EL MUNDO DE OILTANKING VOL. 26/1 ABRIL 2014 connections Construcción: atrayente y desafiante EDITORIAL C ontenido Contenido Asia Pacífico ? 04 Sentando una sólida base 07 Tres esferas en acción 08 Cocinando en pro de una causa benéfica 26 Pilares de la industria de construcción EUROPA 10 Análisis de construcción 14 La escasez de espacio es sinónimo de complejos desafíos con el mundo privado 16 El ferrocarril — que conecta los negocios INDIA Árabes Unidos 35 Un honesto compromiso con fines filantrópicos 42 Maniobrando hacia una posición de liderazgo 44 Amigos del Parque Bellavista Medio Oriente 39 Impresionante construcción ferroviaria 40 Sohar: “Todo empieza aquí” NORTEAMÉRICA 28 Se reconstruye el antiguo Dique 65 30 Campaña inmensurable IMPRESO connections Vol. 26/1/2014 Publicado por Oiltanking GmbH, Corporate Center, Admiralitaetstrasse 55, 20459 Hamburg, Germany, www.oiltanking.com, Telephone +49- 40- 370 99 485, Fax +49- 40- 370 99 499 E-Mail [email protected] Coordinador Gabi Wuestenberg, Gerente de Comunicaciones Editor Renate Eijkholt Diseño raz design, Hamburgo Traducción Sofía Pereyra Translations Impresión BEISNER DRUCK GMBH & Co. KG, Hamburgo Publicado 3 veces al año Fecha limite de copiado vol 26/2 16.05.2014 42 Posición de liderazgo 18 Podemos, nos importa ... como dibujantes técnicos digas nunca” 20 Experiencias Culturales | “Nunca 09 Diccionario | “Delfines” 23 Número | 129 pilotes de concreto 32 Portada | Grandes Apetitos: Personas CONNECTIONS Construcción 13 Excelencia en construcción en los Emiratos Latinoamérica Entretenimiento 2 10 24 Alcanzando nuevas alturas Personas y Lugares Print de Singapur: Mujeres Samsui Diminutas en un Mundo de Enormes Alimentos 36 En construcción 46 Agú Agús 50 Sí, acepto 54 El nombre del juego es: “V” 55 Esquina del lector 56 Último, pero no por ello menos 54 Rompecabezas importante | Deslumbrante ingreso compensated Id-No. 1436369 www.bvdm-online.de CONNECTIONS 3 A sia P ac í f ico A sia P ac í f ico Sentando una sólida base SOLUCIÓN GEOTÉCNICA La vibrocompactación y las columnas de piedra brindan una alternativa al hincado de pilotes convencional para sentar los cimientos en terminales de almacenamiento de petróleo. En promedio, las columnas de piedra cuestan 60 por ciento menos que los pilotes de concreto; con la vibrocompactación el ahorro puede ser tan sustancial como de 70 por ciento. método insume mucho tiempo y es costoso; de modo que cuando se utilizó una técnica especial de construcción para la nueva pista de aterrizaje del Aeropuerto Changi de Singapur, Oiltanking Singapur empezó a idear sobre cómo aplicar el nuevo método a las fundaciones de tanques. Eventualmente, para las Fases 6 y 7, que llegaron a adicionar 478,000 metros cúbicos de capacidad de almacenamiento en el 2005, Oiltanking adoptó una valiente decisión de construcción. (Fuente: Keller Foundations) Vibro Replacement Vibro Compaction (here: stone columns) Conventional Piling Compactando Reforzando Hincado de Pilotes Pedestal del tanque Suelo blando* Suelo firme* * suelos compresibles, e.g.arcillas marinas columna de piedra Suelo muy denso / rígido Arena recuperada Arena vibrocompactada Profundidad correspondiente a la altura del tanque Capa dura / roca Pilote 400 x 400 mm Espaciamiento: 2.2 m Profundidad: ~30 m Suelo blando Capa dura / roca Capa dura / roca Reemplazo por Vibración en la ilustración: columnas de piedra Vibrocompactación Hincado de Pilotes Convencional Cuando Oiltanking Singapur inició la construcción de las Fases 6 y 7 en el 2005, optó por un método de cimentación de tanques que nunca antes había sido empleado en ninguno de los terminales de Oiltanking a nivel mundial o por los demás actores de la industria en Isla Jurong, el eje energético y de productos químicos de Singapur. He aquí el por qué. Durante la última década, la capacidad mundial de Oiltanking ha crecido en forma continua y la construcción de nuevos tanques constituye un emprendimiento diario. Sin embargo, si bien determinadas decisiones técnicas podrían ser universales, las condiciones del suelo son siempre muy diferentes y presentan desafíos técnicos. Por ejemplo, la ubicación geográfica de Oiltanking en Singapur es bastante importante: Los tanques están construyéndose en una isla hecha por el hombre que se creó al unir varias islas más pequeñas que fueron ganadas mediante una recuperación de tierras. Por ende, ya desde el inicio en el año 1989, las condiciónes del suelo en Isla Jurong han jugado un importante rol en decidir el método de construcción y diseño de los tanques de Oiltanking. 4 CONNECTIONS Al buscar un método más rápido y rentable de proporcionar una sólida base para sus futuros tanques, y una forma de construir tanques más altos con mayor capacidad, Oiltanking eligió la técnica de la vibrocompactación (por ejemplo, en los patios de tanques 17, 18, 19), la instalación de columnas de piedra (por ejemplo, en el patio de tanques 16) y una combinación de ambos (por ejemplo, en los patios de tanques 21, 86). Las distintas alternativas se emplearon en razón de las condiciones variables del suelo, que fluctuaron entre arenas sueltas recuperadas, y cieno y arcillas marinas. “Aunque el corazón de un ingeniero geotécnico canta cuando examina el suelo en Isla Jurong, un gerente de proyecto también puede decir una o dos cosas sobre ello,” explica Sven Partzsch, antes Gerente de Ingeniería de Asia Pacífico, actualmente Gerente General de Oiltanking Karimun, al referirse a las diversas condiciones del suelo halladas en la isla. Por lo tanto, es de suma importancia llevar a cabo exhaustivas investigaciones geotécnicas antes de empezar Básicamente, existen tres alternativas para construir los cimientos de tanques: } en el terreno actualmente existente (esto es, sin ninguna mejora del terreno) } en terreno mejorado } en cimentaciones que utilizan pilotes rígidos La conveniencia de cada opción es determinada por las condiciónes del suelo, el tipo de tanque y los respectivos límites de sedimentación, por no mencionar la filosofía de operación/mantenimiento de tanques. Hasta el 2005, Oiltanking Singapur había utilizado métodos de reemplazo de suelos, de pre-carga y de hincado de pilotes. El hincado de pilotes se convirtió en el método preferido. Sin embargo, este Hora DE LA alimentación La alimentación de piedras del equipo de columnas de piedra — una técnica de construcción que Oiltanking utilizó en Singapur y en la nueva sede de Karimun, Indonesia. Función esencial Dos equipos de vibrocompactación en operación durante la construcción de la Fase 6 en el terminal de Oiltanking en Singapur. CONNECTIONS 5 A sia P ac í f ico A sia P ac í f ico Perfil del suelo de la muestra (Fuente: Keller Foundations) 0m 100 m 200 m (A) (B) (E) 400 m (D) 10 m 20 m 300 m (E) (C) (F) 30 m ■ (A) Relleno de arena recuperado con densidad suelta a intermedia ■ (B) Arcilla marina suave a firme ■ (C) Arcillas limosas / arenosas muy suaves ■ (D) Arena arcillosa / arcilla arenosa ■ (E) Tierra residual firme a dura ■ (F) Lecho de roca de la Formación Jurong generalmente vienen acompañados con un recargo en el precio en comparación a los medios alternativos de tratamiento. Finalmente, está el aspecto ecológico: El hincado de pilotes de concreto es intensivo en energía y deja una huella de CO2 que es casi 80 por ciento mayor a la de los métodos de mejora de suelos presentados en el presente. Condiciones del suelo Una típica sección transversal del suelo encontrado en el terminal de Oiltanking en Singapur. siquiera a considerar los posibles cimientos para los tanques. Típicamente, el emplazamiento es explorado perforando pozos de sondeo, realizando ensayos de penetración estáticos o de cono, y tomando muestras de capas de suelo de los pozos de sondeo, que son luego analizadas y clasificadas en laboratorio. “Demás está decir que antes de seleccionar un nuevo método de construcción, nos aseguramos que las condiciones del suelo específicas para el emplazamiento sean las adecuadas,” explica Sven. Si bien la vibrocompactación y las columnas de piedra podrán requerir una investigación geotécnica más intensiva y detallada del emplazamiento antes de decidir la profundidad de tratamiento requerida y la tecnología de mejora aplicable, ambas presentan una serie de ventajas comerciales sobre las fundaciones que utilizan pilotes de hormigón y ambas permiten una sedimentación de tanques menor y aceptable ajustada a las normas / directrices técnicas, sin tener que recurrir a fundaciones con pilotes que, por lo general, son más onerosas. En promedio, las columnas de piedra cuestan 60 por ciento menos que los pilotes de concreto; con la vibrocompactación el ahorro puede ser tan sustancial como de 70 por ciento. Además, ahorran tiempo pues ambos métodos de mejoramiento de suelo insumen tan sólo la mitad del tiempo que el requerido por el hincado de 6 CONNECTIONS pilotes. Adicionalmente, para el terreno no mejorado la altura del tanque necesitaría reducirse drásticamente a aproximadamente 16 metros en Oiltanking Singapur debido a la menor capacidad de soporte de carga de las condiciones del subsuelo; las fundaciones de terreno vibro-compactado o con una base de columna de piedra, sin embargo, pueden acomodar tanques con una altura de 22 metros, por lo tanto, incrementando en forma significativa la capacidad. Por cierto que lo mismo aplica en el caso del enfoque más conservador de fundaciones con pilotes; no obstante, los cronogramas de construcción son típicamente mucho más extensos y Oiltanking Singapur desempeñó un rol pionero al utilizar estas nuevas técnicas. Fue la primera vez que el método se usaba en un terminal de Oiltanking a nivel mundial o para los tanques de almacenamiento a granel en Singapur. Otros terminales de Oiltanking se beneficiarán definitivamente de la experiencia adquirida en Isla Jurong. Si el procedimiento es transferible y adecuado para otras ubicaciones, dependerá de las condiciones del suelo y de otros criterios, tales como el tipo de tanque, costo, cronograma y práctica local, todo lo cual probablemente influirá en, o inclusive decidirá, la selección final del tipo de fundación. PROCESO PROFUNDO Un equipo de columna de piedra con una máquina perforadora del suelo en funcionamiento. 3 AHORA Tras superar todos los desafíos, el lado positivo: los tres nuevos tanques esféricos fueron puestos en funcionamiento a fines del 2013. esferas en acción Aunque nuevas regulaciones amenazaban con interferir con la construcción en marcha de tres tanques esféricos, Oiltanking Daya Bay (OTDB) China culminó la tarea con éxito en noviembre de 2013. Obtener el permiso necesario para un proyecto de construcción puede tomar mucho tiempo y a menudo ENTONCES En junio de demanda una buena dosis de 2013 la construcción de paciencia, persistencia y los tanques esféricos en confianza. Sin embargo, el Daya Bay aún estaba alivio es enorme cuando se en marcha. dan todas las luces verdes para el proyecto. El caso no fue distinto para Oiltanking Daya Bay (OTDB), donde la construcción de tres tanques esféricos se inició a fines de diciembre de 2012. Sin embargo, una vez que el trabajo de hincado de pilotes se puso en marcha, las regulaciones ambientales y de seguridad aplicables en toda la nación fueron “replanteadas”. Una serie de incidentes industriales mayores ocurridos a fines del 2012 determinó que las agencias de seguridad laboral y ambiental reforzaran los requisitos normativos. contra incendio. Inesperadamente, los costos estimados del proyecto tuvieron un aspecto muy diferente. No obstante, gracias al firme compromiso del equipo del proyecto, todos los desafíos de construcción fueron superados. Mientras que el primer tanque esférico para materia prima de C4 se puso en funcionamiento en noviembre de 2013, ya a principios de diciembre de 2013 se realizaron dos embarques exitosos para los tres tanques de 1.3-butadieno y C4. Culminar los tres tanques esféricos en tiempo récord dentro del cronograma y presupuesto — a pesar de estar obligados a implementar nuevas normas imprevistas — constituyó un encomiable logro. OTDB ha alcanzado un importante hito en vías a desarrollar sus instalaciones como terminal industrial a escala mundial, prestando servicio a los agentes de mercado de China Meridional, por encima y más allá de los arrendatarios del Parque Industrial de Petroquímicos de Daya Bay, en Huizou. Si bien OTDB ya se había preparado para la impredecible y desagradable temporada de monzones que se anticipaba habría de retrasar la obra de construcción, en febrero de 2012 estas nuevas normas crearon una tormentosa atmósfera adicional. Oiltanking enfrentó una posición de partida totalmente nueva al tener que observar y poner en marcha de inmediato nuevos requisitos más estrictos sobre distancia de seguridad, protección contra incendio y retención de agua CONNECTIONS 7 A sia P ac í f ico D iccionario Cocinando en pro de una causa benéfica ESTRUCTURA MARINA Poste de amarre en el terminal de Oiltanking en Singapur. Una vez al mes, los colegas de Oiltanking Singapur unen fuerzas con sus contrapartes de Bomin, Mabanaft, y Skytanking, que también radican allí, y cambian sus lapiceros por utensilios de cocina para ayudar a preparar y distribuir comida para los necesitados de la ciudad en Willing Hearts. LLUEVA O TRUENE Willing Hearts prepara alrededor de 3,000 meriendas al día durante todo el año. Es aún temprano en la mañana; sin embargo, ya se percibe el calor y la humedad; el vapor se eleva y es posible respirar los aromas en el ambiente. El ruido de ollas y sartenes se deja sentir en el trasfondo, mientras se escuchan instrucciones emitidas a viva voz y órdenes breves: Bienvenidos a Willing Hearts, un comedor comunitario donde muchos voluntarios (aproximadamente 30) cocinan en un día para al menos 3,000 miembros marginados de la sociedad. Notar la presencia de personas de Oiltanking, Mabanaft, Bomin y Skytanking, trabajando codo a codo entre el personal de ayuda solidaria, es ahora una constante. En efecto, cada segundo viernes de cada mes aproximadamente diez a doce colegas pasan medio día en la humeante cocina, trabajando con denuedo sobre hornillas calientes, en lugar de estar sentados tras sus escritorios, en cómodas oficinas dotadas de aire acondicionado. Aparte de la cocina, deben realizarse muchas tareas que incluyen el picar canastas de vegetales (sí, ¡cebollas también!), empacar los almuerzos, lavar ollas y sartenes de gran tamaño, entregar alimentos a muchos lugares por automóvil y recolectar suministros de donantes. En otras palabras, el programa integral. Y esto se da todos y cada uno de los días, con cualesquier recursos que ellos tengan al alcance de sus manos. Según lo recuerda Jerlyn Tan, Gerente de Asuntos 8 CONNECTIONS Corporativos y Director del Comité de Responsabilidad Social Corporativa (CSR) de Oiltanking Asia Pacífico: “En una de nuestras visitas, algunos colegas y yo fuimos asignados a la estación de freir huevos. Ese día solamente cocinamos más de 2,000 huevos. Tomó realmente muchísimo tiempo librarnos del olor y de las ampollas y callos que se formaron en nuestros dedos y brazos. En las semanas que prosiguieron no podíamos siquiera ver huevos en nuestras casas. No obstante, simplemente nos encanta contribuir con nuestro granito de arena y hacer