Laculturacatalana, ahoramásvisible

Anuncio
42 LA VANGUARDIA
CULTURA
LUNES, 15 OCTUBRE 2007
La Feria del Libro de Frankfurt
El ansia estética
>> VIENE DE LA PÁGINA ANTERIOR
de ayer y el de hoy, como meditaba
otro escritor mediterráneo, el griego Empédocles:
“Yo he sido ya, antaño, muchacho y muchacha,
un arbusto y un pájaro, escamoso
pez del mar”
Del mar Mediterráneo; Empédocles en la materia y en las ilusiones, yo también he sido como él y
volveré a serlo: ¡una unidad palpitante, y no hecha de uniformidad sino de diversidad, la que constituimos los seres nutridos por los genes
y la luz del Mare Nostrum!, o, como
decían los otomanos, del mar
Blanco.
Región planetaria, la nuestra, cuyo benigno clima ha atraído, en el
curso de miles de años, a una multiplicidad de pueblos e idiomas, que
gracias a la pequeñez espacial mediterránea se han conocido y entrelazado, y han ocasionado una riqueza
de ideales y de creencias, de belleza, casi sin parangón con ninguna
otra región planetaria. Poblaciones
y signos seculares que siempre se
han intercomunicado, hay en este
mar y universo tantas orillas distintas y cercanas como olas van y vienen fusionadas entre ellas.
Así, cada ser humano mediterráneo ha existido con su correspondencia y visión mezcladas con las
del otro, de los otros, sea para abrazarse o combatirse. ¿Y qué seríamos, piedras, si no fuéramos también paradójicos? Mis novelas y mis
personajes se alimentan de sus contradicciones, ¿somos otra cosa que
una contradicción eternamente asumida, y por ello resuelta en energía?
Todo lo cual acaba formulando,
con Protágoras, la más excelsa defi-
“No existiría
completamente el
mundo sin nuestros
libros, los libros que
pasan por Frankfurt”
nición humana: “El hombre, medida de todas las cosas”. Concepto
que de inmediato se traduce en la
implantación democrática efectuada por Pericles, y en el naturalismo de la escultura de aquel siglo V
griego.
Pero, cuidado: no estoy trenzando guirnaldas eruditas, sino refiriéndome desde las raíces a nuestra más
cálida y urgente actualidad: ¿qué gozan o desean todos los pueblos e individuos del planeta?, seguro que la
democracia política, el Estado del
bienestar, la entronización de los derechos humanos. O sea, las consecuencias de la sentencia de Protágoras, del sistema de Pericles, de aquella homocéntrica figuración escultórica. El mundo y la esperanza más
libres, luego, articulan el gran fruto
universal y universalista del Mediterráneo. Y estando como estamos en
Alemania, ¿de dónde proviene aquí
la filosofía, desde Kant a Nietzsche,
sino del fermento mediterráneo ateniense?
De todo ello, en todo ello, pues,
se basa y se extiende nuestra creación literaria, con sus sabores, perfumes y colores, cuales los de la vid y
la uva encantadas, del trigo y el pan
recién horneado, del aceite con la
diosa Atenea atalayando con sus
glaucos ojazos entre las ramas del
olivo plateado. Y éstos, surgidos de
la tierra feraz, son nuestros dioses;
a veces los veo, eternamente jóvenes, sombras de luz entre la luminosidad verdiclara de los pinares al
sol, en mi Mallorca natal. Pasan raudos y yo, volcado en mí mismo, escribo lo que ellos me dejan, con su
eco de antiguas palabras que se
transforman en nueva sangre.
Porque el Mediterráneo que en
verdad lo es, no el política e ideológicamente compartimentado, es sin
duda un gozo politeísta. O lo soy yo
y deseo que lo sea el pueblo al que
pertenezco y, sobre todo, los pueblos y las literaturas a los que deseo
pertenecer. ¡Con qué celeridad, entonces, huyo en mis novelas, y creo
que debemos huir, de los monoteísmos hacia la pletórica y compleja vida que nos llama! Ya nos habló de
ello un sensible poeta latino, Horacio en su Carpe diem:
“Sé sabia: escancia el vino,
y abriga una dilatada esperanza,
porque duramos poco.
