VB-99, Sistema V-BASS

Anuncio
Manual del Usuario
Gracias y enhorabuena por adquirir el Roland VB-99.
Manual del Usuario
201a
Antes de utilizar este equipo, lea con atención las secciones tituladas: “UTILIZAR EL
EQUIPO DE FORMA SEGURA” (p. 2–3), y “NOTAS IMPORTANTES” (p. 4–5). Estas
secciones ofrecen información importante acerca del correcto funcionamiento del
equipo. Además, para familiarizarse con todas las funciones que le ofrece este nuevo
equipo, lea con atención el Manual del Usuario. Guarde este manual y téngalo a mano
para futuras consultas.
202
Copyright © 2008 ROLAND CORPORATION
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá reproducirse de
ninguna forma sin el permiso escrito de ROLAND CORPORATION.
04672434
08-08-1N
Roland Website http://www.roland.com/
204
UTILIZAR LA UNIDAD DE MANERA SEGURA
* Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation.
* Windows Vista es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation.
206j
* Windows® se conoce oficialmente como: “Sistema operativo de Microsoft® Windows®.”
207
* Apple y Macintosh son marcas comerciales registradas de Apple Inc.
209
* Mac OS es una marca comercial de Apple, Inc.
213
* Pentium y Celeron son marcas comerciales registradas de Intel Corporation.
* Power PC es una marca comercial registrada de International Business Machines Corporation.
220
* Todos los nombres de productos mencionados en este documento son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
For the U.K.
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE:
NEUTRAL
BROWN: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
002c
008c
• No abra (ni modifique de ningún modo) el equipo
o el adaptador de CA.
• El equipo sólo se debe utilizar con el adaptador de
CA incluido. Además, compruebe que el voltaje
de línea en la instalación coincide con el voltaje de
entrada que se especifica en la carcasa del
adaptador de CA. Es posible que otros
adaptadores de CA utilicen polaridades
diferentes, o que estén diseñados para un voltaje
distinto, de modo que al utilizarlos podría causar daños,
un funcionamiento anómalo, o descargas eléctricas.
..........................................................................................................
...........................................................................................................
003
• No intente reparar el equipo, ni sustituir sus
componentes internos (excepto si este manual
ofrece instrucciones específicas para hacerlo). Para
cualquier reparación, contacte con el
establecimiento donde adquirió el equipo, con el
Centro de Servicio Roland más cercano, o con un
distribuidor Roland autorizado, que aparecen listados en
la página “Información”.
...........................................................................................................
004
• Nunca instale el equipo en cualquiera de las
ubicaciones siguientes.
• Sujeto a temperaturas extremas (por ejemplo,
bajo la luz directa del sol dentro de un vehículo
cerrado, cerca de calefactores o encima de
aparatos generadores de calor); ni
• Mojado (por ejemplo, baños, servicios, suelos
mojados); ni
• Expuesto a vapor o humo; ni
• Sujeto a exposición salina; ni
• Húmedo; ni
• Expuesto a la lluvia; ni
• Polvo o arena; ni
• Sujetos a altos niveles de vibración y inestabilidad.
...........................................................................................................
005
• Este equipo sólo se debe utilizar con el adaptador
de montaje en rack (RAD-99) o el soporte (PDS10) recomendados por Roland. (p. 93)
...........................................................................................................
006
• Cuando utilice el equipo con el soporte (PDS-10)
recomendado por Roland, dicho soporte debe
colocarse de forma que esté nivelado y estable. Si
no utiliza un soporte, debe asegurarse de que el
lugar donde coloca el equipo tiene una superficie
nivelada que mantendrá el equipo en una
posición estable.
...........................................................................................................
008d
• Conecte sólo el dispositivo especificado (FC-300)
al conector RRC2 IN (el cual suministra la
alimentación).
..........................................................................................................
008e
• Utilice sólo el cable de alimentación incluido.
Además, el cable de alimentación incluido no
debería utilizarse en otros dispositivos.
..........................................................................................................
009
• No doble excesivamente el cable de alimentación,
ni coloque objetos pesados encima del mismo.
Podría dañar el cable y causar desperfectos y
cortocircuitos. ¡Un cable dañado puede provocar
incendios y descargas eléctricas!
..........................................................................................................
010
• Este equipo, solo o utilizado junto con un
amplificador, auriculares o altavoces, puede
producir unos niveles de sonido capaces de
provocar una pérdida de audición permanente.
No utilice el equipo a un volumen elevado
durante períodos de tiempo prolongados, ni
tampoco a un volumen que resulte incómodo. Si
experimenta pérdidas de audición o zumbidos en
los oídos, deje de utilizar el equipo inmediatamente y
consulte a un especialista.
..........................................................................................................
011
• No introduzca objetos (por ejemplo, material
inflamable, monedas, alfileres) ni líquidos de
ningún tipo (agua, refrescos, etc.) en el interior del
equipo.
..........................................................................................................
For the USA
DECLARATION OF CONFORMITY
Compliance Information Statement
Model Name :
Type of Equipment :
Responsible Party :
Address :
Telephone :
VB-99
V-Bass System
Roland Corporation U.S.
5100 S.Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938
(323) 890-3700
For C.A. US (Proposition 65)
WARNING
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.
2
012b
101f
• Desactive el equipo inmediatamente, extraiga el
adaptador de CA de la toma, y solicite asistencia
al establecimiento donde adquirió el equipo, al
Centro de Servicio Roland más cercano, o a un
distribuidor Roland autorizado, que aparecen
listados en la página “Información”, en caso de que:
• El adaptador de CA, el cable de alimentación, o el
conector se hayan dañado; o
• El equipo emite humo o un olor extraño
• Ha entrado algún objeto o algún líquido dentro del
equipo; o
• El equipo se haya expuesto a la lluvia (o se haya
mojado de otra forma); o
• El equipo no funciona con normalidad o muestra un
cambio significativo en su funcionamiento.
..........................................................................................................
• Asegúrese de leer y cumplir los avisos de
precaución de las instrucciones entregadas con
este producto.
Tenga en cuenta que, en función de como realice
las interpretaciones, el equipo puede caer del soporte o el
soporte puede desplomarse, aunque haya seguido todas
las instrucciones y consejos del manual del producto. Por
este motivo, siempre debería realizar una revisión de
seguridad cada vez que utilice el soporte.
..........................................................................................................
013
• En hogares con niños pequeños, la utilización del
equipo deberá ser supervisada por un adulto
hasta que el niño sea capaz de seguir todas las
normas básicas para un uso seguro.
..........................................................................................................
014
• Evite que el equipo sufra golpes importantes.
(¡No lo deje caer!)
..........................................................................................................
015
• No conecte el equipo a una toma de corriente
donde haya conectados un número excesivo de
dispositivos. Tenga un cuidado especial cuando
utilice cables alargadores; el consumo total de
todos los dispositivos conectados a la toma de
corriente del alargador no debe sobrepasar la
capacidad (vatios/amperios) de la misma. Una
carga excesiva puede provocar un
sobrecalentamiento del aislamiento del cable, el
cual incluso puede llegar a fundirse.
..........................................................................................................
016
• Antes de utilizar el equipo en un país extranjero,
consulte con el Centro de Servicio Roland más
cercano o con un distribuidor Roland autorizado,
listados en la página “Información”.
..........................................................................................................
103b
• De vez en cuando, debería desconectar el
adaptador de CA y limpiarlo utilizando un paño
seco para eliminar el polvo y otras acumulaciones
de las clavijas. Si no va a utilizar el equipo
durante un largo periodo de tiempo, desconecte el
conector de alimentación de la toma de corriente.
Si se acumula suciedad entre el conector y la toma
de corriente se puede debilitar el aislamiento y
provocar un incendio.
..........................................................................................................
104
• Intente evitar que los cables se enreden. Además,
todos los cables deben colocarse fuera del alcance
de los niños.
..........................................................................................................
106
• Nunca se suba encima del equipo, ni coloque
objetos pesados sobre él.
..........................................................................................................
107c
• Nunca debe manejar el adaptador de CA o sus
conectores con las manos mojadas al conectarlos o
desconectarlos de la toma de corriente o del
equipo.
..........................................................................................................
108d: Selección
• Si necesita desplazar el instrumento, tenga en
cuenta las siguientes precauciones. Debe
manejarse cuidadosamente, manteniéndolo
siempre horizontal. Asegúrese de sujetarlo
firmemente, para evitar lesiones o dañar el
instrumento.
1
• Compruebe que los tornillos o los tornillos con pomo
que fijan el equipo al soporte no se hayan aflojado. Si
percibe que se han aflojado, fíjelos de nuevo.
023
• NO reproduzca un disco CD-ROM en un
reproductor de CD de audio convencional. El
nivel del sonido resultante puede causar pérdidas
auditivas permanentes. Pueden producirse daños
en los altavoces u otros componentes del sistema.
..........................................................................................................
2
• Desconecte el cable de alimentación.
3
• Desconecte todos los cables de equipos externos.
..........................................................................................................
109b
101b
• El equipo y el adaptador de CA deben colocarse
de forma que su posición y su situación no
impidan una correcta ventilación.
..........................................................................................................
101c
• El VB-99 sólo se puede utilizar con el adaptador
de montaje en rack RAD-99 o con el soporte PDS10 de Roland. Si lo utiliza con otros adaptadores
de montaje en rack o soportes el equipo puede quedar
inestable y causar posibles accidentes.
..........................................................................................................
102c
• Sujete siempre el conector del adaptador de CA al
conectarlo o al desconectarlo de una toma de
corriente o del equipo.
..........................................................................................................
• Antes de limpiar el equipo, desactívelo y
desconecte el adaptador de CA de la toma de
corriente (p. 25).
..........................................................................................................
110b
• Si existe el riesgo de una tormenta eléctrica en la
zona, desconecte el adaptador de CA de la toma
de corriente.
..........................................................................................................
118c
• Mantenga todos los tornillos que extraiga y los
tornillos con pomo incluidos en un lugar seguro
fuera del alcance de los niños, para que no
puedan tragárselos por accidente (p. 93, p. 94).
..........................................................................................................
3
NOTAS IMPORTANTES
Alimentación
301
• No conecte este equipo a la misma toma de corriente que
esté utilizando un dispositivo eléctrico controlado por un
inversor (como por ejemplo, una nevera, una lavadora, un
microondas o un aparato de aire acondicionado), o que
contenga un motor. Según la forma en que se utiliza el
dispositivo eléctrico, las interferencias de la fuente de
alimentación pueden dañar el equipo o producir
interferencias audibles. Si no resulta práctico utilizar una
toma de corriente distinta, conecte un filtro para las
interferencias de la fuente de alimentación entre este
equipo y la toma de corriente.
302
• El adaptador de CA empezará a generar calor después de
unas horas de uso continuado. Es normal, no es motivo de
preocupación.
307
• Antes de conectar este equipo a otros dispositivos,
desactive todas las unidades. De esta forma evitará
funcionamientos incorrectos y/o daños en los altavoces u
otros dispositivos.
Ubicación
351
• Si utiliza el equipo cerca de amplificadores de potencia (u
otros equipos con transformadores de potencia de gran
tamaño) se pueden producir zumbidos. Para solucionar
este problema, cambie la orientación del equipo, o aléjelo
de la fuente de interferencias.
352a
• Este dispositivo puede producir interferencias en la
recepción de televisión y radio. No utilice este dispositivo
cerca de este tipo de receptores.
352b
• Es posible que se produzcan interferencias si se utilizan
dispositivos de comunicación inalámbrica, como teléfonos
móviles, cerca de este equipo. Estas interferencias podrían
producirse al recibir o iniciar una llamada, o durante la
conversación. Si experimenta este tipo de problemas,
debería colocar los dispositivos inalámbricos a mayor
distancia de este equipo, o bien desactivarlos.
354a
• No exponga el equipo a la luz solar directa, ni lo coloque
cerca de dispositivos que desprendan calor, ni lo deje en el
interior de un vehículo cerrado, ni lo someta a
temperaturas extremas. El calor excesivo puede deformar
o decolorar el equipo.
355b
• Si traslada el equipo de un lugar a otro y la temperatura
y/o la humedad son muy diferentes, podrían formarse
gotas de agua (condensación) en el interior del equipo. Si
intenta utilizar el equipo en estas circunstancias, podría
causar daños o un funcionamiento incorrecto. Por lo tanto,
antes de utilizar el equipo, déjelo reposar durante varias
horas hasta que la condensación se haya evaporado por
completo.
360
• Según el material y la temperatura de la superficie en la
que ponga el equipo, es posible que los tacos de goma
decoloren o estropeen la superficie.
Para evitarlo, puede colocar un trozo de fieltro o ropa
debajo de los tacos de goma. Si lo hace, asegúrese de que
el equipo no pueda deslizarse ni moverse
accidentalmente.
Mantenimiento
401a
• En la limpieza cotidiana del equipo, utilice un paño suave
y seco o ligeramente humedecido en agua. Para eliminar
la suciedad adherida, utilice una gamuza impregnada con
un detergente suave y no abrasivo. Después, asegúrese de
limpiar concienzudamente el equipo con un paño seco y
suave.
402
• No utilice nunca gasolina, diluyentes, alcohol ni
disolventes de ningún tipo, para evitar así la posibilidad
de deformación y/o decoloración.
Reparaciones y datos
452
• Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la
memoria del equipo pueden perderse al enviarlo para una
reparación. La información importante debe guardarse
siempre en otro equipo MIDI (por ejemplo, un
secuenciador), o escribirse en un papel (cuando sea
posible). Durante las reparaciones, se toman las
precauciones necesarias para evitar la pérdida de datos.
No obstante, en ciertos casos (como cuando los circuitos
relacionados con la propia memoria no funcionan), no
será posible recuperar los datos, y Roland no asume
ninguna responsabilidad concerniente a esta pérdida de
datos.
Precauciones adicionales
551
• Tenga en cuenta que el contenido de la memoria se puede
perder definitivamente como resultado de un
funcionamiento incorrecto o de una utilización
inadecuada del equipo. Para evitar el riesgo de perder
datos importante, recomendamos que realice
periódicamente una copia de seguridad de la información
importante guardada en la memoria del equipo en otro
dispositivo MIDI (por ejemplo, un secuenciador).
552
• Lamentablemente, puede resultar imposible recuperar el
contenido de los datos guardados en la memoria del
equipo cuando se haya perdido. Roland Corporation no
asume ninguna responsabilidad por la pérdida de
información.
553
• Tenga cuidado al utilizar los botones, deslizadores y
demás controles del equipo así como los jacks y
conectores. Un uso poco cuidadoso puede provocar
funcionamientos incorrectos.
554
• No golpee la pantalla ni la presione con fuerza.
4
NOTAS IMPORTANTES
556
• Cuando conecte y desconecte todos los cables, sujételos
por el conector y nunca tire del cable. De este modo
evitará cortocircuitos o daños en los elementos internos
del cable.
558a
• Para no molestar a los vecinos, trate de mantener el
volumen de su unidad a unos niveles razonables. Puede
optar por utilizar auriculares y así no tendrá que
preocuparse por los que tenga a su alrededor
(especialmente a altas horas de la madrugada).
Convenciones de impresión e
iconos de este manual
Texto o números entre
corchetes [ ]
[WRITE]
Botón WRITE
Indica información a tener en
cuenta cuando utilice el VB-99.
Indica información
complementaria sobre una
operación.
559a
• Cuando necesite transportar el equipo, guárdelo en la caja
original (incluyendo las protecciones), siempre que sea
posible. En caso de no ser posible, utilice otros materiales
de embalaje equivalentes.
Indica información acerca de
una operación útil.
561
• Utilice sólo el pedal de expresión especificado (Roland
EV-5, BOSS FV-500L/500H con un cable de conexión
(phone estéreo de 1/4” – phone estéreo de 1/4”); se vende
por separado). Si conecta cualquier otro pedal de
expresión, puede provocar que el equipo funcione de
forma incorrecta y/o podría dañarlo.
indican botones.
Indica una página de
referencia.
(p. **)
562
• Algunos cables de conexión contienen resistencias. No
utilice cables con resistencias para conectar este equipo. El
uso de este tipo de cables puede provocar que el nivel de
sonido sea extremadamente bajo, o imposible de oír. Para
más información acerca de las especificaciones del cable,
consulte con su fabricante.
563
• Se prohibe el uso del CD-ROM incluido para alquiler,
leasing o propósitos similares sin el permiso del
propietario del copyright. La copia no autorizada también
está prohibida por ley.
566b
• La sensibilidad del controlador D Beam cambiará de
acuerdo con la cantidad de luz cerca de la unidad. Si no
funciona como se espera, ajuste la sensibilidad de la forma
apropiada al brillo de su ubicación.
801
• No toque ni raye la cara inferior brillante (superficie
codificada) del disco. Es posible que los CD-ROMs sucios
o dañados no permitan una lectura correcta. Mantenga los
discos limpios utilizando un limpiador de CDs que debe
adquirir por separado.
5
Contenido
Características principales ...........................................................................11
Nombres y funciones de los elementos ......................................................12
Panel superior........................................................................................................................... 12
Panel posterior.......................................................................................................................... 14
Flujo de señal............................................................................................................................ 15
Capítulo 1 Producir sonidos.........................................................................16
Instalar la pastilla dividida ....................................................................................................... 16
Antes de conectar..................................................................................................................... 16
Realizar las conexiones ........................................................................................................... 17
Activar el equipo....................................................................................................................... 19
Acerca de la pantalla Play ............................................................................................................................. 20
Acerca de la información en pantalla (Funcionamiento básico).............................................................. 20
Ajustar el volumen ......................................................................................................................................... 20
Ajustar el dispositivo (amplificador) conectado a MAIN OUT (Selección de salida).......................... 21
Introducir los ajustes para la pastilla dividida (GK Settings)............................................... 21
Afinar el bajo (TUNER) ............................................................................................................. 23
Cambiar los tonos (Patch) ....................................................................................................... 24
Acerca de los números de patch................................................................................................................... 24
Cambiar con el dial PATCH/VALUE ......................................................................................................... 25
Desactivar el equipo................................................................................................................. 25
Capítulo 2 Crear sonidos ..............................................................................26
Ajustar el tono COSM BASS.................................................................................................... 26
Salida One-touch del sonido Bass Direct (BASS DIRECT)................................................... 27
Aplicar efectos y amplificadores COSM al sonido normal de la pastilla ............................ 27
Ajustar el tono COSM AMP...................................................................................................... 27
Ajustar los efectos.................................................................................................................... 28
POLY FX (Poly Effect).................................................................................................................................... 28
FX (Effects)....................................................................................................................................................... 28
Reorganizar la secuencia de conexión del amplificador y el efecto (CHAIN)..................... 29
Especificar el tempo y el tono de la canción que se tocará ................................................. 29
Ajustar el tempo.............................................................................................................................................. 29
Ajustar el tono ................................................................................................................................................. 30
Mezclar el sonido normal de la pastilla con la entrada GK .................................................. 30
Ajustar el balance de volumen ..................................................................................................................... 30
Ajustar las posiciones de conexión para el sonido normal de la pastilla/bajo COSM ........................ 31
Mezclar los canales A y B a la vez (MIXER) ........................................................................... 31
Ajustar el volumen y la panoramización para cada canal........................................................................ 31
Ajustar el balance de la mezcla..................................................................................................................... 32
Ajustar el retardo y la reverberación (DELAY/REVERB)........................................................................ 32
Utilizar la dinámica de interpretación para controlar
la mezcla entre los dos canales (DYNAMIC) ............................................................................................. 32
Ajustar el nivel de volumen general del patch (V-BASS LEVEL) ........................................................... 33
Ajustar el tono general del patch (TOTAL EQ).......................................................................................... 33
Ajustar el nivel y la señal de salida (OUTPUT) ......................................................................................... 33
Asignar nombres a patches (PATCH NAME) ......................................................................... 34
Guardar un patch (WRITE)....................................................................................................... 34
Capítulo 3. Ajustes globales del dispositivo (SYSTEM) ............................35
Introducir los ajustes para la pastilla dividida....................................................................... 35
Seleccionar los ajustes .................................................................................................................................... 35
Asignar un nombre a los ajustes GK (GK NAME) .................................................................................... 35
6
Contenido
Seleccionar el tipo de pastilla dividida (GK PU TYPE)............................................................................. 36
Insertar la escala de bajo (BASS SCALE)..................................................................................................... 36
Seleccionar la posición de la pastilla dividida (GK PU POS)................................................................... 36
Hacer coincidir la fase de la pastilla normal y la pastilla dividida (GK PU PHASE)........................... 37
Ajustar la dirección de la pastilla dividida instalada (GK PU DIRECTION) ........................................ 37
Ajustar el arreglo del conmutador DOWN/S1, UP/S2 (S1, S2 POS) ..................................................... 37
Ajustar el espacio entre la pastilla y el puente (PICKUP´BRIDGE) ........................................................ 38
Ajustar la sensibilidad para cada cuerda (SENS)....................................................................................... 38
Definir si se utiliza o no la pastilla dividida (GK CONNCT) .................................................................. 39
Utilizar ajustes de bajo diferentes en cada patch (SET MODE) ............................................................... 39
Determinar la función del control de volumen de GK
y los conmutadores DOWN/S1 y UP/S2 (GK FUNC) ............................................................................. 39
Ajustar el tono general de acuerdo con el entorno (GLOBAL/OUTPUT SELECT) ............. 40
Seleccionar los ajustes .................................................................................................................................... 40
Dar un nombre a los ajustes.......................................................................................................................... 40
Ajustar los tipos de dispositivos conectados (OUTPUT SELECT).......................................................... 40
Ajustar el tono general (GLOBAL EQ) ........................................................................................................ 41
Controlar el efecto general del supresor de ruido (Total NS) .................................................................. 41
Controlar el nivel de reverberación general (Total REVERB).................................................................. 42
Ajustar la salida de los sonidos de SUB OUT (SUB OUT LEVEL).......................................................... 42
Ajustar el control y el conmutador GK VOLUME y
la función Pedal (SYSTEM CONTROL ASSIGN) .................................................................... 42
Aplicar valores de un pedal externo, de un control GK VOLUME, o de otros
controladores al recuperar patches (ASSIGN HOLD) ........................................................... 43
Definir ajustes de todo el sistema para las funciones controladas por los mandos
de función (SYSTEM DIRECT EDIT)........................................................................................ 43
Limitar los patches que se pueden cambiar (PATCH EXTENT) ........................................... 44
Ajustar el contraste de la pantalla .......................................................................................... 44
Ajustar la señal y el nivel de salida (SYSTEM OUTPUT)....................................................... 45
Capítulo 4 Utilizar el VB-99 junto con un FC-300........................................46
Conectar con el conector RRC2 IN ......................................................................................... 46
Ajustes relacionados con el FC-300 ....................................................................................... 46
Ajustes para el control del FC-300 ............................................................................................................... 46
Ajustar la operación después de cambiar los patches............................................................................... 47
Activar el afinador del VB-99 desde el FC-300 (QUICK TUNER) ......................................... 47
Ajustar el control de amplificador del FC-300 ....................................................................... 48
Capítulo 5 Utilizar MIDI..................................................................................49
MIDI ............................................................................................................................................ 49
Qué puede hacerse utilizando MIDI............................................................................................................ 49
Tipos principales de mensajes MIDI gestionados por el VB-99............................................................... 50
Acerca de la implementación MIDI ............................................................................................................. 51
Intercambiar mensajes MIDI......................................................................................................................... 51
Acerca de los canales MIDI ........................................................................................................................... 51
Bank Select y Program Change..................................................................................................................... 52
Ajustar las funciones relacionadas con MIDI ........................................................................ 52
Sincronización con el reloj MIDI de un dispositivo externo ................................................. 58
Reproducir un módulo de sonido de un sintetizador externo (BASS TO MIDI) ................. 58
Ajustar la función BASS TO MIDI (parámetros del sistema)................................................................... 59
Ajustar la función BASS TO MIDI (parámetros de patch) ....................................................................... 61
Capítulo 6 Utilizar el VB-99 conectado a un ordenador mediante USB....65
Antes de utilizar la conexión USB .......................................................................................... 65
Cambiar el modo del controlador ................................................................................................................ 66
Ajustar las funciones USB....................................................................................................... 66
7
Contenido
Ajustar la entrada y la salida de la señal de audio digital........................................................................ 66
Ajustar el Direct Monitor............................................................................................................................... 67
Grabar la salida del VB-99 con un ordenador........................................................................ 68
Utilizar el VB-99 para añadir efectos a la reproducción de audio desde un ordenador .... 69
Capítulo 7 Otras funciones ...........................................................................70
Cambiar el tono a tiempo real con los controladores D Beam y Ribbon ............................ 70
Ajustar el D Beam (CALIBRATION) ........................................................................................................... 70
Desactivar el D Beam (DISABLE)................................................................................................................. 71
Controlar los sonidos con el movimiento de la mano o con el mástil del bajo
(Controlador D Beam).................................................................................................................................... 71
Ajustar el controlador Ribbon (CALIBRATION)....................................................................................... 72
Controlar los sonidos con el movimiento de los dedos (Controlador Ribbon) ..................................... 73
Mantener sonidos durante prolongados periodos de tiempo (FREEZE)............................................... 73
Cambiar el tono como si se tratara de un Tremolo Arm (T-ARM) ......................................................... 74
Añadir matices al sonido (FILTER).............................................................................................................. 75
Cambiar los sonidos con los mandos de función mientras toca (DIRECT EDIT) .............. 76
Utilizar los conmutadores, pedales y MIDI para
controlar los sonidos (CONTROL ASSIGN) ........................................................................... 77
Activar el pedal de expresión virtual al inicio de las operaciones (Internal Pedal System)................ 81
Recuperación de los patches favoritos con una sola pulsación (DIRECT PATCH)........... 81
Ajustar DIRECT PATCH ............................................................................................................................... 81
Gestionar los patches .............................................................................................................. 82
Guardar y copiar patches (PATCH WRITE)............................................................................................... 82
Intercambiar el patch actual con un patch distinto (PATCH EXCHANGE) ......................................... 82
Inicializar los patches de usuario (PATCH INITIALIZE) ........................................................................ 83
Copiar ajustes entre el canal A y el canal B (A/B COPY)......................................................................... 83
Intercambiar los ajustes del canal A y del canal B (A/B EXCHANGE) ................................................. 83
Copiar parcialmente los parámetros en un patch diferente (MODULE COPY) ................................... 84
Inicializar parcialmente los parámetros de patch (MODULE INITIALIZE) ......................................... 84
Separar patches por grupos (CATEGORY) ............................................................................ 85
Utilizar CATEGORY para recuperar patches............................................................................................. 85
Asignar un patch a una categoría................................................................................................................. 85
Nombrar categorías de usuario (CATEGORY NAME) ............................................................................ 86
Almacenar individualmente los ajustes preferidos (FAVORITE SETTINGS) ...................... 86
¿Qué son los ajustes preferidos?................................................................................................................... 86
Recuperar ajustes favoritos ........................................................................................................................... 87
Cambiar los ajustes de tono .......................................................................................................................... 87
Guardar los tonos cambiados ....................................................................................................................... 88
Nombrar ajustes favoritos (FAVORITE NAME) ....................................................................................... 89
Buscar patches que utilizan los mismos ajustes favoritos ........................................................................ 89
Controlar las imágenes de vídeo con el bajo (V-LINK) ......................................................... 90
¿Qué es V-LINK? ............................................................................................................................................ 90
Conectar el dispositivo V-LINK ................................................................................................................... 90
Activar/desactivar V-LINK .......................................................................................................................... 91
Ajustar V-LINK............................................................................................................................................... 91
Utilizar el VB-99 en un soporte................................................................................................ 93
Utilizar el VB-99 montado en un rack ..................................................................................... 94
Restablecer el VB-99 a su configuración original (FACTORY RESET) ............................... 95
Capítulo 8 Guía de parámetros ....................................................................96
COSM BASS .............................................................................................................................. 96
E.BASS (Electric Bass) ....................................................................................................................... 98
AC BASS (Acoustic Bass)................................................................................................................ 100
SYNTH (Synthesizer) ...................................................................................................................... 100
E.GTR (Electric Guitar) ................................................................................................................... 105
8
Contenido
Parámetros habituales de COSM BASS ........................................................................................ 106
POLY FX (Poly Effect) ............................................................................................................ 108
POLY COMP (Poly Compressor) .................................................................................................. 108
POLY LIMITR (Poly Limiter)......................................................................................................... 108
POLY DEFRET (Poly Defretter)..................................................................................................... 109
POLY DIST (Poly Distortion) ......................................................................................................... 109
POLY EQ (Poly Equalizer) ............................................................................................................. 109
POLY OCTAVE (Poly Octave)....................................................................................................... 110
POLY RING (Poly Ring Modulator) ............................................................................................. 110
POLY SG (Poly Slow Gear) ............................................................................................................ 110
STRING MODLNG (String Modeling) ......................................................................................... 110
FX (Effects).............................................................................................................................. 111
COMP (Compressor)....................................................................................................................... 111
OD/DS (Overdrive/Distortion) .................................................................................................... 112
EQ (Equalizer) .................................................................................................................................. 112
DELAY............................................................................................................................................... 113
Utilizar HOLD (Hold Delay) ...................................................................................................................... 115
CHORUS ........................................................................................................................................... 115
MOD1, MOD2 .................................................................................................................................. 116
Crear escalas Harmonist (Voice Interval) ................................................................................................. 121
NS (Noise Suppressor) .................................................................................................................... 127
FV (Foot Volume)............................................................................................................................. 127
COSM AMP .............................................................................................................................. 128
Ajustes del altavoz........................................................................................................................... 129
MEZCLADOR........................................................................................................................... 131
MEZCLADOR .................................................................................................................................. 131
DELAY/REVERB............................................................................................................................. 133
DYNAMIC ........................................................................................................................................ 134
MASTER................................................................................................................................... 135
CONTROL ASSIGN ........................................................................................................................ 135
GK VOL (GK Volume) ................................................................................................................................. 135
GK S1, S2 (DOWN/S1, UP/S2 Switch) ..................................................................................................... 135
PANEL CTL1/CTL2 (Botón de control 1/2) ............................................................................................ 136
D BEAM ......................................................................................................................................................... 136
RIBBON.......................................................................................................................................................... 138
EXP PEDAL (Expression Pedal) ................................................................................................................. 139
CTL3, CTL4 (Control3, Control4)............................................................................................................... 139
FC-300 CONTROL........................................................................................................................................ 140
ASSIGN 1-16.................................................................................................................................................. 140
DIRECT EDIT F1–F6 .................................................................................................................................... 141
NAME/KEY/BPM .......................................................................................................................... 142
V-BASS LEVEL................................................................................................................................. 142
BASS TO MIDI ......................................................................................................................... 143
PATCH .............................................................................................................................................. 143
SYSTEM............................................................................................................................................. 144
SYSTEM ................................................................................................................................... 145
LCD CONTRAST............................................................................................................................. 145
DIRECT PATCH .............................................................................................................................. 145
GK SETTING .................................................................................................................................... 145
CTL (Control) ................................................................................................................................... 146
CONTROL ASSIGN ..................................................................................................................................... 146
Parámetros que pueden asignarse a controladores ................................................................................. 147
CONTROL ..................................................................................................................................................... 148
FC-300................................................................................................................................................ 148
MIDI................................................................................................................................................... 149
OUTPUT............................................................................................................................................ 151
9
Contenido
USB..................................................................................................................................................... 152
BPM.................................................................................................................................................... 153
V-LINK .............................................................................................................................................. 153
V-LINK PATCH............................................................................................................................................ 153
V-LINK SYSTEM .......................................................................................................................................... 155
CATEGORY NAME ........................................................................................................................ 156
D BEAM CALIB (D BEAM Calibration)....................................................................................... 156
PATCH EXTENT ............................................................................................................................. 156
FACTORY RESET ............................................................................................................................ 156
GLOBAL................................................................................................................................... 157
TUNER ..................................................................................................................................... 158
Capítulo 9 Apéndices ..................................................................................159
Diagrama de implementación MIDI ....................................................................................... 159
Especificaciones..................................................................................................................... 163
Requisitos del sistema para el software del VB-99 ............................................................. 164
Para Windows ............................................................................................................................................... 164
Para Mac OS .................................................................................................................................................. 164
Mensajes de error ................................................................................................................... 165
Solucionar problemas ............................................................................................................ 165
Problemas de sonido .................................................................................................................................... 165
Otros Problemas ........................................................................................................................................... 167
Índice ............................................................................................................168
Comprobar el contenido del paquete
El VB-99 se entrega con los siguientes elementos. Después de abrir el paquete, compruebe todos los elementos. Si falta algún elemento,
póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió el producto.
❏ VB-99
❏ cable USB
❏ cable RRC2
❏ Adaptador de CA (PSB-1U)
❏ Tornillos con pomo x 4
❏cable GK (5 m)
❏ CD-ROM del software de VB-99
❏ Manual del Usuario (este manual).
10
Características principales
El sistema de modelado de bajo
más innovador que proporciona
posibilidades ilimitadas para
crear sonidos
El VB-99 es la culminación de los sistemas de modelado de bajo
basados en la tecnología COSM de Roland. Con un avanzado
software acompañado por los chips DSP específicos más
innovadores, el instrumento también ofrece una amplia LCD de alto
contraste, convertidores AD/DA de gran calidad, conectores de
salida XLR balanceados, conectores de salida digital, conector USB, y
otras funciones que se añaden a un sistema con especificaciones
verdaderamente profesionales.
Acerca de COSM
(Composite Object Sound Modeling)
Composite Object Sound Modeling (abreviado como "COSM")
es una innovadora y potente tecnología de BOSS/Roland que
se utiliza para recrear digitalmente el sonido de efectos e
instrumentos musicales clásicos. COSM analiza los distintos
factores que forman el sonido original, incluyendo sus
características eléctricas y físicas, y crea un modelo digital que
reproduce fielmente el original.
Dos sistemas de creación de
sonido completo
El VB-99 dispone de dos sistemas de amplificador COSM y bajo
separados. Puede utilizar dos tipos diferentes de bajos modelados
simultáneamente y crear diferentes sonidos de amplificador para
utilizar con cada bajo. Y lo que es más, el VB-99 se entrega equipado
con dos sistemas de efectos que disponen de una amplia selección de
efectos BOSS, incluyendo efectos COSM. Todo esto permite
conseguir un perfecto procesado para cada bajo individual.
Equipado con D Beam, cinta, y
otros controladores a tiempo real
nuevos
El VB-99 permite nuevas y hasta ahora inimaginables formas de
expresión musical, incluyendo nuevas formas de utilizar el mástil
del bajo y las manos. Por supuesto, también puedes conectar pedales
de expresión y conmutadores de control, igual que con los sistemas
V-Bass anteriores.
El estilo de la consola permite
una gran variedad de entornos
de uso
El VB-99 se puede configurar de varias formas para que se adapte a
las necesidades del usuario: como una unidad de escritorio para
grabar o al utilizar la entrada de ordenador, instalado en su soporte
(opcional) y configurado por el intérprete, o situado en un rack con
el adaptador de instalación en rack (opcional).
Se puede combinar con el
FC-300 para crear un perfecto
sistema para directos
Conectando un controlador de pedal MIDI FC-300 de Roland
(opcional) al VB-99, podrá cambiar de tono y ejecutar otras tareas
utilizando los múltiples pedales del FC-300 para una utilización con
manos libres. Estas unidades también disponen de un conector
RRC2, que permite conectar el VB-99 y el FC-300 con un único cable.
Esta función RRC2 permite comunicaciones de dos vías entre los
dispositivos, actuando además como fuente de alimentación para el
FC-300, reduciendo así el número de cables utilizados para conectar
los dispositivos.
Incluye función de inversión
tono/MIDI
El VB-99 puede convertir y enviar datos de interpretación de bajo,
como información MIDI, permitiéndole conectar un módulo de
sonido de sintetizador o un dispositivo similar y utilizar la
configuración como un sintetizador de bajo.
Dispone de la función V-LINK
Esta función permite utilizar datos de interpretación y operaciones
del pedal para controlar vídeo.
V-LINK
V-LINK es una función que permite reproducir música e
imágenes conjuntamente. Puede utilizar MIDI para conectar
dos o más dispositivos compatibles con V-LINK, y poder
disfrutar fácilmente de una amplia gama de efectos visuales
que se enlazan a los expresivos elementos de una
interpretación musical.
11
Nombres y funciones de los elementos
Panel superior
fig.00-020
1
3
2
32
4
23 24
30
33
5
25
6
7
13
8
9
10
11
14
26
16
17
12
18
15
27
19
28
29
31
20
1.
21
D BEAM
Activa y desactiva el controlador D Beam. Puede añadir una
gran variedad de efectos a los sonidos moviendo las manos o
el mástil del bajo dentro del intervalo del rayo. (p. 71)
• Botón PITCH
Además de cambiar la afinación del bajo, se puede
utilizar para la función Freeze, que sostiene el tono del
bajo de forma continua. (p. 73)
• Botón FILTER
Cambia el tono del bajo. (p. 75)
• Botón ASSIGNABLE
Utilícelo para asignar distintos parámetros y funciones al
D Beam y cambiar el tono a tiempo real. (p. 77)
2.
LCD
22
6.
Botones FUNCTION F1–F6
Se utilizan para seleccionar los parámetros indicados en la
LCD.
7.
Botón BASS DIRECT
Emite sólo el sonido normal de la pastilla. (p. 27)
8.
Botones COSM BASS
Ajustan el tipo y el tono de bajo COSM. (p. 26)
9.
Botones POLY FX (Poly Effects)
Ajustan los efectos polifónicos. (p. 28)
10. Botones FX (Effects)
Ajustan los efectos. (p. 28)
Aquí podrá ver información variada acerca del VB-99.
3.
Dial PATCH/VALUE
Utilícelo para cambiar de patch y cambiar los valores de
ajuste.
4.
Botón CATEGORY
11. Botones COSM AMP
Se utilizan para definir ajustes para el amplificador COSM.
(p. 27)
12. Botones MIXER
Se utilizan para definir ajustes para el mezclador. (p. 31)
Se utiliza para seleccionar y cambiar categorías. (p. 85)
5.
Mando FUNCTION F1–F6
Cambia el valor del ajuste para el parámetro indicado en la
LCD.
12
13. Botón DELAY/REVERB
Se utiliza para definir ajustes para el retardo y la reverberación
de la sección del mezclador. (p. 32)
Nombres y funciones de los elementos
14. Botón DYNAMIC
30. RIBBON CONTROLLER
Se utiliza para ajustar la dinámica. (p. 32)
Permite cambiar el tono deslizando el dedo por la cinta.
Puede activar y desactivar una gran variedad de efectos
directamente con los tres botones. (p. 73)
• Botón PITCH
Cambia el tono del bajo. (p. 74)
• Botón FILTER
Modifica el brillo del sonido. (p. 75)
• Botón ASSIGNABLE
Utilícelo para asignar distintos parámetros y funciones al
controlador de cinta y cambiar el tono a tiempo real. (p.
77)
15. Mando BALANCE
Ajusta el balance de la mezcla. (p. 32)
16. Botón CHAIN
Se utiliza para definir ajustes para el efecto y la secuencia de
conexión de bajo COSM/amplificador COSM. (p. 31)
17. Botón CONTROL ASSIGN
Ajusta las funciones asignadas a los pedales y los
conmutadores. (p. 76)
31. Conector GK IN
18. Botón NAME/KEY/BPM
Se utiliza para especificar nombres de patch (p. 34) y el tempo
y el tono (p. 29) para las canciones a interpretar.
Conecte el cable del GK aquí.
32. Conmutador POWER
Activa y desactiva el equipo. (p. 19) (p. 25)
19. Mando V-BASS LEVEL
Ajusta el volumen de un patch. (p. 33)
33. Mando OUTPUT LEVEL
Ajusta el nivel de volumen de los jacks MAIN OUT y el jack
para auriculares.
20. Botón V-LINK
Activa y desactiva la función V-LINK. (p. 90)
21. Botones DIRECT PATCH
Acerca de la iluminación de los botones
Utilícelos para recuperar directamente los patches que les ha
asignado. (p. 81)
22. Botones CONTROL
Con ellos puede asignar y controlar una gran variedad de
funciones distintas. (p. 77)
Cuando se ilumina un botón, indica que la función
del mismo está activada.
*
El botón DIRECT PATCH correspondiente (1–5) se ilumina
cuando se selecciona un Direct Patch (1–5).
23. Botón EXIT
Se utiliza para volver a las pantallas previas y deshacer
operaciones.
24. Botón WRITE
Se utiliza para guardar ajustes en patches y ejecutar
operaciones. (p. 34) (p. 82)
25. Botones PAGE
Cambia la pantalla mostrada en la LCD.
26. Botón BASS TO MIDI
Ajusta la función BASS TO MIDI (la función que convierte lo
que se toca en el bajo en señales MIDI). (p. 58)
27. Botón SYSTEM
Se utiliza para definir ajustes relacionados con el entorno
operativo del VB-99. (p. 35)
28. Botón GLOBAL
Ajusta la función GLOBAL (que afecta al tono de todos los
patches). (p. 40)
29. Botón TUNER
Este botón activa la función de afinación. (p. 23)
13
Nombres y funciones de los elementos
Panel posterior
fig.00-030
1.
Ranura de seguridad (
)
10. Jack CTL3,4 (CONTROL 3,4)
Aquí puede conectar un conmutador de pedal opcional (como
un FS-6). (p. 17)
988
Conecte aquí un cable de seguridad antirrobo disponible en
comercios.
http://www.kensington.com/
2.
*
11. Conector USB
Utilice un cable USB para conectar un ordenador a este
conector y permitir el intercambio de datos entre el VB-99 y el
ordenador. (p. 65)
Jack BASS INPUT
Utilice este jack al introducir directamente un bajo normal.
3.
Jack BASS OUTPUT
Emite los sonidos de los bajos normales conectados a una GK3B y señales inalteradas del jack BASS INPUT.
4.
12. Conector RRC2 IN
Acepta la conexión de un FC-300 (opcional).
Este conector suministra alimentación al FC-300 y permite
comunicaciones de doble vía con el mismo. (p. 46)
Conectores SUB OUT L, R
Estos jacks de salida balanceados utilizan conectores tipo XLR.
*
salida fijo (+4 dBu).
5.
*
13. Conector MIDI OUT, IN
Conecte un dispositivo MIDI externo aquí para transmitir y
recibir mensajes MIDI a y desde el dispositivo. (p. 52)
Conmutador GND LIFT
Puede desconectar la patilla nº 1 de los conectores SUB OUT
de la masa del VB-99.
14. Jack DC IN (adaptador de CA)
Conecte el adaptador de CA que se incluye aquí.
Normalmente, está ajustado a GND. Cámbielo a LIFT si un
bucle de derivación a masa o algún problema similar está
provocando zumbidos o ruidos.
6.
Jacks MAIN OUT L/MONO, R
Se trata de salidas de jacks phone no balanceados. Utilícelos
para conectar amplificadores, mezcladores y equipos
similares.
El conector RRC2 IN es para uso exclusivo con el FC-300. No se
puede utilizar con otros dispositivos.
Los conectores SUB OUT L y R no se ven afectados por los ajustes
del mando OUTPUT LEVEL; la salida es constante a un nivel de
Por defecto, este jack tiene asignada la función de patch arriba/abajo.
Para evitar dañar el VB-99, asegúrese de no utilizar ningún
adaptador de CA distinto al que se incluye con el VB-99.
15. Gancho para el cable
Fije el cable del adaptador de CA utilizando este gancho para
evitar que se desconecte accidentalmente. (p. 18)
*
Si desconecta el adaptador de CA mientras utiliza el VB-99, puede
provocar una corrupción de los datos importantes.
7.
Jack PHONES
Aquí puede conectar unos auriculares.
8.
Conector DIGITAL OUT
Desde aquí se envían las señales de audio digital. (p. 33)
9.
Jack EXP PEDAL (EXPRESSION PEDAL)
Conecte aquí un pedal de expresión opcional (como el EV-5 de
Roland). (p. 17)
*
Por defecto, el VB-99 está ajustado para que el pedal se active
automáticamente para funcionar como pedal de volumen.
14
Nombres y funciones de los elementos
Flujo de señal
15
Capítulo 1 Producir sonidos
Instalar la pastilla dividida
En primer lugar, instale la pastilla dividida GK-3B (opcional) en el
bajo que desea utilizar. Consulte las instrucciones de instalación en
el Manual del Usuario de GK-3B.
La GK-3B no puede utilizarse con los siguientes bajos (la
pastilla no funcionará correctamente incluso después de
instalarla).
• Bajos con una configuración de cuerdas no convencional, como
bajos multicuerdas con siete o más cuerdas, o bajos dobles
(bajos con cuerdas acústicas)
• Bajos con cuerdas de nylon o de tripa, y bajos que utilizan
cuerdas de cualquier material distinto al acero
• Otros bajos cuyo diseño no ofrezca el espacio suficiente para
colocar correctamente la GK-3B
Acerca del control de volumen GK de la GK-3B
Con el VB-99, puede asignar distintas funciones al control de
volumen GK de la GK-3B. (p. 77)
Es posible que no pueda controlar el nivel de volumen del VB-99 con
el control de volumen GK si ha asignado otro parámetro a dicho
control.
Acerca de los conmutadores de selección de la
GK-3B
El VB-99 le permite establecer el balance entre el volumen del bajo
COSM y el del bajo normal en cada uno de los patches, por lo que
recomendamos que la función básica utilizada para el conmutador
de selección sea MIX.
Tenga en cuenta también que si asigna un parámetro distinto al
volumen como función de control del volumen GK, el conmutador
de selección de la GK-3B dejará de funcionar con normalidad.
16
Antes de conectar
Para interpretar con el VB-99, primero deberá configurar los
siguientes dispositivos.
• Un bajo con la GK-3B instalada o equipado con la función GK
interna
• Amplificador/altavoz de bajo o auriculares
La interpretación puede ser incluso más cómoda si utiliza los
siguientes dispositivos:
• Controlador de pedal MIDI (Roland FC-300; opcional)
• Pedal de expresión (Roland EV-5 o BOSS FV-500L/500H con un
cable de conexión (phone estéreo de 1/4” – phone estéreo de
1/4”); opcional)
• Conmutador de pedal (BOSS FS-5U o FS-6; opcional)
Capítulo 1 Producir sonidos
Capítulo 1
Realizar las conexiones
Panel superior
Panel posterior
Ejemplo de conexiones al utilizar unidades de efectos
Ejemplo 1)
Ejemplo 2)
17
Capítulo 1 Producir sonidos
*
El cable GK es un cable seguro. Cuando desconecte el cable no tire de
él con una fuerza excesiva, sino que debería desbloquearlo y
922
*
Este instrumento está equipado con un jack de tipo balanceado
desconectarlo con cuidado. Puede desconectar el cable de una manera
(XLR=SUB OUT). A continuación se muestran los diagramas de
simple y sencilla sujetando la parte bloqueada con el dedo y tirando
cableado para estos jacks. Antes de realizar las conexiones, examine
los diagramas de cableado del resto de los equipos que desee conectar.
con cuidado del conector.
fig.XLR/TRSJack.eps
Lock
Lock
Lock
925
*
Utilice sólo el pedal de expresión especificado (Roland EV-5, BOSS
FS-500L/500H con un cable de conexión (phone estéreo de 1/4” –
phone estéreo de 1/4”); se vende por separado). Si conecta cualquier
921
*
o en otros dispositivos, baje siempre el volumen y desactive todos los
dispositivos antes de realizar cualquier conexión.
932
*
otro pedal de expresión, puede provocar que el equipo funcione de
Para evitar un funcionamiento incorrecto y/o daños en los altavoces
forma incorrecta y/o podría dañarlo.
927
*
particular, puede experimentar una sensación incómoda, o
Coloque el adaptador de CA de manera que el lado con el indicador
percibir que la superficie es arenosa al tacto cuando toca el
(consulte la ilustración) se sitúe hacia arriba y la información textual
dispositivo, los micrófonos conectados, o las partes de metal
hacia abajo.
*
de otros objetos, como los bajos. Esto se debe a una carga
El indicador se iluminará al conectar el adaptador de CA a una
eléctrica infinitesimal, que no es peligrosa. Sin embargo, si
toma de CA.
está preocupado, conecte el terminal de masa (vea la
ilustración) con una masa externa. Cuando el equipo está
Adaptador de CA
derivado a masa, puede que se produzca un ligero zumbido,
Cable de alimentación
según las características de la instalación. Si no está seguro
Toma de CA
del método de conexión, contacte con el establecimiento
Indicador
924
*
Según las circunstancias de una configuración en
donde adquirió el equipo, el Centro de Servicio Roland más
Para evitar la interrupción accidental de la alimentación del equipo
cercano, o un distribuidor Roland autorizado, que aparecen
(en caso de que el conector se desconectara accidentalmente), y para
listados en la página “Información”.
evitar tensar demasiado el jack del adaptador de CA, sujete el cable
Lugares no adecuados para la conexión
de alimentación en el gancho para el cable, tal como se muestra en la
• Tuberías de agua (pueden provocar descargas eléctricas)
• Tuberías de gas (pueden provocar incendios o
explosiones)
• Línea telefónica o pararrayos (pueden ser peligrosos en
caso de tormenta eléctrica)
ilustración.
fig.CordHook.e.eps
El cable del adaptador
de CA incluido
926a
* Cuando use cables de conexión con resistencias, es posible que el
A la toma de corriente
nivel de volumen del equipo conectado a BASS INPUT sea bajo. En
este caso, use cables de conexión sin resistencias.
Gancho para el cable
*
Nunca conecte otro dispositivo que no sea el conector RRC2 OUT del
FC-300 al conector RRC2 IN del VB-99. Si conecta a una LAN o a otros
dispositivos que utilizan jacks modulares del mismo tamaño y forma
(RJ45) puede provocar daños en el VB-99 y/o en el dispositivo conectado.
*
*
A continuación se muestran los diagramas de cableado para CTL3,
conexión RRC2, asegúrese de que el cable cumple con las siguientes
jack 4. Antes de realizar las conexiones, examine los diagramas de
especificaciones:
cableado del resto de los equipos que desee conectar.
• Categoría 5 (Cat5) o superior
• Longitud máxima de 15 metros
• Cable diseñado para conexiones directas
* No pueden utilizarse cables cruzados.
fig.XLR/TRSJack.eps
=CTL3
=CTL4
*
No someta el cable RRC2 a tensiones o golpes físicos.
*
Inserte con cuidado el cable RRC2 por completo, hasta que quede
firmemente conectado al conector RRC2 IN.
Al emitir en mono, conecte el cable sólo al jack MAIN OUT L/MONO.
*
18
Si utiliza un cable Ethernet disponible en el mercado como el cable de
Capítulo 1 Producir sonidos
No puede utilizar COSM BASS o POLY FX con señales recibidas
mediante BASS IN. Los ajustes internos FX, COSM AMP, MIXER
y otros pueden utilizarse completamente en dos canales.
*
Cuando conecte un pedal de expresión al jack EXP PEDAL, coloque
el mando de nivel mínimo del pedal en la posición MIN.
*
Cuando conecte un conmutador de pedal FS-6 (opcional) al jack
CTL3/4, coloque los conmutadores MODE y POLARITY como se
muestra a continuación.
fig.01-010
B
A
Activar el equipo
941
Cuando haya completado las conexiones (p. 17), active los diferentes
dispositivos en el orden especificado. Si activa los dispositivos en un
orden erróneo, corre el riesgo de provocar un funcionamiento
incorrecto y/o daños en los altavoces y en el resto de los
dispositivos.
942
* Este equipo incorpora un circuito de protección. Se requiere un breve
espacio de tiempo (unos segundos) después de activar el equipo para
que funcione con total normalidad.
943
*
Compruebe siempre que el volumen esté al mínimo antes de activar
el equipo. Incluso con el volumen al mínimo, es posible que se oiga
algún sonido al activar el equipo; esto es normal y no indica ningún
BOSS FS-6
Cuando conecte un conmutador de pedal FS-5U (opcional) al jack
*
problema de funcionamiento.
*
CTL3/4, coloque el conmutador POLARITY como se muestra a
un funcionamiento incorrecto y/o daños en los altavoces y en el resto
continuación.
de los dispositivos.
fig.01-020
1.
Active el conmutador POWER en el panel
superior del VB-99.
La pantalla cambia de la forma descrita a continuación, y
después de algunos segundos el VB-99 está listo para su
funcionamiento normal.
BOSS FS-5U
*
Puede conectar dos FS-5Us utilizando el cable de conexión especial
Roland PCS-31 (opcional).
*
Si activa los dispositivos en la secuencia incorrecta puede provocar
Esta pantalla se denomina “pantalla Play”.
fig.01-060d
Al conectar un FS-6 al jack CTL3,4 con un cable de conexión
opcional (phone estéreo de 1/4” – phone estéreo de 1/4”), la pedalera
B funciona de acuerdo con los ajustes CONTROL 3, y la pedalera A
funciona de acuerdo con los ajustes CONTROL 4.
fig.01-030
Al jack CTL3,4
Al jack CTL3,4
Al jack CTL3,4
A menos que se indique lo contrario, las operaciones descritas
en este manual se realizan desde la pantalla Play.
cable PCS-31
*
Al activar el VB-99, se recupera el patch que había seleccionado en el
momento de su desactivación.
Blanco
Rojo
Blanco
985
*
Rojo
Las explicaciones de este manual incluyen ilustraciones en las que
aparece lo que se debería visualizar en la pantalla. Sin embargo,
tenga en cuenta que es posible que el equipo incorpore una versión
mejorada del sistema (por ejemplo, que incluya nuevos sonidos), por
BOSS
FS-5U
(CTL3)
BOSS
FS-5U
(CTL4)
(CTL3)
(CTL4)
(CTL4)
lo que es posible que lo que aparezca en la pantalla no siempre
(CTL3)
coincida con lo que se muestra en este manual.
2.
Active el mezclador o el amplificador de bajo.
*
• Si utiliza el VB-99 con un pedal de expresión conectado al
jack EXP PEDAL, defina los ajustes descritos en la sección
“EXP PEDAL (Expression Pedal)” (p. 139).
• Si utiliza el VB-99 con una pedalera conectada al jack
CTL3/4, defina los ajustes descritos en la sección “CTL3,
CTL4 (Control3, Control4)” (p. 139).
Suba los niveles de volumen del amplificador sólo después de activar
todos los dispositivos.
19
Capítulo 1
*
Capítulo 1 Producir sonidos
Acerca de la pantalla Play
El VB-99 presenta un gran número de variaciones de la pantalla Play, y
cada una ofrece distinta información acerca del estado actual del VB-99.
Puede cambiar la información mostrada en la pantalla Play pulsando
PAGE [
][
].
Pantalla 1:
Acerca de la información en
pantalla (Funcionamiento
básico)
Es posible que algunas pantallas contengan parámetros que
abarquen varias páginas. El número de página se indica en la parte
superior derecha de la pantalla.
Se muestran en letra de gran tamaño los primeros nueve caracteres
del nombre del patch; también se muestran los iconos de los bajos y
los amplificadores en ambos canales.
fig.01-060d
1.
Utilice PAGE [
2.
Utilice [F1]–[F6] o los mandos F1–F6 para
cambiar los valores.
Pantalla 2:
][
] para cambiar de página.
Se muestran los dieciséis caracteres del nombre del patch.
Si pulsa un botón FUNCTION mientras se muestra
SET** en la parte inferior de la pantalla, seleccionará el
valor indicado ** para la correspondiente función.
Pantalla 3:
Indica los efectos utilizados, así como su secuencia de conexión
(CHAIN) en ambos canales.
Ajustar el volumen
Gire el mando OUTPUT LEVEL para ajustar el volumen al nivel
deseado.
fig.01-070
Pantalla 4:
La pantalla muestra vúmetros para las cuerdas GK IN Hi C–Low B,
la pastilla normal, y los niveles MAIN OUT y SUB OUT.
Si asigna parámetros a los mandos F1–F6, de la forma
descrita en la sección “Cambiar los sonidos con los
mandos de función mientras toca (DIRECT EDIT)” (p.
76), puede utilizarlos para controlar los valores desde la
pantalla Play. Además, puede mostrar un menú
emergente para los parámetros asignados y sus valores
pulsando los botones [F1]–[F6].
20
*
El nivel de salida del conector SUB OUT (tipo XLR) no puede
ajustarse con el mando OUTPUT LEVEL.
*
Puede ajustar el nivel de volumen asignando esta función al pedal de
expresión o al control de volumen GK de la GK-3B. Para más
información, consulte la sección “Utilizar los conmutadores,
pedales y MIDI para controlar los sonidos (CONTROL
ASSIGN)” (p. 77).
Capítulo 1 Producir sonidos
Utilice este procedimiento para ajustar el tipo de dispositivo
conectado a los jacks MAIN OUT.
fig.01-071
3
4
Introducir los ajustes para
la pastilla dividida (GK
Settings)
Las características de sonido del VB-99 varían enormemente según
como se instala la pastilla dividida. Para asegurar unas condiciones
estables para la producción óptima de sonido, asegúrese de realizar
los ajustes que afectan la pastilla dividida (ajustes de GK). Con los
ajustes correctamente realizados, el VB-99 puede funcionar bajo unas
condiciones óptimas.
2
3
Capítulo 1
Ajustar el dispositivo
(amplificador) conectado a
MAIN OUT (Selección de salida)
*
Para más información acerca de parámetros no descritos en este
capítulo, consulte “GK SETTING” (p. 145).
1
1.
Si utiliza más de un bajo con el VB-99, puede guardar los
ajustes de cada bajo de forma separada.
Pulse [GLOBAL].
Se visualiza la pantalla Global.
fig.01-072d
Los ajustes GK son extremadamente importantes
para conseguir buenos tonos del VB-99. Asegúrese
de introducir los ajustes correctamente.
fig.01-100
2.
Pulse PAGE [
3.
Pulse [F4] (SELECT) o gire el mando F4 para
ajustar el tipo de dispositivo que debe
conectarse a los jacks MAIN OUT.
Valor
] para ir a la página 1.
8 10 11
2
5
Explicación
6
Utilice este ajuste al conectar a un
amplificador de bajo sin tweeter. Se ajusta la
gama de alta frecuencia.
LINE/PHONES
Utilice este ajuste cuando utilice auriculares
o se conecte directamente a un sistema PA o
a un grabador multipista.
4.
4 7 9
3
Utilice este ajuste al conectar un
AMP WITH TWEETER amplificador de bajo equipado con un
tweeter.
AMP NO TWEETER
12
1
1.
Pulse [SYSTEM].
Se visualiza la pantalla System
Pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play.
2.
3.
Pulse PAGE [
] para ir a la página 1.
Pulse [F3] (GK).
Se visualiza la pantalla GK Settings.
fig.01-060d
21
Capítulo 1 Producir sonidos
4.
Pulse PAGE [
5.
]
para ir a la página 2.
7.
Seleccione la posición de la pastilla dividida.
Utilice el mando F5 para definir la posición de la pastilla
dividida instalada en el bajo que está utilizando.
Seleccione el tipo de pastilla dividida.
Utilice el mando F1 para seleccionar el tipo de pastilla
dividida instalada en el bajo que está utilizando.
Para un bajo de 4 cuerdas:
4STR-1
4STR-2
4STR-3
fig.01-060d
cuerda 1
cuerda 2
cuerda 3
cuerda 4
Ajustes
Explicación
GK-3B
Especifica el GK-3B.
GK-2B
Especifica el GK-2B.
PIEZO
Es adecuado para las pastillas piezo que
tienen una respuesta plana.
PIEZO G
Es adecuado para las pastillas piezo de Graph
Tech Guitar Labs.
PIEZO R
Es adecuado para las pastillas piezo de RMC
Pickup Co.
*
5STR Lo1 5STR Lo2
cuerda Hi C
cuerda 1
cuerda 2
cuerda 3
cuerda 4
cuerda Low B
cuando toca.
Las pastillas piezo son un tipo de pastillas que se instalan en el
puente del bajo y utilizan elementos eléctricos tipo piezo para
5STR Hi1 5STR Hi2
cuerda Hi C
cuerda 1
cuerda 2
cuerda 3
cuerda 4
Para un bajo de 6 cuerdas:
6STR
Si no está seguro de cuál es el parámetro de tipo de piezo más adecuado,
seleccione el parámetro para el tipo de piezo que parece más natural
*
Para un bajo de 5 cuerdas:
cuerda Hi C
cuerda 1
cuerda 2
cuerda 3
cuerda 4
cuerda Low B
determinar las vibraciones de la cuerda.
*
Si selecciona PIEZO, PIEZO G o PIEZO R para GK PU TYPE,
podrá definir la calidad del sonido de los intervalos de baja frecuencia
y de alta frecuencia con más precisión. Para más información,
8.
Pulse PAGE [
9.
Introduzca la distancia entre la pastilla y el
puente.
consulte “Seleccionar el tipo de pastilla dividida (GK PU
TYPE)” (p. 36).
6.
] para ir a la página 4.
Ajusta el espacio entre la pastilla dividida y el caballete del
puente para cada cuerda.
Defina la longitud de la escala.
Utilice el mando F4 para definir la longitud de la escala (la
distancia desde el puente a la tuerca) del bajo que utiliza. A
continuación, especifique el valor entre 710 y 940 mm, o
seleccione uno de los 4 preajustes siguientes.
Ajustes
Longitud de la escala
SHORT
760 mm
MEDIUM
812 mm
LONG JB/PB
864 mm
EXTRA LONG
914 mm
22
*
Este ajuste no es necesario cuando el GK PU TYPE está ajustado al
parámetro para el tipo de piezo.
Capítulo 1 Producir sonidos
] para ir a la página 5.
fig.01-060d
Capítulo 1
10. Pulse PAGE [
Afinar el bajo (TUNER)
Afine el bajo utilizando la función de afinador del VB-99.
*
Para conseguir la mejor calidad de tono del VB-99, compruebe que la
afinación es precisa.
fig.01-190
11. Gire los mandos F1-F6 para ajustar la
sensibilidad de la pastilla dividida para cada
cuerda.
Primero toque la cuerda Low B con la fuerza máxima que
utilizaría en una interpretación real, y mientras toca la cuerda,
ajuste la sensibilidad con el mando F1 hasta que el vúmetro
registre el punto justo antes de cruzar el nivel máximo.
De la misma forma, ajuste la sensibilidad desde las cuerda
quinta hasta la Hi C.
*
Si el vúmetro registra un exceso de nivel máximo, significa que el
1.
Pulse [TUNER].
nivel está ajustado demasiado alto. Baje el ajuste de sensibilidad.
*
La función de afinador está activada.
Según el bajo que utilice, es posible que el vúmetro se mueva al nivel
máximo incluso cuando la sensibilidad esté ajustada al ajuste
2.
Realice los ajustes siguientes con los botones
mínimo. Si esto ocurre, ajuste el espacio que separa la pastilla
PAGE [
][
].
dividida y las cuerdas de manera que la distancia sea ligeramente
superior a la especificada.
12. Compruebe el balance del volumen de las seis
cuerdas.