la parte que nos corresponde.” Brindar respaldo a este programa calza perfectamente dentro de los principales objetivos de CSR de Oiltanking. En primer lugar, se trata de una organización sin fines de lucro administrada por voluntarios. En segundo lugar, el apoyo a la comunidad es organizado como un esfuerzo conjunto; esto es, tanto la compañía como el empleado juegan un importante rol para que todo esto funcione. “No se trata de un caso de ´hoy por ti, mañana por mí´, en la que se toma una foto de una empresa entregando un cheque por un monto cuantioso a las organizaciones de beneficencia,” explica Jerlyn. “Nuestros servicios son sostenibles y el invitar a colegas de otras empresas de Marquard & Bahls en Singapur, significa unir fuerzas en doble sentido.” “A fin de mantener nuestro compromiso, espero sinceramente que, a través del tiempo, esto pase a ser un tema de rutina para nosotros y que más y más colegas se agrupen para tender una mano a los menos favorecidos,” comenta Koen Verniers, Presidente de Asia Pacífico, a quien también se le puede ver en la cocina cuando no está ausente de la ciudad por asuntos de negocios. “Delfines” Los delfines son vistos con frecuencia saltando juguetonamente fuera del agua. Y en el mundo de la construcción marítima, el término “duques de alba” (dolphin, en inglés) se refiere a estructuras marinas hechas por el hombre. El origen exacto del nombre sigue siendo un misterio; sin embargo, lo único que parecen tener en común los sociables mamíferos marinos y las aisladas construcciones marítimas es que ambos emergen del agua y son mayormente de color grisáceo. movimiento transversal de las embarcaciones que atracan. Los postes de atraque sirven para los siguientes propósitos: Los duques de alba son instalados generalmente para proveer una estructura fija donde sería poco factible extender el tramo de orilla para ofrecer un acceso seco a las embarcaciones. Dichos duque de alba son también utilizados para desplegar información regulatoria, como por ejemplo límites de velocidad y, al igual que una baliza no luminosa, pueden brindar indicaciones e información de navegación. La estructura de los duques de alba consiste típicamente de una serie de pilotes instalados en el fondo marino o lecho del río, generalmente cubiertos por una estructura de bloques de hormigón que sobresale del agua y provee suficiente superficie para la instalación de defensas, dispositivos de atraque tales como ganchos o bolardos, y espacio de trabajo suficiente para que el equipo de atraque realice su labor. Alternativamente, se pueden utilizar plataformas de acero en lugar de bloques de hormigón, las cuales se conectan por sobre el nivel del agua para proporcionar una plataforma o punto de ajuste. Los pilotes pueden fabricarse de diferentes materiales, como por ejemplo madera dura, tubos de acero, tubos de hormigón pretensado reforzado, o concreto. Existen, por lo general, dos tipos de duques de alba: los postes de amarre y los postes de atraque. Como el nombre lo sugiere, los primeros se utilizan sólo para anclar y asegurar las embarcaciones con sogas. Comúnmente también se les encuentra cerca de las estructuras de muelles para controlar el ● ● ● asistir con el atraque de los barcos absorbiendo las cargas por impacto producidas por el atraque (defensas adosadas) mantener a los barcos en posición servir como puntos de amarre (para las cuerdas de sujeción) a fin de restringir el movimiento longitudinal de barcos atracados CONNECTIONS 9 E urop A E urop A ESFUERZO COOPERATIVO El equipo de SABIC trabajó estrechamente para una perfecta realización del proyecto. desplazamiento positivo de velocidad variable instaladas en el extremo de OTSA y las bombas centrífugas de sólo una velocidad que actúan como bombas auxiliares entre Amberes y Geleen) operen juntas perfectamente. Debido a la naturaleza volátil de los productos y a los requerimientos de mezcla en línea con una precisión de hasta cinco por ciento entre las diferentes materias primas, por no mencionar las operaciones normales de terminal tales como las transferencias de tanque a tanque y las rápidas y sencillas operaciones de prueba de tanques, OTSA seleccionó bombas de desplazamiento positivo operando a velocidades variables. Este tipo de bomba provee un mejor valor de altura de aspiración neta positiva requerida (NPSHr) en comparación con las bombas centrífugas. Debido al mejor comportamiento de las bombas, pero también al funcionamiento a velocidad variable en casi todo el rango de capacidad de la bomba, se evitarán daños por cavitación a bajos niveles de líquido en el tanque cuando se manejen productos volátiles. A través de un único tipo de bomba será posible realizar todo tipo de operación de transferencia necesario. Además de las Análisis de construcción El contrato a largo plazo por servicios de almacenamiento a la empresa Saudi Basic Industries Corporation (SABIC) de Amberes, Bélgica, cuya ejecución se inició en el año 2013, es un proyecto apasionante para Oiltanking Stolthaven Antwerp N.V. (OTSA), tanto desde una perspectiva de negocios, como de construcción. El cierre del 2010, con la aprobación de un proyecto SABIC muy promisorio, fue la cereza en el pastel para OTSA. El contrato a largo plazo que se inició recién en el 2013 incluyó algún tiempo de preparación. Los tanques, la tubería, el nivel de automatización y la infraestructura de manejo de vapor son tan sólo algunas de las características dignas de señalarse. Los 10 tanques de almacenamiento (seis nuevos tanques tipo copa y cuatro tanques convertidos) son de última generación y manejan el suministro de materia prima para las dos principales instalaciones de craqueo catalítico de SABIC en Geleen, Holanda, ubicadas a 135 kilómetros del terminal de OTSA en Amberes. Por cierto, toma alrededor de 25 minutos 10 CONNECTIONS lograr condiciones de flujo constante en toda la línea (línea PALL) de 135 kilómetros que atraviesa el país. La producción prevista de más de 4 millones de metros cúbicos por año es distribuida entre estos 10 tanques cuya capacidad de casco individual fluctúa entre los 12,500 y 43,000 metros cúbicos. El volumen neto total de almacenamiento de aproximadamente 235,000 metros cúbicos rendirá automáticamente un mayor volumen de negocios. Se espera que los productos sean descargados, almacenados, mezclados y suministrados, principalmente, vía una línea PALL existente. Al principio se llevaron a cabo extensos estudios de simulación de flujo dinámico para garantizar que la especial configuración de bombas rara vez utilizada (consistente de bombas de transferencias por ducto, podrán cargarse barcazas conteniendo productos puros y mezclados vía la infraestructura de muelles de OTSA. La zona de carga de barcazas cuenta con una conexión de línea de vapor directa a la infraestructura de tratamiento de vapor del nuevo muelle de OTSA. En el punto de descarga de la pared de muelle especial recientemente construida de OTSA podrán obtenerse tasas de descarga de hasta 6 mil metros cúbicos por hora. Un ducto de 66 centímetros de diámetro susceptible de ser revisado con taco, instalado entre el frente de agua y el extremo del terminal, conecta a los diez tanques SABIC distribuidos entre cuatro fosas de tanques, a través de dos brazos de carga marina de 41 centímetros de diámetro cada uno. La descarga simultánea de productos dentro de varios tanques de almacenamiento permite el oportuno manejo de buques en OTSA. Un sistema altamente automatizado manejará las transferencias de ductos casi diariamente, con una participación mínima de personal. Sin embargo, en la ALCANCE SUSTANCIAL Seis nuevos tanques tipo copa debieron construirse y cuatro tanques existentes debieron convertirse. CONNECTIONS 11 EUROPA I ndia Obra crucial El desarrollo del terminal de tanques para IL&FS Prime Terminals FSC reforzará el prestigio de IOT en el Medio Oriente. EN LA SALA DE CONTROL Los sistemas automatizados son continuamente monitoreados. sala de control habrá un monitoreo constante de todos los parámetros importantes del proceso, incluyendo el consumo de electricidad del motor de la bomba y datos de la bomba tales como vibraciones y revoluciones. Para prevenir cualquier potencial impacto por golpe de ariete (aumento de presión) debido a una súbita e imprevista interrupción de la transferencia en el caso de una falla de la bomba auxiliar o del cierre de cualquiera de las válvulas de aislamiento del ducto entre países, el límite de baterías de OTSA ha sido dotado de un sistema de monitoreo del transmisor de presión, una válvula de límite de batería de accionamiento neumático de alta presión y una función de parada para las bombas de transferencia de OTSA. Sistemas adicionales de protección para la bomba, tales como el monitoreo continuo de presión y flujo, así como opciones de alivio de presión y flujo mediante derivaciones internas y externas, preservarán al sistema contra cualquier circunstancia anormal de operación. A mediados del 2013, todos los tanques, infraestructura de ductos e instalaciones de muelles habían sido concluidos y puestos en servicio, reemplazando al anterior centro logístico de SABIC en la zona de Amberes. Si bien el proyecto mostró algunas características de construcción interesantes, también allanó el camino para una relación comercial de largo plazo con uno de los principales actores en la industria de químicos y plásticos y ha de consolidar la posición de Oiltanking Stolthaven en Amberes y en la Región ARA (AmsterdamRotterdam-Amberes). ACIERTO El nuevo punto dedicado para la descarga de buques en el muelle de Oiltanking Stolthaven permite mayores tasas de descarga. 12 Tanques Bombas • El volumen de almacenamiento conlleva un sustancial número de posibles techos flotantes internos (IFR) por tanque a fin de optimizar el stock muerto logístico de SABIC tanto como sea posible. Para cumplir con los requisitos de la legislación sobre emisiones al ambiente, una conexión de línea de vapor desde la zona de posición de descanso del techo flotante interno del tanque conduce a un sistema de tratamiento de vapor a fin de capturar las máximas emisiones posibles y recuperar tanto producto como resulte posible. • Los tanques están dotados de un sistema contra incendio automatizado, sistemas automatizados de drenaje de tanques para los nuevos tanques, revestimiento interno de las bases, dispositivos de detección de fuego y fugas (tanques tipo copa) y una conexión al sistema de recuperación de vapor. . • Un total de cuatro bombas de desplazamiento idénticas, distribuidas entre dos estaciones de bombas, podrán conectarse a los 10 tanques, asegurando que todas las combinaciones requeridas de producto puedan ser mezcladas y transferidas en la composición correcta. Las tasas de transferencia del ducto fluctuarán normalmente entre 500 y 750 metros cúbicos por hora. Más aún, será posible realizar transferencias directas a destinos remotos dentro del área de 135 km. sin la intervención de ninguna bomba intermedia auxiliar, lo cual permitiría las actividades de mantenimiento en la estación de la bomba auxiliar sin ninguna interrupción en el suministro del producto. Un controlador de frecuencia en combinación con dispositivos de control de flujo y presión montados en cada una de las cuatro nuevas bombas de producto permite una mezcla exacta en línea en casi todos los ratios requeridos, entre 5 y 95 por ciento. CONNECTIONS Excelencia en construcción en los Emiratos Árabes Unidos El terminal de tanques que IOT Infrastructure & Energy Services Ltd (IOT) está actualmente desarrollando para IL&FS Prime Terminals FSC (IPTF) cerca de Dubái en los Emiratos Árabes Unidos (EAU) ha sido instrumental para afianzar el prestigio de IOT en el mercado del Medio Oriente como una empresa que construye infraestructura de calidad con altos estándares de HSSE (Higiene, Salud, Seguridad Personal y Seguridad Industrial). En octubre de 2012, IOT obtuvo un contrato para prestar servicios de ingeniería, abastecimiento y construcción (EPC) a IPTF en Fujairah, EAU, tras un proceso de licitación. Avaluado en AED 270 millones (US$ 73.5 millones), el contrato se cerró luego de la exitosa culminación del proyecto de IOT para Oiltanking Odfjell en Omán. El proyecto comprende 16 tanques de almacenamiento de producto y un tanque de agua contra incendio con una capacidad total de 333,000 metros cubicos. El alcance incluye asimismo trabajo de mecánica y entubado, tanques de almacenamiento, recipientes a presión, la instalación de un sistema de lucha contra incendio y obras civiles, estructurales, mecánicas, de tendido de tuberías, conexiones eléctricas e instrumentación. La travesía emprendida por el equipo de trabajo desde el momento en que recibió el proyecto hasta el mes de febrero en que se logró culminar un 65 por ciento de la obra, ha enfrentado una serie de retos. La travesía La obra en el emplazamiento se inició a principios del 2013. Aunque obtener aprobaciones consistentes de Certificados de No Objeción (CNO) de varias autoridades diferentes del gobierno, así como permisos de construcción del Consejo de Fujairah, demostró ser una tarea titánica, la obra fue concluida dentro del cronograma. Fuera de los estrictos requisitos regulatorios, las siempre cambiantes normas y regulaciones sobre visas, el entorno de proyecto totalmente nuevo y los exigentes requerimientos de HSSE, fueron tan sólo algunas de las otras tareas que IOT enfrentó. Sin embargo, el equipo del proyecto superó con éxito estos desafíos y fue recompensado con la experiencia valiosa de operar en el mercado del Medio Oriente. Durante la fase de implementación, a IOT se le solicitó realizar mejoras en el suelo, lo cual no era parte del contrato inicial. Como resultado de ello, se le concedió una prórroga de 91 días para realizar el trabajo adicional. Actualmente, con los tanques ya en funcionamiento, se están montando techos en forma de cúpula y construyéndose escaleras para ellos. La obra de construcción para aquellas zonas como el edificio de servicios públicos, el cobertizo contra incendio, el edificio de administración, las zonas de carga de camiones y la caseta del vigilante, por nombrar tan sólo unas cuantas, está en plena marcha y la instalación de tuberías y servicios públicos está avanzando a paso firme. Una vez concluido, IPTF utilizará el terminal para almacenar diversos productos de petróleo. Y éste es tan sólo el comienzo de la travesía que emprende IOT con el fin de intensificar sus operaciones en el Medio Oriente. CONNECTIONS 13 E urop A E urop A La escasez de espacio es sinónimo de complejos desafíos Tras un periodo de construcción superior a tres años, dos nuevos embarcaderos (de un total de cuatro) fueron puestos en funcionamiento en el terminal de Oiltanking en Ghent, Bélgica, en enero de 2014. La ocupación promedio en los embarcaderos, que se redujo en 12 por ciento, beneficiará en gran medida a los clientes del terminal. Hans Chen Braas Shipping Services Manager at OT Shipping Services. 