SEMS® II - Scott Safety

Anuncio
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
SEMS® II
SISTEMA DE GESTIÓN ELECTRÓNICA DE SCOTT
ALARMA DE SOCORRO PERSONAL Y ESTACIÓN BASE
SISTEMA DE RESPONSABILIDAD DEL USUARIO, ALARMA DE SOCORRO
PERSONAL,
Y EL SISTEMA LOCALIZADOR PAK-TRACKER DE SCOTT
PARA USAR CON APARATOS DE RESPIRACIÓN AUTÓNOMOS (SCBA) DE SCOTT
TARJETA PCMCIA PARA LA
ESTACIÓN BASE DEL
SEMS II
(CON LA COMPUTADORA
PERSONAL DE RIGOR, NO
INCLUIDA)
CONSOLA DEL SEMS® II
ADVERTENCIA
LA ALARMA DE SOCORRO PERSONAL Y EL SISTEMA DE RESPONSABILIDAD DEL USUARIO
SEMS II DE SCOTT ESTÁN DISEÑADOS PARA USARSE CON APARATOS DE RESPIRACIÓN
AUTÓNOMOS (SCBA) QUE PUEDEN MANTENER LAS FUNCIONES VITALES EN ATMÓSFERAS
PELIGROSAS. SI NO SE LEEN DETENIDAMENTE O NO SE COMPRENDEN LAS SIGUIENTES
INSTRUCCIONES, SE PUEDEN OCASIONAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE DEL USUARIO
DEL SCBA.
PARA USAR EL RESPIRADOR INTEGRADO AL SISTEMA DE RESPONSABILIDAD DEL USUARIO
SEMS II DEBERÁN MODIFICARSE LOS "PROCEDIMIENTOS DE LA INSPECCIÓN HABITUAL
DEL FUNCIONAMIENTO" Y SE DEBERÁ CAPACITAR AL USUARIO EN EL USO DE ESTE TIPO
DE RESPIRADORES.
LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES COMPLEMENTAN PERO NO SUSTITUYEN EL INSTRUCTIVO
DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO SUMINISTRADO CON CADA RESPIRADOR.
Copyright © 2010, SCOTT. Todos los derechos reservados
Página 1 de 40
P/N 595166-01MX Rev C 1/10
SEMS® II
SISTEMA DE GESTIÓN ELECTRÓNICA DE SCOTT
ALARMA DE SOCORRO PERSONAL Y ESTACIÓN BASE
UNIDAD DE LA
CONSOLA DE
CONTROL DEL SEMS II
UNIDAD DEL
MÓDULO DEL SENSOR
FIGURA 1
AIR-PAK SCBA CON LA UNIDAD DE LA ALARMA DE SOCORRO DEL SEMS II
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA
SISTEMA DE RESPONSABILIDAD SEMS II
El Sistema de Gestión Electrónica de SCOTT (SEMS II) constituye un sistema
de responsabilidad de los usuarios de respiradores y proporciona tres modos de
comunicación entre los usuarios que se encuentren en una zona de peligro y el Controlador de incidentes (o la persona que haya sido designada para tal propósito), fuera
de la zona de peligro. La Alarma de socorro personal del SEMS II es un accesorio
opcional que sólo debe utilizarse integrado a un aparato de respiración autónomo de
SCOTT, como el AIR-PAK® SCBA. El Instituto Nacional de Salud y Seguridad Ocupacional (National Institute of Occupational Safety and Health - NIOSH) ha aprobado
la instalación de la Alarma de socorro personal del SEMS II en modelos específicos
de SCBA de SCOTT.
El sistema total ofrece tres funciones principales:
• El Sistema de seguridad de alerta personal (PASS) del SEMS II
incorporado en el respirador SCBA emitirá una fuerte alarma si el usuario de
dicho respirador permanece inmóvil durante un período corto.
• El Sistema de responsabilidad SEMS II en la Estación base (en la
computadora) puede controlar las tareas y el estado de más de 100
usuarios individuales, incluso los niveles de suministro de aire, la
activación de la alarma PASS y las llamadas de evacuación.
• El sistema localizador PAK-TRACKER localiza la señal transmitida por una
unidad portátil de Alarma de socorro personal del SEMS II cuando la alarma
PASS ha sido activada.
El Sistema de responsabilidad SEMS II está compuesto por:
• Unidades portátiles e individuales de Alarmas de socorro personal (PDA)
con una consola de control integrada al aparato de respiración autónomo de
SCOTT.
• Una Estación base para la recepción de señales de alarma de socorro personal
(PDR). La tarjeta PCMCIA para la estación base y el software para el Sistema
de responsabilidad SEMS II de SCOTT deben instalarse en una computadora
personal (no incluida).
• Etiquetas de identidad programables y equipo de programación.
• Un receptor de mano PAK-TRACKER para búsqueda y rescate.
Todos estos artículos se venden por separado.
P/N 595166-01MX Rev C 1/10
Página 2 de 40
ADVERTENCIA
No ponga en funcionamiento este
equipo si ha consumido drogas, alcohol
o algún medicamento o sustancia que
PUDIERA afectar la visión, la agilidad o
la capacidad de criterio. LOS USUARIOS
DE ESTE EQUIPO deben gozar de BUENA
SALUD mental y física para poder
operarlo de manera segura. No UTILICE
este equipo CUANDO EL CANSANCIO LE
IMPIDA OPERARLO DE MANERA SEGURA.
Manténgase alerta al operar este
equipo. La falta de atención o el
descuido al operar este equipo podría
derivar en lesiones graves o la
muerte.
Las unidades portátiles de Alarma de socorro personal (PDA) transmiten y reciben
información específica entre los usuarios de los respiradores y el operador de la
Estación base. Dicha información consta de la identidad del usuario y su estado o
condición y las alertas de evacuación. Es imprescindible recibir capacitación integral
en el uso del equipo del SEMS II antes de utilizarlo en un entorno peligroso real.
Una vez conectadas al sistema, todas las unidades portátiles PDA del SEMS II tienen
comunicación con la Estación base de manera directa o a través de otras unidades
conectadas, formando así una "red mallada" con la Estación base. De esta forma
se amplía el campo de alcance de las unidades más alejadas de la Estación base.
Este sistema de red mallada puede producir variaciones en la potencia de la señal
de cada usuario que aparece en la pantalla de la Estación base ya que la red se va
ajustando al movimiento de los usuarios.
Ningún sistema de seguridad de alerta personal, respirador o combinación de un
sistema de seguridad de alerta personal y respirador, por sí mismos, puede brindar
una protección completa en circunstancias de peligro. Sin embargo, la utilización de
una alarma y un respirador conforme a los requisitos de un programa organizado de
protección respiratoria es uno de los numerosos recaudos de seguridad que deben
tomarse para evitar lesiones corporales o la muerte.
Estas instrucciones explican las principales funciones del Sistema de
responsabilidad SEMS II de SCOTT. Siga el procedimiento de INSPECCIÓN
HABITUAL DEL FUNCIONAMIENTO al pie de la letra. Si alguna de las funciones no
responde como debe ser, no use el equipo. Retire la unidad de servicio y márquela
para que sea reparada por el personal autorizado.
El Sistema de responsabilidad SEMS II solamente puede comunicarse
con recursos de bomberos (usuarios de respirador) que tengan puesto un
respirador SCBA de SCOTT equipado con el Sistema de responsabilidad SEMS II
que esté integrado a la Alarma de socorro personal.
Si el equipo no funciona como se detalla en este instructivo, retire el equipo de servicio
y márquelo para que el personal autorizado pueda repararlo.
ADVERTENCIA
NINGÚN SISTEMA DE SEGURIDAD DE ALERTA
PERSONAL, RESPIRADOR O COMBINACIÓN
DE UN SISTEMA DE SEGURIDAD DE ALERTA
PERSONAL Y RESPIRADOR, POR SÍ MISMOS,
PUEDE BRINDAR UNA PROTECCIÓN COMPLETA
EN CIRCUNSTANCIAS DE PELIGRO. SI NO SE
OBSERVAN LAS INSTRUCCIONES DE ESTE
MANUAL Y LAS ESTIPULACIONES DE UN
PROGRAMA ORGANIZADO DE PROTECCIÓN
RESPIRATORIA, SE PUEDEN OCASIONAR
CIRCUNSTANCIAS QUE PODRÍAN PROVOCAR
LESIONES GRAVES O LA MUERTE.
ADVERTENCIA
El sistema de responsabilidad SEMS
II solamente puede comunicarse con
recursos de bomberos (usuarios de
respirador) que tengan puesto un
respirador SCBA de SCOTT equipado
con el Sistema de responsabilidad
SEMS II que esté integrado a la Alarma
de socorro personal. Con el objeto
de mantener un conteo de todo el
personal, el sistema podrá agregar
a los recursos de bomberos que no
estén utilizando un respirador SCBA
de SCOTT debidamente equipado, sin
embargo no se podrá entablar
comunicación automática con ellos
mediante las funciones del sistema
SEMS II. EL NO PODER RECONOCER EL
ESTADO DE LOS RECURSOS DE BOMBEROS
PODRÍA OCASIONAR LESIONES GRAVES O LA
MUERTE.
ADVERTENCIA
SIGA AL PIE DE LA LETRA EL PROCEDIMIENTO DE
INSPECCIÓN HABITUAL DEL FUNCIONAMIENTO.
SI LA ALARMA DE SOCORRO DEL SEMS II NO
SE ACTIVA O ALGÚN OTRO ASPECTO NO
FUNCIONA TAL COMO SE DESCRIBE O SI
SE OBSERVA CUALQUIER OTRA FALLA, NO
UTILICE EL RESPIRADOR.
CONSOLA DE CONTROL DE
LA ALARMA DE SOCORRO
PERSONAL DEL SEMS II
La consola de control de la PDA del SEMS
II está integrada al SCBA de SCOTT como
parte de la unidad del manómetro remoto,
la cual cuelga sobre el hombro derecho
del usuario del respirador. La consola de
control también opera la alarma de socorro
ADVERTENCIA
conocida como Sistema de seguridad
LOS USUARIOS DE RESPIRADORES EQUIPADOS
de alerta personal (PASS), la cual
CON LA ALARMA DE SOCORRO DEL SEMS
II DEBEN CONOCER EL FUNCIONAMIENTO
ha sido diseñada para ayudar a localizar a
ADECUADO DE DICHAALARMA. SI LA LUZ VERDE
un usuario de respirador que se encuentre
NO ESTÁ DESTELLANDO NORMALMENTE O
incapacitado o necesite ayuda. La alarma
SI LA UNIDAD PRESENTA OTROS SIGNOS
de socorro PASS en este modelo logra la
DE FUNCIONAMIENTO INCORRECTO Y EL
USUARIO NO TOMA LAS MEDIDAS NECESARIAS
ACTIVACIÓN TOTAL en un máximo de 30
PARA REPARAR EL PROBLEMA, SE PUEDEN
(treinta) segundos. La consola de control
ORIGINAR SITUACIONES QUE CULMINEN CON
tiene un conjunto de luces de estado, un
LESIONES GRAVES O LA MUERTE.
manómetro de carátula y tres botones de
FIGURA 2
control que pueden oprimirse con facilidad
cuando se llevan guantes puestos. La CONSOLA DE CONTROL DEL
SEMS II
alimentación proviene de las pilas de la
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA
PDA del SEMS II, cuyo compartimiento se
CONTINÚA EN LA SIGUIENTE PÁGINA
encuentra en el bastidor del SCBA.
Página 3 de 40
P/N 595166-01MX Rev C 1/10
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA, CONTINÚA
ESTACIÓN BASE DEL SISTEMA DE RESPONSABILIDAD SEMS II
La Estación base del SEMS II está compuesta por una tarjeta PCMCIA para la Estación
base del Sistema de responsabilidad SEMS II instalada en una computadora personal
con sistema operativo Windows®, preferentemente en una computadora portátil (no
incluida). SCOTT recomienda el uso de una computadora portátil resistente. Para
obtener todos los detalles, consulte el Instructivo de Instalación y Uso del Software
para la Estación Base del SEMS II, P/N 595186-01 de SCOTT.
TARJETA PCMCIA
PARA LA
ESTACIÓN BASE
DEL SEMS II
FIGURA 3
TARJETA PCMCIA PARA UNA ESTACIÓN BASE DEL SEMS II INSTALADA
EN UNA COMPUTADORA PORTÁTIL PANASONIC2 TOUGHBOOK3
FIGURA 4
EJEMPLO DE UNA PANTALLA DE LA ESTACIÓN BASE
Al estarse ejecutando el software del Sistema de responsabilidad SEMS II, el Controlador de incidentes cuenta con información actualizada sobre el estado de los usuarios
de respiradores que estén conectados a la Estación base, incluso la relacionada
con los niveles de suministro de aire y la activación de la alarma PASS. El software
controla, mediante funciones sencillas y dedicadas, la transmisión y recepción de
las señales con los usuarios de respiradores. La misma computadora se puede usar
para programar las Etiquetas de identidad que se utilizan con la Alarma de socorro
personal (PDA) del SEMS II.
WINDOWS® es una marca registrada de MICROSOFT CORPORATION, Redmond, Washington
PANASONIC® es una marca registrada de PANASONIC CORPORATION JAPAN, OSAKA, JAPÓN.
3
Toughbook® es una marca registrada de PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA, SECAUCUS NEW JERSEY, ESTADOS UNIDOS.
1
2
P/N 595166-01MX Rev C 1/10
Página 4 de 40
Cuando el usuario del respirador abre la válvula del cilindro y comienza a usar un
SCBA de SCOTT equipado con la PDA del SEMS II, el sistema electrónico del Sistema
de responsabilidad comenzará a funcionar automáticamente. Si la Estación base
del SEMS II está presente en el momento del ingreso, el usuario de la PDA deberá
conectarse a dicha estación antes de ingresar en la zona de peligro. Entonces la
Estación base seguirá controlando la unidad portátil PDA del SEMS II mientras esté
en el campo de alcance hasta que el usuario deje de usar el respirador SCBA.
Una vez conectadas al sistema, todas las unidades portátiles PDA del SEMS II tienen
comunicación con la Estación base de manera directa o a través de otras unidades
conectadas, formando así una "red mallada" con la Estación base. De esta forma
se amplía el campo de alcance de las unidades más alejadas de la Estación base.
Este sistema de red mallada puede producir variaciones en la potencia de la señal
de cada usuario que aparece en la pantalla de la Estación base ya que la red se va
ajustando al movimiento de los usuarios.
Las unidades portátiles y las etiquetas de identidad son programables, esto le
permitirá a la organización poder personalizar la identidad de las unidades portátiles del
SEMS II. Consulte la Guía de programación del SEMS II, P/N 595177-01 de SCOTT,
para obtener toda la información detallada sobre la programación del equipo SEMS
II. SCOTT recomienda reprogramar la unidad con tarjeta RFID en conformidad con
los procedimientos de su organización, de este modo se garantiza que siempre se
utilizará el número de identidad exclusivo del usuario.
FIGURA 5
ESCRITOR DE ETIQUETAS RFID DEL SEMS II, P/N 200773-01 DE SCOTT.
ICONO DE
IDENTIDAD
FIGURA 6
PROGRAMACIÓN DE LA ID DE USUARIO CON LA ETIQUETA RFID
Para eliminar manualmente el número programado en la tarjeta RFID, compruebe
que está cerrado el cilindro de aire, que no quede aire residual en el sistema y, a
continuación, oprima y no suelte durante ocho (8) segundos el botón AMARILLO de
RESTABLECER.
La unidad volverá de manera automática al número de identidad predeterminado:
– si se abre la tapa del compartimiento de las pilas o si se sacan las pilas,
O
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA
– después de veinticuatro (24) horas.
CONTINÚA EN LA SIGUIENTE PÁGINA
Página 5 de 40
P/N 595166-01MX Rev C 1/10
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA, CONTINÚA
En un mismo sitio donde sucedan los hechos pueden funcionar los equipos del Sistema
de responsabilidad SEMS II de varias organizaciones. Esto es posible gracias a que
cada operador de Estación base puede seleccionar y controlar a los usuarios que
se conectan a su estación. Si en la misma zona se utiliza otra instalación de equipo
SEMS II, la comunicación de cada grupo sigue siendo directa y separada entre las
unidades portátiles y las Estaciones base.
La unidad portátil PDA del SEMS II de SCOTT, al incorporarse a un respirador
SCBA de SCOTT como aparece en la FIGURA 1, está compuesta por un módulo del
sensor con compartimiento de pilas montado en la parte inferior del bastidor dorsal del
respirador, un manómetro con transductor y una consola de control montada en la
correa del hombro derecho del usuario a la altura del manómetro. Es necesario colocarle seis (6) pilas AA a la unidad portátil PDA del SEMS II para que funcione en el
módulo del sensor situado en el bastidor dorsal.
SISTEMA LOCALIZADOR PAK-TRACKER
El sistema localizador PAK-TRACKER de SCOTT es un sistema electrónico de dos
partes que consta de un transmisor PAK-TRACKER integrado en la alarma de socorro
del SEMS II y un receptor de mano PAK-TRACKER, que es un receptor direccional
utilizado para localizar la señal que emite el transmisor PAK-TRACKER. El transmisor
del sistema localizador PAK-TRACKER se activa con la alarma PASS. El transmisor
emite una señal de radio con un número de identidad único que puede localizarse
con el receptor de mano PAK-TRACKER de SCOTT.
FIGURA 7
RECEPTOR DE MANO
PAK-TRACKER
Luego, se utiliza el receptor de mano PAK-TRACKER como receptor direccional para
ayudar a orientar al equipo de rescate hacia el transmisor activado. Al apuntar el
receptor de mano PAK-TRACKER en dirección a la señal relativa más fuerte, el
equipo de rescate puede seguir la señal para llegar al usuario del respirador que se
encuentre incapacitado o necesite ayuda.
La utilización de este equipo debe formar parte de un sistema integral de responsabilidad del personal que incluya procedimientos para el control de la distribución y el
estado de todos los usuarios. No dependa del sistema localizador PAK-TRACKER
como el único recurso para localizar personal desaparecido. La utilización inadecuada de este equipo incluso puede incrementar la cantidad de tiempo necesaria para
localizar y rescatar personal. Antes de utilizar este equipo es necesario
recibir capacitación y practicar en simulacros de situaciones
de emergencia reales. Los usuarios deben estar bien familiarizados con el
funcionamiento y las limitaciones del sistema localizador antes de ingresar en una
situación potencialmente peligrosa o que ponga en riesgo la vida.
P/N 595166-01MX Rev C 1/10
Página 6 de 40
ADVERTENCIA
Lea y comprenda todo este manual Y
EL MANUAL DEL SISTEMA LOCALIZADOR
PAK-TRACKER, P/N 595102-01. Se necesita
capacitación antes de utilizar este
equipo en una situación peligrosa.
La capacitación debe incluir la COMPRENSIÓN de las limitaciones del equipo
y cómo interpretar la INFORMACIÓN
D E L O C A L I Z A C I Ó N , acompañada de
mucha práctica con el SISTEMA en
diferentes entornos. LA UTILIZACIÓN DE
ESTE EQUIPO DEBE FORMAR PARTE DE UN
SISTEMA INTEGRAL DE RESPONSABILIDAD
DEL PERSONAL. Siempre debe ACTUALIZAR la capacitación con cada pieza
nueva del equipo. La utilización del
SISTEMA LOCALIZADOR PAK-TRACKER sin
la capacitación apropiada puede exponer a los USUARIOS a un riesgo mayor
en situaciones peligrosas, lo cual
podría ocasionar lesiones graves o la
muerte.
