Consultez le Guide

Anuncio
LE GUIDE
EMPLOI ET STAGES
AU CHILI
Juillet 2006
___________________________________________________________________________
Guide rédigé pour la MAISON DES FRANCAIS A L’ETRANGER
par la Chambre Franco-Chilienne de Commerce et d’Industrie
en tant que Comité Consulaire Pour l’Emploi.
SOMMAIRE
I. PRESENTATION DU PAYS .................................................................................................... 4
1. SON HISTOIRE ................................................................................................................... 4
a) Historique ......................................................................................................................... 4
b) Constitution et Gouvernement ......................................................................................... 7
c) Langue ............................................................................................................................. 7
d) Religion ............................................................................................................................ 8
2. SA GEOGRAPHIE ............................................................................................................... 8
a) Présentation générale...................................................................................................... 8
b) Liaisons avec la France ................................................................................................... 9
c) Décalage Horaire ............................................................................................................. 9
d) Population ........................................................................................................................ 9
e) Climat ............................................................................................................................. 10
f) Villes Principales............................................................................................................. 10
3. SON ECONOMIE............................................................................................................... 12
a) Présentation générale.................................................................................................... 12
b) Principaux indices 2005 ................................................................................................. 13
II. L’EMPLOI DANS LE PAYS.................................................................................................. 14
1. LE CONTEXTE DE L’EMPLOI ........................................................................................... 14
a) Les perspectives ............................................................................................................14
b) Les possibilités d’emplois dans les différents secteurs ................................................. 16
c) Les secteurs à fort et à faible potentiel .......................................................................... 18
d) Les barêmes de rémunération....................................................................................... 19
2. LES REGLEMENTATIONS................................................................................................ 23
a) La legislation du travail .................................................................................................. 23
b) La protection sociale (Santé, Chômage et Retraite)...................................................... 32
c) La fiscalité ...................................................................................................................... 40
III. LES MODES DE RECHERCHE D’EMPLOI........................................................................ 45
1. LES ORGANISMES ........................................................................................................... 45
a) L’Agence pour l’Emploi locale........................................................................................ 45
b) L’Office des Migrations Internationales.......................................................................... 46
c) La Chambre de Commerce Franco Chilienne ............................................................... 46
d) Les Agences d’Intérim ................................................................................................... 48
e) Les Cabinets de Recrutement et les Head-hunters....................................................... 49
f) La Mission Economique.................................................................................................. 51
2
2. LES MEDIA ........................................................................................................................ 51
a) La presse écrite ............................................................................................................. 51
b) Les sites internet............................................................................................................ 51
3. LES LISTES D’ENTREPRISES ......................................................................................... 53
a) Les filiales françaises.....................................................................................................53
b) Les associations professionnelles ................................................................................. 53
c) Les meilleures entreprises à intégrer............................................................................. 53
IV. COMMENT POSER SA CANDIDATURE ........................................................................... 55
1- QUELQUES CONSEILS AVANT DE COMMENCER ........................................................ 55
2- REDACTION DU CV.......................................................................................................... 56
a) Quelques règles générales ............................................................................................ 56
b) Plusieurs voies d’accès.................................................................................................. 57
c) Structure du CV chilien .................................................................................................. 58
d) Le projet professionnel................................................................................................... 60
e) Les expériences professionnelles.................................................................................. 60
f) Equivalence des diplômes .............................................................................................. 61
f) Autres informations .........................................................................................................63
3- LA LETTRE DE MOTIVATION........................................................................................... 64
4- LE SUIVI ............................................................................................................................ 65
5- COMMENT REUSSIR SON ENTRETIEN D’EMBAUCHE................................................ 66
V. ANNEXES............................................................................................................................. 71
3
I. PRESENTATION DU PAYS
1. SON HISTOIRE
a) Historique
1520 - Magellan traverse le détroit qui portera son nom. Découverte de la
région la plus australe du Chili.
1536 - Arrivée des Espagnols (expédition de Diego de Almagro).
1540 - Nouvelle expédition de Pedro de Valdivia, envoyé par Charles-Quint;
fondation de Santiago (1541), de Concepción (1550), de Valdivia
(1552).
1554 - Soulèvement des populations indigènes Mapuches.
1557 - Le Chili devient territoire espagnol.
18 septembre 1810 - Première proclamation de l’indépendance. Le 18
septembre est le jour de la fête nationale.
4 juillet 1811 - Le premier Congrès national élit une junte révolutionnaire avec
à sa tête Bernardo O'Higgins.
1814-1817 - Les Espagnols essayent de reconquérir le pays.
12 février 1818 - Le Chili proclame son indépendance. O'Higgins est nommé
directeur suprême de l'Etat. Une première constitution est promulguée.