14 CONNECTIONS Técnicamente hablando, Oiltanking Ghent está en muy buena posición ahora que ha culminado la obra de construcción. Ubicada en el “puerto maritimo de Bélgica, en el corazón de Europa” entre el Moervaart y Rodenhuizedok en el Canal de GhentTerneuzen , el terminal ofrece diversas instalaciones para el almacenamiento y distribución de productos químicos, biocombustibles y productos de petróleo para los mercados locales y del interior de Europa. Los mercados internacionales son accesibles utilizando las instalaciones de aguas profundas de los petroleros, las conexiones ferroviarias y de ductos de Oiltanking. Además de estar conectada por ductos con las empresas vecinas, Oiltanking Ghent está conectada también al Sistema de Oleoductos de Europa Central (CEPS), que brinda a sus clientes acceso a casi todos los principales aeropuertos del Noroeste de Europa. Adicionalmente, Oiltanking Ghent se ubica en el núcleo del Valle Bioenergético de Ghent (GBEV), uno de los más grandes centros de producción de biocombustibles de Europa totalmente integrados. Notablemente, a través de los años el terminal ha crecido y atraído negocios en forma continua, lo cual dio como resultado una ocupación promedio del embarcadero superior en más del 60 por ciento entre los años 2010 y 2011. Sobra decir que el uso constante comenzó a afectar al terminal, el mismo que empezó a acusar señales de desgaste. Debido a la ubicación geográfica, es muy importante brindar un mantenimiento de alta calidad a un costo total competitivo. En consecuencia, la gerencia se propuso reducir la ocupación promedio de los embarcaderos a un nivel menor de 50 por ciento. El concepto fue puesto en acción en el 2011, con un plan de construcción diseñado para modernizar y ampliar los embarcaderos en el canal de Moervaart. Los dos embarcaderos actuales habían sido construidos a mediados de los setenta y eran de última tecnología en su momento. Oiltanking Ghent amplió la infraestructura a través de los años para atender las exigencias de su actividad y ambientales; sin embargo, eventualmente los embarcaderos se hicieron complejos de manejar y requerían una modernización. Negocios habituales bajo condiciones inusuales El periodo de construcción demandó, por su parte, excelentes habilidades organizativas pues necesitaba superarse una serie de desafíos. En primer lugar, los embarcaderos actuales debían mantenerse operativos, lo cual significaba construir, para los nuevos ductos, una estructura elevada sobre uno de los embarcaderos. En segundo lugar, debía hacerse algo respecto al limitado espacio disponible. Los embarcaderos están situados sobre una carretera pública donde el espacio entre el frente de agua y la carretera tiene sólo 8.5 metros de ancho. Por consiguiente, hacía falta mucha creatividad de parte de los ingenieros para acomodar todas las instalaciones necesarias en dicha área angosta, a la vez de brindar un entorno de trabajo seguro. Para hacer al proyecto aún más demandante, la propia pared del embarcadero estaba en mala condición y necesitaba obtenerse un permiso adicional para los muelles. Por otro lado, la pared del embarcadero e instalaciones de amarre a lo largo del Moervaart pertenecen al Puerto de Ghent, el cual llevó a cabo una evaluación de condición al inicio y, más adelante, examinó las reparaciones temporales. No sólo conllevó esto considerables demoras (aproximadmante 1.5 años), sino que también redujo la capacidad de carga permitida en la ribera. Ello requirió un recálculo y modificación de todos los cimientos y las estructuras de acero; sin embargo, los ingenieros lograron diseñar la infraestructura dentro de los nuevos límites. de Oiltanking. Los dos nuevos embarcaderos se extienden igualmente a lo largo del muelle (600 metros); por lo tanto, todos ellos podrán manejar las barcazas de mayor tamaño actualmente en uso del río Rhin (de una longitud total de 135 m y un calado de 5.1 m). Dos de los embarcaderos han sido equipados con brazos de carga para manejar productos limpios de petróleo, mientras que los otros dos manipularán sustancias químicos y otros productos que requieren una conexión de manguera flexible dedicada y capacidad de limpieza de tuberías por raspado. Se han provisto dos grúas para el manejo de las mangueras flexibles. Adicionalmente el proyecto contiene dos nuevos puentes de tubos sobre la carretera pública y un sistema de confinamiento y aguas residuales de última tecnología (que incluye detección de fugas). Ahora que los embarcaderos han sido concluidos, a mediados del 2014 el Puerto de Ghent iniciará la construcción de un nueva pared de muelle frente a la actual, que limitará la disponibilidad de los nuevos embarcaderos durante el periodo de construcción de 1.5 años — no obstante, será un nuevo desafío para Oiltanking Ghent, aunque no para los ingenieros esta vez, sino para ¡sus colegas del departamento de servicio al cliente!. De última tecnología Los nuevos embarcaderos están equipados con la automatización necesaria para cumplir con las últimas regulaciones de la Red de Datos Automatizados (ADN) (El Acuerdo Europeo referente al Transporte Internacional de Mercancías Peligrosas por Aguas Interiores). ¿Misión cumplida? Si bien los primeros dos embarcaderos nuevos estuvieron listos y operativos en agosto de 2012, los dos embarcaderos nuevos restantes fueron finalmente puestos en servicio en enero de 2014; todo conforme a las últimas Normas Corporativas CONNECTIONS 15 E urop A El ferrocarril — que conecta los negocios con el mundo privado El terminal de tanques de Oiltanking ubicado en Gera, Alemania, tiene una característica particular: Debido a su ubicación, los productos son suministrados exclusivamente por vagón. Para poder mostrar la variedad de líneas ferroviarias y los procesos de trabajo que conllevan tanto para los foráneos como para el propio personal, un grupo de colegas confeccionó una maqueta de su terminal de tanques. René Weist, gerente industrial interino en el apartadero o vía de carga de Oiltanking Gera, es un dedidado “ferrocarrilero”, tanto durante las horas de trabajo, como en su tiempo libre. De modo que a nadie sorprendió que él asumiera la mayor parte de un proyecto muy especial que él y su personal llevaron a cabo. A principios del 2013, los colegas empezaron a construir el terminal de tanques de Gera en miniatura. Y quien quiera que tuvo la tentación de mofarse de su esfuerzo, y de calificarlo de infantil, pronto tendría que retractarse. El terminal de tanques de Gera se encuentra en una ubicación estratégicamente interesante: Gracias a su proximidad al intercambio de Hermsdorf, el terminal puede brindar suministro a todo el estado alemán de Thuringia a través de las carreteras A4 (Frankfurt — Eisenach — Dresden) y A9 (Berlín — Leipzig — Nuremberg). No obstante, a pesar de ello, los productos son entregados exclusivamente por tren. Y 16 CONNECTIONS E urop A REALIDAD El terminal de tanques de Gera despacha aproximadamente 7,500 vagones al año, lo cual corresponde aproximadamente a 420,000 toneladas. esta constelación ferroviaria es algo complicada: debido a la extensión espacial de las vías férreas (aproximadamente 8 kilómetros de vía en total) y su utilización por varios apartaderos o vías de carga, es difícil tener una idea del terminal — particularmente cuando los contratistas o inclusive los nuevos empleados tienen algo que ver con operar o realizar mantenimiento al sistema. “Si tan sólo tuviésemos un modelo para ayudarnos a visualizarlo todo …” Lo que todos en el terminal habían estado pensando por buen tiempo fue finalmente puesto en acción en el 2013. En base a un diseño, la gerencia dio la luz verde al proyecto y aprobó el financiamiento necesario. La primera tarea implicaba construir una placa base utilizando el espacio disponible. Si bien una tienda de hardware fabricó los cortes de madera que se requerían según especificaciones de Oiltanking, éstos fueron efectivamente ensamblados por los propios colegas para formar un marco móvil que medía aproximadamente 4.5 por 1.5 metros. Posteriormente el equipo trató sobre la apariencia al detalle que tendrían la distribución espacial del concreto en el terminal de tanques, las conexiones individuales y las edificaciones, antes de acordarse la distribución final. decirlo, ¡todos los vagones llevan el logo de Oiltanking y el logo de OIL! En el ínterin, el proyecto ha sido largamente terminado y puede ser admirado por todos los interesados en una habitación independiente en el terminal de tanques. Gracias al arduo trabajo de todos los colegas (especialmente sin presiones de tiempo), a la atención prestada a los detalles a una saludable dosis de espíritu de equipo, el proyecto del Terminal de Tanques en Miniatura fue un rotundo, “arrollador” éxito. MODELO Un grupo de colegas con gran pasión por el detalle construyó un modelo a escala miniatura del terminal de tanques de Gera. La infraestructura del sistema de vías, esto es, las vías de descarga y apartaderos, está diseñada de tal manera que las operaciones de maniobras pueden ser reconstruidas hasta el último detalle. Diseñar las superficies, edificaciones y demás instalaciones, incluyendo los cercos, ductos y alumbrado, demandó mucha destreza y diligencia. Aunque había un gran número de materiales para escoger, aún se requería de ideas individuales y creatividad. El equipo eléctrico, como por ejemplo el cableado para los point drives, fue particularmente complejo. Tiempo atrás, Oiltanking Deutschland ya había tenido un modelo del motor V 60 empleado para tracción. Y, sobra CONNECTIONS 17 P ersonas y L ugares orta p m i nos , s o Podem P ersonas y L ugares “Precisos, claros y comprensibles” la forma en que los dibujantes técnicos de Oiltanking GmbH trabajan: Andreas Dykierek, Fred Klaiber, y Regina Schweißfeld (de izquierda a derecha). s o c i n c é t s e t n a j u b i o d ... com En Oiltanking, sus diferentes departamentos tienen una cosa en común: todos contribuyen decisivamente a garantizar que tanto los procesos internos como externos se ejecuten sin problema y a satisfacción de todos. Puede decirse con seguridad — hablando en sentido figurado — que es posible “edificar” sobre todos los departamentos y equipos. Y Oiltanking puede también construir literalmente a gran escala, gracias a sus “dibujantes técnicos”. Si echan un vistazo sobre los hombros de los tres colegas Regina Schweißfeld, Andreas Dykierek y Fred Klaiber de Oiltanking GmbH Hamburgo, hay algo que destaca claramente: el tablero de dibujo ha sido confinado desde hace mucho tiempo a los libros de historia. “Los tableros de dibujo, plantillas curvas, plantillas de rotulado, lapiceros, lápices y tinta — esos eran nuestros utensilios más populares e importantes,” dice Fred, evocando el tiempo en que se inició como dibujante técnico hace 38 años. 18 CONNECTIONS Las nuevas técnicas proponen que uno debe mantenerse a la altura de los tiempos y aprender nuevas cosas. Desde entonces, él ha estado al servicio de Oiltanking por más de 30 años y desde hace quince y seis años, respectivamente, lo hace acompañado de Regina Schweißfeld y Andreas Dykierek. Ellos tres forman un equipo, conjuntamente con los ingenieros, gerentes de HSSE y colegas de los terminales de tanques con quienes colaboran estrechamente. Asimismo, son un equipo muy articulado pues no existe división de tareas: todos hacen absolutamente todo, dependiendo de su capacidad disponible. Pero ¿qué exactamente? En base a las especificaciones que reciben de los ingenieros, los dibujantes técnicos producen, por ejemplo, diseños, incluyendo dimensionado, marcas y algunas veces también cálculos (por ejemplo volúmenes de tanques, altura de las paredes del patio de tanques). Los planos detallados de construcción y los planos de montaje para ampliaciones, conversiones y construcción de terminales son todos parte integrante del trabajo. Independientemente de los objetos que los dibujantes técnicos ilustren, un factor es crucial para su labor: precisión, precisión y más precisión. “El pensamiento visual también constituye un plus,” dice Regina. Aparte de la taza de café matutina que los colegas ávidamente llevan a sus escritorios, no hay rutina típica de trabajo para ellos; los proyectos de Oiltanking son sumamente variados. Por cierto que muchas tareas son repetitivas, como por ejemplo compilar planos de distribución básicos, diagramas y los así llamados típicos (el aspecto que debería tener una estación de bombeo, muelle o tanque). Con frecuencia, sin embargo, el alcance del diseño es muy distinto: por ejemplo, podría darse un nivel de información diferente en las fases de diseño, o podrían variar las condiciones base a ser consideradas. Como resultado de ello, existen algunos proyectos que pueden procesarse dentro de un día, mientras que otros podrían tomar años. manuales especiales. Hoy en día, sin embargo, el trabajo es predominantemente desarrollado utilizando métodos de dibujo asistidos por computadora (CAD) y requiere de un mayor conocimiento teórico. El dibujo ha migrado eficazmente al mundo virtual. Con la ayuda de sistemas CAD en 3D, es posible producir cuerpos tridimensionales que constituyen la base de los planos finales unificados. “Aunque la tecnología está en constante evolución, los cambios se dan con demasiada lentitud en el mundo de la ingeniería de diseño,” explica Fred. “La principal ventaja hoy en día es que el software CAD nos permite garantizar un plan de calidad consistente, tener rápido acceso a los planos, reutilizarlos para otros proyectos y prescindir de los almacenes.” A pesar de dicha transformación técnica, o quizás en razón de ella, el dibujo técnico es una profesión con futuro. En la práctica, demanda cada vez más el correspondiente grado de especialización, así como un amplio conocimiento técnico. Asimismo, las nuevas técnicas proponen que uno debe mantenerse a la altura de los tiempos y aprender nuevas cosas. Aun así, los tres entusiastas colegas de Oiltanking no se lamentan de haber abrazado esta carrera. “Aunque no podemos ser creativos en sentido estricto, pues debemos seguir las especificaciones dadas, en cierta forma aún lo somos,” manifiesta Andreas. “Si el espacio es muy limitado y el diámetro especificado de la tubería necesita ampliarse, o si se requiere incorporar tubería adicional, debemos pensar con una perspectiva diferente. Tomen como ejemplo los tubos de succión: no es posible hacer espacio colocándolos en lo alto y fuera del camino pues necesitan estar precisamente en la parte baja sobre el ducto hacia la bomba,” explica Regina. “Constituye una sensación agradable y satisfactoria ver ubicado en el mundo real a un objeto que uno diseñó virtualmente y saber que uno estuvo involucrado en hacerlo posible,” agrega Andreas. El dibujo técnico tiene tras de sí una larga trayectoria. Leonardo da Vinci, quien registró sus inventos con la ayuda de planos, es discutiblemente el dibujante técnico más reconocido. A través de los siglos, y especialmente en las últimas décadas, el dibujo técnico ha evolucionado a pasos agigantados. En el pasado, los dibujos técnicos eran elaborados principalmente con la ayuda de herramientas reales, lo cual requería de destrezas CONNECTIONS 19 E x periencias C ulturales Nunca E x periencias C ulturales De Portug al a Alemania digas nunca Trabajar fuera del país de origen puede ser ya suficientemente difícil; sin embargo, tener que adaptarse a una nueva compañía y a su cultura corporativa representa un desafío adicional. Ricardo Diogo aceptó este reto cuando decidió trabajar para Oiltanking y mudarse de Portugal a Alemania a principios del 2010. Estos cuatro años han significado un proceso de adaptación constante y un torrente de experiencias — tanto profesional como personalmente. Retrato Ricardo Diogo nació y se crió en Lisboa, Portugal. Tras culminar sus estudios de economía, se incorporó a BP en Portugal, donde trabajó por espacio de ocho años en diversos roles de finanzas y rendimiento. Su primera experiencia en ultramar la adquirió trabajando para EDF Energy en gestión de riesgos en Londres, antes de incorporarse a Oiltanking GmbH en febrero de 2010. Durante los últimos cuatro años ha estado trabajando como contralor internacional en la oficina principal de Hamburgo. 