SISTEMA LOCALIZADOR PAK-TRACKER, CONTINÚA
Las instrucciones para el usuario del sistema localizador PAK-TRACKER, número de
pieza SCOTT 595102-01, contienen información esencial sobre el uso del sistema
localizador y deben utilizarse como punto de partida de la capacitación para la
utilización de todo el sistema, incluso el uso con la alarma de socorro del SEMS II
equipada con el transmisor PAK-TRACKER. Las instrucciones para el usuario del
sistema localizador PAK-TRACKER incluyen una perspectiva general del funcionamiento
del sistema, limitaciones del sistema y todo tipo de mantenimiento que puede llevar
a cabo el usuario del equipo del sistema localizador PAK-TRACKER. Puede adquirir
copias de las instrucciones para el usuario del sistema localizador PAK-TRACKER a
través de su distribuidor SCOTT o de SCOTT Health and Safety.
El CD-ROM del software viene provisto con todas las instrucciones para el usuario en
formato de Adobe® Acrobat®4 (PDF). Puede descargar una versión gratuita de Adobe
Acrobat Reader en www.Adobe.com/Acrobat Reader.
UNIDADES RECONVERTIDAS
Para instalar la Alarma de socorro personal del SEMS II es necesario quitar
algunas piezas del respirador, lo cual sólo se debe realizar en un Centro de Servicio
Autorizado.
La consola de control del Sistema de responsabilidad SEMS II puede instalarse en
los respiradores que ya cuenten con un dispositivo de alarma de socorro integrada
PASS PAK ALERT SE7 de SCOTT. Sin embargo, si NO se habilitó el transmisor
PAK-TRACKER en la alarma de socorro original PAK ALERT SE7, la habilitación
deberá efectuarse en un Centro de Servicio Autorizado SCOTT para poder
desempeñar todas las funciones descritas en este instructivo.
Para obtener todos los detalles comuníquese con SCOTT HEALTH AND SAFETY,
Monroe, NC, al teléfono 1-800-247-7257.
CARACTERÍSTICA DE REGISTRO DE DATOS
Los respiradores equipados con un dispositivo de alarma de socorro integrada
PASS del SEMS II de SCOTT están en conformidad con la NFPA de 1982,
edición 2007. El dispositivo PASS incluye sistemas electrónicos internos
que mantienen un registro continuo de la información sobre eventos, incluso
el encendido, apagado y activación del dispositivo PASS. Para acceder a
la información, se necesita la interfaz de computación del REGISTRADOR
DE DATOS DE SCOTT. Las instrucciones para descargar el registro de
información son P/N 595123-01 de SCOTT y están incluidas con la interfaz
de computación.
DUDAS O INQUIETUDES
Si tiene alguna duda o inquietud respecto al uso de este equipo, póngase en
contacto con su distribuidor autorizado SCOTT, llame a SCOTT al 1-800-247-7257
(ó 704-291-8300 fuera del territorio continental de los Estados Unidos) o visite nuestro
sitio web en www.scotthealthsafety.com.
Informe cualquier falla en el funcionamiento de la alarma PASS de este dispositivo
al organismo de certificación: Safety Equipment Institute (SEI), 1307 Dolley Madison
Blvd. Suite 3A, McLean, VA 22101, (703) 442-5732, FAX (703) 442-5756.
4
Adobe® y Adobe Acrobat® son marcas registradas de Adobe Systems, San José, California
Página 7 de 40
P/N 595166-01MX Rev C 1/10
FUNCIONAMIENTO Y USO DE LA
alarma de socorro (PASS) del SEMS II
ACTIVACIÓN
Prepare el respirador para usarlo siguiendo las instrucciones para el usuario
provistas con el respirador.
Instale las pilas en el módulo del sensor del SEMS II conforme a la sección
de este instructivo INSTALACION DE LAS PILAS.
Con las pilas adecuadas y un cilindro de aire cargado e instalado, el dispositivo de alarma de socorro del SEMS II se activa automáticamente cuando el
respirador se presuriza al abrir la válvula del cilindro del respirador.
Para indicar la activación, el módulo del sensor emitirá 3 chirridos audibles y
rápidos y la luz verde ubicada en la consola de control destellará aproximadamente una vez por segundo. Véase la FIGURA 8. La alarma de socorro
del SEMS II ahora está en modo automático.
En modo automático, la alarma de socorro del SEMS II de SCOTT controla
constantemente el movimiento del bastidor dorsal del respirador. El módulo
del sensor está ubicado en el bastidor dorsal del respirador, debajo del
cilindro de aire y contiene el sensor de movimiento y la alarma audible. Si el
módulo del sensor no detecta movimiento del respirador durante veinte (20)
segundos, la alarma de socorro del SEMS II emitirá una señal de pre-alarma.
Si el respirador sigue sin moverse durante los próximos doce (12) segundos,
se producirá la activación total de la alarma.
La alarma de socorro del SEMS II de SCOTT permanecerá activada en modo
automático hasta que la apaguen como se indica en este instructivo.
BOTÓN DE RETIRADA
(BOTÓN AZUL)
BOTÓN DE ALARMA MANUAL
(BOTÓN ROJO)
BOTÓN DE
RESTABLECER
(BOTÓN AMARILLO)
PANTALLA DE
LA CONSOLA
LUZ
INDICADORA
ROJA
LUZ INDICADORA
VERDE
FIGURA 8
LA CONSOLA DE CONTROL
(EL MANÓMETRO DEPENDE DE LA PRESIÓN DEL SISTEMA. EL
MANÓMETRO DE LA FIGURA ES DE 4500 PSIG)
P/N 595166-01MX Rev C 1/10
Página 8 de 40
ADVERTENCIA
LA INFORMACIÓN QUE SE PRESENTA A
CONTINUACIÓN TIENE COMO PROPÓSITO
COMPLEMENTAR, NO REEMPLAZAR, LA
C A PA C I TA C I Ó N , L A S U P E RV I S I Ó N , E L
MANTENIMIENTO Y OTROS ELEMENTOS DE
SU PROGRAMA ORGANIZADO DE PROTECCIÓN
RESPIRATORIA. VÉASE LA ADVERTENCIA EN
LA PRIMERA PÁGINA DE ESTE DOCUMENTO.
SI NO SE CUMPLEN ESTAS INSTRUCCIONES,
SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES GRAVES O
LA MUERTE.
ADVERTENCIA
LOS USUARIOS DE RESPIRADORES EQUIPADOS
CON LA ALARMA DE SOCORRO DEL SEMS
II DEBEN CONOCER EL FUNCIONAMIENTO
ADECUADO DE DICHA ALARMA. SI NO SE
RECONOCEN LAS FALLAS DE LA ALARMA
DE SOCORRO DEL SEMS II NI SE TOMAN LAS
MEDIDAS NECESARIAS PARA CORREGIR EL
PROBLEMA, SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES
GRAVES O LA MUERTE.
PRE-ALARMA:
Si el respirador no se mueve durante más de veinte (20) segundos, la alarma de
socorro del SEMS II activará automáticamente una pre-alarma.
Cuando se activa la pre-alarma, la luz verde destellante en la consola de control es
reemplazada por una luz roja y brillante que destella una vez por segundo
aproximadamente y está acompañada por un tono audible ascendente o descendente
que aumenta el volumen durante el ciclo de la pre-alarma.
Si el usuario del respirador no está incapacitado o no necesita asistencia, mueva
el respirador para restablecer la pre-alarma. Cuando esté restablecida, la luz roja
destellante será reemplazada por la luz verde destellante y el tono ascendente o
descendente desaparecerá.
Recuerde que el sensor de movimiento se encuentra en el módulo del
sensor en el bastidor dorsal del respirador, debajo del cilindro de aire. Para
restablecer la pre-alarma, es necesario mover el bastidor dorsal del
respirador. Si sólo se agita la consola de control, no se restablecerá la alarma de
socorro del SEMS II.
Para restablecer manualmente la pre-alarma, presione y no suelte el botón de
restablecer que se encuentra sobre el costado de la consola de control hasta que se
escuchen tres (3) chirridos rápidos y la luz verde destellante aparezca en lugar de
la luz roja destellante.
ADVERTENCIA
LOS USUARIOS DE RESPIRADORES EQUIPADOS
CON LA ALARMA DE SOCORRO DEL SEMS
II DEBEN CONOCER EL FUNCIONAMIENTO
ADECUADO DE DICHA ALARMA. SI NO SE
RECONOCEN LAS FALLAS DE LA ALARMA
DE SOCORRO DEL SEMS II NI SE TOMAN LAS
MEDIDAS NECESARIAS PARA CORREGIR EL
PROBLEMA, SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES
GRAVES O LA MUERTE.
ACTIVACIÓN TOTAL DE LA ALARMA:
Si el respirador no se mueve durante los doce (12) segundos del ciclo de pre-alarma,
la alarma de socorro del SEMS II entrará en activación total. Esto podría indicar que
el usuario está incapacitado o necesita asistencia y no puede moverse.
La activación total de la alarma la representa un chirrido de tres tonos
casi continuo y alto, desde el módulo del sensor, acompañado de la luz
indicadora roja destellante en la consola de control. Asimismo, la unidad enviará a
la Estación base del SEMS II el aviso de la activación de la alarma PASS, el cual
aparecerá en la pantalla de la computadora. Además, el transmisor del localizador
Pak-Tracker, ubicado en la unidad, comenzará a transmitir el número de identidad
exclusivo que puede recibir la unidad de mano Pak-Tracker.
Para restablecer la activación total de la alarma, presione dos veces el botón
restablecer. Véase la FIGURA 8.
Luego de silenciar la activación total de la alarma al presionar dos veces el botón
restablecer, la alarma de socorro del SEMS II permanecerá activada en modo
automático con la luz verde destellando una vez por segundo. Siempre que el
respirador esté presurizado, éste debe moverse al menos cada veinte (20) segundos;
de lo contrario, se activará nuevamente la pre-alarma seguida de la activación total
de la alarma, tal como se describió anteriormente.
ALARMA MANUAL:
Si el usuario del respirador necesita asistencia inmediata, se puede producir al instante
la activación total de la alarma con sólo presionar el botón manual ubicado en la parte
delantera de la consola de control. Véase la FIGURA 8. La alarma manual se puede
activar en cualquier momento, incluso cuando el respirador no está presurizado.
Si la alarma manual se activa cuando el respirador no está presurizado, presione el
botón de restablecer dos veces para silenciar la alarma. La alarma de socorro del
SEMS II permanecerá puesta en modo automático. Para apagar la unidad, presione
el botón de restablecer dos veces nuevamente mientras la unidad no está en modo
de alarma.
Recuerde que la alarma sonora y la luz roja destellante pueden encenderse
en cualquier momento presionando el botón de alarma manual en la consola
de control.
FUNCIONAMIENTO Y USO DE LA alarma de
socorro del SEMS II
CONTINÚA EN LA SIGUIENTE PÁGINA
Página 9 de 40
P/N 595166-01MX Rev C 1/10
FUNCIONAMIENTO Y USO DE LA alarma de socorro del
SEMS II, CONTINÚA
CÓMO APAGAR LA ALARMA DE SOCORRO DEL SEMS II
Cuando ya no se necesite usar el respirador con la alarma de socorro
del SEMS II, cierre la válvula del cilindro en el respirador y libere el aire
residual del sistema del respirador abriendo la válvula de purga del regulador.
Después de que el aire deje de fluir, cierre la válvula de purga del regulador y presione dos veces el botón de restablecer para apagar la alarma de
socorro del SEMS II. Si aún queda presión de aire en el sistema, la luz verde
intermitente continuará destellando mientras el módulo del sensor emite una
secuencia de señales sonoras de quince segundos a medida que el aire
residual sale del sistema. Ni bien el aire haya terminado de salir del sistema, la
unidad emitirá un rápido chirrido de dos tonos y se deshabilitará la alarma de
socorro del DISPOSITIVO PASS. Si no hay presión en el sistema cuando se
presiona dos veces el botón de RESTABLECER, no se emitirá la secuencia
de señales sonoras de quince segundos. Cuando la unidad emite un chirrido
rápido de dos tonos, la alarma de socorro del SEMS II queda deshabilitada.
Si queda un poco de presión de aire en el sistema, la alarma de socorro del
DISPOSITIVO PASS volverá a habilitarse.
Si la válvula del cilindro del respirador está abierta o aún queda presión
en el respirador, no se podrá apagar la alarma de socorro del SEMS II. Al
presionar el botón de restablecer, cuando el respirador aún tiene presión, se
restablecerá una condición de alarma y volverá a poner la alarma de socorro
del SEMS II en modo automático.
Si se cierra el cilindro del respirador y se despresuriza sin oprimir dos veces el
botón de restablecer, la alarma de socorro del SEMS II continuará controlando
el movimiento en modo automático. Esto significa que la alarma de socorro
del SEMS II se puede utilizar para controlar el movimiento una vez que se
ha cerrado y despresurizado el respirador. Si se restablece la activación
total de la alarma después de que el respirador se haya despresurizado, no
se deshabilitará la alarma de socorro del SEMS II. Presione dos veces el
interruptor de restablecer sin ninguna condición de alarma para apagar la
alarma de socorro del SEMS II (no se escuchará una secuencia de señales
sonoras de quince (15) segundos, pero se escuchará un chirrido de dos
tonos).
P/N 595166-01MX Rev C 1/10
Página 10 de 40
PILA BAJA
Si la pila está baja, la alarma de socorro del SEMS II emitirá un solo chirrido
sonoro desde el módulo del sensor una vez cada dos (2) segundos y la luz
verde del módulo de control no destellará.
Mientras la pila esté baja, la alarma de socorro SEMS II continuará
funcionando durante un período de tiempo más extenso que el del cilindro
de mayor duración disponible para el respirador. Sin embargo, las pilas se
deben cambiar antes de que el respirador se utilice nuevamente. Consulte
la sección CAMBIO DE PILAS en este instructivo.
Si las pilas están completamente agotadas o no se colocaron, no habrá luz
ni sonido y la unidad no funcionará.
PRUEBA DE LAS PILAS
Cuando se encuentra apagada la PDA del SEMS II (la válvula del cilindro está
cerrada y las luces no destellan), pueden probarse las pilas de todo el sistema
oprimiendo y sosteniendo el botón de RESTABLECER en la consola.
• En la consola de control se iluminará la luz LED VERDE, si queda
suficiente energía en las pilas,
• La luz LED ROJA significa que las pilas están bajas y deben cambiarse
antes de utilizar nuevamente el respirador.
Si aparece un mensaje indicando que las pilas están bajas, TODAS las pilas
se deberán cambiar antes de volver a utilizar el respirador. Para obtener más
información, consulte la sección CAMBIO DE PILAS de este instructivo.
ADVERTENCIA
NO USE EL RESPIRADOR CUANDO LAS PILAS
ESTÁN AGOTADAS. SI NO SE CAMBIAN LAS
PILAS O SI SE CONTINÚA UTILIZANDO EL
RESPIRADOR VARIAS VECES LUEGO DE
QUE LA ALARMA DE SOCORRO DEL SEMS II
HAYA INDICADO PILA BAJA, DICHA ALARMA
PODRÍA FALLAR DURANTE SU USO Y SE
PUEDEN PRODUCIR LESIONES O LA MUERTE
DEL USUARIO.
CARACTERÍSTICA DE REGISTRO DE DATOS
El dispositivo de alarma de socorro PASS del SEMS II incluye sistemas
electrónicos internos que mantienen un registro continuo de la información
sobre eventos, incluso el encendido, apagado y activación del dispositivo
PASS. Para acceder a la información, se necesita la interfaz de computación
del REGISTRADOR DE DATOS DE SCOTT. Las instrucciones para descargar
el registro de información son P/N 595123-01 de SCOTT y están incluidas
con la interfaz de computación.
El uso de la interfaz de computación del REGISTRADOR DE DATOS DE
SCOTT eliminará el número programado en la tarjeta RFID y la unidad volverá
de manera automática al número de identidad predeterminado.
Página 11 de 40
P/N 595166-01MX Rev C 1/10
FUNCIONAMIENTO Y USO DEL
SISTEMA DE RESPONSABILIDAD SEMS II
ADVERTENCIA
La siguiente sección describe las características del Sistema de responsabilidad SEMS
II. Es necesario recibir capacitación en el funcionamiento de este equipo antes de
usarlo. La utilización de este equipo debe formar parte de un programa integral de
gestión de incidentes y de responsabilidad del personal.
BOTONES DE LA CONSOLA
En la consola de control aparecen los siguientes tres (3) botones:
ALARMA MANUAL Rojo Para activar manualmente la alarma PASS.
RETIRADA
Azul
Para transmitir una señal de retirada o confirmar
una acción de retirada.
RESTABLECER
Amarillo Se emplea para varias funciones.
BOTÓN DE RETIRADA
(BOTÓN AZUL)
BOTÓN DE ALARMA MANUAL
(BOTÓN ROJO)
BOTÓN DE
RESTABLECER
(BOTÓN AMARILLO)
Se necesita capacitación antes de
utilizar este equipo en una situación
peligrosa. LA UTILIZACIÓN DE ESTE EQUIPO
DEBE FORMAR PARTE DE UN PROGRAMA
INTEGRAL DEL SISTEMA DE GESTIÓN DE
INCIDENTES Y DE RESPONSABILIDAD DEL
PERSONAL. La capacitación debe incluir
la comprensión de las limitaciones del
equipo acompañada de mucha práctica
con el SISTEMA en diferentes entornos.
Siempre debe actualizar la capacitación
con cada pieza nueva del equipo. La
utili z ación del S I S T E M A D E
R E S P O N S A B I L I D A D S E M S I I sin la
capacitación apropiada puede exponer
a los USUARIOS a un riesgo mayor
en situaciones peligrosas, lo cual
podría ocasionar lesiones graves o la
muerte.
PANTALLA DE
LA CONSOLA
LUZ
INDICADORA
ROJA
LUZ INDICADORA
VERDE
FIGURA 9
LA CONSOLA DE CONTROL
PANTALLA DE LA CONSOLA
La pantalla de la consola se divide en cuatro (4) segmentos con un ICONO o SÍMBOLO
que se ilumina de acuerdo a ciertas condiciones específicas. A saber:
EVAC
E l s í m b o l o d e E VA C ( p e r s o n a c o r r i e n d o ) s e i l u m i n a
cuando la Estación base envía a los usuarios la señal de
EVACUAR (destella en ROJO) o bien cuado el usuario oprime
el botón de RETIRADA en la consola de control (destella en
AMARILLO).
ALCANCE
El símbolo de ALCANCE se ilumina cuando el usuario se encuentra
fuera del campo de alcance de la Estación base. En la Estación base
aparece un mensaje similar.
ALARMA PASS
El símbolo de la ALARMA PASS se ilumina cuando se activa el
dispositivo PASS del usuario. En la Estación base aparece un
mensaje similar.
ID
El símbolo de ID se utiliza para señalar el modo de programación de
la ID y para indicar que se ha aceptado la información de la etiqueta
de responsabilidad del usuario.