Y es que mientras hablamos,
huye el tiempo celoso.
Goza el instante: no te confíes
en el mañana”.
Porque mañana no existiremos si
no existimos hoy, como no existiría
completamente el mundo sin nuestros libros, los libros que pasan por
Frankfurt, como los jóvenes dioses
pasan por el bosquecillo de mi isla.
Vivimos la globalización, de acuerdo. Pero será como un Mediterráneo a escala planetaria, una hermandad o concurrencia de hermandades, o nos hundirá en una masificada contaminación mental y ambiental, que sólo será mecanicista aunque creamos que es científica.
¡Si hasta hay en Occidente quien
contempla la ascensión de China como si únicamente fuera la de mil millones de consumidores a los que explotar! Sin ni imaginar que se trata
de otra región planetaria semejante
a la mediterránea, pues ha creado
también una cultura frondosa, irisada e infinita: léase la poesía Tang,
del jubiloso Li Bai al triste Du fu;
acaríciese la diamantina porcelana
Song…
No creo en los profetas de los persistentes apocalipsis; sean los desnaturalizados, los que ignoran que
ciencia y naturaleza corren parejas,
o los monoteístas, que imaginan
que la muerte confiere la vida. De
ahí mi fe en la literatura, en la incitación estética y en el ansia pasional,
en la estrella polar de la aventura, ¡y
es que cada uno debe poder, debe
intentar, trazar su propio destino!
Lo adivinó Heráclito, en su pequeño y convulso reino sito en las costas hoy de Turquía, como nadie ha
hecho con tanta clarividencia:
“Siempre pasa el mismo río, y siempre sus aguas son diferentes”.
Por tanto, es posible que además
de reencarnarnos en arbusto, pez y
adolescente, podamos hacerlo en
nuestro primer padre, el primer personaje novelesco, filosófico, vital, o
sea, más real, del que somos hijos:
Ulises, Odiseo, otro mediterráneo.
Quien desde el mar oriental ganó el
occidental, al tembloroso timón de
su nave negra, venciendo a los
monstruos de un solo ojo y amando
a las diosas más lascivas.
En fin, queridos amigos, escribo
porque he leído, leo porque vivo. Y
creo, así, en todos nosotros, dimensión y ardor de los cielos y de la
tierra.c
La cultura catalana,
ahora más visible
Satisfacción general entre editores, autores y público
editores en Frankfurt han contribuido a que se haya invitado
a la cultura catalana y en conjunto se ha mostrado la relevancia
de la literatura catalana y también de su industria editorial.
Se ha hecho un programa extenso y ambicioso que tal vez será
un modelo. Quizá haya faltado
algo espectacular, como algún libro que se disparara. Otro aspecto positivo es que se han normalizado los canales de información y ahora cada uno será valorado en su medida”.
ISABEL KUPSKI
EDITORA DE FISCHER VERLAG, QUE PUBLICA
LOS LIBROS DE SÁNCHEZ PIÑOL
“La polémica debida a cuestiones políticas no es positiva
los libros. Es bueno que hablemos de la situación política, pero en la feria hay que hablar de
libros y que ellos hablen de la
política. Parecía que los autores
estuvieran instrumentalizados
por los políticos”.
ALBERT SÁNCHEZ PIÑOL
ESCRITOR
“No puedo hacer balance, no
tengo perspectiva. Esta feria no
va de libros, va de números, y
yo escribo. Pero mejor haberla
hecho que no. Algunas cosas
quedan, algunos autores ahora
son más conocidos y algunos
desconocidos ya no lo son”.
