www.deibero.univ-ubs.fr Licence Langues, Littératures et Civilisations Etrangères et Régionales (LLCER) Spécialité : Espagnol Année universitaire 2015-2016 U F R Lettres, Langues, Sciences Humaines et Sociales Département d’études ibériques et ibéro-américaines 1 SOMMAIRE • Compétences développées par la formation 4 • Poursuite d’études et débouchés 7 • Calendrier universitaire 8 • Équipe enseignante et secrétariat pédagogique 10 • Informations pratiques 11 • Parrainage étudiant 15 • Contrôle des connaissances 17 • Charte des examens 22 • LANSAD (LV2) 30 • Modalités d’examen pour les AJAC 31 • Modalités d’examen des non-assidus (dispense d’assiduité) 33 • Schéma général de la formation LLCER Espagnol 37 • Descriptif des enseignements de la LICENCE 1 39 • Descriptif des enseignements de la LICENCE 2 49 - Descriptif des UE7 de la L2 57 • Descriptif des enseignements de la LICENCE 3 - Descriptif des UE7 de la L3 65 73 2 COMPETENCES DEVELOPPEES PAR LA FORMATION DOMAINES DE CONNAISSANCES CAPACITES OU SAVOIR FAIRE ASSOCIES Langue espagnole Traduction (thème et version littéraire et des médias, L1, L2, L3) Expression/compréhension orale et écrite, phonétique (L1, L2) Grammaire et linguistique (L1, L2, L3) Traduire de manière rigoureuse un texte en respectant le niveau de langue et en prenant en compte les spécificités culturelles. S’exprimer en espagnol oralement et par écrit, en maîtrisant le vocabulaire et les tournures idiomatiques, dans une bonne syntaxe et de façon nuancée. Prendre la parole en public pour réaliser un exposé. Comprendre des locuteurs natifs. Analyser et expliquer le fonctionnement de la langue. En comprendre les évolutions historiques. Situer et commenter de façon critique des textes littéraires produits en espagnol du moyen-âge à l’époque contemporaine. S’appuyer sur les théories générales des études littéraires. Faire un compte rendu de lecture. Réaliser des recherches bibliographiques. Comprendre l’histoire, la géographie et les cultures du monde hispanophone dans leurs dimensions politiques, économiques et sociales. Littératures hispaniques Littérature de l’Espagne (L1, L2, L3) Littérature de l’Amérique latine (L1, L2, L3) Civilisations hispaniques Histoire, géographie et cultures de l’Espagne (L1, L2, L3) Histoire, géographie et cultures de l’Amérique latine (L1, L2, L3) Histoire de l’art et analyse de l’image (L2, L3) Situer et commenter de façon critique des documents divers. Utiliser et confronter diverses sources documentaires. Réaliser des recherches biographiques et bibliographiques. Analyser des œuvres d’art et des œuvres cinématographiques du monde hispanophone. 3 Méthodes, outils et culture générale Informatique (L1) Méthodologie du travail universitaire (L1) Histoire (L1) Langues vivantes supplémentaires (L1, L2, L3) Préparation et passage du Certificat informatique et Internet (C2i) niveau 1. Travailler en autonomie, prendre des notes, rédiger un discours argumenté. Comprendre l’histoire politique et sociale de la France. Approfondir et/ou débuter une langue étrangère. Compétences transversales Traitement de l’information - Rechercher de l’information en bibliothèque et sur Internet - Se tenir informé de l’actualité internationale - Trier, synthétiser et hiérarchiser l’information - Contextualiser l’information et la mettre en perspective - Identifier des sources, les respecter et les présenter selon les normes en vigueur - Mémoriser l’information et la restituer - Utiliser les outils de la bureautique Résolution de problèmes - Capacité à l’abstraction, à la conceptualisation et à la rigueur intellectuelle - Évaluer la pertinence d’une information - Adopter une approche interdisciplinaire Expression orale - Exposer, prendre la parole en public - Argumenter, défendre un point de vue Expression écrite - Maîtriser les règles de l’expression (syntaxe, orthographe, ponctuation, organisation du discours) - Sélectionner et organiser des idées sur une base argumentative - Soigner le style et l’écriture 4 Communiquer et rédiger en langues étrangères - Maîtriser l’expression orale et écrite dans deux langues étrangères, dont l’espagnol Conduite de projet - Concevoir et planifier son travail Méthodologie de recherche - S’appuyer sur des textes de référence pour analyser - Adopter une posture critique - Développer la curiosité intellectuelle et la capacité de comparaison 5 Poursuite d’études Poursuite d’études en Master 1 à l’UBS Dans un Master Recherche : « Littératures et Langages», pour aboutir ensuite à la préparation d’une thèse de doctorat Dans un Master Pro : Métiers de l’Education et de la Formation, parcours Professorat des Ecoles et Professorat des Lycées et Collèges (sous réserve d’ouverture du master PLC Espagnol) Francophonie, Plurilinguisme et Médiation Interculturelle Traduction et Interprétation Juridique (sous réserve d’ouverture) Ingénierie de projets intra- et extra-européens Les étudiants titulaires d’une licence LLCE ont, bien sûr, la possibilité de poursuivre leurs études dans des Masters offerts par d’autres universités françaises ou étrangères. Débouchés L’espagnol est, après le chinois (mandarin), la seconde langue maternelle la plus parlée dans le monde. A l’heure où la mondialisation est loin d’avoir fait tomber les barrières linguistiques, l’étude de l’espagnol permet de par son exigence et son exhaustivité d’apporter à nos étudiants une expertise qui en fait des spécialistes incontournables dans de nombreux domaines professionnels. Plusieurs champs de métiers sont possibles, selon les parcours suivis par les étudiants : métiers de l'enseignement (primaire et secondaire et formation continue) et autres métiers de la fonction publique, métiers de l'information, métiers de la traduction et de la communication, métiers du tourisme... - Professeur des écoles ou professeur du second degré après obtention du master et des concours correspondants - Conseiller d’éducation après obtention du concours correspondant - Cette formation peut conduire à des métiers divers (carrières de l’administration, de la formation pour adultes, du commerce international, du tourisme, des relations publiques, de la communication, du journalisme, de la traduction, de la documentation, de l’édition, etc.) à condition de compléter les compétences acquises par une autre formation spécifique. - Traducteur et traducteur-interprète - Guide-interprète - Gestion de l'information et de la documentation - Journalisme et information média 6 CALENDRIER UNIVERSITAIRE Pré-rentrée : Prérentrée L1 : lundi 7 septembre, 9h – Entretiens tutorat : à partir de 14h30 Prérentrée L2 : lundi 7 septembre, 11h Prérentrée L3 : lundi 7 septembre, 11h Votre présence est obligatoire et indispensable. Vérifiez les horaires et lieux en septembre. Premier semestre1 : Début des cours : lundi 14 septembre Vacances de la Toussaint : du lundi 26 octobre au vendredi 31 octobre inclus Vacances de Noël : du lundi 21 décembre au vendredi 01 janvier Examens du premier semestre (première session) : Du lundi 04 au vendredi 15 janvier Second semestre : Début des cours : lundi 18 janvier Vacances d’hiver : du lundi 15 au vendredi 19 février Vacances de Printemps : du lundi 4 au vendredi 15 avril Fin des cours : vendredi 6 mai Examens du second semestre (première session) : Du lundi 9 au vendredi 20 mai Seconde session d’examens : Semestre 1 : du lundi 13 au vendredi 17 juin Semestre 2 : du lundi 20 au vendredi 24 juin Période des délibérations des jurys et de consultation des copies : Session 1 Semestre 1 : première semaine de février 1 Chaque semestre comporte treize semaines de cours, la dernière étant consacrée à d’éventuels rattrapages de cours. 7 Session 1 Semestre 2 : première semaine de juin Session 2 Semestre 1 et Semestre 2 : première semaine de juillet Pour obtenir des informations complémentaires, contactez le secrétariat pédagogique du département : [email protected] Tél. 02 97 87 65 34 Voir aussi le site du département d’études ibériques et ibéro-américaines : www.deibero.univ-ubs.fr CALENDRIER LANSAD (LV2) 2015-2016 1er cours Dernier cours Examens session 1 Examens session 2 S1 25 septembre 27 novembre 11 décembre S2 22 janvier 25 mars 1er avril 24 juin 8 EQUIPE ENSEIGNANTE Daniel ATTALA, Maître de conférences [email protected] Joël DELHOM Maître de conférences [email protected] / [email protected] Immaculada FÀBREGAS, Professeur des universités [email protected] Antonio RAMOS RAMÍREZ, Maître de langue [email protected] Violaine ROSIAU, Professeur Agrégé [email protected] / [email protected] XXXX, Attaché temporaire d’enseignement et recherche RESPONSABLES PÉDAGOGIQUES DU DEPARTEMENT Direction du Département : Immaculada FÀBREGAS Direction d’études L1 : Violaine ROSIAU Direction d’études L2 et L3 : Joël DELHOM SECRETARIAT PEDAGOGIQUE Secrétaire : Sophie DINAM [email protected] Tél. : 02 97 87 65 34 Depuis l’étranger : +33 297 876 534 Adresse : Secrétariat du Département d'études ibériques et ibéro-américaines UFR de Lettres, Langues, Sciences Humaines et Sociales Université de Bretagne-Sud 4, rue Jean-Zay - BP 92116 56321 LORIENT (France) Site du département : www.deibero.univ-ubs.fr 9 INFORMATIONS PRATIQUES Objectifs de la formation La formation a pour objectif l’acquisition des compétences et connaissances : - linguistiques nécessaires à la maîtrise de la langue espagnole écrite et orale ; - culturelles (historiques, littéraires, sociales, artistiques) fondamentales relatives aux sociétés hispanophones ; - intellectuelles pour pouvoir mener des réflexions critiques sur les objets d’étude. Organisation de la formation La formation de licence comprend 3 années divisées en 6 semestres de 12 semaines. Les enseignements sont organisés sous forme d’unités individuellement capitalisables (UE), affectées d’un coefficient et d’un nombre de crédits ECTS (« crédits européens de transfert »). Chaque semestre de L1 se compose de 6 UE et chaque semestre de L2 et de L3 (dans ce dernier cas, seulement à partir de l’année 2015-2016), se compose de 7 unités. Le descriptif des différentes UE est disponible dans les pages suivantes du présent livret. En L2, et à partir de l’année 2015-2016 aussi en L3, l’unité 7 propose des choix. Le choix des enseignements a lieu lors de la prérentrée ; il est indiqué sur le contrat pédagogique signé par chaque étudiant. Tout changement dans les choix qui ne sera pas validé par le directeur des études et dont le secrétariat pédagogique ne sera pas informé empêchera la saisie des notes au moment des examens. L’inscription pédagogique est obligatoire pour chaque année et elle est faite en septembre pour les deux semestres. La signature du contrat pédagogique est également obligatoire : elle entraîne l'inscription aux examens des 2 sessions pour chaque semestre. Certains cours sont dispensés sous forme de cours magistraux (CM), destinés à l’ensemble des étudiants, et d’autres sous forme de travaux dirigés (TD), pour des groupes réduits. Ces derniers ont pour but de favoriser la participation des étudiants, indispensable en langue. La répartition des étudiants dans les différents groupes de TD est faite en septembre. Il est à noter que les effectifs du Département permettent un suivi personnalisé des étudiants. Les emplois du temps sont disponibles après la réunion de prérentrée, sur le tableau d’affichage du Paquebot, et sur l’Environnement Numérique de Travail (ENT) de chaque étudiant. Dans la mesure du possible, les informations nécessaires pour le bon déroulement de l’année universitaire sont disponibles sur le tableau d’affichage du Département. Il est indispensable pour les étudiants de consulter le plus souvent possible ces tableaux ainsi que leur Environnement Numérique de Travail (messagerie). La L1 permet aux étudiants issus de baccalauréats très divers de mettre à niveau leurs compétences linguistiques et d’appréhender certaines notions fondamentales en littérature et en civilisation. Il s’agit aussi d’insister sur l’acquisition d’outils méthodologiques indispensables quelle que soit la poursuite d’études envisagée. Le premier semestre est un semestre de découverte de 12 semaines. A l’issu des semestres 1 et 2, les étudiants peuvent se réorienter vers LLCE anglais, LEA, Lettres Modernes ou vers un module de consolidation et d’orientation. Les étudiants de L1 sont reçus individuellement par un enseignant référent en début d’année et à la fin du semestre 1. Les inscriptions pédagogiques Tous les étudiants, quels que soient leurs statuts, doivent se présenter en début d’année universitaire au secrétariat pour leurs inscriptions pédagogiques à l’issue des réunions de pré-rentrée. Le contrat pédagogique remis lors de la pré-rentrée doit être impérativement rendu signé au secrétariat. 10 Le statut d’étudiant non assidu Le statut est obtenu sur décision du responsable d’année. Les étudiants désirant obtenir le statut de nonassidu doivent passer au secrétariat en début d’année universitaire avec les documents justifiant leur demande. Ils doivent procéder, comme les étudiants assidus, à leurs inscriptions pédagogiques. Les étudiants non-assidus ont les mêmes examens que les étudiants assidus. Ils passent les examens du semestre 1 en janvier (ou en session 2 en juin) et les examens du semestre 2 en mai (ou en session 2 en juin). Des modalités particulières sont prévues seulement pour le Contrôle Continu. Le statut d’étudiant boursier Tout étudiant bénéficiant d'une bourse sur critères sociaux du ministère de l'enseignement supérieur a le statut de boursier de l'enseignement supérieur. A ce titre, il a des droits, mais également des obligations, concernant notamment l'assiduité aux cours et la présence aux examens. L'attention des étudiants est attirée sur le fait que le manquement à l'obligation d'assiduité et l'absence aux examens entraîneront systématiquement la suspension du versement de la bourse ainsi que le remboursement des sommes déjà versées. Le statut d’étudiant AJAC (Ajourné Autorisé à Composer) A l’issue des examens, les étudiants de L1 ayant acquis seulement le semestre 1 ou le semestre 2 peuvent être autorisés par le jury d’année à s’inscrire en L2 (de la même mention de licence) s’ils ont validé un nombre d’UE correspondant à au moins 15 ECTS sur l’autre semestre de l’année pédagogique sur laquelle ils ont été ajournés. Dans ce cas, ils devront suivre en première année les cours du semestre non acquis et passer en priorité les examens du semestre non acquis. A l’issue des examens, les étudiants de L2 ayant acquis seulement le semestre 3 ou le semestre 4 peuvent être autorisés par le jury d’année à s’inscrire en L3 (de la même mention de licence) s’ils ont validé un nombre d’UE correspondant à au moins 15 ECTS sur l’autre semestre de l’année pédagogique sur laquelle ils ont été ajournés. Ils devront suivre en deuxième année les cours du semestre non acquis et passer en priorité les examens du semestre non acquis. Les étudiants « à cheval » sur deux années ont le statut d’AJAC. Ils doivent obligatoirement : - aller aux deux pré-rentrées, en particulier à la réunion réservée aux AJAC où leur sera remise une fiche rappelant les UE ou semestres qu’ils doivent repasser, en session 1 puis en session 2 - passer au secrétariat en début d’année universitaire pour leurs inscriptions pédagogiques sur les deux niveaux - remplir et contresigner la fiche AJAC leur indiquant les UE ou Semestre qu’ils doivent passer obligatoirement en Session 1. Aucun étudiant ne pourra être inscrit en L3 s’il n’a pas validé la totalité de son L1. Sixième unité - la sixième unité d’enseignement permet l’acquisition de compétences transversales dans le domaine de la bureautique et de pratiquer une autre langue étrangère susceptible de préparer son insertion dans les meilleures conditions. Les étudiants peuvent suivre des enseignements de portugais, de catalan, et/ou de latin. C’est aussi dans cette unité que l’on trouve la Méthodologie du Travail Universitaire. Ces unités de culture générale et de langue peuvent également servir à préparer les concours de la Fonction Publique Territoriale ou encore à acquérir des compétences « Américanistes » croisées en suivant des cours de civilisation et/ou de littérature nord-américaine, à condition que le niveau de l’étudiant en anglais soit suffisant et que les emplois du temps le permettent. Cela constitue une articulation avec le Master Langages et Cultures, dont l’un des axes de travail est l’américanisme. 11 Septième unité (UE7 L2 et L3) Les années de L2 et de L3 permettent aux étudiants de développer leurs compétences mais aussi de choisir une septième unité de spécialisation qui leur ouvre la voie à une orientation plus précise à l’issue de l’année de L3. Ces unités, au choix, sont : Découverte de sciences humaines et sociales, Métiers de l’écrit : édition, documentation et numérique, Français langue étrangère (FLE) et Professorat des écoles (PE). Pour le contenu de ces quatre unités voir les descriptifs des enseignements de L2 et de L3. Les sessions d’examen Chaque semestre est clôturé par une session d’examen à laquelle doivent se présenter tous les étudiants (assidus et non-assidus). Une seconde session est organisée en juin pour les étudiants ayant échoué à la première. Pour la seconde session, l’étudiant ne repasse à l’intérieur de chaque UE non acquise que les matières pour lesquelles il n’avait pas obtenu la moyenne. Les notes de la session 2 se substituent automatiquement à celles de la session 1. En cas de redoublement, seules les UE (et non pas les matières) où l’étudiant a obtenu une note supérieure ou égale à 10 sont conservées d’une année sur l’autre (unités capitalisées). Les plannings des examens (écrits et oraux), des sessions 1 et 2, sont affichés 15 jours avant le début des épreuves. Les étudiants doivent se rendre disponibles à ces dates. Ils veilleront à consulter régulièrement le panneau d’affichage pour d’éventuels changements de salles. L’absence aux examens, même justifiée par un certificat médical, sera signalée sur le procès-verbal d’examen et le relevé de notes et n’ouvre droit à aucune épreuve de rattrapage lors de la première session (janvier ou mai). Les étudiants devront se présenter lors de la deuxième session (juin) pour ces épreuves, s’ils n’ont pas obtenu l’UE concernée. L’absence à une évaluation dans un enseignement soumis au contrôle continu est sanctionnée par la note 0. A l’issue des deux sessions d’examens, les étudiants pourront consulter leurs copies auprès des enseignants concernés, à la date fixée par les responsables pédagogiques et consultable sur le panneau d’affichage. Il n’y aura pas de consultation individuelle en dehors de cette date au secrétariat. Toute tentative de fraude lors des examens sera sévèrement réprimée. Les étudiants pourront consulter la charte des examens sur le tableau d’affichage de l’UFR. Les séjours à l’étranger Il est conseillé aux étudiants de séjourner régulièrement dans des pays de langue espagnole, notamment grâce aux accords ERASMUS-SOCRATES, qui permettent de valider un ou deux semestres d’enseignement effectués dans une université espagnole à partir de la deuxième année. L’étudiant est accompagné dans la préparation et le déroulement de son année (pour ceux qui sont en L2) ou de son semestre (pour ceux qui sont en L3) par deux coordinateurs, l’un de l’université d’origine et l’autre de l’université d’accueil. Nous avons des accords avec les universités de Barcelone, Palma de Majorque, Valence, Jaén, Oviedo, Santander et Vigo. L’étudiant est inscrit à Lorient et ne paye pas de frais de scolarité en Espagne. Il bénéficie d’une bourse cumulable avec celle délivrée sur critères sociaux. Il passe ses examens dans l’université étrangère. Les activités culturelles et associatives Le Département d’études ibériques et ibéro-américaines propose aux étudiants d’assister une fois par semaine à un cycle cinématographique en espagnol suivi d’un débat. Ce type d’activité permet de développer la compréhension et l’expression orales, ainsi que de découvrir le cinéma hispanique et de compléter le contenu des cours de civilisation. 