P/N 595166-01MX Rev C 1/10
Página 12 de 40
ADVERTENCIA
El Sistema de responsabilidad SEMS
II solamente puede comunicarse con
recursos de bomberos (usuarios de
respirador) que tengan puesto un
respirador SCBA de SCOTT equipado
con el Sistema de responsabilidad
SEMS II que esté integrado a la Alarma
de socorro personal. Con el objeto
de mantener un conteo de todo el
personal, el sistema podrá agregar
a los recursos de bomberos que no
estén utilizando un respirador SCBA
de SCOTT debidamente equipado, sin
embargo no se podrá entablar
comunicación con ellos mediante las
funciones del sistema SEMS II. EL NO PODER
RECONOCER EL ESTADO DE LOS RECURSOS
DE BOMBEROS PODRÍA OCASIONAR LESIONES
GRAVES O LA MUERTE.
PROGRAMACIÓN DE UNA UNIDAD CON ETIQUETA RFID
SCOTT recomienda reprogramar la unidad con tarjeta RFID en conformidad con los
procedimientos de su organización, de este modo se garantiza que siempre se utilizará
el número de identidad exclusivo del usuario. Para programar la identificación de una
unidad portátil del SEMS II con etiqueta RFID, proceda de la siguiente manera:
1. Verifique que el cilindro de aire esté cerrado y que no quede aire residual en el
sistema.
2. Compruebe que los sistemas electrónicos hayan estado inactivos durante por lo
menos treinta (30) segundos.
3. En la consola de control, oprima el botón AZUL (Retirada) hasta que se encienda
la luz de la ID. Suelte el botón. Véase la FIGURA 10.
FIGURA 10
SE OPRIME EL BOTÓN
AZUL (RETIRADA)
4. Antes de que transcurran más de diez (10) segundos, coloque y sostenga la
etiqueta de identidad ID del SEMS II contra la parte superior trasera de la consola
de control, como aparece en la FIGURA 11.
LA LUZ DE LA ID
DESTELLARÁ
LENTAMENTE 3 VECES
PARA INDICAR QUE ES
CORRECTA LA
PROGRAMACIÓN
FIGURA 11
PROGRAMACIÓN DE LA ID DE USUARIO CON LA ETIQUETA RFID
5. Para indicar que la programación se hizo satisfactoriamente, la luz de la ID
destellará tres (3) veces pausadamente y luego se apagará.
6. Al realizar la INSPECCIÓN HABITUAL DEL FUNCIONAMIENTO del Sistema
de responsabilidad SEMS II, compruebe que en la pantalla de la Estación base
aparezca la ID correcta.
NOTA
UNA VEZ QUE SE HA PRESURIZADO EL RESPIRADOR PARA USARSE, NO
SE PODRÁ CAMBIAR LA ID. PARA CAMBIAR LA ID SE DEBERÁ APAGAR EL
RESPIRADOR Y NO DEBERÁ QUEDAR PRESIÓN DE AIRE RESIDUAL EN EL
SISTEMA.
Para eliminar manualmente el número programado en la tarjeta RFID, compruebe
que está cerrado el cilindro de aire, que no quede aire residual en el sistema y, a
continuación, oprima y no suelte durante ocho (8) segundos el botón AMARILLO de
RESTABLECER.
FUNCIONAMIENTO Y USO DEL SISTEMA DE RESPONSABILIDAD SEMS II,
CONTINÚA EN LA SIGUIENTE PÁGINA
Página 13 de 40
P/N 595166-01MX Rev C 1/10
FUNCIONAMIENTO Y USO DEL
SISTEMA DE RESPONSABILIDAD SEMS II, CONTINÚA
Funciones de RESPONSABILIDAD DEL USUARIO
DE LA ALARMA DE SOCORRO PERSONAL DEL SEMS II
Los usuarios de respiradores SCOTT equipados con la PDA del SEMS II
deben estar debidamente capacitados en el funcionamiento del equipo como
parte de un programa integral de protección respiratoria antes de ingresar
en un entorno peligroso.
Desde la perspectiva del usuario, las funciones primarias de
responsabilidad del equipo SEMS II son: la Alarma de socorro del Sistema
de seguridad de alerta personal (PASS), la señal de EVACUACIÓN, y la
señal de RETIRADA.
1. Iniciar
a) El uso de la Alarma de socorro personal (PDA) del SEMS II comienza en el
momento en que el usuario abre la válvula del cilindro para comenzar a usar el
respirador. La unidad emitirá tres chirridos para indicar que se ha activado.
b) Luego de una breve secuencia de arranque, en la consola de control se
iluminará la luz de la SEÑAL VERDE. Para varias funciones se utiliza un
tono de alerta, lo cual indica que el sistema está realizando ciertas acciones.
Siempre que escuche el tono de alerta, el usuario debe consultar la pantalla
de la unidad portátil para ver qué información presenta.
2. Inicialización y ALCANCE
a) Luego de la secuencia de inicio, la unidad portátil PDA del SEMS II enviará
una señal de inicialización a la Estación base para conectarse. Al responder,
esta última ACEPTARÁ la identidad asignada a dicha unidad.
b) Si el usuario del respirador se aleja demasiado de la Estación base luego de
haberse conectado, el símbolo de ALCANCE en la consola de control cambiará
de VERDE a AMARILLO, lo que significa que se encuentra fuera de alcance. Así
permanecerá hasta que vuelva a entrar al campo de operación de la Estación
base (hasta unos 800 m de trayectoria óptica).
c) Si durante la secuencia de inicio la unidad portátil se encuentra muy lejos de
la Estación base, o si ésta no está encendida, el símbolo de ALCANCE en
la consola de control estará en AMARILLO y destellerá inmediatamente al
iniciar la unidad y no estará conectada a la Estación base. La PDA del SEMS
II seguirá intentando conectarse con una Estación base hasta que una de ellas
se encienda o esté en su campo de alcance.
d) Salvo las funciones de comunicación con la Estación base, todas las funciones
PASS de la consola de control y PDA del SEMS II siguen funcionando cuando
la unidad portátil se encuentra fuera de alcance o no está conectada con la
Estación base.
3. ALARMA DE SOCORRO PASS
a) La alarma de socorro PASS del SEMS II funciona en conjunto con los elementos
electrónicos del Sistema de responsabilidad SEMS II. Si se activa la alarma de
socorro, lo cual sucede cuando el usuario oprime y sostiene el botón Rojo de
la ALARMA MANUAL durante por lo menos dos segundos, o bien, cuando el
usuario permance inmóvil por el tiempo estipulado, los elementos electrónicos
del Sistema de responsabilidad del SEMS II enviarán una señal de socorro a
la Estación base. La alarma de socorro tendrá prioridad sobre todos los otros
mensajes y acciones de la unidad SEMS. El icono de la alarma PASS se pondrá
en ROJO y destellará rápidamente.
b) Cuando la Estación base confirma la señal de socorro del usuario, al
seleccionarse el botón “ALARMA PASS CONFIRMADA” en la Estación base,
el símbolo de la alarma PASS en la consola de control estará ENCENDIDO de
manera continua y seguirá emitiendo la señal de alarma en el respirador. La
alarma de socorro continuará hasta que el usuario apague el respirador.
4. EVACUACIÓN
a) Si los usuarios de respiradores deben abandonar la zona de peligro, el operador
de la Estación base puede enviar un mensaje de evacuación a las unidades
portátiles de los usuarios que estén conectados. Dicho mensaje puede enviarse
a todos los usuarios conectados (EVAC TODOS), a todos los de una misma
Tarea (EVAC TAREA), o a usuarios individuales conectados y seleccionados
de la lista en la Estación base (EVAC IND).
P/N 595166-01MX Rev C 1/10
Página 14 de 40
ALCANCE
Alarma PASS
b) La unidad portátil emitirá la alarma y el símbolo EVAC se pondrá en ROJO y
comenzará a destellar en la consola de control.
c) Cuando un símbolo EVAC comienza a destellar en la consola de
control, el usuario del respirador debe oprimir dos veces el botón amarillo de
RESTABLECER en la consola de control para responder al mensaje de
evacuación. El símbolo EVAC estará ENCENDIDO de manera continua hasta
que el usuario abandone la zona de peligro y apague el respirador.
5. RETIRADA
a) Si el usuario decide abandonar la zona de peligro, lo único que debe hacer
es oprimir el botón azul de RETIRADA durante dos segundos como mínimo,
y el mensaje se enviará a la Estación base. El símbolo "EVAC" en la consola
de control se pondrá en AMARILLO y destellará rápidamente en tanto que el
mensaje de RETIRADA aparecerá en la Estación base.
b) Al recibirse en la Estación base un mensaje de RETIRADA del usuario, el
operador de la estación selecciona el botón de RETIRADA CONFIRMADA.
c) Luego de la confirmación de la Estación base, el símbolo "EVAC" en la
consola de control estará ENCENDIDO de manera continua hasta que el
usuario abandone la zona de peligro y apague el respirador.
6. Presión del cilindro de suministro de aire
a) Además de los otros indicadores de fin de vida útil que tiene el respirador,
cuando la presión del cilindro baja a un cuarto de la presión total, la PDA del
SEMS II emite una señal audible de advertencia indicando BAJA PRESIÓN
DE AIRE y al mismo tiempo transmite una alerta de BAJA PRESIÓN DE AIRE
a la Estación base.
b) La alarma de BAJA PRESIÓN DE AIRE seguirá funcionando hasta que se
apague el respirador. Esta alarma de BAJA PRESIÓN DE AIRE es aparte de
los otros indicadores de fin de vida útil que tiene el respirador.
7. Apagado
a) Luego de abandonar la zona de peligro y confirmar que ya no es necesario
utilizar el respirador, quítese el respirador conforme a las instrucciones del
usuario provistas para tal propósito.
b) Cierre la válvula del cilindro.
c) Oprima dos veces el botón amarillo de RESTABLECER.
d) La consola de control producirá el tono de alerta y se apagará la unidad portátil
PDA del SEMS II.
EVAC/RETIRADA
EVAC/RETIRADA
ADVERTENCIA
EL USUARIO DEL RESPIRADOR DEBE
D E S A L O J A R I N M E D I ATA M E N T E E L
ÁREA EN LA QUE SE REQUIERE
P R O T E C C I Ó N R E S P I R AT O R I A S I S E
ACTIVA LA ALARMA DE VIDA ÚTIL. LA
A C T I VA C I Ó N D E U N A A L A R M A D E
TERMINACIÓN DE SERVICIO SIGNIFICA QUE
QUEDA APROXIMADAMENTE EL 25% DE
LA PRESIÓN TOTAL EN EL CILINDRO DE
SUMINISTRO DE AIRE. ES DECIR, SE HAN
UTILIZADO APROXIMADAMENTE TRES
CUARTOS (3/4) DEL SUMINISTRO TOTAL
DE AIRE). CUALQUIER RETRASO PARA
DESALOJAR EL ÁREA DESPUÉS DE LA
A C T I VA C I Ó N D E L A A L A R M A P U E D E
A G O TA R E L S U M I N I S T R O D E A I R E D E
RESPIRACIÓN, LO CUAL PODRÍA DERIVAR
EN LESIONES GRAVES O LA MUERTE.
FUNCIONAMIENTO Y USO DEL SISTEMA DE RESPONSABILIDAD SEMS II,
CONTINÚA EN LA SIGUIENTE PÁGINA
Página 15 de 40
P/N 595166-01MX Rev C 1/10
FUNCIONAMIENTO Y USO DEL
SISTEMA DE RESPONSABILIDAD SEMS II, CONTINÚA
OPERACIÓN DE LA ESTACIÓN BASE
Para que la Estación base del sistema de responsabilidad SEMS II funcione
se deberá instalar el KIT de pasarela para red mallada del SEMS II, P/N
200772-01 de SCOTT. Este kit incluye el software para la Interfaz gráfica de
usuario (GUI) y la tarjeta PCMCIA de comunicación.
La Estación base del SEMS II está compuesta por una tarjeta PCMCIA para
la Estación base del Sistema de responsabilidad SEMS II instalada en una
computadora personal con sistema operativo Windows®, preferentemente
en una computadora portátil (no incluida). SCOTT recomienda el uso de una
computadora portátil resistente.
Consulte el Instructivo de Instalación y Uso del Software para la Estación
Base del SEMS II, P/N 595186-01 de SCOTT, para obtener todos los detalles
en relación con los requisitos de la computadora, la instalación del software
para la Estación base y el uso del Sistema de responsabilidad SEMS II.
La Estación base del SEMS II debe ser utilizada por un individuo debidamente
capacitado como parte un un sistema integral para la gestión de incidentes y
de un programa de protección respiratoria. El Operador de la Estación base
debe estar capacitado para notificar a otros miembros del personal si ocurre
una situación de emergencia según muestra el Sistema de responsabilidad
SEMS II.
FUNCIONES BÁSICAS DEL SOFTWARE
Las funciones principales del software de la Estación base para el control de
los usuarios del Sistema de responsabilidad SEMS II son las siguientes:
1. ACEPTAR/RECHAZAR/ASIGNAR usuarios
2. Controlar el suministro de aire de cada usuario
3. Emitir señal EVAC
a) EVAC TODOS: Evacuar todos los usuarios conectados
b) EVAC IND: Evacuar usuarios seleccionados
c) EVAC TAREA: Evacuar usuarios según tarea asignada
4. RETIRADA: Notificación del usuario
5. Activación de la alarma PASS (activación automática y manual)
6. Registrar incidente para proporcionar detalles del incidente
7. Temporizador PAR: Informe de responsabilidad del personal, este
temporizador se puede programar para cumplir con los procedimientos
estándar de su organización.
8. Cronómetro: Registra el tiempo transcurrido desde la activación del
respirador SCBA.
9. Alcance: Muestra el estado de la conexión de comunicación entre cada
unidad PDA activa del SEMS II con la Estación base.
Los iconos EVAC/RETIRADA, PASS y ALCANCE que aparecen en la
pantalla del software son los mismos que aparecen en la pantalla de la
consola de control PDA.
EVAC/RETIRADA
Alarma PASS
P/N 595166-01MX Rev C 1/10
ALCANCE
Página 16 de 40
ADVERTENCIA
LA ESTACIÓN BASE DEL SEMS II DEBE
ESTAR SIEMPRE BAJO EL CONTROL Y LA
SUPERVISIÓN DE UN INDIVIDUO
DEBIDAMENTE CAPACITADO Y QUE TENGA LA
CAPACIDAD DE DIRIGIR OPERACIONES DE RESCATE ANTE LA EVENTUALIDAD DE QUE LOS
USUARIOS DE RESPIRADORES QUE ESTÉN
CONECTADOS AL SISTEMA SE ENCUENTREN EN
UN ÁREA PELIGROSA. EL NO CONTAR CON UN
O P E R A D O R PA R A L A E S TA C IÓN B A S E
DEBIDAMENTE CAPACITADO PODRÁ DAR
LUGAR A QUE SE PRESENTEN SITUACIONES
QUE PODRÍAN OCASIONAR LESIONES GRAVES
O LA MUERTE.
ADVERTENCIA
El sistema de responsabilidad SEMS
II solamente puede comunicarse con
recursos de bomberos (usuarios de
respirador) que tengan puesto un
respirador SCBA de SCOTT equipado
con el Sistema de responsabilidad
SEMS II que esté integrado a la Alarma
de socorro personal. Con el objeto
de mantener un conteo de todo el
personal, el sistema podrá agregar
a los recursos de bomberos que no
estén utilizando un respirador SCBA
de SCOTT debidamente equipado, sin
embargo no se podrá entablar
comunicación con ellos mediante las
funciones del sistema SEMS II. EL NO PODER
RECONOCER EL ESTADO DE LOS RECURSOS
DE BOMBEROS PODRÍA OCASIONAR LESIONES
GRAVES O LA MUERTE.
PANTALLAS DEL SOFTWARE DEL SISTEMA DE RESPONSABILIDAD SEMS II
BARRA DE HERRAMIENTAS
BOTONES DE
ACCIONES
BARRA LATERAL
ACEPTAR/
RECHAZAR
PANTALLA DE
USUARIOS
FIGURA 12
VISUALIZACIÓN COMPLETA DE PANTALLA
FIGURA 13
BARRA DE HERRAMIENTAS
1. BARRA DE HERRAMIENTAS
a) CONEXIÓN PCMCIA: Indica si la tarjeta PCMCIA está instalada y funcionando.
Una "X" ROJA indica que la tarjeta no está instalada o no está funcionando.
b) INSTALACIÓN: Podrá acceder a la pantalla de CONFIGURACIÓN en cualquier
momento al hacer clic en el botón de INSTALACIÓN que se encuentra en la
barra de herramientas.
c) NOTAS: Los comentarios relacionados a un incidente se pueden ingresar en
la pantalla de NOTAS. Al cerrar la pantalla de NOTAS, cada nota que haya
agregado se guardará con fecha y hora. Todas las notas se incluirán al final
del Informe de incidente.
d) INFORMES: Use el botón de INFORMES para ver o imprimir informes de los
incidentes que hayan sido cerrados.
e) AYUDA: Ofrece información de AYUDA sobre el software similar a la información
que se incluye en este instructivo.
f) TEMPORIZADOR PAR: INICIA/DETIENE el aviso del temporizador PAR.
Cuando el TEMPORIZADOR PAR llega a 0:00, aparecerá una ventana que
dice "Call for Radio PAR" (Solicitar un PAR radial) y posiblemente se active
una alarma.
FUNCIONAMIENTO Y USO DEL SISTEMA DE RESPONSABILIDAD SEMS II
CONTINÚA EN LA SIGUIENTE PÁGINA
Página 17 de 40
P/N 595166-01MX Rev C 1/10
FUNCIONAMIENTO Y USO DEL
SISTEMA DE RESPONSABILIDAD SEMS II, CONTINÚA
FIGURA 9
PANTALLA DE RECURSOS
BARRA LATERAL
DEL USUARIO
2. PANTALLA DE RECURSOS
La pantalla de recursos está formada por nueve (9) columnas que llevan los
siguientes nombres:
a) ID de RECURSO: muestra la identidad de los usuarios de respiradores
(Recursos) que se han conectado y han sido aceptados para un incidente. En
la pantalla pueden aparecer más de veinte (20) usuarios simultáneamente.
b) HORA (minutos): indica el tiempo transcurrido desde la activación del sistema
electrónico del respirador del individuo.
c) PRESIÓN DE AIRE: es una representación gráfica de la presión de aire
disponible en el cilindro de suministro de aire del usuario. Este gráfico utiliza
los mismos colores que aparecen en el módulo Heads-Up: VERDE para indicar
que el cilindro está 100% lleno o hasta la mitad, AMARILLO indica que el nivel
del cilindro se encuentra hasta menos de la mitad o hasta un cuarto, ROJO
indica que el tanque tiene un nivel de presión de aire inferior de un cuarto.
d) ALARMA PASS: mostrará un icono de color ROJO cuando la alarma
PASS del usuario haya sido activada y de color GRIS cuando haya sido
CONFIRMADA.
e) EVAC: indica quién ha recibido una señal de EVAC con un icono ROJO de
EVAC/RETIRADA. El icono se volverá GRIS cuando el usuario confirme la
señal EVAC de evacuación.
f) RETIRADA: mostrará un icono AZUL cuando el usuario haya oprimido el botón
de RETIRADA en su consola. El icono se volverá GRIS cuando la Estación
base confirme la señal de RETIRADA.
g) ALCANCE: indica si el usuario se encuentra dentro del campo de alcance.
