INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO SEMS® II SISTEMA DE GESTIÓN ELECTRÓNICA DE SCOTT ALARMA DE SOCORRO PERSONAL Y ESTACIÓN BASE SISTEMA DE RESPONSABILIDAD DEL USUARIO, ALARMA DE SOCORRO PERSONAL, Y EL SISTEMA LOCALIZADOR PAK-TRACKER DE SCOTT PARA USAR CON APARATOS DE RESPIRACIÓN AUTÓNOMOS (SCBA) DE SCOTT TARJETA PCMCIA PARA LA ESTACIÓN BASE DEL SEMS II (CON LA COMPUTADORA PERSONAL DE RIGOR, NO INCLUIDA) CONSOLA DEL SEMS® II ADVERTENCIA LA ALARMA DE SOCORRO PERSONAL Y EL SISTEMA DE RESPONSABILIDAD DEL USUARIO SEMS II DE SCOTT ESTÁN DISEÑADOS PARA USARSE CON APARATOS DE RESPIRACIÓN AUTÓNOMOS (SCBA) QUE PUEDEN MANTENER LAS FUNCIONES VITALES EN ATMÓSFERAS PELIGROSAS. SI NO SE LEEN DETENIDAMENTE O NO SE COMPRENDEN LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES, SE PUEDEN OCASIONAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE DEL USUARIO DEL SCBA. PARA USAR EL RESPIRADOR INTEGRADO AL SISTEMA DE RESPONSABILIDAD DEL USUARIO SEMS II DEBERÁN MODIFICARSE LOS "PROCEDIMIENTOS DE LA INSPECCIÓN HABITUAL DEL FUNCIONAMIENTO" Y SE DEBERÁ CAPACITAR AL USUARIO EN EL USO DE ESTE TIPO DE RESPIRADORES. LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES COMPLEMENTAN PERO NO SUSTITUYEN EL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO SUMINISTRADO CON CADA RESPIRADOR. Copyright © 2010, SCOTT. Todos los derechos reservados Página 1 de 40 P/N 595166-01MX Rev C 1/10 SEMS® II SISTEMA DE GESTIÓN ELECTRÓNICA DE SCOTT ALARMA DE SOCORRO PERSONAL Y ESTACIÓN BASE UNIDAD DE LA CONSOLA DE CONTROL DEL SEMS II UNIDAD DEL MÓDULO DEL SENSOR FIGURA 1 AIR-PAK SCBA CON LA UNIDAD DE LA ALARMA DE SOCORRO DEL SEMS II DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA SISTEMA DE RESPONSABILIDAD SEMS II El Sistema de Gestión Electrónica de SCOTT (SEMS II) constituye un sistema de responsabilidad de los usuarios de respiradores y proporciona tres modos de comunicación entre los usuarios que se encuentren en una zona de peligro y el Controlador de incidentes (o la persona que haya sido designada para tal propósito), fuera de la zona de peligro. La Alarma de socorro personal del SEMS II es un accesorio opcional que sólo debe utilizarse integrado a un aparato de respiración autónomo de SCOTT, como el AIR-PAK® SCBA. El Instituto Nacional de Salud y Seguridad Ocupacional (National Institute of Occupational Safety and Health - NIOSH) ha aprobado la instalación de la Alarma de socorro personal del SEMS II en modelos específicos de SCBA de SCOTT. El sistema total ofrece tres funciones principales: • El Sistema de seguridad de alerta personal (PASS) del SEMS II incorporado en el respirador SCBA emitirá una fuerte alarma si el usuario de dicho respirador permanece inmóvil durante un período corto. • El Sistema de responsabilidad SEMS II en la Estación base (en la computadora) puede controlar las tareas y el estado de más de 100 usuarios individuales, incluso los niveles de suministro de aire, la activación de la alarma PASS y las llamadas de evacuación. • El sistema localizador PAK-TRACKER localiza la señal transmitida por una unidad portátil de Alarma de socorro personal del SEMS II cuando la alarma PASS ha sido activada. El Sistema de responsabilidad SEMS II está compuesto por: • Unidades portátiles e individuales de Alarmas de socorro personal (PDA) con una consola de control integrada al aparato de respiración autónomo de SCOTT. • Una Estación base para la recepción de señales de alarma de socorro personal (PDR). La tarjeta PCMCIA para la estación base y el software para el Sistema de responsabilidad SEMS II de SCOTT deben instalarse en una computadora personal (no incluida). • Etiquetas de identidad programables y equipo de programación. • Un receptor de mano PAK-TRACKER para búsqueda y rescate. Todos estos artículos se venden por separado. P/N 595166-01MX Rev C 1/10 Página 2 de 40 ADVERTENCIA No ponga en funcionamiento este equipo si ha consumido drogas, alcohol o algún medicamento o sustancia que PUDIERA afectar la visión, la agilidad o la capacidad de criterio. LOS USUARIOS DE ESTE EQUIPO deben gozar de BUENA SALUD mental y física para poder operarlo de manera segura. No UTILICE este equipo CUANDO EL CANSANCIO LE IMPIDA OPERARLO DE MANERA SEGURA. Manténgase alerta al operar este equipo. La falta de atención o el descuido al operar este equipo podría derivar en lesiones graves o la muerte. Las unidades portátiles de Alarma de socorro personal (PDA) transmiten y reciben información específica entre los usuarios de los respiradores y el operador de la Estación base. Dicha información consta de la identidad del usuario y su estado o condición y las alertas de evacuación. Es imprescindible recibir capacitación integral en el uso del equipo del SEMS II antes de utilizarlo en un entorno peligroso real. Una vez conectadas al sistema, todas las unidades portátiles PDA del SEMS II tienen comunicación con la Estación base de manera directa o a través de otras unidades conectadas, formando así una "red mallada" con la Estación base. De esta forma se amplía el campo de alcance de las unidades más alejadas de la Estación base. Este sistema de red mallada puede producir variaciones en la potencia de la señal de cada usuario que aparece en la pantalla de la Estación base ya que la red se va ajustando al movimiento de los usuarios. Ningún sistema de seguridad de alerta personal, respirador o combinación de un sistema de seguridad de alerta personal y respirador, por sí mismos, puede brindar una protección completa en circunstancias de peligro. Sin embargo, la utilización de una alarma y un respirador conforme a los requisitos de un programa organizado de protección respiratoria es uno de los numerosos recaudos de seguridad que deben tomarse para evitar lesiones corporales o la muerte. Estas instrucciones explican las principales funciones del Sistema de responsabilidad SEMS II de SCOTT. Siga el procedimiento de INSPECCIÓN HABITUAL DEL FUNCIONAMIENTO al pie de la letra. Si alguna de las funciones no responde como debe ser, no use el equipo. Retire la unidad de servicio y márquela para que sea reparada por el personal autorizado. El Sistema de responsabilidad SEMS II solamente puede comunicarse con recursos de bomberos (usuarios de respirador) que tengan puesto un respirador SCBA de SCOTT equipado con el Sistema de responsabilidad SEMS II que esté integrado a la Alarma de socorro personal. Si el equipo no funciona como se detalla en este instructivo, retire el equipo de servicio y márquelo para que el personal autorizado pueda repararlo. ADVERTENCIA NINGÚN SISTEMA DE SEGURIDAD DE ALERTA PERSONAL, RESPIRADOR O COMBINACIÓN DE UN SISTEMA DE SEGURIDAD DE ALERTA PERSONAL Y RESPIRADOR, POR SÍ MISMOS, PUEDE BRINDAR UNA PROTECCIÓN COMPLETA EN CIRCUNSTANCIAS DE PELIGRO. SI NO SE OBSERVAN LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL Y LAS ESTIPULACIONES DE UN PROGRAMA ORGANIZADO DE PROTECCIÓN RESPIRATORIA, SE PUEDEN OCASIONAR CIRCUNSTANCIAS QUE PODRÍAN PROVOCAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE. ADVERTENCIA El sistema de responsabilidad SEMS II solamente puede comunicarse con recursos de bomberos (usuarios de respirador) que tengan puesto un respirador SCBA de SCOTT equipado con el Sistema de responsabilidad SEMS II que esté integrado a la Alarma de socorro personal. Con el objeto de mantener un conteo de todo el personal, el sistema podrá agregar a los recursos de bomberos que no estén utilizando un respirador SCBA de SCOTT debidamente equipado, sin embargo no se podrá entablar comunicación automática con ellos mediante las funciones del sistema SEMS II. EL NO PODER RECONOCER EL ESTADO DE LOS RECURSOS DE BOMBEROS PODRÍA OCASIONAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE. ADVERTENCIA SIGA AL PIE DE LA LETRA EL PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN HABITUAL DEL FUNCIONAMIENTO. SI LA ALARMA DE SOCORRO DEL SEMS II NO SE ACTIVA O ALGÚN OTRO ASPECTO NO FUNCIONA TAL COMO SE DESCRIBE O SI SE OBSERVA CUALQUIER OTRA FALLA, NO UTILICE EL RESPIRADOR. CONSOLA DE CONTROL DE LA ALARMA DE SOCORRO PERSONAL DEL SEMS II La consola de control de la PDA del SEMS II está integrada al SCBA de SCOTT como parte de la unidad del manómetro remoto, la cual cuelga sobre el hombro derecho del usuario del respirador. La consola de control también opera la alarma de socorro ADVERTENCIA conocida como Sistema de seguridad LOS USUARIOS DE RESPIRADORES EQUIPADOS de alerta personal (PASS), la cual CON LA ALARMA DE SOCORRO DEL SEMS II DEBEN CONOCER EL FUNCIONAMIENTO ha sido diseñada para ayudar a localizar a ADECUADO DE DICHAALARMA. SI LA LUZ VERDE un usuario de respirador que se encuentre NO ESTÁ DESTELLANDO NORMALMENTE O incapacitado o necesite ayuda. La alarma SI LA UNIDAD PRESENTA OTROS SIGNOS de socorro PASS en este modelo logra la DE FUNCIONAMIENTO INCORRECTO Y EL USUARIO NO TOMA LAS MEDIDAS NECESARIAS ACTIVACIÓN TOTAL en un máximo de 30 PARA REPARAR EL PROBLEMA, SE PUEDEN (treinta) segundos. La consola de control ORIGINAR SITUACIONES QUE CULMINEN CON tiene un conjunto de luces de estado, un LESIONES GRAVES O LA MUERTE. manómetro de carátula y tres botones de FIGURA 2 control que pueden oprimirse con facilidad cuando se llevan guantes puestos. La CONSOLA DE CONTROL DEL SEMS II alimentación proviene de las pilas de la DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA PDA del SEMS II, cuyo compartimiento se CONTINÚA EN LA SIGUIENTE PÁGINA encuentra en el bastidor del SCBA. Página 3 de 40 P/N 595166-01MX Rev C 1/10 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA, CONTINÚA ESTACIÓN BASE DEL SISTEMA DE RESPONSABILIDAD SEMS II La Estación base del SEMS II está compuesta por una tarjeta PCMCIA para la Estación base del Sistema de responsabilidad SEMS II instalada en una computadora personal con sistema operativo Windows®, preferentemente en una computadora portátil (no incluida). SCOTT recomienda el uso de una computadora portátil resistente. Para obtener todos los detalles, consulte el Instructivo de Instalación y Uso del Software para la Estación Base del SEMS II, P/N 595186-01 de SCOTT. TARJETA PCMCIA PARA LA ESTACIÓN BASE DEL SEMS II FIGURA 3 TARJETA PCMCIA PARA UNA ESTACIÓN BASE DEL SEMS II INSTALADA EN UNA COMPUTADORA PORTÁTIL PANASONIC2 TOUGHBOOK3 FIGURA 4 EJEMPLO DE UNA PANTALLA DE LA ESTACIÓN BASE Al estarse ejecutando el software del Sistema de responsabilidad SEMS II, el Controlador de incidentes cuenta con información actualizada sobre el estado de los usuarios de respiradores que estén conectados a la Estación base, incluso la relacionada con los niveles de suministro de aire y la activación de la alarma PASS. El software controla, mediante funciones sencillas y dedicadas, la transmisión y recepción de las señales con los usuarios de respiradores. La misma computadora se puede usar para programar las Etiquetas de identidad que se utilizan con la Alarma de socorro personal (PDA) del SEMS II. WINDOWS® es una marca registrada de MICROSOFT CORPORATION, Redmond, Washington PANASONIC® es una marca registrada de PANASONIC CORPORATION JAPAN, OSAKA, JAPÓN. 3 Toughbook® es una marca registrada de PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA, SECAUCUS NEW JERSEY, ESTADOS UNIDOS. 1 2 P/N 595166-01MX Rev C 1/10 Página 4 de 40 Cuando el usuario del respirador abre la válvula del cilindro y comienza a usar un SCBA de SCOTT equipado con la PDA del SEMS II, el sistema electrónico del Sistema de responsabilidad comenzará a funcionar automáticamente. Si la Estación base del SEMS II está presente en el momento del ingreso, el usuario de la PDA deberá conectarse a dicha estación antes de ingresar en la zona de peligro. Entonces la Estación base seguirá controlando la unidad portátil PDA del SEMS II mientras esté en el campo de alcance hasta que el usuario deje de usar el respirador SCBA. Una vez conectadas al sistema, todas las unidades portátiles PDA del SEMS II tienen comunicación con la Estación base de manera directa o a través de otras unidades conectadas, formando así una "red mallada" con la Estación base. De esta forma se amplía el campo de alcance de las unidades más alejadas de la Estación base. Este sistema de red mallada puede producir variaciones en la potencia de la señal de cada usuario que aparece en la pantalla de la Estación base ya que la red se va ajustando al movimiento de los usuarios. Las unidades portátiles y las etiquetas de identidad son programables, esto le permitirá a la organización poder personalizar la identidad de las unidades portátiles del SEMS II. Consulte la Guía de programación del SEMS II, P/N 595177-01 de SCOTT, para obtener toda la información detallada sobre la programación del equipo SEMS II. SCOTT recomienda reprogramar la unidad con tarjeta RFID en conformidad con los procedimientos de su organización, de este modo se garantiza que siempre se utilizará el número de identidad exclusivo del usuario. FIGURA 5 ESCRITOR DE ETIQUETAS RFID DEL SEMS II, P/N 200773-01 DE SCOTT. ICONO DE IDENTIDAD FIGURA 6 PROGRAMACIÓN DE LA ID DE USUARIO CON LA ETIQUETA RFID Para eliminar manualmente el número programado en la tarjeta RFID, compruebe que está cerrado el cilindro de aire, que no quede aire residual en el sistema y, a continuación, oprima y no suelte durante ocho (8) segundos el botón AMARILLO de RESTABLECER. La unidad volverá de manera automática al número de identidad predeterminado: – si se abre la tapa del compartimiento de las pilas o si se sacan las pilas, O DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA – después de veinticuatro (24) horas. CONTINÚA EN LA SIGUIENTE PÁGINA Página 5 de 40 P/N 595166-01MX Rev C 1/10 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA, CONTINÚA En un mismo sitio donde sucedan los hechos pueden funcionar los equipos del Sistema de responsabilidad SEMS II de varias organizaciones. Esto es posible gracias a que cada operador de Estación base puede seleccionar y controlar a los usuarios que se conectan a su estación. Si en la misma zona se utiliza otra instalación de equipo SEMS II, la comunicación de cada grupo sigue siendo directa y separada entre las unidades portátiles y las Estaciones base. La unidad portátil PDA del SEMS II de SCOTT, al incorporarse a un respirador SCBA de SCOTT como aparece en la FIGURA 1, está compuesta por un módulo del sensor con compartimiento de pilas montado en la parte inferior del bastidor dorsal del respirador, un manómetro con transductor y una consola de control montada en la correa del hombro derecho del usuario a la altura del manómetro. Es necesario colocarle seis (6) pilas AA a la unidad portátil PDA del SEMS II para que funcione en el módulo del sensor situado en el bastidor dorsal. SISTEMA LOCALIZADOR PAK-TRACKER El sistema localizador PAK-TRACKER de SCOTT es un sistema electrónico de dos partes que consta de un transmisor PAK-TRACKER integrado en la alarma de socorro del SEMS II y un receptor de mano PAK-TRACKER, que es un receptor direccional utilizado para localizar la señal que emite el transmisor PAK-TRACKER. El transmisor del sistema localizador PAK-TRACKER se activa con la alarma PASS. El transmisor emite una señal de radio con un número de identidad único que puede localizarse con el receptor de mano PAK-TRACKER de SCOTT. FIGURA 7 RECEPTOR DE MANO PAK-TRACKER Luego, se utiliza el receptor de mano PAK-TRACKER como receptor direccional para ayudar a orientar al equipo de rescate hacia el transmisor activado. Al apuntar el receptor de mano PAK-TRACKER en dirección a la señal relativa más fuerte, el equipo de rescate puede seguir la señal para llegar al usuario del respirador que se encuentre incapacitado o necesite ayuda. La utilización de este equipo debe formar parte de un sistema integral de responsabilidad del personal que incluya procedimientos para el control de la distribución y el estado de todos los usuarios. No dependa del sistema localizador PAK-TRACKER como el único recurso para localizar personal desaparecido. La utilización inadecuada de este equipo incluso puede incrementar la cantidad de tiempo necesaria para localizar y rescatar personal. Antes de utilizar este equipo es necesario recibir capacitación y practicar en simulacros de situaciones de emergencia reales. Los usuarios deben estar bien familiarizados con el funcionamiento y las limitaciones del sistema localizador antes de ingresar en una situación potencialmente peligrosa o que ponga en riesgo la vida. P/N 595166-01MX Rev C 1/10 Página 6 de 40 ADVERTENCIA Lea y comprenda todo este manual Y EL MANUAL DEL SISTEMA LOCALIZADOR PAK-TRACKER, P/N 595102-01. Se necesita capacitación antes de utilizar este equipo en una situación peligrosa. La capacitación debe incluir la COMPRENSIÓN de las limitaciones del equipo y cómo interpretar la INFORMACIÓN D E L O C A L I Z A C I Ó N , acompañada de mucha práctica con el SISTEMA en diferentes entornos. LA UTILIZACIÓN DE ESTE EQUIPO DEBE FORMAR PARTE DE UN SISTEMA INTEGRAL DE