Toque las cuerdas de Low B a Hi C con la fuerza habitual; si el
sonido de alguna de las cuerdas se emite particularmente alto,
baje el ajuste de sensibilidad para dicha cuerda, y continúe
realizando ajustes hasta que las diferencias en los niveles de
volumen de las cuerdas sean mínimos.
TUNER
Explicación
MULTI MODE
Puede tocar y afinar seis cuerdas
simultáneamente.
SINGLE MODE
Puede tocar una cuerda individual para
afinar dicha cuerda.
3.
Pulse el botón de función ([F5], [F6])
correspondiente a la función que desea
definir, y a continuación gire los mandos para
seleccionar los valores para el ajuste.
Si no desea cambiar estos ajustes, vaya al paso 4.
• [F5] (PITCH: 435 Hz-445 Hz
Esto ajusta el tono de referencia.
13. Pulse [EXIT] varias veces para volver a la
pantalla Play.
*
Es necesario realizar estos ajustes siempre que instale la pastilla
dividida en un bajo nuevo o diferente y siempre que la altura de la
pastilla dividida cambie. Una vez completados los ajustes
debidamente, se guardan al desactivar el equipo. Después, no es
*
Con los ajustes por defecto, está ajustado a 440 Hz.
*
Los ajustes de BEND, HARMO y PITCH SHIFT del bajo COSM
controlados por el parámetro KEY y el efecto HARMONIST hacen
referencia a este tono de referencia.
necesario realizar los ajustes cada vez que toque un instrumento.
Para obtener más información acerca de otros parámetros
de GK Settings, consulte “GK SETTING” (p. 145).
¿Qué es el tono de referencia?
Es la frecuencia de A4 (la nota tocada con la tecla A del medio
del teclado del piano) que toca el instrumento (por ejemplo, un
piano) utilizada como referencia para la afinación en las
interpretaciones.
23
Capítulo 1 Producir sonidos
•
[F6] (MUTE OFF, MUTE ON)
Este ajuste determina si los sonidos de los jacks de salida
se envían o no mientras se realiza la afinación.
TUNER
Explicación
MUTE OFF
Se envían los sonidos durante la
afinación.
MUTE ON
No se envían los sonidos durante la
afinación.
* Con los ajustes por defecto, está
ajustado a MUTE ON.
4.
Toque una única nota abierta en la cuerda que
se está afinando.
5.
Afine la cuerda hasta que aparezca el nombre
de la cuerda en la pantalla.
Si selecciona el MULTI MODE
fig.01-060d
Cambiar los tonos (Patch)
¿Qué es un patch?
El VB-99 ofrece 400 ubicaciones de memoria en las que los
ajustes determinan el sonido, incluidos los de los bajos COSM,
amplificadores COSM y efectos y, así mismo, almacena ajustes
para una gran variedad de otros parámetros.
Cada uno de estos se denomina patch.
Cada vez que cambie un patch, puede cambiar a un tono
diferente de forma instantánea.
Acerca de los números de patch
Los números y los nombres de los patch se indican en la pantalla
Play tal y como se muestra a continuación.
fig.01-060d
Si selecciona el SINGLE MODE
fig.01-060d
Los patches se clasifican en patches de usuario y patches predefinidos.
Patches de usuario
6.
Siga comprobando la pantalla, y afine hasta
que el indicador central se ilumine.
Repita los pasos 3-5 para afinar todas las cuerdas.
7.
Cuando termine de definir la afinación, pulse
[TUNER] o [EXIT].
Completa las preparaciones para tocar el
instrumento. Ahora intente tocar algunas
notas.
24
Incluyen 200 patches preprogramados. Puede cambiar libremente los
tonos y guardar los cambios.
Patches predefinidos
Incluye 200 patches preprogramados. Aunque puede realizar
cambios en estos tonos, no puede guardar los cambios en un patch
predefinido. Si desea guardar un tono cambiado, guárdelo como
patch de usuario.
Capítulo 1 Producir sonidos
Puede cambiar los patches consecutivamente con el dial PATCH/
VALUE.
1.
Compruebe que se visualice la pantalla Play.
Si visualiza una pantalla distinta a la pantalla Play, pulse
[EXIT] varias veces hasta que aparezca la pantalla Play.
2.
Gire el dial PATCH/VALUE para cambiar los
patches.
Capítulo 1
Cambiar con el dial PATCH/
VALUE
Desactivar el equipo
1.
Confirme lo siguiente antes de desactivar el
equipo.
• ¿Los niveles de volumen del VB-99, del amplificador conectado
y de otros dispositivos está completamente bajado?
2.
Desactive el amplificador de bajo
(amplificador de potencia).
3.
Pulse [POWER] para desactivar el VB-99.
fig.01-190
fig.01-190
2
Gire el dial hacia la derecha (sentido de las agujas del reloj)
para cambiar al número de patch siguiente, o hacia la
izquierda (sentido antihorario) para cambiar al número de
patch anterior.
Aparece el mensaje “NOW SHUTDOWN...” cuando
se desactiva. En este momento, los ajustes actuales
del VB-99 se guardan en la memoria. Desconecte el
adaptador CA cuando ya no se visualice este
mensaje.
25
Capítulo 2 Crear sonidos
En primer lugar, observaremos la organización interna del VB-99.
● Bajos COSM
Puede utilizar el modelado COSM para crear los tonos de una gran
variedad de bajos distintos. Entre los sonidos disponibles se incluyen
no sólo los tonos de bajo eléctrico y bajo acústico, sino que también
se incluyen los sonidos de sintetizadores y guitarras eléctricas e
incluso bajos imaginarios, no existentes. Puesto que los sonidos
creados se basan en las señales enviadas por la GK-3B para cada
cuerda individual, el sistema permite reproducir estos sonidos
conservando toda la esencia creada por las técnicas de reproducción
y matices del punteado exclusivos de los bajos.
El VB-99 permite definir ajustes para dos tipos de bajo COSM
distintos a la vez, lo que permite cambiar los ajustes al instante en
dos bajos reales y crear sonidos en los que parezca que dos bajos
están tocando a la vez.
Ajustar el tono COSM BASS
1.
Pulse [COSM BASS].
2.
Pulse PAGE [
la página 1.
3.
Utilice [F1] (ON/OFF) o el mando F1 para
cambiar el ajuste ON/OFF de COSM BASS.
4.
Utilice [F2] (SELECT) o el mando F2 para
seleccionar el tipo de modelado.
5.
Utilice [F3] (SELECT) o el mando F3 para
seleccionar el tipo de COSM BASS.
6.
Pulse PAGE [
● Amplificadores COSM
Puesto que esta tecnología modela las características del altavoz y el
circuito del amplificador de bajo, los amplificadores modelados
simulan exactamente el comportamiento de los amplificadores
reales, incluso en el modo en que se añade distorsión y el modo en
que el tono controla el trabajo.
] varias veces para visualizar
].
Puede configurar cajas de altavoz y preamplificadores como lo
desee, incluso puede modelar la colocación de los micrófonos de
estudio para el amplificador. El VB-99 crea dos sistemas de
amplificador COSM independientes a la vez, lo que permite procesar
cada uno de los dos bajos COSM a través de un amplificador
distinto.
*
● Efectos polifónicos
Son efectos VB originales que pueden aplicarse de modo
independiente a cada cadena. Puede elegir a cuál de los dos bajos
COSM se aplicarán los efectos.
● Efectos
Además de disponer de toda libertad para mezclar los sonidos de los
dos bajos COSM, también puede enviar los dos bajos por separado a
MAIN OUT y SUB OUT. La función Dynamic también permite
utilizar la fuerza del ataque de su interpretación para cambiar entre
los sonidos de los dos bajos o muchas otras funciones. Además, la
sección del mezclador también incluye retardo/reverberación y un
ecualizador, que permite ajustar el tono general de los patches.
26
], pasará a la siguiente pantalla en la
que pueden definirse ajustes de parámetro.
7.
Ajuste el parámetro que desee con [F1]–[F6] o
los mandos F1–F6.
8.
Ajuste los parámetros hasta que consiga el
sonido deseado.
El VB-99 dispone de dos sistemas multiefectos de la clase GT-10B de
BOSS. Puede aplicar los efectos por separado a cada uno de los dos
bajos COSM.
● Mezclador
Cada vez que pulse PAGE [
Para obtener información detallada acerca de cada uno
de los parámetros, consulte “COSM BASS” (p. 96).
9.
Si desea guardar los ajustes editados, realice
el procedimiento de escritura (p. 34).
*
Si no desea guardarlos, pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play.
Capítulo 2 Crear sonidos
Salida One-touch del sonido
Bass Direct (BASS DIRECT)
Ajustar el tono COSM AMP
Pulse [COSM AMP].
2.
Es posible crear sonidos como el sonido directo del bajo más el
sonido de bajo de sintetizador combinando el sonido de bajo directo
con el efecto, bajo COSM o sonido del amplificador COSM.
Pulse PAGE [
la página 1.
3.
Utilice [F1] (ON/OFF) o el mando F1 para
cambiar el ajuste ON/OFF de COSM AMP.
Pulse [BASS DIRECT] para desactivarlo (apagado) o activarlo
(iluminado).
] varias veces para visualizar
fig.01-060d
Puede guardar el ajuste BASS DIRECT en la memoria para cada
patch individual.
PASTILLA
DIVIDIDA
MAIN
Bajo con PASTILLA
GK-3B NORMAL
SUB
SALIDA
PRINCIPAL
AURICULARES
SALIDA
SECUNDARIA
Bajo
normal
4.
Utilice [F2] (SELECT) o el mando F2 para
seleccionar el tipo de COSM AMP.
5.
Pulse PAGE [
].
fig.01-060d
Aplicar efectos y
amplificadores COSM al
sonido normal de la pastilla
Ajustar el conmutador COSM BASS a “NORMAL PU” permite
aplicar efectos o amplificadores COSM utilizando el sonido normal
de la pastilla para el bajo en lugar de hacerlo para el bajo COSM.
PASTILLA
DIVIDIDA
PASTILLA
NORMAL
OFF
ON
PASTILLA NORMAL
Al FX, COSM AMP
*
Cada vez que pulse PAGE [
], pasará a la siguiente pantalla en la
que pueden definirse ajustes de parámetro.
6.
Ajuste el parámetro que desee con [F1]–[F6] o
los mandos F1–F6.
7.
Ajuste los parámetros hasta que consiga el
sonido deseado.
CONMUTADOR
COSM BASS
Si desea información detallada acerca de todos los
parámetros, consulte “COSM AMP” (p. 128).
8.
Si desea guardar los ajustes editados, realice
el procedimiento de escritura (p. 34).
*
Si no necesita guardar los ajustes, pulse [EXIT] para volver a la
pantalla Play.
27
Capítulo 2
1.
Ajustar BASS DIRECT a “on” permite enviar el sonido del bajo
directo con una sola pulsación.
Capítulo 2 Crear sonidos
Ajustar los efectos
FX (Effects)
A continuación se explica cómo definir ajustes para los efectos.
POLY FX (Poly Effect)
*
Puede utilizar POLY FX sólo en un canal a la vez (A o B).
1.
Pulse [POLY FX] para el canal, ya sea A o B,
en el cual desea utilizarlo.
2.
Pulse PAGE [
la página 1.
1.
Pulse [FX].
fig.01-060d
] varias veces para visualizar
2.
fig.01-060d
Active o desactive los efectos individuales
con [F1]–[F6] (ON/OFF).
*
Cada vez que pulse PAGE [
][
], pasará a otra pantalla de
efectos en la que pueden definirse ajustes de parámetro.
Todos los efectos activados pueden desactivarse
(indicador apagado) y activarse (indicador iluminado)
de forma alternativa pulsando [FX].
3.
Active o desactive la función con [F1] (ON/
OFF) o el mando F1.
4.
Seleccione POLYFX TYPE con [F2] (SELECT)
o el mando F2.
3.
Pulse [F1]–[F6] para seleccionar el efecto que
desea editar.
5.
Utilizando [F3] (A/B) o el mando F3, cambie el
canal por el que vaya a utilizarse POLY FX.
4.
Ajuste el parámetro que desee con [F1]–[F6] o
los mandos F1–F6.
6.
Pulse PAGE [
*
].
Cada vez que pulse PAGE [
], pasará a la pantalla de ajustes para
el siguiente parámetro.
fig.01-060d
5.
*
Cada vez que pulse PAGE [
Ajuste los parámetros hasta que consiga el
sonido deseado.
Si desea información detallada acerca de todos los
parámetros, consulte “FX (Effects)” (p. 111).
], pasará a la pantalla de ajustes para
el siguiente parámetro.
7.
Ajuste el parámetro que desee con [F1]–[F6] o
los mandos F1–F6.
8.
Ajuste los parámetros hasta que consiga el
sonido deseado.
Si desea información detallada acerca de todos los
parámetros, consulte “POLY FX (Poly Effect)” (p. 108).
9.
Si desea guardar los ajustes editados, realice
el procedimiento de escritura (p. 34).
*
Si no desea guardar los valores, pulse [EXIT] para volver a la
pantalla Play.
28
6.
Si desea guardar los ajustes editados, realice
el procedimiento de escritura (p. 34).
*
Si no necesita guardar los ajustes, pulse [EXIT] para volver a la
pantalla Play.
Capítulo 2 Crear sonidos
Puede ajustar libremente el orden en el cual los efectos y los
amplificadores COSM se conectarán.
1.
Pulse [CHAIN].
Se visualiza la pantalla Chain.
Especificar el tempo y el
tono de la canción que se
tocará
A continuación, se explica cómo especificar el tempo y el tono de una
canción que se tocará.
Ajústelos cuando desee especificar un tiempo de retardo o una
frecuencia que combine con el tempo de una canción
(especificándolo en términos de longitud de nota) y cuando utilice la
función HARMONY.
Ajustar el tempo
*
1.
Pulse [NAME/KEY/BPM].
2.
Pulse [F3] (BPM).
3.
Pulse [F1] (TAP) en sincronización con el
tempo de la canción (negras) o ajuste el tempo
con el mando F1.
Si los efectos y los amplificadores COSM están desactivados, se
visualizará OFF.
2.
Seleccione el canal para el cual desea cambiar
la secuencia de conexión con
[F1] (A/B).
3.
Pulse [F2] (
SEL) [F3] (SEL
) para
seleccionar el efecto, bajo COSM o
amplificador COSM que se cambiará en la
secuencia.
El nivel de salida para el efecto seleccionado se indica en la
parte superior derecha de la pantalla.
4.
Pulse [F4] (←MOVE) [F5] (MOVE→) para ir
hacia la posición de la secuencia en la que
desea insertar el elemento desplazado.
5.
*
configure el parámetro de efecto correspondiente a BPM
Para realizar cambios adicionales en la
secuencia de conexión, repita los pasos 2–4.
*
Si desea controlar un parámetro de patch con el tempo ajustado,
–BPM
.
BPM significa “tiempos por minuto”, y representa el
número de negras interpretadas en un minuto.
También puede activar y desactivar efectos, bajos COSM y
amplificadores COSM mientras ajusta la secuencia de conexión.
Pulse [F6] cuando el efecto, bajo COSM o amplificador COSM esté
seleccionado para cambiar el ajuste ON/OFF de la función.
6.
Pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play.
7.
Si desea guardar los ajustes editados, realice
el procedimiento de escritura (p. 34).
Si desea utilizar la función MIDI SYNC, el parámetro
SYNC CLOCK debe estar ajustado a AUTO (USB),
AUTO (MIDI) o AUTO (RRC2). Para más información,
consulte “Sincronización con el reloj MIDI de un
dispositivo externo” (p. 58).
Para utilizar la entrada de pulsación
Pulse [F5] (TAP) como mínimo dos veces, en intervalos de
negra del tempo deseado. El tempo se calculará
automáticamente y se ajustará al intervalo en el que haya
pulsado el botón.
4.
Si desea guardar los ajustes editados, realice
el procedimiento de escritura (p. 34).
*
Si no desea guardarlos, pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play.
29
Capítulo 2
Reorganizar la secuencia de
conexión del amplificador y
el efecto (CHAIN)
Capítulo 2 Crear sonidos
Ajustar el tono
1.
Pulse [NAME/KEY/BPM].
2.
Pulse [F2] (KEY).
Mezclar el sonido normal de
la pastilla con la entrada GK
Es posible combinar el sonido de los bajos COSM y de las pastillas
normales de bajo a la vez.
Ajustar el balance de volumen
3.
1.
Pulse [COSM BASS].
2.
Ajuste COSM BASS SW a ON con [F1] o con el
mando F1.
Ajuste el tono de la canción con [F1] (SELECT)
o el mando F1.
*
El efecto HARMONIST y los ajustes PITCH SHIFT, HARMO y
BEND del bajo COSM funcionan de acuerdo con el tono ajustado aquí.
4.
Si desea guardar los ajustes editados, realice
el procedimiento de escritura (p. 34).
*
Si no desea guardarlos, pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play.
Los sonidos de la pastilla normal y del bajo COSM no se
reproducen cuando COSM BASS SW está ajustado a
OFF.
3.
Pulse PAGE [ ] varias veces para
desplazarse a la pantalla para ajustar el
balance de volumen.
4.
Utilice los mandos F1 y F2 para ajustar el
balance entre el sonido del bajo COSM y el
sonido normal de la pastilla.
Mando F1
Ajuste el nivel de volumen del bajo COSM. Si POLY FX está
ajustado a ON, éste ajusta el nivel de volumen de la señal
después de que haya pasado por POLY FX.
Mando F2
Ajusta el volumen de la pastilla normal.
Si el bajo COSM está conectado en CHAIN en un punto que
no sea el principio de la cadena de efectos, podrá ajustar el
volumen de los sonidos que han pasado por los efectos desde
el principio de la cadena hasta el punto donde el bajo se ha
conectado.
5.
Si desea guardar los ajustes editados, realice
el procedimiento de escritura (p. 34).
*
30
Si no desea guardarlos, pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play.
Capítulo 2 Crear sonidos
Ajustar las posiciones de
conexión para el sonido normal
de la pastilla/bajo COSM
Pulse [CHAIN].
2.
Utilice [F2] (
SEL) y [F3] (SEL
) para
seleccionar la flecha que indica la posición de
conexión para el sonido normal de la pastilla o
bajo COSM.
3.
Para un diagrama de bloques detallado de la ruta de la
señal, consulte “Flujo de señal” (p. 15).
Ajustar el volumen y la
panoramización para cada
canal
1.
Pulse [MIXER].
2.
Pulse PAGE [
] para visualizar la página 1.
Utilice [F4] (
MOVE) y [F5] (MOVE
)
para desplazarse a la posición de conexión
para el sonido normal de la pastilla o bajo
COSM.
Defina los ajustes para cada canal de esta página.
*
La página 2 y las páginas siguientes contienen los ajustes comunes
de la sección del mezclador.
4.
Si desea guardar los ajustes editados, realice
el procedimiento de escritura (p. 34).
*
Si no necesita guardar los ajustes, pulse [EXIT] para volver a la
pantalla Play.
3.
Ajuste el volumen y la panoramización con
[F1]–[F6] o con los mandos F1–F6.
4.
Si desea guardar los ajustes editados, realice
el procedimiento de escritura (p. 34).
*
Si no desea guardar los ajustes, pulse [EXIT] para volver a la
pantalla Play.
Al mezclar dos canales, podrá crear un tono de bajo twin
más real si ajusta un retardo de canal en uno de los
canales, lo que provocará que dos sonidos de bajo se
envíen en momentos distintos.
Si desea información detallada acerca de todos los
parámetros, consulte “MEZCLADOR” (p. 131).
31
Capítulo 2
1.
Mezclar los canales A y B a
la vez (MIXER)
Capítulo 2 Crear sonidos
Ajustar el balance de la mezcla
Puede ajustar el balance de la mezcla del canal A y del canal B con el
mando BALANCE. Poco después de girar el mando, el valor del
balance aparece en la pantalla.
Utilizar la dinámica de
interpretación para controlar
la mezcla entre los dos canales
(DYNAMIC)
Puede controlar la mezcla entre los dos canales en función de la
fuerza con la que se puntean las cuerdas.
*
También puede ajustar este parámetro en la página 2 de la pantalla Mixer.
*
Este mando se desactiva cuando se activa la función Dynamic.
Ajustar el retardo y la
reverberación (DELAY/REVERB)
1.
Pulse [DYNAMIC].
2.
Pulse PAGE [
3.
Active o desactive la función Dynamic con
[F1] (OFF/ON).
4.
Seleccione el tipo de la función Dynamic.
5.
Pulse PAGE [
6.
Ajuste los parámetros con los mandos F1–F5.
7.
Si desea guardar los ajustes editados, realice
el procedimiento de escritura (p. 34).
] para visualizar la página 1.
] para visualizar la página 2.
Ajusta el retardo y la reverberación de la sección del mezclador.
1.
Pulse [DELAY/REVERB].
2.
Pulse PAGE [
] para visualizar la página 1.
*
3.
Active o desactive el retardo con [F1] (OFF/
ON); active o desactive la reverberación con
[F4] (OFF/ON).
4.
Ajuste los parámetros con [F1]–[F6] o con los
mandos F1–F6.
*
Cada vez que pulse PAGE [
], pasará a la pantalla de ajustes para
el siguiente parámetro.
5.
Ajuste los parámetros hasta que consiga el
sonido deseado.
6.
Si desea guardar los ajustes editados, realice
el procedimiento de escritura (p. 34).
*
Si no desea guardar los valores, pulse [EXIT] para volver a la
pantalla Play.
Si desea información detallada acerca de todos los
parámetros, consulte “DELAY/REVERB” (p. 133).
32
Si no desea guardar los valores, pulse [EXIT] para volver a la
pantalla Play.
Si desea información detallada acerca de todos los
parámetros, consulte “DYNAMIC” (p. 134).
Capítulo 2 Crear sonidos
Ajustar el nivel de volumen
general del patch (V-BASS LEVEL)
*
Ajusta la salida de las señales y de los niveles para cada uno de los
jacks y conectores de salida del VB-99.
1.
Pulse [MIXER].
2.
Pulse PAGE [
3.
Ajuste la salida de la señal y del nivel a MAIN
OUT y SUB OUT con [F2]–[F5] o con los
mandos F2–F5.
] para visualizar la página 5.
También puede ajustar este parámetro en la página 2 de la pantalla
Mixer.
fig.01-060d
Ajustar el tono general del patch
(TOTAL EQ)
Podrá definir ajustes distintos en cada patch individual para el tono
general después de que los sonidos hayan pasado por el mezclador.
1.
Pulse [MIXER].
2.
Pulse PAGE [
3 ó 4.
][
] para visualizar la página
Para información detallada acerca de los parámetros que
pueden ajustarse, consulte “OUTPUT” (p. 132).
4.
Pulse PAGE [
5.
Ajuste la salida de la señal y del nivel a
DIGITAL OUT con [F2], [F3] o con los mandos
F2, F3.
6.
Si desea guardar los ajustes editados, realice
el procedimiento de escritura (p. 34).
*
] para visualizar la página 6.
Si no desea guardar los ajustes, pulse [EXIT] para volver a la
pantalla Play.
3.
Active o desactive el EQ con [F1] (ON/OFF) en
la página 3.
4.
Ajuste la calidad tonal con [F1]–[F6] o con los
mandos F1–F6.
5.
Si desea guardar los ajustes editados, realice
el procedimiento de escritura (p. 34).
*
También puede ajustar el nivel y la señal de salida
para todo el sistema.
1.
Pulse [SYSTEM].
2.
Pulse PAGE [
página 2.
3.
Pulse [F1] (OUTPUT).
4.
Ajuste el parámetro OUTPUT MODE a
SYSTEM con [F1] (SELECT) o con el
mando F1.
][
] para visualizar la
Si no desea guardar los ajustes, pulse [EXIT] para volver a la
pantalla Play.
Si desea información detallada acerca de todos los
parámetros, consulte “TOTAL EQ (Total Equalizer)” (p. 131).
El valor de la pantalla MIXER se descarta y, en su lugar,
se aplica el valor SYSTEM < >.
33
Capítulo 2
Puede ajustar el nivel de volumen general del patch con el mando VBASS LEVEL. Poco después de girar el mando, el valor de los ajustes
de V-Bass aparece en la pantalla.
Ajustar el nivel y la señal de
salida (OUTPUT)
Capítulo 2 Crear sonidos
Asignar nombres a patches
(PATCH NAME)
Es posible asignar nombres a los patches que cree.
1.
Pulse [NAME/KEY/BPM].
Guardar un patch (WRITE)
Los ajustes definidos para cambiar un sonido son temporales;
cuando cambie a un patch diferente, los ajustes volverán a los
valores en efecto antes de realizar los cambios.
Si desea guardar los cambios en los ajustes, lleve a cabo el
procedimiento de escritura.
Para realizar una copia de un patch ya existente, sólo
tendrá que guardarlo en un número de patch distinto.
1.
2.
Pulse [F1] (NAME).
3.
Pulse PAGE [ ] [ ] para mover el cursor
hacia la posición en la que desea cambiar un
carácter.
4.
Pulse [WRITE].
Aparecerá la pantalla Write.
2.
Gire el dial PATCH/VALUE para seleccionar el
número de patch de destino para guardar.
3.
Para guardar el patch, pulse [WRITE].
Se visualizará “NOW WRITING...” mientras se guarde el
patch y, a continuación, volverá a visualizarse la pantalla Play.
Seleccione el carácter con el dial PATCH/
VALUE.
A medida que vaya girando el dial PATCH/VALUE, la guía
de caracteres cambiará automáticamente de mayúsculas a
minúsculas, números y símbolos.
Podrá utilizar las siguientes operaciones útiles si pulsa
[F1]–[F6].
Función
Botón
Descripción
[F1] (INSERT)
Inserte un espacio en blanco en la posición
del cursor.
[F2] (DELETE)
Elimina el carácter y mueve los caracteres
siguientes hacia la izquierda.
[F3] (SPACE)
Inserte un espacio en blanco en la posición
del cursor.
[F4] (A0!)
Cambia entre letras, números y símbolos.
[F5] (A<=>a)
Cambia entre mayúsculas y minúsculas.
[F6] (CATGRY)
Ajusta la categoría para el patch actual.
Consulte la sección “Asignar un patch a
una categoría” (p. 85)
5.
Repita los pasos 3 y 4 para completar el
nombre del patch.
6.
Si desea guardar los ajustes editados, realice
el procedimiento de escritura (p. 34).
*
Si no desea guardar los ajustes, pulse [EXIT] para volver a la
pantalla Play.
34
*
Si no desea guardarlos, pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play.
Capítulo 3. Ajustes globales del
dispositivo (SYSTEM)
*
Los parámetros descritos en esta sección se guardan sin realizarse el
procedimiento de escritura.
Introducir los ajustes para la
pastilla dividida
Para garantizar unas condiciones óptimas para producir sonidos con
el VB-99, es necesario definir correctamente los ajustes que afectan a
la pastilla dividida (los ajustes GK).
Es posible asignar un nombre a cada uno de los ajustes GK.
1.
Realice los pasos 1–5 de la sección
“Seleccionar los ajustes” (p. 35) para
seleccionar GK SETTING.
2.
Pulse PAGE [
3.
Pulse [F6] (NAME).
4.
Defina el nombre utilizando PAGE [
[F1]–[F5], y el dial PATCH/VALUE.
] para visualizar la página 1.
Capítulo 3
Cuando haya realizado los ajustes, pulse [EXIT] una o varias veces
para volver a la pantalla Play.
Asignar un nombre a los ajustes
GK (GK NAME)
Seleccionar los ajustes
El VB-99 puede almacenar diez grupos distintos de ajustes GK. Si
toca más de un bajo utilizando el VB-99, puede almacenar ajustes
separados para cada uno de ellos, lo que le permite estar preparado
en pocos segundos con los ajustes necesarios al cambiar de bajo.
1.
Pulse [SYSTEM].
2.
Pulse PAGE [
] para visualizar la página 1.
3.
Pulse [F3 (GK)] para visualizar la pantalla
GK SETTING.
4.
Pulse PAGE [
5.
] para visualizar la página 1.
Pulse [F4] (SELECT) o gire el mando F4 para
seleccionar el ajuste GK (1–10).
*
][
],
Botón de función
Explicación
[F1] (INSERT)
Inserta un espacio en la ubicación del
cursor.
[F2] (DELETE)
Elimina un carácter. Los caracteres
siguientes se desplazan hacia la
izquierda.
[F3] (SPACE)
Inserta un espacio en la posición del
cursor.
[F4] (A0!)
Cambia entre mayúsculas y
minúsculas.
[F5] (A<=>a)
Cambia entre mayúsculas, minúsculas,
números y caracteres.
Pulse [EXIT] una vez o más para volver a la pantalla anterior.
Esto especifica el ajuste que se guardará como ajuste GK.
*
Si pulsa [EXIT] en este momento y vuelve a la pantalla Play, el
ajuste GK seleccionado se activará.
*
Si selecciona PATCH para el parámetro SET MODE, los ajustes GK
especificados en cada patch tienen prioridad. Para más información,
consulte “Utilizar ajustes de bajo diferentes en cada patch
(SET MODE)” (p. 39).
35
Capítulo 3. Ajustes globales del dispositivo (SYSTEM)
Seleccionar el tipo de pastilla
dividida (GK PU TYPE)
1.
Realice los pasos 1–5 de la sección
“Seleccionar los ajustes” (p. 35) para
seleccionar GK SETTING.
2.
Pulse PAGE [
página 2.
][
Insertar la escala de bajo (BASS
SCALE)
Ajusta la longitud de la escala (la distancia del puente a la tuerca).
1.
Realice los pasos 1–5 de la sección
“Seleccionar los ajustes” (p. 35) para
seleccionar GK SETTING.
2.
Pulse PAGE [
3.
Utilice el mando F4 para ajustar la longitud de
la escala del bajo que está utilizando.
] para visualizar la
][
Ajustes
3.
*
Explicación
GK-3B
Especifica el GK-3.B
GK-2B
Especifica el GK-2B.
PIEZO
Es adecuado para las pastillas piezo
que tienen una respuesta plana.
PIEZO G
Es adecuado para las pastillas piezo de
Graph Tech Guitar Labs.
PIEZO R
Es adecuado para las pastillas piezo de
RMC Pickup Co.
Seleccionar la posición de la
pastilla dividida (GK PU POS)
1.
Realice los pasos 1–5 de “Seleccionar los
ajustes” (p. 35) para seleccionar GK SETTING.
2.
Pulse PAGE [
3.
Utilice el mando F5 para seleccionar la
posición de la pastilla dividida instalada en el
bajo que está utilizando.
][
] para visualizar la página 2.
Si no está seguro de cuál es el parámetro de tipo de piezo más adecuado,
seleccione el parámetro para el tipo de piezo que parece más natural
cuando toca.
*
Explicación
710–940mm,
SHORT (760mm)
MEDIUM (812mm)
Especifica la escala del bajo.
LONG JB/PB (864mm)
EXTRA LONG (914mm)
Utilice F1 (SELECT) o el mando F1 para
seleccionar el tipo de pastilla.
Ajustes
] para visualizar la página 2.
Las pastillas piezo son un tipo de pastilla que se instala en el puente
del bajo y utilizan elementos eléctricos tipo piezo para determinar las
vibraciones de la cuerda.
Si selecciona PIEZO, PIEZO G o PIEZO R para GK
PU TYPE, podrá definir la calidad del sonido de los
intervalos de baja frecuencia y de alta frecuencia
con más precisión. Ajústelos según sea necesario.
4.
Utilice los mandos F2 (LOW) y F3 (HIGH) para
ajustar la calidad del sonido de los intervalos
de frecuencia baja y alta.
Para un bajo de 4 cuerdas:
4STR-1
4STR-2
4STR-3
cuerda 1
cuerda 2
cuerda 3
cuerda 4
Para un bajo de 5 cuerdas:
5STR Lo1 5STR Lo2
Parámetro/
Intervalo
Explicación
PIEZO TONE LOW
-10–+10
Ajusta el tono de la gama de baja frecuencia.
cuerda Hi C
cuerda 1
cuerda 2
cuerda 3
cuerda 4
cuerda Low B
cuerda Hi C
cuerda 1
cuerda 2
cuerda 3
cuerda 4
PIEZO TONE HIGH
-10–+10
Ajusta el tono de la gama de frecuencia alta.
Para un bajo de 6 cuerdas:
6STR
cuerda Hi C
cuerda 1
cuerda 2
cuerda 3
cuerda 4
cuerda Low B
36
5STR Hi1 5STR Hi2
Capítulo 3. Ajustes globales del dispositivo (SYSTEM)
Hacer coincidir la fase de la
pastilla normal y la pastilla
dividida (GK PU PHASE)
Ajustar el arreglo del
conmutador DOWN/S1, UP/S2
(S1, S2 POS)
En algunos bajos que disponen de pastilla dividida integrada, las
posiciones de los conmutadores DOWN/S1 y UP/S2 están
invertidas. Ajústelas de manera que las funciones coincidan.
1.
Realice los pasos 1–5 de la sección
“Seleccionar los ajustes” (p. 35) para
seleccionar GK SETTING.
1.
Realice los pasos 1–5 de la sección
“Seleccionar los ajustes” (p. 35) para
seleccionar GK SETTING.
2.
Pulse PAGE [
página 3.
2.
Pulse PAGE [
página 3.
3.
Utilice [F1] (SELECT) o el mando F1 para
seleccionar la fase.
3.
Utilice [F3] (SELECT) o el mando F3 para
seleccionar el arreglo.
][
] para visualizar la
][
Capítulo 3
Pueden aparecer algunas particularidades en el sonido al mezclar
sonidos del bajo COSM y de la pastilla normal. Si esto ocurre, ajuste
este parámetro y cambie la fase del bajo COSM.
] para visualizar la
Ajustes
Explicación
Ajustes
Explicación
NORMAL
La fase no cambia.
NORMAL
Los conmutadores no se invertirán.
REVRSE
Invierte la fase.
REVRSE
El conmutador DOWN/S1 y el conmutador
UP/S2 se invertirán.
Ajustar la dirección de la
pastilla dividida instalada (GK
PU DIRECTION)
*
Defina este ajuste si ha instalado la pastilla dividida con el extremo
de la cuerda Hi C y el extremo de la cuerda Low B invertidos.
1.
Realice los pasos 1–5 de “Seleccionar los
ajustes” (p. 35) para seleccionar GK SETTING.
2.
Pulse PAGE [
página 3.
3.
Utilice [F2] (SELECT) o el mando F2 para
seleccionar la dirección de la pastilla.
][
] para visualizar la
Ajustes
Explicación
NORMAL
El cable sale de la pastilla en la dirección del
puente del bajo.
REVRSE
El cable sale de la pastilla en la dirección del
mástil del bajo.
NORMAL
INVERSA
cuerda Hi C
cuerda 1
cuerda 2
cuerda 3
cuerda 4
cuerda Low B
37
Capítulo 3. Ajustes globales del dispositivo (SYSTEM)
Ajustar el espacio entre la
pastilla y el puente
(PICKUP↔BRIDGE)
Ajusta el espacio desde la pastilla dividida hasta el caballete del
puente para cada cuerda.
*
Ajustar la sensibilidad para
cada cuerda (SENS)
Ajustar la sensibilidad de la pastilla dividida para cada cuerda.
1.
Realice los pasos 1–5 de la sección
“Seleccionar los ajustes” (p. 35) para
seleccionar GK SETTING.
2.
Pulse PAGE [
3.
Gire los mandos F1–F6 para ajustar la
sensibilidad.
Este ajuste no es necesario cuando el GK PU TYPE está ajustado al
parámetro para el tipo de piezo.
1.
Realice los pasos 1–5 de la sección
“Seleccionar los ajustes” (p. 35) para
seleccionar GK SETTING.
2.
Pulse PAGE [
página 4.
3.
][
] para visualizar la página 5.
] para visualizar la
Toque cada cuerda abierta con la fuerza máxima que utilizaría
en una interpretación real, y ajuste la sensibilidad de manera
que el metro registre un nivel justo antes de alcanzar el nivel
máximo.
Gire los mandos F1–F6 para ajustar el espacio
para las cuerdas Hi C–Low B.
*
Si aparecen los segmentos largos del extremo derecho del vúmetro,
significa que el nivel ajustado es demasiado alto. Baje el ajuste de
sensibilidad.
Ajustes
Explicación
0,0–50.0 mm
Especifica la distancia entre pastilla
dividida y el centro de cada caballete
del puente.
Este ajuste se ignora cuando el GK PU
TYPE está ajustado al parámetro para
el tipo de piezo.
Si pulsa [F1]–[F6], se inicializa el valor de cada cuerda a 65.
*
Según el bajo que utilice, es posible que el vúmetro se mueva al nivel
máximo incluso cuando la sensibilidad esté ajustada al ajuste
mínimo. Si esto ocurre, ajuste el espacio que separa la pastilla
dividida y las cuerdas de manera que la distancia sea ligeramente
superior a la especificada.
4.
38
*
Toque las cuerdas de Low B a Hi C con la
fuerza habitual; si el sonido de alguna de las
cuerdas se emite particularmente alto, baje el
ajuste de sensibilidad para dicha cuerda, y
continúe realizando ajustes hasta que las
diferencias en los niveles de volumen de las
cuerdas sean mínimos.
Ajustes
Explicación
0–100
Ajusta la sensibilidad de entrada de la
pastilla dividida para cada cuerda.
Capítulo 3. Ajustes globales del dispositivo (SYSTEM)
Definir si se utiliza o no la pastilla
dividida (GK CONNCT)
El VB-99 cuenta con una función que detecta automáticamente si
existe o no una conexión GK y cambia los ajustes internos en
consecuencia. Gracias a ello es posible utilizar todas las funciones
distintas a las de bajo COSM (amplificador COSM, efectos, afinador,
etc.) cuando está conectado sólo a BASS INPUT.
1.
2.
Pulse PAGE [
3.
] para visualizar la página 1.
Utilice [F1] (SELECT) o el mando F1 para
seleccionar el ajuste.
*
Ajustes
Explicación
AUTO
La presencia de una conexión GK se detecta
automáticamente y los ajustes internos se
cambian en consecuencia.
ON
Siempre se utilizan los ajustes adecuados para
una conexión GK.
OFF
Siempre se utilizan los ajustes adecuados para
una conexión BASS INPUT.
Define la función para el volumen GK de GK-3B y los conmutadores
DOWN/S1 y UP/S2.
1.
Siga los pasos 1–3 de “Seleccionar los
ajustes” (p. 35) para visualizar la pantalla GK
SETTING.
2.
Pulse PAGE [
3.
Pulse [F2] (GK FUNC).
4.
Defina el parámetro que desea asignar con
[F1] (SELECT), [F6] (SELECT) o el mando F1,
F6.
1.
Siga los pasos 1–3 de “Seleccionar los
ajustes” (p. 35) para visualizar la pantalla GK
SETTING.
2.
Pulse PAGE [
3.
Utilice [F3] (SELECT) o el mando F3 para
seleccionar el ajuste.
] para visualizar la página 1.
Para información detallada acerca de los parámetros que
pueden asignarse, consulte “GK VOL (GK Volume)” (p. 145)
y “GK S1, S2 (GK S1, S2 Switch)” (p. 145).
*
Este ajuste determina si el VB-99 utiliza un único ajuste GK global o
si los ajustes GK pueden especificarse de forma individual para cada
patch.
PATCH
Los ajustes GK se pueden especificar
individualmente para cada patch.
Utilice este ajuste cuando cambie entre
múltiples bajos durante la interpretación.
Determinar la función del
control de volumen de GK
y los conmutadores DOWN/S1 y
UP/S2 (GK FUNC)
Normalmente debería utilizar AUTO (el ajuste por defecto). En caso
de que la función de detección automática no funcione
correctamente, (por ejemplo, cuando se utiliza una pastilla dividida
distinta a la GK-3B), pastilla, utilice [F1] o el dial F1 para cambiar
dicho ajuste.
Utilizar ajustes de bajo diferentes
en cada patch (SET MODE)
Explicación
Cuando asigne funciones a cada patch para el volumen GK, DOWN/
S1 y UP/S2, ajuste Control Assign a ASSIGNABLE (PATCH). Con
los otros ajustes, los ajustes de asignación en los patches se ignoran.
*
Es el mismo ajuste que se ha definido con GK VOL o GK S1, S2 en
[SYSTEM] (CTL).
] para visualizar la página 1.
Ajustes
Explicación
SYSTEM
El GK SETTING definido aquí se utiliza
globalmente para todo el VB-99.
Éste es el ajuste por defecto.
39
Capítulo 3
Siga los pasos 1–3 de “Seleccionar los
ajustes” (p. 35) para visualizar la pantalla GK
SETTING.
Ajustes
Capítulo 3. Ajustes globales del dispositivo (SYSTEM)
Ajustar el tono general de
acuerdo con el entorno
(GLOBAL/OUTPUT SELECT)
El VB-99 cuenta con una función para ajustar el tono general que
produce el dispositivo. Esto se denomina función Global. Puede utilizar
la función Global para ajustar el sonido general del VB-99 de manera
que se adapte al equipo usado o al entorno en el que se encuentra sin
alterar los patches individuales.
Dar un nombre a los ajustes
Puede asignar un máximo de diez nombres de usuario, cada uno de
ellos puede contener hasta ocho caracteres. Por ejemplo, puede crear
nombres que sugieran el equipo usado en un ajuste particular o un
lugar donde interprete.
1.
Realice los pasos 1–3 de “Seleccionar los
ajustes” (p. 40) para seleccionar SETTING.
2.
Pulse [F3] (NAME).
3.
Defina el nombre utilizando PAGE [
[F1]–[F5].
Seleccionar los ajustes
El VB-99 puede almacenar diez ajustes de la función Global por
separado (1–10).
Cuando haya realizado los ajustes, pulse [EXIT] una o varias veces
para volver a la pantalla Play.
1.
2.
Pulse [GLOBAL].
Pulse PAGE [
] para visualizar la página 1.
Seleccione cualquier ajuste 1–10 con [F1]
(SELECT) o con el mando F1.
], y
Botón de función Explicación
Aparecerá la pantalla Global.
3.
][
[F1] (INSERT)
Inserta un espacio en la ubicación del cursor.
[F2] (DELETE)
Elimina un carácter. Los caracteres
siguientes se desplazan hacia la izquierda.
[F3] (SPACE)
Inserta un espacio en la posición del cursor.
[F4] (A0!)
Cambia entre mayúsculas y minúsculas.
[F5] (A<=>a)
Cambia entre mayúsculas, minúsculas,
números y caracteres.
Ajustar los tipos de dispositivos
conectados (OUTPUT SELECT)
Puede hacer coincidir la respuesta de salida del VB-99 con la del
dispositivo conectado. Definiendo este ajuste, puede minimizar las
diferencias de la calidad del sonido con referencia al dispositivo
conectado.
1.
Realice los pasos 1–3 de la sección
“Seleccionar los ajustes” (p. 40) para
seleccionar SETTING.
2.
Utilice [F4] (OUTPUT SELECT) o gire el mando
F4 para ajustar el tipo de dispositivo que debe
conectarse a los jacks MAIN OUT.
Valor
Explicación
AMP WITH
TWEETER
Utilice este ajuste al conectar un amplificador
de bajo equipado con un tweeter.
AMP NO
TWEETER
Utilice este ajuste al conectar a un
amplificador de bajo sin tweeter. Se ajusta la
gama de alta frecuencia.
Utilice este ajuste cuando utilice auriculares
LINE/PHONES o se conecte directamente a un sistema PA o
a un grabador multipista.
40
Capítulo 3. Ajustes globales del dispositivo (SYSTEM)
Ajustar el tono general (GLOBAL
EQ)
Tanto MAIN OUT como SUB OUT cuentan con EQs de cuatro bandas.
EQ (MAIN) se aplica a la salida de MAIN OUT; EQ
(SUB) se aplica a la salida de SUB OUT.
1.
3.
Pulse PAGE [
página 25.
][
] para visualizar la
HIGH MID Q (High Middle Q)
0.5–16
Explicación
Ajusta la amplitud del área afectada por el EQ
centrada en la HIGH MID FREQ.
Cuanto más altos sean los valores, más se reducirá
el área.
HIGH MID GAIN (High Middle Gain)
-12–+12dB
Ajusta el tono de la gama de frecuencia alta-media.
Controlar el efecto general del
supresor de ruido (Total NS)
Controla el valor de umbral general para los ajustes del supresor de
ruido en los patches individuales. Esta herramienta es efectiva si
cambia de bajo durante las interpretaciones, así como para definir
ajustes según los niveles de ruido en el local. Se trata de un ajuste
general, y no modifica los ajustes de los patches individuales.
1.
Realice los pasos 1–3 de la sección
“Seleccionar los ajustes” (p. 40) para
seleccionar SETTING.
2.
Pulse PAGE [
Utilice [F1]–[F6] o los mandos F1–F6 para
ajustar el tono.
Parámetro/
Intervalo
Explicación
] para visualizar la página 6.
MAIN EQ (Main Equalizer),
SUB EQ (Sub Equalizer)
Se incluye un ecualizador de cuatro bandas con intervalos de agudos
y graves.
MAIN EQ SW (Main Equalizer Switch),
SUB EQ SW (Sub Equalizer Switch)
OFF, ON
Activa y desactiva el efecto EQ.
3.
Ajuste el nivel con el mando F1.
TOTAL GAIN
Ajusta los niveles del umbral del supresor de ruido ajustados
en cada patch.
-12–+12dB
-20 dB–+20 dB
Ajusta el volumen antes que el ecualizador.
LOW GAIN
-12–+12dB
*
Ajusta el tono de la gama de baja frecuencia.
HIGH GAIN
-12–+12dB
supresor de ruido desactivado.
*
Ajusta el tono de la gama de frecuencia alta.
Este ajuste no tiene ningún efecto sobre los patches que tienen el
Para utilizar los niveles ajustados en los patches individuales,
ajústelo a 0 dB.
LOW MID FREQ (Low Middle Frequency)
20 Hz–10,0 kHz Especifica el centro de la gama de frecuencias que
ajustará el LOW MID GAIN.
LOW MID Q (Low Middle Q)
0.5–16
Ajusta la amplitud del área afectada por el EQ
centrada en la LOW MID FREQ.
Cuanto más altos sean los valores, más se reducirá
el área.
LOW MID GAIN (Low Middle Gain)
-12–+12dB
Ajusta el tono de la gama de frecuencia bajamedia.
HIGH MID FREQ (High Middle Frequency)
20 Hz–10,0 kHz Especifica el centro de la banda de frecuencia que el
HIGH MID GAIN ajustará.
41
Capítulo 3
2.
Realice los pasos 1–3 de la sección
“Seleccionar los ajustes” (p. 40) para
seleccionar SETTING.
Parámetro/
Intervalo
Capítulo 3. Ajustes globales del dispositivo (SYSTEM)
Controlar el nivel de
reverberación general
(Total REVERB)
Controla los ajustes del nivel de reverberación general en los patches
individuales. Esto resulta útil para adaptarse a la acústica del local
de la interpretación. Este ajuste no afecta a los ajustes de los patches
individuales.
1.
Realice los pasos 1–3 de la sección
“Seleccionar los ajustes” (p. 40) para
seleccionar SETTING.
2.
Pulse PAGE [
3.
Ajustar el control y el
conmutador GK VOLUME y
la función Pedal (SYSTEM
CONTROL ASSIGN)
1.
Pulse [SYSTEM].
2.
Pulse PAGE [
3.
Pulse [F4] (CTL).
4.
Pulse PAGE [
5.
Seleccione cualquier ajuste de GK VOL a FC300 CTL8 con [F2] (SEL) o [F3] (SEL) o los
mandos F2 o F3, a continuación utilice [F5]
(SELECT) o el mando F5 para seleccionar la
función que desea asignar.
] para visualizar la página 1.
] para visualizar la página 6.
] para visualizar la página 1.
Ajuste el nivel con el mando F2.
Ajusta el nivel de reverberación definido en cada patch.
0–200%
*
Este ajuste no tiene ningún efecto sobre los patches que tienen la
reverberación desactivada.
*
Para utilizar los niveles ajustados en los patches individuales,
ajústelo a 100%.
Ajustar la salida de los sonidos
de SUB OUT (SUB OUT LEVEL)
Si desea poder asignar las funciones para los
controladores en base a un patch individual, ajuste
Control Assign a ASSIGNABLE (PATCH). Con Control
Assign ajustado a ASSIGNABLE (PATCH), la unidad
funciona de acuerdo con las asignaciones definidas en
cada patch, como se describe en “Utilizar los
conmutadores, pedales y MIDI para controlar los
sonidos (CONTROL ASSIGN)” (p. 77).
Este ajuste selecciona qué señales se emiten a través de los jacks SUB
OUT.
1.
Realice los pasos 1–3 de la sección
“Seleccionar los ajustes” (p. 40) para
seleccionar SETTING.
2.
Pulse PAGE [
] para visualizar la página 6.
*
Con los otros ajustes, los ajustes de asignación en los patches se
ignoran.
3.
Defina el ajuste con el mando F3.
Ajusta el nivel de salida secundaria definido en cada patch.
0–200%
*
Para utilizar los niveles ajustados en los patches individuales,
ajústelo a 100%.
42
Para obtener más información acerca de los
controladores asignados, consulte la sección
“Controlador” (p. 146); para más información acerca de
los parámetros asignables, consulte la sección
“Parámetros que pueden asignarse a controladores”
(p. 147).
Capítulo 3. Ajustes globales del dispositivo (SYSTEM)
Aplicar valores de un pedal
externo, de un control GK
VOLUME, o de otros
controladores al recuperar
patches (ASSIGN HOLD)
*
1.
Pulse [SYSTEM].
2.
Pulse PAGE [
3.
Pulse [F4] (CTL).
4.
Pulse PAGE [
página 2.
] para visualizar la página 1.
Assign Hold no se lleva a cabo si el parámetro SW MODE de
Control Assign Source está ajsutado a LATCH. (LATCH cambia
entre el valor máximo y mínimo cada vez que se pulsa el
conmutador).
1.
Pulse [SYSTEM].
2.
Pulse PAGE [
] para visualizar la página 1.
][
] para visualizar la
Aparecerá la pantalla Control.
3.
Pulse [F4] (CTL).
4.
Pulse PAGE [
] para visualizar la página 2.
Aparecerá la pantalla Control.
5.
5.
Si desea poder asignar las funciones para los mandos en
base a un patch individual, ajuste DIRECT EDIT a
PATCH. Con DIRECT EDIT ajustado a PATCH, la
unidad funciona de acuerdo con las asignaciones
definidas en cada patch, como se describe en “Cambiar
los sonidos con los mandos de función mientras
toca (DIRECT EDIT)” (p. 76).
Active o desactive la función Assign Hold con
[F1] (OFF/ON) o el mando F1.
Ajustes
Explicación
ON
Los valores actuales de los controladores se
aplican al recuperar los patches.
OFF
Los valores almacenados (en el momento de
realizar Patch Write) de los controladores se
utilizan al recuperar los patches. (Los valores
actuales del controlador se ignoran).
Ajuste el parámetro DIRECT EDIT a SYSTEM
con [F2] (SELECT) o con el mando F2.
6.
Pulse Page [ ] para ir a la página del mando
que desea definir.
7.
Utilice [F1]–[F6], o los mandos F1–F6, para
seleccionar los parámetros que desea asignar
al mando.
Puede localizar y seleccionar rápidamente el parámetro
deseado restringiendo primero el tipo de parámetro con
F1 (F4), a continuación utilizando F2 (F5) y finalmente F3
(F6) para alcanzar el parámetro correcto.
43
Capítulo 3
Este ajuste determina si los ajustes actuales para cada controlador
(los pedales de expresión, los pedales de expresión del FC-300, los
pedales de control u otros controladores) se aplican o no al cambiar
los patches.
Definir ajustes de todo el
sistema para las funciones
controladas por los mandos
de función (SYSTEM DIRECT
EDIT)
Capítulo 3. Ajustes globales del dispositivo (SYSTEM)
Limitar los patches que se
pueden cambiar (PATCH
EXTENT)
Ajustar los límites superior e inferior para los patches que pueden
conmutarse permite seleccionar sólo los parámetros necesarios.
1.
Pulse [SYSTEM].
2.
Pulse PAGE [
3.
] para visualizar la página 3.
Ajustar el contraste de la
pantalla
Es posible que algunas veces sea difícil crear el texto y los iconos de
la pantalla LCD, por ejemplo, inmediatamente después de activar el
VB-99 o después de haberlo utilizado durante un periodo de tiempo
prolongado. Las condiciones del entorno en el que utiliza el VB-99
también pueden afectar a la visibilidad. En caso de que ocurra este
problema, ajuste el contraste.
1.
Pulse [SYSTEM].
2.
Pulse PAGE [
3.
Pulse [F1] (LCD).
4.
Gire el mando F1 para ajustar el contraste.
] para visualizar la página 1.
Pulse [F1] (MISC).
4.
Pulse [F3] (FROM).
5.
Ajuste el límite inferior de la selección de
patch con el dial PATCH/VALUE y con [F3]
(FROM) o con el mando F3.
6.
Pulse [F4] (TO).
7.
Ajuste el límite superior de la selección de
patch con el dial PATCH/VALUE y con [F4]
(TO) o con el mando F4.
*
Estos ajustes se activan en las siguientes situaciones.
• Al girar el dial PATCH/VALUE
• Al cambiar los patches con los conmutadores de control u
otros controles
• Al utilizar SYSTEM CONTROL ASSIGN (p. 42) para
asignar PATCH SELECT INC o PATCH SELECT DEC a
los conmutadores de control del FC-300 o a los
conmutadores del pedal de expresión
Estos ajustes no tienen efecto sobre las otras operaciones
del FC-300 o sobre las operaciones que utilizan un
dispositivo MIDI externo.
44
Capítulo 3. Ajustes globales del dispositivo (SYSTEM)
Ajustar la señal y el nivel de
salida (SYSTEM OUTPUT)
Ajusta la salida de las señales y de los niveles para cada uno de los
jacks y conectores de salida del VB-99 (MAIN OUT, SUB OUT, y
DIGITAL OUT).
1.
Pulse [SYSTEM].
2.
Pulse PAGE [
página 2.
3.
Pulse [F1] (OUTPUT).
4.
Ajuste el parámetro OUTPUT MODE a SYSTEM
con [F1] (SELECT) o con el mando F1.
] para visualizar la
Capítulo 3
*
][
Si está ajustado a PATCH, se activan los valores definidos en
“Ajustar el nivel y la señal de salida (OUTPUT)” (p. 33). El
valor de la pantalla MIXER se descarta y, en su lugar, se aplica el
valor < >.
5.
Ajuste la salida de la señal y del nivel a cada
salida con PAGE [ ], [
] o con los mandos
F1-F6.
Para información detallada acerca de los parámetros que
pueden ajustarse,consulte “OUTPUT” (p. 151).
45
Capítulo 4 Utilizar el VB-99
junto con un FC-300
Con un FC-300 (opcional) conectado al VB-99, puede llevar a cabo las
siguientes operaciones:
• Cambiar de patch
• Mostrar los nombres de patch en la pantalla del FC-300
• Controlar tonos con los pedales del FC-300 (Control Assign)
• Mostrar el afinador del VB-99 en la pantalla del FC-300 cuando
se utiliza la función TUNER
• Activar y desactivar el control de amplificador del FC-300
Conectar con el conector
RRC2 IN
Conectar el VB-99 y el FC-300 utilizando el cable RRC2 incluido con
la unidad.
¿Qué es RRC2?
Ajustes relacionados con el
FC-300
Si conecta el VB-99 con un FC-300 utilizando un cable RRC2, defina
los ajustes necesarios que se indican a continuación.
Ajustes para el control del FC300
Ajusta el método para controlar el FC-300.
1.
Pulse [SYSTEM].
2.
Pulse PAGE [
3.
Pulse [F5] (FC-300).
4.
Ajuste el SYS EX MODE con [F1] (OFF/ON) o
con el mando F1.
] para visualizar la página 1.
RRC2 es un protocolo de Roland que proporciona el
suministro de alimentación, y comunicaciones de datos de
doble vía mediante un único cable.
Los dispositivos también pueden conectarse utilizando un
cable ethernet disponible en comercios, en lugar del cable
RRC2 incluido.
• Asegúrese de conectar el conector RRC2 OUT a un dispositivo
que disponga del conector RRC2 IN. El uso de la conexión con
LAN u otros dispositivos puede causar la generación de calor y
daños en los equipos.
• Con cuidado, conecte el cable RRC2 completamente —hasta que
se ajuste al conector RRC2 IN.
• No someta el cable RRC2 a tensiones o golpes físicos.
• Si utiliza un cable ethernet disponible en el mercado como el
cable de conexión RRC2, asegúrese de que el cable cumple con
las siguientes especificaciones:
• Categoría 5 (Cat5) o superior
• Longitud máxima de 15 metros
• Cable diseñado para conexión directa.
* No se pueden utilizar cables ethernet diseñados para conexiones
Ajustes
Descripción
disponibles
ON
Cuando se conecta el VB-99, el FC-300
automáticamente cambia a modo Exclusive y las
funciones según los ajustes realizados al VB-99.
Éste es el ajuste que se selecciona normalmente.
Puede controlar el FC-300 incluso sin igualar las
IDs del dispositivo del FC-300 y del VB-99.
Cuando conecta un FC-300 automáticamente el FC300 pasa a modo Exclusive. Normalmente, debe
seleccionar este ajuste.
OFF
Seleccione OFF cuando utilice el FC-300 en un
modo distinto al modo System Exclusive.
El modo no cambia automáticamente.
cruzadas.
*
46
El FC-300 no responderá a menos que regrese a la pantalla Play.
Capítulo 4 Utilizar el VB-99 junto con un FC-300
Ajustar la operación después de
cambiar los patches
Ajusta la temporización en la que los patches cambian cuando pulsa
los pedales [
1.
][
] del FC-300.
Puede utilizar los pedales numerados del FC-300 para activar o
desactivar la función Tuner.
Pulse [SYSTEM].
2.
Pulse PAGE [
Activar el afinador del
VB-99 desde el FC-300
(QUICK TUNER)
] para visualizar la página 1.
*
La función Quick Tuner sólo está activada en la pantalla Play.
*
La función Quick Tuner sólo se activa cuando el modo del FC-300 se
ajusta a SYS EX.
3.
1.
Pulse [SYSTEM].
2.
Pulse PAGE [
3.
Pulse [F5] (FC-300).
4.
Ajuste QUICK TUNER con [F3] (SELECT) o con
el mando F3.
] para visualizar la página 1.
Pulse [F5] (FC-300).
Ajuste BANK CHANGE con [F2] (SELECT) o
con el mando F2.
Descripción
OFF
La función QUICK TUNER no es operativa.
ON
La función QUICK TUNER es operativa.
La función TUNER se activa y desactiva
alternativamente cada vez que se pulsa el
pedal numerado seleccionado.
Ajustes
Descripción
disponibles
IMMEDIATE
WAIT NUM
*
El patch cambia inmediatamente cuando se pulsan
los pedales [
][
] del FC-300.
Incluso después de pulsar los pedales [
][
]
del FC-300, el patch no cambia hasta que se ajuste el
número.
El FC-300 no responderá a menos que regrese a la pantalla Play.
47
Capítulo 4
4.
Ajustes
disponibles
Capítulo 4 Utilizar el VB-99 junto con un FC-300
Ajustar el control de
amplificador del FC-300
Activa y desactiva los parámetros AMP CTL 1 y AMP CTL 2 del FC300.
Cuando el jack de conmutación de canal del amplificador de bajo se
conecta al jack AMP CONTROL 1 (o jack AMP CONTROL 2) del FC300, entonces puede cambiar los canales del amplificador de bajo con
el parámetro AMP CTL1 (o AMP CTL2) del VB-99.
1.
Utilice el dial PATCH/VALUE para seleccionar
el patch que desea ajustar.
2.
Pulse [NAME/KEY/BPM].
3.
Pulse [F4] (AMP CTL).
4.
Utilice [F1] y [F2] o los mandos F1 y F2 para
ajustar el AMP CTL1 y el AMP CTL2 a ON o
OFF.
Ajustes
disponibles
Descripción
OFF
Los parámetros AMP CTL1 y AMP CTL2
del FC-300 se ajustan a OFF.
ON
Los parámetros AMP CTL1 y AMP CTL2
del FC-300 se ajustan a ON.
Con Amp Control, no sólo puede cambiar canales del
amplificador, también puede utilizarlo para activar y
desactivar los efectos del amplificador, como un
controlador de pedal.
48
Capítulo 5 Utilizar MIDI
externos.
MIDI
MIDI, abreviación de "Musical Instrument Digital Interface" o
Interface Digital para Instrumentos Musicales, es un estándar
universal que permite que los instrumentos musicales compartan
datos sobre las interpretaciones musicales, mensajes referentes a
cambios en los sonidos y otra información. Cualquier dispositivo
que cumpla con las especificaciones MIDI podrá comunicarse
(siempre que ambos dispositivos puedan hacerlo) con cualquier otro
dispositivo MIDI, incluso los fabricados por un fabricante distinto o
que pertenezcan a una categoría de instrumento distinta.
Según las especificaciones MIDI, los datos de interpretación creados
por acciones como tocar un teclado o pulsar un pedal se gestionan
como mensajes MIDI.
Qué puede hacerse utilizando
MIDI
Utilizando MIDI, puede realizar las siguientes operaciones con el
VB-99.
Si utiliza el VB-99 con un FC-300 conectado, consulte también
“Capítulo 4 Utilizar el VB-99 junto con un FC-300” (p. 46).
*
Emitir datos de interpretación
Los datos de interpretación del bajo pueden emitirse como mensajes
Note y mensajes Bend, lo que permite interpretar a través de los
módulos de sonido del sintetizador y otros dispositivos conectados
al VB-99. Para más información, consulte “Reproducir un módulo
de sonido de un sintetizador externo (BASS TO MIDI)” (p. 58).
Transmitir datos
Puede utilizar los mensajes Exclusive para transmitir los ajustes para
los sonidos de efecto y otros datos guardados en el VB-99 a otros
dispositivos MIDI. De este modo, proporcionará a otro VB-99 los
mismos ajustes y podrá guardar ajustes de los sonidos de efecto en
secuenciadores y otros dispositivos similares.
Controlar el VB-99 desde un
dispositivo MIDI externo
Cambiar los números de patch
Los patches del VB-99 cambian inmediatamente como respuesta a
los mensajes Program Change recibidos de los dispositivos MIDI
externos.
Para utilizar MIDI, los canales MIDI de los dispositivos conectados
Trabajar desde el VB-99
Emitir mensajes Program Change
Al seleccionar un patch con el VB-99, éste transmite
simultáneamente un mensaje Program Change que corresponde con
el número seleccionado. El dispositivo MIDI externo cambia sus
ajustes de acuerdo con el mensaje Program Change recibido.
Puede establecer la correspondencia entre los mensajes
MIDI Program Change y los patches del VB-99 con “RX
PC MAP (RECEIVE PROGRAM CHANGE MAP)” (p.