Este sistema de red mallada puede producir variaciones en la potencia de
la señal de cada usuario que aparece en la pantalla ya que la red se va
ajustando al movimiento de los usuarios. (VERDE= buena señal, AMARILLO
= re-enlazando, ROJO = fuera de alcance).
h) TAREA: indica la tarea asignada al usuario. Use el botón de acción Tarea/
Detalles para cambiar la tarea de un individuo.
i) DIVISIÓN/GRUPO: indica la División/Grupo del usuario. Use el botón de
Asignar División/Grupo ubicado en la barra lateral del usuario para cambiar la
División/Grupo de un individuo.
Las columnas se pueden cambiar de orden al hacer clic y arrastrar los encabezados
de columna a la ubicación deseada. También, al hacer clic en un encabezado de
columna ordenará a todos los Recursos según dicha columna. Por ejemplo, puede
mover la columna de la alarma PASS a la izquierda y ordenar los usuarios según
el encabezado PASS, de esta forma primero aparecerán los recursos que tengan la
alarma PASS activada.
Si los indicadores de fin de vida útil de un respirador (HUD y VIBRALERT®) están
activados porque la capacidad de presión de aire del cilindro descendió a menos
de un cuarto, el icono de Presión de aire se mostrará en color ROJO. Si está
seleccionada, la BARRA LATERAL DEL USUARIO mostrará la presión de aire que
queda en el cilindro de aire del usuario.
Asimismo, los usuarios que tengan activada una alarma de baja presión de aire o una
alarma PASS pasarán automáticamente a la parte de arriba de la lista de recursos.
P/N 595166-01MX Rev C 1/10
Página 18 de 40
3. BOTONES DE ACCIONES
Los botones de acciones tendrán un color brillante cuando estén activos para el
Recurso seleccionado y tendrán un color gris cuando no tengan ninguna función
activa. Por ejemplo, el botón de ALARMA PASS CONFIRMADA estará en color
gris cuando el Recurso seleccionado no tenga la alarma PASS activada. Cuando el
Recurso seleccionado active la alarma PASS, el botón ALARMA PASS CONFIRMADA
se mostrará en color AZUL. Una vez que se seleccione el botón de ALARMA PASS
CONFIRMADA para confirmar recepción de la activación de la alarma, el botón
volverá al color gris.
a) CERRAR INCIDENTE: Use el botón CERRAR
INCIDENTE para cerrar el archivo de un incidente.
b) EVAC IND: Use el botón EVAC IND para emitir una señal
de evacuación dirigida a individuos seleccionados.
c) EVAC TODOS: Utilice el botón EVAC TODOS para emitir
una señal de evacuación dirigida a todo el personal
activo conectado al incidente del sistema SEMS II.
d) EVAC TAREA: Use el botón EVAC TAREA para emitir
una señal de evacuación dirigida a individuos asignados
a las tareas seleccionadas.
e) ALARMA PASS CONFIRMADA: Use el botón de
ALARMA PASS CONFIRMADA para confirmar una
señal de alarma PASS emitida por un usuario de un
respirador.
f) RETIRADA CONFIRMADA: Use el botón RETIRADA
CONFIRMADA para confirmar una señal de retirada
emitida por un usuario de un respirador.
g) E l i m i n a r r e c u r s o s : U s e e s t e b o t ó n p a r a
eliminar una persona/recurso asignado al incidente,
independientemente de si dicho individuo esté usando
o no un respirador SCBA equipado con el Sistema de
r e s p o n s a b i l i d a d SEMS II (Véase AGREGAR
Recurso).
h) Tarea/Detalles: Use el botón de Tarea/Detalles para
cambiar la tarea, división, grupo actuales del individuo
seleccionado. Este botón también abrirá la barra lateral
del usuario que muestra el nivel de presión de aire que
el usuario seleccionado tiene en su cilindro.
i) AGREGAR Recurso: Use el botón AGREGAR Recurso
para ingresar información sobre una persona/recurso en
un incidente que NO esté utilizando un respirador SCBA
FIGURA 15
equipado con el Sistema de responsabilidad SEMS II.
BOTONES DE
Aunque no se pueda verificar el estado del respirador,
ACCIONES
mantener una comunicación interactiva ni mantener un
registro de estos usuarios, se pueden contar con los
demás participantes del incidente.
4. BARRA LATERAL ACEPTAR/RECHAZAR:
Seleccione la pestaña ID de Recurso para abrir la
barra lateral ACEPTAR/RECHAZAR.
Cuando el usuario del respirador activa su sistema,
su identidad individual del SEMS II escaneada de la
etiqueta de responsabilidad RFID aparecerá en la
barra lateral ACEPTAR/RECHAZAR.
Siguiendo los procedimientos de gestión de
incidentes, el Operador de la Estación base
deberá seleccionar aceptar o rechazar al usuario del
respirador.
a) S i s e l e c c i o n a A c e p t a r t o d o s , t o d a s l a s
identidades que aparecen en la barra lateral se
agregarán al grupo para esa Estación base. Podrá
seleccionar usuarios individuales al hacer clic en
el botón Aceptar los seleccionados en la barra
lateral.
FIGURA 16
BARRA LATERAL
ACEPTAR/RECHAZAR
FUNCIONAMIENTO Y USO DEL SISTEMA DE RESPONSABILIDAD SEMS II
CONTINÚA EN LA SIGUIENTE PÁGINA
Página 19 de 40
P/N 595166-01MX Rev C 1/10
FUNCIONAMIENTO Y USO DEL
SISTEMA DE RESPONSABILIDAD SEMS II, CONTINÚA
b) Puede elegir Rechazar todos para eliminar de su Estación base a todos los
usuarios que aparecen en la barra lateral que no desea mantener en su grupo.
Podrá seleccionar usuarios individuales al hacer clic en el botón Rechazar los
seleccionados en la barra lateral.
c) Si la barra lateral del usuario muestra que un nuevo usuario se ha
conectado, la BARRA LATERAL DE ACEPTAR/RECHAZAR se volverá a abrir
automáticamente para mostrar el nuevo usuario.
RESPONSABILIDADES DEL OPERADOR DE LA
ESTACIÓN BASE
1. ALCANCE
Una vez conectadas al sistema, todas las unidades portátiles PDA del SEMS II
tienen comunicación con la Estación base de manera directa o a través de otras
unidades conectadas, formando así una "red mallada" con la Estación base. De
esta forma se amplía el campo de alcance de las unidades más alejadas de la
Estación base. Este sistema de red mallada puede producir variaciones en la
potencia de la señal de cada usuario que aparece en la pantalla de la Estación
base ya que la red se va ajustando al movimiento de los usuarios.
a) Luego de cuarenta (40) segundos sin señal de enlace, el símbolo de
ALCANCE en la consola de control se pondrá en AMARILLO y el icono de
ALCANCE en la entrada correspondiente al usuario en la pantalla de la
Estación base se pondrá en AMARILLO indicando que el sistema está
intentando restablecer comunicación con el usuario.
b) Si no se restablece el enlace, el símbolo de ALCANCE en la consola de control
comenzará a destellar y el icono de ALCANCE en la Estación base se volverá
de color ROJO. El operador de la Estación base deberá responder a la señal de
fuera de ALCANCE del usuario conforme al programa de gestión de incidentes
de la organización.
2. CONTROL DEL SUMINISTRO DE AIRE
a) Cuando la presión del cilindro baja a un cuarto de la presión total, se activará
el indicador de fin de vida útil (EOSTI) en el respirador SCBA y se enviará
una señal de BAJA PRESIÓN DE AIRE a la Estación base. Si está habilitada,
la Estación base emitirá una alerta audible dos veces para indicar la BAJA
PRESIÓN DE AIRE.
b) El operador de la Estación base deberá responder a la señal de baja presión
de aire del usuario conforme al programa de gestión de incidentes de la
organización. El operador podrá emitir una señal de EVAC dirigida al individuo
con baja presión de aire.
3. EVACUACIÓN
a) Para enviar un mensaje de evacuación a todos los usuarios de respiradores
conectados al sistema que han sido aceptados, el operador debe seleccionar
el botón EVAC TODOS en la Estación base. El mensaje de EVAC se enviará
a todos los usuarios de respiradores conectados al sistema que hayan sido
aceptados.
b) Para enviar un mensaje de evacuación a un solo usuario de respirador, el
operador de la Estación base deberá utilizar el cursor para seleccionar el
usuario de la lista de usuarios de respiradores conectados y luego oprimir el
botón EVAC IND.
c) Para enviar un mensaje de evacuación a usuarios de respiradores asignados a
una Tarea determinada, el operador de la estación base primero deberá hacer
clic en el botón de EVAC TAREA. Aparecerá una ventana emergente con las
Tareas presentes. Resalte las tareas que desea evacuar de la lista y luego
vuelva a hacer clic en el botón "EVAC TAREA".
d) Cuando el usuario del respirador recibe un mensaje de evacuación, deberá
oprimir el botón amarillo RESTABLECER en la consola de control para confirmar
recepción del mensaje.
e) Cuando el usuario confirma el mensaje de evacuación, el icono EVAC de la
Estación base correspondiente a dicho usuario cambiará de color para indicar
la confirmación de recepción del mensaje.
P/N 595166-01MX Rev C 1/10
Página 20 de 40
ADVERTENCIA
El sistema de responsabilidad SEMS
II solamente puede comunicarse con
recursos de bomberos (usuarios de
respirador) que tengan puesto un
respirador SCBA de SCOTT equipado
con el Sistema de responsabilidad
SEMS II que esté integrado a la Alarma
de socorro personal. Con el objeto
de mantener un conteo de todo el
personal, el sistema podrá agregar
a los recursos de bomberos que no
estén utilizando un respirador SCBA
de SCOTT debidamente equipado, sin
embargo no se podrá entablar
comunicación con ellos mediante las
funciones del sistema SEMS II. EL NO PODER
RECONOCER EL ESTADO DE LOS RECURSOS
DE BOMBEROS PODRÍA OCASIONAR LESIONES
GRAVES O LA MUERTE.
4. RETIRADA
a) El usuario del respirador puede decidir abandonar el incidente al presionar y
sostener durante dos (2) segundos el botón de Retirada azul de la consola de
control. En la entrada correspondiente al usuario aparecerá un símbolo azul
de EVAC.
b) Una vez que la Estación base haya confirmado el mensaje de RETIRADA, el
símbolo de EVAC cambiará de estado y permanecerá encendido hasta que el
usuario abandone la zona de peligro y apague el respirador.
OTRAS FUNCIONES DE PANTALLA
1. Temporizador PAR – Temporizador de informe de responsabilidad de
personal
a) En la pantalla de configuración de DIVISIONES/GRUPOS y TAREAS, se puede
programar el Temporizador PAR a un intervalo determinado para recordarle
al Operador de la Estación base que solicite un "PAR" de todo el personal
involucrado.
b) Para iniciar el Temporizador PAR, haga clic en el botón de INICIO del
Temporizador PAR.
c) Cuando el Temporizador PAR llega a 0:00:00 aparecerá una ventana emergente
que dice "Call for Radio PAR" (Solicitar un PAR radial). Haga clic en la ventana
para confirmar y ciérrela. El operador de la Estación base deberá responder
conforme al programa de gestión de incidentes de su organización.
d) Para detener el Temporizador PAR antes de que llegue a 0:00:00, haga clic
en el botón DETENER.
2. NOTA (Pantalla de notas): Seleccione el icono Nota para escribir notas que se
incluirán en el registro del incidente. Ingrese cada NOTA y seleccione ACEPTAR
para cerrar la pantalla NOTA. La nota se guardará con fecha y hora. Todas las
notas se incluirán en el informe del incidente.
FUNCIONES ADICIONALES
Eliminar recursos: Una vez que se haya aceptado o agregado un recurso a un
incidente (ya sea un usuario de respirador SCBA o un usuario de otro respirador
no SCBA), estos recursos permanecerán en la pantalla del incidente hasta que el
Controlador de incidentes los elimine manualmente de la pantalla. El Controlador de
incidentes solo podrá eliminar usuarios de respiradores SCBA inactivos o usuarios
de otros respiradores no SCBA.
1. Cuando un usuario de respirador APAGA el respirador SCBA y se vuelve inactivo, la entrada correspondiente a ese recurso seguirá en la pantalla. El color de
fondo de la entrada cambiará de negro a amarillo. La División/Grupo del recurso
seguirá presente pero el icono del cilindro de aire y de la tarea para dicho recurso
desaparecerán de la pantalla indicando que el recurso está inactivo. El
Controlador de incidentes ya no podrá controlar o comunicarse con ese
individuo.
2. El recurso se puede eliminar usando el botón de acción "Eliminar recurso" o se lo
puede asignar a otra tarea (a Rehab., por ejemplo). La entrada correspondiente al
usuario del respirador inactivo seguirá presente en caso de que decida regresar
al incidente.
3. Si el usuario del respirador inactivo vuelve a estar activo (es decir, ENCIENDE el
respirador SCBA), el recurso aparecerá otra vez en la barra lateral de ACEPTAR/
RECHAZAR para que el Controlador de incidentes pueda aceptarlo o rechazarlo.
Una vez aceptado, la entrada del recurso volverá a estar activa (fondo negro),
aparecerá el icono del cilindro de aire y toda la información de control.
4. Para eliminar un recurso inactivo de un incidente, seleccione y resalte el recurso
inactivo y luego oprima el botón "Eliminar recurso".
Lista de recursos: Cuando se agregan usuarios de respiradores no SCBA empleando
el botón de acción "Agregar recursos", la información correspondiente a los recursos
agregados se guardará de manera permanente en la base de datos del software del
Sistema de comando base. Después de la primera entrada, cada vez que oprima el
botón Agregar recursos, aparecerá en la pantalla una lista desplegable de recursos
previamente ingresados.
También podrá crear en una hoja de Microsoft Office Excel una lista de recursos
de usuarios de respiradores no SCBA. Podrá importar esta hoja a la base de datos
del software durante el proceso de instalación. Si había ingresado otros recursos al
software usando la función "Agregar recursos", aparecerán en la lista desplegable
junto con la lista de recursos importados.
Página 21 de 40
P/N 595166-01MX Rev C 1/10
FUNCIONAMIENTO Y USO DEL
SISTEMA LOCALIZADOR PAK-TRACKER DE SCOTT
ÚSESE COMO PARTE DE UN SISTEMA DE RESPONSABILIDAD
ES NECESARIO RECIBIR CAPACITACIÓN ANTES DE USARLO. Consulte
las instrucciones para el usuario del sistema localizador PAK-TRACKER, P/N
595102-01 de SCOTT, para obtener todos los detalles concernientes al uso del sistema
localizador PAK-TRACKER. La utilización de este equipo debe formar parte de
un sistema integral de responsabilidad del personal que incluya procedimientos
para el control de la distribución y el estado de todos los usuarios. No dependa del
sistema localizador PAK-TRACKER como el único recurso para localizar personal
desaparecido. Un equipo de intervención rápida o de rescate que utilice un receptor
de mano debe contar con un mínimo de dos (2) personas. Por su propia seguridad,
los miembros del equipo deben prestar atención a su alrededor en todo momento
mientras utilizan el sistema localizador PAK-TRACKER.
El sistema de responsabilidad debe incluir procedimientos para alertar al
comandante del incidente y a los equipos de rescate cuando se hayan encontrado los
transmisores activados o el personal desaparecido o cuando éstos se hayan movido
de su ubicación anterior. El sistema de responsabilidad del personal debe poseer la
capacidad para resolver estos supuestos sin que los individuos y los equipos corran
riesgos innecesarios.
PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO
DEL SISTEMA LOCALIZADOR PAK-TRACKER
E l s i s t e m a l o c a l i z a d o r PA K - T R A C K E R e s u n s i s t e m a
electrónico que consta de un receptor de mano y un transmisor incorporados
al módulo del sensor del SEMS II ubicado en el bastidor dorsal del SCBA. El
transmisor se activa al entrar la alarma PASS en activación total. Cuando se
activa el transmisor, envía una señal de radio en todas las direcciones que recibe el
receptor de mano. Para comprender el funcionamiento del sistema localizador
PAK-TRACKER de SCOTT es de suma importancia comprender cómo se comporta la
señal de radio desde un transmisor y cómo el receptor de mano recibe y representa
la intensidad de dicha señal.
FIGURA 17
LA SEÑAL PUEDE SEGUIR VARIAS TRAYECTORIAS
P/N 595166-01MX Rev C 1/10
Página 22 de 40
ADVERTENCIA
Lea y comprenda todo este manual Y
EL MANUAL DEL SISTEMA LOCALIZADOR
PAK-TRACKER, P/N 595102-01. Se necesita
capacitación antes de utilizar este
equipo en una situación peligrosa. La
capacitación debe incluir la
comprensión de las limitaciones
del equipo y cómo INTERPRETAR la
INFORMACIÓN DE LOCALIZACIÓN,
acompañada
de
mucha
práctica con el S I S T E M A en
diferentes entornos. LA UTILIZACIÓN DE
ESTE EQUIPO DEBE FORMAR PARTE DE UN
SISTEMA INTEGRAL DE RESPONSABILIDAD
D E L P E R S O N A L . S iempre debe
actualizar la capacitación con cada
pieza nueva del equipo. La utilización
del SISTEMA LOCALIZADOR PAK-TRACKER
sin la capacitación apropiada puede
exponer a los USUARIOS a un riesgo
mayor en situaciones peligrosas, lo
cual podría ocasionar lesiones graves
o la muerte.
La utilización exitosa del sistema localizador PAK-TRACKER depende en gran
medida de la interpretación de la información de la intensidad relativa de la señal que
se muestra en el receptor de mano junto con toda otra información disponible acerca
de la posible ubicación del transmisor activado.
El receptor de mano es muy sensible en su reacción ante pequeñas diferencias en
la intensidad de la señal. La intensidad relativa de la señal del transmisor detectada
por el receptor de mano variará dependiendo de:
1. la distancia entre el transmisor y el receptor de mano,
2. la trayectoria que siguió la señal del transmisor para llegar al receptor de mano
y
3. los materiales entre el transmisor y el receptor de mano que podrían haber
afectado la señal emitida por el transmisor.
El usuario del receptor de mano debe interpretar las lecturas de la pantalla del
receptor junto con otra información, como:
– capacitación y conocimiento de las técnicas sistemáticas de búsqueda y
rescate,
– su sentido de la vista (ver por dónde avanza),
– su sentido de la audición (tratar de escuchar un dispositivo PASS activado),
– la distribución del personal desaparecido y
– conocimientos del diseño del edificio y los materiales de construcción.
No dependa solamente de las lecturas del receptor de mano para localizar el
transmisor activado.
Consulte las instrucciones para el usuario del sistema localizador PAK-TRACKER,
P/N 595102-01 de SCOTT, para obtener todos los detalles concernientes al uso del
sistema localizador PAK-TRACKER.
Cuando la consola de control se ha programado con la etiqueta RFID del usuario, el
sistema localizador PAK-TRACKER mostrará los primeros ocho caracteres de la ID
del empleado programados en la etiqueta RFID. Los primeros ocho (8) caracteres de
la ID del empleado programados en la etiqueta RFID deben ser exclusivos de dicho
individuo. Use el número de la placa de identidad o algún otro tipo de identificación
que no pertenezca a nadie más. El uso de un número exclusivo para los ocho (8)
primeros caracteres garantiza que el personal de rescate, con el sistema localizador
PAK-TRACKER, no vea dos señales distintas con el mismo número.
