Manual del Usuario Gracias y enhorabuena por adquirir el Roland VB-99. Manual del Usuario 201a Antes de utilizar este equipo, lea con atención las secciones tituladas: “UTILIZAR EL EQUIPO DE FORMA SEGURA” (p. 2–3), y “NOTAS IMPORTANTES” (p. 4–5). Estas secciones ofrecen información importante acerca del correcto funcionamiento del equipo. Además, para familiarizarse con todas las funciones que le ofrece este nuevo equipo, lea con atención el Manual del Usuario. Guarde este manual y téngalo a mano para futuras consultas. 202 Copyright © 2008 ROLAND CORPORATION Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá reproducirse de ninguna forma sin el permiso escrito de ROLAND CORPORATION. 04672434 08-08-1N Roland Website http://www.roland.com/ 204 UTILIZAR LA UNIDAD DE MANERA SEGURA * Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation. * Windows Vista es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation. 206j * Windows® se conoce oficialmente como: “Sistema operativo de Microsoft® Windows®.” 207 * Apple y Macintosh son marcas comerciales registradas de Apple Inc. 209 * Mac OS es una marca comercial de Apple, Inc. 213 * Pentium y Celeron son marcas comerciales registradas de Intel Corporation. * Power PC es una marca comercial registrada de International Business Machines Corporation. 220 * Todos los nombres de productos mencionados en este documento son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de For the U.K. IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE. BLUE: NEUTRAL BROWN: LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug. 002c 008c • No abra (ni modifique de ningún modo) el equipo o el adaptador de CA. • El equipo sólo se debe utilizar con el adaptador de CA incluido. Además, compruebe que el voltaje de línea en la instalación coincide con el voltaje de entrada que se especifica en la carcasa del adaptador de CA. Es posible que otros adaptadores de CA utilicen polaridades diferentes, o que estén diseñados para un voltaje distinto, de modo que al utilizarlos podría causar daños, un funcionamiento anómalo, o descargas eléctricas. .......................................................................................................... ........................................................................................................... 003 • No intente reparar el equipo, ni sustituir sus componentes internos (excepto si este manual ofrece instrucciones específicas para hacerlo). Para cualquier reparación, contacte con el establecimiento donde adquirió el equipo, con el Centro de Servicio Roland más cercano, o con un distribuidor Roland autorizado, que aparecen listados en la página “Información”. ........................................................................................................... 004 • Nunca instale el equipo en cualquiera de las ubicaciones siguientes. • Sujeto a temperaturas extremas (por ejemplo, bajo la luz directa del sol dentro de un vehículo cerrado, cerca de calefactores o encima de aparatos generadores de calor); ni • Mojado (por ejemplo, baños, servicios, suelos mojados); ni • Expuesto a vapor o humo; ni • Sujeto a exposición salina; ni • Húmedo; ni • Expuesto a la lluvia; ni • Polvo o arena; ni • Sujetos a altos niveles de vibración y inestabilidad. ........................................................................................................... 005 • Este equipo sólo se debe utilizar con el adaptador de montaje en rack (RAD-99) o el soporte (PDS10) recomendados por Roland. (p. 93) ........................................................................................................... 006 • Cuando utilice el equipo con el soporte (PDS-10) recomendado por Roland, dicho soporte debe colocarse de forma que esté nivelado y estable. Si no utiliza un soporte, debe asegurarse de que el lugar donde coloca el equipo tiene una superficie nivelada que mantendrá el equipo en una posición estable. ........................................................................................................... 008d • Conecte sólo el dispositivo especificado (FC-300) al conector RRC2 IN (el cual suministra la alimentación). .......................................................................................................... 008e • Utilice sólo el cable de alimentación incluido. Además, el cable de alimentación incluido no debería utilizarse en otros dispositivos. .......................................................................................................... 009 • No doble excesivamente el cable de alimentación, ni coloque objetos pesados encima del mismo. Podría dañar el cable y causar desperfectos y cortocircuitos. ¡Un cable dañado puede provocar incendios y descargas eléctricas! .......................................................................................................... 010 • Este equipo, solo o utilizado junto con un amplificador, auriculares o altavoces, puede producir unos niveles de sonido capaces de provocar una pérdida de audición permanente. No utilice el equipo a un volumen elevado durante períodos de tiempo prolongados, ni tampoco a un volumen que resulte incómodo. Si experimenta pérdidas de audición o zumbidos en los oídos, deje de utilizar el equipo inmediatamente y consulte a un especialista. .......................................................................................................... 011 • No introduzca objetos (por ejemplo, material inflamable, monedas, alfileres) ni líquidos de ningún tipo (agua, refrescos, etc.) en el interior del equipo. .......................................................................................................... For the USA DECLARATION OF CONFORMITY Compliance Information Statement Model Name : Type of Equipment : Responsible Party : Address : Telephone : VB-99 V-Bass System Roland Corporation U.S. 5100 S.Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938 (323) 890-3700 For C.A. US (Proposition 65) WARNING This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead. 2 012b 101f • Desactive el equipo inmediatamente, extraiga el adaptador de CA de la toma, y solicite asistencia al establecimiento donde adquirió el equipo, al Centro de Servicio Roland más cercano, o a un distribuidor Roland autorizado, que aparecen listados en la página “Información”, en caso de que: • El adaptador de CA, el cable de alimentación, o el conector se hayan dañado; o • El equipo emite humo o un olor extraño • Ha entrado algún objeto o algún líquido dentro del equipo; o • El equipo se haya expuesto a la lluvia (o se haya mojado de otra forma); o • El equipo no funciona con normalidad o muestra un cambio significativo en su funcionamiento. .......................................................................................................... • Asegúrese de leer y cumplir los avisos de precaución de las instrucciones entregadas con este producto. Tenga en cuenta que, en función de como realice las interpretaciones, el equipo puede caer del soporte o el soporte puede desplomarse, aunque haya seguido todas las instrucciones y consejos del manual del producto. Por este motivo, siempre debería realizar una revisión de seguridad cada vez que utilice el soporte. .......................................................................................................... 013 • En hogares con niños pequeños, la utilización del equipo deberá ser supervisada por un adulto hasta que el niño sea capaz de seguir todas las normas básicas para un uso seguro. .......................................................................................................... 014 • Evite que el equipo sufra golpes importantes. (¡No lo deje caer!) .......................................................................................................... 015 • No conecte el equipo a una toma de corriente donde haya conectados un número excesivo de dispositivos. Tenga un cuidado especial cuando utilice cables alargadores; el consumo total de todos los dispositivos conectados a la toma de corriente del alargador no debe sobrepasar la capacidad (vatios/amperios) de la misma. Una carga excesiva puede provocar un sobrecalentamiento del aislamiento del cable, el cual incluso puede llegar a fundirse. .......................................................................................................... 016 • Antes de utilizar el equipo en un país extranjero, consulte con el Centro de Servicio Roland más cercano o con un distribuidor Roland autorizado, listados en la página “Información”. .......................................................................................................... 103b • De vez en cuando, debería desconectar el adaptador de CA y limpiarlo utilizando un paño seco para eliminar el polvo y otras acumulaciones de las clavijas. Si no va a utilizar el equipo durante un largo periodo de tiempo, desconecte el conector de alimentación de la toma de corriente. Si se acumula suciedad entre el conector y la toma de corriente se puede debilitar el aislamiento y provocar un incendio. .......................................................................................................... 104 • Intente evitar que los cables se enreden. Además, todos los cables deben colocarse fuera del alcance de los niños. .......................................................................................................... 106 • Nunca se suba encima del equipo, ni coloque objetos pesados sobre él. .......................................................................................................... 107c • Nunca debe manejar el adaptador de CA o sus conectores con las manos mojadas al conectarlos o desconectarlos de la toma de corriente o del equipo. .......................................................................................................... 108d: Selección • Si necesita desplazar el instrumento, tenga en cuenta las siguientes precauciones. Debe manejarse cuidadosamente, manteniéndolo siempre horizontal. Asegúrese de sujetarlo firmemente, para evitar lesiones o dañar el instrumento. 1 • Compruebe que los tornillos o los tornillos con pomo que fijan el equipo al soporte no se hayan aflojado. Si percibe que se han aflojado, fíjelos de nuevo. 023 • NO reproduzca un disco CD-ROM en un reproductor de CD de audio convencional. El nivel del sonido resultante puede causar pérdidas auditivas permanentes. Pueden producirse daños en los altavoces u otros componentes del sistema. .......................................................................................................... 2 • Desconecte el cable de alimentación. 3 • Desconecte todos los cables de equipos externos. .......................................................................................................... 109b 101b • El equipo y el adaptador de CA deben colocarse de forma que su posición y su situación no impidan una correcta ventilación. .......................................................................................................... 101c • El VB-99 sólo se puede utilizar con el adaptador de montaje en rack RAD-99 o con el soporte PDS10 de Roland. Si lo utiliza con otros adaptadores de montaje en rack o soportes el equipo puede quedar inestable y causar posibles accidentes. .......................................................................................................... 102c • Sujete siempre el conector del adaptador de CA al conectarlo o al desconectarlo de una toma de corriente o del equipo. .......................................................................................................... • Antes de limpiar el equipo, desactívelo y desconecte el adaptador de CA de la toma de corriente (p. 25). .......................................................................................................... 110b • Si existe el riesgo de una tormenta eléctrica en la zona, desconecte el adaptador de CA de la toma de corriente. .......................................................................................................... 118c • Mantenga todos los tornillos que extraiga y los tornillos con pomo incluidos en un lugar seguro fuera del alcance de los niños, para que no puedan tragárselos por accidente (p. 93, p. 94). .......................................................................................................... 3 NOTAS IMPORTANTES Alimentación 301 • No conecte este equipo a la misma toma de corriente que esté utilizando un dispositivo eléctrico controlado por un inversor (como por ejemplo, una nevera, una lavadora, un microondas o un aparato de aire acondicionado), o que contenga un motor. Según la forma en que se utiliza el dispositivo eléctrico, las interferencias de la fuente de alimentación pueden dañar el equipo o producir interferencias audibles. Si no resulta práctico utilizar una toma de corriente distinta, conecte un filtro para las interferencias de la fuente de alimentación entre este equipo y la toma de corriente. 302 • El adaptador de CA empezará a generar calor después de unas horas de uso continuado. Es normal, no es motivo de preocupación. 307 • Antes de conectar este equipo a otros dispositivos, desactive todas las unidades. De esta forma evitará funcionamientos incorrectos y/o daños en los altavoces u otros dispositivos. Ubicación 351 • Si utiliza el equipo cerca de amplificadores de potencia (u otros equipos con transformadores de potencia de gran tamaño) se pueden producir zumbidos. Para solucionar este problema, cambie la orientación del equipo, o aléjelo de la fuente de interferencias. 352a • Este dispositivo puede producir interferencias en la recepción de televisión y radio. No utilice este dispositivo cerca de este tipo de receptores. 352b • Es posible que se produzcan interferencias si se utilizan dispositivos de comunicación inalámbrica, como teléfonos móviles, cerca de este equipo. Estas interferencias podrían producirse al recibir o iniciar una llamada, o durante la conversación. Si experimenta este tipo de problemas, debería colocar los dispositivos inalámbricos a mayor distancia de este equipo, o bien desactivarlos. 354a • No exponga el equipo a la luz solar directa, ni lo coloque cerca de dispositivos que desprendan calor, ni lo deje en el interior de un vehículo cerrado, ni lo someta a temperaturas extremas. El calor excesivo puede deformar o decolorar el equipo. 355b • Si traslada el equipo de un lugar a otro y la temperatura y/o la humedad son muy diferentes, podrían formarse gotas de agua (condensación) en el interior del equipo. Si intenta utilizar el equipo en estas circunstancias, podría causar daños o un funcionamiento incorrecto. Por lo tanto, antes de utilizar el equipo, déjelo reposar durante varias horas hasta que la condensación se haya evaporado por completo. 360 • Según el material y la temperatura de la superficie en la que ponga el equipo, es posible que los tacos de goma decoloren o estropeen la superficie. Para evitarlo, puede colocar un trozo de fieltro o ropa debajo de los tacos de goma. Si lo hace, asegúrese de que el equipo no pueda deslizarse ni moverse accidentalmente. Mantenimiento 401a • En la limpieza cotidiana del equipo, utilice un paño suave y seco o ligeramente humedecido en agua. Para eliminar la suciedad adherida, utilice una gamuza impregnada con un detergente suave y no abrasivo. Después, asegúrese de limpiar concienzudamente el equipo con un paño seco y suave. 402 • No utilice nunca gasolina, diluyentes, alcohol ni disolventes de ningún tipo, para evitar así la posibilidad de deformación y/o decoloración. Reparaciones y datos 452 • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del equipo pueden perderse al enviarlo para una reparación. La información importante debe guardarse siempre en otro equipo MIDI (por ejemplo, un secuenciador), o escribirse en un papel (cuando sea posible). Durante las reparaciones, se toman las precauciones necesarias para evitar la pérdida de datos. No obstante, en ciertos casos (como cuando los circuitos relacionados con la propia memoria no funcionan), no será posible recuperar los datos, y Roland no asume ninguna responsabilidad concerniente a esta pérdida de datos. Precauciones adicionales 551 • Tenga en cuenta que el contenido de la memoria se puede perder definitivamente como resultado de un funcionamiento incorrecto o de una utilización inadecuada del equipo. Para evitar el riesgo de perder datos importante, recomendamos que realice periódicamente una copia de seguridad de la información importante guardada en la memoria del equipo en otro dispositivo MIDI (por ejemplo, un secuenciador). 552 • Lamentablemente, puede resultar imposible recuperar el contenido de los datos guardados en la memoria del equipo cuando se haya perdido. Roland Corporation no asume ninguna responsabilidad por la pérdida de información. 553 • Tenga cuidado al utilizar los botones, deslizadores y demás controles del equipo así como los jacks y conectores. Un uso poco cuidadoso puede provocar funcionamientos incorrectos. 554 • No golpee la pantalla ni la presione con fuerza. 4 NOTAS IMPORTANTES 556 • Cuando conecte y desconecte todos los cables, sujételos por el conector y nunca tire del cable. De este modo evitará cortocircuitos o daños en los elementos internos del cable. 558a • Para no molestar a los vecinos, trate de mantener el volumen de su unidad a unos niveles razonables. Puede optar por utilizar auriculares y así no tendrá que preocuparse por los que tenga a su alrededor (especialmente a altas horas de la madrugada). Convenciones de impresión e iconos de este manual Texto o números entre corchetes [ ] [WRITE] Botón WRITE Indica información a tener en cuenta cuando utilice el VB-99. Indica información complementaria sobre una operación. 559a • Cuando necesite transportar el equipo, guárdelo en la caja original (incluyendo las protecciones), siempre que sea posible. En caso de no ser posible, utilice otros materiales de embalaje equivalentes. Indica información acerca de una operación útil. 561 • Utilice sólo el pedal de expresión especificado (Roland EV-5, BOSS FV-500L/500H con un cable de conexión (phone estéreo de 1/4” – phone estéreo de 1/4”); se vende por separado). Si conecta cualquier otro pedal de expresión, puede provocar que el equipo funcione de forma incorrecta y/o podría dañarlo. indican botones. Indica una página de referencia. (p. **) 562 • Algunos cables de conexión contienen resistencias. No utilice cables con resistencias para conectar este equipo. El uso de este tipo de cables puede provocar que el nivel de sonido sea extremadamente bajo, o imposible de oír. Para más información acerca de las especificaciones del cable, consulte con su fabricante. 563 • Se prohibe el uso del CD-ROM incluido para alquiler, leasing o propósitos similares sin el permiso del propietario del copyright. La copia no autorizada también está prohibida por ley. 566b • La sensibilidad del controlador D Beam cambiará de acuerdo con la cantidad de luz cerca de la unidad. Si no funciona como se espera, ajuste la sensibilidad de la forma apropiada al brillo de su ubicación. 801 • No toque ni raye la cara inferior brillante (superficie codificada) del disco. Es posible que los CD-ROMs sucios o dañados no permitan una lectura correcta. Mantenga los discos limpios utilizando un limpiador de CDs que debe adquirir por separado. 5 Contenido Características principales ...........................................................................11 Nombres y funciones de los elementos ......................................................12 Panel superior........................................................................................................................... 12 Panel posterior.......................................................................................................................... 14 Flujo de señal............................................................................................................................ 15 Capítulo 1 Producir sonidos.........................................................................16 Instalar la pastilla dividida ....................................................................................................... 16 Antes de conectar..................................................................................................................... 16 Realizar las conexiones ........................................................................................................... 17 Activar el equipo....................................................................................................................... 19 Acerca de la pantalla Play ............................................................................................................................. 20 Acerca de la información en pantalla (Funcionamiento básico).............................................................. 20 Ajustar el volumen ......................................................................................................................................... 20 Ajustar el dispositivo (amplificador) conectado a MAIN OUT (Selección de salida).......................... 21 Introducir los ajustes para la pastilla dividida (GK Settings)............................................... 21 Afinar el bajo (TUNER) ............................................................................................................. 23 Cambiar los tonos (Patch) ....................................................................................................... 24 Acerca de los números de patch................................................................................................................... 24 Cambiar con el dial PATCH/VALUE ......................................................................................................... 25 Desactivar el equipo................................................................................................................. 25 Capítulo 2 Crear sonidos ..............................................................................26 Ajustar el tono COSM BASS.................................................................................................... 26 Salida One-touch del sonido Bass Direct (BASS DIRECT)................................................... 27 Aplicar efectos y amplificadores COSM al sonido normal de la pastilla ............................ 27 Ajustar el tono COSM AMP...................................................................................................... 27 Ajustar los efectos.................................................................................................................... 28 POLY FX (Poly Effect).................................................................................................................................... 28 FX (Effects)....................................................................................................................................................... 28 Reorganizar la secuencia de conexión del amplificador y el efecto (CHAIN)..................... 29 Especificar el tempo y el tono de la canción que se tocará ................................................. 29 Ajustar el tempo.............................................................................................................................................. 29 Ajustar el tono ................................................................................................................................................. 30 Mezclar el sonido normal de la pastilla con la entrada GK .................................................. 30 Ajustar el balance de volumen ..................................................................................................................... 30 Ajustar las posiciones de conexión para el sonido normal de la pastilla/bajo COSM ........................ 31 Mezclar los canales A y B a la vez (MIXER) ........................................................................... 31 Ajustar el volumen y la panoramización para cada canal........................................................................ 31 Ajustar el balance de la mezcla..................................................................................................................... 32 Ajustar el retardo y la reverberación (DELAY/REVERB)........................................................................ 32 Utilizar la dinámica de interpretación para controlar la mezcla entre los dos canales (DYNAMIC) ............................................................................................. 32 Ajustar el nivel de volumen general del patch (V-BASS LEVEL) ........................................................... 33 Ajustar el tono general del patch (TOTAL EQ).......................................................................................... 33 Ajustar el nivel y la señal de salida (OUTPUT) ......................................................................................... 33 Asignar nombres a patches (PATCH NAME) ......................................................................... 34 Guardar un patch (WRITE)....................................................................................................... 34 Capítulo 3. Ajustes globales del dispositivo (SYSTEM) ............................35 Introducir los ajustes para la pastilla dividida....................................................................... 35 Seleccionar los ajustes .................................................................................................................................... 35 Asignar un nombre a los ajustes GK (GK NAME) .................................................................................... 35 6 Contenido Seleccionar el tipo de pastilla dividida (GK PU TYPE)............................................................................. 36 Insertar la escala de bajo (BASS SCALE)..................................................................................................... 36 Seleccionar la posición de la pastilla dividida (GK PU POS)................................................................... 36 Hacer coincidir la fase de la pastilla normal y la pastilla dividida (GK PU PHASE)........................... 37 Ajustar la dirección de la pastilla dividida instalada (GK PU DIRECTION) ........................................ 37 Ajustar el arreglo del conmutador DOWN/S1, UP/S2 (S1, S2 POS) ..................................................... 37 Ajustar el espacio entre la pastilla y el puente (PICKUP´BRIDGE) ........................................................ 38 Ajustar la sensibilidad para cada cuerda (SENS)....................................................................................... 38 Definir si se utiliza o no la pastilla dividida (GK CONNCT) .................................................................. 39 Utilizar ajustes de bajo diferentes en cada patch (SET MODE) ............................................................... 39 Determinar la función del control de volumen de GK y los conmutadores DOWN/S1 y UP/S2 (GK FUNC) ............................................................................. 39 Ajustar el tono general de acuerdo con el entorno (GLOBAL/OUTPUT SELECT) ............. 40 Seleccionar los ajustes .................................................................................................................................... 40 Dar un nombre a los ajustes.......................................................................................................................... 40 Ajustar los tipos de dispositivos conectados (OUTPUT SELECT).......................................................... 40 Ajustar el tono general (GLOBAL EQ) ........................................................................................................ 41 Controlar el efecto general del supresor de ruido (Total NS) .................................................................. 41 Controlar el nivel de reverberación general (Total REVERB).................................................................. 42 Ajustar la salida de los sonidos de SUB OUT (SUB OUT LEVEL).......................................................... 42 Ajustar el control y el conmutador GK VOLUME y la función Pedal (SYSTEM CONTROL ASSIGN) .................................................................... 42 Aplicar valores de un pedal externo, de un control GK VOLUME, o de otros controladores al recuperar patches (ASSIGN HOLD) ........................................................... 43 Definir ajustes de todo el sistema para las funciones controladas por los mandos de función (SYSTEM DIRECT EDIT)........................................................................................ 43 Limitar los patches que se pueden cambiar (PATCH EXTENT) ........................................... 44 Ajustar el contraste de la pantalla .......................................................................................... 44 Ajustar la señal y el nivel de salida (SYSTEM OUTPUT)....................................................... 45 Capítulo 4 Utilizar el VB-99 junto con un FC-300........................................46 Conectar con el conector RRC2 IN ......................................................................................... 46 Ajustes relacionados con el FC-300 ....................................................................................... 46 Ajustes para el control del FC-300 ............................................................................................................... 46 Ajustar la operación después de cambiar los patches............................................................................... 47 Activar el afinador del VB-99 desde el FC-300 (QUICK TUNER) ......................................... 47 Ajustar el control de amplificador del FC-300 ....................................................................... 48 Capítulo 5 Utilizar MIDI..................................................................................49 MIDI ............................................................................................................................................ 49 Qué puede hacerse utilizando MIDI............................................................................................................ 49 Tipos principales de mensajes MIDI gestionados por el VB-99............................................................... 50 Acerca de la implementación MIDI ............................................................................................................. 51 Intercambiar mensajes MIDI......................................................................................................................... 51 Acerca de los canales MIDI ........................................................................................................................... 51 Bank Select y Program Change..................................................................................................................... 52 Ajustar las funciones relacionadas con MIDI ........................................................................ 52 Sincronización con el reloj MIDI de un dispositivo externo ................................................. 58 Reproducir un módulo de sonido de un sintetizador externo (BASS TO MIDI) ................. 58 Ajustar la función BASS TO MIDI (parámetros del sistema)................................................................... 59 Ajustar la función BASS TO MIDI (parámetros de patch) ....................................................................... 61 Capítulo 6 Utilizar el VB-99 conectado a un ordenador mediante USB....65 Antes de utilizar la conexión USB .......................................................................................... 65 Cambiar el modo del controlador ................................................................................................................ 66 Ajustar las funciones USB....................................................................................................... 66 7 Contenido Ajustar la entrada y la salida de la señal de audio digital........................................................................ 66 Ajustar el Direct Monitor............................................................................................................................... 67 Grabar la salida del VB-99 con un ordenador........................................................................ 68 Utilizar el VB-99 para añadir efectos a la reproducción de audio desde un ordenador .... 69 Capítulo 7 Otras funciones ...........................................................................70 Cambiar el tono a tiempo real con los controladores D Beam y Ribbon ............................ 70 Ajustar el D Beam (CALIBRATION) ........................................................................................................... 70 Desactivar el D Beam (DISABLE)................................................................................................................. 71 Controlar los sonidos con el movimiento de la mano o con el mástil del bajo (Controlador D Beam).................................................................................................................................... 71 Ajustar el controlador Ribbon (CALIBRATION)....................................................................................... 72 Controlar los sonidos con el movimiento de los dedos (Controlador Ribbon) ..................................... 73 Mantener sonidos durante prolongados periodos de tiempo (FREEZE)............................................... 73 Cambiar el tono como si se tratara de un Tremolo Arm (T-ARM) ......................................................... 74 Añadir matices al sonido (FILTER).............................................................................................................. 75 Cambiar los sonidos con los mandos de función mientras toca (DIRECT EDIT) .............. 76 Utilizar los conmutadores, pedales y MIDI para controlar los sonidos (CONTROL ASSIGN) ........................................................................... 77 Activar el pedal de expresión virtual al inicio de las operaciones (Internal Pedal System)................ 81 Recuperación de los patches favoritos con una sola pulsación (DIRECT PATCH)........... 81 Ajustar DIRECT PATCH ............................................................................................................................... 81 Gestionar los patches .............................................................................................................. 82 Guardar y copiar patches (PATCH WRITE)............................................................................................... 82 Intercambiar el patch actual con un patch distinto (PATCH EXCHANGE) ......................................... 82 Inicializar los patches de usuario (PATCH INITIALIZE) ........................................................................ 83 Copiar ajustes entre el canal A y el canal B (A/B COPY)......................................................................... 83 Intercambiar los ajustes del canal A y del canal B (A/B EXCHANGE) ................................................. 83 Copiar parcialmente los parámetros en un patch diferente (MODULE COPY) ................................... 84 Inicializar parcialmente los parámetros de patch (MODULE INITIALIZE) ......................................... 84 Separar patches por grupos (CATEGORY) ............................................................................ 85 Utilizar CATEGORY para recuperar patches............................................................................................. 85 Asignar un patch a una categoría................................................................................................................. 85 Nombrar categorías de usuario (CATEGORY NAME) ............................................................................ 86 Almacenar individualmente los ajustes preferidos (FAVORITE SETTINGS) ...................... 86 ¿Qué son los ajustes preferidos?................................................................................................................... 86 Recuperar ajustes favoritos ........................................................................................................................... 87 Cambiar los ajustes de tono .......................................................................................................................... 87 Guardar los tonos cambiados ....................................................................................................................... 88 Nombrar ajustes favoritos (FAVORITE NAME) ....................................................................................... 89 Buscar patches que utilizan los mismos ajustes favoritos ........................................................................ 89 Controlar las imágenes de vídeo con el bajo (V-LINK) ......................................................... 90 ¿Qué es V-LINK? ............................................................................................................................................ 90 Conectar el dispositivo V-LINK ................................................................................................................... 90 Activar/desactivar V-LINK .......................................................................................................................... 91 Ajustar V-LINK............................................................................................................................................... 91 Utilizar el VB-99 en un soporte................................................................................................ 93 Utilizar el VB-99 montado en un rack ..................................................................................... 94 Restablecer el VB-99 a su configuración original (FACTORY RESET) ............................... 95 Capítulo 8 Guía de parámetros ....................................................................96 COSM BASS .............................................................................................................................. 96 E.BASS (Electric Bass) ....................................................................................................................... 98 AC BASS (Acoustic Bass)................................................................................................................ 100 SYNTH (Synthesizer) ...................................................................................................................... 100 E.GTR (Electric Guitar) ................................................................................................................... 105 8 Contenido Parámetros habituales de COSM BASS ........................................................................................ 106 POLY FX (Poly Effect) ............................................................................................................ 108 POLY COMP (Poly Compressor) .................................................................................................. 108 POLY LIMITR (Poly Limiter)......................................................................................................... 108 POLY DEFRET (Poly Defretter)..................................................................................................... 109 POLY DIST (Poly Distortion) ......................................................................................................... 109 POLY EQ (Poly Equalizer) ............................................................................................................. 109 POLY OCTAVE (Poly Octave)....................................................................................................... 110 POLY RING (Poly Ring Modulator) ............................................................................................. 110 POLY SG (Poly Slow Gear) ............................................................................................................ 110 STRING MODLNG (String Modeling) ......................................................................................... 110 FX (Effects).............................................................................................................................. 111 COMP (Compressor)....................................................................................................................... 111 OD/DS (Overdrive/Distortion) .................................................................................................... 112 EQ (Equalizer) .................................................................................................................................. 112 DELAY............................................................................................................................................... 113 Utilizar HOLD (Hold Delay) ...................................................................................................................... 115 CHORUS ........................................................................................................................................... 115 MOD1, MOD2 .................................................................................................................................. 116 Crear escalas Harmonist (Voice Interval) ................................................................................................. 121 NS (Noise Suppressor) .................................................................................................................... 127 FV (Foot Volume)............................................................................................................................. 127 COSM AMP .............................................................................................................................. 128 Ajustes del altavoz........................................................................................................................... 129 MEZCLADOR........................................................................................................................... 131 MEZCLADOR .................................................................................................................................. 131 DELAY/REVERB............................................................................................................................. 133 DYNAMIC ........................................................................................................................................ 134 MASTER................................................................................................................................... 135 CONTROL ASSIGN ........................................................................................................................ 135 GK VOL (GK Volume) ................................................................................................................................. 135 GK S1, S2 (DOWN/S1, UP/S2 Switch) ..................................................................................................... 135 PANEL CTL1/CTL2 (Botón de control 1/2) ............................................................................................ 136 D BEAM ......................................................................................................................................................... 136 RIBBON.......................................................................................................................................................... 138 EXP PEDAL (Expression Pedal) ................................................................................................................. 139 CTL3, CTL4 (Control3, Control4)............................................................................................................... 139 FC-300 CONTROL........................................................................................................................................ 140 ASSIGN 1-16.................................................................................................................................................. 140 DIRECT EDIT F1–F6 .................................................................................................................................... 141 NAME/KEY/BPM .......................................................................................................................... 142 V-BASS LEVEL................................................................................................................................. 142 BASS TO MIDI ......................................................................................................................... 143 PATCH .............................................................................................................................................. 143 SYSTEM............................................................................................................................................. 144 SYSTEM ................................................................................................................................... 145 LCD CONTRAST............................................................................................................................. 145 DIRECT PATCH .............................................................................................................................. 145 GK SETTING .................................................................................................................................... 145 CTL (Control) ................................................................................................................................... 146 CONTROL ASSIGN ..................................................................................................................................... 146 Parámetros que pueden asignarse a controladores ................................................................................. 147 CONTROL ..................................................................................................................................................... 148 FC-300................................................................................................................................................ 148 MIDI................................................................................................................................................... 149 OUTPUT............................................................................................................................................ 151 9 Contenido USB..................................................................................................................................................... 152 BPM.................................................................................................................................................... 153 V-LINK .............................................................................................................................................. 153 V-LINK PATCH............................................................................................................................................ 153 V-LINK SYSTEM .......................................................................................................................................... 155 CATEGORY NAME ........................................................................................................................ 156 D BEAM CALIB (D BEAM Calibration)....................................................................................... 156 PATCH EXTENT ............................................................................................................................. 156 FACTORY RESET ............................................................................................................................ 156 GLOBAL................................................................................................................................... 157 TUNER ..................................................................................................................................... 158 Capítulo 9 Apéndices ..................................................................................159 Diagrama de implementación MIDI ....................................................................................... 159 Especificaciones..................................................................................................................... 163 Requisitos del sistema para el software del VB-99 ............................................................. 164 Para Windows ............................................................................................................................................... 164 Para Mac OS .................................................................................................................................................. 164 Mensajes de error ................................................................................................................... 165 Solucionar problemas ............................................................................................................ 165 Problemas de sonido .................................................................................................................................... 165 Otros Problemas ........................................................................................................................................... 167 Índice ............................................................................................................168 Comprobar el contenido del paquete El VB-99 se entrega con los siguientes elementos. Después de abrir el paquete, compruebe todos los elementos. Si falta algún elemento, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió el producto. ❏ VB-99 ❏ cable USB ❏ cable RRC2 ❏ Adaptador de CA (PSB-1U) ❏ Tornillos con pomo x 4 ❏cable GK (5 m) ❏ CD-ROM del software de VB-99 ❏ Manual del Usuario (este manual). 10 Características principales El sistema de modelado de bajo más innovador que proporciona posibilidades ilimitadas para crear sonidos El VB-99 es la culminación de los sistemas de modelado de bajo basados en la tecnología COSM de Roland. Con un avanzado software acompañado por los chips DSP específicos más innovadores, el instrumento también ofrece una amplia LCD de alto contraste, convertidores AD/DA de gran calidad, conectores de salida XLR balanceados, conectores de salida digital, conector USB, y otras funciones que se añaden a un sistema con especificaciones verdaderamente profesionales. Acerca de COSM (Composite Object Sound Modeling) Composite Object Sound Modeling (abreviado como "COSM") es una innovadora y potente tecnología de BOSS/Roland que se utiliza para recrear digitalmente el sonido de efectos e instrumentos musicales clásicos. COSM analiza los distintos factores que forman el sonido original, incluyendo sus características eléctricas y físicas, y crea un modelo digital que reproduce fielmente el original. Dos sistemas de creación de sonido completo El VB-99 dispone de dos sistemas de amplificador COSM y bajo separados. Puede utilizar dos tipos diferentes de bajos modelados simultáneamente y crear diferentes sonidos de amplificador para utilizar con cada bajo. Y lo que es más, el VB-99 se entrega equipado con dos sistemas de efectos que disponen de una amplia selección de efectos BOSS, incluyendo efectos COSM. Todo esto permite conseguir un perfecto procesado para cada bajo individual. Equipado con D Beam, cinta, y otros controladores a tiempo real nuevos El VB-99 permite nuevas y hasta ahora inimaginables formas de expresión musical, incluyendo nuevas formas de utilizar el mástil del bajo y las manos. Por supuesto, también puedes conectar pedales de expresión y conmutadores de control, igual que con los sistemas V-Bass anteriores. El estilo de la consola permite una gran variedad de entornos de uso El VB-99 se puede configurar de varias formas para que se adapte a las necesidades del usuario: como una unidad de escritorio para grabar o al utilizar la entrada de ordenador, instalado en su soporte (opcional) y configurado por el intérprete, o situado en un rack con el adaptador de instalación en rack (opcional). Se puede combinar con el FC-300 para crear un perfecto sistema para directos Conectando un controlador de pedal MIDI FC-300 de Roland (opcional) al VB-99, podrá cambiar de tono y ejecutar otras tareas utilizando los múltiples pedales del FC-300 para una utilización con manos libres. Estas unidades también disponen de un conector RRC2, que permite conectar el VB-99 y el FC-300 con un único cable. Esta función RRC2 permite comunicaciones de dos vías entre los dispositivos, actuando además como fuente de alimentación para el FC-300, reduciendo así el número de cables utilizados para conectar los dispositivos. Incluye función de inversión tono/MIDI El VB-99 puede convertir y enviar datos de interpretación de bajo, como información MIDI, permitiéndole conectar un módulo de sonido de sintetizador o un dispositivo similar y utilizar la configuración como un sintetizador de bajo. Dispone de la función V-LINK Esta función permite utilizar datos de interpretación y operaciones del pedal para controlar vídeo. V-LINK V-LINK es una función que permite reproducir música e imágenes conjuntamente. Puede utilizar MIDI para conectar dos o más dispositivos compatibles con V-LINK, y poder disfrutar fácilmente de una amplia gama de efectos visuales que se enlazan a los expresivos elementos de una interpretación musical. 11 Nombres y funciones de los elementos Panel superior fig.00-020 1 3 2 32 4 23 24 30 33 5 25 6 7 13 8 9 10 11 14 26 16 17 12 18 15 27 19 28 29 31 20 1. 21 D BEAM Activa y desactiva el controlador D Beam. Puede añadir una gran variedad de efectos a los sonidos moviendo las manos o el mástil del bajo dentro del intervalo del rayo. (p. 71) • Botón PITCH Además de cambiar la afinación del bajo, se puede utilizar para la función Freeze, que sostiene el tono del bajo de forma continua. (p. 73) • Botón FILTER Cambia el tono del bajo. (p. 75) • Botón ASSIGNABLE Utilícelo para asignar distintos parámetros y funciones al D Beam y cambiar el tono a tiempo real. (p. 77) 2. LCD 22 6. Botones FUNCTION F1–F6 Se utilizan para seleccionar los parámetros indicados en la LCD. 7. Botón BASS DIRECT Emite sólo el sonido normal de la pastilla. (p. 27) 8. Botones COSM BASS Ajustan el tipo y el tono de bajo COSM. (p. 26) 9. Botones POLY FX (Poly Effects) Ajustan los efectos polifónicos. (p. 28) 10. Botones FX (Effects) Ajustan los efectos. (p. 28) Aquí podrá ver información variada acerca del VB-99. 3. Dial PATCH/VALUE Utilícelo para cambiar de patch y cambiar los valores de ajuste. 4. Botón CATEGORY 11. Botones COSM AMP Se utilizan para definir ajustes para el amplificador COSM. (p. 27) 12. Botones MIXER Se utilizan para definir ajustes para el mezclador. (p. 31) Se utiliza para seleccionar y cambiar categorías. (p. 85) 5. Mando FUNCTION F1–F6 Cambia el valor del ajuste para el parámetro indicado en la LCD. 12 13. Botón DELAY/REVERB Se utiliza para definir ajustes para el retardo y la reverberación de la sección del mezclador. (p. 32) Nombres y funciones de los elementos 14. Botón DYNAMIC 30. RIBBON CONTROLLER Se utiliza para ajustar la dinámica. (p. 32) Permite cambiar el tono deslizando el dedo por la cinta. Puede activar y desactivar una gran variedad de efectos directamente con los tres botones. (p. 73) • Botón PITCH Cambia el tono del bajo. (p. 74) • Botón FILTER Modifica el brillo del sonido. (p. 75) • Botón ASSIGNABLE Utilícelo para asignar distintos parámetros y funciones al controlador de cinta y cambiar el tono a tiempo real. (p. 77) 15. Mando BALANCE Ajusta el balance de la mezcla. (p. 32) 16. Botón CHAIN Se utiliza para definir ajustes para el efecto y la secuencia de conexión de bajo COSM/amplificador COSM. (p. 31) 17. Botón CONTROL ASSIGN Ajusta las funciones asignadas a los pedales y los conmutadores. (p. 76) 31. Conector GK IN 18. Botón NAME/KEY/BPM Se utiliza para especificar nombres de patch (p. 34) y el tempo y el tono (p. 29) para las canciones a interpretar. Conecte el cable del GK aquí. 32. Conmutador POWER Activa y desactiva el equipo. (p. 19) (p. 25) 19. Mando V-BASS LEVEL Ajusta el volumen de un patch. (p. 33) 33. Mando OUTPUT LEVEL Ajusta el nivel de volumen de los jacks MAIN OUT y el jack para auriculares. 20. Botón V-LINK Activa y desactiva la función V-LINK. (p. 90) 21. Botones DIRECT PATCH Acerca de la iluminación de los botones Utilícelos para recuperar directamente los patches que les ha asignado. (p. 81) 22. Botones CONTROL Con ellos puede asignar y controlar una gran variedad de funciones distintas. (p. 77) Cuando se ilumina un botón, indica que la función del mismo está activada. * El botón DIRECT PATCH correspondiente (1–5) se ilumina cuando se selecciona un Direct Patch (1–5). 23. Botón EXIT Se utiliza para volver a las pantallas previas y deshacer operaciones. 24. Botón WRITE Se utiliza para guardar ajustes en patches y ejecutar operaciones. (p. 34) (p. 82) 25. Botones PAGE Cambia la pantalla mostrada en la LCD. 26. Botón BASS TO MIDI Ajusta la función BASS TO MIDI (la función que convierte lo que se toca en el bajo en señales MIDI). (p. 58) 27. Botón SYSTEM Se utiliza para definir ajustes relacionados con el entorno operativo del VB-99. (p. 35) 28. Botón GLOBAL Ajusta la función GLOBAL (que afecta al tono de todos los patches). (p. 40) 29. Botón TUNER Este botón activa la función de afinación. (p. 23) 13 Nombres y funciones de los elementos Panel posterior fig.00-030 1. Ranura de seguridad ( ) 10. Jack CTL3,4 (CONTROL 3,4) Aquí puede conectar un conmutador de pedal opcional (como un FS-6). (p. 17) 988 Conecte aquí un cable de seguridad antirrobo disponible en comercios. http://www.kensington.com/ 2. * 11. Conector USB Utilice un cable USB para conectar un ordenador a este conector y permitir el intercambio de datos entre el VB-99 y el ordenador. (p. 65) Jack BASS INPUT Utilice este jack al introducir directamente un bajo normal. 3. Jack BASS OUTPUT Emite los sonidos de los bajos normales conectados a una GK3B y señales inalteradas del jack BASS INPUT. 4. 12. Conector RRC2 IN Acepta la conexión de un FC-300 (opcional). Este conector suministra alimentación al FC-300 y permite comunicaciones de doble vía con el mismo. (p. 46) Conectores SUB OUT L, R Estos jacks de salida balanceados utilizan conectores tipo XLR. * salida fijo (+4 dBu). 