12 Le Département propose également la possibilité d’intégrer une troupe de théâtre appelée « Los Bufones » qui est reconnue en tant qu’association étudiante. La finalité de cette activité est d’utiliser la langue espagnole comme moyen d’expression dramatique. Cette pratique contribue à développer l’autonomie des étudiants, à apprendre à s’exprimer publiquement en espagnol et à améliorer la prononciation et l’intonation. Tous les ans, cette troupe prépare une représentation d’une ou de plusieurs pièces en espagnol à l’UBS, dans un lycée proche et dans d’autres universités. Elle invite également d’autres troupes universitaires à venir s’exprimer à l’UBS. Le cycle cinématographique et l’activité théâtrale sont encadrés par deux enseignants du Département et deux moniteurs étudiants. La carte d’étudiant À la carte d’étudiant sont joints les certificats de scolarité. Il est recommandé d’en faire des photocopies. Aucun duplicata ne sera délivré par le secrétariat. Parcours Atouts Réussite Le SUIOIP propose des outils et dispositifs pour l’aide à la réussite tout au long de votre parcours : - des entretiens individuels tout au long de l’année pour les étudiants qui souhaitent une nouvelle orientation - des recherches de solutions pour rebondir en cours d’année. Parmi ces outils, le Parcours Atouts Réussite : Temps 1 du Parcours Atouts Réussite – Semestre 1 : de nov. à déc. 2015 Pour les étudiants en difficulté dans leurs études. Possibilité de suivre au choix : • 3 UE dans la filière d’origine + option « Remédiation » 24h (gestion des apprentissages, communication écrite et orale, raisonnement logique) + accompagnement personnalisé sur le projet d’études et professionnel • option « Remédiation » 24h (gestion des apprentissages, communication écrite et orale, raisonnement logique) + accompagnement personnalisé sur le projet d’études et professionnel + possibilité de réaliser un stage en entreprise • un stage en entreprise + accompagnement personnalisé sur le projet d’études et professionnel Temps 2 du Parcours Atouts Réussite – Semestre 2 : du 15 janvier au 25 mars 2016 Pour les étudiants qui souhaitent se réorienter et construire un nouveau projet professionnel et qui auront ou non bénéficié du Temps 1 du Parcours Atouts Réussite. • des enseignements en vue de consolider ses connaissances + un accompagnement personnalisé sur le projet d’études et professionnel + 1 stage en entreprise + d’infos au Service Universitaire d’Information, d’Orientation et d’Insertion Professionnelle www.univ-ubs.fr/suioip SUIOIP Lorient : 02 97 87 66 60 Bâtiment Le paquebot 4 rue Jean Zay SUIOIP Vannes : 02 97 01 27 00 Campus de Tohannic Bâtiment Yves Coppens rue André Lwoff 13 PARRAINAGE ETUDIANT RENTREE 2015 Le parrainage étudiant vise à faciliter l’adaptation, l’intégration et la réussite des étudiants, à renforcer leurs relations et à créer un sentiment d’appartenance à l’Université. L’objectif est de mettre en relation les étudiants primo-inscrits, en particulier les étudiants de Licence 1 et DUT 1, avec d’autres étudiants qui ont déjà pris leurs marques dans l’établissement. Parrains et filleuls s’engagent dans leur relation pour une année universitaire. 1. Le parrain Le parrain est un étudiant volontaire inscrit à l’UBS depuis plus d’un an, de préférence dans une année supérieure à celle du filleul. Il peut, à sa demande, être parrain de plusieurs étudiants dans la limite de trois filleuls par an. Le parrain s’engage, pendant l’année universitaire, à : • entretenir des relations privilégiées de conseil, d’écoute et d’aide avec son filleul, • lui faire bénéficier de son expérience universitaire (sur les cours, sur les méthodes de travail, sur les ressources disponibles à l'Université ou à proximité, sur la vie universitaire en général), • répondre à ses questionnements dans des délais raisonnables, • se rendre disponible pour des rencontres individuelles ou collectives avec son filleul, • faire remonter les problèmes qu’il ne pourrait résoudre seul à l’équipe pédagogique ou aux services concernés. 2. Le filleul Le filleul est un étudiant volontaire primo-inscrit à l’Université ou inscrit en première année de Licence ou de DUT. Le filleul s’engage à : • construire une relation de confiance et d’entraide avec son parrain, • le solliciter pour des questionnements universitaires, • respecter les modalités et le rythme de contact qui lui sont proposés par son parrain, • se rendre disponible pour des rencontres individuelles ou collectives avec son parrain. 3. Procédure et inscription dans le dispositif Nouveauté 2015 : les inscriptions se font désormais en ligne (rubrique vie étudiante) http://www.univ-ubs.fr/parrainage-etudiant-2015-2016-456574.kjsp?RH=SIT_VIEETU 14 La présentation du dispositif aux étudiants primo-inscrits sera assurée par le Service culture et Vie du Campus dans le cadre des réunions de pré-rentrée. Dans la mesure du possible, l’information est relayée par les directeurs des études et par les BDE. L’inscription des étudiants dans le dispositif est volontaire et s’effectue en début d’année universitaire (avant le 15 octobre). La constitution des binômes parrain-filleul incombe aux BDE. Le service culture et vie des campus viendra en appui du dispositif, notamment dans les filières où il n’existe ni association, ni BDE. Les associations étudiantes pourront réunir parrains et filleuls lors de la journée de bienvenue organisée le 17 septembre à Vannes et le 24 septembre à Lorient. Les BDE s’engagent à communiquer au service scolarité de leur composante la liste des binômes engagés dans le dispositif. Ces listes seront également transmises au Service Culture et vie des campus. Les secrétariats pédagogiques des composantes se chargent de l’affichage des listes de binômes constitués. 4. Sortie du dispositif Le parrain et le filleul peuvent, à tout moment, sortir du dispositif dès lors qu’ils ont averti l’autre intéressé et informé le secrétariat pédagogique. 5. Reconnaissance et valorisation du parrainage étudiant • • • • En fin d’année universitaire (avant le 15 mai), le parrain s’engage à remettre à son directeur d’études un bilan succinct des actions menées dans le cadre du parrainage. Il pourra y mentionner notamment les bénéfices qu’il a tirés du dispositif mais aussi les difficultés rencontrées. Ce document devra être signé par le parrain et le filleul. La reconnaissance de l’engagement étudiant s’effectue administrativement par l’octroi au parrain de 0,1 point à la moyenne générale quel que soit le nombre de filleuls parrainés. S’il juge le bilan non sincère, le jury est libre de ne pas attribuer la bonification prévue. Pour les étudiants AJAC (ajourné autorisé à continuer), la bonification intervient au titre de l’année la plus basse d’inscription. La bonification vaut pour les deux sessions d’examen. 15 Année universitaire 2015/2016 DISPOSITIONS GENERALES Le diplôme de licence est décerné à tout étudiant ayant capitalisé 180 crédits européens (également appelés ECTS, du nom du dispositif censé favoriser la mobilité : European Credit Transfer System ou « système de transfert des crédits européens »). Chaque semestre d’études est sanctionné par des épreuves d’examens permettant d’acquérir un maximum de 30 crédits européens. Chaque semestre d’études comporte six ou sept unités d’enseignements (UE) affectées de crédits européens. REGIME SPECIAL D’ETUDES Les étudiants salariés « non assidus » ne bénéficient pas de régime particulier d’études. Ils sont soumis aux mêmes modalités que les « assidus », sauf pour les contrôles continus. Lorsque ceux-ci représentent la seule forme d’évaluation, ils peuvent bénéficier d’épreuves particulières. Les étudiants salariés « non assidus » reçoivent une convocation écrite aux examens. VALIDATION DES ACQUIS Tout étudiant ayant entrepris des études supérieures en France ou à l’étranger peut demander la validation de ses acquis universitaires et demander à bénéficier de la dispense de tout ou partie d’une ou plusieurs unités d’enseignement composant la formation à laquelle il postule. Pour des renseignements pratiques, contacter le service scolarité de l’UFR LLSHS. Toute personne en reprise d’études (stagiaire de formation continue) peut faire valider ses acquis universitaires et/ou professionnels et demander à bénéficier de la dispense de tout ou partie d’une ou plusieurs unités d’enseignement composant la formation à laquelle elle postule (contacter le service de formation continue). U F R Lettres, Langues, Sciences Humaines et Sociales REGLEMENT DE CONTROLE DES CONNAISSANCES DE LA LICENCE 16 CONTROLE DES CONNAISSANCES Chaque UE comprend une ou plusieurs matières. Chaque matière est affectée d’un coefficient qui est fonction de l’importance relative que lui accorde l’équipe pédagogique en fonction des objectifs pédagogiques fixés. Les documents remis à l’étudiant, et comportant l’ensemble des UE offertes, indiquent l’intitulé de l’UE et donnent la liste des matières constitutives, avec, pour chacune : - le type d’enseignement dispensé (cours magistral et/ou travaux dirigés) ; - le nombre d’heures affecté (à chaque type d’enseignement, le cas échéant) ; - la ou les forme(s) que prendra le contrôle des connaissances (les plus communes étant le contrôle continu écrit, le contrôle continu oral, l’examen terminal écrit, l’examen terminal oral, le dossier, le mémoire et l’exposé), tant pour la première que pour la seconde session d’examens, ou session dite « de rattrapage » (la forme du contrôle pouvant différer d’une session à une autre, ce point est également spécifié dans les documents) ; - la durée de l’épreuve écrite ou orale, lorsque c’est pertinent, pour les examens terminaux, par exemple. - le coefficient attribué à chaque matière (à chaque forme de contrôle des connaissances, le cas échéant) à fin de calcul de la moyenne de l’UE ; - le coefficient attribué à chaque UE à fin de calcul de la moyenne du semestre ; Calendrier des examens Les dates des épreuves sont portées à la connaissance des étudiants uniquement par voie d’affichage, deux semaines au minimum avant le début de la session. Cet affichage tient lieu de convocation. Les étudiants non assidus sont informés par courrier. L’étudiant susceptible de bénéficier de conditions particulières (tiers-temps ou aménagement particulier dû à une situation de handicap) est tenu d’informer son directeur d’études des démarches qu’il a entreprises (dès la rentrée) auprès du Service de Médecine Préventive Universitaire et/ou du Relais Handicap et de lui communiquer IMMEDIATEMENT les résultats de son entretien. Absences Toute absence à une épreuve d’examens, justifiée ou injustifiée, est sanctionnée par la note « zéro » et n’ouvre droit à aucune épreuve de rattrapage en dehors de la session 2. L’absence à un contrôle continu est sanctionnée par la note de 0/20. 17 Conditions de validation Unité d’enseignement : note supérieure ou égale à 10/20. - Dès lors que la moyenne de ses éléments constitutifs, affectés de leurs coefficients, est supérieure ou égale 10/20, l’UE est validée et capitalisée, sans possibilité de s’y réinscrire. Si l’UE n’est pas validée en première session, les notes des éléments constitutifs supérieures ou égales à 10/20 sont conservées pour la seconde session de la seule année universitaire courante (on ne peut conserver la note d’un élément constitutif d’une UE d’une année sur l’autre). Semestre : note = moyenne des UE affectées de leurs coefficients - Dès lors que la moyenne des UE, affectées de leurs coefficients, est supérieure ou égale à 10/20, le semestre est réputé acquis, et validé. - Si le semestre n’est pas validé en première session, les notes des éléments constitutifs supérieures ou égales à 10/20 sont conservées pour la seconde session de la seule année universitaire courante (on ne peut conserver la note d’un élément constitutif d’une UE d’une année sur l’autre). Année : note =moyenne des 2 semestres - Dès lors que la moyenne des deux semestres est supérieure ou égale à 10/20, l’année est réputée acquise, et validée. Diplôme : Validation de chacune des deux années. Session 2 Une seconde session d’examens est organisée, pour chacun des deux semestres (sans qu’il puisse s’écouler moins de quatre semaines entre la fin de la première session et le début de la seconde), à l’intention des étudiants n’ayant pas validé leur semestre ou leur année. L’étudiant ne repasse que les matières constitutives des UE non validées pour lesquelles il a obtenu une note inférieure à 10/20. Il n’est pas autorisé à repasser les matières pour lesquelles il a obtenu une note supérieure ou égale à 10/20. Les notes obtenues lors de cette seconde session remplacent les notes obtenues en première session. Fraude (voir Charte des examens) Plagiat Le fait, pour un étudiant, de copier tout ou partie d'un texte, d'un ouvrage ou de toute autre source documentaire, notamment à partir d'Internet, sans en citer l'auteur ou l'origine, constitue un plagiat et est à ce titre passible des sanctions prévues dans les cas de fraude. 18 JURYS La composition des différents jurys est arrêtée par le président d’université et portée à la connaissance des étudiants. Rôle et fonctionnement Le jury de semestre se réunit à l’issue de chaque semestre. - Il établit, pour chaque unité d’enseignement, la moyenne sur 20. - II établit, pour chaque semestre, la moyenne sur 20 entre l’ensemble des unités d’enseignement. - Il apprécie la validation des UE puis du semestre. Il est présidé par le responsable de l’année de licence. Le jury d’année se réunit à la fin de chaque année. Il apprécie la validation des semestres puis de l’année. Il est présidé par le responsable de l’année de licence. Le jury de diplôme se réunit en fin d’année de L3. Il apprécie la validation du niveau, puis du diplôme. Il est présidé par le responsable de la mention de licence. Les jurys délibèrent souverainement à partir de l’ensemble des résultats obtenus par les candidats. Le jury peut procéder à la modification des notes et à l’attribution de points de jurys (les notes communiquées en cours d’année le sont sous réserve de : « note proposée à la délibération du jury »). RESULTATS ET DELIVRANCE DU DIPLOME Résultats Les résultats sont affichés à l’issue des jurys. Les dates de consultation des copies sont également communiquées après la réunion du jury de semestre ou d’année. Délivrance du diplôme Le diplôme de licence est obtenu lorsque chacune des trois années (L1, L2 et L3) qui le composent est validée. Il correspond à l’obtention de 180 ECTS. La mention de licence est attribuée au terme d’un calcul qui prend en compte la moyenne obtenue dans chacune des trois années, affectées d’un coefficient de 1 pour les deux premières, et de 2 pour la dernière. Une moyenne supérieure ou égale à 16/20 confère la mention « très bien ». Une moyenne supérieure ou égale à 14/20 confère la mention « bien ». Une moyenne supérieure ou égale à 12/20 confère la mention « assez bien ». Une moyenne supérieure ou égale à 10/20 confère la mention « passable ». 19 PASSAGE D’UNE ANNEE A LA SUIVANTE Un étudiant ajourné sur une année pédagogique de la licence peut être autorisé par le jury d’année à s’inscrire dans l’année supérieure de la même mention de licence s’il a déjà validé un semestre et un nombre d’UE donnant attribution d’au moins 15 ECTS sur l’autre semestre de l’année pédagogique sur laquelle il a été ajourné. Aucun étudiant ne pourra être inscrit en L3 s’il n’a pas validé la totalité de sa L1. Il est impératif pour l’étudiant concerné de contacter le responsable d’année afin de remplir la fiche qui rappellera les UE obtenues et mentionnera celles qui doivent être repassées. L’étudiant doit également passer au secrétariat pédagogique afin de s’inscrire dans les deux niveaux. L’étudiant inscrit en L2 ou en L3 avec un semestre de retard (AJAC=ajourné autorisé à composer) a obligation de ne passer en première session (pour le semestre dont il reste redevable) que les épreuves de l’année antérieure. En seconde session, l'étudiant ne pourra se présenter aux épreuves de l'année dans laquelle il est inscrit que s'il a validé le semestre correspondant de l'année antérieure. 20 CHARTE DES EXAMENS Année 2015/2016 PRÉAMBULE Les modalités de contrôle des connaissances définies conformément à l’article L 613-1 du code de l'éducation nationale régissent les conditions d’obtention de chacun des diplômes délivrés par l’Université de Bretagne-Sud. Elles sont obligatoirement arrêtées par la Commission Formation et Vie Universitaire et portées à la connaissance des étudiants. Les modalités de contrôle des connaissances ne peuvent être modifiées en cours d’année. La présente charte des examens fixe les modalités de contrôle de connaissances générales applicables aux formations de l’Université de Bretagne-Sud. A- Règles applicables à l’ensemble des Licences, Licences professionnelles et Masters délivrés par l’établissement (hors Masters cohabilités) Les règles suivantes s’appliquent : • • • • • • • • • • • Deux sessions de contrôle des connaissances sont organisées par an ; L’intervalle entre deux sessions ne peut être inférieur à quatre semaines entre la fin des épreuves (hors soutenance de mémoire) de la 1ère session et le début des épreuves de la 2nde session. La seconde session est organisée à l’issue du second semestre ; Les modalités des examens garantissent l’anonymat des épreuves écrites terminales ; Les diplômes à finalité professionnelle ne peuvent être obtenus que sous la réserve d’une validation générale et de la double validation des épreuves théoriques et des épreuves pratiques; La compensation entre les notes obtenues au sein des unités d’enseignement, sur les éléments constitutifs des unités, et entre unités d’enseignement, s’effectue sans note éliminatoire sauf spécificités des diplômes à finalité professionnelle (voir supra) ; Les UE se compensent entre elles pour l’obtention du semestre qu’elles constituent sauf spécificités des diplômes à finalité professionnelle (voir supra) ; Les semestres se compensent entre eux pour l’obtention de l’année qu’ils constituent sauf spécificités des diplômes à finalité professionnelle (voir supra) ; Le diplôme intermédiaire de DEUG est obtenu à la condition d’avoir validé chacune des années qui le constituent ; La Licence est obtenue à la condition d’avoir validé chacune des années qui la constituent ; Le Master est obtenu à la condition d’avoir validé chacune des années qui le constituent ; Un étudiant ajourné sur une année pédagogique de la Licence peut être autorisé par le jury d'année à s'inscrire dans l'année supérieure de la même mention de Licence, s'il a déjà validé un semestre et un nombre d'UE donnant attribution d'au moins 15 ECTS sur l'autre semestre de l'année pédagogique sur laquelle il a été ajourné. Aucun étudiant ne pourra être inscrit en L3 s'il n'a pas validé la totalité de sa première année de Licence. 