ARNE DEDERT / EFE
Castellers en el main. Los castellers de Vilafranca
forman una torre frente al rascacielos Messeturm
ROSA PIÑOL / JUSTO BARRANCO
SERGIO VILA-SANJUÁN
Frankfurt
T
ras cinco días
de intensa actividad, llega el
momento de hacer balance de
la presencia de
la cultura catalana mediante la
voz de algunos protagonistas.
JORGE HERRALDE
EDITOR DE ANAGRAMA
“La cultura catalana se ha
desplegado brillantemente en
el ámbito del teatro, artes plásticas, música o gastronomía. Pero
en el literario ha sorprendido
muy lógicamente a los editores
alemanes la ausencia de escritores catalanes en castellano tan
importantes como Marsé, Cercas, Vila-Matas y tantos otros.
Se ha presentado una cultura
singular y universal, y creo que
la singularidad de la cultura catalana es el mestizaje, el bilingüismo, y esto se ha marginado
por motivos políticos”.
JAUME VALLCORBA
EDITOR DE QUADERNS CREMA Y ACANTILADO
“Ha funcionado muy bien.
En la feria a veces es muy difícil
firmar contratos y nosotros hemos firmado para la traducción
de Quim Monzó al ruso y al ser-
bio. Y hay obras apalabradas de
Sergi Pàmies, Empar Moliner o
Serés. Frankfurt es un circo de
dos pistas, el editor viene a hacer la feria, pero Monzó estuvo
brillante y la cultura catalana ha
sido más visible, y eso puede generar contratos”.
EMILI ROSALES
AUTOR DE 'LA CIUTAT INVISIBLE', DIRECTOR
EDITORIAL DE DESTINO
“Antes de comenzar la feria
ya se había conseguido mucho.
En los dos últimos años se han
traducido más novelas catalanas que en toda la historia. Las
traducciones y la presencia de
ANDREU MARTÍN
ESCRITOR
“Habrá que ver los resultados a partir de ahora. El programa se ha hecho con mucha eficiencia y dinero, pero poca imaginación. Las mesas redondas y
debates con el formato clásico
son aburridas, incluso para los
ponentes. Los catalanes, que tenemos capacidad de sorprender, en este caso hemos hecho
un poco lo de siempre. En todo
caso, todos deseamos que la literatura catalana sea más conocida, y ojalá esto haya ayudado”.
ANTONIO RAMÍREZ
DIRECTOR DE LA LIBRERÍA LA CENTRAL
“El trabajo de dos años ha dado efectos positivos como la traCONTINÚA EN LA PÁGINA SIGUIENTE >>
Una proyección sostenible
]El director de la Buch-
messe, Juergen Boss, hace
un balance muy positivo:
“Antes de la feria todo el
mundo estaba nervioso por
la polémica sobre los autores catalanes en castellano,
pero una vez comenzada, la
discusión política ha dejado
de estar en medio, y todo
se ha centrado en la literatura, lo que ha sido muy
bueno. Además, durante
estos días no sólo ha habido literatura. Se ha presen-
tado toda la cultura catalana con actos como las Nits
Sónar o la gala inaugural, y
eso ha dado una imagen
muy diferente a los alemanes, que piensan muchas
veces que Catalunya es sol
y playa. Han visto un lugar
moderno e interesante y no
volverán a España sin querer ir a Barcelona y Catalunya. Es un logro, muchos
autores quedarán. Creo
que hemos construido algo
sostenible”.
LA VANGUARDIA 43
CULTURA
LUNES, 15 OCTUBRE 2007
La Feria del Libro de Frankfurt
Catalunya será la invitada en
la Bienal de Venecia del 2009
Los únicos antecedentes de países sin Estado eran Escocia y Gales
L ET RA P EQ UEÑ A
Magí Camps
La polla
del cuento
E
n su cuento de Frankfurt (con
mostaza, no ketchup), Quim
Monzó hizo un repaso a los discursos de catalanes ilustres. No
podía faltar la referencia a las palabras de
Pau Casals ante la ONU en pleno franquismo (“I'm a catalan...”), pero la nota surrealista daliniana consiguió la guinda (“Una
polla xica, pica, pellerica...”). Màrius Serra ya informó en estas mismas páginas
sobre las traducciones de tan darwiniano
trabalenguas.