20 CONNECTIONS Era el fin del año 2009 cuando fui invitado a asistir a un par de entrevistas en Oiltanking Hamburgo. Poco sabía yo que pocos meses después ¡viviría y trabajaría allí! Alemania no estaba exactamente a la cabeza de la lista de países que yo tenía en mente para radicar afuera. No es de extrañar … el alcance de mi alemán se limitaba a “Guten Morgen” y “Danke”, no tenía amigos o personas que viviesen allí y la fama de Ia sociedad alemana de observar reglas muy estrictas no era de especial atractivo. Habiendo pasado ya el año previo trabajando y viviendo en Londres, sin embargo, y luego de prestar consideración especial a embarcarme en una nueva aventura, era tiempo de decir “nunca digas nunca”. Me mudé a Hamburgo y me incorporé a Oiltanking en febrero del 2010. Ese invierno fue particularmente frío. Las temperaturas diarias fueron de menos cero, tuvimos tres a cuatro semanas de nieve todos los días y aún el famoso Lago Alster estuvo totalmente congelado por primera vez en 14 años. Luego de pasar tres días en Hamburgo, crucé el lago y aunque estoy acostumbrado al frío y a la nieve de mis vacaciones de invierno, debo admitir que esta experiencia constituyó un gran reto para un portugués. Mi primera semana la pasé, en efecto, en el terminal de Hamburgo, donde amables colegas me mostraron las operaciones diarias y se tomaron el tiempo de hacerme el tour de las instalaciones. Todo muy interesante, en verdad, sin embargo, ¡hacía mucho frío en el exterior! Unos cuantos días afuera, con temperaturas que fluctuaban entre los -10°C y los -5°C fueron útiles para adaptarme tanto al trabajo como al clima. Imaginaba que, si era capaz de soportar las primeras semanas de frío intenso, lo que vendría después sería una simple brisa. De retorno a la oficina, en la sede central de Oiltanking en Hamburgo, fue muy grato apreciar que existía una fantástica atmósfera internacional con casi 10 nacionalidades diferentes en mi piso, lo cual hizo mucho más fácil el poder establecerme. Una cálida bienvenida y atentos colegas dispuestos a prestar apoyo, compartir conocimientos y brindar asesoramiento con respecto a la compañía y a Hamburgo, fueron igualmente de gran ayuda. Trabajar en la oficina principal me brindó una excelente oportunidad de interactuar con personas de todo el mundo y diferentes culturas, y de trabajar directamente con colegas de las diversas regiones de Oiltanking. idioma de comunicación en la oficina y aún en la calle la mayoría de personas está dispuesta a hablar inglés. Habiendo dicho esto, para integrarme con mayor facilidad, decidí aprender alemán. Aprendiendo el idioma alemán con sus tres géneros distintos — masculino, femenino y neutro (como en los artículos determinados der, die y das) — pronto tuve claro que esto no sería algo fácil y relajante. Me tomó algún tiempo comprender los conceptos básicos del idioma; lentamente pero con paso firme empecé a lograr cierto avance y, con un poco de disciplina, me complace decir que hoy en día puedo mantener una conversación de nivel intermedio en alemán. La vía rápida hacia la adaptación Mito: No existen límites de velocidad en Alemania. Bueno, aunque esto es efectivamente cierto en algunos tramos de la Autobahn (autopista), todos entienden que esto no es posible en todas partes, todo el tiempo — como me tocó aprender a la fuerza. Tras unas semanas en Hamburgo, decidí rentar un “Imaginaba que, si era capaz de soportar las primeras semanas de frío intenso, lo que vendría después sería una simple brisa.” No todo fue un lecho de rosas, sin embargo; particularmente cuando llegó el momento de buscar un departamento permanente. Tomó diez meses, tres mudanzas y cuatro departamentos distintos antes de que yo pudiese finalmente establecerme. Y el idioma era (y aún lo es) una de las más grandes pruebas. Afortunadamente, el inglés es el CONNECTIONS 21 E ntretenimiento E x periencias C ulturales automóvil por el fin de semana, para manejar fuera de la ciudad y visitar algunos otros lugares, tales como Lübeck (al norte de Hamburgo) cerca del Mar Báltico y Hanover (al sur de Hamburgo). Sin embargo, antes de que hubiesen transcurrido 30 minutos desde que recogí el automóvil, ya había obtenido mi primera papeleta por manejar 2 kilómetros por hora por encima del límite de velocidad permitido en la ciudad. Posteriormente me di cuenta de que la calle en la que fui multado es una de las más conocidas de Hamburgo por aplicar papeletas. Me imagino que si uno maneja en Hamburgo, tarde o temprano recibe en esta autopista una papeleta por exceder el límite de velocidad. Simplemente nunca imaginé que esto sucedería tan pronto, ¡en mi primera experiencia de manejo! Hamburgo es la segunda mayor ciudad de Alemania con casi 1.8 millones de habitantes, donde se ubica el segundo mayor puerto de Europa (después de Rotterdam), una ciudad estado y una de las 21 ciudades hanseáticas de Alemania. Aunque se trata de una gran ciudad, su centro es, más bien, pequeño, donde resulta sumamente fácil caminar, y está conectado por una gran red de transporte público. Lo sorprendente es que es difícil ver a la ciudad abarrotada de personas pues todo fluye con normalidad, lo cual significa que se evita el ajetreo y bullicio de las grandes ciudades. Vivir en el centro y no lejos de la oficina me da la oportunidad de disfrutar todas las comodidades y amenidades del lago Alster, la “Michel” (la iglesia más famosa de Hamburgo), el ayuntamiento y parlamento “Rathaus”), “HafenCity” (nueva parte de la ciudad al lado del puerto donde el hermoso pero sumamente caro teatro de la ópera se viene construyendo durante algunos años ya, demostrando que aún en Alemania ¡pueden suceder retrasos y excederse del presupuesto!), el “Reeperbahn” (una zona famosa con muchos teatros, restaurantes, bares y clubes, un distrito de luces rojas donde se reúnen jóvenes y ancianos; también es el lugar donde The Beatles tocaron por primera vez fuera de su país) y último, pero no menos importante, el barrio portugués. Es correcto, existe uno a la vuelta de la esquina de nuestra oficina, lo cual brinda una gran oportunidad de disfrutar algo de la buena cocina y pastelería de Portugal, en uno de los numerosos restaurantes y cafeterías del vecindario. Una de mis grandes experiencias fue estar dentro del estadio de uno de los mayores equipos de fútbol de Alemania — HSV — para espectar la final de la Copa Europa con algunos amigos. Otra experiencia muy singular y divertida son los mercados navideños, que generalmente empiezan en la última semana de noviembre y se extienden hasta la Nochebuena o pocos días antes. Disfrutar de un humeante jarro de Glühwein (vino caliente con azúcar y especias) y de una Würstchen (salchicha alemana) o de otras deliciosas especialidades alemanas en acogedora atmósfera con amigos o colegas es definitivamente ¡lo más destacable! En el exterior los alemanes tienen fama de ser reservados, especialmente dentro del espíritu hanseático de la región al norte de Alemania. A pesar del grano de verdad de esta afirmación, en realidad, una vez que se dedica tiempo a conocerlos, realmente son muy buenos amigos y personas con las cuales se puede contar. En conjunto, aunque inicialmente tuve las dudas habituales antes de mudarme para Alemania, en realidad, vivir en Hamburgo ha sido una fantástica experiencia de vida. El tiempo vuela y ya han transcurrido cuatro años; mucho tiempo como para poder sentirse en casa. Desconozco cuánto tiempo permaneceré en Hamburgo; sin embargo, estoy sumamente complacido de no haber dicho “nunca” a este desafío. 22 CONNECTIONS 734094545239523082 403479234802340823 840238042480524805 248602486024680246 Número 802468024473462345 784025072358249502 935802357023758245 823507235087230750 pilotes de concreto 582375235976956892 734094545239523082 403479234802340823 840238042480524805 248602486024680246 802468024473462345 784025072358249502 129 129 Los registros de un tanque de acero soldado de 22 metros de alto, 7,500 metros cúbicos de capacidad, API-650*, construido a condiciones de terreno blando o fangoso en el terminal de Oiltanking de Singapur, muestran que se necesitaron 129 pilotes de hormigón con una longitud de 25 m cada uno para construir un cimiento sólido. Sólo para poner en perspectiva las dimensiones de las que estamos hablando: si los pilotes estuviesen conectados entre sí, cubrirían unos 3,225 metros — eso corresponde a casi 10 torres Eiffel ¡apiladas una sobre la otra! Si bien es de fundamental importancia elegir la clase y número correctos de pilotes, en la toma de decisiones inciden muchos otros factores, incluyendo recursos disponibles, presupuesto, cronograma del proyecto, condiciones geológicas, aspectos ambientales y sísmicos, y técnicas de instalación viables. No obstante, Oiltanking nunca olvida que el ingrediente más importante de su éxito es su gente. Desde sus inicios en 1972, Oiltanking siempre ha podido depender permanentemente de su personal. Gracias a su dedicación, se pudo establecer una red internacional de terminales de tanques impresionante y eficaz. Hoy en día sus 5,336 miembros de personal a nivel mundial (a fines del 2013) son los pilares del grupo Oiltanking. Y estos pilares humanos han demostrado ser singulares, sólidos y flexibles ¡todo en uno! * La Norma 650 API (del Instituto Americano de Petróleo) rige el diseño de la mayoría de los tanques de almacenamiento de petróleo a granel de Oiltanking. CONNECTIONS 23 I ndia I ndia Importante logro El gran tamaño de la estructura y el hecho de que esta clase de construcción fuese la primera de su tipo para cualquiera de las compañías del grupo de IOT es simplemente impresionante. Alcanzando nuevas alturas IOT Anwesha, la compañía especialista en construcciones de IOT basada en Vadodara, culminó recientemente, en tiempo récord, la mayor torre con chimenea para combustión de gases en India, para la refinería de Indian Oil Corp (IOC) en Paradip. He aquí todo lo que intervino en la realización de esta estructura. Cuando se va por carretera a la refinería de Paradip peso bruto de 218 toneladas, la instalación propiamente de IOC, en la costa oriental de India, se puede apreciar dicha, y, último pero no menos importante, los tubos de una torre de gran tamaño que se eleva por encima de las subida y la punta de la antorcha que utiliza la técnica del demás edificaciones de la refinería. Ésta es la torre que cabrestante son tan sólo algunas de sus características brinda soporte a la antorcha de la refinería, la cual incluye distintivas. El desafío no hubiese sido tan abrumador si los conductos de la antorcha y la punta de la misma. Y se hubiese tratado de una torre normal. Pero, estamos nos complace decir que IOT Anwesha ha construido la hablando de la mayor estructura de torre de la India, e mayor torre con chimenea, instalar algo como esto por única en su tipo, de India. primera vez, sin ninguna Dimensiones del módulo de la torre: IOT Anwesha obtuvo el experiencia previa de parte Tamaño de columna exterior: 32 m X 32 m contrato en diciembre de de ninguna de las compañías Tamaño de columna interior: 17 m X 10 m 2011. El proyecto incluía la del grupo de IOT, requirió producción e instalación de la bastante valor y dedicación. tubería, el tambor interceptor Se desplegaron increíbles de vapores, la bomba, el colector de cierre hermético, la esfuerzos de planeamiento e implementación, hubo torre y los tubos de subida, así como la instalación y puesta estricta adhesión a las normas IOT y HSSE (Higiene, en funcionamiento de todo el sistema de combustión de Seguridad Personal, Seguridad Industrial y Medio gases. Desafortunadamente, un excesivo retraso en la Ambiente) y no se registró ninguna Lesión con Tiempo llegada de la estructura de la torre ocasionó una paralización Perdido (LTI), se llevaron a cabo capacitaciones periódicas del trabajo en curso. Sin embargo, una vez que el material sobre sensibilización en seguridad — especialmente llegó al emplazamiento, se culminó la instalación en seis sobre trabajo en altura — y hubo autorizaciones de meses; en realidad unos tres meses antes de lo programado. Inspección por Terceros (TPI) para cada grúa, pieza de Gracias al indesmayable trabajo y determinación de todo el maquinaria, herramienta y polipasto a fin de garantizar equipo, fue concluida en agosto de 2013. una óptima seguridad, por no mencionar a las cestas o La estructura es excepcional en más de una manera. Por canastas en cada movimiento de izada. Más aún, los ejemplo, las tuberías con un diámetro de 1.3 cm a 244 funcionarios de seguridad estuvieron en el emplazamiento cm, el montaje del tambor interceptor de vapores con un durante todo el montaje de la estructura. Con un peso aproximado de 1,700 toneladas, un peso de 127 metros y 3,200 elementos, no sólo es la más alta estructura construida por cualquier compañía en India, sino también la mayor en términos de tamaño total de columna. Cuatro tubos de subida alcanzan una altura de 141 metros en toda la estructura, lo cual ilustra la real magnitud del reto. PRINCIPALES REQUISITOS Calidad, eficiencia y estrictas prácticas de seguridad ocuparon los primeros lugares en la agenda para lograr que este proyecto fuese 100 por ciento perfecto. 24 CONNECTIONS CONNECTIONS 25 A sia P ac í f ico A sia P ac í f ico MUJERES SAMSUI DE GRAN FORTALEZA Realizando un trabajo pesado y servil que desafía a su pequeña estatura física. Pilares de la industria de construcción de Singapur: hasta el año 1949, cuando la emigración de China fue declarada ilegal. foto: © Kouo Shang Wei Collection, cortesía de National Archives of Singapore Mujeres El trabajo de construcción realizado por las mujeres Samsui ha jugado un importante rol en la historia de Singapur y en su desarrollo hacia una ciudad-estado moderna y próspera tras la Segunda Guerra Mundial. 