1879-1883 - Guerre « du Pacifique » contre le Pérou et la Bolivie. Le Chili
vainqueur agrandit son territoire au nord et incorpore le désert
d'Atacama, région riche en nitrates et en cuivre, qui feront la fortune du
pays.
1891 - Guerre civile et suicide du président Balmaceda.
1906 - Un tremblement de terre détruit la ville de Valparaiso.
1920 - Un mouvement réformiste porte Arturo Alessandri Palma à la
présidence.
1924 - Intervention militaire puis retour du pouvoir aux civils.
1925 - Nouvelle constitution qui institue le régime présidentiel.
4
1938 - Pedro Aguirre et le Front Populaire remportent les élections.
1945 - La poétesse Gabriela Mistral reçoit le prix Nobel de littérature.
1958 - Jorge Alessandri Rodriguez est élu président à la tête d'une coalition
regroupant libéraux et conservateurs.
1964 - Eduardo Frei Montalva, démocrate-chrétien, devient président.
4 septembre 1970 - Election du président Allende qui représente le parti de
"l'Unité Populaire" regroupant les forces de gauche. Une partie
importante de l'économie passe sous le contrôle de l'Etat. Grave crise
économique.
1971 - Pablo Neruda obtient le prix Nobel de littérature.
11 septembre 1973 - Coup d'Etat militaire. Le président Salvador Allende se
suicide lors de l'assaut contre le Palais présidentiel.
26 juin 1974 - Le général Pinochet devient Chef suprême de la Nation. La
répression s'installe.
11 septembre 1980 - Un référendum approuve une nouvelle constitution qui
entérine le régime jusqu'en 1989. Pinochet entame un nouveau mandat
présidentiel de huit ans.
1983 - Manifestations de grande ampleur (protestas) contre le gouvernement.
La répression s'intensifie après un attentat manqué contre Pinochet.
5 octobre 1988 - Refus d'une deuxième prolongation du mandat du général
Pinochet par référendum. Il restera au pouvoir jusqu'au 11 mars 1990.
14 décembre 1989 - Premier scrutin présidentiel depuis 19 ans. Victoire de M.
Patricio Aylwin, démocrate-chrétien, à la tête des 17 partis de la
"Concertación" pour un retour à la démocratie.
14 mars 1991 - Ouverture de la plus grande mine de cuivre du monde, "la
Escondida".
11 décembre 1993 - Election du président Frei Ruiz-Tagle, candidat
démocrate-chrétien (58% des voix) et nouvelle majorité de la
"Concertación" aux législatives.
25 juin 1996 - Le Chili devient membre associé du Mercosur (zone de libreéchange entre les pays membres Argentine, Brésil, Paraguay,
Uruguay).
5
11 décembre 1997 - La Concertación conserve une faible majorité lors des
élections parlementaires.
10 mars 1998 - Le général Pinochet remet le commandement en Chef de
l'Armée à son successeur nommé par le président de la République. Il
entre au Sénat le 11 mars en qualité de sénateur à vie.
16 octobre 1998 - Détention du général Pinochet à Londres, à la suite d'une
demande d'extradition de la justice espagnole.
16 janvier 2000 - Le socialiste Ricardo Lagos remporte les élections contre le
candidat de droite Joaquin Lavin (51,3% contre 48,7%).
3 mars 2000 - Retour du général Pinochet au Chili.
25 mars 2000 - Vote d'une loi constitutionnelle assurant l'immunité des
anciens chefs d'Etat.
8 août 2000 - La Cour suprême décide de lever l'immunité parlementaire du
général Pinochet pour les crimes commis pendant la dictature.
29 janvier 2001 - Le général Pinochet est traduit en justice et assigné à
résidence. Il sera mis en liberté provisoire le 12 mars.
28 mai 2001 - La peine de mort est abolie au Chili.
16 décembre 2001 - Elections parlementaires remportées par la Concertation
démocratique (parti du Président Lagos) avec 47,9% des voix à la
Chambre des députés et 51,31% au Sénat.
1er juillet 2002 - Arrêt des poursuites judiciaires contre le général Pinochet. Le
4 juillet, ce dernier démissionne de son poste de sénateur à vie.
1er février 2003 - Entrée en vigueur du volet économique de l’accord de libreéchange entre le Chili et l’Union européenne qui permet la libre
circulation de plus de 90% des produits.
6 juillet 2003 - Accord de libre-échange entre le Chili et les Etats-unis.
11 septembre 2003 - 30ème anniversaire du coup d'Etat qui renversa
Salvador Allende.
11 mars 2004 - Un projet de loi autorise le divorce au Chili. La loi entre en
vigueur le 18 novembre 2004. Le Chili est le dernier pays d'Amérique
latine à autoriser le divorce.