55). Ajústelo para asegurar la correspondencia de los
sonidos de efecto del VB-99 con los de otros dispositivos
MIDI.
Las conexiones mostradas en el diagrama siguiente se utilizan al
tocar el bajo acompañado por la interpretación de un secuenciador
automático. Los patches del VB-99 cambian automáticamente
cuando se introduce un número de programa con los datos de
interpretación en el punto donde desea que los patches del VB-99
cambien.
MIDI IN
MIDI OUT
MIDI OUT
MIDI IN
Enviar mensajes Control Change
Los datos que describen la acción de un dispositivo externo (pedal
de expresión o conmutador de pedal) conectado al VB-99 se emiten
como mensajes Control Change. Estos mensajes pueden utilizarse
para tareas como ajustar los parámetros de los dispositivos MIDI
49
Capítulo 5
deberán coincidir.
Los datos no pueden transmitirse a, ni recibirse de otro dispositivo
MIDI a no ser que los canales MIDI estén correctamente ajustados.
Capítulo 5 Utilizar MIDI
Recibir mensajes Control Change
El VB-99 puede recibir mensajes Control Change para
controlar parámetros específicos cuando la
interpretación está en progreso. Ajuste los parámetros
que desea controlar con “Utilizar los conmutadores,
pedales y MIDI para controlar los sonidos
(CONTROL ASSIGN)” (p. 77).
Recibir datos
El VB-99 puede recibir datos transmitidos desde otros VB-99s y datos
guardados en secuenciadores MIDI.
Tipos principales de mensajes
MIDI gestionados por el VB-99
Para poder transmitir la gama completa de expresiones que es
posible durante una interpretación, MIDI ofrece distintos tipos de
mensajes MIDI. En términos generales, los mensajes MIDI pueden
clasificarse en dos grupos; mensajes gestionados en un canal MIDI
individual (mensajes Channel) y mensajes gestionados
independientemente de los canales MIDI (mensajes System).
Mensajes Channel
Son los mensajes utilizados para transmitir los eventos que tienen
lugar durante la interpretación. Normalmente, podrá controlar la
mayoría de las interpretaciones utilizando sólo estos mensajes. La
acción controlada con cada mensaje MIDI se determina mediante la
recepción de los ajustes del dispositivo.
Mensajes Program Change
Estos mensajes se utilizan normalmente para cambiar de sonido; los
sonidos se cambian con los números Program Change 1–128.
Además, con el VB-99, también puede utilizar mensajes Control
Change Bank Select junto con los mensajes Program Change para
poder cambiar 400 números de patch distintos.
Mensajes Control Change
Los mensajes Control Change se utilizan para realzar la expresión de la
interpretación. La funciones se distinguen entre ellas por los números
Control; las funciones que pueden controlarse varía con el dispositivo
MIDI. Con el VB-99, podrá controlar parámetros específicos.
Mensajes Note On
Estos mensajes transmiten al dispositivo en qué sonidos se
reproducen los tonos y los volúmenes.
Mensajes Note Off
Estos mensajes indican al dispositivo que detenga los sonidos que se
están reproduciendo.
Mensajes Bend
Estos mensajes se envían para crear cambios continuos en el tono.
Mensajes System
Los mensajes System incluyen mensajes Exclusive, los mensajes
necesarios para conseguir interpretaciones sincronizadas, y los
mensajes creados para evitar problemas durante el funcionamiento.
Mensajes Exclusive
Los mensajes Exclusive se utilizan para gestionar sonidos exclusivos
de un dispositivo en particular y otros mensajes similares.
Básicamente, puede intercambiar mensajes entre dispositivos del
mismo tipo y del mismo fabricante. Utilizando mensajes Exclusive,
puede guardar ajustes de parámetro en secuenciadores y transmitir
ajustes de parámetro a otros VB-99s.
Para intercambiar mensajes Exclusive, los números de la ID del
dispositivo para cada uno de los instrumentos deberán coincidir.
50
Capítulo 5 Utilizar MIDI
Acerca de la implementación
MIDI
Aunque el uso de MIDI permite que varios dispositivos se
comuniquen entre sí, esto no significa que permita intercambiar toda
la información. Los datos que pueden intercambiarse entre dos
dispositivos conectados están limitados a los mensajes comunes de
ambos dispositivos.
Por eso, los manuales del usuario de los dispositivos MIDI siempre
contienen un Diagrama de implementación MIDI, que permite al
usuario determinar con rapidez los mensajes MIDI compatibles con
un dispositivo en particular. Si compara los Diagramas de
implementación MIDI para cada dispositivo podrá confirmar qué
información puede intercambiarse y cómo hacerlo. Puesto que estos
diagramas presentan un tamaño uniforme, puede superponer los
diagramas de los dispositivos de transmisión y de recepción cuando
compruebe la información.
Intercambiar mensajes MIDI
Esta sección ofrece una breve descripción sobre cómo se
intercambian los mensajes MIDI.
Acerca de los conectores MIDI
Los mensajes MIDI se intercambian a través de los conectores que se
describen a continuación. Conecte los cables MIDI a estos conectores
en función de su uso.
MIDI
Conector
Descripción
Los mensajes de otros dispositivos MIDI se reciben
aquí.
MIDI OUT
Los mensajes del VB-99 se transmiten aquí.
Acerca de los canales MIDI
También está disponible una publicación separada titulada
“Implementación MIDI”. Proporciona detalles completos acerca
de la forma en que se ha aplicado MIDI en este equipo. En caso
de necesitar esta publicación (por ejemplo, si desea realizar
programación a nivel de bytes), acceda al sitio web de Roland.
http://www.roland.com/
MIDI permite que varios mensajes distintos se envíen por separado a
múltiples dispositivos MIDI a través de un único cable MIDI. Esto es
posible gracias al concepto de los canales MIDI.
Los canales MIDI utilizan un enfoque parecido al de los canales de
televisión. Cambiar de canal en el TV permite al telespectador mirar
programas de una gran variedad de cadenas. Eso se debe a que la
información se transfiere a través del canal en el cual tanto el
transmisor como el receptor están sintonizados.
MIDI incluye canales numerados del 1–16; los mensajes MIDI se
transmiten a instrumentos (de recepción) configurados en el mismo
canal que el del dispositivo de transmisión.
51
Capítulo 5
MIDI IN
Capítulo 5 Utilizar MIDI
Bank Select y Program Change
Bank Select y Program Change son mensajes MIDI generalmente
utilizados para conmutar patches.
Normalmente, los patches se conmutan utilizando mensajes
Program Change. Sin embargo, si sólo se utilizan Program Changes,
sólo podrá seleccionar un máximo de 128 patches distintos. Por este
motivo, algunos dispositivos también utilizan Bank Select, que
amplía el número de patches que pueden seleccionarse.
A los patches para estos dispositivos se les asignan números que
combinan números Bank Select MSB, LSB 0–127 y números Program
1–128.
*
Ajustar las funciones
relacionadas con MIDI
Esta sección describe las funciones relacionadas con MIDI del VB-99.
Ajústelas según sus necesidades.
1.
Pulse [SYSTEM].
Aparecerá la pantalla System.
2.
Pulse PAGE [
] para visualizar la página 1.
El VB-99 ignora Bank Select LSB.
3.
Pulse [F6] (MIDI).
Aparecerá la pantalla de ajustes MIDI.
La sección siguiente describe los ajustes
utilizados con MIDI.
Canal MIDI
Ajusta el canal utilizado para transmitir y recibir los mensajes MIDI
correspondientes a los patches y operaciones del VB-99.
Consulte también “Reproducir un módulo de sonido de un
sintetizador externo (BASS TO MIDI)” (p. 58) si utiliza la función
BASS TO MIDI y consulte “Controlar las imágenes de vídeo con
el bajo (V-LINK)” (p. 90) si utiliza la función V-LINK.
1.
Siga los pasos 1–3 de “Ajustar las funciones
relacionadas con MIDI” (p. 52) para visualizar
la pantalla MIDI.
2.
Pulse PAGE [
3.
Gire el mando F1 para ajustar el canal MIDI
(1–16).
] para visualizar la página 1.
Asegúrese de no ajustar el mismo canal MIDI que el
canal utilizado para las funciones BASS TO MIDI o
V-LINK.
52
Capítulo 5 Utilizar MIDI
Modo MIDI Omni
SYNC CLOCK
Si está ajustado al modo MIDI Omni, el VB-99 recibe mensajes en
todos los canales MIDI, independientemente de los ajustes de los
canales MIDI. Puede utilizar el modo Omni cuando no necesite
utilizar canales MIDI específicos para controlar el VB-99.
Puede sincronizar el VB-99 con el reloj MIDI (tempo) transmitido
desde un secuenciador MIDI u otro dispositivo MIDI externo.
1.
2.
3.
1.
Siga los pasos 1–3 de “Ajustar las funciones
relacionadas con MIDI” (p. 52) para visualizar
la pantalla MIDI.
Siga los pasos 1–3 de “Ajustar las funciones
relacionadas con MIDI” (p. 52) para visualizar
la pantalla MIDI.
2.
Pulse PAGE [
Pulse PAGE [
3.
Utilice [F6] (SELECT) o el mando F6 para
seleccionar el reloj MIDI que se utilizará como
la referencia de tempo.
] para visualizar la página 1.
Active o desactive el modo Omni con [F2] o
con el mando F2.
] para visualizar la página 1.
Para información detallada acerca de los parámetros que
pueden ajustarse, consulte “Sincronización con el reloj
MIDI de un dispositivo externo” (p. 58).
MIDI ROUTING
Ajuste la ruta de la señal de control del VB-99.
En los ajustes originales, el modo Omni está ajustado a
ON.
ID del dispositivo MIDI
El VB-99 incorpora tres tipos de conectores para la entrada y la salida
de datos: los conectores MIDI (IN/OUT), un conector USB y el conector
RRC2 IN. Al conectar el VB-99 a dispositivos que no sean el FC-300,
deberá tener en cuenta el direccionamiento de las señales de control.
A medida que ajuste las conexiones necesarias, compruebe la pantalla.
Puede definir los ajustes para MIDI IN y OUT en la página 2, para el
conector USB de la página 3, y para el conector RRC2 IN de la página 4.
1.
Siga los pasos 1–3 de “Ajustar las funciones
relacionadas con MIDI” (p. 52) para visualizar
la pantalla MIDI.
2.
Pulse PAGE [
páginas 2-4.
3.
Ajuste las conexiones con [F1]–[F3] o con los
mandos F1–F3.
Ajusta la ID del dispositivo que se utilizará para la transmisión y la
recepción de mensajes Exclusive.
En los ajustes originales, la ID del dispositivo está
ajustada a 1.
1.
Siga los pasos 1–3 de “Ajustar las funciones
relacionadas con MIDI” (p. 52) para visualizar
la pantalla MIDI.
2.
Pulse PAGE [
3.
Gire el mando F3 para ajustar la ID del
dispositivo (1-32).
][
] para visualizar las
] para visualizar la página 1.
53
Capítulo 5
Aunque el modo Omni esté ajustado a ON, los únicos
mensajes Exclusive que se recibirán serán los que tengan
la ID del dispositivo ajustada para la ID del dispositivo.
Capítulo 5 Utilizar MIDI
MIDI PC OUT
Este ajuste determina si se envían o no mensajes Program Change
cuando se cambian los patches en el VB-99.
1.
Siga los pasos 1–3 de “Ajustar las funciones
relacionadas con MIDI” (p. 52) para visualizar
la pantalla MIDI.
2.
Pulse PAGE [
5.
3.
][
] para visualizar la página
TX PC MAP (TRANSMIT PROGRAM
CHANGE MAP)
Este ajuste determina la secuencia de los mensajes Program Change
enviados cuando se cambian los patches en el VB-99.
Puede seleccionar si se enviarán los mensajes Program Change
ajustados para los patches por adelantado o los mensajes Program
Change programados en cada patch.
1.
Siga los pasos 1–3 de “Ajustar las funciones
relacionadas con MIDI” (p. 52) para visualizar
la pantalla MIDI.
2.
Pulse PAGE [
5.
3.
Utilice [F2] o el mando F2 para ajustar si el
canal Transmit Program se utilizará o no.
][
] para visualizar la página
Ajuste PC OUT ON/OFF con [F1] o con el
mando F1.
Al enviar mensajes Program Change, el VB-99 envía
simultáneamente mensajes MIDI Bank Select.
Ajustes
Descripción
disponibles
FIX
Independientemente de los ajustes de patch, se
envían los mensajes Program Change
predeterminados para cada número de patch.
PROG
Se envían los mensajes Program Change
programados en cada patch.
La tabla siguiente muestra la correspondencia entre los patches y los
mensajes Program Change cuando TX PC MAP está ajustado a FIX.
54
Patch
Número
Bank Select Número de
programa
001
0
1
:
:
:
100
0
100
101
1
1
:
:
:
200
1
100
201
2
1
:
:
:
400
3
100
Capítulo 5 Utilizar MIDI
Ajustar TX PC MAP
Para configurar que los mensajes Program Change se transmitan con
patches individuales, defina los ajustes siguientes.
Los parámetros de patch son ajustes que se definen
individualmente para cada patch. Deberá realizar el
RX PC MAP (RECEIVE PROGRAM
CHANGE MAP)
Puede seleccionar si desea utilizar una correspondencia fija o
ajustada libremente entre los números de programa recibidos y los
patches conmutados cuando los patches del VB-99 se conmutan
mediante mensajes Program Change transmitidos por un dispositivo
MIDI externo.
procedimiento de escritura (p. 34) para guardar los cambios en
los ajustes.
1.
Seleccione el patch en el que desea asignar
que se transmita el mensaje Program Change
predeterminado.
2.
Pulse [NAME/KEY/BPM].
3.
Pulse [F5] (TX PC).
Utilice [F1] – [F3] o el mando F1 – F3 para
ajustar Program Change Number y Bank
Select.
5.
Si desea guardar los ajustes editados, realice
el procedimiento de escritura (p. 34).
*
Siga los pasos 1–3 de “Ajustar las funciones
relacionadas con MIDI” (p. 52) para visualizar
la pantalla MIDI.
2.
Pulse PAGE [
3.
Utilice [F3] o el mando F3 para ajustar si
Receive Program Change Map se utilizará o
no.
] para visualizar la página 5.
Ajustes
Descripción
disponibles
FIX
El VB-99 cambia a los patches predeterminados
para los correspondientes mensajes Program
Change recibidos, independientemente de los
ajustes Receive Program Change Map.
PROG
El VB-99 cambia a los patches ajustados en Receive
Program Change Map.
Si no desea guardar los ajustes, pulse [EXIT] para volver a la
pantalla Play.
][
Capítulo 5
4.
1.
4.
Para cambiar el patch asignado a un Program
Number recibido, pulse [LEFT] [RIGHT] para
visualizar la página 6.
Se visualizará la pantalla RX PC MAP.
5.
Asigne el patch a un Program Number
recibido.
• [F1] (BANK)/Mando F1
Selecciona el número Bank.
• [F2] (SEL ) o [F3] (SEL )/Mando F2 o F3
Selecciona el número Program.
• [F5] (SELECT)/Mando F5
Selecciona el patch.
Cuando se reciba la combinación del número Bank y del
número Program seleccionados con F1, F2 y F3, el VB-99
cambiará al patch seleccionado con F5.
55
Capítulo 5 Utilizar MIDI
La tabla siguiente muestra la correspondencia entre los mensajes
Program Change Map y Program Change originales recibidos
cuando RX PC MAP está ajustado a FIX.
Bulk Dump
Bank Select Program
Número
Patch
Número
Esta transmisión de datos se conoce como volcado general.
0
1
001
:
:
:
0
128
128
1
1
101
:
:
:
2
128
3
1
:
3
*
Con el VB-99, puede utilizar los mensajes Exclusive para configurar
otro VB-99 con los mismos ajustes o para guardar ajustes de sonido
de efecto en secuenciadores MIDI y otros dispositivos similares.
A continuación se describen los datos que pueden transmitirse.
Visualizado
Información transmitida
ALL
Todos los datos transmisibles (SYSTEM, GK
SETTING, GLOBAL, PATCH 001–200,
FAVORITE SETTING)
328
SYSTEM
Parámetros SYSTEM.
301
GK SETTING
Contenido de los ajustes para GK SETTING
:
:
GLOBAL
Ajustes de la función GLOBAL
100
400
PATCH
Ajustes para los números de patch 001–200
FAVORITE
SETTING
Contenido de los ajustes en FAVORITE
SETTINGS 01–10 para todos los efectos
Al ajustar “OMNI MODE” (p. 149) a OFF, asegúrese previamente
de que “MIDI CH (MIDI Channel)” (p. 149) coincida con el canal
de transmisión del dispositivo MIDI.
Cómo transmitir los datos
Ajustar el Número de cambio de
control de la salida MIDI
Cuando guarde datos en un secuenciador
MIDI
Ajusta la salida de los números de cambio de control cuando se
utilizan los pedales y los pedales externos del VB-99 o los pedales y
los pedales externos del FC-300.
Conecte los dispositivos de la forma mostrada a continuación y
coloque el secuenciador MIDI en espera para que pueda recibir
mensajes Exclusive.
1.
Siga los pasos 1–3 de “Ajustar las funciones
relacionadas con MIDI” (p. 52) para visualizar
la pantalla MIDI.
2.
Pulse PAGE [
][
] para visualizar la página 7.
Se visualizará la pantalla TX CC.
MIDI IN
MIDI OUT
3.
Utilice [F2] (SEL ) o [F3] (SEL ), o los
mandos F2 o F3 para seleccionar el
controlador que desea ajustar.
4.
Utilice [F5] o el mando F5 para asignar el
número Control Change que se transmitirá
cuando el controlador esté ajustado.
Cuando se utilice el controlador seleccionado con F2 o F3, se
transmitirá el mensaje Control Change seleccionado con F5.
*
El mensaje Control Changes no podrá enviarse si OFF está
seleccionado.
56
Para obtener información acerca de cómo utilizar el
secuenciador, consulte el manual del usuario del
secuenciador.
Capítulo 5 Utilizar MIDI
Cuando transmita datos a otro VB-99
Volcado de carga
Conecte los dispositivos de la forma mostrada, y haga coincidir las
IDs de dispositivo de los dispositivos de transmisión y recepción.
La recepción de datos del VB-99 guardados en secuenciadores MIDI
y otros dispositivos se conoce como volcado de carga.
Cuando se reciban datos guardados en un
secuenciador MIDI
1.
Conecte los dispositivos tal como se muestra
a continuación. Seleccione la misma ID de
dispositivo del VB-99 que se utilizó cuando se
transmitieron los datos al secuenciador MIDI.
MIDI OUT
MIDI IN
MIDI OUT
MIDI IN
Siga los pasos 1–3 de “Ajustar las funciones
relacionadas con MIDI” (p. 52) para visualizar
la pantalla MIDI.
2.
Pulse PAGE [
][
Capítulo 5
1.
] para visualizar la página 8.
2.
Transmita los datos del volcado desde el
secuenciador MIDI.
Cuando los datos se estén recibiendo, se visualizará el mensaje
“SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGE RECEIVING...”.
Cuando se haya completado la recepción, volverá a la pantalla
en la que se encontraba antes de la recepción.
3.
4.
Utilice [F2] (SEL) o [F3] (SEL) para seleccionar
los datos que desea transmitir.
Pulse [F1] (CHECK).
Sólo se transmitirán los tipos de datos con un marca de
verificación.
En este estado, el VB-99 podrá recibir más datos.
Si aparece el mensaje “MIDI BUFFER FULL”, compruebe
las conexiones y reduzca el tempo del dispositivo MIDI
transmisor.
Si selecciona PATCH FROM/TO, podrá utilizar el dial
PATCH/VALUE para especificar el intervalo de
números de patch que se transmitirá.
5.
Repita los pasos 2 y 3 si es necesario.
6.
Pulse [F6] (DUMP).
La transmisión se iniciará. Cuando se haya completado la
transmisión, volverá a la pantalla en la que se encontraba
antes de la transmisión.
Puede cancelar el procedimiento en curso pulsando
[EXIT/NO].
57
Capítulo 5 Utilizar MIDI
Sincronización con el reloj
MIDI de un dispositivo
externo
1.
Siga los pasos 1–3 de “Ajustar las funciones
relacionadas con MIDI” (p. 52) para visualizar
la pantalla MIDI.
2.
Pulse PAGE [
3.
•
•
•
•
] para visualizar la página 1.
Utilice [F6] (SELECT) o el mando F6 para
seleccionar la señal de sincronización.
Especifica el ajuste que se guardará como ajuste SYNC
CLOCK.
INTERNAL
El VB-99 funciona de forma independiente.
AUTO (USB)
El VB-99 se sincroniza con el reloj MIDI recibido vía USB. No
obstante, las operaciones se sincronizan automáticamente con
el reloj interno del VB-99 si éste no puede recibir el reloj
externo.
AUTO (MIDI)
El VB-99 se sincroniza con el reloj MIDI recibido vía MIDI. No
obstante, las operaciones se sincronizan automáticamente con
el reloj interno del VB-99 si éste no puede recibir el reloj
externo.
AUTO (RRC2)
El VB-99 se sincroniza con el reloj MIDI recibido vía RRC2. No
obstante, las operaciones se sincronizan automáticamente con
el reloj interno del VB-99 si éste no puede recibir el reloj
externo.
Reproducir un módulo de
sonido de un sintetizador
externo (BASS TO MIDI)
El VB-99 puede convertir los datos de interpretación en mensajes
MIDI Note y Bend y puede enviar estos mensajes. Si utiliza esta
función podrá grabar interpretaciones en secuenciadores y
reproducir sonidos a través de los módulos de sonido de un
secuenciador externo.
La función BASS TO MIDI incluye parámetros del sistema, cuyos
ajustes afectan al funcionamiento general del dispositivo, y
parámetros de patch, que se ajustan en una base de patch individual.
Acerca de los mensajes MIDI
enviados con Bass a MIDI
Los siguientes mensajes MIDI se envían con Bass a MIDI.
Mensajes Program Change
Estos mensajes transmiten información acerca de los cambios de
patch.
Mensajes Control Change
Estos mensajes describen los cambios realizados utilizando los
mandos del panel o utilizando los pedales.
Mensajes Note On
Estos mensajes transmiten al dispositivo en qué sonidos se
reproducen los tonos y los volúmenes.
Mensajes Note Off
Estos mensajes indican al dispositivo que detenga los sonidos
que se están reproduciendo.
Mensajes Bend
Estos mensajes se envían para crear cambios continuos en el
Los ajustes COSM BASS del Canal A (PITCH SHIFT,
HARMO y BEND) y los ajustes del D Beam y del
controlador de cinta (T-ARM) afectan al tono (mensajes
MIDI Note) enviado con Bass a MIDI. Los ajustes COSM
BASS del Canal B no se ven afectados.
*
Si el tono (mensajes MIDI Note) enviado con Bass a MIDI es
demasiado bajo (o demasiado alto) debido a los efectos de los ajustes
COSM BASS del Canal A, el tono cambiará automáticamente a una
octava superior (o inferior).
58
Capítulo 5 Utilizar MIDI
Ajustar la función BASS TO MIDI
(parámetros del sistema)
Estos procedimientos se utilizan para definir ajustes para el
dispositivo en general. Los cambios se guardan de forma automática,
y no es necesario realizar el procedimiento de escritura.
Seleccionar el controlador utilizado
para controlar la función Hold
(HOLD CTL)
1.
Pulse [BASS TO MIDI].
Se visualizará la pantalla BASS TO MIDI.
Después de introducir estos parámetros, pulse [EXIT] varias veces
para volver a la pantalla Play.
Activar y desactivar la función
BASS TO MIDI
1.
Pulse [BASS TO MIDI].
2.
Pulse [F5] (SYSTEM).
3.
Utilice [F1] (SELECT) o el mando F1 para
seleccionar el controlador que desea ajustar.
Se visualizará la pantalla BASS TO MIDI.
2.
Ajuste BASS TO MIDI a ON con [F1] (OFF/ON)
o con el mando F1.
HOLD CTL
Controlador
GK S1, S2
Conmutador GK-3B DOWN/S1, UP/S2
CTL 1–4
Botones CONTROL 1, 2 del VB-99 o
conmutador de pedal conectado al jack CTL 3,4
FC-300 CTL1–8
Pedales CTL 1, 2 del FC-300 o conmutador de
pedal conectado a los jacks CTL 3–8
Los controladores a los que se les ha asignado HOLD
CTL se activan simultáneamente con los parámetros
configurados en los ajustes SYSTEM CONTROL
ASSIGN (p. 146). Ajuste CONTROL ASSIGN a OFF si
desea utilizar sólo la función Hold.
Puede seleccionar cómo funcionará la función Hold.
Para más información, consulte la sección “Seleccionar
cómo funciona Hold (HOLD TYPE)” (p. 63).
59
Capítulo 5
Si se ajusta a OFF evitará que se envíen todos los mensajes
MIDI relacionados con la función BASS TO MIDI.
Capítulo 5 Utilizar MIDI
Reducir los mensajes Bend (BEND THIN)
Los datos Vibrato, Slides, y similares de las interpretaciones de bajo
se envían como mensajes Pitch Bend. Por este motivo, el dispositivo
MIDI receptor puede experimentar problemas con el funcionamiento
cuando se incluyan mensajes Pitch Bend que contengan grandes
cantidades de datos.
Puede utilizar la función BEND THIN para reducir los mensajes
Pitch Bend y controlar el volumen de los datos MIDI.
Evitar la transmisión de mensajes
Program Change (PC MASK)
Puede evitar la transmisión de mensajes Program Change que
pueden enviarse en “Enviar mensajes Program Change
simultáneamente al conmutar patches (PC)” (p. 64).
*
No afecta a Program Changes tales como los ajustados en “MIDI PC
OUT” (p. 54).
1.
Siga los pasos 1–2 de “Seleccionar el
controlador utilizado para controlar la función
Hold (HOLD CTL)” (p. 59) para visualizar la
pantalla BASS TO MIDI.
1.
Siga los pasos 1–2 de “Seleccionar el
controlador utilizado para controlar la función
Hold (HOLD CTL)” (p. 59) para visualizar la
pantalla BASS TO MIDI.
2.
Ajuste la función a ON con [F2] (OFF/ON) o
con el mando F2.
2.
Ajuste la función a ON con [F4] (OFF/ON) o
con el mando F4.
Seleccione OFF si no desea reducir la cantidad de datos
transmitidos en los mensajes Pitch Bend.
Ajustar el canal de transmisión MIDI
(BASIC CH)
Ajusta el canal MIDI utilizado para enviar los datos de
interpretación de las cuerdas desde el VB-99.
Ajuste los canales MIDI en función del modo POLY/MONO, como
se indica a continuación.
• Si está ajustado al modo POLY
Los datos de la interpretación de todas las cuerdas se
transmiten por el canal básico.
• Si está ajustado al modo MONO
Cuerda Hi C: Se transmite por el canal básico.
1ª cuerda: Se transmite por el canal superior al canal básico.
:
Cuerda Low B: Se transmite por el quinto canal superior al
canal básico.
Para más información acerca del modo, consulte
“Ajustar el modo de transmisión (MODE)” (p. 61).
1.
Siga los pasos 1–2 de “Seleccionar el
controlador utilizado para controlar la función
Hold (HOLD CTL)” (p. 59) para visualizar la
pantalla BASS TO MIDI.
2.
Ajuste el canal con [F3] (SELECT) o con el
mando F3.
60
Si PC MASK está ajustado a ON, no se transmitirán los
mensajes Program Change ajustados con el parámetro PC (p.
64) en BASS TO MIDI.
Capítulo 5 Utilizar MIDI
Ajustar la función BASS TO MIDI
(parámetros de patch)
Los parámetros de patch son ajustes que se definen
individualmente para cada patch. Deberá realizar el
procedimiento de escritura para guardar los cambios en
los ajustes. Lleve a cabo el procedimiento de escritura
como corresponda.
Ajustar el modo de transmisión
(MODE)
1.
• POLY (Modo POLY)
En este modo, los mensajes para las seis cuerdas se transmiten
en un solo canal.
Aunque al transmitir los mensajes MIDI para todas las
cuerdas a través de un canal se simplifican los ajustes
necesarios para el módulo de sonido y se reduce el número de
canales MIDI utilizados, existen algunas limitaciones; por
ejemplo, sólo se permite seleccionar un tono para todas las
cuerdas.
Pulse [BASS TO MIDI].
Se visualizará la pantalla BASS TO MIDI.
Pulse [F3] (PATCH).
3.
Pulse PAGE [
4.
Ajuste el modo con [F1] (SELECT) o con el
mando F1.
Capítulo 5
2.
• Por defecto, todos los patches están ajustados al modo
MONO.
• Cuando los acordes se tocan en el modo POLY, pitch
bends cambia en incrementos de semitono, y vibrato no
puede utilizarse. Pitch bends funciona de la forma
habitual en el modo POLY cuando se tocan notas
individuales.
] para visualizar la página 1.
• MONO (Modo MONO)
En este modo, se utiliza un canal por cuerda, por lo que se
utilizan un total de seis canales.
Puesto que cada cuerda utiliza un canal MIDI distinto, podrá
seleccionar un tono distinto para cada cuerda, utilizando
string bending o variando continuamente la afinación en una
cuerda específica; sin embargo, eso requiere el uso de un
módulo de sonido multitímbrico.
61
Capítulo 5 Utilizar MIDI
Ajustar la sensación producida al
tocar el bajo (PLAY FEEL)
Cambiar el tono en unidades de
semitono (CHROMATIC)
Selecciona la respuesta del sonido del sintetizador relativa a la
dinámica de interpretación.
Al utilizar string bending u otras técnicas similares para cambiar de
forma gradual el tono con el bajo, puede configurar el VB-99 para
que el tono de los mensajes MIDI que se envían cambie en
incrementos de semitono.
Si cambia este ajuste en función del estilo de interpretación utilizado
con el bajo o del tono, podrá expresar la dinámica de un modo más
natural.
1.
Siga los pasos 1–2 de “Ajustar el modo de
transmisión (MODE)” (p. 61) para visualizar la
pantalla BASS TO MIDI.
2.
Pulse PAGE [
3.
Defina el ajuste con [F2] (SELECT) o con el
mando F2.
1.
Siga los pasos 1–2 de “Ajustar el modo de
transmisión (MODE)” (p. 61) para visualizar la
pantalla BASS TO MIDI.
2.
Pulse PAGE [
3.
Defina el ajuste con [F3] (SELECT) o con el
mando F3.
] para visualizar la página 1.
] para visualizar la página 1.
• FEEL1–FEEL4
FEEL1 es el modo que proporciona a los sonidos la variación
más amplia de volumen en función de la dinámica de
interpretación. A medida que aumenta el número del ajuste,
es más fácil crear sonidos de gran volumen incluso con una
interpretación más débil.
• OFF
Se envían mensajes Pitch Bend normales. El tono varía
continuamente de acuerdo con el string bending o el vibrato.
• TYPE 1
Cuando el tono cambia, este ajuste aplica los resultados de la
información de cambio de tono sin detener la nota que se está
tocando.
Eso permite tocar con un volumen consistente, tanto si se
pulsan las cuerdas como si se toca con más fuerza.
• NO DYNA
En este modo, los sonidos se reproducen con un volumen fijo,
independientemente de la fuerza de la interpretación.
• STRUM
Suprime el envío de sonidos de una interpretación más débil.
Eso crea un efecto único, en el cual no existe ningún sonido de
ataque cuando los tonos cambian, lo que es parecido a la
reproducción distorsionada en un grabador.
• TYPE 2
Cuando el tono cambia, el VB-99 vuelve a disparar
(reproduce) el sonido en el tono cambiado, creando cambios
de tono sólo en los incrementos de semitono.
Este ajuste permite evitar los sonidos no deseados creados al
tocar ritmos o debido a un contacto accidental con las cuerdas
por una interpretación incorrecta.
Como resultado, el sonido de ataque se reproduce cada vez
que el tono cambia. La atenuación de la vibración de las
cuerdas siguiente al momento en que se toca la cuerda se
refleja en el fundido gradual del sonido que se ha vuelto a
disparar.
• TYPE 3
Igual que con el TYPE 2, los sonidos se vuelven a disparar en
el tono cambiado, expresando los cambios de tono sólo en
semitonos.
Sin embargo, en lugar de reflejar la atenuación de la vibración
de las cuerdas, el sonido que se ha vuelto a disparar es el
mismo al que se produjo cuando la cuerda se tocó
inicialmente.
62
Capítulo 5 Utilizar MIDI
Seleccionar cómo funciona Hold
(HOLD TYPE)
Enviar Control Changes utilizando los
controladores (CC)
Selecciona el tipo de función Hold cuando se configura el
controlador ajustado con el parámetro (p. 59).
Puede utilizar los mandos del panel y los pedales para enviar
mensajes Control Change.
1.
2.
3.
4.
Existen dos ajustes distintos.
Siga los pasos 1–2 de “Ajustar el modo de
transmisión (MODE)” (p. 61) para visualizar la
pantalla BASS TO MIDI.
Pulse PAGE [
1.
Siga los pasos 1–2 de “Ajustar el modo de
transmisión (MODE)” (p. 61) para visualizar la
pantalla BASS TO MIDI.
2.
Pulse PAGE [
3.
Utilice [F1] (SELECT) o el mando F1, o [F4]
(SELECT) o el mando F4, para seleccionar el
controlador que desea ajustar.
] para visualizar la página 1.
Utilice [F1] (SELECT) o el mando F1 para
seleccionar MONO.
Defina el ajuste con [F4] (SELECT) o con el
mando F4.
• HOLD 1
Los mensajes Note On se mantienen cuando la función Hold
se activa con el controlador.
][
] para visualizar la página 2.
Controlador
GK VOL
Mando GK-3B Volume
Si la función Hold permanece activada mientras continúa
tocando las cuerdas, se mantendrá cada mensaje Note On
sucesivo, y cuando un mensaje Note ya se esté reproduciendo
desde la misma cuerda, se cancelará el mensaje Note anterior,
y se mantendrá el siguiente mensaje Note On. Eso permite
evitar cualquier interrupción en los sonidos, incluso los
sonidos que se producen al soltar las cuerdas a través de los
trastes.
• HOLD 2
Los mensajes Note On se mantienen cuando la función Hold
se activa con el controlador.
GK S1
Conmutador GK-3B DOWN/S1
GK S2
Conmutador GK-3B UP/S2
CTL1
Botón de control 1
CTL2
Botón de control 2
EXP PEDAL
Pedal de expresión externo
CTL3
Conmutador de pedal externo 3
CTL4
Conmutador de pedal externo 4
D BEAM V
Altura de D BEAM
D BEAM H
Izquierda-Derecha de D BEAM
RIBBON ACT
Controlador de cinta táctil
RIBBON POS
Posición del Controlador de cinta táctil
Sin embargo, los mensajes Note On posteriores no se enviarán
si continúa tocando el instrumento con el efecto Hold
activado.
• HOLD 3
Los mensajes Note On se mantienen cuando la función Hold
se activa con el controlador.
FC-300 EXP1
EXP PEDAL 1 del FC-300
FC-300 EXPSW1
EXP PEDAL SW1 del FC-300
FC-300 EXP2
EXP PEDAL 2 del FC-300
FC-300 EXPSW2
EXP PEDAL SW2 del FC-300
FC-300 CTL1
CTL1 del FC-300
FC-300 CTL2
CTL2 del FC-300
FC-300 E3/C3
Pedal de expresión externo 3 del FC-300
Conmutador de pedal externo 3
FC-300 CTL4
Conmutador de pedal externo 4 del FC-300
FC-300 E4/C5
Pedal de expresión externo 4 del FC-300
Conmutador de pedal externo 5
FC-300 CTL6
Conmutador de pedal externo 6 del FC-300
FC-300 E5/C7
Pedal de expresión externo 5 del FC-300
Conmutador de pedal externo 7
FC-300 CTL8
Conmutador de pedal externo 8 del FC-300
Si la función Hold permanece activada mientras continúa
tocando las cuerdas, podrán enviarse los mensajes Note On
para las cuerdas que no sean las que ya se han mantenido,
pero éstos no se mantendrán.
4.
Capítulo 5
SRC
Utilice [F2] (SELECT) o el mando F2, o [F5]
(SELECT) o el mando F5, para seleccionar el
número Control Change que desea enviar.
Off, CC #1–#31, CC #64–#95
63
Capítulo 5 Utilizar MIDI
El canal MIDI a través del cual se envían los mensajes en
el modo POLY es únicamente el canal básico. En el modo
MONO, los mensajes se envían a través de seis canales
que incluyen desde el canal básico hasta el quinto canal
superior al canal básico.
Enviar mensajes Program Change
simultáneamente al conmutar patches
(PC)
Ajusta los mensajes Program Change que se envían cuando se
conmutan los patches del VB-99.
*
Los mensajes Program Change no se envían cuando PC MASK (p.
60) está ajustado a ON.
1.
Siga los pasos 1–2 de “Ajustar el modo de
transmisión (MODE)” (p. 61) para visualizar la
pantalla BASS TO MIDI.
2.
Pulse PAGE [
páginas 3-5.
][
] para visualizar las
Cuando MODE (p. 61) esté ajustado a MONO, podrá definir
los ajustes de forma individual para cada una de las seis
cuerdas de STRING HiC–LowB.
3.
Defina los ajustes con [F1]–[F6] o con los
mandos F1–F6.
Ajuste los parámetros siguientes.
BANK MSB
Explicación
OFF, 0-127
Ajusta Bank Select (MSB).
BANK LSB
Explicación
OFF, 0-127
Ajusta Bank Select (LSB).
PC
Explicación
OFF, 1-128
Ajusta Program Number.
4.
Si desea guardar los ajustes editados, realice
el procedimiento de escritura (p. 34).
*
Si no desea guardarlos, pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play.
El canal MIDI a través del cual se envían los mensajes en
el modo POLY es únicamente el canal básico. En el modo
MONO, los mensajes se envían a través de seis canales
que incluyen desde el canal básico hasta el quinto canal
superior al canal básico.
64
Capítulo 6 Utilizar el VB-99 conectado
a un ordenador mediante USB
Modo del controlador
Antes de utilizar la
conexión USB
El VB-99 dispone de dos modos operativos, uno que utiliza el
controlador especial contenido en el CD-ROM incluido y otro que
utiliza el controlador estándar del SO (Windows/Mac OS).
Utilizando una conexión USB con el VB-99, podrá intercambiar
señales de audio digitales y mensajes MIDI con el ordenador.
Utilizando el controlador específico, puede grabar, reproducir y
editar audio con un sonido de alta calidad y una temporización
estable.
Instalar y configurar el controlador USB
También le permite controlar el VB-99 utilizando mensajes MIDI.
El uso de la funcionalidad USB del VB-99 requiere que se instale
primero el controlador USB al ordenador.
El controlador específico del VB-99 se encuentra en el "CD-ROM del
software de VB-99" incluido con el VB-99.
El programa y los procedimientos para instalar el controlador varían
según el entorno operativo; lea con atención el siguiente archivo
Léame incluido en el "CD-ROM del software de VB-99" antes de
utilizarlo.
Software específico para el VB-99
Está disponible el software específico para el VB-99 que permite
conectar y utilizar un ordenador.
El software para el VB-99 estará disponible en el sitio web de
Roland (http://www.roland.com).
Están disponibles versiones independientes para Windows y
para Macintosh.
Utilizar SO
Windows XP
Ubicación completa
Windows Vista
Mac OS X
\Driver\Vista\Readme_E.htm
Editor de VB-99
\Driver\XP\Readme_E.htm
Puede utilizarlo para realizar los ajustes del VB-99 desde el
ordenador.
\Driver\XP\Readme_E.htm
También puede guardar en el ordenador los datos (patch) de
ajustes de tono que ha creado como archivos.
¿Qué es un controlador USB?
Un controlador USB es un programa que actúa como
intermediario en la transmisión de datos entre las aplicaciones
informáticas (como el software de grabación y el software del
secuenciador) y el dispositivo USB, cuando éste y el ordenador
están conectados mediante un cable USB.
Biblioteca de VB-99
Puede administrar los ajustes y patches del VB-99
Aplicación
Capítulo 6
El controlador USB transmite los datos desde las aplicaciones al
dispositivo USB, y a la inversa, pasa los mensajes desde el
dispositivo USB a las aplicaciones.
Conector USB
Controlador
USB
Cable USB
Ordenador
VB-99
65
Capítulo 6 Utilizar el VB-99 conectado a un ordenador mediante USB
Cambiar el modo del controlador
1.
Pulse [SYSTEM].
2.
Pulse PAGE [
]
Ajustar las funciones USB
En la siguiente sección se describen las funciones relacionadas con
USB del VB-99.
para ir a la página 2.
Defina estos ajustes de acuerdo con la forma en que piense utilizar el
VB-99.
Ajustar la entrada y la salida de
la señal de audio digital
3.
Pulse [F2] (USB).
4.
Pulse PAGE [
5.
Ajuste el Driver Mode con [F1] (SELECT) o el
mando F1.
1.
Pulse [SYSTEM].
2.
Pulse PAGE [
3.
Pulse [F2] (USB).
4.
Pulse PAGE [
5.
Cambie el valor del ajuste con [F1]–[F2] o con
los mandos F1–F4.
6.
Pulse [EXIT] una vez o más para volver a la
pantalla Play.
] para ir a la página 2.
] para ir a la página 2.
Ajuste
Explicación
STNDRD
Este modo utiliza el controlador USB
estándar del SO.
ADVANC
Este modo utiliza el controlador específico
incluido en el CD-ROM.
*
Cuando utilice el editor/biblioteca de VB-99, ajústelo a ADVANC.
*
El mensaje “PLEASE RESTART” aparece cuando se activa el
] para ir a la página 1.
Driver Mode.
6.
Pulse [EXIT] una vez o más para volver a la
pantalla Play.
*
Si aún no ha instalado el controlador para el modo que ha
configurado, desactive la alimentación del VB-99 bajo estas
circunstancias e instale el controlador.
7.
Salga del software del secuenciador y de
todas las demás aplicaciones que estén
utilizando el VB-99.
8.
Active el VB-99.
*
Las funciones de un modo no estarán disponibles hasta que no haya
desactivado y vuelto a activar el equipo.
Acerca del MIDI en el modo Standard
Drive
No puede utilizar MIDI si ha seleccionado STNDRD como modo del
controlador.
Si desea utilizar MIDI con la conexión USB, seleccione el modo de
controlador avanzado en el VB-99.
66
Parámetro/
Intervalo
Explicación
USB IN
Ajusta el punto en que las señales de audio digital recibidas
mediante USB (desde el ordenador) se conectan en el VB-99.
* No lo conecte a un punto anterior al punto ajustado con el parámetro
USB OUT. Para más información acerca de los puntos de conexión,
consulte la sección “Flujo de señal” (p. 15).
* Si el parámetro USB IN se ajusta a COSM BASS A, COSM BASS B o
NORMAL PU, el ajuste automáticamente cambia a MAIN & SUB la
próxima vez que se active el VB-99. Si piensa utilizar COSM BASS A,
COSM BASS B, o NORMAL PU, realice el ajuste cada vez que active
el VB-99.
OFF
Las señales no se conectan a ningún punto.
COSM BASS A
Las señales se conectan al punto en el que se
envía el COSM BASS A.
La salida de audio proveniente del ordenador
se envía a los efectos, en lugar de los sonidos de
bajo COSM que el bajo conectado reproduce.
* No se aplica POLY FX.
Capítulo 6 Utilizar el VB-99 conectado a un ordenador mediante USB
Parámetro/
Intervalo
COSM BASS B
Explicación
Las señales se conectan al punto en el que se
envía el COSM BASS B.
La salida de audio proveniente del ordenador
se envía a los efectos, en lugar de los sonidos de
bajo COSM que el bajo conectado reproduce.
Ajustar el Direct Monitor
1.
Pulse [SYSTEM].
2.
Pulse PAGE [
3.
Pulse [F2] (USB).
4.
Pulse PAGE [
5.
Cambie el valor del ajuste con [F2] (SELECT),
[F3] (OFF/ON) o con los mandos F2,F3.
]
para ir a la página 2.
* No se aplica POLY FX.
NORMAL PU
Las señales se conectan a la entrada de pastilla
normal.
La salida de audio proveniente del ordenador
se envía a los efectos, en lugar de los sonidos
normales que el bajo conectado reproduce.
MAIN OUT
Las señales se conectan en el punto en que se
envía MAIN OUT.
Las señales MAIN OUT del VB-99 y la salida
de audio proveniente del ordenador se
mezclan y se envían.
SUB OUT
Las señales se conectan en el punto en que se
envía SUB OUT.
Las señales de SUB OUT del VB-99 y la salida
de audio proveniente del ordenador se
mezclan y se envían.
MAIN&SUB
Las señales se conectan en el punto en que se
envían MAIN OUT y SUB OUT.
Cada una de las señales de MAIN OUT del
VB-99 y la salida de audio del ordenador se
mezclan, SUB OUT y la salida de audio
proveniente del ordenador se mezclan desde la
salida.
Para más información acerca de las rutas de señal
establecidas por los ajustes del parámetro Direct
Monitor, consulte la sección “Flujo de señal” (p. 15).
IN LEVEL
0–200
Ajusta el nivel de volumen del audio digital
recibido mediante USB (proveniente del
ordenador).
6.
Pulse [EXIT] una vez o más para volver a la
pantalla Play.
Ajusta el punto internamente en el VB-99 desde el cual se envían
señales mediante USB (al ordenador).
COSM BASS A
Se envía la salida desde COSM BASS A.
COSM BASS B
Se envía la salida desde COSM BASS B.
NORMAL PU
Se envía la entrada de pastilla normal.
CH A
Se envía la salida desde el Canal A.
CH B
Se envía la salida desde el Canal B.
MIXER (DRY)
Se envían las señales que se han mezclado con
el mezclador, pero antes de la aplicación de
DELAY/REVERB.
MIXER
Se envían las señales que se han mezclado con
el mezclador y se les ha aplicado DELAY/
REVERB.
MAIN OUT
Se envían las mismas señales que las de MAIN
OUT.
SUB OUT
Se envían las mismas señales que las de SUB
OUT.
OUT LEVEL
0–200
Ajusta el nivel de volumen de la salida de
audio digital mediante USB (al ordenador).
67
Capítulo 6
USB OUT
] para ir a la página 2.
Capítulo 6 Utilizar el VB-99 conectado a un ordenador mediante USB
Parámetro/
Intervalo
Grabar la salida del VB-99
con un ordenador
Explicación
MON CMD (Monitor Command)
Este ajuste determina si el comando (Direct Monitor) que controla el
ajuste Direct Monitor (descrito más adelante) está activado o no.
En la aplicación informática, seleccione VB-99 como puerto de
entrada de audio.
DISABL
El comando Direct Monitor está
desactivado, manteniendo el modo Direct
Monitor ajustado por el VB-99.
Puede ajustar libremente el punto en el que las señales se envían al
ordenador con “USB OUT” (p. 67)
ENABLE
El comando Direct Monitor está activado,
permitiendo cambiar al modo Direct
Monitor desde un dispositivo externo.
Por ejemplo, si selecciona COSM BASS A o COSM BASS B, puede
escuchar la interpretación con los efectos aplicados, mientras la
graba sin los efectos.
DIRECT MON (Direct Monitor)
*
Cambia la salida de sonido del VB-99 al jack PHONES, a los jacks
MAIN OUT o a los jacks SUB OUT.
Entrada audio
Señal de audio
Ordenador
Salida audio
SALIDA USB
ENTRADA USB
Amplificador
de bajo
DIRECT MON
Auriculares
Sonido VB-99
PRINCIPAL o SECUNDARIA
Mezclador
OFF
Seleccione Off si los datos de audio se están
transmitiendo internamente a través de un
ordenador (Thru).
ON
Se emite el sonido del VB-99. Seleccione On
si utiliza el VB-99 como un dispositivo
independiente, sin conectarlo a un
ordenador (sólo se emitirá el sonido de
entrada USB IN si ha seleccionado Off).
* Este ajuste no se puede guardar. Se ajusta a ON al activar el equipo.
* Si utiliza el controlador especial, puede controlar DIRECT MON On/
Off desde una aplicación compatible con ASIO 2.0.
68
Si los datos de audio pasan por el software utilizado, desactive el
monitor directo.
Capítulo 6 Utilizar el VB-99 conectado a un ordenador mediante USB
Utilizar el VB-99 para
añadir efectos a la
reproducción de audio
desde un ordenador
En la aplicación informática, seleccione VB-99 como puerto de salida
de audio.
Puede utilizar el VB-99 para aplicar efectos a los datos de audio
reproducidos por el ordenador, y luego volver a grabar los datos con
el ordenador.
Utilice este proceso cuando, por ejemplo, desee añadir efectos a los
datos de audio existentes.
*
Ajuste el software para que el audio no pase a través de él.
1.
Pulse [SYSTEM].
2.
Pulse PAGE [
3.
Pulse [F2] (USB).
4.
Pulse PAGE [
5.
Utilice [F1] o el mando F1 para ajustar el punto
en el VB en el que desee realizar la conexión.
]
para ir a la página 2.
] para ir a la página 1.
Capítulo 6
A continuación, seleccione COSM BASS A, COSM BASS B, o
NORMAL PU.
Para más información acerca de los ajustes del parámetro
USB IN, consulte la sección “Ajustar la entrada y la
salida de la señal de audio digital” (p. 66).
6.
Utilice [F2] o el mando F2 para ajustar el nivel
del audio digital proveniente de USB
(ordenador).
7.
Pulse [EXIT] una vez o más para volver a la
pantalla Play.
69
Capítulo 7 Otras funciones
Cambiar el tono a tiempo
real con los controladores
D Beam y Ribbon
• Asegúrese de ajustar CALIBRATION directamente encima del
controlador D Beam.
CORRECTO!
Ajustar el D Beam
(CALIBRATION)
La sensibilidad del controlador D Beam puede variar según la
cantidad de luz de las proximidades del controlador y del objeto (por
ejemplo, la mano o el mástil del bajo) que se utiliza para su
operación. Defina este ajuste de manera que pueda controlar el tono
en el intervalo deseado.
1.
Pulse [SYSTEM].
2.
Pulse PAGE [
3.
Pulse [F6] (CALIB).
4.
Pulse PAGE [
5.
Ajuste el intervalo de respuesta del haz de la
forma como utiliza realmente el controlador
D Beam.
]
para ir a la página 2.
] para ir a la página 1.
• Primero, sujete el objeto que utilizará para activar el controlador
(la mano, el mástil del bajo, etc.) en el punto más lejano del
VB-99 y dentro del intervalo en el que desea que responda el
controlador, a continuación pulse [F1] (SetMIN).
• A continuación, sujete el objeto en el punto más próximo dentro
del intervalo de respuesta, y pulse [F4] (SetMAX).
6.
Pulse [EXIT] varias veces para volver a la
pantalla Play.
• Es posible que la respuesta del controlador D Beam varíe con la
iluminación del escenario utilizada. Compruebe el
funcionamiento del controlador probándolo en el escenario bajo
la iluminación real.
• Si el intervalo ajustado es demasiado reducido o la posición no
es la adecuada, aparecerá el mensaje “OUT OF RANGE! SET
AGAIN.” Para evitar que aparezca dicho mensaje, cambie el
intervalo o la posición y calíbrelo de nuevo.
• Es posible que el controlador no funcione correctamente si se
expone a la luz directa de un foco de otra fuente de luz.
70
• Cuando aparece el mensaje “MISSING THE TARGET!”, indica
que la calibración no se está realizando correctamente.
• El ajuste CALIBRATION es un parámetro de sistema, así que no
es necesario realizar el procedimiento Write.
Capítulo 7 Otras funciones
Desactivar el D Beam (DISABLE)
Puede desactivar el controlador D para todo el dispositivo.
Si utiliza el VB-99 instalado en rack o, de lo contrario, no utiliza el
controlador D Beam, es recomendable desactivar el controlador
D Beam ajustando D BEAM DISAB a OFF.
1.
Pulse [SYSTEM].
2.
Pulse PAGE [
3.
Pulse [F6] (CALIB).
4.
Pulse PAGE [
]
para ir a la página 2.
Controlar los sonidos con el
movimiento de la mano o con el
mástil del bajo
(Controlador D Beam)
El controlador D Beam permite controlar los sonidos que se tocan
pasando la mano o el mástil del bajo por encima. Puede aplicar
varios efectos al sonido cambiando las funciones asignadas a este
controlador.
Antes de utilizar el controlador D Beam, es necesario
ajustar su sensibilidad“Ajustar el D Beam
(CALIBRATION)” (p. 70).
] para ir a la página 1.
Aparecerá la pantalla D BEAM CALIB.
1.
5.
Explicación
OFF
El D Beam se activa.
El D Beam se desactiva.
ON
6.
El ajuste ON/OFF del controlador D Beam es un
parámetro de patch. Lleve a cabo el procedimiento de
escritura como corresponda. (p. 34)
Active o desactive el controlador con [F6]
(OFF/ON).
Ajustes
disponibles
Pulse el botón D BEAM [PITCH], [FILTER], o
[ASSIGNABLE] para activar el D Beam.
Ajustes
disponibles
PITCH
Puede usar la función T-Arm para controlar
el tono del bajo, y la función Freeze para
mantener los sonidos de bajo.
* El efecto PITCH se aplica sólo a los bajos
COSM. Utilícelo con el volumen del bajo
COSM subido. (p. 30)
FILTER
Puede cambiar el tono utilizando el
controlador D Beam.
ASSIGNABLE
El controlador D Beam controla la función
que tiene asignada. Puede asignar una gran
cantidad de funciones al controlador.
* Si pulsa el botón D BEAM [PITCH],
[FILTER], o [ASSIGNABLE] para activar el
D Beam, no tendrá efecto.
Pulse [EXIT] varias veces para volver a la
pantalla Play.
Explicación
Para obtener instrucciones acerca de como ajustar dichas
funciones y tonos, lea “Utilizar los conmutadores, pedales y
MIDI para controlar los sonidos (CONTROL ASSIGN)” (p.
77).
2.
Mientras toque el bajo para producir sonido,
coloque la mano o el mástil del bajo encima
del controlador D Beam, y muévalos
lentamente hacia arriba y hacia abajo.
La utilización del ajuste ASSIGNABLE del D Beam
también activa la detección en dirección horizontal (de
izquierda a derecha).
3.
El efecto se aplica al sonido de acuerdo con la
función asignada al controlador D Beam.
El indicador azul situado bajo el controlador D Beam se ilumina
mientras se aplica el efecto D Beam.
71
Capítulo 7
El ajuste DISABLE es un parámetro de sistema, de
manera que no es necesario realizar el procedimiento
Write.
Capítulo 7 Otras funciones
4.
Para desactivar el controlador D Beam, pulse
el botón que pulsó en el paso 1, hasta que se
apague el indicador.
Alcance operativo del controlador D Beam
El alcance operativo del controlador D Beam se muestra en la
siguiente figura. Si mueve la mano fuera de este intervalo
operativo, no conseguirá ningún efecto.
El intervalo operativo del controlador D Beam se
limitará notablemente cuando se use bajo la luz
directa del sol. Téngalo en cuenta al utilizar el
controlador D Beam en exteriores.
Ajustar el controlador Ribbon
(CALIBRATION)
Aunque el controlador Ribbon se haya ajustado en la fábrica para
conseguir un rendimiento óptimo, el intervalo de respuesta puede
variar de acuerdo con la amplitud del dedo usado para activar el
controlador.
Si esto ocurre, utilice el siguiente procedimiento para reajustar el
intervalo.
1.
Pulse [SYSTEM].
2.
Pulse PAGE [
3.
Pulse [F6] (CALIB).
4.
Pulse PAGE [
]
para ir a la página 2.
] para ir a la página 2.
Aparecerá la pantalla RIBBON CALIB.
La sensibilidad del controlador D Beam puede
cambiar de acuerdo con la cantidad de luz que haya
cerca de la unidad. Si no funciona como esperaba,
ajuste el D Beam.(p. 70)
5.
Los valores del parámetro ajustados situando la
mano o cualquier otro objeto encima del controlador
D Beam cambian como se muestra a continuación.
Movimientos
verticales del D
BEAM
Explicación
Cerca del D Beam
El valor se acerca al valor MAX.
Lejos del D Beam
El valor se acerca al valor MIN.
Movimientos
Explicación
horizontales del D
BEAM
Hacia la derecha del
D Beam
El valor se acerca al valor MAX.
Hacia la izquierda del
El valor se acerca al valor MIN.
D Beam
72
Ajuste el intervalo de respuesta cuando utilice
realmente el controlador Ribbon.
• Primero, coloque su dedo en el extremo más próximo del
controlador Ribbon, pulse [F1] (SetMIN).
• A continuación, coloque el dedo en la parte más lejana y pulse
[F4] (SetMAX).
Si aparece el mensaje “OUT OF RANGE! SET AGAIN.”, realice
una vez más el proceso de calibración. Si sigue apareciendo el
mensaje incluso después de realizarse la calibración
correctamente, puede indicar daños o un funcionamiento
incorrecto. Consulte a su distribuidor Roland o contacte con un
Centro de Servicio Roland.
6.
Pulse [EXIT] varias veces para volver a la
pantalla Play.
El ajuste CALIBRATION es un parámetro de sistema, así
que no es necesario realizar el procedimiento Write.
Capítulo 7 Otras funciones
Controlar los sonidos con el
movimiento de los dedos
(Controlador Ribbon)
El controlador Ribbon permite cambiar sonidos “rayando” la cinta o
pasando el dedo a lo largo de ella. Puede aplicar varios efectos al
sonido cambiando las funciones asignadas a este controlador.
1.
Pulse el botón RIBBON CONTROLLER
[PITCH], [FILTER], o [ASSIGNABLE] para
activar el controlador Ribbon.
Ajustes
disponibles
PITCH
Mantener sonidos durante
prolongados periodos de
tiempo (FREEZE)
Puede pulsar el botón D BEAM [PITCH] para utilizar el efecto
FREEZE, que permite mantener los sonidos indefinidamente.
1.
Pulse [CONTROL ASSIGN]
2.
Pulse PAGE [
3.
Pulse [F1] (PITCH).
4.
Seleccione FREEZE con [F1] (SELECT) o con
el mando F1.
Puede usar la función T-Arm para controlar
el tono del bajo, y la función Freeze para
mantener los sonidos de bajo.
*
El efecto PITCH se aplica sólo a los bajos
Aparecerá la pantalla D BEAM FREEZE.
COSM subido. (p. 30)
FILTER
Puede cambiar el tono utilizando el
controlador Ribbon.
ASSIGNABLE
El controlador Ribbon controla la función
que tiene asignada. Puede asignar una gran
cantidad de funciones al controlador.
Para obtener más información acerca de como ajustar dichas
funciones y tonos, lea “Utilizar los conmutadores, pedales y
MIDI para controlar los sonidos (CONTROL ASSIGN)” (p.
77).
4.
5.
Utilice [F2] (SELECT) o el mando F2 para
seleccionar el canal con los sonidos que
desea congelar.
6.
Defina cada uno de los parámetros FREEZE en
la página 1 o en la página 2
A la vez que toca el bajo para producir sonido,
mueva el dedo a lo largo del controlador
Ribbon.
El efecto se aplica al sonido de acuerdo con la
función asignada al controlador Ribbon.
Para desactivar el controlador Ribbon, pulse
el botón que pulsó en el paso 1, hasta que se
apague el indicador.
El ajuste para activar y desactivar el controlador Ribbon
es un parámetro de patch. Lleve a cabo el procedimiento
de escritura como corresponda.
Basta con una pulsación suave para utilizar el controlador
Ribbon. Nunca pulse el controlador Ribbon con demasiada
fuerza o con un objeto duro o puntiagudo.
Para obtener información detallada acerca de los parámetros
que pueden ajustarse, consulte la (p. 136).
7.
Pulse [EXIT] varias veces para volver a la
pantalla Play.
8.
Pulse el botón D BEAM [PITCH] hasta que el
indicador se ilumine.
9.
Toque el bajo, y mientras se reproduzcan los
sonidos, pase la mano o el mástil del bajo por
encima del D Beam.
10. La función FREEZE se activa y se mantiene el
mismo sonido, mientras que el indicador azul
del controlador D Beam se ilumina.
11. Para desactivar FREEZE, pase la mano o el
mástil del bajo por el haz del controlador
D Beam.
*
Si ha definido D BEAM:FREEZE:SW como destino en Control
Assign, puede controlar la activación/desactivación del efecto
FREEZE con un pedal externo, con un dispositivo MIDI, o con
cualquier variedad de otros controladores.
73
Capítulo 7
3.
para ir a la página 2.
Explicación
COSM. Utilícelo con el volumen del bajo
2.
]
Capítulo 7 Otras funciones
Cambiar el tono como si se
tratara de un Tremolo Arm
(T-ARM)
Puede pulsar el botón D BEAM o RIBBON CONTROLLER [PITCH]
para utilizar T-ARM, que cambia el tono del bajo COSM como un
Tremolo Arm.
1.
Pulse [CONTROL ASSIGN]
2.
Pulse PAGE [ ] [ ] para ir a la página 2 del
D Beam, o a la página 3 del controlador
Ribbon.
Para obtener información detallada acerca de los parámetros
que pueden ajustarse, consulte “PITCH” (p. 136), (p. 138).
8.
Pulse [EXIT] varias veces para volver a la
pantalla Play.
9.
Pulse el botón D BEAM o RIBBON
CONTROLLER [PITCH], hasta que el indicador
se ilumine.
10. Utilice el controlador D Beam o Ribbon como
si se tratara de un Tremolo Arm para cambiar
el tono.
*
Con D BEAM:T-ARM:SW o RIBBON:T-ARM:SW y “ BEAM:TARM:CONTROL y RIBBON:T-ARM:CONTROL definidos como
destino en Control Assign, puede controlar el efecto T-ARM
utilizando un pedal externo, un dispositivo MIDI, o cualquier otra
variedad de otros controladores.
3.
Pulse [F1] (PITCH).
4.
Pulse PAGE [
5.
Seleccione T-ARM con [F1] (SELECT) o con el
mando F1.
] para ir a la página 1.
Aparecerá la pantalla D BEAM T-ARM o RIBBON T-ARM.
*
No es necesario realizar este paso si está utilizando el controlador
Ribbon. En este caso, continúe en el paso 5.
6.
Utilice [F2] (SELECT) o el mando F2 de la
pantalla D Beam, o [F1] (SELECT) o el mando
F1 en la pantalla Ribbon Controller para
seleccionar el canal en el que desea aplicar el
efecto.
7.
Defina cada uno de los parámetros T-ARM en
la página 1 o en la página 2
74
Capítulo 7 Otras funciones
Añadir matices al sonido
(FILTER)
Puede pulsar el botón D BEAM o RIBBON CONTROLLER [FILTER]
para aplicar el efecto FILTER y añadir matices al tono en el canal A o
B, o en ambos canales.