RESPONSABILIDAD DEL PERSONAL. Siempre debe ACTUALIZAR la capacitación con cada pieza nueva del equipo. La utilización del SISTEMA LOCALIZADOR PAK-TRACKER sin la capacitación apropiada puede exponer a los USUARIOS a un riesgo mayor en situaciones peligrosas, lo cual podría ocasionar lesiones graves o la muerte. SISTEMA LOCALIZADOR PAK-TRACKER, CONTINÚA Las instrucciones para el usuario del sistema localizador PAK-TRACKER, número de pieza SCOTT 595102-01, contienen información esencial sobre el uso del sistema localizador y deben utilizarse como punto de partida de la capacitación para la utilización de todo el sistema, incluso el uso con la alarma de socorro del SEMS II equipada con el transmisor PAK-TRACKER. Las instrucciones para el usuario del sistema localizador PAK-TRACKER incluyen una perspectiva general del funcionamiento del sistema, limitaciones del sistema y todo tipo de mantenimiento que puede llevar a cabo el usuario del equipo del sistema localizador PAK-TRACKER. Puede adquirir copias de las instrucciones para el usuario del sistema localizador PAK-TRACKER a través de su distribuidor SCOTT o de SCOTT Health and Safety. El CD-ROM del software viene provisto con todas las instrucciones para el usuario en formato de Adobe® Acrobat®4 (PDF). Puede descargar una versión gratuita de Adobe Acrobat Reader en www.Adobe.com/Acrobat Reader. UNIDADES RECONVERTIDAS Para instalar la Alarma de socorro personal del SEMS II es necesario quitar algunas piezas del respirador, lo cual sólo se debe realizar en un Centro de Servicio Autorizado. La consola de control del Sistema de responsabilidad SEMS II puede instalarse en los respiradores que ya cuenten con un dispositivo de alarma de socorro integrada PASS PAK ALERT SE7 de SCOTT. Sin embargo, si NO se habilitó el transmisor PAK-TRACKER en la alarma de socorro original PAK ALERT SE7, la habilitación deberá efectuarse en un Centro de Servicio Autorizado SCOTT para poder desempeñar todas las funciones descritas en este instructivo. Para obtener todos los detalles comuníquese con SCOTT HEALTH AND SAFETY, Monroe, NC, al teléfono 1-800-247-7257. CARACTERÍSTICA DE REGISTRO DE DATOS Los respiradores equipados con un dispositivo de alarma de socorro integrada PASS del SEMS II de SCOTT están en conformidad con la NFPA de 1982, edición 2007. El dispositivo PASS incluye sistemas electrónicos internos que mantienen un registro continuo de la información sobre eventos, incluso el encendido, apagado y activación del dispositivo PASS. Para acceder a la información, se necesita la interfaz de computación del REGISTRADOR DE DATOS DE SCOTT. Las instrucciones para descargar el registro de información son P/N 595123-01 de SCOTT y están incluidas con la interfaz de computación. DUDAS O INQUIETUDES Si tiene alguna duda o inquietud respecto al uso de este equipo, póngase en contacto con su distribuidor autorizado SCOTT, llame a SCOTT al 1-800-247-7257 (ó 704-291-8300 fuera del territorio continental de los Estados Unidos) o visite nuestro sitio web en www.scotthealthsafety.com. Informe cualquier falla en el funcionamiento de la alarma PASS de este dispositivo al organismo de certificación: Safety Equipment Institute (SEI), 1307 Dolley Madison Blvd. Suite 3A, McLean, VA 22101, (703) 442-5732, FAX (703) 442-5756. 4 Adobe® y Adobe Acrobat® son marcas registradas de Adobe Systems, San José, California Página 7 de 40 P/N 595166-01MX Rev C 1/10 FUNCIONAMIENTO Y USO DE LA alarma de socorro (PASS) del SEMS II ACTIVACIÓN Prepare el respirador para usarlo siguiendo las instrucciones para el usuario provistas con el respirador. Instale las pilas en el módulo del sensor del SEMS II conforme a la sección de este instructivo INSTALACION DE LAS PILAS. Con las pilas adecuadas y un cilindro de aire cargado e instalado, el dispositivo de alarma de socorro del SEMS II se activa automáticamente cuando el respirador se presuriza al abrir la válvula del cilindro del respirador. Para indicar la activación, el módulo del sensor emitirá 3 chirridos audibles y rápidos y la luz verde ubicada en la consola de control destellará aproximadamente una vez por segundo. Véase la FIGURA 8. La alarma de socorro del SEMS II ahora está en modo automático. En modo automático, la alarma de socorro del SEMS II de SCOTT controla constantemente el movimiento del bastidor dorsal del respirador. El módulo del sensor está ubicado en el bastidor dorsal del respirador, debajo del cilindro de aire y contiene el sensor de movimiento y la alarma audible. Si el módulo del sensor no detecta movimiento del respirador durante veinte (20) segundos, la alarma de socorro del SEMS II emitirá una señal de pre-alarma. Si el respirador sigue sin moverse durante los próximos doce (12) segundos, se producirá la activación total de la alarma. La alarma de socorro del SEMS II de SCOTT permanecerá activada en modo automático hasta que la apaguen como se indica en este instructivo. BOTÓN DE RETIRADA (BOTÓN AZUL) BOTÓN DE ALARMA MANUAL (BOTÓN ROJO) BOTÓN DE RESTABLECER (BOTÓN AMARILLO) PANTALLA DE LA CONSOLA LUZ INDICADORA ROJA LUZ INDICADORA VERDE FIGURA 8 LA CONSOLA DE CONTROL (EL MANÓMETRO DEPENDE DE LA PRESIÓN DEL SISTEMA. EL MANÓMETRO DE LA FIGURA ES DE 4500 PSIG) P/N 595166-01MX Rev C 1/10 Página 8 de 40 ADVERTENCIA LA INFORMACIÓN QUE SE PRESENTA A CONTINUACIÓN TIENE COMO PROPÓSITO COMPLEMENTAR, NO REEMPLAZAR, LA C A PA C I TA C I Ó N , L A S U P E RV I S I Ó N , E L MANTENIMIENTO Y OTROS ELEMENTOS DE SU PROGRAMA ORGANIZADO DE PROTECCIÓN RESPIRATORIA. VÉASE LA ADVERTENCIA EN LA PRIMERA PÁGINA DE ESTE DOCUMENTO. SI NO SE CUMPLEN ESTAS INSTRUCCIONES, SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES GRAVES O LA MUERTE. ADVERTENCIA LOS USUARIOS DE RESPIRADORES EQUIPADOS CON LA ALARMA DE SOCORRO DEL SEMS II DEBEN CONOCER EL FUNCIONAMIENTO ADECUADO DE DICHA ALARMA. SI NO SE RECONOCEN LAS FALLAS DE LA ALARMA DE SOCORRO DEL SEMS II NI SE TOMAN LAS MEDIDAS NECESARIAS PARA CORREGIR EL PROBLEMA, SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES GRAVES O LA MUERTE. PRE-ALARMA: Si el respirador no se mueve durante más de veinte (20) segundos, la alarma de socorro del SEMS II activará automáticamente una pre-alarma. Cuando se activa la pre-alarma, la luz verde destellante en la consola de control es reemplazada por una luz roja y brillante que destella una vez por segundo aproximadamente y está acompañada por un tono audible ascendente o descendente que aumenta el volumen durante el ciclo de la pre-alarma. Si el usuario del respirador no está incapacitado o no necesita asistencia, mueva el respirador para restablecer la pre-alarma. Cuando esté restablecida, la luz roja destellante será reemplazada por la luz verde destellante y el tono ascendente o descendente desaparecerá. Recuerde que el sensor de movimiento se encuentra en el módulo del sensor en el bastidor dorsal del respirador, debajo del cilindro de aire. Para restablecer la pre-alarma, es necesario mover el bastidor dorsal del respirador. Si sólo se agita la consola de control, no se restablecerá la alarma de socorro del SEMS II. Para restablecer manualmente la pre-alarma, presione y no suelte el botón de restablecer que se encuentra sobre el costado de la consola de control hasta que se escuchen tres (3) chirridos rápidos y la luz verde destellante aparezca en lugar de la luz roja destellante. ADVERTENCIA LOS USUARIOS DE RESPIRADORES EQUIPADOS CON LA ALARMA DE SOCORRO DEL SEMS II DEBEN CONOCER EL FUNCIONAMIENTO ADECUADO DE DICHA ALARMA. SI NO SE RECONOCEN LAS FALLAS DE LA ALARMA DE SOCORRO DEL SEMS II NI SE TOMAN LAS MEDIDAS NECESARIAS PARA CORREGIR EL PROBLEMA, SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES GRAVES O LA MUERTE. ACTIVACIÓN TOTAL DE LA ALARMA: Si el respirador no se mueve durante los doce (12) segundos del ciclo de pre-alarma, la alarma de socorro del SEMS II entrará en activación total. Esto podría indicar que el usuario está incapacitado o necesita asistencia y no puede moverse. La activación total de la alarma la representa un chirrido de tres tonos casi continuo y alto, desde el módulo del sensor, acompañado de la luz indicadora roja destellante en la consola de control. Asimismo, la unidad enviará a la Estación base del SEMS II el aviso de la activación de la alarma PASS, el cual aparecerá en la pantalla de la computadora. Además, el transmisor del localizador Pak-Tracker, ubicado en la unidad, comenzará a transmitir el número de identidad exclusivo que puede recibir la unidad de mano Pak-Tracker. Para restablecer la activación total de la alarma, presione dos veces el botón restablecer. Véase la FIGURA 8. Luego de silenciar la activación total de la alarma al presionar dos veces el botón restablecer, la alarma de socorro del SEMS II permanecerá activada en modo automático con la luz verde destellando una vez por segundo. Siempre que el respirador esté presurizado, éste debe moverse al menos cada veinte (20) segundos; de lo contrario, se activará nuevamente la pre-alarma seguida de la activación total de la alarma, tal como se describió anteriormente. ALARMA MANUAL: Si el usuario del respirador necesita asistencia inmediata, se puede producir al instante la activación total de la alarma con sólo presionar el botón manual ubicado en la parte delantera de la consola de control. Véase la FIGURA 8. La alarma manual se puede activar en cualquier momento, incluso cuando el respirador no está presurizado. Si la alarma manual se activa cuando el respirador no está presurizado, presione el botón de restablecer dos veces para silenciar la alarma. La alarma de socorro del SEMS II permanecerá puesta en modo automático. Para apagar la unidad, presione el botón de restablecer dos veces nuevamente mientras la unidad no está en modo de alarma. Recuerde que la alarma sonora y la luz roja destellante pueden encenderse en cualquier momento presionando el botón de alarma manual en la consola de control. FUNCIONAMIENTO Y USO DE LA alarma de socorro del SEMS II CONTINÚA EN LA SIGUIENTE PÁGINA Página 9 de 40 P/N 595166-01MX Rev C 1/10 FUNCIONAMIENTO Y USO DE LA alarma de socorro del SEMS II, CONTINÚA CÓMO APAGAR LA ALARMA DE SOCORRO DEL SEMS II Cuando ya no se necesite usar el respirador con la alarma de socorro del SEMS II, cierre la válvula del cilindro en el respirador y libere el aire residual del sistema del respirador abriendo la válvula de purga del regulador. Después de que el aire deje de fluir, cierre la válvula de purga del regulador y presione dos veces el botón de restablecer para apagar la alarma de socorro del SEMS II. Si aún queda presión de aire en el sistema, la luz verde intermitente continuará destellando mientras el módulo del sensor emite una secuencia de señales sonoras de quince segundos a medida que el aire residual sale del sistema. Ni bien el aire haya terminado de salir del sistema, la unidad emitirá un rápido chirrido de dos tonos y se deshabilitará la alarma de socorro del DISPOSITIVO PASS. Si no hay presión en el sistema cuando se presiona dos veces el botón de RESTABLECER, no se emitirá la secuencia de señales sonoras de quince segundos. Cuando la unidad emite un chirrido rápido de dos tonos, la alarma de socorro del SEMS II queda deshabilitada. Si queda un poco de presión de aire en el sistema, la alarma de socorro del DISPOSITIVO PASS volverá a habilitarse. Si la válvula del cilindro del respirador está abierta o aún queda presión en el respirador, no se podrá apagar la alarma de socorro del SEMS II. Al presionar el botón de restablecer, cuando el respirador aún tiene presión, se restablecerá una condición de alarma y volverá a poner la alarma de socorro del SEMS II en modo automático. Si se cierra el cilindro del respirador y se despresuriza sin oprimir dos veces el botón de restablecer, la alarma de socorro del SEMS II continuará controlando el movimiento en modo automático. Esto significa que la alarma de socorro del SEMS II se puede utilizar para controlar el movimiento una vez que se ha cerrado y despresurizado el respirador. Si se restablece la activación total de la alarma después de que el respirador se haya despresurizado, no se deshabilitará la alarma de socorro del SEMS II. Presione dos veces el interruptor de restablecer sin ninguna condición de alarma para apagar la alarma de socorro del SEMS II (no se escuchará una secuencia de señales sonoras de quince (15) segundos, pero se escuchará un chirrido de dos tonos). P/N 595166-01MX Rev C 1/10 Página 10 de 40 PILA BAJA Si la pila está baja, la alarma de socorro del SEMS II emitirá un solo chirrido sonoro desde el módulo del sensor una vez cada dos (2) segundos y la luz verde del módulo de control no destellará. Mientras la pila esté baja, la alarma de socorro SEMS II continuará funcionando durante un período de tiempo más extenso que el del cilindro de mayor duración disponible para el respirador. Sin embargo, las pilas se deben cambiar antes de que el respirador se utilice nuevamente. Consulte la sección CAMBIO DE PILAS en este instructivo. Si las pilas están completamente agotadas o no se colocaron, no habrá luz ni sonido y la unidad no funcionará. PRUEBA DE LAS PILAS Cuando se encuentra apagada la PDA del SEMS II (la válvula del cilindro está cerrada y las luces no destellan), pueden probarse las pilas de todo el sistema oprimiendo y sosteniendo el botón de RESTABLECER en la consola. • En la consola de control se iluminará la luz LED VERDE, si queda suficiente energía en las pilas, • La luz LED ROJA significa que las pilas están bajas y deben cambiarse antes de utilizar nuevamente el respirador. Si aparece un mensaje indicando que las pilas están bajas, TODAS las pilas se deberán cambiar antes de volver a utilizar el respirador. Para obtener más información, consulte la sección CAMBIO DE PILAS de este instructivo. ADVERTENCIA NO USE EL RESPIRADOR CUANDO LAS PILAS ESTÁN AGOTADAS. SI NO SE CAMBIAN LAS PILAS O SI SE CONTINÚA UTILIZANDO EL RESPIRADOR VARIAS VECES LUEGO DE QUE LA ALARMA DE SOCORRO DEL SEMS II HAYA INDICADO PILA BAJA, DICHA ALARMA PODRÍA FALLAR DURANTE SU USO Y SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES O LA MUERTE DEL USUARIO. CARACTERÍSTICA DE REGISTRO DE DATOS El dispositivo de alarma de socorro PASS del SEMS II incluye sistemas electrónicos internos que mantienen un registro continuo de la información sobre eventos, incluso el encendido, apagado y activación del dispositivo PASS. Para acceder a la información, se necesita la interfaz de computación del REGISTRADOR DE DATOS DE SCOTT. Las instrucciones para descargar el registro de información son P/N 595123-01 de SCOTT y están incluidas con la interfaz de computación. El uso de la interfaz de computación del REGISTRADOR DE DATOS DE SCOTT eliminará el número programado en la tarjeta RFID y la unidad volverá de manera automática al número de identidad predeterminado. Página 11 de 40 P/N 595166-01MX Rev C 1/10 FUNCIONAMIENTO Y USO DEL SISTEMA DE RESPONSABILIDAD SEMS II ADVERTENCIA La siguiente sección describe las características del Sistema de responsabilidad SEMS II. Es necesario recibir capacitación en el funcionamiento de este equipo antes de usarlo. La utilización de este equipo debe formar parte de un programa integral de gestión de incidentes y de responsabilidad del personal. BOTONES DE LA CONSOLA En la consola de control aparecen los siguientes tres (3) botones: ALARMA MANUAL Rojo Para activar manualmente la alarma PASS. RETIRADA Azul Para transmitir una señal de retirada o confirmar una acción de retirada. RESTABLECER Amarillo Se emplea para varias funciones. BOTÓN DE RETIRADA (BOTÓN AZUL) BOTÓN DE ALARMA MANUAL (BOTÓN ROJO) BOTÓN DE RESTABLECER (BOTÓN AMARILLO) Se necesita capacitación antes de utilizar este equipo en una situación peligrosa. LA UTILIZACIÓN DE ESTE EQUIPO DEBE FORMAR PARTE DE UN PROGRAMA INTEGRAL DEL SISTEMA DE GESTIÓN DE INCIDENTES Y DE RESPONSABILIDAD DEL PERSONAL. La capacitación debe incluir la comprensión de las limitaciones del equipo acompañada de mucha práctica con el SISTEMA en diferentes entornos. Siempre debe actualizar la capacitación con cada pieza nueva del equipo. La utili z ación del S I S T E M A D E R E S P O N S A B I L I D A D S E M S I I sin la capacitación apropiada puede exponer a los USUARIOS a un riesgo mayor en situaciones peligrosas, lo cual podría ocasionar lesiones graves o la muerte. PANTALLA DE LA CONSOLA LUZ INDICADORA ROJA LUZ INDICADORA VERDE FIGURA 9 LA CONSOLA DE CONTROL PANTALLA DE LA CONSOLA La pantalla de la consola se divide en cuatro (4) segmentos con un ICONO o SÍMBOLO que se ilumina de acuerdo a ciertas condiciones específicas. A saber: EVAC E l s í m b o l o d e E VA C ( p e r s o n a c o r r i e n d o ) s e i l u m i n a cuando la Estación base envía a los usuarios la señal de EVACUAR (destella en ROJO) o bien cuado el usuario oprime el botón de RETIRADA en la consola de control (destella en AMARILLO). ALCANCE El símbolo de ALCANCE se ilumina cuando el usuario se encuentra fuera del campo de alcance de la Estación base. En la Estación base aparece un mensaje similar. ALARMA PASS El símbolo de la ALARMA PASS se ilumina cuando se activa el dispositivo PASS del usuario. En la Estación base aparece un mensaje similar. ID El símbolo de ID se utiliza para señalar el modo de programación de la ID y para indicar que se ha aceptado la información de la etiqueta de responsabilidad del usuario. P/N 595166-01MX Rev C 1/10 Página 12 de 40 ADVERTENCIA El Sistema de responsabilidad SEMS II solamente puede comunicarse con recursos de bomberos (usuarios de respirador) que tengan puesto un respirador SCBA de SCOTT equipado con el Sistema de responsabilidad SEMS II que esté integrado a la Alarma de socorro personal. Con el objeto de mantener un conteo de todo el personal, el sistema podrá agregar a los recursos de bomberos que no estén utilizando un respirador SCBA de SCOTT debidamente equipado, sin embargo no se podrá entablar comunicación con ellos mediante las funciones del sistema SEMS II. EL NO PODER RECONOCER EL ESTADO DE LOS RECURSOS DE BOMBEROS PODRÍA OCASIONAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE. PROGRAMACIÓN DE UNA UNIDAD CON ETIQUETA RFID SCOTT recomienda reprogramar la unidad con tarjeta RFID en conformidad con los procedimientos de su organización, de este modo se garantiza que siempre se utilizará el número de identidad exclusivo del usuario. Para programar la identificación de una unidad portátil del SEMS II con etiqueta RFID, proceda de la siguiente manera: 1. Verifique que el cilindro de aire esté cerrado y que no quede aire residual en el sistema. 