5. * 13. Conector MIDI OUT, IN Conecte un dispositivo MIDI externo aquí para transmitir y recibir mensajes MIDI a y desde el dispositivo. (p. 52) Conmutador GND LIFT Puede desconectar la patilla nº 1 de los conectores SUB OUT de la masa del VB-99. 14. Jack DC IN (adaptador de CA) Conecte el adaptador de CA que se incluye aquí. Normalmente, está ajustado a GND. Cámbielo a LIFT si un bucle de derivación a masa o algún problema similar está provocando zumbidos o ruidos. 6. Jacks MAIN OUT L/MONO, R Se trata de salidas de jacks phone no balanceados. Utilícelos para conectar amplificadores, mezcladores y equipos similares. El conector RRC2 IN es para uso exclusivo con el FC-300. No se puede utilizar con otros dispositivos. Los conectores SUB OUT L y R no se ven afectados por los ajustes del mando OUTPUT LEVEL; la salida es constante a un nivel de Por defecto, este jack tiene asignada la función de patch arriba/abajo. Para evitar dañar el VB-99, asegúrese de no utilizar ningún adaptador de CA distinto al que se incluye con el VB-99. 15. Gancho para el cable Fije el cable del adaptador de CA utilizando este gancho para evitar que se desconecte accidentalmente. (p. 18) * Si desconecta el adaptador de CA mientras utiliza el VB-99, puede provocar una corrupción de los datos importantes. 7. Jack PHONES Aquí puede conectar unos auriculares. 8. Conector DIGITAL OUT Desde aquí se envían las señales de audio digital. (p. 33) 9. Jack EXP PEDAL (EXPRESSION PEDAL) Conecte aquí un pedal de expresión opcional (como el EV-5 de Roland). (p. 17) * Por defecto, el VB-99 está ajustado para que el pedal se active automáticamente para funcionar como pedal de volumen. 14 Nombres y funciones de los elementos Flujo de señal 15 Capítulo 1 Producir sonidos Instalar la pastilla dividida En primer lugar, instale la pastilla dividida GK-3B (opcional) en el bajo que desea utilizar. Consulte las instrucciones de instalación en el Manual del Usuario de GK-3B. La GK-3B no puede utilizarse con los siguientes bajos (la pastilla no funcionará correctamente incluso después de instalarla). • Bajos con una configuración de cuerdas no convencional, como bajos multicuerdas con siete o más cuerdas, o bajos dobles (bajos con cuerdas acústicas) • Bajos con cuerdas de nylon o de tripa, y bajos que utilizan cuerdas de cualquier material distinto al acero • Otros bajos cuyo diseño no ofrezca el espacio suficiente para colocar correctamente la GK-3B Acerca del control de volumen GK de la GK-3B Con el VB-99, puede asignar distintas funciones al control de volumen GK de la GK-3B. (p. 77) Es posible que no pueda controlar el nivel de volumen del VB-99 con el control de volumen GK si ha asignado otro parámetro a dicho control. Acerca de los conmutadores de selección de la GK-3B El VB-99 le permite establecer el balance entre el volumen del bajo COSM y el del bajo normal en cada uno de los patches, por lo que recomendamos que la función básica utilizada para el conmutador de selección sea MIX. Tenga en cuenta también que si asigna un parámetro distinto al volumen como función de control del volumen GK, el conmutador de selección de la GK-3B dejará de funcionar con normalidad. 16 Antes de conectar Para interpretar con el VB-99, primero deberá configurar los siguientes dispositivos. • Un bajo con la GK-3B instalada o equipado con la función GK interna • Amplificador/altavoz de bajo o auriculares La interpretación puede ser incluso más cómoda si utiliza los siguientes dispositivos: • Controlador de pedal MIDI (Roland FC-300; opcional) • Pedal de expresión (Roland EV-5 o BOSS FV-500L/500H con un cable de conexión (phone estéreo de 1/4” – phone estéreo de 1/4”); opcional) • Conmutador de pedal (BOSS FS-5U o FS-6; opcional) Capítulo 1 Producir sonidos Capítulo 1 Realizar las conexiones Panel superior Panel posterior Ejemplo de conexiones al utilizar unidades de efectos Ejemplo 1) Ejemplo 2) 17 Capítulo 1 Producir sonidos * El cable GK es un cable seguro. Cuando desconecte el cable no tire de él con una fuerza excesiva, sino que debería desbloquearlo y 922 * Este instrumento está equipado con un jack de tipo balanceado desconectarlo con cuidado. Puede desconectar el cable de una manera (XLR=SUB OUT). A continuación se muestran los diagramas de simple y sencilla sujetando la parte bloqueada con el dedo y tirando cableado para estos jacks. Antes de realizar las conexiones, examine los diagramas de cableado del resto de los equipos que desee conectar. con cuidado del conector. fig.XLR/TRSJack.eps Lock Lock Lock 925 * Utilice sólo el pedal de expresión especificado (Roland EV-5, BOSS FS-500L/500H con un cable de conexión (phone estéreo de 1/4” – phone estéreo de 1/4”); se vende por separado). Si conecta cualquier 921 * o en otros dispositivos, baje siempre el volumen y desactive todos los dispositivos antes de realizar cualquier conexión. 932 * otro pedal de expresión, puede provocar que el equipo funcione de Para evitar un funcionamiento incorrecto y/o daños en los altavoces forma incorrecta y/o podría dañarlo. 927 * particular, puede experimentar una sensación incómoda, o Coloque el adaptador de CA de manera que el lado con el indicador percibir que la superficie es arenosa al tacto cuando toca el (consulte la ilustración) se sitúe hacia arriba y la información textual dispositivo, los micrófonos conectados, o las partes de metal hacia abajo. * de otros objetos, como los bajos. Esto se debe a una carga El indicador se iluminará al conectar el adaptador de CA a una eléctrica infinitesimal, que no es peligrosa. Sin embargo, si toma de CA. está preocupado, conecte el terminal de masa (vea la ilustración) con una masa externa. Cuando el equipo está Adaptador de CA derivado a masa, puede que se produzca un ligero zumbido, Cable de alimentación según las características de la instalación. Si no está seguro Toma de CA del método de conexión, contacte con el establecimiento Indicador 924 * Según las circunstancias de una configuración en donde adquirió el equipo, el Centro de Servicio Roland más Para evitar la interrupción accidental de la alimentación del equipo cercano, o un distribuidor Roland autorizado, que aparecen (en caso de que el conector se desconectara accidentalmente), y para listados en la página “Información”. evitar tensar demasiado el jack del adaptador de CA, sujete el cable Lugares no adecuados para la conexión de alimentación en el gancho para el cable, tal como se muestra en la • Tuberías de agua (pueden provocar descargas eléctricas) • Tuberías de gas (pueden provocar incendios o explosiones) • Línea telefónica o pararrayos (pueden ser peligrosos en caso de tormenta eléctrica) ilustración. fig.CordHook.e.eps El cable del adaptador de CA incluido 926a * Cuando use cables de conexión con resistencias, es posible que el A la toma de corriente nivel de volumen del equipo conectado a BASS INPUT sea bajo. En este caso, use cables de conexión sin resistencias. Gancho para el cable * Nunca conecte otro dispositivo que no sea el conector RRC2 OUT del FC-300 al conector RRC2 IN del VB-99. Si conecta a una LAN o a otros dispositivos que utilizan jacks modulares del mismo tamaño y forma (RJ45) puede provocar daños en el VB-99 y/o en el dispositivo conectado. * * A continuación se muestran los diagramas de cableado para CTL3, conexión RRC2, asegúrese de que el cable cumple con las siguientes jack 4. Antes de realizar las conexiones, examine los diagramas de especificaciones: cableado del resto de los equipos que desee conectar. • Categoría 5 (Cat5) o superior • Longitud máxima de 15 metros • Cable diseñado para conexiones directas * No pueden utilizarse cables cruzados. fig.XLR/TRSJack.eps =CTL3 =CTL4 * No someta el cable RRC2 a tensiones o golpes físicos. * Inserte con cuidado el cable RRC2 por completo, hasta que quede firmemente conectado al conector RRC2 IN. Al emitir en mono, conecte el cable sólo al jack MAIN OUT L/MONO. * 18 Si utiliza un cable Ethernet disponible en el mercado como el cable de Capítulo 1 Producir sonidos No puede utilizar COSM BASS o POLY FX con señales recibidas mediante BASS IN. Los ajustes internos FX, COSM AMP, MIXER y otros pueden utilizarse completamente en dos canales. * Cuando conecte un pedal de expresión al jack EXP PEDAL, coloque el mando de nivel mínimo del pedal en la posición MIN. * Cuando conecte un conmutador de pedal FS-6 (opcional) al jack CTL3/4, coloque los conmutadores MODE y POLARITY como se muestra a continuación. fig.01-010 B A Activar el equipo 941 Cuando haya completado las conexiones (p. 17), active los diferentes dispositivos en el orden especificado. Si activa los dispositivos en un orden erróneo, corre el riesgo de provocar un funcionamiento incorrecto y/o daños en los altavoces y en el resto de los dispositivos. 942 * Este equipo incorpora un circuito de protección. Se requiere un breve espacio de tiempo (unos segundos) después de activar el equipo para que funcione con total normalidad. 943 * Compruebe siempre que el volumen esté al mínimo antes de activar el equipo. Incluso con el volumen al mínimo, es posible que se oiga algún sonido al activar el equipo; esto es normal y no indica ningún BOSS FS-6 Cuando conecte un conmutador de pedal FS-5U (opcional) al jack * problema de funcionamiento. * CTL3/4, coloque el conmutador POLARITY como se muestra a un funcionamiento incorrecto y/o daños en los altavoces y en el resto continuación. de los dispositivos. fig.01-020 1. Active el conmutador POWER en el panel superior del VB-99. La pantalla cambia de la forma descrita a continuación, y después de algunos segundos el VB-99 está listo para su funcionamiento normal. BOSS FS-5U * Puede conectar dos FS-5Us utilizando el cable de conexión especial Roland PCS-31 (opcional). * Si activa los dispositivos en la secuencia incorrecta puede provocar Esta pantalla se denomina “pantalla Play”. fig.01-060d Al conectar un FS-6 al jack CTL3,4 con un cable de conexión opcional (phone estéreo de 1/4” – phone estéreo de 1/4”), la pedalera B funciona de acuerdo con los ajustes CONTROL 3, y la pedalera A funciona de acuerdo con los ajustes CONTROL 4. fig.01-030 Al jack CTL3,4 Al jack CTL3,4 Al jack CTL3,4 A menos que se indique lo contrario, las operaciones descritas en este manual se realizan desde la pantalla Play. cable PCS-31 * Al activar el VB-99, se recupera el patch que había seleccionado en el momento de su desactivación. Blanco Rojo Blanco 985 * Rojo Las explicaciones de este manual incluyen ilustraciones en las que aparece lo que se debería visualizar en la pantalla. Sin embargo, tenga en cuenta que es posible que el equipo incorpore una versión mejorada del sistema (por ejemplo, que incluya nuevos sonidos), por BOSS FS-5U (CTL3) BOSS FS-5U (CTL4) (CTL3) (CTL4) (CTL4) lo que es posible que lo que aparezca en la pantalla no siempre (CTL3) coincida con lo que se muestra en este manual. 2. Active el mezclador o el amplificador de bajo. * • Si utiliza el VB-99 con un pedal de expresión conectado al jack EXP PEDAL, defina los ajustes descritos en la sección “EXP PEDAL (Expression Pedal)” (p. 139). • Si utiliza el VB-99 con una pedalera conectada al jack CTL3/4, defina los ajustes descritos en la sección “CTL3, CTL4 (Control3, Control4)” (p. 139). Suba los niveles de volumen del amplificador sólo después de activar todos los dispositivos. 19 Capítulo 1 * Capítulo 1 Producir sonidos Acerca de la pantalla Play El VB-99 presenta un gran número de variaciones de la pantalla Play, y cada una ofrece distinta información acerca del estado actual del VB-99. Puede cambiar la información mostrada en la pantalla Play pulsando PAGE [ ][ ]. Pantalla 1: Acerca de la información en pantalla (Funcionamiento básico) Es posible que algunas pantallas contengan parámetros que abarquen varias páginas. El número de página se indica en la parte superior derecha de la pantalla. Se muestran en letra de gran tamaño los primeros nueve caracteres del nombre del patch; también se muestran los iconos de los bajos y los amplificadores en ambos canales. fig.01-060d 1. Utilice PAGE [ 2. Utilice [F1]–[F6] o los mandos F1–F6 para cambiar los valores. Pantalla 2: ][ ] para cambiar de página. Se muestran los dieciséis caracteres del nombre del patch. Si pulsa un botón FUNCTION mientras se muestra SET** en la parte inferior de la pantalla, seleccionará el valor indicado ** para la correspondiente función. Pantalla 3: Indica los efectos utilizados, así como su secuencia de conexión (CHAIN) en ambos canales. Ajustar el volumen Gire el mando OUTPUT LEVEL para ajustar el volumen al nivel deseado. fig.01-070 Pantalla 4: La pantalla muestra vúmetros para las cuerdas GK IN Hi C–Low B, la pastilla normal, y los niveles MAIN OUT y SUB OUT. Si asigna parámetros a los mandos F1–F6, de la forma descrita en la sección “Cambiar los sonidos con los mandos de función mientras toca (DIRECT EDIT)” (p. 76), puede utilizarlos para controlar los valores desde la pantalla Play. Además, puede mostrar un menú emergente para los parámetros asignados y sus valores pulsando los botones [F1]–[F6]. 20 * El nivel de salida del conector SUB OUT (tipo XLR) no puede ajustarse con el mando OUTPUT LEVEL. * Puede ajustar el nivel de volumen asignando esta función al pedal de expresión o al control de volumen GK de la GK-3B. Para más información, consulte la sección “Utilizar los conmutadores, pedales y MIDI para controlar los sonidos (CONTROL ASSIGN)” (p. 77). Capítulo 1 Producir sonidos Utilice este procedimiento para ajustar el tipo de dispositivo conectado a los jacks MAIN OUT. fig.01-071 3 4 Introducir los ajustes para la pastilla dividida (GK Settings) Las características de sonido del VB-99 varían enormemente según como se instala la pastilla dividida. Para asegurar unas condiciones estables para la producción óptima de sonido, asegúrese de realizar los ajustes que afectan la pastilla dividida (ajustes de GK). Con los ajustes correctamente realizados, el VB-99 puede funcionar bajo unas condiciones óptimas. 2 3 Capítulo 1 Ajustar el dispositivo (amplificador) conectado a MAIN OUT (Selección de salida) * Para más información acerca de parámetros no descritos en este capítulo, consulte “GK SETTING” (p. 145). 1 1. Si utiliza más de un bajo con el VB-99, puede guardar los ajustes de cada bajo de forma separada. Pulse [GLOBAL]. Se visualiza la pantalla Global. fig.01-072d Los ajustes GK son extremadamente importantes para conseguir buenos tonos del VB-99. Asegúrese de introducir los ajustes correctamente. fig.01-100 2. Pulse PAGE [ 3. Pulse [F4] (SELECT) o gire el mando F4 para ajustar el tipo de dispositivo que debe conectarse a los jacks MAIN OUT. Valor ] para ir a la página 1. 8 10 11 2 5 Explicación 6 Utilice este ajuste al conectar a un amplificador de bajo sin tweeter. Se ajusta la gama de alta frecuencia. LINE/PHONES Utilice este ajuste cuando utilice auriculares o se conecte directamente a un sistema PA o a un grabador multipista. 4. 4 7 9 3 Utilice este ajuste al conectar un AMP WITH TWEETER amplificador de bajo equipado con un tweeter. AMP NO TWEETER 12 1 1. Pulse [SYSTEM]. Se visualiza la pantalla System Pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play. 2. 3. Pulse PAGE [ ] para ir a la página 1. Pulse [F3] (GK). Se visualiza la pantalla GK Settings. fig.01-060d 21 Capítulo 1 Producir sonidos 4. Pulse PAGE [ 5. ] para ir a la página 2. 7. Seleccione la posición de la pastilla dividida. Utilice el mando F5 para definir la posición de la pastilla dividida instalada en el bajo que está utilizando. Seleccione el tipo de pastilla dividida. Utilice el mando F1 para seleccionar el tipo de pastilla dividida instalada en el bajo que está utilizando. Para un bajo de 4 cuerdas: 4STR-1 4STR-2 4STR-3 fig.01-060d cuerda 1 cuerda 2 cuerda 3 cuerda 4 Ajustes Explicación GK-3B Especifica el GK-3B. GK-2B Especifica el GK-2B. PIEZO Es adecuado para las pastillas piezo que tienen una respuesta plana. PIEZO G Es adecuado para las pastillas piezo de Graph Tech Guitar Labs. PIEZO R Es adecuado para las pastillas piezo de RMC Pickup Co. * 5STR Lo1 5STR Lo2 cuerda Hi C cuerda 1 cuerda 2 cuerda 3 cuerda 4 cuerda Low B cuando toca. Las pastillas piezo son un tipo de pastillas que se instalan en el puente del bajo y utilizan elementos eléctricos tipo piezo para 5STR Hi1 5STR Hi2 cuerda Hi C cuerda 1 cuerda 2 cuerda 3 cuerda 4 Para un bajo de 6 cuerdas: 6STR Si no está seguro de cuál es el parámetro de tipo de piezo más adecuado, seleccione el parámetro para el tipo de piezo que parece más natural * Para un bajo de 5 cuerdas: cuerda Hi C cuerda 1 cuerda 2 cuerda 3 cuerda 4 cuerda Low B determinar las vibraciones de la cuerda. * Si selecciona PIEZO, PIEZO G o PIEZO R para GK PU TYPE, podrá definir la calidad del sonido de los intervalos de baja frecuencia y de alta frecuencia con más precisión. Para más información, 8. Pulse PAGE [ 9. Introduzca la distancia entre la pastilla y el puente. consulte “Seleccionar el tipo de pastilla dividida (GK PU TYPE)” (p. 36). 6. ] para ir a la página 4. Ajusta el espacio entre la pastilla dividida y el caballete del puente para cada cuerda. Defina la longitud de la escala. Utilice el mando F4 para definir la longitud de la escala (la distancia desde el puente a la tuerca) del bajo que utiliza. A continuación, especifique el valor entre 710 y 940 mm, o seleccione uno de los 4 preajustes siguientes. Ajustes Longitud de la escala SHORT 760 mm MEDIUM 812 mm LONG JB/PB 864 mm EXTRA LONG 914 mm 22 * Este ajuste no es necesario cuando el GK PU TYPE está ajustado al parámetro para el tipo de piezo. Capítulo 1 Producir sonidos ] para ir a la página 5. fig.01-060d Capítulo 1 10. Pulse PAGE [ Afinar el bajo (TUNER) Afine el bajo utilizando la función de afinador del VB-99. * Para conseguir la mejor calidad de tono del VB-99, compruebe que la afinación es precisa. fig.01-190 11. Gire los mandos F1-F6 para ajustar la sensibilidad de la pastilla dividida para cada cuerda. Primero toque la cuerda Low B con la fuerza máxima que utilizaría en una interpretación real, y mientras toca la cuerda, ajuste la sensibilidad con el mando F1 hasta que el vúmetro registre el punto justo antes de cruzar el nivel máximo. De la misma forma, ajuste la sensibilidad desde las cuerda quinta hasta la Hi C. * Si el vúmetro registra un exceso de nivel máximo, significa que el 1. Pulse [TUNER]. nivel está ajustado demasiado alto. Baje el ajuste de sensibilidad. * La función de afinador está activada. Según el bajo que utilice, es posible que el vúmetro se mueva al nivel máximo incluso cuando la sensibilidad esté ajustada al ajuste 2. Realice los ajustes siguientes con los botones mínimo. Si esto ocurre, ajuste el espacio que separa la pastilla PAGE [ ][ ]. dividida y las cuerdas de manera que la distancia sea ligeramente superior a la especificada. 12. Compruebe el balance del volumen de las seis cuerdas. Toque las cuerdas de Low B a Hi C con la fuerza habitual; si el sonido de alguna de las cuerdas se emite particularmente alto, baje el ajuste de sensibilidad para dicha cuerda, y continúe realizando ajustes hasta que las diferencias en los niveles de volumen de las cuerdas sean mínimos. TUNER Explicación MULTI MODE Puede tocar y afinar seis cuerdas simultáneamente. SINGLE MODE Puede tocar una cuerda individual para afinar dicha cuerda. 3. Pulse el botón de función ([F5], [F6]) correspondiente a la función que desea definir, y a continuación gire los mandos para seleccionar los valores para el ajuste. Si no desea cambiar estos ajustes, vaya al paso 4. • [F5] (PITCH: 435 Hz-445 Hz Esto ajusta el tono de referencia. 13. Pulse [EXIT] varias veces para volver a la pantalla Play. * Es necesario realizar estos ajustes siempre que instale la pastilla dividida en un bajo nuevo o diferente y siempre que la altura de la pastilla dividida cambie. Una vez completados los ajustes debidamente, se guardan al desactivar el equipo. Después, no es * Con los ajustes por defecto, está ajustado a 440 Hz. * Los ajustes de BEND, HARMO y PITCH SHIFT del bajo COSM controlados por el parámetro KEY y el efecto HARMONIST hacen referencia a este tono de referencia. necesario realizar los ajustes cada vez que toque un instrumento. Para obtener más información acerca de otros parámetros de GK Settings, consulte “GK SETTING” (p. 145). ¿Qué es el tono de referencia? Es la frecuencia de A4 (la nota tocada con la tecla A del medio del teclado del piano) que toca el instrumento (por ejemplo, un piano) utilizada como referencia para la afinación en las interpretaciones. 23 Capítulo 1 Producir sonidos • [F6] (MUTE OFF, MUTE ON) Este ajuste determina si los sonidos de los jacks de salida se envían o no mientras se realiza la afinación. TUNER Explicación MUTE OFF Se envían los sonidos durante la afinación. MUTE ON No se envían los sonidos durante la afinación. * Con los ajustes por defecto, está ajustado a MUTE ON. 4. Toque una única nota abierta en la cuerda que se está afinando. 5. Afine la cuerda hasta que aparezca el nombre de la cuerda en la pantalla. Si selecciona el MULTI MODE fig.01-060d Cambiar los tonos (Patch) ¿Qué es un patch? El VB-99 ofrece 400 ubicaciones de memoria en las que los ajustes determinan el sonido, incluidos los de los bajos COSM, amplificadores COSM y efectos y, así mismo, almacena ajustes para una gran variedad de otros parámetros. Cada uno de estos se denomina patch. Cada vez que cambie un patch, puede cambiar a un tono diferente de forma instantánea. Acerca de los números de patch Los números y los nombres de los patch se indican en la pantalla Play tal y como se muestra a continuación. fig.01-060d Si selecciona el SINGLE MODE fig.01-060d Los patches se clasifican en patches de usuario y patches predefinidos. Patches de usuario 6. Siga comprobando la pantalla, y afine hasta que el indicador central se ilumine. Repita los pasos 3-5 para afinar todas las cuerdas. 7. Cuando termine de definir la afinación, pulse [TUNER] o [EXIT]. Completa las preparaciones para tocar el instrumento. Ahora intente tocar algunas notas. 24 Incluyen 200 patches preprogramados. Puede cambiar libremente los tonos y guardar los cambios. Patches predefinidos Incluye 200 patches preprogramados. Aunque puede realizar cambios en estos tonos, no puede guardar los cambios en un patch predefinido. Si desea guardar un tono cambiado, guárdelo como patch de usuario. Capítulo 1 Producir sonidos Puede cambiar los patches consecutivamente con el dial PATCH/ VALUE. 1. Compruebe que se visualice la pantalla Play. Si visualiza una pantalla distinta a la pantalla Play, pulse [EXIT] varias veces hasta que aparezca la pantalla Play. 2. Gire el dial PATCH/VALUE para cambiar los patches. Capítulo 1 Cambiar con el dial PATCH/ VALUE Desactivar el equipo 1. Confirme lo siguiente antes de desactivar el equipo. • ¿Los niveles de volumen del VB-99, del amplificador conectado y de otros dispositivos está completamente bajado? 2. Desactive el amplificador de bajo (amplificador de potencia). 3. Pulse [POWER] para desactivar el VB-99. fig.01-190 fig.01-190 2 Gire el dial hacia la derecha (sentido de las agujas del reloj) para cambiar al número de patch siguiente, o hacia la izquierda (sentido antihorario) para cambiar al número de patch anterior. Aparece el mensaje “NOW SHUTDOWN...” cuando se desactiva. En este momento, los ajustes actuales del VB-99 se guardan en la memoria. Desconecte el adaptador CA cuando ya no se visualice este mensaje. 25 Capítulo 2 Crear sonidos En primer lugar, observaremos la organización interna del VB-99. ● Bajos COSM Puede utilizar el modelado COSM para crear los tonos de una gran variedad de bajos distintos. Entre los sonidos disponibles se incluyen no sólo los tonos de bajo eléctrico y bajo acústico, sino que también se incluyen los sonidos de sintetizadores y guitarras eléctricas e incluso bajos imaginarios, no existentes. Puesto que los sonidos creados se basan en las señales enviadas por la GK-3B para cada cuerda individual, el sistema permite reproducir estos sonidos conservando toda la esencia creada por las técnicas de reproducción y matices del punteado exclusivos de los bajos. El VB-99 permite definir ajustes para dos tipos de bajo COSM distintos a la vez, lo que permite cambiar los ajustes al instante en dos bajos reales y crear sonidos en los que parezca que dos bajos están tocando a la vez. Ajustar el tono COSM BASS 1. Pulse [COSM BASS]. 2. Pulse PAGE [ la página 1. 3. Utilice [F1] (ON/OFF) o el mando F1 para cambiar el ajuste ON/OFF de COSM BASS. 4. Utilice [F2] (SELECT) o el mando F2 para seleccionar el tipo de modelado. 5. Utilice [F3] (SELECT) o el mando F3 para seleccionar el tipo de COSM BASS. 6. Pulse PAGE [ ● Amplificadores COSM Puesto que esta tecnología modela las características del altavoz y el circuito del amplificador de bajo, los amplificadores modelados simulan exactamente el comportamiento de los amplificadores reales, incluso en el modo en que se añade distorsión y el modo en que el tono controla el trabajo. ] varias veces para visualizar ]. Puede configurar cajas de altavoz y preamplificadores como lo desee, incluso puede modelar la colocación de los micrófonos de estudio para el amplificador. El VB-99 crea dos sistemas de amplificador COSM independientes a la vez, lo que permite procesar cada uno de los dos bajos COSM a través de un amplificador distinto. * ● Efectos polifónicos Son efectos VB originales que pueden aplicarse de modo independiente a cada cadena. Puede elegir a cuál de los dos bajos COSM se aplicarán los efectos. ● Efectos Además de disponer de toda libertad para mezclar los sonidos de los dos bajos COSM, también puede enviar los dos bajos por separado a MAIN OUT y SUB OUT. La función Dynamic también permite utilizar la fuerza del ataque de su interpretación para cambiar entre los sonidos de los dos bajos o muchas otras funciones. Además, la sección del mezclador también incluye retardo/reverberación y un ecualizador, que permite ajustar el tono general de los patches. 26 ], pasará a la siguiente pantalla en la que pueden definirse ajustes de parámetro. 7. Ajuste el parámetro que desee con [F1]–[F6] o los mandos F1–F6. 8. Ajuste los parámetros hasta que consiga el sonido deseado. El VB-99 dispone de dos sistemas multiefectos de la clase GT-10B de BOSS. Puede aplicar los efectos por separado a cada uno de los dos bajos COSM. ● Mezclador Cada vez que pulse PAGE [ Para obtener información detallada acerca de cada uno de los parámetros, consulte “COSM BASS” (p. 96). 9. Si desea guardar los ajustes editados, realice el procedimiento de escritura (p. 34). * Si no desea guardarlos, pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play. Capítulo 2 Crear sonidos Salida One-touch del sonido Bass Direct (BASS DIRECT) Ajustar el tono COSM AMP Pulse [COSM AMP]. 2. Es posible crear sonidos como el sonido directo del bajo más el sonido de bajo de sintetizador combinando el sonido de bajo directo con el efecto, bajo COSM o sonido del amplificador COSM. Pulse PAGE [ la página 1. 3. Utilice [F1] (ON/OFF) o el mando F1 para cambiar el ajuste ON/OFF de COSM AMP. Pulse [BASS DIRECT] para desactivarlo (apagado) o activarlo (iluminado). ] varias veces para visualizar fig.01-060d Puede guardar el ajuste BASS DIRECT en la memoria para cada patch individual. PASTILLA DIVIDIDA MAIN Bajo con PASTILLA GK-3B NORMAL SUB SALIDA PRINCIPAL AURICULARES SALIDA SECUNDARIA Bajo normal 4. Utilice [F2] (SELECT) o el mando F2 para seleccionar el tipo de COSM AMP. 5. Pulse PAGE [ ]. fig.01-060d Aplicar efectos y amplificadores COSM al sonido normal de la pastilla Ajustar el conmutador COSM BASS a “NORMAL PU” permite aplicar efectos o amplificadores COSM utilizando el sonido normal de la pastilla para el bajo en lugar de hacerlo para el bajo COSM. PASTILLA DIVIDIDA PASTILLA NORMAL OFF ON PASTILLA NORMAL Al FX, COSM AMP * Cada vez que pulse PAGE [ ], pasará a la siguiente pantalla en la que pueden definirse ajustes de parámetro. 6. Ajuste el parámetro que desee con [F1]–[F6] o los mandos F1–F6. 7. Ajuste los parámetros hasta que consiga el sonido deseado. CONMUTADOR COSM BASS Si desea información detallada acerca de todos los parámetros, consulte “COSM AMP” (p. 128). 8. Si desea guardar los ajustes editados, realice el procedimiento de escritura (p. 34). * Si no necesita guardar los ajustes, pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play. 27 Capítulo 2 1. Ajustar BASS DIRECT a “on” permite enviar el sonido del bajo directo con una sola pulsación. Capítulo 2 Crear sonidos Ajustar los efectos FX (Effects) A continuación se explica cómo definir ajustes para los efectos. POLY FX (Poly Effect) * Puede utilizar POLY FX sólo en un canal a la vez (A o B). 1. Pulse [POLY FX] para el canal, ya sea A o B, en el cual desea utilizarlo. 2. Pulse PAGE [ la página 1. 1. Pulse [FX]. fig.01-060d ] varias veces para visualizar 2. fig.01-060d Active o desactive los efectos individuales con [F1]–[F6] (ON/OFF). * Cada vez que pulse PAGE [ ][ ], pasará a otra pantalla de efectos en la que pueden definirse ajustes de parámetro. Todos los efectos activados pueden desactivarse (indicador apagado) y activarse (indicador iluminado) de forma alternativa pulsando [FX]. 3. Active o desactive la función con [F1] (ON/ OFF) o el mando F1. 4. Seleccione POLYFX TYPE con [F2] (SELECT) o el mando F2. 3. Pulse [F1]–[F6] para seleccionar el efecto que desea editar. 5. Utilizando [F3] (A/B) o el mando F3, cambie el canal por el que vaya a utilizarse POLY FX. 4. Ajuste el parámetro que desee con [F1]–[F6] o los mandos F1–F6. 6. Pulse PAGE [ * ]. Cada vez que pulse PAGE [ ], pasará a la pantalla de ajustes para el siguiente parámetro. fig.01-060d 5. * Cada vez que pulse PAGE [ Ajuste los parámetros hasta que consiga el sonido deseado. Si desea información detallada acerca de todos los parámetros, consulte “FX (Effects)” (p. 111). ], pasará a la pantalla de ajustes para el siguiente parámetro. 7. Ajuste el parámetro que desee con [F1]–[F6] o los mandos F1–F6. 8. Ajuste los parámetros hasta que consiga el sonido deseado. Si desea información detallada acerca de todos los parámetros, consulte “POLY FX (Poly Effect)” (p. 108). 9. Si desea guardar los ajustes editados, realice el procedimiento de escritura (p. 34). * Si no desea guardar los valores, pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play. 28 6. Si desea guardar los ajustes editados, realice el procedimiento de escritura (p. 34). * Si no necesita guardar los ajustes, pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play. Capítulo 2 Crear sonidos Puede ajustar libremente el orden en el cual los efectos y los amplificadores COSM se conectarán. 1. Pulse [CHAIN]. Se visualiza la pantalla Chain. Especificar el tempo y el tono de la canción que se tocará A continuación, se explica cómo especificar el tempo y el tono de una canción que se tocará. Ajústelos cuando desee especificar un tiempo de retardo o una frecuencia que combine con el tempo de una canción (especificándolo en términos de longitud de nota) y cuando utilice la función HARMONY. Ajustar el tempo * 1. Pulse [NAME/KEY/BPM]. 2. Pulse [F3] (BPM). 3. Pulse [F1] (TAP) en sincronización con el tempo de la canción (negras) o ajuste el tempo con el mando F1. Si los efectos y los amplificadores COSM están desactivados, se visualizará OFF. 2. Seleccione el canal para el cual desea cambiar la secuencia de conexión con [F1] (A/B). 3. Pulse [F2] ( SEL) [F3] (SEL ) para seleccionar el efecto, bajo COSM o amplificador COSM que se cambiará en la secuencia. El nivel de salida para el efecto seleccionado se indica en la parte superior derecha de la pantalla. 4. Pulse [F4] (←MOVE) [F5] (MOVE→) para ir hacia la posición de la secuencia en la que desea insertar el elemento desplazado. 5. * configure el parámetro de efecto correspondiente a BPM Para realizar cambios adicionales en la secuencia de conexión, repita los pasos 2–4. * Si desea controlar un parámetro de patch con el tempo ajustado, –BPM . BPM significa “tiempos por minuto”, y representa el número de negras interpretadas en un minuto. También puede activar y desactivar efectos, bajos COSM y amplificadores COSM mientras ajusta la secuencia de conexión. Pulse [F6] cuando el efecto, bajo COSM o amplificador COSM esté seleccionado para cambiar el ajuste ON/OFF de la función. 6. Pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play. 7. Si desea guardar los ajustes editados, realice el procedimiento de escritura (p. 34). Si desea utilizar la función MIDI SYNC, el parámetro SYNC CLOCK debe estar ajustado a AUTO (USB), AUTO (MIDI) o AUTO (RRC2). Para más información, consulte “Sincronización con el reloj MIDI de un dispositivo externo” (p. 58). Para utilizar la entrada de pulsación Pulse [F5] (TAP) como mínimo dos veces, en intervalos de negra del tempo deseado. El tempo se calculará automáticamente y se ajustará al intervalo en el que haya pulsado el botón. 4. Si desea guardar los ajustes editados, realice el procedimiento de escritura (p. 34). * Si no desea guardarlos, pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play. 29 Capítulo 2 Reorganizar la secuencia de conexión del amplificador y el efecto (CHAIN) Capítulo 2 Crear sonidos Ajustar el tono 1. Pulse [NAME/KEY/BPM]. 2. Pulse [F2] (KEY). Mezclar el sonido normal de la pastilla con la entrada GK Es posible combinar el sonido de los bajos COSM y de las pastillas normales de bajo a la vez. Ajustar el balance de volumen 3. 1. Pulse [COSM BASS]. 2. Ajuste COSM BASS SW a ON con [F1] o con el mando F1. Ajuste el tono de la canción con [F1] (SELECT) o el mando F1. * El efecto HARMONIST y los ajustes PITCH SHIFT, HARMO y BEND del bajo COSM funcionan de acuerdo con el tono ajustado aquí. 4. Si desea guardar los ajustes editados, realice el procedimiento de escritura (p. 34). * Si no desea guardarlos, pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play. Los sonidos de la pastilla normal y del bajo COSM no se reproducen cuando COSM BASS SW está ajustado a OFF. 3. Pulse PAGE [ ] varias veces para desplazarse a la pantalla para ajustar el balance de volumen. 4. Utilice los mandos F1 y F2 para ajustar el balance entre el sonido del bajo COSM y el sonido normal de la pastilla. Mando F1 Ajuste el nivel de volumen del bajo COSM. Si POLY FX está ajustado a ON, éste ajusta el nivel de volumen de la señal después de que haya pasado por POLY FX. Mando F2 Ajusta el volumen de la pastilla normal. Si el bajo COSM está conectado en CHAIN en un punto que no sea el principio de la cadena de efectos, podrá ajustar el volumen de los sonidos que han pasado por los efectos desde el principio de la cadena hasta el punto donde el bajo se ha conectado. 5. Si desea guardar los ajustes editados, realice el procedimiento de escritura (p. 34). * 30 Si no desea guardarlos, pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play. Capítulo 2 Crear sonidos Ajustar las posiciones de conexión para el sonido normal de la pastilla/bajo COSM Pulse [CHAIN]. 2. Utilice [F2] ( SEL) y [F3] (SEL ) para seleccionar la flecha que indica la posición de conexión para el sonido normal de la pastilla o bajo COSM. 3. Para un diagrama de bloques detallado de la ruta de la señal, consulte “Flujo de señal” (p. 15). Ajustar el volumen y la panoramización para cada canal 1. Pulse [MIXER]. 2. Pulse PAGE [ ] para visualizar la página 1. Utilice [F4] ( MOVE) y [F5] (MOVE ) para desplazarse a la posición de conexión para el sonido normal de la pastilla o bajo COSM. Defina los ajustes para cada canal de esta página. * La página 2 y las páginas siguientes contienen los ajustes comunes de la sección del mezclador. 4. Si desea guardar los ajustes editados, realice el procedimiento de escritura (p. 34). * Si no necesita guardar los ajustes, pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play. 3. Ajuste el volumen y la panoramización con [F1]–[F6] o con los mandos F1–F6. 4. Si desea guardar los ajustes editados, realice el procedimiento de escritura (p. 34). * Si no desea guardar los ajustes, pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play. Al mezclar dos canales, podrá crear un tono de bajo twin más real si ajusta un retardo de canal en uno de los canales, lo que provocará que dos sonidos de bajo se envíen en momentos distintos. Si desea información detallada acerca de todos los parámetros, consulte “MEZCLADOR” (p. 131). 31 Capítulo 2 1. Mezclar los canales A y B a la vez (MIXER) Capítulo 2 Crear sonidos Ajustar el balance de la mezcla Puede ajustar el balance de la mezcla del canal A y del canal B con el mando BALANCE. Poco después de girar el mando, el valor del balance aparece en la pantalla. Utilizar la dinámica de interpretación para controlar la mezcla entre los dos canales (DYNAMIC) Puede controlar la mezcla entre los dos canales en función de la fuerza con la que se puntean las cuerdas. * También puede ajustar este parámetro en la página 2 de la pantalla Mixer. * Este mando se desactiva cuando se activa la función Dynamic. Ajustar el retardo y la reverberación (DELAY/REVERB) 1. Pulse [DYNAMIC]. 2. Pulse PAGE [ 3. Active o desactive la función Dynamic con [F1] (OFF/ON). 4. Seleccione el tipo de la función Dynamic. 5. Pulse PAGE [ 6. Ajuste los parámetros con los mandos F1–F5. 7. Si desea guardar los ajustes editados, realice el procedimiento de escritura (p. 34). ] para visualizar la página 1. ] para visualizar la página 2. Ajusta el retardo y la reverberación de la sección del mezclador. 1. Pulse [DELAY/REVERB]. 2. Pulse PAGE [ ] para visualizar la página 1. * 3. Active o desactive el retardo con [F1] (OFF/ ON); active o desactive la reverberación con [F4] (OFF/ON). 4. Ajuste los parámetros con [F1]–[F6] o con los mandos F1–F6. * Cada vez que pulse PAGE [ ], pasará a la pantalla de ajustes para el siguiente parámetro. 5. Ajuste los parámetros hasta que consiga el sonido deseado. 6. Si desea guardar los ajustes editados, realice el procedimiento de escritura (p. 34). * Si no desea guardar los valores, pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play. Si desea información detallada acerca de todos los parámetros, consulte “DELAY/REVERB” (p. 133). 32 Si no desea guardar los valores, pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play. Si desea información detallada acerca de todos los parámetros, consulte “DYNAMIC” (p. 134). Capítulo 2 Crear sonidos Ajustar el nivel de volumen general del patch (V-BASS LEVEL) * Ajusta la salida de las señales y de los niveles para cada uno de los jacks y conectores de salida del VB-99. 1. Pulse [MIXER]. 2. Pulse PAGE [ 3. Ajuste la salida de la señal y del nivel a MAIN OUT y SUB OUT con [F2]–[F5] o con los mandos F2–F5. ] para visualizar la página 5. También puede ajustar este parámetro en la página 2 de la pantalla Mixer. fig.01-060d Ajustar el tono general del patch (TOTAL EQ) Podrá definir ajustes distintos en cada patch individual para el tono general después de que los sonidos hayan pasado por el mezclador. 1. Pulse [MIXER]. 2. Pulse PAGE [ 3 ó 4. ][ ] para visualizar la página Para información detallada acerca de los parámetros que pueden ajustarse, consulte “OUTPUT” (p. 132). 4. Pulse PAGE [ 5. Ajuste la salida de la señal y del nivel a DIGITAL OUT con [F2], [F3] o con los mandos F2, F3. 6. Si desea guardar los ajustes editados, realice el procedimiento de escritura (p. 34). * ] para visualizar la página 6. Si no desea guardar los ajustes, pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play. 3. Active o desactive el EQ con [F1] (ON/OFF) en la página 3. 4. Ajuste la calidad tonal con [F1]–[F6] o con los mandos F1–F6. 5. Si desea guardar los ajustes editados, realice el procedimiento de escritura (p. 34). * También puede ajustar el nivel y la señal de salida para todo el sistema. 1. Pulse [SYSTEM]. 2. Pulse PAGE [ página 2. 3. Pulse [F1] (OUTPUT). 4. Ajuste el parámetro OUTPUT MODE a SYSTEM con [F1] (SELECT) o con el mando F1. ][ ] para visualizar la Si no desea guardar los ajustes, pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play. Si desea información detallada acerca de todos los parámetros, consulte “TOTAL EQ (Total Equalizer)” (p. 131). El valor de la pantalla MIXER se descarta y, en su lugar, se aplica el valor SYSTEM < >. 33 Capítulo 2 Puede ajustar el nivel de volumen general del patch con el mando VBASS LEVEL. Poco después de girar el mando, el valor de los ajustes de V-Bass aparece en la pantalla. Ajustar el nivel y la señal de salida (OUTPUT) Capítulo 2 Crear sonidos Asignar nombres a patches (PATCH NAME) Es posible asignar nombres a los patches que cree. 1. Pulse [NAME/KEY/BPM]. Guardar un patch (WRITE) Los ajustes definidos para cambiar un sonido son temporales; cuando cambie a un patch diferente, los ajustes volverán a los valores en efecto antes de realizar los cambios. Si desea guardar los cambios en los ajustes, lleve a cabo el procedimiento de escritura. Para realizar una copia de un patch ya existente, sólo tendrá que guardarlo en un número de patch distinto. 1. 2. Pulse [F1] (NAME). 3. Pulse PAGE [ ] [ ] para mover el cursor hacia la posición en la que desea cambiar un carácter. 4. Pulse [WRITE]. Aparecerá la pantalla Write. 2. Gire el dial PATCH/VALUE para seleccionar el número de patch de destino para guardar. 3. Para guardar el patch, pulse [WRITE]. Se visualizará “NOW WRITING...” mientras se guarde el patch y, a continuación, volverá a visualizarse la pantalla Play. Seleccione el carácter con el dial PATCH/ VALUE. A medida que vaya girando el dial PATCH/VALUE, la guía de caracteres cambiará automáticamente de mayúsculas a minúsculas, números y símbolos. Podrá utilizar las siguientes operaciones útiles si pulsa [F1]–[F6]. Función Botón Descripción [F1] (INSERT) Inserte un espacio en blanco en la posición del cursor. [F2] (DELETE) Elimina el carácter y mueve los caracteres siguientes hacia la izquierda. [F3] (SPACE) Inserte un espacio en blanco en la posición del cursor. [F4] (A0!) Cambia entre letras, números y símbolos. [F5] (A<=>a) Cambia entre mayúsculas y minúsculas. [F6] (CATGRY) Ajusta la categoría para el patch actual. Consulte la sección “Asignar un patch a una categoría” (p. 85) 5. Repita los pasos 3 y 4 para completar el nombre del patch. 6. Si desea guardar los ajustes editados, realice el procedimiento de escritura (p. 34). * Si no desea guardar los ajustes, pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play. 34 * Si no desea guardarlos, pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play. Capítulo 3. Ajustes globales del dispositivo (SYSTEM) * Los parámetros descritos en esta sección se guardan sin realizarse el procedimiento de escritura. Introducir los ajustes para la pastilla dividida Para garantizar unas condiciones óptimas para producir sonidos con el VB-99, es necesario definir correctamente los ajustes que afectan a la pastilla dividida (los ajustes GK). Es posible asignar un nombre a cada uno de los ajustes GK. 1. Realice los pasos 1–5 de la sección “Seleccionar los ajustes” (p. 35) para seleccionar GK SETTING. 2. Pulse PAGE [ 3. Pulse [F6] (NAME). 4. Defina el nombre utilizando PAGE [ [F1]–[F5], y el dial PATCH/VALUE. ] para visualizar la página 1. Capítulo 3 Cuando haya realizado los ajustes, pulse [EXIT] una o varias veces para volver a la pantalla Play. Asignar un nombre a los ajustes GK (GK NAME) Seleccionar los ajustes El VB-99 puede almacenar diez grupos distintos de ajustes GK. Si toca más de un bajo utilizando el VB-99, puede almacenar ajustes separados para cada uno de ellos, lo que le permite estar preparado en pocos segundos con los ajustes necesarios al cambiar de bajo. 1. Pulse [SYSTEM]. 2. Pulse PAGE [ ] para visualizar la página 1. 3. Pulse [F3 (GK)] para visualizar la pantalla GK SETTING. 4. Pulse PAGE [ 5. ] para visualizar la página 1. Pulse [F4] (SELECT) o gire el mando F4 para seleccionar el ajuste GK (1–10). * ][ ], Botón de función Explicación [F1] (INSERT) Inserta un espacio en la ubicación del cursor. [F2] (DELETE) Elimina un carácter. Los caracteres siguientes se desplazan hacia la izquierda. [F3] (SPACE) Inserta un espacio en la posición del cursor. [F4] (A0!) Cambia entre mayúsculas y minúsculas. [F5] (A<=>a) Cambia entre mayúsculas, minúsculas, números y caracteres. Pulse [EXIT] una vez o más para volver a la pantalla anterior. Esto especifica el ajuste que se guardará como ajuste GK. * Si pulsa [EXIT] en este momento y vuelve a la pantalla Play, el ajuste GK seleccionado se activará. * Si selecciona PATCH para el parámetro SET MODE, los ajustes GK especificados en cada patch tienen prioridad. Para más información, consulte “Utilizar ajustes de bajo diferentes en cada patch (SET MODE)” (p. 39). 35 Capítulo 3. Ajustes globales del dispositivo (SYSTEM) Seleccionar el tipo de pastilla dividida (GK PU TYPE) 1. Realice los pasos 1–5 de la sección “Seleccionar los ajustes” (p. 35) para seleccionar GK SETTING. 2. Pulse PAGE [ página 2. ][ Insertar la escala de bajo (BASS SCALE) Ajusta la longitud de la escala (la distancia del puente a la tuerca). 1. Realice los pasos 1–5 de la sección “Seleccionar los ajustes” (p. 35) para seleccionar GK SETTING. 2. Pulse PAGE [ 3. Utilice el mando F4 para ajustar la longitud de la escala del bajo que está utilizando. ] para visualizar la ][ Ajustes 3. * Explicación GK-3B Especifica el GK-3.B GK-2B Especifica el GK-2B. PIEZO Es adecuado para las pastillas piezo que tienen una respuesta plana. PIEZO G Es adecuado para las pastillas piezo de Graph Tech Guitar Labs. PIEZO R Es adecuado para las pastillas piezo de RMC Pickup Co. Seleccionar la posición de la pastilla dividida (GK PU POS) 1. Realice los pasos 1–5 de “Seleccionar los ajustes” (p. 35) para seleccionar GK SETTING. 2. Pulse PAGE [ 3. Utilice el mando F5 para seleccionar la posición de la pastilla dividida instalada en el bajo que está utilizando. ][ ] para visualizar la página 2. Si no está seguro de cuál es el parámetro de tipo de piezo más adecuado, seleccione el parámetro para el tipo de piezo que parece más natural cuando toca. * Explicación 710–940mm, SHORT (760mm) MEDIUM (812mm) Especifica la escala del bajo. LONG JB/PB (864mm) EXTRA LONG (914mm) Utilice F1 (SELECT) o el mando F1 para seleccionar el tipo de pastilla. Ajustes ] para visualizar la página 2. Las pastillas piezo son un tipo de pastilla que se instala en el puente del bajo y utilizan elementos eléctricos tipo piezo para determinar las vibraciones de la cuerda. Si selecciona PIEZO, PIEZO G o PIEZO R para GK PU TYPE, podrá definir la calidad del sonido de los intervalos de baja frecuencia y de alta frecuencia con más precisión. Ajústelos según sea necesario. 4. Utilice los mandos F2 (LOW) y F3 (HIGH) para ajustar la calidad del sonido de los intervalos de frecuencia baja y alta. Para un bajo de 4 cuerdas: 4STR-1 4STR-2 4STR-3 cuerda 1 cuerda 2 cuerda 3 cuerda 4 Para un bajo de 5 cuerdas: 5STR Lo1 5STR Lo2 Parámetro/ Intervalo Explicación PIEZO TONE LOW -10–+10 Ajusta el tono de la gama de baja frecuencia. cuerda Hi C cuerda 1 cuerda 2 cuerda 3 cuerda 4 cuerda Low B cuerda Hi C cuerda 1 cuerda 2 cuerda 3 cuerda 4 PIEZO TONE HIGH -10–+10 Ajusta el tono de la gama de frecuencia alta. Para un bajo de 6 cuerdas: 6STR cuerda Hi C cuerda 1 cuerda 2 cuerda 3 cuerda 4 cuerda Low B 36 5STR Hi1 5STR Hi2 Capítulo 3. Ajustes globales del dispositivo (SYSTEM) Hacer coincidir la fase de la pastilla normal y la pastilla dividida (GK PU PHASE) Ajustar el arreglo del conmutador DOWN/S1, UP/S2 (S1, S2 POS) En algunos bajos que disponen de pastilla dividida integrada, las posiciones de los conmutadores DOWN/S1 y UP/S2 están invertidas. Ajústelas de manera que las funciones coincidan. 1. Realice los pasos 1–5 de la sección “Seleccionar los ajustes” (p. 35) para seleccionar GK SETTING. 1. Realice los pasos 1–5 de la sección “Seleccionar los ajustes” (p. 35) para seleccionar GK SETTING. 2. Pulse PAGE [ página 3. 2. Pulse PAGE [ página 3. 3. Utilice [F1] (SELECT) o el mando F1 para seleccionar la fase. 3. Utilice [F3] (SELECT) o el mando F3 para seleccionar el arreglo. ][ ] para visualizar la ][ Capítulo 3 Pueden aparecer algunas particularidades en el sonido al mezclar sonidos del bajo COSM y de la pastilla normal. Si esto ocurre, ajuste este parámetro y cambie la fase del bajo COSM. ] para visualizar la Ajustes Explicación Ajustes Explicación NORMAL La fase no cambia. NORMAL Los conmutadores no se invertirán. REVRSE Invierte la fase. REVRSE El conmutador DOWN/S1 y el conmutador UP/S2 se invertirán. Ajustar la dirección de la pastilla dividida instalada (GK PU DIRECTION) * Defina este ajuste si ha instalado la pastilla dividida con el extremo de la cuerda Hi C y el extremo de la cuerda Low B invertidos. 1. Realice los pasos 1–5 de “Seleccionar los ajustes” (p. 35) para seleccionar GK SETTING. 2. Pulse PAGE [ página 3. 3. Utilice [F2] (SELECT) o el mando F2 para seleccionar la dirección de la pastilla. ][ ] para visualizar la Ajustes Explicación NORMAL El cable sale de la pastilla en la dirección del puente del bajo. REVRSE El cable sale de la pastilla en la dirección del mástil del bajo. NORMAL INVERSA cuerda Hi C cuerda 1 cuerda 2 cuerda 3 cuerda 4 cuerda Low B 37 Capítulo 3. Ajustes globales del dispositivo (SYSTEM) Ajustar el espacio entre la pastilla y el puente (PICKUP↔BRIDGE) Ajusta el espacio desde la pastilla dividida hasta el caballete del puente para cada cuerda. * Ajustar la sensibilidad para cada cuerda (SENS) Ajustar la sensibilidad de la pastilla dividida para cada cuerda. 1. Realice los pasos 1–5 de la sección “Seleccionar los ajustes” (p. 35) para seleccionar GK SETTING. 2. Pulse PAGE [ 3. Gire los mandos F1–F6 para ajustar la sensibilidad. Este ajuste no es necesario cuando el GK PU TYPE está ajustado al parámetro para el tipo de piezo. 1. Realice los pasos 1–5 de la sección “Seleccionar los ajustes” (p. 35) para seleccionar GK SETTING. 2. Pulse PAGE [ página 4. 3. ][ ] para visualizar la página 5. ] para visualizar la Toque cada cuerda abierta con la fuerza máxima que utilizaría en una interpretación real, y ajuste la sensibilidad de manera que el metro registre un nivel justo antes de alcanzar el nivel máximo. Gire los mandos F1–F6 para ajustar el espacio para las cuerdas Hi C–Low B. * Si aparecen los segmentos largos del extremo derecho del vúmetro, significa que el nivel ajustado es demasiado alto. Baje el ajuste de sensibilidad. Ajustes Explicación 0,0–50.0 mm Especifica la distancia entre pastilla dividida y el centro de cada caballete del puente. Este ajuste se ignora cuando el GK PU TYPE está ajustado al parámetro para el tipo de piezo. Si pulsa [F1]–[F6], se inicializa el valor de cada cuerda a 65. * Según el bajo que utilice, es posible que el vúmetro se mueva al nivel máximo incluso cuando la sensibilidad esté ajustada al ajuste mínimo. Si esto ocurre, ajuste el espacio que separa la pastilla dividida y las cuerdas de manera que la distancia sea ligeramente superior a la especificada. 4. 38 * Toque las cuerdas de Low B a Hi C con la fuerza habitual; si el sonido de alguna de las cuerdas se emite particularmente alto, baje el ajuste de sensibilidad para dicha cuerda, y continúe realizando ajustes hasta que las diferencias en los niveles de volumen de las cuerdas sean mínimos. Ajustes Explicación 0–100 Ajusta la sensibilidad de entrada de la pastilla dividida para cada cuerda. Capítulo 3. Ajustes globales del dispositivo (SYSTEM) Definir si se utiliza o no la pastilla dividida (GK CONNCT) El VB-99 cuenta con una función que detecta automáticamente si existe o no una conexión GK y cambia los ajustes internos en consecuencia. Gracias a ello es posible utilizar todas las funciones distintas a las de bajo COSM (amplificador COSM, efectos, afinador, etc.) cuando está conectado sólo a BASS INPUT. 1. 2. Pulse PAGE [ 3. ] para visualizar la página 1. Utilice [F1] (SELECT) o el mando F1 para seleccionar el ajuste. * Ajustes Explicación AUTO La presencia de una conexión GK se detecta automáticamente y los ajustes internos se cambian en consecuencia. ON Siempre se utilizan los ajustes adecuados para una conexión GK. OFF Siempre se utilizan los ajustes adecuados para una conexión BASS INPUT. Define la función para el volumen GK de GK-3B y los conmutadores DOWN/S1 y UP/S2. 1. Siga los pasos 1–3 de “Seleccionar los ajustes” (p. 35) para visualizar la pantalla GK SETTING. 2. Pulse PAGE [ 3. Pulse [F2] (GK FUNC). 4. Defina el parámetro que desea asignar con [F1] (SELECT), [F6] (SELECT) o el mando F1, F6. 1. Siga los pasos 1–3 de “Seleccionar los ajustes” (p. 35) para visualizar la pantalla GK SETTING. 2. Pulse PAGE [ 3. Utilice [F3] (SELECT) o el mando F3 para seleccionar el ajuste. ] para visualizar la página 1. Para información detallada acerca de los parámetros que pueden asignarse, consulte “GK VOL (GK Volume)” (p. 145) y “GK S1, S2 (GK S1, S2 Switch)” (p. 145). * Este ajuste determina si el VB-99 utiliza un único ajuste GK global o si los ajustes GK pueden especificarse de forma individual para cada patch. PATCH Los ajustes GK se pueden especificar individualmente para cada patch. Utilice este ajuste cuando cambie entre múltiples bajos durante la interpretación. Determinar la función del control de volumen de GK y los conmutadores DOWN/S1 y UP/S2 (GK FUNC) Normalmente debería utilizar AUTO (el ajuste por defecto). En caso de que la función de detección automática no funcione correctamente, (por ejemplo, cuando se utiliza una pastilla dividida distinta a la GK-3B), pastilla, utilice [F1] o el dial F1 para cambiar dicho ajuste. Utilizar ajustes de bajo diferentes en cada patch (SET MODE) Explicación Cuando asigne funciones a cada patch para el volumen GK, DOWN/ S1 y UP/S2, ajuste Control Assign a ASSIGNABLE (PATCH). Con los otros ajustes, los ajustes de asignación en los patches se ignoran. * Es el mismo ajuste que se ha definido con GK VOL o GK S1, S2 en [SYSTEM] (CTL). ] para visualizar la página 1. Ajustes Explicación SYSTEM El GK SETTING definido aquí se utiliza globalmente para todo el VB-99. Éste es el ajuste por defecto. 39 Capítulo 3 Siga los pasos 1–3 de “Seleccionar los ajustes” (p. 35) para visualizar la pantalla GK SETTING. Ajustes Capítulo 3. Ajustes globales del dispositivo (SYSTEM) Ajustar el tono general de acuerdo con el entorno (GLOBAL/OUTPUT SELECT) El VB-99 cuenta con una función para ajustar el tono general que produce el dispositivo. Esto se denomina función Global. Puede utilizar la función Global para ajustar el sonido general del VB-99 de manera que se adapte al equipo usado o al entorno en el que se encuentra sin alterar los patches individuales. Dar un nombre a los ajustes Puede asignar un máximo de diez nombres de usuario, cada uno de ellos puede contener hasta ocho caracteres. Por ejemplo, puede crear nombres que sugieran el equipo usado en un ajuste particular o un lugar donde interprete. 1. Realice los pasos 1–3 de “Seleccionar los ajustes” (p. 40) para seleccionar SETTING. 2. Pulse [F3] (NAME). 3. Defina el nombre utilizando PAGE [ [F1]–[F5]. Seleccionar los ajustes El VB-99 puede almacenar diez ajustes de la función Global por separado (1–10). Cuando haya realizado los ajustes, pulse [EXIT] una o varias veces para volver a la pantalla Play. 1. 2. Pulse [GLOBAL]. Pulse PAGE [ ] para visualizar la página 1. Seleccione cualquier ajuste 1–10 con [F1] (SELECT) o con el mando F1. ], y Botón de función Explicación Aparecerá la pantalla Global. 3. ][ [F1] (INSERT) Inserta un espacio en la ubicación del cursor. [F2] (DELETE) Elimina un carácter. Los caracteres siguientes se desplazan hacia la izquierda. [F3] (SPACE) Inserta un espacio en la posición del cursor. [F4] (A0!) Cambia entre mayúsculas y minúsculas. [F5] (A<=>a) Cambia entre mayúsculas, minúsculas, números y caracteres. Ajustar los tipos de dispositivos conectados (OUTPUT SELECT) Puede hacer coincidir la respuesta de salida del VB-99 con la del dispositivo conectado. Definiendo este ajuste, puede minimizar las diferencias de la calidad del sonido con referencia al dispositivo conectado. 1. Realice los pasos 1–3 de la sección “Seleccionar los ajustes” (p. 40) para seleccionar SETTING. 2. Utilice [F4] (OUTPUT SELECT) o gire el mando F4 para ajustar el tipo de dispositivo que debe conectarse a los jacks MAIN OUT. Valor Explicación AMP WITH TWEETER Utilice este ajuste al conectar un amplificador de bajo equipado con un tweeter. AMP NO TWEETER Utilice este ajuste al conectar a un amplificador de bajo sin tweeter. Se ajusta la gama de alta frecuencia. Utilice este ajuste cuando utilice auriculares LINE/PHONES o se conecte directamente a un sistema PA o a un grabador multipista. 40 Capítulo 3. Ajustes globales del dispositivo (SYSTEM) Ajustar el tono general (GLOBAL EQ) Tanto MAIN OUT como SUB OUT cuentan con EQs de cuatro bandas. EQ (MAIN) se aplica a la salida de MAIN OUT; EQ (SUB) se aplica a la salida de SUB OUT. 1. 3. Pulse PAGE [ página 25. ][ ] para visualizar la HIGH MID Q (High Middle Q) 0.5–16 Explicación Ajusta la amplitud del área afectada por el EQ centrada en la HIGH MID FREQ. Cuanto más altos sean los valores, más se reducirá el área. HIGH MID GAIN (High Middle Gain) -12–+12dB Ajusta el tono de la gama de frecuencia alta-media. Controlar el efecto general del supresor de ruido (Total NS) Controla el valor de umbral general para los ajustes del supresor de ruido en los patches individuales. Esta herramienta es efectiva si cambia de bajo durante las interpretaciones, así como para definir ajustes según los niveles de ruido en el local. Se trata de un ajuste general, y no modifica los ajustes de los patches individuales. 1. Realice los pasos 1–3 de la sección “Seleccionar los ajustes” (p. 40) para seleccionar SETTING. 2. Pulse PAGE [ Utilice [F1]–[F6] o los mandos F1–F6 para ajustar el tono. Parámetro/ Intervalo Explicación ] para visualizar la página 6. MAIN EQ (Main Equalizer), SUB EQ (Sub Equalizer) Se incluye un ecualizador de cuatro bandas con intervalos de agudos y graves. MAIN EQ SW (Main Equalizer Switch), SUB EQ SW (Sub Equalizer Switch) OFF, ON Activa y desactiva el efecto EQ. 3. Ajuste el nivel con el mando F1. TOTAL GAIN Ajusta los niveles del umbral del supresor de ruido ajustados en cada patch. -12–+12dB -20 dB–+20 dB Ajusta el volumen antes que el ecualizador. LOW GAIN -12–+12dB * Ajusta el tono de la gama de baja frecuencia. HIGH GAIN -12–+12dB supresor de ruido desactivado. * Ajusta el tono de la gama de frecuencia alta. Este ajuste no tiene ningún efecto sobre los patches que tienen el Para utilizar los niveles ajustados en los patches individuales, ajústelo a 0 dB. LOW MID FREQ (Low Middle Frequency) 20 Hz–10,0 kHz Especifica el centro de la gama de frecuencias que ajustará el LOW MID GAIN. LOW MID Q (Low Middle Q) 0.5–16 Ajusta la amplitud del área afectada por el EQ centrada en la LOW MID FREQ. Cuanto más altos sean los valores, más se reducirá el área. LOW MID GAIN (Low Middle Gain) -12–+12dB Ajusta el tono de la gama de frecuencia bajamedia. HIGH MID FREQ (High Middle Frequency) 20 Hz–10,0 kHz Especifica el centro de la banda de frecuencia que el HIGH MID GAIN ajustará. 41 Capítulo 3 2. Realice los pasos 1–3 de la sección “Seleccionar los ajustes” (p. 40) para seleccionar SETTING. Parámetro/ Intervalo Capítulo 3. Ajustes globales del dispositivo (SYSTEM) Controlar el nivel de reverberación general (Total REVERB) Controla los ajustes del nivel de reverberación general en los patches individuales. Esto resulta útil para adaptarse a la acústica del local de la interpretación. Este ajuste no afecta a los ajustes de los patches individuales. 