1.
Pulse [CONTROL ASSIGN]
2.
Pulse PAGE [ ] [ ] para ir a la página 2 del
D Beam, o a la página 3 del controlador
Ribbon.
3.
Pulse [F2] (FILTER).
4.
Pulse PAGE [
8.
Pulse el botón D BEAM o RIBBON
CONTROLLER [FILTER], hasta que el
indicador se ilumine.
9.
Utilice el controlador D Beam o Ribbon para
aplicar el filtro y los matices al sonido.
*
Con D BEAM:FILTER:SW o RIBBON:FILTER:SW y D
BEAM:FILTER:CONTROL y RIBBON:FILTER:CONTROL
definidos como destino en Control Assign, puede controlar
FILTER:CONTROL utilizando un pedal externo, un dispositivo
MIDI, o cualquier otra variedad de otros controladores.
] para ir a la página 1.
Aparecerá la pantalla D BEAM FILTER o RIBBON FILTER.
Capítulo 7
5.
Utilice [F1] (SELECT) o el mando F1 para
seleccionar el canal en que desea aplicar el
efecto.
6.
Defina cada uno de los parámetros FILTER en
la página 1.
Para obtener información detallada acerca de los parámetros
que pueden ajustarse, consulte “FILTER” (p. 137), (p. 138).
7.
Pulse [EXIT] varias veces para volver a la
pantalla Play.
75
Capítulo 7 Otras funciones
Cambiar los sonidos con los
mandos de función mientras
toca (DIRECT EDIT)
Puede asignar los parámetros a los mandos F1–F6 para controlar los
parámetros mientras toca.
Además, puede comprobar (visualizar) los parámetros asignados
pulsando [F1]–[F6].
*
Ajuste los ajustes del parámetro DIRECT EDIT (p. 148) a PATCH.
1.
Pulse [CONTROL ASSIGN]
2.
Pulse PAGE [
Cuando se visualizan los mensajes
Aparecen porque el parámetro DIRECT EDIT está ajustado a
SYSTEM.
Esto significa que los ajustes de la pantalla DIRECT EDIT, que
son los parámetros de patch, no tienen efecto.
Para activar dichos ajustes, el parámetro DIRECT EDIT de la
pantalla CONTROL para SYSTEM debe estar ajustado a
PATCH. Para más información, consulte “Definir ajustes de
todo el sistema para las funciones controladas por los
mandos de función (SYSTEM DIRECT EDIT)” (p. 43).
] para ir a la última página.
Para desestimar este mensaje, pulse [EXIT].
3.
Pulse [F6] (F1–F6) para entrar a la pantalla
DIRECT EDIT.
Aparece la pantalla DIRECT EDIT.
4.
Pulse Page [ ] [ ]para ir a la página del
mando que desea definir.
5.
Utilice [F1]–[F6], o los mandos F1–F6, para
seleccionar los parámetros que desea asignar
al mando.
Puede localizar y seleccionar rápidamente el parámetro deseado
restringiendo primero el tipo de parámetro con F1 (F4), a
continuación utilizando F2 (F5) y finalmente F3 (F6) para
alcanzar el parámetro correcto.
6.
Si desea guardar los ajustes editados, realice
el procedimiento de escritura (p. 34).
*
Si no desea guardar los ajustes, pulse [EXIT] para volver a la
pantalla Play.
76
Capítulo 7 Otras funciones
Utilizar los conmutadores,
pedales y MIDI para
controlar los sonidos
(CONTROL ASSIGN)
Estos ajustes se crean cuando deben controlarse con el mando GK-3B
VOLUME o los conmutadores DOWN/S1, UP/S2, los botones
CONTROL del VB-99, y un pedal externo o cualquier otro
controlador conectado o dispositivo MIDI conectado.
Además de los ajustes ya asignados a los controladores, el VB-99
también cuenta con dieciséis asignaciones de control preparados y
de propósito general que permiten asignar libremente los ajustes a
los controladores según sus preferencias.
*
*
*
Si desea controlar los parámetros de los efectos y similares, compruebe
que ha ajustado el efecto a ON.
Si desea una información más detallada acerca de los parámetros,
consulte la sección “CONTROL ASSIGN” (p. 135).
Para activar los ajustes es necesario ajustar cada una de las
asignaciones del controlador a ASSIGNABLE en la pantalla SYSTEM
CONTROL ASSIGN. Para más información, consulte “Ajustar el
control y el conmutador GK VOLUME y la función Pedal
(SYSTEM CONTROL ASSIGN)” (p. 42).
1.
Pulse [CONTROL ASSIGN]
2.
Seleccione el controlador que desea definir
con PAGE [
][
] y [F1]–[F6].
Pantalla
visualizada
PITCH
Control de TREMOLO ARM/
D BEAM T-ARM/
FREEZE con el controlador
D BEAM FREEZE
D Beam
FILTER
D BEAM FILTER
Control de FILTER con el
controlador D Beam
DBM V
D BEAM V
Sensor vertical del controlador
D Beam
DBM H
D BEAM H
Sensor horizontal del controlador
D Beam
Pantalla
visualizada
La siguiente sección describe los controladores que puede definir.
RIBBON T-ARM
Control de PITCH con el
TREMOLO ARM.
FILTER
RIBBON FILTER
Control de FILTER con el
controlador Ribbon
RB POS RIBBON POS
Sensor de posición del controlador
Ribbon
RB ACT RIBBON ACT
Sensor táctil del controlador
Ribbon
Controlador
GK VOL GK VOL
Ajustes para el mando de volumen
en GK-3B.
S1, S2
GK S1, S2
Ajustes para los conmutadores en
GK-3B.
CTL1
CONTROL1
Ajustes para el botón CONTROL 1
en el panel superior del VB-99.
CTL2
CONTROL2
Ajustes para el botón CONTROL 2
en el panel superior del VB-99.
Pantalla
visualizada
Controlador
EXP
EXP PEDAL
Ajustes para el pedal de expresión
conectado al jack EXP PEDAL del
panel posterior del VB-99.
CTL3
CTL3
Ajustes para el conmutador de
pedal conectado al jack CTL3 del
panel posterior del VB-99.
CTL4
CTL4
Ajustes para el conmutador de
pedal conectado al jack CTL4 del
panel posterior del VB-99.
77
Capítulo 7
Pantalla
visualizada
Controlador
PITCH
Aparecerá la pantalla de los diferentes ajustes del controlador.
*
Controlador
Capítulo 7 Otras funciones
Pantalla
visualizada
EXP1
FC EXP1
Controlador
Ajustes para el pedal de expresión
1 del FC-300 conectado al VB-99.
EXPSW1 FC EXPSW1
Ajustes para el conmutador de
pedal 1 del FC-300 conectado al
VB-99.
EXP2
FC EXP2
Ajustes para el pedal de expresión
2 del FC-300 conectado al VB-99.
EXSW2
FC EXPSW2
Ajustes para el conmutador de
pedal 2 del FC-300 conectado al
VB-99.
CTL1
FC CTL1
Ajustes para el CTL1 del FC-300
conectado al VB-99.
CTL2
FC CTL2
Ajustes para el CTL2 del FC-300
conectado al VB-99.
Pantalla
visualizada
Controlador
ASGN 1 ASSIGN1
:
:
ASGN16 ASSIGN16
Ajustes para las asignaciones de
propósito general que puede
definir libremente como
controladores para mensajes MIDI
y otros controladores además de
los descritos anteriormente.
F1–F6
Ajustes para los mandos de
función situados debajo de la LCD
del VB-99.
3.
DIRECT EDIT
Seleccione la función que desea asignar con
PAGE [ ] [ ], con [F1]–[F6], y con los
mandos F1-F6.
Pantalla
visualizada
Controlador
FC E3/C3
Ajustes para el pedal de expresión
3 o el conmutador de pedal 3
conectado al panel posterior del
FC-300.
FC CTL4
Ajustes para el conmutador de
pedal 4 conectado al panel
posterior del FC-300.
E4/C5
FC E4/C5
Ajustes para el pedal de expresión
4 o el conmutador de pedal 5
conectado al panel posterior del
FC-300.
CTL6
FC CTL6
Ajustes para el conmutador de
pedal 6 conectado al panel
posterior del FC-300.
E5/C7
FC E5/C7
Ajustes para el pedal de expresión
5 o el conmutador de pedal 7
conectado al panel posterior del
FC-300.
CTL8
FC CTL8
Ajustes para el conmutador de
pedal 8 conectado al panel
posterior del FC-300.
E3/C3
CTL4
78
Puede asignar dos funciones diferentes a un controlador.
Por ejemplo, puede asignar funciones separadas al GK
VOL (1) y al GK VOL (2) visualizados en la pantalla.
Para obtener más información acerca de PITCH y FILTER del
controlador D BEAM, consulte la sección “Controlar los
sonidos con el movimiento de la mano o con el mástil del
bajo (Controlador D Beam)” (p. 71). Para obtener más
información acerca de PITCH y FILTER del controlador Ribbon,
consulte la sección “Controlar los sonidos con el movimiento
de los dedos (Controlador Ribbon)” (p. 73).
Capítulo 7 Otras funciones
La siguiente sección describe los parámetros que
puede ajustar en cada página.
*
La pantalla que se muestra en el ejemplo es para ASSIGN1.
Página 1, 3
F1: SOURCE (sólo ASSIGN1–16)
Selecciona el controlador asignado a la función.
F3: SW (ON/OFF)
Si lo ajusta a ON, se activa el controlador.
F4–F6: TARGET PARAMETER
Utilícelos para seleccionar el parámetro que desea asignar.
Puede localizar y seleccionar rápidamente el parámetro deseado
restringiendo primero el tipo de parámetro con F4, a
continuación utilizando F5 y finalmente F6 para alcanzar el
parámetro correcto.
Para más información acerca de estos parámetros, consulte
“CONTROL ASSIGN” (p. 135).
F4: MODE (sólo GK S1, S2)
Esto especifica cómo funcionan los conmutadores.
*
Son posibles las siguientes combinaciones de las acciones.
S1: DEC / S2: INC
S1: INC / S2: DEC
S1: MIN / S2: MAX
S1: MAX / S2: MIN
Ajustes
disponibles
Explicación
INC
DEC
MIN
MAX
El valor aumenta.
El valor disminuye.
El valor está ajustado al mínimo.
El valor está ajustado al máximo.
F5: RANGE LOW (sólo si se ha definido como fuente un pedal de
expresión y otro controlador que cambia los valores de una
forma continua y sin diferenciar)
Ajusta el mínimo para el intervalo en que puede cambiar el
valor del ajuste.
F6: RANGE HIGH (sólo si se ha definido como fuente un pedal de
expresión y otro controlador que cambia los valores de una
forma continua y sin diferenciar)
Ajusta el máximo para el intervalo en que puede cambiar el
valor del ajuste.
Página 2, 4
Capítulo 7
F2: MIN
Ajusta el valor mínimo para el intervalo controlable del destino.
F3: MAX
Ajusta el valor máximo para el intervalo controlable del destino.
F4: SW MODE (sólo cuando un controlador de tipo conmutador se
selecciona para SOURCE)
Esto especifica cómo funcionan los conmutadores.
Ajustes
disponibles
Explicación
MOMENT
El parámetro cambia al valor máximo sólo
mientras está pulsado, y cambia al valor
mínimo cuando se suelta el conmutador.
LATCH
El valor pasa alternativamente del máximo
al mínimo cada vez que se pulsa el
conmutador.
79
Capítulo 7 Otras funciones
Acerca del intervalo de cambio de los destinos
El valor del destino cambia entre MIN (el valor mínimo) y MAX
(el valor máximo).
Cuando se utiliza un conmutador de pedal u otro controlador
que activa y desactiva los ajustes, OFF define el valor mínimo y
ON define el valor máximo.
Ajusta el intervalo de funcionamiento (intervalo en el que
cambia realmente el valor) para un pedal de expresión, o para
un controlador similar que cambia el valor de un ajuste de
forma continua, si se ha definido como fuente.
Si el ajuste del controlador no se encuentra dentro del intervalo
permitido de funcionamiento, el valor del ajuste permanece al
valor máximo o al valor mínimo, y no cambia.
Valor
MÁX.
Valor
MÍN.
Desactivado
Activado
Conmutador de pedal
Cuando se utiliza un pedal de expresión u otro controlador que
cambia los valores de forma consecutiva, el valor cambia en el
intervalo comprendido entre MIN y MAX.
Gama de ajustes de
parámetros permitidos
Gama de ajustes de
parámetros permitidos
Acerca del intervalo de cambio de los
controladores
MÁX.
MÍN.
0
GAMA
BAJA
GAMA
ALTA
127
Grado en el que
el pedal de expresión
está pisado
Gama de ajustes de
parámetros permitidos
Valor
4.
*
MÍN.
0
Cuando el pedal está
totalmente levantado
Grado en el que
el pedal de expresió
está pisado
127
Cuando el pedal está en posición
totalmente avanzada
Pedal EXP
Cuando se utiliza un pedal de expresión u otro controlador que
cambia los valores de una forma consecutiva para controlar un
parámetro de dos valores (On/Off), el controlador funciona de
la siguiente forma.
Valor
ACTIVADO
Grado en el que
el pedal de expresión
está pisado
DESACTIVADO
Cuando el pedal está a la 127
mitad de la posición avanzada
Cuando el pedal está
Cuando el pedal está en posición
totalmente avanzada
totalmente levantado
Pedal EXP
0
80
Si desea guardar los ajustes editados, realice
el procedimiento de escritura (p. 34).
MÁX.
Si no desea guardarlos, pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play.
Capítulo 7 Otras funciones
Activar el pedal de expresión
virtual al inicio de las
operaciones (Internal Pedal
System)
El VB-99 dispone de una función denominada Internal Pedal system.
Esta función asigna parámetros especificados a un pedal de
expresión virtual (el pedal interno), que proporciona un efecto que
cambia el volumen y el tono automáticamente a tiempo real de la
misma forma que un pedal de expresión.
Internal Pedal system dispone de las dos siguientes funciones, que le
permiten ajustar la fuente para cada asignación 1-16 (p. 78) del
Control Assign (p. 77).
• Internal Pedal
• Wave Pedal
* Cuando se utilizan el pedal interno o el pedal Wave, ajuste ASSIGN
SW MODE a MOMENT.
Recuperación de los patches
favoritos con una sola
pulsación (DIRECT PATCH)
Puede asignar los patches favoritos a los botones [DIRECT PATCH
1] – [DIRECT PATCH 5], y a continuación recuperar dichos patches
pulsando los botones.
Ajustar DIRECT PATCH
1.
Pulse [SYSTEM].
2.
Pulse PAGE [
] para ir a la página 1.
Internal Pedal
Con el disparador que ha ajustado, el pedal de expresión
determinado empieza a trabajar. Si ha ajustado INTERNAL PEDAL
a SOURCE, ajuste el parámetro TRIGGR (p. 141).
3.
Pulse [F2] (DIRECT).
Aparece la pantalla DIRECT PATCH.
Para más información sobre los parámetros que se pueden
ajustar utilizando INTERNAL PEDAL, consulte “TRIGGR
(Trigger)” (p. 141), “TIME” (p. 141) y “CURVE” (p. 141).
Wave Pedal
Esto cambia el parámetro seleccionado como destino en un ciclo
determinado con el pedal de expresión en cuestión. Cuando haya
ajustado WAVE PEDAL para SOURCE, deberían ajustarse los
parámetros RATE (p. 141)y FORM(p. 141).
Utilice los mandos F1–F5 para seleccionar los
patches que deben asignarse a [DIRECT
PATCH 1]–
[DIRECT PATCH 5].
Los números se corresponden, con DIR. PATCH 1 asignado con
el mando F1, DIR. PATCH 2 asignado con el mando F2, etc.
5.
Capítulo 7
Para más información sobre los parámetros que se pueden
ajustar utilizando WAVE PEDAL, consulte “RATE” (p. 141) y
“FORM” (p. 141).
4.
Pulse [EXIT] varias veces para volver a la
pantalla Play.
81
Capítulo 7 Otras funciones
Gestionar los patches
Guardar y copiar patches
(PATCH WRITE)
Para guardar cualquier cambio realizar en los ajustes, deberá ejecutar
el procedimiento de escritura.
Intercambiar el patch actual con
un patch distinto (PATCH
EXCHANGE)
Esto intercambia el patch de usuario con un patch distinto.
*
1.
Compruebe que ha seleccionado un patch de
usuario.
2.
Pulse [WRITE].
Para realizar una copia de un patch ya existente, sólo tendrá que
escribirlo en una ubicación de patch distinta.
1.
Pulse [WRITE].
Aparecerá la pantalla PATCH WRITE.
Se visualiza “WRITE TO”, y se indica el número y el nombre de
patch del destino de escritura.
2.
3.
Utilice el dial PATCH/VALUE para seleccionar
el patch de destino de la copia.
*
3.
] para ir a la página 2.
Se indica el número y el nombre de patch de destino del
intercambio.
4.
Utilice el dial PATCH/VALUE para seleccionar
el patch de destino del intercambio.
5.
Vuelva a pulsar [WRITE].
Mientras se intercambian el patch actual y el patch
seleccionado, aparece “NOW EXCHANGING...”, y el VB-99
cambia al número de patch de destino del intercambio.
Si no desea guardar los ajustes, pulse [EXIT] para volver a la pantalla
Play.
*
82
Pulse PAGE [
Se visualiza “EXCHANGE”.
Vuelva a pulsar [WRITE].
Mientras se está copiando el patch, se visualiza el mensaje
“NOW WRITING...”, y el VB-99 cambia al número de patch de
destino de la copia.
No es posible intercambiar los tonos en los patches predefinidos.
Si no desea intercambiar patches, pulse [EXIT] para volver a la
pantalla Play.
Capítulo 7 Otras funciones
Inicializar los patches de usuario
(PATCH INITIALIZE)
Puede ajustar los patches de usuario a las condiciones iniciales, con
los efectos desactivados.
Copiar ajustes entre el canal A y el
canal B (A/B COPY)
1.
Vaya a la pantalla de ajustes para los
parámetros cuyos ajustes desea copiar.
2.
Pulse PAGE [ ] varias veces para ir a la
última página.
3.
Utilice [F1] (SELECT) o el mando F1 para
seleccionar A/B COPY.
4.
Pulse [F6 (EXEC)] para copiar estos ajustes.
5.
Si desea guardar los ajustes editados, realice
el procedimiento de escritura (p. 34).
Esto resulta útil cuando desea crear un patch desde cero.
*
1.
2.
3.
No es posible inicializar los patches predefinidos.
Compruebe que ha seleccionado un patch de
usuario.
Pulse [WRITE].
Pulse PAGE [
] para ir a la página 3.
Aparece la pantalla PATCH INITIALIZE.
Se visualiza “INITIALIZE”, y se indica el número y el nombre
del patch a inicializar.
4.
5.
Utilice el dial PATCH/VALUE para seleccionar
el patch que desea inicializar.
Vuelva a pulsar [WRITE].
Mientras el VB-99 cambia al patch a inicializar, se visualiza el
mensaje “NOW INITIALIZING...”, y a continuación se vuelve a
mostrar la pantalla Play.
Si no desea guardarlos, pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play.
Intercambiar los ajustes del
canal A y del canal B (A/B
EXCHANGE)
1.
Vaya a la pantalla de ajustes para los
parámetros cuyos ajustes desea intercambiar.
2.
Pulse PAGE [ ] varias veces para ir a la
última página.
3.
Utilice [F1] (SELECT) o el mando F1 para
seleccionar A/B EXCHNG.
4.
Pulse [F6 (EXEC)] para intercambiar estos
ajustes.
5.
Si desea guardar los ajustes editados, realice
el procedimiento de escritura (p. 34).
Si no desea inicializar el patch, pulse [EXIT] para volver a la pantalla
Play.
*
Capítulo 7
*
*
Si no desea guardarlos, pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play.
83
Capítulo 7 Otras funciones
Copiar parcialmente los
parámetros en un patch diferente
(MODULE COPY)
Puede copiar y reutilizar partes de los parámetros de patch (como los
amplificadores COSM, los efectos y otros módulos).
1.
Vaya a la pantalla de ajustes para los
parámetros cuyos ajustes desea copiar.
2.
Pulse PAGE [ ] varias veces para ir a la
última página.
3.
Utilice [F1] (SELECT) o el mando F1 para
seleccionar MODULE COPY.
Aparecerá la pantalla MODULE COPY.
4.
Utilice [F2] (PATCH) o el mando F2 y [F3]
(SOURCE) o el mando F3 para seleccionar la
fuente de copia.
5.
Pulse [F6 (EXEC)] para copiar estos ajustes.
6.
Si desea guardar los ajustes editados, realice
el procedimiento de escritura (p. 34).
*
Si no desea guardarlos, pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play.
Inicializar parcialmente los
parámetros de patch (MODULE
INITIALIZE)
1.
Vaya a la pantalla de ajustes para el parámetro
cuyos ajustes desea inicializar.
2.
Pulse PAGE [ ] varias veces para ir a la
última página.
3.
Utilice [F1] (SELECT) o el mando F1 para
seleccionar MODULE INIT.
Aparecerá la pantalla MODULE INITIALIZE.
4.
84
Pulse [F6] (EXEC) para inicializar estos
ajustes.
5.
*
Si desea guardar los ajustes editados, realice
el procedimiento de escritura (p. 34).
Si no desea guardarlos, pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play.
Los siguientes parámetros pueden gestionarse como módulos.
•
•
•
•
•
•
•
COSM BASS
POLY FX
Efectos generales para los canales A y B
Cada uno de los efectos en FX
COSM AMP
DELAY y REVERB de la sección MIXER
DYNAMIC de la sección MIXER
Capítulo 7 Otras funciones
Separar patches por grupos
(CATEGORY)
El VB-99 incluye una función que permite categorizar patches en
varios grupos distintos. Esto se conoce como la función CATEGORY.
Si especifica la categoría para cada patch podrá buscar patches más
fácilmente. La función CATEGORY también dispone de diez
categorías de usuario que puede nombrar de la forma deseada.
Asignar un patch a una categoría
Puede asignar categorías a los patches y separarlos por grupos.
1.
Desde la pantalla PLAY, utilice el dial PATCH/
VALUE para seleccionar el patch que desea
incluir en una categoría.
2.
Pulse [NAME/KEY/BPM].
Utilizar CATEGORY para
recuperar patches
1.
2.
Compruebe que se visualice la pantalla Play.
Pulse [CATEGORY].
3.
Pulse [F1] (NAME).
Aparece la pantalla Category.
Aparecerá la pantalla de ajustes Name.
Las categorías y los patches de estas categorías se muestran en
formato de lista.
4.
Pulse [F6] (CATGRY).
Aparecerá el menú emergente de ajustes Category.
3.
Utilice [F1] (SEL ) y [F2] (SEL ) o los
mandos F1 y F2 para seleccionar la categoría.
4.
Utilice el dial PATCH/VALUE o [F3] (SEL
[F4] (SEL
5.
),
) para seleccionar un patch.
Pulse de nuevo [CATEGORY].
5.
Utilice el mando F6 para seleccionar la
categoría.
El VB-99 cambia al patch seleccionado.
6.
Pulse [EXIT].
La categoría se asigna al patch.
7.
Si desea guardar los ajustes editados, realice
el procedimiento de escritura (p. 34).
*
Si no desea guardarlos, pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play.
85
Capítulo 7
Si no se realiza ninguna operación dentro de un periodo
de tiempo determinado, se vuelve a la pantalla Play.
Capítulo 7 Otras funciones
Nombrar categorías de usuario
(CATEGORY NAME)
1.
Pulse [SYSTEM].
2.
Pulse PAGE [
]
para ir a la página 2.
Almacenar individualmente
los ajustes preferidos
(FAVORITE SETTINGS)
¿Qué son los ajustes preferidos?
El VB-99 cuenta con una función que, además de los patches,
almacena los ajustes que desea para cada procesador de efectos. Se
conocen como ajustes favoritos.
3.
Pulse [F5] (CATGRY).
Aparecerá la pantalla de ajustes Category Name.
Si almacena los ajustes que desea para cada uno de los diferentes
procesadores de efectos, podrá crear sonidos fácilmente
simplemente combinando dichos ajustes.
Además, crear patches utilizando ajustes favoritos simplifica
extremadamente la edición cuando se utilizan tonos similares.
Por ejemplo, si selecciona de antemano los mismos ajustes favoritos
para múltiples números de patches, más adelante podrá
implementar cambios en todos aquellos patches de una sola vez con
sólo editando los ajustes Favorite.
4.
Utilice [F6] o el mando F6 para seleccionar User
Category con el nombre que desea cambiar.
5.
Pulse PAGE [ ] [ ] para mover el cursor
hacia la posición en la que desea cambiar un
carácter.
6.
Seleccione el carácter con el dial PATCH/
VALUE.
A medida que vaya girando el dial PATCH/VALUE, la guía de
caracteres cambiará automáticamente de mayúsculas a
minúsculas, números y símbolos.
Podrá realizar las siguientes operaciones si pulsa [F1]–[F6].
Botones
Funciones
[F1] (INSERT)
Inserte un espacio en blanco en la posición
del cursor.
[F2] (DELETE)
Elimina el carácter y mueve los caracteres
siguientes hacia la izquierda.
[F3] (SPACE)
Inserta un espacio en blanco en la posición
del cursor.
[F4] (A0!)
[F5] (A<=>a)
[F6] (CATGRY)
Cambia entre letras, números y símbolos.
Cambia entre mayúsculas y minúsculas.
Seleccione la categoría de usuario que desea
nombrar.
7.
Repita los pasos 6 y 7 para completar el
nombre de la categoría.
8.
Pulse [EXIT] varias veces para volver a la
pantalla Play.
*
86
Los nombres de categoría son parámetros de sistema. Se guardan en el
momento en que se introducen, incluso sin llevar a cabo el
procedimiento de escritura.
Capítulo 7 Otras funciones
Recuperar ajustes favoritos
A continuación se presenta un ejemplo utilizando el efecto
compresor.
1.
Pulse [FX].
2.
Pulse PAGE [
3.
Cambiar los ajustes de tono
Este procedimiento cambia los tonos en los patches utilizando los
ajustes favoritos. El siguiente método también puede usarse para
editar los propios ajustes favoritos.
A continuación se presenta un ejemplo utilizando el efecto compresor.
] para ir a la página 1.
1.
Pulse [FX].
2.
Pulse PAGE [
] para ir a la página 1.
Pulse [F1] (COMP).
3.
Pulse [F1] (COMP).
Se visualizan el número y el nombre del ajuste favorito
seleccionado actualmente.
4.
Pulse PAGE [ ] para visualizar la última
página (en este caso, la página 3).
5.
Utilice [F1] (SELECT) o el mando F1 para
seleccionar FAVORITE.
4.
Pulse [F6] (EDIT).
5.
Utilice [F1]–[F4] o los mandos F1–F4 para
ajustar los parámetros deseados en las
páginas 1 y 2.
6.
Para almacenar el contenido de los ajustes,
lleve a cabo los pasos que se describen a
continuación.
Aparecerá la pantalla FAVORITE.
Utilice [F2] (SELECT) o el mando F2 para
seleccionar el ajuste preferido.
7.
Cuando haya realizado la selección, pulse [F6]
(OK); para cancelar el procedimiento, pulse
[F5] (CANCEL) o pulse [EXIT] varias veces
para volver a la pantalla Play.
8.
Si desea guardar los ajustes editados, realice
el procedimiento de escritura (p. 34).
*
Si no desea guardarlos, pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play.
87
Capítulo 7
6.
Capítulo 7 Otras funciones
Guardar los tonos cambiados
Puede usar dos métodos diferentes para cambiar los tonos.
Guardar a patches
1.
Guardar a los ajustes favoritos
A continuación se describe un ejemplo con el estado indicado en la
pantalla para editar el compresor en el paso 4 de “Cambiar los
ajustes de tono” (p. 87).
1.
Pulse PAGE [ ] para visualizar la última
página (en este caso, la página 3).
2.
Gire el mando F1 (SELECT) para seleccionar
FAVORITE WRITE.
Pulse [WRITE].
Aparecerá la pantalla PATCH WRITE.
Aparecerá la pantalla FAV WRITE.
2.
Utilice el dial PATCH/VALUE para seleccionar
el patch de destino para guardar.
3.
Pulse [WRITE].
3.
Gire el mando F2 (SELECT) para seleccionar el
destino de la escritura.
En este momento, puede pulsar [F3] (SEARCH) para
visualizar una lista de patches utilizando los ajustes
favoritos del destino de escritura. Para más información,
consulte “Buscar patches que utilizan los mismos
ajustes favoritos” (p. 89).
Se visualizará “NOW WRITING...” mientras se guarde el patch
y, a continuación, volverá a visualizarse la pantalla Play.
Si guarda los tonos utilizando este procedimiento, el enlace
entre el patch y los ajustes favoritos se anula. Después, los
cambios realizados a los tonos con los ajustes favoritos
utilizados previamente no se reflejarán en el tono para dicho
pad.
4.
Pulse [F6] (WRITE) para guardar los ajustes.
Se visualizará “NOW WRITING...” mientras se guarden los
ajustes favoritos, y se visualizarán el número y el nombre de los
ajustes favoritos seleccionados.
5.
Pulse [EXIT] varias veces para volver a la
pantalla Play.
Este procedimiento sólo guarda la información a los ajustes
favoritos. No se guarda nada en los patches. Para guardar
parámetros a patches, realice el procedimiento Write. (p. 34)
88
Capítulo 7 Otras funciones
Nombrar ajustes favoritos
(FAVORITE NAME)
Al almacenar ajustes favoritos, también puede asignarles un nombre.
Realice el siguiente procedimiento en el paso 2 de “Guardar a los
ajustes favoritos” (p. 88).
1.
Pulse [F5] (NAME).
Aparecerá la pantalla para editar el nombre.
2.
Pulse PAGE [ ] [ ] para mover el cursor
hacia la posición en la que desea introducir un
carácter.
3.
Seleccione el carácter con el dial PATCH/
VALUE.
Buscar patches que utilizan los
mismos ajustes favoritos
A continuación se presenta un ejemplo utilizando el efecto
compresor.
1.
Pulse [FX].
2.
Pulse PAGE [
3.
] para ir a la página 1.
Pulse [F1] (COMP).
Se visualizan el número y el nombre del ajuste favorito
seleccionado actualmente.
A medida que vaya girando el dial PATCH/VALUE, la guía de
caracteres cambiará automáticamente de mayúsculas a
minúsculas, números y símbolos.
Si no utiliza ajustes favoritos, continúe en el paso 4.
Podrá realizar las siguientes operaciones si pulsa [F1]–[F5].
Botones
Funciones
[F1] (INSERT)
Inserte un espacio en blanco en la posición
del cursor.
[F2] (DELETE)
Elimina el carácter y mueve los caracteres
siguientes hacia la izquierda.
[F3] (SPACE)
Inserta un espacio en blanco en la posición
del cursor.
[F4] (A0!)
[F5] (A<=>a)
Cambia entre letras, números y símbolos.
Pulse [F6] (EDIT).
5.
Pulse PAGE [ ] para visualizar la última
página (en este caso, la página 3).
6.
Utilice [F1] (SELECT) o el mando F1 para
seleccionar FAVORITE WRITE.
Cambia entre mayúsculas y minúsculas.
4.
Repita los pasos 2 y 3 para completar el
nombre del ajuste favorito.
5.
Cuando haya terminado de editar los ajustes,
pulse [EXIT].
Capítulo 7
4.
Aparecerá la pantalla FAV WRITE.
Vuelve a visualizarse la pantalla Favorite Settings.
6.
Pulse [F6] (WRITE); los ajustes se guardan.
7.
Pulse [EXIT] varias veces para volver a la
pantalla Play.
7.
Gire F2 (SELECT) para seleccionar los ajustes
favoritos que desea buscar.
89
Capítulo 7 Otras funciones
8.
Pulse [F3] (SEARCH).
Controlar las imágenes de
vídeo con el bajo (V-LINK)
El VB-99 cuenta con la función V-LINK.
Se visualiza una lista de patches que utilizan el ajuste favorito
seleccionado.
9.
Puede desplazarse por la lista utilizando [F3] y
[F4] o los mandos F3 y F4.
10. Pulse [F5] (EXIT).
La lista desaparece de la pantalla.
11. Pulse [EXIT] varias veces para volver a la
pantalla Play.
Con el VB-99 conectado a otro dispositivo compatible con V-LINK,
puede usar la interpretación de bajo para controlar la reproducción
de imágenes de vídeo.
¿Qué es V-LINK?
V-LINK es una función que sincroniza la interpretación de música y
vídeo.
Si conecta los dispositivos compatibles con V-LINK entre ellos por
medio de MIDI, será muy fácil utilizar una gran variedad de efectos
de vídeo enlazados con lo que expresa en las interpretaciones.
Por ejemplo, si combina el VB-99 con el paquete de interpretación
EDIROL motion dive .tokyo, podrá realizar lo siguiente.
• Ajustar la información necesaria para las interpretaciones del
paquete de interpretación motion dive .tokyo.
• Cambiar las imágenes de vídeo del paquete de interpretación
motion dive .tokyo (paletas/clips) y controlar el brillo y el matiz
del vídeo.
• Disfrutar de las interpretaciones sincronizadas de música y
vídeo.
Lea el manual del usuario para el dispositivo compatible
con V-LINK conectado.
Conectar el dispositivo V-LINK
Conecte el conector MIDI OUT del VB-99 al dispositivo compatible
con V-LINK.
Cuando conecte estos y otros dispositivos, baje completamente
el volumen de todos los dispositivos y desactive la alimentación
antes de conectarlos para evitar un funcionamiento erróneo y
dañar los altavoces y otros equipos.
90
Capítulo 7 Otras funciones
Activar/desactivar V-LINK
1.
Conecte el conector MIDI OUT del VB-99 al
dispositivo compatible con V-LINK.
2.
Conecte el dispositivo para iniciarlo.
3.
Pulse [V-LINK].
5.
Utilice [F1] y [F2] o los mandos F1 o F2 para
ajustar la paleta y el clip para el canal A de
V-LINK; ajuste la paleta y el clip para el canal
B de V-LINK con [F4] y [F5], o con los mandos
F4 o F5.
V-LINK está activado y [V-LINK] se ilumina.
La función definida en “Ajustar V-LINK” (p. 91) está activada, y
permite controlar las imágenes de vídeo y enlazarlas con la
interpretación en el VB-99.
Parámetro
Incluso con V-LINK activado, el VB-99 funciona de
forma habitual.
Según los ajustes de “MIDI ROUTING” (p. 53), puede que
las señales de MIDI OUT no se emitan. En estos casos,
tampoco se emiten las señales V-LINK.
4.
Pulse [V-LINK] una vez más.
El [V-LINK] se apaga, y la función V-LINK se desactiva.
Cuando la función V-LINK está desactivada, no se emite
ningún mensaje MIDI relacionado con V-LINK.
Ajusta los mensajes Program Change que se transmiten cuando los
patches se cambian.
Puede definir diferentes Program Changes en el canal A y en el canal B.
Pulse [SYSTEM].
2.
Pulse PAGE [
3.
]
para ir a la página 2.
Mensajes MIDI
transmitidos
OFF, 1-32
Cambiar la
paleta.
CC00 (Bank Select):
00H–1FH
CLIP
OFF, 1-32
Cambiar el
clip.
Cambio de
programa:
00H–1FH
Ajustar el canal de cuerda (STRING CH)
Este ajuste determina qué canales del dispositivo V-LINK se utilizan
para controlar los mensajes de nota que se emiten al tocar una
cuerda. Se puede ajustar para cada cuerda por separado.
1.
Siga los pasos 1–3 de “Definir ajustes de
paleta y de clip (PALETTE/CLIP)” (p. 91) para
visualizar la pantalla V-LINK.
2.
Pulse [F4] (STR CH) para seleccionar el canal
a controlar con cada cuerda.
STRING CH
HiC, 1–4th,
LowB
Explicación
OFF
No se controla ningún canal.
A CH
Se controla el canal A del dispositivo
compatible con V-LINK.
B CH
Se controla el canal B del dispositivo
compatible con V-LINK.
C CH
Se controla el plug-in MIDI Note.
Capítulo 7
1.
Función
V-LINK
PALETTE
Ajustar V-LINK
Definir ajustes de paleta y de clip
(PALETTE/CLIP)
Ajuste
disponibl
es
Pulse [F4] (V-LINK).
Aparecerá la pantalla V-LINK.
Algunos modelos compatibles con V-LINK como el
EDIROL DV-7PR permiten utilizar sólo el canal A.
4.
Pulse [F1] (CLIP).
Aparecerá la pantalla PATCH/CLIP.
Los parámetros ajustados en “Reproducir un módulo
de sonido de un sintetizador externo (BASS TO
MIDI)” (p. 58) afectan a los mensajes Note emitidos con la
función V-LINK.
91
Capítulo 7 Otras funciones
Ajustar Assign (ASSIGN1–2)
Estos ajustes son necesarios para controlar el vídeo utilizando los
datos de interpretación del bajo y los mensajes de los controladores
del VB-99.
Puede definir hasta dos tipos de ajustes.
1.
Siga los pasos 1–3 de “Definir ajustes de
paleta y de clip (PALETTE/CLIP)” (p. 91) para
visualizar la pantalla V-LINK.
2.
Pulse [F2] (ASGN1) o [F3] (ASGN2) para
seleccionar Assign 1 o Assign 2.
3.
Utilice [F1] (SELECT) o el mando F1 para
definir la fuente a utilizar al utilizar el destino.
4.
Utilice [F2] (SELECT) o el mando F2 para
definir el destino.
Para más información acerca de los parámetros de fuente y
destino, consulte “V-LINK PATCH” (p. 153).
5.
Gire el mando F3 para definir el valor mínimo
para el intervalo de control del parámetro
TARGET.
6.
Gire el mando F4 para definir el valor máximo
para el intervalo de control del parámetro
TARGET.
7.
Si desea guardar los ajustes editados, realice
el procedimiento de escritura (p. 34).
*
92
Si no desea guardarlos, pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play.
Capítulo 7 Otras funciones
Utilizar el VB-99 en un
soporte
Puede utilizar el VB-99 mientras está montado en un soporte PDS-10
(opcional).
1.
Gire el VB-99 boca abajo y retire los tornillos
del panel inferior.
2.
Instale la placa de montaje como se muestra
en la figura, utilizando los tornillos retirados
en el paso 1 o las tuercas de mandos incluidas
con el kit.
3.
Coloque el VB-99 al soporte.
• Para evitar que el PDS-10 se caiga, utilice las abrazaderas
para enrollar los cables alrededor del soporte, como se
muestra en la siguiente figura.
Abrazaderas
para el cable
• Utilice los tornillos (M5 x 10) incluidos con el VB-99 para
colocar la placa de montaje PDS-10. La utilización de
tornillos distintos a los indicados puede dañar el
dispositivo internamente o provocar que la unidad no se
fije correctamente.
• Cuando gire el equipo boca abajo, coloque unos cuantos
periódicos, revistas, u otro material adecuado debajo de
las cuatro esquinas o en ambos extremos para evitar que se
dañen los botones, los diales y otros controles. Además,
intente orientar la unidad de forma que no se dañen los
botones ni los controles.
• Cuando gire el equipo boca abajo, sujételo con cuidado
para evitar que se caiga.
• Al retirar los tornillos, guárdelos fuera del alcance de los
niños para que no puedan tragárselos por accidente.
• Tenga cuidado de no pillarse la manos ni los dedos
cuando coloque o retire las unidades.
93
Capítulo 7
Para obtener instrucciones acerca de como montar el
PDS-10 y colocar la placa de montaje, consulte el manual
del usuario que se entrega con el PDS-10.
928, 929
Capítulo 7 Otras funciones
Utilizar el VB-99 montado
en un rack
Si utiliza el adaptador de montaje del rak RAD-99 que puede obtener
por separado, podrá utilizar el VB-99 en una configuración montada
en rack.
1.
Gire el VB-99 boca abajo y retire los tornillos
del panel inferior.
2.
Instale el RAD-99 como se muestra en la
figura, utilizando los tornillos retirados en el
paso 1 o las tuercas de mandos incluidas con
el kit.
3.
Instale el VB-99 en el rack.
Utilice los tornillos (en cuatro ubicaciones) para asegurar la
unidad en el rack.
*
Utilice los tornillos incluidos con el rack.
Para obtener instrucciones acerca de cómo instalar el
RAD-99 y ajustar el ángulo de instalación, consulte el
manual de usuario del RAD-99.
94
928, 929
• Utilice los tornillos (M5 x 10) incluidos con el VB-99 para
fijar el RAD-99. Si utiliza otros tornillos, puede dañar el
dispositivo internamente o provocar que la unidad no se
fije correctamente.
• Cuando gire el equipo boca abajo, coloque unos cuantos
periódicos, revistas, u otro material adecuado debajo de
las cuatro esquinas o en ambos extremos para evitar que
se dañen los botones, los diales y otros controles. Además,
intente orientar la unidad de forma que no se dañen los
botones ni los controles.
• Cuando gire el equipo boca abajo, sujételo con cuidado
para evitar que se caiga.
• Al retirar los tornillos, guárdelos fuera del alcance de los
niños para que no puedan tragárselos por accidente.
• Tenga cuidado de no pillarse la manos ni los dedos
cuando coloque o retire las unidades.
Capítulo 7 Otras funciones
Restablecer el VB-99 a su
configuración original
(FACTORY RESET)
1.
Pulse [SYSTEM].
2.
Pulse PAGE [
3.
Pulse [F2] (F.RST).
] para visualizar la página 3.
Aparecerá la pantalla FACTORY RESET.
4.
Seleccione los parámetros que desea
restablecer a la configuración original.
Ajustes
Explicación
disponibles
ALL
SYSTEM
GK SETTING
GLOBAL
PATCH
FAVORITE
SETTING
6.
*
Parámetros del sistema
Contenido de los ajustes de GK
Contenido de los ajustes para la función Global
Contenido para los ajustes de PATCH 001–200
Contenido de los ajustes en FAVORITE
SETTINGS 01–10 para todos los efectos
Capítulo 7
5.
Todos los tipos de datos
Pulse [F6] (EXEC).
Para ejecutar Factory Reset, pulse [WRITE].
Para cancelar Factory Reset, pulse [EXIT].
Una vez completado Factory Reset, vuelve a visualizarse la
pantalla Play.
95
Capítulo 8 Guía de parámetros
En este capítulo encontrará descripciones detalladas para cada uno de los parámetros operativos del VB-99.
Las marcas comerciales listadas en este documento son marcas comerciales de sus respectivos propietarios, que son compañías
independientes de Roland.
Estas compañías no están afiliadas con Roland y no tienen licencia ni autorización sobre el VB-99 de Roland.
Sus marcas se utilizan solamente para identificar los equipos cuyo sonido el VB-99 de Roland simula.
COSM BASS
La sección COSM BASS ofrece una rica serie de ajustes que le permiten producir una enorme variedad de sonidos de instrumentos. Además de los
parámetros de bajo tradicionales—como por ejemplo ajustes para la pastilla, el cuerpo y la afinación de cuerdas—también puede producir sonidos
que normalmente no están disponibles desde un bajo, incluyendo sonidos de guitarra eléctrica y de sintetizador.
Parámetro/
Intervalo
Explicación
COSM BASS SW
Activa y desactiva el bajo COSM.
OFF
No se reproducen los sonidos normales de la pastilla ni el bajo COSM.
ON
Se reproduce el bajo COSM.
NORMAL PU
Se reproduce el sonido normal de la pastilla.
MODLNG TYPE (Modeling Type)
E.BASS
Modela un bajo eléctrico.
AC BASS
Modela un bajo acústico.
SYNTH
Produce sonido de sintetizador.
E. GTR
Convierte un sonido de bajo en un sonido de guitarra eléctrica.
E. BASS TYPE (Tipo de bajo eléctrico)/SYNTH TYPE (Tipo de sintetizador)/E. GTR TYPE (Tipo de
guitarra eléctrica)
Consulte la lista de
tipos de modelado
Seleccione el bajo COSM para cada tipo de modelado.
* Los parámetros que pueden ajustarse dependen del tipo. Para más detalles acerca de los parámetros, consulte el elemento
correspondiente.
Configuración del bajo COSM
PASTILLA
DIVIDIDA
E.BASS/
AC BASS/
SYNTH/
E.GTR
OFF
EQ
PITCH
SHIFT
ON
MIX LEVEL/
NS
NORMAL
CONMUTADOR
COSM BASS
PASTILLA
NORMAL
Lista de tipos de modelado
E. BASS TYPE (Electric Bass Type)
Parámetro/
Intervalo
Explicación
VINT JB
Modela un Fender Jazz Bass de los sesenta.
JB
Modela un Fender Jazz Bass de finales de los setenta o posterior.
VINT PB
Modela un Fender Precision Bass de principios de los sesenta.
PB
Modela un Fender Precision Bass de finales de los setenta o posterior.
M-MAN
Modela un Music Man StingRay Bass de los setenta.
RICK
Modela un Rickenbacker 4001.
T-BIRD
Modela un Gibson Thunderbird.
ACTIVE
Modela un bajo moderno equipado con una pastilla activa.
96
Al FX, COSM AMP
COSM BASS
Parámetro/
Intervalo
Capítulo 8 Guía de parámetros
Explicación
VIOLIN
Modela un Höfner Violin Bass.
VARI
Le permite utilizar hasta dos pastillas de su elección, seleccionando entre pastillas de bobina doble, bobina única y
piezo. Si utiliza pastillas de bobina doble o única, puede ajustar libremente la ubicación de las pastillas.
SYNTH TYPE (Synthesizer Type)
Parámetro/
Intervalo
Explicación
ANALOG GR
Reproduce el sonido de un sintetizador de bajo analógico polifónico clásico.
Equipado con Hexa VCO y VCF (filtro de frecuencia de corte variable) que genera ondas de diente de sierra
independientes para cada una de las seis cuerdas, el sonido incorpora hexa-distorsión y cambio de tono, y le permite
disfrutar de sonidos de sintetizador analógico mientras reproduce todos los matices de una interpretación de bajo en
directo.
WAVE SYNTH
Este algoritmo crea sonidos de sintetizador, procesando directamente la señal de la cuerda proveniente de la pastilla
dividida. Permite una sensación natural de interpretación.
OSC SYNTH
Detecta la información del tono y el ataque del sonido de bajo de entrada y envía las señales producidas por el oscilador
integrado.
FILTER
Este instrumento es como un bajo cuyo sonido pasa a través de un filtro.
BOWED
Representa los instrumentos musicales de cuerda tocados con un arco.
PIPE
Produce sonidos como un instrumento solista de viento suave.
CRYSTL (Crystal)
Se trata de un sonido de instrumento con un brillo metálico.
ORGAN
Se trata de un instrumento de tono largo adecuado para interpretar partes solistas o canciones lentas. Igual que un órgano,
debería equilibrar los niveles de volumen de los tres parámetros (FEET 16, 8, 4) para crear sólo el sonido que busca.
BRASS
Este instrumento detecta el tono del bajo y crea un sonido de sintetizador.
E.GTR TYPE (Electric Guitar Type)
Parámetro/
Intervalo
Explicación
ST (Stratocaster)
El sonido de una Fender Stratocaster.
Simula la instalación de tres pastillas de bobina única (tipo pasiva).
LP (Les Paul)
El sonido de una Gibson Les Paul Standard.
Simula la instalación de dos pastillas humbucking (tipo pasiva).
Capítulo 8
97
Capítulo 8 Guía de parámetros
E.BASS (Electric Bass)
Parámetros para los diferentes modelos de bajo eléctrico.
VINT JB/JB/T-BIRD
Parámetro/
Intervalo
Explicación
MASTER VOL (Master Volume)
0–100
Ajusta el nivel de volumen general del bajo.
Con el ajuste de 0, no habrá ningún sonido.
REAR VOL (Rear Volume)
0–100
Ajusta el volumen de la pastilla inferior.
Con el ajuste de 0, no habrá ningún sonido.
FRONT VOL (Front Volume)
0–100
Ajusta el volumen de la pastilla superior.
Con el ajuste de 0, no habrá ningún sonido.
TONE
0–100
Ajusta el tono.
Explicación
VOL (Volume)
0–100
Ajusta el volumen. Con el ajuste de 0, no
habrá ningún sonido.
Ajusta el tono.
Explicación
98
Ajusta el nivel de volumen general del bajo.
Con el ajuste de 0, no habrá ningún sonido.
REAR VOL (Rear Volume)
0–100
Ajusta el volumen de la pastilla inferior.
Con el ajuste de 0, no habrá ningún sonido.
FRONT VOL (Front Volume)
0–100
Ajusta el volumen de la pastilla superior.
Con el ajuste de 0, no habrá ningún sonido.
REAR TONE (Rear Tone)
0–100
Ajusta el tono de la pastilla inferior.
FRONT TONE (Front Tone)
0–100
Ajusta el tono de la pastilla superior.
REAR
Utiliza la pastilla inferior.
R+F
Utiliza tanto la pastilla superior como la
inferior.
FRONT
Utiliza la pastilla frontal.
ACTIVE
Parámetro/
Intervalo
0–100
Explicación
Ajusta el nivel de volumen general del bajo.
Con el ajuste de 0, no habrá ningún sonido.
Ajusta el tono de la gama de frecuencia alta.
Ajusta el volumen de la pastilla superior.
Con el ajuste de 0, no habrá ningún sonido.
TREBLE
Ajusta el tono de la gama de frecuencia alta.
BASS
0–100
Ajusta el tono de la gama de frecuencia baja.
Ajusta el volumen de la pastilla inferior.
Con el ajuste de 0, no habrá ningún sonido.
FRONT VOL (Front Volume)
0–100
BASS
-50–+50
0–100
0–100
Ajusta el volumen. Con el ajuste de 0, no
habrá ningún sonido.
TREBLE
-50–+50
MASTER VOL (Master Volume)
0–100
VOL (Volume)
0–100
Explicación
REAR VOL (Rear Volume)
M-MAN
Parámetro/
Intervalo
Parámetro/
Intervalo
MASTER VOL (Master Volume)
TONE
0–100
RICK
PU SEL (Pickup Select)
VINT PB/PB
Parámetro/
Intervalo
COSM BASS
Ajusta el tono de la gama de frecuencia baja.
COSM BASS
Capítulo 8 Guía de parámetros
VIOLIN
Parámetro/
Intervalo
Parámetro/
Intervalo
Explicación
MASTER VOL (Master Volume)
0–100
Ajusta el nivel de volumen general del bajo.
Con el ajuste de 0, no habrá ningún sonido.
REAR VOL (Rear Volume)
0–100
Ajusta el volumen de la pastilla inferior.
Con el ajuste de 0, no habrá ningún sonido.
Explicación
TREBLE *5
-50–+50
Ajusta el tono de la gama de frecuencia alta.
BASS *5
-50–+50
Ajusta el tono de la gama de frecuencia baja.
REAR PU (Rear Pickup),
FRONT PU (Front Pickup)
TYPE
FRONT VOL (Front Volume)
Especifica el tipo de pastilla.
0–100
SINGLE
Una pastilla de bobina única.
DOUBLE
Una pastilla de bobina doble.
PIEZO
Una pastilla piezo.
Ajusta el volumen de la pastilla superior.
Con el ajuste de 0, no habrá ningún sonido.
TREBLE ON
OFF, ON
Activa o desactiva la pastilla inferior.
BASS ON
OFF, ON
POS (Position)
5–450mm
Activa o desactiva la pastilla superior.
RHYTHM/SOLO
RHYTHM
El volumen se ajustará a 50.
SOLO
El volumen se ajustará a 100.
Especifica la fase de la pastilla cuando mezcla las pastillas superior e
inferior.
Parámetro/
Intervalo
Explicación
CTL TYPE (Control Type)
2V2T
Dos controladores de tono y dos de
volumen.
2V1T
Dos controladores de volumen y uno de
tono.
BAL
Un controlador de tono y un controlador de
balance.
2BAND
Controladores de agudos y bajos.
MASTER VOL (Master Volume) *1
Ajusta el nivel de volumen general del bajo.
Con el ajuste de 0, no habrá ningún sonido.
VOL (Volume) *2
0–100
* No es posible ajustar la posición si selecciona
"PIEZO" como tipo de pastilla.
PHASE
VARI
0–100
Especifica la ubicación de la pastilla en
cuanto a la distancia desde el puente. Los
ajustes superiores simularán una mayor
distancia entre la pastilla y el puente.
Ajusta el nivel de volumen general del bajo.
Con el ajuste de 0, no habrá ningún sonido.
IN
La pastilla se mezclará en la fase normal.
OUT
La pastilla se mezclará en la fase inversa.
OFFSET
-445–+445mm
Ajusta con precisión la posición de la
pastilla inferior para cada cuerda.
* No es posible ajustar el desplazamiento si
selecciona "PIEZO" como tipo de pastilla.
*1
Ajuste disponible con CTL TYPE ajustado a 2V2T o 2V1T.
*2
Ajuste disponible con CTL TYPE ajustado a BAL o 2BAND.
*3
Ajuste disponible con CTL TYPE ajustado a 2V2T.
*4
Ajuste disponible con CTL TYPE ajustado a 2V1T o BAL.
*5
Ajuste disponible con CTL TYPE ajustado a 2BAND.
REAR VOL (Rear Volume) *1
0–100
Ajusta el volumen de la pastilla inferior.
Con el ajuste de 0, no habrá ningún sonido.
0–100
Capítulo 8
FRONT VOL (Front Volume) *1
Ajusta el volumen de la pastilla superior.
Con el ajuste de 0, no habrá ningún sonido.
BAL (Balance) *2
R100:0F–R0:100F
Ajusta el balance de volumen de la pastilla
inferior y la pastilla superior.
REAR TONE *3
-50–+50
Ajusta el tono de la pastilla inferior.
FRONT TONE *3
-50–+50
Ajusta el tono de la pastilla superior.
TONE *4
-50–+50
Ajusta el tono de la pastilla.
99
Capítulo 8 Guía de parámetros
AC BASS (Acoustic Bass)
Parámetros para el modelo de bajo acústico.
Parámetro/
Intervalo
Explicación
LEVEL
0–100
SYNTH (Synthesizer)
Parámetros para los sonidos del sintetizador.
ANALOG GR
Parámetro/
Intervalo
Explicación
MASTER LEVEL
Ajusta el volumen. Con el ajuste de 0, no
habrá ningún sonido.
BODY
0–100
COSM BASS
Ajusta el nivel de volumen del sonido
resonante producido por los paneles y la
cavidad (resonancia de la caja).
*
La resonancia de la caja es monofónica.
Esto significa que si el parámetro Body
está ajustado a 100, la panoramización de
cada cuerda producirá menos efecto.
0–100
Ajusta el volumen.
MODE
Este ajuste determina si reproduce HEXA-VCO (onda de diente de
sierra) o HEXA-DISTORTION (onda rectangular), o si reproducen
ambos.
VCO
Reproduce el sonido de HEXA-VCO.
V+D
Los sonidos de HEXA-VCO y HEXADISTORTION se reproducen simultáneamente.
DIST
Reproduce el sonido de HEXA-DISTORTION.
RESO (Resonance)
COMP (Compression)
0–100
OFF, ON
Ajusta la resonancia de la caja.
La resonancia aumenta a medida que el
valor sube.
SIZE
-50–+50
Especifica el tamaño de la caja. Modifica la
frecuencia resonante para simular cambios
en el tamaño de la caja. Un ajuste de 0
producirá una resonancia normal.
0–100
* El tiempo de caída de HEXA-DISTORTION no
se amplía.
CUTOFF FREQ (Cutoff Frequency)
0–100
ATTACK
Ajusta la intensidad del ataque cuando las
cuerdas están digitadas. Cuanto más alto
sea el valor que ajuste, mayor será la
intensidad del sonido producido al tocar las
cuerdas. El ataque del sonido de la caja
también aumentará.
Ajusta el nivel de volumen de la vibración
de las cuerdas.
BUZZ SENS (Buzz Sensitivity)
0–100
Ajusta la sensibilidad para los armónicos
diferentes de un bajo acústico. Este ajuste
hace coincidir la velocidad de digitación.
DECAY
0–100
Ajusta la caída de la vibración de las
cuerdas.
Ajusta la frecuencia de corte, ajustando el brillo
(dureza) del sonido El sonido aumenta el brillo
(dureza) a medida que el valor sube.
RESO (Resonance)
0–100
BOTTOM
0–100
Cuando ajusta a ON, el tiempo de caída de
HEXA-VCO se amplía.
Cuando ENV MOD SW se ajusta a ON, el tiempo de
caída del VCF (filtro de frecuencia variable) también
se amplía
Ajusta la resonancia (carácter distintivo del
sonido). Si incrementa el valor, se realzan los
sonidos de la gama de frecuencias cerca de la
frecuencia de corte, consiguiendo un sonido
único y más distintivo.
ENV MOD (Envelope Modulation)
Automáticamente cambia la frecuencia de corte del VCF según la
amplitud de la vibración de las cuerdas. Permite cambiar el tono con
un efecto parecido al wah cada vez que toque una cuerda.
SW
OFF
No se utiliza la modulación envolvente.
ON
Esto produce que la frecuencia de corte del VCF
cambie de una frecuencia alta a una de baja cada
vez que elija una cuerda.
Produce un efecto parecido al wah, con el
sonido que va de las frecuencias bajas a las altas.
Ajustar la frecuencia de corte a un valor
extremadamente alto, dificulta la
distinción del efecto.
100
COSM BASS
Parámetro/
Intervalo
INV
Capítulo 8 Guía de parámetros
Explicación
A diferencia del ajuste ON, este ajuste permite
el cambio de frecuencia de corte del VCF de una
frecuencia baja a una de alta cada vez que se
elige una cuerda.
Produce un efecto parecido al wah, con el sonido
que va de las frecuencias altas a las bajas.
Parámetro/
Intervalo
DUET
OFF, ON
Ajustar la frecuencia de corte a un valor
relativamente alto, facilita la distinción del
efecto.
Ajusta la sensibilidad de entrada para la función
de modulación envolvente. Si el valor aumenta,
el cambio de la modulación envolvente se amplía
con una reproducción progresivamente más
débil.
Confirme el cambio en el tono cuando
realice el ajuste. Intente ajustar el valor
próximo al 0 y a continuación, auméntelo
mientras toca una cuerda. Ajustar el tiempo
de ataque a 0, facilita la distinción de los
cambios.
SWEEP
La función SWEEP cambia suavemente la cantidad de
desplazamiento de tono cuando se cambia con PITCH SW.
SW
OFF, ON
Ajusta el tiempo de ataque para el cambio en la
modulación envolvente producida por la
interpretación. Aumentar el valor disminuye el
ataque.
* La función SWEEP se activa cuando la cantidad
de desplazamiento en el tono del HEXA-VCO
cambia mediante el funcionamiento de PITCH
SW. No se activa en respuesta a los cambios en el
tono de la entrada cuando la cantidad de
desplazamiento del tono no cambia. Cuando
SWEEP SW en RISE y FALL está ajustado a
OFF no se produce ningún efecto.
PITCH A/PITCH A FINE,
PITCH B/PITCH B FINE
Estos parámetros ajustan la cantidad de tono desplazado.
* Se activa cuando el parámetro PITCH SW se ajusta a cualquier valor
diferente de OFF.
* La cantidad final de desplazamiento en el tono es la suma del
desplazamiento de tono ajustado con PITCH y PITCH FINE.
PITCH A
PITCH B
-12–+12
Ajusta la cantidad de desplazamiento en el tono
del sonido original en incrementos de semitono.
Un ajuste de -12 disminuye el tono una octava,
mientras que +12 aumenta el tono una octava.
PITCH A FINE
PITCH B FINE
-50–+50
Ajusta finamente el tono. Un ajuste de -50
disminuye el tono un semitono; +50 aumenta el
tono un semitono.
Puede utilizar el ajuste FINE con eficacia en la
función DUET que sigue.
RISE
0–100
0–100
A
Se aplica el desplazamiento en el tono ajustado
con PITCH A y PITCH A FINE.
OFF
El tono del sonido de la fuente original no
cambia.
B
Se aplica el desplazamiento en el tono ajustado
con PITCH B y PITCH B FINE.
Cuando el parámetro PITCH SW esta activado,
ajusta la cantidad de tiempo para que el tono se
desplace y el sonido cambia a un tono más bajo.
Cuando está ajustado a cero, el tono cambia al
instante; en valores más altos, el tono cae más
lentamente.
VIBRATO
Puede aplicar un efecto vibrato electrónico a HEXA-VCO.
101
Capítulo 8
* PITCH SHIFT sólo se aplica a HEXA-VCO, y no a HEXA-DISTORTION.
Ajuste MODE a VCO o V+D cuando utilice la función de desplazamiento de
tono.
Cuando el parámetro PITCH SW esta activado,
ajusta la cantidad de tiempo para que el tono se
desplace y el sonido cambie a un tono más alto.
Cuando está ajustado a cero, el tono cambia al
instante; en valores más altos, el tono aumenta
más lentamente.
FALL
PITCH SW
Este ajuste permite activar y desactivar el desplazamiento de tono ,
que permite desplazar el tono del sonido HEXA-VCO en respuesta
al tono del sonido provocado por la vibración de la cuerda.
Activa/desactiva la función SWEEP.
Normalmente, PITCH SW se controla
después de realizar los ajustes para el
funcionamiento de PITCH SW en Control
Assign.
ATTACK
0–100
Cuando DUET se ajusta a ON, entonces además
de HEXA-VCO, se reproduce una onda de
diente de sierra en las mismas afinaciones que
el sonido de la fuente, añadiendo mayor
amplitud al sonido.
Ajustar los desplazamientos de tono de HEXAVCO a valores como PITCH+/-12 (una octava
arriba o abajo), +/- (quinta completa) o +/(cuarta completa) produce un sonido más
grueso parecido al de un sintetizador.
Puede añadir más profundidad al sonido
ajustando PITCH FINE a +/-5, desplazando
ligeramente así el tono de HEXA-VCO.
SENS (Sensitivity)
0–100
Explicación
Capítulo 8 Guía de parámetros
Parámetro/
Intervalo
Explicación
SW
OFF, ON
COSM BASS
Parámetro/
Intervalo
WAVE DECAY
Activa/desactiva la función VIBRATO.
Si ajusta VIBRATO SW como la función que
se controlará en Control Assign y a
continuación activa VIBRATO SW mientras
toca, puede aplicar un vibrato más fuerte en
cualquier punto de una interpretación que
desee.
0–100
RATE
Ajusta la frecuencia del vibrato. Si aumenta el
valor, incrementará la frecuencia.
0–100
*
Ajusta la profundidad de vibrato. No se aplica
vibrato cuando el valor está ajustado a 0. El
vibrato se hace más grave a medida que el valor
incrementa.
Cuando se ha seleccionado ANALOG GR para COSM BASS,
utilizando SHIFT, HARMO o BEND para realizar ajustes que
desplacen el tono de una forma extrema, puede provocarse
inestabilidad en la generación del sonido.