Como Monzó es un cuentista, bastió
un fenomenal juego de espejos comparable al de La dama de Shanghai, con el fin
de que el respetable no supiera si hablaba
él o el personaje que había creado a su
imagen y semejanza. El autor todopoderoso recurrió a su propia clonación para poner en boca de su personaje todo lo que le
pasaba por la cabeza. Un recurso literario
que convirtió su discurso en referencia ineludible para futuras citas.
Pero, ai las, Monzó dijo “polla”. Y un
periodista avispado no pudo evitar preguntar a Jorge Herralde –el editor de su
obra en castellano– qué le había parecido
JOSE LUIS GUERIN
Fotograma del proyecto artístico que el cineasta catalán José Luis Guerín presentó este año en la Bienal de Venecia
JUSTO BARRANCO
Frankfurt
Enviado especial
T
raca final. Ayer por la
mañana, al convocar a
la prensa para hacer
una evaluación política
de lo que ha sido la presencia catalana en esta
feria de Frankfurt, Josep Lluís Carod-Rovira, Joan Manuel Tresserras y
Josep Bargalló dieron la sorpresa. La
sorpresa no fue que consideraran un éxito estos cinco días pasados, cosa que el
propio Bargalló ya hizo el día anterior,
sino que Catalunya va a ser invitada a la
Bienal de Arte de Venecia del 2009, lo
que le permitirá contar desde entonces
con un pabellón propio en cada convocatoria. Tan sólo otras dos culturas sin Estado propio, las de Gales y Escocia, explicó Carod, han conseguido algo similar
en Venecia.
De este modo, aunque ayer se cerraron las puertas de la feria de Frankfurt,
el año que viene la cultura catalana desembarcará en el Festival Internacional
Cervantino de Guanajuato, en México,
donde se darán cita su teatro, su música
y su cultura popular, y al año siguiente,
en 2009, Catalunya aterrizará en la Bienal de Venecia, el más que centenario
festival de arte, donde España cuenta
con pabellón propio desde su inicio.
Según explicó el vicepresidente de la
Generalitat, la cita veneciana “está pendiente de algunos detalles, como los te-
El año que viene
la cultura catalana
desembarcará en el
Festival de Guanajuato
rrenos o los costes del proyecto, y de firmar el contrato, aunque ya tenemos la
aceptación del alcalde de Venecia”,
Máximo Cacciari. “Después de que la
cultura catalana haya alcanzado la madurez en la literatura, ahora le toca el
turno a géneros como la música y las artes escénicas, en el 2008, y al arte, en el
2009”, resumió. El conseller Tresseras
De Zafón a Cabré, sin
olvidar a Jordi Savall
>> VIENE DE LA PÁGINA ANTERIOR
ducción de obras importantes a
otros idiomas. Yo destacaría unas
Obras Completas de Espriu en una
edición maravillosa. También las
traducciones de Cabré o Porta. Pero el conjunto ha sido desproporcionado, entre las cosas que se han
hecho y lo que es la feria. Cuando
hemos hablado de cultura catalana
parece que hayamos dado la espalda al libro. No se ha pensado que
las expresiones culturales que se
traen debían tener su traducción a
contenidos en papel o digitales, pero comunicables dentro de lo que
llamamos libros. El Sónar o la danza están bien, pero se apartan de
esta línea central. Lo más grave es
que se haya utilizado la feria en
una arena de la disputa política”.
UTE BABUIN
VISITANTE
“Han emitido por la radio una
afirmó que el modelo de cooperación establecido en Frankfurt entre su departamento, a través del Institut d'Industries
Culturals, y el Llull se podrá repetir en
Guanajuato y Venecia.