1. Realice los pasos 1–3 de la sección “Seleccionar los ajustes” (p. 40) para seleccionar SETTING. 2. Pulse PAGE [ 3. Ajustar el control y el conmutador GK VOLUME y la función Pedal (SYSTEM CONTROL ASSIGN) 1. Pulse [SYSTEM]. 2. Pulse PAGE [ 3. Pulse [F4] (CTL). 4. Pulse PAGE [ 5. Seleccione cualquier ajuste de GK VOL a FC300 CTL8 con [F2] (SEL) o [F3] (SEL) o los mandos F2 o F3, a continuación utilice [F5] (SELECT) o el mando F5 para seleccionar la función que desea asignar. ] para visualizar la página 1. ] para visualizar la página 6. ] para visualizar la página 1. Ajuste el nivel con el mando F2. Ajusta el nivel de reverberación definido en cada patch. 0–200% * Este ajuste no tiene ningún efecto sobre los patches que tienen la reverberación desactivada. * Para utilizar los niveles ajustados en los patches individuales, ajústelo a 100%. Ajustar la salida de los sonidos de SUB OUT (SUB OUT LEVEL) Si desea poder asignar las funciones para los controladores en base a un patch individual, ajuste Control Assign a ASSIGNABLE (PATCH). Con Control Assign ajustado a ASSIGNABLE (PATCH), la unidad funciona de acuerdo con las asignaciones definidas en cada patch, como se describe en “Utilizar los conmutadores, pedales y MIDI para controlar los sonidos (CONTROL ASSIGN)” (p. 77). Este ajuste selecciona qué señales se emiten a través de los jacks SUB OUT. 1. Realice los pasos 1–3 de la sección “Seleccionar los ajustes” (p. 40) para seleccionar SETTING. 2. Pulse PAGE [ ] para visualizar la página 6. * Con los otros ajustes, los ajustes de asignación en los patches se ignoran. 3. Defina el ajuste con el mando F3. Ajusta el nivel de salida secundaria definido en cada patch. 0–200% * Para utilizar los niveles ajustados en los patches individuales, ajústelo a 100%. 42 Para obtener más información acerca de los controladores asignados, consulte la sección “Controlador” (p. 146); para más información acerca de los parámetros asignables, consulte la sección “Parámetros que pueden asignarse a controladores” (p. 147). Capítulo 3. Ajustes globales del dispositivo (SYSTEM) Aplicar valores de un pedal externo, de un control GK VOLUME, o de otros controladores al recuperar patches (ASSIGN HOLD) * 1. Pulse [SYSTEM]. 2. Pulse PAGE [ 3. Pulse [F4] (CTL). 4. Pulse PAGE [ página 2. ] para visualizar la página 1. Assign Hold no se lleva a cabo si el parámetro SW MODE de Control Assign Source está ajsutado a LATCH. (LATCH cambia entre el valor máximo y mínimo cada vez que se pulsa el conmutador). 1. Pulse [SYSTEM]. 2. Pulse PAGE [ ] para visualizar la página 1. ][ ] para visualizar la Aparecerá la pantalla Control. 3. Pulse [F4] (CTL). 4. Pulse PAGE [ ] para visualizar la página 2. Aparecerá la pantalla Control. 5. 5. Si desea poder asignar las funciones para los mandos en base a un patch individual, ajuste DIRECT EDIT a PATCH. Con DIRECT EDIT ajustado a PATCH, la unidad funciona de acuerdo con las asignaciones definidas en cada patch, como se describe en “Cambiar los sonidos con los mandos de función mientras toca (DIRECT EDIT)” (p. 76). Active o desactive la función Assign Hold con [F1] (OFF/ON) o el mando F1. Ajustes Explicación ON Los valores actuales de los controladores se aplican al recuperar los patches. OFF Los valores almacenados (en el momento de realizar Patch Write) de los controladores se utilizan al recuperar los patches. (Los valores actuales del controlador se ignoran). Ajuste el parámetro DIRECT EDIT a SYSTEM con [F2] (SELECT) o con el mando F2. 6. Pulse Page [ ] para ir a la página del mando que desea definir. 7. Utilice [F1]–[F6], o los mandos F1–F6, para seleccionar los parámetros que desea asignar al mando. Puede localizar y seleccionar rápidamente el parámetro deseado restringiendo primero el tipo de parámetro con F1 (F4), a continuación utilizando F2 (F5) y finalmente F3 (F6) para alcanzar el parámetro correcto. 43 Capítulo 3 Este ajuste determina si los ajustes actuales para cada controlador (los pedales de expresión, los pedales de expresión del FC-300, los pedales de control u otros controladores) se aplican o no al cambiar los patches. Definir ajustes de todo el sistema para las funciones controladas por los mandos de función (SYSTEM DIRECT EDIT) Capítulo 3. Ajustes globales del dispositivo (SYSTEM) Limitar los patches que se pueden cambiar (PATCH EXTENT) Ajustar los límites superior e inferior para los patches que pueden conmutarse permite seleccionar sólo los parámetros necesarios. 1. Pulse [SYSTEM]. 2. Pulse PAGE [ 3. ] para visualizar la página 3. Ajustar el contraste de la pantalla Es posible que algunas veces sea difícil crear el texto y los iconos de la pantalla LCD, por ejemplo, inmediatamente después de activar el VB-99 o después de haberlo utilizado durante un periodo de tiempo prolongado. Las condiciones del entorno en el que utiliza el VB-99 también pueden afectar a la visibilidad. En caso de que ocurra este problema, ajuste el contraste. 1. Pulse [SYSTEM]. 2. Pulse PAGE [ 3. Pulse [F1] (LCD). 4. Gire el mando F1 para ajustar el contraste. ] para visualizar la página 1. Pulse [F1] (MISC). 4. Pulse [F3] (FROM). 5. Ajuste el límite inferior de la selección de patch con el dial PATCH/VALUE y con [F3] (FROM) o con el mando F3. 6. Pulse [F4] (TO). 7. Ajuste el límite superior de la selección de patch con el dial PATCH/VALUE y con [F4] (TO) o con el mando F4. * Estos ajustes se activan en las siguientes situaciones. • Al girar el dial PATCH/VALUE • Al cambiar los patches con los conmutadores de control u otros controles • Al utilizar SYSTEM CONTROL ASSIGN (p. 42) para asignar PATCH SELECT INC o PATCH SELECT DEC a los conmutadores de control del FC-300 o a los conmutadores del pedal de expresión Estos ajustes no tienen efecto sobre las otras operaciones del FC-300 o sobre las operaciones que utilizan un dispositivo MIDI externo. 44 Capítulo 3. Ajustes globales del dispositivo (SYSTEM) Ajustar la señal y el nivel de salida (SYSTEM OUTPUT) Ajusta la salida de las señales y de los niveles para cada uno de los jacks y conectores de salida del VB-99 (MAIN OUT, SUB OUT, y DIGITAL OUT). 1. Pulse [SYSTEM]. 2. Pulse PAGE [ página 2. 3. Pulse [F1] (OUTPUT). 4. Ajuste el parámetro OUTPUT MODE a SYSTEM con [F1] (SELECT) o con el mando F1. ] para visualizar la Capítulo 3 * ][ Si está ajustado a PATCH, se activan los valores definidos en “Ajustar el nivel y la señal de salida (OUTPUT)” (p. 33). El valor de la pantalla MIXER se descarta y, en su lugar, se aplica el valor < >. 5. Ajuste la salida de la señal y del nivel a cada salida con PAGE [ ], [ ] o con los mandos F1-F6. Para información detallada acerca de los parámetros que pueden ajustarse,consulte “OUTPUT” (p. 151). 45 Capítulo 4 Utilizar el VB-99 junto con un FC-300 Con un FC-300 (opcional) conectado al VB-99, puede llevar a cabo las siguientes operaciones: • Cambiar de patch • Mostrar los nombres de patch en la pantalla del FC-300 • Controlar tonos con los pedales del FC-300 (Control Assign) • Mostrar el afinador del VB-99 en la pantalla del FC-300 cuando se utiliza la función TUNER • Activar y desactivar el control de amplificador del FC-300 Conectar con el conector RRC2 IN Conectar el VB-99 y el FC-300 utilizando el cable RRC2 incluido con la unidad. ¿Qué es RRC2? Ajustes relacionados con el FC-300 Si conecta el VB-99 con un FC-300 utilizando un cable RRC2, defina los ajustes necesarios que se indican a continuación. Ajustes para el control del FC300 Ajusta el método para controlar el FC-300. 1. Pulse [SYSTEM]. 2. Pulse PAGE [ 3. Pulse [F5] (FC-300). 4. Ajuste el SYS EX MODE con [F1] (OFF/ON) o con el mando F1. ] para visualizar la página 1. RRC2 es un protocolo de Roland que proporciona el suministro de alimentación, y comunicaciones de datos de doble vía mediante un único cable. Los dispositivos también pueden conectarse utilizando un cable ethernet disponible en comercios, en lugar del cable RRC2 incluido. • Asegúrese de conectar el conector RRC2 OUT a un dispositivo que disponga del conector RRC2 IN. El uso de la conexión con LAN u otros dispositivos puede causar la generación de calor y daños en los equipos. • Con cuidado, conecte el cable RRC2 completamente —hasta que se ajuste al conector RRC2 IN. • No someta el cable RRC2 a tensiones o golpes físicos. • Si utiliza un cable ethernet disponible en el mercado como el cable de conexión RRC2, asegúrese de que el cable cumple con las siguientes especificaciones: • Categoría 5 (Cat5) o superior • Longitud máxima de 15 metros • Cable diseñado para conexión directa. * No se pueden utilizar cables ethernet diseñados para conexiones Ajustes Descripción disponibles ON Cuando se conecta el VB-99, el FC-300 automáticamente cambia a modo Exclusive y las funciones según los ajustes realizados al VB-99. Éste es el ajuste que se selecciona normalmente. Puede controlar el FC-300 incluso sin igualar las IDs del dispositivo del FC-300 y del VB-99. Cuando conecta un FC-300 automáticamente el FC300 pasa a modo Exclusive. Normalmente, debe seleccionar este ajuste. OFF Seleccione OFF cuando utilice el FC-300 en un modo distinto al modo System Exclusive. El modo no cambia automáticamente. cruzadas. * 46 El FC-300 no responderá a menos que regrese a la pantalla Play. Capítulo 4 Utilizar el VB-99 junto con un FC-300 Ajustar la operación después de cambiar los patches Ajusta la temporización en la que los patches cambian cuando pulsa los pedales [ 1. ][ ] del FC-300. Puede utilizar los pedales numerados del FC-300 para activar o desactivar la función Tuner. Pulse [SYSTEM]. 2. Pulse PAGE [ Activar el afinador del VB-99 desde el FC-300 (QUICK TUNER) ] para visualizar la página 1. * La función Quick Tuner sólo está activada en la pantalla Play. * La función Quick Tuner sólo se activa cuando el modo del FC-300 se ajusta a SYS EX. 3. 1. Pulse [SYSTEM]. 2. Pulse PAGE [ 3. Pulse [F5] (FC-300). 4. Ajuste QUICK TUNER con [F3] (SELECT) o con el mando F3. ] para visualizar la página 1. Pulse [F5] (FC-300). Ajuste BANK CHANGE con [F2] (SELECT) o con el mando F2. Descripción OFF La función QUICK TUNER no es operativa. ON La función QUICK TUNER es operativa. La función TUNER se activa y desactiva alternativamente cada vez que se pulsa el pedal numerado seleccionado. Ajustes Descripción disponibles IMMEDIATE WAIT NUM * El patch cambia inmediatamente cuando se pulsan los pedales [ ][ ] del FC-300. Incluso después de pulsar los pedales [ ][ ] del FC-300, el patch no cambia hasta que se ajuste el número. El FC-300 no responderá a menos que regrese a la pantalla Play. 47 Capítulo 4 4. Ajustes disponibles Capítulo 4 Utilizar el VB-99 junto con un FC-300 Ajustar el control de amplificador del FC-300 Activa y desactiva los parámetros AMP CTL 1 y AMP CTL 2 del FC300. Cuando el jack de conmutación de canal del amplificador de bajo se conecta al jack AMP CONTROL 1 (o jack AMP CONTROL 2) del FC300, entonces puede cambiar los canales del amplificador de bajo con el parámetro AMP CTL1 (o AMP CTL2) del VB-99. 1. Utilice el dial PATCH/VALUE para seleccionar el patch que desea ajustar. 2. Pulse [NAME/KEY/BPM]. 3. Pulse [F4] (AMP CTL). 4. Utilice [F1] y [F2] o los mandos F1 y F2 para ajustar el AMP CTL1 y el AMP CTL2 a ON o OFF. Ajustes disponibles Descripción OFF Los parámetros AMP CTL1 y AMP CTL2 del FC-300 se ajustan a OFF. ON Los parámetros AMP CTL1 y AMP CTL2 del FC-300 se ajustan a ON. Con Amp Control, no sólo puede cambiar canales del amplificador, también puede utilizarlo para activar y desactivar los efectos del amplificador, como un controlador de pedal. 48 Capítulo 5 Utilizar MIDI externos. MIDI MIDI, abreviación de "Musical Instrument Digital Interface" o Interface Digital para Instrumentos Musicales, es un estándar universal que permite que los instrumentos musicales compartan datos sobre las interpretaciones musicales, mensajes referentes a cambios en los sonidos y otra información. Cualquier dispositivo que cumpla con las especificaciones MIDI podrá comunicarse (siempre que ambos dispositivos puedan hacerlo) con cualquier otro dispositivo MIDI, incluso los fabricados por un fabricante distinto o que pertenezcan a una categoría de instrumento distinta. Según las especificaciones MIDI, los datos de interpretación creados por acciones como tocar un teclado o pulsar un pedal se gestionan como mensajes MIDI. Qué puede hacerse utilizando MIDI Utilizando MIDI, puede realizar las siguientes operaciones con el VB-99. Si utiliza el VB-99 con un FC-300 conectado, consulte también “Capítulo 4 Utilizar el VB-99 junto con un FC-300” (p. 46). * Emitir datos de interpretación Los datos de interpretación del bajo pueden emitirse como mensajes Note y mensajes Bend, lo que permite interpretar a través de los módulos de sonido del sintetizador y otros dispositivos conectados al VB-99. Para más información, consulte “Reproducir un módulo de sonido de un sintetizador externo (BASS TO MIDI)” (p. 58). Transmitir datos Puede utilizar los mensajes Exclusive para transmitir los ajustes para los sonidos de efecto y otros datos guardados en el VB-99 a otros dispositivos MIDI. De este modo, proporcionará a otro VB-99 los mismos ajustes y podrá guardar ajustes de los sonidos de efecto en secuenciadores y otros dispositivos similares. Controlar el VB-99 desde un dispositivo MIDI externo Cambiar los números de patch Los patches del VB-99 cambian inmediatamente como respuesta a los mensajes Program Change recibidos de los dispositivos MIDI externos. Para utilizar MIDI, los canales MIDI de los dispositivos conectados Trabajar desde el VB-99 Emitir mensajes Program Change Al seleccionar un patch con el VB-99, éste transmite simultáneamente un mensaje Program Change que corresponde con el número seleccionado. El dispositivo MIDI externo cambia sus ajustes de acuerdo con el mensaje Program Change recibido. Puede establecer la correspondencia entre los mensajes MIDI Program Change y los patches del VB-99 con “RX PC MAP (RECEIVE PROGRAM CHANGE MAP)” (p. 55). Ajústelo para asegurar la correspondencia de los sonidos de efecto del VB-99 con los de otros dispositivos MIDI. Las conexiones mostradas en el diagrama siguiente se utilizan al tocar el bajo acompañado por la interpretación de un secuenciador automático. Los patches del VB-99 cambian automáticamente cuando se introduce un número de programa con los datos de interpretación en el punto donde desea que los patches del VB-99 cambien. MIDI IN MIDI OUT MIDI OUT MIDI IN Enviar mensajes Control Change Los datos que describen la acción de un dispositivo externo (pedal de expresión o conmutador de pedal) conectado al VB-99 se emiten como mensajes Control Change. Estos mensajes pueden utilizarse para tareas como ajustar los parámetros de los dispositivos MIDI 49 Capítulo 5 deberán coincidir. Los datos no pueden transmitirse a, ni recibirse de otro dispositivo MIDI a no ser que los canales MIDI estén correctamente ajustados. Capítulo 5 Utilizar MIDI Recibir mensajes Control Change El VB-99 puede recibir mensajes Control Change para controlar parámetros específicos cuando la interpretación está en progreso. Ajuste los parámetros que desea controlar con “Utilizar los conmutadores, pedales y MIDI para controlar los sonidos (CONTROL ASSIGN)” (p. 77). Recibir datos El VB-99 puede recibir datos transmitidos desde otros VB-99s y datos guardados en secuenciadores MIDI. Tipos principales de mensajes MIDI gestionados por el VB-99 Para poder transmitir la gama completa de expresiones que es posible durante una interpretación, MIDI ofrece distintos tipos de mensajes MIDI. En términos generales, los mensajes MIDI pueden clasificarse en dos grupos; mensajes gestionados en un canal MIDI individual (mensajes Channel) y mensajes gestionados independientemente de los canales MIDI (mensajes System). Mensajes Channel Son los mensajes utilizados para transmitir los eventos que tienen lugar durante la interpretación. Normalmente, podrá controlar la mayoría de las interpretaciones utilizando sólo estos mensajes. La acción controlada con cada mensaje MIDI se determina mediante la recepción de los ajustes del dispositivo. Mensajes Program Change Estos mensajes se utilizan normalmente para cambiar de sonido; los sonidos se cambian con los números Program Change 1–128. Además, con el VB-99, también puede utilizar mensajes Control Change Bank Select junto con los mensajes Program Change para poder cambiar 400 números de patch distintos. Mensajes Control Change Los mensajes Control Change se utilizan para realzar la expresión de la interpretación. La funciones se distinguen entre ellas por los números Control; las funciones que pueden controlarse varía con el dispositivo MIDI. Con el VB-99, podrá controlar parámetros específicos. Mensajes Note On Estos mensajes transmiten al dispositivo en qué sonidos se reproducen los tonos y los volúmenes. Mensajes Note Off Estos mensajes indican al dispositivo que detenga los sonidos que se están reproduciendo. Mensajes Bend Estos mensajes se envían para crear cambios continuos en el tono. Mensajes System Los mensajes System incluyen mensajes Exclusive, los mensajes necesarios para conseguir interpretaciones sincronizadas, y los mensajes creados para evitar problemas durante el funcionamiento. Mensajes Exclusive Los mensajes Exclusive se utilizan para gestionar sonidos exclusivos de un dispositivo en particular y otros mensajes similares. Básicamente, puede intercambiar mensajes entre dispositivos del mismo tipo y del mismo fabricante. Utilizando mensajes Exclusive, puede guardar ajustes de parámetro en secuenciadores y transmitir ajustes de parámetro a otros VB-99s. Para intercambiar mensajes Exclusive, los números de la ID del dispositivo para cada uno de los instrumentos deberán coincidir. 50 Capítulo 5 Utilizar MIDI Acerca de la implementación MIDI Aunque el uso de MIDI permite que varios dispositivos se comuniquen entre sí, esto no significa que permita intercambiar toda la información. Los datos que pueden intercambiarse entre dos dispositivos conectados están limitados a los mensajes comunes de ambos dispositivos. Por eso, los manuales del usuario de los dispositivos MIDI siempre contienen un Diagrama de implementación MIDI, que permite al usuario determinar con rapidez los mensajes MIDI compatibles con un dispositivo en particular. Si compara los Diagramas de implementación MIDI para cada dispositivo podrá confirmar qué información puede intercambiarse y cómo hacerlo. Puesto que estos diagramas presentan un tamaño uniforme, puede superponer los diagramas de los dispositivos de transmisión y de recepción cuando compruebe la información. Intercambiar mensajes MIDI Esta sección ofrece una breve descripción sobre cómo se intercambian los mensajes MIDI. Acerca de los conectores MIDI Los mensajes MIDI se intercambian a través de los conectores que se describen a continuación. Conecte los cables MIDI a estos conectores en función de su uso. MIDI Conector Descripción Los mensajes de otros dispositivos MIDI se reciben aquí. MIDI OUT Los mensajes del VB-99 se transmiten aquí. Acerca de los canales MIDI También está disponible una publicación separada titulada “Implementación MIDI”. Proporciona detalles completos acerca de la forma en que se ha aplicado MIDI en este equipo. En caso de necesitar esta publicación (por ejemplo, si desea realizar programación a nivel de bytes), acceda al sitio web de Roland. http://www.roland.com/ MIDI permite que varios mensajes distintos se envíen por separado a múltiples dispositivos MIDI a través de un único cable MIDI. Esto es posible gracias al concepto de los canales MIDI. Los canales MIDI utilizan un enfoque parecido al de los canales de televisión. Cambiar de canal en el TV permite al telespectador mirar programas de una gran variedad de cadenas. Eso se debe a que la información se transfiere a través del canal en el cual tanto el transmisor como el receptor están sintonizados. MIDI incluye canales numerados del 1–16; los mensajes MIDI se transmiten a instrumentos (de recepción) configurados en el mismo canal que el del dispositivo de transmisión. 51 Capítulo 5 MIDI IN Capítulo 5 Utilizar MIDI Bank Select y Program Change Bank Select y Program Change son mensajes MIDI generalmente utilizados para conmutar patches. Normalmente, los patches se conmutan utilizando mensajes Program Change. Sin embargo, si sólo se utilizan Program Changes, sólo podrá seleccionar un máximo de 128 patches distintos. Por este motivo, algunos dispositivos también utilizan Bank Select, que amplía el número de patches que pueden seleccionarse. A los patches para estos dispositivos se les asignan números que combinan números Bank Select MSB, LSB 0–127 y números Program 1–128. * Ajustar las funciones relacionadas con MIDI Esta sección describe las funciones relacionadas con MIDI del VB-99. Ajústelas según sus necesidades. 1. Pulse [SYSTEM]. Aparecerá la pantalla System. 2. Pulse PAGE [ ] para visualizar la página 1. El VB-99 ignora Bank Select LSB. 3. Pulse [F6] (MIDI). Aparecerá la pantalla de ajustes MIDI. La sección siguiente describe los ajustes utilizados con MIDI. Canal MIDI Ajusta el canal utilizado para transmitir y recibir los mensajes MIDI correspondientes a los patches y operaciones del VB-99. Consulte también “Reproducir un módulo de sonido de un sintetizador externo (BASS TO MIDI)” (p. 58) si utiliza la función BASS TO MIDI y consulte “Controlar las imágenes de vídeo con el bajo (V-LINK)” (p. 90) si utiliza la función V-LINK. 1. Siga los pasos 1–3 de “Ajustar las funciones relacionadas con MIDI” (p. 52) para visualizar la pantalla MIDI. 2. Pulse PAGE [ 3. Gire el mando F1 para ajustar el canal MIDI (1–16). ] para visualizar la página 1. Asegúrese de no ajustar el mismo canal MIDI que el canal utilizado para las funciones BASS TO MIDI o V-LINK. 52 Capítulo 5 Utilizar MIDI Modo MIDI Omni SYNC CLOCK Si está ajustado al modo MIDI Omni, el VB-99 recibe mensajes en todos los canales MIDI, independientemente de los ajustes de los canales MIDI. Puede utilizar el modo Omni cuando no necesite utilizar canales MIDI específicos para controlar el VB-99. Puede sincronizar el VB-99 con el reloj MIDI (tempo) transmitido desde un secuenciador MIDI u otro dispositivo MIDI externo. 1. 2. 3. 1. Siga los pasos 1–3 de “Ajustar las funciones relacionadas con MIDI” (p. 52) para visualizar la pantalla MIDI. Siga los pasos 1–3 de “Ajustar las funciones relacionadas con MIDI” (p. 52) para visualizar la pantalla MIDI. 2. Pulse PAGE [ Pulse PAGE [ 3. Utilice [F6] (SELECT) o el mando F6 para seleccionar el reloj MIDI que se utilizará como la referencia de tempo. ] para visualizar la página 1. Active o desactive el modo Omni con [F2] o con el mando F2. ] para visualizar la página 1. Para información detallada acerca de los parámetros que pueden ajustarse, consulte “Sincronización con el reloj MIDI de un dispositivo externo” (p. 58). MIDI ROUTING Ajuste la ruta de la señal de control del VB-99. En los ajustes originales, el modo Omni está ajustado a ON. ID del dispositivo MIDI El VB-99 incorpora tres tipos de conectores para la entrada y la salida de datos: los conectores MIDI (IN/OUT), un conector USB y el conector RRC2 IN. Al conectar el VB-99 a dispositivos que no sean el FC-300, deberá tener en cuenta el direccionamiento de las señales de control. A medida que ajuste las conexiones necesarias, compruebe la pantalla. Puede definir los ajustes para MIDI IN y OUT en la página 2, para el conector USB de la página 3, y para el conector RRC2 IN de la página 4. 1. Siga los pasos 1–3 de “Ajustar las funciones relacionadas con MIDI” (p. 52) para visualizar la pantalla MIDI. 2. Pulse PAGE [ páginas 2-4. 3. Ajuste las conexiones con [F1]–[F3] o con los mandos F1–F3. Ajusta la ID del dispositivo que se utilizará para la transmisión y la recepción de mensajes Exclusive. En los ajustes originales, la ID del dispositivo está ajustada a 1. 1. Siga los pasos 1–3 de “Ajustar las funciones relacionadas con MIDI” (p. 52) para visualizar la pantalla MIDI. 2. Pulse PAGE [ 3. Gire el mando F3 para ajustar la ID del dispositivo (1-32). ][ ] para visualizar las ] para visualizar la página 1. 53 Capítulo 5 Aunque el modo Omni esté ajustado a ON, los únicos mensajes Exclusive que se recibirán serán los que tengan la ID del dispositivo ajustada para la ID del dispositivo. Capítulo 5 Utilizar MIDI MIDI PC OUT Este ajuste determina si se envían o no mensajes Program Change cuando se cambian los patches en el VB-99. 1. Siga los pasos 1–3 de “Ajustar las funciones relacionadas con MIDI” (p. 52) para visualizar la pantalla MIDI. 2. Pulse PAGE [ 5. 3. ][ ] para visualizar la página TX PC MAP (TRANSMIT PROGRAM CHANGE MAP) Este ajuste determina la secuencia de los mensajes Program Change enviados cuando se cambian los patches en el VB-99. Puede seleccionar si se enviarán los mensajes Program Change ajustados para los patches por adelantado o los mensajes Program Change programados en cada patch. 1. Siga los pasos 1–3 de “Ajustar las funciones relacionadas con MIDI” (p. 52) para visualizar la pantalla MIDI. 2. Pulse PAGE [ 5. 3. Utilice [F2] o el mando F2 para ajustar si el canal Transmit Program se utilizará o no. ][ ] para visualizar la página Ajuste PC OUT ON/OFF con [F1] o con el mando F1. Al enviar mensajes Program Change, el VB-99 envía simultáneamente mensajes MIDI Bank Select. Ajustes Descripción disponibles FIX Independientemente de los ajustes de patch, se envían los mensajes Program Change predeterminados para cada número de patch. PROG Se envían los mensajes Program Change programados en cada patch. La tabla siguiente muestra la correspondencia entre los patches y los mensajes Program Change cuando TX PC MAP está ajustado a FIX. 54 Patch Número Bank Select Número de programa 001 0 1 : : : 100 0 100 101 1 1 : : : 200 1 100 201 2 1 : : : 400 3 100 Capítulo 5 Utilizar MIDI Ajustar TX PC MAP Para configurar que los mensajes Program Change se transmitan con patches individuales, defina los ajustes siguientes. Los parámetros de patch son ajustes que se definen individualmente para cada patch. Deberá realizar el RX PC MAP (RECEIVE PROGRAM CHANGE MAP) Puede seleccionar si desea utilizar una correspondencia fija o ajustada libremente entre los números de programa recibidos y los patches conmutados cuando los patches del VB-99 se conmutan mediante mensajes Program Change transmitidos por un dispositivo MIDI externo. procedimiento de escritura (p. 34) para guardar los cambios en los ajustes. 1. Seleccione el patch en el que desea asignar que se transmita el mensaje Program Change predeterminado. 2. Pulse [NAME/KEY/BPM]. 3. Pulse [F5] (TX PC). Utilice [F1] – [F3] o el mando F1 – F3 para ajustar Program Change Number y Bank Select. 5. Si desea guardar los ajustes editados, realice el procedimiento de escritura (p. 34). * Siga los pasos 1–3 de “Ajustar las funciones relacionadas con MIDI” (p. 52) para visualizar la pantalla MIDI. 2. Pulse PAGE [ 3. Utilice [F3] o el mando F3 para ajustar si Receive Program Change Map se utilizará o no. ] para visualizar la página 5. Ajustes Descripción disponibles FIX El VB-99 cambia a los patches predeterminados para los correspondientes mensajes Program Change recibidos, independientemente de los ajustes Receive Program Change Map. PROG El VB-99 cambia a los patches ajustados en Receive Program Change Map. Si no desea guardar los ajustes, pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play. ][ Capítulo 5 4. 1. 4. Para cambiar el patch asignado a un Program Number recibido, pulse [LEFT] [RIGHT] para visualizar la página 6. Se visualizará la pantalla RX PC MAP. 5. Asigne el patch a un Program Number recibido. • [F1] (BANK)/Mando F1 Selecciona el número Bank. • [F2] (SEL ) o [F3] (SEL )/Mando F2 o F3 Selecciona el número Program. • [F5] (SELECT)/Mando F5 Selecciona el patch. Cuando se reciba la combinación del número Bank y del número Program seleccionados con F1, F2 y F3, el VB-99 cambiará al patch seleccionado con F5. 55 Capítulo 5 Utilizar MIDI La tabla siguiente muestra la correspondencia entre los mensajes Program Change Map y Program Change originales recibidos cuando RX PC MAP está ajustado a FIX. Bulk Dump Bank Select Program Número Patch Número Esta transmisión de datos se conoce como volcado general. 0 1 001 : : : 0 128 128 1 1 101 : : : 2 128 3 1 : 3 * Con el VB-99, puede utilizar los mensajes Exclusive para configurar otro VB-99 con los mismos ajustes o para guardar ajustes de sonido de efecto en secuenciadores MIDI y otros dispositivos similares. A continuación se describen los datos que pueden transmitirse. Visualizado Información transmitida ALL Todos los datos transmisibles (SYSTEM, GK SETTING, GLOBAL, PATCH 001–200, FAVORITE SETTING) 328 SYSTEM Parámetros SYSTEM. 301 GK SETTING Contenido de los ajustes para GK SETTING : : GLOBAL Ajustes de la función GLOBAL 100 400 PATCH Ajustes para los números de patch 001–200 FAVORITE SETTING Contenido de los ajustes en FAVORITE SETTINGS 01–10 para todos los efectos Al ajustar “OMNI MODE” (p. 149) a OFF, asegúrese previamente de que “MIDI CH (MIDI Channel)” (p. 149) coincida con el canal de transmisión del dispositivo MIDI. Cómo transmitir los datos Ajustar el Número de cambio de control de la salida MIDI Cuando guarde datos en un secuenciador MIDI Ajusta la salida de los números de cambio de control cuando se utilizan los pedales y los pedales externos del VB-99 o los pedales y los pedales externos del FC-300. Conecte los dispositivos de la forma mostrada a continuación y coloque el secuenciador MIDI en espera para que pueda recibir mensajes Exclusive. 1. Siga los pasos 1–3 de “Ajustar las funciones relacionadas con MIDI” (p. 52) para visualizar la pantalla MIDI. 2. Pulse PAGE [ ][ ] para visualizar la página 7. Se visualizará la pantalla TX CC. MIDI IN MIDI OUT 3. Utilice [F2] (SEL ) o [F3] (SEL ), o los mandos F2 o F3 para seleccionar el controlador que desea ajustar. 4. Utilice [F5] o el mando F5 para asignar el número Control Change que se transmitirá cuando el controlador esté ajustado. Cuando se utilice el controlador seleccionado con F2 o F3, se transmitirá el mensaje Control Change seleccionado con F5. * El mensaje Control Changes no podrá enviarse si OFF está seleccionado. 56 Para obtener información acerca de cómo utilizar el secuenciador, consulte el manual del usuario del secuenciador. Capítulo 5 Utilizar MIDI Cuando transmita datos a otro VB-99 Volcado de carga Conecte los dispositivos de la forma mostrada, y haga coincidir las IDs de dispositivo de los dispositivos de transmisión y recepción. La recepción de datos del VB-99 guardados en secuenciadores MIDI y otros dispositivos se conoce como volcado de carga. Cuando se reciban datos guardados en un secuenciador MIDI 1. Conecte los dispositivos tal como se muestra a continuación. Seleccione la misma ID de dispositivo del VB-99 que se utilizó cuando se transmitieron los datos al secuenciador MIDI. MIDI OUT MIDI IN MIDI OUT MIDI IN Siga los pasos 1–3 de “Ajustar las funciones relacionadas con MIDI” (p. 52) para visualizar la pantalla MIDI. 2. Pulse PAGE [ ][ Capítulo 5 1. ] para visualizar la página 8. 2. Transmita los datos del volcado desde el secuenciador MIDI. Cuando los datos se estén recibiendo, se visualizará el mensaje “SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGE RECEIVING...”. Cuando se haya completado la recepción, volverá a la pantalla en la que se encontraba antes de la recepción. 3. 4. Utilice [F2] (SEL) o [F3] (SEL) para seleccionar los datos que desea transmitir. Pulse [F1] (CHECK). Sólo se transmitirán los tipos de datos con un marca de verificación. En este estado, el VB-99 podrá recibir más datos. Si aparece el mensaje “MIDI BUFFER FULL”, compruebe las conexiones y reduzca el tempo del dispositivo MIDI transmisor. Si selecciona PATCH FROM/TO, podrá utilizar el dial PATCH/VALUE para especificar el intervalo de números de patch que se transmitirá. 5. Repita los pasos 2 y 3 si es necesario. 6. Pulse [F6] (DUMP). La transmisión se iniciará. Cuando se haya completado la transmisión, volverá a la pantalla en la que se encontraba antes de la transmisión. Puede cancelar el procedimiento en curso pulsando [EXIT/NO]. 57 Capítulo 5 Utilizar MIDI Sincronización con el reloj MIDI de un dispositivo externo 1. Siga los pasos 1–3 de “Ajustar las funciones relacionadas con MIDI” (p. 52) para visualizar la pantalla MIDI. 2. Pulse PAGE [ 3. • • • • ] para visualizar la página 1. Utilice [F6] (SELECT) o el mando F6 para seleccionar la señal de sincronización. Especifica el ajuste que se guardará como ajuste SYNC CLOCK. INTERNAL El VB-99 funciona de forma independiente. AUTO (USB) El VB-99 se sincroniza con el reloj MIDI recibido vía USB. No obstante, las operaciones se sincronizan automáticamente con el reloj interno del VB-99 si éste no puede recibir el reloj externo. AUTO (MIDI) El VB-99 se sincroniza con el reloj MIDI recibido vía MIDI. No obstante, las operaciones se sincronizan automáticamente con el reloj interno del VB-99 si éste no puede recibir el reloj externo. AUTO (RRC2) El VB-99 se sincroniza con el reloj MIDI recibido vía RRC2. No obstante, las operaciones se sincronizan automáticamente con el reloj interno del VB-99 si éste no puede recibir el reloj externo. Reproducir un módulo de sonido de un sintetizador externo (BASS TO MIDI) El VB-99 puede convertir los datos de interpretación en mensajes MIDI Note y Bend y puede enviar estos mensajes. Si utiliza esta función podrá grabar interpretaciones en secuenciadores y reproducir sonidos a través de los módulos de sonido de un secuenciador externo. La función BASS TO MIDI incluye parámetros del sistema, cuyos ajustes afectan al funcionamiento general del dispositivo, y parámetros de patch, que se ajustan en una base de patch individual. Acerca de los mensajes MIDI enviados con Bass a MIDI Los siguientes mensajes MIDI se envían con Bass a MIDI. Mensajes Program Change Estos mensajes transmiten información acerca de los cambios de patch. Mensajes Control Change Estos mensajes describen los cambios realizados utilizando los mandos del panel o utilizando los pedales. Mensajes Note On Estos mensajes transmiten al dispositivo en qué sonidos se reproducen los tonos y los volúmenes. Mensajes Note Off Estos mensajes indican al dispositivo que detenga los sonidos que se están reproduciendo. Mensajes Bend Estos mensajes se envían para crear cambios continuos en el Los ajustes COSM BASS del Canal A (PITCH SHIFT, HARMO y BEND) y los ajustes del D Beam y del controlador de cinta (T-ARM) afectan al tono (mensajes MIDI Note) enviado con Bass a MIDI. Los ajustes COSM BASS del Canal B no se ven afectados. * Si el tono (mensajes MIDI Note) enviado con Bass a MIDI es demasiado bajo (o demasiado alto) debido a los efectos de los ajustes COSM BASS del Canal A, el tono cambiará automáticamente a una octava superior (o inferior). 58 Capítulo 5 Utilizar MIDI Ajustar la función BASS TO MIDI (parámetros del sistema) Estos procedimientos se utilizan para definir ajustes para el dispositivo en general. Los cambios se guardan de forma automática, y no es necesario realizar el procedimiento de escritura. Seleccionar el controlador utilizado para controlar la función Hold (HOLD CTL) 1. Pulse [BASS TO MIDI]. Se visualizará la pantalla BASS TO MIDI. Después de introducir estos parámetros, pulse [EXIT] varias veces para volver a la pantalla Play. Activar y desactivar la función BASS TO MIDI 1. Pulse [BASS TO MIDI]. 2. Pulse [F5] (SYSTEM). 3. Utilice [F1] (SELECT) o el mando F1 para seleccionar el controlador que desea ajustar. Se visualizará la pantalla BASS TO MIDI. 2. Ajuste BASS TO MIDI a ON con [F1] (OFF/ON) o con el mando F1. HOLD CTL Controlador GK S1, S2 Conmutador GK-3B DOWN/S1, UP/S2 CTL 1–4 Botones CONTROL 1, 2 del VB-99 o conmutador de pedal conectado al jack CTL 3,4 FC-300 CTL1–8 Pedales CTL 1, 2 del FC-300 o conmutador de pedal conectado a los jacks CTL 3–8 Los controladores a los que se les ha asignado HOLD CTL se activan simultáneamente con los parámetros configurados en los ajustes SYSTEM CONTROL ASSIGN (p. 146). Ajuste CONTROL ASSIGN a OFF si desea utilizar sólo la función Hold. Puede seleccionar cómo funcionará la función Hold. Para más información, consulte la sección “Seleccionar cómo funciona Hold (HOLD TYPE)” (p. 63). 59 Capítulo 5 Si se ajusta a OFF evitará que se envíen todos los mensajes MIDI relacionados con la función BASS TO MIDI. Capítulo 5 Utilizar MIDI Reducir los mensajes Bend (BEND THIN) Los datos Vibrato, Slides, y similares de las interpretaciones de bajo se envían como mensajes Pitch Bend. Por este motivo, el dispositivo MIDI receptor puede experimentar problemas con el funcionamiento cuando se incluyan mensajes Pitch Bend que contengan grandes cantidades de datos. Puede utilizar la función BEND THIN para reducir los mensajes Pitch Bend y controlar el volumen de los datos MIDI. Evitar la transmisión de mensajes Program Change (PC MASK) Puede evitar la transmisión de mensajes Program Change que pueden enviarse en “Enviar mensajes Program Change simultáneamente al conmutar patches (PC)” (p. 64). * No afecta a Program Changes tales como los ajustados en “MIDI PC OUT” (p. 54). 1. Siga los pasos 1–2 de “Seleccionar el controlador utilizado para controlar la función Hold (HOLD CTL)” (p. 59) para visualizar la pantalla BASS TO MIDI. 1. Siga los pasos 1–2 de “Seleccionar el controlador utilizado para controlar la función Hold (HOLD CTL)” (p. 59) para visualizar la pantalla BASS TO MIDI. 2. Ajuste la función a ON con [F2] (OFF/ON) o con el mando F2. 2. Ajuste la función a ON con [F4] (OFF/ON) o con el mando F4. Seleccione OFF si no desea reducir la cantidad de datos transmitidos en los mensajes Pitch Bend. Ajustar el canal de transmisión MIDI (BASIC CH) Ajusta el canal MIDI utilizado para enviar los datos de interpretación de las cuerdas desde el VB-99. Ajuste los canales MIDI en función del modo POLY/MONO, como se indica a continuación. • Si está ajustado al modo POLY Los datos de la interpretación de todas las cuerdas se transmiten por el canal básico. • Si está ajustado al modo MONO Cuerda Hi C: Se transmite por el canal básico. 1ª cuerda: Se transmite por el canal superior al canal básico. : Cuerda Low B: Se transmite por el quinto canal superior al canal básico. Para más información acerca del modo, consulte “Ajustar el modo de transmisión (MODE)” (p. 61). 1. Siga los pasos 1–2 de “Seleccionar el controlador utilizado para controlar la función Hold (HOLD CTL)” (p. 59) para visualizar la pantalla BASS TO MIDI. 2. Ajuste el canal con [F3] (SELECT) o con el mando F3. 60 Si PC MASK está ajustado a ON, no se transmitirán los mensajes Program Change ajustados con el parámetro PC (p. 64) en BASS TO MIDI. Capítulo 5 Utilizar MIDI Ajustar la función BASS TO MIDI (parámetros de patch) Los parámetros de patch son ajustes que se definen individualmente para cada patch. Deberá realizar el procedimiento de escritura para guardar los cambios en los ajustes. Lleve a cabo el procedimiento de escritura como corresponda. Ajustar el modo de transmisión (MODE) 1. • POLY (Modo POLY) En este modo, los mensajes para las seis cuerdas se transmiten en un solo canal. Aunque al transmitir los mensajes MIDI para todas las cuerdas a través de un canal se simplifican los ajustes necesarios para el módulo de sonido y se reduce el número de canales MIDI utilizados, existen algunas limitaciones; por ejemplo, sólo se permite seleccionar un tono para todas las cuerdas. Pulse [BASS TO MIDI]. Se visualizará la pantalla BASS TO MIDI. Pulse [F3] (PATCH). 3. Pulse PAGE [ 4. Ajuste el modo con [F1] (SELECT) o con el mando F1. Capítulo 5 2. • Por defecto, todos los patches están ajustados al modo MONO. • Cuando los acordes se tocan en el modo POLY, pitch bends cambia en incrementos de semitono, y vibrato no puede utilizarse. Pitch bends funciona de la forma habitual en el modo POLY cuando se tocan notas individuales. ] para visualizar la página 1. • MONO (Modo MONO) En este modo, se utiliza un canal por cuerda, por lo que se utilizan un total de seis canales. Puesto que cada cuerda utiliza un canal MIDI distinto, podrá seleccionar un tono distinto para cada cuerda, utilizando string bending o variando continuamente la afinación en una cuerda específica; sin embargo, eso requiere el uso de un módulo de sonido multitímbrico. 61 Capítulo 5 Utilizar MIDI Ajustar la sensación producida al tocar el bajo (PLAY FEEL) Cambiar el tono en unidades de semitono (CHROMATIC) Selecciona la respuesta del sonido del sintetizador relativa a la dinámica de interpretación. Al utilizar string bending u otras técnicas similares para cambiar de forma gradual el tono con el bajo, puede configurar el VB-99 para que el tono de los mensajes MIDI que se envían cambie en incrementos de semitono. Si cambia este ajuste en función del estilo de interpretación utilizado con el bajo o del tono, podrá expresar la dinámica de un modo más natural. 1. Siga los pasos 1–2 de “Ajustar el modo de transmisión (MODE)” (p. 61) para visualizar la pantalla BASS TO MIDI. 2. Pulse PAGE [ 3. Defina el ajuste con [F2] (SELECT) o con el mando F2. 1. Siga los pasos 1–2 de “Ajustar el modo de transmisión (MODE)” (p. 61) para visualizar la pantalla BASS TO MIDI. 2. Pulse PAGE [ 3. Defina el ajuste con [F3] (SELECT) o con el mando F3. ] para visualizar la página 1. ] para visualizar la página 1. • FEEL1–FEEL4 FEEL1 es el modo que proporciona a los sonidos la variación más amplia de volumen en función de la dinámica de interpretación. A medida que aumenta el número del ajuste, es más fácil crear sonidos de gran volumen incluso con una interpretación más débil. • OFF Se envían mensajes Pitch Bend normales. El tono varía continuamente de acuerdo con el string bending o el vibrato. • TYPE 1 Cuando el tono cambia, este ajuste aplica los resultados de la información de cambio de tono sin detener la nota que se está tocando. Eso permite tocar con un volumen consistente, tanto si se pulsan las cuerdas como si se toca con más fuerza. • NO DYNA En este modo, los sonidos se reproducen con un volumen fijo, independientemente de la fuerza de la interpretación. • STRUM Suprime el envío de sonidos de una interpretación más débil. Eso crea un efecto único, en el cual no existe ningún sonido de ataque cuando los tonos cambian, lo que es parecido a la reproducción distorsionada en un grabador. • TYPE 2 Cuando el tono cambia, el VB-99 vuelve a disparar (reproduce) el sonido en el tono cambiado, creando cambios de tono sólo en los incrementos de semitono. Este ajuste permite evitar los sonidos no deseados creados al tocar ritmos o debido a un contacto accidental con las cuerdas por una interpretación incorrecta. Como resultado, el sonido de ataque se reproduce cada vez que el tono cambia. La atenuación de la vibración de las cuerdas siguiente al momento en que se toca la cuerda se refleja en el fundido gradual del sonido que se ha vuelto a disparar. • TYPE 3 Igual que con el TYPE 2, los sonidos se vuelven a disparar en el tono cambiado, expresando los cambios de tono sólo en semitonos. Sin embargo, en lugar de reflejar la atenuación de la vibración de las cuerdas, el sonido que se ha vuelto a disparar es el mismo al que se produjo cuando la cuerda se tocó inicialmente. 62 Capítulo 5 Utilizar MIDI Seleccionar cómo funciona Hold (HOLD TYPE) Enviar Control Changes utilizando los controladores (CC) Selecciona el tipo de función Hold cuando se configura el controlador ajustado con el parámetro (p. 59). Puede utilizar los mandos del panel y los pedales para enviar mensajes Control Change. 1. 2. 3. 4. Existen dos ajustes distintos. Siga los pasos 1–2 de “Ajustar el modo de transmisión (MODE)” (p. 61) para visualizar la pantalla BASS TO MIDI. Pulse PAGE [ 1. Siga los pasos 1–2 de “Ajustar el modo de transmisión (MODE)” (p. 61) para visualizar la pantalla BASS TO MIDI. 2. Pulse PAGE [ 3. Utilice [F1] (SELECT) o el mando F1, o [F4] (SELECT) o el mando F4, para seleccionar el controlador que desea ajustar. ] para visualizar la página 1. Utilice [F1] (SELECT) o el mando F1 para seleccionar MONO. Defina el ajuste con [F4] (SELECT) o con el mando F4. • HOLD 1 Los mensajes Note On se mantienen cuando la función Hold se activa con el controlador. ][ ] para visualizar la página 2. Controlador GK VOL Mando GK-3B Volume Si la función Hold permanece activada mientras continúa tocando las cuerdas, se mantendrá cada mensaje Note On sucesivo, y cuando un mensaje Note ya se esté reproduciendo desde la misma cuerda, se cancelará el mensaje Note anterior, y se mantendrá el siguiente mensaje Note On. Eso permite evitar cualquier interrupción en los sonidos, incluso los sonidos que se producen al soltar las cuerdas a través de los trastes. • HOLD 2 Los mensajes Note On se mantienen cuando la función Hold se activa con el controlador. GK S1 Conmutador GK-3B DOWN/S1 GK S2 Conmutador GK-3B UP/S2 CTL1 Botón de control 1 CTL2 Botón de control 2 EXP PEDAL Pedal de expresión externo CTL3 Conmutador de pedal externo 3 CTL4 Conmutador de pedal externo 4 D BEAM V Altura de D BEAM D BEAM H Izquierda-Derecha de D BEAM RIBBON ACT Controlador de cinta táctil RIBBON POS Posición del Controlador de cinta táctil Sin embargo, los mensajes Note On posteriores no se enviarán si continúa tocando el instrumento con el efecto Hold activado. • HOLD 3 Los mensajes Note On se mantienen cuando la función Hold se activa con el controlador. FC-300 EXP1 EXP PEDAL 1 del FC-300 FC-300 EXPSW1 EXP PEDAL SW1 del FC-300 FC-300 EXP2 EXP PEDAL 2 del FC-300 FC-300 EXPSW2 EXP PEDAL SW2 del FC-300 FC-300 CTL1 CTL1 del FC-300 FC-300 CTL2 CTL2 del FC-300 FC-300 E3/C3 Pedal de expresión externo 3 del FC-300 Conmutador de pedal externo 3 FC-300 CTL4 Conmutador de pedal externo 4 del FC-300 FC-300 E4/C5 Pedal de expresión externo 4 del FC-300 Conmutador de pedal externo 5 FC-300 CTL6 Conmutador de pedal externo 6 del FC-300 FC-300 E5/C7 Pedal de expresión externo 5 del FC-300 Conmutador de pedal externo 7 FC-300 CTL8 Conmutador de pedal externo 8 del FC-300 Si la función Hold permanece activada mientras continúa tocando las cuerdas, podrán enviarse los mensajes Note On para las cuerdas que no sean las que ya se han mantenido, pero éstos no se mantendrán. 4. Capítulo 5 SRC Utilice [F2] (SELECT) o el mando F2, o [F5] (SELECT) o el mando F5, para seleccionar el número Control Change que desea enviar. Off, CC #1–#31, CC #64–#95 63 Capítulo 5 Utilizar MIDI El canal MIDI a través del cual se envían los mensajes en el modo POLY es únicamente el canal básico. En el modo MONO, los mensajes se envían a través de seis canales que incluyen desde el canal básico hasta el quinto canal superior al canal básico. Enviar mensajes Program Change simultáneamente al conmutar patches (PC) Ajusta los mensajes Program Change que se envían cuando se conmutan los patches del VB-99. * Los mensajes Program Change no se envían cuando PC MASK (p. 60) está ajustado a ON. 1. Siga los pasos 1–2 de “Ajustar el modo de transmisión (MODE)” (p. 61) para visualizar la pantalla BASS TO MIDI. 2. Pulse PAGE [ páginas 3-5. ][ ] para visualizar las Cuando MODE (p. 61) esté ajustado a MONO, podrá definir los ajustes de forma individual para cada una de las seis cuerdas de STRING HiC–LowB. 3. Defina los ajustes con [F1]–[F6] o con los mandos F1–F6. Ajuste los parámetros siguientes. BANK MSB Explicación OFF, 0-127 Ajusta Bank Select (MSB). BANK LSB Explicación OFF, 0-127 Ajusta Bank Select (LSB). PC Explicación OFF, 1-128 Ajusta Program Number. 4. Si desea guardar los ajustes editados, realice el procedimiento de escritura (p. 34). * Si no desea guardarlos, pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play. El canal MIDI a través del cual se envían los mensajes en el modo POLY es únicamente el canal básico. En el modo MONO, los mensajes se envían a través de seis canales que incluyen desde el canal básico hasta el quinto canal superior al canal básico. 64 Capítulo 6 Utilizar el VB-99 conectado a un ordenador mediante USB Modo del controlador Antes de utilizar la conexión USB El VB-99 dispone de dos modos operativos, uno que utiliza el controlador especial contenido en el CD-ROM incluido y otro que utiliza el controlador estándar del SO (Windows/Mac OS). Utilizando una conexión USB con el VB-99, podrá intercambiar señales de audio digitales y mensajes MIDI con el ordenador. Utilizando el controlador específico, puede grabar, reproducir y editar audio con un sonido de alta calidad y una temporización estable. Instalar y configurar el controlador USB También le permite controlar el VB-99 utilizando mensajes MIDI. El uso de la funcionalidad USB del VB-99 requiere que se instale primero el controlador USB al ordenador. El controlador específico del VB-99 se encuentra en el "CD-ROM del software de VB-99" incluido con el VB-99. El programa y los procedimientos para instalar el controlador varían según el entorno operativo; lea con atención el siguiente archivo Léame incluido en el "CD-ROM del software de VB-99" antes de utilizarlo. Software específico para el VB-99 Está disponible el software específico para el VB-99 que permite conectar y utilizar un ordenador. El software para el VB-99 estará disponible en el sitio web de Roland (http://www.roland.com). Están disponibles versiones independientes para Windows y para Macintosh. Utilizar SO Windows XP Ubicación completa Windows Vista Mac OS X \Driver\Vista\Readme_E.htm Editor de VB-99 \Driver\XP\Readme_E.htm Puede utilizarlo para realizar los ajustes del VB-99 desde el ordenador. \Driver\XP\Readme_E.htm También puede guardar en el ordenador los datos (patch) de ajustes de tono que ha creado como archivos. ¿Qué es un controlador USB? Un controlador USB es un programa que actúa como intermediario en la transmisión de datos entre las aplicaciones informáticas (como el software de grabación y el software del secuenciador) y el dispositivo USB, cuando éste y el ordenador están conectados mediante un cable USB. Biblioteca de VB-99 Puede administrar los ajustes y patches del VB-99 Aplicación Capítulo 6 El controlador USB transmite los datos desde las aplicaciones al dispositivo USB, y a la inversa, pasa los mensajes desde el dispositivo USB a las aplicaciones. Conector USB Controlador USB Cable USB Ordenador VB-99 65 Capítulo 6 Utilizar el VB-99 conectado a un ordenador mediante USB Cambiar el modo del controlador 1. Pulse [SYSTEM]. 2. Pulse PAGE [ ] Ajustar las funciones USB En la siguiente sección se describen las funciones relacionadas con USB del VB-99. para ir a la página 2. Defina estos ajustes de acuerdo con la forma en que piense utilizar el VB-99. Ajustar la entrada y la salida de la señal de audio digital 3. Pulse [F2] (USB). 4. Pulse PAGE [ 5. Ajuste el Driver Mode con [F1] (SELECT) o el mando F1. 1. Pulse [SYSTEM]. 2. Pulse PAGE [ 3. Pulse [F2] (USB). 4. Pulse PAGE [ 5. Cambie el valor del ajuste con [F1]–[F2] o con los mandos F1–F4. 6. Pulse [EXIT] una vez o más para volver a la pantalla Play. ] para ir a la página 2. ] para ir a la página 2. Ajuste Explicación STNDRD Este modo utiliza el controlador USB estándar del SO. ADVANC Este modo utiliza el controlador específico incluido en el CD-ROM. * Cuando utilice el editor/biblioteca de VB-99, ajústelo a ADVANC. * El mensaje “PLEASE RESTART” aparece cuando se activa el ] para ir a la página 1. Driver Mode. 6. Pulse [EXIT] una vez o más para volver a la pantalla Play. * Si aún no ha instalado el controlador para el modo que ha configurado, desactive la alimentación del VB-99 bajo estas circunstancias e instale el controlador. 7. Salga del software del secuenciador y de todas las demás aplicaciones que estén utilizando el VB-99. 8. Active el VB-99. * Las funciones de un modo no estarán disponibles hasta que no haya desactivado y vuelto a activar el equipo. Acerca del MIDI en el modo Standard Drive No puede utilizar MIDI si ha seleccionado STNDRD como modo del controlador. Si desea utilizar MIDI con la conexión USB, seleccione el modo de controlador avanzado en el VB-99. 66 Parámetro/ Intervalo Explicación USB IN Ajusta el punto en que las señales de audio digital recibidas mediante USB (desde el ordenador) se conectan en el VB-99. * No lo conecte a un punto anterior al punto ajustado con el parámetro USB OUT. Para más información acerca de los puntos de conexión, consulte la sección “Flujo de señal” (p. 15). * Si el parámetro USB IN se ajusta a COSM BASS A, COSM BASS B o NORMAL PU, el ajuste automáticamente cambia a MAIN & SUB la próxima vez que se active el VB-99. Si piensa utilizar COSM BASS A, COSM BASS B, o NORMAL PU, realice el ajuste cada vez que active el VB-99. OFF Las señales no se conectan a ningún punto. COSM BASS A Las señales se conectan al punto en el que se envía el COSM BASS A. La salida de audio proveniente del ordenador se envía a los efectos, en lugar de los sonidos de bajo COSM que el bajo conectado reproduce. * No se aplica POLY FX. Capítulo 6 Utilizar el VB-99 conectado a un ordenador mediante USB Parámetro/ Intervalo COSM BASS B Explicación Las señales se conectan al punto en el que se envía el COSM BASS B. La salida de audio proveniente del ordenador se envía a los efectos, en lugar de los sonidos de bajo COSM que el bajo conectado reproduce. Ajustar el Direct Monitor 1. Pulse [SYSTEM]. 2. Pulse PAGE [ 3. Pulse [F2] (USB). 4. Pulse PAGE [ 5. Cambie el valor del ajuste con [F2] (SELECT), [F3] (OFF/ON) o con los mandos F2,F3. ] para ir a la página 2. * No se aplica POLY FX. NORMAL PU Las señales se conectan a la entrada de pastilla normal. La salida de audio proveniente del ordenador se envía a los efectos, en lugar de los sonidos normales que el bajo conectado reproduce. MAIN OUT Las señales se conectan en el punto en que se envía MAIN OUT. Las señales MAIN OUT del VB-99 y la salida de audio proveniente del ordenador se mezclan y se envían. SUB OUT Las señales se conectan en el punto en que se envía SUB OUT. Las señales de SUB OUT del VB-99 y la salida de audio proveniente del ordenador se mezclan y se envían. MAIN&SUB Las señales se conectan en el punto en que se envían MAIN OUT y SUB OUT. Cada una de las señales de MAIN OUT del VB-99 y la salida de audio del ordenador se mezclan, SUB OUT y la salida de audio proveniente del ordenador se mezclan desde la salida. Para más información acerca de las rutas de señal establecidas por los ajustes del parámetro Direct Monitor, consulte la sección “Flujo de señal” (p. 15). IN LEVEL 0–200 Ajusta el nivel de volumen del audio digital recibido mediante USB (proveniente del ordenador). 6. Pulse [EXIT] una vez o más para volver a la pantalla Play. Ajusta el punto internamente en el VB-99 desde el cual se envían señales mediante USB (al ordenador). COSM BASS A Se envía la salida desde COSM BASS A. COSM BASS B Se envía la salida desde COSM BASS B. NORMAL PU Se envía la entrada de pastilla normal. CH A Se envía la salida desde el Canal A. CH B Se envía la salida desde el Canal B. MIXER (DRY) Se envían las señales que se han mezclado con el mezclador, pero antes de la aplicación de DELAY/REVERB. MIXER Se envían las señales que se han mezclado con el mezclador y se les ha aplicado DELAY/ REVERB. MAIN OUT Se envían las mismas señales que las de MAIN OUT. SUB OUT Se envían las mismas señales que las de SUB OUT. OUT LEVEL 0–200 Ajusta el nivel de volumen de la salida de audio digital mediante USB (al ordenador). 67 Capítulo 6 USB OUT ] para ir a la página 2. Capítulo 6 Utilizar el VB-99 conectado a un ordenador mediante USB Parámetro/ Intervalo Grabar la salida del VB-99 con un ordenador Explicación MON CMD (Monitor Command) Este ajuste determina si el comando (Direct Monitor) que controla el ajuste Direct Monitor (descrito más adelante) está activado o no. En la aplicación informática, seleccione VB-99 como puerto de entrada de audio. DISABL El comando Direct Monitor está desactivado, manteniendo el modo Direct Monitor ajustado por el VB-99. Puede ajustar libremente el punto en el que las señales se envían al ordenador con “USB OUT” (p. 67) ENABLE El comando Direct Monitor está activado, permitiendo cambiar al modo Direct Monitor desde un dispositivo externo. Por ejemplo, si selecciona COSM BASS A o COSM BASS B, puede escuchar la interpretación con los efectos aplicados, mientras la graba sin los efectos. DIRECT MON (Direct Monitor) * Cambia la salida de sonido del VB-99 al jack PHONES, a los jacks MAIN OUT o a los jacks SUB OUT. Entrada audio Señal de audio Ordenador Salida audio SALIDA USB ENTRADA USB Amplificador de bajo DIRECT MON Auriculares Sonido VB-99 PRINCIPAL o SECUNDARIA Mezclador OFF Seleccione Off si los datos de audio se están transmitiendo internamente a través de un ordenador (Thru). ON Se emite el sonido del VB-99. Seleccione On si utiliza el VB-99 como un dispositivo independiente, sin conectarlo a un ordenador (sólo se emitirá el sonido de entrada USB IN si ha seleccionado Off). * Este ajuste no se puede guardar. Se ajusta a ON al activar el equipo. * Si utiliza el controlador especial, puede controlar DIRECT MON On/ Off desde una aplicación compatible con ASIO 2.0. 68 Si los datos de audio pasan por el software utilizado, desactive el monitor directo. Capítulo 6 Utilizar el VB-99 conectado a un ordenador mediante USB Utilizar el VB-99 para añadir efectos a la reproducción de audio desde un ordenador En la aplicación informática, seleccione VB-99 como puerto de salida de audio. Puede utilizar el VB-99 para aplicar efectos a los datos de audio reproducidos por el ordenador, y luego volver a grabar los datos con el ordenador. Utilice este proceso cuando, por ejemplo, desee añadir efectos a los datos de audio existentes. * Ajuste el software para que el audio no pase a través de él. 1. Pulse [SYSTEM]. 2. Pulse PAGE [ 3. Pulse [F2] (USB). 4. Pulse PAGE [ 5. Utilice [F1] o el mando F1 para ajustar el punto en el VB en el que desee realizar la conexión. ] para ir a la página 2. ] para ir a la página 1. Capítulo 6 A continuación, seleccione COSM BASS A, COSM BASS B, o NORMAL PU. Para más información acerca de los ajustes del parámetro USB IN, consulte la sección “Ajustar la entrada y la salida de la señal de audio digital” (p. 66). 6. Utilice [F2] o el mando F2 para ajustar el nivel del audio digital proveniente de USB (ordenador). 7. Pulse [EXIT] una vez o más para volver a la pantalla Play. 69 Capítulo 7 Otras funciones Cambiar el tono a tiempo real con los controladores D Beam y Ribbon • Asegúrese de ajustar CALIBRATION directamente encima del controlador D Beam. CORRECTO! Ajustar el D Beam (CALIBRATION) La sensibilidad del controlador D Beam puede variar según la cantidad de luz de las proximidades del controlador y del objeto (por ejemplo, la mano o el mástil del bajo) que se utiliza para su operación. Defina este ajuste de manera que pueda controlar el tono en el intervalo deseado. 1. Pulse [SYSTEM]. 2. Pulse PAGE [ 3. Pulse [F6] (CALIB). 4. Pulse PAGE [ 5. Ajuste el intervalo de respuesta del haz de la forma como utiliza realmente el controlador D Beam. ] para ir a la página 2. ] para ir a la página 1. • Primero, sujete el objeto que utilizará para activar el controlador (la mano, el mástil del bajo, etc.) en el punto más lejano del VB-99 y dentro del intervalo en el que desea que responda el controlador, a continuación pulse [F1] (SetMIN). • A continuación, sujete el objeto en el punto más próximo dentro del intervalo de respuesta, y pulse [F4] (SetMAX). 