0–100
Explicación
Ajusta el volumen.
WAVE SHAPE
Selecciona el tipo de onda en el que se basa el sonido de
sintetizador.
SAW
Crea un sonido de sintetizador con forma de onda
de sierra.
SQUARE
Crea un sonido de sintetizador con forma de
onda cuadrada.
WAVE SENS (Wave Sensitivity)
0–100
Ajusta la sensibilidad de entrada que se
utilizará para detectar cuando se toca una
cuerda.
Ajustar este parámetro le permite suprimir
un procesamiento erróneo de los cambios de
tono y de volumen después de tocar una
cuerda.
WAVE ATTACK
0–100
102
FILTER TYPE
-12 dB, -24 dB
Selecciona la curva de atenuación en el
filtro. El ajuste de -24 dB dispone de
características de filtrado muy profundas.
FILTER ATTACK
0–100
0–100
MASTER LEVEL
0–100
Ajusta la resonancia (carácter distintivo del
sonido). Si incrementa el valor, se realzan
los sonidos de la gama de frecuencias cerca
de la frecuencia de corte, consiguiendo un
sonido único y más distintivo.
Ajusta el tiempo de ataque del filtro.
FILTER DECAY
WAVE SYNTH
Parámetro/
Intervalo
Ajusta la frecuencia de corte en la que el
filtro corta los componentes armónicos del
sonido.
Este parámetro determina el sonido que
resultará después de que el filtro deje de
variar debido a FILTER DEPTH.
RESO (Resonance)
DEPTH
0–100
Ajusta el tiempo que tarda el sonido de
sintetizador en caer. El sonido de sintetizador cae
más rápidamente cuando este parámetro está
ajustado a un valor bajo. Si ajusta a un valor alto,
aumentará el tiempo de caída.
CUTOFF
* No puede aplicar vibrato a HEXADISTORTION.
0–100
Explicación
Ajusta el tiempo que tarda el sonido de
sintetizador en incrementar después de
puntear una cuerda. Si lo ajusta a un valor
bajo, el sonido incrementará rápidamente. Si
lo ajusta más alto, el sonido incrementará
lentamente.
Ajusta el tiempo de caída del filtro.
FILTER DEPTH
-50–+50
Ajusta la profundidad del cambio de filtro.
Cuando ajusta a un valor positivo, la
frecuencia de corte de VCF cambia de un
valor alto a uno de bajo. Cuando ajusta a un
valor negativo, la frecuencia de corte de
VCF cambia de un valor bajo a uno de alto.
COSM BASS
Capítulo 8 Guía de parámetros
OSC SYNTH
Parámetro/
Intervalo
Parámetro/
Intervalo
Explicación
MASTER LEVEL
0–100
FILTER DEPTH
-50–+50
Ajusta el volumen.
OSC SHAPE
SQ=0, SW=100–
SQ=100, SW=0
Especifica la forma de onda ajustando el
balance de SQ (onda cuadrada) y SW (onda
de diente de sierra).
SENS (Sensitivity)
0–100
Añade profundidad al sonido superponiendo un sonido de
sintetizador sobre cada cuerda.
OFF
No se utiliza SUB OSC.
Ajusta la sensibilidad de entrada
DETUNE
Ajusta la amplitud de la fase positiva y de la
fase negativa de la onda SQUARE.
Añade profundidad al sonido
superponiendo un sonido con cambio de
tono.
-1OCT
Añade profundidad al sonido
superponiendo un sonido una octava por
debajo.
PWM RATE
0–100
Ajusta la frecuencia en la que la amplitud de
la pulsación de la onda SQUARE se
modulará.
PWM DEPTH
0–100
Ajusta la profundidad del filtro. Si aumenta
este valor, producirá un mayor cambio de
filtro. “+” and “-” provocarán que el filtro se
desplace en direcciones opuestas.
SUB OSC
PWM WIDTH
0–100
Explicación
Ajusta la profundidad en la que la amplitud
de la pulsación de la onda SQUARE se
modulará.
SUB DETUNE
-50–+50
Especifica el tono de un sonido DETUNE en
unidades de una centésima.
SUB LEVEL
0–100
Especifica el volumen de un sonido
DETUNE o de un sonido -1OCT.
* PWM WIDTH, RATE, y DEPTH no
producirán efecto si OSC SHAPE es SW=100
y SQ=0.
ENV FOLLOW (Envelope Follow)
OFF, ON
Cuando se ajusta a “ON,” el sonido se
genera según la amplitud de las cuerdas.
Cuando se ajusta a "OFF", el sonido se
genera en un nivel fijo.
HOLD
OFF, ON
Esta función mantiene la salida del sonido
del sintetizador. Si activa Hold mientras se
emite el sonido de un sintetizador, la salida
del sonido del sintetizador se sostendrá
hasta que lo desactive. Puede resultar útil si
lo asigna al pedal CTL, y lo utiliza al
interpretar. Normalmente, se debería ajustar
a “OFF”.
CUTOFF (Cutoff Frequency)
0–100
Ajusta el brillo (dureza) del sonido. Si
incrementa este valor, dará brillo al sonido.
RESO (Resonance)
Ajusta la cantidad de resonancia (carácter
tonal) para el sonido de sintetizador. Si
incrementa este valor se producirá un tono
distintivo más fuerte.
Capítulo 8
0–100
FILTER TYPE
-12 dB, -24 dB
Especifica la profundidad del efecto
producida por el filtro.
FILTER ATTACK
0–100
Especifica el tiempo de ataque del filtro.
FILTER DECAY
0–100
Ajusta el tiempo en que el filtro se detendrá.
103
Capítulo 8 Guía de parámetros
FILTER
Parámetro/
Intervalo
Parámetro/
Intervalo
Explicación
Ajusta el volumen.
FILTER CUTOFF
0–100
Ajusta la frecuencia de corte, ajustando el
brillo (dureza) del sonido El sonido
aumenta el brillo (dureza) a medida que el
valor sube.
FILTER RESO (Filter Resonance)
0–100
Ajusta la resonancia (carácter distintivo del
sonido). Si incrementa el valor, se realzan
los sonidos de la gama de frecuencias cerca
de la frecuencia de corte, consiguiendo un
sonido único y más distintivo.
TOUCH SENS (Touch Sensitivity)
0–100
Un ajuste elevado producirá un sonido más oscuro. Al mismo
tiempo, el tono y el volumen también cambian según las
fluctuaciones en el tono producidos por vibrato u otras técnicas.
0–100
0–100
SUSTAIN
Ajusta la velocidad a la que se detiene el
filtro. La velocidad aumenta a medida que
el valor del ajuste se reduce.
CRYSTL
COLOR
0–100
Ajusta la fuerza de la gama baja. A medida
que el valor aumente, la gama baja será más
fuerte.
BOWED/PIPE
Parámetro/
Intervalo
0–100
Ajusta la frecuencia de corte, ajustando el
brillo (dureza) del sonido El sonido aumenta
el brillo (dureza) a medida que el valor sube.
FILTER RESO (Filter Resonance)
0–100
Explicación
MASTER LEVEL
0–100
Ajusta el volumen.
ATTACK LENGTH
0–100
0–100
Ajusta la resonancia (carácter distintivo del
sonido). Si incrementa el valor, se realzan
los sonidos de la gama de frecuencias cerca
de la frecuencia de corte, consiguiendo un
sonido único y más distintivo.
0–100
Ajusta el tiempo de caída para la parte de
ataque del sonido. Un ajuste bajo producirá
un ataque más corto.
Ajusta el tono de la modulación aplicada al
ataque.
Ajusta la profundidad de la modulación
aplicada al ataque. Con valores más altos se
obtiene una ondulación más profunda.
ATTACK LEVEL
0–100
Ajusta el nivel de volumen de la parte del
ataque.
BODY LEVEL
0–100
Ajusta el nivel de volumen de la parte
sostenida del sonido.
SUSTAIN
0–100
104
Ajusta el intervalo (tiempo) en el cual se
realzarán las señales de bajo nivel. Los
valores superiores producirán un sustain
más largo.
MOD DEPTH (Modulation Depth)
Ajusta el volumen.
FILTER CUTOFF
0–100
Parámetro/
Intervalo
Cuanto más alto sea el valor, el sonido estará
formado por más componentes armónicos,
produciendo un sonido que casi no mostrará
ataque.
MOD TUNE (Modulation Tune)
Explicación
MASTER LEVEL
0–100
Cuanto más alto sea el valor, más
deteriorado será el sonido.
POWER BEND Q
Ajusta la sensibilidad cuando se cambia el
filtro de acuerdo con la interpretación. El
cambio del filtro provocado por la
interpretación aumenta a medida que el
valor incrementa. Cuando el valor está
ajustado a 0, el filtro se mantiene fijo, sin
movimiento.
* No puede obtenerse el efecto de caída si el
valor TOUCH SENS es demasiado bajo.
Ajusta la sensibilidad cuando se cambia el
filtro de acuerdo con la interpretación. El
cambio del filtro provocado por la
interpretación aumenta a medida que el
valor incrementa. Cuando el valor está
ajustado a 0, el filtro se mantiene fijo, sin
movimiento.
POWER BEND
FILTER DECAY
0–100
Explicación
TOUCH SENS (Touch Sensitivity)
0–100
MASTER LEVEL
0–100
COSM BASS
Ajusta el intervalo (tiempo) en el cual se
realzarán las señales de bajo nivel. Los
valores superiores producirán un sustain
más largo.
COSM BASS
Capítulo 8 Guía de parámetros
E.GTR (Electric Guitar)
ORGAN
Parámetro/
Intervalo
Explicación
MASTER LEVEL
0–100
Ajusta el volumen.
FEET 16’
0–100
Es un tono largo con el mismo tono que el bajo.
FEET 8’
0–100
Se trata de un tono largo una octava por
debajo del bajo.
FEET 4’
0–100
Se trata de un tono largo dos octava por
encima del bajo.
SUSTAIN
0–100
Ajusta el intervalo (tiempo) en el cual se
realzarán las señales de bajo nivel. Los
valores superiores producirán un sustain
más largo.
BRASS
Parámetro/
Intervalo
Explicación
Ajusta el volumen.
FILTER CUTOFF
0–100
Parámetro/
Intervalo
Ajusta la resonancia (carácter distintivo del
sonido). Si incrementa el valor, se realzan
los sonidos de la gama de frecuencias cerca
de la frecuencia de corte, consiguiendo un
sonido único y más distintivo.
Explicación
VOL (Volume)
0–100
Ajusta el volumen. Con el ajuste de 0, no
habrá ningún sonido.
TONE
0–100
Ajusta el tono. El valor estándar es 100; si
reduce el valor obtendrá un tono más suave.
PU SEL (Pickup Select)
REAR
Utiliza la pastilla inferior.
R+C
Utiliza una pastilla central y una de inferior.
CENTER
Utiliza la pastilla central.
C+F
Utiliza la pastilla central y la superior.
FRONT
Utiliza la pastilla frontal.
LP
Explicación
VOL (Volume)
0–100
Ajusta la frecuencia de corte, ajustando el
brillo (dureza) del sonido El sonido
aumenta el brillo (dureza) a medida que el
valor sube.
FILTER RESO (Filter Resonance)
0–100
ST
Parámetro/
Intervalo
MASTER LEVEL
0–100
Parámetros para los diferentes modelos de guitarra eléctrica.
Ajusta el volumen. Con el ajuste de 0, no
habrá ningún sonido.
TONE
0–100
Ajusta el tono. El valor estándar es 100; si
reduce el valor obtendrá un tono más suave.
PU SEL (Pickup Select)
REAR
Utiliza la pastilla inferior.
R+F
Utiliza tanto la pastilla superior como la
inferior.
FRONT
Utiliza la pastilla frontal.
TOUCH SENS (Touch Sensitivity)
0–100
Capítulo 8
Ajusta la sensibilidad cuando se cambia el
filtro de acuerdo con la interpretación. El
cambio del filtro provocado por la
interpretación aumenta a medida que el
valor incrementa. Cuando el valor está
ajustado a 0, el filtro se mantiene fijo, sin
movimiento.
SUSTAIN
0–100
Ajusta el intervalo (tiempo) en el cual se
realzarán las señales de bajo nivel. Los
valores superiores producirán un sustain
más largo.
105
Capítulo 8 Guía de parámetros
COSM BASS
Parámetros habituales de
COSM BASS
PITCH
Además de los otros parámetros COSM BASS, el VB-99 también
incluye los siguientes parámetros compartidos.
PITCH SHIFT (Pitch Shift)
OFF, ON
SHIFT
Permite afinar con precisión el ajuste para
una cantidad fija de cambio de tono.
HARMO
Analiza el tono de la entrada de bajo y
automáticamente ajusta la cantidad de
cambio de tono. Puede utilizarlo para crear
armonías a escala diatónica.
Explicación
EQ SW (Equalizer Switch)
Activa y desactiva el efecto EQ.
TOTAL GAIN
-12–+12dB
Activa/desactiva el cambio de tono.
Selecciona la operación de cambio de tono.
Se incluye un ecualizador de cuatro bandas con intervalos de agudos
y graves.
OFF, ON
Explicación
SHIFT MODE (Pitch Shift Mode)
EQ
Parámetro/
Intervalo
Parámetro/
Intervalo
KEY *1
C Am–B G#m
Ajusta el volumen antes que el ecualizador.
Especifica el tono de la canción que se está
interpretando.
LOW GAIN
-12–+12dB
El parámetro KEY es el mismo que el
ajuste Key en la sección [NAME/KEY/
BPM] (p. 142) y FX MOD1, 2
HARMONIST. Si modifica cualquiera de
ellos, cambia el tono.
Ajusta el tono de la gama de baja frecuencia.
HIGH GAIN
-12–+12dB
Ajusta el tono de la gama de frecuencia alta.
LOW MID FREQ (Low Middle Frequency)
20 Hz–10,0 kHz
Especifica el centro de la gama de
frecuencias que ajustará el LOW MID
GAIN.
HARMO (Harmony) *1
-2 oct–TONIC–+2 oct,
USER
LOW MID Q (Low Middle Q)
0.5–16
Ajusta la amplitud del área afectada por el
EQ centrada en la LOW MID FREQ.
Cuanto más altos sean los valores, más se
reducirá el área.
BEND
0–100
LOW MID GAIN (Low Middle Gain)
-12–+12dB
Ajusta el tono de la gama de frecuencia bajamedia.
HIGH MID FREQ (High Middle Frequency)
20 Hz–10,0 kHz
Especifica el centro de la banda de frecuencia
que ajustará el HIGH MID GAIN
Ajusta la amplitud del área afectada por el
EQ centrada en la HIGH MID FREQ.
Cuanto más altos sean los valores, más se
reducirá el área.
Si ajusta a 0, bend no producirá ningún
cambio en el tono, y si lo ajusta a 100
obtendrá un cambio según los ajustes de
HiC, de la 1ª a la 4ª, y de LowB.
Normalmente, con BEND puede utilizar la
unidad para los patches ajustados a 0 y
utilizar Control Assign para definir el ajuste
de bend entre 0 y 100.
* Este ajuste no se puede guardar con el patch.
Si conmuta patches, redefine el ajuste a 0.
HIGH MID Q (High Middle Q)
0.5–16
Ajusta el tono del intervalo de armonía en
relación al sonido de entrada.
Cuando se ajusta a USER, puede ajustarlo a la
armonía deseada en USER INTERVAL.
SHIFT HiC, 1–4th, LowB *2
-24–+24
Ajusta la cantidad de cambio de tono para
cada cuerda individual, en intervalos de
semitono.
HIGH MID GAIN (High Middle Gain)
FINE HiC, 1–4th, LowB *2
-12–+12dB
-50–+50
Ajusta el tono de la gama de frecuencia altamedia.
Afina con precisión la cantidad de cambio
en el sonido del tono cambiado para cada
cuerda individual.
USER HARMONY C–B *3
-24–+24
Ajusta el tono de salida en relación al tono
de entrada de la tonalidad seleccionada.
BEND SHIFT HiC, 1–4th, LowB
-24–+24
106
Ajusta la cantidad de cambio de tono de
cada cuerda cuando BEND está ajustado a
100.
La cantidad de cambio del tono actual se
aplica en incrementos de semitono.
COSM BASS
Parámetro/
Intervalo
Capítulo 8 Guía de parámetros
Explicación
DELAY HiC, 1–4th, LowB
0–100 ms
Ajusta el retardo del cambio de tono para
cada cuerda individual.
EFFECT LEVEL HiC, 1–4th, LowB *4
0–100
MIX
Parámetro/
Intervalo
STRING PAN HiC, 1–4th, LowB
L0:100R–L100:0R
Ajusta el volumen del cambio de tono para
cada cuerda.
Ajusta el volumen del sonido directo para
cada cuerda.
LEVEL HiC, 1–4th, LowB *5
0–100
Ajusta el volumen del cambio de tono para
cada cuerda.
Ajusta la panoramización izquierda/
derecha de cada cuerda.
* El efecto de panoramización se cancela si se
conecta un efecto monoaural o un
amplificador COSM después de un bajo
COSM.
DIRECT LEVEL HiC, 1–4th, LowB *4
0–100
Explicación
STRING LEVEL HiC, 1–4th, LowB
0–100
Especifica el nivel de salida de cada cuerda.
MIX LEVEL
COSM BASS
*1
Ajuste disponible si ha seleccionado HARMO en SHIFT MODE.
*2
Ajuste disponible si ha seleccionado SHIFT en SHIFT MODE.
NORMAL PU (Normal Pickup)
*3
Ajuste disponible si ha seleccionado USER en HARMO.
0–100
*4
Ajuste disponible cuando MODLNG TYPE para COSM BASS se
ajusta a E.BASS, AC BASS, o SYNTH.
*5
Ajuste disponible cuando MODLNG TYPE para COSM BASS se
ajusta a E.GTR.
*
Cuando se ha seleccionado ANALOG GR para COSM BASS,
utilizando SHIFT, HARMO o BEND para realizar ajustes que
desplacen el tono de una forma extrema, puede provocarse
inestabilidad en la generación del sonido.
0–100
Especifica el nivel del bajo COSM.
Ajusta el volumen de la pastilla normal.
NS (Noise Suppressor) *1
Este efecto reduce el ruido y los zumbidos recogidos por las pastillas
de bajo.
Puesto que suprime el ruido sincronizado con la envolvente del
sonido del bajo (la forma en que el sonido decae en el tiempo), tiene
muy poco efecto sobre el sonido global y no daña el carácter natural
del sonido.
SW (Noise Suppressor Switch)
OFF, ON
Activa y desactiva el efecto NS.
THRSH (Threshold)
0–100
Crear escalas Harmony (User Harmony)
Cuando HARMO está ajustado a algún valor de -2 oct a +2 oct, y la
armonía no suena de la forma esperada, utilice una User Harmony.
Puede ajustar los tonos correspondientes para enviar para cada tono
de entrada.
1.
Ajuste HARMO a USER en la pantalla Harmony.
2.
Pulse PAGE [
].
Se visualizará la pantalla User Harmony.
REL (Release)
0–100
fig.04-0100d
*1
Ajusta la cantidad de tiempo desde el punto
en que la aplicación del supresor de sonido
empieza hasta que el volumen se atenúa
completamente.
Ajuste disponible cuando MODLNG TYPE para COSM BASS se
ajusta a E.BASS, AC BASS, o E.GTR.
Capítulo 8
3.
Ajuste este parámetro según sea necesario
para el volumen de las interferencias. Si el
nivel de interferencias es alto, le
recomendamos utilizar un ajuste más alto.
Si el nivel de interferencias es bajos, le
recomendamos utilizar un ajuste más bajo.
Ajuste este valor hasta que la caída del
sonido del bajo sea lo más natural posible.
Utilice PAGE [
][
], [F1]–[F6] y el mando F1–F6, para
ajustar la cantidad de cambio de tono para cada voz.
107
Capítulo 8 Guía de parámetros
POLY
POLY FX (Poly Effect)
Parámetro/
Intervalo
Explicación
POLYFX SW (Poly Effect Switch)
OFF, ON
Activa y desactiva el efecto polifónico.
TYPE
POLY COMP
Selecciona el tipo de efecto polifónico.
POLY LIMITR
* Los parámetros que se pueden ajustar
difieren con cada tipo. Consulte cada uno de
los parámetros citados más adelante.
POLY DEFRET
POLY DIST
POLY LIMITR (Poly Limiter)
Permite aplicar un limitador independiente para cada cuerda. El
limitador suprime el volumen de los sonidos que exceden el ajuste de
umbral.
Parámetro/
Intervalo
LIMITER ATTACK HiC, 1–4th, LowB
0–100
POLY EQ
POLY OCTAVE
POLY RING
0–100
STRING MODLNG
POLYFX CH (Poly Effect Channel)
Selecciona el canal en el que se aplica POLY
FX.
POLY COMP (Poly Compressor)
El Poly Compressor atenúa los niveles altos de entrada y
sube los niveles bajos, compensando el volumen, para crear
un sustain sin distorsión. Con el Poly Compressor, se aplica
una compresión a cada cuerda de manera separada.
Explicación
0–100
Ajusta el intervalo (tiempo) en el cual se
realzarán las señales de bajo nivel. Los
valores superiores producirán un sustain
más largo.
COMP ATTACK HiC, 1–4th, LowB
(Compressor Attack)
0–100
Ajusta la potencia del ataque de la
interpretación. Los valores más altos
producirán un ataque más pronunciado,
creando un sonido más claramente
definido.
COMP TONE HiC, 1–4th, LowB
(Compressor Tone)
-50–+50
Ajusta el tono.
COMP LEVEL HiC, 1–4th, LowB
(Compressor Level)
0–100
108
Ajusta el volumen.
Selecciona la relación de compresión
utilizada con las señales que exceden el
nivel de umbral. Los valores más altos
producen un efecto de compresión mayor.
LIMITER RELEASE HiC, 1–4th, LowB
0–100
Ajusta el tiempo que transcurre desde que el
nivel de señal cae por debajo del umbral
hasta que se elimina la limitación.
LIMITER TONE HiC, 1–4th, LowB
-50–+50
COMP SUSTAIN HiC, 1–4th, LowB
(Compressor Sustain)
Ajuste este parámetro para la señal de
entrada del bajo. Cuando el nivel de la señal
de entrada excede este nivel de umbral, se
aplicará limitación.
LIMITER RATIO HiC, 1–4th, LowB
1:1–∞:1
Parámetro/
Intervalo
Ajusta la potencia del ataque de la
interpretación. Los valores más altos
producirán un ataque más pronunciado,
creando un sonido más claramente
definido.
LIMITER THRESHOLD HiC, 1–4th, LowB
POLY SG
A, B
Explicación
Ajusta el tono.
LIMITER RATIO HiC, 1–4th, LowB
0–100
Ajusta el volumen.
POLY FX (Poly Effect)
Capítulo 8
POLY DEFRET (Poly Defretter)
POLY EQ (Poly Equalizer)
Cambia el sonido de un bajo con trastes para que se parezca a un
bajo sin trastes.
Cada cuerda dispone de su ecualizador de cuatro bandas, lo que
permite conseguir el tono correcto realzando o cortando cualquiera
de las cuatro bandas. El tono se puede ajustar de forma
independiente para cada cuerda.
Parámetro/
Intervalo
Explicación
SENS (Sensitivity)
0–100
Controla la sensibilidad de entrada del
defretter.
COLOR
0–100
Ajusta la manera como se producen los
armónicos de un ataque de sonido.
0–100
Ajusta el tono.
Ajusta el volumen.
Parámetro/
Intervalo
Explicación
TYPE
Especifica el centro de la gama de
frecuencias que ajustará el LOW MID
GAIN.
LOW MID Q HiC, 1–4th, LowB (Low Middle Q)
0.5–16
POLY DIST (Poly Distortion)
Puede distorsionar el sonido de cada cuerda de manera individual
para conseguir un sonido que pueda reproducirse con acordes sin
romperse.
Ajusta el tono de la gama de baja frecuencia.
LOW MID FREQ HiC, 1–4th, LowB
(Low Middle Frequency)
20 Hz–10,0 kHz
LEVEL
Explicación
LOW GAIN HiC, 1–4th, LowB
-20–+20 dB
TONE
0–100
Parámetro/
Intervalo
Ajusta la amplitud del área afectada por el
EQ centrada en la LOW MID FREQ.
Cuanto más altos sean los valores, más se
reducirá el área.
LOW MID GAIN HiC, 1–4th, LowB
(Low Middle Gain)
-20–+20 dB
Ajusta el tono de la gama de frecuencia bajamedia.
HIGH MID FREQ HiC, 1–4th, LowB
(High Middle Frequency)
20 Hz–10,0 kHz
Selecciona el tipo de distorsión.
Especifica el centro de la banda de frecuencia
que el HIGH MID GAIN ajustará.
OD1
Se obtiene un sonido de saturación nítido.
HIGH MID Q HiC, 1–4th, LowB (High Middle Q)
OD2
Permite obtener un efecto rico como la
distorsión, sin perder los detalles sutiles de
la saturación.
0.5–16
DS1
Permite obtener un sonido de distorsión
estándar.
DS2
Permite obtener un sonido de distorsión con
unos sonidos medios ricos.
DRIVE
0–100
Ajusta el grado de distorsión del
sonido.
TONE
-50–+50
Ajusta la amplitud del área afectada por el
EQ centrada en la HIGH MID FREQ.
Cuanto más altos sean los valores, más se
reducirá el área.
HIGH MID GAIN HiC, 1–4th, LowB
(High Middle Gain)
-20–+20 dB
Ajusta el tono de la gama de frecuencia altamedia.
HIGH GAIN HiC, 1–4th, LowB
-20–+20 dB
Ajusta el tono de la gama de frecuencia alta.
TOTAL GAIN HiC, 1–4th, LowB
Ajusta el tono.
-20–+20 dB
Ajusta el volumen general del ecualizador.
EFFECT LEVEL
0–100
Ajusta el volumen del sonido de distorsión.
Capítulo 8
DIRECT LEVEL
0–100
Ajusta el volumen del sonido directo.
DRIVE BAL (Drive Balance)
-50–+50
Ajusta el grado de distorsión entre las
cuerdas agudas y graves, para repartir el
balance del volumen.
POLY BAL (Poly Balance)
0–100
Ajusta el grado de distorsión para tocar
acordes.
109
Capítulo 8 Guía de parámetros
POLY
POLY OCTAVE (Poly Octave)
POLY SG (Poly Slow Gear)
Permite técnicas de interpretación relacionadas con las octavas.
Crea un efecto volume-swell (tipo violín) independiente para cada
cuerda.
Parámetro/
Intervalo
Explicación
-1 OCTAVE LEVEL HiC, 1–4th, LowB
0–100
Añade al sonido una octava inferior a la del
sonido original.
Parámetro/
Intervalo
RISE TIME
0–100
-2 OCTAVE LEVEL HiC, 1–4th, LowB
0–100
Añade al sonido dos octavas inferiores a las
del sonido original.
DIRECT LEVEL HiC, 1–4th, LowB
0–100
0–100
POLY RING (Poly Ring
Modulator)
Parámetro/
Intervalo
Explicación
MODE
Selecciona el funcionamiento del modulador en anillo.
NORMAL
Es el modulador en anillo normal.
INTELLIGENT
Cambia la frecuencia del oscilador según el
tono del sonido de entrada. A diferencia de
NORMAL, produce un sonido que dispone
de tono.
FREQ (Frequency)
0–100
Ajusta la frecuencia del oscilador interno.
DISTORTION
Este efecto consigue un sonido de efecto del modulador en
anillo más extremo.
DRIVE
0–100
Ajusta la profundidad de distorsión.
TONE
-50–+50
Ajusta el tono.
LEVEL
0–100
Ajusta el volumen del sonido de distorsión.
EFFECT LEVEL HiC, 1–4th, LowB
0–100
Ajusta el volumen del sonido del efecto.
DIRECT LEVEL HiC, 1–4th, LowB
0–100
110
Ajusta el volumen del sonido directo.
Ajusta el tiempo que necesita el volumen
para alcanzar el máximo desde el momento
en que se empieza a tocar.
SENS (Sensitivity)
Ajusta el nivel del sonido original.
Permite mezclar el oscilador interno con el sonido de entrada y aplicar
un modulador en anillo a cada cuerda de manera independiente,
creando un sonido con reverberaciones metálicas atonales.
Explicación
Ajusta la sensibilidad.
Cuando está ajustado a un valor bajo, el
efecto slow gear sólo se dispara cuando se
toca fuerte.
Cuando está ajustado a un valor alto, el
efecto slow gear se dispara cuando se toca
fuerte y débil.
STRING MODLNG (String
Modeling)
Convierte el sonido de un bajo encordado con cuerdas roundwound
a un sonido de bajo con cuerdas flatwound o black nylon.
Los ajustes de COSM BASS distintos a E.BASS puede no producir los
resultados esperados.
Parámetro/
Intervalo
Explicación
STRING TYPE HiC, 1–4th, LowB
OFF
No se realiza ninguna conversión.
FLAT WOUND
Convierte el sonido al de cuerdas
flatwound.
BLACK NYLON
Convierte el sonido al de cuerdas black
nylon.
STRING LEVEL HiC, 1–4th, LowB
0–100
Especifica el nivel de salida de cada cuerda.
FX (Effects)
Capítulo 8 Guía de parámetros
FX (Effects)
COMP (Compressor)
Parámetro/
Intervalo
Es un efecto que atenúa los niveles altos de entrada y sube los
niveles bajos, compensando el volumen, para crear un sustain sin
distorsión. Se ofrecen diferentes tipos de compresión, incluyendo
modelos digitales de compresores clásicos, así como limitadores que
sólo eliminan los picos de sonidos.
Parámetro/
Intervalo
ATTACK *3
0–100
Ajusta la fuerza del ataque de reproducción
producido al tocar las cuerdas. Los valores más
altos producirán un ataque más pronunciado,
creando un sonido más claramente definido.
REL *2
Explicación
0–100
COMP SW
OFF, ON
Explicación
Activa y desactiva el efecto COSM.
Ajusta el tiempo que transcurre desde que el
nivel de señal cae por debajo del umbral hasta
que se elimina la limitación.
LOW THRSH *4
TYPE
0–100
Seleccione el tipo de compresor.
En la gama de baja frecuencia, cuando el nivel
de la señal de entrada exceda este nivel de
umbral, se aplicará limitación.
BOSS COMP
Modela el BOSS CS-3
D-COMP
Modela el MXR DynaComp.
LOW RATIO *4
BOSS LIMITR
Selecciona un limitador estéreo.
1:1–∞:1
RACK 160D
Modela el dbx 160x.
VTG RACK U
Modela el UREI 1178.
MULTI BAND
Este limitador le permite dividir la señal de
entrada en cuatro bandas separadas (gamas
de frecuencia ultra baja, baja, alta, y ultra
alta) y aplicar diferentes ajustes a las gamas
de frecuencia baja y alta. Puede ajustar las
frecuencias separando cada banda utilizando
los parámetros XOVER F L, M y H.
En la gama de baja frecuencia, selecciona la
relación de compresión utilizada con las señales
que exceden el nivel de umbral. Los valores más
altos producen un efecto de compresión mayor.
LOW THRSH *4
0–100
En la gama de alta frecuencia, cuando el nivel de
la señal de entrada exceda este nivel de umbral,
se aplicará limitación.
HIGH RATIO *4
1:1–∞:1
XOVER F L XOVER F M XOVER F H
En la gama de alta frecuencia, selecciona la
relación de compresión utilizada con las señales
que exceden el nivel de umbral. Los valores más
altos producen un efecto de compresión mayor.
DRIVE *5
Frecuencia
Gama de frecuencia
ultra baja
Gama de frecuencia
baja
Gama de frecuencia
ultra alta
* El limitador no se aplica ni a la gama ultra baja,
que es crítica para el sonido de bajo, ni a la gama
ultra alta, que afecta a los matices del ataque.
NATURAL
0–100
Gama de frecuencia
alta
Este compresor se configura utilizando las
mismas divisiones de frecuencia que
MULTI BAND, pero con ajustes de
parámetros simplificados.
TONE
-50–+50
0–100
THRSH *2
0–100
Ajuste este parámetro para la señal de
entrada del bajo. Cuando el nivel de la señal
de entrada excede este nivel de umbral, se
aplicará limitación.
32 Hz–315 Hz
Selecciona la relación de compresión
utilizada con las señales que exceden el nivel
de umbral. Los valores más altos producen
un efecto de compresión mayor.
Ajusta la frecuencia dividiendo las gamas de
frecuencia ultra baja y baja.
X-OVER FREQ MID (Crossover Frequency Middle) *4
100 Hz–4,00 kHz
Ajusta la frecuencia dividiendo las gamas de
frecuencia baja y alta.
X-OVER FREQ HIGH (Crossover Frequency High) *4
2,50 kHz–10,0 kHz Ajusta la frecuencia dividiendo las gamas de
frecuencia alta y ultra alta.
*1
Ajuste disponible con Type ajustado a BOSS COMP o D-COMP.
*2
*4
Ajuste disponible con Type ajustado a BOSS LIMITR, RACK
160D o VTG RACK U.
Ajuste disponible con Type ajustado a BOSS COMP, D-COMP,
BOSS LIMITR, RACK 160D o VTG RACK U.
Ajuste disponible con Type ajustado a MULTI BAND.
*5
Ajuste disponible con Type ajustado a NATURAL.
RATIO *2
1:1–∞:1
Ajusta el volumen.
X-OVER FREQ LOW (Crossover Frequency Low) *4
*3
111
Capítulo 8
Ajusta la intensidad del efecto que amplifica
una señal de entrada débil para producir un
nivel de volumen uniforme. Los valores
superiores producirán un sustain más largo.
Ajusta el tono.
LEVEL
SUSTAIN *1
0–100
Ajusta la intensidad del efecto que amplifica
una señal de entrada débil para producir un
nivel de volumen uniforme. Los valores
superiores producirán un sustain más largo.
Capítulo 8 Guía de parámetros
FX (Effects)
OD/DS (Overdrive/Distortion)
EQ (Equalizer)
Este efecto distorsiona el sonido para crear un sustain largo.
Se incluyen 12 tipos diferentes de saturación/distorsión.
El EQ es una potente herramienta de modelación de sonido, con
cuatro bandas de frecuencia y filtros corta altos y corta bajos. Se
incluye un EQ de tipo paramétrico para la gama media alta y media
baja.
Parámetro/
Intervalo
Explicación
OD/DS SW
OFF, ON
Activa y desactiva el efecto OD/DS.
TYPE
Selecciona el tipo de distorsión.
BOOSTER
NATURAL
No sólo funciona como un booster, sino que
también produce un tono nítido que otorga
realce incluso al utilizarlo de forma
independiente.
Es un sonido de saturación natural y suave.
BASS DRIVER
Modela el TECH21 SANSAMP BASS
DRIVER DI.
BASS OD
Saturación afinada especialmente para
utilizar con bajos.
BLUES OD
El sonido crunch del BOSS BD-2.
Produce una distorsión que reproduce
fielmente los matices de la interpretación.
BASS DS
Distorsión afinada especialmente para
utilizar con bajos.
GUV DS
Modela un Marshall GUV’ NOR.
BASS MT
Sonido de distorsión salvaje y radical.
METAL ZONE
Es el sonido del MT-2 de BOSS.
Produce una amplia gama de sonidos del
metal, desde estilo antiguo a slash metal.
BASS FUZZ
Fuzz afinado especialmente para utilizar
con bajos.
MUFF FUZZ
Modela un Electro-Harmonix Big Muff π.
HI-BAND DRIVE
Con este efecto, se aplica distorsión sólo a
los sonidos de alta frecuencia, y no a los
sonidos de la gama de baja frecuencia.
OFF, ON
-20–+20 dB
BOTTOM
0–100
-20–+20 dB
DIRECT MIX
0–100
Ajusta el volumen de mezcla del sonido
directo.
LEVEL
0–100
Ajusta el volumen.
Ajusta el tono de la gama de baja frecuencia.
HIGH GAIN
-20–+20 dB
Ajusta el tono de la gama de frecuencia alta.
LOW MID FREQ (Low Middle Frequency)
20 Hz–10,0 kHz
Especifica el centro de la gama de
frecuencias que ajustará el LOW MID
GAIN.
LOW MID Q (Low Middle Q)
0.5–16
Ajusta la amplitud del área afectada por el
EQ centrada en la LOW MID FREQ.
Cuanto más altos sean los valores, más se
reducirá el área.
LOW MID GAIN (Low Middle Gain)
-20–+20 dB
Ajusta el tono de la gama de frecuencia bajamedia.
HIGH MID FREQ (High Middle Frequency)
20 Hz–10,0 kHz
Especifica el centro de la banda de frecuencia
que el HIGH MID GAIN ajustará.
HIGH MID Q (High Middle Q)
Ajusta la amplitud del área afectada por el
EQ centrada en la HIGH MID FREQ.
Cuanto más altos sean los valores, más se
reducirá el área.
HIGH MID GAIN (High Middle Gain)
-20–+20 dB
Extrae los componentes de baja frecuencia
de la entrada de sonido a este efecto, y ajusta
la cantidad añadida al sonido de efectos.
Ajusta el volumen general del ecualizador.
LOW GAIN
Ajusta la profundidad de distorsión.
Ajusta el tono.
Activa y desactiva el efecto EQ.
TOTAL GAIN
TONE
-50–+50
Explicación
EQ SW (Equalizer Switch)
0.5–16
DRIVE
0–100
Parámetro/
Intervalo
Ajusta el tono de la gama de frecuencia altamedia.
LOW CUT (Low Cut Filter)
FLAT, 55 Hz–800 Hz
Permite cortar el componente de gama baja
por debajo de la frecuencia ajustada para
crear un gama baja nítida y distintiva,
resaltando así la gama alta del efecto. Si
selecciona FLAT, el filtro corta bajos no
tendrá ningún efecto.
HIGH CUT (High Cut Filter)
700 Hz–11 kHz, FLAT Permite obtener un sonido de efecto suave
cortando el componente de gama alta por
encima de la frecuencia ajustada. Si está
ajustado a FLAT, el filtro corta altos estará
desactivado o no tendrá ningún efecto.
112
FX (Effects)
DELAY
Capítulo 8 Guía de parámetros
Parámetro/
Explicación
Intervalo
Este efecto añade un sonido retardado al sonido directo, añadiendo
más densidad al sonido o creando efectos especiales.
MOD
(Modulate)
Este retardo añade un agradable efecto vacilante al
sonido.
HOLD
Graba hasta 10 segundos de contenido de la
interpretación, y a continuación se reproduce
repetidamente. Puede superponerlo mientras
interpreta algo más, y después grabarlo
conjuntamente (sobregrabar), permitiéndole
producir lo que se conoce como sonido sobre sonido
o reproducción en bucle.
Parámetro/
Explicación
Intervalo
DELAY SW
OFF, ON
Activa/desactiva el efecto DELAY.
DELAY TYPE
SINGLE
Es un retardo monoaural simple.
* Para más detalles, consulte la sección “Utilizar HOLD (Hold Delay)”
(p. 115).
PAN
El tiempo de retardo principal se divide—o se
"pulsa"—y el retardo principal se envía a la salida R,
mientras que el retardo en la pulsación se envía a la
salida L.
* Si cambia los patches con el TYPE ajustado en DUAL-S, DUAL-P o
DUAL L/R y luego empieza la reproducción inmediatamente después de
cambiar los patches, es posible que no pueda conseguir el efecto deseado
en la primera parte de la interpretación.
Selecciona el tipo de retardo.
fig.04-0050
* El efecto estéreo se cancela si se conecta un efecto monoaural o un
amplificador COSM después de un efecto de retardo estéreo.
Parámetros habituales de DELAY
STEREO
El sonido directo se envía desde el canal izquierdo, y
el sonido del efecto se envía desde el canal derecho.
DUAL-S
(Dual Series)
Se trata de un retardo que consta de dos retardos
diferentes conectados en serie. Cada tiempo de
retardo se puede ajustar en un intervalo de 1 a 900 ms.
fig.04-0060
DUAL-P
Se trata de un retardo que consta de dos retardos
(Dual Parallel) conectados en paralelo. Cada tiempo de retardo se
puede ajustar en un intervalo de 1 a 900 ms.
fig.04-0070
Parámetro/
Intervalo
Explicación
DELAY TIME *1
1 ms-1800 ms,
BPM
Determina el tiempo de retardo.
–BPM
Si lo ajusta a BPM, el valor de cada parámetro se ajustará de acuerdo
con el valor de BPM (p. 142) especificado para cada patch. Esto
permite conseguir más fácilmente los ajustes de sonido de efecto que
coinciden con el tempo de la canción.
* Si a causa del tempo, el tiempo es superior que el intervalo de los ajustes
permitidos, se sincroniza con un periodo de 1/2 o 1/4 del mismo tiempo.
* Después de ajustar DELAY TIME a BPM (
–
), si pulsa [F1]
(TAP), el valor de BPM cambiará para adaptarse a los intervalos de
tiempo de la pulsación.
DUAL-L/R
Se trata de un retardo con ajustes individuales
disponibles para los canales izquierdo y derecho.
Delay 1 va al canal izquierdo y Delay 2 al derecho.
FEEDBACK *1
0–100
fig04-0080
Produce un efecto en que el sonido se reproduce a la
inversa.
ANALOG
Ofrece un sonido suave de retardo analógico. El
tiempo de retardo puede ajustarse en un intervalo de
1 a 1800 ms.
TAPE
Este ajuste ofrece el típico sonido vacilante del eco de
la cinta. El tiempo de retardo puede ajustarse en un
intervalo de 1 a 1800 ms.
WARP
Controla simultáneamente el nivel de feedback del
sonido de retardo y el volumen para crear un retardo
absolutamente increíble.
Feedback significa devolver una señal de
retardo a la entrada.
HIGH CUT (High Cut Filter) *1
700 Hz-11 kHz, FLAT
Permite obtener un sonido de efecto suave
cortando el componente de gama alta por
encima de la frecuencia ajustada. Si está
ajustado a FLAT, el filtro corta altos estará
desactivado o no tendrá ningún efecto.
EFFECT LEVEL *1
0–120
Ajusta el volumen del sonido de retardo.
DIRECT LEVEL
0–100
*1
Ajusta el volumen del sonido directo.
DELAY TIME, FEEDBACK, HIGH CUT, y EFFECT LEVEL no
están activos cuando TYPE está ajustado a DUAL-S, DUAL-P, o
DUAL-L/R.
113
Capítulo 8
REVRSE
Ajusta la cantidad de sonido de retardo que
se devuelve a la entrada.
Un valor más alto aumentará el número de
las repeticiones del retardo.
Capítulo 8 Guía de parámetros
PAN
Parámetro/
Intervalo
WARP
Explicación
TAP TIME
0%–100%
FX (Effects)
Parámetro/
Intervalo
WARP SW
Ajusta el tiempo de retardo del retardo del
canal izquierdo. Este ajuste define el tiempo
de retardo del canal L relativo al tiempo de
retardo del canal R (considerado como
100%).
DUAL-S, DUAL-P, DUAL-L/R
OFF, ON
Explicación
DELAY1 TIME
1 ms-900 ms, BPM
RISE TIME
BPM
Si lo ajusta a BPM, el valor de cada parámetro se ajustará de acuerdo
con el valor de BPM (p. 142) especificado para cada patch. Esto
permite conseguir más fácilmente los ajustes de sonido de efecto que
coinciden con el tempo de la canción.
* Si a causa del tempo, el tiempo es superior que el intervalo de los ajustes
permitidos, se sincroniza con un periodo de 1/2 o 1/4 del mismo tiempo.
* Después de ajustar DELAY TIME a BPM (
–
), si pulsa [F1]
(TAP), el valor de BPM cambiará para adaptarse a los intervalos de
tiempo de la pulsación.
Ajusta la cantidad de feedback de Delay1. Un
valor más alto aumentará el número de las
repeticiones del retardo.
DELAY HI-CUT (Delay 1 High Cut Filter)
700 Hz-11 kHz, FLAT
Ajusta la frecuencia en la que el filtro corta
altos de Delay1 empezará a tener efecto. Si
está ajustado a FLAT, el filtro corta altos
estará desactivado o no tendrá ningún
efecto.
DELAY1 LEVEL
0–120
Ajusta el volumen de Delay1.
DELAY2 TIME
1 ms-900 ms, BPM
– Determina el tiempo de retardo de Delay2.
BPM
DELAY2 FEEDBACK
0–100
Ajusta la cantidad de feedback de Delay2.
DELAY2 FEEDBACK (Delay 2 High Cut Filter)
700 Hz-11 kHz, FLAT
Ajusta la frecuencia en la que el filtro corta
altos de Delay2 empezará a tener efecto. Si
está ajustado a FLAT, el filtro corta altos
estará desactivado o no tendrá ningún
efecto.
DELAY2 LEVEL
0–120
114
Ajusta el volumen de Delay2.
Ajusta el nivel de feedback del sonido de
retardo modificado.
LEVEL DEPTH
0–100
Ajusta el volumen del sonido de retardo
modificado.
MOD
Parámetro/
Intervalo
Explicación
MOD RATE (Modulation Rate)
0–100
DELAY1 FEEDBACK
0–100
Ajusta la rapidez con que aumenta el sonido
de retardo modificado.
FB DEPTH (Feedback Depth)
0–100
– Determina el tiempo de retardo.
Activa y desactiva el efecto WARP.
Este parámetro se asigna al
conmutador de pedal (CTL 3/4) y/o al
pedal CTL del FC-300.
0–100
Parámetro/
Intervalo
Explicación
Ajusta el índice de modulación del sonido
de retardo.
MOD DEPTH (Modulation Depth)
0–100
Ajusta la profundidad de modulación del
sonido de retardo.
FX (Effects)
Capítulo 8 Guía de parámetros
Utilizar HOLD (Hold Delay)
*
La grabación y reproducción de interpretaciones y otras operaciones se
ejecutan con los pedales, mientras Hold es efectivo. Conecte pedales
externos (conmutadores de pedal) o un FC-300.
1.
Si consulta “Utilizar los conmutadores, pedales y MIDI para
controlar los sonidos (CONTROL ASSIGN)” (p. 77), podrá
asignar las funciones siguientes a los pedales externos
conectados (conmutadores de pedal) o a los pedales CTL del
FC-300.
Controlador TARGET PARAMETER
CTL3, etc
CTL4, etc
[A] FX (o [B] FX)
DELAY (HOLD)
REC
[A] FX (o [B] FX)
DELAY (HOLD)
STOP
SW MODE
CHORUS
En este efecto, se añade un tono ligeramente desafinado al sonido
original para añadir profundidad y amplitud.
Parámetro/
Intervalo
Explicación
CHORUS SW
OFF, ON
Activa y desactiva el efecto CHORUS.
CHORUS MODE
Selección para el modo chorus.
MONO
Este efecto de chorus emite el mismo sonido
tanto desde el canal L como desde el canal R.
LATCH
ST1 (Stereo1)
Es un efecto de chorus estéreo que añade
sonidos de chorus distintos al canal L y al
canal R.
---
ST2 (Stereo2)
Este chorus estéreo utiliza síntesis espacial,
con la salida del sonido directo en el canal
Ly la salida del sonido de efecto en el canal
R.
2.
Ajuste TYPE a HOLD en la pantalla Delay.
3.
Pulse el pedal en el que se asigna REC.
La grabación empieza cuando pulsa el pedal.
RATE
4.
Para detener la grabación, pulse otra vez el pedal en el que se
asigna REC.
BPM
0–100,
Ajusta la frecuencia del efecto chorus.
–BPM
*
El tiempo de grabación máximo es de 10 segundos. Si el tiempo de
grabación excede los 10 segundos, la grabación se detiene
automáticamente, y el contenido grabado se reproduce.
Si lo ajusta a BPM, el valor de cada parámetro se ajustará de acuerdo
con el valor de BPM (p. 142) especificado para cada patch. Esto
permite conseguir más fácilmente los ajustes de sonido de efecto que
coinciden con el tempo de la canción.
*
En tiempos de grabación extremadamente cortos, una oscilación de
sonido puede ser audible.
* Si a causa del tempo, el tiempo es superior que el intervalo de los ajustes
permitidos, se sincroniza con un periodo de 1/2 o 1/4 del mismo tiempo.
Si superpone grabaciones, repita los pasos 4 y 5.
DEPTH
5.
*
6.
El contenido grabado se elimina cuando el patch o TYPE cambian a un
ajuste diferente o cuando el equipo se desactiva.
0–100
Ajusta la profundidad del efecto chorus.
Para utilizarlo como efecto doubling,
ajuste el valor a 0.
Para volver a la grabación en espera, pulse el pedal en el que
se asigna STOP.
El equipo vuelve al estado de grabación en espera.
PRE DELAY
*
Cuando se detiene la reproducción, el contenido grabado se elimina.
0,0 ms-40,0 ms
*
También puede ajustar REC SW MODE a MOMENT.
Si utiliza este ajuste, asegúrese de mantener el pedal pulsado durante
la grabación.
Ajusta el tiempo necesario para que el
sonido del efecto se emita después de
emitirse el sonido directo. Si ajusta un
tiempo de Pre Delay más largo, podrá
obtener un efecto que suene más parecido al
sonido que se está reproduciendo al mismo
tiempo (efecto doubling).
LOW CUT (Low Cut Filter)
FLAT, 55 Hz–800 Hz
HIGH CUT (High Cut Filter)
700 Hz-11 kHz, FLAT
Permite obtener un sonido de efecto suave
cortando el componente de gama alta por
encima de la frecuencia ajustada. Si
selecciona FLAT, el filtro corta altos no
tendrá ningún efecto.
EFFECT LEVEL
0–100
Ajusta el volumen del sonido del efecto.
115
Capítulo 8
Permite cortar el componente de gama baja
por debajo de la frecuencia ajustada para
crear un gama baja nítida y distintiva,
resaltando así la gama alta del efecto. Si
selecciona FLAT, el filtro corta bajos no
tendrá ningún efecto.
Capítulo 8 Guía de parámetros
FX (Effects)
MOD1, MOD2
PHASER
Para MOD1 y MOD2, puede seleccionar uno de los siguientes tipos
de efecto. (Si lo desea, puede seleccionar el mismo efecto para MOD1
y MOD2).
Parámetro/
Intervalo
Explicación
TYPE
MOD TYPE
MOD1
MOD2
Common
Si añade partes de fase variada al sonido directo, el efecto phaser
ofrecerá un carácter de movimiento al sonido.
PHASER
Phaser
(p. 116)
Selecciona el número de fases que utilizará el efecto phaser.
FLANGR
Flanger
(p. 117)
4STG
TREML
Tremolo
(p. 117)
Efecto de cuatro phases. Se obtiene un efecto
phaser ligero.
PAN
Pan
(p. 117)
8STG
PEDAL WAH
Pedal Wah
(p. 118)
Efecto de ocho phases. Popular efecto
phaser.
T.WAH
Touch Wah
(p. 118)
12STG
AUTO WAH
Auto Wah
(p. 119)
Efecto de doce phases. Se obtiene un efecto
phase profundo.
M-TRON III
M-TRON III
(p. 119)
BI-PHS
Es el phaser con dos circuitos de cambio de
phase conectados en serie.
OCTAVE
Octava
(p. 120)
PITCH SHIFT
Pitch Shifter
(p. 120)
HARMONIST
Harmonist
(p. 121)
PEDAL BEND
Pedal Bend
(p. 122)
2x2 CHORUS
2x2 Chorus
(p. 122)
ROTARY
Rotary
(p. 123)
UNI-V
Uni-V
(p. 123)
VIB
Vibrato
(p. 123)
SLICER
Slicer
(p. 123)
* Si a causa del tempo, el tiempo es superior que el intervalo de los ajustes
permitidos, se sincroniza con un periodo de 1/2 o 1/4 del mismo tiempo.
HUMANIZER
Humanizer
(p. 124)
DEPTH
SLOW GEAR
Slow Gear
(p. 124)
0–100
RING MOD
Ring Modulator
(p. 124)
ANTI FB
Anti Feedback
(p. 124)
MANUAL
ADV.COMP
Advanced Compressor
(p. 125)
0–100
LIMITR
Limiter
(p. 125)
ENHANCER
Enhancer
(p. 125)
RESO (Resonance)
PEQ
Parametric Equalizer
(p. 126)
0–100
GEQ
Graphic Equalizer
(p. 126)
SUB DELAY
Sub Delay
(p. 126)
Parámetro/
Intervalo
BPM
Ajusta la frecuencia del efecto Phaser.
–BPM
Si lo ajusta a BPM, el valor de cada parámetro se ajustará de acuerdo
con el valor de BPM (p. 142) especificado para cada patch. Esto
permite conseguir más fácilmente los ajustes de sonido de efecto que
coinciden con el tempo de la canción.
Determina la profundidad del efecto de
rotación.
Ajusta la frecuencia central del efecto de
rotación.
Determina la cantidad de resonancia
(feedback).
Al aumentar el valor se realzará el efecto,
produciendo un sonido más inusual.
OFF, 0-100,
BPM
–BPM
Activa/desactiva el efecto MOD-1 (MOD-2).
MOD 1 TYPE, MOD 2 TYPE
consulte arriba
0–100,
STEP RATE
Explicación
MOD1 SW, MOD2 SW
OFF, ON
RATE
Selecciona el efecto a utilizar.
Ajusta el ciclo de la función step que cambia
la rotación. Cuando está ajustado a un valor
más elevado, el cambio es más sutil.
Ajústelo a Off cuando no utilice la función
Step.
Si lo ajusta a BPM, el valor de cada parámetro se ajustará de acuerdo
con el valor de BPM (p. 142) especificado para cada patch. Esto
permite conseguir más fácilmente los ajustes de sonido de efecto que
coinciden con el tempo de la canción.
* Si a causa del tempo, el tiempo es superior que el intervalo de los ajustes
permitidos, se sincroniza con un periodo de 1/2 o 1/4 del mismo tiempo.
EFFECT LEVEL
0–100
Ajusta el volumen del phaser.
DIRECT LEVEL
0–100
116
Ajusta el volumen del sonido directo.
FX (Effects)
Capítulo 8 Guía de parámetros
FLANGER
TREML (Tremolo)
El efecto flanging proporciona al sonido un efecto de giro similar a
un avión a reacción.
Tremolo es un efecto que crea un cambio cíclico en el volumen.
Parámetro/
Intervalo
Explicación
RATE
Ajusta la curva para el cambio de volumen.
Si aumenta este valor los cambios se
producirán más rápidamente.
Ajusta la frecuencia del efecto flanging.
–BPM
Si lo ajusta a BPM, el valor de cada parámetro se ajustará de acuerdo
con el valor de BPM (p. 142) especificado para cada patch. Esto
permite conseguir más fácilmente los ajustes de sonido de efecto que
coinciden con el tempo de la canción.
* Si a causa del tempo, el tiempo es superior que el intervalo de los ajustes
permitidos, se sincroniza con un periodo de 1/2 o 1/4 del mismo tiempo.
DEPTH
0–100
Determina la profundidad del efecto
flanging.
RATE
0–100,
BPM
Ajusta la frecuencia (velocidad) del cambio.
–BPM
Si lo ajusta a BPM, el valor de cada parámetro se ajustará de acuerdo
con el valor de BPM (p. 142) especificado para cada patch. Esto
permite conseguir más fácilmente los ajustes de sonido de efecto que
coinciden con el tempo de la canción.
* Si a causa del tempo, el tiempo es superior que el intervalo de los ajustes
permitidos, se sincroniza con un periodo de 1/2 o 1/4 del mismo tiempo.
DEPTH
MANUAL
0 –100
Explicación
WAVE SHAPE
0–100
0–100,
BPM
Parámetro/
Intervalo
Ajusta la frecuencia central en la que se
aplica el efecto.
0–100
Ajusta la profundidad del efecto.
RESO (Resonance)
PAN
0–100
Es un efecto estéreo que panoramiza el sonido de forma alternativa
entre las salidas izquierda y derecha, haciendo que el sonido se
mueva de un altavoz al otro.
Determina la cantidad de resonancia
(feedback).
Al aumentar el valor se realzará el efecto,
produciendo un sonido más inusual.
SEPARATION
0–100
Ajusta la difusión. La difusión aumenta a
medida que aumenta el valor.
LOW CUT (Low Cut Filter)
FLAT, 55 Hz–800 Hz
WAVE SHAPE
0–100
Ajusta la curva para el cambio de volumen.
Si aumenta este valor los cambios se
producirán más rápidamente.
RATE
Ajusta el volumen del flanger.
Si lo ajusta a BPM, el valor de cada parámetro se ajustará de acuerdo
con el valor de BPM (p. 142) especificado para cada patch. Esto
permite conseguir más fácilmente los ajustes de sonido de efecto que
coinciden con el tempo de la canción.
DIRECT LEVEL
0–100
Explicación
Permite cortar el componente de gama baja
por debajo de la frecuencia ajustada para
crear un gama baja nítida y distintiva,
resaltando así la gama alta del efecto. Si
selecciona FLAT, el filtro corta bajos no
tendrá ningún efecto.
EFFECT LEVEL
0–100
Parámetro/
Intervalo
Ajusta el volumen del sonido directo.
0–100,
BPM
Ajusta la frecuencia (velocidad) del cambio.
–BPM
* Si a causa del tempo, el tiempo es superior que el intervalo de los ajustes
permitidos, se sincroniza con un periodo de 1/2 o 1/4 del mismo tiempo.
DEPTH
0–100
Ajusta la profundidad del efecto.
117
Capítulo 8
* El efecto de panoramización se cancela si se conecta un efecto monoaural
o un amplificador COSM después de un bajo COSM.
Capítulo 8 Guía de parámetros
FX (Effects)
PEDAL WAH
T.WAH (Touch Wah)
Es un efecto wah que controla en tiempo real ajustando el pedal EXP
conectado a un jack EXP PEDAL o a un pedal EXP del FC-300.
Es un efecto wah automático en que el filtro cambia según el nivel
del bajo.
Parámetro/
Intervalo
Explicación
TYPE
Parámetro/
Intervalo
Explicación
MODE
Selecciona el tipo de wah.
Selecciona el modo wah.
CRY WAH
Esto modela el sonido del popular pedal
CRY BABY wah de los 70.
LPF (Low Pass Filter)
VO WAH
Esto modela el sonido de la VOX V846.
POLARITY
FAT WAH
Esto es un sonido wah con un sonido
grueso.
LIGHT WAH
Este wah tiene un sonido refinado sin
características inusuales.
BASS WAH
RESO WAH
Este wah se ha adaptado especialmente para
uso en los registros de bajo. La inclusión de
la gama de baja frecuencia en el sonido wah
produce un robusto efecto de wah, sin
disolución del sonido.
Sólo pasa la banda baja.
BPF (Band Pass Filter) Sólo pasa una banda específica.
Selecciona la dirección en la que cambiará el filtro en respuesta a la
entrada.
DOWN
La frecuencia del filtro disminuirá.
UP
La frecuencia del filtro aumentará.
SENS (Sensitivity)
0–100
Este efecto completamente original ofrece
mejoras en las resonancias características
producidas por filtros de sintetizador
analógico.
Ajusta la sensibilidad en la que el filtro
cambiará en la dirección determinada por el
ajuste de polaridad.
Los valores más altos producirán una
respuesta más fuerte. Con un ajuste de 0, la
fuerza de la reproducción no tendrá ningún
efecto.
PEDAL POS (Pedal Position)
FREQ (Frequency)
0–100
Esto ajusta la posición del pedal wah.
0–100
* Este parámetro normalmente se asigna a un
pedal de expresión o similar para su
utilización.
PEAK
PEDAL MIN (Pedal Minimum)
0–100
0–100
Selecciona el tono producido al presionar la
puntera del pedal EXP.
EFFECT LEVEL
0–100
Ajusta el volumen.
DIRECT LEVEL
0–100
118
Los valores más altos producirán un tono más fuerte que enfatiza
más el efecto wah.
0–100
Selecciona el tono producido al presionar el
talón del pedal EXP.
PEDAL MAX (Pedal Maximum)
Ajusta el volumen del sonido directo.
Ajusta la frecuencia central del efecto wah.
Ajusta la forma en que el efecto wah se
aplica al área alrededor de la frecuencia
central. Con un valor de 50 se producirá un
sonido wah estándar.
LEVEL
0–100
Ajusta el volumen del sonido del efecto.
DIRECT LEVEL
0–100
Ajusta el volumen del sonido directo.
FX (Effects)
Capítulo 8 Guía de parámetros
AUTO WAH
M-TRON III
Filtra el sonido en un ciclo periódico y proporciona un efecto wah
automático.
Modela un Musitronics Mu-Tron III. El movimiento del filtro
corresponde a la intensidad de la entrada, produciendo un sonido
touch-wah ideal para el funk.
Parámetro/
Intervalo
Explicación
MODE
Selecciona el modo wah.
LPF (Low Pass Filter)
Sólo pasa la banda baja.
El original utilizaba entrada y salida monaural, pero en el VB-99 se
ha mejorado con entrada y salida estéreo.
Parámetro/
Intervalo
Explicación
BPF (Band Pass Filter) Sólo pasa una banda específica.
MODE
FREQ (Frequency)
Selecciona el tipo de filtro.
0–100
LPF (Low Pass Filter)
Ajusta la frecuencia central del efecto wah.
PEAK
0–100
Ajusta la cantidad de efecto wah aplicada en
la gama próxima a la frecuencia de
referencia.
Los valores más altos producirán un tono
más fuerte que enfatiza más el efecto wah.
Con un valor de 50 se producirá un sonido
wah estándar.
HPF (High Pass Filter) Sólo pasa la banda alta.
DRIVE
Selecciona la dirección del movimiento del filtro durante el ataque.
DOWN
Se desplaza hacia la dirección de la banda
baja.
UP
Se desplaza hacia la dirección de la banda
alta.
RATE
0–100,
BPM
Ajusta la frecuencia (velocidad) del cambio.
PEAK
0–100
–BPM
Si lo ajusta a BPM, el valor de cada parámetro se ajustará de acuerdo
con el valor de BPM (p. 142) especificado para cada patch. Esto
permite conseguir más fácilmente los ajustes de sonido de efecto que
coinciden con el tempo de la canción.
0–100
Ajusta la profundidad del efecto.
LEVEL
0–100
Ajusta el volumen del sonido del efecto.
DIRECT LEVEL
Ajusta el rango de variabilidad del filtro
según el nivel de entrada.
El parámetro DEPTH es sensible a la
entrada. Ajústelo de la forma
adecuada para igualar la intensidad
del tacto y el estilo de tocar.
DEPTH
0–100
Ajusta la intensidad de la idiosincrasia del
filtro.
DEPTH
* Si a causa del tempo, el tiempo es superior que el intervalo de los ajustes
permitidos, se sincroniza con un periodo de 1/2 o 1/4 del mismo tiempo.
0–100
Sólo pasa la banda baja.
BPF (Band Pass Filter) Sólo pasa una banda específica.
RANGE
0–100
Ajusta el volumen del sonido directo.
Ajusta el rango del movimiento del filtro.