Si no se usa la etiqueta RFID, el sistema localizador PAK-TRACKER mostrará el
número de identidad predeterminado de ocho cifras que figura en la etiqueta al lado
de la conexión del cable en el módulo del sensor. Este número predeterminado puede
volverse a programar mediante la interfaz de computación Pak-Link de SCOTT. Para
obtener todos los detalles, consulte el Instructivo de Instalación y Uso de la interfaz
de computación Pak-Link, P/N 595123-01 de SCOTT.
Para volver al número de identidad predeterminado que se muestra y eliminar el
número programado de la etiqueta RFID, proceda de la siguiente manera:
1. Verifique que el cilindro de aire esté cerrado y que no quede aire residual en el
sistema.
2. Compruebe que los sistemas electrónicos hayan estado inactivos durante por lo
menos treinta (30) segundos.
3. Oprima y no suelte durante ocho (8) segundos el botón AMARILLO de la consola
hasta que las luces LED rojas comiencen a destellar de forma alterna.
Por otra parte, la unidad también volverá de manera automática al número de
identidad predeterminado:
– si se abre la tapa del compartimiento de las pilas o si se sacan las pilas,
O
– después de veinticuatro horas.
SCOTT recomienda reprogramar la unidad con tarjeta RFID en conformidad con
los procedimientos de su organización, de este modo se garantiza que siempre se
utilizará el número de identidad exclusivo del usuario.
Página 23 de 40
ADVERTENCIA
LA CAPACITACIÓN Y PRÁCTICA CONTINUAS EN
DIFERENTES SITUACIONES SON ESENCIALES
PARA DESARROLLAR LAS HABILIDADES QUE
PERMITEN INTERPRETAR CORRECTAMENTE
LA INFORMACIÓN BRINDADA POR EL SISTEMA
LOCALIZADOR PAK-TRACKER. LA UTILIZACIÓN
DE ESTE EQUIPO SIN CAPACITACIÓN NI
PRÁCTICA PUEDE PONER EN PELIGRO A
TODO EL PERSONAL INVOLUCRADO, LO CUAL
PODRÍA DERIVAR EN LESIONES GRAVES O LA
MUERTE.
P/N 595166-01MX Rev C 1/10
INSPECCIÓN HABITUAL DEL FUNCIONAMIENTO DE
LA ALARMA DE SOCORRO DEL SEMS II
EL SISTEMA DE RESPONSABILIDAD SEMS II
Y EL SISTEMA LOCALIZADOR PAK-TRACKER
Inspeccione y pruebe la alarma de socorro SEMSII, el sistema de
responsabilidad SEMS II y el Sistema localizador PAK-TRACKER de SCOTT junto con la
inspección y prueba del respirador SCBA de SCOTT antes de cada uso. Consulte las
Instrucciones para el usuario del PAK-TRACKER, P/N 595102-01 de SCOTT,
provisto con el receptor de mano PAK-TRACKER de SCOTT para obtener
información más detallada. Incluya los siguientes procedimientos de inspección en los
procedimientos de la INSPECCIÓN HABITUAL DEL FUNCIONAMIENTO
establecidos en las instrucciones de su respirador. Si se detecta alguna falla del
respirador, del sistema localizador PAK-TRACKER, de la alarma de socorro del SEMS
II o del Sistema de Responsabilidad durante la inspección, retire el respirador de
servicio y márquelo para que sea reparado por el personal autorizado.
NOTA
EN MUCHOS DE LOS PROCEDIMIENTOS DE INSPECCIÓN DESCRITOS
SE OBSERVARÁ LA ACTIVACIÓN TOTAL DE LA ALARMA. LA ACTIVACIÓN
TOTAL DE LA ALARMA INCLUYE UN TONO AUDIBLE MUY FUERTE.
PARA EVITAR POSIBLES DAÑOS A LA AUDICIÓN DURANTE LA PRUEBA,
RESTABLEZCA INMEDIATAMENTE LA ALARMA DESPUÉS DE VERIFICAR
QUE ESTÉ FUNCIONANDO CORRECTAMENTE. UTILICE PROTECCIÓN
PARA LOS OÍDOS SI SE ANTICIPA UNA EXPOSICIÓN PROLONGADA O
REITERADA AL ESTADO DE ACTIVACIÓN TOTAL DE LA ALARMA.
Para probar el transmisor localizador PAK-TRACKER, debe tener un receptor de
mano PAK-TRACKER de SCOTT que funcione.
NOTA
SI ESTA INSPECCIÓN SE REALIZA BAJO LA LUZ DIRECTA DEL SOL PUEDE
RESULTAR ÚTIL DAR SOMBRA CON LA MANO A LA LENTE DE LA CONSOLA DE
CONTROL PARA ASEGURARSE DE QUE LAS LUCES ESTÉN DESTELLANDO
TAL COMO SE DESCRIBE.
1. Durante la inspección visual del respirador, inspeccione visualmente todos
los recipientes, lentes y conductos de cables de la alarma de socorro para
verificar que no tengan rajaduras, desgaste o cualquier otro daño. Si se encuentra
cualquier daño, retire el respirador de servicio y márquelo para que sea reparado
por personal calificado.
2. Inspeccione el receptor de mano del PAK-TRACKER para verificar que no tengan
rajaduras o señales de daños. Si se encuentra cualquier daño, retire la unidad
de servicio y márquelo para que sea reparado por personal calificado.
3. Encienda el receptor de mano PAK-TRACKER de SCOTT de acuerdo con las
instrucciones de funcionamiento incluidas con la unidad. Coloque el receptor de
mano cerca de usted.
4. Encienda la computadora con el software de pasarela para red mallada del
SEMS II de SCOTT y en la que la tarjeta PCMCIA esté instalada conforme a
este instructivo. Coloque la computadora cerca de usted.
5. Con la válvula del cilindro cerrada, presione el botón de alarma manual, ubicado
en el frente de la consola de control de la alarma de socorro.
a) La alarma manual emitirá un chirrido de 3 tonos casi continuo y de alto
volumen acompañado por el destello de la luz roja indicadora de la consola
de control.
b) El receptor de mano PAK-TRACKER emitirá una alarma y en la pantalla
aparecerá el número de identificación exclusivo de la alarma de socorro del
SEMS II. Utilice el botón de DESPLAZAMIENTO del receptor de mano para
resaltar el número activo de identificación y presione el botón INTRODUCIR
del receptor de mano para elegir el número de identificación que apareció.
Apunte la unidad directamente al respirador y cerca de éste. La intensidad de
la señal que aparece estará en su máximo valor.
c) Compruebe que todas las funciones del SEMS II estén funcionando
correctamente y que las alarmas PASS y EVAC (y sus confirmaciones) operen
conforme a estas instrucciones.
P/N 595166-01MX Rev C 1/10
Página 24 de 40
ADVERTENCIA
SIGAAL PIE DE LA LETRA EL PROCEDIMIENTO DE
INSPECCIÓN HABITUAL DEL FUNCIONAMIENTO.
SI LA ALARMA DE SOCORRO DEL SEMS II NO
SE ACTIVA O ALGÚN OTRO ASPECTO NO
FUNCIONA TAL COMO SE DESCRIBE O SI
SE OBSERVA CUALQUIER OTRA FALLA, NO
UTILICE EL RESPIRADOR.
ADVERTENCIA
E L F U N C I O N A M I E N TO A D E C U A D O D E L
SISTEMA LOCALIZADOR NO SE PUEDE
CONTROLAR SIN QUE SE CONTROLEN
TODOS LOS COMPONENTES DEL SISTEMA
EN CONJUNTO. LA INSPECCIÓN HABITUAL
DEL FUNCIONAMIENTO DEBE INCLUIR LA
OPERACIÓN EN CONJUNTO DEL RECEPTOR DE
MANO Y LA ESTACIÓN BASE PARA CONFIRMAR
EL CORRECTO FUNCIONAMIENTO DE AMBOS.
SI NO SE INSPECCIONA CORRECTAMENTE
TODO EL SISTEMA, SE PODRÍA PRODUCIR LA
FALLA DE UNO DE LOS COMPONENTES, LO
CUAL PODRÍA DERIVAR EN LESIONES GRAVES
O LA MUERTE.
PRECAUCIÓN
LAS PROPIEDADES DE DESEMPEÑO DE
LA ALARMA DE SOCORRO SEMS II NO SE
PUEDEN PROBAR ADECUADAMENTE SOBRE
EL TERRENO.
ADVERTENCIA
EN MUCHOS DE LOS PROCEDIMIENTOS DE
INSPECCIÓN DESCRITOS SE OBSERVARÁ LA
ACTIVACIÓN TOTAL DE LA ALARMA. EL ESTADO
DE ACTIVACIÓN TOTAL DE LA ALARMA INCLUYE
UN TONO AUDIBLE QUE PUEDE SUPERAR LOS
95 dBA a 3 METROS (9.9 PIES). PARA EVITAR
POSIBLES DAÑOS A LA AUDICIÓN DURANTE LA
PRUEBA, RESTABLEZCA INMEDIATAMENTE LA
ALARMA DESPUÉS DE VERIFICAR QUE ESTÉ
FUNCIONANDO CORRECTAMENTE. UTILICE
PROTECCIÓN PARA LOS OÍDOS SI SE ANTICIPA
UNA EXPOSICIÓN PROLONGADA O REITERADA
AL ESTADO DE ACTIVACIÓN TOTAL DE LA
ALARMA.
6. Restablezca la alarma manual presionando dos veces el botón restablecer
ubicado al costado de la consola de control (presione totalmente el botón
restablecer, libérelo y presione nuevamente).
a) La unidad emitirá tres chirridos y la luz verde destellará.
b) El receptor de mano PAK-TRACKER retornará a su estado de alarma
apagada.
7. Apague la alarma de socorro del SEMS II presionando dos veces el botón
restablecer nuevamente. La unidad emitirá un chirrido de dos tonos y se apagará
la luz verde.
8. Abra la válvula del cilindro para presurizar el sistema del respirador. La alarma
de socorro emitirá 3 chirridos rápidos y la luz en la consola de control comenzará
a destellar en verde una vez por segundo aproximadamente. Los 3 chirridos
se emitirán aproximadamente al mismo tiempo en que se active brevemente
la alarma VIBRALERT® del regulador montado en la máscara. Asegúrese de
detener el flujo de aire al presionar el interruptor para conservar aire y colocarse
la unidad.
9. Para controlar la pre-alarma, deje el respirador quieto durante veinte (20)
segundos. La luz verde destellante será reemplazada por una luz roja destellante.
Se escuchará un tono ascendente y descendente a un volumen cada vez más
alto. No mueva el respirador.
10. Luego de que se active la pre-alarma, verifique que ésta se restablezca. En
el lapso de doce (12) segundos de la pre-alarma, mueva el respirador para
activar el sensor de movimiento. La alarma de socorro del SEMS II volverá al
modo automático. La luz roja destellante será reemplazada por una luz verde
destellante y el tono ascendente y descendente se detendrá.
Continúe con la inspección habitual del funcionamiento del respirador tal como
se indica en las instrucciones del respirador o conforme al procedimiento de su
plan de protección respiratoria aprobado. Durante la inspección, el respirador
se debe mover o girar cada treinta (30) segundos o menos para evitar que se
produzca la activación total de la alarma.
Una vez realizados todos los controles del respirador y antes de cerrar la
válvula del cilindro:
1. Controle que la pre-alarma se restablezca manualmente. No mueva el respirador
hasta que se active la pre-alarma. Dentro de un lapso de doce (12) segundos
presione y mantenga presionado el botón restablecer. Se escucharán (3)
chirridos; luego suelte el botón. La alarma de socorro volverá al modo automático
y la luz roja destellante será reemplazada por una luz verde destellante.
2. Para controlar la activación total de la alarma, deje el respirador quieto hasta que
se active la pre-alarma. No la restablezca.
a) La activación total de la alarma emitirá un chirrido de 3 tonos casi continuo
y de alto volumen acompañado por el destello de la luz roja indicadora en la
consola de control.
b) El receptor de mano PAK-TRACKER emitirá una alarma y en la pantalla
aparecerá el número de identificación de la alarma de socorro del SEMS II. El
número que aparezca corresponderá a la identificación del sensor, el cual está
en la etiqueta del módulo del sensor o el de identidad programado usando la
etiqueta RFID del SEMS II. Utilice el botón de DESPLAZAMIENTO del receptor
de mano para resaltar el número activo de identificación y presione el botón
INTRODUCIR del receptor de mano para elegir el número de identificación
que apareció. Apunte la unidad directamente al respirador y cerca de éste. La
intensidad de la señal que aparece estará en su máximo valor.
ADVERTENCIA
NO UTILICE EL RESPIRADOR SI EN CUALQUIER
MOMENTO DE LA INSPECCIÓN HABITUAL
DEL FUNCIONAMIENTO SE PRODUCE LA
INDICACIÓN DE PILA BAJA (UN CHIRRIDO
CONSTANTE CADA DOS (2) SEGUNDOS, SIN
LUCES DESTELLANTES). CAMBIE LAS PILAS
DEL MÓDULO DEL SENSOR DE INMEDIATO
Y REPITA LA PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO
HABITUAL O RETIRE EL RESPIRADOR DEL
SERVICIO HASTA QUE SE CAMBIEN LAS PILAS
Y LA PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO HABITUAL
SE LLEVE A CABO CON ÉXITO.
INSPECCIÓN HABITUAL DE FUNCIONAMIENTO
CONTINÚA EN LA SIGUIENTE PÁGINA
Página 25 de 40
P/N 595166-01MX Rev C 1/10
INSPECCIÓN HABITUAL DEL FUNCIONAMIENTO, CONTINÚA
4. Restablezca la activación total de la alarma presionando dos veces el botón
restablecer ubicado al costado de la consola de control (presione totalmente
el botón restablecer, libérelo y presione nuevamente).
a) La alarma de alto volumen se detendrá. La unidad emitirá tres chirridos y la
luz verde destellará. La unidad volverá al modo automático.
b) El receptor de mano PAK-TRACKER retornará a su estado de alarma
apagada.
5. Finalice todos los controles del respirador que involucren el flujo de aire y cierre
la válvula de cilindro. Utilice la válvula de purga para liberar toda la presión de
aire residual del sistema.
Con la válvula del cilindro CERRADA (OFF):
1. Controle que la alarma de socorro continúe funcionando. La alarma de socorro
permanecerá activa con la luz verde destellando. No mueva el respirador, la
pre-alarma se activará en veinte (20) segundos. Mueva ligeramente el
respirador, la pre-alarma se restablecerá y la luz verde comenzará a destellar
nuevamente.
2. Para apagar la alarma de socorro, presione dos veces el botón restablecer
(presione, libere y vuelva a presionar). Si aún queda presión de aire en el sistema,
la luz verde intermitente continuará destellando mientras el módulo del sensor
emite una secuencia de señales sonoras de quince segundos a medida que el
aire residual sale del sistema. Ni bien el aire haya terminado de salir del sistema,
la unidad emitirá un rápido chirrido de dos tonos y se deshabilitará la alarma
de socorro del DISPOSITIVO PASS. Si no hay presión en el sistema cuando
se presiona dos veces el botón de RESTABLECER, no se emitirá la secuencia
de señales sonoras. La alarma de socorro ahora está "APAGADA" ("OFF"). Si
queda presión de aire en el sistema, la alarma de socorro del DISPOSITIVO
PASS volverá a estar habilitada.
NOTA
NO UTILICE EL RESPIRADOR SI EN CUALQUIER MOMENTO DE LA
INSPECCIÓN HABITUAL DEL FUNCIONAMIENTO SE PRODUCE LA INDICACIÓN
DE PILA BAJA (UN CHIRRIDO CONSTANTE CADA DOS (2) SEGUNDOS, SIN LUCES
DESTELLANTES). CAMBIE LAS PILAS DEL MÓDULO DEL SENSOR DE
INMEDIATO Y REPITA LA PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO HABITUAL O RETIRE EL
RESPIRADOR DEL SERVICIO HASTA QUE SE CAMBIEN LAS PILAS Y LA PRUEBA
DE FUNCIONAMIENTO HABITUAL SE LLEVE A CABO CON ÉXITO.
No use el respirador si durante la INSPECCIÓN HABITUAL DEL FUNCIONAMIENTO
observa algún problema de funcionamiento. Retire el respirador de servicio y márquelo
para que sea reparado por el personal autorizado.
P/N 595166-01MX Rev C 1/10
Página 26 de 40
ADVERTENCIA
SIGAAL PIE DE LA LETRA EL PROCEDIMIENTO DE
INSPECCIÓN HABITUAL DEL FUNCIONAMIENTO.
SI LA ALARMA DE SOCORRO DEL SEMS II NO
SE ACTIVA O ALGÚN OTRO ASPECTO NO
FUNCIONA TAL COMO SE DESCRIBE O SI
SE OBSERVA CUALQUIER OTRA FALLA, NO
UTILICE EL RESPIRADOR.
FUNCIONAMIENTO DE LAS LUCES DEL MÓDULO DEL SENSOR
Al realizar la INSPECCIÓN HABITUAL DEL FUNCIONAMIENTO, controle que las
luces del módulo del sensor estén funcionando tal como se describe a
continuación:
ACCIÓN...
LAS LUCES DEL MÓDULO DEL SENSOR SE VERÁN DE LA SIGUIENTE FORMA:
Encender el dispositivo PASS (abrir cilindro).......................................................... Luz brillante, luego VERDE destellante
Funcionamiento normal............................................................................................ VERDE destellante
Respirador con baja presión de aire (1/4 del cilindro).............................................. ANARANJADO destellante (de forma alterna)
Pila baja mientras está ENCENDIDO....................................................................... ANARANJADO destellante una vez por segundo
Apagado .................................................................................................................. Luces APAGADAS
Presionar RESTABLECER con la unidad APAGADA (PRUEBA DE PILA) ........... Luz brillante, luego:
VERDE destellante si está bien/ROJO destellante si está baja
Presionar la ALARMA MANUAL con la unidad APAGADA ..................................... VERDE destellante, luego ROJO destellante con la activación total de la alarma
Presionar RESTABLECER desde la alarma manual . ............................................ Regresa a VERDE destellante
Pre-alarma PASS ................................................................................................... ROJO destellante (de forma alterna)
Activación total de alarma PASS............................................................................. ROJO destellante (de forma simultánea)
NOTA
LA LUZ ANARANJADA ES UNA COMBINACIÓN DE LAS LUCES
ROJA, VERDE Y BLANCA QUE SE VE ANARANJADA DESDE UNA
DISTANCIA DETERMINADA. DESDE UNA DISTANCIA MENOR, PUEDEN
DISTINGUIRSE LAS LUCES INDIVIDUALES.
LUCES DEL MÓDULO DEL SENSOR EN EL SCBA NxG7
Además, al efectuar la INSPECCIÓN HABITUAL DEL FUNCIONAMIENTO de los
respiradores NxG7 equipados con la alarma de socorro SEMS II, verifique que
las luces del módulo del sensor también estén funcionando como se describe a
continuación:
ACCIÓN...