6. Pulse [EXIT] varias veces para volver a la pantalla Play. • Es posible que la respuesta del controlador D Beam varíe con la iluminación del escenario utilizada. Compruebe el funcionamiento del controlador probándolo en el escenario bajo la iluminación real. • Si el intervalo ajustado es demasiado reducido o la posición no es la adecuada, aparecerá el mensaje “OUT OF RANGE! SET AGAIN.” Para evitar que aparezca dicho mensaje, cambie el intervalo o la posición y calíbrelo de nuevo. • Es posible que el controlador no funcione correctamente si se expone a la luz directa de un foco de otra fuente de luz. 70 • Cuando aparece el mensaje “MISSING THE TARGET!”, indica que la calibración no se está realizando correctamente. • El ajuste CALIBRATION es un parámetro de sistema, así que no es necesario realizar el procedimiento Write. Capítulo 7 Otras funciones Desactivar el D Beam (DISABLE) Puede desactivar el controlador D para todo el dispositivo. Si utiliza el VB-99 instalado en rack o, de lo contrario, no utiliza el controlador D Beam, es recomendable desactivar el controlador D Beam ajustando D BEAM DISAB a OFF. 1. Pulse [SYSTEM]. 2. Pulse PAGE [ 3. Pulse [F6] (CALIB). 4. Pulse PAGE [ ] para ir a la página 2. Controlar los sonidos con el movimiento de la mano o con el mástil del bajo (Controlador D Beam) El controlador D Beam permite controlar los sonidos que se tocan pasando la mano o el mástil del bajo por encima. Puede aplicar varios efectos al sonido cambiando las funciones asignadas a este controlador. Antes de utilizar el controlador D Beam, es necesario ajustar su sensibilidad“Ajustar el D Beam (CALIBRATION)” (p. 70). ] para ir a la página 1. Aparecerá la pantalla D BEAM CALIB. 1. 5. Explicación OFF El D Beam se activa. El D Beam se desactiva. ON 6. El ajuste ON/OFF del controlador D Beam es un parámetro de patch. Lleve a cabo el procedimiento de escritura como corresponda. (p. 34) Active o desactive el controlador con [F6] (OFF/ON). Ajustes disponibles Pulse el botón D BEAM [PITCH], [FILTER], o [ASSIGNABLE] para activar el D Beam. Ajustes disponibles PITCH Puede usar la función T-Arm para controlar el tono del bajo, y la función Freeze para mantener los sonidos de bajo. * El efecto PITCH se aplica sólo a los bajos COSM. Utilícelo con el volumen del bajo COSM subido. (p. 30) FILTER Puede cambiar el tono utilizando el controlador D Beam. ASSIGNABLE El controlador D Beam controla la función que tiene asignada. Puede asignar una gran cantidad de funciones al controlador. * Si pulsa el botón D BEAM [PITCH], [FILTER], o [ASSIGNABLE] para activar el D Beam, no tendrá efecto. Pulse [EXIT] varias veces para volver a la pantalla Play. Explicación Para obtener instrucciones acerca de como ajustar dichas funciones y tonos, lea “Utilizar los conmutadores, pedales y MIDI para controlar los sonidos (CONTROL ASSIGN)” (p. 77). 2. Mientras toque el bajo para producir sonido, coloque la mano o el mástil del bajo encima del controlador D Beam, y muévalos lentamente hacia arriba y hacia abajo. La utilización del ajuste ASSIGNABLE del D Beam también activa la detección en dirección horizontal (de izquierda a derecha). 3. El efecto se aplica al sonido de acuerdo con la función asignada al controlador D Beam. El indicador azul situado bajo el controlador D Beam se ilumina mientras se aplica el efecto D Beam. 71 Capítulo 7 El ajuste DISABLE es un parámetro de sistema, de manera que no es necesario realizar el procedimiento Write. Capítulo 7 Otras funciones 4. Para desactivar el controlador D Beam, pulse el botón que pulsó en el paso 1, hasta que se apague el indicador. Alcance operativo del controlador D Beam El alcance operativo del controlador D Beam se muestra en la siguiente figura. Si mueve la mano fuera de este intervalo operativo, no conseguirá ningún efecto. El intervalo operativo del controlador D Beam se limitará notablemente cuando se use bajo la luz directa del sol. Téngalo en cuenta al utilizar el controlador D Beam en exteriores. Ajustar el controlador Ribbon (CALIBRATION) Aunque el controlador Ribbon se haya ajustado en la fábrica para conseguir un rendimiento óptimo, el intervalo de respuesta puede variar de acuerdo con la amplitud del dedo usado para activar el controlador. Si esto ocurre, utilice el siguiente procedimiento para reajustar el intervalo. 1. Pulse [SYSTEM]. 2. Pulse PAGE [ 3. Pulse [F6] (CALIB). 4. Pulse PAGE [ ] para ir a la página 2. ] para ir a la página 2. Aparecerá la pantalla RIBBON CALIB. La sensibilidad del controlador D Beam puede cambiar de acuerdo con la cantidad de luz que haya cerca de la unidad. Si no funciona como esperaba, ajuste el D Beam.(p. 70) 5. Los valores del parámetro ajustados situando la mano o cualquier otro objeto encima del controlador D Beam cambian como se muestra a continuación. Movimientos verticales del D BEAM Explicación Cerca del D Beam El valor se acerca al valor MAX. Lejos del D Beam El valor se acerca al valor MIN. Movimientos Explicación horizontales del D BEAM Hacia la derecha del D Beam El valor se acerca al valor MAX. Hacia la izquierda del El valor se acerca al valor MIN. D Beam 72 Ajuste el intervalo de respuesta cuando utilice realmente el controlador Ribbon. • Primero, coloque su dedo en el extremo más próximo del controlador Ribbon, pulse [F1] (SetMIN). • A continuación, coloque el dedo en la parte más lejana y pulse [F4] (SetMAX). Si aparece el mensaje “OUT OF RANGE! SET AGAIN.”, realice una vez más el proceso de calibración. Si sigue apareciendo el mensaje incluso después de realizarse la calibración correctamente, puede indicar daños o un funcionamiento incorrecto. Consulte a su distribuidor Roland o contacte con un Centro de Servicio Roland. 6. Pulse [EXIT] varias veces para volver a la pantalla Play. El ajuste CALIBRATION es un parámetro de sistema, así que no es necesario realizar el procedimiento Write. Capítulo 7 Otras funciones Controlar los sonidos con el movimiento de los dedos (Controlador Ribbon) El controlador Ribbon permite cambiar sonidos “rayando” la cinta o pasando el dedo a lo largo de ella. Puede aplicar varios efectos al sonido cambiando las funciones asignadas a este controlador. 1. Pulse el botón RIBBON CONTROLLER [PITCH], [FILTER], o [ASSIGNABLE] para activar el controlador Ribbon. Ajustes disponibles PITCH Mantener sonidos durante prolongados periodos de tiempo (FREEZE) Puede pulsar el botón D BEAM [PITCH] para utilizar el efecto FREEZE, que permite mantener los sonidos indefinidamente. 1. Pulse [CONTROL ASSIGN] 2. Pulse PAGE [ 3. Pulse [F1] (PITCH). 4. Seleccione FREEZE con [F1] (SELECT) o con el mando F1. Puede usar la función T-Arm para controlar el tono del bajo, y la función Freeze para mantener los sonidos de bajo. * El efecto PITCH se aplica sólo a los bajos Aparecerá la pantalla D BEAM FREEZE. COSM subido. (p. 30) FILTER Puede cambiar el tono utilizando el controlador Ribbon. ASSIGNABLE El controlador Ribbon controla la función que tiene asignada. Puede asignar una gran cantidad de funciones al controlador. Para obtener más información acerca de como ajustar dichas funciones y tonos, lea “Utilizar los conmutadores, pedales y MIDI para controlar los sonidos (CONTROL ASSIGN)” (p. 77). 4. 5. Utilice [F2] (SELECT) o el mando F2 para seleccionar el canal con los sonidos que desea congelar. 6. Defina cada uno de los parámetros FREEZE en la página 1 o en la página 2 A la vez que toca el bajo para producir sonido, mueva el dedo a lo largo del controlador Ribbon. El efecto se aplica al sonido de acuerdo con la función asignada al controlador Ribbon. Para desactivar el controlador Ribbon, pulse el botón que pulsó en el paso 1, hasta que se apague el indicador. El ajuste para activar y desactivar el controlador Ribbon es un parámetro de patch. Lleve a cabo el procedimiento de escritura como corresponda. Basta con una pulsación suave para utilizar el controlador Ribbon. Nunca pulse el controlador Ribbon con demasiada fuerza o con un objeto duro o puntiagudo. Para obtener información detallada acerca de los parámetros que pueden ajustarse, consulte la (p. 136). 7. Pulse [EXIT] varias veces para volver a la pantalla Play. 8. Pulse el botón D BEAM [PITCH] hasta que el indicador se ilumine. 9. Toque el bajo, y mientras se reproduzcan los sonidos, pase la mano o el mástil del bajo por encima del D Beam. 10. La función FREEZE se activa y se mantiene el mismo sonido, mientras que el indicador azul del controlador D Beam se ilumina. 11. Para desactivar FREEZE, pase la mano o el mástil del bajo por el haz del controlador D Beam. * Si ha definido D BEAM:FREEZE:SW como destino en Control Assign, puede controlar la activación/desactivación del efecto FREEZE con un pedal externo, con un dispositivo MIDI, o con cualquier variedad de otros controladores. 73 Capítulo 7 3. para ir a la página 2. Explicación COSM. Utilícelo con el volumen del bajo 2. ] Capítulo 7 Otras funciones Cambiar el tono como si se tratara de un Tremolo Arm (T-ARM) Puede pulsar el botón D BEAM o RIBBON CONTROLLER [PITCH] para utilizar T-ARM, que cambia el tono del bajo COSM como un Tremolo Arm. 1. Pulse [CONTROL ASSIGN] 2. Pulse PAGE [ ] [ ] para ir a la página 2 del D Beam, o a la página 3 del controlador Ribbon. Para obtener información detallada acerca de los parámetros que pueden ajustarse, consulte “PITCH” (p. 136), (p. 138). 8. Pulse [EXIT] varias veces para volver a la pantalla Play. 9. Pulse el botón D BEAM o RIBBON CONTROLLER [PITCH], hasta que el indicador se ilumine. 10. Utilice el controlador D Beam o Ribbon como si se tratara de un Tremolo Arm para cambiar el tono. * Con D BEAM:T-ARM:SW o RIBBON:T-ARM:SW y “ BEAM:TARM:CONTROL y RIBBON:T-ARM:CONTROL definidos como destino en Control Assign, puede controlar el efecto T-ARM utilizando un pedal externo, un dispositivo MIDI, o cualquier otra variedad de otros controladores. 3. Pulse [F1] (PITCH). 4. Pulse PAGE [ 5. Seleccione T-ARM con [F1] (SELECT) o con el mando F1. ] para ir a la página 1. Aparecerá la pantalla D BEAM T-ARM o RIBBON T-ARM. * No es necesario realizar este paso si está utilizando el controlador Ribbon. En este caso, continúe en el paso 5. 6. Utilice [F2] (SELECT) o el mando F2 de la pantalla D Beam, o [F1] (SELECT) o el mando F1 en la pantalla Ribbon Controller para seleccionar el canal en el que desea aplicar el efecto. 7. Defina cada uno de los parámetros T-ARM en la página 1 o en la página 2 74 Capítulo 7 Otras funciones Añadir matices al sonido (FILTER) Puede pulsar el botón D BEAM o RIBBON CONTROLLER [FILTER] para aplicar el efecto FILTER y añadir matices al tono en el canal A o B, o en ambos canales. 1. Pulse [CONTROL ASSIGN] 2. Pulse PAGE [ ] [ ] para ir a la página 2 del D Beam, o a la página 3 del controlador Ribbon. 3. Pulse [F2] (FILTER). 4. Pulse PAGE [ 8. Pulse el botón D BEAM o RIBBON CONTROLLER [FILTER], hasta que el indicador se ilumine. 9. Utilice el controlador D Beam o Ribbon para aplicar el filtro y los matices al sonido. * Con D BEAM:FILTER:SW o RIBBON:FILTER:SW y D BEAM:FILTER:CONTROL y RIBBON:FILTER:CONTROL definidos como destino en Control Assign, puede controlar FILTER:CONTROL utilizando un pedal externo, un dispositivo MIDI, o cualquier otra variedad de otros controladores. ] para ir a la página 1. Aparecerá la pantalla D BEAM FILTER o RIBBON FILTER. Capítulo 7 5. Utilice [F1] (SELECT) o el mando F1 para seleccionar el canal en que desea aplicar el efecto. 6. Defina cada uno de los parámetros FILTER en la página 1. Para obtener información detallada acerca de los parámetros que pueden ajustarse, consulte “FILTER” (p. 137), (p. 138). 7. Pulse [EXIT] varias veces para volver a la pantalla Play. 75 Capítulo 7 Otras funciones Cambiar los sonidos con los mandos de función mientras toca (DIRECT EDIT) Puede asignar los parámetros a los mandos F1–F6 para controlar los parámetros mientras toca. Además, puede comprobar (visualizar) los parámetros asignados pulsando [F1]–[F6]. * Ajuste los ajustes del parámetro DIRECT EDIT (p. 148) a PATCH. 1. Pulse [CONTROL ASSIGN] 2. Pulse PAGE [ Cuando se visualizan los mensajes Aparecen porque el parámetro DIRECT EDIT está ajustado a SYSTEM. Esto significa que los ajustes de la pantalla DIRECT EDIT, que son los parámetros de patch, no tienen efecto. Para activar dichos ajustes, el parámetro DIRECT EDIT de la pantalla CONTROL para SYSTEM debe estar ajustado a PATCH. Para más información, consulte “Definir ajustes de todo el sistema para las funciones controladas por los mandos de función (SYSTEM DIRECT EDIT)” (p. 43). ] para ir a la última página. Para desestimar este mensaje, pulse [EXIT]. 3. Pulse [F6] (F1–F6) para entrar a la pantalla DIRECT EDIT. Aparece la pantalla DIRECT EDIT. 4. Pulse Page [ ] [ ]para ir a la página del mando que desea definir. 5. Utilice [F1]–[F6], o los mandos F1–F6, para seleccionar los parámetros que desea asignar al mando. Puede localizar y seleccionar rápidamente el parámetro deseado restringiendo primero el tipo de parámetro con F1 (F4), a continuación utilizando F2 (F5) y finalmente F3 (F6) para alcanzar el parámetro correcto. 6. Si desea guardar los ajustes editados, realice el procedimiento de escritura (p. 34). * Si no desea guardar los ajustes, pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play. 76 Capítulo 7 Otras funciones Utilizar los conmutadores, pedales y MIDI para controlar los sonidos (CONTROL ASSIGN) Estos ajustes se crean cuando deben controlarse con el mando GK-3B VOLUME o los conmutadores DOWN/S1, UP/S2, los botones CONTROL del VB-99, y un pedal externo o cualquier otro controlador conectado o dispositivo MIDI conectado. Además de los ajustes ya asignados a los controladores, el VB-99 también cuenta con dieciséis asignaciones de control preparados y de propósito general que permiten asignar libremente los ajustes a los controladores según sus preferencias. * * * Si desea controlar los parámetros de los efectos y similares, compruebe que ha ajustado el efecto a ON. Si desea una información más detallada acerca de los parámetros, consulte la sección “CONTROL ASSIGN” (p. 135). Para activar los ajustes es necesario ajustar cada una de las asignaciones del controlador a ASSIGNABLE en la pantalla SYSTEM CONTROL ASSIGN. Para más información, consulte “Ajustar el control y el conmutador GK VOLUME y la función Pedal (SYSTEM CONTROL ASSIGN)” (p. 42). 1. Pulse [CONTROL ASSIGN] 2. Seleccione el controlador que desea definir con PAGE [ ][ ] y [F1]–[F6]. Pantalla visualizada PITCH Control de TREMOLO ARM/ D BEAM T-ARM/ FREEZE con el controlador D BEAM FREEZE D Beam FILTER D BEAM FILTER Control de FILTER con el controlador D Beam DBM V D BEAM V Sensor vertical del controlador D Beam DBM H D BEAM H Sensor horizontal del controlador D Beam Pantalla visualizada La siguiente sección describe los controladores que puede definir. RIBBON T-ARM Control de PITCH con el TREMOLO ARM. FILTER RIBBON FILTER Control de FILTER con el controlador Ribbon RB POS RIBBON POS Sensor de posición del controlador Ribbon RB ACT RIBBON ACT Sensor táctil del controlador Ribbon Controlador GK VOL GK VOL Ajustes para el mando de volumen en GK-3B. S1, S2 GK S1, S2 Ajustes para los conmutadores en GK-3B. CTL1 CONTROL1 Ajustes para el botón CONTROL 1 en el panel superior del VB-99. CTL2 CONTROL2 Ajustes para el botón CONTROL 2 en el panel superior del VB-99. Pantalla visualizada Controlador EXP EXP PEDAL Ajustes para el pedal de expresión conectado al jack EXP PEDAL del panel posterior del VB-99. CTL3 CTL3 Ajustes para el conmutador de pedal conectado al jack CTL3 del panel posterior del VB-99. CTL4 CTL4 Ajustes para el conmutador de pedal conectado al jack CTL4 del panel posterior del VB-99. 77 Capítulo 7 Pantalla visualizada Controlador PITCH Aparecerá la pantalla de los diferentes ajustes del controlador. * Controlador Capítulo 7 Otras funciones Pantalla visualizada EXP1 FC EXP1 Controlador Ajustes para el pedal de expresión 1 del FC-300 conectado al VB-99. EXPSW1 FC EXPSW1 Ajustes para el conmutador de pedal 1 del FC-300 conectado al VB-99. EXP2 FC EXP2 Ajustes para el pedal de expresión 2 del FC-300 conectado al VB-99. EXSW2 FC EXPSW2 Ajustes para el conmutador de pedal 2 del FC-300 conectado al VB-99. CTL1 FC CTL1 Ajustes para el CTL1 del FC-300 conectado al VB-99. CTL2 FC CTL2 Ajustes para el CTL2 del FC-300 conectado al VB-99. Pantalla visualizada Controlador ASGN 1 ASSIGN1 : : ASGN16 ASSIGN16 Ajustes para las asignaciones de propósito general que puede definir libremente como controladores para mensajes MIDI y otros controladores además de los descritos anteriormente. F1–F6 Ajustes para los mandos de función situados debajo de la LCD del VB-99. 3. DIRECT EDIT Seleccione la función que desea asignar con PAGE [ ] [ ], con [F1]–[F6], y con los mandos F1-F6. Pantalla visualizada Controlador FC E3/C3 Ajustes para el pedal de expresión 3 o el conmutador de pedal 3 conectado al panel posterior del FC-300. FC CTL4 Ajustes para el conmutador de pedal 4 conectado al panel posterior del FC-300. E4/C5 FC E4/C5 Ajustes para el pedal de expresión 4 o el conmutador de pedal 5 conectado al panel posterior del FC-300. CTL6 FC CTL6 Ajustes para el conmutador de pedal 6 conectado al panel posterior del FC-300. E5/C7 FC E5/C7 Ajustes para el pedal de expresión 5 o el conmutador de pedal 7 conectado al panel posterior del FC-300. CTL8 FC CTL8 Ajustes para el conmutador de pedal 8 conectado al panel posterior del FC-300. E3/C3 CTL4 78 Puede asignar dos funciones diferentes a un controlador. Por ejemplo, puede asignar funciones separadas al GK VOL (1) y al GK VOL (2) visualizados en la pantalla. Para obtener más información acerca de PITCH y FILTER del controlador D BEAM, consulte la sección “Controlar los sonidos con el movimiento de la mano o con el mástil del bajo (Controlador D Beam)” (p. 71). Para obtener más información acerca de PITCH y FILTER del controlador Ribbon, consulte la sección “Controlar los sonidos con el movimiento de los dedos (Controlador Ribbon)” (p. 73). Capítulo 7 Otras funciones La siguiente sección describe los parámetros que puede ajustar en cada página. * La pantalla que se muestra en el ejemplo es para ASSIGN1. Página 1, 3 F1: SOURCE (sólo ASSIGN1–16) Selecciona el controlador asignado a la función. F3: SW (ON/OFF) Si lo ajusta a ON, se activa el controlador. F4–F6: TARGET PARAMETER Utilícelos para seleccionar el parámetro que desea asignar. Puede localizar y seleccionar rápidamente el parámetro deseado restringiendo primero el tipo de parámetro con F4, a continuación utilizando F5 y finalmente F6 para alcanzar el parámetro correcto. Para más información acerca de estos parámetros, consulte “CONTROL ASSIGN” (p. 135). F4: MODE (sólo GK S1, S2) Esto especifica cómo funcionan los conmutadores. * Son posibles las siguientes combinaciones de las acciones. S1: DEC / S2: INC S1: INC / S2: DEC S1: MIN / S2: MAX S1: MAX / S2: MIN Ajustes disponibles Explicación INC DEC MIN MAX El valor aumenta. El valor disminuye. El valor está ajustado al mínimo. El valor está ajustado al máximo. F5: RANGE LOW (sólo si se ha definido como fuente un pedal de expresión y otro controlador que cambia los valores de una forma continua y sin diferenciar) Ajusta el mínimo para el intervalo en que puede cambiar el valor del ajuste. F6: RANGE HIGH (sólo si se ha definido como fuente un pedal de expresión y otro controlador que cambia los valores de una forma continua y sin diferenciar) Ajusta el máximo para el intervalo en que puede cambiar el valor del ajuste. Página 2, 4 Capítulo 7 F2: MIN Ajusta el valor mínimo para el intervalo controlable del destino. F3: MAX Ajusta el valor máximo para el intervalo controlable del destino. F4: SW MODE (sólo cuando un controlador de tipo conmutador se selecciona para SOURCE) Esto especifica cómo funcionan los conmutadores. Ajustes disponibles Explicación MOMENT El parámetro cambia al valor máximo sólo mientras está pulsado, y cambia al valor mínimo cuando se suelta el conmutador. LATCH El valor pasa alternativamente del máximo al mínimo cada vez que se pulsa el conmutador. 79 Capítulo 7 Otras funciones Acerca del intervalo de cambio de los destinos El valor del destino cambia entre MIN (el valor mínimo) y MAX (el valor máximo). Cuando se utiliza un conmutador de pedal u otro controlador que activa y desactiva los ajustes, OFF define el valor mínimo y ON define el valor máximo. Ajusta el intervalo de funcionamiento (intervalo en el que cambia realmente el valor) para un pedal de expresión, o para un controlador similar que cambia el valor de un ajuste de forma continua, si se ha definido como fuente. Si el ajuste del controlador no se encuentra dentro del intervalo permitido de funcionamiento, el valor del ajuste permanece al valor máximo o al valor mínimo, y no cambia. Valor MÁX. Valor MÍN. Desactivado Activado Conmutador de pedal Cuando se utiliza un pedal de expresión u otro controlador que cambia los valores de forma consecutiva, el valor cambia en el intervalo comprendido entre MIN y MAX. Gama de ajustes de parámetros permitidos Gama de ajustes de parámetros permitidos Acerca del intervalo de cambio de los controladores MÁX. MÍN. 0 GAMA BAJA GAMA ALTA 127 Grado en el que el pedal de expresión está pisado Gama de ajustes de parámetros permitidos Valor 4. * MÍN. 0 Cuando el pedal está totalmente levantado Grado en el que el pedal de expresió está pisado 127 Cuando el pedal está en posición totalmente avanzada Pedal EXP Cuando se utiliza un pedal de expresión u otro controlador que cambia los valores de una forma consecutiva para controlar un parámetro de dos valores (On/Off), el controlador funciona de la siguiente forma. Valor ACTIVADO Grado en el que el pedal de expresión está pisado DESACTIVADO Cuando el pedal está a la 127 mitad de la posición avanzada Cuando el pedal está Cuando el pedal está en posición totalmente avanzada totalmente levantado Pedal EXP 0 80 Si desea guardar los ajustes editados, realice el procedimiento de escritura (p. 34). MÁX. Si no desea guardarlos, pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play. Capítulo 7 Otras funciones Activar el pedal de expresión virtual al inicio de las operaciones (Internal Pedal System) El VB-99 dispone de una función denominada Internal Pedal system. Esta función asigna parámetros especificados a un pedal de expresión virtual (el pedal interno), que proporciona un efecto que cambia el volumen y el tono automáticamente a tiempo real de la misma forma que un pedal de expresión. Internal Pedal system dispone de las dos siguientes funciones, que le permiten ajustar la fuente para cada asignación 1-16 (p. 78) del Control Assign (p. 77). • Internal Pedal • Wave Pedal * Cuando se utilizan el pedal interno o el pedal Wave, ajuste ASSIGN SW MODE a MOMENT. Recuperación de los patches favoritos con una sola pulsación (DIRECT PATCH) Puede asignar los patches favoritos a los botones [DIRECT PATCH 1] – [DIRECT PATCH 5], y a continuación recuperar dichos patches pulsando los botones. Ajustar DIRECT PATCH 1. Pulse [SYSTEM]. 2. Pulse PAGE [ ] para ir a la página 1. Internal Pedal Con el disparador que ha ajustado, el pedal de expresión determinado empieza a trabajar. Si ha ajustado INTERNAL PEDAL a SOURCE, ajuste el parámetro TRIGGR (p. 141). 3. Pulse [F2] (DIRECT). Aparece la pantalla DIRECT PATCH. Para más información sobre los parámetros que se pueden ajustar utilizando INTERNAL PEDAL, consulte “TRIGGR (Trigger)” (p. 141), “TIME” (p. 141) y “CURVE” (p. 141). Wave Pedal Esto cambia el parámetro seleccionado como destino en un ciclo determinado con el pedal de expresión en cuestión. Cuando haya ajustado WAVE PEDAL para SOURCE, deberían ajustarse los parámetros RATE (p. 141)y FORM(p. 141). Utilice los mandos F1–F5 para seleccionar los patches que deben asignarse a [DIRECT PATCH 1]– [DIRECT PATCH 5]. Los números se corresponden, con DIR. PATCH 1 asignado con el mando F1, DIR. PATCH 2 asignado con el mando F2, etc. 5. Capítulo 7 Para más información sobre los parámetros que se pueden ajustar utilizando WAVE PEDAL, consulte “RATE” (p. 141) y “FORM” (p. 141). 4. Pulse [EXIT] varias veces para volver a la pantalla Play. 81 Capítulo 7 Otras funciones Gestionar los patches Guardar y copiar patches (PATCH WRITE) Para guardar cualquier cambio realizar en los ajustes, deberá ejecutar el procedimiento de escritura. Intercambiar el patch actual con un patch distinto (PATCH EXCHANGE) Esto intercambia el patch de usuario con un patch distinto. * 1. Compruebe que ha seleccionado un patch de usuario. 2. Pulse [WRITE]. Para realizar una copia de un patch ya existente, sólo tendrá que escribirlo en una ubicación de patch distinta. 1. Pulse [WRITE]. Aparecerá la pantalla PATCH WRITE. Se visualiza “WRITE TO”, y se indica el número y el nombre de patch del destino de escritura. 2. 3. Utilice el dial PATCH/VALUE para seleccionar el patch de destino de la copia. * 3. ] para ir a la página 2. Se indica el número y el nombre de patch de destino del intercambio. 4. Utilice el dial PATCH/VALUE para seleccionar el patch de destino del intercambio. 5. Vuelva a pulsar [WRITE]. Mientras se intercambian el patch actual y el patch seleccionado, aparece “NOW EXCHANGING...”, y el VB-99 cambia al número de patch de destino del intercambio. Si no desea guardar los ajustes, pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play. * 82 Pulse PAGE [ Se visualiza “EXCHANGE”. Vuelva a pulsar [WRITE]. Mientras se está copiando el patch, se visualiza el mensaje “NOW WRITING...”, y el VB-99 cambia al número de patch de destino de la copia. No es posible intercambiar los tonos en los patches predefinidos. Si no desea intercambiar patches, pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play. Capítulo 7 Otras funciones Inicializar los patches de usuario (PATCH INITIALIZE) Puede ajustar los patches de usuario a las condiciones iniciales, con los efectos desactivados. Copiar ajustes entre el canal A y el canal B (A/B COPY) 1. Vaya a la pantalla de ajustes para los parámetros cuyos ajustes desea copiar. 2. Pulse PAGE [ ] varias veces para ir a la última página. 3. Utilice [F1] (SELECT) o el mando F1 para seleccionar A/B COPY. 4. Pulse [F6 (EXEC)] para copiar estos ajustes. 5. Si desea guardar los ajustes editados, realice el procedimiento de escritura (p. 34). Esto resulta útil cuando desea crear un patch desde cero. * 1. 2. 3. No es posible inicializar los patches predefinidos. Compruebe que ha seleccionado un patch de usuario. Pulse [WRITE]. Pulse PAGE [ ] para ir a la página 3. Aparece la pantalla PATCH INITIALIZE. Se visualiza “INITIALIZE”, y se indica el número y el nombre del patch a inicializar. 4. 5. Utilice el dial PATCH/VALUE para seleccionar el patch que desea inicializar. Vuelva a pulsar [WRITE]. Mientras el VB-99 cambia al patch a inicializar, se visualiza el mensaje “NOW INITIALIZING...”, y a continuación se vuelve a mostrar la pantalla Play. Si no desea guardarlos, pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play. Intercambiar los ajustes del canal A y del canal B (A/B EXCHANGE) 1. Vaya a la pantalla de ajustes para los parámetros cuyos ajustes desea intercambiar. 2. Pulse PAGE [ ] varias veces para ir a la última página. 3. Utilice [F1] (SELECT) o el mando F1 para seleccionar A/B EXCHNG. 4. Pulse [F6 (EXEC)] para intercambiar estos ajustes. 5. Si desea guardar los ajustes editados, realice el procedimiento de escritura (p. 34). Si no desea inicializar el patch, pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play. * Capítulo 7 * * Si no desea guardarlos, pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play. 83 Capítulo 7 Otras funciones Copiar parcialmente los parámetros en un patch diferente (MODULE COPY) Puede copiar y reutilizar partes de los parámetros de patch (como los amplificadores COSM, los efectos y otros módulos). 1. Vaya a la pantalla de ajustes para los parámetros cuyos ajustes desea copiar. 2. Pulse PAGE [ ] varias veces para ir a la última página. 3. Utilice [F1] (SELECT) o el mando F1 para seleccionar MODULE COPY. Aparecerá la pantalla MODULE COPY. 4. Utilice [F2] (PATCH) o el mando F2 y [F3] (SOURCE) o el mando F3 para seleccionar la fuente de copia. 5. Pulse [F6 (EXEC)] para copiar estos ajustes. 6. Si desea guardar los ajustes editados, realice el procedimiento de escritura (p. 34). * Si no desea guardarlos, pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play. Inicializar parcialmente los parámetros de patch (MODULE INITIALIZE) 1. Vaya a la pantalla de ajustes para el parámetro cuyos ajustes desea inicializar. 2. Pulse PAGE [ ] varias veces para ir a la última página. 3. Utilice [F1] (SELECT) o el mando F1 para seleccionar MODULE INIT. Aparecerá la pantalla MODULE INITIALIZE. 4. 84 Pulse [F6] (EXEC) para inicializar estos ajustes. 5. * Si desea guardar los ajustes editados, realice el procedimiento de escritura (p. 34). Si no desea guardarlos, pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play. Los siguientes parámetros pueden gestionarse como módulos. • • • • • • • COSM BASS POLY FX Efectos generales para los canales A y B Cada uno de los efectos en FX COSM AMP DELAY y REVERB de la sección MIXER DYNAMIC de la sección MIXER Capítulo 7 Otras funciones Separar patches por grupos (CATEGORY) El VB-99 incluye una función que permite categorizar patches en varios grupos distintos. Esto se conoce como la función CATEGORY. Si especifica la categoría para cada patch podrá buscar patches más fácilmente. La función CATEGORY también dispone de diez categorías de usuario que puede nombrar de la forma deseada. Asignar un patch a una categoría Puede asignar categorías a los patches y separarlos por grupos. 1. Desde la pantalla PLAY, utilice el dial PATCH/ VALUE para seleccionar el patch que desea incluir en una categoría. 2. Pulse [NAME/KEY/BPM]. Utilizar CATEGORY para recuperar patches 1. 2. Compruebe que se visualice la pantalla Play. Pulse [CATEGORY]. 3. Pulse [F1] (NAME). Aparece la pantalla Category. Aparecerá la pantalla de ajustes Name. Las categorías y los patches de estas categorías se muestran en formato de lista. 4. Pulse [F6] (CATGRY). Aparecerá el menú emergente de ajustes Category. 3. Utilice [F1] (SEL ) y [F2] (SEL ) o los mandos F1 y F2 para seleccionar la categoría. 4. Utilice el dial PATCH/VALUE o [F3] (SEL [F4] (SEL 5. ), ) para seleccionar un patch. Pulse de nuevo [CATEGORY]. 5. Utilice el mando F6 para seleccionar la categoría. El VB-99 cambia al patch seleccionado. 6. Pulse [EXIT]. La categoría se asigna al patch. 7. Si desea guardar los ajustes editados, realice el procedimiento de escritura (p. 34). * Si no desea guardarlos, pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play. 85 Capítulo 7 Si no se realiza ninguna operación dentro de un periodo de tiempo determinado, se vuelve a la pantalla Play. Capítulo 7 Otras funciones Nombrar categorías de usuario (CATEGORY NAME) 1. Pulse [SYSTEM]. 2. Pulse PAGE [ ] para ir a la página 2. Almacenar individualmente los ajustes preferidos (FAVORITE SETTINGS) ¿Qué son los ajustes preferidos? El VB-99 cuenta con una función que, además de los patches, almacena los ajustes que desea para cada procesador de efectos. Se conocen como ajustes favoritos. 3. Pulse [F5] (CATGRY). Aparecerá la pantalla de ajustes Category Name. Si almacena los ajustes que desea para cada uno de los diferentes procesadores de efectos, podrá crear sonidos fácilmente simplemente combinando dichos ajustes. Además, crear patches utilizando ajustes favoritos simplifica extremadamente la edición cuando se utilizan tonos similares. Por ejemplo, si selecciona de antemano los mismos ajustes favoritos para múltiples números de patches, más adelante podrá implementar cambios en todos aquellos patches de una sola vez con sólo editando los ajustes Favorite. 4. Utilice [F6] o el mando F6 para seleccionar User Category con el nombre que desea cambiar. 5. Pulse PAGE [ ] [ ] para mover el cursor hacia la posición en la que desea cambiar un carácter. 6. Seleccione el carácter con el dial PATCH/ VALUE. A medida que vaya girando el dial PATCH/VALUE, la guía de caracteres cambiará automáticamente de mayúsculas a minúsculas, números y símbolos. Podrá realizar las siguientes operaciones si pulsa [F1]–[F6]. Botones Funciones [F1] (INSERT) Inserte un espacio en blanco en la posición del cursor. [F2] (DELETE) Elimina el carácter y mueve los caracteres siguientes hacia la izquierda. [F3] (SPACE) Inserta un espacio en blanco en la posición del cursor. [F4] (A0!) [F5] (A<=>a) [F6] (CATGRY) Cambia entre letras, números y símbolos. Cambia entre mayúsculas y minúsculas. Seleccione la categoría de usuario que desea nombrar. 7. Repita los pasos 6 y 7 para completar el nombre de la categoría. 8. Pulse [EXIT] varias veces para volver a la pantalla Play. * 86 Los nombres de categoría son parámetros de sistema. Se guardan en el momento en que se introducen, incluso sin llevar a cabo el procedimiento de escritura. Capítulo 7 Otras funciones Recuperar ajustes favoritos A continuación se presenta un ejemplo utilizando el efecto compresor. 1. Pulse [FX]. 2. Pulse PAGE [ 3. Cambiar los ajustes de tono Este procedimiento cambia los tonos en los patches utilizando los ajustes favoritos. El siguiente método también puede usarse para editar los propios ajustes favoritos. A continuación se presenta un ejemplo utilizando el efecto compresor. ] para ir a la página 1. 1. Pulse [FX]. 2. Pulse PAGE [ ] para ir a la página 1. Pulse [F1] (COMP). 3. Pulse [F1] (COMP). Se visualizan el número y el nombre del ajuste favorito seleccionado actualmente. 4. Pulse PAGE [ ] para visualizar la última página (en este caso, la página 3). 5. Utilice [F1] (SELECT) o el mando F1 para seleccionar FAVORITE. 4. Pulse [F6] (EDIT). 5. Utilice [F1]–[F4] o los mandos F1–F4 para ajustar los parámetros deseados en las páginas 1 y 2. 6. Para almacenar el contenido de los ajustes, lleve a cabo los pasos que se describen a continuación. Aparecerá la pantalla FAVORITE. Utilice [F2] (SELECT) o el mando F2 para seleccionar el ajuste preferido. 7. Cuando haya realizado la selección, pulse [F6] (OK); para cancelar el procedimiento, pulse [F5] (CANCEL) o pulse [EXIT] varias veces para volver a la pantalla Play. 8. Si desea guardar los ajustes editados, realice el procedimiento de escritura (p. 34). * Si no desea guardarlos, pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play. 87 Capítulo 7 6. Capítulo 7 Otras funciones Guardar los tonos cambiados Puede usar dos métodos diferentes para cambiar los tonos. Guardar a patches 1. Guardar a los ajustes favoritos A continuación se describe un ejemplo con el estado indicado en la pantalla para editar el compresor en el paso 4 de “Cambiar los ajustes de tono” (p. 87). 1. Pulse PAGE [ ] para visualizar la última página (en este caso, la página 3). 2. Gire el mando F1 (SELECT) para seleccionar FAVORITE WRITE. Pulse [WRITE]. Aparecerá la pantalla PATCH WRITE. Aparecerá la pantalla FAV WRITE. 2. Utilice el dial PATCH/VALUE para seleccionar el patch de destino para guardar. 3. Pulse [WRITE]. 3. Gire el mando F2 (SELECT) para seleccionar el destino de la escritura. En este momento, puede pulsar [F3] (SEARCH) para visualizar una lista de patches utilizando los ajustes favoritos del destino de escritura. Para más información, consulte “Buscar patches que utilizan los mismos ajustes favoritos” (p. 89). Se visualizará “NOW WRITING...” mientras se guarde el patch y, a continuación, volverá a visualizarse la pantalla Play. Si guarda los tonos utilizando este procedimiento, el enlace entre el patch y los ajustes favoritos se anula. Después, los cambios realizados a los tonos con los ajustes favoritos utilizados previamente no se reflejarán en el tono para dicho pad. 4. Pulse [F6] (WRITE) para guardar los ajustes. Se visualizará “NOW WRITING...” mientras se guarden los ajustes favoritos, y se visualizarán el número y el nombre de los ajustes favoritos seleccionados. 5. Pulse [EXIT] varias veces para volver a la pantalla Play. Este procedimiento sólo guarda la información a los ajustes favoritos. No se guarda nada en los patches. Para guardar parámetros a patches, realice el procedimiento Write. (p. 34) 88 Capítulo 7 Otras funciones Nombrar ajustes favoritos (FAVORITE NAME) Al almacenar ajustes favoritos, también puede asignarles un nombre. Realice el siguiente procedimiento en el paso 2 de “Guardar a los ajustes favoritos” (p. 88). 1. Pulse [F5] (NAME). Aparecerá la pantalla para editar el nombre. 2. Pulse PAGE [ ] [ ] para mover el cursor hacia la posición en la que desea introducir un carácter. 3. Seleccione el carácter con el dial PATCH/ VALUE. Buscar patches que utilizan los mismos ajustes favoritos A continuación se presenta un ejemplo utilizando el efecto compresor. 1. Pulse [FX]. 2. Pulse PAGE [ 3. ] para ir a la página 1. Pulse [F1] (COMP). Se visualizan el número y el nombre del ajuste favorito seleccionado actualmente. A medida que vaya girando el dial PATCH/VALUE, la guía de caracteres cambiará automáticamente de mayúsculas a minúsculas, números y símbolos. Si no utiliza ajustes favoritos, continúe en el paso 4. Podrá realizar las siguientes operaciones si pulsa [F1]–[F5]. Botones Funciones [F1] (INSERT) Inserte un espacio en blanco en la posición del cursor. [F2] (DELETE) Elimina el carácter y mueve los caracteres siguientes hacia la izquierda. [F3] (SPACE) Inserta un espacio en blanco en la posición del cursor. [F4] (A0!) [F5] (A<=>a) Cambia entre letras, números y símbolos. Pulse [F6] (EDIT). 5. Pulse PAGE [ ] para visualizar la última página (en este caso, la página 3). 6. Utilice [F1] (SELECT) o el mando F1 para seleccionar FAVORITE WRITE. Cambia entre mayúsculas y minúsculas. 4. Repita los pasos 2 y 3 para completar el nombre del ajuste favorito. 5. Cuando haya terminado de editar los ajustes, pulse [EXIT]. Capítulo 7 4. Aparecerá la pantalla FAV WRITE. Vuelve a visualizarse la pantalla Favorite Settings. 6. Pulse [F6] (WRITE); los ajustes se guardan. 7. Pulse [EXIT] varias veces para volver a la pantalla Play. 7. Gire F2 (SELECT) para seleccionar los ajustes favoritos que desea buscar. 89 Capítulo 7 Otras funciones 8. Pulse [F3] (SEARCH). Controlar las imágenes de vídeo con el bajo (V-LINK) El VB-99 cuenta con la función V-LINK. Se visualiza una lista de patches que utilizan el ajuste favorito seleccionado. 9. Puede desplazarse por la lista utilizando [F3] y [F4] o los mandos F3 y F4. 10. Pulse [F5] (EXIT). La lista desaparece de la pantalla. 11. Pulse [EXIT] varias veces para volver a la pantalla Play. Con el VB-99 conectado a otro dispositivo compatible con V-LINK, puede usar la interpretación de bajo para controlar la reproducción de imágenes de vídeo. ¿Qué es V-LINK? V-LINK es una función que sincroniza la interpretación de música y vídeo. Si conecta los dispositivos compatibles con V-LINK entre ellos por medio de MIDI, será muy fácil utilizar una gran variedad de efectos de vídeo enlazados con lo que expresa en las interpretaciones. Por ejemplo, si combina el VB-99 con el paquete de interpretación EDIROL motion dive .tokyo, podrá realizar lo siguiente. • Ajustar la información necesaria para las interpretaciones del paquete de interpretación motion dive .tokyo. • Cambiar las imágenes de vídeo del paquete de interpretación motion dive .tokyo (paletas/clips) y controlar el brillo y el matiz del vídeo. • Disfrutar de las interpretaciones sincronizadas de música y vídeo. Lea el manual del usuario para el dispositivo compatible con V-LINK conectado. Conectar el dispositivo V-LINK Conecte el conector MIDI OUT del VB-99 al dispositivo compatible con V-LINK. Cuando conecte estos y otros dispositivos, baje completamente el volumen de todos los dispositivos y desactive la alimentación antes de conectarlos para evitar un funcionamiento erróneo y dañar los altavoces y otros equipos. 90 Capítulo 7 Otras funciones Activar/desactivar V-LINK 1. Conecte el conector MIDI OUT del VB-99 al dispositivo compatible con V-LINK. 2. Conecte el dispositivo para iniciarlo. 3. Pulse [V-LINK]. 5. Utilice [F1] y [F2] o los mandos F1 o F2 para ajustar la paleta y el clip para el canal A de V-LINK; ajuste la paleta y el clip para el canal B de V-LINK con [F4] y [F5], o con los mandos F4 o F5. V-LINK está activado y [V-LINK] se ilumina. La función definida en “Ajustar V-LINK” (p. 91) está activada, y permite controlar las imágenes de vídeo y enlazarlas con la interpretación en el VB-99. Parámetro Incluso con V-LINK activado, el VB-99 funciona de forma habitual. Según los ajustes de “MIDI ROUTING” (p. 53), puede que las señales de MIDI OUT no se emitan. En estos casos, tampoco se emiten las señales V-LINK. 4. Pulse [V-LINK] una vez más. El [V-LINK] se apaga, y la función V-LINK se desactiva. Cuando la función V-LINK está desactivada, no se emite ningún mensaje MIDI relacionado con V-LINK. Ajusta los mensajes Program Change que se transmiten cuando los patches se cambian. Puede definir diferentes Program Changes en el canal A y en el canal B. Pulse [SYSTEM]. 2. Pulse PAGE [ 3. ] para ir a la página 2. Mensajes MIDI transmitidos OFF, 1-32 Cambiar la paleta. CC00 (Bank Select): 00H–1FH CLIP OFF, 1-32 Cambiar el clip. Cambio de programa: 00H–1FH Ajustar el canal de cuerda (STRING CH) Este ajuste determina qué canales del dispositivo V-LINK se utilizan para controlar los mensajes de nota que se emiten al tocar una cuerda. Se puede ajustar para cada cuerda por separado. 1. Siga los pasos 1–3 de “Definir ajustes de paleta y de clip (PALETTE/CLIP)” (p. 91) para visualizar la pantalla V-LINK. 2. Pulse [F4] (STR CH) para seleccionar el canal a controlar con cada cuerda. STRING CH HiC, 1–4th, LowB Explicación OFF No se controla ningún canal. A CH Se controla el canal A del dispositivo compatible con V-LINK. B CH Se controla el canal B del dispositivo compatible con V-LINK. C CH Se controla el plug-in MIDI Note. Capítulo 7 1. Función V-LINK PALETTE Ajustar V-LINK Definir ajustes de paleta y de clip (PALETTE/CLIP) Ajuste disponibl es Pulse [F4] (V-LINK). Aparecerá la pantalla V-LINK. Algunos modelos compatibles con V-LINK como el EDIROL DV-7PR permiten utilizar sólo el canal A. 4. Pulse [F1] (CLIP). Aparecerá la pantalla PATCH/CLIP. Los parámetros ajustados en “Reproducir un módulo de sonido de un sintetizador externo (BASS TO MIDI)” (p. 58) afectan a los mensajes Note emitidos con la función V-LINK. 91 Capítulo 7 Otras funciones Ajustar Assign (ASSIGN1–2) Estos ajustes son necesarios para controlar el vídeo utilizando los datos de interpretación del bajo y los mensajes de los controladores del VB-99. Puede definir hasta dos tipos de ajustes. 1. Siga los pasos 1–3 de “Definir ajustes de paleta y de clip (PALETTE/CLIP)” (p. 91) para visualizar la pantalla V-LINK. 2. Pulse [F2] (ASGN1) o [F3] (ASGN2) para seleccionar Assign 1 o Assign 2. 3. Utilice [F1] (SELECT) o el mando F1 para definir la fuente a utilizar al utilizar el destino. 4. Utilice [F2] (SELECT) o el mando F2 para definir el destino. Para más información acerca de los parámetros de fuente y destino, consulte “V-LINK PATCH” (p. 153). 5. Gire el mando F3 para definir el valor mínimo para el intervalo de control del parámetro TARGET. 6. Gire el mando F4 para definir el valor máximo para el intervalo de control del parámetro TARGET. 7. Si desea guardar los ajustes editados, realice el procedimiento de escritura (p. 34). * 92 Si no desea guardarlos, pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play. Capítulo 7 Otras funciones Utilizar el VB-99 en un soporte Puede utilizar el VB-99 mientras está montado en un soporte PDS-10 (opcional). 1. Gire el VB-99 boca abajo y retire los tornillos del panel inferior. 2. Instale la placa de montaje como se muestra en la figura, utilizando los tornillos retirados en el paso 1 o las tuercas de mandos incluidas con el kit. 3. Coloque el VB-99 al soporte. • Para evitar que el PDS-10 se caiga, utilice las abrazaderas para enrollar los cables alrededor del soporte, como se muestra en la siguiente figura. Abrazaderas para el cable • Utilice los tornillos (M5 x 10) incluidos con el VB-99 para colocar la placa de montaje PDS-10. La utilización de tornillos distintos a los indicados puede dañar el dispositivo internamente o provocar que la unidad no se fije correctamente. • Cuando gire el equipo boca abajo, coloque unos cuantos periódicos, revistas, u otro material adecuado debajo de las cuatro esquinas o en ambos extremos para evitar que se dañen los botones, los diales y otros controles. Además, intente orientar la unidad de forma que no se dañen los botones ni los controles. • Cuando gire el equipo boca abajo, sujételo con cuidado para evitar que se caiga. • Al retirar los tornillos, guárdelos fuera del alcance de los niños para que no puedan tragárselos por accidente. • Tenga cuidado de no pillarse la manos ni los dedos cuando coloque o retire las unidades. 93 Capítulo 7 Para obtener instrucciones acerca de como montar el PDS-10 y colocar la placa de montaje, consulte el manual del usuario que se entrega con el PDS-10. 928, 929 Capítulo 7 Otras funciones Utilizar el VB-99 montado en un rack Si utiliza el adaptador de montaje del rak RAD-99 que puede obtener por separado, podrá utilizar el VB-99 en una configuración montada en rack. 1. Gire el VB-99 boca abajo y retire los tornillos del panel inferior. 2. Instale el RAD-99 como se muestra en la figura, utilizando los tornillos retirados en el paso 1 o las tuercas de mandos incluidas con el kit. 3. Instale el VB-99 en el rack. Utilice los tornillos (en cuatro ubicaciones) para asegurar la unidad en el rack. * Utilice los tornillos incluidos con el rack. Para obtener instrucciones acerca de cómo instalar el RAD-99 y ajustar el ángulo de instalación, consulte el manual de usuario del RAD-99. 94 928, 929 • Utilice los tornillos (M5 x 10) incluidos con el VB-99 para fijar el RAD-99. Si utiliza otros tornillos, puede dañar el dispositivo internamente o provocar que la unidad no se fije correctamente. • Cuando gire el equipo boca abajo, coloque unos cuantos periódicos, revistas, u otro material adecuado debajo de las cuatro esquinas o en ambos extremos para evitar que se dañen los botones, los diales y otros controles. Además, intente orientar la unidad de forma que no se dañen los botones ni los controles. • Cuando gire el equipo boca abajo, sujételo con cuidado para evitar que se caiga. • Al retirar los tornillos, guárdelos fuera del alcance de los niños para que no puedan tragárselos por accidente. • Tenga cuidado de no pillarse la manos ni los dedos cuando coloque o retire las unidades. Capítulo 7 Otras funciones Restablecer el VB-99 a su configuración original (FACTORY RESET) 1. Pulse [SYSTEM]. 2. Pulse PAGE [ 3. Pulse [F2] (F.RST). ] para visualizar la página 3. Aparecerá la pantalla FACTORY RESET. 4. Seleccione los parámetros que desea restablecer a la configuración original. Ajustes Explicación disponibles ALL SYSTEM GK SETTING GLOBAL PATCH FAVORITE SETTING 6. * Parámetros del sistema Contenido de los ajustes de GK Contenido de los ajustes para la función Global Contenido para los ajustes de PATCH 001–200 Contenido de los ajustes en FAVORITE SETTINGS 01–10 para todos los efectos Capítulo 7 5. Todos los tipos de datos Pulse [F6] (EXEC). Para ejecutar Factory Reset, pulse [WRITE]. Para cancelar Factory Reset, pulse [EXIT]. Una vez completado Factory Reset, vuelve a visualizarse la pantalla Play. 95 Capítulo 8 Guía de parámetros En este capítulo encontrará descripciones detalladas para cada uno de los parámetros operativos del VB-99. Las marcas comerciales listadas en este documento son marcas comerciales de sus respectivos propietarios, que son compañías independientes de Roland. Estas compañías no están afiliadas con Roland y no tienen licencia ni autorización sobre el VB-99 de Roland. Sus marcas se utilizan solamente para identificar los equipos cuyo sonido el VB-99 de Roland simula. COSM BASS La sección COSM BASS ofrece una rica serie de ajustes que le permiten producir una enorme variedad de sonidos de instrumentos. Además de los parámetros de bajo tradicionales—como por ejemplo ajustes para la pastilla, el cuerpo y la afinación de cuerdas—también puede producir sonidos que normalmente no están disponibles desde un bajo, incluyendo sonidos de guitarra eléctrica y de sintetizador. Parámetro/ Intervalo Explicación COSM BASS SW Activa y desactiva el bajo COSM. OFF No se reproducen los sonidos normales de la pastilla ni el bajo COSM. ON Se reproduce el bajo COSM. NORMAL PU Se reproduce el sonido normal de la pastilla. MODLNG TYPE (Modeling Type) E.BASS Modela un bajo eléctrico. AC BASS Modela un bajo acústico. SYNTH Produce sonido de sintetizador. E. GTR Convierte un sonido de bajo en un sonido de guitarra eléctrica. E. BASS TYPE (Tipo de bajo eléctrico)/SYNTH TYPE (Tipo de sintetizador)/E. GTR TYPE (Tipo de guitarra eléctrica) Consulte la lista de tipos de modelado Seleccione el bajo COSM para cada tipo de modelado. * Los parámetros que pueden ajustarse dependen del tipo. Para más detalles acerca de los parámetros, consulte el elemento correspondiente. Configuración del bajo COSM PASTILLA DIVIDIDA E.BASS/ AC BASS/ SYNTH/ E.GTR OFF EQ PITCH SHIFT ON MIX LEVEL/ NS NORMAL CONMUTADOR COSM BASS PASTILLA NORMAL Lista de tipos de modelado E. BASS TYPE (Electric Bass Type) Parámetro/ Intervalo Explicación VINT JB Modela un Fender Jazz Bass de los sesenta. JB Modela un Fender Jazz Bass de finales de los setenta o posterior. VINT PB Modela un Fender Precision Bass de principios de los sesenta. PB Modela un Fender Precision Bass de finales de los setenta o posterior. M-MAN Modela un Music Man StingRay Bass de los setenta. RICK Modela un Rickenbacker 4001. T-BIRD Modela un Gibson Thunderbird. ACTIVE Modela un bajo moderno equipado con una pastilla activa. 96 Al FX, COSM AMP COSM BASS Parámetro/ Intervalo Capítulo 8 Guía de parámetros Explicación VIOLIN Modela un Höfner Violin Bass. VARI Le permite utilizar hasta dos pastillas de su elección, seleccionando entre pastillas de bobina doble, bobina única y piezo. Si utiliza pastillas de bobina doble o única, puede ajustar libremente la ubicación de las pastillas. SYNTH TYPE (Synthesizer Type) Parámetro/ Intervalo Explicación ANALOG GR Reproduce el sonido de un sintetizador de bajo analógico polifónico clásico. Equipado con Hexa VCO y VCF (filtro de frecuencia de corte variable) que genera ondas de diente de sierra independientes para cada una de las seis cuerdas, el sonido incorpora hexa-distorsión y cambio de tono, y le permite disfrutar de sonidos de sintetizador analógico mientras reproduce todos los matices de una interpretación de bajo en directo. WAVE SYNTH Este algoritmo crea sonidos de sintetizador, procesando directamente la señal de la cuerda proveniente de la pastilla dividida. Permite una sensación natural de interpretación. OSC SYNTH Detecta la información del tono y el ataque del sonido de bajo de entrada y envía las señales producidas por el oscilador integrado. FILTER Este instrumento es como un bajo cuyo sonido pasa a través de un filtro. BOWED Representa los instrumentos musicales de cuerda tocados con un arco. PIPE Produce sonidos como un instrumento solista de viento suave. CRYSTL (Crystal) Se trata de un sonido de instrumento con un brillo metálico. ORGAN Se trata de un instrumento de tono largo adecuado para interpretar partes solistas o canciones lentas. Igual que un órgano, debería equilibrar los niveles de volumen de los tres parámetros (FEET 16, 8, 4) para crear sólo el sonido que busca. BRASS Este instrumento detecta el tono del bajo y crea un sonido de sintetizador. E.GTR TYPE (Electric Guitar Type) Parámetro/ Intervalo Explicación ST (Stratocaster) El sonido de una Fender Stratocaster. Simula la instalación de tres pastillas de bobina única (tipo pasiva). LP (Les Paul) El sonido de una Gibson Les Paul Standard. Simula la instalación de dos pastillas humbucking (tipo pasiva). Capítulo 8 97 Capítulo 8 Guía de parámetros E.BASS (Electric Bass) Parámetros para los diferentes modelos de bajo eléctrico. VINT JB/JB/T-BIRD Parámetro/ Intervalo Explicación MASTER VOL (Master Volume) 0–100 Ajusta el nivel de volumen general del bajo. Con el ajuste de 0, no habrá ningún sonido. REAR VOL (Rear Volume) 0–100 Ajusta el volumen de la pastilla inferior. Con el ajuste de 0, no habrá ningún sonido. FRONT VOL (Front Volume) 0–100 Ajusta el volumen de la pastilla superior. Con el ajuste de 0, no habrá ningún sonido. TONE 0–100 Ajusta el tono. Explicación VOL (Volume) 0–100 Ajusta el volumen. Con el ajuste de 0, no habrá ningún sonido. Ajusta el tono. Explicación 98 Ajusta el nivel de volumen general del bajo. Con el ajuste de 0, no habrá ningún sonido. REAR VOL (Rear Volume) 0–100 Ajusta el volumen de la pastilla inferior. Con el ajuste de 0, no habrá ningún sonido. FRONT VOL (Front Volume) 0–100 Ajusta el volumen de la pastilla superior. Con el ajuste de 0, no habrá ningún sonido. REAR TONE (Rear Tone) 0–100 Ajusta el tono de la pastilla inferior. FRONT TONE (Front Tone) 0–100 Ajusta el tono de la pastilla superior. REAR Utiliza la pastilla inferior. R+F Utiliza tanto la pastilla superior como la inferior. FRONT Utiliza la pastilla frontal. ACTIVE Parámetro/ Intervalo 0–100 Explicación Ajusta el nivel de volumen general del bajo. Con el ajuste de 0, no habrá ningún sonido. Ajusta el tono de la gama de frecuencia alta. Ajusta el volumen de la pastilla superior. Con el ajuste de 0, no habrá ningún sonido. TREBLE Ajusta el tono de la gama de frecuencia alta. BASS 0–100 Ajusta el tono de la gama de frecuencia baja. Ajusta el volumen de la pastilla inferior. Con el ajuste de 0, no habrá ningún sonido. FRONT VOL (Front Volume) 0–100 BASS -50–+50 0–100 0–100 Ajusta el volumen. Con el ajuste de 0, no habrá ningún sonido. TREBLE -50–+50 MASTER VOL (Master Volume) 0–100 VOL (Volume) 0–100 Explicación REAR VOL (Rear Volume) M-MAN Parámetro/ Intervalo Parámetro/ Intervalo MASTER VOL (Master Volume) TONE 0–100 RICK PU SEL (Pickup Select) VINT PB/PB Parámetro/ Intervalo COSM BASS Ajusta el tono de la gama de frecuencia baja. COSM BASS Capítulo 8 Guía de parámetros VIOLIN Parámetro/ Intervalo Parámetro/ Intervalo Explicación MASTER VOL (Master Volume) 0–100 Ajusta el nivel de volumen general del bajo. Con el ajuste de 0, no habrá ningún sonido. REAR VOL (Rear Volume) 0–100 Ajusta el volumen de la pastilla inferior. Con el ajuste de 0, no habrá ningún sonido. Explicación TREBLE *5 -50–+50 Ajusta el tono de la gama de frecuencia alta. BASS *5 -50–+50 Ajusta el tono de la gama de frecuencia baja. REAR PU (Rear Pickup), FRONT PU (Front Pickup) TYPE FRONT VOL (Front Volume) Especifica el tipo de pastilla. 0–100 SINGLE Una pastilla de bobina única. DOUBLE Una pastilla de bobina doble. PIEZO Una pastilla piezo. Ajusta el volumen de la pastilla superior. Con el ajuste de 0, no habrá ningún sonido. TREBLE ON OFF, ON Activa o desactiva la pastilla inferior. BASS ON OFF, ON POS (Position) 5–450mm Activa o desactiva la pastilla superior. RHYTHM/SOLO RHYTHM El volumen se ajustará a 50. SOLO El volumen se ajustará a 100. Especifica la fase de la pastilla cuando mezcla las pastillas superior e inferior. Parámetro/ Intervalo Explicación CTL TYPE (Control Type) 2V2T Dos controladores de tono y dos de volumen. 2V1T Dos controladores de volumen y uno de tono. BAL Un controlador de tono y un controlador de balance. 2BAND Controladores de agudos y bajos. MASTER VOL (Master Volume) *1 Ajusta el nivel de volumen general del bajo. Con el ajuste de 0, no habrá ningún sonido. VOL (Volume) *2 0–100 * No es posible ajustar la posición si selecciona "PIEZO" como tipo de pastilla. PHASE VARI 0–100 Especifica la ubicación de la pastilla en cuanto a la distancia desde el puente. Los ajustes superiores simularán una mayor distancia entre la pastilla y el puente. Ajusta el nivel de volumen general del bajo. Con el ajuste de 0, no habrá ningún sonido. IN La pastilla se mezclará en la fase normal. OUT La pastilla se mezclará en la fase inversa. OFFSET -445–+445mm Ajusta con precisión la posición de la pastilla inferior para cada cuerda. * No es posible ajustar el desplazamiento si selecciona "PIEZO" como tipo de pastilla. *1 Ajuste disponible con CTL TYPE ajustado a 2V2T o 2V1T. *2 Ajuste disponible con CTL TYPE ajustado a BAL o 2BAND. *3 Ajuste disponible con CTL TYPE ajustado a 2V2T. *4 Ajuste disponible con CTL TYPE ajustado a 2V1T o BAL. *5 Ajuste disponible con CTL TYPE ajustado a 2BAND. REAR VOL (Rear Volume) *1 0–100 Ajusta el volumen de la pastilla inferior. Con el ajuste de 0, no habrá ningún sonido. 0–100 Capítulo 8 FRONT VOL (Front Volume) *1 Ajusta el volumen de la pastilla superior. Con el ajuste de 0, no habrá ningún sonido. BAL (Balance) *2 R100:0F–R0:100F Ajusta el balance de volumen de la pastilla inferior y la pastilla superior. REAR TONE *3 -50–+50 Ajusta el tono de la pastilla inferior. FRONT TONE *3 -50–+50 Ajusta el tono de la pastilla superior. TONE *4 -50–+50 Ajusta el tono de la pastilla. 99 Capítulo 8 Guía de parámetros AC BASS (Acoustic Bass) Parámetros para el modelo de bajo acústico. Parámetro/ Intervalo Explicación LEVEL 0–100 SYNTH (Synthesizer) Parámetros para los sonidos del sintetizador. ANALOG GR Parámetro/ Intervalo Explicación MASTER LEVEL Ajusta el volumen. Con el ajuste de 0, no habrá ningún sonido. BODY 0–100 COSM BASS Ajusta el nivel de volumen del sonido resonante producido por los paneles y la cavidad (resonancia de la caja). * La resonancia de la caja es monofónica. Esto significa que si el parámetro Body está ajustado a 100, la panoramización de cada cuerda producirá menos efecto. 0–100 Ajusta el volumen. MODE Este ajuste determina si reproduce HEXA-VCO (onda de diente de sierra) o HEXA-DISTORTION (onda rectangular), o si reproducen ambos. VCO Reproduce el sonido de HEXA-VCO. V+D Los sonidos de HEXA-VCO y HEXADISTORTION se reproducen simultáneamente. DIST Reproduce el sonido de HEXA-DISTORTION. RESO (Resonance) COMP (Compression) 0–100 OFF, ON Ajusta la resonancia de la caja. La resonancia aumenta a medida que el valor sube. SIZE -50–+50 Especifica el tamaño de la caja. Modifica la frecuencia resonante para simular cambios en el tamaño de la caja. Un ajuste de 0 producirá una resonancia normal. 0–100 * El tiempo de caída de HEXA-DISTORTION no se amplía. CUTOFF FREQ (Cutoff Frequency) 0–100 ATTACK Ajusta la intensidad del ataque cuando las cuerdas están digitadas. Cuanto más alto sea el valor que ajuste, mayor será la intensidad del sonido producido al tocar las cuerdas. El ataque del sonido de la caja también aumentará. Ajusta el nivel de volumen de la vibración de las cuerdas. BUZZ SENS (Buzz Sensitivity) 0–100 Ajusta la sensibilidad para los armónicos diferentes de un bajo acústico. Este ajuste hace coincidir la velocidad de digitación. DECAY 0–100 Ajusta la caída de la vibración de las cuerdas. Ajusta la frecuencia de corte, ajustando el brillo (dureza) del sonido El sonido aumenta el brillo (dureza) a medida que el valor sube. RESO (Resonance) 0–100 BOTTOM 0–100 Cuando ajusta a ON, el tiempo de caída de HEXA-VCO se amplía. Cuando ENV MOD SW se ajusta a ON, el tiempo de caída del VCF (filtro de frecuencia variable) también se amplía Ajusta la resonancia (carácter distintivo del sonido). Si incrementa el valor, se realzan los sonidos de la gama de frecuencias cerca de la frecuencia de corte, consiguiendo un sonido único y más distintivo. ENV MOD (Envelope Modulation) Automáticamente cambia la frecuencia de corte del VCF según la amplitud de la vibración de las cuerdas. Permite cambiar el tono con un efecto parecido al wah cada vez que toque una cuerda. SW OFF No se utiliza la modulación envolvente. ON Esto produce que la frecuencia de corte del VCF cambie de una frecuencia alta a una de baja cada vez que elija una cuerda. Produce un efecto parecido al wah, con el sonido que va de las frecuencias bajas a las altas. Ajustar la frecuencia de corte a un valor extremadamente alto, dificulta la distinción del efecto. 