En el original, LOW corresponde alrededor
de 25, y HIGH alrededor de 75.
EFFECT LEVEL
0–100
Ajusta el volumen del sonido del efecto.
DIRECT LEVEL
0–100
Ajusta el volumen del sonido directo.
Capítulo 8
119
Capítulo 8 Guía de parámetros
FX (Effects)
OCTAVE
PITCH SHIFT (Pitch Shifter)
Añade una nota una octava más baja, creando un sonido más rico.
Este efecto cambia el tono del sonido original (hacia arriba o hacia
abajo) dentro de un intervalo de dos octavas.
*
A causa de la necesidad de analizar el tono, los acordes (dos o más
sonidos reproducidos simultáneamente) no se pueden reproducir.
Parámetro/
Intervalo
Explicación
OCTAVE LEVEL
0–100
Ajusta el volumen del sonido una octava
por debajo.
DIRECT LEVEL
0–100
Ajusta el volumen del sonido directo.
Parámetro/
Intervalo
Explicación
VOICE
Selecciona el número de voces para el sonido con afinación
desplazada.
1VOICE
Sonido con afinación desplazada de una voz
que se emite en monoaural.
2MONO
Sonido con afinación desplazada de dos
voces (PS1, PS2) que se emite en monoaural.
2ST (2Stereo)
Sonido con afinación desplazada de dos
voces (PS1, PS2) que se emite por los canales
izquierdo y derecho.
LEVEL1, LEVEL2 *1
0–100
Ajusta el volumen del sonido con afinación
desplazada
DIRECT LEVEL
0–100
Ajusta el volumen del sonido directo.
PITCH SHIFT1, PITCH SHIFT2
MODE1, MODE2 *1
Selección para el modo pitch shifter.
FAST, MEDIUM,
SLOW
Un acorde se puede introducir con un pitch
shifter normal. La respuesta disminuye
siguiendo el orden FAST, MEDIUM y
SLOW, pero la modulación disminuye en el
mismo orden.
MONO
Se utiliza MONO para introducir notas
individuales.
* Es posible que no pueda producir el efecto
deseado al tocar acordes (dos o más notas
tocadas simultáneamente).
PITCH 1, PITCH2 *1
-24–+24
Ajusta la cantidad de cambio de tono (la
cantidad del intervalo) en intervalos de
semitonos.
FINE1, FINE2 *1
-50–+50
Define ajustes precisos para el intervalo.
La cantidad de cambio en Fine 100 equivale
a la de Pitch 1.
PRE DELAY1, PRE DELAY2 *1
0 ms300 ms, BPM
BPM
– Ajusta el tiempo que transcurre desde que
se oye el sonido directo hasta que se reciben
los sonidos con afinación desplazada. En
general, puede dejarlo en 0 ms.
Si lo ajusta a BPM, el valor de cada parámetro se ajustará de acuerdo
con el valor de BPM (p. 142) especificado para cada patch. Esto
permite conseguir más fácilmente los ajustes de sonido de efecto que
coinciden con el tempo de la canción.
* Si a causa del tempo, el tiempo es superior que el intervalo de los ajustes
permitidos, se sincroniza con un periodo de 1/2 o 1/4 del mismo tiempo.
FEEDBACK1
0–100
*1
120
Ajusta el total de retroalimentación del
sonido desafinado.
Con VOICE ajustado a 2MONO o 2ST, puede seleccionar dos
sonidos.
FX (Effects)
Capítulo 8 Guía de parámetros
HARMONIST
Harmonist es un efecto pitch-shift donde la cantidad de cambio se
ajusta de acuerdo con un análisis de la entrada del bajo, que permite
crear armónicos basados en escalas diatónicas.
*
A causa de la necesidad de analizar el tono, los acordes (dos o más
sonidos reproducidos simultáneamente) no se pueden reproducir.
*
No puede utilizar el efecto Harmonist con la entrada de audio a través
de USB IN.
Parámetro/
Intervalo
Explicación
KEY
C (Am)–B (G#m)
Especifica el tono de la canción que se está
interpretando. Si especifica el tono, puede crear
armonías que se adapten al tono de la canción.
El parámetro KEY es el mismo que el ajuste
Key en la sección [NAME/KEY/BPM] (p.
142) y FX MOD1, 2 HARMONIST. Si
modifica cualquiera de ellos, cambia el
tono.
El ajuste de tono corresponde con el tono de la canción (#, b), de la
forma siguiente.
Parámetro/
Intervalo
Explicación
PRE DELAY1, PRE DELAY2 *1
0 ms-300 ms, BPM
BPM
– Ajusta el tiempo desde el que se oye el
sonido directo hasta que se oyen los sonidos
harmonist. En general, puede dejarlo en 0
ms.
Si lo ajusta a BPM, el valor de cada parámetro se ajustará de acuerdo
con el valor de BPM (p. 142) especificado para cada patch. Esto
permite conseguir más fácilmente los ajustes de sonido de efecto que
coinciden con el tempo de la canción.
* Si a causa del tempo, el tiempo es superior que el intervalo de los ajustes
permitidos, se sincroniza con un periodo de 1/2 o 1/4 del mismo tiempo.
LEVEL1, LEVEL2 *1
0–100
Ajusta el volumen del sonido de armonía.
VOICE1 INTERVAL C–B, VOICE2 INTERVAL C–B *2
-24–+24
Define el tono de salida para la tonalidad
ajustada en relación al tono de entrada.
*1
HARM1 y HARM2 se ajustan de forma individual.
*2
VOICE1 INTERVAL (VOICE2 INTERVAL) se activa cuando
HARM1 (HARM2) se ajusta a USER.
Crear escalas Harmonist (Voice
Interval)
Cuando HARM está ajustado a algún valor de -2 oct a +2 oct, y la
armonía no suena de la forma esperada, utilice un intervalo de voz.
Puede ajustar los tonos correspondientes para enviar para cada tono
de entrada.
1.
Ajuste HARM1 (o HARM2) a User en la pantalla Harmonist.
2.
Seleccione VOICE1 INTERVAL (o VOICE2 INTERVAL) con
PAGE [
].
Aparece la pantalla Voice Interval.
VOICE
Selecciona el número de voces para el sonido con afinación
desplazada.
1VOICE
Sonido con afinación desplazada de una voz que
se emite en monoaural.
2MONO
Sonido con afinación desplazada de dos voces
(PS1, PS2) que se emite en monoaural.
2ST (2Stereo)
Sonido con afinación desplazada de dos voces
(PS1, PS2) que se emite por los canales izquierdo
y derecho.
fig.04-0100d
3.
Utilice PAGE [
][
], [F1]–[F6] y el mando F1–F6, para
ajustar la cantidad de cambio de tono para cada voz.
0–100
Capítulo 8
FEEDBACK1
Ajusta la cantidad de feedback del sonido
harmonist.
DIRECT LEVEL
0–100
Ajusta el volumen del sonido directo.
HARMONY1, HARMONY2 *1
HARM1, HARM2 (Harmony) *1
Determina el tono del sonido añadido al sonido recibido, cuando
crea una armonía.
-2 oct–+2 oct,
USER
Permite ajustarlo hasta 2 octavas más o menos
que el sonido de entrada. Cuando la escala está
ajustada a USER, este parámetro ajusta el
número de escala de usuario a utilizar.
121
Capítulo 8 Guía de parámetros
FX (Effects)
PEDAL BEND
2x2 CHORUS
Le permite utilizar un pedal para conseguir un efecto pitch bend.
La división de la banda de frecuencia se utiliza para crear dos chorus
diferentes, uno para frecuencias bajas y otro para frecuencias más
altas, para los dos canales izquierdo y derecho (para un total de
cuatro). Ello permite conseguir un sonido de chorus más natural.
*
A causa de la necesidad de analizar el tono, los acordes (dos o más
sonidos reproducidos simultáneamente) no se pueden reproducir.
“Capítulo 4 Utilizar el VB-99 junto con un FC-300” (p.
46)
Parámetro/
Intervalo
Explicación
Parámetro/
Intervalo
X-OVER FREQ (Crossover Frequency)
100 Hz–4,00 kHz
PITCH MIN (Pitch Minimum )
LOW RATE
-24–+24
0–100,
Ajusta el tono en el punto en el que el pedal
de expresión está totalmente levantado.
PITCH MAX (Pitch Maximum )
-24–+24
Ajusta el tono en el punto en el que el pedal
de expresión está totalmente presionado.
PEDAL POS (Pedal Position)
0–100
Ajusta la posición del pedal para pedal
bend.
* Este parámetro se utiliza después de
asignarlo a un pedal de expresión o
controlador similar.
BPM
–BPM
Ajusta el volumen del sonido de pitch bend.
DIRECT LEVEL
0–100
Ajusta la frecuencia dividiendo las gamas
de frecuencia baja y alta.
Ajusta la velocidad del efecto chorus para la
gama de frecuencia baja.
Si lo ajusta a BPM, el valor de cada parámetro se ajustará de acuerdo
con el valor de BPM (p. 142) especificado para cada patch. Esto
permite conseguir más fácilmente los ajustes de sonido de efecto que
coinciden con el tempo de la canción.
* Si a causa del tempo, el tiempo es superior que el intervalo de los ajustes
permitidos, se sincroniza con un periodo de 1/2 o 1/4 del mismo tiempo.
LOW DEPTH
0–100
Ajusta la profundidad del efecto chorus
para la gama de frecuencia baja. Si desea
utilizarlo como efecto doubling, utilice un
ajuste de 0.
EFFECT LEVEL
0–100
Explicación
LOW PREDLY (Low Pre Delay)
0,0 ms-40,0 ms
Ajusta el volumen del sonido directo.
Ajusta el retardo del sonido de efecto para la
gama de frecuencia baja.
Extendiendo el pre-delay se conseguirá una
sensación de sonidos múltiples (efecto
doubling).
LOW LEVEL
0–100
Ajusta el volumen del sonido de efecto para
la gama de frecuencia baja.
HIGH RATE
0–100,
BPM
–BPM
Ajusta la velocidad del efecto chorus para la
gama de frecuencia alta.
Si lo ajusta a BPM, el valor de cada parámetro se ajustará de acuerdo
con el valor de BPM (p. 142) especificado para cada patch. Esto
permite conseguir más fácilmente los ajustes de sonido de efecto que
coinciden con el tempo de la canción.
* Si a causa del tempo, el tiempo es superior que el intervalo de los ajustes
permitidos, se sincroniza con un periodo de 1/2 o 1/4 del mismo tiempo.
HIGH DEPTH
0–100
Ajusta la profundidad del efecto chorus
para la gama de frecuencia alta. Si desea
utilizarlo como efecto doubling, utilice un
ajuste de 0.
HIGH PREDLY (High Pre Delay)
0,0 ms-40,0 ms
Ajusta el retardo del sonido de efecto para la
gama de frecuencia alta.
Extendiendo el pre-delay se conseguirá una
sensación de sonidos múltiples (efecto
doubling).
HIGH LEVEL
0–100
122
Ajusta el volumen del sonido de efecto para
la gama de frecuencia alta.
FX (Effects)
Capítulo 8 Guía de parámetros
ROTARY
VIB (Vibrato)
Produce un efecto similar al sonido de un altavoz giratorio.
Este efecto crea vibrato modulando ligeramente el tono.
Parámetro/
Intervalo
Explicación
SPEED
SLOW, FAST
BPM
–BPM
Este parámetro ajusta la velocidad de la
rotación si ha seleccionado SLOW.
RATE FAST
0–100,
BPM
–BPM
Este parámetro ajusta la velocidad de la
rotación si ha seleccionado FAST.
Si Rate (SLOW) o Rate (Fast) están ajustados a BPM, el valor de cada
parámetro se ajustará de acuerdo con el valor de BPM (p. 142)
especificado para cada patch. Esto permite conseguir más fácilmente
los ajustes de sonido de efecto que coinciden con el tempo de la
canción.
0–100,
BPM
Ajusta la frecuencia del vibrato.
–BPM
Si lo ajusta a BPM, el valor de cada parámetro se ajustará de acuerdo
con el valor de BPM (p. 142) especificado para cada patch. Esto permite
conseguir más fácilmente los ajustes de sonido de efecto que coinciden
con el tempo de la canción.
* Si a causa del tempo, el tiempo es superior que el intervalo de los ajustes
permitidos, se sincroniza con un periodo de 1/2 o 1/4 del mismo tiempo.
DEPTH
0–100
Ajusta la profundidad del vibrato.
RISE TIME
0–100
Ajusta el tiempo transcurrido entre el
momento en que se activa trigger y hasta que
se obtiene el vibrato ajustado.
* Si a causa del tempo, el tiempo es superior que el intervalo de los ajustes
permitidos, se sincroniza con un periodo de 1/2 o 1/4 del mismo tiempo.
* Cuando se recupera un patch con TRIG
ajustado a ON, el efecto obtenido es idéntico al
conseguido cuando TRIG pasa de OFF a ON.
Si desea que el efecto de vibrato se produzca
inmediatamente después de cambiar los
patches, seleccione 0 en RISE TIME.
RISE TIME
0–100
Este parámetro ajusta el tiempo que tarda en
cambiar la velocidad de rotación cuando
pasa de SLOW a FAST.
FALL TIME
0–100
Explicación
RATE
Este parámetro cambia la velocidad de
rotación del altavoz simulado (Slow o Fast).
RATE SLOW
0–100,
Parámetro/
Intervalo
TRIG (Trigger)
Este parámetro ajusta el tiempo que tarda en
cambiar la velocidad de rotación cuando
pasa de Fast a Slow.
OFF, ON
Este parámetro ajusta la profundidad del
efecto rotatorio.
SLICER
Selecciona la activación/desactivación del
vibrato. Se entiende que este parámetro se
asignará al conmutador de pedal. (p. 42)
DEPTH
0–100
UNI-V
Modela el sonido del Uni-vibe.
Aunque crea el mismo tipo de efecto que un phaser, su función
característica es un efecto twisting único, que no se puede conseguir
con un phaser normal.
Interrumpe de forma consecutiva el sonido para crear la impresión
de que se está reproduciendo una frase de acompañamiento de
percusión.
Parámetro/
Intervalo
PATTERN
P1–P20
Parámetro/
Intervalo
Explicación
RATE
BPM
Ajusta la frecuencia del efecto Uni-V.
–BPM
* Si a causa del tempo, el tiempo es superior que el intervalo de los ajustes
permitidos, se sincroniza con un periodo de 1/2 o 1/4 del mismo tiempo.
DEPTH
BPM
Ajusta la profundidad del efecto Uni-V.
Ajusta el volumen.
Ajusta la frecuencia a la cual se cortará el sonido.
–BPM
Si lo ajusta a BPM, el valor de cada parámetro se ajustará de acuerdo
con el valor de BPM (p. 142) especificado para cada patch. Esto
permite conseguir más fácilmente los ajustes de sonido de efecto que
coinciden con el tempo de la canción.
* Si a causa del tempo, el tiempo es superior que el intervalo de los ajustes
permitidos, se sincroniza con un periodo de 1/2 o 1/4 del mismo tiempo.
TRIG SENS (Trigger Sensitivity)
0–100
LEVEL
0–100
RATE
Ajusta la sensibilidad del disparo.
Si selecciona unos ajustes bajos para este
parámetro, las notas punteadas suavemente no
volverán a disparar la frase (es decir, la frase
continuará reproduciéndose), pero las notas
punteadas con más fuerza sí la volverán a
disparar, de forma que se reproducirá desde el
principio. Si selecciona unos ajustes altos para
este parámetro, la frase volverá a dispararse
incluso con las notas punteadas suavemente.
123
Capítulo 8
Si lo ajusta a BPM, el valor de cada parámetro se ajustará de acuerdo
con el valor de BPM (p. 142) especificado para cada patch. Esto
permite conseguir más fácilmente los ajustes de sonido de efecto que
coinciden con el tempo de la canción.
0–100
Selecciona el slice pattern que se utilizará para
cortar el sonido.
0–100,
0–100,
Explicación
Capítulo 8 Guía de parámetros
FX (Effects)
HUMANIZER
SLOW GEAR
Crea sonidos humanos similares a las vocales.
Produce el efecto volume-swell (sonido “como de violín”).
Parámetro/
Intervalo
Explicación
MODE
Parámetro/
Intervalo
Explicación
SENS (Sensitivity)
Ajusta el modo que cambia las vocales.
0–100
PICK (Picking)
RISE TIME
El sonido cambia de VOWEL1 a VOWEL2
junto con la reproducción. El ciclo de tiempo
necesario para el cambio se ajusta con la
frecuencia.
0–100
Ajusta la sensibilidad.
Ajusta el tiempo que necesita el volumen
para alcanzar el máximo desde el momento
en que se empieza a tocar.
AUTO
Ajustando la frecuencia y la profundidad,
pueden cambiarse automáticamente dos
vocales (VOWEL1 y VOWEL2).
RING MOD (Ring Modulator)
RANDOM
Se recuperan cinco vocales (A, E, I, O, U)
aleatoriamente ajustando la frecuencia y la
profundidad.
Crea un sonido parecido al de una campana modulando en anillo el
sonido de bajo con la señal del oscilador interno. El sonido puede ser
poco musical y presentar una falta de afinaciones distintivas.
VOWEL1 *1
A, E, I, O, U
Selecciona la primera vocal.
VOWEL2 *1
A, E, I, O, U
Selecciona la segunda vocal.
SENS (Sensitivity) *2
0–100
Ajusta la sensibilidad.
Cuando está ajustado a un valor bajo, el
efecto humanizer sólo se dispara cuando se
toca fuerte.
Cuando está ajustado a un valor alto, el
efecto humanizer se dispara cuando se toca
fuerte y débil.
Parámetro/
Intervalo
MODE
Selecciona el modo para el modulador en anillo.
NORMAL
Esto es un modulador en anillo normal.
INTELLIGENT
Modulando en anillo la señal de entrada, se
crea un sonido parecido al de una campana.
El modulador en anillo inteligente cambia la
frecuencia de oscilación de acuerdo con el
tono del sonido de entrada, y por lo tanto
crea un sonido con la sensación de
afinación, que es bastante diferente del
ajuste NORMAL. Este efecto no consigue un
resultado satisfactorio si el tono del sonido
del bajo no se detecta correctamente. Así
que deberá utilizar notas individuales, no
acordes.
RATE
0–100,
BPM
Ajusta el ciclo para cambiar las dos vocales.
–BPM
Si lo ajusta a BPM, el valor de cada parámetro se ajustará de acuerdo
con el valor de BPM (p. 142) especificado para cada patch. Esto
permite conseguir más fácilmente los ajustes de sonido de efecto que
coinciden con el tempo de la canción.
FREQ (Frequency)
0–100
* Si a causa del tempo, el tiempo es superior que el intervalo de los ajustes
permitidos, se sincroniza con un periodo de 1/2 o 1/4 del mismo tiempo.
EFFECT LEVEL
MANUAL *3
DIRECT LEVEL
0–100
Determina el punto donde se pasa de una
vocal a otra. Si selecciona 50, se pasa de
VOWEL1 a VOWEL2 en el mismo intervalo
de tiempo. Si selecciona un valor inferior a
50, el tiempo para la vocal 1 es más corto. Si
selecciona un valor superior a 50, el tiempo
para la vocal 1 es más largo.
DEPTH
0–100
Ajusta la profundidad del efecto.
0–100
0–100
Ajusta el volumen del sonido del efecto.
Ajusta el volumen del sonido directo.
ANTI FB (Anti-feedback)
Evita que se produzca un feedback acústico que se puede producir
con las resonancias del cuerpo de un bajo acústico.
Parámetro/
Intervalo
Ajusta el volumen.
0–100
*1
Ajuste disponible si ha seleccionado PICK o AUTO en MODE.
*2
Ajuste disponible si ha seleccionado PICK en MODE.
DEPTH1–3
*3
Ajuste disponible si ha seleccionado AUTO en MODE.
0–100
124
Ajusta la frecuencia del oscilador interno.
Explicación
FREQ1–3 (Frequency 1–3)
LEVEL
0–100
Explicación
Ajusta el punto de frecuencia fija en el que
se cancelará el feedback.
Puede definir hasta tres puntos de
cancelación.
Ajusta el grado de anti-feedback en cada
uno de los tres puntos de cancelación.
FX (Effects)
Capítulo 8 Guía de parámetros
ADV.COMP (Advanced Compressor)
LIMITR (Limiter)
Se trata de un efecto que produce un largo sustain compensando el
nivel de volumen de la señal de entrada. También puede usarlo
como limitador para suprimir sólo los picos de sonido y evitar la
distorsión.
El limitador atenúa los altos niveles de entrada para evitar la
distorsión.
Parámetro/
Intervalo
Explicación
Parámetro/
Intervalo
Explicación
TYPE
Selecciona el tipo de limitador.
TYPE
BOSS LIMITR
Selecciona un limitador estéreo.
Selecciona el tipo de compresor.
RACK 160D
Modela un dbx 160X.
BOSS COMP
Modela un CS-3 de BOSS.
VTG RACK U
Modela un UREI 1178.
Hi-BAND
Es un compresor que añade un efecto aún
más fuerte en la gama alta.
ATTACK
LIGHT
Es un compresor con un ligero efecto.
D-COMP
Modela un MXR DynaComp.
ORANGE
Modelado según el sonido del Dan
Armstrong ORANGE SQUEEZER.
FAT
Cuando se aplica con intensidad, este efecto
de compresor proporciona un tono grueso
con una gama media realzada.
MILD
Cuando se aplica con fuerza, este efecto de
compresor produce un tono dulce con la
gama alta cortada.
STEREO COMP
Esto selecciona un compresor estéreo.
SUSTAIN
0–100
Ajusta el intervalo (tiempo) en el cual se
realzarán las señales de bajo nivel. Los
valores superiores producirán un sustain
más largo.
0–100
THRSH (Threshold)
0–100
Ajusta la potencia del ataque de la
interpretación. Los valores más altos
producirán un ataque más pronunciado,
creando un sonido más claramente
definido.
TONE
-50–+50
Ajusta el tono.
LEVEL
0–100
Ajusta el volumen.
Ajuste este parámetro para la señal de
entrada del bajo. Cuando el nivel de la señal
de entrada excede este nivel de umbral, se
aplicará limitación.
RATIO
1: 1–∞: 1
Selecciona la relación de compresión
utilizada con las señales que exceden el
nivel de umbral.
REL (Release)
0–100
ATTACK
0–100
Ajusta la fuerza del ataque de reproducción
producido al tocar las cuerdas. Los valores
más altos producirán un ataque más
pronunciado, creando un sonido más
claramente definido.
Ajusta el tiempo que transcurre desde que el
nivel de señal cae por debajo del umbral
hasta que se elimina la limitación.
LEVEL
0–100
Ajusta el volumen.
ENHANCER
Éste es un efecto que clarifica el contorno del sonido de entrada
enfatizando el ataque del sonido después de los cambios en el nivel de
entrada.
Parámetro/
Intervalo
Explicación
SENS (Sensitivity)
0–100
Ajusta la sensibilidad del Enhancer. Cuanto
más aumenta el valor, más suavemente
puede tocar y seguir con el efecto aplicado.
LOW FREQ (Low Frequency)
Ajusta la gama de baja frecuencia para el
sonido mejorado.
LOW LEVEL
0–100
Ajusta el volumen del enhancer para la
gama de alta frecuencia.
HIGH FREQ (High Frequency)
800 Hz–8,00 kHz
Ajusta la gama de alta frecuencia para el
sonido mejorado.
HIGH LEVEL
0–100
Ajusta el volumen del enhancer para la
gama de alta frecuencia.
125
Capítulo 8
31,5 Hz–125 Hz
Capítulo 8 Guía de parámetros
FX (Effects)
PEQ (Parametric Equalizer)
GEQ (Graphic Equalizer)
Ajusta la calidad tonal. Puede ajustar la calidad de sonido en cuatro
bandas.
Es un ecualizador gráfico de siete bandas que permite ajustar los
tonos de manera precisa, impulsando/reduciendo cualquiera de las
siete bandas.
Parámetro/
Intervalo
Explicación
TOTAL GAIN
-20–+20 dB
Ajusta el volumen general del EQ.
Ajústelo para que no se produzcan
diferencias en el nivel de volumen cuando
se activa y se desactiva.
Parámetro/
Intervalo
Explicación
TOTAL GAIN
-20–+20 dB
Ajusta el volumen general del EQ.
Ajústelo para que no se produzcan
diferencias en el nivel de volumen cuando
se activa y se desactiva.
LOW GAIN
-20–+20 dB
Ajusta el tono de la gama de baja frecuencia.
Parámetro
HIGH GAIN
-20–+20 dB
Ajusta el tono de la gama de frecuencia alta.
LOW MID FREQ (Low Middle Frequency)
20 Hz–10,0 kHz
Especifica el centro de la gama de
frecuencias que ajustará el LOW MID
GAIN.
Intervalo
Impulsa o reduce las bandas de frecuencia respectivas.
50Hz
120Hz
400Hz 800Hz
HIGH
500Hz
4.5kHz
+20dB
LOW MID Q (Low Middle Q)
0.5–16
Ajusta la amplitud del área afectada por el
EQ centrada en la LOW MID FREQ.
Cuanto más altos sean los valores, más se
reducirá el área.
LOW MID GAIN (Low Middle Gain)
-20–+20 dB
Ajusta el tono de la gama de frecuencia bajamedia.
HIGH MID FREQ (High Middle Frequency)
20 Hz–10,0 kHz
Especifica el centro de la banda de frecuencia
que el HIGH MID GAIN ajustará.
HIGH MID Q (High Middle Q)
0.5–16
Ajusta la amplitud del área afectada por el
EQ centrada en la HIGH MID FREQ.
Cuanto más altos sean los valores, más se
reducirá el área.
HIGH MID GAIN (High Middle Gain)
-20–+20 dB
Ajusta el tono de la gama de frecuencia altamedia.
LOW CUT (Low Cut Filter)
FLAT, 55 Hz–800 Hz
Permite cortar el componente de gama baja
por debajo de la frecuencia ajustada para
crear un gama baja nítida y distintiva,
resaltando así la gama alta del efecto. Si
selecciona FLAT, el filtro corta bajos no
tendrá ningún efecto.
0dB
-20dB
SUB DELAY
Es un retardo con un tiempo máximo de retardo de 400 ms. Este
efecto es útil para conseguir un sonido más lleno.
Parámetro/
Intervalo
Explicación
DELAY TIME
1 ms-400 ms, BPM
– Ajusta el tiempo de retardo.
BPM
Si lo ajusta a BPM, el valor de cada parámetro se ajustará de acuerdo
con el valor de BPM (p. 142) especificado para cada patch. Esto
permite conseguir más fácilmente los ajustes de sonido de efecto que
coinciden con el tempo de la canción.
* Si a causa del tempo, el tiempo es superior que el intervalo de los ajustes
permitidos, se sincroniza con un periodo de 1/2 o 1/4 del mismo tiempo.
* Después de ajustar DELAY TIME a BPM (
–
), si pulsa [F1]
(TAP), el valor de BPM cambiará para adaptarse a los intervalos de
tiempo de la pulsación.
HIGH CUT (High Cut Filter)
FEEDBACK
700 Hz-11 kHz, FLAT
0–100
Permite obtener un sonido de efecto suave
cortando el componente de gama alta por
encima de la frecuencia ajustada. Si está
ajustado a FLAT, el filtro corta altos estará
desactivado o no tendrá ningún efecto.
Frecuencia
Ajusta el volumen que se devuelve a la
entrada.
Feedback se refiere a devolver la señal
retardada a la entrada del delay. Cuanto
mayores sean los valores de los ajustes, más
repeticiones de retardo se producirán.
EFFECT LEVEL
0–120
126
Ajusta el volumen del sonido delay.
FX (Effects)
Capítulo 8 Guía de parámetros
NS (Noise Suppressor)
FV (Foot Volume)
Este efecto reduce el ruido y los zumbidos recogidos por las pastillas
de bajo. Puesto que elimina el ruido sincronizado con la envolvente
del sonido del bajo (la forma en que el sonido del bajo cae en el
tiempo), afecta poco al sonido global y no perjudica su carácter
natural.
Es un efecto de control de volumen.
Normalmente, se controla con un pedal de expresión conectado a un
jack EXP PEDAL o a uno de los pedales EXP del FC-300.
*
Conecte el supresor de ruido en la ruta de señal antes del efecto tipo
reverberación. Esta configuración evitará una interrupción poco
natural del efecto de reverberación.
Parámetro/
Intervalo
Explicación
*
Cuando realice los ajustes que determinan las funciones de cada uno
de los pedales de volumen, consulte “Ajustar el control y el
conmutador GK VOLUME y la función Pedal (SYSTEM
CONTROL ASSIGN)” (p. 42), “Ajustes relacionados con el
FC-300” (p. 46).
Parámetro/
Intervalo
NS SW (Noise Suppressor Switch)
LEVEL
OFF, ON
0–100
Activa y desactiva el efecto NS.
Explicación
Ajusta el volumen.
THRSH (Threshold)
VOL CURVE (Volume Curve)
0–100
Puede seleccionar cómo cambia el volumen real relativo a la
cantidad en que se pulsa el pedal.
Ajuste este parámetro según sea necesario
para el volumen de las interferencias. Si el
nivel de interferencias es alto, le
recomendamos utilizar un ajuste más alto.
Si el nivel de interferencias es bajos, le
recomendamos utilizar un ajuste más bajo.
Ajuste este valor hasta que la caída del
sonido del bajo sea lo más natural posible.
SLOW1, SLOW2,
NORMAL, FAST
fig.04-0200
* Es posible que unos ajustes altos del
parámetro Threshold no produzcan ningún
sonido cuando toque con el volumen del bajo
bajado.
REL (Release)
0–100
Ajusta la cantidad de tiempo desde el punto
en que la aplicación del supresor de sonido
empieza hasta que el volumen se atenúa
completamente.
DETECT
Controla el supresor de ruido basado en el nivel del volumen para el
punto especificado en Detect.
INPUT
Volumen del bajo COSM y de la pastilla
normal
NS IN (NS Input)
Volumen de entrada del supresor de ruido.
Capítulo 8
127
Capítulo 8 Guía de parámetros
COSM AMP
COSM AMP
La tecnología COSM simula distintas características del
preamplificador, tamaños de altavoz y formas de mueble.
*
Puede definir ajustes separados para el canal A y el canal B.
Parámetro/
Intervalo
Explicación
Parámetro/
Intervalo
Activa y desactiva el efecto del amplificador
COSM AMP.
PREAMP TYPE
Ajusta el tipo de preamplificador de bajo.
Activa/desactiva el ajuste bright.
OFF
Bright no se utiliza.
ON
Bright se activa para crear un tono más
ligero y nítido.
Un amplificador con respuesta plana.
FLIP TOP
Modela el Ampeg B-15.
RESPONCE
B MAN
Modela el Fender Bassman 100.
BASS, FLAT
CONCRT 810
Modela el Ampeg SVT.
BASS 360
Modela el Acoustic 360.
T.E.
Modela el Trace Elliot AH600SMX.
SESSION
Modela el SWR SM-400.
AC BASS
Amplificador ideal para ACOUSTIC BASS.
GTR AMP CLEAN
Éste es un sonido nítido, suave y cálido.
GTR AMP CRUNCH
Es un sonido crunch que puede reproducir
fielmente los matices de la interpretación.
GTR AMP DRIVE
Sonido drive que produce una increíble
distorsión.
GTR AMP METAL
Es un sonido de metal adecuado para riffs
remarcados.
0–100 (0–120)
0–100
Ajusta el tono de la gama de frecuencia baja.
MIDDLE
0–100
Ajusta el tono de la gama de frecuencia
media.
TREBLE
0–100
Ajusta el volumen de todo el
preamplificador.
* Vaya con cuidado y no aumente demasiado el
valor de Level.
SUPER FLAT / AC BASS
Parámetro/
Intervalo
Explicación
PRESENCE
0–100
128
Explicación
MIDDLE FREQ (Middle Frequency)
220 Hz, 800 Hz, 3,0
kHz
Especifica el centro de la banda de
frecuencia que se ajustará en MIDDLE.
DEEP
Este conmutador cambia el carácter de la
gama más baja.
CONCRT 810
Parámetro/
Intervalo
Explicación
MIDDLE FREQ (Middle Frequency)
220 Hz, 800 Hz, 3,0
kHz
Especifica el centro de la banda de
frecuencia que se ajustará en MIDDLE.
BRIGHT
Activa/desactiva el ajuste bright.
Ajusta el tono de la gama de frecuencia alta.
LEVEL
0–100
Parámetro/
Intervalo
Ajusta la distorsión del amplificador.
BASS
Controla las características generales de
amplificador. Seleccione la posición
correspondiente para uno de los dos tipos
de sonido.
B MAN
OFF, ON
* Cuando ha seleccionado un ajuste de guitarra
para PREAMP TYPE, el ajuste se encuentra
en el intervalo mostrado entre paréntesis.
Especifica el centro de la banda de
frecuencia que se ajustará en MIDDLE.
BRIGHT
SUPER FLAT
GAIN
Explicación
MIDDLE FREQ (Middle Frequency)
220 Hz, 800 Hz, 3,0
kHz
COSM AMP SW
OFF, ON
FLIP TOP
Ajusta el tono de la gama de frecuencia ultra
alta.
OFF
Bright no se utiliza.
ON
Bright se activa para crear un tono más
ligero y nítido.
ULTRA LOW
-, 0, +
Controla el carácter de la gama inferior.
ULTRA HIGH
OFF, ON
Controla la gama de frecuencia ultra alta
situada por más allá de los agudos.
COSM AMP
Capítulo 8 Guía de parámetros
BASS 360
Parámetro/
Intervalo
GTR AMP DRIVE / GTR AMP METAL
Explicación
BRIGHT
OFF
Bright no se utiliza.
ON
Bright se activa para crear un tono más
ligero y nítido.
T.E.
0–100
LOW, MIDDLE, HIGH Permite seleccionar entre tres niveles de
distorsión: LOW, MIDDLE y HIGH. La
distorsión incrementará de forma sucesiva
para ajustes de LOW, MIDDLE y HIGH.
Explicación
Especifica el centro de la banda de
frecuencia que se ajustará en MIDDLE.
* El sonido de cada tipo se crea suponiendo que
el Gain está ajustado a MIDDLE. Por ello,
normalmente se ajusta a MIDDLE.
OFF, 1, 2
SOLO SW
OFF, ON
PRE SHAPE
Es un conmutador de forma que añade un
matiz particular a la gama de medios.
Explicación
MIDDLE FREQ (Middle Frequency)
220 Hz, 800 Hz, 3,0
kHz
Especifica el centro de la banda de
frecuencia que se ajustará en MIDDLE.
ENHANCER
0–100
Controla la claridad y presencia del sonido.
GTR AMP CLEAN / GTR AMP CRUNCH
Parámetro/
Intervalo
Explicación
Cambia el tono a uno adecuado para solos.
SOLO LEVEL
0–100
SESSION
Parámetro/
Intervalo
Ajusta el tono de la gama de frecuencia ultra
alta.
GAIN SW
MIDDLE FREQ (Middle Frequency)
220 Hz, 800 Hz, 3,0
kHz
Explicación
PRESENCE
Activa/desactiva el ajuste bright.
Parámetro/
Intervalo
Parámetro/
Intervalo
Ajusta el nivel de volumen cuando SOLO
SW está ON.
Ajustes del altavoz
SUPER FLAT / FLIP TOP / B MAN /
CONCRT 810 / BASS 360 / T.E. /
SESSION / AC BASS
Parámetro/
Intervalo
Explicación
SP TYPE (Speaker Type)
Seleccione el tipo de altavoz.
OFF
Desactiva el simulador de altavoz.
ORIG
Es el altavoz integrado del amplificador
seleccionado con PREAMP TYPE.
1x15”
Modela el Trace Elliot 1518.
1X18”
Modela el SWR Big Ben.
Activa/desactiva el ajuste bright.
2x15”
Modela el Acoustic 402.
OFF
Bright no se utiliza.
4x10”
Modela el SWR Goliath.
ON
Bright se activa para crear un tono más
ligero y nítido.
8x10”
Modela el Ampeg 810E.
PRESENCE
0–100
Ajusta el tono de la gama de frecuencia ultra
alta.
BRIGHT
GAIN SW
MIC POS (Mic Position)
Simula la posición del micrófono.
* El sonido de cada tipo se crea suponiendo que
el Gain está ajustado a MIDDLE. Por ello,
normalmente se ajusta a MIDDLE.
CENTER
Simula la condición de que el micrófono está
ajustado en el centro del cono del altavoz.
1–10cm
Simula la condición de que el micrófono está
alejado del centro del cono del altavoz.
BOTTOM
0–100
SOLO SW
OFF, ON
Cambia el tono a uno adecuado para solos.
SOLO LEVEL
0–100
DIRECT MIX
0–100
Ajusta el nivel de volumen cuando SOLO
SW está ON.
Extrae los componentes de baja frecuencia
de la entrada de sonido a este efecto, y ajusta
la cantidad añadida al sonido de efectos.
Ajusta el volumen del sonido directo.
LEVEL
0–100
Ajusta el volumen.
129
Capítulo 8
LOW, MIDDLE, HIGH Permite seleccionar entre tres niveles de
distorsión: LOW, MIDDLE y HIGH. La
distorsión incrementará de forma sucesiva
para ajustes de LOW, MIDDLE y HIGH.
Capítulo 8 Guía de parámetros
GTR AMP CLEAN / GTR AMP CRUNCH /
GTR AMP DRIVE / GTR AMP METAL
Parámetro/
Intervalo
Seleccione el tipo de altavoz.
OFF
Desactiva el simulador de altavoz.
ORIG
Es el altavoz integrado del amplificador
seleccionado con PREAMP TYPE.
1x8”
Bafle compacto abierto por detrás con un
altavoz de 8 pulgadas
1x10”
Bafle compacto abierto por detrás con un
altavoz de 10 pulgadas
1X12”
Bafle compacto abierto por detrás con un
altavoz de 12 pulgadas
2X12”
Bafle general abierto por detrás con dos
altavoces de 12 pulgadas
4x10”
Bafle óptimo para un amplificador grande
cerrado con cuatro altavoces de 10
pulgadas.
4x12”
Bafle óptimo para un amplificador grande
cerrado con cuatro altavoces de 12
pulgadas.
8x12”
Doble apilado de dos bafles, cada uno con
cuatro altavoces de 12 pulgadas.
MIC TYPE
Este ajuste selecciona el tipo de micro simulado.
DYN57
Es el sonido del SHURE SM-57, un
micrófono dinámico de uso general
utilizado para instrumentos y voces.
DYN421
Es el sonido del SENNHEISER MD-421, un
micro dinámico con una respuesta de baja
frecuencia ampliada.
CND451
Es el sonido del AKG C451B, un micro
condensador con diafragma pequeño para
utilizar con instrumentos.
CND87
Es el sonido del NEUMANN U87, un micro
condensador clásico con diafragma grande.
FLAT
Simula un micrófono de condensador con
respuesta totalmente plana. Produce una
imagen sónica próxima al de escuchar el
sonido directamente desde los altavoces (in
situ).
MIC DIS (Mic Distance)
Simula la distancia entre el micro y el altavoz.
Off MIC
Este ajuste apunta el micro lejos del altavoz.
On MIC
Proporciona las condiciones en las que el
micro apunta más hacia el altavoz.
MIC POS (Mic Position)
Simula la posición del micrófono.
CENTER
Simula la condición de que el micrófono está
ajustado en el centro del cono del altavoz.
1–10cm
Simula la condición de que el micrófono está
alejado del centro del cono del altavoz.
BOTTOM
130
Parámetro/
Intervalo
Explicación
DIRECT MIX
Explicación
SP TYPE (Speaker Type)
0–100
COSM AMP
Extrae los componentes de baja frecuencia
de la entrada de sonido a este efecto, y ajusta
la cantidad añadida al sonido de efectos.
0–100
Ajusta el volumen del sonido directo.
LEVEL
0–100
Ajusta el volumen.
MEZCLADOR
Capítulo 8 Guía de parámetros
Capítulo 8 Guía de parámetros
MEZCLADOR
MEZCLADOR
El mezclador permite combinar el Canal A y el Canal B, ajustar sus
niveles relativos y la panoramización, y aplicar afectos y EQ a las
señales combinadas.
MIXER A, B (MIXER CHANNEL A, B)
Parámetro/
Intervalo
Este ajuste activa y desactiva la mezcla del
Canal A (o Canal B). Los sonidos del canal
respectivo no se mezclan cuando está
ajustado a OFF.
PAN
L100:0R–L0:100R
Ajusta el tono de las señales mezcladas del Canal A y del Canal B. El
EQ paramétrico se utiliza para las gamas de frecuencia alta-media y
baja-media.
Parámetro/
Intervalo
Ajusta la panoramización para el Canal A (o
Canal B).
Ajusta el nivel de volumen del Canal A (o
Canal B).
DELAY A SEND, DELAY B SEND
0–100
Ajusta el nivel de envío desde el Canal A (o
Canal B) al retardo del mezclador.
REVERB A SEND, REVERB B SEND
0–100
Ajusta el nivel de envío desde el Canal A (o
Canal B) a la reverberación del mezclador.
CH DELAY (Channel Delay)
0–50ms
Ajusta el tiempo que se retarda el sonido
global del Canal A (o B).
Aunque normalmente está ajustado a 0 ms,
podrá crear mayor amplitud junto con un
efecto de chorus si ajusta una diferencia en
el tiempo en que los sonidos se reproducen
en comparación con los sonidos del Canal B.
Activa y desactiva el efecto EQ.
TOTAL GAIN
-12–+12dB
Ajusta el volumen antes que el ecualizador.
LOW GAIN
-12–+12dB
Ajusta el tono de la gama de baja frecuencia.
HIGH GAIN
-12–+12dB
Ajusta el tono de la gama de frecuencia alta.
LOW MID FREQ (Low Middle Frequency)
20 Hz–10,0 kHz
LEVEL
0–100
Explicación
EQ SW (Equalizer Switch)
OFF, ON
Explicación
MIX SW (Mixer Switch)
OFF, ON
TOTAL EQ (Total Equalizer)
Especifica el centro de la gama de
frecuencias que ajustará el LOW MID
GAIN.
LOW MID Q (Low Middle Q)
0.5–16
Ajusta la amplitud del área afectada por el
EQ centrada en la LOW MID FREQ.
Cuanto más altos sean los valores, más se
reducirá el área.
LOW MID GAIN (Low Middle Gain)
-12–+12dB
Ajusta el tono de la gama de frecuencia bajamedia.
HIGH MID FREQ (High Middle Frequency)
20 Hz–10,0 kHz
Especifica el centro de la banda de frecuencia
que el HIGH MID GAIN ajustará.
HIGH MID Q (High Middle Q)
0.5–16
Ajusta la amplitud del área afectada por el
EQ centrada en la HIGH MID FREQ.
Cuanto más altos sean los valores, más se
reducirá el área.
HIGH MID GAIN (High Middle Gain)
V-BASS LEVEL
Parámetro/
Intervalo
-12–+12dB
Ajusta el tono de la gama de frecuencia altamedia.
Explicación
A0:100B–A100:0B
Capítulo 8
A/B BAL (A/B Balance)
Ajusta el balance de volumen del Canal A y
del Canal B. Puede ajustar este parámetro en
la pantalla Mixer o con el mando
BALANCE.
Este parámetro se desactiva cuando
DYNAMIC está activado.
V-BASS LEVEL
0–200
Ajusta el volumen general del patch.
131
Capítulo 8 Guía de parámetros
OUTPUT
Este ajuste determina el nivel y el direccionamiento de la señal en las
salidas del VB-99.
Parámetro/
Intervalo
Explicación
MEZCLADOR
Parámetro/
Intervalo
Explicación
D OUT (Digital Output)
Conmuta la salida de las señales de DIGITAL OUT.
COSM BASS A
Emite los sonidos de COSM BASS A.
COSM BASS B
Emite los sonidos de COSM BASS B.
Conmuta la salida de las señales de MAIN OUT.
NORMAL PU
Emite los sonidos de la pastilla normal.
CH A
Envía el Canal A.
Esta salida también refleja los ajustes MIX
SW, PAN, LEVEL, y A/B BAL del
mezclador.
CH A
Envía el Canal A.
Esta salida también refleja los ajustes MIX
SW, PAN, LEVEL, y A/B BAL del
mezclador.
CH B
Envía el Canal B.
Esta salida también refleja los ajustes MIX
SW, PAN, LEVEL, y A/B BAL del
mezclador.
CH B
Envía el Canal B.
Esta salida también refleja los ajustes MIX
SW, PAN, LEVEL, y A/B BAL del
mezclador.
MIXER (DRY)
Envía las señales de mezcla post-A/B antes
de aplicar DELAY/REVERB.
MIXER (DRY)
Envía las señales de mezcla post-A/B antes
de aplicar DELAY/REVERB.
MIXER
Envía las señales de mezcla post-A/B
después de aplicar DELAY/REVERB y
TOTAL EQ.
MIXER
Envía las señales de mezcla post-A/B
después de aplicar DELAY/REVERB y
TOTAL EQ.
BASS DIRECT
Emite sólo el sonido directo de bajo (sonido
normal de la pastilla).
MAIN OUT
Envía las mismas señales que MAIN OUT.
SUB OUT
Envía las mismas señales que SUB OUT.
MAIN OUT
MAIN LEVEL
0–200
D OUT LEVEL (Digital Output Level)
Ajusta el volumen de salida de MAIN OUT.
SUB OUT
Conmuta la salida de las señales de SUB OUT.
CH A
Envía el Canal A.
Esta salida también refleja los ajustes MIX
SW, PAN, LEVEL, y A/B BAL del
mezclador.
CH B
Envía el Canal B.
Esta salida también refleja los ajustes MIX
SW, PAN, LEVEL, y A/B BAL del
mezclador.
MIXER (DRY)
Envía las señales de mezcla post-A/B antes
de aplicar DELAY/REVERB.
MIXER
Envía las señales de mezcla post-A/B
después de aplicar DELAY/REVERB y
TOTAL EQ.
BASS DIRECT
Emite sólo el sonido directo de bajo (sonido
normal de la pastilla).
SUB LEVEL
0–200
132
Ajusta el volumen de salida de SUB OUT.
0–200
*
Ajusta el volumen de salida de DIGITAL
OUT.
Los parámetros activados (MAIN OUT, MAIN LEVEL, SUB OUT,
SUB LEVEL, D OUT, D OUT LEVEL) cambian en función de los
ajustes de “OUTPUT MODE” (p. 151) de la pantalla SYSTEM.
Si está desactivado, se visualiza el valor < >.
MEZCLADOR
Capítulo 8 Guía de parámetros
DELAY/REVERB
REVERB
Puede aplicar retardo y reverberación conjuntamente al Canal A y al
Canal B.
Flujo de señal de DELAY/REVERB
NIVEL
(NIVEL DE DELAY)
DELAY
ENVÍO
REVERB
Parámetro/
Intervalo
REVERB SW
OFF, ON
ENVÍO
DELAY
Selecciona el tipo de reverberación. Se ofrecen varias simulaciones
de espacios.
AMB (AMBIENCE)
Simula un micrófono de ambiente (off-mic,
colocado a una cierta distancia de la fuente
de sonido) utilizado en la grabación y en
otras aplicaciones. En vez de realzar la
reverberación, se utiliza para crear una
sensación de amplitud y profundidad.
ROOM
Simula la reverberación de una habitación
pequeña. Ofrece unas reverberaciones
cálidas.
HALL1
Simula la reverberación de una sala de
conciertos. Ofrece unas reverberaciones
claras y espaciosas.
HALL2
Simula la reverberación de una sala de
conciertos. Ofrece unas reverberaciones
cálidas.
PLATE
Simula una reverberación de placa (una
unidad de reverberación que utiliza la
vibración de una placa metálica). Ofrece un
sonido metálico con una gama alta
inconfundible.
REVERB
NIVEL
(NIVEL DE REVERB)
DELAY
Parámetro/
Intervalo
Explicación
DELAY SW
OFF, ON
Activa/desactiva el efecto DELAY.
Activa y desactiva el efecto REVERB.
TYPE
CANAL A
CANAL B
Explicación
TIME
0.1 s–10.0 s
Ajusta la duración (tiempo) de la
reverberación.
PRE DELAY
0 ms-100 ms
TIME
1 -1800 ms
BPM
Determina el tiempo de retardo.
–BPM
Si lo ajusta a BPM, el valor de cada parámetro se ajustará de acuerdo
con el valor de BPM (p. 142) especificado para cada patch. Esto
permite conseguir más fácilmente los ajustes de sonido de efecto que
coinciden con el tempo de la canción.
* Si a causa del tempo, el tiempo es superior que el intervalo de los
ajustes permitidos, se sincroniza con un periodo de 1/2 o 1/4 del
mismo tiempo.
*
LOW CUT (Low Cut Filter)
FLAT, 55 Hz–800 Hz
HIGH CUT (High Cut Filter)
700 Hz-11 kHz, FLAT
FEEDBACK
0–100
Ajusta la cantidad de feedback.
Feedback significa devolver una señal de retardo a la entrada. Un
valor más alto aumentará el número de las repeticiones del retardo.
HIGH CUT (High Cut Filter)
700 Hz–11.0 kHz,
FLAT
Ajusta la frecuencia en la que el filtro corta
altos empezará a tener efecto.
Permite obtener un sonido de efecto suave cortando el componente de
gama alta por encima de la frecuencia ajustada. Si está ajustado a
FLAT, el filtro corta altos estará desactivado o no tendrá ningún efecto.
Ajusta la frecuencia en la que el filtro corta
bajos empezará a tener efecto.
Permite cortar el componente de gama baja
por debajo de la frecuencia ajustada para
crear un gama baja nítida y distintiva,
resaltando así la gama alta del efecto. Si
selecciona Flat, el filtro corta bajos no tendrá
ningún efecto.
Ajusta la frecuencia en la que el filtro corta
altos empezará a tener efecto.
Permite obtener un sonido de efecto suave
cortando el componente de gama alta por
encima de la frecuencia ajustada. Si
selecciona Flat, el filtro corta altos no tendrá
ningún efecto.
DENS (Density)
0–10
Ajusta la densidad del sonido de
reverberación.
LEVEL
0–100
Ajusta el volumen del sonido de
reverberación.
LEVEL
0–120
Ajusta el volumen del sonido directo.
133
Capítulo 8
Después de ajustar DELAY TIME a BPM (
–
), si pulsa [F2]
(TAP), el valor de BPM cambiará para adaptarse a los intervalos de
tiempo de la pulsación.
Ajusta el tiempo hasta que se oye el sonido
de reverberación.
Capítulo 8 Guía de parámetros
DYNAMIC
Esta función permite utilizar la dinámica de interpretación para controlar
el volumen de la mezcla de los dos canales. El volumen y el balance de los
canales cambian en función de la dinámica cada vez que se tocan las
cuerdas.
Cuando compruebe el nivel de dinámica que muestra el medidor
podrá ajustar el punto en el cual el volumen cambiará en la pantalla
de ajustes.
MEZCLADOR
Parámetro/
Intervalo
Explicación
RELEASE
0–100
*1
*2
Ajusta la frecuencia de la respuesta cuando
cae el nivel de entrada.
Ajuste disponible cuando TYPE está ajustado a DYNA A o
DYNA B.
Ajuste disponible cuando TYPE está ajustado a DYNA BAL.
El ajuste A/B BAL estará desactivado si DYNAMIC está activado.
Parámetro/
Intervalo
Explicación
DYNA SW (Dynamic Switch)
OFF, ON
Activa y desactiva DYNAMIC.
TYPE
Ajusta el tipo de DYNAMIC.
Este ajuste determina el canal para el cual se controlará el volumen con
la dinámica de interpretación.
DYNA A
Se controla el nivel de volumen del canal A.
Se corrige el volumen del canal B.
DYNA B
Se controla el nivel de volumen del canal B.
Se corrige el volumen del canal A.
DYNA BAL
(DYNA Balance)
Se controlan los niveles de volumen del Canal A y
del Canal B (balance).
LOWER LEV (Lower Level)
0–100
Ajusta el volumen de los sonidos reproducidos
suavemente. *1
Podrá ajustar el nivel A cuando se utilice DYNA A y
el nivel B cuando se utilice DYNA B.
LOWER BAL (Lower Balance)
0:100–100:0
Ajusta el balance entre el Canal A y B cuando los
sonidos se reproducen con suavidad. *2
Con DYNAMIC, cuando se detecta una nota nueva, el nivel
máximo en el momento en que se toca la cuerda (es decir, la
dinámica de interpretación) se conserva momentáneamente, y el
control del volumen o balance del canal se basa en dicho valor.
La dinámica de interpretación controla el sonido como se
describe a continuación
• Cuando el nivel se encuentra en el ajuste LOWER RNG o por
debajo, la interpretación controla el volumen o balance de los
sonidos más suaves ajustados en LOWER LEV (cuando TYPE
está ajustado a DYNA A o DYNA B) o en LOWER BAL (cuando
TYPE está ajustado a DYNA BAL).
• Cuando el nivel se encuentra en el ajuste UPPER RNG o por
encima, la interpretación controla el volumen o balance de los
sonidos más fuertes ajustados en UPPER LEV (cuando TYPE
está ajustado a DYNA A o DYNA B) o en UPPER BAL (cuando
TYPE está ajustado a DYNA BAL).
• Cuando el nivel se encuentra entre estos ajustes, la
interpretación controla el volumen o balance entre los sonidos
más suaves y los más fuertes descritos anteriormente (cambia
continuamente el nivel en función de la dinámica).
Los cambios realizados en los parámetros anteriores se indican
en el gráfico de la pantalla de ajustes.
Cuando TYPE está ajustado a DYNA A o DYNA B
LOWER LEV
UPPER LEV
LOWER RNG (Lower Range)
0–99
Ajusta el punto en el cual la fuerza de la
interpretación empieza a cambiar, del volumen del
sonido suave (o balance) hasta el volumen de los
sonidos más fuertes (o balance).
Si el volumen está por debajo del punto ajustado, el
volumen (o balance) cambiará al ajustado en
LOWER LEV o LOWER BAL de acuerdo con el
ajuste TYPE.
UPPER LEV (Upper Level)
0–100
Estado del control
Volume/Balance
LOWER RNG
Nivel de
entrada
UPPER RNG
Nivel de entrada
máximo
Cuando TYPE está ajustado a DYNA BAL
LOWER BAL
UPPER BAL
Ajusta el volumen de los sonidos reproducidos con
mayor intensidad. *1
Podrá ajustar el nivel A cuando se utilice DYNA A y
el nivel B cuando se utilice DYNA B.
Estado del control
Volume/Balance
UPPER BAL (Upper Balance)
0:100–100:0
Ajusta el balance entre el Canal A y B cuando los
sonidos se reproducen con mayor intensidad. *2
UPPER RNG (Upper Range)
1–100
134
Ajusta el punto en el cual la fuerza de la
interpretación empieza a cambiar, del volumen del
sonido fuerte (o balance) hasta el volumen de los
sonidos más suaves (o balance).
Si el volumen está por encima del punto ajustado, el
volumen (o balance) cambiará al ajustado en UPPER
LEV o UPPER BAL de acuerdo con el ajuste TYPE.
LOWER RNG
Nivel de
entrada
UPPER RNG
Nivel de entrada
máximo
Los cambios realizados en los parámetros anteriores se indican en
el gráfico de la pantalla de ajustes.
El nivel de entrada y el nivel de entrada máximo conservado se
indican debajo del gráfico. Para definir estos ajustes con mayor
facilidad, toque las cuerdas mientras mira el medidor y define los
ajustes LOWER RNG y UPPER RNG.
Además, puede confirmar el estado del control del volumen/
balance con el deslizador que se visualiza a la derecha del gráfico.
MASTER
Capítulo 8 Guía de parámetros
MASTER
CONTROL ASSIGN
Defina estos ajustes si desea utilizar un pedal conectado al VB-99, o
un dispositivo MIDI externo (fuente de control) para controlar los
parámetros cuando toque.
Puede ajustar dos parámetros como destinos para cada fuente de
control.
*
Active el bajo COSM, amplificador COSM, y efecto que contiene el
parámetro que desea controlar.
GK VOL (GK Volume)
Parámetro/
Intervalo
Explicación
SW
GK S1, S2 (DOWN/S1, UP/S2
Switch)
Parámetro/
Intervalo
Explicación
SW
OFF, ON
Este ajuste determina si el control que utiliza
DOWN/S1 y UP/S2 está activado o
desactivado.
TARGET PARAMETER
Selecciona el parámetro que desea cambiar.
MIN (Minimum)
TARGET PARAMETER
Ajusta el valor mínimo para el intervalo en que puede cambiar el
parámetro.
El valor difiere dependiendo de los parámetros asignados para
TARGET PARAMETER.
Selecciona el parámetro que desea cambiar.
MAX (Maximum)
OFF, ON
Este ajuste activa y desactiva GK VOL.
MIN (Minimum)
Ajusta el valor mínimo para el intervalo en que puede cambiar el
parámetro.
El valor difiere dependiendo de los parámetros asignados para
TARGET PARAMETER.
MAX (Maximum)
Ajusta el valor máximo para el intervalo en que puede cambiar el
parámetro.
El valor difiere dependiendo de los parámetros asignados para
TARGET PARAMETER.
RANGE LOW, RANGE HIGH
Low: 0–126
High: 1–127
Puede ajustar el intervalo controlable para
los parámetros de destino dentro del rango
operativo de GK Volume. Los parámetros
de destino se controlan dentro del intervalo
ajustado con RANGE LOW y RANGE
HIGH. Normalmente, debería ajustar
RANGE LOW a 0 y RANGE HIGH a 127.
Ajusta el valor máximo para el intervalo en que puede cambiar el
parámetro.
El valor difiere dependiendo de los parámetros asignados para
TARGET PARAMETER.
MODE
Especifique cómo cambiará el valor como respuesta a una operación.
*
Cuando DOWN/S1, UP/S2 POS de GK SETTING esté ajustado en
la posición REVRSE, la función de DOWN/S1, UP/S2 se invertirá.
*
Cuando KEY/BPM/AMPCTL:BPM TAP, FX–DELAY(HOLD)–
REC, o FX–DELAY(HOLD)–STOP esté ajustado para TARGET
PARAMETER, el control estará disponible independientemente de si
se pulsa DOWN/S1 o UP/S2. En este caso, el ajuste MODE está
desactivado.
S1: DEC
S2: INC
S1 disminuirá el valor y S2 lo aumentará.
S1: INC
S2: DEC
S2 disminuirá el valor y S1 lo aumentará.
S1: MIN
S2: MAX
Cuando se pulse S1, el valor estará en MIN.
Cuando se pulse S2, el valor estará en MAX.
S1: MAX
S2: MIN
Cuando se pulse S1, el valor estará en MAX.
Cuando se pulse S2, el valor estará en MIN.
Capítulo 8
135
Capítulo 8 Guía de parámetros
PANEL CTL1/CTL2 (Botón de
control 1/2)
Parámetro/
Intervalo
Explicación
D BEAM
PITCH
Parámetro/
Intervalo
Explicación
PITCH TYPE
SW
OFF, ON
MASTER
Este ajuste activa y desactiva el botón
CONTROL.
Selecciona el efecto aplicado cuando se pulsa [PITCH].
T-ARM
Esta función cambia el tono del bajo COSM
como lo hace un Tremolo Arm. Para
simular un Tremolo Arm, mantenga el
mástil del bajo o la mano sobre el
controlador D BEAM.
FREEZE
Sostiene continuamente el sonido del bajo
COSM.
Para activar y desactivar el efecto FREEZE,
mantenga el mástil del bajo o la mano sobre
el controlador D BEAM.
TARGET PARAMETER
Selecciona el parámetro que desea cambiar.
MIN (Minimum)
Ajusta el valor mínimo para el intervalo en que puede cambiar el
parámetro.
El valor difiere dependiendo de los parámetros asignados para
TARGET PARAMETER.
MAX (Maximum)
Ajusta el valor máximo para el intervalo en que puede cambiar el
parámetro.
El valor difiere dependiendo de los parámetros asignados para
TARGET PARAMETER.
* Puesto que pueden ajustarse dos parámetros de destino distintos para
CTL1 y CTL2, los botones CTL1 y CTL2 se iluminarán cuando se
alcance el valor ajustado en MAX para el primer parámetro ajustado
para uno de los dos.
SW MODE (Switch Mode)
Establece el comportamiento del valor cada vez que se utiliza el
conmutador.
Parámetro/
Intervalo
Explicación
T-ARM CH (Tremolo Arm Channel)
Selecciona el canal en el que se aplica Tremolo T-ARM.
A
T-ARM se aplica sólo al Canal A.
B
T-ARM se aplica sólo al Canal B.
A+B
T-ARM se aplica tanto al Canal A como al B.
TYPE
Selecciona el tipo de T-ARM.
MOMENT
Normalmente el ajuste está en OFF (valor
mínimo), cámbielo a ON (valor máximo)
con el botón CONTROL pulsado.
S-TYPE
Simula las características de un Tremolo
Arm tipo sincronizado en la Fender
Stratocaster.
LATCH
El ajuste cambia de forma alternativa a OFF
(valor mínimo) y ON (valor máximo) cada
vez que se pulsa el botón CONTROL.
B-TYPE
Simula un Tremolo Arm tipo Bigsby en la
Gibson o Rickenbacker.
F-TYPE
Simula las características de un Tremolo
Arm tipo Locking de Floyd Rose.
TRANS
Simula como un brazo tipo Trans-Tremolo
cambia el tono de todas las cuerdas por
igual.
DOWN MIN (Down Minimum)
-50–+50 (S-TYPE, BTYPE, F-TYPE)
-24–+24 (TRANS)
Ajusta el tono cuando T-ARM se activa
primero (el valor mínimo).
Ajustar un valor negativo provoca que el
tono suba, mientras que los valores
positivos crean tonos más bajos.
DOWN MAX (Down Maximum)
-50–+50 (S-TYPE, BTYPE, F-TYPE)
-24–+24 (TRANS)
136
Ajusta el tono cuando T-ARM se aplica casi
por completo (el valor máximo).
Ajustar un valor negativo provoca que el
tono suba, mientras que los valores
positivos crean tonos más bajos.
MASTER
Parámetro/
Intervalo
Capítulo 8 Guía de parámetros
Explicación
FREEZE CH (Freeze Channel)
Selecciona el canal al que se aplica el efecto FREEZE.
A
FREEZE se aplica sólo al Canal A.
B
FREEZE se aplica sólo al Canal B.
A+B
FREEZE se aplica tanto al Canal A como al
B.
Parámetro/
Intervalo
RESO (Resonance)
0–100
Ajusta el tiempo de ataque para el sonido
FREEZE cuando FREEZE está activado.
Subir el valor aumenta el tiempo de ataque.
REL (Release)
0–100
Ajusta el tiempo que el sonido FREEZE se
desvanecerá cuando FREEZE está
desactivado. Subir el valor aumenta el
tiempo de desvanecimiento.