2. Compruebe que los sistemas electrónicos hayan estado inactivos durante por lo menos treinta (30) segundos. 3. En la consola de control, oprima el botón AZUL (Retirada) hasta que se encienda la luz de la ID. Suelte el botón. Véase la FIGURA 10. FIGURA 10 SE OPRIME EL BOTÓN AZUL (RETIRADA) 4. Antes de que transcurran más de diez (10) segundos, coloque y sostenga la etiqueta de identidad ID del SEMS II contra la parte superior trasera de la consola de control, como aparece en la FIGURA 11. LA LUZ DE LA ID DESTELLARÁ LENTAMENTE 3 VECES PARA INDICAR QUE ES CORRECTA LA PROGRAMACIÓN FIGURA 11 PROGRAMACIÓN DE LA ID DE USUARIO CON LA ETIQUETA RFID 5. Para indicar que la programación se hizo satisfactoriamente, la luz de la ID destellará tres (3) veces pausadamente y luego se apagará. 6. Al realizar la INSPECCIÓN HABITUAL DEL FUNCIONAMIENTO del Sistema de responsabilidad SEMS II, compruebe que en la pantalla de la Estación base aparezca la ID correcta. NOTA UNA VEZ QUE SE HA PRESURIZADO EL RESPIRADOR PARA USARSE, NO SE PODRÁ CAMBIAR LA ID. PARA CAMBIAR LA ID SE DEBERÁ APAGAR EL RESPIRADOR Y NO DEBERÁ QUEDAR PRESIÓN DE AIRE RESIDUAL EN EL SISTEMA. Para eliminar manualmente el número programado en la tarjeta RFID, compruebe que está cerrado el cilindro de aire, que no quede aire residual en el sistema y, a continuación, oprima y no suelte durante ocho (8) segundos el botón AMARILLO de RESTABLECER. FUNCIONAMIENTO Y USO DEL SISTEMA DE RESPONSABILIDAD SEMS II, CONTINÚA EN LA SIGUIENTE PÁGINA Página 13 de 40 P/N 595166-01MX Rev C 1/10 FUNCIONAMIENTO Y USO DEL SISTEMA DE RESPONSABILIDAD SEMS II, CONTINÚA Funciones de RESPONSABILIDAD DEL USUARIO DE LA ALARMA DE SOCORRO PERSONAL DEL SEMS II Los usuarios de respiradores SCOTT equipados con la PDA del SEMS II deben estar debidamente capacitados en el funcionamiento del equipo como parte de un programa integral de protección respiratoria antes de ingresar en un entorno peligroso. Desde la perspectiva del usuario, las funciones primarias de responsabilidad del equipo SEMS II son: la Alarma de socorro del Sistema de seguridad de alerta personal (PASS), la señal de EVACUACIÓN, y la señal de RETIRADA. 1. Iniciar a) El uso de la Alarma de socorro personal (PDA) del SEMS II comienza en el momento en que el usuario abre la válvula del cilindro para comenzar a usar el respirador. La unidad emitirá tres chirridos para indicar que se ha activado. b) Luego de una breve secuencia de arranque, en la consola de control se iluminará la luz de la SEÑAL VERDE. Para varias funciones se utiliza un tono de alerta, lo cual indica que el sistema está realizando ciertas acciones. Siempre que escuche el tono de alerta, el usuario debe consultar la pantalla de la unidad portátil para ver qué información presenta. 2. Inicialización y ALCANCE a) Luego de la secuencia de inicio, la unidad portátil PDA del SEMS II enviará una señal de inicialización a la Estación base para conectarse. Al responder, esta última ACEPTARÁ la identidad asignada a dicha unidad. b) Si el usuario del respirador se aleja demasiado de la Estación base luego de haberse conectado, el símbolo de ALCANCE en la consola de control cambiará de VERDE a AMARILLO, lo que significa que se encuentra fuera de alcance. Así permanecerá hasta que vuelva a entrar al campo de operación de la Estación base (hasta unos 800 m de trayectoria óptica). c) Si durante la secuencia de inicio la unidad portátil se encuentra muy lejos de la Estación base, o si ésta no está encendida, el símbolo de ALCANCE en la consola de control estará en AMARILLO y destellerá inmediatamente al iniciar la unidad y no estará conectada a la Estación base. La PDA del SEMS II seguirá intentando conectarse con una Estación base hasta que una de ellas se encienda o esté en su campo de alcance. d) Salvo las funciones de comunicación con la Estación base, todas las funciones PASS de la consola de control y PDA del SEMS II siguen funcionando cuando la unidad portátil se encuentra fuera de alcance o no está conectada con la Estación base. 3. ALARMA DE SOCORRO PASS a) La alarma de socorro PASS del SEMS II funciona en conjunto con los elementos electrónicos del Sistema de responsabilidad SEMS II. Si se activa la alarma de socorro, lo cual sucede cuando el usuario oprime y sostiene el botón Rojo de la ALARMA MANUAL durante por lo menos dos segundos, o bien, cuando el usuario permance inmóvil por el tiempo estipulado, los elementos electrónicos del Sistema de responsabilidad del SEMS II enviarán una señal de socorro a la Estación base. La alarma de socorro tendrá prioridad sobre todos los otros mensajes y acciones de la unidad SEMS. El icono de la alarma PASS se pondrá en ROJO y destellará rápidamente. b) Cuando la Estación base confirma la señal de socorro del usuario, al seleccionarse el botón “ALARMA PASS CONFIRMADA” en la Estación base, el símbolo de la alarma PASS en la consola de control estará ENCENDIDO de manera continua y seguirá emitiendo la señal de alarma en el respirador. La alarma de socorro continuará hasta que el usuario apague el respirador. 4. EVACUACIÓN a) Si los usuarios de respiradores deben abandonar la zona de peligro, el operador de la Estación base puede enviar un mensaje de evacuación a las unidades portátiles de los usuarios que estén conectados. Dicho mensaje puede enviarse a todos los usuarios conectados (EVAC TODOS), a todos los de una misma Tarea (EVAC TAREA), o a usuarios individuales conectados y seleccionados de la lista en la Estación base (EVAC IND). P/N 595166-01MX Rev C 1/10 Página 14 de 40 ALCANCE Alarma PASS b) La unidad portátil emitirá la alarma y el símbolo EVAC se pondrá en ROJO y comenzará a destellar en la consola de control. c) Cuando un símbolo EVAC comienza a destellar en la consola de control, el usuario del respirador debe oprimir dos veces el botón amarillo de RESTABLECER en la consola de control para responder al mensaje de evacuación. El símbolo EVAC estará ENCENDIDO de manera continua hasta que el usuario abandone la zona de peligro y apague el respirador. 5. RETIRADA a) Si el usuario decide abandonar la zona de peligro, lo único que debe hacer es oprimir el botón azul de RETIRADA durante dos segundos como mínimo, y el mensaje se enviará a la Estación base. El símbolo "EVAC" en la consola de control se pondrá en AMARILLO y destellará rápidamente en tanto que el mensaje de RETIRADA aparecerá en la Estación base. b) Al recibirse en la Estación base un mensaje de RETIRADA del usuario, el operador de la estación selecciona el botón de RETIRADA CONFIRMADA. c) Luego de la confirmación de la Estación base, el símbolo "EVAC" en la consola de control estará ENCENDIDO de manera continua hasta que el usuario abandone la zona de peligro y apague el respirador. 6. Presión del cilindro de suministro de aire a) Además de los otros indicadores de fin de vida útil que tiene el respirador, cuando la presión del cilindro baja a un cuarto de la presión total, la PDA del SEMS II emite una señal audible de advertencia indicando BAJA PRESIÓN DE AIRE y al mismo tiempo transmite una alerta de BAJA PRESIÓN DE AIRE a la Estación base. b) La alarma de BAJA PRESIÓN DE AIRE seguirá funcionando hasta que se apague el respirador. Esta alarma de BAJA PRESIÓN DE AIRE es aparte de los otros indicadores de fin de vida útil que tiene el respirador. 7. Apagado a) Luego de abandonar la zona de peligro y confirmar que ya no es necesario utilizar el respirador, quítese el respirador conforme a las instrucciones del usuario provistas para tal propósito. b) Cierre la válvula del cilindro. c) Oprima dos veces el botón amarillo de RESTABLECER. d) La consola de control producirá el tono de alerta y se apagará la unidad portátil PDA del SEMS II. EVAC/RETIRADA EVAC/RETIRADA ADVERTENCIA EL USUARIO DEL RESPIRADOR DEBE D E S A L O J A R I N M E D I ATA M E N T E E L ÁREA EN LA QUE SE REQUIERE P R O T E C C I Ó N R E S P I R AT O R I A S I S E ACTIVA LA ALARMA DE VIDA ÚTIL. LA A C T I VA C I Ó N D E U N A A L A R M A D E TERMINACIÓN DE SERVICIO SIGNIFICA QUE QUEDA APROXIMADAMENTE EL 25% DE LA PRESIÓN TOTAL EN EL CILINDRO DE SUMINISTRO DE AIRE. ES DECIR, SE HAN UTILIZADO APROXIMADAMENTE TRES CUARTOS (3/4) DEL SUMINISTRO TOTAL DE AIRE). CUALQUIER RETRASO PARA DESALOJAR EL ÁREA DESPUÉS DE LA A C T I VA C I Ó N D E L A A L A R M A P U E D E A G O TA R E L S U M I N I S T R O D E A I R E D E RESPIRACIÓN, LO CUAL PODRÍA DERIVAR EN LESIONES GRAVES O LA MUERTE. FUNCIONAMIENTO Y USO DEL SISTEMA DE RESPONSABILIDAD SEMS II, CONTINÚA EN LA SIGUIENTE PÁGINA Página 15 de 40 P/N 595166-01MX Rev C 1/10 FUNCIONAMIENTO Y USO DEL SISTEMA DE RESPONSABILIDAD SEMS II, CONTINÚA OPERACIÓN DE LA ESTACIÓN BASE Para que la Estación base del sistema de responsabilidad SEMS II funcione se deberá instalar el KIT de pasarela para red mallada del SEMS II, P/N 200772-01 de SCOTT. Este kit incluye el software para la Interfaz gráfica de usuario (GUI) y la tarjeta PCMCIA de comunicación. La Estación base del SEMS II está compuesta por una tarjeta PCMCIA para la Estación base del Sistema de responsabilidad SEMS II instalada en una computadora personal con sistema operativo Windows®, preferentemente en una computadora portátil (no incluida). SCOTT recomienda el uso de una computadora portátil resistente. Consulte el Instructivo de Instalación y Uso del Software para la Estación Base del SEMS II, P/N 595186-01 de SCOTT, para obtener todos los detalles en relación con los requisitos de la computadora, la instalación del software para la Estación base y el uso del Sistema de responsabilidad SEMS II. La Estación base del SEMS II debe ser utilizada por un individuo debidamente capacitado como parte un un sistema integral para la gestión de incidentes y de un programa de protección respiratoria. El Operador de la Estación base debe estar capacitado para notificar a otros miembros del personal si ocurre una situación de emergencia según muestra el Sistema de responsabilidad SEMS II. FUNCIONES BÁSICAS DEL SOFTWARE Las funciones principales del software de la Estación base para el control de los usuarios del Sistema de responsabilidad SEMS II son las siguientes: 1. ACEPTAR/RECHAZAR/ASIGNAR usuarios 2. Controlar el suministro de aire de cada usuario 3. Emitir señal EVAC a) EVAC TODOS: Evacuar todos los usuarios conectados b) EVAC IND: Evacuar usuarios seleccionados c) EVAC TAREA: Evacuar usuarios según tarea asignada 4. RETIRADA: Notificación del usuario 5. Activación de la alarma PASS (activación automática y manual) 6. Registrar incidente para proporcionar detalles del incidente 7. Temporizador PAR: Informe de responsabilidad del personal, este temporizador se puede programar para cumplir con los procedimientos estándar de su organización. 8. Cronómetro: Registra el tiempo transcurrido desde la activación del respirador SCBA. 9. Alcance: Muestra el estado de la conexión de comunicación entre cada unidad PDA activa del SEMS II con la Estación base. Los iconos EVAC/RETIRADA, PASS y ALCANCE que aparecen en la pantalla del software son los mismos que aparecen en la pantalla de la consola de control PDA. EVAC/RETIRADA Alarma PASS P/N 595166-01MX Rev C 1/10 ALCANCE Página 16 de 40 ADVERTENCIA LA ESTACIÓN BASE DEL SEMS II DEBE ESTAR SIEMPRE BAJO EL CONTROL Y LA SUPERVISIÓN DE UN INDIVIDUO DEBIDAMENTE CAPACITADO Y QUE TENGA LA CAPACIDAD DE DIRIGIR OPERACIONES DE RESCATE ANTE LA EVENTUALIDAD DE QUE LOS USUARIOS DE RESPIRADORES QUE ESTÉN CONECTADOS AL SISTEMA SE ENCUENTREN EN UN ÁREA PELIGROSA. EL NO CONTAR CON UN O P E R A D O R PA R A L A E S TA C IÓN B A S E DEBIDAMENTE CAPACITADO PODRÁ DAR LUGAR A QUE SE PRESENTEN SITUACIONES QUE PODRÍAN OCASIONAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE. ADVERTENCIA El sistema de responsabilidad SEMS II solamente puede comunicarse con recursos de bomberos (usuarios de respirador) que tengan puesto un respirador SCBA de SCOTT equipado con el Sistema de responsabilidad SEMS II que esté integrado a la Alarma de socorro personal. Con el objeto de mantener un conteo de todo el personal, el sistema podrá agregar a los recursos de bomberos que no estén utilizando un respirador SCBA de SCOTT debidamente equipado, sin embargo no se podrá entablar comunicación con ellos mediante las funciones del sistema SEMS II. EL NO PODER RECONOCER EL ESTADO DE LOS RECURSOS DE BOMBEROS PODRÍA OCASIONAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE. PANTALLAS DEL SOFTWARE DEL SISTEMA DE RESPONSABILIDAD SEMS II BARRA DE HERRAMIENTAS BOTONES DE ACCIONES BARRA LATERAL ACEPTAR/ RECHAZAR PANTALLA DE USUARIOS FIGURA 12 VISUALIZACIÓN COMPLETA DE PANTALLA FIGURA 13 BARRA DE HERRAMIENTAS 1. BARRA DE HERRAMIENTAS a) CONEXIÓN PCMCIA: Indica si la tarjeta PCMCIA está instalada y funcionando. Una "X" ROJA indica que la tarjeta no está instalada o no está funcionando. b) INSTALACIÓN: Podrá acceder a la pantalla de CONFIGURACIÓN en cualquier momento al hacer clic en el botón de INSTALACIÓN que se encuentra en la barra de herramientas. c) NOTAS: Los comentarios relacionados a un incidente se pueden ingresar en la pantalla de NOTAS. Al cerrar la pantalla de NOTAS, cada nota que haya agregado se guardará con fecha y hora. Todas las notas se incluirán al final del Informe de incidente. d) INFORMES: Use el botón de INFORMES para ver o imprimir informes de los incidentes que hayan sido cerrados. e) AYUDA: Ofrece información de AYUDA sobre el software similar a la información que se incluye en este instructivo. f) TEMPORIZADOR PAR: INICIA/DETIENE el aviso del temporizador PAR. Cuando el TEMPORIZADOR PAR llega a 0:00, aparecerá una ventana que dice "Call for Radio PAR" (Solicitar un PAR radial) y posiblemente se active una alarma. FUNCIONAMIENTO Y USO DEL SISTEMA DE RESPONSABILIDAD SEMS II CONTINÚA EN LA SIGUIENTE PÁGINA Página 17 de 40 P/N 595166-01MX Rev C 1/10 FUNCIONAMIENTO Y USO DEL SISTEMA DE RESPONSABILIDAD SEMS II, CONTINÚA FIGURA 9 PANTALLA DE RECURSOS BARRA LATERAL DEL USUARIO 2. PANTALLA DE RECURSOS La pantalla de recursos está formada por nueve (9) columnas que llevan los siguientes nombres: a) ID de RECURSO: muestra la identidad de los usuarios de respiradores (Recursos) que se han conectado y han sido aceptados para un incidente. En la pantalla pueden aparecer más de veinte (20) usuarios simultáneamente. b) HORA (minutos): indica el tiempo transcurrido desde la activación del sistema electrónico del respirador del individuo. c) PRESIÓN DE AIRE: es una representación gráfica de la presión de aire disponible en el cilindro de suministro de aire del usuario. Este gráfico utiliza los mismos colores que aparecen en el módulo Heads-Up: VERDE para indicar que el cilindro está 100% lleno o hasta la mitad, AMARILLO indica que el nivel del cilindro se encuentra hasta menos de la mitad o hasta un cuarto, ROJO indica que el tanque tiene un nivel de presión de aire inferior de un cuarto. d) ALARMA PASS: mostrará un icono de color ROJO cuando la alarma PASS del usuario haya sido activada y de color GRIS cuando haya sido CONFIRMADA. e) EVAC: indica quién ha recibido una señal de EVAC con un icono ROJO de EVAC/RETIRADA. El icono se volverá GRIS cuando el usuario confirme la señal EVAC de evacuación. f) RETIRADA: mostrará un icono AZUL cuando el usuario haya oprimido el botón de RETIRADA en su consola. El icono se volverá GRIS cuando la Estación base