100 COSM BASS Parámetro/ Intervalo INV Capítulo 8 Guía de parámetros Explicación A diferencia del ajuste ON, este ajuste permite el cambio de frecuencia de corte del VCF de una frecuencia baja a una de alta cada vez que se elige una cuerda. Produce un efecto parecido al wah, con el sonido que va de las frecuencias altas a las bajas. Parámetro/ Intervalo DUET OFF, ON Ajustar la frecuencia de corte a un valor relativamente alto, facilita la distinción del efecto. Ajusta la sensibilidad de entrada para la función de modulación envolvente. Si el valor aumenta, el cambio de la modulación envolvente se amplía con una reproducción progresivamente más débil. Confirme el cambio en el tono cuando realice el ajuste. Intente ajustar el valor próximo al 0 y a continuación, auméntelo mientras toca una cuerda. Ajustar el tiempo de ataque a 0, facilita la distinción de los cambios. SWEEP La función SWEEP cambia suavemente la cantidad de desplazamiento de tono cuando se cambia con PITCH SW. SW OFF, ON Ajusta el tiempo de ataque para el cambio en la modulación envolvente producida por la interpretación. Aumentar el valor disminuye el ataque. * La función SWEEP se activa cuando la cantidad de desplazamiento en el tono del HEXA-VCO cambia mediante el funcionamiento de PITCH SW. No se activa en respuesta a los cambios en el tono de la entrada cuando la cantidad de desplazamiento del tono no cambia. Cuando SWEEP SW en RISE y FALL está ajustado a OFF no se produce ningún efecto. PITCH A/PITCH A FINE, PITCH B/PITCH B FINE Estos parámetros ajustan la cantidad de tono desplazado. * Se activa cuando el parámetro PITCH SW se ajusta a cualquier valor diferente de OFF. * La cantidad final de desplazamiento en el tono es la suma del desplazamiento de tono ajustado con PITCH y PITCH FINE. PITCH A PITCH B -12–+12 Ajusta la cantidad de desplazamiento en el tono del sonido original en incrementos de semitono. Un ajuste de -12 disminuye el tono una octava, mientras que +12 aumenta el tono una octava. PITCH A FINE PITCH B FINE -50–+50 Ajusta finamente el tono. Un ajuste de -50 disminuye el tono un semitono; +50 aumenta el tono un semitono. Puede utilizar el ajuste FINE con eficacia en la función DUET que sigue. RISE 0–100 0–100 A Se aplica el desplazamiento en el tono ajustado con PITCH A y PITCH A FINE. OFF El tono del sonido de la fuente original no cambia. B Se aplica el desplazamiento en el tono ajustado con PITCH B y PITCH B FINE. Cuando el parámetro PITCH SW esta activado, ajusta la cantidad de tiempo para que el tono se desplace y el sonido cambia a un tono más bajo. Cuando está ajustado a cero, el tono cambia al instante; en valores más altos, el tono cae más lentamente. VIBRATO Puede aplicar un efecto vibrato electrónico a HEXA-VCO. 101 Capítulo 8 * PITCH SHIFT sólo se aplica a HEXA-VCO, y no a HEXA-DISTORTION. Ajuste MODE a VCO o V+D cuando utilice la función de desplazamiento de tono. Cuando el parámetro PITCH SW esta activado, ajusta la cantidad de tiempo para que el tono se desplace y el sonido cambie a un tono más alto. Cuando está ajustado a cero, el tono cambia al instante; en valores más altos, el tono aumenta más lentamente. FALL PITCH SW Este ajuste permite activar y desactivar el desplazamiento de tono , que permite desplazar el tono del sonido HEXA-VCO en respuesta al tono del sonido provocado por la vibración de la cuerda. Activa/desactiva la función SWEEP. Normalmente, PITCH SW se controla después de realizar los ajustes para el funcionamiento de PITCH SW en Control Assign. ATTACK 0–100 Cuando DUET se ajusta a ON, entonces además de HEXA-VCO, se reproduce una onda de diente de sierra en las mismas afinaciones que el sonido de la fuente, añadiendo mayor amplitud al sonido. Ajustar los desplazamientos de tono de HEXAVCO a valores como PITCH+/-12 (una octava arriba o abajo), +/- (quinta completa) o +/(cuarta completa) produce un sonido más grueso parecido al de un sintetizador. Puede añadir más profundidad al sonido ajustando PITCH FINE a +/-5, desplazando ligeramente así el tono de HEXA-VCO. SENS (Sensitivity) 0–100 Explicación Capítulo 8 Guía de parámetros Parámetro/ Intervalo Explicación SW OFF, ON COSM BASS Parámetro/ Intervalo WAVE DECAY Activa/desactiva la función VIBRATO. Si ajusta VIBRATO SW como la función que se controlará en Control Assign y a continuación activa VIBRATO SW mientras toca, puede aplicar un vibrato más fuerte en cualquier punto de una interpretación que desee. 0–100 RATE Ajusta la frecuencia del vibrato. Si aumenta el valor, incrementará la frecuencia. 0–100 * Ajusta la profundidad de vibrato. No se aplica vibrato cuando el valor está ajustado a 0. El vibrato se hace más grave a medida que el valor incrementa. Cuando se ha seleccionado ANALOG GR para COSM BASS, utilizando SHIFT, HARMO o BEND para realizar ajustes que desplacen el tono de una forma extrema, puede provocarse inestabilidad en la generación del sonido. 0–100 Explicación Ajusta el volumen. WAVE SHAPE Selecciona el tipo de onda en el que se basa el sonido de sintetizador. SAW Crea un sonido de sintetizador con forma de onda de sierra. SQUARE Crea un sonido de sintetizador con forma de onda cuadrada. WAVE SENS (Wave Sensitivity) 0–100 Ajusta la sensibilidad de entrada que se utilizará para detectar cuando se toca una cuerda. Ajustar este parámetro le permite suprimir un procesamiento erróneo de los cambios de tono y de volumen después de tocar una cuerda. WAVE ATTACK 0–100 102 FILTER TYPE -12 dB, -24 dB Selecciona la curva de atenuación en el filtro. El ajuste de -24 dB dispone de características de filtrado muy profundas. FILTER ATTACK 0–100 0–100 MASTER LEVEL 0–100 Ajusta la resonancia (carácter distintivo del sonido). Si incrementa el valor, se realzan los sonidos de la gama de frecuencias cerca de la frecuencia de corte, consiguiendo un sonido único y más distintivo. Ajusta el tiempo de ataque del filtro. FILTER DECAY WAVE SYNTH Parámetro/ Intervalo Ajusta la frecuencia de corte en la que el filtro corta los componentes armónicos del sonido. Este parámetro determina el sonido que resultará después de que el filtro deje de variar debido a FILTER DEPTH. RESO (Resonance) DEPTH 0–100 Ajusta el tiempo que tarda el sonido de sintetizador en caer. El sonido de sintetizador cae más rápidamente cuando este parámetro está ajustado a un valor bajo. Si ajusta a un valor alto, aumentará el tiempo de caída. CUTOFF * No puede aplicar vibrato a HEXADISTORTION. 0–100 Explicación Ajusta el tiempo que tarda el sonido de sintetizador en incrementar después de puntear una cuerda. Si lo ajusta a un valor bajo, el sonido incrementará rápidamente. Si lo ajusta más alto, el sonido incrementará lentamente. Ajusta el tiempo de caída del filtro. FILTER DEPTH -50–+50 Ajusta la profundidad del cambio de filtro. Cuando ajusta a un valor positivo, la frecuencia de corte de VCF cambia de un valor alto a uno de bajo. Cuando ajusta a un valor negativo, la frecuencia de corte de VCF cambia de un valor bajo a uno de alto. COSM BASS Capítulo 8 Guía de parámetros OSC SYNTH Parámetro/ Intervalo Parámetro/ Intervalo Explicación MASTER LEVEL 0–100 FILTER DEPTH -50–+50 Ajusta el volumen. OSC SHAPE SQ=0, SW=100– SQ=100, SW=0 Especifica la forma de onda ajustando el balance de SQ (onda cuadrada) y SW (onda de diente de sierra). SENS (Sensitivity) 0–100 Añade profundidad al sonido superponiendo un sonido de sintetizador sobre cada cuerda. OFF No se utiliza SUB OSC. Ajusta la sensibilidad de entrada DETUNE Ajusta la amplitud de la fase positiva y de la fase negativa de la onda SQUARE. Añade profundidad al sonido superponiendo un sonido con cambio de tono. -1OCT Añade profundidad al sonido superponiendo un sonido una octava por debajo. PWM RATE 0–100 Ajusta la frecuencia en la que la amplitud de la pulsación de la onda SQUARE se modulará. PWM DEPTH 0–100 Ajusta la profundidad del filtro. Si aumenta este valor, producirá un mayor cambio de filtro. “+” and “-” provocarán que el filtro se desplace en direcciones opuestas. SUB OSC PWM WIDTH 0–100 Explicación Ajusta la profundidad en la que la amplitud de la pulsación de la onda SQUARE se modulará. SUB DETUNE -50–+50 Especifica el tono de un sonido DETUNE en unidades de una centésima. SUB LEVEL 0–100 Especifica el volumen de un sonido DETUNE o de un sonido -1OCT. * PWM WIDTH, RATE, y DEPTH no producirán efecto si OSC SHAPE es SW=100 y SQ=0. ENV FOLLOW (Envelope Follow) OFF, ON Cuando se ajusta a “ON,” el sonido se genera según la amplitud de las cuerdas. Cuando se ajusta a "OFF", el sonido se genera en un nivel fijo. HOLD OFF, ON Esta función mantiene la salida del sonido del sintetizador. Si activa Hold mientras se emite el sonido de un sintetizador, la salida del sonido del sintetizador se sostendrá hasta que lo desactive. Puede resultar útil si lo asigna al pedal CTL, y lo utiliza al interpretar. Normalmente, se debería ajustar a “OFF”. CUTOFF (Cutoff Frequency) 0–100 Ajusta el brillo (dureza) del sonido. Si incrementa este valor, dará brillo al sonido. RESO (Resonance) Ajusta la cantidad de resonancia (carácter tonal) para el sonido de sintetizador. Si incrementa este valor se producirá un tono distintivo más fuerte. Capítulo 8 0–100 FILTER TYPE -12 dB, -24 dB Especifica la profundidad del efecto producida por el filtro. FILTER ATTACK 0–100 Especifica el tiempo de ataque del filtro. FILTER DECAY 0–100 Ajusta el tiempo en que el filtro se detendrá. 103 Capítulo 8 Guía de parámetros FILTER Parámetro/ Intervalo Parámetro/ Intervalo Explicación Ajusta el volumen. FILTER CUTOFF 0–100 Ajusta la frecuencia de corte, ajustando el brillo (dureza) del sonido El sonido aumenta el brillo (dureza) a medida que el valor sube. FILTER RESO (Filter Resonance) 0–100 Ajusta la resonancia (carácter distintivo del sonido). Si incrementa el valor, se realzan los sonidos de la gama de frecuencias cerca de la frecuencia de corte, consiguiendo un sonido único y más distintivo. TOUCH SENS (Touch Sensitivity) 0–100 Un ajuste elevado producirá un sonido más oscuro. Al mismo tiempo, el tono y el volumen también cambian según las fluctuaciones en el tono producidos por vibrato u otras técnicas. 0–100 0–100 SUSTAIN Ajusta la velocidad a la que se detiene el filtro. La velocidad aumenta a medida que el valor del ajuste se reduce. CRYSTL COLOR 0–100 Ajusta la fuerza de la gama baja. A medida que el valor aumente, la gama baja será más fuerte. BOWED/PIPE Parámetro/ Intervalo 0–100 Ajusta la frecuencia de corte, ajustando el brillo (dureza) del sonido El sonido aumenta el brillo (dureza) a medida que el valor sube. FILTER RESO (Filter Resonance) 0–100 Explicación MASTER LEVEL 0–100 Ajusta el volumen. ATTACK LENGTH 0–100 0–100 Ajusta la resonancia (carácter distintivo del sonido). Si incrementa el valor, se realzan los sonidos de la gama de frecuencias cerca de la frecuencia de corte, consiguiendo un sonido único y más distintivo. 0–100 Ajusta el tiempo de caída para la parte de ataque del sonido. Un ajuste bajo producirá un ataque más corto. Ajusta el tono de la modulación aplicada al ataque. Ajusta la profundidad de la modulación aplicada al ataque. Con valores más altos se obtiene una ondulación más profunda. ATTACK LEVEL 0–100 Ajusta el nivel de volumen de la parte del ataque. BODY LEVEL 0–100 Ajusta el nivel de volumen de la parte sostenida del sonido. SUSTAIN 0–100 104 Ajusta el intervalo (tiempo) en el cual se realzarán las señales de bajo nivel. Los valores superiores producirán un sustain más largo. MOD DEPTH (Modulation Depth) Ajusta el volumen. FILTER CUTOFF 0–100 Parámetro/ Intervalo Cuanto más alto sea el valor, el sonido estará formado por más componentes armónicos, produciendo un sonido que casi no mostrará ataque. MOD TUNE (Modulation Tune) Explicación MASTER LEVEL 0–100 Cuanto más alto sea el valor, más deteriorado será el sonido. POWER BEND Q Ajusta la sensibilidad cuando se cambia el filtro de acuerdo con la interpretación. El cambio del filtro provocado por la interpretación aumenta a medida que el valor incrementa. Cuando el valor está ajustado a 0, el filtro se mantiene fijo, sin movimiento. * No puede obtenerse el efecto de caída si el valor TOUCH SENS es demasiado bajo. Ajusta la sensibilidad cuando se cambia el filtro de acuerdo con la interpretación. El cambio del filtro provocado por la interpretación aumenta a medida que el valor incrementa. Cuando el valor está ajustado a 0, el filtro se mantiene fijo, sin movimiento. POWER BEND FILTER DECAY 0–100 Explicación TOUCH SENS (Touch Sensitivity) 0–100 MASTER LEVEL 0–100 COSM BASS Ajusta el intervalo (tiempo) en el cual se realzarán las señales de bajo nivel. Los valores superiores producirán un sustain más largo. COSM BASS Capítulo 8 Guía de parámetros E.GTR (Electric Guitar) ORGAN Parámetro/ Intervalo Explicación MASTER LEVEL 0–100 Ajusta el volumen. FEET 16’ 0–100 Es un tono largo con el mismo tono que el bajo. FEET 8’ 0–100 Se trata de un tono largo una octava por debajo del bajo. FEET 4’ 0–100 Se trata de un tono largo dos octava por encima del bajo. SUSTAIN 0–100 Ajusta el intervalo (tiempo) en el cual se realzarán las señales de bajo nivel. Los valores superiores producirán un sustain más largo. BRASS Parámetro/ Intervalo Explicación Ajusta el volumen. FILTER CUTOFF 0–100 Parámetro/ Intervalo Ajusta la resonancia (carácter distintivo del sonido). Si incrementa el valor, se realzan los sonidos de la gama de frecuencias cerca de la frecuencia de corte, consiguiendo un sonido único y más distintivo. Explicación VOL (Volume) 0–100 Ajusta el volumen. Con el ajuste de 0, no habrá ningún sonido. TONE 0–100 Ajusta el tono. El valor estándar es 100; si reduce el valor obtendrá un tono más suave. PU SEL (Pickup Select) REAR Utiliza la pastilla inferior. R+C Utiliza una pastilla central y una de inferior. CENTER Utiliza la pastilla central. C+F Utiliza la pastilla central y la superior. FRONT Utiliza la pastilla frontal. LP Explicación VOL (Volume) 0–100 Ajusta la frecuencia de corte, ajustando el brillo (dureza) del sonido El sonido aumenta el brillo (dureza) a medida que el valor sube. FILTER RESO (Filter Resonance) 0–100 ST Parámetro/ Intervalo MASTER LEVEL 0–100 Parámetros para los diferentes modelos de guitarra eléctrica. Ajusta el volumen. Con el ajuste de 0, no habrá ningún sonido. TONE 0–100 Ajusta el tono. El valor estándar es 100; si reduce el valor obtendrá un tono más suave. PU SEL (Pickup Select) REAR Utiliza la pastilla inferior. R+F Utiliza tanto la pastilla superior como la inferior. FRONT Utiliza la pastilla frontal. TOUCH SENS (Touch Sensitivity) 0–100 Capítulo 8 Ajusta la sensibilidad cuando se cambia el filtro de acuerdo con la interpretación. El cambio del filtro provocado por la interpretación aumenta a medida que el valor incrementa. Cuando el valor está ajustado a 0, el filtro se mantiene fijo, sin movimiento. SUSTAIN 0–100 Ajusta el intervalo (tiempo) en el cual se realzarán las señales de bajo nivel. Los valores superiores producirán un sustain más largo. 105 Capítulo 8 Guía de parámetros COSM BASS Parámetros habituales de COSM BASS PITCH Además de los otros parámetros COSM BASS, el VB-99 también incluye los siguientes parámetros compartidos. PITCH SHIFT (Pitch Shift) OFF, ON SHIFT Permite afinar con precisión el ajuste para una cantidad fija de cambio de tono. HARMO Analiza el tono de la entrada de bajo y automáticamente ajusta la cantidad de cambio de tono. Puede utilizarlo para crear armonías a escala diatónica. Explicación EQ SW (Equalizer Switch) Activa y desactiva el efecto EQ. TOTAL GAIN -12–+12dB Activa/desactiva el cambio de tono. Selecciona la operación de cambio de tono. Se incluye un ecualizador de cuatro bandas con intervalos de agudos y graves. OFF, ON Explicación SHIFT MODE (Pitch Shift Mode) EQ Parámetro/ Intervalo Parámetro/ Intervalo KEY *1 C Am–B G#m Ajusta el volumen antes que el ecualizador. Especifica el tono de la canción que se está interpretando. LOW GAIN -12–+12dB El parámetro KEY es el mismo que el ajuste Key en la sección [NAME/KEY/ BPM] (p. 142) y FX MOD1, 2 HARMONIST. Si modifica cualquiera de ellos, cambia el tono. Ajusta el tono de la gama de baja frecuencia. HIGH GAIN -12–+12dB Ajusta el tono de la gama de frecuencia alta. LOW MID FREQ (Low Middle Frequency) 20 Hz–10,0 kHz Especifica el centro de la gama de frecuencias que ajustará el LOW MID GAIN. HARMO (Harmony) *1 -2 oct–TONIC–+2 oct, USER LOW MID Q (Low Middle Q) 0.5–16 Ajusta la amplitud del área afectada por el EQ centrada en la LOW MID FREQ. Cuanto más altos sean los valores, más se reducirá el área. BEND 0–100 LOW MID GAIN (Low Middle Gain) -12–+12dB Ajusta el tono de la gama de frecuencia bajamedia. HIGH MID FREQ (High Middle Frequency) 20 Hz–10,0 kHz Especifica el centro de la banda de frecuencia que ajustará el HIGH MID GAIN Ajusta la amplitud del área afectada por el EQ centrada en la HIGH MID FREQ. Cuanto más altos sean los valores, más se reducirá el área. Si ajusta a 0, bend no producirá ningún cambio en el tono, y si lo ajusta a 100 obtendrá un cambio según los ajustes de HiC, de la 1ª a la 4ª, y de LowB. Normalmente, con BEND puede utilizar la unidad para los patches ajustados a 0 y utilizar Control Assign para definir el ajuste de bend entre 0 y 100. * Este ajuste no se puede guardar con el patch. Si conmuta patches, redefine el ajuste a 0. HIGH MID Q (High Middle Q) 0.5–16 Ajusta el tono del intervalo de armonía en relación al sonido de entrada. Cuando se ajusta a USER, puede ajustarlo a la armonía deseada en USER INTERVAL. SHIFT HiC, 1–4th, LowB *2 -24–+24 Ajusta la cantidad de cambio de tono para cada cuerda individual, en intervalos de semitono. HIGH MID GAIN (High Middle Gain) FINE HiC, 1–4th, LowB *2 -12–+12dB -50–+50 Ajusta el tono de la gama de frecuencia altamedia. Afina con precisión la cantidad de cambio en el sonido del tono cambiado para cada cuerda individual. USER HARMONY C–B *3 -24–+24 Ajusta el tono de salida en relación al tono de entrada de la tonalidad seleccionada. BEND SHIFT HiC, 1–4th, LowB -24–+24 106 Ajusta la cantidad de cambio de tono de cada cuerda cuando BEND está ajustado a 100. La cantidad de cambio del tono actual se aplica en incrementos de semitono. COSM BASS Parámetro/ Intervalo Capítulo 8 Guía de parámetros Explicación DELAY HiC, 1–4th, LowB 0–100 ms Ajusta el retardo del cambio de tono para cada cuerda individual. EFFECT LEVEL HiC, 1–4th, LowB *4 0–100 MIX Parámetro/ Intervalo STRING PAN HiC, 1–4th, LowB L0:100R–L100:0R Ajusta el volumen del cambio de tono para cada cuerda. Ajusta el volumen del sonido directo para cada cuerda. LEVEL HiC, 1–4th, LowB *5 0–100 Ajusta el volumen del cambio de tono para cada cuerda. Ajusta la panoramización izquierda/ derecha de cada cuerda. * El efecto de panoramización se cancela si se conecta un efecto monoaural o un amplificador COSM después de un bajo COSM. DIRECT LEVEL HiC, 1–4th, LowB *4 0–100 Explicación STRING LEVEL HiC, 1–4th, LowB 0–100 Especifica el nivel de salida de cada cuerda. MIX LEVEL COSM BASS *1 Ajuste disponible si ha seleccionado HARMO en SHIFT MODE. *2 Ajuste disponible si ha seleccionado SHIFT en SHIFT MODE. NORMAL PU (Normal Pickup) *3 Ajuste disponible si ha seleccionado USER en HARMO. 0–100 *4 Ajuste disponible cuando MODLNG TYPE para COSM BASS se ajusta a E.BASS, AC BASS, o SYNTH. *5 Ajuste disponible cuando MODLNG TYPE para COSM BASS se ajusta a E.GTR. * Cuando se ha seleccionado ANALOG GR para COSM BASS, utilizando SHIFT, HARMO o BEND para realizar ajustes que desplacen el tono de una forma extrema, puede provocarse inestabilidad en la generación del sonido. 0–100 Especifica el nivel del bajo COSM. Ajusta el volumen de la pastilla normal. NS (Noise Suppressor) *1 Este efecto reduce el ruido y los zumbidos recogidos por las pastillas de bajo. Puesto que suprime el ruido sincronizado con la envolvente del sonido del bajo (la forma en que el sonido decae en el tiempo), tiene muy poco efecto sobre el sonido global y no daña el carácter natural del sonido. SW (Noise Suppressor Switch) OFF, ON Activa y desactiva el efecto NS. THRSH (Threshold) 0–100 Crear escalas Harmony (User Harmony) Cuando HARMO está ajustado a algún valor de -2 oct a +2 oct, y la armonía no suena de la forma esperada, utilice una User Harmony. Puede ajustar los tonos correspondientes para enviar para cada tono de entrada. 1. Ajuste HARMO a USER en la pantalla Harmony. 2. Pulse PAGE [ ]. Se visualizará la pantalla User Harmony. REL (Release) 0–100 fig.04-0100d *1 Ajusta la cantidad de tiempo desde el punto en que la aplicación del supresor de sonido empieza hasta que el volumen se atenúa completamente. Ajuste disponible cuando MODLNG TYPE para COSM BASS se ajusta a E.BASS, AC BASS, o E.GTR. Capítulo 8 3. Ajuste este parámetro según sea necesario para el volumen de las interferencias. Si el nivel de interferencias es alto, le recomendamos utilizar un ajuste más alto. Si el nivel de interferencias es bajos, le recomendamos utilizar un ajuste más bajo. Ajuste este valor hasta que la caída del sonido del bajo sea lo más natural posible. Utilice PAGE [ ][ ], [F1]–[F6] y el mando F1–F6, para ajustar la cantidad de cambio de tono para cada voz. 107 Capítulo 8 Guía de parámetros POLY POLY FX (Poly Effect) Parámetro/ Intervalo Explicación POLYFX SW (Poly Effect Switch) OFF, ON Activa y desactiva el efecto polifónico. TYPE POLY COMP Selecciona el tipo de efecto polifónico. POLY LIMITR * Los parámetros que se pueden ajustar difieren con cada tipo. Consulte cada uno de los parámetros citados más adelante. POLY DEFRET POLY DIST POLY LIMITR (Poly Limiter) Permite aplicar un limitador independiente para cada cuerda. El limitador suprime el volumen de los sonidos que exceden el ajuste de umbral. Parámetro/ Intervalo LIMITER ATTACK HiC, 1–4th, LowB 0–100 POLY EQ POLY OCTAVE POLY RING 0–100 STRING MODLNG POLYFX CH (Poly Effect Channel) Selecciona el canal en el que se aplica POLY FX. POLY COMP (Poly Compressor) El Poly Compressor atenúa los niveles altos de entrada y sube los niveles bajos, compensando el volumen, para crear un sustain sin distorsión. Con el Poly Compressor, se aplica una compresión a cada cuerda de manera separada. Explicación 0–100 Ajusta el intervalo (tiempo) en el cual se realzarán las señales de bajo nivel. Los valores superiores producirán un sustain más largo. COMP ATTACK HiC, 1–4th, LowB (Compressor Attack) 0–100 Ajusta la potencia del ataque de la interpretación. Los valores más altos producirán un ataque más pronunciado, creando un sonido más claramente definido. COMP TONE HiC, 1–4th, LowB (Compressor Tone) -50–+50 Ajusta el tono. COMP LEVEL HiC, 1–4th, LowB (Compressor Level) 0–100 108 Ajusta el volumen. Selecciona la relación de compresión utilizada con las señales que exceden el nivel de umbral. Los valores más altos producen un efecto de compresión mayor. LIMITER RELEASE HiC, 1–4th, LowB 0–100 Ajusta el tiempo que transcurre desde que el nivel de señal cae por debajo del umbral hasta que se elimina la limitación. LIMITER TONE HiC, 1–4th, LowB -50–+50 COMP SUSTAIN HiC, 1–4th, LowB (Compressor Sustain) Ajuste este parámetro para la señal de entrada del bajo. Cuando el nivel de la señal de entrada excede este nivel de umbral, se aplicará limitación. LIMITER RATIO HiC, 1–4th, LowB 1:1–∞:1 Parámetro/ Intervalo Ajusta la potencia del ataque de la interpretación. Los valores más altos producirán un ataque más pronunciado, creando un sonido más claramente definido. LIMITER THRESHOLD HiC, 1–4th, LowB POLY SG A, B Explicación Ajusta el tono. LIMITER RATIO HiC, 1–4th, LowB 0–100 Ajusta el volumen. POLY FX (Poly Effect) Capítulo 8 POLY DEFRET (Poly Defretter) POLY EQ (Poly Equalizer) Cambia el sonido de un bajo con trastes para que se parezca a un bajo sin trastes. Cada cuerda dispone de su ecualizador de cuatro bandas, lo que permite conseguir el tono correcto realzando o cortando cualquiera de las cuatro bandas. El tono se puede ajustar de forma independiente para cada cuerda. Parámetro/ Intervalo Explicación SENS (Sensitivity) 0–100 Controla la sensibilidad de entrada del defretter. COLOR 0–100 Ajusta la manera como se producen los armónicos de un ataque de sonido. 0–100 Ajusta el tono. Ajusta el volumen. Parámetro/ Intervalo Explicación TYPE Especifica el centro de la gama de frecuencias que ajustará el LOW MID GAIN. LOW MID Q HiC, 1–4th, LowB (Low Middle Q) 0.5–16 POLY DIST (Poly Distortion) Puede distorsionar el sonido de cada cuerda de manera individual para conseguir un sonido que pueda reproducirse con acordes sin romperse. Ajusta el tono de la gama de baja frecuencia. LOW MID FREQ HiC, 1–4th, LowB (Low Middle Frequency) 20 Hz–10,0 kHz LEVEL Explicación LOW GAIN HiC, 1–4th, LowB -20–+20 dB TONE 0–100 Parámetro/ Intervalo Ajusta la amplitud del área afectada por el EQ centrada en la LOW MID FREQ. Cuanto más altos sean los valores, más se reducirá el área. LOW MID GAIN HiC, 1–4th, LowB (Low Middle Gain) -20–+20 dB Ajusta el tono de la gama de frecuencia bajamedia. HIGH MID FREQ HiC, 1–4th, LowB (High Middle Frequency) 20 Hz–10,0 kHz Selecciona el tipo de distorsión. Especifica el centro de la banda de frecuencia que el HIGH MID GAIN ajustará. OD1 Se obtiene un sonido de saturación nítido. HIGH MID Q HiC, 1–4th, LowB (High Middle Q) OD2 Permite obtener un efecto rico como la distorsión, sin perder los detalles sutiles de la saturación. 0.5–16 DS1 Permite obtener un sonido de distorsión estándar. DS2 Permite obtener un sonido de distorsión con unos sonidos medios ricos. DRIVE 0–100 Ajusta el grado de distorsión del sonido. TONE -50–+50 Ajusta la amplitud del área afectada por el EQ centrada en la HIGH MID FREQ. Cuanto más altos sean los valores, más se reducirá el área. HIGH MID GAIN HiC, 1–4th, LowB (High Middle Gain) -20–+20 dB Ajusta el tono de la gama de frecuencia altamedia. HIGH GAIN HiC, 1–4th, LowB -20–+20 dB Ajusta el tono de la gama de frecuencia alta. TOTAL GAIN HiC, 1–4th, LowB Ajusta el tono. -20–+20 dB Ajusta el volumen general del ecualizador. EFFECT LEVEL 0–100 Ajusta el volumen del sonido de distorsión. Capítulo 8 DIRECT LEVEL 0–100 Ajusta el volumen del sonido directo. DRIVE BAL (Drive Balance) -50–+50 Ajusta el grado de distorsión entre las cuerdas agudas y graves, para repartir el balance del volumen. POLY BAL (Poly Balance) 0–100 Ajusta el grado de distorsión para tocar acordes. 109 Capítulo 8 Guía de parámetros POLY POLY OCTAVE (Poly Octave) POLY SG (Poly Slow Gear) Permite técnicas de interpretación relacionadas con las octavas. Crea un efecto volume-swell (tipo violín) independiente para cada cuerda. Parámetro/ Intervalo Explicación -1 OCTAVE LEVEL HiC, 1–4th, LowB 0–100 Añade al sonido una octava inferior a la del sonido original. Parámetro/ Intervalo RISE TIME 0–100 -2 OCTAVE LEVEL HiC, 1–4th, LowB 0–100 Añade al sonido dos octavas inferiores a las del sonido original. DIRECT LEVEL HiC, 1–4th, LowB 0–100 0–100 POLY RING (Poly Ring Modulator) Parámetro/ Intervalo Explicación MODE Selecciona el funcionamiento del modulador en anillo. NORMAL Es el modulador en anillo normal. INTELLIGENT Cambia la frecuencia del oscilador según el tono del sonido de entrada. A diferencia de NORMAL, produce un sonido que dispone de tono. FREQ (Frequency) 0–100 Ajusta la frecuencia del oscilador interno. DISTORTION Este efecto consigue un sonido de efecto del modulador en anillo más extremo. DRIVE 0–100 Ajusta la profundidad de distorsión. TONE -50–+50 Ajusta el tono. LEVEL 0–100 Ajusta el volumen del sonido de distorsión. EFFECT LEVEL HiC, 1–4th, LowB 0–100 Ajusta el volumen del sonido del efecto. DIRECT LEVEL HiC, 1–4th, LowB 0–100 110 Ajusta el volumen del sonido directo. Ajusta el tiempo que necesita el volumen para alcanzar el máximo desde el momento en que se empieza a tocar. SENS (Sensitivity) Ajusta el nivel del sonido original. Permite mezclar el oscilador interno con el sonido de entrada y aplicar un modulador en anillo a cada cuerda de manera independiente, creando un sonido con reverberaciones metálicas atonales. Explicación Ajusta la sensibilidad. Cuando está ajustado a un valor bajo, el efecto slow gear sólo se dispara cuando se toca fuerte. Cuando está ajustado a un valor alto, el efecto slow gear se dispara cuando se toca fuerte y débil. STRING MODLNG (String Modeling) Convierte el sonido de un bajo encordado con cuerdas roundwound a un sonido de bajo con cuerdas flatwound o black nylon. Los ajustes de COSM BASS distintos a E.BASS puede no producir los resultados esperados. Parámetro/ Intervalo Explicación STRING TYPE HiC, 1–4th, LowB OFF No se realiza ninguna conversión. FLAT WOUND Convierte el sonido al de cuerdas flatwound. BLACK NYLON Convierte el sonido al de cuerdas black nylon. STRING LEVEL HiC, 1–4th, LowB 0–100 Especifica el nivel de salida de cada cuerda. FX (Effects) Capítulo 8 Guía de parámetros FX (Effects) COMP (Compressor) Parámetro/ Intervalo Es un efecto que atenúa los niveles altos de entrada y sube los niveles bajos, compensando el volumen, para crear un sustain sin distorsión. Se ofrecen diferentes tipos de compresión, incluyendo modelos digitales de compresores clásicos, así como limitadores que sólo eliminan los picos de sonidos. Parámetro/ Intervalo ATTACK *3 0–100 Ajusta la fuerza del ataque de reproducción producido al tocar las cuerdas. Los valores más altos producirán un ataque más pronunciado, creando un sonido más claramente definido. REL *2 Explicación 0–100 COMP SW OFF, ON Explicación Activa y desactiva el efecto COSM. Ajusta el tiempo que transcurre desde que el nivel de señal cae por debajo del umbral hasta que se elimina la limitación. LOW THRSH *4 TYPE 0–100 Seleccione el tipo de compresor. En la gama de baja frecuencia, cuando el nivel de la señal de entrada exceda este nivel de umbral, se aplicará limitación. BOSS COMP Modela el BOSS CS-3 D-COMP Modela el MXR DynaComp. LOW RATIO *4 BOSS LIMITR Selecciona un limitador estéreo. 1:1–∞:1 RACK 160D Modela el dbx 160x. VTG RACK U Modela el UREI 1178. MULTI BAND Este limitador le permite dividir la señal de entrada en cuatro bandas separadas (gamas de frecuencia ultra baja, baja, alta, y ultra alta) y aplicar diferentes ajustes a las gamas de frecuencia baja y alta. Puede ajustar las frecuencias separando cada banda utilizando los parámetros XOVER F L, M y H. En la gama de baja frecuencia, selecciona la relación de compresión utilizada con las señales que exceden el nivel de umbral. Los valores más altos producen un efecto de compresión mayor. LOW THRSH *4 0–100 En la gama de alta frecuencia, cuando el nivel de la señal de entrada exceda este nivel de umbral, se aplicará limitación. HIGH RATIO *4 1:1–∞:1 XOVER F L XOVER F M XOVER F H En la gama de alta frecuencia, selecciona la relación de compresión utilizada con las señales que exceden el nivel de umbral. Los valores más altos producen un efecto de compresión mayor. DRIVE *5 Frecuencia Gama de frecuencia ultra baja Gama de frecuencia baja Gama de frecuencia ultra alta * El limitador no se aplica ni a la gama ultra baja, que es crítica para el sonido de bajo, ni a la gama ultra alta, que afecta a los matices del ataque. NATURAL 0–100 Gama de frecuencia alta Este compresor se configura utilizando las mismas divisiones de frecuencia que MULTI BAND, pero con ajustes de parámetros simplificados. TONE -50–+50 0–100 THRSH *2 0–100 Ajuste este parámetro para la señal de entrada del bajo. Cuando el nivel de la señal de entrada excede este nivel de umbral, se aplicará limitación. 32 Hz–315 Hz Selecciona la relación de compresión utilizada con las señales que exceden el nivel de umbral. Los valores más altos producen un efecto de compresión mayor. Ajusta la frecuencia dividiendo las gamas de frecuencia ultra baja y baja. X-OVER FREQ MID (Crossover Frequency Middle) *4 100 Hz–4,00 kHz Ajusta la frecuencia dividiendo las gamas de frecuencia baja y alta. X-OVER FREQ HIGH (Crossover Frequency High) *4 2,50 kHz–10,0 kHz Ajusta la frecuencia dividiendo las gamas de frecuencia alta y ultra alta. *1 Ajuste disponible con Type ajustado a BOSS COMP o D-COMP. *2 *4 Ajuste disponible con Type ajustado a BOSS LIMITR, RACK 160D o VTG RACK U. Ajuste disponible con Type ajustado a BOSS COMP, D-COMP, BOSS LIMITR, RACK 160D o VTG RACK U. Ajuste disponible con Type ajustado a MULTI BAND. *5 Ajuste disponible con Type ajustado a NATURAL. RATIO *2 1:1–∞:1 Ajusta el volumen. X-OVER FREQ LOW (Crossover Frequency Low) *4 *3 111 Capítulo 8 Ajusta la intensidad del efecto que amplifica una señal de entrada débil para producir un nivel de volumen uniforme. Los valores superiores producirán un sustain más largo. Ajusta el tono. LEVEL SUSTAIN *1 0–100 Ajusta la intensidad del efecto que amplifica una señal de entrada débil para producir un nivel de volumen uniforme. Los valores superiores producirán un sustain más largo. Capítulo 8 Guía de parámetros FX (Effects) OD/DS (Overdrive/Distortion) EQ (Equalizer) Este efecto distorsiona el sonido para crear un sustain largo. Se incluyen 12 tipos diferentes de saturación/distorsión. El EQ es una potente herramienta de modelación de sonido, con cuatro bandas de frecuencia y filtros corta altos y corta bajos. Se incluye un EQ de tipo paramétrico para la gama media alta y media baja. Parámetro/ Intervalo Explicación OD/DS SW OFF, ON Activa y desactiva el efecto OD/DS. TYPE Selecciona el tipo de distorsión. BOOSTER NATURAL No sólo funciona como un booster, sino que también produce un tono nítido que otorga realce incluso al utilizarlo de forma independiente. Es un sonido de saturación natural y suave. BASS DRIVER Modela el TECH21 SANSAMP BASS DRIVER DI. BASS OD Saturación afinada especialmente para utilizar con bajos. BLUES OD El sonido crunch del BOSS BD-2. Produce una distorsión que reproduce fielmente los matices de la interpretación. BASS DS Distorsión afinada especialmente para utilizar con bajos. GUV DS Modela un Marshall GUV’ NOR. BASS MT Sonido de distorsión salvaje y radical. METAL ZONE Es el sonido del MT-2 de BOSS. Produce una amplia gama de sonidos del metal, desde estilo antiguo a slash metal. BASS FUZZ Fuzz afinado especialmente para utilizar con bajos. MUFF FUZZ Modela un Electro-Harmonix Big Muff π. HI-BAND DRIVE Con este efecto, se aplica distorsión sólo a los sonidos de alta frecuencia, y no a los sonidos de la gama de baja frecuencia. OFF, ON -20–+20 dB BOTTOM 0–100 -20–+20 dB DIRECT MIX 0–100 Ajusta el volumen de mezcla del sonido directo. LEVEL 0–100 Ajusta el volumen. Ajusta el tono de la gama de baja frecuencia. HIGH GAIN -20–+20 dB Ajusta el tono de la gama de frecuencia alta. LOW MID FREQ (Low Middle Frequency) 20 Hz–10,0 kHz Especifica el centro de la gama de frecuencias que ajustará el LOW MID GAIN. LOW MID Q (Low Middle Q) 0.5–16 Ajusta la amplitud del área afectada por el EQ centrada en la LOW MID FREQ. Cuanto más altos sean los valores, más se reducirá el área. LOW MID GAIN (Low Middle Gain) -20–+20 dB Ajusta el tono de la gama de frecuencia bajamedia. HIGH MID FREQ (High Middle Frequency) 20 Hz–10,0 kHz Especifica el centro de la banda de frecuencia que el HIGH MID GAIN ajustará. HIGH MID Q (High Middle Q) Ajusta la amplitud del área afectada por el EQ centrada en la HIGH MID FREQ. Cuanto más altos sean los valores, más se reducirá el área. HIGH MID GAIN (High Middle Gain) -20–+20 dB Extrae los componentes de baja frecuencia de la entrada de sonido a este efecto, y ajusta la cantidad añadida al sonido de efectos. Ajusta el volumen general del ecualizador. LOW GAIN Ajusta la profundidad de distorsión. Ajusta el tono. Activa y desactiva el efecto EQ. TOTAL GAIN TONE -50–+50 Explicación EQ SW (Equalizer Switch) 0.5–16 DRIVE 0–100 Parámetro/ Intervalo Ajusta el tono de la gama de frecuencia altamedia. LOW CUT (Low Cut Filter) FLAT, 55 Hz–800 Hz Permite cortar el componente de gama baja por debajo de la frecuencia ajustada para crear un gama baja nítida y distintiva, resaltando así la gama alta del efecto. Si selecciona FLAT, el filtro corta bajos no tendrá ningún efecto. HIGH CUT (High Cut Filter) 700 Hz–11 kHz, FLAT Permite obtener un sonido de efecto suave cortando el componente de gama alta por encima de la frecuencia ajustada. Si está ajustado a FLAT, el filtro corta altos estará desactivado o no tendrá ningún efecto. 112 FX (Effects) DELAY Capítulo 8 Guía de parámetros Parámetro/ Explicación Intervalo Este efecto añade un sonido retardado al sonido directo, añadiendo más densidad al sonido o creando efectos especiales. MOD (Modulate) Este retardo añade un agradable efecto vacilante al sonido. HOLD Graba hasta 10 segundos de contenido de la interpretación, y a continuación se reproduce repetidamente. Puede superponerlo mientras interpreta algo más, y después grabarlo conjuntamente (sobregrabar), permitiéndole producir lo que se conoce como sonido sobre sonido o reproducción en bucle. Parámetro/ Explicación Intervalo DELAY SW OFF, ON Activa/desactiva el efecto DELAY. DELAY TYPE SINGLE Es un retardo monoaural simple. * Para más detalles, consulte la sección “Utilizar HOLD (Hold Delay)” (p. 115). PAN El tiempo de retardo principal se divide—o se "pulsa"—y el retardo principal se envía a la salida R, mientras que el retardo en la pulsación se envía a la salida L. * Si cambia los patches con el TYPE ajustado en DUAL-S, DUAL-P o DUAL L/R y luego empieza la reproducción inmediatamente después de cambiar los patches, es posible que no pueda conseguir el efecto deseado en la primera parte de la interpretación. Selecciona el tipo de retardo. fig.04-0050 * El efecto estéreo se cancela si se conecta un efecto monoaural o un amplificador COSM después de un efecto de retardo estéreo. Parámetros habituales de DELAY STEREO El sonido directo se envía desde el canal izquierdo, y el sonido del efecto se envía desde el canal derecho. DUAL-S (Dual Series) Se trata de un retardo que consta de dos retardos diferentes conectados en serie. Cada tiempo de retardo se puede ajustar en un intervalo de 1 a 900 ms. fig.04-0060 DUAL-P Se trata de un retardo que consta de dos retardos (Dual Parallel) conectados en paralelo. Cada tiempo de retardo se puede ajustar en un intervalo de 1 a 900 ms. fig.04-0070 Parámetro/ Intervalo Explicación DELAY TIME *1 1 ms-1800 ms, BPM Determina el tiempo de retardo. –BPM Si lo ajusta a BPM, el valor de cada parámetro se ajustará de acuerdo con el valor de BPM (p. 142) especificado para cada patch. Esto permite conseguir más fácilmente los ajustes de sonido de efecto que coinciden con el tempo de la canción. * Si a causa del tempo, el tiempo es superior que el intervalo de los ajustes permitidos, se sincroniza con un periodo de 1/2 o 1/4 del mismo tiempo. * Después de ajustar DELAY TIME a BPM ( – ), si pulsa [F1] (TAP), el valor de BPM cambiará para adaptarse a los intervalos de tiempo de la pulsación. DUAL-L/R Se trata de un retardo con ajustes individuales disponibles para los canales izquierdo y derecho. Delay 1 va al canal izquierdo y Delay 2 al derecho. FEEDBACK *1 0–100 fig04-0080 Produce un efecto en que el sonido se reproduce a la inversa. ANALOG Ofrece un sonido suave de retardo analógico. El tiempo de retardo puede ajustarse en un intervalo de 1 a 1800 ms. TAPE Este ajuste ofrece el típico sonido vacilante del eco de la cinta. El tiempo de retardo puede ajustarse en un intervalo de 1 a 1800 ms. WARP Controla simultáneamente el nivel de feedback del sonido de retardo y el volumen para crear un retardo absolutamente increíble. Feedback significa devolver una señal de retardo a la entrada. HIGH CUT (High Cut Filter) *1 700 Hz-11 kHz, FLAT Permite obtener un sonido de efecto suave cortando el componente de gama alta por encima de la frecuencia ajustada. Si está ajustado a FLAT, el filtro corta altos estará desactivado o no tendrá ningún efecto. EFFECT LEVEL *1 0–120 Ajusta el volumen del sonido de retardo. DIRECT LEVEL 0–100 *1 Ajusta el volumen del sonido directo. DELAY TIME, FEEDBACK, HIGH CUT, y EFFECT LEVEL no están activos cuando TYPE está ajustado a DUAL-S, DUAL-P, o DUAL-L/R. 113 Capítulo 8 REVRSE Ajusta la cantidad de sonido de retardo que se devuelve a la entrada. Un valor más alto aumentará el número de las repeticiones del retardo. Capítulo 8 Guía de parámetros PAN Parámetro/ Intervalo WARP Explicación TAP TIME 0%–100% FX (Effects) Parámetro/ Intervalo WARP SW Ajusta el tiempo de retardo del retardo del canal izquierdo. Este ajuste define el tiempo de retardo del canal L relativo al tiempo de retardo del canal R (considerado como 100%). DUAL-S, DUAL-P, DUAL-L/R OFF, ON Explicación DELAY1 TIME 1 ms-900 ms, BPM RISE TIME BPM Si lo ajusta a BPM, el valor de cada parámetro se ajustará de acuerdo con el valor de BPM (p. 142) especificado para cada patch. Esto permite conseguir más fácilmente los ajustes de sonido de efecto que coinciden con el tempo de la canción. * Si a causa del tempo, el tiempo es superior que el intervalo de los ajustes permitidos, se sincroniza con un periodo de 1/2 o 1/4 del mismo tiempo. * Después de ajustar DELAY TIME a BPM ( – ), si pulsa [F1] (TAP), el valor de BPM cambiará para adaptarse a los intervalos de tiempo de la pulsación. Ajusta la cantidad de feedback de Delay1. Un valor más alto aumentará el número de las repeticiones del retardo. DELAY HI-CUT (Delay 1 High Cut Filter) 700 Hz-11 kHz, FLAT Ajusta la frecuencia en la que el filtro corta altos de Delay1 empezará a tener efecto. Si está ajustado a FLAT, el filtro corta altos estará desactivado o no tendrá ningún efecto. DELAY1 LEVEL 0–120 Ajusta el volumen de Delay1. DELAY2 TIME 1 ms-900 ms, BPM – Determina el tiempo de retardo de Delay2. BPM DELAY2 FEEDBACK 0–100 Ajusta la cantidad de feedback de Delay2. DELAY2 FEEDBACK (Delay 2 High Cut Filter) 700 Hz-11 kHz, FLAT Ajusta la frecuencia en la que el filtro corta altos de Delay2 empezará a tener efecto. Si está ajustado a FLAT, el filtro corta altos estará desactivado o no tendrá ningún efecto. DELAY2 LEVEL 0–120 114 Ajusta el volumen de Delay2. Ajusta el nivel de feedback del sonido de retardo modificado. LEVEL DEPTH 0–100 Ajusta el volumen del sonido de retardo modificado. MOD Parámetro/ Intervalo Explicación MOD RATE (Modulation Rate) 0–100 DELAY1 FEEDBACK 0–100 Ajusta la rapidez con que aumenta el sonido de retardo modificado. FB DEPTH (Feedback Depth) 0–100 – Determina el tiempo de retardo. Activa y desactiva el efecto WARP. Este parámetro se asigna al conmutador de pedal (CTL 3/4) y/o al pedal CTL del FC-300. 0–100 Parámetro/ Intervalo Explicación Ajusta el índice de modulación del sonido de retardo. MOD DEPTH (Modulation Depth) 0–100 Ajusta la profundidad de modulación del sonido de retardo. FX (Effects) Capítulo 8 Guía de parámetros Utilizar HOLD (Hold Delay) * La grabación y reproducción de interpretaciones y otras operaciones se ejecutan con los pedales, mientras Hold es efectivo. Conecte pedales externos (conmutadores de pedal) o un FC-300. 1. Si consulta “Utilizar los conmutadores, pedales y MIDI para controlar los sonidos (CONTROL ASSIGN)” (p. 77), podrá asignar las funciones siguientes a los pedales externos conectados (conmutadores de pedal) o a los pedales CTL del FC-300. Controlador TARGET PARAMETER CTL3, etc CTL4, etc [A] FX (o [B] FX) DELAY (HOLD) REC [A] FX (o [B] FX) DELAY (HOLD) STOP SW MODE CHORUS En este efecto, se añade un tono ligeramente desafinado al sonido original para añadir profundidad y amplitud. Parámetro/ Intervalo Explicación CHORUS SW OFF, ON Activa y desactiva el efecto CHORUS. CHORUS MODE Selección para el modo chorus. MONO Este efecto de chorus emite el mismo sonido tanto desde el canal L como desde el canal R. LATCH ST1 (Stereo1) Es un efecto de chorus estéreo que añade sonidos de chorus distintos al canal L y al canal R. --- ST2 (Stereo2) Este chorus estéreo utiliza síntesis espacial, con la salida del sonido directo en el canal Ly la salida del sonido de efecto en el canal R. 2. Ajuste TYPE a HOLD en la pantalla Delay. 3. Pulse el pedal en el que se asigna REC. La grabación empieza cuando pulsa el pedal. RATE 4. Para detener la grabación, pulse otra vez el pedal en el que se asigna REC. BPM 0–100, Ajusta la frecuencia del efecto chorus. –BPM * El tiempo de grabación máximo es de 10 segundos. Si el tiempo de grabación excede los 10 segundos, la grabación se detiene automáticamente, y el contenido grabado se reproduce. Si lo ajusta a BPM, el valor de cada parámetro se ajustará de acuerdo con el valor de BPM (p. 142) especificado para cada patch. Esto permite conseguir más fácilmente los ajustes de sonido de efecto que coinciden con el tempo de la canción. * En tiempos de grabación extremadamente cortos, una oscilación de sonido puede ser audible. * Si a causa del tempo, el tiempo es superior que el intervalo de los ajustes permitidos, se sincroniza con un periodo de 1/2 o 1/4 del mismo tiempo. Si superpone grabaciones, repita los pasos 4 y 5. DEPTH 5. * 6. El contenido grabado se elimina cuando el patch o TYPE cambian a un ajuste diferente o cuando el equipo se desactiva. 0–100 Ajusta la profundidad del efecto chorus. Para utilizarlo como efecto doubling, ajuste el valor a 0. Para volver a la grabación en espera, pulse el pedal en el que se asigna STOP. El equipo vuelve al estado de grabación en espera. PRE DELAY * Cuando se detiene la reproducción, el contenido grabado se elimina. 0,0 ms-40,0 ms * También puede ajustar REC SW MODE a MOMENT. Si utiliza este ajuste, asegúrese de mantener el pedal pulsado durante la grabación. Ajusta el tiempo necesario para que el sonido del efecto se emita después de emitirse el sonido directo. Si ajusta un tiempo de Pre Delay más largo, podrá obtener un efecto que suene más parecido al sonido que se está reproduciendo al mismo tiempo (efecto doubling). LOW CUT (Low Cut Filter) FLAT, 55 Hz–800 Hz HIGH CUT (High Cut Filter) 700 Hz-11 kHz, FLAT Permite obtener un sonido de efecto suave cortando el componente de gama alta por encima de la frecuencia ajustada. Si selecciona FLAT, el filtro corta altos no tendrá ningún efecto. EFFECT LEVEL 0–100 Ajusta el volumen del sonido del efecto. 115 Capítulo 8 Permite cortar el componente de gama baja por debajo de la frecuencia ajustada para crear un gama baja nítida y distintiva, resaltando así la gama alta del efecto. Si selecciona FLAT, el filtro corta bajos no tendrá ningún efecto. Capítulo 8 Guía de parámetros FX (Effects) MOD1, MOD2 PHASER Para MOD1 y MOD2, puede seleccionar uno de los siguientes tipos de efecto. (Si lo desea, puede seleccionar el mismo efecto para MOD1 y MOD2). Parámetro/ Intervalo Explicación TYPE MOD TYPE MOD1 MOD2 Common Si añade partes de fase variada al sonido directo, el efecto phaser ofrecerá un carácter de movimiento al sonido. PHASER Phaser (p. 116) Selecciona el número de fases que utilizará el efecto phaser. FLANGR Flanger (p. 117) 4STG TREML Tremolo (p. 117) Efecto de cuatro phases. Se obtiene un efecto phaser ligero. PAN Pan (p. 117) 8STG PEDAL WAH Pedal Wah (p. 118) Efecto de ocho phases. Popular efecto phaser. T.WAH Touch Wah (p. 118) 12STG AUTO WAH Auto Wah (p. 119) Efecto de doce phases. Se obtiene un efecto phase profundo. M-TRON III M-TRON III (p. 119) BI-PHS Es el phaser con dos circuitos de cambio de phase conectados en serie. OCTAVE Octava (p. 120) PITCH SHIFT Pitch Shifter (p. 120) HARMONIST Harmonist (p. 121) PEDAL BEND Pedal Bend (p. 122) 2x2 CHORUS 2x2 Chorus (p. 122) ROTARY Rotary (p. 123) UNI-V Uni-V (p. 123) VIB Vibrato (p. 123) SLICER Slicer (p. 123) * Si a causa del tempo, el tiempo es superior que el intervalo de los ajustes permitidos, se sincroniza con un periodo de 1/2 o 1/4 del mismo tiempo. HUMANIZER Humanizer (p. 124) DEPTH SLOW GEAR Slow Gear (p. 124) 0–100 RING MOD Ring Modulator (p. 124) ANTI FB Anti Feedback (p. 124) MANUAL ADV.COMP Advanced Compressor (p. 125) 0–100 LIMITR Limiter (p. 125) ENHANCER Enhancer (p. 125) RESO (Resonance) PEQ Parametric Equalizer (p. 126) 0–100 GEQ Graphic Equalizer (p. 126) SUB DELAY Sub Delay (p. 126) Parámetro/ Intervalo BPM Ajusta la frecuencia del efecto Phaser. –BPM Si lo ajusta a BPM, el valor de cada parámetro se ajustará de acuerdo con el valor de BPM (p. 142) especificado para cada patch. Esto permite conseguir más fácilmente los ajustes de sonido de efecto que coinciden con el tempo de la canción. Determina la profundidad del efecto de rotación. Ajusta la frecuencia central del efecto de rotación. Determina la cantidad de resonancia (feedback). Al aumentar el valor se realzará el efecto, produciendo un sonido más inusual. OFF, 0-100, BPM –BPM Activa/desactiva el efecto MOD-1 (MOD-2). MOD 1 TYPE, MOD 2 TYPE consulte arriba 0–100, STEP RATE Explicación MOD1 SW, MOD2 SW OFF, ON RATE Selecciona el efecto a utilizar. Ajusta el ciclo de la función step que cambia la rotación. Cuando está ajustado a un valor más elevado, el cambio es más sutil. Ajústelo a Off cuando no utilice la función Step. Si lo ajusta a BPM, el valor de cada parámetro se ajustará de acuerdo con el valor de BPM (p. 142) especificado para cada patch. Esto permite conseguir más fácilmente los ajustes de sonido de efecto que coinciden con el tempo de la canción. * Si a causa del tempo, el tiempo es superior que el intervalo de los ajustes permitidos, se sincroniza con un periodo de 1/2 o 1/4 del mismo tiempo. EFFECT LEVEL 0–100 Ajusta el volumen del phaser. DIRECT LEVEL 0–100 116 Ajusta el volumen del sonido directo. FX (Effects) Capítulo 8 Guía de parámetros FLANGER TREML (Tremolo) El efecto flanging proporciona al sonido un efecto de giro similar a un avión a reacción. Tremolo es un efecto que crea un cambio cíclico en el volumen. Parámetro/ Intervalo Explicación RATE Ajusta la curva para el cambio de volumen. Si aumenta este valor los cambios se producirán más rápidamente. Ajusta la frecuencia del efecto flanging. –BPM Si lo ajusta a BPM, el valor de cada parámetro se ajustará de acuerdo con el valor de BPM (p. 142) especificado para cada patch. Esto permite conseguir más fácilmente los ajustes de sonido de efecto que coinciden con el tempo de la canción. * Si a causa del tempo, el tiempo es superior que el intervalo de los ajustes permitidos, se sincroniza con un periodo de 1/2 o 1/4 del mismo tiempo. DEPTH 0–100 Determina la profundidad del efecto flanging. RATE 0–100, BPM Ajusta la frecuencia (velocidad) del cambio. –BPM Si lo ajusta a BPM, el valor de cada parámetro se ajustará de acuerdo con el valor de BPM (p. 142) especificado para cada patch. Esto permite conseguir más fácilmente los ajustes de sonido de efecto que coinciden con el tempo de la canción. * Si a causa del tempo, el tiempo es superior que el intervalo de los ajustes permitidos, se sincroniza con un periodo de 1/2 o 1/4 del mismo tiempo. DEPTH MANUAL 0 –100 Explicación WAVE SHAPE 0–100 0–100, BPM Parámetro/ Intervalo Ajusta la frecuencia central en la que se aplica el efecto. 0–100 Ajusta la profundidad del efecto. RESO (Resonance) PAN 0–100 Es un efecto estéreo que panoramiza el sonido de forma alternativa entre las salidas izquierda y derecha, haciendo que el sonido se mueva de un altavoz al otro. Determina la cantidad de resonancia (feedback). Al aumentar el valor se realzará el efecto, produciendo un sonido más inusual. SEPARATION 0–100 Ajusta la difusión. La difusión aumenta a medida que aumenta el valor. LOW CUT (Low Cut Filter) FLAT, 55 Hz–800 Hz WAVE SHAPE 0–100 Ajusta la curva para el cambio de volumen. Si aumenta este valor los cambios se producirán más rápidamente. RATE Ajusta el volumen del flanger. Si lo ajusta a BPM, el valor de cada parámetro se ajustará de acuerdo con el valor de BPM (p. 142) especificado para cada patch. Esto permite conseguir más fácilmente los ajustes de sonido de efecto que coinciden con el tempo de la canción. DIRECT LEVEL 0–100 Explicación Permite cortar el componente de gama baja por debajo de la frecuencia ajustada para crear un gama baja nítida y distintiva, resaltando así la gama alta del efecto. Si selecciona FLAT, el filtro corta bajos no tendrá ningún efecto. EFFECT LEVEL 0–100 Parámetro/ Intervalo Ajusta el volumen del sonido directo. 0–100, BPM Ajusta la frecuencia (velocidad) del cambio. –BPM * Si a causa del tempo, el tiempo es superior que el intervalo de los ajustes permitidos, se sincroniza con un periodo de 1/2 o 1/4 del mismo tiempo. DEPTH 0–100 Ajusta la profundidad del efecto. 117 Capítulo 8 * El efecto de panoramización se cancela si se conecta un efecto monoaural o un amplificador COSM después de un bajo COSM. Capítulo 8 Guía de parámetros FX (Effects) PEDAL WAH T.WAH (Touch Wah) Es un efecto wah que controla en tiempo real ajustando el pedal EXP conectado a un jack EXP PEDAL o a un pedal EXP del FC-300. Es un efecto wah automático en que el filtro cambia según el nivel del bajo. Parámetro/ Intervalo Explicación TYPE Parámetro/ Intervalo Explicación MODE Selecciona el tipo de wah. Selecciona el modo wah. CRY WAH Esto modela el sonido del popular pedal CRY BABY wah de los 70. LPF (Low Pass Filter) VO WAH Esto modela el sonido de la VOX V846. POLARITY FAT WAH Esto es un sonido wah con un sonido grueso. LIGHT WAH Este wah tiene un sonido refinado sin características inusuales. BASS WAH RESO WAH Este wah se ha adaptado especialmente para uso en los registros de bajo. La inclusión de la gama de baja frecuencia en el sonido wah produce un robusto efecto de wah, sin disolución del sonido. Sólo pasa la banda baja. BPF (Band Pass Filter) Sólo pasa una banda específica. Selecciona la dirección en la que cambiará el filtro en respuesta a la entrada. DOWN La frecuencia del filtro disminuirá. UP La frecuencia del filtro aumentará. SENS (Sensitivity) 0–100 Este efecto completamente original ofrece mejoras en las resonancias características producidas por filtros de sintetizador analógico. Ajusta la sensibilidad en la que el filtro cambiará en la dirección determinada por el ajuste de polaridad. Los valores más altos producirán una respuesta más fuerte. Con un ajuste de 0, la fuerza de la reproducción no tendrá ningún efecto. PEDAL POS (Pedal Position) FREQ (Frequency) 0–100 Esto ajusta la posición del pedal wah. 0–100 * Este parámetro normalmente se asigna a un pedal de expresión o similar para su utilización. PEAK PEDAL MIN (Pedal Minimum) 0–100 0–100 Selecciona el tono producido al presionar la puntera del pedal EXP. EFFECT LEVEL 0–100 Ajusta el volumen. DIRECT LEVEL 0–100 118 Los valores más altos producirán un tono más fuerte que enfatiza más el efecto wah. 0–100 Selecciona el tono producido al presionar el talón del pedal EXP. PEDAL MAX (Pedal Maximum) Ajusta el volumen del sonido directo. Ajusta la frecuencia central del efecto wah. Ajusta la forma en que el efecto wah se aplica al área alrededor de la frecuencia central. Con un valor de 50 se producirá un sonido wah estándar. LEVEL 0–100 Ajusta el volumen del sonido del efecto. DIRECT LEVEL 0–100 Ajusta el volumen del sonido directo. FX (Effects) Capítulo 8 Guía de parámetros AUTO WAH M-TRON III Filtra el sonido en un ciclo periódico y proporciona un efecto wah automático. Modela un Musitronics Mu-Tron III. El movimiento del filtro corresponde a la intensidad de la entrada, produciendo un sonido touch-wah ideal para el funk. Parámetro/ Intervalo Explicación MODE Selecciona el modo wah. LPF (Low Pass Filter) Sólo pasa la banda baja. El original utilizaba entrada y salida monaural, pero en el VB-99 se ha mejorado con entrada y salida estéreo. Parámetro/ Intervalo Explicación BPF (Band Pass Filter) Sólo pasa una banda específica. MODE FREQ (Frequency) Selecciona el tipo de filtro. 0–100 LPF (Low Pass Filter) Ajusta la frecuencia central del efecto wah. PEAK 0–100 Ajusta la cantidad de efecto wah aplicada en la gama próxima a la frecuencia de referencia. Los valores más altos producirán un tono más fuerte que enfatiza más el efecto wah. Con un valor de 50 se producirá un sonido wah estándar. HPF (High Pass Filter) Sólo pasa la banda alta. DRIVE Selecciona la dirección del movimiento del filtro durante el ataque. DOWN Se desplaza hacia la dirección de la banda baja. UP Se desplaza hacia la dirección de la banda alta. RATE 0–100, BPM Ajusta la frecuencia (velocidad) del cambio. PEAK 0–100 –BPM Si lo ajusta a BPM, el valor de cada parámetro se ajustará de acuerdo con el valor de BPM (p. 142) especificado para cada patch. Esto permite conseguir más fácilmente los ajustes de sonido de efecto que coinciden con el tempo de la canción. 0–100 Ajusta la profundidad del efecto. LEVEL 0–100 Ajusta el volumen del sonido del efecto. DIRECT LEVEL Ajusta el rango de variabilidad del filtro según el nivel de entrada. El parámetro DEPTH es sensible a la entrada. Ajústelo de la forma adecuada para igualar la intensidad del tacto y el estilo de tocar. DEPTH 0–100 Ajusta la intensidad de la idiosincrasia del filtro. DEPTH * Si a causa del tempo, el tiempo es superior que el intervalo de los ajustes permitidos, se sincroniza con un periodo de 1/2 o 1/4 del mismo tiempo. 0–100 Sólo pasa la banda baja. BPF (Band Pass Filter) Sólo pasa una banda específica. RANGE 0–100 Ajusta el volumen del sonido directo. Ajusta el rango del movimiento del filtro. En el original, LOW corresponde alrededor de 25, y HIGH alrededor de 75. EFFECT LEVEL 0–100 Ajusta el volumen del sonido del efecto. DIRECT LEVEL 0–100 Ajusta el volumen del sonido directo. Capítulo 8 119 Capítulo 8 Guía de parámetros FX (Effects) OCTAVE PITCH SHIFT (Pitch Shifter) Añade una nota una octava más baja, creando un sonido más rico. Este efecto cambia el tono del sonido original (hacia arriba o hacia abajo) dentro de un intervalo de dos octavas. * A causa de la necesidad de analizar el tono, los acordes (dos o más sonidos reproducidos simultáneamente) no se pueden reproducir. Parámetro/ Intervalo Explicación OCTAVE LEVEL 0–100 Ajusta el volumen del sonido una octava por debajo. DIRECT LEVEL 0–100 Ajusta el volumen del sonido directo. Parámetro/ Intervalo Explicación VOICE Selecciona el número de voces para el sonido con afinación desplazada. 1VOICE Sonido con afinación desplazada de una voz que se emite en monoaural. 2MONO Sonido con afinación desplazada de dos voces (PS1, PS2) que se emite en monoaural. 