21 B- Règles applicables à toutes les formations de l’Université de Bretagne-Sud I. CALENDRIER UNIVERSITAIRE La Commission Formation et Vie Universitaire de l’établissement arrête chaque année un calendrier de l’année universitaire harmonisé entre les différentes composantes de l’établissement. Ce calendrier fixe les dates de rentrée, les dates d’interruption de cours, les périodes d’examen et les dates de fin des cours. Conformément au code de l’éducation, la date limite d’inscription pour les étudiants en formation initiale est fixée au 31 octobre de chaque année universitaire. II. ORGANISATION DES EXAMENS 1) Convocation des candidats aux épreuves Les dates d’ouverture et de fermeture des sessions d’examen sont approuvées par la Commission Formation et Vie Universitaire, sur proposition des composantes, dans le cadre de l’organisation générale de l’année universitaire, au mois de juin de l’année universitaire précédente. Le calendrier des épreuves écrites terminales est affiché, avec indication des dates et lieux d’examen ; cet affichage tient lieu de convocation. Le délai entre l’affichage et l’examen concerné ne peut être inférieur à deux semaines, sauf cas de force majeure dûment constaté par le responsable de composante ou le Président. Les calendriers des épreuves orales et pratiques sont communiqués, au plus tard, à l’issue des épreuves écrites. Exception : une convocation écrite sera adressée sur demande justifiée des étudiants (cas d’ouverture du droit : étudiants non-assidus, handicapés, cas de force majeure laissé à l’appréciation du directeur de composante). Les étudiants peuvent être autorisés par leur responsable de filière à s’inscrire au régime dispensé d’assiduité en justifiant de leur situation dans les cas suivants : qualité de salarié (ne sont pas compris dans cette catégorie les étudiants dont le contrat prévoit expressément l'obligation d'une poursuite d'études supérieures), inscription principale dans un autre cursus. Les autres demandes seront soumises au directeur de composante après avis du responsable de filière. Les artistes de haut niveau ainsi que les étudiants sportifs espoir ou de haut niveau bénéficient d'aménagements spécifiques. Les étudiants non-assidus sont soumis aux mêmes modalités que les « assidus » et aux mêmes calendriers d’examens, sauf pour les travaux pratiques ou les travaux dirigés et pour les contrôles continus, notamment lorsque ceux-ci représentent la seule forme d’évaluation de l’élément considéré. S’ils n’ont pu être présents à ces contrôles, les étudiants concernés bénéficient d’épreuves particulières. Pour chacun de ces étudiants un contrat pédagogique signé en début d'année par l'intéressé, le responsable de filière et le secrétariat pédagogique, précise les aménagements prévus. 2) Sujets d’examen L’enseignant est responsable du sujet qu’il donne : - Les sujets d’examen ne peuvent porter que sur les matières enseignées et sur les bibliographies attenantes aux cours et TD ; - L’enseignant remet le sujet au secrétariat pédagogique sur support écrit, en mains propres ou par courrier interne ou externe. Les transmissions par télécopie ou messagerie électronique sont interdites ; - Il précise sur le sujet l’intitulé de la matière et de l’unité, le nombre de pages du sujet, la durée de l’épreuve, les seuls documents (code civil, dictionnaires...) ou matériels autorisés (calculatrices...). En l’absence d’indication, aucun matériel ou document n’est autorisé. Est 22 sanctionnée toute introduction d’informations, interdites quel que soit le support utilisé (papier, mémoire d’ordinateur ou de calculatrice, téléphone portable ; voir V. Fraudes aux examens) ; - L’enseignant doit également préciser lors de la remise du sujet si celui-ci peut être transmis à la Bibliothèque Universitaire pour consultation ; - Sur demande du service compétent, il remet le sujet dans les délais impartis pour permettre la préparation de l’examen et, le cas échéant, signe le bon à tirer. Si l’enseignant choisit de gérer son sujet d’examen, il prend soin de reproduire 3 exemplaires supplémentaires au nombre d’étudiants inscrits ; - La surveillance d’un examen est une obligation. Elle est assurée par le personnel enseignant, titulaire ou non titulaire, quel que soit son statut, et fait partie de sa charge de service. Elle est une obligation de service prioritaire sur les autres obligations. L'examen constitue l'étape ultime de l'acte pédagogique et sanctionne l'acquisition des savoirs ; - Lorsqu'un enseignant subit un cas de force majeure dûment justifié l'empêchant d'assurer sa surveillance, il lui appartient de trouver un remplaçant de la même discipline ou d’une discipline proche et d'en aviser les services administratifs. L'enseignant doit dans tous les cas être joignable pour donner toute information nécessaire au bon déroulement de l'épreuve. III. CONDITIONS D’EXAMEN Les surveillants sont informés des conditions particulières dont bénéficient certains candidats (exemple : tiers temps) 1) Surveillance des salles d’examen Il convient d’éviter de placer, dans une même salle, des examens de durée différente. Les enseignants de la discipline, et au premier chef l’auteur du sujet, assurent la surveillance des épreuves d’examen. Désignation des surveillants : les tableaux de surveillance sont diffusés aux intéressés au plus tard 15 jours avant le début des épreuves ; les calendriers d’examen et les tableaux de surveillance sont établis par les responsables de chacune des filières et composantes, en accord avec le service de gestion des salles. Quel que soit le nombre d’étudiants, chaque salle d’examen comprend en général deux surveillants, ce chiffre pouvant être majoré en fonction de l’effectif et des conditions matérielles (un surveillant pour cinquante étudiants en moyenne). Une liste des étudiants inscrits, comportant leur numéro d’identification, est remise au surveillant responsable de la salle et peut être affichée à l’entrée de la salle. Rôle des surveillants Ils sont présents dans la salle 1/4 d’heure avant le début des épreuves et s’assurent que la préparation matérielle de la salle a bien été effectuée (numérotation des places, matériel de composition, etc.). En cas d’absence imprévue de surveillant au début d’une épreuve, l’examen est reporté. Dans le cadre d’une épreuve mutualisée sur deux sites (Vannes-Lorient), l’examen est reporté sur les 2. Ils assurent le bon déroulement de l’épreuve et veillent fermement à prévenir toute tentative de fraude (cf. V. Fraude aux examens). Ils veillent à la bonne répartition des étudiants. Dans les cas où la capacité d’accueil de la salle le permet, une place doit être laissée libre entre chaque candidat, aucune distribution de sujet ne pouvant commencer tant que cette règle n’est pas respectée. 23 Des dispositions particulières seront appliquées dans les amphithéâtres. Les surveillants effectuent une surveillance continue en circulant dans la salle, et s'assurent notamment que les étudiants ne communiquent pas entre eux. Les responsables de surveillance peuvent vérifier en début ou en cours d’épreuve, éventuellement par un contrôle aléatoire, l'identité des candidats. En conséquence, ils doivent exiger que la carte d'étudiant munie d'une photographie soit obligatoirement déposée en début d’épreuve sur la table de travail. Le cas échéant, si les étudiants sont placés, les surveillants doivent également vérifier par un contrôle aléatoire que les étudiants se sont placés en respectant le numéro qui leur a été attribué. Le surveillant doit vérifier la teneur des documents autorisés. Les responsables de surveillance font émarger les étudiants présents sur la liste prévue, à cet effet, par les secrétariats pédagogiques. L’enseignant chargé de la surveillance ne doit en aucun cas laisser les étudiants seuls pendant l’épreuve. 2) Accès des candidats aux salles d’examen L’étudiant est tenu de se présenter devant la salle d’examen affectée à l’épreuve au moins ¼ h avant le début de celle-ci. Il attend le surveillant pour entrer dans la salle. Il est tenu de s’installer à la place qui lui est affectée pour l’épreuve. Il ne peut pas en changer sans y être autorisé. L’accès de la salle d’examen est interdit à tout candidat qui se présente après l’ouverture de(s) enveloppe(s) contenant le(s) sujet(s). Toutefois, le responsable de l’épreuve (et en aucun cas le responsable de salle) pourra, à titre exceptionnel et lorsque le retard est dû à un cas de force majeure, autoriser à composer un candidat retardataire, dans la limite d’un retard n’excédant pas une demi-heure. Dans ce cas, aucun temps supplémentaire de composition n’est accordé au retardataire ; mention du retard et des circonstances est portée sur le procès-verbal d’examen. Le candidat indique clairement ses nom et prénom sur la partie supérieure de sa copie réservée à cet effet, même si elle est rendue blanche. Il est interdit de porter des signes distinctifs sur les copies, intercalaires ou feuilles annexes. Aucun candidat n’est autorisé à quitter momentanément la salle durant les deux premières heures. Au-delà, les candidats qui demandent à quitter provisoirement la salle n’y seront autorisés qu’un par un. Ils doivent remettre leur copie au surveillant qui la leur restitue à leur retour. Aucun candidat n’est autorisé à quitter momentanément la salle dès lors qu’un autre candidat a déjà quitté définitivement la salle, sauf cas exceptionnel. Aucun candidat ne peut quitter définitivement la salle avant la fin de la première demiheure. Le candidat qui quitte définitivement la salle avant la fin de l’épreuve remet obligatoirement sa copie même s’il remet une copie vierge. 3) Établissement du procès-verbal À l’issue de l’épreuve, un procès-verbal de déroulement de l’épreuve est rempli et émargé par les surveillants et remis au service compétent avec les copies d’examen et les brouillons non utilisés ainsi que la liste d’émargement. 24 Les surveillants procèdent au ramassage de toutes les copies et brouillons laissés par les étudiants sur les tables et les remettent, dès la fin de l’épreuve, au secrétariat afin d’éviter d’éventuelles fraudes lors d’examens à venir. Le procès-verbal de déroulement de l’épreuve mentionne notamment : le nom des surveillants, le nom de l’épreuve, la date et le lieu de l’épreuve, sa durée, le nombre d’étudiants inscrits et présents, le nombre de copies remises, les observations ou incidents éventuels. 4) Annulation et report Lorsqu’une épreuve est annulée en cours de déroulement, seuls peuvent participer à l’épreuve de remplacement les étudiants présents lors de l’épreuve annulée (sauf absence due à un cas de force majeure laissé à l’appréciation du responsable de l’épreuve). IV. VALIDATION ET RÉSULTATS 1) Transmission et traitement des notes Chaque correcteur transmet les notes de contrôle continu et d’oraux, et les copies corrigées des examens terminaux, au secrétariat, dans un délai raisonnable (fixé par le Président du jury) afin de préparer les délibérations. Le report des notes sur le procès-verbal et la préparation de la délibération du jury sont assurés par le Président du jury aidé par le secrétariat de section ou la scolarité. 2) Engagement étudiant Conformément à la charte de parrainage étudiant, la reconnaissance de l’engagement étudiant s’effectue administrativement par l’octroi au parrain de 0,1 point à la moyenne générale de chaque semestre de participation au dispositif, quel que soit le nombre de filleuls parrainés. Ce bonus ne pourra être octroyé qu’aux étudiants ayant respecté les obligations contenues dans la charte. Tout étudiant ne peut se voir octroyer plus de 0,3 point de bonus sur la moyenne d’un même semestre (tous dispositifs confondus). 3) Désignation et délibérations du jury Composition Le Président de l’Université procède annuellement à la désignation des présidents et des membres de jury. Chaque jury comprend au moins trois membres. Pour délibérer valablement la moitié + 1 des membres doit être réunie. La composition du jury et le nom de son Président sont communiqués aux étudiants. Rôle Le jury se réunit à l’issue de chaque session et délibère à partir des résultats obtenus par les candidats; Le jury, souverain, est seul habilité à procéder à la modification de notes ou d’éléments de délibération. 25 4) Communication des résultats, contentieux Les notes communiquées en cours d’année le sont sous la réserve de : « note proposée à la délibération du jury » À l’issue des délibérations, les membres du jury émargent. La liste d’émargement et les résultats (photocopie du procès-verbal de délibération et/ou tableau des résultats) sont affichés, dans la mesure du possible sous panneau fermant à clé. L’étudiant prend connaissance de son résultat définitif par voie d’affichage. Après la proclamation des résultats et la communication des notes, les étudiants ont droit, sur leur demande : - à la consultation de leurs copies en présence de l’enseignant responsable de l’épreuve, - à un entretien avec le Président du jury ou l’un de ses membres délégué. Lorsque des modalités particulières sont prévues pour la réception des étudiants et la communication des copies, celles-ci sont précisées immédiatement après les résultats. Dans ce cas, les étudiants doivent se conformer aux modalités établies par leur composante. Conformément à l’instruction DAF DPACI/RES/2005/003 du 22 février 2005, les copies sont conservées au moins un an après la notification des résultats. Toute contestation des résultats ou demande de rectification de note après affichage des résultats doit être soumise au Président du jury. A défaut de conciliation, l’étudiant intéressé dispose de deux mois à compter de la réponse apportée par l’autorité compétente pour saisir le tribunal administratif de Rennes (Cité administrative de Kergus, 35021 Rennes cedex) ; sans réponse de la part de l’Université dans les 2 mois qui suivent la demande, le délai de deux mois pour saisir le tribunal administratif de Rennes court à compter de l’expiration de ces deux mois (Article 21 - Loi n° 2000-321 du 12 avril 2000 relative aux droits des citoyens avec les administrations). Les attestations de réussite à un diplôme, ou d’obtention d’unités d’enseignement, sont établies par le service de scolarité de la filière concernée. V. FRAUDE AUX EXAMENS 1) Prévention des fraudes Une surveillance active et continue, avec observations fermes si nécessaire, constitue un moyen efficace de dissuasion. Les surveillants rappellent au début de l’épreuve, quelle qu'en soit la nature, les consignes relatives à la discipline de l’examen, et ce y compris pour les épreuves de contrôle continu : Interdiction de fumer dans la salle d’examen, de communiquer entre candidats ou avec l’extérieur, d’utiliser ou même de conserver sans les utiliser des documents ou matériels non autorisés pendant l’épreuve. Les téléphones portables doivent être éteints et rangés dans les sacs. Les sacs doivent être laissés à l’entrée de la salle d’examen. Toute fraude ou tentative de fraude est déférée devant la section disciplinaire compétente. Celle-ci peut prononcer une sanction allant jusqu’à l’interdiction définitive de prendre toute inscription et de subir tout examen conduisant à l’obtention d’un diplôme ou titre délivré par un établissement d’enseignement supérieur. 26 Le fait, pour un étudiant, de copier tout ou partie d'un texte, d'un ouvrage ou de toute autre source documentaire, notamment à partir d'Internet, sans en citer l'auteur ou l'origine, constitue un plagiat et est à ce titre passible des sanctions prévues au 3) du présent chapitre. 2) Conduite à tenir en cas de fraude: Par les surveillants : En cas de fraude (flagrant délit ou tentative), le surveillant responsable de la salle doit : - Prendre toute mesure nécessaire pour faire cesser la fraude sans interrompre la participation à l’examen du ou des candidats (sauf cas particulier précisé ci-dessous) ; - Saisir le ou les documents ou matériels permettant de constater et d’établir ultérieurement la réalité des faits ; - En cas de fraude ou de tentative de fraude avec un téléphone portable, confisquer le téléphone portable pour la durée de l’épreuve, ce dernier étant restitué à l’étudiant en fin d’épreuve. Le surveillant ne peut consulter le contenu du téléphone sans l’accord de l’étudiant ; - Dresser un procès-verbal (rapport précis et détaillé), contresigné par le ou les autres surveillants et par le ou les auteur(s) de la fraude. En cas de refus de contresigner, mention est portée sur le procès-verbal ; - Porter la fraude à la connaissance du Président du jury et du responsable de composante, qui le soumettent au Président de l'UBS pour saisine de la section disciplinaire compétente à l’égard des usagers ; Cas particulier : En présence de substitution de personnes ou de troubles affectant le bon déroulement de l’examen, l’expulsion de la salle d’examen peut être prononcée par le responsable de la composante. Par le jury de l’examen : Dans l’hypothèse la plus fréquente où le candidat n’est pas exclu de la salle d’examen : - Sa copie est traitée comme celle des autres candidats - Le jury délibère sur ses résultats dans les mêmes conditions que pour tout autre candidat. Si le dossier est transmis à la section disciplinaire, aucun certificat de réussite, ni de relevé de notes, ne peut être délivré à l’étudiant incriminé avant que la formation de jugement de la section disciplinaire de l’établissement ait statué. 3) Effets de la fraude - Aucune sanction d’ordre disciplinaire ou pédagogique ne peut être prise directement à l’encontre des étudiants. - Tout étudiant suspecté de fraude à l’examen ne peut être sanctionné que par la section disciplinaire du Conseil Académique. La section disciplinaire examine les faits, reçoit et interroge la personne incriminée qui peut être accompagnée d’un conseil, délibère sur les 27 éléments qui lui sont communiqués et prend la (ou les) sanction(s) prévue(s) par le décret n° 92-657 du 13 juillet 1992. Rappel des sanctions : 1) L’avertissement ; 2) Le blâme ; 3) L’exclusion de l’établissement pour une durée maximum de cinq ans ; cette sanction peut être prononcée avec sursis pour une exclusion inférieure à deux ans ; 4) L’exclusion définitive de l’établissement ; 5) L’exclusion de tout établissement public d’enseignement supérieur pour une durée maximum de cinq ans ; 6) L’exclusion définitive de tout établissement public d’enseignement supérieur. Chacune de ces sanctions, prononcées dans le cas d'une fraude ou d'une tentative de fraude commise à l'occasion d'une épreuve de contrôle continu, d'un examen ou d'un concours, entraîne pour l'intéressé la nullité de l'épreuve correspondante. L'intéressé est réputé avoir été présent à l'épreuve sans l'avoir subie. La juridiction disciplinaire décide s'il y a lieu de prononcer, en outre, à l'égard de l'intéressé, la nullité du groupe d'épreuves ou de la session d'examen. En outre les sanctions du 3ème groupe non assorties du sursis, et 4ème, 5ème et 6ème groupes, entraînent l’incapacité de prendre des inscriptions dans le ou les établissements d’enseignement supérieur dispensant des formations post-baccalauréat et de subir des examens sanctionnant ces formations. En cas de nullité de l'épreuve ou du groupe d'épreuves correspondant résultant d'une sanction prononcée par la section disciplinaire, l'autorité administrative saisit le jury pour une nouvelle délibération portant sur les résultats obtenus par l'intéressé. Lorsque la fraude est découverte après la délivrance du diplôme, l'annulation des épreuves d'examen entraîne la nullité du diplôme. L'autorité administrative compétente pour délivrer le diplôme retire celui-ci lorsque la décision de la section disciplinaire est devenue définitive. Lorsqu'une sanction est prononcée en raison d'une fraude ou tentative de fraude, après l'inscription, la délivrance du diplôme ou l'admission à l'examen, l'autorité administrative compétente retire l'inscription, le diplôme ou l'admission à l'examen. Elle saisit, le cas échéant, le jury pour une nouvelle délibération portant sur les résultats obtenus par l'intéressé. 28 LANSAD (LV2) Langues pour spécialistes d’autres disciplines Quelles langues peut-on choisir ? Deux parcours : - parcours 0 (langue que l’on démarre), - parcours 1 (langue que l’on a déjà étudiée). Il ne peut être choisi qu’une seule langue en parcours 0. Attention : la langue vivante choisie sera IMPERATIVEMENT poursuivie en L2 et en L3. LANGUE VIVANTE OBLIGATOIRE NIVEAUX Débutant Confirmé / LANGUES ANGLAIS ALLEMAND BRETON CATALAN CHINOIS ESPAGNOL ITALIEN PORTUGAIS RUSSE Les cours se déroulent le vendredi et comportent 9 sessions de 2 heures, soit 18 heures TD par semestre. (Voir calendrier universitaire) Les informations du LANSAD sont affichées au RDC du Paquebot sur un panneau spécifique (et non sur les tableaux des filières de formation). Elles sont accessibles via l’ENT selon le chemin suivant : - étudiants - LLSHS - LANSAD - langue - niveau 29 Etudiant AJAC (AJourné Autorisé à Continuer) L1/L2 Chronologie des examens L'étudiant AJAC ayant validé le semestre 1 (année n-1) doit en SESSION 1 se présenter chronologiquement aux examens de : L'étudiant AJAC ayant validé le semestre 2 (année n-1) doit en SESSION 1 se présenter aux examens de semestre 1 (L1). Si le semestre 1 n'est pas validé en session 1 : il lui est impossible de se présenter aux examens des autres semestres en SESSION 1. 