26 CONNECTIONS Las mujeres Samsui eran independientes y tenían seguridad en sí mismas. En lugar de casarse, optaron por la libertad de la soltería y prefirieron dedicarse al trabajo pesado a cambio de una exigua retribución, antes que ser atraídas hacia vicios más lucrativos. Trabajaban por voluntad propia en las minas de estaño, plantaciones de caucho, obras de construcción y como empleadas domésticas. Ninguna tarea era demasiado exigente para ellas. Se levantaban antes del amanecer para preparar la comida sencilla del día y posteriormente se unían a otras mujeres Samsui para dirigirse al trabajo. Una vez concluida la jornada laboral, el tiempo de una mujer Samsui le pertenecía a ella. Regresaba a casa a sus casi siempre precarias condiciones de vida, preparaba su cena y buscaba la compañía de otras mujeres Samsui. Formaban hermandades con el fin de apoyarse mutuamente y convertirse REALIZANDO UN SIGNIFICATIVO APORTE Mujeres Samsui trabajando en una obra de construcción en Toa Payoh, distrito ubicado en Singapur Central. en una comunidad estrechamente unida y diferente lo cual significó, lamentablemente, que permaneciesen siendo insulares y evitasen el contacto con extraños. Desde que Singapur obtuvo su independencia en 1965, su economía ha estado en auge y el país se ha convertido en una de las naciones más ricas del mundo, con uno de los más altos Productos Brutos Internos per cápita a nivel mundial. Con una altamente desarrollada economía de libre mercado y sólidos vínculos de comercio internacional, el país podrá ser tal vez pequeño, pero es un protagonista clave en el ámbito de los negocios internacionales. Habiendo dejado pocos lazos familiares en China, o por ser muy mayores para viajar, muchas mujeres Samsui terminaron jubilándose en Singapur. Actualmente, se dice que aproximadamente unas 100 mujeres Samsui — la mayoría de ellas en la década de ochenta y noventa años — aún reside allí, un lugar que ellas ayudaron a construir y a moldear tanto como una colonia, como una nación. Samsui No son difíciles de identificar: usan un tocado rojo (una pieza cuadrada de tela doblada de tal forma que descansa sobre la cabeza como un techo rectangular) y pantalones negros muy almidonados llamados samfoo (samfu) — las marcas distintivas de las así denominadas mujeres Samsui. El nombre se deriva de su lugar de origen, el Distrito Sam Sui del Condado de Sanshui en la Provincia de Guangdong, China, donde las mujeres constituían la mayoría de la fuerza de trabajo durante el auge de la industria de la seda a mediados del siglo 19. Las mujeres Samsui eran inmigrantes cantonesas y de la etnia Hakka que llegaron a Singapur entre los años 1920s y 1940s en búsqueda de obras de construcción y trabajos industriales. Se cree que unas 2,000 mujeres Samsui se establecieron en Singapur y que fueron contratadas intensivamente en obras de construcción foto: © Ministry of Information and the Arts Collection, cortesía de National Archives of Singapore CONNECTIONS 27 N orteam é rica Se r ec e y u r onst el antiguo Dique 65 N orteam é rica Nuevo aspecto El nuevo Dique 65 está hecho de hormigón armado, cuenta con una nueva ruta de aproximación de concreto y una nueva grúa. El Dique 65 del terminal marítimo de Oiltanking Texas City vio muchas barcazas ir y venir durante su vigencia. Si nos ponemos a pensar, éste es uno de los diques más antiguos del terminal. Construido en los años 1940s, fue bastante vanguardista para la época. Sin embargo, luego de haber operado por más de 70 años, le hacía falta un cambio de imagen y no estaba en condición de responder a la creciente demanda. Por lo tanto, a fines de mayo de 2013, se puso en marcha la demolición del actual viejo muelle de madera, la grúa y todo el equipo relacionado. Luego de cuatro semanas, el terreno para el nuevo muelle había sido despejado. Un proyecto de construcción puede encontrarse con muchos obstáculos a lo largo del camino, y el tiempo, así como las condiciones atmosféricas, pueden influir en gran medida en el avance de la obra. No obstante, Oiltanking Texas City fue afortunada al tener un contratista dispuesto a adaptarse a su programación de barcazas, a enfrentarse a los apagones y trabajar codo a codo con los contratistas internos a fin de culminar el proyecto dentro del cronograma. Sin embargo, se presentó un importante desafío: qué hacer con el tráfico de barcazas hacia el antiguo Dique 65 durante la fase de demolición y construcción. Oiltanking Texas City ideó la solución perfecta: modernizó el sistema de defensas del vecino Dique 66 para acomodar a las barcazas, ya que la mayoría de líneas que servían al antiguo Dique 65 van también al Dique 66. Ahora ustedes no creerían que recientemente se llevó a cabo una importante obra de construcción en Oiltanking Texas City. Con dos muelles adicionales para barcazas, el terminal está ahora bien equipado para servir a sus clientes con mayor rapidez y convenientemente preparado para atender la creciente demanda con siete muelles para barcazas y dos diques para barcos. MISMO NOMBRE, NUEVO ASPECTO El Dique 65 de madera del terminal marítimo de Oiltanking Texas City recibió su nombre del sistema de numeración secuencial correlativo iniciado por el Puerto de Ciudad de Texas y la Guardia Costera de EE.UU. Tras un periodo de construcción de nueve meses, Oiltanking Texas City reabrió el Dique 65 el 28 de febrero de 2014. Equipado con dos nuevos muelles para barcazas, el terminal puede atender ahora más barcazas en forma simultánea, lo cual incrementará su flexibilidad. 28 CONNECTIONS CONNECTIONS 29 N orteam é rica N orteam é rica Campaña inmensurable Como parte de sus actividades de responsabilidad social corporativa, Oiltanking organiza a menudo campañas de donación de sangre en sus terminales y oficinas. Desde que surgió esta iniciativa, los colegas (y a menudo los socios de negocios) de todo el mundo han aprovechado la oportunidad de ser donantes, tal como lo revelan los recientes eventos en Singapur y Ciudad de Texas, EE.UU. en el último trimestre de 2013. “Creo que donar sangre constituye una expresión de amor hacia los seres humanos.” Michael Maung Mra U, Rotary Engineering Limited, (donante reiterado) ¿Qué son 45 a 90 minutos si se puede ayudar a salvar o prolongar la vida de otro ser humano? Después de todo, ése es el tiempo que toma donar sangre*, lo cual es de importancia fundamental para la preparación de la comunidad. Consecuentemente, los terminales y las oficinas de Oiltanking a nivel mundial organizan campañas de donación de sangre en forma periódica. Con tal propósito, Oiltanking Texas City, por ejemplo, ha estado colaborando durante los últimos dos años con el Centro Regional de Sangre de la Costa del Golfo y viene organizando ya cinco campañas de donación en el terminal. En el 2003 el Centro de Sangre lanzó su programa Comprométete con la Vida, con miras a incrementar la frecuencia de donación entre la población de donantes en el Sudeste de Texas. Típicamente, el cinco por ciento de la población dona sangre. Sin embargo, en esta región que se precia de ser uno de los mayores centros médicos de EE.UU. y uno de los cuatro principales centros de trauma, la tasa de donación no es suficiente como para mantener un suministro adecuado de sangre. 30 CONNECTIONS *Donación de sangre total o aféresis (un proceso automatizado de donación que le permite a usted donar selectivamente sólo los componentes de sangre que más se necesitan, restituyéndosele la sangre restante). Afortunadamente, sin embargo, una vez más el 12 de noviembre de 2013 muchos colegas y algunos contratistas de larga data tomaron parte en otra campaña de donación de sangre de Oiltanking en Ciudad de Texas. De un total de 40 donantes, 12 ya habían participado tres o más veces y donado unos 104 productos (ver recuadro). La Costa del Golfo viene manteniendo registros por muchos años y seis de estos colegas tienen hasta la fecha donaciones que fluctúan entre 26 y 67 (el número de donaciones de sangre que una persona ha efectuado desde que el Centro Regional de Sangre de la Costa del Golfo empezó a documentar datos). Algunas semanas antes era el turno de Oiltanking Singapur de organizar su campaña anual de donación de sangre. Lanzada en el 2011, el número de donantes ha ido incrementándose continuamente y 85 colegas y asociados de negocios de los 112 que se hicieron presentes en la campaña realizada el 25 de octubre de 2013 fueron declarados aptos para donar sangre. La sangre contiene muchos componentes para salvar la vida que pueden ayudar a tratar diversas enfermedades y lesiones. Y con una población que va envejeciendo y procedimientos médicos más sofisticados, la demanda de sangre está en constante alza. Por ejemplo, las plaquetas halladas en la sangre son empleadas para tratar a personas con leucemia. Un solo paciente a menudo necesita plaquetas de 10 o más donantes, todas dentro de muy breve tiempo. Agréguese esto a la corta vida de cinco días que tienen las plaquetas donadas y no es de sorprender que exista constante necesidad de donantes. Si bien toma sólo algunos minutos extraer la sangre, los pasos previos para certificar la elegibilidad médica de un donante, lo cual incluye registro, reconocimiento médico y una prueba de sangre, insumen mayor tiempo. Más aún, luego de la donación propiamente dicha, deberá reservarse tiempo para una fase de descanso y recuperación. “Aunque mi cuerpo entero se sentía débil y yo estaba somnoliento, donaré sangre nuevamente.” Dar y recibir Cuando se dona sangre, se recolecta aproximadamente 470 ml y se podrán derivar hasta cuatro componentes: ●plasma (podrá utilizarse en el tratamiento de lesiones por quemadura y de pacientes en shock) ●glóbulos rojos (podrán utilizarse en transfusiones, para intervenciones quirúrgicas y otros procedimientos médicos) ●glóbulos blancos (podrán usarse en trasplantes de médula y en trasplantes de células madre de sangre periférica) ●plaquetas (podrán usarse en transfusiones de personas que reciben quimioterapia debido a leucemia u otros tipos de cáncer) La sangre y sus componentes tienen vida limitada y el tipo de sangre es de gran importancia. Los donantes podrán donar sangre total cada ocho semanas, realizar una serie de donaciones automatizadas cada 16 semanas y de plaquetas cada semana. Los donantes de Texas, por ejemplo, deberán pesar más de 45 kilos, tener 18 años de edad y llenar un cuestionario con respecto a su estado general de salud e historial de viajes. Para mayor información, sírvase visitar la página giveblood.org. Ng See Thian, Oiltanking Singapur (donante por primera vez) CONNECTIONS 31 P O RTA D A P O RTA D A "Grandes Apetitos: desde el principio de los tiempos, la humanidad ha tenido fascinación por las cosas en miniatura. Supongo que en mi caso se trató de un interés que permaneció conmigo. En un sentido más contemporáneo, en diciembre de 2002 visité la Galería Saatchi de Londres y vi una exposición de dioramas de los Hermanos Chapman que presentaba grandes paisajes y escenas de batallas con miles de pequeñas figuras. Por la misma época, vi un trabajo de Walter Martin y Paloma Muñoz denominado Travelers (Viajeros) que presentaba pequeñas figuras en globos de nieve. Estas obras me inspiraron a realizar mi propio trabajo con miniaturas. Personas Diminutas en un Mundo de Enormes Alimentos" ¿Por qué combina estas mini-figuras con alimentos? connections: ¿Qué le gustaría “decir” con las fotos/historias que usted diseña? Todas las fotos © Christopher Boffoli … es el título del libro por el cual Christopher Boffoli, izquierda, (*1969, Worcester, Massachusetts, EE.UU.) se hizo más conocido. El fotógrafo artístico, (foto) periodista y cineasta independiente, radica en Seattle, EE.UU. En sus series fotográficas, pequeñas y detalladas figuras humanas posan en entornos reales de comida. En cada detalle, él celebra la belleza interior de los alimentos, su color y textura, utilizando lentes macro y técnicas de iluminación suave. Sus fotos están desplegadas en numerosas galerías y colecciones privadas, y han sido publicadas en docenas de países alrededor del mundo. En la siguiente entrevista, connections tiene el honor de presentar al artista y de mostrar algunas de sus obras. 32 CONNECTIONS Christopher Boffoli: Ante todo, mis fotografías están diseñadas para tener predominantes notas de sorpresa y humor. Es importante atraer el interés y deleite de las personas que contemplan la obra. Y si puedo cautivarlos yuxtaponiendo la escala, o con el humor del contexto de cómo las figuras interactúan con la comida, eso me abre la puerta para lograr otros objetivos. Como estadounidense, estoy rodeado de una inmensa variedad de publicidad sobre alimentos. Aunque en definitiva existe algún comentario social diseñado dentro de mi obra, como por ejemplo el espectador de alimentos o el comentario sobre el excesivo consumo de los estadounidenses y los tamaños de las porciones, considero que es importante también no ser demasiado invasivo o didáctico. En determinado momento el artista necesita salirse del camino y dejar que las personas encuentren su propio camino dentro de la obra. Elegí los alimentos como trasfondo porque pensé que ofrecerían hermosos colores y textura. Sabía, además, que nunca se me agotaría la variedad de alimentos a los cuales fotografiar. De lo que no me percaté en un inicio es que mi elección de alimentos le daría a mi obra un atractivo transcultural muy amplio. Los elementos de mis fotos son esencialmente juguetes y alimentos, dos de las cosas más comunes en casi todos los países del mundo. Independientemente del idioma, la cultura y clase social, toda persona tiene familiaridad con estas cosas. De modo que ésa es quizás la razón por la cual la obra ha sido tan bien recibida tanto en los EE.UU. como en el exterior. ¿De dónde obtiene sus ideas? La inspiración proviene de todas partes. Me gusta trabajar con alimentos que estén frescos y que sean de estación. Por lo tanto, con frecuencia visito los mercados de productores locales para ver qué es lo que acaba de salir de la chacra y seleccionar de allí lo que resulte oportuno. Hay tanta “trampa” ¿Cómo se le ocurrió la idea de emplear mini-figuras? Cuando niño, era un ávido constructor de modelos y coleccionista de autos Matchbox. Sentía una particular fascinación por las cosas en miniatura. Por entonces había también muchas películas que explotaban el concepto de mezclar escalas (como The Incredible Shrinking Woman (La Increíble Mujer Menguante), Innerspace (Viaje Insólito) y Honey I Shrunk the Kids (Querida Encogí a los Niños). Aún veo este concepto utilizado en la publicidad. Por supuesto que la idea se remonta mucho más atrás. Jonathan Swift lo utilizó con gran efecto en Gulliver’s Travels (Los Viajes de Gulliver) en el siglo 18. Cada museo que alguna vez he visitado presenta algunos pequeños artefactos que se remontan decenas de miles de años o más. De modo que, CONNECTIONS 33 P O RTA D A L atinoam é rica Un honesto compromiso con fines filantrópicos en la fotografía comercial de alimentos (donde la goma blanca hace las veces de leche y los cubos de vidrio pretenden ser hielo). Así que, tan pronto decidí utilizar alimentos como tema, asumí el compromiso de sólo fotografiar alimentos reales, comestibles. Sin embargo, esto representó un desafío pues existe una desconexión entre la forma en la que esperamos que los alimentos luzcan y la forma que presentan cuando se les magnifica con lentes macro. Tendemos a ver los alimentos siempre a tamaño natural y generalmente no escudriñamos sobre cómo lucen. ¿Siempre encuentra las figuras que está buscando? Cuento con una gran selección de figuras de manera que normalmente no me veo en la situación de no hallar algo que funcione con lo que estoy trabajando. Sin embargo, existen ocasiones en que estoy realizando encargos y se necesita algo especial. Hace un par de años, por ejemplo, necesitaba una figura pequeña que pareciese ser la mascota del cliente, de modo que diseñé la figura usando una aplicación CAD. Luego trasmití el archivo a un servicio de impresión 3D, que creó