2ST (2Stereo) Sonido con afinación desplazada de dos voces (PS1, PS2) que se emite por los canales izquierdo y derecho. LEVEL1, LEVEL2 *1 0–100 Ajusta el volumen del sonido con afinación desplazada DIRECT LEVEL 0–100 Ajusta el volumen del sonido directo. PITCH SHIFT1, PITCH SHIFT2 MODE1, MODE2 *1 Selección para el modo pitch shifter. FAST, MEDIUM, SLOW Un acorde se puede introducir con un pitch shifter normal. La respuesta disminuye siguiendo el orden FAST, MEDIUM y SLOW, pero la modulación disminuye en el mismo orden. MONO Se utiliza MONO para introducir notas individuales. * Es posible que no pueda producir el efecto deseado al tocar acordes (dos o más notas tocadas simultáneamente). PITCH 1, PITCH2 *1 -24–+24 Ajusta la cantidad de cambio de tono (la cantidad del intervalo) en intervalos de semitonos. FINE1, FINE2 *1 -50–+50 Define ajustes precisos para el intervalo. La cantidad de cambio en Fine 100 equivale a la de Pitch 1. PRE DELAY1, PRE DELAY2 *1 0 ms300 ms, BPM BPM – Ajusta el tiempo que transcurre desde que se oye el sonido directo hasta que se reciben los sonidos con afinación desplazada. En general, puede dejarlo en 0 ms. Si lo ajusta a BPM, el valor de cada parámetro se ajustará de acuerdo con el valor de BPM (p. 142) especificado para cada patch. Esto permite conseguir más fácilmente los ajustes de sonido de efecto que coinciden con el tempo de la canción. * Si a causa del tempo, el tiempo es superior que el intervalo de los ajustes permitidos, se sincroniza con un periodo de 1/2 o 1/4 del mismo tiempo. FEEDBACK1 0–100 *1 120 Ajusta el total de retroalimentación del sonido desafinado. Con VOICE ajustado a 2MONO o 2ST, puede seleccionar dos sonidos. FX (Effects) Capítulo 8 Guía de parámetros HARMONIST Harmonist es un efecto pitch-shift donde la cantidad de cambio se ajusta de acuerdo con un análisis de la entrada del bajo, que permite crear armónicos basados en escalas diatónicas. * A causa de la necesidad de analizar el tono, los acordes (dos o más sonidos reproducidos simultáneamente) no se pueden reproducir. * No puede utilizar el efecto Harmonist con la entrada de audio a través de USB IN. Parámetro/ Intervalo Explicación KEY C (Am)–B (G#m) Especifica el tono de la canción que se está interpretando. Si especifica el tono, puede crear armonías que se adapten al tono de la canción. El parámetro KEY es el mismo que el ajuste Key en la sección [NAME/KEY/BPM] (p. 142) y FX MOD1, 2 HARMONIST. Si modifica cualquiera de ellos, cambia el tono. El ajuste de tono corresponde con el tono de la canción (#, b), de la forma siguiente. Parámetro/ Intervalo Explicación PRE DELAY1, PRE DELAY2 *1 0 ms-300 ms, BPM BPM – Ajusta el tiempo desde el que se oye el sonido directo hasta que se oyen los sonidos harmonist. En general, puede dejarlo en 0 ms. Si lo ajusta a BPM, el valor de cada parámetro se ajustará de acuerdo con el valor de BPM (p. 142) especificado para cada patch. Esto permite conseguir más fácilmente los ajustes de sonido de efecto que coinciden con el tempo de la canción. * Si a causa del tempo, el tiempo es superior que el intervalo de los ajustes permitidos, se sincroniza con un periodo de 1/2 o 1/4 del mismo tiempo. LEVEL1, LEVEL2 *1 0–100 Ajusta el volumen del sonido de armonía. VOICE1 INTERVAL C–B, VOICE2 INTERVAL C–B *2 -24–+24 Define el tono de salida para la tonalidad ajustada en relación al tono de entrada. *1 HARM1 y HARM2 se ajustan de forma individual. *2 VOICE1 INTERVAL (VOICE2 INTERVAL) se activa cuando HARM1 (HARM2) se ajusta a USER. Crear escalas Harmonist (Voice Interval) Cuando HARM está ajustado a algún valor de -2 oct a +2 oct, y la armonía no suena de la forma esperada, utilice un intervalo de voz. Puede ajustar los tonos correspondientes para enviar para cada tono de entrada. 1. Ajuste HARM1 (o HARM2) a User en la pantalla Harmonist. 2. Seleccione VOICE1 INTERVAL (o VOICE2 INTERVAL) con PAGE [ ]. Aparece la pantalla Voice Interval. VOICE Selecciona el número de voces para el sonido con afinación desplazada. 1VOICE Sonido con afinación desplazada de una voz que se emite en monoaural. 2MONO Sonido con afinación desplazada de dos voces (PS1, PS2) que se emite en monoaural. 2ST (2Stereo) Sonido con afinación desplazada de dos voces (PS1, PS2) que se emite por los canales izquierdo y derecho. fig.04-0100d 3. Utilice PAGE [ ][ ], [F1]–[F6] y el mando F1–F6, para ajustar la cantidad de cambio de tono para cada voz. 0–100 Capítulo 8 FEEDBACK1 Ajusta la cantidad de feedback del sonido harmonist. DIRECT LEVEL 0–100 Ajusta el volumen del sonido directo. HARMONY1, HARMONY2 *1 HARM1, HARM2 (Harmony) *1 Determina el tono del sonido añadido al sonido recibido, cuando crea una armonía. -2 oct–+2 oct, USER Permite ajustarlo hasta 2 octavas más o menos que el sonido de entrada. Cuando la escala está ajustada a USER, este parámetro ajusta el número de escala de usuario a utilizar. 121 Capítulo 8 Guía de parámetros FX (Effects) PEDAL BEND 2x2 CHORUS Le permite utilizar un pedal para conseguir un efecto pitch bend. La división de la banda de frecuencia se utiliza para crear dos chorus diferentes, uno para frecuencias bajas y otro para frecuencias más altas, para los dos canales izquierdo y derecho (para un total de cuatro). Ello permite conseguir un sonido de chorus más natural. * A causa de la necesidad de analizar el tono, los acordes (dos o más sonidos reproducidos simultáneamente) no se pueden reproducir. “Capítulo 4 Utilizar el VB-99 junto con un FC-300” (p. 46) Parámetro/ Intervalo Explicación Parámetro/ Intervalo X-OVER FREQ (Crossover Frequency) 100 Hz–4,00 kHz PITCH MIN (Pitch Minimum ) LOW RATE -24–+24 0–100, Ajusta el tono en el punto en el que el pedal de expresión está totalmente levantado. PITCH MAX (Pitch Maximum ) -24–+24 Ajusta el tono en el punto en el que el pedal de expresión está totalmente presionado. PEDAL POS (Pedal Position) 0–100 Ajusta la posición del pedal para pedal bend. * Este parámetro se utiliza después de asignarlo a un pedal de expresión o controlador similar. BPM –BPM Ajusta el volumen del sonido de pitch bend. DIRECT LEVEL 0–100 Ajusta la frecuencia dividiendo las gamas de frecuencia baja y alta. Ajusta la velocidad del efecto chorus para la gama de frecuencia baja. Si lo ajusta a BPM, el valor de cada parámetro se ajustará de acuerdo con el valor de BPM (p. 142) especificado para cada patch. Esto permite conseguir más fácilmente los ajustes de sonido de efecto que coinciden con el tempo de la canción. * Si a causa del tempo, el tiempo es superior que el intervalo de los ajustes permitidos, se sincroniza con un periodo de 1/2 o 1/4 del mismo tiempo. LOW DEPTH 0–100 Ajusta la profundidad del efecto chorus para la gama de frecuencia baja. Si desea utilizarlo como efecto doubling, utilice un ajuste de 0. EFFECT LEVEL 0–100 Explicación LOW PREDLY (Low Pre Delay) 0,0 ms-40,0 ms Ajusta el volumen del sonido directo. Ajusta el retardo del sonido de efecto para la gama de frecuencia baja. Extendiendo el pre-delay se conseguirá una sensación de sonidos múltiples (efecto doubling). LOW LEVEL 0–100 Ajusta el volumen del sonido de efecto para la gama de frecuencia baja. HIGH RATE 0–100, BPM –BPM Ajusta la velocidad del efecto chorus para la gama de frecuencia alta. Si lo ajusta a BPM, el valor de cada parámetro se ajustará de acuerdo con el valor de BPM (p. 142) especificado para cada patch. Esto permite conseguir más fácilmente los ajustes de sonido de efecto que coinciden con el tempo de la canción. * Si a causa del tempo, el tiempo es superior que el intervalo de los ajustes permitidos, se sincroniza con un periodo de 1/2 o 1/4 del mismo tiempo. HIGH DEPTH 0–100 Ajusta la profundidad del efecto chorus para la gama de frecuencia alta. Si desea utilizarlo como efecto doubling, utilice un ajuste de 0. HIGH PREDLY (High Pre Delay) 0,0 ms-40,0 ms Ajusta el retardo del sonido de efecto para la gama de frecuencia alta. Extendiendo el pre-delay se conseguirá una sensación de sonidos múltiples (efecto doubling). HIGH LEVEL 0–100 122 Ajusta el volumen del sonido de efecto para la gama de frecuencia alta. FX (Effects) Capítulo 8 Guía de parámetros ROTARY VIB (Vibrato) Produce un efecto similar al sonido de un altavoz giratorio. Este efecto crea vibrato modulando ligeramente el tono. Parámetro/ Intervalo Explicación SPEED SLOW, FAST BPM –BPM Este parámetro ajusta la velocidad de la rotación si ha seleccionado SLOW. RATE FAST 0–100, BPM –BPM Este parámetro ajusta la velocidad de la rotación si ha seleccionado FAST. Si Rate (SLOW) o Rate (Fast) están ajustados a BPM, el valor de cada parámetro se ajustará de acuerdo con el valor de BPM (p. 142) especificado para cada patch. Esto permite conseguir más fácilmente los ajustes de sonido de efecto que coinciden con el tempo de la canción. 0–100, BPM Ajusta la frecuencia del vibrato. –BPM Si lo ajusta a BPM, el valor de cada parámetro se ajustará de acuerdo con el valor de BPM (p. 142) especificado para cada patch. Esto permite conseguir más fácilmente los ajustes de sonido de efecto que coinciden con el tempo de la canción. * Si a causa del tempo, el tiempo es superior que el intervalo de los ajustes permitidos, se sincroniza con un periodo de 1/2 o 1/4 del mismo tiempo. DEPTH 0–100 Ajusta la profundidad del vibrato. RISE TIME 0–100 Ajusta el tiempo transcurrido entre el momento en que se activa trigger y hasta que se obtiene el vibrato ajustado. * Si a causa del tempo, el tiempo es superior que el intervalo de los ajustes permitidos, se sincroniza con un periodo de 1/2 o 1/4 del mismo tiempo. * Cuando se recupera un patch con TRIG ajustado a ON, el efecto obtenido es idéntico al conseguido cuando TRIG pasa de OFF a ON. Si desea que el efecto de vibrato se produzca inmediatamente después de cambiar los patches, seleccione 0 en RISE TIME. RISE TIME 0–100 Este parámetro ajusta el tiempo que tarda en cambiar la velocidad de rotación cuando pasa de SLOW a FAST. FALL TIME 0–100 Explicación RATE Este parámetro cambia la velocidad de rotación del altavoz simulado (Slow o Fast). RATE SLOW 0–100, Parámetro/ Intervalo TRIG (Trigger) Este parámetro ajusta el tiempo que tarda en cambiar la velocidad de rotación cuando pasa de Fast a Slow. OFF, ON Este parámetro ajusta la profundidad del efecto rotatorio. SLICER Selecciona la activación/desactivación del vibrato. Se entiende que este parámetro se asignará al conmutador de pedal. (p. 42) DEPTH 0–100 UNI-V Modela el sonido del Uni-vibe. Aunque crea el mismo tipo de efecto que un phaser, su función característica es un efecto twisting único, que no se puede conseguir con un phaser normal. Interrumpe de forma consecutiva el sonido para crear la impresión de que se está reproduciendo una frase de acompañamiento de percusión. Parámetro/ Intervalo PATTERN P1–P20 Parámetro/ Intervalo Explicación RATE BPM Ajusta la frecuencia del efecto Uni-V. –BPM * Si a causa del tempo, el tiempo es superior que el intervalo de los ajustes permitidos, se sincroniza con un periodo de 1/2 o 1/4 del mismo tiempo. DEPTH BPM Ajusta la profundidad del efecto Uni-V. Ajusta el volumen. Ajusta la frecuencia a la cual se cortará el sonido. –BPM Si lo ajusta a BPM, el valor de cada parámetro se ajustará de acuerdo con el valor de BPM (p. 142) especificado para cada patch. Esto permite conseguir más fácilmente los ajustes de sonido de efecto que coinciden con el tempo de la canción. * Si a causa del tempo, el tiempo es superior que el intervalo de los ajustes permitidos, se sincroniza con un periodo de 1/2 o 1/4 del mismo tiempo. TRIG SENS (Trigger Sensitivity) 0–100 LEVEL 0–100 RATE Ajusta la sensibilidad del disparo. Si selecciona unos ajustes bajos para este parámetro, las notas punteadas suavemente no volverán a disparar la frase (es decir, la frase continuará reproduciéndose), pero las notas punteadas con más fuerza sí la volverán a disparar, de forma que se reproducirá desde el principio. Si selecciona unos ajustes altos para este parámetro, la frase volverá a dispararse incluso con las notas punteadas suavemente. 123 Capítulo 8 Si lo ajusta a BPM, el valor de cada parámetro se ajustará de acuerdo con el valor de BPM (p. 142) especificado para cada patch. Esto permite conseguir más fácilmente los ajustes de sonido de efecto que coinciden con el tempo de la canción. 0–100 Selecciona el slice pattern que se utilizará para cortar el sonido. 0–100, 0–100, Explicación Capítulo 8 Guía de parámetros FX (Effects) HUMANIZER SLOW GEAR Crea sonidos humanos similares a las vocales. Produce el efecto volume-swell (sonido “como de violín”). Parámetro/ Intervalo Explicación MODE Parámetro/ Intervalo Explicación SENS (Sensitivity) Ajusta el modo que cambia las vocales. 0–100 PICK (Picking) RISE TIME El sonido cambia de VOWEL1 a VOWEL2 junto con la reproducción. El ciclo de tiempo necesario para el cambio se ajusta con la frecuencia. 0–100 Ajusta la sensibilidad. Ajusta el tiempo que necesita el volumen para alcanzar el máximo desde el momento en que se empieza a tocar. AUTO Ajustando la frecuencia y la profundidad, pueden cambiarse automáticamente dos vocales (VOWEL1 y VOWEL2). RING MOD (Ring Modulator) RANDOM Se recuperan cinco vocales (A, E, I, O, U) aleatoriamente ajustando la frecuencia y la profundidad. Crea un sonido parecido al de una campana modulando en anillo el sonido de bajo con la señal del oscilador interno. El sonido puede ser poco musical y presentar una falta de afinaciones distintivas. VOWEL1 *1 A, E, I, O, U Selecciona la primera vocal. VOWEL2 *1 A, E, I, O, U Selecciona la segunda vocal. SENS (Sensitivity) *2 0–100 Ajusta la sensibilidad. Cuando está ajustado a un valor bajo, el efecto humanizer sólo se dispara cuando se toca fuerte. Cuando está ajustado a un valor alto, el efecto humanizer se dispara cuando se toca fuerte y débil. Parámetro/ Intervalo MODE Selecciona el modo para el modulador en anillo. NORMAL Esto es un modulador en anillo normal. INTELLIGENT Modulando en anillo la señal de entrada, se crea un sonido parecido al de una campana. El modulador en anillo inteligente cambia la frecuencia de oscilación de acuerdo con el tono del sonido de entrada, y por lo tanto crea un sonido con la sensación de afinación, que es bastante diferente del ajuste NORMAL. Este efecto no consigue un resultado satisfactorio si el tono del sonido del bajo no se detecta correctamente. Así que deberá utilizar notas individuales, no acordes. RATE 0–100, BPM Ajusta el ciclo para cambiar las dos vocales. –BPM Si lo ajusta a BPM, el valor de cada parámetro se ajustará de acuerdo con el valor de BPM (p. 142) especificado para cada patch. Esto permite conseguir más fácilmente los ajustes de sonido de efecto que coinciden con el tempo de la canción. FREQ (Frequency) 0–100 * Si a causa del tempo, el tiempo es superior que el intervalo de los ajustes permitidos, se sincroniza con un periodo de 1/2 o 1/4 del mismo tiempo. EFFECT LEVEL MANUAL *3 DIRECT LEVEL 0–100 Determina el punto donde se pasa de una vocal a otra. Si selecciona 50, se pasa de VOWEL1 a VOWEL2 en el mismo intervalo de tiempo. Si selecciona un valor inferior a 50, el tiempo para la vocal 1 es más corto. Si selecciona un valor superior a 50, el tiempo para la vocal 1 es más largo. DEPTH 0–100 Ajusta la profundidad del efecto. 0–100 0–100 Ajusta el volumen del sonido del efecto. Ajusta el volumen del sonido directo. ANTI FB (Anti-feedback) Evita que se produzca un feedback acústico que se puede producir con las resonancias del cuerpo de un bajo acústico. Parámetro/ Intervalo Ajusta el volumen. 0–100 *1 Ajuste disponible si ha seleccionado PICK o AUTO en MODE. *2 Ajuste disponible si ha seleccionado PICK en MODE. DEPTH1–3 *3 Ajuste disponible si ha seleccionado AUTO en MODE. 0–100 124 Ajusta la frecuencia del oscilador interno. Explicación FREQ1–3 (Frequency 1–3) LEVEL 0–100 Explicación Ajusta el punto de frecuencia fija en el que se cancelará el feedback. Puede definir hasta tres puntos de cancelación. Ajusta el grado de anti-feedback en cada uno de los tres puntos de cancelación. FX (Effects) Capítulo 8 Guía de parámetros ADV.COMP (Advanced Compressor) LIMITR (Limiter) Se trata de un efecto que produce un largo sustain compensando el nivel de volumen de la señal de entrada. También puede usarlo como limitador para suprimir sólo los picos de sonido y evitar la distorsión. El limitador atenúa los altos niveles de entrada para evitar la distorsión. Parámetro/ Intervalo Explicación Parámetro/ Intervalo Explicación TYPE Selecciona el tipo de limitador. TYPE BOSS LIMITR Selecciona un limitador estéreo. Selecciona el tipo de compresor. RACK 160D Modela un dbx 160X. BOSS COMP Modela un CS-3 de BOSS. VTG RACK U Modela un UREI 1178. Hi-BAND Es un compresor que añade un efecto aún más fuerte en la gama alta. ATTACK LIGHT Es un compresor con un ligero efecto. D-COMP Modela un MXR DynaComp. ORANGE Modelado según el sonido del Dan Armstrong ORANGE SQUEEZER. FAT Cuando se aplica con intensidad, este efecto de compresor proporciona un tono grueso con una gama media realzada. MILD Cuando se aplica con fuerza, este efecto de compresor produce un tono dulce con la gama alta cortada. STEREO COMP Esto selecciona un compresor estéreo. SUSTAIN 0–100 Ajusta el intervalo (tiempo) en el cual se realzarán las señales de bajo nivel. Los valores superiores producirán un sustain más largo. 0–100 THRSH (Threshold) 0–100 Ajusta la potencia del ataque de la interpretación. Los valores más altos producirán un ataque más pronunciado, creando un sonido más claramente definido. TONE -50–+50 Ajusta el tono. LEVEL 0–100 Ajusta el volumen. Ajuste este parámetro para la señal de entrada del bajo. Cuando el nivel de la señal de entrada excede este nivel de umbral, se aplicará limitación. RATIO 1: 1–∞: 1 Selecciona la relación de compresión utilizada con las señales que exceden el nivel de umbral. REL (Release) 0–100 ATTACK 0–100 Ajusta la fuerza del ataque de reproducción producido al tocar las cuerdas. Los valores más altos producirán un ataque más pronunciado, creando un sonido más claramente definido. Ajusta el tiempo que transcurre desde que el nivel de señal cae por debajo del umbral hasta que se elimina la limitación. LEVEL 0–100 Ajusta el volumen. ENHANCER Éste es un efecto que clarifica el contorno del sonido de entrada enfatizando el ataque del sonido después de los cambios en el nivel de entrada. Parámetro/ Intervalo Explicación SENS (Sensitivity) 0–100 Ajusta la sensibilidad del Enhancer. Cuanto más aumenta el valor, más suavemente puede tocar y seguir con el efecto aplicado. LOW FREQ (Low Frequency) Ajusta la gama de baja frecuencia para el sonido mejorado. LOW LEVEL 0–100 Ajusta el volumen del enhancer para la gama de alta frecuencia. HIGH FREQ (High Frequency) 800 Hz–8,00 kHz Ajusta la gama de alta frecuencia para el sonido mejorado. HIGH LEVEL 0–100 Ajusta el volumen del enhancer para la gama de alta frecuencia. 125 Capítulo 8 31,5 Hz–125 Hz Capítulo 8 Guía de parámetros FX (Effects) PEQ (Parametric Equalizer) GEQ (Graphic Equalizer) Ajusta la calidad tonal. Puede ajustar la calidad de sonido en cuatro bandas. Es un ecualizador gráfico de siete bandas que permite ajustar los tonos de manera precisa, impulsando/reduciendo cualquiera de las siete bandas. Parámetro/ Intervalo Explicación TOTAL GAIN -20–+20 dB Ajusta el volumen general del EQ. Ajústelo para que no se produzcan diferencias en el nivel de volumen cuando se activa y se desactiva. Parámetro/ Intervalo Explicación TOTAL GAIN -20–+20 dB Ajusta el volumen general del EQ. Ajústelo para que no se produzcan diferencias en el nivel de volumen cuando se activa y se desactiva. LOW GAIN -20–+20 dB Ajusta el tono de la gama de baja frecuencia. Parámetro HIGH GAIN -20–+20 dB Ajusta el tono de la gama de frecuencia alta. LOW MID FREQ (Low Middle Frequency) 20 Hz–10,0 kHz Especifica el centro de la gama de frecuencias que ajustará el LOW MID GAIN. Intervalo Impulsa o reduce las bandas de frecuencia respectivas. 50Hz 120Hz 400Hz 800Hz HIGH 500Hz 4.5kHz +20dB LOW MID Q (Low Middle Q) 0.5–16 Ajusta la amplitud del área afectada por el EQ centrada en la LOW MID FREQ. Cuanto más altos sean los valores, más se reducirá el área. LOW MID GAIN (Low Middle Gain) -20–+20 dB Ajusta el tono de la gama de frecuencia bajamedia. HIGH MID FREQ (High Middle Frequency) 20 Hz–10,0 kHz Especifica el centro de la banda de frecuencia que el HIGH MID GAIN ajustará. HIGH MID Q (High Middle Q) 0.5–16 Ajusta la amplitud del área afectada por el EQ centrada en la HIGH MID FREQ. Cuanto más altos sean los valores, más se reducirá el área. HIGH MID GAIN (High Middle Gain) -20–+20 dB Ajusta el tono de la gama de frecuencia altamedia. LOW CUT (Low Cut Filter) FLAT, 55 Hz–800 Hz Permite cortar el componente de gama baja por debajo de la frecuencia ajustada para crear un gama baja nítida y distintiva, resaltando así la gama alta del efecto. Si selecciona FLAT, el filtro corta bajos no tendrá ningún efecto. 0dB -20dB SUB DELAY Es un retardo con un tiempo máximo de retardo de 400 ms. Este efecto es útil para conseguir un sonido más lleno. Parámetro/ Intervalo Explicación DELAY TIME 1 ms-400 ms, BPM – Ajusta el tiempo de retardo. BPM Si lo ajusta a BPM, el valor de cada parámetro se ajustará de acuerdo con el valor de BPM (p. 142) especificado para cada patch. Esto permite conseguir más fácilmente los ajustes de sonido de efecto que coinciden con el tempo de la canción. * Si a causa del tempo, el tiempo es superior que el intervalo de los ajustes permitidos, se sincroniza con un periodo de 1/2 o 1/4 del mismo tiempo. * Después de ajustar DELAY TIME a BPM ( – ), si pulsa [F1] (TAP), el valor de BPM cambiará para adaptarse a los intervalos de tiempo de la pulsación. HIGH CUT (High Cut Filter) FEEDBACK 700 Hz-11 kHz, FLAT 0–100 Permite obtener un sonido de efecto suave cortando el componente de gama alta por encima de la frecuencia ajustada. Si está ajustado a FLAT, el filtro corta altos estará desactivado o no tendrá ningún efecto. Frecuencia Ajusta el volumen que se devuelve a la entrada. Feedback se refiere a devolver la señal retardada a la entrada del delay. Cuanto mayores sean los valores de los ajustes, más repeticiones de retardo se producirán. EFFECT LEVEL 0–120 126 Ajusta el volumen del sonido delay. FX (Effects) Capítulo 8 Guía de parámetros NS (Noise Suppressor) FV (Foot Volume) Este efecto reduce el ruido y los zumbidos recogidos por las pastillas de bajo. Puesto que elimina el ruido sincronizado con la envolvente del sonido del bajo (la forma en que el sonido del bajo cae en el tiempo), afecta poco al sonido global y no perjudica su carácter natural. Es un efecto de control de volumen. Normalmente, se controla con un pedal de expresión conectado a un jack EXP PEDAL o a uno de los pedales EXP del FC-300. * Conecte el supresor de ruido en la ruta de señal antes del efecto tipo reverberación. Esta configuración evitará una interrupción poco natural del efecto de reverberación. Parámetro/ Intervalo Explicación * Cuando realice los ajustes que determinan las funciones de cada uno de los pedales de volumen, consulte “Ajustar el control y el conmutador GK VOLUME y la función Pedal (SYSTEM CONTROL ASSIGN)” (p. 42), “Ajustes relacionados con el FC-300” (p. 46). Parámetro/ Intervalo NS SW (Noise Suppressor Switch) LEVEL OFF, ON 0–100 Activa y desactiva el efecto NS. Explicación Ajusta el volumen. THRSH (Threshold) VOL CURVE (Volume Curve) 0–100 Puede seleccionar cómo cambia el volumen real relativo a la cantidad en que se pulsa el pedal. Ajuste este parámetro según sea necesario para el volumen de las interferencias. Si el nivel de interferencias es alto, le recomendamos utilizar un ajuste más alto. Si el nivel de interferencias es bajos, le recomendamos utilizar un ajuste más bajo. Ajuste este valor hasta que la caída del sonido del bajo sea lo más natural posible. SLOW1, SLOW2, NORMAL, FAST fig.04-0200 * Es posible que unos ajustes altos del parámetro Threshold no produzcan ningún sonido cuando toque con el volumen del bajo bajado. REL (Release) 0–100 Ajusta la cantidad de tiempo desde el punto en que la aplicación del supresor de sonido empieza hasta que el volumen se atenúa completamente. DETECT Controla el supresor de ruido basado en el nivel del volumen para el punto especificado en Detect. INPUT Volumen del bajo COSM y de la pastilla normal NS IN (NS Input) Volumen de entrada del supresor de ruido. Capítulo 8 127 Capítulo 8 Guía de parámetros COSM AMP COSM AMP La tecnología COSM simula distintas características del preamplificador, tamaños de altavoz y formas de mueble. * Puede definir ajustes separados para el canal A y el canal B. Parámetro/ Intervalo Explicación Parámetro/ Intervalo Activa y desactiva el efecto del amplificador COSM AMP. PREAMP TYPE Ajusta el tipo de preamplificador de bajo. Activa/desactiva el ajuste bright. OFF Bright no se utiliza. ON Bright se activa para crear un tono más ligero y nítido. Un amplificador con respuesta plana. FLIP TOP Modela el Ampeg B-15. RESPONCE B MAN Modela el Fender Bassman 100. BASS, FLAT CONCRT 810 Modela el Ampeg SVT. BASS 360 Modela el Acoustic 360. T.E. Modela el Trace Elliot AH600SMX. SESSION Modela el SWR SM-400. AC BASS Amplificador ideal para ACOUSTIC BASS. GTR AMP CLEAN Éste es un sonido nítido, suave y cálido. GTR AMP CRUNCH Es un sonido crunch que puede reproducir fielmente los matices de la interpretación. GTR AMP DRIVE Sonido drive que produce una increíble distorsión. GTR AMP METAL Es un sonido de metal adecuado para riffs remarcados. 0–100 (0–120) 0–100 Ajusta el tono de la gama de frecuencia baja. MIDDLE 0–100 Ajusta el tono de la gama de frecuencia media. TREBLE 0–100 Ajusta el volumen de todo el preamplificador. * Vaya con cuidado y no aumente demasiado el valor de Level. SUPER FLAT / AC BASS Parámetro/ Intervalo Explicación PRESENCE 0–100 128 Explicación MIDDLE FREQ (Middle Frequency) 220 Hz, 800 Hz, 3,0 kHz Especifica el centro de la banda de frecuencia que se ajustará en MIDDLE. DEEP Este conmutador cambia el carácter de la gama más baja. CONCRT 810 Parámetro/ Intervalo Explicación MIDDLE FREQ (Middle Frequency) 220 Hz, 800 Hz, 3,0 kHz Especifica el centro de la banda de frecuencia que se ajustará en MIDDLE. BRIGHT Activa/desactiva el ajuste bright. Ajusta el tono de la gama de frecuencia alta. LEVEL 0–100 Parámetro/ Intervalo Ajusta la distorsión del amplificador. BASS Controla las características generales de amplificador. Seleccione la posición correspondiente para uno de los dos tipos de sonido. B MAN OFF, ON * Cuando ha seleccionado un ajuste de guitarra para PREAMP TYPE, el ajuste se encuentra en el intervalo mostrado entre paréntesis. Especifica el centro de la banda de frecuencia que se ajustará en MIDDLE. BRIGHT SUPER FLAT GAIN Explicación MIDDLE FREQ (Middle Frequency) 220 Hz, 800 Hz, 3,0 kHz COSM AMP SW OFF, ON FLIP TOP Ajusta el tono de la gama de frecuencia ultra alta. OFF Bright no se utiliza. ON Bright se activa para crear un tono más ligero y nítido. ULTRA LOW -, 0, + Controla el carácter de la gama inferior. ULTRA HIGH OFF, ON Controla la gama de frecuencia ultra alta situada por más allá de los agudos. COSM AMP Capítulo 8 Guía de parámetros BASS 360 Parámetro/ Intervalo GTR AMP DRIVE / GTR AMP METAL Explicación BRIGHT OFF Bright no se utiliza. ON Bright se activa para crear un tono más ligero y nítido. T.E. 0–100 LOW, MIDDLE, HIGH Permite seleccionar entre tres niveles de distorsión: LOW, MIDDLE y HIGH. La distorsión incrementará de forma sucesiva para ajustes de LOW, MIDDLE y HIGH. Explicación Especifica el centro de la banda de frecuencia que se ajustará en MIDDLE. * El sonido de cada tipo se crea suponiendo que el Gain está ajustado a MIDDLE. Por ello, normalmente se ajusta a MIDDLE. OFF, 1, 2 SOLO SW OFF, ON PRE SHAPE Es un conmutador de forma que añade un matiz particular a la gama de medios. Explicación MIDDLE FREQ (Middle Frequency) 220 Hz, 800 Hz, 3,0 kHz Especifica el centro de la banda de frecuencia que se ajustará en MIDDLE. ENHANCER 0–100 Controla la claridad y presencia del sonido. GTR AMP CLEAN / GTR AMP CRUNCH Parámetro/ Intervalo Explicación Cambia el tono a uno adecuado para solos. SOLO LEVEL 0–100 SESSION Parámetro/ Intervalo Ajusta el tono de la gama de frecuencia ultra alta. GAIN SW MIDDLE FREQ (Middle Frequency) 220 Hz, 800 Hz, 3,0 kHz Explicación PRESENCE Activa/desactiva el ajuste bright. Parámetro/ Intervalo Parámetro/ Intervalo Ajusta el nivel de volumen cuando SOLO SW está ON. Ajustes del altavoz SUPER FLAT / FLIP TOP / B MAN / CONCRT 810 / BASS 360 / T.E. / SESSION / AC BASS Parámetro/ Intervalo Explicación SP TYPE (Speaker Type) Seleccione el tipo de altavoz. OFF Desactiva el simulador de altavoz. ORIG Es el altavoz integrado del amplificador seleccionado con PREAMP TYPE. 1x15” Modela el Trace Elliot 1518. 1X18” Modela el SWR Big Ben. Activa/desactiva el ajuste bright. 2x15” Modela el Acoustic 402. OFF Bright no se utiliza. 4x10” Modela el SWR Goliath. ON Bright se activa para crear un tono más ligero y nítido. 8x10” Modela el Ampeg 810E. PRESENCE 0–100 Ajusta el tono de la gama de frecuencia ultra alta. BRIGHT GAIN SW MIC POS (Mic Position) Simula la posición del micrófono. * El sonido de cada tipo se crea suponiendo que el Gain está ajustado a MIDDLE. Por ello, normalmente se ajusta a MIDDLE. CENTER Simula la condición de que el micrófono está ajustado en el centro del cono del altavoz. 1–10cm Simula la condición de que el micrófono está alejado del centro del cono del altavoz. BOTTOM 0–100 SOLO SW OFF, ON Cambia el tono a uno adecuado para solos. SOLO LEVEL 0–100 DIRECT MIX 0–100 Ajusta el nivel de volumen cuando SOLO SW está ON. Extrae los componentes de baja frecuencia de la entrada de sonido a este efecto, y ajusta la cantidad añadida al sonido de efectos. Ajusta el volumen del sonido directo. LEVEL 0–100 Ajusta el volumen. 129 Capítulo 8 LOW, MIDDLE, HIGH Permite seleccionar entre tres niveles de distorsión: LOW, MIDDLE y HIGH. La distorsión incrementará de forma sucesiva para ajustes de LOW, MIDDLE y HIGH. Capítulo 8 Guía de parámetros GTR AMP CLEAN / GTR AMP CRUNCH / GTR AMP DRIVE / GTR AMP METAL Parámetro/ Intervalo Seleccione el tipo de altavoz. OFF Desactiva el simulador de altavoz. ORIG Es el altavoz integrado del amplificador seleccionado con PREAMP TYPE. 1x8” Bafle compacto abierto por detrás con un altavoz de 8 pulgadas 1x10” Bafle compacto abierto por detrás con un altavoz de 10 pulgadas 1X12” Bafle compacto abierto por detrás con un altavoz de 12 pulgadas 2X12” Bafle general abierto por detrás con dos altavoces de 12 pulgadas 4x10” Bafle óptimo para un amplificador grande cerrado con cuatro altavoces de 10 pulgadas. 4x12” Bafle óptimo para un amplificador grande cerrado con cuatro altavoces de 12 pulgadas. 8x12” Doble apilado de dos bafles, cada uno con cuatro altavoces de 12 pulgadas. MIC TYPE Este ajuste selecciona el tipo de micro simulado. DYN57 Es el sonido del SHURE SM-57, un micrófono dinámico de uso general utilizado para instrumentos y voces. DYN421 Es el sonido del SENNHEISER MD-421, un micro dinámico con una respuesta de baja frecuencia ampliada. CND451 Es el sonido del AKG C451B, un micro condensador con diafragma pequeño para utilizar con instrumentos. CND87 Es el sonido del NEUMANN U87, un micro condensador clásico con diafragma grande. FLAT Simula un micrófono de condensador con respuesta totalmente plana. Produce una imagen sónica próxima al de escuchar el sonido directamente desde los altavoces (in situ). MIC DIS (Mic Distance) Simula la distancia entre el micro y el altavoz. Off MIC Este ajuste apunta el micro lejos del altavoz. On MIC Proporciona las condiciones en las que el micro apunta más hacia el altavoz. MIC POS (Mic Position) Simula la posición del micrófono. CENTER Simula la condición de que el micrófono está ajustado en el centro del cono del altavoz. 1–10cm Simula la condición de que el micrófono está alejado del centro del cono del altavoz. BOTTOM 130 Parámetro/ Intervalo Explicación DIRECT MIX Explicación SP TYPE (Speaker Type) 0–100 COSM AMP Extrae los componentes de baja frecuencia de la entrada de sonido a este efecto, y ajusta la cantidad añadida al sonido de efectos. 0–100 Ajusta el volumen del sonido directo. LEVEL 0–100 Ajusta el volumen. MEZCLADOR Capítulo 8 Guía de parámetros Capítulo 8 Guía de parámetros MEZCLADOR MEZCLADOR El mezclador permite combinar el Canal A y el Canal B, ajustar sus niveles relativos y la panoramización, y aplicar afectos y EQ a las señales combinadas. MIXER A, B (MIXER CHANNEL A, B) Parámetro/ Intervalo Este ajuste activa y desactiva la mezcla del Canal A (o Canal B). Los sonidos del canal respectivo no se mezclan cuando está ajustado a OFF. PAN L100:0R–L0:100R Ajusta el tono de las señales mezcladas del Canal A y del Canal B. El EQ paramétrico se utiliza para las gamas de frecuencia alta-media y baja-media. Parámetro/ Intervalo Ajusta la panoramización para el Canal A (o Canal B). Ajusta el nivel de volumen del Canal A (o Canal B). DELAY A SEND, DELAY B SEND 0–100 Ajusta el nivel de envío desde el Canal A (o Canal B) al retardo del mezclador. REVERB A SEND, REVERB B SEND 0–100 Ajusta el nivel de envío desde el Canal A (o Canal B) a la reverberación del mezclador. CH DELAY (Channel Delay) 0–50ms Ajusta el tiempo que se retarda el sonido global del Canal A (o B). Aunque normalmente está ajustado a 0 ms, podrá crear mayor amplitud junto con un efecto de chorus si ajusta una diferencia en el tiempo en que los sonidos se reproducen en comparación con los sonidos del Canal B. Activa y desactiva el efecto EQ. TOTAL GAIN -12–+12dB Ajusta el volumen antes que el ecualizador. LOW GAIN -12–+12dB Ajusta el tono de la gama de baja frecuencia. HIGH GAIN -12–+12dB Ajusta el tono de la gama de frecuencia alta. LOW MID FREQ (Low Middle Frequency) 20 Hz–10,0 kHz LEVEL 0–100 Explicación EQ SW (Equalizer Switch) OFF, ON Explicación MIX SW (Mixer Switch) OFF, ON TOTAL EQ (Total Equalizer) Especifica el centro de la gama de frecuencias que ajustará el LOW MID GAIN. LOW MID Q (Low Middle Q) 0.5–16 Ajusta la amplitud del área afectada por el EQ centrada en la LOW MID FREQ. Cuanto más altos sean los valores, más se reducirá el área. LOW MID GAIN (Low Middle Gain) -12–+12dB Ajusta el tono de la gama de frecuencia bajamedia. HIGH MID FREQ (High Middle Frequency) 20 Hz–10,0 kHz Especifica el centro de la banda de frecuencia que el HIGH MID GAIN ajustará. HIGH MID Q (High Middle Q) 0.5–16 Ajusta la amplitud del área afectada por el EQ centrada en la HIGH MID FREQ. Cuanto más altos sean los valores, más se reducirá el área. HIGH MID GAIN (High Middle Gain) V-BASS LEVEL Parámetro/ Intervalo -12–+12dB Ajusta el tono de la gama de frecuencia altamedia. Explicación A0:100B–A100:0B Capítulo 8 A/B BAL (A/B Balance) Ajusta el balance de volumen del Canal A y del Canal B. Puede ajustar este parámetro en la pantalla Mixer o con el mando BALANCE. Este parámetro se desactiva cuando DYNAMIC está activado. V-BASS LEVEL 0–200 Ajusta el volumen general del patch. 131 Capítulo 8 Guía de parámetros OUTPUT Este ajuste determina el nivel y el direccionamiento de la señal en las salidas del VB-99. Parámetro/ Intervalo Explicación MEZCLADOR Parámetro/ Intervalo Explicación D OUT (Digital Output) Conmuta la salida de las señales de DIGITAL OUT. COSM BASS A Emite los sonidos de COSM BASS A. COSM BASS B Emite los sonidos de COSM BASS B. Conmuta la salida de las señales de MAIN OUT. NORMAL PU Emite los sonidos de la pastilla normal. CH A Envía el Canal A. Esta salida también refleja los ajustes MIX SW, PAN, LEVEL, y A/B BAL del mezclador. CH A Envía el Canal A. Esta salida también refleja los ajustes MIX SW, PAN, LEVEL, y A/B BAL del mezclador. CH B Envía el Canal B. Esta salida también refleja los ajustes MIX SW, PAN, LEVEL, y A/B BAL del mezclador. CH B Envía el Canal B. Esta salida también refleja los ajustes MIX SW, PAN, LEVEL, y A/B BAL del mezclador. MIXER (DRY) Envía las señales de mezcla post-A/B antes de aplicar DELAY/REVERB. MIXER (DRY) Envía las señales de mezcla post-A/B antes de aplicar DELAY/REVERB. MIXER Envía las señales de mezcla post-A/B después de aplicar DELAY/REVERB y TOTAL EQ. MIXER Envía las señales de mezcla post-A/B después de aplicar DELAY/REVERB y TOTAL EQ. BASS DIRECT Emite sólo el sonido directo de bajo (sonido normal de la pastilla). MAIN OUT Envía las mismas señales que MAIN OUT. SUB OUT Envía las mismas señales que SUB OUT. MAIN OUT MAIN LEVEL 0–200 D OUT LEVEL (Digital Output Level) Ajusta el volumen de salida de MAIN OUT. SUB OUT Conmuta la salida de las señales de SUB OUT. CH A Envía el Canal A. Esta salida también refleja los ajustes MIX SW, PAN, LEVEL, y A/B BAL del mezclador. CH B Envía el Canal B. Esta salida también refleja los ajustes MIX SW, PAN, LEVEL, y A/B BAL del mezclador. MIXER (DRY) Envía las señales de mezcla post-A/B antes de aplicar DELAY/REVERB. MIXER Envía las señales de mezcla post-A/B después de aplicar DELAY/REVERB y TOTAL EQ. BASS DIRECT Emite sólo el sonido directo de bajo (sonido normal de la pastilla). SUB LEVEL 0–200 132 Ajusta el volumen de salida de SUB OUT. 0–200 * Ajusta el volumen de salida de DIGITAL OUT. Los parámetros activados (MAIN OUT, MAIN LEVEL, SUB OUT, SUB LEVEL, D OUT, D OUT LEVEL) cambian en función de los ajustes de “OUTPUT MODE” (p. 151) de la pantalla SYSTEM. Si está desactivado, se visualiza el valor < >. MEZCLADOR Capítulo 8 Guía de parámetros DELAY/REVERB REVERB Puede aplicar retardo y reverberación conjuntamente al Canal A y al Canal B. Flujo de señal de DELAY/REVERB NIVEL (NIVEL DE DELAY) DELAY ENVÍO REVERB Parámetro/ Intervalo REVERB SW OFF, ON ENVÍO DELAY Selecciona el tipo de reverberación. Se ofrecen varias simulaciones de espacios. AMB (AMBIENCE) Simula un micrófono de ambiente (off-mic, colocado a una cierta distancia de la fuente de sonido) utilizado en la grabación y en otras aplicaciones. En vez de realzar la reverberación, se utiliza para crear una sensación de amplitud y profundidad. ROOM Simula la reverberación de una habitación pequeña. Ofrece unas reverberaciones cálidas. HALL1 Simula la reverberación de una sala de conciertos. Ofrece unas reverberaciones claras y espaciosas. HALL2 Simula la reverberación de una sala de conciertos. Ofrece unas reverberaciones cálidas. PLATE Simula una reverberación de placa (una unidad de reverberación que utiliza la vibración de una placa metálica). Ofrece un sonido metálico con una gama alta inconfundible. REVERB NIVEL (NIVEL DE REVERB) DELAY Parámetro/ Intervalo Explicación DELAY SW OFF, ON Activa/desactiva el efecto DELAY. Activa y desactiva el efecto REVERB. TYPE CANAL A CANAL B Explicación TIME 0.1 s–10.0 s Ajusta la duración (tiempo) de la reverberación. PRE DELAY 0 ms-100 ms TIME 1 -1800 ms BPM Determina el tiempo de retardo. –BPM Si lo ajusta a BPM, el valor de cada parámetro se ajustará de acuerdo con el valor de BPM (p. 142) especificado para cada patch. Esto permite conseguir más fácilmente los ajustes de sonido de efecto que coinciden con el tempo de la canción. * Si a causa del tempo, el tiempo es superior que el intervalo de los ajustes permitidos, se sincroniza con un periodo de 1/2 o 1/4 del mismo tiempo. * LOW CUT (Low Cut Filter) FLAT, 55 Hz–800 Hz HIGH CUT (High Cut Filter) 700 Hz-11 kHz, FLAT FEEDBACK 0–100 Ajusta la cantidad de feedback. Feedback significa devolver una señal de retardo a la entrada. Un valor más alto aumentará el número de las repeticiones del retardo. HIGH CUT (High Cut Filter) 700 Hz–11.0 kHz, FLAT Ajusta la frecuencia en la que el filtro corta altos empezará a tener efecto. Permite obtener un sonido de efecto suave cortando el componente de gama alta por encima de la frecuencia ajustada. Si está ajustado a FLAT, el filtro corta altos estará desactivado o no tendrá ningún efecto. Ajusta la frecuencia en la que el filtro corta bajos empezará a tener efecto. Permite cortar el componente de gama baja por debajo de la frecuencia ajustada para crear un gama baja nítida y distintiva, resaltando así la gama alta del efecto. Si selecciona Flat, el filtro corta bajos no tendrá ningún efecto. Ajusta la frecuencia en la que el filtro corta altos empezará a tener efecto. Permite obtener un sonido de efecto suave cortando el componente de gama alta por encima de la frecuencia ajustada. Si selecciona Flat, el filtro corta altos no tendrá ningún efecto. DENS (Density) 0–10 Ajusta la densidad del sonido de reverberación. LEVEL 0–100 Ajusta el volumen del sonido de reverberación. LEVEL 0–120 Ajusta el volumen del sonido directo. 133 Capítulo 8 Después de ajustar DELAY TIME a BPM ( – ), si pulsa [F2] (TAP), el valor de BPM cambiará para adaptarse a los intervalos de tiempo de la pulsación. Ajusta el tiempo hasta que se oye el sonido de reverberación. Capítulo 8 Guía de parámetros DYNAMIC Esta función permite utilizar la dinámica de interpretación para controlar el volumen de la mezcla de los dos canales. El volumen y el balance de los canales cambian en función de la dinámica cada vez que se tocan las cuerdas. Cuando compruebe el nivel de dinámica que muestra el medidor podrá ajustar el punto en el cual el volumen cambiará en la pantalla de ajustes. MEZCLADOR Parámetro/ Intervalo Explicación RELEASE 0–100 *1 *2 Ajusta la frecuencia de la respuesta cuando cae el nivel de entrada. Ajuste disponible cuando TYPE está ajustado a DYNA A o DYNA B. Ajuste disponible cuando TYPE está ajustado a DYNA BAL. El ajuste A/B BAL estará desactivado si DYNAMIC está activado. Parámetro/ Intervalo Explicación DYNA SW (Dynamic Switch) OFF, ON Activa y desactiva DYNAMIC. TYPE Ajusta el tipo de DYNAMIC. Este ajuste determina el canal para el cual se controlará el volumen con la dinámica de interpretación. DYNA A Se controla el nivel de volumen del canal A. Se corrige el volumen del canal B. DYNA B Se controla el nivel de volumen del canal B. Se corrige el volumen del canal A. DYNA BAL (DYNA Balance) Se controlan los niveles de volumen del Canal A y del Canal B (balance). LOWER LEV (Lower Level) 0–100 Ajusta el volumen de los sonidos reproducidos suavemente. *1 Podrá ajustar el nivel A cuando se utilice DYNA A y el nivel B cuando se utilice DYNA B. LOWER BAL (Lower Balance) 0:100–100:0 Ajusta el balance entre el Canal A y B cuando los sonidos se reproducen con suavidad. *2 Con DYNAMIC, cuando se detecta una nota nueva, el nivel máximo en el momento en que se toca la cuerda (es decir, la dinámica de interpretación) se conserva momentáneamente, y el control del volumen o balance del canal se basa en dicho valor. La dinámica de interpretación controla el sonido como se describe a continuación • Cuando el nivel se encuentra en el ajuste LOWER RNG o por debajo, la interpretación controla el volumen o balance de los sonidos más suaves ajustados en LOWER LEV (cuando TYPE está ajustado a DYNA A o DYNA B) o en LOWER BAL (cuando TYPE está ajustado a DYNA BAL). • Cuando el nivel se encuentra en el ajuste UPPER RNG o por encima, la interpretación controla el volumen o balance de los sonidos más fuertes ajustados en UPPER LEV (cuando TYPE está ajustado a DYNA A o DYNA B) o en UPPER BAL (cuando TYPE está ajustado a DYNA BAL). • Cuando el nivel se encuentra entre estos ajustes, la interpretación controla el volumen o balance entre los sonidos más suaves y los más fuertes descritos anteriormente (cambia continuamente el nivel en función de la dinámica). Los cambios realizados en los parámetros anteriores se indican en el gráfico de la pantalla de ajustes. Cuando TYPE está ajustado a DYNA A o DYNA B LOWER LEV UPPER LEV LOWER RNG (Lower Range) 0–99 Ajusta el punto en el cual la fuerza de la interpretación empieza a cambiar, del volumen del sonido suave (o balance) hasta el volumen de los sonidos más fuertes (o balance). Si el volumen está por debajo del punto ajustado, el volumen (o balance) cambiará al ajustado en LOWER LEV o LOWER BAL de acuerdo con el ajuste TYPE. UPPER LEV (Upper Level) 0–100 Estado del control Volume/Balance LOWER RNG Nivel de entrada UPPER RNG Nivel de entrada máximo Cuando TYPE está ajustado a DYNA BAL LOWER BAL UPPER BAL Ajusta el volumen de los sonidos reproducidos con mayor intensidad. *1 Podrá ajustar el nivel A cuando se utilice DYNA A y el nivel B cuando se utilice DYNA B. Estado del control Volume/Balance UPPER BAL (Upper Balance) 0:100–100:0 Ajusta el balance entre el Canal A y B cuando los sonidos se reproducen con mayor intensidad. *2 UPPER RNG (Upper Range) 1–100 134 Ajusta el punto en el cual la fuerza de la interpretación empieza a cambiar, del volumen del sonido fuerte (o balance) hasta el volumen de los sonidos más suaves (o balance). Si el volumen está por encima del punto ajustado, el volumen (o balance) cambiará al ajustado en UPPER LEV o UPPER BAL de acuerdo con el ajuste TYPE. LOWER RNG Nivel de entrada UPPER RNG Nivel de entrada máximo Los cambios realizados en los parámetros anteriores se indican en el gráfico de la pantalla de ajustes. El nivel de entrada y el nivel de entrada máximo conservado se indican debajo del gráfico. Para definir estos ajustes con mayor facilidad, toque las cuerdas mientras mira el medidor y define los ajustes LOWER RNG y UPPER RNG. Además, puede confirmar el estado del control del volumen/ balance con el deslizador que se visualiza a la derecha del gráfico. MASTER Capítulo 8 Guía de parámetros MASTER CONTROL ASSIGN Defina estos ajustes si desea utilizar un pedal conectado al VB-99, o un dispositivo MIDI externo (fuente de control) para controlar los parámetros cuando toque. Puede ajustar dos parámetros como destinos para cada fuente de control. * Active el bajo COSM, amplificador COSM, y efecto que contiene el parámetro que desea controlar. GK VOL (GK Volume) Parámetro/ Intervalo Explicación SW GK S1, S2 (DOWN/S1, UP/S2 Switch) Parámetro/ Intervalo Explicación SW OFF, ON Este ajuste determina si el control que utiliza DOWN/S1 y UP/S2 está activado o desactivado. TARGET PARAMETER Selecciona el parámetro que desea cambiar. MIN (Minimum) TARGET PARAMETER Ajusta el valor mínimo para el intervalo en que puede cambiar el parámetro. El valor difiere dependiendo de los parámetros asignados para TARGET PARAMETER. Selecciona el parámetro que desea cambiar. MAX (Maximum) OFF, ON Este ajuste activa y desactiva GK VOL. MIN (Minimum) Ajusta el valor mínimo para el intervalo en que puede cambiar el parámetro. El valor difiere dependiendo de los parámetros asignados para TARGET PARAMETER. MAX (Maximum) Ajusta el valor máximo para el intervalo en que puede cambiar el parámetro. El valor difiere dependiendo de los parámetros asignados para TARGET PARAMETER. RANGE LOW, RANGE HIGH Low: 0–126 High: 1–127 Puede ajustar el intervalo controlable para los parámetros de destino dentro del rango operativo de GK Volume. Los parámetros de destino se controlan dentro del intervalo ajustado con RANGE LOW y RANGE HIGH. Normalmente, debería ajustar RANGE LOW a 0 y RANGE HIGH a 127. Ajusta el valor máximo para el intervalo en que puede cambiar el parámetro. El valor difiere dependiendo de los parámetros asignados para TARGET PARAMETER. MODE Especifique cómo cambiará el valor como respuesta a una operación. * Cuando DOWN/S1, UP/S2 POS de GK SETTING esté ajustado en la posición REVRSE, la función de DOWN/S1, UP/S2 se invertirá. * Cuando KEY/BPM/AMPCTL:BPM TAP, FX–DELAY(HOLD)– REC, o FX–DELAY(HOLD)–STOP esté ajustado para TARGET PARAMETER, el control estará disponible independientemente de si se pulsa DOWN/S1 o UP/S2. En este caso, el ajuste MODE está desactivado. S1: DEC S2: INC S1 disminuirá el valor y S2 lo aumentará. S1: INC S2: DEC S2 disminuirá el valor y S1 lo aumentará. S1: MIN S2: MAX Cuando se pulse S1, el valor estará en MIN. Cuando se pulse S2, el valor estará en MAX. S1: MAX S2: MIN Cuando se pulse S1, el valor estará en MAX. Cuando se pulse S2, el valor estará en MIN. Capítulo 8 135 Capítulo 8 Guía de parámetros PANEL CTL1/CTL2 (Botón de control 1/2) Parámetro/ Intervalo Explicación D BEAM PITCH Parámetro/ Intervalo Explicación PITCH TYPE SW OFF, ON MASTER Este ajuste activa y desactiva el botón CONTROL. Selecciona el efecto aplicado cuando se pulsa [PITCH]. T-ARM Esta función cambia el tono del bajo COSM como lo hace un Tremolo Arm. Para simular un Tremolo Arm, mantenga el mástil del bajo o la mano sobre el controlador D BEAM. FREEZE Sostiene continuamente el sonido del bajo COSM. Para activar y desactivar el efecto FREEZE, mantenga el mástil del bajo o la mano sobre el controlador D BEAM. TARGET PARAMETER Selecciona el parámetro que desea cambiar. MIN (Minimum) Ajusta el valor mínimo para el intervalo en que puede cambiar el parámetro. El valor difiere dependiendo de los parámetros asignados para TARGET PARAMETER. MAX (Maximum) Ajusta el valor máximo para el intervalo en que puede cambiar el parámetro. El valor difiere dependiendo de los parámetros asignados para TARGET PARAMETER. * Puesto que pueden ajustarse dos parámetros de destino distintos para CTL1 y CTL2, los botones CTL1 y CTL2 se iluminarán cuando se alcance el valor ajustado en MAX para el primer parámetro ajustado para uno de los dos. SW MODE (Switch Mode) Establece el comportamiento del valor cada vez que se utiliza el conmutador. Parámetro/ Intervalo Explicación T-ARM CH (Tremolo Arm Channel) Selecciona el canal en el que se aplica Tremolo T-ARM. A T-ARM se aplica sólo al Canal A. B T-ARM se aplica sólo al Canal B. A+B T-ARM se aplica tanto al Canal A como al B. TYPE Selecciona el tipo de T-ARM. MOMENT Normalmente el ajuste está en OFF (valor mínimo), cámbielo a ON (valor máximo) con el botón CONTROL pulsado. S-TYPE Simula las características de un Tremolo Arm tipo sincronizado en la Fender Stratocaster. LATCH El ajuste cambia de forma alternativa a OFF (valor mínimo) y ON (valor máximo) cada vez que se pulsa el botón CONTROL. B-TYPE Simula un Tremolo Arm tipo Bigsby en la Gibson o Rickenbacker. F-TYPE Simula las características de un Tremolo Arm tipo Locking de Floyd Rose. TRANS Simula como un brazo tipo Trans-Tremolo cambia el tono de todas las cuerdas por igual. DOWN MIN (Down Minimum) -50–+50 (S-TYPE, BTYPE, F-TYPE) -24–+24 (TRANS) Ajusta el tono cuando T-ARM se activa primero (el valor mínimo). Ajustar un valor negativo provoca que el tono suba, mientras que los valores positivos crean tonos más bajos. DOWN MAX (Down Maximum) -50–+50 (S-TYPE, BTYPE, F-TYPE) -24–+24 (TRANS) 136 Ajusta el tono cuando T-ARM se aplica casi por completo (el valor máximo). Ajustar un valor negativo provoca que el tono suba, mientras que los valores positivos crean tonos más bajos. MASTER Parámetro/ Intervalo Capítulo 8 Guía de parámetros Explicación FREEZE CH (Freeze Channel) Selecciona el canal al que se aplica el efecto FREEZE. A FREEZE se aplica sólo al Canal A. B FREEZE se aplica sólo al Canal B. A+B FREEZE se aplica tanto al Canal A como al B. Parámetro/ Intervalo RESO (Resonance) 0–100 Ajusta el tiempo de ataque para el sonido FREEZE cuando FREEZE está activado. Subir el valor aumenta el tiempo de ataque. REL (Release) 0–100 Ajusta el tiempo que el sonido FREEZE se desvanecerá cuando FREEZE está desactivado. Subir el valor aumenta el tiempo de desvanecimiento. LEVEL 0–100 Éste ajusta el nivel de volumen del sonido FREEZE. El volumen se incrementa a medida que el valor sube. DIRECT 0–100 Éste ajusta el nivel de volumen del sonido directo. El volumen se incrementa a medida que el valor sube. FILTER Pasa sólo partes de las gamas de frecuencia del sonido, lo que proporciona al sonido un tono único. Podrá añadir distintos tipos de expresión al sonido si cambia las frecuencias (tonos) que se pasan. Parámetro/ Intervalo Explicación 0–100 A El filtro se aplica sólo al Canal A. B El filtro se aplica sólo al Canal B. A+B El filtro se aplica tanto al Canal A como al B. TYPE Selecciona el tipo de filtro. Parámetro/ Intervalo Este filtro pasa sólo las frecuencias bajas. BPF Este filtro pasa las frecuencias sólo en la gama especificada. HPF Este filtro pasa sólo las frecuencias altas. FREQ MIN (Frequency Minimum) 0–100 Ajusta la frecuencia cuando el filtro se activa primero. Las frecuencias más altas se ajustan a medida que el valor incrementa. Explicación SW OFF, ON Activa y desactiva D BEAM ASSIGNABLE. TARGET PARAMETER Selecciona el parámetro que desea cambiar. MIN (Minimum) Ajusta el valor mínimo para el intervalo en que puede cambiar el parámetro. El valor difiere dependiendo de los parámetros asignados para TARGET PARAMETER. MAX (Maximum) Ajusta el valor máximo para el intervalo en que puede cambiar el parámetro. El valor difiere dependiendo de los parámetros asignados para TARGET PARAMETER. SW MODE (Switch Mode) *1 Establece el comportamiento del valor cada vez que se utiliza el conmutador. MOMENT Normalmente el ajuste está en OFF (valor mínimo), cámbielo a ON (valor máximo) con el botón CONTROL pulsado. LATCH El ajuste cambia de forma alternativa a OFF (valor mínimo) y ON (valor máximo) cada vez que se pulsa el botón CONTROL. RANGE LOW, RANGE HIGH Low: 0–126 High: 1–127 *1 Puede ajustar la gama para controlar los parámetros de destino con la gama de respuesta del controlador D BEAM.. Los parámetros de destino se controlan dentro del intervalo ajustado con RANGE LOW y RANGE HIGH. Normalmente, es recomendable ajustar RANGE LOW a 0 y RANGE HIGH a 127. Ajuste disponible con SOURCE ajustado a D BEAM V. FREQ MAX (Frequency Maximum) 0–100 Ajusta la frecuencia cuando el filtro se aplica casi por completo (el valor máximo). Las frecuencias más altas se ajustan a medida que el valor incrementa. 137 Capítulo 8 LPF Ajusta el nivel de volumen. Elevar el valor aumenta el volumen. ASSIGNABLE FILTER CH (Filter Channel) Selecciona el canal al que se aplica el filtro. Ajusta la cantidad de resonancia de filtro que se utiliza (carácter distintivo del sonido). Si aumenta el valor, reforzará el color característico del tono. LEVEL ATTACK 0–100 Explicación Capítulo 8 Guía de parámetros RIBBON Parámetro/ Intervalo PITCH Parámetro/ Intervalo MASTER Explicación FREQ MIN (Frequency Minimum) 0–100 Explicación T-ARM CH (Tremolo Arm Channel) Ajusta la frecuencia cuando se toca RIBBON CONTROLLER en el extremo más cercano a la parte frontal (el valor mínimo). Si aumenta el valor, incrementará la frecuencia ajustada. Selecciona el canal en el que se aplica Tremolo T-ARM. FREQ MAX (Frequency Maximum) A T-ARM se aplica sólo al Canal A. 0–100 B T-ARM se aplica sólo al Canal B. A+B T-ARM se aplica tanto al Canal A como al B. TYPE Selecciona el tipo de T-ARM. S-TYPE Simula las características de un Tremolo Arm tipo sincronizado en la Fender Stratocaster. B-TYPE Simula un Tremolo Arm tipo Bigsby en la Gibson o Rickenbacker. F-TYPE Simula las características de un Tremolo Arm tipo Locking de Floyd Rose. TRANS Simula como un brazo tipo Trans-Tremolo cambia el tono de todas las cuerdas por igual. Ajusta la frecuencia cuando se toca RIBBON CONTROLLER en el extremo lejano de la parte frontal (el valor máximo). Si aumenta el valor, incrementará la frecuencia ajustada. RESO (Resonance) 0–100 Ajusta la cantidad de resonancia de filtro que se utiliza (carácter distintivo del sonido). Si aumenta el valor, reforzará el color característico del tono. LEVEL 0–100 Ajusta el nivel de volumen. Elevar el valor aumenta el volumen. ASSIGNABLE Parámetro/ Intervalo Explicación SW DOWN MIN (Down Minimum) OFF, ON -50–+50 (S-TYPE, B-TYPE, FTYPE) TARGET PARAMETER -24–+24 (TRANS) Ajusta el tono cuando se pulsa RIBBON CONTROLLER en el extremo más cercano a la parte frontal. Ajustar un valor negativo aumenta el tono, mientras que ajustar un valor positivo disminuye el tono. DOWN MAX (Down Maximum) -50–+50 (S-TYPE, B-TYPE, FTYPE) -24–+24 (TRANS) Ajusta el tono cuando se pulsa RIBBON CONTROLLER en el extremo más lejano de la parte frontal. Ajustar un valor negativo aumenta el tono, mientras que ajustar un valor positivo disminuye el tono. FILTER Pasa sólo partes de las gamas de frecuencia del sonido, lo que proporciona al sonido un tono único. Podrá añadir distintos tipos de expresión al sonido si cambia las frecuencias (tonos) que se pasan. Parámetro/ Intervalo Explicación FILTER CH (Filter Channel) Este ajuste activa y desactiva RIBBON ASSIGNABLE. Selecciona el parámetro que desea cambiar. MIN (Minimum) Ajusta el valor mínimo para el intervalo en que puede cambiar el parámetro. El valor difiere dependiendo de los parámetros asignados para TARGET PARAMETER. MAX (Maximum) Ajusta el valor máximo para el intervalo en que puede cambiar el parámetro. El valor difiere dependiendo de los parámetros asignados para TARGET PARAMETER. SW MODE (Switch Mode) *1 Establece el comportamiento del valor cada vez que se utiliza el conmutador. MOMENT Normalmente el ajuste está en OFF (valor mínimo), cámbielo a ON (valor máximo) con el conmutador de pedal pulsado. LATCH El ajuste cambia de forma alternativa a OFF (valor mínimo) y ON (valor máximo) cada vez que se pulsa el conmutador de pedal. Selecciona el canal al que se aplica el filtro. A El filtro se aplica sólo al Canal A. B El filtro se aplica sólo al Canal B. RANGE LOW, RANGE HIGH *2 A+B El filtro se aplica tanto al Canal A como al B. Low: 0–126 High: 1–127 TYPE Selecciona el tipo de filtro. LPF Este filtro pasa sólo las frecuencias bajas. BPF Este filtro pasa las frecuencias sólo en la gama especificada. HPF Este filtro pasa sólo las frecuencias altas. 138 Puede ajustar la gama para controlar los parámetros de destino con la gama de respuesta del RIBBON CONTROLLER. Los parámetros de destino se controlan dentro del intervalo ajustado con RANGE LOW y RANGE HIGH. Normalmente, es recomendable ajustar RANGE LOW a 0 y RANGE HIGH a 127. *1 Ajuste disponible si SOURCE está ajustado a RIBBON ACT. *2 Ajuste disponible si SOURCE está ajustado a RIBBON POS. MASTER Capítulo 8 Guía de parámetros EXP PEDAL (Expression Pedal) CTL3, CTL4 (Control3, Control4) Parámetro/ Intervalo Parámetro/ Intervalo Explicación SW OFF, ON Explicación SW Este ajuste determina si el control que utiliza un pedal de expresión conectado al jack EXP PEDAL está activado o desactivado. OFF, ON Este ajuste determina si el control que utiliza un conmutador de pedal conectado al jack CTL3, CTL4 está activado o desactivado. TARGET PARAMETER TARGET PARAMETER Selecciona el parámetro que desea cambiar. Selecciona el parámetro que desea cambiar. MIN (Minimum) MIN (Minimum) Ajusta el valor mínimo para el intervalo en que puede cambiar el parámetro. El valor difiere dependiendo de los parámetros asignados para TARGET PARAMETER. Ajusta el valor mínimo para el intervalo en que puede cambiar el parámetro. El valor difiere dependiendo de los parámetros asignados para TARGET PARAMETER. MAX (Maximum) MAX (Maximum) Ajusta el valor máximo para el intervalo en que puede cambiar el parámetro. El valor difiere dependiendo de los parámetros asignados para TARGET PARAMETER. Ajusta el valor máximo para el intervalo en que puede cambiar el parámetro. El valor difiere dependiendo de los parámetros asignados para TARGET PARAMETER. RANGE LOW, RANGE HIGH SW MODE Low: 0–126 High: 1–127 Establece el comportamiento del valor cada vez que se utiliza el conmutador. Puede ajustar la gama para controlar los parámetros de destino con la gama de respuesta de un pedal de expresión. Los parámetros de destino se controlan dentro del intervalo ajustado con RANGE LOW y RANGE HIGH. Normalmente, es recomendable ajustar RANGE LOW a 0 y RANGE HIGH a 127. MOMENT Normalmente el ajuste está en OFF (valor mínimo), cámbielo a ON (valor máximo) con el conmutador de pedal pulsado. LATCH El ajuste cambia de forma alternativa a OFF (valor mínimo) y ON (valor máximo) cada vez que se pulsa el conmutador de pedal. Capítulo 8 139 Capítulo 8 Guía de parámetros FC-300 CONTROL A continuación se indican los controladores (fuentes) que controlan destinos cuando se conecta un FC-300. Fuente Explicación MASTER ASSIGN 1-16 Puede asignar funciones con total libertad a los controladores del VB-99 y del FC-300. Parámetro/ Intervalo Explicación FC-300 EXP1 *1 Pedal de expresión1 del FC-300 FC-300 EXPSW1 *2 Conmutador de pedal de expresión1 del FC300 SOURCE FC-300 EXP2 *1 Pedal de expresión2 del FC-300 GK VOL Mando GK-3B GK Volume FC-300 EXPSW2 *2 Conmutador de pedal de expresión2 del FC300 GK S1 Conmutador GK-3B DOWN/S1 GK S2 Conmutador GK-3B UP/S2 CTL1 Botón de control1 CTL2 Botón de control2 EXP PEDAL Pedal de expresión conectado al jack EXP PEDAL. D BEAM V Movimientos verticales del D BEAM D BEAM H Movimientos horizontales del D BEAM Conmutador de pedal externo6 del FC-300 RIBBON ACT RIBBON CONTROLLER táctil Pedal de expresión externo5/conmutador de pedal externo7 del FC-300 RIBBON POS Posición de RIBBON CONTROLLER CTL3 Conmutador de pedal conectado al jack CTL3,4 (punta del jack) CTL4 Conmutador de pedal conectado al jack CTL3,4 (anillo del jack) FC-300 EXP1 Pedal de expresión1 del FC-300 FC-300 EXPSW1 Conmutador de pedal de expresión1 del FC300 FC-300 EXP2 Pedal de expresión2 del FC-300 FC-300 EXPSW2 Conmutador de pedal de expresión2 del FC300 FC-300 CTL1 Pedal de control1 del FC-300 FC-300 CTL2 Pedal de control2 del FC-300 FC-300 E3/C3 Pedal de expresión externo3/conmutador de pedal externo3 del FC-300 FC-300 CTL4 Conmutador de pedal externo4 del FC-300 FC-300 E4/C5 Pedal de expresión externo4/conmutador de pedal externo5 del FC-300 FC-300 CTL6 Conmutador de pedal externo6 del FC-300 FC-300 E5/C7 Pedal de expresión externo5/conmutador de pedal externo7 del FC-300 FC-300 CTL8 Conmutador de pedal externo8 del FC-300 INTRNL PEDAL Internal Pedal WAVE PEDAL Wave pedal INPUT LEVEL Nivel de entrada CC Control change FC-300 CTL1 *2 Pedal de control1 del FC-300 FC-300 CTL2 *2 Pedal de control2 del FC-300 FC-300 E3/C3 *3 Pedal de expresión externo3/conmutador de pedal externo3 del FC-300 FC-300 CTL4 *2 Conmutador de pedal externo4 del FC-300 FC-300 E4/C5 *3 Pedal de expresión externo4/conmutador de pedal externo5 del FC-300 FC-300 CTL6 *2 FC-300 E5/C7 *3 FC-300 CTL8 *2 *1 *2 *3 Selecciona el controlador al que está asignada la función. Conmutador de pedal externo8 del FC-300 Los tipos de parámetros que pueden ajustarse son los mismos que los descritos en “EXP PEDAL (Expression Pedal)” (p. 139). Los tipos de parámetros que pueden ajustarse son los mismos que los descritos en “CTL3, CTL4 (Control3, Control4)” (p. 139). Cuando se conecta un pedal de expresión, los tipos de parámetros que pueden ajustarse son los mismos que los descritos en “EXP PEDAL (Expression Pedal)” (p. 139); cuando se conecta un conmutador de pedal, los tipos de parámetros que pueden ajustarse son los mismo que los descritos en “CTL3, CTL4 (Control3, Control4)” (p. 139). SW OFF, ON Este ajuste activa y desactiva los controladores del VB-99 y del FC-300. TARGET PARAMETER Selecciona el parámetro que desea cambiar. MIN (Minimum) Ajusta el valor mínimo para el intervalo en que puede cambiar el parámetro. El valor difiere dependiendo de los parámetros asignados para TARGET PARAMETER. 