LAS LUCES DEL MÓDULO DEL SENSOR SE VERÁN DE LA SIGUIENTE FORMA:
Instalar el cilindro...................................................................................... AZUL destellante
Retirar el cilindro....................................................................................... ROJO destellante
Página 27 de 40
P/N 595166-01MX Rev C 1/10
LIMPIEZA, MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
La limpieza, el mantenimiento y el almacenamiento de un respirador con una alarma
de socorro del SEMS II se realizará como parte de la LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
e INSPECCIÓN HABITUAL DEL FUNCIONAMIENTO normales, tal como se describe
en el INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO suministrado con cada
respirador SCOTT.
Para obtener información más detallada en relación con la limpieza y almacenamiento
del receptor de mano, consulte las Instrucciones para el usuario del PAK-TRACKER,
P/N 595102-01 de SCOTT, provistas con el receptor de mano.
Almacene el respirador y la alarma de socorro incluida, de acuerdo con el
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO proporcionado con el
respirador. No almacene respiradores equipados con alarmas de socorro cerca de
antenas de radio o unidades de base de transmisión de radio. Los respiradores
equipados con alarmas de socorro del SEMS II deben almacenarse o
transportarse a una distancia mínima de separación de 60 cm de las antenas de radio
en equipos de lucha contra incendios. Para obtener mayores detalles, consulte en
este instructivo la sección CÓMO DETECTAR Y EVITAR LA INTERFERENCIA DE
RADIOFRECUENCIAS.
Limpie el exterior de la alarma de socorro del SEMS II mientras limpia el exterior del
respirador con una esponja húmeda y luego seque bien. La lente de la luz indicadora
que se encuentra en el frente de la consola de control, como se muestra en la FIGURA
2, debe limpiarse después de cada uso para garantizar la máxima intensidad de luz
en todo momento. No utilice solventes para la limpieza ni intente pintar o aplicar
calcomanías en las superficies exteriores de la alarma de socorro del SEMS II.
Si, durante el uso, se sospecha que el respirador o la alarma de socorro del SEMS II
está contaminado por sustancias peligrosas, el contaminante debe ser identificado y
eliminado adecuadamente o los componentes contaminados deben ser reemplazados
antes del siguiente uso. Elimine los contaminantes o los componentes contaminados
de conformidad con los requisitos regulatorios correspondientes.
A excepción del cambio de las pilas, no se debe intentar realizar mantenimiento ni
modificaciones o reparaciones que no se abarquen en este manual de instrucciones
sin la capacitación adecuada.
MARCADO Y PINTURA
No marque, grabe, pinte, perfore ni coloque etiquetas en ninguno de los componentes
o cajas protectoras del Sistema de responsabilidad del SEMS II.
PIEZAS DE RECAMBIO Y MANTENIMIENTO
La alarma de socorro del SEMS II cuenta con una garantía de un año.
Consulte a su representante, distribuidor o Centro de Servicio Autorizado SCOTT en
cuanto a la disponibilidad de mantenimiento y piezas para la alarma de socorro del
SEMS II. Las pilas de repuesto del tipo designado se pueden adquirir en cualquier
comercio, a través de su distribuidor SCOTT y a través de la mayoría de los distribuidores de pilas industriales.
A excepción del cambio de las pilas, no se debe intentar realizar mantenimiento ni
modificaciones o reparaciones que no se abarquen en este manual de instrucciones
sin la capacitación adecuada.
CRITERIOS Y EVALUACIÓN PARA RETIRAR DEL SERVICIO
AL EQUIPO
Los criterios y valoraciones para retirar del servicio al equipo serán determinados por
los técnicos de revisión general capacitados y certificados por SCOTT.
P/N 595166-01MX Rev C 1/10
Página 28 de 40
ADVERTENCIA
LEA Y COMPRENDA TODO EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR UN
RESPIRADOR EN EL QUE SE HA INSTALADO UNA ALARMA DE SOCORRO DEL SEMS II.
GUÍA DE CONSULTA RÁPIDA:
CUANDO DESEE:
HAGA LO SIGUIENTE:
ACCIÓN DE LA ALARMA DE
SOCORRO DEL SEMS II:
Encenderla.
Abra la válvula del cilindro (el cilindro
debe tener aire).
Emite 3 chirridos rápidos y audibles, y la
luz verde destella en la consola de control.
Restablecer la pre-alarma
Muévase para que se mueva el respirador.
La luz roja destellante cambia a verde;
deja de sonar el tono ascendente y descendente.
Restablecer activación total de
la alarma
Presione dos veces el botón de
restablecer en la consola de control
(presione, suelte, presione
nuevamente).
Apagarla (ha terminado de
usarla)
Encender la alarma manual.
Cierre la válvula del cilindro del
respirador, abra la válvula de purga del
regulador y ciérrela una vez liberado
todo el aire atrapado, presione dos
veces el botón de restablecer.
Presione el botón de la alarma en la
consola de control (funciona
independientemente de si la alarma de
socorro del SEMS II está encendida o
apagada).
CONDICIONES DE LA
ALARMA DEL SEMS II:
Se deja de escuchar el chirrido alto de 3
tonos; 3 chirridos rápidos, luego la luz
roja destellante cambia a una luz verde
destellante.
La luz destellante se apaga y comienza
una secuencia de señales sonoras de
quince (15) segundos a medida que se
extingue el aire residual. La unidad emitirá
un chirrido de dos tonos cuando se
apague.
Se produce la activación total de la
alarma: tres chirridos altos de tres tonos
desde el módulo del sensor y una luz roja
brillante y destellante desde la consola de
control.
SIGNIFICADO DE LAS CONDICIONES:
En silencio. Sin luces ni sonido
La alarma de socorro del SEMS II está apagada, las
pilas están agotadas o no tiene pilas.
Con la luz verde destellante
La alarma de socorro del SEMS II esta encendida, en
modo automático y controlando el movimiento del
usuario.
Con la luz roja destellante y emitiendo un tono
ascendente y descendente.
El usuario no se ha movido en los últimos veinte (20)
segundos; la alarma de socorro del SEMS II entrará
en activación total en doce (12) segundos o menos si
no se mueve.
Con la luz roja destellante y emitiendo un chirrido
alto y continuo de 3 tonos
Activación total de la alarma: el usuario no se ha
movido en los últimos treinta (30) segundos o más o
ha oprimido el botón de alarma manual.
Emitiendo un chirrido una vez cada dos (2)
segundos sin ninguna luz destellante
Las pilas están bajas. Debe colocar pilas nuevas
antes de volver a utilizar la alarma de socorro del
SEMS II (funcionará con las pilas en esa condición
el tiempo suficiente hasta que se agote el aire del
cilindro que está usando).
Página 29 de 40
P/N 595166-01MX Rev C 1/10
CAMBIO DE PILAS
Los respiradores equipados con PAK-ALERT con el sistema localizador
integrado PAK-TRACKER necesitan seis (6) pilas “AA” para funcionar. La
seis (6) pilas alimentan el módulo de luces Heads-Up, el dispositivo PASS
y el transmisor PAK-TRACKER.
NOTA
La unidad volverá al número de identidad predeterminado si se
abre la tapa del compartimiento de las pilas o si se sacan las
pilas. SCOTT recomienda reprogramar la unidad con tarjeta RFID
en conformidad con los procedimientos de su organización, de
este modo se garantiza QUE SIEMPRE SE UTILIZARÁ EL número de
identidad exclusivo del usuario.
Sólo los técnicos de mantenimiento capacitados deben cambiar las pilas
en un área de la que se sepa que no es inflamable. Cambie las pilas de la
siguiente manera:
1. Cierre la válvula del cilindro del respirador, abra la válvula de purga del regulador
para liberar todo el aire atrapado, cierre la válvula de purga del regulador, presione
dos veces el botón restablecer. Si aún queda presión de aire en el sistema, la luz
verde intermitente continuará destellando mientras el módulo del sensor emite
una secuencia de señales sonoras de quince segundos a medida que el aire
residual sale del sistema. Ni bien el aire haya terminado de salir del sistema, la
unidad emitirá un rápido chirrido de dos tonos y se deshabilitará la alarma de
socorro del DISPOSITIVO PASS. Si no hay presión en el sistema cuando se
presiona dos veces el botón de RESTABLECER, no se emitirá la secuencia de
señales sonoras. Si queda presión de aire en el sistema, la alarma de socorro
del DISPOSITIVO PASS volverá a estar habilitada.
NOTA
ASEGÚRESE SIEMPRE DE QUE LA VÁLVULA DEL CILINDRO ESTÉ
CERRADA Y DE QUE EL DISPOSITIVO PASS ESTÉ COMPLETAMENTE
INACTIVO ANTES DE CAMBIAR LAS PILAS. NUNCA RETIRE NI CAMBIE
LAS PILAS CON EL SISTEMA PRESURIZADO YA QUE SE PODRÍAN DAÑAR
LOS COMPONENTES ELECTRÓNICOS.
2. Cuando cambie las pilas del respirador, retire el cilindro y coloque el respirador
en un área limpia y sin peligros.
3. Con un destornillador, retire la tapa de la carcasa de las pilas como se muestra
en la FIGURA 18. Retire cuidadosamente la cubierta y póngala a un lado.
CON UN DESTORNILLADOR,
AFLOJE EL TORNILLO
Y RETIRE
LA TAPA
FIGURA 18
4. Retire las pilas usadas del compartimiento deslizándolas hacia afuera del
compartimiento.
5
6
Duracell es una marca registrada de The Gillette Company, Boston, MA.
Energizer es una marca registrada de Eveready Battery Company, Inc., St. Louis, MO.
P/N 595166-01MX Rev C 1/10
Página 30 de 40
ADVERTENCIA
LA ALARMA DE SOCORRO DEL SEMS II TIENE
EL PROPÓSITO DE AYUDAR A LOCALIZAR A
UNA PERSONA QUE PUEDA ENCONTRARSE EN
UNA SITUACIÓN QUE PONGA EN RIESGO SU
VIDA. SI NO SE SIGUEN LAS INSTRUCCIONES
PARA ABRIR EL COMPARTIMIENTO, CAMBIAR
LAS PILAS Y VOLVER A CERRARLO, PUEDEN
PRODUCIRSE DAÑOS QUE PODRÍAN PROVOCAR
UNA FALLA EN LA ALARMA PASS DURANTE UNA
EMERGENCIA EN LA QUE PELIGRA LA VIDA O
QUE PODRÍAN PROVOCAR UN INCENDIO O UNA
EXPLOSIÓN EN UNA ATMÓSFERA INFLAMABLE
O EXPLOSIVA, LO CUAL POSIBLEMENTE
DERIVARÍA EN LESIONES O LA MUERTE.
ADVERTENCIA
Las pilas se deben cambiar únicamente
en un área de la que se sepa que no es
inflamable. EL CAMBIAR LAS PILAS EN UNA
ATMÓSFERA FLAMABLE PODRÍA GENERAR
UNA IGNICIÓN, LO CUAL PODRÍA OCASIONAR
LESIONES GRAVES O LA MUERTE.
PRECAUCIÓN
NO SE DEBE PRESURIZAR EL SISTEMA DEL
RESPIRADOR CUANDO LAS PILAS ESTÁN
INSTALADAS. SI LAS PILAS SE INSTALAN CON
EL SISTEMA PRESURIZADO, SE PUEDEN DAÑAR
LOS COMPONENTES ELECTRÓNICOS.
5. Instale seis (6) pilas nuevas “AA” del mismo tipo. Siempre cambie todas las
pilas a la vez.
El portapilas tiene marcado el tipo y la orientación de las pilas que se necesitan.
Véase la FIGURA 7.
Utilice seis (6) de cualquiera de los siguientes tipos de pilas AA de 1.5 voltios:
– Pilas alcalinas Duracell 5 MN1500
– Pilas alcalinas Duracell MX1500
– Pilas alcalinas Duracell PC1500
– Pilas alcalinas Eveready Energizer 6 EN91
– Pilas alcalinas Eveready Energizer E91.
No combine diferentes tipos de pilas. Verifique que las pilas estén ubicadas
correctamente como se muestra en la etiqueta que se encuentra en el interior
del portapilas.
6. La tapa del compartimiento de las pilas se debe instalar de tal modo que sea
hermética una vez que se ha vuelto a colocar. Con un trapo limpio y húmedo,
limpie el borde sellador que rodea el compartimiento de las pilas y la superficie
de sellado de la tapa como se muestra en la FIGURA 19 para quitar la suciedad
o las partículas extrañas que puedan impedir un sellado adecuado. Verifique
que la junta de la tapa no presente desgarrones o incisiones. Si se encuentra
cualquier daño, retire el respirador del servicio y etiquételo para su reparación
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de explosión,
UTILICE SÓLO LAS PILAS QUE SE DETALLAN
EN LA LISTA SUMINISTRADA, no combine
pilas nuevas con pilas usadas NI
TAMPOCO combine pilas de distintos
fabricantes . L A S U S T I T U C I Ó N N O
AUTORIZADA DE COMPONENTES PODRÍA
AFECTAR LA SEGURIDAD INTRÍNSECA Y
PROVOCAR UNA EXPLOSIÓN QUE PODRÍA
O C A S I O N A R L E S I O N E S G R AV E S O L A
MUERTE.
COMPRUEBE QUE
LAS
SUPERFICIES DE
SELLADO ESTÉN
LIMPIAS ANTES DE
COLOCAR LA TAPA
FIGURA 19
por parte de personal autorizado.
7. Coloque la tapa del compartimiento de las pilas y apriete el tornillo hasta que
¡VERIFIQUE SU TRABAJO!
quede ajustado. NO AJUSTE DEMASIADO.
ANTES DE CERRAR EL COMPARTIMIENTO DE
DESPUÉS DE CAMBIAR LAS PILAS, REALICE UNA INSPECCIÓN HABITUAL LAS PILAS, VERIFIQUE QUE LAS DOS PILAS
DEL FUNCIONAMIENTO ANTES DE VOLVER A UTILIZAR EL RESPIRADOR. FUNCIONEN, QUE SEAN NUEVAS Y DE LAS
INDICADAS ANTERIORMENTE Y QUE SE HAYAN
INSTALADO CORRECTAMENTE.
Página 31 de 40
P/N 595166-01MX Rev C 1/10
CÓMO DETECTAR Y EVITAR LA
INTERFERENCIA DE RADIOFRECUENCIAS
Cuando un dispositivo electrónico se ve afectado por ondas de radio, se dice
que se ha producido una interferencia de radiofrecuencias (RFI). Todos los
dispositivos electrónicos como la alarma de socorro del SEMS II pueden estar sujetos
a los efectos de la RFI. Las transmisiones de radio emitidas desde antenas de radio,
incluso aquellas utilizadas por los bomberos, la policía y demás personal involucrado
en actividades de seguridad pública, pueden producir RFI en la alarma de socorro
del SEMS II. La RFI puede presentarse mientras el aparato está transmitiendo si el
respirador equipado con la alarma de socorro del SEMS II está cerca de una estación
base o de una radio de alta potencia montada en un vehículo o si la antena de una
radio de mano portátil está tocando o se encuentra a menos de dieciséis (16) cm de
la consola de control o del módulo del sensor de la alarma de socorro del SEMS II.
Véase la FIGURA 28.
Tenga en cuenta los síntomas de la RFI. Una alarma de socorro del SEMS II que
ha sido afectada por RFI podría, momentáneamente, producir datos falsos, tales
como la activación repentina del chirrido continuo, alto y de tres tonos, propio de la
activación total de la alarma. En algunos casos, las luces de la consola de control
pueden destellar sin que suene la alarma. Es rara la ocasión en que una alarma que
se ha activado deja de sonar.
Si la PAK-ALERT presenta cualquiera de los síntomas de RFI, identifique la fuente
de donde provenga y haga lo siguiente:
– Si los síntomas de RFI se presentan cuando usted se encuentra cerca de la
antena transmisora de una estación base o de una antena de radio montada en
un camión, aléjese de la antena hasta que los síntomas desaparezcan.
– Si los síntomas de RFI se presentan cuando está transmitiendo por una radio de
mano, aleje el aparato de la PAK-ALERT.
ASEGÚRESE DE QUE LA LUZ VERDE DE LA CONSOLA DE CONTROL ESTÉ
DESTELLANDO NORMALMENTE CUANDO LA INTERFERENCIA DESAPAREZCA,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA FUENTE.
En condiciones normales de uso con el cilindro de aire abierto, la alarma de
socorro del SEMS II generalmente volverá a su funcionamiento normal después de
experimentar RFI.
P/N 595166-01MX Rev C 1/10
Página 32 de 40
ADVERTENCIA
CUANDO ESTÉ TRANSMITIENDO, MANTENGA
LAS ANTENAS DE LOS RADIOS DE MANO A
UNOS DIECISÉIS (16) CM (COMO MÍNIMO) DE
LA CONSOLA DE CONTROL Y EL MÓDULO
DEL SENSOR DE LA ALARMA DE SOCORRO
DEL SEMS II. La transmisión de un equipo
de radio que se encuentre cerca de la
ALARMA DE SOCORRO DEL SEMS II, podría
provocar fallas en la unidad. SI NO
SE RECONOCE EL MAL FUNCIONAMIENTO
DE LA ALARMA DE SOCORRO DEL SEMS II NI
SE TOMAN LAS MEDIDAS NECESARIAS PARA
REPARAR EL PROBLEMA, ES POSIBLE QUE LA
ALARMA DE SOCORRO DEJE DE FUNCIONAR
SIN EMITIR SONIDO ALGUNO SI EL USUARIO
DEJA DE MOVERSE, LO CUAL PODRÍA DERIVAR
EN LESIONES GRAVES O LA MUERTE.
ADVERTENCIA
AL UTILIZAR UN RESPIRADOR CON UNA
ALARMA DE SOCORRO SEMS II, DEBE CONOCER
EL POSIBLE EFECTO DE LAS TRANSMISIONES
DE RADIOS QUE SE ENCUENTRAN EN LA
ESTACIÓN BASE O DE RADIOS MONTADOS EN
CAMIONES. La transmisión de un equipo
de radio que se encuentre cerca de la
ALARMA DE SOCORRO DEL SEMS II, podría
provocar fallas en la unidad. SI NO
SE RECONOCE EL MAL FUNCIONAMIENTO
DE LA ALARMA DE SOCORRO DEL SEMS II NI
SE TOMAN LAS MEDIDAS NECESARIAS PARA
REPARAR EL PROBLEMA, ES POSIBLE QUE LA
ALARMA DE SOCORRO DEJE DE FUNCIONAR
SIN EMITIR SONIDO ALGUNO SI EL USUARIO
DEJA DE MOVERSE, LO CUAL PODRÍA DERIVAR
EN LESIONES GRAVES O LA MUERTE.
MANTENER UNA DISTANCIA DE 16 CM
(COMO MÍNIMO)
ENTRE LAS ANTENAS DE RADIO Y ESTOS
PUNTOS
CONSOLA DE
CONTROL
MÓDULO DEL
SENSOR
RECEPTOR
DE MANO
FIGURA 20
PUNTOS DE ADVERTENCIA DE RFI
Si la alarma de socorro del SEMS II se ve afectada por RFI cuando se cierra el
suministro de aire del respirador o el cilindro está vacío, la alarma de socorro podría
apagarse durante el uso. Si esto sucede, oprima el botón ROJO para activar la
alarma manual.