1) semestre 3 (L2) 2) semestre 2 (L1). Les examens qu'il devra passer en SESSION 2 dépendront de ses résultats en session 1. Si le semestre 1 est validé en session 1 : il peut se présenter aux examens du semestre 4 en SESSION 1. Les examens qu'il devra passer en SESSION 2 dépendront de ses résultats en session 1. Résultats de session 1 Examens à passer en SESSION 2 Semestre 3 (L2) Semestre 2 (L1) ADM ADM S4 Semestre 1 (L1) AJ ADM S3 + S4 AJ ADM AJ S2* ADM ADM S3 AJ AJ S2 + S3* ADM AJ S3 + S4 Résultats de session 1 * Les examens de S4 ne peuvent être passés sur l'année en cours. 30 Semestre 4 (L2) Examens à passer en SESSION 2 S1 Etudiant AJAC (AJourné Autorisé à Continuer) L2/L3 Chronologie des examens L'étudiant AJAC ayant validé le semestre 3 (année n-1) doit en SESSION 1 se présenter chronologiquement aux examens de : L'étudiant AJAC ayant validé le semestre 4 (année n-1) doit en SESSION 1 se présenter aux examens de semestre 3 (L2). Si le semestre 3 n'est pas validé en session 1 : il lui est impossible de se présenter aux examens des autres semestres en SESSION 1. 1) semestre 5 (L3) 2) semestre 4 (L2). Les examens qu'il devra passer en SESSION 2 dépendront de ses résultats en session 1. Si le semestre 3 est validé en session 1 : il peut se présenter aux examens du semestre 6 en SESSION 1. Les examens qu'il devra passer en SESSION 2 dépendront de ses résultats en session 1. Résultats de session 1 Examens à passer en SESSION 2 Semestre 5 (L3) Semestre 4 (L2) ADM ADM S6 Semestre 3 (L2) AJ ADM S5 + S6 AJ ADM AJ S4* ADM ADM S5 AJ AJ S4 + S5* ADM AJ S5 + S6 Résultats de session 1 * Les examens de S6 ne peuvent être passés sur l'année en cours. 31 Semestre 6 (L3) Examens à passer en SESSION 2 S3 DISPENSE D’ASSIDUITE Les examens terminaux de fin de semestre sont les mêmes que pour les étudiants assidus et ont lieu aux mêmes dates et heures. En cas de dispense d’assiduité accordée, le tableau ci-dessous recense les modalités de contrôle des connaissances remplaçant les épreuves de contrôle continu. (Pour les matières transversales, se renseigner auprès des enseignants concernés). UE L1 Modalité de contrôle des connaissances Matières SEMESTRE 1 1- Pratique de la langue - 2- Connaissance de la langue 3- Méthodes et savoirs des sciences humaines - - Expression écrite écrit oral ⌧ dossier autre : écrit ⌧ oral dossier autre : Compréhension et expression orale Grammaire ⌧ écrit oral dossier autre : écrit oral ⌧ dossier autre : Traduction écrit ⌧ oral dossier autre : Phonétique Méthodes de écrit oral dossier autre : l’écrit et de l’oral2 écrit oral dossier autre : Méthodes de l’écrit et de l’oral écrit oral dossier autre : Histoire 4- Littérature hispanique Littérature de l’Espagne 5- Civilisation hispanique Civilisation de l’Espagne 6-Culture générale - LV2 MTU NTIC ⌧ écrit oral dossier autre : écrit ⌧ oral dossier autre : écrit écrit écrit oral oral oral dossier autre : dossier autre : dossier autre : oral ⌧ oral ⌧dossier autre dossier autre : SEMESTRE 2 1- Pratique de la langue - 2- Connaissance de la langue 3- Méthodes et savoirs des sciences humaines - Expression écrite Compréhension et expression orale Grammaire Traduction Phonétique Méthodes de l’écrit et de l’oral2 écrit écrit ⌧ écrit oral écrit oral écrit ⌧ oral dossier autre ⌧ dossier autre dossier autre écrit oral dossier autre écrit oral dossier autre 32 - écrit oral Méthodes de l’écrit et de l’oral Histoire dossier autre 4- Littérature hispanique Littérature Amérique Latine écrit ⌧ oral dossier autre : 5- Civilisation hispanique Civilisation Amérique Latine écrit ⌧ oral dossier autre : écrit écrit écrit oral oral oral dossier autre : dossier autre dossier autre 6-Culture générale - UE L2 LV2 MTU NTIC Modalité de contrôle des connaissances Matières SEMESTRE 3 1 Pratique de la langue - 2 Connaissance de la langue 3 Maîtrise de la langue - Compréhension écrite Traduction des médias Grammaire Thème littéraire - Version littéraire Analyse littéraire Histoire de l’art - 4- Littérature hispanique Littérature de l’Espagne 5- Civilisation hispanique Civilisation de l’Espagne 6 Culture générale UE7 - 1 Pratique de la langue - 2 Connaissance de la langue - - écrit ⌧ oral dossier autre : écrit oral ⌧ dossier autre : ⌧ écrit écrit oral oral dossier ⌧ dossier autre : autre : ⌧ écrit oral ⌧ écrit oral écrit ⌧ oral dossier dossier dossier autre : autre : autre : écrit ⌧ oral dossier autre : écrit oral ⌧ dossier autre : LV2 écrit oral écrit oral NTIC Découverte de Sc. écrit oral Hum.et Soc. Métiers de l’écrit écrit oral Français Langue écrit oral Etrangère Professeur des écrit oral écoles SEMESTRE 4 Compréhension écrit ⌧ oral orale écrit oral Traduction des médias Linguistique écrit ⌧ oral Version littéraire ⌧ écrit oral 33 dossier dossier autre : autre : dossier autre : dossier dossier autre : autre : dossier autre : dossier autre : ⌧ dossier autre : dossier dossier autre : autre : 3 Maîtrise de la langue 4 Littérature hispanique 5- Civilisation hispanique 6 Culture générale UE7 - Thème littéraire Analyse littéraire Histoire de l’art Littérature Amérique latine Patrimoine littéraire Civilisation Amérique Latine - L3 ⌧ écrit oral ⌧ écrit oral écrit ⌧oral dossier dossier dossier autre : autre : autre : ⌧ écrit oral ⌧ dossier autre : écrit oral ⌧ dossier autre : écrit oral écrit écrit oral oral dossier dossier autre : autre : écrit oral dossier autre : écrit écrit oral oral dossier dossier autre : autre : écrit oral dossier autre : LV2 Option UECG Découverte de Sc. Hum.et Soc. Métiers de l’écrit Français Langue Etrangère Professeur des écoles ⌧ dossier autre : Modalité de contrôle des connaissances Matières SEMESTRE 5 1 Pratique de la langue - Thème oral Version moderne écrit écrit ⌧ oral oral dossier ⌧ dossier autre : autre : 2 Connaissance de la langue 3 Maîtrise de la langue - Grammaire Linguistique écrit écrit ⌧ oral ⌧ oral dossier dossier autre : autre : - Analyse littéraire écrit oral ⌧ dossier autre : 4- Littérature hispanique - Littérature Amérique Latine Patrimoine littéraire ⌧ écrit oral dossier autre : écrit oral ⌧ dossier autre : écrit oral écrit écrit oral oral dossier dossier autre : autre : écrit oral dossier autre : écrit écrit oral oral dossier dossier autre : autre : 5- Civilisation hispanique 6 Culture générale Civilisation Amérique Latine - UE7 - LV2 Option disciplinaire : Analyse de l’image Découverte de Sc. Hum.et Soc. Métiers de l’écrit Français Langue 34 ⌧ dossier autre : - écrit Etrangère Professeur des écoles SEMESTRE 6 écrit Thème écrit ⌧ écrit Version classique - Grammaire Linguistique - Civilisation - Littérature Espagne classique Patrimoine littéraire - 1 Pratique de la langue 2 Connaissance de la langue 3 Maîtrise de la langue 4 Littérature hispanique 5- Civilisation hispanique 6 Culture générale - Civilisation Espagne classique - UE7 - oral dossier autre : oral oral ⌧ dossier dossier autre : autre : écrit écrit ⌧ oral ⌧ oral dossier dossier autre : autre : écrit oral ⌧ dossier autre : écrit oral ⌧ dossier autre : écrit oral ⌧ dossier autre : écrit ⌧ oral écrit écrit oral oral dossier dossier autre : autre : écrit oral dossier autre : écrit écrit oral oral dossier dossier autre : autre : écrit oral dossier autre : LV2 Option disciplinaire : Analyse filmique Découverte de Sc. Hum.et Soc. Métiers de l’écrit Français Langue Etrangère Professeur des écoles 35 dossier autre : Schéma d'ensemble de la formation de Licence Espagnol L1 L2 Semestre 1 Licence Espagnol : tronc commun Semestre 2 Licence Espagnol : tronc commun Semestre 3 Semestre 4 Semestre L3 5 Semestre 6 UE7 Professorat des écoles UE7 Français Langue Etrangère UE7 Métiers de l’écrit UE7 Découv. sciences hum. et soc. UE7 Professorat des écoles UE7 Français Langue Etrangère UE7 Métiers de l’écrit UE7 Découv. sciences hum. et soc. UE7 Professorat des écoles UE7 Français Langue Etrangère UE7 Métiers de l’écrit UE7 Découv. sciences hum. et soc. UE7 Professorat des écoles UE7 Français Langue Etrangère UE7 Métiers de l’écrit UE7 Découv. sciences hum. et soc. 36 37 LICENCE 1 38 Modalités de contrôle L1 – S1 Code UE Intitulé UE Code Matière Matière Enseignant PLA1107U PRATIQUE DE LA LANGUE EXE1101T Expression écrite CEO1101T CLA1108U CONNAISSANCE DE LA LANGUE MSH1105U LIH1109U CIH1110U CGE1101U CM TD Coefficient Session 1 Session 2 ECTS (et coefficient) RAMOS 12 1/3 CC + écrit 1h écrit 1h 5 Compréhension et expression orale ROSIAU 24 2/3 CC + oral 20mn oral 20mn GRA1103T Grammaire ROSIAU TRA1101T Traduction PHO1101T (Coeff. 3) 12 1/3 CC + écrit 2h écrit 2h ROSIAU 12 1/3 écrit 2h écrit 2h Phonétique RAMOS 12 1/3 CC + oral 20mn oral 20mn MEO1106T Méthodes de l'écrit et de l'oral - 2 CARGOËT 12 1/3 écrit 2h écrit 2h MEO1103T Méthodes de l’écrit et de l’oral - 1 RAUDE 12 1/3 écrit 4h écrit 4h (avec LM) HIS1101T Histoire BRUNEAU 12 1/3 écrit 2h écrit 2h LITTERATURE HISPANIQUE LES1102T Littérature de l’Espagne ROSIAU 24 12 1/1 CC + écrit 2h écrit 2h CIVILISATION HISPANIQUE CES1103T Civilisation Espagne 24 12 1/1 CC + écrit 2h écrit 2h CLV1101E Langue Vivante 2 18 1/3 écrit 2h écrit 2h MTU1103T Méthodologie du travail universitaire 6 1/3 dossier dossier TIC1101T NTIC 8 1/3 CC + écrit 1h** écrit 1h METHODES ET SAVOIRS DES SCIENCES HUMAINES CULTURE GENERALE FÀBREGAS/ RAMOS 12 5 (Coeff. 3) 5 (Coeff. 1) 5 (Coeff. 2) 5 (Coeff. 2) 5 (Coeff. 1) CÉSPEDES 39 4 Modalités de contrôle L1 – S2 Code UE PLA1207U CLA1208U MSH1201U LIH1209U CIH1210U CGE1201U Intitulé UE PRATIQUE DE LA LANGUE Code Matière Matière Enseignant EXE1201T Expression écrite CEO1201T Compréhension et expression orale RAMOS GRA1201T Grammaire ROSIAU TRA1201T Traduction PHO1201T CM TD Coefficient Session 1 Session 2 ECTS 12 1/3 CC + écrit 1h écrit 1h 5 2/3 CC+ oral 20mn oral 20mn 24 (Coeff. 3) 12 1/3 CC + écrit 2h écrit 2h ROSIAU 12 1/3 écrit 2h écrit 2h Phonétique RAMOS 12 1/3 CC + oral 20mn oral 20mn MEO1206T Méthodes de l'écrit et de l'oral - 2 CARGOËT 12 1/3 écrit 2h écrit 2h MEO1203T Méthodes de l’écrit et de l’oral - 1 RAUDE 12 1/3 écrit 4h écrit 4h HIS1201T Histoire BRUNEAU 12 1/3 écrit 2h écrit 2h LITTERATURE HISPANIQUE LAL1202T Littérature Amérique Latine ATTALA/ATER 24 12 1/1 CC + écrit 2h écrit 2h CIVILISATION HISPANIQUE CAL1203T Civilisation Amérique Latine RAMOS 24 12 1/1 CC + écrit 2h écrit 2h CLV1201E Langue Vivante 2 18 1/3 oral oral MTU1201T Méthodologie du travail universitaire 6 1/3 dossier TIC1201T NTIC 8 1/3 CC + écrit 1h** CONNAISSANCE DE LA LANGUE METHODES ET SAVOIRS DES SCIENCES HUMAINES CULTURE GENERALE 12 5 (Coeff. 3) 5 (Coeff. 1) 5 (Coeff. 2) 5 (Coeff. 2) 5 dossier (Coeff. 1) CÉSPEDES 4 écrit 1h CC = contrôle continu — Les coefficients respectifs de CC et des Écrits sont de 1/3 et 2/3 respectivement, sauf quand cela est signalé avec un ** où le rapport est inversé. 40 Description des enseignements de L1 EXPRESSION ÉCRITE SEMESTRES 1 et 2 Comprensión del proceso de la comunicación escrita en español. Análisis de la producción del texto escrito y desarrollo de la expresión escrita a partir de diferentes actividades prácticas de escritura. Estudio de diferentes técnicas de escritura y cuestiones de textualización (puntuación, coherencia y cohesión textual, precisión léxica, aspectos formales y de estilo). A través de una serie de ejercicios prácticos (individuales y grupales), el alumno aprenderá diferentes estrategias y destrezas implicadas en la comunicación escrita, con el fin de producir diferentes tipos de textos escritos correctos y adecuados a diferentes situaciones comunicativas. Prof. : Antonio Ramos (S1). Examen: escrito, 1h, y control continuo: ejercicios y actividades de redacción en español. Bibliografía : Se facilitará un listado de bibliografía complementaria. ÁLVAREZ, T.: Textos expositivo-explicativos y argumentativos, Barcelona: Octaedro, 2001. ARTUÑEDO, B.; GONZÁLEZ, M. T.: Taller de escritura, Madrid: Editorial Edinumen, 1997. CALSAMIGLIA, H.: TUSON, A.: Las cosas del decir. Manual de análisis del discurso, Barcelona: Ariel, 1999. CASSANY, D.: Construir la escritura, Barcelona: Paidós, 1999. CASSANY, D.: La cocina de la escritura, Barcelona: Anagrama, 1995. GÓMEZ TORREGO, L.: Manual del español correcto, 2 vols, Madrid: Arco/Libros, 1997. GÓMEZ TORREGO, L.: Ortografía de uso del español actual, Madrid: SM, 2000. LÓPEZ, C.; MARTÍN, E.: Textos y aprendizaje de lenguas, Madrid: SGEL, 2013. RAE: Diccionario panhispánico de dudas, Madrid: Espasa-Calpe, 2005. REYES; G.: Cómo escribir bien en español. Manual de redacción. Madrid: Arco/Libros, 1998. GRAMMAIRE SEMESTRES 1 et 2 Révision des principales notions de base de grammaire : l’accentuation, la conjugaison, Ser – Estar, les prépositions, les pronoms personnels, les pronoms relatifs. Cet enseignement est complété par une heure de travaux dirigés en groupes, en rapport avec le cours magistral : il s’agira d’appliquer les notions grammaticales au moyen d’exercices structuraux et de rédaction. Prof. Violaine Rosiau Examens : écrit, 2h ; CC : exercices structuraux Bibliographie : BEDEL, J. M. : Grammaire de l’espagnol moderne, Paris : PUF, 1997. BU : 465 BED BOUZET, J. : Grammaire espagnole, Paris : Belin, 1994. BU : 465 BOU GERBOIN, P. ; LEROY, C. : Grammaire d’usage de l’espagnol contemporain, Paris : Hachette, 1994. BU : 465 GER SECO, M. : Gramática esencial del español, Madrid: Espasa, 1994. EXPRESSION ET COMPREHENSION ORALES SEMESTRES 1 et 2 Programa: Ejercicios de comprensión auditiva, expresión e interacción orales a partir de materiales didácticos elaborados por el profesor y de documentos audiovisuales de la prensa española y latinoamericana. Se trabajará principalmente a partir de sucesos y problemáticas de la actualidad o de la vida cotidiana del estudiante. Prof. Violaine Rosiau (S1) y Antonio Ramos (S2) Objetivos: Contribuir a mejorar las habilidades lingüísticas (comprensión y expresión orales) para desarrollar una buena competencia comunicativa en español, a partir de actividades prácticas inspiradas de las certificaciones CLES (Certificat de Compétences en Langues de l’Enseignement Supérieur) y DELE (Diplôme d’Espagnol comme Langue Etrangère) que son sistemas de certificación europeos cuyo referente es el Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas. Los niveles alcanzados mediante estas actividades y pruebas orales específicas son los niveles B2 (Avanzado) y C1 (Dominio operativo eficaz). Son niveles de competencia que se exigen al inicio de la educación 41 superior (B2=nivel intermedio/ C1=nivel superior) Examen: expresión e interacción orales (20 min). y control continuo (comprensión auditiva, en clase) Bibliografía de consulta: GIL-MERINO, Laura: DELE, Nivel intermedio (CERCL : B2), Paris : Hachette, 2009. BU 460. 7 GIL POUTET, Pascal, Lexique espagnol en 22 grands thèmes d’actualité, Paris : Ellipses, col. Optimum, 2013. BU 460.7 POU SANDALINAS, Joseph, Le vocabulaire de l’espagnol, Paris : Ellipses, 2001. BU 460.7 SAN TRADUCTION : THEME ET VERSION SEMESTRES 1 et 2 Thème / Version : L’objectif de ce travail est de former progressivement les étudiants à la traduction de textes français et espagnols, exercice qui nécessite un entraînement régulier ainsi qu’une connaissance approfondie des structures et du vocabulaire. Des points de grammaire seront abordés pendant le cours en rapport avec les phrases et les textes à traduire. Prof. Violaine Rosiau. Examen : écrit, 2h. PHONETIQUE SEMESTRES 1 et 2 Programa: Trabajar con un método de audición, lectura y repetición bajo el control del profesor. El material será suministrado por el mismo. A estos ejercicios técnicos, se sumarán la lectura de artículos en voz alta, la ejercitación con libretos de obra de teatro y canciones. Objetivos: Ayudar a los estudiantes a mejorar su pronunciación del español. Comprender la producción articulatoria de sonidos (vocales y consonantes), ejercitarlos y adquirirlos. Practicar la entonación. Prof. Antonio Ramos. Examen: oral, 20 min., y control continuo. Bibliografía: Se facilitará un listado de bibliografía complementaria. ALARCOS, E.: Fonología española, Madrid: Ed. Gredos, 1976. CANELLADA, M. J., KUHLMANN MADSEN, J.: Pronunciación del español. Lengua hablada y literaria, Madrid: Castalia, 1987. GIL, J.: Panorama de la fonología española actual, Madrid: Arco Libros, 2000. GÓMEZ, Mª. L.: Practica tu español: ejercicios de pronunciación, Madrid: SGEL, 2008. QUILIS, A.; FERNÁNDEZ, J.: Curso de fonética y fonología españolas, Madrid: CSIC, 1992. METHODOES DE L’ECRIT ET DE L’ORAL 1 SEMESTRES 1 et 2 Ce cours a pour objectif de compléter les connaissances grammaticales des étudiants et d'acquérir les méthodes de base de l'écrit et de l'oral. Prof. C. Cargoët Examen : écrit, 2h. METHODES DE L’ECRIT ET DE L’ORAL 2 SEMESTRES 1 et 2 (avec Lettres Modernes) Semestre 1. Le cours sera consacré à la méthode de la dissertation et du commentaire composé. Prof. M. Henrichot. Semestre 2. Le cours portera sur la méthodologie de la dissertation, de l’étude du sujet à la construction du paragraphe. On s’appuiera sur un corpus qui sera indiqué au cours du premier semestre. Prof Y. Raude. Examen : écrit, 4h. 42 BUREAUTIQUE ET NTIC SEMESTRES 1 et 2 Objectifs : « Développer, renforcer, valider et attester [...] la maîtrise des compétences d’usage des technologies numériques permettant à l’étudiant-e d’être acteur-trice de ses apprentissages en formation initiale à l’université et tout au long de la vie dans une perspective de responsabilité, d’autonomie et d’insertion professionnelle. » (Bulletin officiel n° 28 du 14 juillet 2011 - Ministère de l'enseignement supérieur et de la recherche) Programme : Référentiel de compétences du C2i niveau 1, page 10 du document d'accompagnement pour la mise en place du C2i - Ministère de l'enseignement supérieur et de la recherche - 06.2012 http://c2i.education.fr/IMG/pdf/DocAccompagnement-C2i1.pdf - Consulté le 28.05.2014. Ressources en ligne : http://gaelcespedes.com > Etudiant-e > L1 & L2 - C2i niveau 1. Prof. Gaël Cespedes Examen : épreuve pratique du C2i en contrôle continu (rédaction d'un dossier numérique de compétences : soutenance orale et évaluation par les pairs-es) et épreuve théorique du C2i en contrôle terminal (QCM national). HISTOIRE SEMESTRES 1 et 2 La France connaît au XIXe siècle plusieurs régimes, Restauration, monarchie constitutionnelle, République, Empire, tous marqués par le souvenir de la Révolution et qui sont autant d'essais de résolution de la question posée à la légitimité du pouvoir. Ces différents régimes doivent par ailleurs composer avec une société en plein bouleversement que ce soit dans le domaine social avec l'apparition de la question ouvrière ou dans le domaine religieux avec l'ascension de l'ultramontanisme et les nouveaux rapports de l'Eglise et de l'Etat définis par le Concordat. Prof. Jean-Baptiste Bruneau. Examen : écrit, 2h. Bibliographie : BARJOT, D. ; CHALINE, J.-P. ; ENCREVÉ, A., La France au XIXe siècle : 1814-1914, Paris : PUF, 2008. LITTERATURE DE L’ESPAGNE SEMESTRE 1 Introduction à l’histoire de la littérature espagnole à travers ses mouvements et ses œuvres, du Moyen Age au Siècle d’Or et du Siècle d’Or au XXe siècle. Un recueil de textes choisis sera fourni aux étudiants. Prof. : Violaine Rosiau Introducción al estudio de la literatura de España (Edad Media-Renacimiento-Siglos de Oro-siglos XVIII-XIX-XX). Se establecerá un panorama de las obras y corrientes de la literatura de España a partir de una selección de textos. En el curso de TD, se realizarán comentarios de textos (poéticos y narrativos) relacionados con los períodos abarcados por el programa del curso magistral. Lecturas obligatorias Documentos de trabajo. Selección de textos preparada por el profesor. Bibliografía de consulta ALVAR C., MAINER J.C., NAVARRO R., Breve historia de la literatura española, Madrid: Alianza, 2005. AUBRUN, Charles Vincent: La littérature espagnole. Paris : PUF, coll. «Que sais-je?», 2005. BU 960.9 AUB BEYRIE, J. ; JAMMES, R. : Histoire de la littérature espagnole, Paris : PUF, 1994. BU : 860. 