la figura y me la envió por correo. Eventualmente, es probable que adquiera mi propia impresora en 3D para lograr que el proceso de creación de prototipos y de fabricación sea más rápido y sencillo. ¿Cuánto le toma generalmente crear esa “foto” que utiliza mini-figuras? Realmente no hay un promedio. Algunas veces buscaré los alimentos, los traeré al estudio, los lavaré, cortaré y les daré estilo. A partir de allí, trabajaré con la geometría de los alimentos para encontrar un contexto para la figura. En otras 34 CONNECTIONS ocasiones tengo una idea que he esbozado previamente. En su mayor parte, hago tres o cuatro escenografías a la vez, analizo las imágenes después y las edito. En ocasiones excepcionales encuentro la imagen bastante rápido, como la conocida con el nombre de “Zesty Mower” (Jugosa Segadora), en la que aparece una mujer segando una naranja: Habiendo encontrado una herramienta para montar, me inspiré de inmediato, armé un trasfondo, dispuse la fruta y la figura y fotografié la imagen en aproximadamente diez minutos. Esa imagen figuró en la tarjeta de exhibición de mi primera exposición individual en Seattle, fue seleccionada para la portada de mi libro y ha sido una de las fotografías artísticas más buscadas de mi catálogo. No puedo evitar reír, pues algunas veces trabajo intensamente en una imagen elaborada que me agrada, pero que realmente no se conecta con ninguna otra persona. En otros momentos, me tropiezo con una imagen que no encuentra resonancia. Por tanto, ello sólo demuestra que algunas veces el concepto de “genio creativo” se asemeja más a suerte creativa. Más sobre Christopher Boffoli: www.bigappetites.net Fresco en los anaqueles El libro de Boffoli les abrirá el apetito en cuanto lo miren. Un programa de auditoria interna lanzado en Oiltanking Terminais en Vitória, Brasil, en el 2013 no sólo mejora las labores de limpieza y mantenimiento del terminal, sino también la situación de vivienda para niños y adolescentes aquejados de cáncer a través del apoyo brindado a la Associação Capixaba Contra o Câncer Infantil (ACACCI), (Asociación Capixaba contra el Cáncer Infantil). Como reza el dicho, uno debe primero ordenar su casa antes de preocuparse por la de alguien más. Y eso es exactamente lo que hace Oiltanking Terminais. En abril de 2013 implementó un programa de auditoría interna para las labores de limpieza y mantenimiento del terminal con el fin de asegurar que el ambiente de trabajo se mantenga limpio y ordenado. El equipo de operaciones está dividido en cuatro grupos, cada uno de los cuales es responsable de determinadas áreas del terminal. Dos veces al mes, el auditor principal realiza una inspección para evaluar el desempeño de cada equipo. Los resultados son publicados al concluir cada mes y, al finalizar el año, el grupo que haya tenido el mejor desempeño se hace acreedor a un premio. Octubre era el mes que marcaba la mitad del plazo previsto para el programa. Habiéndose constituido como el mejor equipo hasta el momento, los ocho colegas del Equipo 03 fueron premiados con una cena. En vista de que el Día Nacional del Niño en Brasil también se celebra en octubre, Oiltanking Terminais decidió efectuar una donación a la institución de beneficencia ACACCI. Fundada en 1988, el objetivo principal de ACACCI es ofrecer a los niños y adolescentes aquejados de cáncer, y a sus familias, un programa de atención integral, así como prestarles algunos EMOCIONES Durante su visita en octubre, los colegas de Oiltanking se afectaron profundamente por la trágica suerte de algunos pacientes (De izquierda a derecha): Marcelo Pagoto, Robson Azevedo, Antony Marçal, Luciana Medeiros, Renato Correa y Vilmar Souza. servicios sociales que no están disponibles. Aunque muchos de los pacientes provienen del estado de Espírito Santo (punto de ubicación del terminal), otros se originan de las provincias de Bahía y del sudeste de Minas Gerais. Como la limitada movilidad es a menudo un obstáculo que impide la culminación de un ciclo de tratamiento, ACACCI construyó una instalación para ofrecer un mejor lugar dónde vivir a quienes no radican en Vitoria o en sus zonas aledañas. Dicha instalación cuenta con capacidad para acomodar hasta 30 pacientes con un acompañante y les ofrece cinco meriendas al día, así como traslado a los centros de tratamiento. Ellos pueden participar, además, en talleres de artesanía, actividades recreativas, cursos de educación y recibir asistencia psicológica. Hasta la fecha, el rol de apoyo de Oiltanking Terminais ha sido el de atender los pedidos de ACACCI consistentes de (abundantes) pañales. Aunque ACACCI recibe el apoyo de otras grandes empresas de Vitoria y del consulado japonés en Brasil, su asociación de beneficencia sensibiliza permanentemente al público sobre la necesidad de ocuparse de los niños y adolescentes aquejados de cáncer. Actualmente, Oiltanking Terminais está evaluando sus futuras actividades sociales empresariales y la idea de apoyar a la ACACCI en forma mensual. CONNECTIONS 35 E ntretenimiento E ntretenimiento En construcción Una construcción para arremolinarse y arremeter “El camino del éxito está siempre en construcción,” como alguna vez lo dijera Lily Tomlin*. Algunas veces parece como si las carreteras en toda dirección estuviesen continuamente en construcción y que los nuevos edificios simplemente emergiesen a baja y gran altura. Sin embargo, la construcción no sólo concierne a los aspectos técnicos o de ingeniería; las composiciones artísticas también requieren de tiempo para organizarse, así como las palabras necesitan de un orden y arreglo. Los incontables sitios web que presentan disculpas por estar “actualmente en construcción” son un ilustrativo ejemplo de ello. Hemos estado escarbando por aquí y por allá y quisiéramos servir algunas otras cautivadoras ideas de construcción. * Lily Tomlin (nacida el 1 de setiembre de 1939) es una actriz, comediante, escritora y productora estadounidense. Construccion de palabras SELFIE El ubicuo sustantivo relativo a fotos en medios sociales es lo que los editores de los Diccionarios Oxford decidieron como la palabra del año 2013. (SELFIE=Foto de uno mismo, normalmente tomada por uno mismo) 36 CONNECTIONS “Construcción” es un término comúnmente asociado con el diseño arquitectónico y con las estructuras técnicas. Sin embargo, no olviden la importancia de las incontables construcciones de palabras. ¿Han escuchado alguna vez sobre la “sesquipedaliofobia”, por ejemplo? Irónicamente, significa el temor a pronunciar palabras largas, y tiene un sinónimo aún más extenso: hipopotomonstrosesquipedaliofobia. Para aquéllos que aman las palabras, el juego de mesa Scrabble será muy de su agrado. Alfred Mosher Butts, un arquitecto desempleado, lo inventó durante la Gran Depresión. Determinó la frecuencia de las letras en idioma español al estudiar el periódico. Con esta información procedió a inventar un juego con 100 teselas de letras que se utilizan para formar palabras en una cuadrícula algo similar a la de un crucigrama. Cada letra tiene un valor numérico y los jugadores obtienen puntos haciendo un recuento del puntaje total de las letras contenidas en las palabras que ellos crean. Aunque inicialmente Butt llamó al juego Lexiko, posteriormente Crisscross Words y eventualmente Scrabble, los nombres hicieron muy poco por incrementar las ventas para él y su socio de ventas/distribuidor James Brunot. Lenta pero seguramente, sin embargo, fue corriéndose la voz sobre el juego y cuando Selchow & Righter asumieron su producción en 1952, las ventas superaron los 4.5 millones de copias. Y la popularidad del juego no ha menguado desde entonces; todo lo contrario: el actual propietario Hasbro vende dos millones de ejemplares al año sólo en Estados Unidos y millones adicionales a nivel internacional. Scrabble pasó a ser, además, un programa de concursos de televisión en vivo en 1984 y más adelante, en el 2011, se le emitió con una nueva variante. En el año 2004 Scrabble se abrió camino hacia el National Toy Hall of Fame. Existen muchas invenciones y Inglaterra, que cuenta con la construcciones que tienen gran Rotonda Mágica construida impacto en la sociedad. Uno de en 1972 — una intersección ellos — que literalmente mueve de cinco caminos que consiste a los motoristas — es el carrusel. de dos carriles alrededor de Los círculos de tráfico un centro con cinco miniaparecieron ya en la primera rotondas: una vez que se mitad del siglo 20. Los usuarios ingresa en ella, es posible de carreteras le deben las girar a la izquierda o a la actuales rotondas a Frank derecha mientras se maneja Blackmore (1916–2008), un en círculo y se elige la ingeniero de tránsito británico dirección que representa la Foto: Richard Wintle, Calyx Picture Agency del Laboratorio de Transporte e ruta más corta hacia la salida. Investigación Viaria, a quien se le Lo que suena como un absoluto asignó la tarea de optimizar el flujo del tráfico. No caos es realmente un sistema muy bien controlado y sólo desarrolló la norma referente a la prioridad en civilizado. Y lo que parece una gigantesca cafetera en rotondas en el lado del conductor; también inventó la la carretera de Dubái a Al Ain, Emiratos Árabes mini-rotonda en 1966. Medio siglo después, la idea Unidos, es una idea humeante y caliente de una única de implementar estas intersecciones circulares pieza central para una rotonda. Utilizar el área interior continúa tomando impulso y no conoce de límites ni de dichas construcciones para ilustrar expresiones en términos territoriales, ni de diseño. artísticas o de paisajismo es una tendencia que Se dice que Francia tiene el mayor número de también se está arraigando de manera creciente en intersecciones circulares en el mundo; sin otros países. embargo, la corona la ostenta Arte en una rotonda actualmente la modesta Tras recorrer un largo ciudad de Swindon, trayecto de manejo desde Dubái, esta magnífica creación simboliza una cálida y acogedora bienvenida a los visitantes de la ciudad de Al Ain. CONNECTIONS 37 E ntretenimiento M edio O riente Impresionante construcción ferroviaria Sirviendo un nuevo concepto de cocina Foto: © MAK El diseño de la cocina ha variado mucho desde el siglo pasado. La así denominada Cocina de Frankfurt (Frankfurter Kitchen) es considerada como la precursora de las cocinas modernas hechas a medida y un hito en la arquitectura doméstica. Fue planeada en el año 1926 por la arquitecta vienesa Margarete Schütte-Lihotzky (1897-2000), quien había sido convocada al Hochbauamt del Ayuntamiento de Frankfurt am Main para diseñar miles de unidades de vivienda de bajo costo en respuesta a la severa escasez de viviendas que atravesaba Alemania tras la Primera Guerra Mundial. Margarete Schütte-Lihotzky se inspiró en los vagones restaurante de los trenes y en la idea de administración científica de Frederick Winslow Taylor y llevó a cabo estudios de tiempo y movimiento del trabajo realizado y del camino recorrido dentro de una cocina típica. Por aquella época, las cocinas domésticas eran aún bastante antihigiénicas y poco prácticas. Con su pionera idea, sin embargo, ella logró crear una solución económica, práctica y funcional. La cocina recibió su nombre por el hecho de haber sido acondicionada en más de dos tercios de los 15,000 apartamentos construidos en Frankfurt en los años 1920s. Los módulos de la Cocina de Frankfurt aún existen en la actualidad y son exhibidos en una serie de museos, incluyendo el Museo Histórico de Frankfurt o el Museo de Arte Moderno de Nueva York. Una reconstrucción de la cocina podrá ser admirada en el Museo Austriaco de Artes Aplicadas / Arte Contemporáneo, MAK, de Viena. Foto: © Gerals Zugman/MAK 38 CONNECTIONS Práctica y funcional La angosta cocina de doble fila medía 1.9 m por 3.4 m y fue pintada de color azul debido a que la investigación de esa época sugirió que las superficies de color azul cielo repelerían a los insectos. ¿Cruzar seis estados del Golfo por tren? Si todos los creará mayor flexibilidad tanto para el sector privado como permisos de obra se obtienen y las subsiguientes fases de para el sector de negocios. La congestión de las carreteras construcción se mantienen, hacia el año 2018 un sistema y los plazos de entrega de la carga se reducirán y se ferroviario de 2,117 km se extenderá a lo largo de la Costa anticipa que las tasas de crecimiento en los estados del del Golfo, desde Kuwait, a través de Arabia Saudita, hasta GCC se incrementarán. Existe, igualmente, la intención de los Emiratos Árabes Unidos (UAE) y Omán, con expandir el proyecto a otros estados árabes con el fin de ramificaciones que lo enlazarán con Bahrain y Qatar. En intensificar su interdependencia económica e integración. otras palabras, esta vía férrea conectará a seis países, Además de añadir una conexión entre Arabia Saudita y cinco ciudades capitales y dos mares, y cruzará tres Jordania y entre Kuwait e Irak, el GCC acordó incluir a desiertos, dos vías navegables y una cordillera. Incluirá, Yemen en su plan. también, puentes, carreteras elevadas y túneles. Los "Es demasiado prematuro, por cierto, para hacer una trenes accionados a diésel transportarán pasajeros y carga predicción sobre si Oiltanking podría beneficiarse de las a velocidades de hasta 200 km/h. futuras conexiones ferroviarias en el Medio Oriente, y en Esta construcción ferroviaria a cargo del GCC es el proyecto qué medida”, expresa Nico Smit, Director de Medio Oriente ferrocarrilero más emprendedor que jamás se haya y Africa. “Sin embargo, como quiera que el sistema intentado en la región. Hasta hace poco, contaba con una ferroviario conectará a dos lugares en los que Oiltanking de las redes ferroviarias de menor densidad en el mundo, opera; esto es, Jebel Ali (Dubái, EAU) y Sohar (Omán), pues la mayoría de sus pasajeros y carga viajaban por esperamos satisfacer una demanda cada vez mayor y carretera, aire o mar. La construcción de esta red continuar en la dirección correcta.” ferroviaria por un monto de US$ 15.5 billones debe ponerse en marcha este año, en el norte, cerca de Red Ferroviaria Planeada por el la frontera de Kuwait con Irak, antes de encaminarse Consejo de Cooperación del Golfo hacia el sur. Los seis estados del GCC desarrollarán sus secciones de la línea ferroviaria en forma IRÁN Al Hadath IRAK independiente, ciñéndose a normas y especificaciones unificadas. Hasta el momento, el KUWAIT Abu Dabi avance se ha visto parcialmente frenado por Dubái Al Ain cuestiones burocráticas y técnicas. Si bien Omán Ras Al Khor Unión con BAHRÉIN Al Jubail Az Zabirah ha empezado a diseñar su proyecto ferroviario, los QATAR Dammam Doha EAU y Araba Saudita han iniciado ya su obra de Medina Riad construcción; otros países lo harán en breve. Mar Ghweifat E.A.U. Mascate Rojo Construir la red ferroviaria entraña numerosos OMÁN desafíos, muchos de los cuales son específicos para Jeddah ARABIA SAUDÍ La Meca las condiciones climáticas de la región e incluyen Duqm temperaturas extremas, humedad y luz solar directa. Más aún, la acumulación de arena y polvo Salalah en los rieles constituye otro obstáculo. YEMEN 300 km Una vez concluida, se espera que la red ferroviaria tenga un importante impacto en las economías del Ferrocarril del GCC Línea de Norte a Sur Líneas Actuales Línea de Alta Velocidad Línea de Medina a La Meca Otras Líneas Ferroviarias Golfo. Facilitar la circulación de mercancías y para Pasajeros Línea de Mascate a Salalah en los E.A.U. Puente Terrestre Saudí ofrecer una modalidad de transporte alternativa CONNECTIONS 39 Fuente: Reuters Hacia fines del 2014 se espera recibir la luz verde para la ambiciosa construcción de la red ferroviaria del Consejo de Cooperación del Golfo (Gulf Cooperation Council-GCC). Se prevé que la red planeada, que conectará a seis estados del Golfo, estará operativa en el 2018 y tendrá un impacto positivo en sus economías y en la movilidad entre ellos. M edio O riente M edio O riente “Todo empieza LOS GANADORES El Puerto y la Zona Franca de SOHAR que el año pasado manejaron 50 millones de toneladas de productos, se hicieron acreedores al importante Premio 2013 de la Autoridad Portuaria. aquí” El 18 de noviembre de 2013, el Puerto y Zona Franca de SOHAR se hicieron acreedores al prestigioso Premio 2013 de la Autoridad Portuaria en el Seatrade Middle East Awards 2013. Para coincidir con este reconocimiento, se anunció una sustancial futura inversión que puede beneficiar a Oiltanking Odfjell Terminals & Co. LLC, Oman (OOTO) en su propia historia de éxito. “Todo empieza aquí” — es el lema de una importante campaña de marketing que ha de lanzarse pronto con el fin de atraer a los inversionistas internacionales al Puerto y a la Zona Franca de SOHAR, en Omán. La declaración fue hecha por el Director Financiero del Puerto, Andre Toet, luego de recibir el Premio de la Prestigiosa Autoridad Portuaria en Dubái, Emiratos Árabes Unidos. Según Toet, la multimillonaria campaña en dólares sentará las bases para una nueva fase de crecimiento exponencial en los negocios, a fin de afianzar firmemente a Sohar como la puerta de acceso a la región y al mundo exterior. 