confirme la señal de RETIRADA. g) ALCANCE: indica si el usuario se encuentra dentro del campo de alcance. Este sistema de red mallada puede producir variaciones en la potencia de la señal de cada usuario que aparece en la pantalla ya que la red se va ajustando al movimiento de los usuarios. (VERDE= buena señal, AMARILLO = re-enlazando, ROJO = fuera de alcance). h) TAREA: indica la tarea asignada al usuario. Use el botón de acción Tarea/ Detalles para cambiar la tarea de un individuo. i) DIVISIÓN/GRUPO: indica la División/Grupo del usuario. Use el botón de Asignar División/Grupo ubicado en la barra lateral del usuario para cambiar la División/Grupo de un individuo. Las columnas se pueden cambiar de orden al hacer clic y arrastrar los encabezados de columna a la ubicación deseada. También, al hacer clic en un encabezado de columna ordenará a todos los Recursos según dicha columna. Por ejemplo, puede mover la columna de la alarma PASS a la izquierda y ordenar los usuarios según el encabezado PASS, de esta forma primero aparecerán los recursos que tengan la alarma PASS activada. Si los indicadores de fin de vida útil de un respirador (HUD y VIBRALERT®) están activados porque la capacidad de presión de aire del cilindro descendió a menos de un cuarto, el icono de Presión de aire se mostrará en color ROJO. Si está seleccionada, la BARRA LATERAL DEL USUARIO mostrará la presión de aire que queda en el cilindro de aire del usuario. Asimismo, los usuarios que tengan activada una alarma de baja presión de aire o una alarma PASS pasarán automáticamente a la parte de arriba de la lista de recursos. P/N 595166-01MX Rev C 1/10 Página 18 de 40 3. BOTONES DE ACCIONES Los botones de acciones tendrán un color brillante cuando estén activos para el Recurso seleccionado y tendrán un color gris cuando no tengan ninguna función activa. Por ejemplo, el botón de ALARMA PASS CONFIRMADA estará en color gris cuando el Recurso seleccionado no tenga la alarma PASS activada. Cuando el Recurso seleccionado active la alarma PASS, el botón ALARMA PASS CONFIRMADA se mostrará en color AZUL. Una vez que se seleccione el botón de ALARMA PASS CONFIRMADA para confirmar recepción de la activación de la alarma, el botón volverá al color gris. a) CERRAR INCIDENTE: Use el botón CERRAR INCIDENTE para cerrar el archivo de un incidente. b) EVAC IND: Use el botón EVAC IND para emitir una señal de evacuación dirigida a individuos seleccionados. c) EVAC TODOS: Utilice el botón EVAC TODOS para emitir una señal de evacuación dirigida a todo el personal activo conectado al incidente del sistema SEMS II. d) EVAC TAREA: Use el botón EVAC TAREA para emitir una señal de evacuación dirigida a individuos asignados a las tareas seleccionadas. e) ALARMA PASS CONFIRMADA: Use el botón de ALARMA PASS CONFIRMADA para confirmar una señal de alarma PASS emitida por un usuario de un respirador. f) RETIRADA CONFIRMADA: Use el botón RETIRADA CONFIRMADA para confirmar una señal de retirada emitida por un usuario de un respirador. g) E l i m i n a r r e c u r s o s : U s e e s t e b o t ó n p a r a eliminar una persona/recurso asignado al incidente, independientemente de si dicho individuo esté usando o no un respirador SCBA equipado con el Sistema de r e s p o n s a b i l i d a d SEMS II (Véase AGREGAR Recurso). h) Tarea/Detalles: Use el botón de Tarea/Detalles para cambiar la tarea, división, grupo actuales del individuo seleccionado. Este botón también abrirá la barra lateral del usuario que muestra el nivel de presión de aire que el usuario seleccionado tiene en su cilindro. i) AGREGAR Recurso: Use el botón AGREGAR Recurso para ingresar información sobre una persona/recurso en un incidente que NO esté utilizando un respirador SCBA FIGURA 15 equipado con el Sistema de responsabilidad SEMS II. BOTONES DE Aunque no se pueda verificar el estado del respirador, ACCIONES mantener una comunicación interactiva ni mantener un registro de estos usuarios, se pueden contar con los demás participantes del incidente. 4. BARRA LATERAL ACEPTAR/RECHAZAR: Seleccione la pestaña ID de Recurso para abrir la barra lateral ACEPTAR/RECHAZAR. Cuando el usuario del respirador activa su sistema, su identidad individual del SEMS II escaneada de la etiqueta de responsabilidad RFID aparecerá en la barra lateral ACEPTAR/RECHAZAR. Siguiendo los procedimientos de gestión de incidentes, el Operador de la Estación base deberá seleccionar aceptar o rechazar al usuario del respirador. a) S i s e l e c c i o n a A c e p t a r t o d o s , t o d a s l a s identidades que aparecen en la barra lateral se agregarán al grupo para esa Estación base. Podrá seleccionar usuarios individuales al hacer clic en el botón Aceptar los seleccionados en la barra lateral. FIGURA 16 BARRA LATERAL ACEPTAR/RECHAZAR FUNCIONAMIENTO Y USO DEL SISTEMA DE RESPONSABILIDAD SEMS II CONTINÚA EN LA SIGUIENTE PÁGINA Página 19 de 40 P/N 595166-01MX Rev C 1/10 FUNCIONAMIENTO Y USO DEL SISTEMA DE RESPONSABILIDAD SEMS II, CONTINÚA b) Puede elegir Rechazar todos para eliminar de su Estación base a todos los usuarios que aparecen en la barra lateral que no desea mantener en su grupo. Podrá seleccionar usuarios individuales al hacer clic en el botón Rechazar los seleccionados en la barra lateral. c) Si la barra lateral del usuario muestra que un nuevo usuario se ha conectado, la BARRA LATERAL DE ACEPTAR/RECHAZAR se volverá a abrir automáticamente para mostrar el nuevo usuario. RESPONSABILIDADES DEL OPERADOR DE LA ESTACIÓN BASE 1. ALCANCE Una vez conectadas al sistema, todas las unidades portátiles PDA del SEMS II tienen comunicación con la Estación base de manera directa o a través de otras unidades conectadas, formando así una "red mallada" con la Estación base. De esta forma se amplía el campo de alcance de las unidades más alejadas de la Estación base. Este sistema de red mallada puede producir variaciones en la potencia de la señal de cada usuario que aparece en la pantalla de la Estación base ya que la red se va ajustando al movimiento de los usuarios. a) Luego de cuarenta (40) segundos sin señal de enlace, el símbolo de ALCANCE en la consola de control se pondrá en AMARILLO y el icono de ALCANCE en la entrada correspondiente al usuario en la pantalla de la Estación base se pondrá en AMARILLO indicando que el sistema está intentando restablecer comunicación con el usuario. b) Si no se restablece el enlace, el símbolo de ALCANCE en la consola de control comenzará a destellar y el icono de ALCANCE en la Estación base se volverá de color ROJO. El operador de la Estación base deberá responder a la señal de fuera de ALCANCE del usuario conforme al programa de gestión de incidentes de la organización. 2. CONTROL DEL SUMINISTRO DE AIRE a) Cuando la presión del cilindro baja a un cuarto de la presión total, se activará el indicador de fin de vida útil (EOSTI) en el respirador SCBA y se enviará una señal de BAJA PRESIÓN DE AIRE a la Estación base. Si está habilitada, la Estación base emitirá una alerta audible dos veces para indicar la BAJA PRESIÓN DE AIRE. b) El operador de la Estación base deberá responder a la señal de baja presión de aire del usuario conforme al programa de gestión de incidentes de la organización. El operador podrá emitir una señal de EVAC dirigida al individuo con baja presión de aire. 3. EVACUACIÓN a) Para enviar un mensaje de evacuación a todos los usuarios de respiradores conectados al sistema que han sido aceptados, el operador debe seleccionar el botón EVAC TODOS en la Estación base. El mensaje de EVAC se enviará a todos los usuarios de respiradores conectados al sistema que hayan sido aceptados. b) Para enviar un mensaje de evacuación a un solo usuario de respirador, el operador de la Estación base deberá utilizar el cursor para seleccionar el usuario de la lista de usuarios de respiradores conectados y luego oprimir el botón EVAC IND. c) Para enviar un mensaje de evacuación a usuarios de respiradores asignados a una Tarea determinada, el operador de la estación base primero deberá hacer clic en el botón de EVAC TAREA. Aparecerá una ventana emergente con las Tareas presentes. Resalte las tareas que desea evacuar de la lista y luego vuelva a hacer clic en el botón "EVAC TAREA". d) Cuando el usuario del respirador recibe un mensaje de evacuación, deberá oprimir el botón amarillo RESTABLECER en la consola de control para confirmar recepción del mensaje. e) Cuando el usuario confirma el mensaje de evacuación, el icono EVAC de la Estación base correspondiente a dicho usuario cambiará de color para indicar la confirmación de recepción del mensaje. P/N 595166-01MX Rev C 1/10 Página 20 de 40 ADVERTENCIA El sistema de responsabilidad SEMS II solamente puede comunicarse con recursos de bomberos (usuarios de respirador) que tengan puesto un respirador SCBA de SCOTT equipado con el Sistema de responsabilidad SEMS II que esté integrado a la Alarma de socorro personal. Con el objeto de mantener un conteo de todo el personal, el sistema podrá agregar a los recursos de bomberos que no estén utilizando un respirador SCBA de SCOTT debidamente equipado, sin embargo no se podrá entablar comunicación con ellos mediante las funciones del sistema SEMS II. EL NO PODER RECONOCER EL ESTADO DE LOS RECURSOS DE BOMBEROS PODRÍA OCASIONAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE. 4. RETIRADA a) El usuario del respirador puede decidir abandonar el incidente al presionar y sostener durante dos (2) segundos el botón de Retirada azul de la consola de control. En la entrada correspondiente al usuario aparecerá un símbolo azul de EVAC. b) Una vez que la Estación base haya confirmado el mensaje de RETIRADA, el símbolo de EVAC cambiará de estado y permanecerá encendido hasta que el usuario abandone la zona de peligro y apague el respirador. OTRAS FUNCIONES DE PANTALLA 1. Temporizador PAR – Temporizador de informe de responsabilidad de personal a) En la pantalla de configuración de DIVISIONES/GRUPOS y TAREAS, se puede programar el Temporizador PAR a un intervalo determinado para recordarle al Operador de la Estación base que solicite un "PAR" de todo el personal involucrado. b) Para iniciar el Temporizador PAR, haga clic en el botón de INICIO del Temporizador PAR. c) Cuando el Temporizador PAR llega a 0:00:00 aparecerá una ventana emergente que dice "Call for Radio PAR" (Solicitar un PAR radial). Haga clic en la ventana para confirmar y ciérrela. El operador de la Estación base deberá responder conforme al programa de gestión de incidentes de su organización. d) Para detener el Temporizador PAR antes de que llegue a 0:00:00, haga clic en el botón DETENER. 2. NOTA (Pantalla de notas): Seleccione el icono Nota para escribir notas que se incluirán en el registro del incidente. Ingrese cada NOTA y seleccione ACEPTAR para cerrar la pantalla NOTA. La nota se guardará con fecha y hora. Todas las notas se incluirán en el informe del incidente. FUNCIONES ADICIONALES Eliminar recursos: Una vez que se haya aceptado o agregado un recurso a un incidente (ya sea un usuario de respirador SCBA o un usuario de otro respirador no SCBA), estos recursos permanecerán en la pantalla del incidente hasta que el Controlador de incidentes los elimine manualmente de la pantalla. El Controlador de incidentes solo podrá eliminar usuarios de respiradores SCBA inactivos o usuarios de otros respiradores no SCBA. 1. Cuando un usuario de respirador APAGA el respirador SCBA y se vuelve inactivo, la entrada correspondiente a ese recurso seguirá en la pantalla. El color de fondo de la entrada cambiará de negro a amarillo. La División/Grupo del recurso seguirá presente pero el icono del cilindro de aire y de la tarea para dicho recurso desaparecerán de la pantalla indicando que el recurso está inactivo. El Controlador de incidentes ya no podrá controlar o comunicarse con ese individuo. 2. El recurso se puede eliminar usando el botón de acción "Eliminar recurso" o se lo puede asignar a otra tarea (a Rehab., por ejemplo). La entrada correspondiente al usuario del respirador inactivo seguirá presente en caso de que decida regresar al incidente. 3. Si el usuario del respirador inactivo vuelve a estar activo (es decir, ENCIENDE el respirador SCBA), el recurso aparecerá otra vez en la barra lateral de ACEPTAR/ RECHAZAR para que el Controlador de incidentes pueda aceptarlo o rechazarlo. Una vez aceptado, la entrada del recurso volverá a estar activa (fondo negro), aparecerá el icono del cilindro de aire y toda la información de control. 4. Para eliminar un recurso inactivo de un incidente, seleccione y resalte el recurso inactivo y luego oprima el botón "Eliminar recurso". Lista de recursos: Cuando se agregan usuarios de respiradores no SCBA empleando el botón de acción "Agregar recursos", la información correspondiente a los recursos agregados se guardará de manera permanente en la base de datos del software del Sistema de comando base. Después de la primera entrada, cada vez que oprima el botón Agregar recursos, aparecerá en la pantalla una lista desplegable de recursos previamente ingresados. También podrá crear en una hoja de Microsoft Office Excel una lista de recursos de usuarios de respiradores no SCBA. Podrá importar esta hoja a la base de datos del software durante el proceso de instalación. Si había ingresado otros recursos al software usando la función "Agregar recursos", aparecerán en la lista desplegable junto con la lista de recursos importados. Página 21 de 40 P/N 595166-01MX Rev C 1/10 FUNCIONAMIENTO Y USO DEL SISTEMA LOCALIZADOR PAK-TRACKER DE SCOTT ÚSESE COMO PARTE DE UN SISTEMA DE RESPONSABILIDAD ES NECESARIO RECIBIR CAPACITACIÓN ANTES DE USARLO. Consulte las instrucciones para el usuario del sistema localizador PAK-TRACKER, P/N 595102-01 de SCOTT, para obtener todos los detalles concernientes al uso del sistema localizador PAK-TRACKER. La utilización de este equipo debe formar parte de un sistema integral de responsabilidad del personal que incluya procedimientos para el control de la distribución y el estado de todos los usuarios. No dependa del sistema localizador PAK-TRACKER como el único recurso para localizar personal desaparecido. Un equipo de intervención rápida o de rescate que utilice un receptor de mano debe contar con un mínimo de dos (2) personas. Por su propia seguridad, los miembros del equipo deben prestar atención a su alrededor en todo momento mientras utilizan el sistema localizador PAK-TRACKER. El sistema de responsabilidad debe incluir procedimientos para alertar al comandante del incidente y a los equipos de rescate cuando se hayan encontrado los transmisores activados o el personal desaparecido o cuando éstos se hayan movido de su ubicación anterior. El sistema de responsabilidad del personal debe poseer la capacidad para resolver estos supuestos sin que los individuos y los equipos corran riesgos innecesarios. PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA LOCALIZADOR PAK-TRACKER E l s i s t e m a l o c a l i z a d o r PA K - T R A C K E R e s u n s i s t e m a electrónico que consta de un receptor de mano y un transmisor incorporados al módulo del sensor del SEMS II ubicado en el bastidor dorsal del SCBA. El transmisor se activa al entrar la alarma PASS en activación total. Cuando se activa el transmisor, envía una señal de radio en todas las direcciones que recibe el receptor de mano. Para comprender el funcionamiento del sistema localizador PAK-TRACKER de SCOTT es de suma importancia comprender cómo se comporta la señal de radio desde un transmisor y cómo el receptor de mano recibe y representa la intensidad de dicha señal. FIGURA 17 LA SEÑAL PUEDE SEGUIR VARIAS TRAYECTORIAS P/N 595166-01MX Rev C 1/10 Página 22 de 40 ADVERTENCIA Lea y comprenda todo este manual Y EL MANUAL DEL SISTEMA LOCALIZADOR PAK-TRACKER, P/N 595102-01. Se necesita capacitación antes de utilizar este equipo en una situación peligrosa. La capacitación debe incluir la comprensión de las limitaciones del equipo y cómo INTERPRETAR la INFORMACIÓN DE LOCALIZACIÓN, acompañada de mucha práctica con el S I S T E M A en diferentes entornos. LA UTILIZACIÓN DE ESTE EQUIPO DEBE FORMAR PARTE DE UN SISTEMA INTEGRAL DE RESPONSABILIDAD D E L P E R S O N A L . S iempre debe actualizar la capacitación con cada pieza nueva del equipo. La utilización del SISTEMA LOCALIZADOR PAK-TRACKER sin la capacitación apropiada puede exponer a los USUARIOS a un riesgo mayor en situaciones peligrosas, lo cual podría ocasionar lesiones graves o la muerte. La utilización exitosa del sistema localizador PAK-TRACKER depende en gran medida de la interpretación de la información de la intensidad relativa de la señal que se muestra en el receptor de mano junto con toda otra información disponible acerca de la posible ubicación del transmisor activado. El receptor de mano es muy sensible en su reacción ante pequeñas diferencias en la intensidad de la señal. La intensidad relativa de la señal del transmisor detectada por el receptor de mano variará dependiendo de: 1. la distancia entre el transmisor y el receptor de mano, 2. la trayectoria que siguió la señal del transmisor para llegar al receptor de mano y 3. los materiales entre el transmisor y el receptor de mano que podrían haber afectado la señal emitida por el transmisor. El usuario del receptor de mano debe interpretar las lecturas de la pantalla del receptor junto con otra información, como: – capacitación y conocimiento de las técnicas sistemáticas de búsqueda y rescate, – su sentido de la vista (ver por dónde avanza), – su sentido de la audición (tratar de escuchar un dispositivo PASS activado), – la distribución del personal desaparecido y – conocimientos del diseño del edificio y los materiales de construcción. No dependa solamente de las lecturas del receptor de mano para localizar el transmisor activado. Consulte las instrucciones para el usuario del sistema localizador PAK-TRACKER, P/N 595102-01 de SCOTT, para obtener todos los detalles concernientes al uso del sistema localizador PAK-TRACKER. Cuando la consola de control se ha programado con la etiqueta RFID del usuario, el sistema localizador PAK-TRACKER mostrará los primeros ocho caracteres de la ID del empleado programados en la etiqueta RFID. Los primeros ocho (8) caracteres de la ID del empleado programados en la etiqueta RFID deben ser exclusivos de dicho individuo. Use el número de la placa de identidad o algún otro tipo de identificación que no pertenezca a nadie más. El uso de un número exclusivo para los ocho (8) primeros caracteres garantiza que el personal de rescate, con el sistema localizador PAK-TRACKER, no vea dos señales distintas con el mismo número. Si no se usa la etiqueta RFID, el sistema localizador PAK-TRACKER mostrará el número de identidad predeterminado de ocho cifras que figura en la etiqueta al lado de la conexión del cable en el módulo del sensor. Este número predeterminado puede volverse a programar mediante la interfaz de computación Pak-Link de SCOTT. Para obtener todos los detalles, consulte el Instructivo de Instalación y Uso de la interfaz de computación Pak-Link, P/N 595123-01 de SCOTT. Para volver al número de identidad predeterminado que se muestra y eliminar el número programado de la etiqueta RFID, proceda de la siguiente manera: 1. Verifique que el cilindro de aire esté cerrado y que no quede aire residual en el sistema. 