9 BEY GARCÍA LÓPEZ, J.: Historia de la literatura española, Barcelona: Vicens-Vives, 2001. BU 860 .9 GAR Examen : écrit, 2h, et contrôle continu. 43 LITTERATURE DE L’AMERIQUE LATINE SEMESTRE 2 Introduction à l’histoire de la littérature hispano-américaine à travers ses mouvements et ses œuvres, de la Découverte aux avant-gardes du XXe siècle. Un recueil de textes choisis sera fourni aux étudiants. Prof. : Daniel Attala Examen : écrit, 2h, et contrôle continu. Bibliographie : FRANCO, J. : Historia de la literatura hispanoamericana, Barcelona: Ariel, 1993. OVIEDO, J. M. : Historia de la literatura hispanoamericana, vol. I à IV, Madrid: Alianza. CIVILISATION DE L’ESPAGNE SEMESTRE 1 Objectif : Comprendre les principaux processus historiques de l'Espagne et leurs caractéristiques générales sur plusieurs axes (politique, économique, social, culturel). Dans cette matière nous envisageons de fournir un panorama de l’histoire de l’Espagne (de l’Antiquité à l’actualité). 1) Introduction à la géographie physique de l’Espagne et ses aspects socio-économiques, son organisation en autonomies. 2) Antiquité : Ibères, Romains, Wisigoths. 3) L’Espagne musulmane et la reconquête. 4) Les Rois Catholiques dans les Temps modernes : l’empire et le siècle d’or. 5) La dynastie des Bourbons, réformes et centralisme. 6) le XIXe siècle ou l’échec des tentatives de modernisation : la guerre d’indépendance (1808-1814), la Constitution de Cadix. 7) Les affrontements du XXe siècle : La Deuxième République, la Guerre civile (1936-1939), la dictature franquiste (1939-1975) 8) Transition et démocratie : la transition (1975-1981), la période socialiste (1982-1996), l’entrée de l’Espagne au marché commun. Les travaux dirigés visent à la familiarisation avec les documents historiques et d’autres documents (graphiques, cartes) à partir d’exercices écrits et d’exposés à l’oral. Prof. : Immaculada Fàbregas (CM) et Antonio Ramos (TD). Examen : écrit, 2 h et contrôle continu. Bibliographie : COMELLAS, J. L.: Historia de España moderna y contemporánea, Madrid : Rialp, 1999. DEDIEU, J.-P.: L’Espagne de 1492 à 1808, Paris : Belin, 2005. DOMÍNGUEZ ORTIZ, A., El Antiguo régimen: Los Reyes Católicos y los Austrias, Madrid : Alianza Editorial, 1988. PAREDES, J., Historia contemporánea de España (1808-1939), Barcelona : Ariel, 1997. PAREDES, J., Historia contemporánea de España (Vol. II, siglo XX), Barcelona : Ariel, 1998. RIVERO, I. : Síntesis de historia de España, Madrid : Ediciones Globo, 1999. TUSELL, J. (dir.), Historia de España, Madrid : Taurus, 1998. 44 CIVILISATION DE L’AMERIQUE LATINE SEMESTRE 2 Objetivos: Ofrecer un panorama general de la historia de América Latina desde la época precolombina hasta el siglo XX. Establecer un marco de referencia teórico que permita la profundización de los contenidos en asignaturas posteriores. Abordar sus características espaciales, sociales, políticas y económicas a grandes rasgos. Aportar perspectivas de análisis y herramientas conceptuales de utilidad para el estudiante. Familiarizarse con los elementos esenciales de ruptura y continuidad de los procesos sociales latinoamericanos. Establecer puntos de comparación que desborden la escala nacional, con el fin de lograr una comprensión global de los procesos que atravesaron sus regiones y su inserción en el escenario mundial. Unidades: 1) Definición, diversidad y unidad de América Latina. Marco geográfico general: relieve, hidrografía, climas, flora y fauna. Características actuales de la población. 2) América prehispánica: rasgos generales y periodización de culturas de Mesoamérica y de la región andina. Grandes imperios prehispánicos: Mexica e Inca. 3) América colonial: expansión marítima europea, “encuentro de dos mundos”, conquista y colonización (siglos XVI-XVIII). 4) América contemporánea a. De la disolución del orden colonial a la formación de los Estados nación y su inserción en el orden económico mundial. Diversidad de los procesos de independencia, principios de legitimidad concurrentes, independencias tardías. b. siglo XX – Crisis de 1930 y transformación de modelo económico. “Populismos” latinoamericanos. Procesos revolucionarios del siglo XX: México, Cuba, Nicaragua. El período de la Unidad Popular en Chile como “vía pacífica al socialismo”. Dictaduras de los años ochenta, la corriente hegemónica neoliberal y los “neopopulismos”. Los trabajos dirigidos se destinarán a la familiarización de los estudiantes con los documentos históricos y su análisis desde una perspectiva historiográfica. Se apuntará a su comprensión e interpretación, trabajando tanto la expresión escrita como la oral. Prof.: Antonio Ramos. Examen: escrito, 2 h. y control continuo. Bibliografía: BETHEL, L. (ed.), Historia de América Latina, Barcelona: Crítica, 2010. CALVO, Thomas, Iberoamérica. De 1570 a 1910, Barcelona: Península, 1996. GUERRA, F.-X. (dir.): Revoluciones hispánicas. Independencias americanas y liberalismo español, Madrid: Editorial complutense, 1995. Capítulo “Identidad y soberanía: una relación compleja”. GUERRA, F.-X.: Modernidades e independencias: ensayos sobre las revoluciones hispánicas, Madrid: MAPFRE, 1992. HALPERÍN DONGHI, T.: Historia contemporánea de América Latina, Buenos Aires: Alianza, 1986. QUINTANA, Mercedes, Historia de América Latina, Madrid, Edinumen, 1999. SKIDMORE, Th.; SMITH, P.: Historia contemporánea de América Latina, Barcelona: Crítica, 1996. VAZQUEZ, G. y MARTINEZ DIAZ, N., Historia de América Latina, Madrid: SGEL, 1990. 45 METHODOLOGIE DU TRAVAIL UNIVERSITAIRE SEMESTRES 1 et 2 Introducción a los métodos del trabajo universitario. Objetivos: Introducir al estudiante en la metodología del trabajo en la universidad. Desarrollar en el alumno contenidos conceptuales, actitudinales y procedimentales acerca de los métodos y técnicas del trabajo intelectual, de manera que el estudiante desarrolle las habilidades y destrezas necesarias y aprenda herramientas y recursos útiles para llevar a cabo los diferentes trabajos académicos. Semestre 1: El primer semestre se centrará en introducir al estudiante en la toma de notas, la lectura, el análisis y síntesis de textos y el resumen, y la búsqueda documental, la evaluación de las fuentes documentales y la elaboración de bibliografías. Se prestará especial atención al desarrollo de las habilidades escritas. El trabajo se organizará a partir de casos prácticos, y con ejemplos concretos de textos académicos, literarios e históricos de España y América Latina. Se organizará una visita a la biblioteca universitaria (1 hora) y una formación sobre búsqueda documental en Internet (1 hora), para que el estudiante adquiera las herramientas necesarias para la elaboración de una bibliografía. Semestre 2: El segundo semestre se centrará en el estudio de diferentes tipos de trabajo universitario (dossier, comentario, disertación, memoria, y exposición oral), permitiendo al alumno descubrir las reglas específicas de los diferentes tipos de textos académicos. Asimismo, se profundizará en el desarrollo de la competencia documental, prestando especial atención al tema del plagio académico. Las actividades prácticas se centrarán especialmente en el desarrollo de las habilidades orales y en la presentación de los trabajos tanto escritos como orales. Examen: dossier y evaluación de las sesiones en la biblioteca universitaria. Bibliografía: Se facilitará una bibliografía complementaria. BEAUD, M.: L’art de la thèse - Comment préparer et rédiger une thèse de doctorat, un mémoire de DEA ou de maîtrise ou tout autre travail universitaire, París: La Découverte, 2005. BUSTOS, J. M.: La construcción de textos en español, Salamanca: Editorial Universidad de Salamanca, 1996. BUZAN, T.: El libro de los mapas mentales. Cómo utilizar al máximo las capacidades de la mente, Barcelona: Urano, 1993. CASTELLÓ, M. (ed.): Escribir y comunicarse en contextos científicos y académicos, Barcelona: Graó, 2007. CHEVALIER, B.: Lecture et prise de notes : [gestion mentale et acquisition de méthodes de travail], París: A. Colin, 2004. DEROME, R. (dir.): Guide de présentation des travaux et bibliographies, [en línea], Université du Quèbec, http://www.er.uqam.ca/nobel/r14310/Guide/index.html [Consulta: 02 de septiembre de 2012] LEFORT, G.: Savoir se Documenter, París: éd. d’Organisation, 1994. NOEL, E.: Ressources Electroniques pour les étudiants, la recherche et l’enseignement, Guide REPERE, [en línea], ENSIB, 2010, http://repere.enssib.fr [Consulta: 05 de agosto de 2012]. SIMONET, R.: Comment réussir un exposé oral, París: Dunod, 2000. SORA, C. (dir.): Cómo realizar un trabajo académico, [en línea], Biblioteca de la Universitat Pompeu Fabra, http://stpr.upf.edu/tutorial/ [Consulta: 03 de septiembre de 2012]. Pour les autres enseignements, voir auprès des départements concernés. 46 47 LICENCE 2 48 Modalités de contrôle L2 – Semestre 3 Code UE Intitulé UE Code Matière Matière Enseignant PLA1304U PRATIQUE DE LA LANGUE COE1302T Compréhension écrite TRM1301T CLA1305U MLA1306U LHE1307U CHE1301U UCG1303U TD Coefficient Session 1 Session 2 ECTS RAMOS 12 1/3 CC + écrit 1h30 écrit 1h30 5 Traduction des médias ROSIAU 24 2/3 écrit 3h écrit 3h GRA1303T Grammaire ROSIAU 2/3 écrit 2h écrit 2h THL1301T Thème littéraire ROSIAU 12 1/3 écrit 1h30 écrit 1h30 VEL1301T Version littéraire ROSIAU 12 1/3 écrit 1h30 écrit 1h30 ANL1301T Analyse littéraire ATER 12 1/3 écrit 2h écrit 2h HIA1302T Histoire de l'Art ATER 12 1/3 oral 20mn oral 20mn LITTERATURE HISPANIQUE LHE1307T Littérature Espagne ROSIAU 24 12 1 CC + écrit 3h écrit 3h CIVILISATION ESPAGNOLE CHE1301T Civilisation Espagne DELHOM 24 12 1 CC + écrit 3h écrit 3h CLV1301E Langue Vivante 2 18 1/2 écrit 2h écrit 2h CONNAISSANCE DE LA LANGUE MAITRISE DE LA LANGUE CULTURE GENERALE CM 24 5 (Coeff. 3) 5 (Coeff. 3) 5 (Coeff. 2) 5 (Coeff. 2) 2 UCG1303E TIC1303T NTIC CÉSPEDES 6 12 1/2 CC + écrit 1h** écrit 1h FLE Professorat des écoles Voir descriptif UE7 Métiers de l’écrit AU CHOIX Découverte des Sc. Hum. et Soc CC = contrôle continu — Les coefficients respectifs de CC et des Écrits sont de 1/3 et 2/3 respectivement, sauf quand cela est signalé avec un ** où le rapport est inversé. UE 7 (Coeff. 2) UNITE 49 (Coeff. 1) 3 (Coeff. 1) Modalités de contrôle L2 – Semestre 4 Code UE Intitulé UE PLA1404U PRATIQUE DE LA LANGUE CLA1405U MLA1406U LHA1407U CONNAISSANCE DE LA LANGUE MAITRISE DE LA LANGUE LITTERATURE HISPANIQUE CHA1401U CIVILISATION AMÉRIQUE LATINE UCG1403U CULTURE GENERALE Code Matière Matière TD Coefficient Session 1 Session 2 ECTS COO1401T Compréhension orale 12 1/3 CC + oral 20mn oral 20mn 5 TRM1401T Traduction des médias ROSIAU 24 2/3 CC + écrit 3h écrit 3h LIN1401T Linguistique FABREGAS 2/3 écrit 2h écrit 2h VEL1401T Version littéraire 12 1/3 écrit 1h30 écrit 1h30 THL1401T Thème littéraire ATER 12 1/3 écrit 1h30 écrit 1h30 ANL1401T Analyse littéraire ATER 12 1/3 oral 20mn oral 20mn HIA1401T Histoire de l'Art ATER 12 1/3 écrit 2h écrit 2h LHA1407T Littérature Amérique Latine ATTALA / ATER 24 2/3 CC + écrit 3h écrit 3h PAL1401T Patrimoine littéraire BULTE 12 1/3 écrit 2h écrit 2h CHA1401T Civilisation Amérique Latine DELHOM 24 12 1 CC + écrit 3h écrit 3h CLV1401E Langue Vivante 2 18 1/2 oral oral UE7 AU CHOIX CM 24 12 (Coeff. 2) 5 (Coeff. 3) 5 (Coeff. 3) 5 (Coeff. 2) 5 (Coeff. 2) 2 (Coeff. 1) UCG1403E UNITE Enseignant Option au choix FLE Professorat des écoles Métiers de l’écrit Découverte Sc. Hum. et Soc. 18 Voir descriptif UE7 CC = contrôle continu 50 1/2 3 (Coeff. 1) Description des enseignements de L2 COMPREHENSION ECRITE ET ORALE SEMESTRES 3 ET 4 Ejercicios de comprensión sobre escritos, principalmente de la prensa española y latinoamericana, y documentos audiovisuales (radio y televisión, principalmente). Comentarios y comparación de opiniones diversas sobre un mismo tema de actualidad. Vocabulario y expresiones idiomáticas del español actual. Prof. A. Ramos (S1). Objetivos: Contribuir a mejorar la comprensión escrita y oral. Aprender a sintetizar ideas, comentar un texto, argumentar y exponer la opinión personal sobre un tema de actualidad, y discutir en torno a diversas problemáticas relacionadas con España y América Latina. Asimismo, se propone ampliar el vocabulario y conocer expresiones idiomáticas del español actual. Semestre 1: El primer semestre se centrará en practicar la comprensión escrita, al mismo tiempo que se desarrollarán destrezas y habilidades de expresión, tanto escrita como oral, a partir de textos escritos. Semestre 2: El segundo semestre se centrará en practicar la comprensión oral, al mismo tiempo que se desarrollarán destrezas y habilidades de expresión, tanto escrita como oral, a partir de textos orales. El material de trabajo y las lecturas obligatorias serán facilitados por el profesor. Lecturas obligatorias: CANTERO, F. J.: La Seducción de la Lectura en Edades Tempranas, Madrid: Ministerio de Educación, Cultura y Deporte - Colección Aulas de Verano, 2002, “Oír para leer: la formación del mediador fónico en la lectura”, p. 109-123. CASSANY, D; LUNA, M.; SANZ, G.: Enseñar lengua, Barcelona: Graó, 1994, “La comprensión oral”, p. 100133, “La comprensión lectora”, p. 193-256. Examen semestre 1: escrito, 1h 30 min. y control continuo. Examen semestre 2: exposición oral, 20 min., a partir de un vídeo, y control continuo. Bibliografía: Se facilitará un listado de bibliografía complementaria. ABRIL, M.: Expresión y comprensión oral y escrita. Actividades creativas, Málaga: Aljibe, 2003. CASCÓN, E.: Rasgos, formas y fraseología de la lengua diaria, 2ª edic., Madrid: Editorial Edinumen, 2006. DE PRADA, M.; SALAZAR, D.; MOLERO, CL.: Uso interactivo del vocabulario y sus combinaciones más frecuentes. Nivel B2-C2. Madrid: Edelsa, 2012. LÓPEZ, C.; MARTÍN, E.: Textos y aprendizaje de lenguas, Madrid: SGEL, 2013. SILES, J.; SÁNCHEZ, J.: Curso de lectura, conversación y redacción. Nivel superior, Madrid: SGEL, 2007. TRADUCTION DES MEDIAS SEMESTRES 3 ET 4 La traduction s’appuie sur des articles de presse et privilégie les sujets de l'actualité espagnole et latinoaméricaine. Cela implique un apport de vocabulaire différent du vocabulaire littéraire et de nouvelles contraintes de traduction. L’évaluation écrite au S4 prendra en compte l’implication et les travaux de l’étudiant dans le projet de rédaction d’un « journal » à parution unique (courant mars) visant à présenter la filière par le biais de ses enseignements, ses activités et ateliers créatifs, les actualités espagnoles et latino-américaines et les événements historiques et littéraires liés aux célébrations mémorielles prévues en 2014/2015. Prof. V. Rosiau. Examen : thème et version en 4h (S3) et 3h (S4) + contrôle continu. GRAMMAIRE SEMESTRE 3 L’emploi du subjonctif et la subordination (propositions indépendantes ; concordance des temps dans la subordonnée relative ; l’alternance verbale dans les subordonnées complétives ; la subordonnée concessive ; 51 les subordonnées circonstancielles). Les déterminants (article défini, indéfini, omission de l’article) ; les déictiques (adverbes de lieu et système démonstratif) ; l’expression de l’indéfini ; les conjonctions adversatives pero / sino. Prof. V. Rosiau. Examen : écrit de 2 h. Bibliographie : ALARCOS LLORACH, E. : Gramática de la lengua española, Madrid: Espasa-Calpe, 1999. ALCINA FRANCH, J.; BLECUA, J. M.: Gramática española, Barcelona: Ariel, 1989. BENABEN, M. : Manuel de linguistique espagnole, Paris : Ophrys, 1993. CAMPRUBI, M. : Études fonctionnelles de grammaire espagnole, Toulouse : PUM, 2001. COSTE J. ; REDONDO, A. : Syntaxe de l'espagnol moderne, Paris : Sedes, 1998. GERBOIN, P. ; LEROY, Ch. : Grammaire d’usage de l’espagnol contemporain, Paris : Hachette, 1991. POTTIER, B. ; DARBORD, B. ; CHARAUDEAU P. : Grammaire explicative de l'espagnol, Paris : Nathan, 2000. Real Academia Española: Esbozo de una nueva gramática de la lengua española, Madrid: Espasa-Calpe, 1991. TRADUCTION LITTERAIRE SEMESTRES 3 ET 4 Traduction littéraire à partir de textes d'auteurs du XIXe et du XXe siècle. Prof. V. Rosiau (S 3) et ATER (S 4). Examen : thème et version, 1h30 chacun. ANALYSE LITTERAIRE SEMESTRES 3 ET 4 Esta materia tiene por objetivo ejercitar a los estudiantes en la utilización de herramientas para el análisis de textos poéticos. Dedicaremos el primer semestre 3 al estudio de la métrica española y el siguiente a las principales figuras retóricas a partir, en ambos casos, de una selección de textos representativos de la poesía española e hispanoamericana de los tres últimos siglos. Bibliografía: ALBALADEJO, Tomás, Retórica, Madrid, Síntesis, 1989 ARDUINI, Stéfano, Prolegómenos a una teoría general de las figuras, Murcia, Publicaciones de la Universidad de Murcia, 2000 BERISTAIN, Helena, Diccionario de retórica y poética, México, Porrúa, 1985 NAVARRO, Tomás, Métrica española, Barcelona, Labor, 1991 QUILIS, Antonio, Métrica española, Barcelona, Ariel, 1993 Prof. ATER Evaluación Examen semestre 1: prueba escrita a partir de un conjunto de poemas establecido durante el curso. Examen semestre 2: prueba oral a partir de un conjunto de poemas establecido durante el curso (20 min. de presentación). HISTOIRE DE L’ART SEMESTRES 3 ET 4 Esta materia tiene por objetivo el estudio de algunas escuelas representativas de la pintura del siglo XX de dos grandes áreas culturales: España y América Latina. En el primer caso, nos concentraremos en el Surrealismo y las vanguardias contemporáneas a él. Para ello analizaremos algunos de los cuadros y conoceremos la propuesta estética de: Pablo Picasso, Salvador Dalí, Joan Miró, Remedios Varo, entre otros. En el caso del arte latinoamericano, nos interesa problematizar el surgimiento, desarrollo y críticas del Indigenismo plástico a partir de la obra de algunos muralistas mexicanos, además los artistas peruanos: José Sabogal y Julia Codesido, así como del artista ecuatoriano Oswaldo Guayasamín. Prof. ATER 52 LITTERATURE ESPAGNE SEMESTRE 3 Curso magistral (2 horas), trabajo dirigido (1 hora) Introducción a las literaturas de España de fines del siglo XIX y comienzos del siglo XX. Se estudiarán en particular la renovación lírica española así como la evolución y transformación de la novela española a finales del siglo XIX y principios/mediados del siglo XX. En cada tema se ofrecerán en una primera etapa un panorama de las características a través de la lectura y comentario de los principales textos del período. En una segunda etapa se estudiarán dos obras en relación con los temas. Prof. Violaine Rosiau Lectura obligatoria –Documentos de trabajo. Selección de textos facilitada por el profesor. –CERNUDA, Luis: Las Nubes, Madrid: Cátedra (pueden utilizarse otras ediciones). –DELIBES, Miguel: El Camino, Barcelona: Destino (pueden utilizarse otras ediciones). Bibliografía de consulta Historia de la literatura – GARCÍA LÓPEZ, J.: Historia de la literatura española, Barcelona: Vicens-Vives, 2001. BU 860 .9 GAR –SALINAS, P.: Literatura española Siglo XX, Barcelona: Alianza Editorial, 1970. Períodos abordados por el programa –DELIBES, Miguel: España 1936-1950. Muerte y resurrección de la novela. Barcelona: Destino, 2004. –LOPEZ CASTRO, A.: Poetas del 27, León: Ediciones Lancia, 1993. BU: 861 LOP Estudios críticos de las obras estudiadas –GARCÍA DOMÍNGUEZ, R.: Miguel Delibes: un hombre, un paisaje, una pasión, Barcelona: Destino, 1985. –NEIRA, Julio, PEREZ BAZO, Javier : Luis Cernuda en el exilio: Lecturas de Las Nubes y Desolación de la Quimera. Toulouse: Presse universitaire du Mirail, 2002. BU 860 CER Trabajo dirigido: Se estudiarán distintos textos en relación con la problemática del curso, con el fin de repasar y aplicar la metodología del análisis textual de los géneros novelesco y poético. El profesor realizará una selección de textos para que los estudiantes puedan estudiarlos antes de acudir a clase. Durante las clases, el profesor evaluará las intervenciones de cada estudiante, el contenido de su análisis y la manera de expresarlo. Bibliografía de consulta –TERRASA, Jacques : L’analyse du texte et de l’image en espagnol. Paris: Nathan Université, 1999. –BORDAS, Eric, et al. : L’analyse littéraire : notions et repères. Paris: Armand Colin, 2002. –GENETTE, Gérard : Palimpsestes : La littérature au second degré. Paris : Seuil, 1982. –GENETTE, Gérard : Figures III. Paris : Seuil, 1972. –KERBRAT-ORECCHIONI, Catherine : L’énonciation : de la subjectivité dans le langage. 