40 CONNECTIONS El puerto se estableció originalmente en el 2002 como una empresa conjunta (joint venture) entre el Puerto de Rotterdam y el gobierno omaní; la zona franca asociada fue agregada posteriormente en el 2009. Debido a la posición privilegiada de Sohar como puerto de aguas profundas fuera del Estrecho de Ormuz, y ésta sumada a la abundancia de energía y productos básicos tales como petroquímicos, hierro, acero y aluminio económicamente asequibles, el puerto y la zona franca asociada han visto un crecimiento sin paralelo en los últimos 10 años. Actualmente Sohar está posicionado como uno de los mayores operadores de puertos y zonas francas del mundo, con inversiones totales que ascienden a más de US$ 15 mil millones. También para Oiltanking en Omán, “todo empezó aquí”, cuando OOTO inició operaciones de almacenamiento de líquidos a granel en su terminal de primera generación de Sohar en octubre de 2008. Desde entonces, el terminal ha proseguido en su senda hacia el éxito. En años recientes, la capacidad inicial de 537,000 metros cúbicos para el almacenamiento y manejo de productos de petróleo, químicos y gases se ha visto sustancialmente incrementada. A la fecha, el terminal ha experimentado seis fases de expansión y actualmente cuenta con un volumen 1.395 millones metros cúbicos. PERFECTA PUERTA DE SALIDA El terminal de Oiltanking Odfjell en Omán está ubicado en una posición privilegiada para apoyar el comercio y los flujos de mercancías en el Medio Oriente, así como desde el Golfo hasta otros continentes y regiones. Como el Puerto y la Zona Franca de SOHAR están bien posicionados para un crecimiento futuro, Oiltanking tiene también como objetivo continuar creciendo a la luz de este excelente desarrollo. Con nuevas autopistas y un aeropuerto en construcción, por no mencionar el futuro proyecto de red ferroviaria del Consejo de Cooperación del Golfo, Sohar está definitivamente en rápido ascenso hacia convertirse en la puerta de salida perfecta hacia el Medio Oriente. PENSANDO EN GRANDE Con una nueva infraestructura en marcha, el puerto de Sohar está preparado para un mayor crecimiento. Todas las fotos de esta página: ©SOHAR Port and Freezone CONNECTIONS 41 L atinoam é rica L atinoam é rica Maniobrando hacia una posición de liderazgo Perfecta solución El proyecto de Puerto Bahía será ideal para satisfacer las necesidades de la industria petrolera de Colombia. Cuando Oiltanking Colombia suscribió un contrato de servicios para gestionar un proyecto de terminal de tanques en Sociedad Portuaria Puerto Bahía S.A. a fines del 2011, sentó una base sólida para una cooperación que culminó en un contrato de operaciones y mantenimiento en setiembre de 2013, y para posicionarse de forma óptima en un mercado en crecimiento. A fines del 2010, Puerto Bahía, una compañía del grupo Pacific Rubiales (la segunda mayor productora de petróleo de Colombia), estaba en búsqueda de una empresa confiable que le ayudase a desarrollar un terminal marítimo de petróleo crudo y nafta en Cartagena, Colombia. Y con justa razón: Puerto Bahía intentaba construir un puerto multipropósito que agrupase a tres entidades: un terminal de tanques, un puerto de contenedores y una zona industrial de libre comercio. Dada la experiencia de Oiltanking adquirida con la construcción de su propia red de terminales marítimos a nivel mundial, el 22 de febrero de 2011 Puerto Bahía y Oiltanking Colombia suscribieron un contrato de servicios para gestionar el Grandes negocios Un muelle con dos diques servirán a barcos de gran tamaño, incluyendo los tipo Panamax y Suezmax. proyecto de terminal de tanques. El contrato incluía diseño conceptual, ingeniería básica, apoyo para el equipo de gestión del proyecto durante todo el proceso de licitación, y asistencia con el arranque y puesta en servicio del terminal. El 19 de setiembre de 2012, una vez que Oiltanking culminara la fase de ingeniería conceptual y básica, Puerto Bahía suscribió y otorgó el contrato de ingeniería, compras y construcción (EPC) para la ejecución de la primera fase del proyecto: un terminal con una capacidad de 250,000 metros cúbicos, un muelle con dos diques para buques de tamaño Panamax y Suezmax, un muelle para barcazas y una estación de carga / descarga de camiones. Debido a exigencias del mercado, el 18 de octubre de 2013 se adjudicó una segunda fase al contratista de EPC, que incrementará la capacidad de almacenamiento neta a 381,000 metros cúbicos y proporcionará capacidad instalada de bombeo con tres bombas helicoidales (de 2,750 metros cúbicos por hora cada una) para la carga de barcos petroleros. Durante la fase de construcción, Oiltanking contará con un equipo de hasta 28 Oiltankers en el emplazamiento, que estará trabajando con Puerto Bahía y con el contratista de EPC a fin de garantizar una instalación de última generación que se estima estará terminada y operativa en abril de 2015. El proyecto de Puerto Bahía es una solución para satisfacer las necesidades de la industria petrolera en Colombia. En años recientes, el gobierno y la industria petrolera del país han identificado que el transporte de petróleo es el mayor desafío que enfrenta el negocio de exportación de petróleo. En consecuencia, Puerto Bahía es de fundamental importancia para la industria de petróleo en Colombia. Se requieren alternativas para Coveñas (tradicionalmente, el terminal marítimo utilizado para exportar petróleo crudo desde el país), de modo de eliminar las limitaciones de la industria e incrementar la producción en los yacimientos de petróleo. 42 CONNECTIONS Paralelamente con el desarrollo del terminal, están en marcha asimismo dos importantes proyectos: en primer lugar, un ducto de petróleo (OLECAR) con una capacidad futura de 47,700 metros cúbicos por día, el corazón del terminal, que conectará las instalaciones de Puerto Bahía con el terminal de exportación de Coveñas; en segundo lugar, el dragado de la entrada a la Bahía de Cartagena para servir a los barcos de tamaño Suezmax (capacidad: 120,000 a 200,000 toneladas de peso muerto (DWT)). Dada la importancia del proyecto, Oiltanking Colombia tiene una perfecta oportunidad para traer su experiencia y servicio de clase mundial a la mesa, como una plataforma para el mercado colombiano, donde todos los actores están en búsqueda de socios de soluciones de terminal. Estando involucrado desde el inicio del proyecto y durante las fases de ingeniería, Oiltanking Colombia estará en posición de dejar su marca y erguirse en futuro en ejemplo de terminales marítimos en Colombia. Adicionalmente, el 24 de setiembre de 2013 Oiltanking Colombia alcanzó otro hito al suscribir el contrato de operaciones y mantenimiento para el terminal de tanques de Puerto Bahía por un plazo de 10 años — ¡otra gran oportunidad de posicionarse en un mercado en crecimiento! CONNECTIONS 43 L atinoam é rica L atinoam é rica Gran evento Lo Vanhaelen (derecha) inaugurando el Parque Bellavista con representantes de las autoridades locales, rodeados por los hijos de Oiltankers y por estudiantes de dos colegios de la zona. aprovechó la oportunidad para reconstruir el parque en abandono. El terminal había estado en búsqueda de un proyecto CSR sostenible y el parque en la vecindad de Bellavista parecía simplemente ideal: sería preservado y transformado en un lugar hermoso y práctico a través del Base sólida Niños plantando árboles jóvenes para enriquecer el verdor de la zona de juegos. Hace casi un año, Oiltanking Colombia plantó un proyecto de Responsabilidad Social Corporativa (CSR) que sólo requirió de medio año para florecer. Desde la inauguración oficial del Parque Bellavista el 18 de mayo de 2013, las comunidades circundantes a la Zona Industrial de Mamonal y Oiltanking en Cartagena han estado disfrutando de una abundante cosecha: un lugar para la diversión, el descanso y la recreación. “Bellavista” significa “beautiful view” en inglés. A tan sólo ocho kilómetros de Oiltanking Cartagena, existe ahora un parque que lleva el mismo nombre, anidado entre las congestionadas calles de la Zona Industrial de Mamonal. Desde mayo de 2013, el parque es un placer para la vista y asimismo un lugar de mucha diversión para los niños. Sin embargo, esto no fue siempre así. Oiltanking Colombia emprendió un ambicioso proyecto para restaurar el parque a su antiguo esplendor. Cuando Oiltanking Colombia recibió autoridad ambiental de equilibrar los relacionados con el reciente proyecto terminal de Cartagena, no lo dudó 44 CONNECTIONS una petición de la trabajos en madera de expansión de su por un momento y convertido, asimismo, en un lugar muy popular de diversión y recreación para los residentes de la zona. Cuando el parque fue oficialmente inaugurado, a los colegas de Oiltanking y a sus familias se les unieron los niños de dos colegios locales para trabajar árdua pero alegremente juntos: despejaron el área, plantaron árboles jóvenes y los regaron. Tiempo después, todos ellos cantaron y bailaron para celebrar al nuevo “bellavista”. Los colegas de Oiltanking Colombia pueden estar definitivamente orgullosos de su “cosecha”; sin embargo, el proyecto de CSR no se detendrá allí. Las siguientes medidas a tomarse incluirán organizar el mantenimiento del parque y sensibilizarse con el medio ambiente en estrecha cooperación con los colegios y el Comité de Acción Social para el Bienestar y Progreso, un comité elegido por la comunidad. Antes El “parque” como un símbolo de tristeza y abandono. tiempo. Lo que empezó como una simple ceremonia de plantación de árboles ha evolucionado para transformarse en un verde oasis con 650 plantas ornamentales, más de 20 árboles frutales, 155 m2 de césped en bloque y un parque con muchas atracciones y áreas de juego. El proyecto se realizó en tan sólo seis meses y beneficia a un gran número de niños que anteriormente no habían tenido un lugar como éste a donde ir. El parque se ha Después Niños sonrientes en una zona de juegos segura y muy valorada — ¡qué alegría! CONNECTIONS 45 AGÚ AGÚS AGÚ AGÚS William Charles, hijo de Donna Y. Hymel, Oiltanking Houston, y Chuck Hymel, nació el 10 de octubre de 1994. Desde el otoño de 2013, viene tomando cursos universitarios con miras a estudiar diseño aeroespacial o ingeniería en la universidad y eventualmente trabajar para una empresa que diseñe o fabrique aeronaves. Ama la historia militar y pasa su tiempo libre leyendo y aprendiendo sobre armamento militar, aeronaves y combate aéreo. Los agús agús de Oiltanking adquieren mayoría de edad “Viendo crecer a los hijos, uno realmente se da cuenta de cómo vuela el tiempo”— es un dicho que se escucha con bastante frecuencia. Y las siguientes fotos son prueba viviente. En 1995 connections le pidió por primera vez a los Oiltankers compartir con los lectores fotos de sus nuevas adiciones a la familia. Ahora, esos hermosos pequeños han crecido y se han convertido en apuestos jóvenes independientes que han celebrado o pronto estarán celebrando sus 18 años de vida y por lo tanto han pasado a ser (en la mayoría de países) adultos. ¡Felicitaciones a todos ustedes! Simon, hijo de Hélène y Cas Grannetia, Oiltanking Amsterdam, nació el 28 de agosto de 1994 y definitivamente avanza a pasos agigantados: terminó en segundo lugar en la carrera de obstáculos de 3,000 metros en el Campeonato Nacional de Atletismo de Holanda en julio de 2013. Muhammad Syahmi Bin Hashim, hijo de Hashim Sulaiman, Oiltanking Singapur, y Jurianah Binte Jaffar nació el 21 de marzo de 1995 y está actualmente asistiendo con sumo interés a cursos sobre diseño y tecnología en el Politécnico Temasek en Singapur. Marissa, hija de Zakharria Bin Jaafar, Oiltanking Singapur, y Haniza Binte Sirat, nació el 5 de julio de 1995 (¡en la misma fecha de cumpleaños de su mamá!). Actualmente está haciendo un diplomado en Procesos de Negocios e Ingeniería de Sistemas en el Politécnico Temasek en Singapur. Nombres Helena, hija de Claudine Verlriest y Koen Van Kerkhove, Oiltanking Ghent, nació el 23 de junio de 1995. Aunque ella es aún joven, ya tiene alineado un objetivo largamente acariciado cuando culmine su licenciatura en trabajo social: ayudar a los jóvenes que tengan problemas para encontrar su camino dentro de la sociedad. Roy Hermann Harn, hijo de Simone y Harold Gankema, Oiltanking Amsterdam, nació el 31 de marzo de 1995, creció sano y fuerte ¡y su estatura actual es de casi dos metros! Y sus ambiciones profesionales y personales son igualmente elevadas: Quiere ser un radiólogo. En su tiempo libre juega fútbol y levanta pesas en el gimnasio. 