SI SE PRESENTAN SÍNTOMAS DE RFI, EL USUARIO DEL RESPIRADOR DEBE
CONTROLAR LA ALARMA DE SOCORRO DEL SEMS II PARA VERIFICAR QUE
ESTÉ FUNCIONANDO CORRECTAMENTE. SI LA LUZ VERDE DE LA CONSOLA
DE CONTROL NO VUELVE A DESTELLAR NORMALMENTE DESPUÉS DE HABER
EXPERIMENTADO SÍNTOMAS DE RFI O SI LA UNIDAD CONTINÚA FUNCIONANDO
INCORRECTAMENTE EN CUALQUIER OTRO ASPECTO, DIRÍJASE A UN ÁREA
SEGURA, RETIRE EL RESPIRADOR DE SERVICIO Y MÁRQUELO PARA QUE SEA
REPARADO POR EL PERSONAL AUTORIZADO.
Minimice o elimine los efectos de RFI protegiendo la PAK-ALERT con los siguientes
pasos:
– Mantenga una distancia segura entre usted y la antena transmisora de una
Estación base o de una antena de radio montada en un camión.
– Mantenga las antenas de los radios de mano alejadas dieciséis (16) cm (como
mínimo) de la CONSOLA DE CONTROL o del MÓDULO DEL SENSOR. Véase
la FIGURA 27.
RFI Y EL RECEPTOR DE MANO PAK-TRACKER
Si el receptor de mano experimenta RFI, es posible que sea necesario retirarlo de
servicio. En un área que se sepa que es segura y donde no haya ningún riesgo,
saque las pilas y vuelva a colocarlas para restablecer la unidad (consulte la sección
CAMBIO DE PILAS de las instrucciones para el usuario del sistema localizador
PAK-TRACKER, P/N 595102-01 de SCOTT). Luego inspeccione el receptor de mano
y vuelva a ponerlo en servicio.
Página 33 de 40
P/N 595166-01MX Rev C 1/10
REGLAMENTOS DE SEGURIDAD PERTINENTES
AVISO DE LA COMISIÓN FEDERAL DE
COMUNICACIONES (FCC)
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se concluyó que cumple con los
requisitos del Código de Reglamentos Federales de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC) de los Estados Unidos, título 47, parte 90, sección
20, limitación (27) y el requisito parte 90.238 sobre la gama de frecuencias
453.0375 a 465.6375 MHz, lo mismo que con la sección 1.1310 de la FCC
correspondiente a los límites de exposición laboral o controlada.
NO utilice este equipo si la Estación base o la unidad portátil del SEMS
II ha sufrido daños. El mantenimiento o reparación de este equipo sólo
debe realizarse en un Centro de Servicio Autorizado SCOTT. El servicio no
autorizado puede anular la garantía del fabricante y podría dañar el
equipo. Use sólo accesorios, cables y conectores de alimentación que sean
autorizados por Scott. En los manuales de operación y mantenimiento se
encuentran las instrucciones para el cambio y mantenimiento de las pilas, y
el uso de cables accesorios.
CONFORMIDAD CON LA COMISIÓN FEDERAL DE
COMUNICACIONES (FCC)
Declaración de conformidad con la FCC (Parte 15.19)
Este dispositivo cumple con lo establecido en la parte 15 del reglamento de la FCC.
El funcionamiento depende de las dos siguientes condiciones:
1. Este dispositivo no debe ocasionar interferencias nocivas.
2. Este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida,
incluso aquella que pueda afectar su funcionamiento normal.
Advertencia de la FCC (parte 15.21)
Los cambios o modificaciones que no estén aprobados expresamente por la parte
responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar
este equipo.
Este transmisor portátil con su antena cumple con los límites que establece la FCC
respecto de la exposición a radiofrecuencias para la población en general o exposición
no controlada.
El transmisor integrado del localizador Pak-Tracker recibió el n.º de identificación
T5E200451 de la FCC.
El transmisor de la consola de control del SEMS II recibió el n.º de identificación
T5E200729 de la FCC.
DISPOSITIVO DIGITAL CLASE B
Nota: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se concluyó que cumple con los
límites de un dispositivo digital clase B, en conformidad con la parte 15 del reglamento
de la FCC. El objetivo de estos límites es brindar una protección razonable contra
interferencia nociva en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y
puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las
instrucciones, puede ocasionar interferencia nociva en las comunicaciones radiales.
Sin embargo, no se puede garantizar que no haya interferencia en una instalación
determinada. Si este equipo ocasiona interferencia nociva en la recepción radial o
televisiva, lo cual se puede determinar apagándolo y encendiéndolo, se recomienda
al usuario que intente corregir la interferencia a través de algunos de los siguientes
métodos:
– Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
– Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
– Conecte el equipo a un toma de corriente que se encuentre en un circuito diferente
de aquel en el cual se encuentra conectado el receptor.
– Consulte al representante o a un técnico con experiencia en radio o televisión
para obtener ayuda.
P/N 595166-01MX Rev C 1/10
Página 34 de 40
CONFORMIDAD CON EL MINISTERIO DE INDUSTRIA DE
CANADÁ
Declaración del Ministerio de Industria de Canadá (Industry Canada)
El término “IC”, que aparece antes del número de certificación o registro, sólo
significa que se cumplió con las especificaciones técnicas del Ministerio de Industria
de Canadá.
Sección 14 de RSS-210
El instalador de este equipo de radio debe asegurarse de que la antena esté
ubicada, o apuntando en cierta dirección, de manera tal que no genere un campo de
radiofrecuencias que exceda los límites establecidos por el Ministerio de Salud
de Canadá (Health Canada) para la población en general. Consulte el Código de
seguridad 6, disponible en el sitio web del Ministerio de Salud de Canadá: www.
hc-sc.gc.ca/rpb.
El funcionamiento depende de las dos siguientes condiciones:
1) Este dispositivo no debe ocasionar interferencias.
2) Este dispositivo debe aceptar toda interferencia, incluso aquella que
pueda afectar su funcionamiento normal.
INTERFERENCIA DE RADIOFRECUENCIAS (RFI)
Cuando un dispositivo electrónico se ve afectado adversamente por
ondas de radio, se dice que se ha producido una interferencia de radiofrecuencias
(RFI). Todos los dispositivos electrónicos como la alarma de socorro del SEMS II
pueden estar sujetos a los efectos de la RFI, que en la mayoría de los casos son
pasajeros. Los usuarios del SCBA de SCOTT, con la alarma de socorro del SEMS II
integrada deben estar familiarizados con el funcionamiento normal de la alarma de
socorro y también deben saber identificar y evitar los efectos de RFI (consulte CÓMO
DETECTAR Y EVITAR LA INTERFERENCIA DE RADIOFRECUENCIAS en la página
6). Si la alarma de socorro del SEMS II se ve afectada por RFI, dicha interferencia
puede deberse a transmisiones de radios personales o de mano en los que la antena
de la radio está tocando o se encuentra muy cerca (a menos 16 cm) de componentes
de la alarma de socorro del SEMS II. También podría deberse a transmisiones de
estaciones base o radios de alta potencia montados en vehículos o a cualquier otra
fuente potente de radiación electromagnética.
CLASIFICACIÓN DE APARATOS INTRÍNSECAMENTE
SEGUROS
Cuando se instala en un respirador SCOTT, la alarma de socorro del SEMS II, con
el transmisor localizador integrado, número de modelo Serie 200451, recibe la
calificación de intrínsecamente segura conforme a la norma ANSI/UL UL-913 para
emplazamientos peligrosos Clase I, División 1 Grupos C y D, otorgada por SGS U.S.
TESTING COMPANY, Inc., sólo cuando se utilizan las pilas incluidas en este instructivo
o indicadas en la etiqueta del módulo del sensor.
Para mantener la calificación de seguridad intrínseca, inspeccione el respirador con
la alarma de socorro del SEMS II con regularidad conforme a los procedimientos
de inspección habitual del funcionamiento de este instructivo. La sustitución de
componentes puede afectar la seguridad intrínseca. Para reducir el riesgo de ignición
de una atmósfera inflamable, las pilas sólo se deben cambiar en un área de la que se
sepa que no es inflamable. Para reducir el riesgo de explosión, utilice sólo las pilas
aprobadas, no combine pilas usadas con pilas nuevas ni combine pilas de distintos
fabricantes.
RECEPTOR DE MANO
CLASIFICACIÓN DE APARATOS NO INCENDIARIOS
La empresa SGS U. S. TESTING COMPANY INC. ha clasificado el receptor de
mano del sistema localizador PAK-TRACKER, P/N 200397-02 de SCOTT, como un
dispositivo no incendiario conforme a las normas ANSI/UL, UL-1604, para utilizar
en emplazamientos peligrosos Clase I, División 2, Grupos A, B, C y D. Clasificación
de temperatura T4 (-25° C a 85° C). Con el fin de mantener la clasificación de "aparato no
incendiario" se debe inspeccionar el equipo con regularidad de acuerdo con los siguientes
procedimientos de la inspección habitual del funcionamiento. No altere ni sustituya los
componentes de manera alguna. Use únicamente el paquete de pilas P/N 200402-02 de SCOTT.
Abra el compartimiento de las pilas sólo en un área de la que se sepa que no existen peligros
de incendio o explosión.
ADVERTENCIA: La sustitución de componentes puede afectar su estado de aparato
no incendiario. Para reducir el riesgo de ignición de una atmósfera inflamable, las
pilas sólo se deben cambiar en un área de la que se sepa que no es inflamable. No
use otras pilas ni fuentes de alimentación.
Página 35 de 40
ADVERTENCIA
L A
I N T E R F E R E N C I A
D E
R A D I O F R E C U E N C I A S
( R F I )
P U E D E
C A U S A R
U N
M A L
F U N C I O N A M I E N TO D E L A A L A R M A D E
SOCORRO PERSONAL DEL SEMS II.
LOS USUARIOS DE RESPIRADORES
EQUIPADOS CON LA ALARMA DE SOCORRO
PERSONAL DEL SEMS II DEBEN CONOCER EL
FUNCIONAMIENTO ADECUADO DE DICHA
ALARMA. SI NO SE RECONOCEN LAS FALLAS
DEL EQUIPO, NI SE TOMAN LAS MEDIDAS
NECESARIAS PARA CORREGIR EL PROBLEMA,
LA ALARMA DE SOCORRO DEL SEMS II PODRÍA
FALLAR, LO CUAL PODRÍA OCASIONAR
LESIONES GRAVES O LA MUERTE.
ADVERTENCIA
SI LA ALARMA DE SOCORRO DEL SEMS II
SE UTILIZA EN UN ÁREA CON PELIGRO DE
EXPLOSIÓN O INCENDIO Y NO SE REALIZA
LA INSPECCIÓN HABITUAL COMO SE INDICA,
NO SE REPARAN LOS DESPERFECTOS ANTES
DE USARLA O SE COLOCAN LAS PILAS
EQUIVOCADAS, SE PUEDE PRODUCIR UN
INCENDIO O UNA EXPLOSIÓN QUE PODRÍA
DERIVAR EN LESIONES CORPORALES O LA
MUERTE.
ADVERTENCIA
LA FALTA DE INSPECCIONES HABITUALES DEL
RECEPTOR DE MANO COMO SE DESCRIBE
EN ESTE INSTRUCTIVO, O LA FALTA DE
REPARACIÓN DE CUALQUIER DAÑO QUE
SU FR A N LOS C OMPON ENTES, POD R Í A
AFECTAR LA SEGURIDAD DEL EQUIPO. LA
INSTALACIÓN DE LAS PILAS EQUIVOCADAS
O LA SUSTITUCIÓN DE CUALQUIER OTRO
C O M P O N E N T E P O D R Í A N A F E C TA R L A
SEGURIDAD DEL EQUIPO. SI EL EQUIPO SE
UTILIZA EN UNA ATMÓSFERA EXPLOSIVA
O INFLAMABLE, EL DETERIORO DE LA
SEGURIDAD DE LA UNIDAD PUEDE PROVOCAR
UN INCENDIO O UNA EXPLOSIÓN, LO CUAL
PODRÍA DERIVAR EN LESIONES GRAVES O LA
MUERTE.
ADVERTENCIA
PARA EL CAMBIO DE PILAS SÓLO UTILICE LAS
DE SCOTT, NÚMERO DE PIEZA 200402-02. NO
SAQUE, RECARGUE, NI CAMBIE LAS PILAS
MIENTRAS EL DISPOSITIVO SE ENCUENTRA
EN UN SITIO PELIGROSO YA QUE DICHAS
ACCIONES PODRÍAN PROVOCAR UN INCENDIO
O UNA EXPLOSIÓN, LO CUAL PODRÍA DERIVAR
EN LESIONES GRAVES O LA MUERTE.
P/N 595166-01MX Rev C 1/10
ALARMA DE SOCORRO DEL SEMS II
ESPECIFICACIONES DE DESEMPEÑO
Niveles de sonido:
Pre-alarma................................ 70 a 105 dBA gradualmente en el oído izquierdo
Activación total de la alarma..... 95 a 100 dBA a 9.9 pies (3 m)
Gama de frecuencias................ 1.5 KHz a 4 KHz
Duración de las pilas (pilas nuevas)
Pilas alcalinas:
Automático (luz verde destellante, sin sonido).............. 1,000 horas aproximadamente
Activación total de la alarma (luz roja destellante
, sonido de 95 dBA)......................................................... 8 horas aproximadamente
Conformidad
La alarma de socorro del SEMS II de SCOTT es un accesorio con la homologación
NIOSH para ser utilizado exclusivamente en los siguientes respiradores SCBA de
SCOTT:
(Se han incluido los números de homologación NIOSH a modo de identificación):
AIR-PAK 2.2 de SCOTT (30 min.)
TC-13F-80
AIR-PAK 3.0 de SCOTT (30 min.)
TC-13F-366
AIR-PAK 4.5 de SCOTT (30 min.)
TC-13F-76
AIR-PAK 4.5 de SCOTT (45 min.)
TC-13F-212
AIR-PAK 4.5 de SCOTT (60 min.)
TC-13F-96
NxG7 2.2 de SCOTT (30 min.)
TC-13F-516
NxG7 4.5 de SCOTT (30 min.)
TC-13F-517
NxG7 4.5 de SCOTT (45 min.)
TC-13F-518
NxG7 4.5 de SCOTT (60 min.)
TC-13F-519
NOTA
NO UTILICE UN CILINDRO CON REVESTIMIENTO DE FIBRA DE VIDRIO DE UNA
HORA DE DURACIÓN EN UN AIR PAK MODELO 4.5 EQUIPADO CON UNA ALARMA
DE SOCORRO DEL SEMS II YA QUE EXCEDERÁ EL LÍMITE DE PESO PERMITIDO
DE 15.8 Kg ESTABLECIDO POR NIOSH PARA LOS SCBA.
COMPUTADORA PERSONAL
Los parámetros ambientales de operación de la Estación base dependen
completamente de las limitaciones de la computadora personal en la que
se utilizará la tarjeta PCMCIA del Sistema de responsabilidad SEMS II de
SCOTT. No utilice la computadora de la Estación base en ambientes para
los que no fue diseñada. Utilice la computadora personal de conformidad con
las instrucciones provistas por el fabricante de la misma.
EXPORTACIÓN E IMPORTACIÓN
La reglamentación de las exportaciones de los Estados Unidos rige el transporte
internacional del Sistema de responsabilidad del SEMS II y los elementos propios
del mismo. Asimismo, es posible que la reglamentación de otros países en materia
de importaciones, controle dicho transporte.
Si tiene alguna duda o inquietud respecto de estas reglamentaciones, póngase en
contacto con SCOTT al número 1-800-247-7257 (ó 704-291-8300 fuera del territorio
continental de los Estados Unidos).
P/N 595166-01MX Rev C 1/10
Página 36 de 40
CONTRATO DE LICENCIA PARA USUARIO FINAL
IMPORTANTE - LEA ATENTAMENTE: EL PRESENTE DOCUMENTO CONSTITUYE
UN CONTRATO JURÍDICO ENTRE USTED, UNA ÚNICA ENTIDAD (CONFORME
A LA DEFINICIÓN DE LA SECCIÓN 11 MÁS ABAJO) (“USTED” Y “SU”) Y SCOTT
TECHNOLOGIES, INC. QUE DESEMPEÑA SUS ACTIVIDADES COMERCIALES
BAJO LA RAZÓN SOCIAL SCOTT HEALTH AND SAFETY, 4320 GOLDMINE
ROAD, MONROE, NC 28110 (“SCOTT”) CON RESPECTO DEL SOFTWARE QUE
INSTALARÁ, COPIARÁ, USARÁ O AL CUAL ACCEDERÁ (DENOMINADO EN SU
FORMA SINGULAR O COLECTIVA, EL “SOFTWARE”). SCOTT LE CONCEDE UNA
LICENCIA PARA EL SOFTWARE ÚNICAMENTE A USTED CON LA CONDICIÓN
EXPRESA DE QUE ACEPTE TODOS LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES
CONTENIDOS EN EL PRESENTE CONTRATO DE LICENCIA (EL "CONTRATO").
DEBE LEER CON ATENCIÓN LOS SIGUIENTES TÉRMINOS Y CONDICIONES
ANTES DE ACCEDER AL SOFTWARE. AL ABRIR EL PAQUETE SELLADO E
INSTALAR, COPIAR, USAR O ACCEDER AL SOFTWARE, SIGNIFICA QUE ACEPTA
ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES Y RECONOCE QUE TIENEN FUERZA
OBLIGATORIA PARA USTED. SI NO ACEPTA LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES,
ENTONCES SCOTT NO ESTÁ DISPUESTO A OTORGARLE LA LICENCIA PARA
EL SOFTWARE. SI NO LOS ACEPTA O NO DESEA QUE EJERZAN FUERZA
OBLIGATORIA PARA USTED, NO DEBERÁ INSTALAR, COPIAR, USAR O ACCEDER
AL SOFTWARE Y PUEDE DEVOLVERLO Y RECIBIR UN REEMBOLSO TOTAL
(MENOS COSTOS DE ENVÍO) DENTRO DE UN PERIODO DE TREINTA (30) DÍAS
A PARTIR DE LA FECHA DE LA COMPRA DE LA LICENCIA.
ADVERTENCIA IMPORTANTE: ES INDISPENSABLE QUE REALICE COPIAS
DE SEGURIDAD DE SUS DATOS CON REGULARIDAD. LA REALIZACIÓN DE
ESTAS COPIAS ES RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE USTED. EN NINGUNA
CIRCUNSTANCIA SCOTT SERÁ RESPONSABLE DE NINGUNA PÉRDIDA DE
DATOS.
1. Otorgamiento de la licencia. El Software está protegido por leyes de derechos
de autor y tratados internacionales de derechos de autor, al igual que por otras
leyes y tratados de propiedad intelectual. El Software se otorga bajo licencia, y
no es objeto de venta, de la siguiente manera: por medio del presente documento
SCOTT le otorga y usted acepta una licencia no exclusiva y no transferible, sujeta
a todas las disposiciones del presente Contrato, que incluyen entre otras, las
Secciones 2 y 3 a continuación: para instalar y usar el Software en una (1) sola
computadora, en un (1) solo lugar y en una (1) sola ocasión a la vez. Por medio
del presente documento SCOTT se reserva todos los derechos que no se le
concedan expresamente a usted.