2. Compruebe que los sistemas electrónicos hayan estado inactivos durante por lo menos treinta (30) segundos. 3. Oprima y no suelte durante ocho (8) segundos el botón AMARILLO de la consola hasta que las luces LED rojas comiencen a destellar de forma alterna. Por otra parte, la unidad también volverá de manera automática al número de identidad predeterminado: – si se abre la tapa del compartimiento de las pilas o si se sacan las pilas, O – después de veinticuatro horas. SCOTT recomienda reprogramar la unidad con tarjeta RFID en conformidad con los procedimientos de su organización, de este modo se garantiza que siempre se utilizará el número de identidad exclusivo del usuario. Página 23 de 40 ADVERTENCIA LA CAPACITACIÓN Y PRÁCTICA CONTINUAS EN DIFERENTES SITUACIONES SON ESENCIALES PARA DESARROLLAR LAS HABILIDADES QUE PERMITEN INTERPRETAR CORRECTAMENTE LA INFORMACIÓN BRINDADA POR EL SISTEMA LOCALIZADOR PAK-TRACKER. LA UTILIZACIÓN DE ESTE EQUIPO SIN CAPACITACIÓN NI PRÁCTICA PUEDE PONER EN PELIGRO A TODO EL PERSONAL INVOLUCRADO, LO CUAL PODRÍA DERIVAR EN LESIONES GRAVES O LA MUERTE. P/N 595166-01MX Rev C 1/10 INSPECCIÓN HABITUAL DEL FUNCIONAMIENTO DE LA ALARMA DE SOCORRO DEL SEMS II EL SISTEMA DE RESPONSABILIDAD SEMS II Y EL SISTEMA LOCALIZADOR PAK-TRACKER Inspeccione y pruebe la alarma de socorro SEMSII, el sistema de responsabilidad SEMS II y el Sistema localizador PAK-TRACKER de SCOTT junto con la inspección y prueba del respirador SCBA de SCOTT antes de cada uso. Consulte las Instrucciones para el usuario del PAK-TRACKER, P/N 595102-01 de SCOTT, provisto con el receptor de mano PAK-TRACKER de SCOTT para obtener información más detallada. Incluya los siguientes procedimientos de inspección en los procedimientos de la INSPECCIÓN HABITUAL DEL FUNCIONAMIENTO establecidos en las instrucciones de su respirador. Si se detecta alguna falla del respirador, del sistema localizador PAK-TRACKER, de la alarma de socorro del SEMS II o del Sistema de Responsabilidad durante la inspección, retire el respirador de servicio y márquelo para que sea reparado por el personal autorizado. NOTA EN MUCHOS DE LOS PROCEDIMIENTOS DE INSPECCIÓN DESCRITOS SE OBSERVARÁ LA ACTIVACIÓN TOTAL DE LA ALARMA. LA ACTIVACIÓN TOTAL DE LA ALARMA INCLUYE UN TONO AUDIBLE MUY FUERTE. PARA EVITAR POSIBLES DAÑOS A LA AUDICIÓN DURANTE LA PRUEBA, RESTABLEZCA INMEDIATAMENTE LA ALARMA DESPUÉS DE VERIFICAR QUE ESTÉ FUNCIONANDO CORRECTAMENTE. UTILICE PROTECCIÓN PARA LOS OÍDOS SI SE ANTICIPA UNA EXPOSICIÓN PROLONGADA O REITERADA AL ESTADO DE ACTIVACIÓN TOTAL DE LA ALARMA. Para probar el transmisor localizador PAK-TRACKER, debe tener un receptor de mano PAK-TRACKER de SCOTT que funcione. NOTA SI ESTA INSPECCIÓN SE REALIZA BAJO LA LUZ DIRECTA DEL SOL PUEDE RESULTAR ÚTIL DAR SOMBRA CON LA MANO A LA LENTE DE LA CONSOLA DE CONTROL PARA ASEGURARSE DE QUE LAS LUCES ESTÉN DESTELLANDO TAL COMO SE DESCRIBE. 1. Durante la inspección visual del respirador, inspeccione visualmente todos los recipientes, lentes y conductos de cables de la alarma de socorro para verificar que no tengan rajaduras, desgaste o cualquier otro daño. Si se encuentra cualquier daño, retire el respirador de servicio y márquelo para que sea reparado por personal calificado. 2. Inspeccione el receptor de mano del PAK-TRACKER para verificar que no tengan rajaduras o señales de daños. Si se encuentra cualquier daño, retire la unidad de servicio y márquelo para que sea reparado por personal calificado. 3. Encienda el receptor de mano PAK-TRACKER de SCOTT de acuerdo con las instrucciones de funcionamiento incluidas con la unidad. Coloque el receptor de mano cerca de usted. 4. Encienda la computadora con el software de pasarela para red mallada del SEMS II de SCOTT y en la que la tarjeta PCMCIA esté instalada conforme a este instructivo. Coloque la computadora cerca de usted. 5. Con la válvula del cilindro cerrada, presione el botón de alarma manual, ubicado en el frente de la consola de control de la alarma de socorro. a) La alarma manual emitirá un chirrido de 3 tonos casi continuo y de alto volumen acompañado por el destello de la luz roja indicadora de la consola de control. b) El receptor de mano PAK-TRACKER emitirá una alarma y en la pantalla aparecerá el número de identificación exclusivo de la alarma de socorro del SEMS II. Utilice el botón de DESPLAZAMIENTO del receptor de mano para resaltar el número activo de identificación y presione el botón INTRODUCIR del receptor de mano para elegir el número de identificación que apareció. Apunte la unidad directamente al respirador y cerca de éste. La intensidad de la señal que aparece estará en su máximo valor. c) Compruebe que todas las funciones del SEMS II estén funcionando correctamente y que las alarmas PASS y EVAC (y sus confirmaciones) operen conforme a estas instrucciones. P/N 595166-01MX Rev C 1/10 Página 24 de 40 ADVERTENCIA SIGAAL PIE DE LA LETRA EL PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN HABITUAL DEL FUNCIONAMIENTO. SI LA ALARMA DE SOCORRO DEL SEMS II NO SE ACTIVA O ALGÚN OTRO ASPECTO NO FUNCIONA TAL COMO SE DESCRIBE O SI SE OBSERVA CUALQUIER OTRA FALLA, NO UTILICE EL RESPIRADOR. ADVERTENCIA E L F U N C I O N A M I E N TO A D E C U A D O D E L SISTEMA LOCALIZADOR NO SE PUEDE CONTROLAR SIN QUE SE CONTROLEN TODOS LOS COMPONENTES DEL SISTEMA EN CONJUNTO. LA INSPECCIÓN HABITUAL DEL FUNCIONAMIENTO DEBE INCLUIR LA OPERACIÓN EN CONJUNTO DEL RECEPTOR DE MANO Y LA ESTACIÓN BASE PARA CONFIRMAR EL CORRECTO FUNCIONAMIENTO DE AMBOS. SI NO SE INSPECCIONA CORRECTAMENTE TODO EL SISTEMA, SE PODRÍA PRODUCIR LA FALLA DE UNO DE LOS COMPONENTES, LO CUAL PODRÍA DERIVAR EN LESIONES GRAVES O LA MUERTE. PRECAUCIÓN LAS PROPIEDADES DE DESEMPEÑO DE LA ALARMA DE SOCORRO SEMS II NO SE PUEDEN PROBAR ADECUADAMENTE SOBRE EL TERRENO. ADVERTENCIA EN MUCHOS DE LOS PROCEDIMIENTOS DE INSPECCIÓN DESCRITOS SE OBSERVARÁ LA ACTIVACIÓN TOTAL DE LA ALARMA. EL ESTADO DE ACTIVACIÓN TOTAL DE LA ALARMA INCLUYE UN TONO AUDIBLE QUE PUEDE SUPERAR LOS 95 dBA a 3 METROS (9.9 PIES). PARA EVITAR POSIBLES DAÑOS A LA AUDICIÓN DURANTE LA PRUEBA, RESTABLEZCA INMEDIATAMENTE LA ALARMA DESPUÉS DE VERIFICAR QUE ESTÉ FUNCIONANDO CORRECTAMENTE. UTILICE PROTECCIÓN PARA LOS OÍDOS SI SE ANTICIPA UNA EXPOSICIÓN PROLONGADA O REITERADA AL ESTADO DE ACTIVACIÓN TOTAL DE LA ALARMA. 6. Restablezca la alarma manual presionando dos veces el botón restablecer ubicado al costado de la consola de control (presione totalmente el botón restablecer, libérelo y presione nuevamente). a) La unidad emitirá tres chirridos y la luz verde destellará. b) El receptor de mano PAK-TRACKER retornará a su estado de alarma apagada. 7. Apague la alarma de socorro del SEMS II presionando dos veces el botón restablecer nuevamente. La unidad emitirá un chirrido de dos tonos y se apagará la luz verde. 8. Abra la válvula del cilindro para presurizar el sistema del respirador. La alarma de socorro emitirá 3 chirridos rápidos y la luz en la consola de control comenzará a destellar en verde una vez por segundo aproximadamente. Los 3 chirridos se emitirán aproximadamente al mismo tiempo en que se active brevemente la alarma VIBRALERT® del regulador montado en la máscara. Asegúrese de detener el flujo de aire al presionar el interruptor para conservar aire y colocarse la unidad. 9. Para controlar la pre-alarma, deje el respirador quieto durante veinte (20) segundos. La luz verde destellante será reemplazada por una luz roja destellante. Se escuchará un tono ascendente y descendente a un volumen cada vez más alto. No mueva el respirador. 10. Luego de que se active la pre-alarma, verifique que ésta se restablezca. En el lapso de doce (12) segundos de la pre-alarma, mueva el respirador para activar el sensor de movimiento. La alarma de socorro del SEMS II volverá al modo automático. La luz roja destellante será reemplazada por una luz verde destellante y el tono ascendente y descendente se detendrá. Continúe con la inspección habitual del funcionamiento del respirador tal como se indica en las instrucciones del respirador o conforme al procedimiento de su plan de protección respiratoria aprobado. Durante la inspección, el respirador se debe mover o girar cada treinta (30) segundos o menos para evitar que se produzca la activación total de la alarma. Una vez realizados todos los controles del respirador y antes de cerrar la válvula del cilindro: 1. Controle que la pre-alarma se restablezca manualmente. No mueva el respirador hasta que se active la pre-alarma. Dentro de un lapso de doce (12) segundos presione y mantenga presionado el botón restablecer. Se escucharán (3) chirridos; luego suelte el botón. La alarma de socorro volverá al modo automático y la luz roja destellante será reemplazada por una luz verde destellante. 2. Para controlar la activación total de la alarma, deje el respirador quieto hasta que se active la pre-alarma. No la restablezca. a) La activación total de la alarma emitirá un chirrido de 3 tonos casi continuo y de alto volumen acompañado por el destello de la luz roja indicadora en la consola de control. b) El receptor de mano PAK-TRACKER emitirá una alarma y en la pantalla aparecerá el número de identificación de la alarma de socorro del SEMS II. El número que aparezca corresponderá a la identificación del sensor, el cual está en la etiqueta del módulo del sensor o el de identidad programado usando la etiqueta RFID del SEMS II. Utilice el botón de DESPLAZAMIENTO del receptor de mano para resaltar el número activo de identificación y presione el botón INTRODUCIR del receptor de mano para elegir el número de identificación que apareció. Apunte la unidad directamente al respirador y cerca de éste. La intensidad de la señal que aparece estará en su máximo valor. ADVERTENCIA NO UTILICE EL RESPIRADOR SI EN CUALQUIER MOMENTO DE LA INSPECCIÓN HABITUAL DEL FUNCIONAMIENTO SE PRODUCE LA INDICACIÓN DE PILA BAJA (UN CHIRRIDO CONSTANTE CADA DOS (2) SEGUNDOS, SIN LUCES DESTELLANTES). CAMBIE LAS PILAS DEL MÓDULO DEL SENSOR DE INMEDIATO Y REPITA LA PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO HABITUAL O RETIRE EL RESPIRADOR DEL SERVICIO HASTA QUE SE CAMBIEN LAS PILAS Y LA PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO HABITUAL SE LLEVE A CABO CON ÉXITO. INSPECCIÓN HABITUAL DE FUNCIONAMIENTO CONTINÚA EN LA SIGUIENTE PÁGINA Página 25 de 40 P/N 595166-01MX Rev C 1/10 INSPECCIÓN HABITUAL DEL FUNCIONAMIENTO, CONTINÚA 4. Restablezca la activación total de la alarma presionando dos veces el botón restablecer ubicado al costado de la consola de control (presione totalmente el botón restablecer, libérelo y presione nuevamente). a) La alarma de alto volumen se detendrá. La unidad emitirá tres chirridos y la luz verde destellará. La unidad volverá al modo automático. b) El receptor de mano PAK-TRACKER retornará a su estado de alarma apagada. 5. Finalice todos los controles del respirador que involucren el flujo de aire y cierre la válvula de cilindro. Utilice la válvula de purga para liberar toda la presión de aire residual del sistema. Con la válvula del cilindro CERRADA (OFF): 1. Controle que la alarma de socorro continúe funcionando. La alarma de socorro permanecerá activa con la luz verde destellando. No mueva el respirador, la pre-alarma se activará en veinte (20) segundos. Mueva ligeramente el respirador, la pre-alarma se restablecerá y la luz verde comenzará a destellar nuevamente. 2. Para apagar la alarma de socorro, presione dos veces el botón restablecer (presione, libere y vuelva a presionar). Si aún queda presión de aire en el sistema, la luz verde intermitente continuará destellando mientras el módulo del sensor emite una secuencia de señales sonoras de quince segundos a medida que el aire residual sale del sistema. Ni bien el aire haya terminado de salir del sistema, la unidad emitirá un rápido chirrido de dos tonos y se deshabilitará la alarma de socorro del DISPOSITIVO PASS. Si no hay presión en el sistema cuando se presiona dos veces el botón de RESTABLECER, no se emitirá la secuencia de señales sonoras. La alarma de socorro ahora está "APAGADA" ("OFF"). Si queda presión de aire en el sistema, la alarma de socorro del DISPOSITIVO PASS volverá a estar habilitada. NOTA NO UTILICE EL RESPIRADOR SI EN CUALQUIER MOMENTO DE LA INSPECCIÓN HABITUAL DEL FUNCIONAMIENTO SE PRODUCE LA INDICACIÓN DE PILA BAJA (UN CHIRRIDO CONSTANTE CADA DOS (2) SEGUNDOS, SIN LUCES DESTELLANTES). CAMBIE LAS PILAS DEL MÓDULO DEL SENSOR DE INMEDIATO Y REPITA LA PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO HABITUAL O RETIRE EL RESPIRADOR DEL SERVICIO HASTA QUE SE CAMBIEN LAS PILAS Y LA PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO HABITUAL SE LLEVE A CABO CON ÉXITO. No use el respirador si durante la INSPECCIÓN HABITUAL DEL FUNCIONAMIENTO observa algún problema de funcionamiento. Retire el respirador de servicio y márquelo para que sea reparado por el personal autorizado. P/N 595166-01MX Rev C 1/10 Página 26 de 40 ADVERTENCIA SIGAAL PIE DE LA LETRA EL PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN HABITUAL DEL FUNCIONAMIENTO. SI LA ALARMA DE SOCORRO DEL SEMS II NO SE ACTIVA O ALGÚN OTRO ASPECTO NO FUNCIONA TAL COMO SE DESCRIBE O SI SE OBSERVA CUALQUIER OTRA FALLA, NO UTILICE EL RESPIRADOR. FUNCIONAMIENTO DE LAS LUCES DEL MÓDULO DEL SENSOR Al realizar la INSPECCIÓN HABITUAL DEL FUNCIONAMIENTO, controle que las luces del módulo del sensor estén funcionando tal como se describe a continuación: ACCIÓN... LAS LUCES DEL MÓDULO DEL SENSOR SE VERÁN DE LA SIGUIENTE FORMA: Encender el dispositivo PASS (abrir cilindro).......................................................... Luz brillante, luego VERDE destellante Funcionamiento normal............................................................................................ VERDE destellante Respirador con baja presión de aire (1/4 del cilindro).............................................. ANARANJADO destellante (de forma alterna) Pila baja mientras está ENCENDIDO....................................................................... ANARANJADO destellante una vez por segundo Apagado .................................................................................................................. Luces APAGADAS Presionar RESTABLECER con la unidad APAGADA (PRUEBA DE PILA) ........... Luz brillante, luego: VERDE destellante si está bien/ROJO destellante si está baja Presionar la ALARMA MANUAL con la unidad APAGADA ..................................... VERDE destellante, luego ROJO destellante con la activación total de la alarma Presionar RESTABLECER desde la alarma manual . ............................................ Regresa a VERDE destellante Pre-alarma PASS ................................................................................................... ROJO destellante (de forma alterna) Activación total de alarma PASS............................................................................. ROJO destellante (de forma simultánea) NOTA LA LUZ ANARANJADA ES UNA COMBINACIÓN DE LAS LUCES ROJA, VERDE Y BLANCA QUE SE VE ANARANJADA DESDE UNA DISTANCIA DETERMINADA. DESDE UNA DISTANCIA MENOR, PUEDEN DISTINGUIRSE LAS LUCES INDIVIDUALES. LUCES DEL MÓDULO DEL SENSOR EN EL SCBA NxG7 Además, al efectuar la INSPECCIÓN HABITUAL DEL FUNCIONAMIENTO de los respiradores NxG7 equipados con la alarma de socorro SEMS II, verifique que las luces del módulo del sensor también estén funcionando como se describe a continuación: ACCIÓN... LAS LUCES DEL MÓDULO DEL SENSOR SE VERÁN DE LA SIGUIENTE FORMA: Instalar el cilindro...................................................................................... AZUL destellante Retirar el cilindro....................................................................................... ROJO destellante Página 27 de 40 P/N 595166-01MX Rev C 1/10 LIMPIEZA, MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO La limpieza, el mantenimiento y el almacenamiento de un respirador con una alarma de socorro del SEMS II se realizará como parte de la LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO e INSPECCIÓN HABITUAL DEL FUNCIONAMIENTO normales, tal como se describe en el INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO suministrado con cada respirador SCOTT. Para obtener información más detallada en relación con la limpieza y almacenamiento del receptor de mano, consulte las Instrucciones para el usuario del PAK-TRACKER, P/N 595102-01 de SCOTT, provistas con el receptor de mano. Almacene el respirador y la alarma de socorro incluida, de acuerdo con el INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO proporcionado con el respirador. No almacene respiradores equipados con alarmas de socorro cerca de antenas de radio o unidades de base de transmisión de radio. Los respiradores equipados con alarmas de socorro del SEMS II deben almacenarse o transportarse a una distancia mínima de separación de 60 cm de las antenas de radio en equipos de lucha contra incendios. Para obtener mayores detalles, consulte en este instructivo la sección CÓMO DETECTAR Y EVITAR LA INTERFERENCIA DE RADIOFRECUENCIAS. Limpie el exterior de la alarma de socorro del SEMS II mientras limpia el exterior del respirador con una esponja húmeda y luego seque bien. La lente de la luz indicadora que se encuentra en el frente de la consola de control, como se muestra en la FIGURA 2, debe limpiarse después de cada uso para garantizar la máxima intensidad de luz en todo momento. No utilice solventes para la limpieza ni intente pintar o aplicar calcomanías en las superficies exteriores de la alarma de socorro del SEMS II. Si, durante el uso, se sospecha que el respirador o la alarma de socorro del SEMS II está contaminado por sustancias peligrosas, el contaminante debe ser identificado y eliminado adecuadamente o los componentes contaminados deben ser reemplazados antes del siguiente uso. Elimine los contaminantes o los componentes contaminados de conformidad con los requisitos regulatorios correspondientes. A excepción del cambio de las pilas, no se debe intentar realizar mantenimiento ni modificaciones o reparaciones que no se abarquen en este manual de instrucciones sin la capacitación adecuada. MARCADO Y PINTURA No marque, grabe, pinte, perfore ni coloque etiquetas en ninguno de los componentes o cajas protectoras del Sistema de responsabilidad del SEMS II. PIEZAS DE RECAMBIO Y MANTENIMIENTO La alarma de socorro del SEMS II cuenta con una garantía de un año. Consulte a su representante, distribuidor o Centro de Servicio Autorizado SCOTT en cuanto a la disponibilidad de mantenimiento y piezas para la alarma de socorro del SEMS II. Las pilas de repuesto del tipo designado se pueden adquirir en cualquier comercio, a través de su distribuidor SCOTT y a través de la mayoría de los distribuidores de pilas industriales. A excepción del cambio de las pilas, no se debe intentar realizar mantenimiento ni modificaciones o reparaciones que no se abarquen en este manual de instrucciones sin la capacitación adecuada. CRITERIOS Y EVALUACIÓN PARA RETIRAR DEL SERVICIO AL EQUIPO Los criterios y valoraciones para retirar del servicio al equipo serán determinados por los técnicos de revisión general capacitados y certificados por SCOTT. P/N 595166-01MX Rev C 1/10 Página 28 de 40 ADVERTENCIA LEA Y COMPRENDA TODO EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR UN RESPIRADOR EN EL QUE SE HA INSTALADO UNA ALARMA DE SOCORRO DEL SEMS II. GUÍA DE CONSULTA RÁPIDA: CUANDO DESEE: HAGA LO SIGUIENTE: ACCIÓN DE LA ALARMA DE SOCORRO DEL SEMS II: Encenderla. Abra la válvula del cilindro (el cilindro debe tener aire). Emite 3 chirridos rápidos y audibles, y la luz verde destella en la consola de control. Restablecer la pre-alarma Muévase para que se mueva el respirador. La luz roja destellante cambia a verde; deja de sonar el tono ascendente y descendente. Restablecer activación total de la alarma Presione dos veces el botón de restablecer en la consola de control (presione, suelte, presione nuevamente). Apagarla (ha terminado de usarla) Encender la alarma manual. Cierre la válvula del cilindro del respirador, abra la válvula de purga del regulador y ciérrela una vez liberado todo el aire atrapado, presione dos veces el botón de restablecer. Presione el botón de la alarma en la consola de control (funciona independientemente de si la alarma de socorro del SEMS II está encendida o apagada). CONDICIONES DE LA ALARMA DEL SEMS II: Se deja de escuchar el chirrido alto de 3 tonos; 3 chirridos rápidos, luego la luz roja destellante cambia a una luz verde destellante. La luz destellante se apaga y comienza una secuencia de señales sonoras de quince (15) segundos a medida que se extingue el aire residual. La unidad emitirá un chirrido de dos tonos cuando se apague. Se produce la activación total de la alarma: tres chirridos altos de tres tonos desde el módulo del sensor y una luz roja brillante y destellante desde la consola de control. SIGNIFICADO DE LAS CONDICIONES: En silencio. Sin luces ni sonido La alarma de socorro del SEMS II está apagada, las pilas están agotadas o no tiene pilas. Con la luz verde destellante La alarma de socorro del SEMS II esta encendida, en modo automático y controlando el movimiento del usuario. Con la luz roja destellante y emitiendo un tono ascendente y descendente. El usuario no se ha movido en los últimos veinte (20) segundos; la alarma de socorro del SEMS II entrará en activación total en doce (12) segundos o menos si no se mueve. Con la luz roja destellante y emitiendo un chirrido alto y continuo de 3 tonos Activación total de la alarma: el usuario no se ha movido en los últimos treinta (30) segundos o más o ha oprimido el botón de alarma manual. Emitiendo un chirrido una vez cada dos (2) segundos sin ninguna luz destellante Las pilas están bajas. Debe colocar pilas nuevas antes de volver a utilizar la alarma de socorro del SEMS II (funcionará con las pilas en esa condición el tiempo suficiente hasta que se agote el aire del cilindro que está usando). Página 29 de 40 P/N 595166-01MX Rev C 1/10 CAMBIO DE PILAS Los respiradores equipados con PAK-ALERT con el sistema localizador integrado PAK-TRACKER necesitan seis (6) pilas “AA” para funcionar. La seis (6) pilas alimentan el módulo de luces Heads-Up, el dispositivo PASS y el transmisor PAK-TRACKER. NOTA La unidad volverá al número de identidad predeterminado si se abre la tapa del compartimiento de las pilas o si se sacan las pilas. SCOTT recomienda reprogramar la unidad con tarjeta RFID en conformidad con los procedimientos de su organización, de este modo se garantiza QUE SIEMPRE SE UTILIZARÁ EL número de identidad exclusivo del usuario. Sólo los técnicos de mantenimiento capacitados deben cambiar las pilas en un área de la que se sepa que no es inflamable. Cambie las pilas de la siguiente manera: 1. Cierre la válvula del cilindro del respirador, abra la válvula de purga del regulador para liberar todo el aire atrapado, cierre la válvula de purga del regulador, presione dos veces el botón restablecer. Si aún queda presión de aire en el sistema, la luz verde intermitente continuará destellando mientras el módulo del sensor emite una secuencia de señales sonoras de quince segundos a medida que el aire residual sale del sistema. Ni bien el aire haya terminado de salir del sistema, la unidad emitirá un rápido chirrido de dos tonos y se deshabilitará la alarma de socorro del DISPOSITIVO PASS. Si no hay presión en el sistema cuando se presiona dos veces el botón de RESTABLECER, no se emitirá la secuencia de señales sonoras. Si queda presión de aire en el sistema, la alarma de socorro del DISPOSITIVO PASS volverá a estar habilitada. NOTA ASEGÚRESE SIEMPRE DE QUE LA VÁLVULA DEL CILINDRO ESTÉ CERRADA Y DE QUE EL DISPOSITIVO PASS ESTÉ COMPLETAMENTE INACTIVO ANTES DE CAMBIAR LAS PILAS. NUNCA RETIRE NI CAMBIE LAS PILAS CON EL SISTEMA PRESURIZADO YA QUE SE PODRÍAN DAÑAR LOS COMPONENTES ELECTRÓNICOS. 2. Cuando cambie las pilas del respirador, retire el cilindro y coloque el respirador en un área limpia y sin peligros. 3. Con un destornillador, retire la tapa de la carcasa de las pilas como se muestra en la FIGURA 18. Retire cuidadosamente la cubierta y póngala a un lado. CON UN DESTORNILLADOR, AFLOJE EL TORNILLO Y RETIRE LA TAPA FIGURA 18 4. Retire las pilas usadas del compartimiento deslizándolas hacia afuera del compartimiento. 5 6 Duracell es una marca registrada de The Gillette Company, Boston, MA. Energizer es una marca registrada de Eveready Battery Company, Inc., St. Louis, MO. P/N 595166-01MX Rev C 1/10 Página 30 de 40 ADVERTENCIA LA ALARMA DE SOCORRO DEL SEMS II TIENE EL PROPÓSITO DE AYUDAR A LOCALIZAR A UNA PERSONA QUE PUEDA ENCONTRARSE EN UNA SITUACIÓN QUE PONGA EN RIESGO SU VIDA. SI NO SE SIGUEN LAS INSTRUCCIONES PARA ABRIR EL COMPARTIMIENTO, CAMBIAR LAS PILAS Y VOLVER A CERRARLO, PUEDEN PRODUCIRSE DAÑOS QUE PODRÍAN PROVOCAR UNA FALLA EN LA ALARMA PASS DURANTE UNA EMERGENCIA EN LA QUE PELIGRA LA VIDA O QUE PODRÍAN PROVOCAR UN INCENDIO O UNA EXPLOSIÓN EN UNA ATMÓSFERA INFLAMABLE O EXPLOSIVA, LO CUAL POSIBLEMENTE DERIVARÍA EN LESIONES O LA MUERTE. ADVERTENCIA Las pilas se deben cambiar únicamente en un área de la que se sepa que no es inflamable. EL CAMBIAR LAS PILAS EN UNA ATMÓSFERA FLAMABLE PODRÍA GENERAR UNA IGNICIÓN, LO CUAL PODRÍA OCASIONAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE. PRECAUCIÓN NO SE DEBE PRESURIZAR EL SISTEMA DEL RESPIRADOR CUANDO LAS PILAS ESTÁN INSTALADAS. SI LAS PILAS SE INSTALAN CON EL SISTEMA PRESURIZADO, SE PUEDEN DAÑAR LOS COMPONENTES ELECTRÓNICOS. 5. Instale seis (6) pilas nuevas “AA” del mismo tipo. Siempre cambie todas las pilas a la vez. El portapilas tiene marcado el tipo y la orientación de las pilas que se necesitan. Véase la FIGURA 7. Utilice seis (6) de cualquiera de los siguientes tipos de pilas AA de 1.5 voltios: – Pilas alcalinas Duracell 5 MN1500 – Pilas alcalinas Duracell MX1500 – Pilas alcalinas Duracell PC1500 – Pilas alcalinas Eveready Energizer 6 EN91 – Pilas alcalinas Eveready Energizer E91. No combine diferentes tipos de pilas. Verifique que las pilas estén ubicadas correctamente como se muestra en la etiqueta que se encuentra en el interior del portapilas. 6. La tapa del compartimiento de las pilas se debe instalar de tal modo que sea hermética una vez que se ha vuelto a colocar. Con un trapo limpio y húmedo, limpie el borde sellador que rodea el compartimiento de las pilas y la superficie de sellado de la tapa como se muestra en la FIGURA 19 para quitar la suciedad o las partículas extrañas que puedan impedir un sellado adecuado. Verifique que la junta de la tapa no presente desgarrones o incisiones. Si se encuentra cualquier daño, retire el respirador del servicio y etiquételo para su reparación ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de explosión, UTILICE SÓLO LAS PILAS QUE SE DETALLAN EN LA LISTA SUMINISTRADA, no combine pilas nuevas con pilas usadas NI TAMPOCO combine pilas de distintos fabricantes . L A S U S T I T U C I Ó N N O AUTORIZADA DE COMPONENTES PODRÍA AFECTAR LA SEGURIDAD INTRÍNSECA Y PROVOCAR UNA EXPLOSIÓN QUE PODRÍA O C A S I O N A R L E S I O N E S G R AV E S O L A MUERTE. COMPRUEBE QUE LAS SUPERFICIES DE SELLADO ESTÉN LIMPIAS ANTES DE COLOCAR LA TAPA FIGURA 19 por parte de personal autorizado. 7. Coloque la tapa del compartimiento de las pilas y apriete el tornillo hasta que ¡VERIFIQUE SU TRABAJO! quede ajustado. NO AJUSTE DEMASIADO. ANTES DE CERRAR EL COMPARTIMIENTO DE DESPUÉS DE CAMBIAR LAS PILAS, REALICE UNA INSPECCIÓN HABITUAL LAS PILAS, VERIFIQUE QUE LAS DOS PILAS DEL FUNCIONAMIENTO ANTES DE VOLVER A UTILIZAR EL RESPIRADOR. FUNCIONEN, QUE SEAN NUEVAS Y DE LAS INDICADAS ANTERIORMENTE Y QUE SE HAYAN INSTALADO CORRECTAMENTE. Página 31 de 40 P/N 595166-01MX Rev C 1/10 CÓMO DETECTAR Y EVITAR LA INTERFERENCIA DE RADIOFRECUENCIAS Cuando un dispositivo electrónico se ve afectado por ondas de radio, se dice que se ha producido una interferencia de radiofrecuencias (RFI). Todos los dispositivos electrónicos como la alarma de socorro del SEMS II pueden estar sujetos a los efectos de la RFI. Las transmisiones de radio emitidas desde antenas de radio, incluso aquellas utilizadas por los bomberos, la policía y demás personal involucrado en actividades de seguridad pública, pueden producir RFI en la alarma de socorro del SEMS II. La RFI puede presentarse mientras el aparato está transmitiendo si el respirador equipado con la alarma de socorro del SEMS II está cerca de una estación base o de una radio de alta potencia montada en un vehículo o si la antena de una radio de mano portátil está tocando o se encuentra a menos de dieciséis (16) cm de la consola de control o del módulo del sensor de la alarma de socorro del SEMS II. Véase la FIGURA 28. Tenga en cuenta los síntomas de la RFI. Una alarma de socorro del SEMS II que ha sido afectada por RFI podría, momentáneamente, producir datos falsos, tales como la activación repentina del chirrido continuo, alto y de tres tonos, propio de la activación total de la alarma. En algunos casos, las luces de la consola de control pueden destellar sin que suene la alarma. Es rara la ocasión en que una alarma que se ha activado deja de sonar. Si la PAK-ALERT presenta cualquiera de los síntomas de RFI, identifique la fuente de donde provenga y haga lo siguiente: – Si los síntomas de RFI se presentan cuando usted se encuentra cerca de la antena transmisora de una estación base o de una antena de radio montada en un camión, aléjese de la antena hasta que los síntomas desaparezcan. – Si los síntomas de RFI se presentan cuando está transmitiendo por una radio de mano, aleje el aparato de la PAK-ALERT. ASEGÚRESE DE QUE LA LUZ VERDE DE LA CONSOLA DE CONTROL ESTÉ DESTELLANDO NORMALMENTE CUANDO LA INTERFERENCIA DESAPAREZCA, INDEPENDIENTEMENTE DE LA FUENTE. En condiciones normales de uso con el cilindro de aire abierto, la alarma de socorro del SEMS II generalmente volverá a su funcionamiento normal después de experimentar RFI. P/N 595166-01MX Rev C 1/10 Página 32 de 40 ADVERTENCIA CUANDO ESTÉ TRANSMITIENDO, MANTENGA LAS ANTENAS DE LOS RADIOS DE MANO A UNOS DIECISÉIS (16) CM (COMO MÍNIMO) DE LA CONSOLA DE CONTROL Y EL MÓDULO DEL SENSOR DE LA ALARMA DE SOCORRO DEL SEMS II. La transmisión de un equipo de radio que se encuentre cerca de la ALARMA DE SOCORRO DEL SEMS II, podría provocar fallas en la unidad. SI NO SE RECONOCE EL MAL FUNCIONAMIENTO DE LA ALARMA DE SOCORRO DEL SEMS II NI SE TOMAN LAS MEDIDAS NECESARIAS PARA REPARAR EL PROBLEMA, ES POSIBLE QUE LA ALARMA DE SOCORRO DEJE DE FUNCIONAR SIN EMITIR SONIDO ALGUNO SI EL USUARIO DEJA DE MOVERSE, LO CUAL PODRÍA DERIVAR EN LESIONES GRAVES O LA MUERTE. ADVERTENCIA AL UTILIZAR UN RESPIRADOR CON UNA ALARMA DE SOCORRO SEMS II, DEBE CONOCER EL POSIBLE EFECTO DE LAS TRANSMISIONES DE RADIOS QUE SE ENCUENTRAN EN LA ESTACIÓN BASE O DE RADIOS MONTADOS EN CAMIONES. La transmisión de un equipo de radio que se encuentre cerca de la ALARMA DE SOCORRO DEL SEMS II, podría provocar fallas en la unidad. SI NO SE RECONOCE EL MAL FUNCIONAMIENTO DE LA ALARMA DE SOCORRO DEL SEMS II NI SE TOMAN LAS MEDIDAS NECESARIAS PARA REPARAR EL PROBLEMA, ES POSIBLE QUE LA ALARMA DE SOCORRO DEJE DE FUNCIONAR SIN EMITIR SONIDO ALGUNO SI EL USUARIO DEJA DE MOVERSE, LO CUAL PODRÍA DERIVAR EN LESIONES GRAVES O LA MUERTE. MANTENER UNA DISTANCIA DE 16 CM (COMO MÍNIMO) ENTRE LAS ANTENAS DE RADIO Y ESTOS PUNTOS CONSOLA DE CONTROL MÓDULO DEL SENSOR RECEPTOR DE MANO FIGURA 20 PUNTOS DE ADVERTENCIA DE RFI Si la