2e édition. Paris : Armand Colin. 1980. Examen : disertación o comentario, 3 h (CM), y control continuo (TD) PATRIMOINE LITTÉRAIRE FRANÇAIS SEMESTRE 4 Le cours offrira un panorama de l’œuvre de Victor Hugo, « homme-siècle » et chef de file du romantisme français. On s’appuiera plus précisément sur l’étude des Misérables (roman dont la lecture intégrale est conseillée, mais qui sera étudié sous forme d’extraits), de Marion de Lorme (lecture obligatoire ; l’édition la plus accessible est celle de Raymond Pouillard : Hernani, Le roi s’amuse, Amy Robsart, Marion de Lorme, GFFlammarion), et d’un choix de poèmes distribués en photocopies. Prof. BULTE.. Examen : écrit, 2h. 53 LITTERATURE DE L’AMERIQUE LATINE SEMESTRE 4 La littérature au XIXe siècle. Du romantisme au réalisme. Lectures d’Esteban Echeverría (La cautiva et El matadero) et de Eugenio Cambaceres (Sin rumbo). Prof. Daniel Attala et ATER.. Examen: escrito, 3 h., y control continuo. Bibliografía BELLINI, G.: Historia de la literatura hispanoamericana, caps. IX “La afirmación romántica” y X “Difusión del romanticismo”, pp. 233-274, Madrid, Castalia, 1985. ECHEVERRÍA, E. : El matadero. La cautiva, Madrid: Cátedra, 1993. ENRIQUEZ UREÑA, M. : “Las influencias francesas en la poesía hispanoamericana”, Revista iberoamericana, vol. II, nº 4, 1940. KOHAN, Martín: Las brújulas del extraviado: para una lectura integral de Esteban Echeverría, Rosario : Beatriz Viterbo Editora, 2006. OVIEDO, J. M.: Historia de la literatura hispanoamericana, vol. II, Madrid: Alianza, 1997. SARLO, Beatriz y ALTAMIRANO, Carlos: «Esteban Echeverría, el poeta pensador», en Ensayos argentinos. De Sarmiento a la vanguardia, Buenos Aires : Ariel, 1997, pp. 17-81. CIVILISATION DE L’ESPAGNE SEMESTRE 3 Historia política, económica y social de la España de los s. XIX y XX. La Guerra de la Independencia (18081814), las dos Restauraciones (1814-1833), la transición hacia el liberalismo (1833-1843) y la primera guerra carlista (1833-1839), el reinado de Isabel II (1843-1868), la Revolución de 1868 y el Sexenio Democrático (1868-1873), la Primera República (1873), la Restauración de 1874 y el “turno”, sociedad y cultura en la España liberal. El reinado de Alfonso XIII (1902-1913), la crisis del parlamentarismo y la dictadura de Miguel Primo de Rivera (1913-1931), la Segunda República (1931-1936), la Guerra Civil (1936-1939), el franquismo (1939-1975), la Transición democrática (1975-1982), las transformaciones del periodo socialista (1982-1996), el regreso al poder de la derecha (1996-2004), de la crisis económica a la abdicación del rey Juan Carlos I (2008-2014). Prof. Joël Delhom. Examen : escrito, 3 h., y control continuo oral. Bibliografía: AYMES, J. R. : La crise de l'Ancien Régime et l'avènement du libéralisme en Espagne (1808-1833) : essai d'histoire politico-culturelle, Paris, Ellipses, 2005. CANAL, J. (dir.) : Histoire de l'Espagne contemporaine de 1808 à nos jours, Paris, Colin, 2009. LAFON, J.-M. : L’Espagne aux XIXe et XXe siècle, Paris, Ellipses, 2007. PAREDES, J. (coord.) : Historia contemporánea de España (siglo XIX y XX), 2 vol., Barcelona, Ariel, 1998. RUIZ PORTELLA, J. ; PRESTON, P. : La guerra civil: dos o tres Españas?, Altera, 1999. TUSELL, J. y SOTO, A. (eds.) : Historia de la transición : (1975-1986), Madrid, Alianza, 1996. CIVILISATION DE L’AMERIQUE LATINE SEMESTRE 4 Historia política, económica y social de América Latina en los s. XIX y XX. La independencia y sus problemas, la construcción de la nación, las repúblicas oligárquicas, del porfiriato a la revolución mexicana, las transformaciones políticas (socialismos, populismos, dictaduras, revoluciones), de la década infame al peronismo en Argentina (1930-1955), la revolución cubana y el castrismo, los militares progresistas del Perú, del triunfo electoral de Allende a la dictadura de Pinochet en Chile, la revolución nicaragüense y el sandinismo, de la crisis del endeudamiento externo al neoliberalismo. Prof. Joël Delhom Examen : escrito, 3 h., y control continuo oral. Bibliografía: BETHELL, L. (ed.) : Historia de América latina, t. 5 y siguientes, Barcelona, Cambridge University Press / 54 Crítica, 1991. CHEVALIER, F. : L'Amérique latine de l'Indépendance à nos jours, 2e éd. refondue, Paris, PUF, 1993. DABÈNE, O. : L'Amérique latine au XX e siècle, Paris, Colin, 2 e éd., 1997. HALPERIN DONGHI, T. : Historia contemporánea de América latina, Madrid, Alianza, 1996. LEMOGODEUC, J.-M. (coord.) : L’Amérique hispanique au XX e siècle. Identités, cultures et sociétés, Paris, PUF, 1997. LYNCH, J. : Las revoluciones hispanoamericanas, 1808-1826, Barcelona, 1989. SKIDMORE, Th. E. ; SMITH, P. H. : Historia contemporánea de América latina. América latina en el siglo XX, Barcelona, Crítica, 1996. VAYSSIÈRE, P. : L'Amérique latine de 1890 à nos jours, Paris, Hachette, 1996. LINGUISTIQUE SEMESTRE 4 Introduction à la linguistique générale : définition de la linguistique, histoire de la linguistique, principales théories linguistiques. Phonétique espagnole : étude synchronique de la phonétique espagnole, transcription phonétique de l’espagnol moderne. Prof. Immaculada Fàbregas. Examen : écrit de 2 h. Bibliographie BENABEN, M. : Manuel de linguistique espagnole, Paris : Ophrys, 1994. OMNES, R. : Phonétique, phonologie, orthographe et prononciation de l’espagnol, Paris : Nathan, 1995. SERRANO, S. : La lingüística, su historia y su desarrollo, Barcelona : Montesinos Editor, 1992. LANGUE VIVANTE 2 SEMESTRES 3 ET 4 Poursuite de l’apprentissage de la langue choisie en première année. NTIC SEMESTRE 3 Objectifs : « Développer, renforcer, valider et attester [...] la maîtrise des compétences d’usage des technologies numériques permettant à l’étudiant-e d’être acteur-trice de ses apprentissages en formation initiale à l’université et tout au long de la vie dans une perspective de responsabilité, d’autonomie et d’insertion professionnelle. » (Bulletin officiel n° 28 du 14 juillet 2011 - Ministère de l'enseignement supérieur et de la recherche) Programme : Référentiel de compétences du C2i niveau 1, page 10 du document d'accompagnement pour la mise en place du C2i - Ministère de l'enseignement supérieur et de la recherche - 06.2012 http://c2i.education.fr/IMG/pdf/DocAccompagnement-C2i1.pdf - Consulté le 28.05.2014. Ressources en ligne : http://gaelcespedes.com > Etudiant-e > L1 & L2 - C2i niveau 1. Prof. Gaël Cespedes Examen : épreuve pratique du C2i en contrôle continu (rédaction d'un dossier numérique de compétences : soutenance orale et évaluation par les pairs-es) et épreuve théorique du C2i en contrôle terminal (QCM national). 55 Descriptif des différentes unités de l’UE7 Licence 2 UE Français Langue Etrangère Semestre 3 : Radia Hannachi: Initiation à la didactique du FLE (36 h) Contenus - Les théories linguistiques, sociolinguistiques et psycholinguistiques relatives au processus d’apprentissage et d’acquisition des langues. - Les méthodologies d’enseignement et d’apprentissage du FLE. - Dimensions culturelles de l’enseignement / apprentissage du FLE. - Problématique et méthodologie de la compréhension et de l’expression. Bibliographie BERARD, E. (1991) L’approche communicative. Théories et pratiques, Paris, Clé international, coll. Didactique des langues étrangères. CORNAIRE, C. (1998) La compréhension orale, Paris, Clé international. GAONAC’H, D. (1987) Théories d’apprentissage et acquisition d’une langue étrangère, Paris, Hatier. GERMAIN, C. (1993) Evolution de l’enseignement des langues : 5000 ans d’histoire, Paris. MARTINEZ, P. (1996) La didactique des langues étrangères, Paris, Que sais-je ?. SPRINGER, C. (1996) La didactique face aux défis de la formation des adultes, Paris, Ophrys. ZARATE, G. (1986) Enseigner une culture étrangère, Paris, Hachette coll. E. Modalités d’évaluation : 1ère session : Contrôle continu 2e session : Ecrit (1h 30) Semestre 4 : Radia Hannachi : Initiation à la didactique du FLE : quelles orientations ? (12h) Contenus - Acquisition des concepts et des méthodologies d’évaluation / auto-évaluation des connaissances. - Les représentations dans l’apprentissage d’une langue. - Réflexion sur l’introduction des nouvelles technologies en classe de langue. -Problématique de l’apprentissage autodirigé : apprendre sans enseigner, rôles de l’apprenant, rôles des conseillers, centres de ressources. - Analyse de cours en ligne, plateformes d’apprentissage. - Initiation à la création de séquences pédagogiques. Bibliographie ABRIC, J-C. (1994) Pratiques sociales et représentations, Paris, PUF. BLIN, F. (1998) « Les enjeux d’une formation autonomisante de l’apprenant en environnement multimédia », in Etudes de Linguistique Appliquée, n°110, Didier Erudition. CASTELLOTTI, V. (2002) « Représentations sociales des langues et enseignements », in Guide de l’élaboration des politiques linguistiques éducatives en Europe, Strasbourg, Conseil de l’Europe, pp. 5-22. GREMMO, M-J. (1995) « Conseiller n’est pas enseigner : le rôle du conseiller dans l’entretien de conseil », in Mélanges Pédagogiques, n°22, Université Nancy 2, CRAPEL, pp. 33-61. GREMMO, M-J. (2000) « Autodirection et innovation : raisons d’être d’un réseau européen », in », in Mélanges Pédagogiques, n°25, Université Nancy 2, CRAPEL, pp. 13-27. GREMMO, M-J., RILEY, P. (1997) « Autonomie et apprentissage autodirigé : l’histoire d’une idée », in Mélanges Pédagogiques, n°23, Université Nancy 2, CRAPEL, pp. 81-107. HOLEC, H., (1996) « L’apprentissage auto-dirigé considéré comme innovation », in Stratégies dans l’apprentissage et l’usage des langues, Strasbourg, Editions du Conseil de l’Europe. LANCIEN, T., (1998) Le multimédia, Paris, CLE International. LUSSIER D., (1992) Evaluer les apprentissages dans une approche communicative, Hachette. Modalités d’évaluation : 1ère session : Contrôle continu 2e session : Ecrit (1 h 30) Semestre 4 : Radia Hannachi : Réflexion sur l’apprentissage d’une langue nouvelle (24h) 56 Ce cours se veut une initiation à une langue nouvelle afin d’analyser les mécanismes du processus d'apprentissage d’une langue étrangère. L’étudiant apprend la langue de son choix en situation d’apprentissage autodirigé. L’accent est mis sur l’expérience de la découverte de la langue et de la culture, tout en notant les premières auto-observations sur ce début d’apprentissage. Modalités d’évaluation : 1ère session : Contrôle continu 2e session : Ecrit (1 h 30) UE « Professorat des Ecoles » Semestre 3 : Olivier Pourquier : Mathématiques (1h CM + 1h TD par semaine) Contenus et objectifs : L’objectif commun aux deux UEP (S3 et S4) est d’amener les étudiants à maîtriser des aspects mathématiques de l’enseignement primaire. L’étude des nombres, de leurs ensembles et de leurs opérations sera appuyée sur des exemples concrets. La logique du raisonnement sera introduite à partir des ensembles. Modalités d’évaluation : 1ère session : Contrôle continu 2e session : Ecrit (1 h 30) Semestre 3 et 4 : Morgan Guyvarc’h et Maria Cherly : Français (1h TD par semaine) Contenus et objectifs : Le français est une discipline majeure de l’enseignement primaire et une matière essentielle au concours de recrutement de professeur des écoles : dans ce concours, qui comporte quatre épreuves, la première épreuve écrite d’admissibilité est une épreuve de français de 4 heures qui vise notamment à « évaluer la maîtrise de la langue française des candidats ainsi que leurs connaissances sur la langue » (JO du 27 avril 2013) . Cette épreuve est notée sur 40 points et une note égale ou inférieure à 10 est éliminatoire. Plus généralement, il est tenu compte de la correction syntaxique et de la qualité écrite de la production des candidats dans chaque épreuve d'admissibilité et la maîtrise de la langue française est une condition nécessaire à la réussite des épreuves orales d’admission. L’objectif de cet enseignement de « français » dans le cadre du parcours PE en licence est plus précisément de faire acquérir aux étudiants les connaissances essentielles dans le domaine de l’étude de la langue française pour suivre les cours dispensés ensuite dans le master « métiers de l’enseignement et de la formation ». Le cours sera donc axé sur l’analyse du fonctionnement de la langue française ou « grammaire » au sens large. Dans la perspective du concours, il s’agira d’apprendre à définir, classer et décrire des faits de langue. En L2, on abordera ainsi les notions essentielles attendues au concours en morphosyntaxe et syntaxe, autrement dit en « grammaire de phrase » : le premier semestre sera consacré à l’étude de l’architecture de la phrase ; le deuxième semestre reviendra sur le fonctionnement interne des constituants immédiats de la phrase que sont le Groupe verbal et le Groupe nominal. Pour chacune des notions étudiées, il s’agira de confronter les théories grammaticales existantes à l’étude détaillée des faits de langue particuliers tels qu’on les rencontre dans les textes, littéraires ou non. Bibliographie MEN, Terminologie grammaticale, CNDP, 1997 [INDISPENSABLE, disponible sur internet, à télécharger impérativement] PELLAT, Jean-Christophe (dir.), Quelle grammaire enseigner ? Hatier, 2009. [idéale pour débuter en grammaire de phrase] RIEGEL, Martin, PELLAT, Jean-Christophe, RIOUL, René, Grammaire méthodique du français, PUF, 2009. [complexe, mais exhaustive : LA grammaire de référence] TOMASSONE, Roberte, Pour enseigner la grammaire, Delagrave pédagogie, 1996. [très complète pour la « grammaire de texte » et « grammaire de discours »] Modalités d’évaluation : 1ère session : Contrôle continu 2e session : Ecrit (2h) 57 Semestre 4 : Olivier Pourquier : Mathématiques (1h CM + 1h TD par semaine) Contenus et objectifs : L’objectif commun aux deux UEP (S3 et S4) est d’amener les étudiants à maîtriser des aspects mathématiques de l’enseignement primaire. Les aspects géométriques seront expérimentalement introduits : l’observation conduira à la géométrie euclidienne. Quelques théorèmes fondamentaux seront explorés à travers leurs applications. Modalités d’évaluation : 1ère session : Contrôle continu 2e session : Ecrit (1 h 30) UE Métiers de l’écrit : édition, documentation et numérique Objectifs. Le parcours métiers de l’écrit : édition, documentation et numérique est plus spécifiquement destiné à l'acquisition de compétences professionnelles et s'attache à développer les contacts avec le milieu des entreprises de la filière livres et documents. Des liens naturels existent avec le Master Edition de l’UBS et ce parcours s’inscrit dans une démarche de découverte et d’initiation aux réalités des métiers du livre et de l’écrit : secrétariat d’édition, assistant d’édition, bibliothécaire, documentaliste, chef de projet multimédias. Contenu. Composé de cours souvent inter actifs, il fait appel à la fois à des enseignants-chercheurs et à des intervenants professionnels et professeur associé (PAST), et permet la réalisation d’un stage, en L3 ( UE 6), véritable lieu d’expérimentation professionnelle, Il vise à apprendre à utiliser des outils bureautiques (création et modification de documents) et de logiciels spécialisés (Frantext et TLFi) dans une démarche d’ingénierie des ouvrages, à s’initier aux caractéristiques principales du secteur de l’édition et de la commercialisation du livre : analyse des évolutions de l’ingénierie des ouvrages, analyse des évolutions des pratiques de commercialisation, analyse des évolutions d’achat des lecteurs. Certaines UE visent plus spécifiquement à une initiation à la documentation : recherche, stockage, référencement et diffusion de documents. Accès. Ce parcours mutualisé est ouvert aux étudiants de Lettres modernes, anglais, espagnol, histoire. Poursuite d’études et projet professionnel. L’existence du Master Métiers du livre et du document au sein de l’UBS offre de réelles possibilités de continuer une formation attractive et professionnalisante en phase avec les réalités et évolutions économiques des entreprises. Par ailleurs, des ateliers thématiques comme : « Mon parcours personnel et professionnel » sont proposés par le service d’information et d’orientation de l’UBS et il est fortement recommandé d’y participer. Semestre 3 : Initiation à la documentation : (18 h TD) Les classifications -enjeux et principes-, la démarche de recherche documentaire, la recherche experte sur le web, le référencement de documents, l'identité numérique, le statut des logiciels et sites web Modalités d’évaluation : 1ère session : Contrôle continu 2e session : Ecrit (2 h) Semestre 3 : Michel Tanguy : Connaissance des métiers de l’édition (12 h TD) Secrétaire d’édition, assistant d’édition, bibliothécaire, documentaliste, webmaster appliqué à l’édition, chef de projet multimédia : autant de métiers déjà anciens ou totalement nouveaux qui s’appliquent à l’univers de la filière de l’édition. Profils, missions, descriptifs, évolutions, accès à l’emploi et débouchés des différents métiers composant l’univers éditorial constituent le socle de ce nouveau cours. Bibliographie : LEGENDRE Bertrand, ABANSOUR Corinne, Les métiers de l’édition, Cercle de la librairie, 2009 Modalités d’évaluation : 1ère session : Contrôle continu 58 2e session : Ecrit (2 h) Semestre 3 : Florent Patron : Le numérique au cœur de l’édition et de la recherche documentaire (12 h TD) Après un tour d'horizon des tenants et aboutissants de la chaîne traditionnelle de production-diffusion du livre, jusqu'à ses évolutions les plus récentes en France et dans d'autres pays, émergeront un certain nombre de points relatifs au bouleversement du numérique à tous les niveaux de cette chaîne : questionnements culturels et intellectuels ; stratégies concurrentes /complémentaires ; technologies et pressions industrielles ; adaptation juridique ; canaux d'information/promotion ; commerce / diffusion-distribution numérique ; pratiques et usages générationnels : côté créateurs/côté lecteurs et usagers ; adaptation du rôle des intermédiaires et médiateurs, etc. L'intervenant : Florent Patron. Après un parcours de 18 ans dans l'édition (Nantes, Paris, Bretagne), et plusieurs centaines de titres publiés en tant qu'éditeur généraliste, il a créé une maison indépendante en 2012 : Locus Solus. Celle-ci compte déjà 50 titres, en diffusion nationale, pour beaucoup en double version papier/e-pub, via un diffuseur numérique. L'ajout de QR Codes aux contenus augmentés, la présence sur les réseaux, le projet de collections uniquement numériques (purs e-book), etc. sont des axes de développement de la maison que l'éditeur pourra expliquer et illustrer d'exemples concrets et d'observations du secteur dans son ensemble. Modalités d’évaluation : 1ère session : Contrôle continu 2e session : Ecrit (2 h) Semestre 4 : M. Jamet : Initiation à l’édition (24 h TD) Objectifs disciplinaires : Au travers du parcours éditorial, « du manuscrit à la publication » : donner aux étudiants les outils nécessaires à la compréhension du monde de l’édition. Susciter leur curiosité et leur donner la possibilité de s’orienter vers les métiers du livre Objectifs professionnels : Appréhender le monde de l’édition Connaître les métiers de l’édition Observer l’évolution de la profession vers le numérique Descriptif : Contenus, notions abordées : A travers le parcours d’un livre depuis la remise du manuscrit jusqu’à la mise en place en librairie, étudier les différents métiers de l’édition. Compétences