140 MASTER Capítulo 8 Guía de parámetros Parámetro/ Intervalo Explicación Parámetro/ Intervalo Explicación MAX (Maximum) CURVE Ajusta el valor máximo para el intervalo en que puede cambiar el parámetro. El valor difiere dependiendo de los parámetros asignados para TARGET PARAMETER. Selecciona uno de los tres tipos que determina cómo debería cambiarse el pedal interno. *1 SW MODE (Switch Mode) Establece el comportamiento del valor cada vez que se utiliza el conmutador. MOMENT Normalmente el ajuste está en OFF (valor mínimo), cámbielo a ON (valor máximo) con el conmutador de pedal pulsado. LATCH El ajuste cambia de forma alternativa a OFF (valor mínimo) y ON (valor máximo) cada vez que se pulsa el conmutador de pedal. RANGE LOW, RANGE HIGH Low: 0–126 High: 1–127 Puede ajustar el intervalo controlable para los parámetros de destino dentro del rango operativo de la fuente. Los parámetros de destino se controlan dentro del intervalo ajustado con RANGE LOW y RANGE HIGH. Normalmente, es recomendable ajustar RANGE LOW a 0 y RANGE HIGH a 127. RATE 0–100, BPM – Determina el tiempo invertido para un ciclo del pedal Wave. *2 FORM Selecciona uno de los tres tipos que determina cómo debería cambiarse el pedal Wave. *2 TRIGGR (Trigger) INPUT SENS Ajusta el disparador que activa el pedal interno. *1 0–100 Ajusta la sensibilidad de entrada cuando se selecciona INPUT LEVEL para SOURCE. *3 PATCH CHANGE Funciona cuando los patches están conmutados. GK VOL Funciona cuando el mando de volumen de la pastilla dividida está ajustado. GK S1, S2 Funciona cuando cambia la posición del conmutador DOWN/S1 o UP/S2 de la pastilla dividida. CTL1–CTL4 Funciona cuando se utilizan los botones CTL 1, 2 o el conmutador de pedal conectados al jack CTL 3,4. EXP PEDAL Funciona cuando se utiliza el pedal de expresión conectado al jack EXP PEDAL. D BEAM V, H Funciona cuando el controlador D Beam detecta la posición vertical u horizontal. RIBBON ACT, POS Funciona cuando se utiliza el controlador de cinta pulsándolo o cuando se detecta la posición. Asigna funciones a los botones de función operativos en la pantalla Play y [F1]–[F6] o los mandos F1–F6. FC-300 EXP1, EXP2 Funciona cuando se utiliza EXP PEDAL 1 ó 2 del FC-300. Selecciona el parámetro que desea cambiar. FC-300 CTL1, CTL2 Funciona cuando se utiliza CTL1 o CTL2 del FC-300. FC-300 E3/C3, CTL4, E4/C5, CTL6, E5/C7, CTL8 Funciona cuando se utiliza un pedal conectado a los jacks E3/C3, CTL4, E4/C5, CTL6, E5/C7 o CTL8 del FC-300. *1 Los parámetros TRIGGR, TIME y CURVE se activan cuando el parámetro SOURCE se ajusta a INTRNL PEDAL. *2 Los parámetros RATE y FORM se activan cuando el parámetro SOURCE se ajusta a WAVE PEDAL. *3 El parámetro INPUT SENS se activa cuando el parámetro SOURCE se ajusta a INPUT LEVEL. DIRECT EDIT F1–F6 Parámetro/ Intervalo Explicación TARGET PARAMETER Capítulo 8 TIME 0–100, BPM – Ajusta el tiempo que debe transcurrir para que el pedal interno pase de la posición totalmente soltada (punta del pedal levantada) a la posición totalmente pisada (punta del pedal pisada). *1 141 Capítulo 8 Guía de parámetros NAME/KEY/BPM BPM Parámetro/ Intervalo PATCH NAME Parámetro/ Intervalo MASTER Explicación BPM Explicación 40–250 Ajusta el valor BPM para cada patch. * BPM (tiempos por minuto) indica el número de tiempos de una negra que se producen cada minuto. PATCH NAME Ajusta el nombre del patch. INSERT Inserta un espacio en la ubicación del cursor. DELETE Elimina un carácter. Los caracteres siguientes se desplazan hacia la izquierda. SPACE Inserta un espacio en la posición del cursor. A0! Cambia entre mayúsculas, números y caracteres. A<=>a Cambia entre mayúsculas y minúsculas. CATEGRY Ajusta la categoría para el patch actual. Consulte la sección “Separar patches por grupos (CATEGORY)” (p. 85) * Si “SYNC CLOCK” (p. 149) está ajustado a un valor distinto a INTERNAL, al enviar una señal de reloj MIDI desde un instrumento MIDI externo se sincronizará el VB-99 con la señal del reloj MIDI enviada. Para activar el ajuste BPM, ajústelo a INTERNAL. * Los parámetros activados (SYSTEM BPM, BPM) cambian en función de los ajustes de BPM MODE. Si están desactivados, se visualiza el valor < >. Control con BPM Puede introducir BPM con [F1]. AMP CONTROL CATEGORY Parámetro/ Intervalo Explicación CATEGORY USER 1–10 E.BASS AC BASS SYNTH E.GUITAR EFECTOS OTROS Parámetro/ Intervalo FC AMP CTL1, FC AMP CTL2 OFF, ON Selecciona el nombre de la categoría. * Puede ajustar USER1–USER10 en SYSTEM (p. 86). Explicación Este ajuste activa y desactiva los parámetros AMP CTL 1 y AMP CTL 2 del FC-300. TX PC (Transmit Program Change) Parámetro/ Intervalo Explicación Puede asignar los números Program Change que desee a patches. * Este ajuste está activado cuando SYSTEM MIDI TX PC MAP está ajustado a PROG (p. 150). KEY Parámetro/ Intervalo Explicación BANK MSB OFF, 1-127 KEY C (Am)–B (G#m) Ajusta el tono para el bajo COSM y FX HARMONIST. El ajuste de tono corresponde con el tono de la canción (#, b), de la forma siguiente. Configura el Bank Select (MSB) que se enviará. BANK LSB OFF, 1-127 Configura el Bank Select (LSB) que se enviará. PC (Program Change) 1–128 Configura el Program Change que se enviará. V-BASS LEVEL Parámetro/ Intervalo Explicación V-BASS LEVEL 0–200 Ajusta el volumen del patch. * Este parámetro es el mismo que V-BASS LEVEL (p. 131) en MIXER. 142 BASS TO MIDI Capítulo 8 Guía de parámetros BASS TO MIDI Parámetro/ Intervalo Explicación BASS TO MIDI OFF, ON Parámetro/ Intervalo CHROMATIC Activa y desactiva la función BASS TO MIDI. Si se ajusta a OFF evitará que se envíen todos los mensajes MIDI relacionados con BASS TO MIDI. PATCH Ajusta el VB-99 de modo que al tocar Bends o Slides, la unidad no enviará mensajes Pitch Bend, pero en su lugar tocará las notas en semipasos. OFF Se envían mensajes Pitch Bend normales. El tono varía continuamente de acuerdo con el string bending o el vibrato. TYPE1 Cuando el tono cambia, este ajuste aplica los resultados de la información de cambio de tono sin detener la nota que se está tocando. Eso crea un efecto único, en el cual no existe ningún sonido de ataque cuando los tonos cambian, lo que es parecido a la reproducción distorsionada de un clarinete o saxofón. TYPE2 Cuando el tono cambia, el VB-99 vuelve a disparar (reproduce) el sonido en el tono cambiado, creando cambios de tono sólo en los incrementos de semitono. Como resultado, el ataque de la nueva nota se inicia en el volumen actual de la cuerda, y no en su volumen original. TYPE3 Igual que con CHROMATIC TYPE 2, los sonidos se vuelven a disparar en el tono cambiado, expresando los cambios de tono sólo en semitonos. Sin embargo, en lugar de reflejar la atenuación de la vibración de las cuerdas, el sonido que se ha vuelto a disparar es el mismo al que se produjo cuando la cuerda se tocó inicialmente. Estos parámetros están configurados para cada patch individual con la función BASS TO MIDI. Parámetro/ Intervalo Explicación MODE Ajusta el modo de transmisión para los mensajes MIDI. MONO POLY En este modo, se utiliza un canal por cuerda, por lo que se utilizan un total de seis canales. Puesto que cada cuerda utiliza un canal MIDI distinto, podrá seleccionar un tono distinto para cada cuerda, utilizando string bending o variando continuamente la afinación en una cuerda específica; sin embargo, eso requiere el uso de un módulo de sonido multitímbrico. En este modo, los mensajes para las seis cuerdas se transmiten en un solo canal. Aunque al transmitir los mensajes MIDI para todas las cuerdas a través de un canal se simplifican los ajustes necesarios para el módulo de sonido y se reduce el número de canales MIDI utilizados, existen algunas limitaciones; por ejemplo, sólo se permite seleccionar un tono para todas las cuerdas. PLAY FEEL HOLD TYPE Selecciona cómo actúa la función Hold. Los mensajes Note On se mantienen cuando la función Hold se activa con el controlador. Si la función Hold permanece activada mientras continúa tocando las cuerdas, se mantendrá cada mensaje Note On sucesivo, y cuando un mensaje Note ya se esté reproduciendo desde la misma cuerda, se cancelará el mensaje Note anterior, y se mantendrá el siguiente mensaje Note On. Eso permite evitar cualquier interrupción en los sonidos, incluso los sonidos que se producen al soltar las cuerdas a través de los trastes. FEEL1 es el modo que proporciona a los sonidos la variación más amplia de volumen en función de la dinámica de interpretación. A medida que aumenta el número del ajuste, es más fácil crear sonidos de gran volumen incluso con una interpretación más débil. Eso permite tocar con un volumen consistente, tanto si se pulsan las cuerdas como si se toca con más fuerza. En general, se recomienda utilizar ajustes superiores para las interpretaciones más tranquilas, al tocar con los dedos o al hacer tapping. HOLD2 Los mensajes Note On se mantienen cuando la función Hold se activa con el controlador. Sin embargo, los mensajes Note On posteriores no se enviarán si continúa tocando el instrumento con el efecto Hold activado. NO DYNA En este modo, los sonidos se reproducen con un volumen fijo, independientemente de la fuerza de la interpretación. STRUM Suprime el envío de sonidos de una interpretación más débil. Este ajuste permite evitar los sonidos no deseados creados al tocar ritmos o debido a un contacto accidental con las cuerdas por una interpretación incorrecta. HOLD3 Los mensajes Note On se mantienen cuando la función Hold se activa con el controlador. Si la función Hold permanece activada mientras continúa tocando las cuerdas, podrán enviarse los mensajes Note On para las cuerdas que no sean las que ya se han mantenido, pero éstos no se mantendrán. 143 Capítulo 8 HOLD1 Selecciona la sensación creada al tocar el bajo, y permite elegir tocar con los dedos o con una púa para proporcionar una expresión dinámica más natural. FEEL1–4 Explicación Capítulo 8 Guía de parámetros Parámetro/ Intervalo Explicación CC (Control Change) Puede enviar las acciones de los controladores especificados con SRC como mensajes Control Change. Puede definir dos tipos de ajustes, 1 y 2. SRC (Source) BASS TO MIDI SYSTEM Estos parámetros se aplican en la función BASS TO MIDI en todo el VB-99. Parámetro/ Intervalo Explicación HOLD CTL (Hold Control) GK VOL Mando GK-3B GK Volume Este ajuste determina el controlador utilizado para la función HOLD. GK S1 Conmutador GK-3B DOWN/S1 GK S1, S2 Conmutador GK-3B DOWN/S1, UP/S2 GK S2 Conmutador GK-3B UP/S2 CTL1, 2 Botón de control1, 2 CTL1 Botón de control1 CTL3, 4 CTL2 Botón de control2 Conmutador de pedal conectado al jack CTL3,4 EXP PEDAL Pedal de expresión conectado al jack EXP PEDAL. FC-300 CTL1,2 Pedal de control1, 2 del FC-300 FC-300 CTL3–8 Conmutador de pedal externo3–8 del FC300 CTL3 Conmutador de pedal conectado al jack CTL3,4 (punta del jack) CTL4 Conmutador de pedal conectado al jack CTL3,4 (anillo del jack) D BEAM V Movimientos verticales del D BEAM D BEAM H Movimientos horizontales del D BEAM RIBBON ACT RIBBON CONTROLLER táctil RIBBON POS Posición de RIBBON CONTROLLER FC-300 EXP1 Pedal de expresión1 del FC-300 FC-300 EXPSW1 Conmutador de pedal de expresión1 del FC-300 FC-300 EXP2 Pedal de expresión2 del FC-300 FC-300 EXPSW2 Conmutador de pedal de expresión2 del FC-300 FC-300 CTL1 Pedal de control1 del FC-300 FC-300 CTL2 Pedal de control2 del FC-300 FC-300 E3/C3 Pedal de expresión externo3/conmutador de pedal externo3 del FC-300 FC-300 CTL4 Conmutador de pedal externo4 del FC-300 FC-300 E4/C5 Pedal de expresión externo4/conmutador de pedal externo5 del FC-300 FC-300 CTL6 Conmutador de pedal externo6 del FC-300 FC-300 E5/C7 Pedal de expresión externo5/conmutador de pedal externo7 del FC-300 FC-300 CTL8 Conmutador de pedal externo8 del FC-300 CC (Control Change) OFF, #1–#31, #64–#95 Configura el número Control Change que se enviará. * Cuando el ajuste MONO/POLY esté configurado en POLY, los mensajes se enviarán sólo a través de BASIC CH; cuando esté ajustado en MONO, los mensajes se enviarán a través de los seis canales, empezando por BASIC CH. PC (Program Change) Ajusta los mensajes Program Change que se envían cuando se conmutan los patches del VB-99. BANK MSB OFF, 1-127 Ajusta Bank Select (MSB). BANK LSB OFF, 1-127 Ajusta Bank Select (LSB). PC (Program Change) OFF, 1-128 144 Ajusta Program Number. BEND THIN OFF, ON Ajústelo a ON para reducir los mensajes Pitch Bend y el volumen de los datos MIDI. BASIC CH (Basic Channel) 1–11ch Ajusta el canal de transmisión MIDI utilizado para la función BASS TO MIDI. PC MASK (Program Change Mask) OFF, ON Si está ajustado a ON, los mensajes Bank Select y los mensajes Program Change utilizados para la función BASS TO MIDI no se transmiten cuando los patches cambian. SYSTEM Capítulo 8 Guía de parámetros SYSTEM LCD CONTRAST Parámetro/ Intervalo Explicación CONTRAST 1–50 Si ajusta el VB-99 en determinadas posiciones, es posible que resulte difícil leer la pantalla. En este caso, ajuste el contraste de la pantalla (legibilidad). Parámetro/ Intervalo SET MODE Este ajuste permite seleccionar si se utiliza un GK SETTING globalmente para todo el VB-99 o si se han especificado diferentes GK SETTINGS para cada patch de forma individual. SYSTEM El GK SETTING definido aquí se utiliza globalmente para todo el VB-99. Se trata del ajuste por defecto. PATCH GK SETTINGS se especifican para cada patch de forma individual. Lleve a cabo el procedimiento de escritura después de realizar los cambios en los ajustes de cada patch. Utilice este ajuste cuando interprete con múltiples bajos, cambiando el instrumento en función del patch utilizado. DIRECT PATCH Parámetro/ Intervalo Explicación DIRECT PATCH DIR.PATCH 1–5 GK SETTING Parámetro/ Intervalo Explicación GK CONNCT (GK Connect) AUTO SETTING1–10 1–10 Ajusta el [DIRECT PATCH 1]–[DIRECT PATCH 5] deseado. Explicación Selecciona el GK SETTING que se ajustará. NAME Ajusta el nombre para GK SETTING (hasta ocho caracteres). INSERT Inserta un espacio en la ubicación del cursor. DELETE Elimina un carácter. Los caracteres siguientes se desplazan hacia la izquierda. SPACE Inserta un espacio en la posición del cursor. A0! Cambia entre mayúsculas, números y caracteres. A<=>a Cambia entre mayúsculas y minúsculas. Determina automáticamente la conexión GK y cambia los ajustes internos. Si la conexión GK está en uso, la conexión BASS INPUT se desactivará. GK PU TYPE (GK Pickup Type) OFF ON GK-3B Especifica el GK-3B. GK-2B Especifica el GK-2B. Utilice este ajuste si normalmente utiliza la conexión para BASS INPUT. PIEZO Es adecuado para las pastillas piezo que tienen una respuesta plana. Utilice este ajuste si normalmente utiliza una conexión GK. PIEZO G Es adecuado para las pastillas piezo de Graph Tech Guitar Labs. PIEZO R Es adecuado para las pastillas piezo de RMC Pickup Co. GK FUNC (GK Function) GK VOL (GK Volume) Selecciona la función asignada a GK VOL. PIEZO TONE LOW *1 -10–+10 GK S1, S2 (GK S1, S2 Switch) Selecciona las funciones asignadas a GK S1, S2. PIEZO TONE HIGH *1 -10–+10 Ajusta el tono de la gama de frecuencia alta. BASS SCALE 710–940mm, Ajusta la longitud de la escala para el bajo. SHORT (760mm), MEDIUM(812mm), LONG JB/PB (864mm), EXTRA LONG (914mm) Para obtener más información acerca de las funciones asignadas, consulte la columna GK S1, S2 de “Parámetros que pueden asignarse a controladores” (p. 147). 145 Capítulo 8 Para obtener más información acerca de las funciones asignadas, consulte la columna GK VOL de “Parámetros que pueden asignarse a controladores” (p. 147). Ajusta el tono de la gama de baja frecuencia. Capítulo 8 Guía de parámetros Parámetro/ Intervalo Explicación GK PU POS (GK Pickup Position) Ajusta la posición de la pastilla dividida. 4STR-1 5STR Hi1 CONTROL ASSIGN Parámetro/ Intervalo 4STR-3 5STR Lo2 CTL (Control) Posición en un bajo de 4 cuerdas. 4STR-2 5STR Lo1 SYSTEM Posición en un bajo de 5 cuerdas. (Low B–G). 5STR Hi2 Posición en un bajo de 5 cuerdas. (E–Hi C). 6STR Posición en un bajo de 6 cuerdas. Explicación Controlador Puede asignar funciones con total libertad a los controladores del VB-99 y del FC-300. GK VOL Mando GK-3B GK Volume GK S1, S2 Conmutador GK-3B DOWN/S1, UP/S2 CTL1 Botón de control1 CTL2 Botón de control2 EXP PEDAL Pedal de expresión conectado al jack EXP PEDAL. CTL3 Conmutador de pedal conectado al jack CTL3,4 (punta del jack) CTL4 Conmutador de pedal conectado al jack CTL3,4 (anillo del jack) FC-300 EXP1 Pedal de expresión1 del FC-300 FC-300 EXP SW1 Conmutador de pedal de expresión1 del FC300 GK PU DIRECTION (GK Pickup Direction) FC-300 EXP2 Pedal de expresión2 del FC-300 Ajusta la dirección para la instalación de la pastilla dividida. FC-300 EXP SW2 Conmutador de pedal de expresión2 del FC300 FC-300 CTL1 Pedal de control1 del FC-300 FC-300 CTL2 Pedal de control2 del FC-300 FC-300 EXP3/CTL3 Pedal de expresión externo3/conmutador de pedal externo3 del FC-300 FC-300 CTL4 Conmutador de pedal externo4 del FC-300 FC-300 EXP4/CTL5 Pedal de expresión externo4/conmutador de pedal externo5 del FC-300 FC-300 CTL6 Conmutador de pedal externo6 del FC-300 FC-300 EXP5/CTL7 Pedal de expresión externo5/conmutador de pedal externo7 del FC-300 FC-300 CTL8 Conmutador de pedal externo8 del FC-300 GK PU PHASE (GK Pickup Phase) Ajusta la fase para la pastilla dividida y la pastilla normal. Ajústelo a NORMAL, y si la gama de frecuencia baja se corta, ajústelo a INVERS. Si mezcla el sonido de la pastilla dividida y el sonido de la pastilla normal (p. 30), podrá determinar la fase más fácilmente. NORMAL La fase no se cambia. INVERS La fase se invierte. NORMAL El cable sale de la pastilla en la dirección del puente del bajo. REVRSE El cable sale de la pastilla en la dirección del mástil del bajo. S1, S2 POS (S1, S2 Position) Intercambia la función para los conmutadores DOWN/S1, UP/S2 del GK-3B o del GK-2B. NORMAL Los conmutadores no cambian. REVRSE El conmutador DOWN/S1 y el conmutador UP/S2 se intercambian. PICKUP↔BRIDGE HiC, 1–4th, LowB 0,0–50.0mm Ajusta la distancia del espacio entre cada pastilla dividida y el puente. Este ajuste se ignora cuando el GK PU TYPE está ajustado al parámetro para el tipo de piezo. SENS HiC, 1–4th, LowB 0–100 *1 Ajusta la sensibilidad de entrada para cada cuerda. Ajuste disponible cuando GK PU TYPE está ajustado a PIEZO G, PIEZO G o PIEZO R. 146 SYSTEM Capítulo 8 Guía de parámetros Parámetros que pueden asignarse a controladores * Los parámetros que pueden ajustarse dependen de los controladores. Parámetro Explicación OFF Ninguna función está asignada. ASSIGNABLE (PATCH) Funciona según los ajustes Control Assign de cada patch individual. V-BASS LEVEL 0-100 Proporciona control del nivel V-Bass. V-BASS LEVEL 0-200 V-BASS LEV DEC/INC V-BASS LEVEL INC Aumenta el nivel V-Bass. V-BASS LEVEL DEC Disminuye el nivel V-Bass. AB BALANCE Proporciona control del balance del volumen en el Canal A y el Canal B. AB BALANCE toA/toB Proporciona control del balance del volumen entre el Canal A y el Canal B. El nivel del Canal A aumenta con S1; el nivel del Canal B aumenta con S2. AB BALANCE toB Aumenta el nivel de volumen en el Canal B en el balance entre el Canal A y el Canal B. AB BALANCE toA Aumenta el nivel de volumen en el Canal A en el balance entre el Canal A y el Canal B. FOOT VOLUME [A&B] Proporciona control simultáneo del volumen del pedal en el Canal A y en el Canal B. FOOT VOLUME [A] Proporciona control del volumen del pedal en el Canal A o en el Canal B. FOOT VOLUME [B] Parámetro Explicación MIDI START/STOP Transmite Start y Stop para transmitir mensajes MIDI en tiempo real. MMC PLAY/STOP Transmite Play y Stop para transmitir el control de equipo MIDI. FC-300 AMP CTL 1/2 Proporciona control de los jacks AMP CONTROL1 y AMP CONTROL2 del FC300. Permite conmutar los canales para los amplificadores de bajo conectados a estos jacks. FC-300 AMP CTL 1 Cambia al canal asignado para el amplificador de bajo conectado al jack AMP CONTROL1 del FC-300. FC-300 AMP CTL 2 Cambia al canal asignado para el amplificador de bajo conectado al jack AMP CONTROL2 del FC-300. BASS VOLUME [A&B] Proporciona control simultáneo del volumen del bajo COSM en el Canal A y en el Canal B. BASS VOLUME [A] BASS VOLUME [B] Proporciona control del volumen del bajo COSM en el Canal A o en el Canal B. BASS TONE [A&B] Proporciona control simultáneo del tono del bajo COSM en el Canal A y en el Canal B. BASS TONE [A] Proporciona control del tono del bajo COSM en el Canal A o en el Canal B. BASS TONE [B] MIXER LEVEL [A&B] Proporciona control simultáneo del nivel de volumen del mezclador en el Canal A y en el Canal B. MIXER LEVEL [A] MIXER LEVEL [B] Proporciona control del nivel de volumen del mezclador en el Canal A o en el Canal B. Cuando está ajustado a INC, los números de patch aumentan cuando se conmutan los patches; cuando está ajustado a DEC, el VB-99 conmuta a números de patch inferiores cuando se conmutan los patches. PATCH SELECT INC Conmuta a números de patch superiores cuando se conmutan los patches. Capítulo 8 PATCH SEL DEC/INC PATCH SELECT DEC Conmuta a números de patch inferiores cuando se conmutan los patches. S1:TUNER/ S2:BPM TAP La pantalla TUNER cambia con S1. Puede utilizarse S2 para introducir el parámetro BPM. TUNER ON/OFF Cambia la pantalla TUNER. BPM TAP Permite introducir el parámetro BPM. 147 Capítulo 8 Guía de parámetros FC-300 CONTROL Parámetro/ Intervalo SYSTEM Explicación ASSIGN HOLD Este ajuste determina si los valores (posiciones) de D BEAM (H) o RIBBON CONTROLLER o los pedales de control o los pedales de expresión del FC-300 u otros controles se reflejarán en el sonido en cuanto se recupere un patch. ON Cuando se recupera un patch, se aplican los valores (posiciones) del controlador, creando un sonido que refleja los ajustes del controlador. OFF Cuando un patch cambia, se reproduce el sonido definido en el patch, independientemente de los valores (posiciones) del controlador. Parámetro/ Intervalo SYS EX MODE (System Exclusive Mode) Ajusta el método de control del FC-300. ON PATCH OFF Se utiliza el ajuste de edición directa del parámetro del sistema. Aplica los mismos ajustes a todos los patches. BANK CHANGE Se utiliza el ajuste de edición directa del parámetro del patch. Permite utilizar distintos ajustes en cada patch individual. IMMEDIATE DIRECT EDIT F1–F6 Asigna funciones a los botones de función operativos en la pantalla Play y [F1]–[F6] o los mandos F1–F6. TARGET PARAMETER Selecciona el parámetro que desea cambiar. 148 Cuando se conecta al VB-99, el FC-300 automáticamente cambia al modo System Exclusive y funciona según los ajustes realizados al VB-99. Normalmente, debe seleccionar este ajuste. Puede controlar el FC-300 incluso sin igualar las IDs del dispositivo del FC300 y del VB-99. DIRECT EDIT SYSTEM Explicación Seleccione OFF cuando controle el FC-300 con el FC-300 (manualmente). Ajusta la temporización con la cual los tonos cambiarán cuando los patches cambien con el FC-300. El tono cambia inmediatamente cuando se pulsan los pedales [ WAIT NUM ][ ] del FC-300. Incluso después de pulsar los pedales [ ] [ ] del FC-300, el tono no cambia hasta que se ajusta NUMBER. QUICK TUNER Permite utilizar los pedales numerados del FC-300 para activar o desactivar la función Tuner. La función Quick Tuner sólo se activa cuando el modo del FC-300 se ajusta a SYS EX. OFF La función QUICK TUNER no es operativa. ON La función QUICK TUNER es operativa. La función TUNER se activa y desactiva alternativamente cada vez que se pulsa el pedal numerado seleccionado. SYSTEM Capítulo 8 Guía de parámetros MIDI Parámetro/ Intervalo Parámetro/ Intervalo Explicación MIDI CH (MIDI Channel) 1–16ch Ajusta el canal utilizado para transmitir y recibir mensajes MIDI. Al controlar el módulo de sonido de otro sintetizador utilizando la función BASS TO MIDI, consulte también “BASS TO MIDI” (p. 143). MIDI OUT← Ajusta el direccionamiento de las señales en el conector MIDI OUT. OFF Sólo los datos Bulk Dump se envían desde MIDI OUT. MAIN Se transmiten las señales del VB-99. USB Se transmite las señales MIDI recibidas vía USB. MIDI Las señales MIDI recibidas en MIDI IN se envían desde MIDI OUT (thru). Cuando también se ajustan otras señales para que se envíen simultáneamente desde MIDI OUT, las señales se mezclan y a continuación se envían (combinar). RRC2 Las señales MIDI recibidas a través del conector RRC2 IN se envían desde MIDI OUT (thru). Cuando también se ajustan otras señales para que se envíen simultáneamente desde MIDI OUT, las señales se mezclan y a continuación se envían (combinar). OMNI MODE OFF, ON Cuando MIDI OMNI MODE está ajustado a ON, los mensajes se reciben en todos los canales MIDI, independientemente de los ajustes del canal MIDI. DEVICE ID 1–32 Explicación Ajusta la Device ID utilizada para transmitir y recibir mensajes Exclusive. SYNC CLOCK Este ajuste determina la base utilizada para sincronizar la temporización para los índices de modulación de efectos y otros parámetros basados en el tiempo. USB (MIDI)→ INTERNAL Las operaciones se sincronizan con el reloj interno del VB-99. OFF Sólo los mensajes Exclusive del VB-99 se reciben mediante USB. AUTO (USB) Las operaciones se sincronizan con el reloj MIDI recibido a través de USB. No obstante, las operaciones se sincronizan automáticamente con el reloj interno del VB-99 si éste no puede recibir el reloj externo. MAIN Las señales recibidas vía USB se transmiten a la sección interna del VB-99. Las operaciones se sincronizan con el reloj MIDI recibido a través de MIDI. No obstante, las operaciones se sincronizan automáticamente con el reloj interno del VB-99 si éste no puede recibir el reloj externo. OFF Sólo los datos Bulk Dump se envían desde USB. MAIN Se transmiten las señales MIDI del VB-99. MIDI Se transmiten las señales MIDI recibidas en MIDI IN. RRC2 Se transmiten las señales MIDI recibidas a través del conector RRC2 IN. AUTO (MIDI) AUTO (RRC2) Las operaciones se sincronizan con el reloj MIDI recibido a través del conector RRC2 IN. No obstante, las operaciones se sincronizan automáticamente con el reloj interno del VB-99 si éste no puede recibir el reloj externo. Ajusta el direccionamiento de las señales recibidas vía USB. USB (MIDI)← Ajusta el direccionamiento de las señales enviadas desde el conector USB. RRC2→ Ajusta el direccionamiento de las señales recibidas a través del conector RRC2 IN. Sólo los mensajes Exclusive del VB-99 se reciben mediante un conector RRC2. MAIN Las señales recibidas en el conector RRC2 IN se transmiten a la sección interna del VB-99. Ajusta el direccionamiento de las señales recibidas en el conector MIDI IN. RRC2← OFF Sólo los mensajes Exclusive del VB-99 se reciben vía MIDI IN. Ajusta el direccionamiento de las señales enviadas desde el conector RRC2 IN. MAIN Las señales recibidas en MIDI IN se transmiten a la sección interna del VB-99. OFF Sólo los datos Bulk Dump se envían desde el conector RRC2 IN. MAIN Se transmiten las señales MIDI del VB-99. USB Se transmite las señales MIDI recibidas vía USB. MIDI Las señales MIDI recibidas en MIDI IN se envían desde el conector RRC2 IN (thru). Cuando también se ajustan otras señales para que se envíen simultáneamente desde el conector RRC2 IN, las señales se mezclan y a continuación se envían (combinar). 149 Capítulo 8 OFF ROUTING MIDI IN→ Capítulo 8 Guía de parámetros Parámetro/ Intervalo Explicación PC (Program Change) PC OUT (Program Change Out) OFF, ON Este ajuste determina si se envían o no mensajes Program Change cuando se cambian los patches en el VB-99. Los mensajes System Exclusive se transmiten cuando está ajustado a ON. SYSTEM Parámetro/ Intervalo Explicación BULK DUMP Con el VB-99, puede utilizar los mensajes Exclusive para configurar otro VB-99 con los mismos ajustes o para guardar ajustes de sonido de efecto en secuenciadores MIDI y otros dispositivos similares. ALL Todos los datos transmisibles (SYSTEM, GK SETTING, GLOBAL, PATCH 001–200, FAVORITE SETTING) TX PC MAP (Transmit Program Change Map) SYSTEM Parámetros SYSTEM. Este ajuste determina la secuencia de los mensajes Program Change enviados cuando se cambian los patches en el VB-99. GK SETTING Contenido de los ajustes para GK SETTING GLOBAL Ajustes de la función GLOBAL FIX PATCH Ajustes para los números de patch 001–200 FAVORITE SETTING Contenido de los ajustes en FAVORITE SETTINGS 01–10 para todos los efectos PROG Independientemente de los ajustes de patch, se envían los mensajes Program Change predeterminados para cada número de patch. Se envían los mensajes Program Change programados en cada patch. RX PC MAP (Receive Program Change Map) Puede seleccionar si desea utilizar una correspondencia fija o ajustada libremente entre los números de programa recibidos y los patches conmutados cuando los patches del VB-99 se conmutan mediante mensajes Program Change transmitidos por un dispositivo MIDI externo. FIX El VB-99 cambia a los patches predeterminados para los correspondientes mensajes Program Change recibidos, independientemente de los ajustes Receive Program Change Map. PROG El VB-99 cambia a los patches ajustados en Receive Program Change Map. RX PC MAP (Receive Program Change Map) Puede editar la correspondencia entre los números de Program Change recibidos y de los patches que se conmutan. [F1] (BANK) Selecciona el número Bank. [F2] [F3] (SEL)/ Mando F2, F3 Selecciona el número Program. [F5] (SELECT)/ Mando F5 Selecciona el patch. Cuando se reciba la combinación del número Bank y del número Program seleccionados con F1, F2 y F3, el VB-99 cambiará al patch seleccionado con F5. TX CC (Transmit Control Change) Ajusta la salida de los números de cambio de control cuando se utilizan los pedales y los pedales externos del VB-99 o los pedales y los pedales externos del FC-300. [F2] [F3] (SEL)/ Mando F2, F3 Selecciona el controlador. [F5] (SET OFF)/ Mando F5 Cuando se utilice el controlador seleccionado con F2 o F3, se transmitirá el mensaje Control Change seleccionado con F5. 150 SYSTEM Capítulo 8 Guía de parámetros OUTPUT Parámetro/ Intervalo Parámetro/ Intervalo Explicación Explicación D OUT (Digital Out) Conmuta la salida de las señales de DIGITAL OUT. OUTPUT MODE COSM BASS A Emite los sonidos de COSM BASS A. SYSTEM COSM BASS B Emite los sonidos de COSM BASS B. NORMAL PU Emite los sonidos de la pastilla normal. CH A Envía el Canal A. Esta salida también refleja los ajustes MIX SW, PAN, LEVEL, y A/B BAL del mezclador. CH B Envía el Canal B. Esta salida también refleja los ajustes MIX SW, PAN, LEVEL, y A/B BAL del mezclador. MIXER (DRY) Envía las señales de mezcla post-A/B antes de aplicar DELAY/REVERB. MIXER Envía las señales de mezcla post-A/B después de aplicar DELAY/REVERB y TOTAL EQ. MAIN OUT Envía las mismas señales que MAIN OUT. Envía las señales de mezcla post-A/B antes de aplicar DELAY/REVERB. SUB OUT Envía las mismas señales que SUB OUT. Envía las señales de mezcla post-A/B después de aplicar DELAY/REVERB y TOTAL EQ. 0–200 PATCH Los valores definidos en los parámetros de SYSTEM MAIN OUT, MAIN LEVEL, SUB OUT, SUB LEVEL, D OUT y D OUT LEVEL se activan. Se activan los valores definidos en MAIN OUT, MAIN LEVEL, SUB OUT, SUB LEVEL, D OUT y D OUT LEVEL para cada patch. MAIN OUT Conmuta la salida de las señales a MAIN OUT. CH A CH B MIXER (DRY) MIXER BASS DIRECT Envía el Canal A. MIX SW, PAN, LEVEL, y A/B BAL del mezclador también se muestran aquí. Envía el Canal B. MIX SW, PAN, LEVEL, y A/B BAL del mezclador también se muestran aquí. Emite sólo el sonido directo de bajo (sonido normal de la pastilla). D OUT LEVEL (Digital Output Level) * Ajusta el nivel de DIGITAL OUT. Los parámetros activados (MAIN OUT, MAIN LEVEL, SUB OUT, SUB LEVEL, D OUT, D OUT LEVEL) cambian en función de los ajustes de OUTPUT MODE. Si están desactivados, se visualiza el valor < >. MAIN LEVEL 0–200 Ajusta el nivel de MAIN LEVEL. SUB OUT Conmuta la salida de las señales a SUB OUT. CH A Envía el Canal A. MIX SW, PAN, LEVEL, y A/B BAL del mezclador también se muestran aquí. CH B Envía el Canal B. MIX SW, PAN, LEVEL, y A/B BAL del mezclador también se muestran aquí. MIXER (DRY) Envía las señales de mezcla post-A/B antes de aplicar DELAY/REVERB. MIXER Envía las señales de mezcla post-A/B después de aplicar DELAY/REVERB y TOTAL EQ. BASS DIRECT Emite sólo el sonido directo de bajo (sonido normal de la pastilla). Capítulo 8 SUB LEVEL 0–200 Ajusta el nivel de SUB OUT LEVEL. 151 Capítulo 8 Guía de parámetros USB Parámetro/ Intervalo Parámetro/ Intervalo Explicación USB IN Ajusta el punto en que las señales de audio digital recibidas mediante USB (desde el ordenador) se conectan en el VB-99. * No lo conecte a un punto anterior al punto ajustado con el parámetro USB OUT. Para más información acerca de los puntos de conexión, consulte la sección “Flujo de señal” (p. 15). * Si el parámetro USB IN se ajusta a COSM BASS A, COSM BASS B o NORMAL PU, el ajuste automáticamente cambia a MAIN & SUB la próxima vez que se active el VB-99. Si piensa utilizar COSM BASS A, COSM BASS B, o NORMAL PU, realice el ajuste cada vez que active el VB-99. OFF Las señales no se conectan a ningún punto. COSM BASS A Las señales se conectan al punto en el que se envía el COSM BASS A. La salida de audio proveniente del ordenador se envía a los efectos, en lugar de los sonidos de bajo COSM que el bajo conectado reproduce. * No se aplica POLY FX. COSM BASS B Las señales se conectan al punto en el que se envía el COSM BASS B. La salida de audio proveniente del ordenador se envía a los efectos, en lugar de los sonidos de bajo COSM que el bajo conectado reproduce. * No se aplica POLY FX. NORMAL PU MAIN OUT Las señales se conectan a la entrada de pastilla normal. La salida de audio proveniente del ordenador se envía a los efectos, en lugar de los sonidos normales que el bajo conectado reproduce. Las señales se conectan en el punto en que se envía MAIN OUT. Las señales MAIN OUT del VB-99 y la salida de audio proveniente del ordenador se mezclan y se envían. SUB OUT Las señales se conectan en el punto en que se envía SUB OUT. Las señales de SUB OUT del VB-99 y la salida de audio proveniente del ordenador se mezclan y se envían. MAIN&SUB Las señales se conectan en el punto en que se envían MAIN OUT y SUB OUT. Cada una de las señales de MAIN OUT del VB-99 y la salida de audio del ordenador se mezclan, SUB OUT y la salida de audio proveniente del ordenador se mezclan desde la salida. IN LEVEL 0–200 Ajusta el nivel de volumen del audio digital recibido mediante USB (proveniente del ordenador). USB OUT Ajusta el punto internamente en el VB-99 desde el cual se envían señales mediante USB (al ordenador). COSM BASS A Se envía la salida desde COSM BASS A. COSM BASS B Se envía la salida desde COSM BASS B. 152 SYSTEM Explicación NORMAL PU Se envía la entrada de pastilla normal. CH A Se envía la salida desde el Canal A. CH B Se envía la salida desde el Canal B. MIXER (DRY) Se envían las señales que se han mezclado con el mezclador, pero antes de la aplicación de DELAY/REVERB. MIXER Se envían las señales que se han mezclado con el mezclador y se les ha aplicado DELAY/REVERB. MAIN OUT Se envían las mismas señales que las de MAIN OUT. SUB OUT Se envían las mismas señales que las de SUB OUT. OUT LEVEL 0–200 Ajusta el nivel de volumen de la salida de audio digital mediante USB (al ordenador). DRIVER MODE Este ajuste determina el modo de funcionamiento utilizado, el modo que utiliza un controlador especial incluido en el CD-ROM (ADVANC) o el modo que utiliza un controlador estándar de SO (Windows/Mac OS) (STANDRD). * Si cambia los ajustes para este parámetro, deberá desactivar el VB-99 y volver a activarlo. Para información más detallada, consulte la sección “Cambiar el modo del controlador” (p. 66). STANDRD Este modo utiliza el controlador USB estándar del SO. ADVANC Este modo utiliza el controlador especial incluido en el CD-ROM. El modo que utiliza este controlador permite grabar, reproducir y editar audio con un sonido de alta calidad y una temporización estable. MON CMD (Monitor Command) Este ajuste determina si el comando (Direct Monitor) que controla el ajuste Direct Monitor (descrito más adelante) está activado o no. DISABL El comando Direct Monitor está desactivado, manteniendo el modo Direct Monitor ajustado por el VB-99. ENABLE El comando Direct Monitor está activado, permitiendo cambiar al modo Direct Monitor desde un dispositivo externo. DIRECT MON (Direct Monitor) Cambia la salida de sonido del VB-99 al jack PHONES, a los jacks MAIN OUT o a los jacks SUB OUT. OFF Seleccione Off si los datos de audio se están transmitiendo internamente a través de un ordenador (Thru). ON Se emite el sonido del VB-99. Seleccione On si utiliza el VB-99 como un dispositivo independiente, sin conectarlo a un ordenador (sólo se emitirá el sonido de entrada USB IN si ha seleccionado Off). * Este ajuste no se puede guardar. Se ajusta a ON al activar el equipo. * Si utiliza el controlador especial, puede controlar DIRECT MON On/ Off desde una aplicación compatible con ASIO 2.0. SYSTEM Capítulo 8 Guía de parámetros BPM Parámetro/ Intervalo V-LINK Explicación BPM MODE SYSTEM SYSTEM BPM está activado en los valores definidos en el parámetro SYSTEM. PATCH Se activan los valores ajustados en BPM para cada patch. SYSTEM BPM 40–250 Ajusta el valor BPM para todo el sistema. * BPM (tiempos por minuto) indica el número de tiempos de una negra que se producen cada minuto. * Si “SYNC CLOCK” (p. 149) está ajustado a un valor distinto a INTERNAL, al enviar una señal de reloj MIDI desde un instrumento MIDI externo se sincronizará el VB-99 con la señal del reloj MIDI enviada. Para activar el ajuste BPM, ajústelo a INTERNAL. * Los parámetros activados (SYSTEM BPM, BPM) cambian en función de los ajustes de BPM MODE. Si están desactivados, se visualiza el valor < >. Control con el SYSTEM BPM Puede introducir el SYSTEM BPM con [F2]. V-LINK PATCH CLIP Parámetro/ Intervalo Explicación Ajusta los mensajes Program Change que se transmiten cuando lis patches se cambian. Puede ajustar Program Changes en Channel A y Channel B. Los mensajes de Program Change cambian los clips (imágenes de vídeo) del dispositivo de recepción. A ch/B ch PALETTE OFF, 1-32 Ajusta el número de Bank Select (CC#0, #32). A ch/B ch CLIP OFF, 1-32 Ajusta los números de Program Change. ASSIGN 1-2 Parámetro/ Intervalo Explicación Estos ajustes son necesarios para controlar el vídeo utilizando los datos de interpretación del bajo y los mensajes de los controladores del VB-99. Puede definir hasta dos tipos de ajustes. SOURCE La función V-LINK no está asignada. BEND Mensajes Pitch Bend VELO Mensajes de velocidad GK VOL Mando GK-3B GK Volume GK S1 Conmutador GK-3B DOWN/S1 GK S2 Conmutador GK-3B UP/S2 CTL1 Botón de control1 CTL2 Botón de control2 EXP PEDAL Pedal de expresión conectado al jack EXP PEDAL. CTL3 Conmutador de pedal conectado al jack CTL3,4 (punta del jack) CTL4 Conmutador de pedal conectado al jack CTL3,4 (anillo del jack) D BEAM V Movimientos verticales del D BEAM D BEAM H Movimientos horizontales del D BEAM RIBBON RIBBON CONTROLLER FC-300 EXP1 Pedal de expresión1 del FC-300 FC-300 EXPSW1 Conmutador de pedal de expresión1 del FC-300 FC-300 EXP2 Pedal de expresión2 del FC-300 FC-300 EXPSW2 Conmutador de pedal de expresión2 del FC-300 FC-300 CTL1 Pedal de control1 del FC-300 FC-300 CTL2 Pedal de control2 del FC-300 FC-300 E3/C3 Pedal de expresión externo3/conmutador de pedal externo3 del FC-300 FC-300 CTL4 Conmutador de pedal externo4 del FC-300 FC-300 E4/C5 Pedal de expresión externo4/conmutador de pedal externo5 del FC-300 FC-300 CTL6 Conmutador de pedal externo6 del FC-300 153 Capítulo 8 OFF Capítulo 8 Guía de parámetros Parámetro/ Intervalo Explicación SYSTEM Parámetro/ Intervalo Explicación FC-300 E5/C7 Pedal de expresión externo5/conmutador de pedal externo7 del FC-300 TRIGGR (Disparador) *2 FC-300 CTL8 Conmutador de pedal externo8 del FC-300 Define el punto en que empieza la acción de un pedal de expresión virtual. INTRNL PEDAL Pedal interno WAVE PEDAL Wave pedal TARGET PATCH CHANGE Funciona cuando los patches están conmutados. GK VOL Funciona cuando el mando de volumen de la pastilla dividida está ajustado. Utilizado en el dispositivo general compatible con V-LINK. DISLV CC #5 Tiempo de disolución (tiempo transcurrido en el cambio de imágenes de vídeo) GK S1, S2 Funciona cuando cambia la posición del conmutador DOWN/S1 o UP/S2 de la pastilla dividida. Cb CC #74 Color cb (señal de diferencia de color) CTL1–CTL4 Cr CC #71 Color cb (señal de diferencia de color) Funciona cuando se utilizan los botones CTL 1, 2 o el conmutador de pedal conectados al jack CTL 3,4. EXP PEDAL Funciona cuando se utiliza el pedal de expresión conectado al jack EXP PEDAL. D BEAM V, H Funciona cuando el controlador D Beam detecta la posición vertical u horizontal. RIBBON ACT, POS Funciona cuando se utiliza el controlador de cinta pulsándolo o cuando se detecta la posición. FC-300 EXP1, EXP2 Funciona cuando se utiliza EXP PEDAL 1 ó 2 del FC-300. FC-300 CTL1, CTL2 Funciona cuando se utiliza CTL1 o CTL2 del FC-300. FC-300 E3/C3, CTL4, E4/C5, CTL6, E5/C7, CTL8 Funciona cuando se utiliza un pedal conectado a los jacks E3/C3, CTL4, E4/C5, CTL6, E5/C7 o CTL8 del FC-300. Utilizado con el conjunto de interpretación motion dive .tokyo. COLOR EQ-FG Color de primer plano COLOR EQ-FG Color de fondo SCRTCH SW Conmutador de scratch SPEED KNOB Mando de velocidad TOTAL FADER Deslizador total CROSS FADER Deslizador Cross BPM SYNC Conmutador de sincronización BPM CLIP LOOP Conmutador de clip ASSIGN KNOB Mando asignable FADE TIME Conmutador de fade time VISUAL KNOB Mando de control del plug-in visual AB SW Conmutadores A/B TAP SW Conmutador tap TOTAL SELECT Selección total TIME *2 0–100 Ajusta el tiempo que debe transcurrir para que el pedal de expresión virtual pase de la posición totalmente soltada (punta del pedal levantada) a la posición totalmente pisada (punta del pedal pisada). FX SELECT Selección de efectos PLAY POS Posición de reproducción LOOP START Posición de inicio de bucle LOOP END Posición final de bucle CURVE *2 LAYER MODE Selección del modo Layer Selecciona uno de los tres tipos que determina cómo cambia el pedal de expresión en cuestión. DV-7PR PLAY SPEED Velocidad de reproducción DISLV TIME Tiempo de disolución (tiempo transcurrido en el cambio de imágenes de vídeo) T-BAR Barra T COLOR Cb Color cb (señal de diferencia de color) COLOR Cr Color cb (señal de diferencia de color) BRIGHTNESS Brightness VFX 1 Efectos visuales 1 VFX 2 Efectos visuales 2 VFX 3 Efectos visuales 3 VFX 4 Efectos visuales 4 OUTPUT-FADE Fundido de salida DUAL STREAM Dual Stream MIN (Minimum) *1 0–127 Ajusta el límite inferior en el intervalo en que el parámetro cambia. MAX (Maximum) *1 0–127 154 Ajusta el límite superior en el intervalo en que el parámetro cambia. RATE *3 0–100 Determina el tiempo invertido para un ciclo del pedal de expresión en cuestión. FORM *3 Selecciona uno de los tres tipos que determinan como debería cambiar el pedal de expresión en cuestión. SYSTEM *1 Capítulo 8 Guía de parámetros No puede definir los parámetros MAX o MIN cuando el parámetro TARGET está ajustado a una de las siguientes funciones. El parámetro MIN está ajustado a 0 y el parámetro MAX está ajustado a 127. • SCRTCH SW V-LINK SYSTEM MIDI CH (MIDI Channel) Parámetro/ Intervalo • BPM SYNC • CLIP LOOP Explicación • AB SW Ajusta el canal de recepción MIDI para el dispositivo compatible con V-LINK conectado al VB-99. • TAP SW MIDI A CH (MIDI A Channel) • DUAL STREAM 1–16ch *2 Los parámetros TRIGGR, TIME y CURVE se activan cuando el parámetro SOURCE se ajusta a INTRNL PEDAL. *3 Los parámetros RATE y FORM se activan cuando el parámetro SOURCE se ajusta a WAVE PEDAL. MIDI B CH (MIDI B Channel) 1–16ch Para obtener información detallada acerca de EDIROL DV-7PR y del paquete de interpretación motion dive .tokyo, consulte el manual de usuario de cada producto. STRING CH (String Channel) Parámetro/ Intervalo Explicación Ajusta el canal MIDI para el Canal B del dispositivo compatible con V-LINK. MIDI C CH (MIDI B Channel) 1–16ch Aunque los nombres de destino indicados se refieren a EDIROL DV-7PR y motion dive .tokyo, son los mensajes Control Change los que realmente se transmiten. Para más detalles acerca de la correspondencia entre los nombres de destino y los números de control, consulte p. 161. Ajusta el canal MIDI para el Canal A del dispositivo compatible con V-LINK. Especifica el canal MIDI que controlará el plug-in de nota MIDI. • El parámetro MIDI CH de la pantalla V-LINK es un parámetro de sistema. • Cuando se conecta un dipositivo compatible con V-LINK al VB-99, ajuste este parámetro para que el canal MIDI del dispositivo compatible y el canal MIDI utilizado por VB-99 no sean el mismo. • Los canales MIDI ajustados aquí se envían como mensajes de System Exclusive cuando se activa el VB-99 y cuando la función V-LINK está activada. • Algunos equipos compatibles con V-LINK como el EDIROL DV-7PR sólo permiten utilizar MIDI A CH. HiC, 1–4th, LowB Selecciona el canal que desea controlar con cada cuerda. OFF No se controla ningún canal. A CH Se controla el canal A del dispositivo compatible con V-LINK. B CH Se controla el canal B del dispositivo compatible con V-LINK. C CH Se controla el plug-in MIDI Note. Algunos equipos compatibles con V-LINK como el EDIROL DV-7PR sólo permiten utilizar A CH. Capítulo 8 155 Capítulo 8 Guía de parámetros CATEGORY NAME Parámetro/ Intervalo Explicación SYSTEM FACTORY RESET Parámetro/ Intervalo Explicación CATEGORY NAME FACTORY RESET Define el nombre de la categoría. Restaura el VB-99 a los ajustes originales del equipo al salir de fábrica. INSERT Inserta un espacio en la ubicación del cursor. ALL Todos los tipos de datos. ELIMINAR Elimina un carácter. Los caracteres siguientes se desplazan hacia la izquierda. SYSTEM Contenido de los ajustes para los parámetros SYSTEM. SPACE Inserta un espacio en la posición del cursor. GK SETTING A0! Cambia entre mayúsculas, números y caracteres. Contenido de los ajustes para GK SETTING. GLOBAL Ajustes de la función GLOBAL. A<=>a Cambia entre mayúsculas y minúsculas. PATCH Ajustes para los números de patch 001–200. CATGRY Seleccione la categoría de usuario que desea nombrar. FAVORITE SETTING Contenido de los ajustes en FAVORITE SETTINGS 01–10 para todos los efectos. D BEAM CALIB (D BEAM Calibration) Parámetro/ Intervalo Explicación D BEAM DISAB (D BEAM Disable) Puede desactivar el controlador D BEAM para todo el dispositivo. OFF El D BEAM se activa. ON El D BEAM se desactiva. * Si pulsa el botón D BEAM [PITCH], [FILTER], o [ASSIGNABLE] para activar el controlador D BEAM, no tendrá efecto. PATCH EXTENT Parámetro/ Intervalo Explicación PATCH EXTENT Puede ajustar límites superiores e inferiores para definir el intervalo de patches que se pueden cambiar. FROM Ajusta los límites inferiores para definir el intervalo de patches. TO Ajusta los límites superiores para definir el intervalo de patches. 156 GLOBAL Capítulo 8 Guía de parámetros GLOBAL Parámetro/ Intervalo Explicación Selecciona el SETTING que se ajustará. 0.5–16 NAME Ajusta el nombre para SETTING (hasta ocho caracteres). INSERT Inserta un espacio en la ubicación del cursor. ELIMINAR Elimina un carácter. Los caracteres siguientes se desplazan hacia la izquierda. SPACE Inserta un espacio en la posición del cursor. A0! Cambia entre mayúsculas, números y caracteres. A<=>a Cambia entre mayúsculas y minúsculas. MAIN OUTPUT SELECT Selecciona el tipo de dispositivo que se conectará. Utilice este ajuste al conectar un AMP WITH TWEETER amplificador de bajo equipado con un tweeter. AMP NO TWEETER LINE/PHONES Utilice este ajuste al conectar a un amplificador de bajo sin tweeter. Se ajusta la gama de alta frecuencia. Utilice este ajuste cuando utilice auriculares o se conecte directamente a un sistema PA o a un grabador multipista. EQ MAIN (Equalizer Main), EQ SUB (Equalizer Sub) -12–+12dB 20 Hz–10,0 kHz Especifica el centro de la banda de frecuencia que el HIGH MID GAIN ajustará. Parámetro/ Intervalo 0.5–16 -12–+12dB Parámetro/ Intervalo Ajusta el volumen antes que el ecualizador. LOW GAIN -12–+12dB NS (Supresor de ruido) HIGH GAIN -12–+12dB Ajusta el tono de la gama de frecuencia alta. LOW MID FREQ (Low Middle Frequency) Controla el valor de umbral general para los ajustes del supresor de ruido en los patches individuales. Esta función es útil cuando conecta un bajo diferente o para ajustar cambios en los niveles de ruido en el lugar de la interpretación. No afecta a los ajustes de los patches individuales. Para utilizar los ajustes contenidos en los patches individuales, ajústelos a 0 dB. REVERB Parámetro/ Intervalo Explicación REVERB 0–200% Ajusta el tono de la gama de baja frecuencia. Explicación Controla el valor de umbral general para los ajustes de reverberación en los patches individuales. Ajustar el nivel de reverberación resulta útil para adaptarse a la acústica del espacio de la interpretación. No afecta a los ajustes de los patches individuales. 20 Hz–10,0 kHz Especifica el centro de la gama de frecuencias que ajustará el LOW MID GAIN. Para utilizar los ajustes contenidos en los patches individuales, ajústelos al 100%. 157 Capítulo 8 -12–+12dB Ajusta el tono de la gama de frecuencia alta-media. NS (Noise Suppressor) EQ (MAIN) se aplica a la salida de MAIN OUT; EQ (SUB) se aplica a la salida de SUB OUT. TOTAL GAIN Ajusta la amplitud del área afectada por el EQ centrada en la HIGH MID FREQ. Cuanto más altos sean los valores, más se reducirá el área. HIGH MID GAIN (High Middle Gain) Se incluye un ecualizador de cuatro bandas con intervalos de agudos y graves. Activa y desactiva el efecto EQ. Explicación HIGH MID Q (High Middle Q) MAIN EQ (Main Equalizer), SUB EQ (Sub Equalizer) OFF, ON Ajusta el tono de la gama de frecuencia bajamedia. HIGH MID FREQ (High Middle Frequency) Explicación MAIN EQ SW (Main Equalizer Switch), SUB EQ SW (Sub Equalizer Switch) Ajusta la amplitud del área afectada por el EQ centrada en la LOW MID FREQ. Cuanto más altos sean los valores, más se reducirá el área. LOW MID GAIN (Low Middle Gain) -20–20 dB Parámetro/ Intervalo Explicación LOW MID Q (Low Middle Q) SETTING1–10 1–10 Parámetro/ Intervalo Capítulo 8 Guía de parámetros SUB OUT LEVEL Parámetro/ Intervalo TUNER Explicación MULTI MODE, SINGLE MODE SUB OUT LEVEL 0–200% TUNER Controla el nivel de salida global para los conectores SUB OUT. No afecta a los ajustes de los patches individuales. Para utilizar el nivel de línea (+4 dBu) como nivel de salida, ajústelo al 100%. Parámetro/ Intervalo Explicación PITCH 435–445Hz Esto ajusta el tono de referencia. MUTE Este ajuste selecciona si se envía o no el sonido de la afinación desde el dispositivo conectado (como por ejemplo un amplificador). 158 OFF Se envía el sonido del metrónomo. ON No se envía el sonido del metrónomo. Capítulo 9 Apéndices Diagrama de implementación MIDI Sistema V-Bass Fecha : 2 de julio de 2008 Tabla de implementación MIDI (Sección principal) Modelo VB-99 Transmitido Función Basic Channel Default Changed Mode Note Number Reconocido 1–16 1–16 1–16 1–16 Default Messages Altered x x x x True Voice ************** x ************** Note ON Note OFF x x x x Key's Ch's x x x x x x After Touch Pitch Bend 0 1 – 31 32 33 – 63 64 – 95 Control Change Program Change True # o o o x o *1 *1 o 0 – 127 *1 *1 o Common Song Position Song Select Tune Request x x x x x x System Realtime Clock Commands x o Local ON/OFF All Notes OFF All Sound OFF Reset All Controller Active Sense System Reset x x x x o x Bank Select LSB o x *1 x x x x o x Capítulo 9 Mode 1: OMNI ON, POLY Mode 3: OMNI OFF, POLY *2 Bank Select MSB o 0 – 127 o Notas Memorizado o o x x o System Exclusive AUX Messages Observaciones ************** x Velocity Versión : 1.00 *1 O X es seleccionable. *2 Puede ajustar MIDI START/STOP con SYSTEM - CONTROL ASSIGN. Mode 2: OMNI ON, MONO Mode 4: OMNI OFF, MONO o: Sí x: No 159 Capítulo 9 Apéndices Sistema V-Bass Modelo VB-99 Fecha: 2 de julio de 2008 Tabal de implementación MIDI (Sección BASS TO MIDI) Transmitido Función... Basic Channel Default Changed Mode Note Number x x Memorizado Default Messages Altered Mode 3, 4 (M=6) x Mode 3, 4 (M=6) x Memorizado True Voice 0–127 ************** Note ON Note OFF o x Key's Ch's x x After Touch Pitch Bend 0, 32 1 – 31 33 – 63 64 – 95 6, 38 98, 99 100, 101 Control Change Program Change True # x ************** *2 x x x x o *3 x o o x o o x o *1 *1 x x x x x x x o 0 – 127 *1 *1 x x Common Song Position Song Select Tune Request x x x x x x System Realtime Clock Commands x x x x Local ON/OFF All Notes OFF All Sound OFF Reset All Controller Active Sense System Reset x x x x o x x x x x x x Notas Mode 1: OMNI ON, POLY Mode 3: OMNI OFF, POLY Bank Select Data Entry NRPN LSB, MSB RPN LSB, MSB x ************** System Exclusive AUX Messages Observaciones 1–11 1–11 o Velocity 160 Reconocido Versión: 1.00 *1 O X es seleccionable. *2 Note On se transmite siempre con 9nH kkH 00H. *3 Puede ajustarse con el parámetro CHROMATIC. Mode 2: OMNI ON, MONO Mode 4: OMNI OFF, MONO o: Sí x: No Capítulo 9 Apéndices V-LINK Sistema V-Bass Fecha : 2 de julio de 2008 Tabla de implementación MIDI (Sección V-LINK) Modelo VB-99 Transmitido Función... Basic Channel Default Changed Default Messages Altered Mode Note Number True Voice Velocity Reconocido 1–16 1–16 x x x x x x o 0–127 *1 x x Key's Ch's x x x x x x 0, 32 1 3 8 10 11 64 65 71 72 73 74 81 83 85 86 91 92 93 94 Control Change Program Change True # *2 o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o *1, *3 *1, *3 *1, *3 *1, *3 *1, *3 *1, *3 *1, *3 *1, *3 *1, *3 *1, *3 *1, *3 *1, *3 *1, *3 *1, *3 *1, *3 *1, *3 *1, *3 *1, *3 *1, *3 *1, *3 x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x o 0 – 31 *1, *3 x ************** System Exclusive o x Common Song Position Song Select Tune Request x x x x x x System Realtime Clock Commands x x x x Local ON/OFF All Notes OFF All Sound OFF Reset All Controller Active Sense System Reset x x x o o x x x x x x x AUX Messages Notas Bank Select Modulation Balance MSB Pan MSB Expression MSB Hold-1 Portamento Resonance Release Attack Cutoff General Purpose 6 General Purpose 8 Reverb Effects Depth 2 Effects Depth 3 Effects Depth 4 *1 O X es seleccionable. *2 Los mensajes Note OFF (9nH kkH 00H) se transmiten siempre. *3 Para correspondencias con los parámetros del dispositivo, consulte la “Tabla de correpondencia V-LINK”. Mode 2: OMNI ON, MONO Mode 4: OMNI OFF, MONO Capítulo 9 Mode 1: OMNI ON, POLY Mode 3: OMNI OFF, POLY Memorizado x ************** o x Pitch Bend Observaciones ************** Note ON Note OFF After Touch Versión: 1.00 o: Sí x: No 161 Capítulo 9 Apéndices Tabla de correspondencia V-LINK Función V-LINK Mensaje MIDI transmitido Canal transmitido Se utilizan con los modelos como el DV-7PR o el paquete de interpretación motion dive .tokyo. PALETTE 1–32 (Palette Change) CC 0 (Bank Select MSB): 0–31 ch.A / ch.B CC 32 (Bank Select LSB): 0 CLIP 1–32 (Clip Change) Program Change: 0–31 ch.A / ch.B Se utilizan con el dispositivo compatible con V-LINK general. DISLV CC #5 CC 5 (Portamento Time) ch.A Cb CC #74 CC 74 (Cutoff) ch.A Cr CC #71 CC 71 (Resonance) ch.A Se utilizan con el paquete de interpretación motion dive .tokyo. COLOR EQ–FG CC 1 (Modulation) ch.A & ch.B COLOR EQ–BG CC 71 (Resonance) ch.A & ch.B SCRTCH SW CC 3 (---) ch.A & ch.B SPEED KNOB CC 8 (Balance) ch.A & ch.B TOTAL FADER CC 10 (Panpot) ch.A CROSS FADER CC 11 (Expression) ch.A BPM SYNC CC 64 (Hold 1) ch.A & ch.B CLIP LOOP CC 65 (Portamento) ch.A & ch.B ASSIGN KNOB CC 72 (Release) ch.A & ch.B FADE TIME CC 73 (Attack) ch.A VISUAL KNOB CC 74 (Cutoff) ch.A AB SW CC 81 (General Purpose 6) ch.A TAP SW CC 83 (General Purpose 8) ch.A TOTAL SELECT CC 85 (---) ch.A FX SELECT CC 86 (---) ch.A PLAY POS CC 91 (Reverb) ch.A & ch.B LOOP START CC 92 (Tremolo) ch.A & ch.B LOOP END CC 93 (Chorus) ch.A & ch.B LAYER MODE CC 94 (Celeste) ch.A PLAY SPEED CC 8 (Balance) ch.A DISLV TIME CC 73 (Attack) ch.A T BAR CC 11 (Expression) ch.A COLOR Cb CC 1 (Modulation) ch.A COLOR Cr CC 71 (Resonance) ch.A BRIGHTNESS CC 74 (Cutoff) ch.A VFX 1 CC 72 (Release) ch.A VFX 2 CC 91 (Reverb) ch.A VFX 3 CC 92 (Tremolo) ch.A VFX 4 CC 93 (Chorus) ch.A OUTPUT FADE CC 10 (Panpot) ch.A DUAL STREAM CC 64 (Hold 1) ch.A Se utilizan con modelos como DV-7PR. 162 Capítulo 9 Apéndices Especificaciones VB-99: Sistema V-Bass Botones de función x 6 (F1–F6) Botón EXIT Conversión AD 24 bits + método AF Conversión DA 24 bits Frecuencia de muestreo 44,1 kHz Memorias de programa 400: 200 (de usuario) + 200 (predefinidas) Nivel de entrada nominal BASS INPUT: -10 dBu Botón WRITE Botones PAGE x 2 (Izquierdo, Derecho) Botón BASS TO MIDI Botón SYSTEM Botón GLOBAL Botón TUNER Botón CATEGORY Dial PATCH/VALUE Conmutador de alimentación D BEAM Controlador D Beam Botón PITCH Botón FILTER Botón ASSIGNABLE Impedancia de entrada BASS INPUT: 2,2 M ohmios Nivel de salida nominal MAIN OUT: -10 dBu SUB OUT (XLR): +4 dBu BASS OUT: -10 dBu Impedancia de salida MAIN OUT: 1 k ohmio SUB OUT (XLR): 600 ohmios Rango dinámico 100 dB o superior (IHF-A) Controles [Panel superior] Mando OUTPUT LEVEL Mandos de función x 6 (F1–F6) Mando BALANCE Mando V-BASS LEVEL Botón V-LINK Botones DIRECT PATCH x 5 (1–5) Botones CONTROL x 2 (1, 2) Botones COSM BASS x 2 (A, B) Botón BASS DIRECT Botones POLY FX A/B x 2 (A, B) Botones FX x 2 (A, B) Botones MIXER x 2 (A, B) Botón DELAY/REVERB Botón DYNAMIC Botón CHAIN Botón CONTROL ASSIGN Controlador Ribbon Botón PITCH Botón FILTER Botón ASSIGNABLE [Panel posterior] Conmutador Ground Lift (SUB OUT) Pantalla LCD gráfica de 240x64 puntos (retroiluminada) Conectores [Panel superior] Conector GK IN (tipo DIN de 13 patillas) [Panel posterior] Jack BASS INPUT (tipo phone de 1/4”) Jack BASS OUTPUT (tipo phone de 1/4”) Jacks SUB OUT x 2 (L, R) (tipo XLR) Jacks MAIN OUT x 2 (L/MONO, R) (tipo phone de 1/4") Jack PHONES (tipo phone estéreo de 1/4”) Jack DIGITAL OUT (tipo coaxial, cumple con IEC60958-3) Jack EXP PEDAL (tipo phone TRS de 1/4") Jack CTL 3,4 (tipo phone TRS de 1/4”) Conector USB (tipo B) Conector RRC2 IN (tipo RJ45) Conectores MIDI x 2 (IN, OUT) (tipo DIN de 5 patillas) Jack DC IN Alimentación Capítulo 9 Botones COSM BASS x 2 (A, B) RIBBON CONTROLLER Adaptador de CA (PSB-1U) Intensidad nominal 1,3 A Botón NAME/KEY/BPM 163 Capítulo 9 Apéndices Dimensiones 384,0 (anchura) x 218,0 (profundidad) x 93,5 (altura) mm * Con instalación en rack EIA-5U: adaptador para instalación en rack opcional RAD-99 Peso 2.1 kg (sin el adaptador de CA) Accesorios Requisitos del sistema para el software del VB-99 Para Windows Sistema operativo • • Manual del Usuario Cable GK (5 m) Cable USB CPU/frecuencia • Cable RRC2 CD-ROM del software de VB-99 Adaptador de CA (PSB-1U) Procesador Pentium/Celeron compatible con Intel de 1 GHz o superior RAM Tornillo con pomo x 4 Opciones Microsoft Windows XP Microsoft Windows Vista • 512 MBytes o superior Espacio libre requerido en el disco duro Pastilla dividida: GK-3B • 190 MBytes o superior Controlador de pedal MIDI: FC-300 Conmutador de pedal: FS-5U de BOSS Conmutador de pedal dual: FS-6 de BOSS Resolución de la pantalla/Profundidad de color Pedal de expresión: EV-5, FV-500L/500H de BOSS • Cable GK: GKC-10/5/3 1024 x 768 o superior/65.536 colores (Color de alta densidad de 16 bits) o más Selector de unidad: US-20 Adaptador de montaje en rack: RAD-99 Soporte de pad: PDS-10 Cable del conmutador de pedal: PCS-31 Para Mac OS Sistema operativo Bolsa de transporte: CB-VG9 * 0 dBu = 0,775 V rms 962a+962b * Con el objetivo de mejorar el producto, las especificaciones y la apariencia de esta unidad y/o el contenido de este paquete están sujetos a cambios sin previo aviso. • Mac OS X 10.4.3 o posterior CPU/frecuencia • • PowerPC G4, G5/1 GHz o supeior Procesador Intel RAM • 512 MBytes o superior Espacio libre requerido en el disco duro • 190 MBytes o superior Resolución de la pantalla/Profundidad de color • 1024 x 768 o superior/32.000 colores o más 986 Mientras que en la mayoría de los casos, un ordenador similar al descrito anteriormente permitirá un funcionamiento normal del VB-99, Roland no puede garantizar la compatibilidad con estos factores. Esto se debe a que existen muchas variables que pueden influir en el entorno de procesamiento, incluyendo diferencias en el diseño de la placa base y la combinación particular de otros dispositivos involucrados. 