creo que es un viaje a través de mi mirada y una invitación al universo del samba.