Actualizaciones: Si el Software es una actualización (“Nueva versión”) de una
versión para la que ya cuenta con licencia (“Versión anterior”), usted deberá
destruir todas las copias de la Versión anterior. SCOTT se reserva el derecho de
exigirle a usted presentar pruebas fehacientes de la destrucción de la Versión
anterior. Si SCOTT le proporciona otro material que complementa o amplía el
Software, dicho material estará sujeto a los términos y condiciones del presente
Contrato, a menos que, por escrito, SCOTT disponga lo contrario. No obstante
lo anterior, usted puede conservar una (1) copia de seguridad de la Versión
anterior y la puede usar exclusivamente para: (i) instalar la Nueva versión con
la licencia que aquí se otorga y (ii) archivarla (como material de seguridad) para
reinstalar la Nueva versión en caso de que fallara la instalación inicial. Bajo ninguna
circunstancia podrá usted hacer uso de la Versión anterior y los derechos que le
otorga la licencia para cada Versión anterior quedarán rescindidos luego de la
primera vez que instale correctamente la Nueva versión.
2. Titularidad y derechos de autor. En el presente documento se entiende y acepta
que entre SCOTT y usted, SCOTT es el titular de todos los derechos, título e
interés, incluyendo los derechos de autor, sobre el Software que se grabó en el
medio en el que se proporciona el Software y de todas las copias posteriores del
mismo, independientemente del medio o de la forma en que existan el Software
o las copias. Con excepción de lo que se estipula expresamente en el presente
documento, usted no adquiere ningún derecho sobre el Software mediante la
compra de licencias para dicho Software.
CONTRATO DE LICENCIA PARA
USUARIO FINAL. CONTINÚA EN LA
SIGUIENTE PÁGINA
Página 37 de 40
P/N 595166-01MX Rev C 1/10
CONTRATO DE LICENCIA PARA USUARIO FINAL, CONTINÚA
3.
4.
5.
6.
Restricciones de uso. La licencia que se le otorgue a usted no abarcará a
terceros. Con excepción de lo que se permite en virtud del presente Contrato, Usted
no podrá: (i) copiar (salvo lo que permita la ley correspondiente o las disposiciones del
presente Contrato), vender, modificar, traducir, transferir, efectuar operaciones de ingeniería inversa, descompilar o desensamblar el Software; sin embargo, si Usted requiere
información necesaria para crear un programa independiente que sea interfuncional con
el Software, SCOTT pondrá a su disposición, previo aviso por escrito de dicho requisito, la
información necesaria una vez que Usted contraiga la obligación de mantener la información
confidencial y realice el pago de los costos en los que incurra SCOTT para proporcionar
tal información; (ii) eliminar ningún aviso, etiqueta o marca registrados que, de cualquier
modo, forme parte del Software, ya sea que esté en lenguaje de máquina o en forma legible
para las personas; (iii) transmitir o distribuir el Software, parcialmente o en su totalidad;
(iv) crear obras derivadas que incorporen el Software o que se fundamenten en éste,
parcialmente o en su totalidad; (v) usar el Software para constituir una oficina de servicios
mediante la cual las entidades de terceros tengan acceso al Software, o mediante la cual
se venda o se dé a terceros, usando cualquier tecnología actual o de diseño posterior,
la información elaborada con el Software; (vi) otorgar una sublicencia, asignar, delegar
ni transferir la licencia o cualquier derecho u obligación relacionada a esta, por cualquier
motivo, sin el previo consentimiento por escrito de SCOTT (carecerá de toda validez
cualquier intento de otorgar una sublicencia, asignar, delegar o transferir esta licencia, por
contrato, ley, fusión corporativa de cualquier tipo, reglamento u orden judicial, sin el previo
consentimiento de SCOTT); (vii) exportar el Software fuera del país donde se compró, sin
el previo consentimiento expreso y por escrito de SCOTT; o (viii) instalar y usar el Software en un sitio para el que SCOTT no haya otorgado específicamente su autorización
por escrito para dicha instalación, ya sea mediante una transferencia física de una copia,
acceso electrónico a través de una red de área amplia de cualquier descripción, o por otros
medios actuales o que se diseñen posteriormente.
Si se realizan copias no autorizadas del Software o si no se cumplen las
restricciones arriba mencionadas, se producirá automáticamente la rescisión del
presente Contrato. La copia o distribución no autorizada del Software constituye una
violación de los derechos de autor y un acto delictivo federal penado con una multa
de hasta $250,000 estadounidenses, y prisión por hasta cinco (5) años. Además,
los recursos civiles a nivel federal relativos a las violaciones de derechos de autor,
permiten la indemnización por daños y perjuicios con base en el número de copias
producidas o de perjuicios indemnizables de hasta $150,000 estadounidenses por
violación intencional de los derechos de autor.
Vigencia. El presente Contrato permanecerá en vigor durante todo el tiempo que usted
use el Software para el que se le otorga la licencia o hasta que SCOTT lo cancele, según
lo que suceda primero. Sin perjuicio de cualquier otro derecho, este Contrato se rescindirá
si usted no cumple con cualesquiera de sus términos o condiciones. Luego de la rescisión,
usted acepta destruir todas las copias del Software.
AUSENCIA DE GARANTÍAS. EL SOFTWARE SE PROPORCIONA “TAL CUAL”
Y CON TODOS SUS DEFECTOS. SCOTT, SUS FILIALES, REVENDEDORES,
PRESTADORES DE SERVICIOS DE SOPORTE TÉCNICO, DISTRIBUIDORES,
CONCEDENTES DE LICENCIAS Y SUBLICENCIATARIOS NO OTORGAN GARANTÍAS, NI USTED LAS RECIBE, EXPRESAS, IMPLÍCITAS, REGLAMENTARIAS, NI
EN NINGUNA COMUNICACIÓN CON USTED. EN LA MEDIDA MÁXIMA EN QUE LO
PERMITA LA LEGISLACIÓN APLICABLE, SCOTT, SUS FILIALES, REVENDEDORES,
PRESTADORES DE SERVICIOS DE SOPORTE TÉCNICO, DISTRIBUIDORES, CONCEDENTES DE LICENCIAS Y SUBLICENCIATARIOS EXCLUYEN TODAS LAS GARANTÍAS
Y CONDICIONES, YA SEA EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO ENTRE OTRAS, LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS O CONDICIONES DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD
PARA UN FIN EN PARTICULAR, TITULARIDAD, AUSENCIA DE INFRACCIÓN, O
CUALQUIER GARANTÍA DE QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE SE
REALIZARÁ DE MANERA ININTERRUPIDA O SIN NINGÚN ERROR. USTED ASUME
EXPRESAMENTE TODOS LOS RIESGOS QUE SE DERIVEN DE LOS SERVICIOS DE
SOPORTE TÉCNICO (YA SEA QUE SE EFECTÚEN EN PARTE, EN SU TOTALIDAD
O QUE NO SE LLEVEN A CABO), O DE TODO VIRUS, MATERIAL DESCARGADO,
COMPONENTE DAÑINO O DE CUALQUIER USO DE INTERNET, COMO RESULTADO
DE SU USO (O EN RELACIÓN CON EL USO) DEL SOFTWARE O DE CUALQUIER
SITIO O SERVIDOR DONDE ESTÉ DISPONIBLE EL SOFTWARE. USTED SERÁ EL
ÚNICO RESPONSABLE DE LA EXACTITUD Y TRANSMISIÓN DE TODOS LOS DATOS
INGRESADOS, DE TODO DAÑO QUE SE PRODUZCA COMO RESULTADO DEL USO
(O EN RELACIÓN CON EL USO) DEL SOFTWARE.
SI EL SOFTWARE SE ADQUIRIÓ EN LOS ESTADOS UNIDOS, ES POSIBLE QUE LAS
EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS NO SE APLIQUEN A USTED DADO QUE
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS.
ADEMÁS DE LOS DERECHOS DE LAS GARANTÍAS ANTES MENCIONADOS, ES
POSIBLE QUE TENGA OTROS DERECHOS, LOS CUALES DEPENDERÁN DEL
ESTADO EN QUE VIVA. USTED SIGUE SIENDO EL RESPONSABLE DE TODO RIESGO
QUE SURJA DEL USO O DESEMPEÑO DEL SOFTWARE.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD. LA LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
CORRESPONDE A LA MÁXIMA PERMITIDA POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE.
P/N 595166-01MX Rev C 1/10
Página 38 de 40
7.
8.
9.
EN NINGÚN CASO SCOTT, SUS FILIALES, REVENDEDORES, PRESTADORES DE
SERVICIOS DE SOPORTE TÉCNICO, DISTRIBUIDORES, CONCEDENTES DE
LICENCIAS Y SUBLICENCIATARIOS SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN
DAÑO, YA SEA QUE SE DERIVEN DE LOS CONTRATOS, RESPONSABILIDADES
EXTRACONTRACTUALES O DE CUALQUIER OTRA FORMA E INCLUYENDO, ENTRE
OTROS, TODO DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENCIAL,
CUALESQUIERA QUE ESTOS SEAN (INCLUYENDO, ENTRE OTROS, DAÑOS POR
LUCRO CESANTE, POR INTERRUPCIÓN DE NEGOCIOS, PÉRDIDA O DAÑOS
DE LA INFORMACIÓN COMERCIAL O DE OTRO TIPO DE DATOS, COSTO DE
LA COBERTURA, O CUALQUIER OTRA PÉRDIDA PECUNIARIA) QUE SURJAN
COMO CONSECUENCIA DEL USO (O IMPOSIBILIDAD DE USO) DEL SOFTWARE
O DE LA FALTA DE PRESTACIÓN (TOTAL O ADECUADA) DE LOS SERVICIOS DE
SOPORTE TÉCNICO, AUN CUANDO LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS HAYA SIDO
NOTIFICADA A SCOTT O A CUALESQUIERA DE SUS FILIALES. USTED RECONOCE
QUE EL MONTO DEL COBRO DE LA LICENCIA REFLEJA ESTA ASIGNACIÓN DE
RIESGO. EN CUALQUIER CASO, LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE SCOTT, SUS
FILIALES, REVENDEDORES, DISTRIBUIDORES, CONCEDENTES DE LICENCIAS Y
SUBLICENCIATARIOS, EN VIRTUD DE CUALQUIER DISPOSICIÓN DE ESTE CONTRATO SE LIMITARÁ AL MONTO QUE USTED EFECTIVAMENTE ABONÓ POR LA
VERSIÓN DE SOFTWARE PARA LA QUE SE LE CONCEDE LICENCIA CON ARREGLO AL PRESENTE CONTRATO Y EXCLUYE ESPECÍFICAMENTE TODA CANTIDAD
QUE USTED HAYA PAGADO POR SERVICIOS, HARDWARE Y CUALQUIER OTRO
SOFTWARE. DEBIDO A QUE ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN
O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD, ES PROBABLE QUE LA ANTEDICHA
LIMITACIÓN NO LE CORRESPONDA A USTED.
JAVA. El Software puede ofrecer compatibilidad para programas escritos en Java. La
tecnología Java no es tolerante a fallas y no está diseñada, fabricada o concebida para ser
utilizada, o revendida como equipo de control en línea en entornos peligrosos que requieran
una ejecución de alta seguridad, como es el caso del funcionamiento de instalaciones
nucleares, sistemas de comunicación o de navegación para aeronaves, control del
tráfico aéreo, máquinas de mantenimiento directo de la vida humana o sistemas
armamentísticos en los que un defecto en el funcionamiento de la tecnología Java podría producir
directamente la muerte, daños a las personas o graves daños materiales o ambientales.
Restricciones en materia de exportación / Derechos restringidos de los clientes del
Gobierno de los Estados Unidos. Usted se compromete a no exportar ni reexportar el
Software, ningún componente del mismo, ningún proceso o servicio que sea producto directo
del Software (denominados colectivamente como "Componentes restringidos"), a ningún
país ni persona física o jurídica sujeto a las restricciones de exportación de los Estados
Unidos. Usted se compromete específicamente a no exportar o reexportar ninguno de los
Componentes restringidos (i) a ningún país sujeto a embargo o restricción de exportaciones
de bienes o servicios por parte de los Estados Unidos y que en la actualidad incluyen, entre
otros: los países balcánicos, Belarús, Myanmar, Cuba, Irán, Irak, Liberia, Libia, Corea del
Norte, Sudán, Siria y Zimbabue (la anterior lista está sujeta a cambios, visite el sitio http://
www.treas.gov/offices/enforcement/ofac/programs/), ni a ningún ciudadano de tales países,
independientemente de donde se ubique, que piense transmitir o transportar los productos
a tal país; (ii) a ninguna persona física o jurídica de la que se sepa o tenga razones para
saber que utilizará los Componentes restringidos en el diseño, desarrollo o producción de
armas nucleares, químicas o biológicas, ni (iii) a ninguna persona jurídica o física de la
que se sepa o tenga razones para saber que alguna agencia federal del Gobierno de los
Estados Unidos le haya prohibido participar en transacciones de exportación de los Estados Unidos. El Software puede ser un “producto comercial” conforme a la definición de la
sección 48 C.F.R. 2.101 (octubre de 2004), compuesto de “software informático para uso
comercial” y “documentación de software informático para uso comercial” conforme a la
definición de dichos términos en la sección 48 C.F.R. 12.212 (octubre de 2004) y “software
informático para uso comercial”, "bases de datos informáticas", "programas informáticos"
y "documentación de software informático" conforme a la definición de estos términos en
DFARS 252.227-7014(a) (junio de 1995). Con arreglo a lo dispuesto en las secciones 48
C.F.R. 12.212, 48 C.F.R. 27.405(b) (octubre de 2004), 48 C.F.R. 227.7202-3 (octubre de
2004), y DFARS 227.7202-3 (octubre de 1998), todos los usuarios del Gobierno de los
Estados Unidos adquieren el Software con sólo los derechos estipulados en el presente
documento. El fabricante es Scott Technologies, Inc. que desempeña sus actividades bajo
la razón social Scott Health and Safety, 4320 Goldmine Road, Monroe, NC 28110.
Recurso de equidad. Usted reconoce que, al momento de celebrar el presente
Contrato, sería imposible o inadecuado evaluar y calcular la indemnización
CONTRATO DE LICENCIA PARA USUARIO FINAL.
CONTINÚA EN LA SIGUIENTE PÁGINA
Página 39 de 40
P/N 595166-01MX Rev C 1/10
de daños y perjuicios de SCOTT por la violación a ciertas disposiciones del
Contrato, lo que incluye, sin carácter restrictivo, la sección 3.1, y que sería necesario la
intervención de un tribunal competente para constatar dichos daños. Por consiguiente,
si usted viola o amenaza con violar cualquiera de sus obligaciones, aparte de la del
cumplimiento de los plazos de pagos, SCOTT tendrá derecho, de manera temporal
y sin la obligación de presentar o comprobar que ha sufrido daños, al requerimiento
judicial estipulado, y posteriormente tendrá derecho a solicitar un requerimiento
cautelar, un requerimiento permanente o un mandato judicial de cumplimiento
material, con el fin de impedir la violación de sus obligaciones en virtud del presente
Contrato. Nada de lo estipulado en el presente Contrato se interpretará con el sentido
de prohibirle a SCOTT realizar acciones para aprovechar o intentar aprovechar otros
recursos que estén a su disposición por las violaciones, o amenazas de violación, al
contrato, entre los que se incluye la indemnización por daños y perjuicios.
10. Jurisdicción/Legislación aplicable. Este contrato, en todos sus aspectos, se
interpretará y aplicará exclusivamente conforme a la legislación del Estado de North
Carolina (EE. UU.) con exclusión de las normas de conflicto de leyes. Sin perjucio
de lo anterior, ningún recurso interpuesto por cualquiera de las partes contra la otra
por la violación de esté Contrato se limitará a los recursos de violación de contrato,
asimismo cualesquiera de las Partes podrá interponer objetos adicionales que de otro
modo estuvieren disponibles, incluso y únicamente según se aplique en función de
los hechos presentados, la violación de los derechos de autor en conformidad con
el Título 17 del Código de los Estados Unidos. En conformidad con la Enmienda XI
a la Constitución de los Estados Unidos, por medio del presente renuncia explícita y
específicamente a cualquier objeción que usted pueda tener a la jurisdicción de los
Tribunales Federales de los Estados Unidos o a cualquier indemnización que pudiera
ser otorgada por estos tribunales.
11. Generalidades. Según se utiliza en este Contrato “Afiliados” se refiere a: (i)
cada individuo, sociedad, asociación, sociedad de responsabilidad limitada,
asociación de responsabilidad limitada, sociedad de práctica profesional, asociación,
sociedad limitada, trust, organización sin personalidad jurídica o cualquier otro tipo de
emprendimiento o medio comercial (cada uno una “Entidad”) de la que SCOTT sea
propietaria, de manera directa o en calidad de usufructo, de un veinte por ciento (20%)
o una mayor participación de la misma; o (ii) cada Entidad que, de manera directa
o indirecta, ejerza control sobre SCOTT o que SCOTT tenga el control exclusivo o
conjunto de dicha Entidad; o (iii) la sociedad matriz de SCOTT y cualquier entidad de
propiedad o bajo control, directo o indirecto, de la sociedad matriz; o (iv) cada entidad,
reconocida por la ley, como una franquicia o un distribuidor de SCOTT. A efectos de
esta definición, el control de una entidad incluye el derecho, directo o indirecto, ejercido
o no: (a) a votar en un cincuenta por ciento (50%) o más de las acciones u otros títulos
que tengan derecho a voto ordinario para la elección de directivos u otras autoridades
administrativas de dicha Entidad; o (b) dirigir directa o indirectamente la administración
o las normas de dicha entidad, ya sea mediante la posesión de acciones con derecho
a voto, la participación accionaria, por contrato o de algún otro modo. Este Contrato
expresa el acuerdo completo entre las partes respecto del objeto de este documento,
asimismo combina o sustituye cualquier contrato, escrito, obligación, conversación
o entendimiento previos entre las partes, incluso, sin carácter restrictivo cualquier
contrato de licencia incluido en el software. Ninguna modificación o enmienda a este
Contrato, o renuncia a los derechos otorgados por este Contrato serán efectivos a
menos que así se especifique en un documento escrito firmado por las partes. En
caso de que un tribunal competente determine que alguna de las disposiciones de
este Contrato sea inválida, ilícita o inejecutable en algún fuero, dicha disposición será
nula exclusivamente para y en dicho fuero y únicamente en lo que respecta al ámbito
limitado en el que dicha disposición se considera inválida, ilícita o inejecutable y todas
las disposiciones restantes de este Contrato continuarán en plena vigencia y efecto
como si dicha disposición inválida, ilícita o inejecutable nunca se hubiere incluido.
Este Contrato deberá interpretarse en función de su significado justo y no se deberá
inferir contra la Parte que ha redactado este Contrato.
AVISO:
SÓLO EL USUARIO FINAL
PUEDE RETIRAR ESTE
INSTRUCTIVO.
CONTRATO DE LICENCIA PARA USUARIO FINAL, CONTINÚA
POR LA PRESENTE RECONOCE QUE HA LEÍDO ESTE CONTRATO, QUE LO
COMPRENDE Y QUE ACEPTA ESTAR VINCULADO POR SUS TÉRMINOS Y
CONDICIONES.
Health & Safety Products
Monroe Corporate Center
PO Box 569
Monroe, NC 28111
Teléfono 1-800-247-7257
FAX (704) 291-8330
www.scotthealthsafety.com Impreso en los EE. UU.
P/N 595166-01MX Rev C 1/10
Página 40 de 40
Descargar