visées : Décoder le monde de l’édition Connaître ses codes, son lexique. Comprendre le rôle de l’éditeur. Le rôle du service éditorial Modalités de travail : Le cours sera organisé en 12 séances de 2h chacune, mêlant les notions théoriques indispensables et l’étude de cas pratiques, représentatifs du monde de l’édition. Bibliographie SCHUWER Philippe, Traité pratique d’édition, Edition du cercle de la librairie, 3e ed., 2002 LEGENDRE B, Les métiers de l’édition, Edition du cercle de la librairie, 2002 ECHENOZ, Jérôme Lindon, éd de Minuit, 2001. ASSOULINE, Gaston Gallimard : un demi-siècle d’édition, folio, 2006 GONCOURT Edmond et Jules, Journal, Robert Laffont, coll. Bouquins, 2013 Modalités d’évaluation : 1ère session : Contrôle continu 2e session : Ecrit (2 h) Semestre 4 : Xavier Teisseire : Informatique appliquée à l’édition (24 h TD) Objectifs : Bonne maîtrise de l’outil informatique, des différents logiciels, du poste de travail. Être capable de choisir l'outil et la technologie adaptés en tenant compte de certaines contraintes. On abordera les points suivants : Utilisation des outils bureautiques (fonctions avancées), traitement de texte, tableur, base de données. Création et modification de documents multimédia. Modalités d’évaluation : 59 1ère session : Contrôle continu 2e session : Ecrit (2 h) UE Découverte des sciences humaines et sociales Semestre 3 : Jean-Baptiste Bruneau : Penser le XXe siècle. Une histoire des idées politiques (12 h CM) Objectifs : L’ébranlement des fondements de l’Europe au cours du XXe siècle ne saurait se limiter aux déflagrations historiques des deux guerres mondiales tant ce siècle aura aussi été celui des grandes idéologies et des remises en cause des systèmes de pensées. Apparition du fascisme et du communisme dans le domaine politique, remise en cause du sujet avec Freud, plus généralement crise de la raison qui s’accélère au lendemain de la Seconde Guerre mondiale, avènement de la pensée technique et toute puissance des médias sont autant d’éléments qui obligent à repenser un monde bouleversé. ORY, Pascal (dir.), Nouvelle histoire des idées politiques, Paris, Hachette, 1989 (réédition « Pluriel »). RUSS Jacqueline, L’aventure de la pensée européenne. Une histoire des idées occidentales, Paris, Armand Colin, 1995. JUDT Tony, Retour sur le XXe siècle. Une histoire de la pensée contemporaine, Paris, Flammarion, 2012. Modalités d’évaluation : 1ère session : Contrôle continu 2e session : Ecrit (2 h) Semestre 3 : J. Hontebeyrie : De quelques domaines et concepts relatifs à la sociologie (12 h CM) Cet enseignement a pour vocation d’inciter des étudiants-es non spécialistes à affiner leur regard et à approfondir leur compréhension de la vie en société par l’acquisition de connaissances relatives à quelques domaines et concepts fondamentaux de la sociologie. On pourra ainsi se pencher sur la façon dont la sociologie appréhende des thèmes très généraux (société(s), culture(s)), se focaliser sur des concepts tels que l’appartenance, la famille, le statut/rôle, l’autorité… La perspective envisagée prendra ainsi en considération les thèmes de recherche et méthodologie d’enquête définie dans la suite de cet enseignement d’ouverture. Modalités d’évaluation : 1ère session : Contrôle continu 2e session : Ecrit (1 h 30) Semestre 3 : J. Hontebeyrie : Méthodologie et outils à destination de l’enquête sociologique Dans le prolongement des éléments de la théorie sociologique appréhendés au préalable, il s’agira ici de voir comment ces concepts, dans le cadre d’un travail de recherche sociologique, peuvent être rendus opérationnels, se « traduire » dans le langage courant, par l’intermédiaire, d’enquête de terrain, questionnaire… afin d’accéder à l’information pertinente. Il s’agira aussi de se pencher sur les contraintes imposées par la dimension scientifique de ce type d’enquête (constitution de l’échantillon, élaboration des questions, analyse…). Modalités d’évaluation : 1ère session : Contrôle continu 2e session : Ecrit (1 h 30) Semestre 4 : Ch. Quotschalla : Conduire un projet avec succès (24 h) Contexte : Savoir atteindre un objectif mesurable dans un temps limité au sein d’une équipe spécialement constituée pour cette mission - voici un challenge auquel chaque diplômé universitaire se verra confronté un jour. Le terme habituel pour cette situation professionnelle nécessitant un savant équilibre entre autonomie et travail en équipe : le travail en mode de projet. Ce cours a la vocation de présenter la démarche de conduite de projet à travers ses différentes étapes. Il vise également à faire comprendre les obstacles et les pièges pouvant être rencontrés dans ce mode de travail collaboratif. Dans un deuxième temps, les étudiants de ce cours auront l’occasion de se tester en conduite de projet à travers des exercices pratiques. Objectifs pédagogiques : En fin du semestre, les participants de ce cours devraient être capables : - de comprendre les notions et étapes fondamentaux de la conduite de projet (6h CM), - de mettre en pratique ces connaissances (exercices pratiques, 18h TD), - d’expliquer et de défendre leurs travaux menés pendant le semestre (devant le groupe), 60 - d’apporter une valeur ajoutée lors d’une future participation à un projet (en tant que chef de projet ou membre d’un groupe de projet). Moyens pédagogiques : Partie théorique : Introduction (définition, les différentes étapes, les différents rôles, les pièges, les champs d’application dans le monde du travail). Partie pratique : Mises en situation, simulations de travail en projet… Un espace pédagogique dédié à ce cours contiendra des informations clés. Modalités d’évaluation : Contrôle continu (3 prestations à fournir) : Partie théorique : devoir sur table (40%) Partie pratique : présentation du résultat des travaux menés (30%), analyse écrite du résultat (30%) Bibliographie MAES Jérôme, DEBOIS François, La Boîte à outils du Chef de projet, Paris, Dunod, 2013. Guide méthodologique de la conduite de projet (Défi Jeunes – cadre associatif), http://www.jeunes.gouv.fr/IMG/pdf/NDI_guidemethodo.pdf 61 Modalités de contrôle 1 UE7 AU CHOIX – SEMESTRE 3 Code UE Intitulé UE Code Matière Matière Enseignant PDE1302U Professeur des écoles FRA1302T Français M.GUYVARC’H/M.CHERLY MTH1301T Maths O. POURQUIER CM TD Coefficient Session 1 Session 2 ECTS (et coefficient) 12 1 CC écrit 2h 3 12 1 CC Ecrit 1h30 (Coeff. 1) FLE1301U MDE1301U SHS1301U Français Langue Etrangère IDF1301T Métiers de l’écrit : édition, documentation et numérique IND1301T Initiation à la documentation C.GUILLEMIN/P. LE GAL CME1301T Connaissance des métiers de l’édition M. TANGUY NER1301T Le numérique au cœur de l’édition et de la recherche documentaire Découverte des sciences humaines et sociales Initiation à la didactique du FLE PHP1301T Penser le XXè, Une histoire des idées politiques CRS1301T De quelques domaines et concepts relatifs à la sociologie MOS1301T Méthodologie et outils à destination de l’enquête sociologique R. HANNACHI 36 1 CC écrit 1h30 3 (Coeff. 1) 18 1 CC Ecrit 2h 12 1 CC Ecrit 2h 3 (Coeff. 1) F. PATRON J.B BRUNEAU 12 1 CC Ecrit 2h 12 1 CC écrit 2h 12 1 CC 1H30 J. HONTEBEYRIE J. HONTEBEYRIE 62 3 (Coeff. 1) 12 1 CC 1H30 Modalités de contrôle 1 UE7 AU CHOIX – SEMESTRE 4 Code UE Intitulé UE Code Matière Matière Enseignant PDE1402U Professeur des écoles FRA1402T Français M.GUYVARC’H/M.CHERLY MTH1401T Maths O. POURQUIER CM TD Coefficient Session 1 Session 2 ECTS (et coefficient) 12 1 CC écrit 2h 3 12 1 CC Ecrit 1h30 (Coeff. 1) FLE1401U MDE1401U SHS1401U Français Langue Etrangère Métiers de l’écrit : édition, documentation et numérique Découverte des sciences humaines et sociales IDF1401T Initiation à la didactique du FLE R. HANNACHI ALN1401T Réflexion sur l’apprentissage d’une nouvelle langue R. HANNACHI 24 1 CC Ecrit 1h30 INE1401T Initiation à l’édtion M. TANGUY 24 1 CC Ecrit 2h IAE1401T Informatique appliquée à l’édition 24 1 CC Ecrit 2h 24 1 CC écrit 1h30 CPS1401T Conduire un projet avec succès 12 1 CC écrit 1h30 3 (Coeff. 1) 3 (Coeff. 1) X. TEISSEIRE C. QUOTSCHALLA 3 (Coeff. 1) 63 LICENCE 3 64 Modalités de contrôle L3 – Semestre 5 Code UE Intitulé UE Code Matière Matière Enseignant PLA1501U PRATIQUE DE LA LANGUE THO1507T Thème oral VEM1507T TD Coefficient Session 1 Session 2 ECTS ROSIAU 24 2/3 oral 20mn oral 20mn 5 Version moderne ROSIAU 12 1/3 écrit 2h écrit 2h GRA1505T Grammaire FABREGAS 24 2/3 écrit 2h écrit 2h LIN1502T Linguistique FABREGAS 12 1/3 écrit 2h écrit 2h MLA1501U MAITRISE DE LA LANGUE ANL1503T Analyse littéraire ATER 24 12 1 CC + écrit 3h écrit 3h LHA1501U LHA1502T Littérature Amérique latine ATER 24 12 2/3 CC + écrit 3h écrit 3h PAL1501T Patrimoine littéraire ATTALA 12 1/3 écrit 3h écrit 3h CIVILISATION HISPANIQUE CHA1502T Civilisation Amérique latine DELHOM/RAMOS 24 12 1 CC + écrit 3h écrit 3h CULTURE GENERALE CLV1501E Langue Vivante 2 18 1/2 écrit 2h écrit 2h 2 OPT1504E : Op. disciplinaire : 18 Analyse de l’image 1/2 oral 20mn oral 20mn (Coeff. 1) ANI1502T CLA1501U CONNAISSANCE DE LA LANGUE CHA1501U UCG1515U UE7 LITTERATURE HISPANIQUE UNITE AU CHOIX FLE Professorat des écoles Métiers de l’écrit Initiation à la recherche Voir descriptif UE7 CM (Coeff. 3) 5 (Coeff. 3) 5 (Coeff. 2) 5 (Coeff. 2,5) 5 (Coeff. 2,5) 3 (Coeff. 1) CC = contrôle continu 65 Modalités de contrôle L3 – Semestre 6 Code UE Intitulé UE Code Matière Matière Enseignant PLA1601U PRATIQUE DE LA LANGUE THE1602T Thème écrit VEC1601T TD Coefficient Session 1 Session 2 ECTS ROSIAU 12 1/3 écrit 2h écrit 2h 5 Version classique ROSIAU 24 2/3 écrit 2h écrit 2h GRA1603T Grammaire FABREGAS 12 1/3 écrit 2h écrit 2h LIN1602T Linguistique FABREGAS 24 2/3 écrit 2h écrit 2h CIV1601T Civilisation DELHOM/RAMOS CC + écrit 3h écrit 3h LHE1601T Littérature Espagne classique ATTALA PAL1601T Patrimoine littéraire WELLSLASAGNE CIVILISATION HISPANIQUE CHE1601T Civilisation Espagne classique ATTALA/RAMOS CULTURE GENERALE CLV1601E Langue Vivante 2 OPT1603E Op. disciplinaire : ANF1602T Analyse filmique CLA1601U CONNAISSANCE DE LA LANGUE MLC1601U MAITRISE DE LA LANGUE LHE1601U CHE1601U UCG1608U UE7 LITTERATURE HISPANIQUE UNITE AU CHOIX CM 24 24 12 12 1 2/3 (Coeff. 3) 5 (Coeff. 3) 5 (Coeff. 2) CC + écrit 3h écrit 3h 5 (Coeff. 2,5) 12 24 12 1/3 écrit 3h écrit 3h 1 CC + écrit 3h écrit 3h 5 (Coeff. 2,5) 18 1/2 oral oral écrit 1h30 écrit 1h30 2 (Coeff. 1) FLE Professorat des écoles Métiers de l’écrit Initiation à la recherche RAMOS Voir descriptif UE7 18 1/2 3 (Coeff. 1) CC = contrôle conttinu 66 Description des enseignements de L 3 THEME SEMESTRES 5 ET 6 Le premier semestre sera consacré au thème oral à partir de textes de presse essentiellement. Chaque étudiant devra préparer sa traduction pendant une dizaine de minutes. Puis l’un d’eux sera désigné au hasard et devra proposer sa traduction. Il devra ensuite être capable de développer autour du sujet en question. L’objectif est de se préparer à traduire très rapidement en utilisant ses notes le moins possible et de savoir parler spontanément et de manière approfondie d’un thème quel qu’il soit, et ce dans la perspective des concours qui font appel à ce genre d’exercice. Il sera également demandé à l’étudiant, à la suite de la traduction, une explication grammaticale structurée d’un fait de langue présent dans l’article proposé. Examen semestre 1 : 15 minutes de préparation et 20 minutes d'oral. Le second semestre sera consacré au thème littéraire écrit (traduction littéraire de textes des XIXe et XXe siècles). Prof. Violaine Rosiau Examen semestre 2 : thème, 2 h. VERSION SEMESTRES 5 ET 6 Semestre 1 : Version moderne : étude et traduction de textes littéraires espagnols et latino-américains du XIXe et du XXe siècle. Prof. Violaine Rosiau Semestre 2 : Version classique : étude et traduction de textes de langue classique. Prof. Violaine Rosiau. Examen : version 2 h. GRAMMAIRE SEMESTRES 5 ET 6 Introducción a la sintaxis española. Consideraciones conceptuales y terminológicas alrededor de la noción de gramática. Partes de la oración. Categorías gramaticales. El sintagma nominal y el sintagma verbal. Análisis teórico y práctico de las oraciones simples y compuestas. Enfoque estructuralista y enfoque generativista. Prof. Immaculada Fàbregas Examen : escrito, 2h. Bibliografía ALARCOS LLORACH, E.: Gramática de la lengua espaňola, Madrid: Real Academia Espaňola, Espasa, 2002. GILI GAYA, S.: Curso Superior de Sintaxis espaňola, Barcelona: Spes Editorial, 2002. GOMEZ TORREGO L.: Gramática didáctica del espaňol, Madrid: Ediciones SM, 1999. 67 LINGUISTIQUE SEMESTRES 5 ET 6 Programme de linguistique diachronique : les substrats linguistiques de la péninsule ibérique (données de départ, romanisation de la péninsule, apports postérieurs) ; le dynamisme de la langue (la création lexicale interne) ; du latin au castillan (évolution phonétique et phonologique depuis le latin classique jusqu’à l’espagnol moderne) ; quelques notions de morphosyntaxe diachronique (morphèmes et lexèmes : substantif, adjectif, pronom, numéraux, adverbe). Prof. Immaculada Fàbregas. Examen : écrit, 2 h. Bibliographie LAPESA, R. : Historia de la lengua espaňola, Madrid : Gredos, 1988. LATHROP, T. A. : Curso de gramática espaňola, Barcelona : Ariel, 2009. LLEAL, C. : La formación de las lenguas romances peninsulares, Barcelona : Barcanova, 1990. ANALYSE LITTERAIRE SEMESTRE 5 Esta materia busca conocer las principales herramientas de análisis de textos no ficcionales: crónica modernista, relatos de viajes, biografía, testimonio y ensayo. Ejercitaremos a los estudiantes en dos niveles de reflexión: la aplicación de las herramientas de análisis discursivo y la dimensión política del texto en tanto objeto cultural. Trabajaremos con un corpus integrado por textos representativos de la literatura latinoamericana de los siglos XIX, XX y XXI. Prof. ATER Bibliographie: COURTES, J. Análisis semiótico del discurso: del enunciado a la enunciación, Madrid, Gredos, 1997 GARGUREVICH, J., Géneros periodísticos, Quito, CIESPAL, 2000 GENETTE, G., Figures III, Paris, Seuil, 1972 TANNEN, D., Género y discurso, Barcelona, Paidós, 1996 VAN DICK, T.A., Texto y contexto, Madrid, Cátedra, 1980 LITTERATURE DE L’AMERIQUE LATINE SEMESTRE 5 Esta materia trata sobre la literatura peruana del siglo XX y XXI. Específicamente acerca de la literatura que representa la violencia y que intenta construir una memoria histórica tras el trauma vivido durante el periodo de lucha armada (1980 y 2000). En primer lugar, problematizaremos las distintas etapas del indigenismo literario en el Perú (Mercedes Cabello, Ventura García Calderón, Enrique López Albújar, Ciro Alegría, José María Arguedas, Manuel Scorza) y luego trazaremos un recorrido por distintas propuestas narrativas que abordan en el tema en cuestión. Así, estudiaremos fragmentos de las siguientes novelas: Adiós Ayacucho (Julio Ortega, 1884), Rosa Cuchillo (Oscar Colchado), Abril rojo (Santiago Roncagliolo), Un lugar llamado Oreja de Perro (Iván Thays), Lituma en los Andes (Mario Vargas Llosa), La hora azul (Alonso Cueto), La sangre de la aurora (Claudia Salazar). Prof. ATER Bibliographie: ARGUEDAS, José María, “Razón de ser del indigenismo en el Perú”, Formación de una cultura indoamericana, México D.F., FCE, 1989, pp. 189- 197 CORNEJO POLAR, Antonio, “Mestizaje e hibridez. Los riesgos de las metáforas: apuntes”, Revista Iberoamericana 63: 180 (julio-sept. 1997),pp. 341- 344 DEGREGORI, Carlos Iván, Jamás tan cerca arremetió lo lejos. Sendero Luminoso y la violencia política, Lima, IEP, 2015 UBILLUZ, Juan Carlos, Víctor VICH, Alexandra HIBBETT, Contra el sueño de los justos. La literatura peruana ante la violencia política, Lima, IEP, 2009 VICH, Víctor, El caníbal es el Otro. Violencia y cultura en el Perú contemporáneo, Lima, IEP, 2002. 68 PATRIMOINE LITTÉRAIRE HISPANOPHONE SEMESTRE 5 Introduction à l’œuvre de l’écrivain argentin J. L. Borges à travers l’analyse d’un de ses recueils de nouvelles : Le rapport de Brodie (1970). La notion d’intertextualité étant au centre de la pratique littéraire de cet auteur, la lecture de Palimpsestes (1982) de G. Genette est souhaitable. Prof. Daniel Attala Bibliographie J. L. Borges, Le rapport de Brodie, Gallimard, 1984. J. L. Borges, El informe de Brodie (plusieurs éditions). G. Genette, Palimpsestes, Seuil, 1984. Les étudiants doivent avoir une édition en français du livre de Borges ; l’édition en espagnol sera fournie par l’enseignant. Examen : écrit 3h. PATRIMOINE LITTÉRAIRE ANGLOPHONE SEMESTRE 6 Edgar Allan Poe figure parmi les auteurs de langue anglaise les plus influents, à la fois sur la littérature et sur la culture mondiale. Dans ce cours, nous explorerons l’œuvre de Poe et l’impact de ses textes à travers l’étude de six de ses nouvelles et quelques-uns de ses essais, ce qui nous permettra d’élucider son influence sur des domaines littéraires (la nouvelle, le gothique, le genre policier, ou la science fiction) ainsi que celui des sciences (psychiatrie, cosmologie, cryptographie) ; nous ferons également un point sur l’usage fait des textes de Poe en cinéma, en littérature, et en théorie littéraire. Prof. Shannon Wells-Lassagne Bibliographie Edgar Allan Poe, Double assassinat dans la rue Morgue, Folio bilingue Edgar Allan Poe, Trois nouvelles, Pocket Langues pour tous Les étudiants doivent acheter les livres proposés en bibliographie ; il sera fait référence à la fois aux pages précises, à la traduction spécifique de ces éditions, et au texte original Examen : écrit, 3h. LITTERATURE DE L’ESPAGNE CLASSIQUE SEMESTRE 6 Introducción a los Siglos de Oro y en particular a la poesía de los siglos XVI y XVII, con ejemplos tomados sobre todo de Garcilaso de la Vega pero también de Boscán, Castillejo, Fray Luis, Góngora, Quevedo…. Prof. Daniel Attala Examen : comentario de texto, 3 h, y control continuo. Bibliografía GARCILASO DE LA VEGA: Poesía castellana completa, Madrid: Cátedra (se admiten otras ediciones). RICO, F.: Historia y crítica de la literatura española. Siglo de Oro: Renacimiento, Madrid: Crítica. RICO, F.: Historia y crítica de la literatura española. Siglo de Oro: Barroco, Madrid: Crítica. 69 CIVILISATION DE L’AMERIQUE LATINE SEMESTRE 5 Cours magistraux. Estudio del descubrimiento, de la Conquista y de la colonización de la América hispánica (s. XV-XVIII). Los descubrimientos y su contexto histórico, la Conquista de América, las polémicas filosóficoreligiosas, la organización política y administrativa de las Indias, la evangelización y la explotación de los indígenas, la trata y esclavitud de los Africanos, la economía colonial, la sociedad de castas y estamentos, el contexto internacional del s. XVIII, las reformas político-administrativas, las transformaciones económicas y sociales, la Iglesia, la cultura. Prof. Joël Delhom.. Examen : escrito, 3 h Travaux dirigés. Analyse et commentaire de documents historiques afin de mieux comprendre les processus étudiés dans les CM. Le but est également d’acquérir les outils nécessaires pour interpréter les documents et une méthode de travail. Des documents et des guides de lectures seront fournis par le professeur. Prof. Antonio Ramos Bibliografía: ANES Y ÁLVAREZ DE CASTILLON, G. : La Corona y la América del Siglo de las Luces, Madrid: Marcial Pons – Asociación Francisco López de Gomara, 1994. BAUDOT, G.: La Corona y la fundación de los reinos americanos, Madrid: Francisco López de Gomara, 1992. CHOCANO, M.: La América colonial, 1492-1763: cultura y vida cotidiana, Madrid: Síntesis, 2000. DOMÍNGUEZ ORTIZ, A.: La sociedad americana y la Corona española en el siglo XVIII, Madrid: Marcial Pons - Asociación Francisco López de Gomara, 1996. FERNÁNDEZ, R.; MANGAS MANJARRÉS, J.: La España de los Borbones: las reformas del siglo XVIII, Madrid: Temas de hoy, 1996. GARCÍA AÑOVEROS, J. M.: La Monarquía y la Iglesia en América, Valencia: Asociación Francisco López de Gomara, 1990. LAS CASAS, B. de: Brevísima relación de la destruición de las Indias, André Sain-Lu (ed.), Madrid: Cátedra, 1996. LAVALLÉ, Bernard: L’Amérique espagnole de Colomb à Bolivar, Paris: Belin, 1993. LAVIANA CUETOS, M. L.: La América española, 1492-1898. De las Indias a nuestra América, Madrid: Temas de hoy, 1996. CIVILISATION DE L’ESPAGNE SEMESTRE 6 Cours magistraux. Depuis l’Espagne des Rois Catholiques jusqu’à la fin du XVIIe siècle. Histoire sociale, économique et culturelle de cette période. Prof. Daniel Attala Examen : dissertation ou commentaire dirigé, 3 h. Travaux dirigés. Études de documents en rapport avec les cours magistraux. Prof. Antonio Ramos Bibliographie indicative VILAR, P. : Histoire de l’Espagne, Paris : PUF. RODRÍGUEZ GARCÍA, J. : Diccionarios de términos de Historia de España : Edad Moderna, Barcelona: Ariel. GARCÍA CÁRCEL, R. (dir.) : Historia de España, siglos XVI y XVII : la España de los Austrias, Madrid: Cátedra, 2003. MARCOS MARTÍN, A. : España en los siglos XVI, XVII y XVIII: economía y sociedad, Madrid: Crítica, 2000. PÉREZ, J. : L’Espagne du XVI siècle, Paris : A. Colin, 1998. 