alarma de socorro del SEMS II se ve afectada por RFI cuando se cierra el suministro de aire del respirador o el cilindro está vacío, la alarma de socorro podría apagarse durante el uso. Si esto sucede, oprima el botón ROJO para activar la alarma manual. SI SE PRESENTAN SÍNTOMAS DE RFI, EL USUARIO DEL RESPIRADOR DEBE CONTROLAR LA ALARMA DE SOCORRO DEL SEMS II PARA VERIFICAR QUE ESTÉ FUNCIONANDO CORRECTAMENTE. SI LA LUZ VERDE DE LA CONSOLA DE CONTROL NO VUELVE A DESTELLAR NORMALMENTE DESPUÉS DE HABER EXPERIMENTADO SÍNTOMAS DE RFI O SI LA UNIDAD CONTINÚA FUNCIONANDO INCORRECTAMENTE EN CUALQUIER OTRO ASPECTO, DIRÍJASE A UN ÁREA SEGURA, RETIRE EL RESPIRADOR DE SERVICIO Y MÁRQUELO PARA QUE SEA REPARADO POR EL PERSONAL AUTORIZADO. Minimice o elimine los efectos de RFI protegiendo la PAK-ALERT con los siguientes pasos: – Mantenga una distancia segura entre usted y la antena transmisora de una Estación base o de una antena de radio montada en un camión. – Mantenga las antenas de los radios de mano alejadas dieciséis (16) cm (como mínimo) de la CONSOLA DE CONTROL o del MÓDULO DEL SENSOR. Véase la FIGURA 27. RFI Y EL RECEPTOR DE MANO PAK-TRACKER Si el receptor de mano experimenta RFI, es posible que sea necesario retirarlo de servicio. En un área que se sepa que es segura y donde no haya ningún riesgo, saque las pilas y vuelva a colocarlas para restablecer la unidad (consulte la sección CAMBIO DE PILAS de las instrucciones para el usuario del sistema localizador PAK-TRACKER, P/N 595102-01 de SCOTT). Luego inspeccione el receptor de mano y vuelva a ponerlo en servicio. Página 33 de 40 P/N 595166-01MX Rev C 1/10 REGLAMENTOS DE SEGURIDAD PERTINENTES AVISO DE LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES (FCC) Este equipo ha sido sometido a pruebas y se concluyó que cumple con los requisitos del Código de Reglamentos Federales de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) de los Estados Unidos, título 47, parte 90, sección 20, limitación (27) y el requisito parte 90.238 sobre la gama de frecuencias 453.0375 a 465.6375 MHz, lo mismo que con la sección 1.1310 de la FCC correspondiente a los límites de exposición laboral o controlada. NO utilice este equipo si la Estación base o la unidad portátil del SEMS II ha sufrido daños. El mantenimiento o reparación de este equipo sólo debe realizarse en un Centro de Servicio Autorizado SCOTT. El servicio no autorizado puede anular la garantía del fabricante y podría dañar el equipo. Use sólo accesorios, cables y conectores de alimentación que sean autorizados por Scott. En los manuales de operación y mantenimiento se encuentran las instrucciones para el cambio y mantenimiento de las pilas, y el uso de cables accesorios. CONFORMIDAD CON LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES (FCC) Declaración de conformidad con la FCC (Parte 15.19) Este dispositivo cumple con lo establecido en la parte 15 del reglamento de la FCC. El funcionamiento depende de las dos siguientes condiciones: 1. Este dispositivo no debe ocasionar interferencias nocivas. 2. Este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluso aquella que pueda afectar su funcionamiento normal. Advertencia de la FCC (parte 15.21) Los cambios o modificaciones que no estén aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar este equipo. Este transmisor portátil con su antena cumple con los límites que establece la FCC respecto de la exposición a radiofrecuencias para la población en general o exposición no controlada. El transmisor integrado del localizador Pak-Tracker recibió el n.º de identificación T5E200451 de la FCC. El transmisor de la consola de control del SEMS II recibió el n.º de identificación T5E200729 de la FCC. DISPOSITIVO DIGITAL CLASE B Nota: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se concluyó que cumple con los límites de un dispositivo digital clase B, en conformidad con la parte 15 del reglamento de la FCC. El objetivo de estos límites es brindar una protección razonable contra interferencia nociva en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencia nociva en las comunicaciones radiales. Sin embargo, no se puede garantizar que no haya interferencia en una instalación determinada. Si este equipo ocasiona interferencia nociva en la recepción radial o televisiva, lo cual se puede determinar apagándolo y encendiéndolo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia a través de algunos de los siguientes métodos: – Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora. – Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. – Conecte el equipo a un toma de corriente que se encuentre en un circuito diferente de aquel en el cual se encuentra conectado el receptor. – Consulte al representante o a un técnico con experiencia en radio o televisión para obtener ayuda. P/N 595166-01MX Rev C 1/10 Página 34 de 40 CONFORMIDAD CON EL MINISTERIO DE INDUSTRIA DE CANADÁ Declaración del Ministerio de Industria de Canadá (Industry Canada) El término “IC”, que aparece antes del número de certificación o registro, sólo significa que se cumplió con las especificaciones técnicas del Ministerio de Industria de Canadá. Sección 14 de RSS-210 El instalador de este equipo de radio debe asegurarse de que la antena esté ubicada, o apuntando en cierta dirección, de manera tal que no genere un campo de radiofrecuencias que exceda los límites establecidos por el Ministerio de Salud de Canadá (Health Canada) para la población en general. Consulte el Código de seguridad 6, disponible en el sitio web del Ministerio de Salud de Canadá: www. hc-sc.gc.ca/rpb. El funcionamiento depende de las dos siguientes condiciones: 1) Este dispositivo no debe ocasionar interferencias. 2) Este dispositivo debe aceptar toda interferencia, incluso aquella que pueda afectar su funcionamiento normal. INTERFERENCIA DE RADIOFRECUENCIAS (RFI) Cuando un dispositivo electrónico se ve afectado adversamente por ondas de radio, se dice que se ha producido una interferencia de radiofrecuencias (RFI). Todos los dispositivos electrónicos como la alarma de socorro del SEMS II pueden estar sujetos a los efectos de la RFI, que en la mayoría de los casos son pasajeros. Los usuarios del SCBA de SCOTT, con la alarma de socorro del SEMS II integrada deben estar familiarizados con el funcionamiento normal de la alarma de socorro y también deben saber identificar y evitar los efectos de RFI (consulte CÓMO DETECTAR Y EVITAR LA INTERFERENCIA DE RADIOFRECUENCIAS en la página 6). Si la alarma de socorro del SEMS II se ve afectada por RFI, dicha interferencia puede deberse a transmisiones de radios personales o de mano en los que la antena de la radio está tocando o se encuentra muy cerca (a menos 16 cm) de componentes de la alarma de socorro del SEMS II. También podría deberse a transmisiones de estaciones base o radios de alta potencia montados en vehículos o a cualquier otra fuente potente de radiación electromagnética. CLASIFICACIÓN DE APARATOS INTRÍNSECAMENTE SEGUROS Cuando se instala en un respirador SCOTT, la alarma de socorro del SEMS II, con el transmisor localizador integrado, número de modelo Serie 200451, recibe la calificación de intrínsecamente segura conforme a la norma ANSI/UL UL-913 para emplazamientos peligrosos Clase I, División 1 Grupos C y D, otorgada por SGS U.S. TESTING COMPANY, Inc., sólo cuando se utilizan las pilas incluidas en este instructivo o indicadas en la etiqueta del módulo del sensor. Para mantener la calificación de seguridad intrínseca, inspeccione el respirador con la alarma de socorro del SEMS II con regularidad conforme a los procedimientos de inspección habitual del funcionamiento de este instructivo. La sustitución de componentes puede afectar la seguridad intrínseca. Para reducir el riesgo de ignición de una atmósfera inflamable, las pilas sólo se deben cambiar en un área de la que se sepa que no es inflamable. Para reducir el riesgo de explosión, utilice sólo las pilas aprobadas, no combine pilas usadas con pilas nuevas ni combine pilas de distintos fabricantes. RECEPTOR DE MANO CLASIFICACIÓN DE APARATOS NO INCENDIARIOS La empresa SGS U. S. TESTING COMPANY INC. ha clasificado el receptor de mano del sistema localizador PAK-TRACKER, P/N 200397-02 de SCOTT, como un dispositivo no incendiario conforme a las normas ANSI/UL, UL-1604, para utilizar en emplazamientos peligrosos Clase I, División 2, Grupos A, B, C y D. Clasificación de temperatura T4 (-25° C a 85° C). Con el fin de mantener la clasificación de "aparato no incendiario" se debe inspeccionar el equipo con regularidad de acuerdo con los siguientes procedimientos de la inspección habitual del funcionamiento. No altere ni sustituya los componentes de manera alguna. Use únicamente el paquete de pilas P/N 200402-02 de SCOTT. Abra el compartimiento de las pilas sólo en un área de la que se sepa que no existen peligros de incendio o explosión. ADVERTENCIA: La sustitución de componentes puede afectar su estado de aparato no incendiario. Para reducir el riesgo de ignición de una atmósfera inflamable, las pilas sólo se deben cambiar en un área de la que se sepa que no es inflamable. No use otras pilas ni fuentes de alimentación. Página 35 de 40 ADVERTENCIA L A I N T E R F E R E N C I A D E R A D I O F R E C U E N C I A S ( R F I ) P U E D E C A U S A R U N M A L F U N C I O N A M I E N TO D E L A A L A R M A D E SOCORRO PERSONAL DEL SEMS II. LOS USUARIOS DE RESPIRADORES EQUIPADOS CON LA ALARMA DE SOCORRO PERSONAL DEL SEMS II DEBEN CONOCER EL FUNCIONAMIENTO ADECUADO DE DICHA ALARMA. SI NO SE RECONOCEN LAS FALLAS DEL EQUIPO, NI SE TOMAN LAS MEDIDAS NECESARIAS PARA CORREGIR EL PROBLEMA, LA ALARMA DE SOCORRO DEL SEMS II PODRÍA FALLAR, LO CUAL PODRÍA OCASIONAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE. ADVERTENCIA SI LA ALARMA DE SOCORRO DEL SEMS II SE UTILIZA EN UN ÁREA CON PELIGRO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO Y NO SE REALIZA LA INSPECCIÓN HABITUAL COMO SE INDICA, NO SE REPARAN LOS DESPERFECTOS ANTES DE USARLA O SE COLOCAN LAS PILAS EQUIVOCADAS, SE PUEDE PRODUCIR UN INCENDIO O UNA EXPLOSIÓN QUE PODRÍA DERIVAR EN LESIONES CORPORALES O LA MUERTE. ADVERTENCIA LA FALTA DE INSPECCIONES HABITUALES DEL RECEPTOR DE MANO COMO SE DESCRIBE EN ESTE INSTRUCTIVO, O LA FALTA DE REPARACIÓN DE CUALQUIER DAÑO QUE SU FR A N LOS C OMPON ENTES, POD R Í A AFECTAR LA SEGURIDAD DEL EQUIPO. LA INSTALACIÓN DE LAS PILAS EQUIVOCADAS O LA SUSTITUCIÓN DE CUALQUIER OTRO C O M P O N E N T E P O D R Í A N A F E C TA R L A SEGURIDAD DEL EQUIPO. SI EL EQUIPO SE UTILIZA EN UNA ATMÓSFERA EXPLOSIVA O INFLAMABLE, EL DETERIORO DE LA SEGURIDAD DE LA UNIDAD PUEDE PROVOCAR UN INCENDIO O UNA EXPLOSIÓN, LO CUAL PODRÍA DERIVAR EN LESIONES GRAVES O LA MUERTE. ADVERTENCIA PARA EL CAMBIO DE PILAS SÓLO UTILICE LAS DE SCOTT, NÚMERO DE PIEZA 200402-02. NO SAQUE, RECARGUE, NI CAMBIE LAS PILAS MIENTRAS EL DISPOSITIVO SE ENCUENTRA EN UN SITIO PELIGROSO YA QUE DICHAS ACCIONES PODRÍAN PROVOCAR UN INCENDIO O UNA EXPLOSIÓN, LO CUAL PODRÍA DERIVAR EN LESIONES GRAVES O LA MUERTE. P/N 595166-01MX Rev C 1/10 ALARMA DE SOCORRO DEL SEMS II ESPECIFICACIONES DE DESEMPEÑO Niveles de sonido: Pre-alarma................................ 70 a 105 dBA gradualmente en el oído izquierdo Activación total de la alarma..... 95 a 100 dBA a 9.9 pies (3 m) Gama de frecuencias................ 1.5 KHz a 4 KHz Duración de las pilas (pilas nuevas) Pilas alcalinas: Automático (luz verde destellante, sin sonido).............. 1,000 horas aproximadamente Activación total de la alarma (luz roja destellante , sonido de 95 dBA)......................................................... 8 horas aproximadamente Conformidad La alarma de socorro del SEMS II de SCOTT es un accesorio con la homologación NIOSH para ser utilizado exclusivamente en los siguientes respiradores SCBA de SCOTT: (Se han incluido los números de homologación NIOSH a modo de identificación): AIR-PAK 2.2 de SCOTT (30 min.) TC-13F-80 AIR-PAK 3.0 de SCOTT (30 min.) TC-13F-366 AIR-PAK 4.5 de SCOTT (30 min.) TC-13F-76 AIR-PAK 4.5 de SCOTT (45 min.) TC-13F-212 AIR-PAK 4.5 de SCOTT (60 min.) TC-13F-96 NxG7 2.2 de SCOTT (30 min.) TC-13F-516 NxG7 4.5 de SCOTT (30 min.) TC-13F-517 NxG7 4.5 de SCOTT (45 min.) TC-13F-518 NxG7 4.5 de SCOTT (60 min.) TC-13F-519 NOTA NO UTILICE UN CILINDRO CON REVESTIMIENTO DE FIBRA DE VIDRIO DE UNA HORA DE DURACIÓN EN UN AIR PAK MODELO 4.5 EQUIPADO CON UNA ALARMA DE SOCORRO DEL SEMS II YA QUE EXCEDERÁ EL LÍMITE DE PESO PERMITIDO DE 15.8 Kg ESTABLECIDO POR NIOSH PARA LOS SCBA. COMPUTADORA PERSONAL Los parámetros ambientales de operación de la Estación base dependen completamente de las limitaciones de la computadora personal en la que se utilizará la tarjeta PCMCIA del Sistema de responsabilidad SEMS II de SCOTT. No utilice la computadora de la Estación base en ambientes para los que no fue diseñada. Utilice la computadora personal de conformidad con las instrucciones provistas por el fabricante de la misma. EXPORTACIÓN E IMPORTACIÓN La reglamentación de las exportaciones de los Estados Unidos rige el transporte internacional del Sistema de responsabilidad del SEMS II y los elementos propios del mismo. Asimismo, es posible que la reglamentación de otros países en materia de importaciones, controle dicho transporte. Si tiene alguna duda o inquietud respecto de estas reglamentaciones, póngase en contacto con SCOTT al número 1-800-247-7257 (ó 704-291-8300 fuera del territorio continental de los Estados Unidos). P/N 595166-01MX Rev C 1/10 Página 36 de 40 CONTRATO DE LICENCIA PARA USUARIO FINAL IMPORTANTE - LEA ATENTAMENTE: EL PRESENTE DOCUMENTO CONSTITUYE UN CONTRATO JURÍDICO ENTRE USTED, UNA ÚNICA ENTIDAD (CONFORME A LA DEFINICIÓN DE LA SECCIÓN 11 MÁS ABAJO) (“USTED” Y “SU”) Y SCOTT TECHNOLOGIES, INC. QUE DESEMPEÑA SUS ACTIVIDADES COMERCIALES BAJO LA RAZÓN SOCIAL SCOTT HEALTH AND SAFETY, 4320 GOLDMINE ROAD, MONROE, NC 28110 (“SCOTT”) CON RESPECTO DEL SOFTWARE QUE INSTALARÁ, COPIARÁ, USARÁ O AL CUAL ACCEDERÁ (DENOMINADO EN SU FORMA SINGULAR O COLECTIVA, EL “SOFTWARE”). SCOTT LE CONCEDE UNA LICENCIA PARA EL SOFTWARE ÚNICAMENTE A USTED CON LA CONDICIÓN EXPRESA DE QUE ACEPTE TODOS LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES CONTENIDOS EN EL PRESENTE CONTRATO DE LICENCIA (EL "CONTRATO"). DEBE LEER CON ATENCIÓN LOS SIGUIENTES TÉRMINOS Y CONDICIONES ANTES DE ACCEDER AL SOFTWARE. AL ABRIR EL PAQUETE SELLADO E INSTALAR, COPIAR, USAR O ACCEDER AL SOFTWARE, SIGNIFICA QUE ACEPTA ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES Y RECONOCE QUE TIENEN FUERZA OBLIGATORIA PARA USTED. SI NO ACEPTA LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, ENTONCES SCOTT NO ESTÁ DISPUESTO A OTORGARLE LA LICENCIA PARA EL SOFTWARE. SI NO LOS ACEPTA O NO DESEA QUE EJERZAN FUERZA OBLIGATORIA PARA USTED, NO DEBERÁ INSTALAR, COPIAR, USAR O ACCEDER AL SOFTWARE Y PUEDE DEVOLVERLO Y RECIBIR UN REEMBOLSO TOTAL (MENOS COSTOS DE ENVÍO) DENTRO DE UN PERIODO DE TREINTA (30) DÍAS A PARTIR DE LA FECHA DE LA COMPRA DE LA LICENCIA. ADVERTENCIA IMPORTANTE: ES INDISPENSABLE QUE REALICE COPIAS DE SEGURIDAD DE SUS DATOS CON REGULARIDAD. LA REALIZACIÓN DE ESTAS COPIAS ES RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE USTED. EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA SCOTT SERÁ RESPONSABLE DE NINGUNA PÉRDIDA DE DATOS. 1. Otorgamiento de la licencia. El Software está protegido por leyes de derechos de autor y tratados internacionales de derechos de autor, al igual que por otras leyes y tratados de propiedad intelectual. El Software se otorga bajo licencia, y no es objeto de venta, de la siguiente manera: por medio del presente documento SCOTT le otorga y usted acepta una licencia no exclusiva y no transferible, sujeta a todas las disposiciones del presente Contrato, que incluyen entre otras, las Secciones 2 y 3 a continuación: para instalar y usar el Software en una (1) sola computadora, en un (1) solo lugar y en una (1) sola ocasión a la vez. Por medio del presente documento SCOTT se reserva todos los derechos que no se le concedan expresamente a usted. Actualizaciones: Si el Software es una actualización (“Nueva versión”) de una versión para la que ya cuenta con licencia (“Versión anterior”), usted deberá destruir todas las copias de la Versión anterior. SCOTT se reserva el derecho de exigirle a usted presentar pruebas fehacientes de la destrucción de la Versión anterior. Si SCOTT le proporciona otro material que complementa o amplía el Software, dicho material estará sujeto a los términos y condiciones del presente Contrato, a menos que, por escrito, SCOTT disponga lo contrario. No obstante lo anterior, usted puede conservar una (1) copia de seguridad de la Versión anterior y la puede usar exclusivamente para: (i) instalar la Nueva versión con la licencia que aquí se otorga y (ii) archivarla (como material de seguridad) para reinstalar la Nueva versión en caso de que fallara la instalación inicial. Bajo ninguna circunstancia podrá usted hacer uso de la Versión anterior y los derechos que le otorga la licencia para cada Versión anterior quedarán rescindidos luego de la primera vez que instale correctamente la Nueva versión. 