Bargalló puntualizó que para lograr
esta invitación a la Bienal de Venecia
han sido decisivas las grandes muestras
organizadas durante este año en el museo Metropolitan de Nueva York, en la
Fundación Maeght de Saint Paul-deVence o en el Museo Van Gogh de Amsterdam.
Además, Carod afirmó que el trabajo
realizado por el Institut Llull para
Frankfurt tendrá un largo alcance. En
ese sentido, citó que las numerosas exposiciones que se han traído a los museos
de esta ciudad durante este mes se podrán ver en ciudades como París, Nueva
York, Estocolmo, Tokio o México DF,
que han mostrado su interés por exhibir
muestras como la dedicada a la arquitectura catalana y al cómic catalán.
Carod quiso agradecer la visita que el
Ministro de Cultura, César Antonio Molina, realizó a la feria, “que demuestra la
importancia que el Gobierno español
concede a la cultura catalana”.c
lectura de 30 minutos del libro
(Les veus del Pamano) y me ha interesado. También he estado en una
conferencia muy interesante sobre
Ramon Llull y en la exposición,
que no ha parecido muy excitante.
La situación en Catalunya la conozco, imagine que fui allí en 1956 y
estuve en una familia que hablaba
en catalán. Por cierto, también vi
el programa del canal Arte sobre
los cantantes catalanes”.
ULRICH ME
VISITANTE ALEMÁN
“Acabo de ver el libro y como
fui al Sónar, a ver a Savall, cuya música me encanta, y también he leído el libro de Ruiz Zafón, he decidido ver qué tal está la novela de Ca-
Monzó recurrió a su propia
clonación para poner en
boca de su personaje lo
que le pasaba por la cabeza
que en el discurso hubiera pronunciado
tal palabro. Si el escritor hubiera optado
por gallina, que es la protagonista del trabalenguas en algunas de sus múltiples versiones, el avispado periodista ¿también
habría formulado tal cuestión? Polla y gallina son sinónimos tanto en catalán como en castellano: no hay excusa.
Monzó no es ningún improvisador, no
deja nada al azar, es un trabajador nato,
obsesionado por la lengua. Dijo “polla” citando la versión del juego de palabras infantil que pronunció Dalí ataviado con
uniforme naval. Véanla en YouTube (en
la búsqueda, escriban: Dalí polla).
Quizá alguno pueda pensar que lo de
decir palabrotas vende más. Le funcionó
a Cela y le acabaron dando el Nobel. Monzó, que ha viajado a Frankfurt y nos ha
hecho sentir orgullosos de nuestra cultura, no necesita añadir a su obra ningún palabro para viajar, si se tercia, a Estocolmo.
bré (Les veus del Pamano). De Catalunya sabía que tiene un idioma diferente, y he escuchado algo sobre
la polémica. Quizá ahora estoy
más sensibilizado sobre el tema”.
GIUSEPPE COLOMBO
VISITANTE ITALIANO RESIDENTE EN ALEMANIA
“Conozco Barcelona y sé que la
cultura catalana es diferente. Los
alemanes son muy abiertos y seguramente gracias a esta iniciativa
ahora la literatura catalana será
más conocida aquí. Pero esto no sucede de un día para otro”.
CAROLINA SPIEGEL
VISITANTE ALEMANA
"Conozco la cultura catalana y
un poquito su lengua, porque viví
[email protected]
unos diez meses en Barcelona, que
es mi ciudad favorita. He leído la
novela de Carlos Ruiz Zafón, que
ya sé que es un autor en castellano.
Mi opinión es que la presencia de
la cultura catalana en Frankfurt
puede ayudar a que sea más conocida. La gente que ha visitado la feria ha podido conocer el tema y recibir información”.
VERENA
VISITANTE ALEMANA
“Me hablaron por primera vez
del catalán cuando estudié en Québec. Pero casi no conozco su literatura, y tampoco sé si es muy conocida en el mundo. Pero seguro que
la gente que haya visitando la feria
la conocerá más ahora”.c
Descargar