LEVEL
0–100
Éste ajusta el nivel de volumen del sonido
FREEZE. El volumen se incrementa a
medida que el valor sube.
DIRECT
0–100
Éste ajusta el nivel de volumen del sonido
directo. El volumen se incrementa a
medida que el valor sube.
FILTER
Pasa sólo partes de las gamas de frecuencia del sonido, lo que
proporciona al sonido un tono único. Podrá añadir distintos tipos de
expresión al sonido si cambia las frecuencias (tonos) que se pasan.
Parámetro/
Intervalo
Explicación
0–100
A
El filtro se aplica sólo al Canal A.
B
El filtro se aplica sólo al Canal B.
A+B
El filtro se aplica tanto al Canal A como al B.
TYPE
Selecciona el tipo de filtro.
Parámetro/
Intervalo
Este filtro pasa sólo las frecuencias bajas.
BPF
Este filtro pasa las frecuencias sólo en la
gama especificada.
HPF
Este filtro pasa sólo las frecuencias altas.
FREQ MIN (Frequency Minimum)
0–100
Ajusta la frecuencia cuando el filtro se activa
primero. Las frecuencias más altas se
ajustan a medida que el valor incrementa.
Explicación
SW
OFF, ON
Activa y desactiva D BEAM ASSIGNABLE.
TARGET PARAMETER
Selecciona el parámetro que desea cambiar.
MIN (Minimum)
Ajusta el valor mínimo para el intervalo en que puede cambiar el
parámetro.
El valor difiere dependiendo de los parámetros asignados para
TARGET PARAMETER.
MAX (Maximum)
Ajusta el valor máximo para el intervalo en que puede cambiar el
parámetro.
El valor difiere dependiendo de los parámetros asignados para
TARGET PARAMETER.
SW MODE (Switch Mode) *1
Establece el comportamiento del valor cada vez que se utiliza el
conmutador.
MOMENT
Normalmente el ajuste está en OFF (valor
mínimo), cámbielo a ON (valor máximo)
con el botón CONTROL pulsado.
LATCH
El ajuste cambia de forma alternativa a OFF
(valor mínimo) y ON (valor máximo) cada
vez que se pulsa el botón CONTROL.
RANGE LOW, RANGE HIGH
Low: 0–126
High: 1–127
*1
Puede ajustar la gama para controlar los
parámetros de destino con la gama de
respuesta del controlador D BEAM.. Los
parámetros de destino se controlan dentro
del intervalo ajustado con RANGE LOW y
RANGE HIGH. Normalmente, es
recomendable ajustar RANGE LOW a 0 y
RANGE HIGH a 127.
Ajuste disponible con SOURCE ajustado a D BEAM V.
FREQ MAX (Frequency Maximum)
0–100
Ajusta la frecuencia cuando el filtro se aplica
casi por completo (el valor máximo). Las
frecuencias más altas se ajustan a medida
que el valor incrementa.
137
Capítulo 8
LPF
Ajusta el nivel de volumen. Elevar el valor
aumenta el volumen.
ASSIGNABLE
FILTER CH (Filter Channel)
Selecciona el canal al que se aplica el filtro.
Ajusta la cantidad de resonancia de filtro
que se utiliza (carácter distintivo del
sonido). Si aumenta el valor, reforzará el
color característico del tono.
LEVEL
ATTACK
0–100
Explicación
Capítulo 8 Guía de parámetros
RIBBON
Parámetro/
Intervalo
PITCH
Parámetro/
Intervalo
MASTER
Explicación
FREQ MIN (Frequency Minimum)
0–100
Explicación
T-ARM CH (Tremolo Arm Channel)
Ajusta la frecuencia cuando se toca RIBBON
CONTROLLER en el extremo más cercano a la
parte frontal (el valor mínimo). Si aumenta el valor,
incrementará la frecuencia ajustada.
Selecciona el canal en el que se aplica Tremolo T-ARM.
FREQ MAX (Frequency Maximum)
A
T-ARM se aplica sólo al Canal A.
0–100
B
T-ARM se aplica sólo al Canal B.
A+B
T-ARM se aplica tanto al Canal A como al
B.
TYPE
Selecciona el tipo de T-ARM.
S-TYPE
Simula las características de un Tremolo
Arm tipo sincronizado en la Fender
Stratocaster.
B-TYPE
Simula un Tremolo Arm tipo Bigsby en la
Gibson o Rickenbacker.
F-TYPE
Simula las características de un Tremolo
Arm tipo Locking de Floyd Rose.
TRANS
Simula como un brazo tipo Trans-Tremolo
cambia el tono de todas las cuerdas por
igual.
Ajusta la frecuencia cuando se toca RIBBON
CONTROLLER en el extremo lejano de la parte
frontal (el valor máximo). Si aumenta el valor,
incrementará la frecuencia ajustada.
RESO (Resonance)
0–100
Ajusta la cantidad de resonancia de filtro que se
utiliza (carácter distintivo del sonido). Si aumenta
el valor, reforzará el color característico del tono.
LEVEL
0–100
Ajusta el nivel de volumen. Elevar el valor
aumenta el volumen.
ASSIGNABLE
Parámetro/
Intervalo
Explicación
SW
DOWN MIN (Down Minimum)
OFF, ON
-50–+50
(S-TYPE, B-TYPE, FTYPE)
TARGET PARAMETER
-24–+24
(TRANS)
Ajusta el tono cuando se pulsa RIBBON
CONTROLLER en el extremo más cercano a
la parte frontal. Ajustar un valor negativo
aumenta el tono, mientras que ajustar un
valor positivo disminuye el tono.
DOWN MAX (Down Maximum)
-50–+50
(S-TYPE, B-TYPE, FTYPE)
-24–+24
(TRANS)
Ajusta el tono cuando se pulsa RIBBON
CONTROLLER en el extremo más lejano de
la parte frontal. Ajustar un valor negativo
aumenta el tono, mientras que ajustar un
valor positivo disminuye el tono.
FILTER
Pasa sólo partes de las gamas de frecuencia del sonido, lo que
proporciona al sonido un tono único. Podrá añadir distintos tipos de
expresión al sonido si cambia las frecuencias (tonos) que se pasan.
Parámetro/
Intervalo
Explicación
FILTER CH (Filter Channel)
Este ajuste activa y desactiva RIBBON
ASSIGNABLE.
Selecciona el parámetro que desea cambiar.
MIN (Minimum)
Ajusta el valor mínimo para el intervalo en que puede cambiar el
parámetro.
El valor difiere dependiendo de los parámetros asignados para
TARGET PARAMETER.
MAX (Maximum)
Ajusta el valor máximo para el intervalo en que puede cambiar el
parámetro.
El valor difiere dependiendo de los parámetros asignados para
TARGET PARAMETER.
SW MODE (Switch Mode) *1
Establece el comportamiento del valor cada vez que se utiliza el
conmutador.
MOMENT
Normalmente el ajuste está en OFF (valor mínimo),
cámbielo a ON (valor máximo) con el conmutador
de pedal pulsado.
LATCH
El ajuste cambia de forma alternativa a OFF (valor
mínimo) y ON (valor máximo) cada vez que se
pulsa el conmutador de pedal.
Selecciona el canal al que se aplica el filtro.
A
El filtro se aplica sólo al Canal A.
B
El filtro se aplica sólo al Canal B.
RANGE LOW, RANGE HIGH *2
A+B
El filtro se aplica tanto al Canal A como al B.
Low: 0–126
High: 1–127
TYPE
Selecciona el tipo de filtro.
LPF
Este filtro pasa sólo las frecuencias bajas.
BPF
Este filtro pasa las frecuencias sólo en la
gama especificada.
HPF
Este filtro pasa sólo las frecuencias altas.
138
Puede ajustar la gama para controlar los parámetros
de destino con la gama de respuesta del RIBBON
CONTROLLER. Los parámetros de destino se
controlan dentro del intervalo ajustado con RANGE
LOW y RANGE HIGH. Normalmente, es
recomendable ajustar RANGE LOW a 0 y RANGE
HIGH a 127.
*1
Ajuste disponible si SOURCE está ajustado a RIBBON ACT.
*2
Ajuste disponible si SOURCE está ajustado a RIBBON POS.
MASTER
Capítulo 8 Guía de parámetros
EXP PEDAL (Expression Pedal)
CTL3, CTL4 (Control3, Control4)
Parámetro/
Intervalo
Parámetro/
Intervalo
Explicación
SW
OFF, ON
Explicación
SW
Este ajuste determina si el control que utiliza
un pedal de expresión conectado al jack EXP
PEDAL está activado o desactivado.
OFF, ON
Este ajuste determina si el control que utiliza
un conmutador de pedal conectado al jack
CTL3, CTL4 está activado o desactivado.
TARGET PARAMETER
TARGET PARAMETER
Selecciona el parámetro que desea cambiar.
Selecciona el parámetro que desea cambiar.
MIN (Minimum)
MIN (Minimum)
Ajusta el valor mínimo para el intervalo en que puede cambiar el
parámetro.
El valor difiere dependiendo de los parámetros asignados para
TARGET PARAMETER.
Ajusta el valor mínimo para el intervalo en que puede cambiar el
parámetro.
El valor difiere dependiendo de los parámetros asignados para
TARGET PARAMETER.
MAX (Maximum)
MAX (Maximum)
Ajusta el valor máximo para el intervalo en que puede cambiar el
parámetro.
El valor difiere dependiendo de los parámetros asignados para
TARGET PARAMETER.
Ajusta el valor máximo para el intervalo en que puede cambiar el
parámetro.
El valor difiere dependiendo de los parámetros asignados para
TARGET PARAMETER.
RANGE LOW, RANGE HIGH
SW MODE
Low: 0–126
High: 1–127
Establece el comportamiento del valor cada vez que se utiliza el
conmutador.
Puede ajustar la gama para controlar los
parámetros de destino con la gama de
respuesta de un pedal de expresión. Los
parámetros de destino se controlan dentro
del intervalo ajustado con RANGE LOW y
RANGE HIGH. Normalmente, es
recomendable ajustar RANGE LOW a 0 y
RANGE HIGH a 127.
MOMENT
Normalmente el ajuste está en OFF (valor
mínimo), cámbielo a ON (valor máximo)
con el conmutador de pedal pulsado.
LATCH
El ajuste cambia de forma alternativa a OFF
(valor mínimo) y ON (valor máximo) cada
vez que se pulsa el conmutador de pedal.
Capítulo 8
139
Capítulo 8 Guía de parámetros
FC-300 CONTROL
A continuación se indican los controladores (fuentes) que controlan
destinos cuando se conecta un FC-300.
Fuente
Explicación
MASTER
ASSIGN 1-16
Puede asignar funciones con total libertad a los controladores del
VB-99 y del FC-300.
Parámetro/
Intervalo
Explicación
FC-300 EXP1 *1
Pedal de expresión1 del FC-300
FC-300 EXPSW1 *2
Conmutador de pedal de expresión1 del FC300
SOURCE
FC-300 EXP2 *1
Pedal de expresión2 del FC-300
GK VOL
Mando GK-3B GK Volume
FC-300 EXPSW2 *2
Conmutador de pedal de expresión2 del FC300
GK S1
Conmutador GK-3B DOWN/S1
GK S2
Conmutador GK-3B UP/S2
CTL1
Botón de control1
CTL2
Botón de control2
EXP PEDAL
Pedal de expresión conectado al jack EXP
PEDAL.
D BEAM V
Movimientos verticales del D BEAM
D BEAM H
Movimientos horizontales del D BEAM
Conmutador de pedal externo6 del FC-300
RIBBON ACT
RIBBON CONTROLLER táctil
Pedal de expresión externo5/conmutador
de pedal externo7 del FC-300
RIBBON POS
Posición de RIBBON CONTROLLER
CTL3
Conmutador de pedal conectado al jack
CTL3,4 (punta del jack)
CTL4
Conmutador de pedal conectado al jack
CTL3,4 (anillo del jack)
FC-300 EXP1
Pedal de expresión1 del FC-300
FC-300 EXPSW1
Conmutador de pedal de expresión1 del FC300
FC-300 EXP2
Pedal de expresión2 del FC-300
FC-300 EXPSW2
Conmutador de pedal de expresión2 del FC300
FC-300 CTL1
Pedal de control1 del FC-300
FC-300 CTL2
Pedal de control2 del FC-300
FC-300 E3/C3
Pedal de expresión externo3/conmutador
de pedal externo3 del FC-300
FC-300 CTL4
Conmutador de pedal externo4 del FC-300
FC-300 E4/C5
Pedal de expresión externo4/conmutador
de pedal externo5 del FC-300
FC-300 CTL6
Conmutador de pedal externo6 del FC-300
FC-300 E5/C7
Pedal de expresión externo5/conmutador
de pedal externo7 del FC-300
FC-300 CTL8
Conmutador de pedal externo8 del FC-300
INTRNL PEDAL
Internal Pedal
WAVE PEDAL
Wave pedal
INPUT LEVEL
Nivel de entrada
CC
Control change
FC-300 CTL1 *2
Pedal de control1 del FC-300
FC-300 CTL2 *2
Pedal de control2 del FC-300
FC-300 E3/C3 *3
Pedal de expresión externo3/conmutador
de pedal externo3 del FC-300
FC-300 CTL4 *2
Conmutador de pedal externo4 del FC-300
FC-300 E4/C5 *3
Pedal de expresión externo4/conmutador
de pedal externo5 del FC-300
FC-300 CTL6 *2
FC-300 E5/C7 *3
FC-300 CTL8 *2
*1
*2
*3
Selecciona el controlador al que está asignada la función.
Conmutador de pedal externo8 del FC-300
Los tipos de parámetros que pueden ajustarse son los mismos
que los descritos en “EXP PEDAL (Expression Pedal)” (p.
139).
Los tipos de parámetros que pueden ajustarse son los mismos
que los descritos en “CTL3, CTL4 (Control3, Control4)” (p.
139).
Cuando se conecta un pedal de expresión, los tipos de
parámetros que pueden ajustarse son los mismos que los
descritos en “EXP PEDAL (Expression Pedal)” (p. 139);
cuando se conecta un conmutador de pedal, los tipos de
parámetros que pueden ajustarse son los mismo que los
descritos en “CTL3, CTL4 (Control3, Control4)” (p. 139).
SW
OFF, ON
Este ajuste activa y desactiva los
controladores del VB-99 y del FC-300.
TARGET PARAMETER
Selecciona el parámetro que desea cambiar.
MIN (Minimum)
Ajusta el valor mínimo para el intervalo en que puede cambiar el
parámetro.
El valor difiere dependiendo de los parámetros asignados para
TARGET PARAMETER.
140
MASTER
Capítulo 8 Guía de parámetros
Parámetro/
Intervalo
Explicación
Parámetro/
Intervalo
Explicación
MAX (Maximum)
CURVE
Ajusta el valor máximo para el intervalo en que puede cambiar el
parámetro.
El valor difiere dependiendo de los parámetros asignados para
TARGET PARAMETER.
Selecciona uno de los tres tipos que determina cómo debería
cambiarse el pedal interno. *1
SW MODE (Switch Mode)
Establece el comportamiento del valor cada vez que se utiliza el
conmutador.
MOMENT
Normalmente el ajuste está en OFF (valor
mínimo), cámbielo a ON (valor máximo)
con el conmutador de pedal pulsado.
LATCH
El ajuste cambia de forma alternativa a OFF
(valor mínimo) y ON (valor máximo) cada
vez que se pulsa el conmutador de pedal.
RANGE LOW, RANGE HIGH
Low: 0–126
High: 1–127
Puede ajustar el intervalo controlable para
los parámetros de destino dentro del rango
operativo de la fuente. Los parámetros de
destino se controlan dentro del intervalo
ajustado con RANGE LOW y RANGE
HIGH. Normalmente, es recomendable
ajustar RANGE LOW a 0 y RANGE HIGH a
127.
RATE
0–100, BPM
–
Determina el tiempo invertido para un ciclo
del pedal Wave. *2
FORM
Selecciona uno de los tres tipos que determina cómo debería
cambiarse el pedal Wave. *2
TRIGGR (Trigger)
INPUT SENS
Ajusta el disparador que activa el pedal interno. *1
0–100
Ajusta la sensibilidad de entrada cuando se
selecciona INPUT LEVEL para SOURCE. *3
PATCH CHANGE
Funciona cuando los patches están
conmutados.
GK VOL
Funciona cuando el mando de volumen de
la pastilla dividida está ajustado.
GK S1, S2
Funciona cuando cambia la posición del
conmutador DOWN/S1 o UP/S2 de la
pastilla dividida.
CTL1–CTL4
Funciona cuando se utilizan los botones
CTL 1, 2 o el conmutador de pedal
conectados al jack CTL 3,4.
EXP PEDAL
Funciona cuando se utiliza el pedal de
expresión conectado al jack EXP PEDAL.
D BEAM V, H
Funciona cuando el controlador D Beam
detecta la posición vertical u horizontal.
RIBBON ACT, POS
Funciona cuando se utiliza el controlador de
cinta pulsándolo o cuando se detecta la
posición.
Asigna funciones a los botones de función operativos en la pantalla
Play y [F1]–[F6] o los mandos F1–F6.
FC-300 EXP1, EXP2
Funciona cuando se utiliza EXP PEDAL 1 ó
2 del FC-300.
Selecciona el parámetro que desea cambiar.
FC-300 CTL1, CTL2
Funciona cuando se utiliza CTL1 o CTL2 del
FC-300.
FC-300 E3/C3, CTL4,
E4/C5, CTL6, E5/C7,
CTL8
Funciona cuando se utiliza un pedal
conectado a los jacks E3/C3, CTL4, E4/C5,
CTL6, E5/C7 o CTL8 del FC-300.
*1
Los parámetros TRIGGR, TIME y CURVE se activan cuando el
parámetro SOURCE se ajusta a INTRNL PEDAL.
*2
Los parámetros RATE y FORM se activan cuando el parámetro
SOURCE se ajusta a WAVE PEDAL.
*3
El parámetro INPUT SENS se activa cuando el parámetro
SOURCE se ajusta a INPUT LEVEL.
DIRECT EDIT F1–F6
Parámetro/
Intervalo
Explicación
TARGET PARAMETER
Capítulo 8
TIME
0–100, BPM
–
Ajusta el tiempo que debe transcurrir para
que el pedal interno pase de la posición
totalmente soltada (punta del pedal
levantada) a la posición totalmente pisada
(punta del pedal pisada). *1
141
Capítulo 8 Guía de parámetros
NAME/KEY/BPM
BPM
Parámetro/
Intervalo
PATCH NAME
Parámetro/
Intervalo
MASTER
Explicación
BPM
Explicación
40–250
Ajusta el valor BPM para cada patch.
* BPM (tiempos por minuto) indica el número de tiempos de una negra
que se producen cada minuto.
PATCH NAME
Ajusta el nombre del patch.
INSERT
Inserta un espacio en la ubicación del
cursor.
DELETE
Elimina un carácter. Los caracteres
siguientes se desplazan hacia la izquierda.
SPACE
Inserta un espacio en la posición del cursor.
A0!
Cambia entre mayúsculas, números y
caracteres.
A<=>a
Cambia entre mayúsculas y minúsculas.
CATEGRY
Ajusta la categoría para el patch actual.
Consulte la sección “Separar patches por
grupos (CATEGORY)” (p. 85)
* Si “SYNC CLOCK” (p. 149) está ajustado a un valor distinto a
INTERNAL, al enviar una señal de reloj MIDI desde un instrumento
MIDI externo se sincronizará el VB-99 con la señal del reloj MIDI
enviada. Para activar el ajuste BPM, ajústelo a INTERNAL.
*
Los parámetros activados (SYSTEM BPM, BPM) cambian en función
de los ajustes de BPM MODE.
Si están desactivados, se visualiza el valor < >.
Control con BPM
Puede introducir BPM con [F1].
AMP CONTROL
CATEGORY
Parámetro/
Intervalo
Explicación
CATEGORY
USER 1–10
E.BASS
AC BASS
SYNTH
E.GUITAR
EFECTOS
OTROS
Parámetro/
Intervalo
FC AMP CTL1, FC AMP CTL2
OFF, ON
Selecciona el nombre de la categoría.
*
Puede ajustar USER1–USER10 en
SYSTEM (p. 86).
Explicación
Este ajuste activa y desactiva los parámetros
AMP CTL 1 y AMP CTL 2 del FC-300.
TX PC (Transmit Program Change)
Parámetro/
Intervalo
Explicación
Puede asignar los números Program Change que desee a patches.
* Este ajuste está activado cuando SYSTEM MIDI TX PC MAP está
ajustado a PROG (p. 150).
KEY
Parámetro/
Intervalo
Explicación
BANK MSB
OFF, 1-127
KEY
C (Am)–B (G#m)
Ajusta el tono para el bajo COSM y FX
HARMONIST.
El ajuste de tono corresponde con el tono de la canción (#, b), de la
forma siguiente.
Configura el Bank Select (MSB) que se
enviará.
BANK LSB
OFF, 1-127
Configura el Bank Select (LSB) que se
enviará.
PC (Program Change)
1–128
Configura el Program Change que se
enviará.
V-BASS LEVEL
Parámetro/
Intervalo
Explicación
V-BASS LEVEL
0–200
Ajusta el volumen del patch.
* Este parámetro es el mismo que V-BASS
LEVEL (p. 131) en MIXER.
142
BASS TO MIDI
Capítulo 8 Guía de parámetros
BASS TO MIDI
Parámetro/
Intervalo
Explicación
BASS TO MIDI
OFF, ON
Parámetro/
Intervalo
CHROMATIC
Activa y desactiva la función BASS TO
MIDI. Si se ajusta a OFF evitará que se
envíen todos los mensajes MIDI
relacionados con BASS TO MIDI.
PATCH
Ajusta el VB-99 de modo que al tocar Bends o Slides, la unidad no
enviará mensajes Pitch Bend, pero en su lugar tocará las notas en
semipasos.
OFF
Se envían mensajes Pitch Bend normales. El
tono varía continuamente de acuerdo con el
string bending o el vibrato.
TYPE1
Cuando el tono cambia, este ajuste aplica los
resultados de la información de cambio de
tono sin detener la nota que se está tocando.
Eso crea un efecto único, en el cual no existe
ningún sonido de ataque cuando los tonos
cambian, lo que es parecido a la
reproducción distorsionada de un clarinete
o saxofón.
TYPE2
Cuando el tono cambia, el VB-99 vuelve a
disparar (reproduce) el sonido en el tono
cambiado, creando cambios de tono sólo en
los incrementos de semitono.
Como resultado, el ataque de la nueva nota
se inicia en el volumen actual de la cuerda, y
no en su volumen original.
TYPE3
Igual que con CHROMATIC TYPE 2, los
sonidos se vuelven a disparar en el tono
cambiado, expresando los cambios de tono
sólo en semitonos.
Sin embargo, en lugar de reflejar la
atenuación de la vibración de las cuerdas, el
sonido que se ha vuelto a disparar es el
mismo al que se produjo cuando la cuerda
se tocó inicialmente.
Estos parámetros están configurados para cada patch individual con
la función BASS TO MIDI.
Parámetro/
Intervalo
Explicación
MODE
Ajusta el modo de transmisión para los mensajes MIDI.
MONO
POLY
En este modo, se utiliza un canal por cuerda, por
lo que se utilizan un total de seis canales.
Puesto que cada cuerda utiliza un canal MIDI
distinto, podrá seleccionar un tono distinto para
cada cuerda, utilizando string bending o
variando continuamente la afinación en una
cuerda específica; sin embargo, eso requiere el
uso de un módulo de sonido multitímbrico.
En este modo, los mensajes para las seis cuerdas
se transmiten en un solo canal.
Aunque al transmitir los mensajes MIDI para
todas las cuerdas a través de un canal se
simplifican los ajustes necesarios para el módulo
de sonido y se reduce el número de canales MIDI
utilizados, existen algunas limitaciones; por
ejemplo, sólo se permite seleccionar un tono para
todas las cuerdas.
PLAY FEEL
HOLD TYPE
Selecciona cómo actúa la función Hold.
Los mensajes Note On se mantienen cuando
la función Hold se activa con el controlador.
Si la función Hold permanece activada
mientras continúa tocando las cuerdas, se
mantendrá cada mensaje Note On sucesivo,
y cuando un mensaje Note ya se esté
reproduciendo desde la misma cuerda,
se cancelará el mensaje Note anterior, y se
mantendrá el siguiente mensaje Note On.
Eso permite evitar cualquier interrupción en
los sonidos, incluso los sonidos que se
producen al soltar las cuerdas a través de los
trastes.
FEEL1 es el modo que proporciona a los sonidos
la variación más amplia de volumen en función
de la dinámica de interpretación. A medida que
aumenta el número del ajuste, es más fácil crear
sonidos de gran volumen incluso con una
interpretación más débil.
Eso permite tocar con un volumen consistente,
tanto si se pulsan las cuerdas como si se toca con
más fuerza. En general, se recomienda utilizar
ajustes superiores para las interpretaciones más
tranquilas, al tocar con los dedos o al hacer
tapping.
HOLD2
Los mensajes Note On se mantienen cuando
la función Hold se activa con el controlador.
Sin embargo, los mensajes Note On
posteriores no se enviarán si continúa
tocando el instrumento con el efecto Hold
activado.
NO DYNA
En este modo, los sonidos se reproducen con un
volumen fijo, independientemente de la fuerza
de la interpretación.
STRUM
Suprime el envío de sonidos de una
interpretación más débil.
Este ajuste permite evitar los sonidos no
deseados creados al tocar ritmos o debido a un
contacto accidental con las cuerdas por una
interpretación incorrecta.
HOLD3
Los mensajes Note On se mantienen cuando
la función Hold se activa con el controlador.
Si la función Hold permanece activada
mientras continúa tocando las cuerdas,
podrán enviarse los mensajes Note On para
las cuerdas que no sean las que ya se han
mantenido, pero éstos no se mantendrán.
143
Capítulo 8
HOLD1
Selecciona la sensación creada al tocar el bajo, y permite elegir tocar
con los dedos o con una púa para proporcionar una expresión
dinámica más natural.
FEEL1–4
Explicación
Capítulo 8 Guía de parámetros
Parámetro/
Intervalo
Explicación
CC (Control Change)
Puede enviar las acciones de los controladores especificados con
SRC como mensajes Control Change.
Puede definir dos tipos de ajustes, 1 y 2.
SRC (Source)
BASS TO MIDI
SYSTEM
Estos parámetros se aplican en la función BASS TO MIDI en todo el
VB-99.
Parámetro/
Intervalo
Explicación
HOLD CTL (Hold Control)
GK VOL
Mando GK-3B GK Volume
Este ajuste determina el controlador utilizado para la función HOLD.
GK S1
Conmutador GK-3B DOWN/S1
GK S1, S2
Conmutador GK-3B DOWN/S1, UP/S2
GK S2
Conmutador GK-3B UP/S2
CTL1, 2
Botón de control1, 2
CTL1
Botón de control1
CTL3, 4
CTL2
Botón de control2
Conmutador de pedal conectado al jack
CTL3,4
EXP PEDAL
Pedal de expresión conectado al jack EXP
PEDAL.
FC-300 CTL1,2
Pedal de control1, 2 del FC-300
FC-300 CTL3–8
Conmutador de pedal externo3–8 del FC300
CTL3
Conmutador de pedal conectado al jack CTL3,4
(punta del jack)
CTL4
Conmutador de pedal conectado al jack CTL3,4
(anillo del jack)
D BEAM V
Movimientos verticales del D BEAM
D BEAM H
Movimientos horizontales del D BEAM
RIBBON ACT
RIBBON CONTROLLER táctil
RIBBON POS
Posición de RIBBON CONTROLLER
FC-300 EXP1
Pedal de expresión1 del FC-300
FC-300 EXPSW1
Conmutador de pedal de expresión1 del FC-300
FC-300 EXP2
Pedal de expresión2 del FC-300
FC-300 EXPSW2
Conmutador de pedal de expresión2 del FC-300
FC-300 CTL1
Pedal de control1 del FC-300
FC-300 CTL2
Pedal de control2 del FC-300
FC-300 E3/C3
Pedal de expresión externo3/conmutador de
pedal externo3 del FC-300
FC-300 CTL4
Conmutador de pedal externo4 del FC-300
FC-300 E4/C5
Pedal de expresión externo4/conmutador de
pedal externo5 del FC-300
FC-300 CTL6
Conmutador de pedal externo6 del FC-300
FC-300 E5/C7
Pedal de expresión externo5/conmutador de
pedal externo7 del FC-300
FC-300 CTL8
Conmutador de pedal externo8 del FC-300
CC (Control Change)
OFF, #1–#31,
#64–#95
Configura el número Control Change que se
enviará.
* Cuando el ajuste MONO/POLY esté configurado
en POLY, los mensajes se enviarán sólo a través de
BASIC CH; cuando esté ajustado en MONO, los
mensajes se enviarán a través de los seis canales,
empezando por BASIC CH.
PC (Program Change)
Ajusta los mensajes Program Change que se envían cuando se
conmutan los patches del VB-99.
BANK MSB
OFF, 1-127
Ajusta Bank Select (MSB).
BANK LSB
OFF, 1-127
Ajusta Bank Select (LSB).
PC (Program Change)
OFF, 1-128
144
Ajusta Program Number.
BEND THIN
OFF, ON
Ajústelo a ON para reducir los mensajes
Pitch Bend y el volumen de los datos MIDI.
BASIC CH (Basic Channel)
1–11ch
Ajusta el canal de transmisión MIDI
utilizado para la función BASS TO MIDI.
PC MASK (Program Change Mask)
OFF, ON
Si está ajustado a ON, los mensajes Bank
Select y los mensajes Program Change
utilizados para la función BASS TO MIDI no
se transmiten cuando los patches cambian.
SYSTEM
Capítulo 8 Guía de parámetros
SYSTEM
LCD CONTRAST
Parámetro/
Intervalo
Explicación
CONTRAST
1–50
Si ajusta el VB-99 en determinadas
posiciones, es posible que resulte difícil leer
la pantalla. En este caso, ajuste el contraste
de la pantalla (legibilidad).
Parámetro/
Intervalo
SET MODE
Este ajuste permite seleccionar si se utiliza un GK SETTING
globalmente para todo el VB-99 o si se han especificado diferentes
GK SETTINGS para cada patch de forma individual.
SYSTEM
El GK SETTING definido aquí se utiliza
globalmente para todo el VB-99. Se trata del
ajuste por defecto.
PATCH
GK SETTINGS se especifican para cada
patch de forma individual. Lleve a cabo el
procedimiento de escritura después de
realizar los cambios en los ajustes de cada
patch. Utilice este ajuste cuando interprete
con múltiples bajos, cambiando el
instrumento en función del patch utilizado.
DIRECT PATCH
Parámetro/
Intervalo
Explicación
DIRECT PATCH
DIR.PATCH 1–5
GK SETTING
Parámetro/
Intervalo
Explicación
GK CONNCT (GK Connect)
AUTO
SETTING1–10
1–10
Ajusta el [DIRECT PATCH 1]–[DIRECT
PATCH 5] deseado.
Explicación
Selecciona el GK SETTING que se ajustará.
NAME
Ajusta el nombre para GK SETTING (hasta ocho caracteres).
INSERT
Inserta un espacio en la ubicación del
cursor.
DELETE
Elimina un carácter. Los caracteres
siguientes se desplazan hacia la izquierda.
SPACE
Inserta un espacio en la posición del cursor.
A0!
Cambia entre mayúsculas, números y
caracteres.
A<=>a
Cambia entre mayúsculas y minúsculas.
Determina automáticamente la conexión
GK y cambia los ajustes internos.
Si la conexión GK está en uso, la conexión
BASS INPUT se desactivará.
GK PU TYPE (GK Pickup Type)
OFF
ON
GK-3B
Especifica el GK-3B.
GK-2B
Especifica el GK-2B.
Utilice este ajuste si normalmente utiliza la
conexión para BASS INPUT.
PIEZO
Es adecuado para las pastillas piezo que
tienen una respuesta plana.
Utilice este ajuste si normalmente utiliza
una conexión GK.
PIEZO G
Es adecuado para las pastillas piezo de
Graph Tech Guitar Labs.
PIEZO R
Es adecuado para las pastillas piezo de RMC
Pickup Co.
GK FUNC (GK Function)
GK VOL (GK Volume)
Selecciona la función asignada a GK VOL.
PIEZO TONE LOW *1
-10–+10
GK S1, S2 (GK S1, S2 Switch)
Selecciona las funciones asignadas a GK S1, S2.
PIEZO TONE HIGH *1
-10–+10
Ajusta el tono de la gama de frecuencia alta.
BASS SCALE
710–940mm,
Ajusta la longitud de la escala para el bajo.
SHORT (760mm),
MEDIUM(812mm),
LONG JB/PB (864mm),
EXTRA LONG (914mm)
Para obtener más información acerca de las funciones
asignadas, consulte la columna GK S1, S2 de
“Parámetros que pueden asignarse a
controladores” (p. 147).
145
Capítulo 8
Para obtener más información acerca de las funciones
asignadas, consulte la columna GK VOL de
“Parámetros que pueden asignarse a
controladores” (p. 147).
Ajusta el tono de la gama de baja frecuencia.
Capítulo 8 Guía de parámetros
Parámetro/
Intervalo
Explicación
GK PU POS (GK Pickup Position)
Ajusta la posición de la pastilla dividida.
4STR-1
5STR Hi1
CONTROL ASSIGN
Parámetro/
Intervalo
4STR-3
5STR Lo2
CTL (Control)
Posición en un bajo de 4 cuerdas.
4STR-2
5STR Lo1
SYSTEM
Posición en un bajo de 5 cuerdas.
(Low B–G).
5STR Hi2
Posición en un bajo de 5 cuerdas.
(E–Hi C).
6STR
Posición en un bajo de 6 cuerdas.
Explicación
Controlador
Puede asignar funciones con total libertad a los controladores del
VB-99 y del FC-300.
GK VOL
Mando GK-3B GK Volume
GK S1, S2
Conmutador GK-3B DOWN/S1, UP/S2
CTL1
Botón de control1
CTL2
Botón de control2
EXP PEDAL
Pedal de expresión conectado al jack EXP
PEDAL.
CTL3
Conmutador de pedal conectado al jack
CTL3,4 (punta del jack)
CTL4
Conmutador de pedal conectado al jack
CTL3,4 (anillo del jack)
FC-300 EXP1
Pedal de expresión1 del FC-300
FC-300 EXP SW1
Conmutador de pedal de expresión1 del FC300
GK PU DIRECTION (GK Pickup Direction)
FC-300 EXP2
Pedal de expresión2 del FC-300
Ajusta la dirección para la instalación de la pastilla dividida.
FC-300 EXP SW2
Conmutador de pedal de expresión2 del FC300
FC-300 CTL1
Pedal de control1 del FC-300
FC-300 CTL2
Pedal de control2 del FC-300
FC-300 EXP3/CTL3
Pedal de expresión externo3/conmutador
de pedal externo3 del FC-300
FC-300 CTL4
Conmutador de pedal externo4 del FC-300
FC-300 EXP4/CTL5
Pedal de expresión externo4/conmutador
de pedal externo5 del FC-300
FC-300 CTL6
Conmutador de pedal externo6 del FC-300
FC-300 EXP5/CTL7
Pedal de expresión externo5/conmutador
de pedal externo7 del FC-300
FC-300 CTL8
Conmutador de pedal externo8 del FC-300
GK PU PHASE (GK Pickup Phase)
Ajusta la fase para la pastilla dividida y la pastilla normal.
Ajústelo a NORMAL, y si la gama de frecuencia baja se corta,
ajústelo a INVERS.
Si mezcla el sonido de la pastilla dividida y el sonido de la
pastilla normal (p. 30), podrá determinar la fase más
fácilmente.
NORMAL
La fase no se cambia.
INVERS
La fase se invierte.
NORMAL
El cable sale de la pastilla en la dirección del
puente del bajo.
REVRSE
El cable sale de la pastilla en la dirección del
mástil del bajo.
S1, S2 POS (S1, S2 Position)
Intercambia la función para los conmutadores DOWN/S1, UP/S2
del GK-3B o del GK-2B.
NORMAL
Los conmutadores no cambian.
REVRSE
El conmutador DOWN/S1 y el conmutador
UP/S2 se intercambian.
PICKUP↔BRIDGE HiC, 1–4th, LowB
0,0–50.0mm
Ajusta la distancia del espacio entre cada
pastilla dividida y el puente.
Este ajuste se ignora cuando el GK PU TYPE
está ajustado al parámetro para el tipo de
piezo.
SENS HiC, 1–4th, LowB
0–100
*1
Ajusta la sensibilidad de entrada para cada
cuerda.
Ajuste disponible cuando GK PU TYPE está ajustado a PIEZO
G, PIEZO G o PIEZO R.
146
SYSTEM
Capítulo 8 Guía de parámetros
Parámetros que pueden
asignarse a controladores
*
Los parámetros que pueden ajustarse dependen de los controladores.
Parámetro
Explicación
OFF
Ninguna función está asignada.
ASSIGNABLE
(PATCH)
Funciona según los ajustes Control Assign
de cada patch individual.
V-BASS LEVEL 0-100
Proporciona control del nivel V-Bass.
V-BASS LEVEL 0-200
V-BASS LEV
DEC/INC
V-BASS LEVEL INC
Aumenta el nivel V-Bass.
V-BASS LEVEL DEC
Disminuye el nivel V-Bass.
AB BALANCE
Proporciona control del balance del
volumen en el Canal A y el Canal B.
AB BALANCE
toA/toB
Proporciona control del balance del
volumen entre el Canal A y el Canal B. El
nivel del Canal A aumenta con S1; el nivel
del Canal B aumenta con S2.
AB BALANCE toB
Aumenta el nivel de volumen en el Canal B
en el balance entre el Canal A y el Canal B.
AB BALANCE toA
Aumenta el nivel de volumen en el Canal A
en el balance entre el Canal A y el Canal B.
FOOT VOLUME
[A&B]
Proporciona control simultáneo del
volumen del pedal en el Canal A y en el
Canal B.
FOOT VOLUME [A]
Proporciona control del volumen del pedal
en el Canal A o en el Canal B.
FOOT VOLUME [B]
Parámetro
Explicación
MIDI START/STOP
Transmite Start y Stop para transmitir
mensajes MIDI en tiempo real.
MMC PLAY/STOP
Transmite Play y Stop para transmitir el
control de equipo MIDI.
FC-300 AMP CTL 1/2 Proporciona control de los jacks AMP
CONTROL1 y AMP CONTROL2 del FC300. Permite conmutar los canales para los
amplificadores de bajo conectados a estos
jacks.
FC-300 AMP CTL 1
Cambia al canal asignado para el
amplificador de bajo conectado al jack AMP
CONTROL1 del FC-300.
FC-300 AMP CTL 2
Cambia al canal asignado para el
amplificador de bajo conectado al jack AMP
CONTROL2 del FC-300.
BASS VOLUME [A&B] Proporciona control simultáneo del
volumen del bajo COSM en el Canal A y en
el Canal B.
BASS VOLUME [A]
BASS VOLUME [B]
Proporciona control del volumen del bajo
COSM en el Canal A o en el Canal B.
BASS TONE [A&B]
Proporciona control simultáneo del tono del
bajo COSM en el Canal A y en el Canal B.
BASS TONE [A]
Proporciona control del tono del bajo COSM
en el Canal A o en el Canal B.
BASS TONE [B]
MIXER LEVEL [A&B] Proporciona control simultáneo del nivel de
volumen del mezclador en el Canal A y en el
Canal B.
MIXER LEVEL [A]
MIXER LEVEL [B]
Proporciona control del nivel de volumen
del mezclador en el Canal A o en el Canal B.
Cuando está ajustado a INC, los números de
patch aumentan cuando se conmutan los
patches; cuando está ajustado a DEC, el
VB-99 conmuta a números de patch
inferiores cuando se conmutan los patches.
PATCH SELECT INC
Conmuta a números de patch superiores
cuando se conmutan los patches.
Capítulo 8
PATCH SEL
DEC/INC
PATCH SELECT DEC Conmuta a números de patch inferiores
cuando se conmutan los patches.
S1:TUNER/
S2:BPM TAP
La pantalla TUNER cambia con S1. Puede
utilizarse S2 para introducir el parámetro
BPM.
TUNER ON/OFF
Cambia la pantalla TUNER.
BPM TAP
Permite introducir el parámetro BPM.
147
Capítulo 8 Guía de parámetros
FC-300
CONTROL
Parámetro/
Intervalo
SYSTEM
Explicación
ASSIGN HOLD
Este ajuste determina si los valores (posiciones) de D BEAM (H) o
RIBBON CONTROLLER o los pedales de control o los pedales de
expresión del FC-300 u otros controles se reflejarán en el sonido en
cuanto se recupere un patch.
ON
Cuando se recupera un patch, se aplican los
valores (posiciones) del controlador,
creando un sonido que refleja los ajustes del
controlador.
OFF
Cuando un patch cambia, se reproduce el
sonido definido en el patch,
independientemente de los valores
(posiciones) del controlador.
Parámetro/
Intervalo
SYS EX MODE (System Exclusive Mode)
Ajusta el método de control del FC-300.
ON
PATCH
OFF
Se utiliza el ajuste de edición directa del
parámetro del sistema. Aplica los mismos
ajustes a todos los patches.
BANK CHANGE
Se utiliza el ajuste de edición directa del
parámetro del patch. Permite utilizar
distintos ajustes en cada patch individual.
IMMEDIATE
DIRECT EDIT F1–F6
Asigna funciones a los botones de función operativos en la pantalla
Play y [F1]–[F6] o los mandos F1–F6.
TARGET PARAMETER
Selecciona el parámetro que desea cambiar.
148
Cuando se conecta al VB-99, el FC-300
automáticamente cambia al modo System
Exclusive y funciona según los ajustes
realizados al VB-99. Normalmente, debe
seleccionar este ajuste.
Puede controlar el FC-300 incluso sin
igualar las IDs del dispositivo del FC300 y del VB-99.
DIRECT EDIT
SYSTEM
Explicación
Seleccione OFF cuando controle el FC-300
con el FC-300 (manualmente).
Ajusta la temporización con la cual los tonos cambiarán cuando los
patches cambien con el FC-300.
El tono cambia inmediatamente cuando se
pulsan los pedales [
WAIT NUM
][
] del FC-300.
Incluso después de pulsar los pedales [
]
[ ] del FC-300, el tono no cambia hasta
que se ajusta NUMBER.
QUICK TUNER
Permite utilizar los pedales numerados del FC-300 para activar o
desactivar la función Tuner.
La función Quick Tuner sólo se activa cuando el modo del FC-300 se
ajusta a SYS EX.
OFF
La función QUICK TUNER no es operativa.
ON
La función QUICK TUNER es operativa.
La función TUNER se activa y desactiva
alternativamente cada vez que se pulsa el
pedal numerado seleccionado.
SYSTEM
Capítulo 8 Guía de parámetros
MIDI
Parámetro/
Intervalo
Parámetro/
Intervalo
Explicación
MIDI CH (MIDI Channel)
1–16ch
Ajusta el canal utilizado para transmitir y
recibir mensajes MIDI.
Al controlar el módulo de sonido de otro
sintetizador utilizando la función BASS TO
MIDI, consulte también “BASS TO MIDI”
(p. 143).
MIDI OUT←
Ajusta el direccionamiento de las señales en el conector MIDI OUT.
OFF
Sólo los datos Bulk Dump se envían desde
MIDI OUT.
MAIN
Se transmiten las señales del VB-99.
USB
Se transmite las señales MIDI recibidas vía
USB.
MIDI
Las señales MIDI recibidas en MIDI IN se
envían desde MIDI OUT (thru).
Cuando también se ajustan otras señales
para que se envíen simultáneamente desde
MIDI OUT, las señales se mezclan y a
continuación se envían (combinar).
RRC2
Las señales MIDI recibidas a través del
conector RRC2 IN se envían desde MIDI
OUT (thru).
Cuando también se ajustan otras señales
para que se envíen simultáneamente desde
MIDI OUT, las señales se mezclan y a
continuación se envían (combinar).
OMNI MODE
OFF, ON
Cuando MIDI OMNI MODE está ajustado a
ON, los mensajes se reciben en todos los
canales MIDI, independientemente de los
ajustes del canal MIDI.
DEVICE ID
1–32
Explicación
Ajusta la Device ID utilizada para transmitir
y recibir mensajes Exclusive.
SYNC CLOCK
Este ajuste determina la base utilizada para sincronizar la
temporización para los índices de modulación de efectos y otros
parámetros basados en el tiempo.
USB (MIDI)→
INTERNAL
Las operaciones se sincronizan con el reloj
interno del VB-99.
OFF
Sólo los mensajes Exclusive del VB-99 se
reciben mediante USB.
AUTO (USB)
Las operaciones se sincronizan con el reloj
MIDI recibido a través de USB. No obstante,
las operaciones se sincronizan
automáticamente con el reloj interno del
VB-99 si éste no puede recibir el reloj
externo.
MAIN
Las señales recibidas vía USB se transmiten
a la sección interna del VB-99.
Las operaciones se sincronizan con el reloj
MIDI recibido a través de MIDI. No
obstante, las operaciones se sincronizan
automáticamente con el reloj interno del
VB-99 si éste no puede recibir el reloj
externo.
OFF
Sólo los datos Bulk Dump se envían desde
USB.
MAIN
Se transmiten las señales MIDI del VB-99.
MIDI
Se transmiten las señales MIDI recibidas en
MIDI IN.
RRC2
Se transmiten las señales MIDI recibidas a
través del conector RRC2 IN.
AUTO (MIDI)
AUTO (RRC2)
Las operaciones se sincronizan con el reloj
MIDI recibido a través del conector RRC2
IN. No obstante, las operaciones se
sincronizan automáticamente con el reloj
interno del VB-99 si éste no puede recibir el
reloj externo.
Ajusta el direccionamiento de las señales recibidas vía USB.
USB (MIDI)←
Ajusta el direccionamiento de las señales enviadas desde el conector
USB.
RRC2→
Ajusta el direccionamiento de las señales recibidas a través del
conector RRC2 IN.
Sólo los mensajes Exclusive del VB-99 se
reciben mediante un conector RRC2.
MAIN
Las señales recibidas en el conector RRC2 IN
se transmiten a la sección interna del VB-99.
Ajusta el direccionamiento de las señales recibidas en el conector
MIDI IN.
RRC2←
OFF
Sólo los mensajes Exclusive del VB-99 se
reciben vía MIDI IN.
Ajusta el direccionamiento de las señales enviadas desde el conector
RRC2 IN.
MAIN
Las señales recibidas en MIDI IN se
transmiten a la sección interna del VB-99.
OFF
Sólo los datos Bulk Dump se envían desde el
conector RRC2 IN.
MAIN
Se transmiten las señales MIDI del VB-99.
USB
Se transmite las señales MIDI recibidas vía
USB.
MIDI
Las señales MIDI recibidas en MIDI IN se
envían desde el conector RRC2 IN (thru).
Cuando también se ajustan otras señales
para que se envíen simultáneamente desde
el conector RRC2 IN, las señales se mezclan
y a continuación se envían (combinar).
149
Capítulo 8
OFF
ROUTING
MIDI IN→
Capítulo 8 Guía de parámetros
Parámetro/
Intervalo
Explicación
PC (Program Change)
PC OUT (Program Change Out)
OFF, ON
Este ajuste determina si se envían o no
mensajes Program Change cuando se
cambian los patches en el VB-99.
Los mensajes System Exclusive se
transmiten cuando está ajustado a ON.
SYSTEM
Parámetro/
Intervalo
Explicación
BULK DUMP
Con el VB-99, puede utilizar los mensajes Exclusive para configurar
otro VB-99 con los mismos ajustes o para guardar ajustes de sonido
de efecto en secuenciadores MIDI y otros dispositivos similares.
ALL
Todos los datos transmisibles (SYSTEM, GK
SETTING, GLOBAL, PATCH 001–200,
FAVORITE SETTING)
TX PC MAP (Transmit Program Change Map)
SYSTEM
Parámetros SYSTEM.
Este ajuste determina la secuencia de los mensajes Program Change
enviados cuando se cambian los patches en el VB-99.
GK SETTING
Contenido de los ajustes para GK SETTING
GLOBAL
Ajustes de la función GLOBAL
FIX
PATCH
Ajustes para los números de patch 001–200
FAVORITE SETTING
Contenido de los ajustes en FAVORITE
SETTINGS 01–10 para todos los efectos
PROG
Independientemente de los ajustes de patch,
se envían los mensajes Program Change
predeterminados para cada número de
patch.
Se envían los mensajes Program Change
programados en cada patch.
RX PC MAP (Receive Program Change Map)
Puede seleccionar si desea utilizar una correspondencia fija o
ajustada libremente entre los números de programa recibidos y los
patches conmutados cuando los patches del VB-99 se conmutan
mediante mensajes Program Change transmitidos por un
dispositivo MIDI externo.
FIX
El VB-99 cambia a los patches
predeterminados para los correspondientes
mensajes Program Change recibidos,
independientemente de los ajustes Receive
Program Change Map.
PROG
El VB-99 cambia a los patches ajustados en
Receive Program Change Map.
RX PC MAP (Receive Program Change Map)
Puede editar la correspondencia entre los números de Program
Change recibidos y de los patches que se conmutan.
[F1] (BANK)
Selecciona el número Bank.
[F2] [F3] (SEL)/
Mando F2, F3
Selecciona el número Program.
[F5] (SELECT)/
Mando F5
Selecciona el patch.
Cuando se reciba la combinación del
número Bank y del número Program
seleccionados con F1, F2 y F3, el VB-99
cambiará al patch seleccionado con F5.
TX CC (Transmit Control Change)
Ajusta la salida de los números de cambio de control cuando se
utilizan los pedales y los pedales externos del VB-99 o los pedales y
los pedales externos del FC-300.
[F2] [F3] (SEL)/
Mando F2, F3
Selecciona el controlador.
[F5] (SET OFF)/
Mando F5
Cuando se utilice el controlador
seleccionado con F2 o F3, se transmitirá el
mensaje Control Change seleccionado con
F5.
150
SYSTEM
Capítulo 8 Guía de parámetros
OUTPUT
Parámetro/
Intervalo
Parámetro/
Intervalo
Explicación
Explicación
D OUT (Digital Out)
Conmuta la salida de las señales de DIGITAL OUT.
OUTPUT MODE
COSM BASS A
Emite los sonidos de COSM BASS A.
SYSTEM
COSM BASS B
Emite los sonidos de COSM BASS B.
NORMAL PU
Emite los sonidos de la pastilla normal.
CH A
Envía el Canal A.
Esta salida también refleja los ajustes MIX
SW, PAN, LEVEL, y A/B BAL del
mezclador.
CH B
Envía el Canal B.
Esta salida también refleja los ajustes MIX
SW, PAN, LEVEL, y A/B BAL del
mezclador.
MIXER (DRY)
Envía las señales de mezcla post-A/B antes
de aplicar DELAY/REVERB.
MIXER
Envía las señales de mezcla post-A/B
después de aplicar DELAY/REVERB y
TOTAL EQ.
MAIN OUT
Envía las mismas señales que MAIN OUT.
Envía las señales de mezcla post-A/B antes
de aplicar DELAY/REVERB.
SUB OUT
Envía las mismas señales que SUB OUT.
Envía las señales de mezcla post-A/B
después de aplicar DELAY/REVERB y
TOTAL EQ.
0–200
PATCH
Los valores definidos en los parámetros de
SYSTEM MAIN OUT, MAIN LEVEL, SUB
OUT, SUB LEVEL, D OUT y D OUT LEVEL
se activan.
Se activan los valores definidos en MAIN
OUT, MAIN LEVEL, SUB OUT, SUB
LEVEL, D OUT y D OUT LEVEL para cada
patch.
MAIN OUT
Conmuta la salida de las señales a MAIN OUT.
CH A
CH B
MIXER (DRY)
MIXER
BASS DIRECT
Envía el Canal A.
MIX SW, PAN, LEVEL, y A/B BAL del
mezclador también se muestran aquí.
Envía el Canal B.
MIX SW, PAN, LEVEL, y A/B BAL del
mezclador también se muestran aquí.
Emite sólo el sonido directo de bajo (sonido
normal de la pastilla).
D OUT LEVEL (Digital Output Level)
*
Ajusta el nivel de DIGITAL OUT.
Los parámetros activados (MAIN OUT, MAIN LEVEL, SUB OUT,
SUB LEVEL, D OUT, D OUT LEVEL) cambian en función de los
ajustes de OUTPUT MODE.
Si están desactivados, se visualiza el valor < >.
MAIN LEVEL
0–200
Ajusta el nivel de MAIN LEVEL.
SUB OUT
Conmuta la salida de las señales a SUB OUT.
CH A
Envía el Canal A.
MIX SW, PAN, LEVEL, y A/B BAL del
mezclador también se muestran aquí.
CH B
Envía el Canal B.
MIX SW, PAN, LEVEL, y A/B BAL del
mezclador también se muestran aquí.
MIXER (DRY)
Envía las señales de mezcla post-A/B antes
de aplicar DELAY/REVERB.
MIXER
Envía las señales de mezcla post-A/B
después de aplicar DELAY/REVERB y
TOTAL EQ.
BASS DIRECT
Emite sólo el sonido directo de bajo (sonido
normal de la pastilla).
Capítulo 8
SUB LEVEL
0–200
Ajusta el nivel de SUB OUT LEVEL.
151
Capítulo 8 Guía de parámetros
USB
Parámetro/
Intervalo
Parámetro/
Intervalo
Explicación
USB IN
Ajusta el punto en que las señales de audio digital recibidas
mediante USB (desde el ordenador) se conectan en el VB-99.
* No lo conecte a un punto anterior al punto ajustado con el parámetro
USB OUT. Para más información acerca de los puntos de conexión,
consulte la sección “Flujo de señal” (p. 15).
* Si el parámetro USB IN se ajusta a COSM BASS A, COSM BASS B o
NORMAL PU, el ajuste automáticamente cambia a MAIN & SUB la
próxima vez que se active el VB-99. Si piensa utilizar COSM BASS A,
COSM BASS B, o NORMAL PU, realice el ajuste cada vez que active
el VB-99.
OFF
Las señales no se conectan a ningún punto.
COSM BASS A
Las señales se conectan al punto en el que se
envía el COSM BASS A.
La salida de audio proveniente del ordenador se
envía a los efectos, en lugar de los sonidos de bajo
COSM que el bajo conectado reproduce.
* No se aplica POLY FX.
COSM BASS B
Las señales se conectan al punto en el que se
envía el COSM BASS B.
La salida de audio proveniente del ordenador se
envía a los efectos, en lugar de los sonidos de bajo
COSM que el bajo conectado reproduce.
* No se aplica POLY FX.
NORMAL PU
MAIN OUT
Las señales se conectan a la entrada de pastilla
normal.
La salida de audio proveniente del ordenador se
envía a los efectos, en lugar de los sonidos
normales que el bajo conectado reproduce.
Las señales se conectan en el punto en que se
envía MAIN OUT.
Las señales MAIN OUT del VB-99 y la salida de
audio proveniente del ordenador se mezclan y se
envían.
SUB OUT
Las señales se conectan en el punto en que se
envía SUB OUT.
Las señales de SUB OUT del VB-99 y la salida de
audio proveniente del ordenador se mezclan y se
envían.
MAIN&SUB
Las señales se conectan en el punto en que se
envían MAIN OUT y SUB OUT.
Cada una de las señales de MAIN OUT del VB-99
y la salida de audio del ordenador se mezclan,
SUB OUT y la salida de audio proveniente del
ordenador se mezclan desde la salida.
IN LEVEL
0–200
Ajusta el nivel de volumen del audio digital
recibido mediante USB (proveniente del
ordenador).
USB OUT
Ajusta el punto internamente en el VB-99 desde el cual se envían
señales mediante USB (al ordenador).
COSM BASS A
Se envía la salida desde COSM BASS A.
COSM BASS B
Se envía la salida desde COSM BASS B.
152
SYSTEM
Explicación
NORMAL PU
Se envía la entrada de pastilla normal.
CH A
Se envía la salida desde el Canal A.
CH B
Se envía la salida desde el Canal B.
MIXER (DRY)
Se envían las señales que se han mezclado
con el mezclador, pero antes de la aplicación
de DELAY/REVERB.
MIXER
Se envían las señales que se han mezclado
con el mezclador y se les ha aplicado
DELAY/REVERB.
MAIN OUT
Se envían las mismas señales que las de
MAIN OUT.
SUB OUT
Se envían las mismas señales que las de SUB
OUT.
OUT LEVEL
0–200
Ajusta el nivel de volumen de la salida de
audio digital mediante USB (al ordenador).
DRIVER MODE
Este ajuste determina el modo de funcionamiento utilizado, el modo
que utiliza un controlador especial incluido en el CD-ROM
(ADVANC) o el modo que utiliza un controlador estándar de SO
(Windows/Mac OS) (STANDRD).
* Si cambia los ajustes para este parámetro, deberá desactivar el VB-99 y
volver a activarlo.
Para información más detallada, consulte la sección “Cambiar el
modo del controlador” (p. 66).
STANDRD
Este modo utiliza el controlador USB
estándar del SO.
ADVANC
Este modo utiliza el controlador especial
incluido en el CD-ROM.
El modo que utiliza este controlador
permite grabar, reproducir y editar audio
con un sonido de alta calidad y una
temporización estable.
MON CMD (Monitor Command)
Este ajuste determina si el comando (Direct Monitor) que controla el
ajuste Direct Monitor (descrito más adelante) está activado o no.
DISABL
El comando Direct Monitor está
desactivado, manteniendo el modo Direct
Monitor ajustado por el VB-99.
ENABLE
El comando Direct Monitor está activado,
permitiendo cambiar al modo Direct
Monitor desde un dispositivo externo.
DIRECT MON (Direct Monitor)
Cambia la salida de sonido del VB-99 al jack PHONES, a los jacks
MAIN OUT o a los jacks SUB OUT.
OFF
Seleccione Off si los datos de audio se están
transmitiendo internamente a través de un
ordenador (Thru).
ON
Se emite el sonido del VB-99. Seleccione On
si utiliza el VB-99 como un dispositivo
independiente, sin conectarlo a un
ordenador (sólo se emitirá el sonido de
entrada USB IN si ha seleccionado Off).
* Este ajuste no se puede guardar. Se ajusta a ON al activar el equipo.
* Si utiliza el controlador especial, puede controlar DIRECT MON On/
Off desde una aplicación compatible con ASIO 2.0.
SYSTEM
Capítulo 8 Guía de parámetros
BPM
Parámetro/
Intervalo
V-LINK
Explicación
BPM MODE
SYSTEM
SYSTEM BPM está activado en los valores
definidos en el parámetro SYSTEM.
PATCH
Se activan los valores ajustados en BPM
para cada patch.
SYSTEM BPM
40–250
Ajusta el valor BPM para todo el sistema.
* BPM (tiempos por minuto) indica el número de tiempos de una negra
que se producen cada minuto.
* Si “SYNC CLOCK” (p. 149) está ajustado a un valor distinto a
INTERNAL, al enviar una señal de reloj MIDI desde un instrumento
MIDI externo se sincronizará el VB-99 con la señal del reloj MIDI
enviada. Para activar el ajuste BPM, ajústelo a INTERNAL.
*
Los parámetros activados (SYSTEM BPM, BPM) cambian en función
de los ajustes de BPM MODE.
Si están desactivados, se visualiza el valor < >.
Control con el SYSTEM BPM
Puede introducir el SYSTEM BPM con [F2].
V-LINK PATCH
CLIP
Parámetro/
Intervalo
Explicación
Ajusta los mensajes Program Change que se transmiten cuando lis
patches se cambian.
Puede ajustar Program Changes en Channel A y Channel B. Los
mensajes de Program Change cambian los clips (imágenes de vídeo)
del dispositivo de recepción.
A ch/B ch PALETTE
OFF, 1-32
Ajusta el número de Bank Select (CC#0, #32).
A ch/B ch CLIP
OFF, 1-32
Ajusta los números de Program Change.
ASSIGN 1-2
Parámetro/
Intervalo
Explicación
Estos ajustes son necesarios para controlar el vídeo utilizando los datos
de interpretación del bajo y los mensajes de los controladores del VB-99.
Puede definir hasta dos tipos de ajustes.
SOURCE
La función V-LINK no está asignada.
BEND
Mensajes Pitch Bend
VELO
Mensajes de velocidad
GK VOL
Mando GK-3B GK Volume
GK S1
Conmutador GK-3B DOWN/S1
GK S2
Conmutador GK-3B UP/S2
CTL1
Botón de control1
CTL2
Botón de control2
EXP PEDAL
Pedal de expresión conectado al jack EXP PEDAL.
CTL3
Conmutador de pedal conectado al jack CTL3,4
(punta del jack)
CTL4
Conmutador de pedal conectado al jack CTL3,4
(anillo del jack)
D BEAM V
Movimientos verticales del D BEAM
D BEAM H
Movimientos horizontales del D BEAM
RIBBON
RIBBON CONTROLLER
FC-300 EXP1
Pedal de expresión1 del FC-300
FC-300 EXPSW1 Conmutador de pedal de expresión1 del FC-300
FC-300 EXP2
Pedal de expresión2 del FC-300
FC-300 EXPSW2 Conmutador de pedal de expresión2 del FC-300
FC-300 CTL1
Pedal de control1 del FC-300
FC-300 CTL2
Pedal de control2 del FC-300
FC-300 E3/C3
Pedal de expresión externo3/conmutador de
pedal externo3 del FC-300
FC-300 CTL4
Conmutador de pedal externo4 del FC-300
FC-300 E4/C5
Pedal de expresión externo4/conmutador de
pedal externo5 del FC-300
FC-300 CTL6
Conmutador de pedal externo6 del FC-300
153
Capítulo 8
OFF
Capítulo 8 Guía de parámetros
Parámetro/
Intervalo
Explicación
SYSTEM
Parámetro/
Intervalo
Explicación
FC-300 E5/C7
Pedal de expresión externo5/conmutador de
pedal externo7 del FC-300
TRIGGR (Disparador) *2
FC-300 CTL8
Conmutador de pedal externo8 del FC-300
Define el punto en que empieza la acción de un pedal de expresión
virtual.
INTRNL PEDAL Pedal interno
WAVE PEDAL
Wave pedal
TARGET
PATCH CHANGE
Funciona cuando los patches están
conmutados.
GK VOL
Funciona cuando el mando de volumen de
la pastilla dividida está ajustado.
Utilizado en el dispositivo general compatible con V-LINK.
DISLV CC #5
Tiempo de disolución
(tiempo transcurrido en el cambio de imágenes de
vídeo)
GK S1, S2
Funciona cuando cambia la posición del
conmutador DOWN/S1 o UP/S2 de la
pastilla dividida.
Cb CC #74
Color cb (señal de diferencia de color)
CTL1–CTL4
Cr CC #71
Color cb (señal de diferencia de color)
Funciona cuando se utilizan los botones
CTL 1, 2 o el conmutador de pedal
conectados al jack CTL 3,4.