46 CONNECTIONS Robin, hijo de Monique y Jabco Gomes, Oiltanking Amsterdam, nació el 11 de marzo de 1995. Cuando no está ocupado estudiando en la Universidad Tecnológica de Delft para ser ingeniero, disfruta de los deportes. Ole, hijo de Maren y Ulfert Cornelius, Oiltanking Deutschland, nació el 6 de setiembre de 1995. En la escuela tuvo un buen desempeño y también en competencias de remo (ligero), ocupando el tercer puesto en el Campeonato de Alemania. Actualmente está estudiando negocios en la universidad. Encontrar el nombre correcto para tu bebé puede constituir todo un desafío, por no mencionar que insume mucho tiempo. Bueno, no en Tahiti, donde una previsora tradición resulta muy útil: En el día del matrimonio de la pareja, se le presentan nombres de bebés escogidos de la genealogía familiar, de modo que cuando un bebé está listo para venir al mundo — e inclusive si ello ocurre años más tarde — la elección del nombre ya se ha realizado. Nuestros 29 Oiltankers más jóvenes también recibieron adorables nombres — cariñosamente seleccionados por sus amorosos padres. de bebés Runa Es la dulce adición a la familia de Svenja y Frithjof Langelotz, Oiltanking Deutschland, y el hermano mayor Per, nacida el 10 de octubre de 2013. Ai Linkai Liu Hongmi y Adam Ai, Oiltanking Daya Bay, contemplaron con orgullo por primera vez a su hijo el 21 de mayo de 2013. Said Faisal al Saaidi El 16 de diciembre de 2012 fue un día felíz para Faisal Said al Saaidi, Oiltanking Odfjell Oman. Zhong Weixuan Esta dulce niñita vino a iluminar el hogar de Chen Hui y Neo Zhong, Oiltanking Daya Bay, el 10 de julio de 2013. CONNECTIONS 47 AGÚ AGÚS AGÚ AGÚS London Mason Kelli Cox y James Miranda, Oiltanking Texas City, son sus orgullosos padres desde el 29 de julio de 2013. Zhai Shuhui Este rayito de sol perteneciente a Zeng Mei y Zhai Ruojie, Oiltanking Daya Bay, nació el 1 de marzo de 2013. Marie El hermano Matisse y los padres Kim Claes y Christoph Boey, Oiltanking Stolthaven Antwerp, anunciaron con orgullo la nueva adición a la familia el 13 de noviembre de 2013. 48 CONNECTIONS Luke Es el precioso bebé de Katherine y Wesley Garland, Oiltanking Texas City, nacido el 30 de noviembre de 2013. Zhang Rui Fue saludado por sus padres, Pei Xueyan y Zhang Yusheng, Oiltanking Daya Bay, el 22 de junio de 2013. Nie Jiayi Hizo que sus padres Zhou Xiaoyun y Nie Guojiang, Oiltanking Daya Bay, irradiasen alegría el 27 de julio de 2013. Mika Lou Katja y Rene Pietschmann, Oiltanking Deutschland, dieron la bienvenida a esta dulce adición a su familia el 29 de octubre de 2013. Yong Jiahao Es el pequeño bebé de Pang Chaoying y Yong Xian, Oiltanking Daya Bay, nacido el 9 de Agosto de 2013. Max Olivier No estamos seguros sobre quién está más orgulloso por la última adición a la familia nacida el 19 de diciembre de 2013: los padres Roosmarijn y Boris Oudenbroek, Oiltanking GmbH, o sus hijos Isabelle y Benjamin. Paisleigh Ann Es la dulce niña nacida el 11 de marzo de Catelyn y Bryan Wilson, Oiltanking Houston, dentro de una verdadera familia de Oiltanking, cuyos abuelos trabajan también para la misma compañía: Andre Says, Oiltanking Beaumont, y Scooter Wilson, Oiltanking Texas City. Abel Jo El 25 de marzo de 2013 fue un día felíz para Nisha Abraham y Muttumkeril Oommen Geevarghese, de Helios Terminal Corporation. Emma Es la amorosa bebé de Romina Marcela Frauendorf y Juan Manuel Molleker, Oiltanking Ebytem, nacida el 30 de abril de 2013. Stef Su llegada el 20 de junio de 2013 alegró a su hermano “mayor” Teun (de dos años de edad) tanto como a sus padres Jurriaan Duindam, Oiltanking Amsterdam, y Kim Passant. Keylith Este rayito de sol perteneciente a Karina Sánchez y Willy García, Graña y Montero, nació el 8 de diciembre de 2012. Sien Els Lauryssen y Geer Van Looveren, Oiltanking Stolthaven Antwerp, están rebozantes de felicidad desde el 15 de abril de 2013. Vasco Fabiola Ortiz y Guillermo Salgado, Oiltanking Andina, son sus alborozados padres desde el 13 de junio de 2013. Gabriel Adriana Figueroa, Graña y Montero, y David Lorenzo contemplaron embelesados a su hijo por primera vez el 27 de junio de 2013. Fey Mali Van Leeckwijck y Kenny Cools, Oiltanking Stolthaven Antwerp, están radiantes, al igual que su preciosa hijita nacida el 7 de mayo de 2013. Estela Vanessa Marrón y Roberto Rojas, Logística de Químicos del Sur, anunciaron con orgullo el nacimiento de su hija el 28 de febrero de 2013. Celeste Wong Yu En Un felíz cuarteto desde el 30 de setiembre de 2013: los padres Miko Sing Lee Peen, Oiltanking Singapur, y Edmond Wong Siew Ming, con su hijo Jayden Wong Yu Shwen. Liu Yuxin Es la robusta hijita de Bi Xiangli y Liu Jipan, Oiltanking Daya Bay, nacida el 24 de junio de 2013. Mathías Sonrió a sus padres, Natalia Pérez, Graña y Montero, y Giancarlo Ampuero el 19 de febrero de 2013. Fenna Willeke Visser-Van Zwienen y Alexander Visser, Oiltanking Stolthaven Antwerp, recibieron un regalo especial por el Día de San Valentín el 14 de febrero de 2013. Melisa y Kian ¡Dos más dos son cuatro! Selvi y Reza Adami, Oiltanking Deutschland, están felices con sus mellizos Melisa y Kian, nacidos el 11 de marzo de 2013. CONNECTIONS 49 S í , acepto S í , acepto Los “Sí, Acepto” de Oiltanking se tornan de color turquesa “Puede ahora Ustedes podrían estar familiarizados con los aniversarios de boda más tradicionales como las “Bodas de Oro” (50 años) o las “Bodas de Rubí” (40 años); pero, ¿qué respecto al aniversario por los 18 años? En algunos países a este evento se le denomina “Bodas de Turquesa”*. Y ya transcurrieron 18 años desde que connections publicara por primera vez una lista de Oiltankers que recientemente habían contraído nupcias. Nos complace presentarles a estas parejas nuevamente — ¡después de 18 años! besar … … a la pantalla” — sí, lo oyeron bien. En esta era, en que encontrar pareja por Internet ya no es inusual, no sorprende que las ceremonias nupciales también estén empezando a celebrarse a través del Internet. El problema de que los contrayentes se encuentren en extremos opuestos del globo se ha esfumado literalmente, aunque el aspecto legalmente vinculante es discutible. He aquí los hallazgos de nuestra última “investigación” entre los colegas de Oiltanking. Aunque estos colegas provienen de todas partes del mundo, sin embargo, contrajeron matrimonio ¡mientras se miraban mutuamente a los ojos! * Turquesa no es sólo un color, sino también una gema, a la que el aniversario de bodas probablemente le debe su nombre. En tiempos antiguos, se creía que esta gema brindaba protección contra la magia negra y por ende resguardaba al matrimonio contra las tentaciones. Alternativamente, la gema también simboliza la amistad, fidelidad y las relaciones duraderas — ¡Brindemos por los próximos 18 años! Rachel, Oiltanking Malta, y Eugene Caruana el 22 de setiembre de 1995 y en el 2014. Ann-Kathrin y Kai Koschinski, Oiltanking Deutschland, se desposaron el 10 de mayo de 2013. Ahmad Faizal Bin Haji Juraimi, Oiltanking Singapur, y Fauziah Bte Haji Ali el 3 de setiembre de 1995 y en el 2014. 50 CONNECTIONS Tras 10 años juntos, Ruth Ng, Oiltanking Odfjell Singapur, y Jason Chan, contrajeron nupcias oficialmente el 21 de setiembre de 2013. CONNECTIONS 51 S í , acepto S í , acepto Sí, Sean Fu, Oiltanking Asia Pacífico, besó a su esposa, Joey Wong, el 1 de noviembre de 2013. Una pareja sonriente: Uli Wenckebach con su esposa Britta, Oiltanking GmbH, el 10 de Agosto de 2013. Amanda Budiman Y Richard Dikkers, Oiltanking Asia Pacífico, se juraron amor eterno el 16 de noviembre de 2013. Ana Victoria Gallegos Y Juan Carlos Martinez, Oiltanking Colombia, sellaron su amor el 13 de diciembre de 2013. Svenja (Nowak), Oiltanking Deutschland, y Philipp Müller dijeron “Acepto” el 13 de diciembre de 2013. Inmensamente felices: Kristiina Unnuk, Oiltanking Asia Pacífico, y Vernon Lewis el 2 de noviembre de 2013. Yang Jiamei Y Xiong Guimeng, Oiltanking Daya Bay, han transitado el mismo camino como marido y mujer desde el 24 de setiembre de 2013. 52 CONNECTIONS Sivashanmugam Sundara Vinayagam Y Chellappa Shanmuga Sankari, Helios Terminal Corporation, contrajeron esponsales el 8 de setiembre de 2013. Hilde Saelen Y Luc Boey, Oiltanking Ghent, fueron saludados como marido y mujer el 9 de abril de 2013. Jassie Teo Y Jaysen Lee, Oiltanking Singapur, dieron el paso decisivo el 31 de octubre de 2103. Andrea y Jens Nürnberg, Oiltanking Deutschland, dieron su paso hacia el matrimonio el 2 de octubre de 2013. CONNECTIONS 53 E squina del L ector E ntretenimiento ... y acción! "V" Trate de resolver nuestro acertijo y ¡no pierda la oportunidad de ganar! Sírvase remitir sus respuestas a: connections@oiltanking. com, o contáctenos por correo postal: Oiltanking GmbH, connections Team, Admiralitaetstrasse 55, 20459 Hamburg, Germany, o por fax: +49 40 370 99-499. El nombre del juego es: Hace dos años, algunos de ustedes demostraron su talento para la ingeniería al ensamblar un modelo de tanque de Oiltanking confeccionado de papel. Ahora es momento de demostrar nuevamente sus habilidades con un crucigrama de construcción más complejo, desarrollado especialmente para connections por George W. Hart, un catedrático de investigación de la facultad de ingeniería de la Universidad Stony Brook de Nueva York, EE.UU. George W. Hart ostenta una Licenciatura en Matemáticas y un Doctorado en Ingeniería Eléctrica e Informática, ambos del MIT, y es asimismo escultor / diseñador matemático y co-fundador del Museo de Matemáticas de Nueva York. Los lugares donde se pueden apreciar sus esculturas en exhibición incluyen la Universidad de Princeton, Facultad de Matemáticas; la Universidad de California en Berkeley, Facultad de Informática; y la Facultad de Ingeniería de la Universidad Duke. Solución al acertijo Esperamos que ustedes disfruten de esta nueva asignación (véase las instrucciones más adelante) y que se adhieran a la misión de George Hart, de mostrarle al mundo que ¡las matemáticas son fantásticas! ¡Congenial! Esta palabra aplica a nuestros lectores y también al vocablo formado por los símbolos químicos del cobalto, nitrógeno, germanio, níquel y aluminio. Vayan nuestras felicitaciones para Geraldine Diaz (Oiltanking Peru), John Musgrave (Swank Capital), Tim Venghaus (Oiltanking GmbH), Butch Hart (Oiltanking Port Neches), Trianti Agustina (Oiltanking Merak), Konstantin von Hobe (Skytanking), Aaron Bergeron (Oiltanking Beaumont), quienes pronto estarán perfectamente preparados para resistir cualquier ráfaga de aire helado o gotas de H2O congeladas. La bufanda de tela polar ya está en camino. F e l i c i t ac i o ne s Un hombre de múltiples roles George W. Hart es un catedrático de investigación, escultor matemático, diseñador de rompecabezas/acertijos cuya intención es comunicar la riqueza y emoción de las matemáticas. Co N Ge Ni Al N u ev o t e s t Instrucción Instrucciones para el Armado usted lo libere, se abrirá de golpe para crear una forma en V. Asegúrese de doblarlos todos de la misma manera. Observe Existen doce piezas idénticas. Separarlas cuidadosamente de la lámina que las rodea. Notar que hay seis pequeñas ranuras en cada pieza; ellas se utilizarán para unir las partes. Llamar a la parte central, gruesa, de cada pieza, su “cuerpo” y observar que los cuatro pequeños “brazos” en los extremos de cada pieza están inclinados con respecto al cuerpo. Empezar con todas las piezas orientadas de la misma forma. No importa de qué manera, siempre que todas estén en la misma dirección. Usted podrá tener que voltear algunas si sus brazos están inclinados de forma opuesta al resto. Observar que existe una ranura en cada brazo y dos ranuras en cada cuerpo. Cada cuerpo tiene también una línea marcada en el medio para el doblado. Uno a la vez, doblar con cuidado cada cuerpo por la mitad para hacer un pliegue afilado sobre la línea central marcada. Cuando 54 CONNECTIONS la foto y note que la estructura terminada está compuesta de cuatro grandes triángulos que se enlazan entre sí. Vea como tres de las partes en V se combinan en un triángulo. El pliegue en el cuerpo de la V se convierte en la esquina de un triángulo. Los brazos de cualquier pieza se superpondrán exactamente a los brazos de la siguiente pieza en su triángulo, para convertirse en el medio del borde del triángulo. Lo principal a observar en la foto es que en el medio de cualquier borde de triángulo hay una V de otro triángulo. Para mantener todo unido, colocar los brazos de una pieza directamente sobre los brazos de la pieza vecina para hacer que las ranuras se superpongan con precisión. Ahora estas ranuras duplicadas de los brazos encajan en las ranuras de la V del cuerpo sobre ellas. Esta misma conexión se usa en todas partes. Una vez que usted superpone los brazos de dos piezas y asegura sus ranuras dentro de la V sobre ellos, usted simplemente continúa haciendo la misma clase de conexión en todas partes. Usted puede agregar las partes en cualquier orden. Usted termina cuando todas las ranuras se han conectado a alguna parte. Observe que cada par de triángulos esté enlazado, como dos eslabones de una cadena. Esta vez, nuestro acertijo no sólo demanda habilidades matemáticas, sino también destreza. En consonancia con el tema de la presente edición, “construcción”, hallarán las piezas del rompecabezas y las respectivas instrucciones en la página 54. Esperamos que nos hagan llegar sus fotos mostrándonos lo bien que se las ingeniaron para juntar las “V’s” del rompecabezas. Asegúrense, nomás, de no pegarle a nuestra “T” (como en “tiempo vencido”), que es ¡el 16 de mayo de 2014! Un casco Oiltanking para ciclista le aguarda al afortunado aficionado. ¡Buena suerte! “Derritiéndose” de puro gusto El 29 de noviembre de 2013, Oiltanking Singapur solicitó una vez más el placer de la compañía de sus colegas y los miembros de sus familias para una noche de cine Oiltanking. Si bien en el exterior la temperatura se elevaba por encima de los 30 grados Celsius, en el interior del cinema la temperatura era más bien helada, lo cual es bastante adecuado considerando el nombre de la película: Frozen (Congelados). No obstante, la historia de esta producción de Walt Disney animada por computadora, basada libremente en el cuento de hadas clásico La Reina de las Nieves de Hans Christian Andersen, fue conmovedora. Con su mensaje que el amor es la llave para una vida felíz, la película no sólo fue el ticket para la temporada festiva, sino, también, muy disfrutada por todos los asistentes al cine. En el año 2011, Oiltanking Singapur cursó también una invitación para la proyección de otra película animada por computadora, denominada Las Aventuras de Tintin: El Secreto del Unicornio. CONNECTIONS 55 Ú ltimo pero no por ello menos importante Construcción fascinante La fachada del Potato Head Beach Club: Una versión moderna del Coliseo Romano. Descrito como un hombre de voz suave, a quien difícilmente alguien reconoce fuera de su país de origen, Indonesia, Andra Matin (nacido en 1962 en Bandung, Java) aún sabe cómo impresionar. Celebrado localmente como una importante fuerza del diseño indonesio contemporáneo y denominado el timonel de una generación de arquitectos independientes, su hoja de vida es tan vasta como también lo es diversa: Diseñar casas, museos, galerías, restaurantes, parques públicos, mezquitas y talleres de arte. Su obra incluye, asimismo, el audaz diseño arquitectónico del Potato Head Beach Club de Seminyak, en Bali, Indonesia, el mismo que fue inspirado en el Coliseo Romano. La espectacular fachada permite una impresionante experiencia de ingreso para los invitados a medida que éstos llegan al lugar. Una pared semicircular se construyó de un ensamble dispar de persianas de madera del siglo 18 que fueron rescatadas del otro extremo del archipiélago indonesio y ahora “envuelven” al edificio principal. Inaugurado en el 2011, el Potato Head Beach Club no sólo ha recibido considerable elogios por su diseño, sino también por llevar lo mejor de la vida en la isla a una singular mezcla de alta cocina y diversión. El objetivo de crear algo original de Indonesia que pudiese ser visto y disfrutado por el público indonesio e internacional ha rendido frutos de forma espectacular. Foto: © Potato Head Group Deslumbrante ingreso