2. Titularidad y derechos de autor. En el presente documento se entiende y acepta que entre SCOTT y usted, SCOTT es el titular de todos los derechos, título e interés, incluyendo los derechos de autor, sobre el Software que se grabó en el medio en el que se proporciona el Software y de todas las copias posteriores del mismo, independientemente del medio o de la forma en que existan el Software o las copias. Con excepción de lo que se estipula expresamente en el presente documento, usted no adquiere ningún derecho sobre el Software mediante la compra de licencias para dicho Software. CONTRATO DE LICENCIA PARA USUARIO FINAL. CONTINÚA EN LA SIGUIENTE PÁGINA Página 37 de 40 P/N 595166-01MX Rev C 1/10 CONTRATO DE LICENCIA PARA USUARIO FINAL, CONTINÚA 3. 4. 5. 6. Restricciones de uso. La licencia que se le otorgue a usted no abarcará a terceros. Con excepción de lo que se permite en virtud del presente Contrato, Usted no podrá: (i) copiar (salvo lo que permita la ley correspondiente o las disposiciones del presente Contrato), vender, modificar, traducir, transferir, efectuar operaciones de ingeniería inversa, descompilar o desensamblar el Software; sin embargo, si Usted requiere información necesaria para crear un programa independiente que sea interfuncional con el Software, SCOTT pondrá a su disposición, previo aviso por escrito de dicho requisito, la información necesaria una vez que Usted contraiga la obligación de mantener la información confidencial y realice el pago de los costos en los que incurra SCOTT para proporcionar tal información; (ii) eliminar ningún aviso, etiqueta o marca registrados que, de cualquier modo, forme parte del Software, ya sea que esté en lenguaje de máquina o en forma legible para las personas; (iii) transmitir o distribuir el Software, parcialmente o en su totalidad; (iv) crear obras derivadas que incorporen el Software o que se fundamenten en éste, parcialmente o en su totalidad; (v) usar el Software para constituir una oficina de servicios mediante la cual las entidades de terceros tengan acceso al Software, o mediante la cual se venda o se dé a terceros, usando cualquier tecnología actual o de diseño posterior, la información elaborada con el Software; (vi) otorgar una sublicencia, asignar, delegar ni transferir la licencia o cualquier derecho u obligación relacionada a esta, por cualquier motivo, sin el previo consentimiento por escrito de SCOTT (carecerá de toda validez cualquier intento de otorgar una sublicencia, asignar, delegar o transferir esta licencia, por contrato, ley, fusión corporativa de cualquier tipo, reglamento u orden judicial, sin el previo consentimiento de SCOTT); (vii) exportar el Software fuera del país donde se compró, sin el previo consentimiento expreso y por escrito de SCOTT; o (viii) instalar y usar el Software en un sitio para el que SCOTT no haya otorgado específicamente su autorización por escrito para dicha instalación, ya sea mediante una transferencia física de una copia, acceso electrónico a través de una red de área amplia de cualquier descripción, o por otros medios actuales o que se diseñen posteriormente. Si se realizan copias no autorizadas del Software o si no se cumplen las restricciones arriba mencionadas, se producirá automáticamente la rescisión del presente Contrato. La copia o distribución no autorizada del Software constituye una violación de los derechos de autor y un acto delictivo federal penado con una multa de hasta $250,000 estadounidenses, y prisión por hasta cinco (5) años. Además, los recursos civiles a nivel federal relativos a las violaciones de derechos de autor, permiten la indemnización por daños y perjuicios con base en el número de copias producidas o de perjuicios indemnizables de hasta $150,000 estadounidenses por violación intencional de los derechos de autor. Vigencia. El presente Contrato permanecerá en vigor durante todo el tiempo que usted use el Software para el que se le otorga la licencia o hasta que SCOTT lo cancele, según lo que suceda primero. Sin perjuicio de cualquier otro derecho, este Contrato se rescindirá si usted no cumple con cualesquiera de sus términos o condiciones. Luego de la rescisión, usted acepta destruir todas las copias del Software. AUSENCIA DE GARANTÍAS. EL SOFTWARE SE PROPORCIONA “TAL CUAL” Y CON TODOS SUS DEFECTOS. SCOTT, SUS FILIALES, REVENDEDORES, PRESTADORES DE SERVICIOS DE SOPORTE TÉCNICO, DISTRIBUIDORES, CONCEDENTES DE LICENCIAS Y SUBLICENCIATARIOS NO OTORGAN GARANTÍAS, NI USTED LAS RECIBE, EXPRESAS, IMPLÍCITAS, REGLAMENTARIAS, NI EN NINGUNA COMUNICACIÓN CON USTED. EN LA MEDIDA MÁXIMA EN QUE LO PERMITA LA LEGISLACIÓN APLICABLE, SCOTT, SUS FILIALES, REVENDEDORES, PRESTADORES DE SERVICIOS DE SOPORTE TÉCNICO, DISTRIBUIDORES, CONCEDENTES DE LICENCIAS Y SUBLICENCIATARIOS EXCLUYEN TODAS LAS GARANTÍAS Y CONDICIONES, YA SEA EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS O CONDICIONES DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR, TITULARIDAD, AUSENCIA DE INFRACCIÓN, O CUALQUIER GARANTÍA DE QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE SE REALIZARÁ DE MANERA ININTERRUPIDA O SIN NINGÚN ERROR. USTED ASUME EXPRESAMENTE TODOS LOS RIESGOS QUE SE DERIVEN DE LOS SERVICIOS DE SOPORTE TÉCNICO (YA SEA QUE SE EFECTÚEN EN PARTE, EN SU TOTALIDAD O QUE NO SE LLEVEN A CABO), O DE TODO VIRUS, MATERIAL DESCARGADO, COMPONENTE DAÑINO O DE CUALQUIER USO DE INTERNET, COMO RESULTADO DE SU USO (O EN RELACIÓN CON EL USO) DEL SOFTWARE O DE CUALQUIER SITIO O SERVIDOR DONDE ESTÉ DISPONIBLE EL SOFTWARE. USTED SERÁ EL ÚNICO RESPONSABLE DE LA EXACTITUD Y TRANSMISIÓN DE TODOS LOS DATOS INGRESADOS, DE TODO DAÑO QUE SE PRODUZCA COMO RESULTADO DEL USO (O EN RELACIÓN CON EL USO) DEL SOFTWARE. SI EL SOFTWARE SE ADQUIRIÓ EN LOS ESTADOS UNIDOS, ES POSIBLE QUE LAS EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS NO SE APLIQUEN A USTED DADO QUE ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS. ADEMÁS DE LOS DERECHOS DE LAS GARANTÍAS ANTES MENCIONADOS, ES POSIBLE QUE TENGA OTROS DERECHOS, LOS CUALES DEPENDERÁN DEL ESTADO EN QUE VIVA. USTED SIGUE SIENDO EL RESPONSABLE DE TODO RIESGO QUE SURJA DEL USO O DESEMPEÑO DEL SOFTWARE. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD. LA LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD CORRESPONDE A LA MÁXIMA PERMITIDA POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE. P/N 595166-01MX Rev C 1/10 Página 38 de 40 7. 8. 9. EN NINGÚN CASO SCOTT, SUS FILIALES, REVENDEDORES, PRESTADORES DE SERVICIOS DE SOPORTE TÉCNICO, DISTRIBUIDORES, CONCEDENTES DE LICENCIAS Y SUBLICENCIATARIOS SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO, YA SEA QUE SE DERIVEN DE LOS CONTRATOS, RESPONSABILIDADES EXTRACONTRACTUALES O DE CUALQUIER OTRA FORMA E INCLUYENDO, ENTRE OTROS, TODO DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENCIAL, CUALESQUIERA QUE ESTOS SEAN (INCLUYENDO, ENTRE OTROS, DAÑOS POR LUCRO CESANTE, POR INTERRUPCIÓN DE NEGOCIOS, PÉRDIDA O DAÑOS DE LA INFORMACIÓN COMERCIAL O DE OTRO TIPO DE DATOS, COSTO DE LA COBERTURA, O CUALQUIER OTRA PÉRDIDA PECUNIARIA) QUE SURJAN COMO CONSECUENCIA DEL USO (O IMPOSIBILIDAD DE USO) DEL SOFTWARE O DE LA FALTA DE PRESTACIÓN (TOTAL O ADECUADA) DE LOS SERVICIOS DE SOPORTE TÉCNICO, AUN CUANDO LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS HAYA SIDO NOTIFICADA A SCOTT O A CUALESQUIERA DE SUS FILIALES. USTED RECONOCE QUE EL MONTO DEL COBRO DE LA LICENCIA REFLEJA ESTA ASIGNACIÓN DE RIESGO. EN CUALQUIER CASO, LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE SCOTT, SUS FILIALES, REVENDEDORES, DISTRIBUIDORES, CONCEDENTES DE LICENCIAS Y SUBLICENCIATARIOS, EN VIRTUD DE CUALQUIER DISPOSICIÓN DE ESTE CONTRATO SE LIMITARÁ AL MONTO QUE USTED EFECTIVAMENTE ABONÓ POR LA VERSIÓN DE SOFTWARE PARA LA QUE SE LE CONCEDE LICENCIA CON ARREGLO AL PRESENTE CONTRATO Y EXCLUYE ESPECÍFICAMENTE TODA CANTIDAD QUE USTED HAYA PAGADO POR SERVICIOS, HARDWARE Y CUALQUIER OTRO SOFTWARE. DEBIDO A QUE ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD, ES PROBABLE QUE LA ANTEDICHA LIMITACIÓN NO LE CORRESPONDA A USTED. JAVA. El Software puede ofrecer compatibilidad para programas escritos en Java. La tecnología Java no es tolerante a fallas y no está diseñada, fabricada o concebida para ser utilizada, o revendida como equipo de control en línea en entornos peligrosos que requieran una ejecución de alta seguridad, como es el caso del funcionamiento de instalaciones nucleares, sistemas de comunicación o de navegación para aeronaves, control del tráfico aéreo, máquinas de mantenimiento directo de la vida humana o sistemas armamentísticos en los que un defecto en el funcionamiento de la tecnología Java podría producir directamente la muerte, daños a las personas o graves daños materiales o ambientales. Restricciones en materia de exportación / Derechos restringidos de los clientes del Gobierno de los Estados Unidos. Usted se compromete a no exportar ni reexportar el Software, ningún componente del mismo, ningún proceso o servicio que sea producto directo del Software (denominados colectivamente como "Componentes restringidos"), a ningún país ni persona física o jurídica sujeto a las restricciones de exportación de los Estados Unidos. Usted se compromete específicamente a no exportar o reexportar ninguno de los Componentes restringidos (i) a ningún país sujeto a embargo o restricción de exportaciones de bienes o servicios por parte de los Estados Unidos y que en la actualidad incluyen, entre otros: los países balcánicos, Belarús, Myanmar, Cuba, Irán, Irak, Liberia, Libia, Corea del Norte, Sudán, Siria y Zimbabue (la anterior lista está sujeta a cambios, visite el sitio http:// www.treas.gov/offices/enforcement/ofac/programs/), ni a ningún ciudadano de tales países, independientemente de donde se ubique, que piense transmitir o transportar los productos a tal país; (ii) a ninguna persona física o jurídica de la que se sepa o tenga razones para saber que utilizará los Componentes restringidos en el diseño, desarrollo o producción de armas nucleares, químicas o biológicas, ni (iii) a ninguna persona jurídica o física de la que se sepa o tenga razones para saber que alguna agencia federal del Gobierno de los Estados Unidos le haya prohibido participar en transacciones de exportación de los Estados Unidos. El Software puede ser un “producto comercial” conforme a la definición de la sección 48 C.F.R. 2.101 (octubre de 2004), compuesto de “software informático para uso comercial” y “documentación de software informático para uso comercial” conforme a la definición de dichos términos en la sección 48 C.F.R. 12.212 (octubre de 2004) y “software informático para uso comercial”, "bases de datos informáticas", "programas informáticos" y "documentación de software informático" conforme a la definición de estos términos en DFARS 252.227-7014(a) (junio de 1995). Con arreglo a lo dispuesto en las secciones 48 C.F.R. 12.212, 48 C.F.R. 27.405(b) (octubre de 2004), 48 C.F.R. 227.7202-3 (octubre de 2004), y DFARS 227.7202-3 (octubre de 1998), todos los usuarios del Gobierno de los Estados Unidos adquieren el Software con sólo los derechos estipulados en el presente documento. El fabricante es Scott Technologies, Inc. que desempeña sus actividades bajo la razón social Scott Health and Safety, 4320 Goldmine Road, Monroe, NC 28110. Recurso de equidad. Usted reconoce que, al momento de celebrar el presente Contrato, sería imposible o inadecuado evaluar y calcular la indemnización CONTRATO DE LICENCIA PARA USUARIO FINAL. CONTINÚA EN LA SIGUIENTE PÁGINA Página 39 de 40 P/N 595166-01MX Rev C 1/10 de daños y perjuicios de SCOTT por la violación a ciertas disposiciones del Contrato, lo que incluye, sin carácter restrictivo, la sección 3.1, y que sería necesario la intervención de un tribunal competente para constatar dichos daños. Por consiguiente, si usted viola o amenaza con violar cualquiera de sus obligaciones, aparte de la del cumplimiento de los plazos de pagos, SCOTT tendrá derecho, de manera temporal y sin la obligación de presentar o comprobar que ha sufrido daños, al requerimiento judicial estipulado, y posteriormente tendrá derecho a solicitar un requerimiento cautelar, un requerimiento permanente o un mandato judicial de cumplimiento material, con el fin de impedir la violación de sus obligaciones en virtud del presente Contrato. Nada de lo estipulado en el presente Contrato se interpretará con el sentido de prohibirle a SCOTT realizar acciones para aprovechar o intentar aprovechar otros recursos que estén a su disposición por las violaciones, o amenazas de violación, al contrato, entre los que se incluye la indemnización por daños y perjuicios. 10. Jurisdicción/Legislación aplicable. Este contrato, en todos sus aspectos, se interpretará y aplicará exclusivamente conforme a la legislación del Estado de North Carolina (EE. UU.) con exclusión de las normas de conflicto de leyes. Sin perjucio de lo anterior, ningún recurso interpuesto por cualquiera de las partes contra la otra por la violación de esté Contrato se limitará a los recursos de violación de contrato, asimismo cualesquiera de las Partes podrá interponer objetos adicionales que de otro modo estuvieren disponibles, incluso y únicamente según se aplique en función de los hechos presentados, la violación de los derechos de autor en conformidad con el Título 17 del Código de los Estados Unidos. En conformidad con la Enmienda XI a la Constitución de los Estados Unidos, por medio del presente renuncia explícita y específicamente a cualquier objeción que usted pueda tener a la jurisdicción de los Tribunales Federales de los Estados Unidos o a cualquier indemnización que pudiera ser otorgada por estos tribunales. 11. Generalidades. Según se utiliza en este Contrato “Afiliados” se refiere a: (i) cada individuo, sociedad, asociación, sociedad de responsabilidad limitada, asociación de responsabilidad limitada, sociedad de práctica profesional, asociación, sociedad limitada, trust, organización sin personalidad jurídica o cualquier otro tipo de emprendimiento o medio comercial (cada uno una “Entidad”) de la que SCOTT sea propietaria, de manera directa o en calidad de usufructo, de un veinte por ciento (20%) o una mayor participación de la misma; o (ii) cada Entidad que, de manera directa o indirecta, ejerza control sobre SCOTT o que SCOTT tenga el control exclusivo o conjunto de dicha Entidad; o (iii) la sociedad matriz de SCOTT y cualquier entidad de propiedad o bajo control, directo o indirecto, de la sociedad matriz; o (iv) cada entidad, reconocida por la ley, como una franquicia o un distribuidor de SCOTT. A efectos de esta definición, el control de una entidad incluye el derecho, directo o indirecto, ejercido o no: (a) a votar en un cincuenta por ciento (50%) o más de las acciones u otros títulos que tengan derecho a voto ordinario para la elección de directivos u otras autoridades administrativas de dicha Entidad; o (b) dirigir directa o indirectamente la administración o las normas de dicha entidad, ya sea mediante la posesión de acciones con derecho a voto, la participación accionaria, por contrato o de algún otro modo. Este Contrato expresa el acuerdo completo entre las partes respecto del objeto de este documento, asimismo combina o sustituye cualquier contrato, escrito, obligación, conversación o entendimiento previos entre las partes, incluso, sin carácter restrictivo cualquier contrato de licencia incluido en el software. Ninguna modificación o enmienda a este Contrato, o renuncia a los derechos otorgados por este Contrato serán efectivos a menos que así se especifique en un documento escrito firmado por las partes. En caso de que un tribunal competente determine que alguna de las disposiciones de este Contrato sea inválida, ilícita o inejecutable en algún fuero, dicha disposición será nula exclusivamente para y en dicho fuero y únicamente en lo que respecta al ámbito limitado en el que dicha disposición se considera inválida, ilícita o inejecutable y todas las disposiciones restantes de este Contrato continuarán en plena vigencia y efecto como si dicha disposición inválida, ilícita o inejecutable nunca se hubiere incluido. Este Contrato deberá interpretarse en función de su significado justo y no se deberá inferir contra la Parte que ha redactado este Contrato. AVISO: SÓLO EL USUARIO FINAL PUEDE RETIRAR ESTE INSTRUCTIVO. CONTRATO DE LICENCIA PARA USUARIO FINAL, CONTINÚA POR LA PRESENTE RECONOCE QUE HA LEÍDO ESTE CONTRATO, QUE LO COMPRENDE Y QUE ACEPTA ESTAR VINCULADO POR SUS TÉRMINOS Y CONDICIONES. Health & Safety Products Monroe Corporate Center PO Box 569 Monroe, NC 28111 Teléfono 1-800-247-7257 FAX (704) 291-8330 www.scotthealthsafety.com Impreso en los EE. UU. P/N 595166-01MX Rev C 1/10 Página 40 de 40