6
26 août 2004 - La Cour suprême décide la levée de l'immunité d'Augusto
Pinochet pour sa responsabilité dans l'opération "Condor" (élimination
concertée d'opposants politiques dans les dictatures d'Amérique latine).
5 novembre 2004 - Le général Espinoza, chef des armées, reconnaît la
responsabilité de l'armée dans les crimes commis sous la dictature.
13 décembre 2004 - Augusto Pinochet est inculpé pour les crimes commis
pendant l'opération "Condor".
Février 2005 - Un gigantesque incendie de forêt ravage plus de 14.000
hectares du Parc de Torres del Paine en Patagonie chilienne.
13 juin 2005 - Un violent séisme (7,9 sur l'échelle de Richter) frappe le nord du
Chili, faisant 11 victimes.
b) Constitution et Gouvernement
En vertu de la Constitution de 1980, modifiée en 1989 et 1991, le Chili est une
République unitaire, à fort pouvoir présidentiel.
Le président de la République est élu pour quatre ans au suffrage universel
direct à deux tours. La prochaine élection présidentielle doit se tenir en
décembre 2009.
Le Congrès, dont le siège se trouve à Valparaiso, est bicaméral : il se
compose du Sénat, qui compte 48 sénateurs, et de la Chambre des Députés
(120 membres élus pour 4 ans).
Le pays est constitué de 12 régions (en plus de la Région Métropolitaine ou
"Grand Santiago") numérotées de 1 à 12, du nord au sud, elles-mêmes
divisées en 51 provinces. Chaque région est administrée par un intendant
nommé par le président de la République pour une durée illimitée. Les
provinces (divisées en municipalités) sont dirigées par un gouverneur,
également nommé par le président de la République.
c) Langue
L'espagnol est la langue officielle. Sa connaissance est indispensable.
L'anglais peut être utilisé pour les affaires. Le français n'est pratiqué que par
les classes sociales cultivées.
7
d) Religion
Il est possible de pratiquer le culte de son choix.
Le catholicisme domine à 76%. La religion protestante (toutes églises
confondues) rassemble 13% environ de la population. Il existe également de
petites minorités israélite et musulmane. Environ 6% des Chiliens ne se
réclament d'aucune confession.
2. SA GEOGRAPHIE
a) Présentation générale
D'une superficie de 756.900 km² (environ 1,5 fois la France), le Chili s'étire sur
4300 km en bordure de l'océan Pacifique avec une largeur moyenne de 190
km. Il partage ses frontières avec le Pérou au nord, avec la Bolivie et
l'Argentine à l'est.
Les îles Juan Fernandez et l'île de Pâques font partie de son territoire.
Trois types de relief se distinguent d'est en ouest :
-
l'impressionnante chaîne de la Cordillère des Andes, dominée par le
Ojos del Salado (6890 m), borde le Chili sur toute sa longueur, l'altitude
diminuant vers le sud et la Patagonie. Cette zone géographique à forte
sismicité compte environ 2000 volcans, dont une soixantaine en
activité.
-
La Cordillère de la côte, nettement moins élevée (2500 mètres en
moyenne), est pénétrée dans la partie sud par de nombreux cours
d'eau prenant source dans les Andes.
-
La vallée centrale, entre les deux Cordillères, forme une zone de
plateaux comprise entre 1000 et 1200 mètres d'altitude ; cette région
fertile est consacrée à l'agriculture.
Le Chili présente une étonnante variété de paysages :
-
Au nord le désert d'Atacama, le reg le plus sec du monde, qui renferme
de riches gisements miniers et l'altiplano, steppe cultivée jusqu'à
environ 4000 mètres.
8
-
Au sud une région de lacs et de volcans.
-
A l'extrême sud, la Patagonie, succession de glaciers et de fjords le
long d'une côte extrêmement découpée, jusqu'au détroit de Magellan et
la Terre de Feu.
b) Liaisons avec la France
Environ 12.000 km séparent Paris de Santiago.
De nombreuses compagnies aériennes assurent un service régulier.
Depuis le 30 octobre 2006, Air France propose un vol direct Santiago-Paris /
Paris-Santiago. La durée de vol est d’environ 14 heures.
Les horaires des vols peuvent être consultés sur internet www.adp.fr et
www.amadeus.net
Par bateau, les seuls services réguliers sont des services de cargos acceptant
un nombre limité de passagers. Le voyage dure 5 semaines environ.
c) Décalage Horaire
Décalage horaire (par rapport à Paris) :
- en été, 6 heures de moins.
- en hiver, 4 heures de moins.
d) Population
Des 15 millions d'habitants que compte le Chili (recensement de 2002), 25,7%
sont âgés de moins de 15 ans.