70 CIVILISATION SEMESTRE 6 Cours magistraux : Algunos aspectos transversos de la historia política, económica y social de América Latina en el s. XX. La urbanización creciente y la crisis del mundo rural, las violencias y la pobreza, la limitada democratización, las transformaciones religiosas, las cuestiones de identidad y de racismo, los movimientos sociales, etc. Prof. Joël Delhom. Travaux dirigés: Problemas de las sociedades latinoamericanas actuales en perspectiva histórica (Argentina, México, Centroamérica, Venezuela, Brasil, Perú). Prof.: Antonio Ramos. Examen : escrito, 3 h Bibliografía: COUFFIGNAL, G. (dir.) : Amérique latine. Tournant de siècle, Paris, La Découverte, 1997. LEMOGODEUC, J.-M. (coord.) : L’Amérique hispanique au XX e siècle. Identités, cultures et sociétés, Paris, PUF, 1997 ROUQUIE, A. : Amérique latine. Introduction à l’Extrême-Occident, Paris, Seuil, 1987. TOURAINE, A. : La parole et le sang. Politique et société en Amérique latine, Paris, Odile Jacob, 1988. LANGUE VIVANTE 2 SEMESTRES 5 ET 6 Poursuite de l’apprentissage de la langue choisie. ANALYSE DE L’IMAGE SEMESTRE 5 Análisis de la imagen: fotografía. Elementos visuales y vocabulario. Metodología de análisis. Breve historia de la fotografía. Diferentes escuelas y autores. Examen: oral, 20 min. Bibliografía: SONTAG, S., Sur la photographie, C. Bourgois éditions, 2008. BAURET, G., Approches de la photographie, A.Colin, 2005. FREUND, G., Photographie et société, Seuil, 1974. BREUILLE J.-Ph, Dictionnaire mondial de la photographie, Larousse, 2001. ANALYSE FILMIQUE SEMESTRE 6 Análisis fílmico: cine. Imagen en movimiento. Elementos teóricos del lenguaje y de la gramática cinematográfica. Las diferentes etapas en la realización de un film. Análisis de secuencias. Prof. Antonio Ramos. Examen: escrito, 1h30 min. Bibliografía: VANOYE, F., Précis d’analyse filmique, A. Colin, 2012. GARDIES, A., Le récit filmique, Hachette, 1993. JULLIER, L., L’analyse de séquences, A. Colin, 2011. AUMONT J., L’analyse des films, A. Colin, 2004. Pour les autres enseignements, voir auprès des départements concernés. 71 Descriptif des différentes unités de l’UE7 Licence 3 UE Français Langue Etrangère Semestre 5 : R. Hannachi: Problématique d’intégration des publics migrants (36 h) Contenus et dispositifs Enseignement de la langue et de la culture françaises aux migrants en situation d’immersion linguistique et culturelle en France Comment enseigner la lecture et l’écriture et des savoirs de base aux personnes en situation d’analphabétisme ou d’illettrisme. Bibliographie M. BARTHE, B. CHAUVELON, Je lis, J’écris le Français, méthode d’alphabétisation pour adultes, PUG, 2004. M. BARTHE, B. CHAUVELON, Je parle et je pratique le Français en France, langue seconde pour adultes, PUG, 2004. B. ABDELKADER, Savoir lire au quotidien, Thiébaut, Hachette FLE, 2005. Modalités d’évaluation : 1ère session : Contrôle continu et stage ou observation 2e session : Ecrit (1 h 30) Semestre 6 : Radia Hannachi : Initiation à la didactique du FLE : quelles orientations ? (12h) Contenus - Acquisition des concepts et des méthodologies d’évaluation / auto-évaluation des connaissances. - Les représentations dans l’apprentissage d’une langue. - Réflexion sur l’introduction des nouvelles technologies en classe de langue. -Problématique de l’apprentissage autodirigé : apprendre sans enseigner, rôles de l’apprenant, rôles des conseillers, centres de ressources. - Analyse de cours en ligne, plateformes d’apprentissage. - Initiation à la création de séquences pédagogiques. Bibliographie ABRIC, J-C., Pratiques sociales et représentations, Paris, 1994, PUF. BLIN, F., « Les enjeux d’une formation autonomisante de l’apprenant en environnement multimédia », in Etudes de Linguistique Appliquée n°110 (1998), Didier Erudition. CASTELLOTTI, V., « Représentations sociales des langues et enseignements », in Guide de l’élaboration des politiques linguistiques éducatives en Europe, Strasbourg, Conseil de l’Europe, 2002, pp. 5-22. GREMMO, M-J., « Conseiller n’est pas enseigner : le rôle du conseiller dans l’entretien de conseil », in Mélanges Pédagogiques, n°22, Université Nancy 2, CRAPEL, 1995, pp. 33-61. GREMMO, M-J., « Autodirection et innovation : raisons d’être d’un réseau européen », in Mélanges Pédagogiques, n°25, 2000, Université Nancy 2, CRAPEL, pp. 13-27. GREMMO, M-J., RILEY, P., « Autonomie et apprentissage autodirigé : l’histoire d’une idée », in Mélanges Pédagogiques n°23, 1997, Université Nancy 2, CRAPEL, pp. 81-107. HOLEC, H., « L’apprentissage auto-dirigé considéré comme innovation », in Stratégies dans l’apprentissage et l’usage des langues, Strasbourg, Editions du Conseil de l’Europe, 1996. LANCIEN, T., Le multimédia, Paris, CLE International, 1998. LUSSIER D., Evaluer les apprentissages dans une approche communicative, Hachette, 1992. Modalités d’évaluation : 1ère session : Contrôle continu 2e session : Ecrit (1 h 30) Semestre 6 : Radia Hannachi : Réflexion sur l’apprentissage d’une langue nouvelle (24h) Ce cours se veut une initiation à une langue nouvelle afin d’analyser les mécanismes du processus d'apprentissage d’une langue étrangère. L’étudiant apprend la langue de son choix en situation d’apprentissage autodirigé. L’accent est mis sur l’expérience de la découverte de 72 la langue et de la culture, tout en notant les premières auto-observations sur ce début d’apprentissage. Modalités d’évaluation : 1ère session : Contrôle continu 2e session : Ecrit (1 h 30) UE « Professorat des Ecoles » Semestre 5 : B. Banos : Mathématiques (1h CM + 1h TD par semaine) Contenus et objectifs : L'objectif de cet enseignement est de revenir sur certaines notions mathématiques essentielles pour le concours de recrutement de professeur des écoles : 1. Nombres et calcul (Calcul algébrique ; Pourcentage et proportionnalité) 2. Fonctions (Représentation et lecture graphique ; Fonctions affines) 3. Résolution d'équations (Problèmes issus de la géométrie ; Système d'équations) Chaque notion fera l'objet d'un cours synthétique et sera approfondie par des exercices d'application de type concours. Modalités d’évaluation : 1ère session : Contrôle continu 2e session : Ecrit (1 h 30) Semestre 5 : M. Guyvarc’h : Français (1 h CM + 1 h TD par semaine) Contenus et objectifs : Le cours du semestre 5 reviendra sur deux notions à l'intersection entre la « grammaire de phrase » et les grammaires « du texte » et « du discours » : les pronoms et les types et formes de phrases. Pour chacune de ces notions, le CM exposera les théories grammaticales existantes. Dans le cadre du TD, il s’agira, dans le cadre d’exercices typiques du concours, de confronter ces théories à l’étude détaillée des faits de langue particuliers tels qu’on les rencontre dans les textes, littéraires ou non. Bibliographie MEN, Terminologie grammaticale, CNDP, 1997 [INDISPENSABLE, disponible sur internet, à télécharger impérativement] PELLAT, Jean-Christophe (dir.), Quelle grammaire enseigner ? Hatier, 2009. [idéale pour débuter en grammaire de phrase] RIEGEL, Martin, PELLAT, Jean-Christophe, RIOUL, René, Grammaire méthodique du français, PUF, 2009. [complexe, mais exhaustive : LA grammaire de référence] TOMASSONE, Roberte, Pour enseigner la grammaire, Delagrave pédagogie, 1996. [très complète pour la « grammaire de texte » et « grammaire de discours »] Modalités d’évaluation : 1ère session : Contrôle continu 2e session : Ecrit (2 h) Semestre 6 : E. Limousin et F. Rolland : Histoire Géographie (10 h CM + 10 h TD) Contenus et objectifs : Cet enseignement a pour objectif de présenter quelques éléments cognitifs, notionnels et méthodologiques de la Géographie et de l’Histoire qui sont deux disciplines essentielles de l’enseignement primaire. Le cours vise à acquérir et approfondir, dans les deux disciplines, quelques notions fondamentales nécessaires pour enseigner à l’école primaire. On insistera par ailleurs sur la capacité à comprendre et exploiter des textes, des cartes ou tout autre type de document pour en faire une analyse, une synthèse ou un commentaire rédigé avec clarté et précision, conformément aux exigences de polyvalence attachées au métier de professeurs des écoles. Modalités d’évaluation : 1ère session : Contrôle continu 2e session : Oral 73 Semestre 6 : Gaëlle Bois : Sciences expérimentales (10h CM + 12h TD + 2h TP) Contenus et objectifs : Cet enseignement abordera des notions de sciences physiques : une première partie sera consacrée à « la poussée d’Archimède » en adoptant une démarche expérimentale, et sur ses applications pratiques ; puis nous aborderons la notion de pression en l’illustrant par des exemples. Dans un deuxième temps, nous évoquerons les différents changements d’état et décrirons en particulier l’état solide de la matière avec quelques notions de cristallographie. Modalités d’évaluation : 1ère session : contrôle continu 2e session : écrit (1 heure) Le choix du parcours PE en UR7 implique obligatoirement de suivre dans l’UE6 les enseignements suivants pendant les deux semestres : Semestre 5 : M. Subercaze Mise en situation professionnelle S5 (Cette option est annuelle, elle doit être suivie sur les deux semestres) 18h TD Contenus et objectifs : Il s’agira de présenter le système éducatif français. Situé dans une évolution récente du premier degré, le métier de professeur des écoles est présenté sous différents angles (disciplines enseignées, réflexion sur la polyvalence, niveaux d’enseignement, milieux d’exercice, outils et gestes professionnels…) par des enseignants du premier degré formateurs à l’I.U.F.M. Modalités de contrôle : 1ère session : Ecrit (2 heures) 2e session : Ecrit (2 heures) Semestre 6 M. Subercaze : Mise en situation professionnelle Contenus et objectifs : Un stage dans les écoles permet de concrétiser le premier contact avec le métier effectué au premier semestre. Ce stage fait l’objet de la rédaction d’un dossier, donnant lieu à une soutenance présentée ensuite devant l’ensemble des étudiants. Modalités de contrôle : 1ère session : soutenance du dossier de stage 2e session : oral UE Métiers de l’écrit : édition, documentation et numérique Semestre 5: J. Lijour, Présentation et correction d’un document pour l’édition, présentation graphique: (12 h TD) Descriptif : – Dans la chaîne éditoriale, les métiers de la lecture et de la correction et du suivi éditorial : – correcteur, assistant d'édition, secrétaire de rédaction, maquettiste, graphiste... – les compétences, les qualités et les outils. – exemples d'offres d'emploi pour ces métiers. – Initiation à la pratique de la correction par des exercices : – les signes de correction – les règles de l'orthotypographie (les capitales, l'italique, l'écriture des nombres, les abréviations, le trait d'union, etc.) – les règles d'orthographe et de grammaire concernant les paronymes, homonymes, pléonasmes, barbarismes, etc. – les règles typographiques (les espaces, les noms propres, les césures, etc.) Modalités d’évaluation : 1ère session : Contrôle continu 2e session : Ecrit (2 h) 74 Semestre 5 : Michel Tanguy: Histoire du Livre (12 h TD) Bibliographie : CHARTIER, Roger ; MARTIN, Henri-Jean, dir., Histoire de l’édition française, Paris, Promodis, 19831986. 4 volumes BLASSELLE, Bruno, Histoire du livre, Paris, Gallimard, 1997-1998. 2 volumes (Découvertes, Gallimard : histoire, 321, 363) FOUCHE, Pascal, dir., L’édition française depuis 1945, Paris, Editions du Cercle de la Librairie, 1998. 933 p. PARINET, Elisabeth, Une histoire de l’édition à l’époque contemporaine : XIXe-XXe siècle, Paris, Seuil, 2004. 489 p. Modalités d’évaluation : 1ère session : Contrôle continu 2e session : Ecrit (2 h) Semestre 5 : C. Million, G. Williams : Ressources en ligne pour la bibliographie et les humanités numériques (12 h TD) L’objectif de ce cours est de faire découvrir aux étudiants une palette de ressources HTML/ en ligne et d’apprendre à les exploiter. De même, le cours proposera une présentation des différentes façons de citer (ex. Chicago manuel of style), ainsi qu’une introduction aux logiciels Mendeley et Zotero pour la gestion des bibliographies. Modalités d’évaluation : 1ère session : Contrôle continu 2e session : Ecrit (2 h) Semestre 6 : C. Le Gleut, Histoire, Commerce et distribution du livre (12 h TD) Le cours abordera la question de la commercialisation du livre à la fois dans sa perspective historique (histoire de la librairie) mais aussi dans sa dynamique actuelle et permettra de mieux cerner les problématiques liées à la distribution et la diffusion dans l’édition. Il s’agira également d’aborder les différents pôles de l’édition (commercial, marketing, promotion). Des exemples et expériences seront présentés et les étudiants seront associés à des travaux sous divers modes d’expression. Bibliographie CHARTIER Roger & MARTIN Henri-Jean, Histoire de l’édition française, Cercle de la librairie. Les 4 tomes. CHAUMARD Fabien, Le commerce du livre en France: Entre économie et culture, l’Harmattan, 1998. ROUET François, Le livre. Mutations d’une industrie culturelle, Paris, La Documentation française, 2007. SHIFFRIN André, L’édition sans éditeurs, Paris, La Fabrique, 1999 SHIFFRIN André, Le contrôle de la parole, Paris, La Fabrique, 2005 LEGENDRE Bertrand, ANENSOUR Corinne, Regards sur l’édition, 2 volumes, La Documentation française, 2007 Modalités d’évaluation : 1ère session : Contrôle continu 2e session : Ecrit (2 h) Semestre 6 : C. Million, G. Williams : Techniques d’analyse de corpus et de bases de données, frantext (12 h TD) Objectifs : Ce cours proposera une initiation à l’utilisation de ressources textuelles numérisées pour notamment effectuer des descriptions linguistiques. Les corpus de travail à partir desquels les phénomènes linguistiques seront analysés sont issus de la base textuelle Frantext. Les étudiants utiliseront le logiciel d’interrogation de corpus STELLA afin de les exploiter. Modalités d’évaluation : 1ère session : Contrôle continu 2e session : écrit (2 h) 75 Semestre 6 : M. Jamet : Le métier de médiateur culturel (12 h TD) Objectifs : Accéder au livre en bibliothèque, médiathèque, librairie est différent selon les équipements des communes situées en milieu urbain ou rural, selon le parcours scolaire et la formation de chacun, selon les perceptions culturelles. Comment permettre un accès plus facile aux livres ? Quelles sont les évolutions, défis, difficultés et initiatives ? Le nouveau métier de médiateur se développe. Regard sur ces réalités. Modalités d’évaluation : 1ère session : Contrôle continu 2e session : écrit (2 h) Le choix du parcours « Métiers de l’Ecrit » en UE7 implique obligatoirement de suivre dans l’UE6 l’enseignement suivant au semestre 6 : Semestre 6 : Stage Les étudiants de L3 parcours édition doivent effectuer un stage d'observation dans le milieu de l'édition (maison d'édition, librairie, bibliothèque), d'une durée minimale de 2 semaines et d'une durée maximale de 6 semaines. Ce stage peut avoir lieu en continu, par exemple pendant la durée des vacances, ou bien de manière discontinue (½ journée par semaine par exemple). Il ne doit en aucun cas empiéter sur le temps des cours dispensés à l'université. Il est impératif que le stage soit trouvé et la convention signée avant la fin du premier semestre. Chaque étudiant peut bénéficier de l'aide d'un enseignant qui suivra son travail et son rapport. Il lui faudra prendre contact avec cet enseignant lors de la signature de la convention. Le S6 est validé par un rapport de stage d'une quinzaine de pages et une soutenance, qui devra se tenir avant la fin du semestre, en présence de l'enseignant qui a suivi le travail et d'un autre enseignant ou professionnel. Le stage peut cependant se tenir au S5, au S6 ou sur les deux semestres. UE Initiation à la recherche Semestre 5 : I. Durand : Le travail (12 h CM) Objectifs : Il s’agira d’analyser, à travers quelques exemples principalement du XIXe au XXIe siècle, différentes représentations du travail dans la littérature, ainsi que les stratégies d’écriture mises au service de cette représentation. Modalités d’évaluation : 1ère session : Contrôle continu 2e session : Oral Semestre 5 : E. Limousin : Le travail : Aspects de la recherche en Sciences Humaines (12 h CM) A partir de quelques exemples développés, il s’agira de réfléchir sur la thématique du travail telle qu’elle est abordée par les historiens. L’accent sera mis sur les problématiques anciennes et récentes explorées par les historiens. Modalités d’évaluation : 1ère session : Contrôle continu 2e session : Oral Semestre 5 : E. Limousin : Travail d’enquête Dans le prolongement de ce qui aura été vu dans les cours précédents, les éléments constitutifs du dossier du semestre 6 seront présentés et expliqués pour faciliter la mise en œuvre. Modalités d’évaluation : 1ère session : Contrôle continu 2e session : Oral Semestre 6 : Initiation à la recherche (24 h) Les étudiants par groupe choisiront un thème d’étude et devront mener à bien la constitution du dossier. Modalités d’évaluation : 1ère session : Dossier et Soutenance 2e session : Oral 76 Modalités de contrôle 1 UE7 AU CHOIX – SEMESTRE 5 Code UE Intitulé UE Code Matière Matière Enseignant CM TD Coefficient PDE1503U Professeur des écoles FRA1503T Français M.GUYVARC’H/M.CHERLY 12 MTH1503T Maths O. POURQUIER 12 Session 1 Session 2 ECTS (et coefficient) 1 CC écrit 2h 3 1 CC Ecrit 1h30 (Coeff. 1) FLE1504U MDE1501U Français Langue Etrangère IPM1501T Métiers de l’écrit : édition, documentation et numérique PCD1501T HDL1501T Problématique d’intégration des publics migrants R. HANNACHI 36 1 CC écrit 1h30 3 (Coeff. 1) Présentation et correction d’un document pour l’édition, présentation graphique 3 J. LIJOUR 18 1 CC Ecrit 2h Histoire du livre M. TANGUY 12 1 CC Ecrit 2h (Coeff. 1) REL1501T SHS1501U Découverte des sciences humaines et sociales/ Initiation à la recherche TVL1501T Ressources en ligne pour la bibliographie et les humanités numériques C.MILLION/G. WILLIAMS Le travail I.DURAND 12 12 1 CC Ecrit 2h 1 CC écrit 2h 3 (Coeff. 1) 77 Modalités de contrôle 1 UE7 AU CHOIX – SEMESTRE 6 Code UE Intitulé UE Code Matière Matière Enseignant CM TD Coefficient PDE1602U Professeur des écoles CHG1601T Culture Histoire géo E.LIMOUSIN/F.ROLLAND 12 SCS1601T Sciences expérimentales G. BOIS 12 Session 1 Session 2 ECTS (et coefficient) 1 CC Oral 3 1 CC Ecrit 1h00 (Coeff. 1) FLE1604U MDE1601U Français Langue Etrangère Métiers de l’écrit : édition, documentation et numérique IDF1601T Initiation à la didactique du FLE R. HANNACHI ALN1601T Réflexion sur l’apprentissage d’une nouvelle langue R. HANNACHI 24 1 CC Ecrit 1h30 HCD1601T Histoire,Commerce et distribution du livre C. LE GLEUT 12 1 CC Ecrit 2h ACD1601T MMC1601T SHS1601U Découverte des sciences humaines et sociales INR1601T Techniques d’analyse de corpus et de bases de données, frantext 12 1 CC écrit 1h30 3 (Coeff. 1) 3 (Coeff. 1) 12 1 CC Ecrit 2h 12 1 CC Ecrit 2h 24 1 Dossier et Soutenance Oral C. MILLION/G.WILLIAMS Le métier de médiateur culturel M.JAMET Initiation à la recherche C. QUOTSCHALLA 3 (Coeff. 1) 78