164 Capítulo 9 Apéndices Mensajes de error Si se ha producido un error en una operación o si ésta no se ha efectuado correctamente, aparecerá un mensaje de error en la pantalla. Siga las instrucciones indicadas en el mensaje para solucionar el problema. Solucionar problemas Si el VB-99 no produce sonidos o si cree que no funciona correctamente, primero compruebe los puntos siguientes. Si la comprobación de estos puntos no resuelve el problema, consulte con su distribuidor o con el centro de servicio Roland más cercano. “DATA WRITE ERROR” ● Ha fallado la escritura en la memoria para almacenar datos de usuario. ❍ El equipo puede haberse dañado. Consulte al centro de servicio Roland más cercano. “MIDI BUFFER FULL” “RRC2 BUFFER FULL” “USB BUFFER FULL” ● Los datos no se pueden procesar correctamente a causa del alto volumen de los mensajes MIDI. ❍ Reduzca el volumen de los mensajes MIDI transmitidos al VB-99. “MIDI OFFLINE” “RRC2 OFFLINE” “USB OFFLINE” ● ❍ Las transmisiones del dispositivo conectado se han interrumpido. Este mensaje también aparece cuando se ha desactivado el dispositivo conectado. No indica ningún fallo. Compruebe que no haya ningún cable desconectado ni cortocircuitos. “OUT OF RANGE! SET AGAIN” Para más información acerca de los controladores USB y de los problemas cuando se utilizan, consulte el siguiente archivo incluido en el CD-ROM del software del VB-99. SO Ubicación Windows XP \Driver\XP\Readme_E.htm Windows Vista \Driver\Vista\Readme_E.htm Mac OS X /Driver/Readme_E.htm Problemas de sonido No hay sonido/El volumen es bajo ❏ ¿Existe un cortocircuito en alguno de los cables de conexión? → Intente sustituir el cable de conexión. ❏ ¿El VB-99 y los otros dispositivos están conectados correctamente? → Compruebe las conexiones con los otros dispositivos (p. 17). ❏ ¿El amplificador o mezclador conectado no está activado, o el volumen está bajado? → Compruebe los ajustes del dispositivo conectado. ❏ ¿Los mandos OUTPUT LEVEL están completamente bajados? ● El controlador D Beam o el controlador de cinta no se pueden calibrar. → Ajuste el mando a un ajuste apropiado (p. 20). ❍ Si utiliza el controlador D Beam, cambie el intervalo o la posición y recalíbrelo para evitar que aparezca este mensaje. ❏ ❍ Si utiliza el controlador de cinta, confirme la calibración ejecutando el procedimiento una vez más. Si sigue apareciendo el mensaje incluso después de realizarse la calibración correctamente, puede indicar daños o un funcionamiento incorrecto. Consulte a su distribuidor Roland o contacte con un Centro de Servicio Roland. ● Ha fallado la inicialización del dispositivo USB interno del VB-99. No es posible utilizar el USB. ❍ El equipo puede haberse dañado. Consulte al centro de servicio Roland más cercano. → El sonido directo no se envía cuando el afinador está activado si el ajuste de volumen durante la afinación se ajusta a MUTE ON (p. 23). ❏ ¿El [SYSTEM] - GK - GK CONNCT está ajustado correctamente? → Si se conecta una pastilla dividida: ajuste [SYSTEM] - GK - GK CONNCT a ON (si AUTO no funciona bien). → Si no se conecta una pastilla dividida: ajuste [SYSTEM] GK - GK CONNCT a OFF. 165 Capítulo 9 “USB DEVICE ERROR” ¿El afinador está activado? Capítulo 9 Apéndices ❏ ¿Están activados [COSM BASS A] o [COSM BASS B]? → La pastilla dividida no reproducirá sonidos si [COSM BASS] está desactivado. Active el [COSM BASS]. ❏ ¿El ajuste [A/B BALANCE] está ajustado correctamente? cualquier valor diferente de OFF? → Si ajusta a cualquier valor diferente de OFF, los ajustes de software podrían provocar un bucle de las señales de audio. En este caso, puede utilizar cualquiera de los métodos siguientes para evitar el problema. → Ajuste [A/B BALANCE] para el canal en el que se reproducen los sonidos. ❏ ¿Los parámetros de volumen como BASS:VOLUME, FV:LEVEL y V-BASS LEVEL están ajustados a los destinos asignados? → Ajústelos de acuerdo con las fuentes. ❏ ¿Los ajustes de OUTPUT se han realizado correctamente? → Compruebe los ajustes de salida para [SYSTEM] OUTPUT y [MIXER] - OUTPUT. ❏ Si no hay sonido a través del USB, ¿los ajustes de [SYSTEM] - USB son correctos? → Ajústelos a los valores adecuados (p. 66) (p. 152). ❏ Si no hay sonido a través del USB, ¿los ajustes de [SYSTEM] - GK SETTING son correctos? → Cuando GK CONNCT se ajusta a OFF (o la pastilla dividida no está conectada), puede que no se envíe la entrada de audio mediante USB. Asegúrese de ajustar el valor adecuado (p. 145). ❏ El [SYSTEM] - USB - DIRECT MON (p. 152) está desactivado? → Ajústelo a ON. 926b Volumen bajo de un dispositivo conectado a INPUT ❏ ¿Utiliza un cable de audio que incorpora una resistencia? → Utilice sólo cables de conexión que no contengan resistencias. Oscilaciones de sonido audibles ❏ ¿Alguno de los valores de los parámetros relacionados con el volumen o de los valores de gain de los efectos está ajustado demasiado alto? → Baje los valores. ❏ • • ¿Están ajustados correctamente todos los efectos? → Utilice la función "Meter" (p. 31) en [CHAIN] para confirmar el nivel de salida de cada efecto. Si el medidor de un efecto no fluctúa, compruebe los ajustes del efecto. ❏ • ¿[SYSTEM] - USB - USB IN (p. 152) está ajustado a 166 Detenga la reproducción con el software, o ajuste Soft Thru a OFF. Desactive la entrada de audio del software. Cambie el ajuste de [SYSTEM] - USB - USB IN a OFF. No se produce efecto estéreo ❏ ¿Dispone de un efecto monoaural o de un amplificador COSM conectados después del efecto estéreo (STRING PAN, CHORUS, etc.)? → Pasar la señal por un efecto monoaural o un amplificador COSM cancela el efecto estéreo. Pulse [CHAIN] para confirmar la secuencia de conexión de efecto (p. 31). No puede cambiar parámetros con los mandos o con el dial PATCH/VALUE ❏ Utiliza INTERNAL PEDAL (p. 140) con Control Assign? → Cuando se utiliza INTERNAL PEDAL o WAVE PEDAL para asignar una fuente, los parámetros del efecto ajustados como destinos asignados cambian automáticamente. Si desea cambiar los parámetros con los mandos o con el dial PATCH/VALUE, primero desactive Control Assign cancele el ajuste INTERNAL PEDAL. ❏ ¿La fuente en Control Assign está ajustada a INPUT LEVEL (p. 140)? → Cuando la fuente asignada está ajustada a INPUT LEVEL, los parámetros de los efectos ajustados como destinos asignados, automáticamente cambian según el nivel de entrada del bajo (las dinámicas de la interpretación). Si desea cambiar los parámetros con los mandos o con el dial PATCH/VALUE, primero desactive Control Assign. Capítulo 9 Apéndices Otros Problemas No se pueden guardar los ajustes de SYSTEM/USB USB IN → Si el parámetro USB IN se ajusta a COSM BASS A, COSM BASS B o NORMAL PU, entonces MAIN & SUB se ajustarán la próxima vez que se active el VB-99. Si piensa utilizar COSM BASS A, COSM BASS B, o NORMAL PU, redefina este ajuste cada vez que active el VB-99(p. 152). No se transmiten/reciben mensajes MIDI ❏ ¿Es posible que el cable MIDI contenga un cortocircuito? → Intente sustituir el cable MIDI. ❏ ¿El VB-99 y el dispositivo externo MIDI están conectados correctamente? → Compruebe las conexiones con el dispositivo MIDI externo. Los patches no cambian ❏ ❏ → Confirme que los dos dispositivos están ajustados al mismo canal MIDI (p. 52). ¿Se visualiza algo distinto a la pantalla Play? → Con el VB-99, no puede conmutar los patches en cualquier otra pantalla distinta a la pantalla Play. Pulse [EXIT] una vez o más para volver a la pantalla Play (p. 20). ❏ ¿[SYSTEM] - MISC - PATCH EXTENT está ajustado correctamente? ❏ ¿Todos los canales MIDI coinciden? ¿Coinciden las Device ID? → Confirme que los dos dispositivos están ajustados a la misma Device ID (p. 53). ❏ Si está transmitiendo desde el VB-99, ¿ha realizado los ajustes para la transmisión? → El ajuste PATCH EXTENT limita el intervalo de patches que se pueden seleccionar. Procure ajustarlo correctamente. → Compruebe el ajuste ON/OFF para la transmisión del mensaje Program Change ((p. 54)) y los ajustes para el número de controlador a transmitir (p. 56). Es imposible controlar los parámetros ajustados con Assign de la forma esperada Parámetros indicados con corchetes angulares ❏ ¿Los efectos están desactivados? → Compruebe que los efectos que incorporan los parámetros controlados están activados. ❏ ¿El patch está ajustado a cualquier otro valor distinto a ASSIGNABLE (PATCH) en [SYSTEM] - CONTROL ASSIGN? → Incluso con el ajuste [CONTROL ASSIGN] del patch realizado, los ajustes en [SYSTEM] - CONTROL ASSIGN tienen prioridad. Para activar los ajustes en el patch, ajuste los controladores en [SYSTEM] - CONTROL ASSIGN a ASSIGNABLE (PATCH). ❏ ¿Todos los canales MIDI coinciden? → Cuando realice operaciones utilizando MIDI, compruebe que ambos dispositivos están ajustados al mismo canal MIDI. (p. 52). Patch desactivado Parámetros Sistema correspondiente Parámetros [CONTROL ASSIGN] (p. 77) [SYSTEM] - CONTROL ASSIGN (p. 42) [MIXER] - OUTPUT (p. 33) [SYSTEM] - OUTPUT - OUTPUT MODE (p. 45) [NAME/KEY/BPM] - TX PC (p. 54) [SYSTEM] - MIDI - TX PC MAP (p. 55) [NAME/KEY/BPM] BPM (p. 142) [SYSTEM] - BPM - SYSTEM BPM (p. 153) Capítulo 9 ❏ → Cuando un parámetro aparece en ángulos angulares (< >), indica que el parámetro está actualmente desactivado. Los parámetros del sistema tienen prioridad sobre los parámetros de los patches que se muestran a continuación; según los ajustes, los parámetros de los patches pueden estar desactivados. Confirme los ajustes para los parámetros de sistema correspondientes. ¿Los números de los controladores (CC#) coinciden? → Compruebe que los números del controlador que utiliza coinciden (p. 56). 167 Índice Numéricos -1 OCTAVE LEVEL ..................................................... 110 -2 OCTAVE LEVEL ..................................................... 110 2x2 CHORUS ............................................................... 122 A A ch/B ch CLIP ........................................................... 153 A ch/B ch PALETTE ................................................... 153 A/B BAL ....................................................................... 131 A/B COPY ...................................................................... 83 A/B EXCHANGE ......................................................... 83 AC BASS ............................................................... 100, 128 ACTIVE ..................................................................... 96, 98 ADV.COMP ................................................................. 125 Ajustes para la pastilla dividida ................................. 35 AMP CONTROL ......................................................... 142 Amplificadores COSM ................................................. 26 ANALOG GR ......................................................... 97, 100 ANTI FB ........................................................................ 124 Arreglo del conmutador DOWN/S1, UP/S2 ........... 37 ASSIGN ................................................................... 77, 135 ASSIGN 1-16 ................................................................ 140 ASSIGN 1-2 .................................................................. 153 ASSIGN HOLD ...................................................... 43, 148 ASSIGNABLE ...................................................... 137–138 ATTACK ....................................... 100–101, 111, 125, 137 ATTACK LENGTH ..................................................... 104 ATTACK LEVEL ......................................................... 104 AUTO WAH ................................................................ 119 B B MAN .......................................................................... 128 Bajo acústico ................................................................. 100 Bajo COSM ..................................................................... 26 Bajo eléctrico .................................................................. 98 BAL .................................................................................. 99 Balance de volumen ...................................................... 30 BANK CHANGE ......................................................... 148 BANK LSB ............................................................ 142, 144 BANK MSB ........................................................... 142, 144 BASIC CH ..................................................................... 144 BASS .................................................................. 98–99, 128 BASS 360 ....................................................................... 129 BASS DIRECT ................................................................ 27 BASS ON ........................................................................ 99 BASS SCALE .......................................................... 36, 145 BASS TO MIDI ................................................. 13, 58, 143 BEND ............................................................................ 106 BEND SHIFT ................................................................ 106 BEND THIN ................................................................. 144 Biblioteca de VB-99 ....................................................... 65 BODY ............................................................................ 100 BODY LEVEL ............................................................... 104 Botón BASS DIRECT ..................................................... 12 Botón CATEGORY ........................................................ 12 Botón CHAIN ................................................................ 13 Botón CONTROL ASSIGN .......................................... 13 Botón COSM BASS ........................................................ 12 168 Botón DELAY/REVERB ............................................... 12 Botón DIRECT PATCH ................................................ 13 Botón DYNAMIC .......................................................... 13 Botón EXIT ..................................................................... 13 Botón GLOBAL .............................................................. 13 Botón NAME/KEY/BPM ............................................ 13 Botón PAGE ................................................................... 13 Botón SYSTEM ............................................................... 13 Botón TUNER ................................................................ 13 Botón V-LINK ................................................................ 13 Botón WRITE ................................................................. 13 Botones CONTROL ....................................................... 13 Botones COSM AMP ..................................................... 12 Botones FUNCTION ..................................................... 12 Botones FX ...................................................................... 12 Botones MIXER .............................................................. 12 Botones POLY FX .......................................................... 12 BOTTOM .............................................. 100, 112, 129–130 BOWED ........................................................................... 97 BOWED/PIPE .............................................................. 104 BPM ....................................................................... 142, 153 BPM MODE .................................................................. 153 BRASS ..................................................................... 97, 105 BRIGHT ................................................................ 128–129 BULK DUMP ............................................................... 150 Bulk Dump ..................................................................... 56 C CALIBRATION ........................................................ 70, 72 CATEGORY ........................................................... 85, 142 CATEGORY NAME .............................................. 86, 156 CC ............................................................................ 63, 144 CH DELAY ................................................................... 131 CHAIN ............................................................................ 29 CHORUS ....................................................................... 115 CHORUS MODE ......................................................... 115 CHORUS SW ............................................................... 115 CHROMATIC .............................................................. 143 CLIP ............................................................................... 153 COLOR .................................................................. 104, 109 COMP .................................................................... 100, 111 COMP ATTACK .......................................................... 108 COMP LEVEL .............................................................. 108 COMP SUSTAIN ......................................................... 108 COMP SW .................................................................... 111 COMP TONE ............................................................... 108 Compressor .................................................................. 111 CONCRT 810 ................................................................ 128 Conector DIGITAL OUT .............................................. 14 Conector GK IN ............................................................. 13 Conector MIDI OUT, IN ............................................... 14 Conector RRC2 IN ................................................... 14, 46 Conector USB ................................................................. 14 Conectores SUB OUT L, R ............................................ 14 Conexión ......................................................................... 17 Conmutador GND LIFT ............................................... 14 Conmutador POWER ................................................... 13 CONTRAST .................................................................. 145 Índice Contraste ........................................................................ 44 CONTROL .................................................................... 148 CONTROL ASSIGN ...................................... 77, 135, 146 Control del amplificador del FC-300 .......................... 48 Controlador .................................................................. 146 Controlador D Beam ..................................................... 71 Controlador Ribbon ...................................................... 73 Controlador USB ........................................................... 65 COSM .............................................................................. 11 COSM AMP ........................................................... 27, 128 COSM AMP SW .......................................................... 128 COSM BASS ........................................................... 96, 107 COSM BASS SW ............................................................ 96 CRYSTL .................................................................. 97, 104 CTL ................................................................................ 146 CTL TYPE ....................................................................... 99 CTL3 .............................................................................. 139 CTL4 .............................................................................. 139 CURVE .................................................................. 141, 154 CUTOFF ................................................................ 102–103 CUTOFF FREQ ............................................................ 100 D D BEAM .................................................................. 12, 136 D BEAM CALIB ........................................................... 156 D BEAM DISAB ........................................................... 156 D OUT ................................................................... 132, 151 D OUT LEVEL ..................................................... 132, 151 DECAY ......................................................................... 100 DEEP ............................................................................. 128 DELAY .......................................................... 107, 113, 133 DELAY A SEND .......................................................... 131 DELAY B SEND .......................................................... 131 DELAY HI-CUT .......................................................... 114 DELAY SW ........................................................... 113, 133 DELAY TIME ....................................................... 113, 126 DELAY TYPE ............................................................... 113 DELAY/REVERB .................................................. 32, 133 DELAY1 FEEDBACK ................................................. 114 DELAY1 LEVEL .......................................................... 114 DELAY1 TIME ............................................................. 114 DELAY2 FEEDBACK ................................................. 114 DELAY2 LEVEL .......................................................... 114 DELAY2 TIME ............................................................. 114 DENS ............................................................................. 133 DEPTH .................................. 102, 115–117, 119, 123–124 DEPTH1–3 .................................................................... 124 DETECT ........................................................................ 127 DEVICE ID ................................................................... 149 Dial PATCH/VALUE ............................................. 12, 25 Dirección para la pastilla dividida instalada ............ 37 DIRECT ......................................................................... 137 DIRECT EDIT .................................................. 43, 76, 148 DIRECT EDIT F1–F6 ................................................... 141 DIRECT LEVEL ........... 107, 109–110, 113, 116–122, 124 DIRECT MIX ................................................ 112, 129–130 DIRECT MON ........................................................ 68, 152 Direct Monitor ............................................................... 67 DIRECT PATCH .................................................... 81, 145 DISABLE ......................................................................... 71 DISTORTION ............................................................... 110 DOWN MAX ........................................................ 136, 138 DOWN MIN ......................................................... 136, 138 DRIVE ........................................................... 109–112, 119 DRIVE BAL .................................................................. 109 DRIVER MODE ........................................................... 152 DUAL-L ........................................................................ 114 DUAL-P ........................................................................ 114 DUAL-S ......................................................................... 114 DUET ............................................................................. 101 DV-7PR ......................................................................... 154 DYNA SW .................................................................... 134 DYNAMIC .............................................................. 32, 134 E E. BASS TYPE ................................................................. 96 E.BASS ............................................................................. 98 E.GTR ............................................................................ 105 E.GTR TYPE ................................................................... 97 Editor de VB-99 .............................................................. 65 Efecto polifónico .................................................... 28, 108 Efecto Volume-swell ................................................... 124 Efectos ....................................................................... 26, 28 Efectos polifónicos ......................................................... 26 EFFECT LEVEL .. 107, 109–110, 113, 115–119, 122, 124, 126 Effects ............................................................................ 111 Electric Guitar .............................................................. 105 ENHANCER ........................................................ 125, 129 ENV FOLLOW ............................................................. 103 ENV MOD .................................................................... 100 EQ .......................................................................... 106, 112 EQ MAIN ...................................................................... 157 EQ SUB .......................................................................... 157 EQ SW ........................................................... 106, 112, 131 Equalizer ....................................................................... 112 Escala de bajo ................................................................. 36 Escala Harmony ........................................................... 107 Espacio ............................................................................ 38 Especificaciones ........................................................... 163 EXP PEDAL .................................................................. 139 F FACTORY RESET .................................................. 95, 156 FALL .............................................................................. 101 FALL TIME ................................................................... 123 Fase de la pastilla normal ............................................. 37 FAVORITE NAME ........................................................ 89 FAVORITE SETTINGS ................................................. 86 FB DEPTH .................................................................... 114 FC AMP CTL ................................................................ 142 FC-300 ..................................................................... 46, 148 FC-300 CONTROL ...................................................... 140 FEEDBACK .................................................. 113, 126, 133 FEEDBACK1 ........................................................ 120–121 FEET 16’ ........................................................................ 105 169 Índice FEET 4’ .......................................................................... 105 FEET 8’ .......................................................................... 105 FILTER .............................................. 75, 97, 104, 137–138 FILTER ATTACK ................................................ 102–103 FILTER CH ........................................................... 137–138 FILTER CUTOFF ................................................. 104–105 FILTER DECAY ................................................... 102–104 FILTER DEPTH ................................................... 102–103 FILTER RESO ....................................................... 104–105 FILTER TYPE ....................................................... 102–103 FINE .............................................................................. 106 FINE1 ............................................................................ 120 FINE2 ............................................................................ 120 FLANGER .................................................................... 117 FLIP TOP ...................................................................... 128 Flujo de señal ................................................................. 15 Foot Volume ................................................................. 127 FORM .................................................................... 141, 154 FREEZE ........................................................................... 73 FREEZE CH .................................................................. 137 FREQ ..................................................... 110, 118–119, 124 FREQ MAX ........................................................... 137–138 FREQ MIN ............................................................ 137–138 FREQ1–3 ....................................................................... 124 FRONT PU ..................................................................... 99 FRONT TONE ......................................................... 98–99 FRONT VOL ............................................................ 98–99 FV ................................................................................... 127 FX ............................................................................. 28, 111 HARMO ........................................................................ 106 HARMONIST ............................................................... 121 Harmonist Scale ........................................................... 121 HARMONY1 ................................................................ 121 HARMONY2 ................................................................ 121 HiC, 1–4th, LowB ........................................................ 155 HIGH CUT ................................... 112–113, 115, 126, 133 HIGH DEPTH .............................................................. 122 HIGH FREQ ................................................................. 125 HIGH GAIN ................... 41, 106, 109, 112, 126, 131, 157 HIGH LEVEL ....................................................... 122, 125 HIGH MID FREQ .......... 41, 106, 109, 112, 126, 131, 157 HIGH MID GAIN .......... 41, 106, 109, 112, 126, 131, 157 HIGH MID Q ................. 41, 106, 109, 112, 126, 131, 157 HIGH PREDLY ............................................................ 122 HIGH RATE ................................................................. 122 HIGH RATIO ............................................................... 111 HIGH THRSH .............................................................. 111 HOLD ............................................................................ 103 HOLD CTL ................................................................... 144 Hold Delay ................................................................... 115 HOLD TYPE ........................................................... 63, 143 HUMANIZER .............................................................. 124 I ID del dispositivo MIDI ................................................ 53 IN LEVEL ............................................................... 67, 152 Internal Pedal ................................................................. 81 Internal Pedal System ................................................... 81 G J GAIN ............................................................................. 128 GAIN SW ...................................................................... 129 Gancho para el cable ..................................................... 14 GEQ ............................................................................... 126 GK CONNCT ......................................................... 39, 145 GK FUNC ............................................................... 39, 145 GK NAME ...................................................................... 35 GK PU DIRECTION ............................................. 37, 146 GK PU PHASE ....................................................... 37, 146 GK PU POS ............................................................ 36, 146 GK PU TYPE .......................................................... 36, 145 GK S1, S2 ...................................................................... 145 GK SETTING ................................................................ 145 GK Settings ..................................................................... 21 GK VOL ................................................................ 135, 145 GLOBAL ....................................................................... 157 GLOBAL EQ .................................................................. 41 GLOBAL/OUTPUT SELECT ...................................... 40 GTR AMP CLEAN ...................................................... 129 GTR AMP CRUNCH .................................................. 129 GTR AMP DRIVE ........................................................ 129 GTR AMP METAL ...................................................... 129 Guardar un patch .......................................................... 34 Jack BASS INPUT .......................................................... 14 Jack BASS OUTPUT ...................................................... 14 Jack CTL3,4 ..................................................................... 14 Jack DC IN ...................................................................... 14 Jack EXP PEDAL ........................................................... 14 Jack PHONES ................................................................. 14 Jacks MAIN OUT L/MONO, R ................................... 14 JB ................................................................................ 96, 98 H HARM1 ......................................................................... 121 HARM2 ......................................................................... 121 170 K KEY ................................................................ 106, 121, 142 Key ................................................................................... 30 L LCD ........................................................................... 12, 44 LCD CONTRAST ........................................................ 145 LEVEL .. 100, 107, 109–112, 118–119, 123–125, 127–131, 133, 137–138 LEVEL DEPTH ............................................................ 114 LEVEL1 ................................................................. 120–121 LEVEL2 ................................................................. 120–121 LIMITER ATTACK ..................................................... 108 LIMITER LEVEL .......................................................... 108 LIMITER RATIO .......................................................... 108 LIMITER RELEASE ..................................................... 108 LIMITER THRESHOLD ............................................. 108 LIMITER TONE ........................................................... 108 Índice LIMITR .......................................................................... 125 LOW CUT ..................................... 112, 115, 117, 126, 133 LOW DEPTH ............................................................... 122 LOW FREQ ................................................................... 125 LOW GAIN .................... 41, 106, 109, 112, 126, 131, 157 LOW LEVEL ........................................................ 122, 125 LOW MID FREQ ........... 41, 106, 109, 112, 126, 131, 157 LOW MID GAIN ........... 41, 106, 109, 112, 126, 131, 157 LOW MID Q ................... 41, 106, 109, 112, 126, 131, 157 LOW PREDLY ............................................................. 122 LOW RATE .................................................................. 122 LOW RATIO ................................................................ 111 LOW THRSH ............................................................... 111 LOWER BAL ................................................................ 134 LOWER LEV ................................................................ 134 LOWER RNG ............................................................... 134 LP ............................................................................. 97, 105 M MAIN EQ ............................................................... 41, 157 MAIN EQ SW ........................................................ 41, 157 MAIN LEVEL ...................................................... 132, 151 MAIN OUT .......................................................... 132, 151 MAIN OUTPUT SELECT ........................................... 157 Mando BALANCE ........................................................ 13 Mando FUNCTION ...................................................... 12 Mando OUTPUT LEVEL .............................................. 13 Mando V-BASS LEVEL ................................................ 13 MANUAL ..................................................... 116–117, 124 MASTER ....................................................................... 135 MASTER LEVEL ......................................... 100, 102–105 MASTER VOL .......................................................... 98–99 MAX ...................................................... 135–139, 141, 154 Mensajes de error ........................................................ 165 Mezclador ....................................................................... 26 MIC DIS ........................................................................ 130 MIC POS ............................................................... 129–130 MIC TYPE ..................................................................... 130 MIDDLE ....................................................................... 128 MIDDLE FREQ .................................................... 128–129 MIDI ........................................................................ 49, 149 MIDI A CH ................................................................... 155 MIDI B CH ................................................................... 155 MIDI C CH ................................................................... 155 MIDI CH ............................................................... 149, 155 MIDI INÆ ..................................................................... 149 MIDI OUT¨ ................................................................... 149 MIDI PC OUT ................................................................ 54 MIN ............................................................... 135–139, 154 MIX ................................................................................ 107 Mix Balance .................................................................... 32 MIX LEVEL .................................................................. 107 MIX SW ......................................................................... 131 MIXER ..................................................................... 31, 131 MIXER A ....................................................................... 131 MIXER B ....................................................................... 131 M-MAN .................................................................... 96, 98 MOD .............................................................................. 114 MOD 1 TYPE ................................................................ 116 MOD 2 TYPE ................................................................ 116 MOD DEPTH ....................................................... 104, 114 MOD RATE .................................................................. 114 MOD TUNE ................................................................. 104 MOD1 ............................................................................ 116 MOD1 SW ..................................................................... 116 MOD2 ............................................................................ 116 MOD2 SW ..................................................................... 116 MODE ........................... 100, 110, 118–119, 124, 135, 143 MODE1 ......................................................................... 120 MODE2 ......................................................................... 120 MODLNG TYPE ............................................................ 96 Modo del controlador ................................................... 65 Modo MIDI Omni ......................................................... 53 MODULE COPY ............................................................ 84 MODULE INITIALIZE ................................................. 84 MON CMD ............................................................. 68, 152 M-TRON III .................................................................. 119 MULTI MODE ....................................................... 24, 158 MUTE ............................................................................ 158 N NAME CATEGORY ...................................................... 86, 156 FAVORITE ................................................................ 89 GK ...................................................................... 35, 145 GLOBAL ........................................................... 40, 157 PATCH .............................................................. 34, 142 NAME/KEY/BPM ...................................................... 142 Nivel de volumen del patch ........................................ 33 Nivel y señal de salida .................................................. 33 Noise Suppressor ......................................................... 127 NORMAL PU ............................................................... 107 NOW SHUTDOWN... ................................................... 25 NS .................................................................. 107, 127, 157 NS SW ........................................................................... 127 Números de Patch ......................................................... 24 O OCTAVE ....................................................................... 120 OCTAVE LEVEL ......................................................... 120 OD/DS .......................................................................... 112 OD/DS SW ................................................................... 112 OFFSET ........................................................................... 99 OMNI MODE ............................................................... 149 ORGAN .................................................................. 97, 105 OSC SHAPE ................................................................. 103 OSC SYNTH ........................................................... 97, 103 OUT LEVEL ........................................................... 67, 152 OUTPUT ............................................................... 132, 151 OUTPUT SELECT ......................................................... 40 P PAN ............................................................... 114, 117, 131 PANEL CTL1/CTL2 ................................................... 136 Pantalla Play ................................................................... 20 PATCH .......................................................................... 143 171 Índice COPY ......................................................................... 82 EXCHANGE ............................................................. 82 EXTENT ............................................................ 44, 156 INITIALIZE .............................................................. 83 NAME ............................................................... 34, 142 WRITE ....................................................................... 82 Patch ................................................................................ 24 Patches de usuario ........................................................ 24 Patches predefinidos ..................................................... 24 PATTERN ..................................................................... 123 PB ............................................................................... 96, 98 PC ............................................................ 64, 142, 144, 150 PC MASK ..................................................................... 144 PC OUT ......................................................................... 150 PEAK ..................................................................... 118–119 PEDAL BEND .............................................................. 122 PEDAL MAX ................................................................ 118 PEDAL MIN ................................................................. 118 PEDAL POS ......................................................... 118, 122 PEDAL WAH ............................................................... 118 PEQ ................................................................................ 126 PHASE ............................................................................ 99 PHASER ........................................................................ 116 PICKUP´BRIDGE .................................................. 38, 146 PIEZO TONE HIGH ................................................... 145 PIEZO TONE LOW ..................................................... 145 PIPE ................................................................................. 97 PITCH ................................................... 106, 136, 138, 158 PITCH 1 ........................................................................ 120 PITCH A ....................................................................... 101 PITCH A FINE ............................................................. 101 PITCH B ........................................................................ 101 PITCH B FINE ............................................................. 101 PITCH MAX ................................................................. 122 PITCH MIN .................................................................. 122 PITCH SHIFT ....................................................... 106, 120 PITCH SHIFT1 ............................................................. 120 PITCH SHIFT2 ............................................................. 120 PITCH SW .................................................................... 101 PITCH TYPE ................................................................ 136 PITCH2 ......................................................................... 120 PLAY FEEL .................................................................. 143 POLARITY ................................................................... 118 POLY BAL .................................................................... 109 POLY COMP ................................................................ 108 Poly Compressor ......................................................... 108 POLY DEFRET ............................................................. 109 Poly Defretter ............................................................... 109 POLY DIST ................................................................... 109 Poly Distortion ............................................................. 109 POLY EQ ...................................................................... 109 Poly Equalizer .............................................................. 109 POLY FX ................................................................. 28, 108 Poly Limiter .................................................................. 108 POLY LIMITR .............................................................. 108 POLY OCTAVE ........................................................... 110 Poly Octave .................................................................. 110 POLY RING .................................................................. 110 172 Poly Ring Modulator .................................................. 110 POLY SG ....................................................................... 110 Poly Slow Gear ............................................................ 110 POLYFX CH ................................................................. 108 POLYFX SW ................................................................. 108 POS .................................................................................. 99 Posición de la pastilla GK ............................................. 36 POWER BEND ............................................................. 104 POWER BEND Q ......................................................... 104 PRE DELAY ......................................................... 115, 133 PRE DELAY1 ....................................................... 120–121 PRE DELAY2 ....................................................... 120–121 PRE SHAPE .................................................................. 129 PREAMP TYPE ............................................................ 128 PRESENCE ........................................................... 128–129 PU SEL .................................................................... 98, 105 PWM DEPTH ............................................................... 103 PWM RATE .................................................................. 103 PWM WIDTH .............................................................. 103 Q QUICK TUNER ..................................................... 47, 148 R Rack ................................................................................. 94 RANGE ......................................................................... 119 RANGE HIGH ..................................... 135, 137–139, 141 RANGE LOW ....................................... 135, 137–139, 141 Ranura de seguridad ..................................................... 14 RATE ..................... 102, 115–117, 119, 123–124, 141, 154 RATE FAST .................................................................. 123 RATE SLOW ................................................................ 123 RATIO ........................................................................... 125 REAR PU ........................................................................ 99 REAR TONE ............................................................. 98–99 REAR VOL ............................................................... 98–99 REL ................................................ 107, 111, 125, 127, 137 Relacionados con el FC-300 ......................................... 46 RELEASE ...................................................................... 134 RESO ............................. 100, 102–103, 116–117, 137–138 RESPONCE .................................................................. 128 REVERB ................................................................ 133, 157 REVERB A SEND ........................................................ 131 REVERB B SEND ......................................................... 131 REVERB SW ................................................................. 133 RHYTHM/SOLO .......................................................... 99 RIBBON ........................................................................ 138 RIBBON CONTROLLER .............................................. 13 RICK .......................................................................... 96, 98 RING MOD .................................................................. 124 RISE ............................................................................... 101 RISE TIME .................................................... 110, 114, 123 ROTARY ....................................................................... 123 ROUTING ..................................................................... 149 RRC2¨ ............................................................................ 149 RRC2Æ .......................................................................... 149 RX PC MAP ............................................................ 55, 150 Índice S S1, S2 POS ............................................................... 37, 146 Saturación/Distorsión ................................................ 112 Selección de salida ........................................................ 21 SENS ................ 38, 101, 103, 109–110, 118, 124–125, 146 Sensibilidad para cada cuerda ..................................... 38 SEPARATION .............................................................. 117 SEQ ................................................................................ 112 SESSION ....................................................................... 129 SET MODE ............................................................. 39, 145 SETTING1–10 ...................................................... 145, 157 SHIFT ............................................................................ 106 SHIFT MODE ............................................................... 106 SINGLE MODE ..................................................... 24, 158 SIZE ............................................................................... 100 SLICER .......................................................................... 123 SLOW GEAR ................................................................ 124 SOLO LEVEL ............................................................... 129 SOLO SW ...................................................................... 129 Solucionar problemas ................................................. 165 Soporte ............................................................................ 93 SOURCE ....................................................................... 153 SP TYPE ................................................................ 129–130 SPEED ........................................................................... 123 SRC ................................................................................ 144 ST ............................................................................. 97, 105 STEP RATE ................................................................... 116 STRING CH .................................................................. 155 STRING LEVEL ................................................... 107, 110 String Modeling ........................................................... 110 STRING MODLNG ..................................................... 110 STRING PAN ............................................................... 107 STRING TYPE .............................................................. 110 SUB DELAY ................................................................. 126 SUB DETUNE .............................................................. 103 SUB EQ ................................................................... 41, 157 SUB EQ SW ............................................................ 41, 157 SUB LEVEL .................................................. 103, 132, 151 SUB OSC ....................................................................... 103 SUB OUT .............................................................. 132, 151 SUB OUT LEVEL ................................................... 42, 158 SUPER FLAT ................................................................ 128 SUSTAIN .............................................. 104–105, 111, 125 SW .................................................. 100–102, 107, 135–139 SW MODE .................................................... 136–139, 141 SWEEP .......................................................................... 101 SYNC CLOCK ........................................................ 53, 149 SYNTH .......................................................................... 100 SYNTH TYPE ............................................................