EXP PEDAL
Funciona cuando se utiliza el pedal de
expresión conectado al jack EXP PEDAL.
D BEAM V, H
Funciona cuando el controlador D Beam
detecta la posición vertical u horizontal.
RIBBON ACT, POS
Funciona cuando se utiliza el controlador de
cinta pulsándolo o cuando se detecta la
posición.
FC-300 EXP1, EXP2
Funciona cuando se utiliza EXP PEDAL 1 ó
2 del FC-300.
FC-300 CTL1, CTL2
Funciona cuando se utiliza CTL1 o CTL2 del
FC-300.
FC-300 E3/C3, CTL4,
E4/C5, CTL6, E5/C7,
CTL8
Funciona cuando se utiliza un pedal
conectado a los jacks E3/C3, CTL4, E4/C5,
CTL6, E5/C7 o CTL8 del FC-300.
Utilizado con el conjunto de interpretación motion dive .tokyo.
COLOR EQ-FG
Color de primer plano
COLOR EQ-FG
Color de fondo
SCRTCH SW
Conmutador de scratch
SPEED KNOB
Mando de velocidad
TOTAL FADER
Deslizador total
CROSS FADER
Deslizador Cross
BPM SYNC
Conmutador de sincronización BPM
CLIP LOOP
Conmutador de clip
ASSIGN KNOB
Mando asignable
FADE TIME
Conmutador de fade time
VISUAL KNOB
Mando de control del plug-in visual
AB SW
Conmutadores A/B
TAP SW
Conmutador tap
TOTAL SELECT Selección total
TIME *2
0–100
Ajusta el tiempo que debe transcurrir para
que el pedal de expresión virtual pase de la
posición totalmente soltada (punta del
pedal levantada) a la posición totalmente
pisada (punta del pedal pisada).
FX SELECT
Selección de efectos
PLAY POS
Posición de reproducción
LOOP START
Posición de inicio de bucle
LOOP END
Posición final de bucle
CURVE *2
LAYER MODE
Selección del modo Layer
Selecciona uno de los tres tipos que determina cómo cambia el pedal
de expresión en cuestión.
DV-7PR
PLAY SPEED
Velocidad de reproducción
DISLV TIME
Tiempo de disolución (tiempo transcurrido en el
cambio de imágenes de vídeo)
T-BAR
Barra T
COLOR Cb
Color cb (señal de diferencia de color)
COLOR Cr
Color cb (señal de diferencia de color)
BRIGHTNESS
Brightness
VFX 1
Efectos visuales 1
VFX 2
Efectos visuales 2
VFX 3
Efectos visuales 3
VFX 4
Efectos visuales 4
OUTPUT-FADE Fundido de salida
DUAL STREAM Dual Stream
MIN (Minimum) *1
0–127
Ajusta el límite inferior en el intervalo en que el
parámetro cambia.
MAX (Maximum) *1
0–127
154
Ajusta el límite superior en el intervalo en que el
parámetro cambia.
RATE *3
0–100
Determina el tiempo invertido para un ciclo
del pedal de expresión en cuestión.
FORM *3
Selecciona uno de los tres tipos que determinan como debería
cambiar el pedal de expresión en cuestión.
SYSTEM
*1
Capítulo 8 Guía de parámetros
No puede definir los parámetros MAX o MIN cuando el
parámetro TARGET está ajustado a una de las siguientes
funciones. El parámetro MIN está ajustado a 0 y el parámetro
MAX está ajustado a 127.
• SCRTCH SW
V-LINK SYSTEM
MIDI CH (MIDI Channel)
Parámetro/
Intervalo
• BPM SYNC
• CLIP LOOP
Explicación
• AB SW
Ajusta el canal de recepción MIDI para el dispositivo compatible con
V-LINK conectado al VB-99.
• TAP SW
MIDI A CH (MIDI A Channel)
• DUAL STREAM
1–16ch
*2
Los parámetros TRIGGR, TIME y CURVE se activan cuando el
parámetro SOURCE se ajusta a INTRNL PEDAL.
*3
Los parámetros RATE y FORM se activan cuando el parámetro
SOURCE se ajusta a WAVE PEDAL.
MIDI B CH (MIDI B Channel)
1–16ch
Para obtener información detallada acerca de EDIROL DV-7PR
y del paquete de interpretación motion dive .tokyo, consulte el
manual de usuario de cada producto.
STRING CH (String Channel)
Parámetro/
Intervalo
Explicación
Ajusta el canal MIDI para el Canal B del
dispositivo compatible con V-LINK.
MIDI C CH (MIDI B Channel)
1–16ch
Aunque los nombres de destino indicados se refieren a EDIROL
DV-7PR y motion dive .tokyo, son los mensajes Control Change
los que realmente se transmiten.
Para más detalles acerca de la correspondencia entre los
nombres de destino y los números de control, consulte p. 161.
Ajusta el canal MIDI para el Canal A del
dispositivo compatible con V-LINK.
Especifica el canal MIDI que controlará el
plug-in de nota MIDI.
• El parámetro MIDI CH de la pantalla V-LINK es un parámetro
de sistema.
• Cuando se conecta un dipositivo compatible con V-LINK al
VB-99, ajuste este parámetro para que el canal MIDI del
dispositivo compatible y el canal MIDI utilizado por VB-99 no
sean el mismo.
• Los canales MIDI ajustados aquí se envían como mensajes de
System Exclusive cuando se activa el VB-99 y cuando la función
V-LINK está activada.
• Algunos equipos compatibles con V-LINK como el EDIROL
DV-7PR sólo permiten utilizar MIDI A CH.
HiC, 1–4th, LowB
Selecciona el canal que desea controlar con cada cuerda.
OFF
No se controla ningún canal.
A CH
Se controla el canal A del dispositivo
compatible con V-LINK.
B CH
Se controla el canal B del dispositivo
compatible con V-LINK.
C CH
Se controla el plug-in MIDI Note.
Algunos equipos compatibles con V-LINK como el EDIROL
DV-7PR sólo permiten utilizar A CH.
Capítulo 8
155
Capítulo 8 Guía de parámetros
CATEGORY NAME
Parámetro/
Intervalo
Explicación
SYSTEM
FACTORY RESET
Parámetro/
Intervalo
Explicación
CATEGORY NAME
FACTORY RESET
Define el nombre de la categoría.
Restaura el VB-99 a los ajustes originales del equipo al salir de
fábrica.
INSERT
Inserta un espacio en la ubicación del
cursor.
ALL
Todos los tipos de datos.
ELIMINAR
Elimina un carácter. Los caracteres
siguientes se desplazan hacia la izquierda.
SYSTEM
Contenido de los ajustes para los
parámetros SYSTEM.
SPACE
Inserta un espacio en la posición del cursor.
GK SETTING
A0!
Cambia entre mayúsculas, números y
caracteres.
Contenido de los ajustes para GK
SETTING.
GLOBAL
Ajustes de la función GLOBAL.
A<=>a
Cambia entre mayúsculas y minúsculas.
PATCH
Ajustes para los números de patch 001–200.
CATGRY
Seleccione la categoría de usuario que desea
nombrar.
FAVORITE SETTING
Contenido de los ajustes en FAVORITE
SETTINGS 01–10 para todos los efectos.
D BEAM CALIB (D BEAM
Calibration)
Parámetro/
Intervalo
Explicación
D BEAM DISAB (D BEAM Disable)
Puede desactivar el controlador D BEAM para todo el dispositivo.
OFF
El D BEAM se activa.
ON
El D BEAM se desactiva.
* Si pulsa el botón D BEAM [PITCH],
[FILTER], o [ASSIGNABLE] para activar el
controlador D BEAM, no tendrá efecto.
PATCH EXTENT
Parámetro/
Intervalo
Explicación
PATCH EXTENT
Puede ajustar límites superiores e inferiores para definir el intervalo
de patches que se pueden cambiar.
FROM
Ajusta los límites inferiores para definir el
intervalo de patches.
TO
Ajusta los límites superiores para definir el
intervalo de patches.
156
GLOBAL
Capítulo 8 Guía de parámetros
GLOBAL
Parámetro/
Intervalo
Explicación
Selecciona el SETTING que se ajustará.
0.5–16
NAME
Ajusta el nombre para SETTING (hasta ocho caracteres).
INSERT
Inserta un espacio en la ubicación del
cursor.
ELIMINAR
Elimina un carácter. Los caracteres
siguientes se desplazan hacia la izquierda.
SPACE
Inserta un espacio en la posición del cursor.
A0!
Cambia entre mayúsculas, números y
caracteres.
A<=>a
Cambia entre mayúsculas y minúsculas.
MAIN OUTPUT SELECT
Selecciona el tipo de dispositivo que se conectará.
Utilice este ajuste al conectar un
AMP WITH TWEETER amplificador de bajo equipado con un
tweeter.
AMP NO TWEETER
LINE/PHONES
Utilice este ajuste al conectar a un
amplificador de bajo sin tweeter. Se ajusta la
gama de alta frecuencia.
Utilice este ajuste cuando utilice auriculares
o se conecte directamente a un sistema PA o
a un grabador multipista.
EQ MAIN (Equalizer Main),
EQ SUB (Equalizer Sub)
-12–+12dB
20 Hz–10,0 kHz Especifica el centro de la banda de frecuencia que el
HIGH MID GAIN ajustará.
Parámetro/
Intervalo
0.5–16
-12–+12dB
Parámetro/
Intervalo
Ajusta el volumen antes que el ecualizador.
LOW GAIN
-12–+12dB
NS (Supresor de ruido)
HIGH GAIN
-12–+12dB
Ajusta el tono de la gama de frecuencia alta.
LOW MID FREQ (Low Middle Frequency)
Controla el valor de umbral general para los
ajustes del supresor de ruido en los patches
individuales. Esta función es útil cuando
conecta un bajo diferente o para ajustar
cambios en los niveles de ruido en el lugar
de la interpretación. No afecta a los ajustes
de los patches individuales.
Para utilizar los ajustes contenidos en los
patches individuales, ajústelos a 0 dB.
REVERB
Parámetro/
Intervalo
Explicación
REVERB
0–200%
Ajusta el tono de la gama de baja frecuencia.
Explicación
Controla el valor de umbral general para los
ajustes de reverberación en los patches
individuales. Ajustar el nivel de
reverberación resulta útil para adaptarse a
la acústica del espacio de la interpretación.
No afecta a los ajustes de los patches
individuales.
20 Hz–10,0 kHz Especifica el centro de la gama de frecuencias que
ajustará el LOW MID GAIN.
Para utilizar los ajustes contenidos en los
patches individuales, ajústelos al 100%.
157
Capítulo 8
-12–+12dB
Ajusta el tono de la gama de frecuencia alta-media.
NS (Noise Suppressor)
EQ (MAIN) se aplica a la salida de MAIN OUT; EQ (SUB) se
aplica a la salida de SUB OUT.
TOTAL GAIN
Ajusta la amplitud del área afectada por el EQ
centrada en la HIGH MID FREQ.
Cuanto más altos sean los valores, más se reducirá
el área.
HIGH MID GAIN (High Middle Gain)
Se incluye un ecualizador de cuatro bandas con intervalos de agudos
y graves.
Activa y desactiva el efecto EQ.
Explicación
HIGH MID Q (High Middle Q)
MAIN EQ (Main Equalizer),
SUB EQ (Sub Equalizer)
OFF, ON
Ajusta el tono de la gama de frecuencia bajamedia.
HIGH MID FREQ (High Middle Frequency)
Explicación
MAIN EQ SW (Main Equalizer Switch),
SUB EQ SW (Sub Equalizer Switch)
Ajusta la amplitud del área afectada por el EQ
centrada en la LOW MID FREQ.
Cuanto más altos sean los valores, más se reducirá
el área.
LOW MID GAIN (Low Middle Gain)
-20–20 dB
Parámetro/
Intervalo
Explicación
LOW MID Q (Low Middle Q)
SETTING1–10
1–10
Parámetro/
Intervalo
Capítulo 8 Guía de parámetros
SUB OUT LEVEL
Parámetro/
Intervalo
TUNER
Explicación
MULTI MODE, SINGLE MODE
SUB OUT LEVEL
0–200%
TUNER
Controla el nivel de salida global para los
conectores SUB OUT. No afecta a los ajustes
de los patches individuales.
Para utilizar el nivel de línea (+4 dBu)
como nivel de salida, ajústelo al 100%.
Parámetro/
Intervalo
Explicación
PITCH
435–445Hz
Esto ajusta el tono de referencia.
MUTE
Este ajuste selecciona si se envía o no el sonido de la afinación desde
el dispositivo conectado (como por ejemplo un amplificador).
158
OFF
Se envía el sonido del metrónomo.
ON
No se envía el sonido del metrónomo.
Capítulo 9 Apéndices
Diagrama de implementación MIDI
Sistema V-Bass
Fecha : 2 de julio de 2008
Tabla de implementación MIDI (Sección principal)
Modelo VB-99
Transmitido
Función
Basic
Channel
Default
Changed
Mode
Note
Number
Reconocido
1–16
1–16
1–16
1–16
Default
Messages
Altered
x
x
x
x
True Voice
**************
x
**************
Note ON
Note OFF
x
x
x
x
Key's
Ch's
x
x
x
x
x
x
After
Touch
Pitch Bend
0
1 – 31
32
33 – 63
64 – 95
Control
Change
Program
Change
True #
o
o
o
x
o
*1
*1
o
0 – 127
*1
*1
o
Common
Song Position
Song Select
Tune Request
x
x
x
x
x
x
System
Realtime
Clock
Commands
x
o
Local ON/OFF
All Notes OFF
All Sound OFF
Reset All Controller
Active Sense
System Reset
x
x
x
x
o
x
Bank Select LSB
o
x
*1
x
x
x
x
o
x
Capítulo 9
Mode 1: OMNI ON, POLY
Mode 3: OMNI OFF, POLY
*2
Bank Select MSB
o
0 – 127
o
Notas
Memorizado
o
o
x
x
o
System Exclusive
AUX
Messages
Observaciones
**************
x
Velocity
Versión : 1.00
*1 O X es seleccionable.
*2 Puede ajustar MIDI START/STOP con SYSTEM - CONTROL ASSIGN.
Mode 2: OMNI ON, MONO
Mode 4: OMNI OFF, MONO
o: Sí
x: No
159
Capítulo 9 Apéndices
Sistema V-Bass
Modelo VB-99
Fecha: 2 de julio de 2008
Tabal de implementación MIDI (Sección BASS TO MIDI)
Transmitido
Función...
Basic
Channel
Default
Changed
Mode
Note
Number
x
x
Memorizado
Default
Messages
Altered
Mode 3, 4 (M=6)
x
Mode 3, 4 (M=6)
x
Memorizado
True Voice
0–127
**************
Note ON
Note OFF
o
x
Key's
Ch's
x
x
After
Touch
Pitch Bend
0, 32
1 – 31
33 – 63
64 – 95
6, 38
98, 99
100, 101
Control
Change
Program
Change
True #
x
**************
*2
x
x
x
x
o
*3
x
o
o
x
o
o
x
o
*1
*1
x
x
x
x
x
x
x
o
0 – 127
*1
*1
x
x
Common
Song Position
Song Select
Tune Request
x
x
x
x
x
x
System
Realtime
Clock
Commands
x
x
x
x
Local ON/OFF
All Notes OFF
All Sound OFF
Reset All Controller
Active Sense
System Reset
x
x
x
x
o
x
x
x
x
x
x
x
Notas
Mode 1: OMNI ON, POLY
Mode 3: OMNI OFF, POLY
Bank Select
Data Entry
NRPN LSB, MSB
RPN LSB, MSB
x
**************
System Exclusive
AUX
Messages
Observaciones
1–11
1–11
o
Velocity
160
Reconocido
Versión: 1.00
*1 O X es seleccionable.
*2 Note On se transmite siempre con 9nH kkH 00H.
*3 Puede ajustarse con el parámetro CHROMATIC.
Mode 2: OMNI ON, MONO
Mode 4: OMNI OFF, MONO
o: Sí
x: No
Capítulo 9 Apéndices
V-LINK
Sistema V-Bass
Fecha : 2 de julio de 2008
Tabla de implementación MIDI (Sección V-LINK)
Modelo VB-99
Transmitido
Función...
Basic
Channel
Default
Changed
Default
Messages
Altered
Mode
Note
Number
True Voice
Velocity
Reconocido
1–16
1–16
x
x
x
x
x
x
o
0–127
*1
x
x
Key's
Ch's
x
x
x
x
x
x
0, 32
1
3
8
10
11
64
65
71
72
73
74
81
83
85
86
91
92
93
94
Control
Change
Program
Change
True #
*2
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
*1, *3
*1, *3
*1, *3
*1, *3
*1, *3
*1, *3
*1, *3
*1, *3
*1, *3
*1, *3
*1, *3
*1, *3
*1, *3
*1, *3
*1, *3
*1, *3
*1, *3
*1, *3
*1, *3
*1, *3
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
o
0 – 31
*1, *3
x
**************
System Exclusive
o
x
Common
Song Position
Song Select
Tune Request
x
x
x
x
x
x
System
Realtime
Clock
Commands
x
x
x
x
Local ON/OFF
All Notes OFF
All Sound OFF
Reset All Controller
Active Sense
System Reset
x
x
x
o
o
x
x
x
x
x
x
x
AUX
Messages
Notas
Bank Select
Modulation
Balance MSB
Pan MSB
Expression MSB
Hold-1
Portamento
Resonance
Release
Attack
Cutoff
General Purpose 6
General Purpose 8
Reverb
Effects Depth 2
Effects Depth 3
Effects Depth 4
*1 O X es seleccionable.
*2 Los mensajes Note OFF (9nH kkH 00H) se transmiten siempre.
*3 Para correspondencias con los parámetros del dispositivo, consulte la “Tabla de correpondencia V-LINK”.
Mode 2: OMNI ON, MONO
Mode 4: OMNI OFF, MONO
Capítulo 9
Mode 1: OMNI ON, POLY
Mode 3: OMNI OFF, POLY
Memorizado
x
**************
o
x
Pitch Bend
Observaciones
**************
Note ON
Note OFF
After
Touch
Versión: 1.00
o: Sí
x: No
161
Capítulo 9 Apéndices
Tabla de correspondencia V-LINK
Función V-LINK
Mensaje MIDI transmitido
Canal transmitido
Se utilizan con los modelos como el DV-7PR o el paquete de interpretación motion dive .tokyo.
PALETTE 1–32 (Palette Change)
CC 0 (Bank Select MSB): 0–31
ch.A / ch.B
CC 32 (Bank Select LSB): 0
CLIP 1–32 (Clip Change)
Program Change: 0–31
ch.A / ch.B
Se utilizan con el dispositivo compatible con V-LINK general.
DISLV CC #5
CC 5 (Portamento Time)
ch.A
Cb CC #74
CC 74 (Cutoff)
ch.A
Cr CC #71
CC 71 (Resonance)
ch.A
Se utilizan con el paquete de interpretación motion dive .tokyo.
COLOR EQ–FG
CC 1 (Modulation)
ch.A & ch.B
COLOR EQ–BG
CC 71 (Resonance)
ch.A & ch.B
SCRTCH SW
CC 3 (---)
ch.A & ch.B
SPEED KNOB
CC 8 (Balance)
ch.A & ch.B
TOTAL FADER
CC 10 (Panpot)
ch.A
CROSS FADER
CC 11 (Expression)
ch.A
BPM SYNC
CC 64 (Hold 1)
ch.A & ch.B
CLIP LOOP
CC 65 (Portamento)
ch.A & ch.B
ASSIGN KNOB
CC 72 (Release)
ch.A & ch.B
FADE TIME
CC 73 (Attack)
ch.A
VISUAL KNOB
CC 74 (Cutoff)
ch.A
AB SW
CC 81 (General Purpose 6)
ch.A
TAP SW
CC 83 (General Purpose 8)
ch.A
TOTAL SELECT
CC 85 (---)
ch.A
FX SELECT
CC 86 (---)
ch.A
PLAY POS
CC 91 (Reverb)
ch.A & ch.B
LOOP START
CC 92 (Tremolo)
ch.A & ch.B
LOOP END
CC 93 (Chorus)
ch.A & ch.B
LAYER MODE
CC 94 (Celeste)
ch.A
PLAY SPEED
CC 8 (Balance)
ch.A
DISLV TIME
CC 73 (Attack)
ch.A
T BAR
CC 11 (Expression)
ch.A
COLOR Cb
CC 1 (Modulation)
ch.A
COLOR Cr
CC 71 (Resonance)
ch.A
BRIGHTNESS
CC 74 (Cutoff)
ch.A
VFX 1
CC 72 (Release)
ch.A
VFX 2
CC 91 (Reverb)
ch.A
VFX 3
CC 92 (Tremolo)
ch.A
VFX 4
CC 93 (Chorus)
ch.A
OUTPUT FADE
CC 10 (Panpot)
ch.A
DUAL STREAM
CC 64 (Hold 1)
ch.A
Se utilizan con modelos como DV-7PR.
162
Capítulo 9 Apéndices
Especificaciones
VB-99: Sistema V-Bass
Botones de función x 6 (F1–F6)
Botón EXIT
Conversión AD
24 bits + método AF
Conversión DA
24 bits
Frecuencia de muestreo
44,1 kHz
Memorias de programa
400: 200 (de usuario) + 200 (predefinidas)
Nivel de entrada nominal
BASS INPUT: -10 dBu
Botón WRITE
Botones PAGE x 2 (Izquierdo, Derecho)
Botón BASS TO MIDI
Botón SYSTEM
Botón GLOBAL
Botón TUNER
Botón CATEGORY
Dial PATCH/VALUE
Conmutador de alimentación
D BEAM
Controlador D Beam
Botón PITCH
Botón FILTER
Botón ASSIGNABLE
Impedancia de entrada
BASS INPUT: 2,2 M ohmios
Nivel de salida nominal
MAIN OUT: -10 dBu
SUB OUT (XLR): +4 dBu
BASS OUT: -10 dBu
Impedancia de salida
MAIN OUT: 1 k ohmio
SUB OUT (XLR): 600 ohmios
Rango dinámico
100 dB o superior (IHF-A)
Controles
[Panel superior]
Mando OUTPUT LEVEL
Mandos de función x 6 (F1–F6)
Mando BALANCE
Mando V-BASS LEVEL
Botón V-LINK
Botones DIRECT PATCH x 5 (1–5)
Botones CONTROL x 2 (1, 2)
Botones COSM BASS x 2 (A, B)
Botón BASS DIRECT
Botones POLY FX A/B x 2 (A, B)
Botones FX x 2 (A, B)
Botones MIXER x 2 (A, B)
Botón DELAY/REVERB
Botón DYNAMIC
Botón CHAIN
Botón CONTROL ASSIGN
Controlador Ribbon
Botón PITCH
Botón FILTER
Botón ASSIGNABLE
[Panel posterior]
Conmutador Ground Lift (SUB OUT)
Pantalla
LCD gráfica de 240x64 puntos (retroiluminada)
Conectores
[Panel superior]
Conector GK IN (tipo DIN de 13 patillas)
[Panel posterior]
Jack BASS INPUT (tipo phone de 1/4”)
Jack BASS OUTPUT (tipo phone de 1/4”)
Jacks SUB OUT x 2 (L, R) (tipo XLR)
Jacks MAIN OUT x 2 (L/MONO, R) (tipo phone de 1/4")
Jack PHONES (tipo phone estéreo de 1/4”)
Jack DIGITAL OUT (tipo coaxial, cumple con IEC60958-3)
Jack EXP PEDAL (tipo phone TRS de 1/4")
Jack CTL 3,4 (tipo phone TRS de 1/4”)
Conector USB (tipo B)
Conector RRC2 IN (tipo RJ45)
Conectores MIDI x 2 (IN, OUT) (tipo DIN de 5 patillas)
Jack DC IN
Alimentación
Capítulo 9
Botones COSM BASS x 2 (A, B)
RIBBON CONTROLLER
Adaptador de CA (PSB-1U)
Intensidad nominal
1,3 A
Botón NAME/KEY/BPM
163
Capítulo 9 Apéndices
Dimensiones
384,0 (anchura) x 218,0 (profundidad) x 93,5 (altura) mm
*
Con instalación en rack EIA-5U: adaptador para instalación en rack
opcional RAD-99
Peso
2.1 kg (sin el adaptador de CA)
Accesorios
Requisitos del sistema para
el software del VB-99
Para Windows
Sistema operativo
•
•
Manual del Usuario
Cable GK (5 m)
Cable USB
CPU/frecuencia
•
Cable RRC2
CD-ROM del software de VB-99
Adaptador de CA (PSB-1U)
Procesador Pentium/Celeron compatible con Intel de 1
GHz o superior
RAM
Tornillo con pomo x 4
Opciones
Microsoft Windows XP
Microsoft Windows Vista
•
512 MBytes o superior
Espacio libre requerido en el disco duro
Pastilla dividida: GK-3B
•
190 MBytes o superior
Controlador de pedal MIDI: FC-300
Conmutador de pedal: FS-5U de BOSS
Conmutador de pedal dual: FS-6 de BOSS
Resolución de la pantalla/Profundidad
de color
Pedal de expresión: EV-5, FV-500L/500H de BOSS
•
Cable GK: GKC-10/5/3
1024 x 768 o superior/65.536 colores (Color de alta
densidad de 16 bits) o más
Selector de unidad: US-20
Adaptador de montaje en rack: RAD-99
Soporte de pad: PDS-10
Cable del conmutador de pedal: PCS-31
Para Mac OS
Sistema operativo
Bolsa de transporte: CB-VG9
* 0 dBu = 0,775 V rms
962a+962b
* Con el objetivo de mejorar el producto, las especificaciones y la
apariencia de esta unidad y/o el contenido de este paquete están sujetos
a cambios sin previo aviso.
•
Mac OS X 10.4.3 o posterior
CPU/frecuencia
•
•
PowerPC G4, G5/1 GHz o supeior
Procesador Intel
RAM
•
512 MBytes o superior
Espacio libre requerido en el disco
duro
•
190 MBytes o superior
Resolución de la pantalla/Profundidad
de color
•
1024 x 768 o superior/32.000 colores o más
986
Mientras que en la mayoría de los casos, un ordenador similar
al descrito anteriormente permitirá un funcionamiento normal
del VB-99, Roland no puede garantizar la compatibilidad con
estos factores. Esto se debe a que existen muchas variables que
pueden influir en el entorno de procesamiento, incluyendo
diferencias en el diseño de la placa base y la combinación
particular de otros dispositivos involucrados.
164
Capítulo 9 Apéndices
Mensajes de error
Si se ha producido un error en una operación o si ésta no se ha
efectuado correctamente, aparecerá un mensaje de error en la pantalla.
Siga las instrucciones indicadas en el mensaje para solucionar el
problema.
Solucionar problemas
Si el VB-99 no produce sonidos o si cree que no funciona
correctamente, primero compruebe los puntos siguientes. Si la
comprobación de estos puntos no resuelve el problema, consulte con
su distribuidor o con el centro de servicio Roland más cercano.
“DATA WRITE ERROR”
●
Ha fallado la escritura en la memoria para almacenar
datos de usuario.
❍
El equipo puede haberse dañado. Consulte al centro de
servicio Roland más cercano.
“MIDI BUFFER FULL”
“RRC2 BUFFER FULL”
“USB BUFFER FULL”
●
Los datos no se pueden procesar correctamente a causa
del alto volumen de los mensajes MIDI.
❍
Reduzca el volumen de los mensajes MIDI transmitidos
al VB-99.
“MIDI OFFLINE”
“RRC2 OFFLINE”
“USB OFFLINE”
●
❍
Las transmisiones del dispositivo conectado se han
interrumpido. Este mensaje también aparece cuando se
ha desactivado el dispositivo conectado. No indica
ningún fallo.
Compruebe que no haya ningún cable desconectado ni
cortocircuitos.
“OUT OF RANGE! SET AGAIN”
Para más información acerca de los controladores USB y
de los problemas cuando se utilizan, consulte el
siguiente archivo incluido en el CD-ROM del software
del VB-99.
SO
Ubicación
Windows XP
\Driver\XP\Readme_E.htm
Windows Vista
\Driver\Vista\Readme_E.htm
Mac OS X
/Driver/Readme_E.htm
Problemas de sonido
No hay sonido/El volumen es
bajo
❏
¿Existe un cortocircuito en alguno de los cables de
conexión?
→ Intente sustituir el cable de conexión.
❏
¿El VB-99 y los otros dispositivos están conectados
correctamente?
→ Compruebe las conexiones con los otros dispositivos (p.
17).
❏
¿El amplificador o mezclador conectado no está
activado, o el volumen está bajado?
→ Compruebe los ajustes del dispositivo conectado.
❏
¿Los mandos OUTPUT LEVEL están completamente
bajados?
●
El controlador D Beam o el controlador de cinta no se
pueden calibrar.
→ Ajuste el mando a un ajuste apropiado (p. 20).
❍
Si utiliza el controlador D Beam, cambie el intervalo o la
posición y recalíbrelo para evitar que aparezca este mensaje.
❏
❍
Si utiliza el controlador de cinta, confirme la calibración
ejecutando el procedimiento una vez más.
Si sigue apareciendo el mensaje incluso después de
realizarse la calibración correctamente, puede indicar daños
o un funcionamiento incorrecto. Consulte a su distribuidor
Roland o contacte con un Centro de Servicio Roland.
●
Ha fallado la inicialización del dispositivo USB interno
del VB-99. No es posible utilizar el USB.
❍
El equipo puede haberse dañado. Consulte al centro de
servicio Roland más cercano.
→ El sonido directo no se envía cuando el afinador está
activado si el ajuste de volumen durante la afinación se
ajusta a MUTE ON (p. 23).
❏
¿El [SYSTEM] - GK - GK CONNCT está ajustado
correctamente?
→ Si se conecta una pastilla dividida: ajuste [SYSTEM] - GK
- GK CONNCT a ON (si AUTO no funciona bien).
→ Si no se conecta una pastilla dividida: ajuste [SYSTEM] GK - GK CONNCT a OFF.
165
Capítulo 9
“USB DEVICE ERROR”
¿El afinador está activado?
Capítulo 9 Apéndices
❏
¿Están activados [COSM BASS A] o [COSM BASS B]?
→ La pastilla dividida no reproducirá sonidos si [COSM
BASS] está desactivado. Active el [COSM BASS].
❏
¿El ajuste [A/B BALANCE] está ajustado
correctamente?
cualquier valor diferente de OFF?
→ Si ajusta a cualquier valor diferente de OFF, los ajustes
de software podrían provocar un bucle de las señales de
audio.
En este caso, puede utilizar cualquiera de los métodos
siguientes para evitar el problema.
→ Ajuste [A/B BALANCE] para el canal en el que se
reproducen los sonidos.
❏
¿Los parámetros de volumen como BASS:VOLUME,
FV:LEVEL y V-BASS LEVEL están ajustados a los
destinos asignados?
→ Ajústelos de acuerdo con las fuentes.
❏
¿Los ajustes de OUTPUT se han realizado
correctamente?
→ Compruebe los ajustes de salida para [SYSTEM] OUTPUT y [MIXER] - OUTPUT.
❏
Si no hay sonido a través del USB, ¿los ajustes de
[SYSTEM] - USB son correctos?
→ Ajústelos a los valores adecuados (p. 66) (p. 152).
❏
Si no hay sonido a través del USB, ¿los ajustes de
[SYSTEM] - GK SETTING son correctos?
→ Cuando GK CONNCT se ajusta a OFF (o la pastilla
dividida no está conectada), puede que no se envíe la
entrada de audio mediante USB. Asegúrese de ajustar el
valor adecuado (p. 145).
❏
El [SYSTEM] - USB - DIRECT MON (p. 152) está
desactivado?
→ Ajústelo a ON.
926b
Volumen bajo de un dispositivo
conectado a INPUT
❏
¿Utiliza un cable de audio que incorpora una
resistencia?
→ Utilice sólo cables de conexión que no contengan
resistencias.
Oscilaciones de sonido audibles
❏
¿Alguno de los valores de los parámetros relacionados
con el volumen o de los valores de gain de los efectos
está ajustado demasiado alto?
→ Baje los valores.
❏
•
•
¿Están ajustados correctamente todos los efectos?
→ Utilice la función "Meter" (p. 31) en [CHAIN] para
confirmar el nivel de salida de cada efecto. Si el medidor
de un efecto no fluctúa, compruebe los ajustes del efecto.
❏
•
¿[SYSTEM] - USB - USB IN (p. 152) está ajustado a
166
Detenga la reproducción con el software, o ajuste Soft Thru
a OFF.
Desactive la entrada de audio del software.
Cambie el ajuste de [SYSTEM] - USB - USB IN a OFF.
No se produce efecto estéreo
❏
¿Dispone de un efecto monoaural o de un amplificador
COSM conectados después del efecto estéreo (STRING
PAN, CHORUS, etc.)?
→ Pasar la señal por un efecto monoaural o un
amplificador COSM cancela el efecto estéreo. Pulse
[CHAIN] para confirmar la secuencia de conexión de
efecto (p. 31).
No puede cambiar parámetros
con los mandos o con el dial
PATCH/VALUE
❏
Utiliza INTERNAL PEDAL (p. 140) con Control
Assign?
→ Cuando se utiliza INTERNAL PEDAL o WAVE PEDAL
para asignar una fuente, los parámetros del efecto
ajustados como destinos asignados cambian
automáticamente.
Si desea cambiar los parámetros con los mandos o con el
dial PATCH/VALUE, primero desactive Control Assign
cancele el ajuste INTERNAL PEDAL.
❏
¿La fuente en Control Assign está ajustada a INPUT
LEVEL (p. 140)?
→ Cuando la fuente asignada está ajustada a INPUT
LEVEL, los parámetros de los efectos ajustados como
destinos asignados, automáticamente cambian según el
nivel de entrada del bajo (las dinámicas de la
interpretación).
Si desea cambiar los parámetros con los mandos o con el
dial PATCH/VALUE, primero desactive Control Assign.
Capítulo 9 Apéndices
Otros Problemas
No se pueden guardar los
ajustes de SYSTEM/USB USB IN
→ Si el parámetro USB IN se ajusta a COSM BASS A,
COSM BASS B o NORMAL PU, entonces MAIN & SUB
se ajustarán la próxima vez que se active el VB-99. Si
piensa utilizar COSM BASS A, COSM BASS B, o
NORMAL PU, redefina este ajuste cada vez que active el
VB-99(p. 152).
No se transmiten/reciben
mensajes MIDI
❏
¿Es posible que el cable MIDI contenga un
cortocircuito?
→ Intente sustituir el cable MIDI.
❏
¿El VB-99 y el dispositivo externo MIDI están
conectados correctamente?
→ Compruebe las conexiones con el dispositivo MIDI
externo.
Los patches no cambian
❏
❏
→ Confirme que los dos dispositivos están ajustados al
mismo canal MIDI (p. 52).
¿Se visualiza algo distinto a la pantalla Play?
→ Con el VB-99, no puede conmutar los patches en
cualquier otra pantalla distinta a la pantalla Play. Pulse
[EXIT] una vez o más para volver a la pantalla Play (p.
20).
❏
¿[SYSTEM] - MISC - PATCH EXTENT está ajustado
correctamente?
❏
¿Todos los canales MIDI coinciden?
¿Coinciden las Device ID?
→ Confirme que los dos dispositivos están ajustados a la
misma Device ID (p. 53).
❏
Si está transmitiendo desde el VB-99, ¿ha realizado los
ajustes para la transmisión?
→ El ajuste PATCH EXTENT limita el intervalo de patches
que se pueden seleccionar. Procure ajustarlo
correctamente.
→ Compruebe el ajuste ON/OFF para la transmisión del
mensaje Program Change ((p. 54)) y los ajustes para el
número de controlador a transmitir (p. 56).
Es imposible controlar los
parámetros ajustados con Assign
de la forma esperada
Parámetros indicados con
corchetes angulares
❏
¿Los efectos están desactivados?
→ Compruebe que los efectos que incorporan los
parámetros controlados están activados.
❏
¿El patch está ajustado a cualquier otro valor distinto a
ASSIGNABLE (PATCH) en [SYSTEM] - CONTROL
ASSIGN?
→ Incluso con el ajuste [CONTROL ASSIGN] del patch
realizado, los ajustes en [SYSTEM] - CONTROL ASSIGN
tienen prioridad.
Para activar los ajustes en el patch, ajuste los
controladores en [SYSTEM] - CONTROL ASSIGN a
ASSIGNABLE (PATCH).
❏
¿Todos los canales MIDI coinciden?
→ Cuando realice operaciones utilizando MIDI, compruebe
que ambos dispositivos están ajustados al mismo canal
MIDI. (p. 52).
Patch desactivado
Parámetros
Sistema correspondiente
Parámetros
[CONTROL ASSIGN]
(p. 77)
[SYSTEM] - CONTROL ASSIGN
(p. 42)
[MIXER] - OUTPUT
(p. 33)
[SYSTEM] - OUTPUT - OUTPUT
MODE (p. 45)
[NAME/KEY/BPM] - TX
PC (p. 54)
[SYSTEM] - MIDI - TX PC MAP
(p. 55)
[NAME/KEY/BPM] BPM (p. 142)
[SYSTEM] - BPM - SYSTEM BPM
(p. 153)
Capítulo 9
❏
→ Cuando un parámetro aparece en ángulos angulares
(< >), indica que el parámetro está actualmente
desactivado.
Los parámetros del sistema tienen prioridad sobre los
parámetros de los patches que se muestran a
continuación; según los ajustes, los parámetros de los
patches pueden estar desactivados.
Confirme los ajustes para los parámetros de sistema
correspondientes.
¿Los números de los controladores (CC#) coinciden?
→ Compruebe que los números del controlador que utiliza
coinciden (p. 56).
167
Índice
Numéricos
-1 OCTAVE LEVEL ..................................................... 110
-2 OCTAVE LEVEL ..................................................... 110
2x2 CHORUS ............................................................... 122
A
A ch/B ch CLIP ........................................................... 153
A ch/B ch PALETTE ................................................... 153
A/B BAL ....................................................................... 131
A/B COPY ...................................................................... 83
A/B EXCHANGE ......................................................... 83
AC BASS ............................................................... 100, 128
ACTIVE ..................................................................... 96, 98
ADV.COMP ................................................................. 125
Ajustes para la pastilla dividida ................................. 35
AMP CONTROL ......................................................... 142
Amplificadores COSM ................................................. 26
ANALOG GR ......................................................... 97, 100
ANTI FB ........................................................................ 124
Arreglo del conmutador DOWN/S1, UP/S2 ........... 37
ASSIGN ................................................................... 77, 135
ASSIGN 1-16 ................................................................ 140
ASSIGN 1-2 .................................................................. 153
ASSIGN HOLD ...................................................... 43, 148
ASSIGNABLE ...................................................... 137–138
ATTACK ....................................... 100–101, 111, 125, 137
ATTACK LENGTH ..................................................... 104
ATTACK LEVEL ......................................................... 104
AUTO WAH ................................................................ 119
B
B MAN .......................................................................... 128
Bajo acústico ................................................................. 100
Bajo COSM ..................................................................... 26
Bajo eléctrico .................................................................. 98
BAL .................................................................................. 99
Balance de volumen ...................................................... 30
BANK CHANGE ......................................................... 148
BANK LSB ............................................................ 142, 144
BANK MSB ........................................................... 142, 144
BASIC CH ..................................................................... 144
BASS .................................................................. 98–99, 128
BASS 360 ....................................................................... 129
BASS DIRECT ................................................................ 27
BASS ON ........................................................................ 99
BASS SCALE .......................................................... 36, 145
BASS TO MIDI ................................................. 13, 58, 143
BEND ............................................................................ 106
BEND SHIFT ................................................................ 106
BEND THIN ................................................................. 144
Biblioteca de VB-99 ....................................................... 65
BODY ............................................................................ 100
BODY LEVEL ............................................................... 104
Botón BASS DIRECT ..................................................... 12
Botón CATEGORY ........................................................ 12
Botón CHAIN ................................................................ 13
Botón CONTROL ASSIGN .......................................... 13
Botón COSM BASS ........................................................ 12
168
Botón DELAY/REVERB ............................................... 12
Botón DIRECT PATCH ................................................ 13
Botón DYNAMIC .......................................................... 13
Botón EXIT ..................................................................... 13
Botón GLOBAL .............................................................. 13
Botón NAME/KEY/BPM ............................................ 13
Botón PAGE ................................................................... 13
Botón SYSTEM ............................................................... 13
Botón TUNER ................................................................ 13
Botón V-LINK ................................................................ 13
Botón WRITE ................................................................. 13
Botones CONTROL ....................................................... 13
Botones COSM AMP ..................................................... 12
Botones FUNCTION ..................................................... 12
Botones FX ...................................................................... 12
Botones MIXER .............................................................. 12
Botones POLY FX .......................................................... 12
BOTTOM .............................................. 100, 112, 129–130
BOWED ........................................................................... 97
BOWED/PIPE .............................................................. 104
BPM ....................................................................... 142, 153
BPM MODE .................................................................. 153
BRASS ..................................................................... 97, 105
BRIGHT ................................................................ 128–129
BULK DUMP ............................................................... 150
Bulk Dump ..................................................................... 56
C
CALIBRATION ........................................................ 70, 72
CATEGORY ........................................................... 85, 142
CATEGORY NAME .............................................. 86, 156
CC ............................................................................ 63, 144
CH DELAY ................................................................... 131
CHAIN ............................................................................ 29
CHORUS ....................................................................... 115
CHORUS MODE ......................................................... 115
CHORUS SW ............................................................... 115
CHROMATIC .............................................................. 143
CLIP ............................................................................... 153
COLOR .................................................................. 104, 109
COMP .................................................................... 100, 111
COMP ATTACK .......................................................... 108
COMP LEVEL .............................................................. 108
COMP SUSTAIN ......................................................... 108
COMP SW .................................................................... 111
COMP TONE ............................................................... 108
Compressor .................................................................. 111
CONCRT 810 ................................................................ 128
Conector DIGITAL OUT .............................................. 14
Conector GK IN ............................................................. 13
Conector MIDI OUT, IN ............................................... 14
Conector RRC2 IN ................................................... 14, 46
Conector USB ................................................................. 14
Conectores SUB OUT L, R ............................................ 14
Conexión ......................................................................... 17
Conmutador GND LIFT ............................................... 14
Conmutador POWER ................................................... 13
CONTRAST .................................................................. 145
Índice
Contraste ........................................................................ 44
CONTROL .................................................................... 148
CONTROL ASSIGN ...................................... 77, 135, 146
Control del amplificador del FC-300 .......................... 48
Controlador .................................................................. 146
Controlador D Beam ..................................................... 71
Controlador Ribbon ...................................................... 73
Controlador USB ........................................................... 65
COSM .............................................................................. 11
COSM AMP ........................................................... 27, 128
COSM AMP SW .......................................................... 128
COSM BASS ........................................................... 96, 107
COSM BASS SW ............................................................ 96
CRYSTL .................................................................. 97, 104
CTL ................................................................................ 146
CTL TYPE ....................................................................... 99
CTL3 .............................................................................. 139
CTL4 .............................................................................. 139
CURVE .................................................................. 141, 154
CUTOFF ................................................................ 102–103
CUTOFF FREQ ............................................................ 100
D
D BEAM .................................................................. 12, 136
D BEAM CALIB ........................................................... 156
D BEAM DISAB ........................................................... 156
D OUT ................................................................... 132, 151
D OUT LEVEL ..................................................... 132, 151
DECAY ......................................................................... 100
DEEP ............................................................................. 128
DELAY .......................................................... 107, 113, 133
DELAY A SEND .......................................................... 131
DELAY B SEND .......................................................... 131
DELAY HI-CUT .......................................................... 114
DELAY SW ........................................................... 113, 133
DELAY TIME ....................................................... 113, 126
DELAY TYPE ............................................................... 113
DELAY/REVERB .................................................. 32, 133
DELAY1 FEEDBACK ................................................. 114
DELAY1 LEVEL .......................................................... 114
DELAY1 TIME ............................................................. 114
DELAY2 FEEDBACK ................................................. 114
DELAY2 LEVEL .......................................................... 114
DELAY2 TIME ............................................................. 114
DENS ............................................................................. 133
DEPTH .................................. 102, 115–117, 119, 123–124
DEPTH1–3 .................................................................... 124
DETECT ........................................................................ 127
DEVICE ID ................................................................... 149
Dial PATCH/VALUE ............................................. 12, 25
Dirección para la pastilla dividida instalada ............ 37
DIRECT ......................................................................... 137
DIRECT EDIT .................................................. 43, 76, 148
DIRECT EDIT F1–F6 ................................................... 141
DIRECT LEVEL ........... 107, 109–110, 113, 116–122, 124
DIRECT MIX ................................................ 112, 129–130
DIRECT MON ........................................................ 68, 152
Direct Monitor ............................................................... 67
DIRECT PATCH .................................................... 81, 145
DISABLE ......................................................................... 71
DISTORTION ............................................................... 110
DOWN MAX ........................................................ 136, 138
DOWN MIN ......................................................... 136, 138
DRIVE ........................................................... 109–112, 119
DRIVE BAL .................................................................. 109
DRIVER MODE ........................................................... 152
DUAL-L ........................................................................ 114
DUAL-P ........................................................................ 114
DUAL-S ......................................................................... 114
DUET ............................................................................. 101
DV-7PR ......................................................................... 154
DYNA SW .................................................................... 134
DYNAMIC .............................................................. 32, 134
E
E. BASS TYPE ................................................................. 96
E.BASS ............................................................................. 98
E.GTR ............................................................................ 105
E.GTR TYPE ................................................................... 97
Editor de VB-99 .............................................................. 65
Efecto polifónico .................................................... 28, 108
Efecto Volume-swell ................................................... 124
Efectos ....................................................................... 26, 28
Efectos polifónicos ......................................................... 26
EFFECT LEVEL .. 107, 109–110, 113, 115–119, 122, 124,
126
Effects ............................................................................ 111
Electric Guitar .............................................................. 105
ENHANCER ........................................................ 125, 129
ENV FOLLOW ............................................................. 103
ENV MOD .................................................................... 100
EQ .......................................................................... 106, 112
EQ MAIN ...................................................................... 157
EQ SUB .......................................................................... 157
EQ SW ........................................................... 106, 112, 131
Equalizer ....................................................................... 112
Escala de bajo ................................................................. 36
Escala Harmony ........................................................... 107
Espacio ............................................................................ 38
Especificaciones ........................................................... 163
EXP PEDAL .................................................................. 139
F
FACTORY RESET .................................................. 95, 156
FALL .............................................................................. 101
FALL TIME ................................................................... 123
Fase de la pastilla normal ............................................. 37
FAVORITE NAME ........................................................ 89
FAVORITE SETTINGS ................................................. 86
FB DEPTH .................................................................... 114
FC AMP CTL ................................................................ 142
FC-300 ..................................................................... 46, 148
FC-300 CONTROL ...................................................... 140
FEEDBACK .................................................. 113, 126, 133
FEEDBACK1 ........................................................ 120–121
FEET 16’ ........................................................................ 105
169
Índice
FEET 4’ .......................................................................... 105
FEET 8’ .......................................................................... 105
FILTER .............................................. 75, 97, 104, 137–138
FILTER ATTACK ................................................ 102–103
FILTER CH ........................................................... 137–138
FILTER CUTOFF ................................................. 104–105
FILTER DECAY ................................................... 102–104
FILTER DEPTH ................................................... 102–103
FILTER RESO ....................................................... 104–105
FILTER TYPE ....................................................... 102–103
FINE .............................................................................. 106
FINE1 ............................................................................ 120
FINE2 ............................................................................ 120
FLANGER .................................................................... 117
FLIP TOP ...................................................................... 128
Flujo de señal ................................................................. 15
Foot Volume ................................................................. 127
FORM .................................................................... 141, 154
FREEZE ........................................................................... 73
FREEZE CH .................................................................. 137
FREQ ..................................................... 110, 118–119, 124
FREQ MAX ........................................................... 137–138
FREQ MIN ............................................................ 137–138
FREQ1–3 ....................................................................... 124
FRONT PU ..................................................................... 99
FRONT TONE ......................................................... 98–99
FRONT VOL ............................................................ 98–99
FV ................................................................................... 127
FX ............................................................................. 28, 111
HARMO ........................................................................ 106
HARMONIST ............................................................... 121
Harmonist Scale ........................................................... 121
HARMONY1 ................................................................ 121
HARMONY2 ................................................................ 121
HiC, 1–4th, LowB ........................................................ 155
HIGH CUT ................................... 112–113, 115, 126, 133
HIGH DEPTH .............................................................. 122
HIGH FREQ ................................................................. 125
HIGH GAIN ................... 41, 106, 109, 112, 126, 131, 157
HIGH LEVEL ....................................................... 122, 125
HIGH MID FREQ .......... 41, 106, 109, 112, 126, 131, 157
HIGH MID GAIN .......... 41, 106, 109, 112, 126, 131, 157
HIGH MID Q ................. 41, 106, 109, 112, 126, 131, 157
HIGH PREDLY ............................................................ 122
HIGH RATE ................................................................. 122
HIGH RATIO ............................................................... 111
HIGH THRSH .............................................................. 111
HOLD ............................................................................ 103
HOLD CTL ................................................................... 144
Hold Delay ................................................................... 115
HOLD TYPE ........................................................... 63, 143
HUMANIZER .............................................................. 124
I
ID del dispositivo MIDI ................................................ 53
IN LEVEL ............................................................... 67, 152
Internal Pedal ................................................................. 81
Internal Pedal System ................................................... 81
G
J
GAIN ............................................................................. 128
GAIN SW ...................................................................... 129
Gancho para el cable ..................................................... 14
GEQ ............................................................................... 126
GK CONNCT ......................................................... 39, 145
GK FUNC ............................................................... 39, 145
GK NAME ...................................................................... 35
GK PU DIRECTION ............................................. 37, 146
GK PU PHASE ....................................................... 37, 146
GK PU POS ............................................................ 36, 146
GK PU TYPE .......................................................... 36, 145
GK S1, S2 ...................................................................... 145
GK SETTING ................................................................ 145
GK Settings ..................................................................... 21
GK VOL ................................................................ 135, 145
GLOBAL ....................................................................... 157
GLOBAL EQ .................................................................. 41
GLOBAL/OUTPUT SELECT ...................................... 40
GTR AMP CLEAN ...................................................... 129
GTR AMP CRUNCH .................................................. 129
GTR AMP DRIVE ........................................................ 129
GTR AMP METAL ...................................................... 129
Guardar un patch .......................................................... 34
Jack BASS INPUT .......................................................... 14
Jack BASS OUTPUT ...................................................... 14
Jack CTL3,4 ..................................................................... 14
Jack DC IN ...................................................................... 14
Jack EXP PEDAL ........................................................... 14
Jack PHONES ................................................................. 14
Jacks MAIN OUT L/MONO, R ................................... 14
JB ................................................................................ 96, 98
H
HARM1 ......................................................................... 121
HARM2 ......................................................................... 121
170
K
KEY ................................................................ 106, 121, 142
Key ................................................................................... 30
L
LCD ........................................................................... 12, 44
LCD CONTRAST ........................................................ 145
LEVEL .. 100, 107, 109–112, 118–119, 123–125, 127–131,
133, 137–138
LEVEL DEPTH ............................................................ 114
LEVEL1 ................................................................. 120–121
LEVEL2 ................................................................. 120–121
LIMITER ATTACK ..................................................... 108
LIMITER LEVEL .......................................................... 108
LIMITER RATIO .......................................................... 108
LIMITER RELEASE ..................................................... 108
LIMITER THRESHOLD ............................................. 108
LIMITER TONE ........................................................... 108
Índice
LIMITR .......................................................................... 125
LOW CUT ..................................... 112, 115, 117, 126, 133
LOW DEPTH ............................................................... 122
LOW FREQ ................................................................... 125
LOW GAIN .................... 41, 106, 109, 112, 126, 131, 157
LOW LEVEL ........................................................ 122, 125
LOW MID FREQ ........... 41, 106, 109, 112, 126, 131, 157
LOW MID GAIN ........... 41, 106, 109, 112, 126, 131, 157
LOW MID Q ................... 41, 106, 109, 112, 126, 131, 157
LOW PREDLY ............................................................. 122
LOW RATE .................................................................. 122
LOW RATIO ................................................................ 111
LOW THRSH ............................................................... 111
LOWER BAL ................................................................ 134
LOWER LEV ................................................................ 134
LOWER RNG ............................................................... 134
LP ............................................................................. 97, 105
M
MAIN EQ ............................................................... 41, 157
MAIN EQ SW ........................................................ 41, 157
MAIN LEVEL ...................................................... 132, 151
MAIN OUT .......................................................... 132, 151
MAIN OUTPUT SELECT ........................................... 157
Mando BALANCE ........................................................ 13
Mando FUNCTION ...................................................... 12
Mando OUTPUT LEVEL .............................................. 13
Mando V-BASS LEVEL ................................................ 13
MANUAL ..................................................... 116–117, 124
MASTER ....................................................................... 135
MASTER LEVEL ......................................... 100, 102–105
MASTER VOL .......................................................... 98–99
MAX ...................................................... 135–139, 141, 154
Mensajes de error ........................................................ 165
Mezclador ....................................................................... 26
MIC DIS ........................................................................ 130
MIC POS ............................................................... 129–130
MIC TYPE ..................................................................... 130
MIDDLE ....................................................................... 128
MIDDLE FREQ .................................................... 128–129
MIDI ........................................................................ 49, 149
MIDI A CH ................................................................... 155
MIDI B CH ................................................................... 155
MIDI C CH ................................................................... 155
MIDI CH ............................................................... 149, 155
MIDI INÆ ..................................................................... 149
MIDI OUT¨ ................................................................... 149
MIDI PC OUT ................................................................ 54
MIN ............................................................... 135–139, 154
MIX ................................................................................ 107
Mix Balance .................................................................... 32
MIX LEVEL .................................................................. 107
MIX SW ......................................................................... 131
MIXER ..................................................................... 31, 131
MIXER A ....................................................................... 131
MIXER B ....................................................................... 131
M-MAN .................................................................... 96, 98
MOD .............................................................................. 114
MOD 1 TYPE ................................................................ 116
MOD 2 TYPE ................................................................ 116
MOD DEPTH ....................................................... 104, 114
MOD RATE .................................................................. 114
MOD TUNE ................................................................. 104
MOD1 ............................................................................ 116
MOD1 SW ..................................................................... 116
MOD2 ............................................................................ 116
MOD2 SW ..................................................................... 116
MODE ........................... 100, 110, 118–119, 124, 135, 143
MODE1 ......................................................................... 120
MODE2 ......................................................................... 120
MODLNG TYPE ............................................................ 96
Modo del controlador ................................................... 65
Modo MIDI Omni ......................................................... 53
MODULE COPY ............................................................ 84
MODULE INITIALIZE ................................................. 84
MON CMD ............................................................. 68, 152
M-TRON III .................................................................. 119
MULTI MODE ....................................................... 24, 158
MUTE ............................................................................ 158
N
NAME
CATEGORY ...................................................... 86, 156
FAVORITE ................................................................ 89
GK ...................................................................... 35, 145
GLOBAL ........................................................... 40, 157
PATCH .............................................................. 34, 142
NAME/KEY/BPM ...................................................... 142
Nivel de volumen del patch ........................................ 33
Nivel y señal de salida .................................................. 33
Noise Suppressor ......................................................... 127
NORMAL PU ............................................................... 107
NOW SHUTDOWN... ................................................... 25
NS .................................................................. 107, 127, 157
NS SW ........................................................................... 127
Números de Patch ......................................................... 24
O
OCTAVE ....................................................................... 120
OCTAVE LEVEL ......................................................... 120
OD/DS .......................................................................... 112
OD/DS SW ................................................................... 112
OFFSET ........................................................................... 99
OMNI MODE ............................................................... 149
ORGAN .................................................................. 97, 105
OSC SHAPE ................................................................. 103
OSC SYNTH ........................................................... 97, 103
OUT LEVEL ........................................................... 67, 152
OUTPUT ............................................................... 132, 151
OUTPUT SELECT ......................................................... 40
P
PAN ............................................................... 114, 117, 131
PANEL CTL1/CTL2 ................................................... 136
Pantalla Play ................................................................... 20
PATCH .......................................................................... 143
171
Índice
COPY ......................................................................... 82
EXCHANGE ............................................................. 82
EXTENT ............................................................ 44, 156
INITIALIZE .............................................................. 83
NAME ............................................................... 34, 142
WRITE ....................................................................... 82
Patch ................................................................................ 24
Patches de usuario ........................................................ 24
Patches predefinidos ..................................................... 24
PATTERN ..................................................................... 123
PB ............................................................................... 96, 98
PC ............................................................ 64, 142, 144, 150
PC MASK ..................................................................... 144
PC OUT ......................................................................... 150
PEAK ..................................................................... 118–119
PEDAL BEND .............................................................. 122
PEDAL MAX ................................................................ 118
PEDAL MIN ................................................................. 118
PEDAL POS ......................................................... 118, 122
PEDAL WAH ............................................................... 118
PEQ ................................................................................ 126
PHASE ............................................................................ 99
PHASER ........................................................................ 116
PICKUP´BRIDGE .................................................. 38, 146
PIEZO TONE HIGH ................................................... 145
PIEZO TONE LOW ..................................................... 145
PIPE ................................................................................. 97
PITCH ................................................... 106, 136, 138, 158
PITCH 1 ........................................................................ 120
PITCH A ....................................................................... 101
PITCH A FINE ............................................................. 101
PITCH B ........................................................................ 101
PITCH B FINE ............................................................. 101
PITCH MAX ................................................................. 122
PITCH MIN .................................................................. 122
PITCH SHIFT ....................................................... 106, 120
PITCH SHIFT1 ............................................................. 120
PITCH SHIFT2 ............................................................. 120
PITCH SW .................................................................... 101
PITCH TYPE ................................................................ 136
PITCH2 ......................................................................... 120
PLAY FEEL .................................................................. 143
POLARITY ................................................................... 118
POLY BAL .................................................................... 109
POLY COMP ................................................................ 108
Poly Compressor ......................................................... 108
POLY DEFRET ............................................................. 109
Poly Defretter ............................................................... 109
POLY DIST ................................................................... 109
Poly Distortion ............................................................. 109
POLY EQ ...................................................................... 109
Poly Equalizer .............................................................. 109
POLY FX ................................................................. 28, 108
Poly Limiter .................................................................. 108
POLY LIMITR .............................................................. 108
POLY OCTAVE ........................................................... 110
Poly Octave .................................................................. 110
POLY RING .................................................................. 110
172
Poly Ring Modulator .................................................. 110
POLY SG ....................................................................... 110
Poly Slow Gear ............................................................ 110
POLYFX CH ................................................................. 108
POLYFX SW ................................................................. 108
POS .................................................................................. 99
Posición de la pastilla GK ............................................. 36
POWER BEND ............................................................. 104
POWER BEND Q ......................................................... 104
PRE DELAY ......................................................... 115, 133
PRE DELAY1 ....................................................... 120–121
PRE DELAY2 ....................................................... 120–121
PRE SHAPE .................................................................. 129
PREAMP TYPE ............................................................ 128
PRESENCE ........................................................... 128–129
PU SEL .................................................................... 98, 105
PWM DEPTH ............................................................... 103
PWM RATE .................................................................. 103
PWM WIDTH .............................................................. 103
Q
QUICK TUNER ..................................................... 47, 148
R
Rack ................................................................................. 94
RANGE ......................................................................... 119
RANGE HIGH ..................................... 135, 137–139, 141
RANGE LOW ....................................... 135, 137–139, 141
Ranura de seguridad ..................................................... 14
RATE ..................... 102, 115–117, 119, 123–124, 141, 154
RATE FAST .................................................................. 123
RATE SLOW ................................................................ 123
RATIO ........................................................................... 125
REAR PU ........................................................................ 99
REAR TONE ............................................................. 98–99
REAR VOL ............................................................... 98–99
REL ................................................ 107, 111, 125, 127, 137
Relacionados con el FC-300 ......................................... 46
RELEASE ...................................................................... 134
RESO ............................. 100, 102–103, 116–117, 137–138
RESPONCE .................................................................. 128
REVERB ................................................................ 133, 157
REVERB A SEND ........................................................ 131
REVERB B SEND ......................................................... 131
REVERB SW ................................................................. 133
RHYTHM/SOLO .......................................................... 99
RIBBON ........................................................................ 138
RIBBON CONTROLLER .............................................. 13
RICK .......................................................................... 96, 98
RING MOD .................................................................. 124
RISE ............................................................................... 101
RISE TIME .................................................... 110, 114, 123
ROTARY ....................................................................... 123
ROUTING ..................................................................... 149
RRC2¨ ............................................................................ 149
RRC2Æ .......................................................................... 149
RX PC MAP ............................................................ 55, 150
Índice
S
S1, S2 POS ............................................................... 37, 146
Saturación/Distorsión ................................................ 112
Selección de salida ........................................................ 21
SENS ................ 38, 101, 103, 109–110, 118, 124–125, 146
Sensibilidad para cada cuerda ..................................... 38
SEPARATION .............................................................. 117
SEQ ................................................................................ 112
SESSION ....................................................................... 129
SET MODE ............................................................. 39, 145
SETTING1–10 ...................................................... 145, 157
SHIFT ............................................................................ 106
SHIFT MODE ............................................................... 106
SINGLE MODE ..................................................... 24, 158
SIZE ............................................................................... 100
SLICER .......................................................................... 123
SLOW GEAR ................................................................ 124
SOLO LEVEL ............................................................... 129
SOLO SW ...................................................................... 129
Solucionar problemas ................................................. 165
Soporte ............................................................................ 93
SOURCE ....................................................................... 153
SP TYPE ................................................................ 129–130
SPEED ........................................................................... 123
SRC ................................................................................ 144
ST ............................................................................. 97, 105
STEP RATE ................................................................... 116
STRING CH .................................................................. 155
STRING LEVEL ................................................... 107, 110
String Modeling ........................................................... 110
STRING MODLNG ..................................................... 110
STRING PAN ............................................................... 107
STRING TYPE .............................................................. 110
SUB DELAY ................................................................. 126
SUB DETUNE .............................................................. 103
SUB EQ ................................................................... 41, 157
SUB EQ SW ............................................................ 41, 157
SUB LEVEL .................................................. 103, 132, 151
SUB OSC ....................................................................... 103
SUB OUT .............................................................. 132, 151
SUB OUT LEVEL ................................................... 42, 158
SUPER FLAT ................................................................ 128
SUSTAIN .............................................. 104–105, 111, 125
SW .................................................. 100–102, 107, 135–139
SW MODE .................................................... 136–139, 141
SWEEP .......................................................................... 101
SYNC CLOCK ........................................................ 53, 149
SYNTH .......................................................................... 100
SYNTH TYPE ............................................................
Descargar