La population est très inégalement répartie sur le territoire : les deux tiers
vivent dans la région centrale du pays (entre La Serena et Concepción) ; plus
du tiers habite "le grand Santiago" ; le nord et l'extrême sud sont en revanche
inhabités.
4,6% des Chiliens déclarent appartenir à un groupe ethnique (Mapuche pour
une très large majorité mais aussi Aymara et Atacamène). La population
d'origine européenne est d'environ 32% et la population métissée (origine
indienne et européenne) de 65%.
9
e) Climat
L'extension en latitude du pays, de la zone tropicale à l'Antarctique, explique la
diversité des climats. On distingue trois zones climatiques :
-
Le nord est désertique et très aride mais la présence au large du
courant froid de Humboldt et l'altitude modèrent les températures ;
-
Le centre a un climat de type méditerranéen ; les hivers sont doux et les
étés relativement frais ; les nuits sont très fraîches ;
-
Le sud connaît un climat de type océanique, humide et froid.
Le Chili se trouvant dans l'hémisphère sud, les saisons y sont inversées par
rapport à l'Europe. Dans la zone centrale, l'été débute fin décembre et
s'achève fin mars. L'hiver, peu rigoureux, dure de juin à août.
Le nord connaît une absence totale de pluie. La pluviosité augmente en allant
vers le sud. Les précipitations annuelles sont de 350 mm à Santiago, 5000
mm dans la zone du détroit de Magellan. De même les températures
modérées à Santiago (de 10° en moyenne l'hiver à 28° l'été) ne cessent de
chuter en descendant vers la Patagonie où la moyenne annuelle est de 6°.
La flore varie en fonction du climat : désertique au nord, composée de hêtres,
cèdres, conifères, araucarias au centre et de steppes dans les régions
australes.
f) Villes Principales
-
Santiago
La capitale est située au centre du pays, à 140 km de l'océan Pacifique et au
pied des Andes. Au cœur d'une riche région agricole, le "grand Santiago"
concentre près de 6 millions d'habitants et plus de la moitié des emplois
industriels, essentiellement dans le domaine agroalimentaire, de l'industrie
chimique et de l'industrie textile. C'est aussi le centre administratif, politique et
intellectuel du pays.
Fondée en 1541 par le conquistador espagnol Pedro de Valdivia, éprouvée à
plusieurs reprises par les tremblements de terre, la ville présente quelques
curiosités touristiques et de nombreux musées.
10
-
Valparaíso et Viña del Mar
Ce grand port maritime, situé dans une large baie de l'océan Pacifique, à 150
km au nord de la capitale, compte 1,4 million d'habitants. C'est aussi un centre
industriel (agroalimentaire, textile, produits chimiques et dérivés du cuir et des
métaux). Important port d'escale sur la route maritime entre le Cap Horn et la
Californie, avant l'ouverture du Canal de Panama en 1914, la ville fut très
endommagée lors de tremblements de terre en 1906 et 1971.
Viña del Mar est la principale station balnéaire du Chili.
-
Concepción-Talcahuano
Au centre-sud du Chili et à 580 km de la capitale, sur l'embouchure du Bio-Bio,
la ville est située dans une région agricole (céréales et fruits). Elle est aussi le
second centre industriel du pays (fer, acier, pétrole, produits chimiques).
Concepción abrite également une université.
A proximité de Concepción, Talcahuano est un important port d'exportation de
blé. Industrie de la pêche, minoteries, raffinage du pétrole constituent les
autres activités.
Les deux cités réunissent 1,7 million d'habitants.
-
Temuco
A 670 km au sud de la capitale, sur le Rio Cautin, Temuco bénéficie d'un
commerce actif (céréales, bois, tanneries).
-
Punta Arenas
Cette ville maritime située sur la rive occidentale du détroit de Magellan est un
important centre d'expédition de la laine, des cuirs, de la viande congelée de
mouton et du bois exploité dans les régions sud du pays. Scieries, tanneries,
conserveries de poissons constituent l'essentiel de son activité industrielle.
-
Antofagasta
Située au nord du pays, à 1200 km de la capitale, la ville connut une
expansion rapide grâce à l'exploitation de riches gisements dans le désert
d'Atacama : cuivre, nitrates, argent, plomb, zinc, tungstène. Port bien abrité de
la côte Pacifique nord, c'est le centre d'exportation des ressources minières de
la région mais aussi des pays voisins enclavés auxquels le port est relié par un
important réseau routier et ferroviaire.
11
3. SON ECONOMIE
a) Présentation générale
Un bond des exportations de biens et de services conjugué à une forte
demande de la consommation intérieure ont permis au Chili d'atteindre en
2004 son plus fort taux de croissance depuis 1997.
Si l'inflation reste modérée et l'endettement contenu, le taux de chômage reste
cependant élevé.
Le pays demeure fortement dépendant du cours mondial des matières
premières dont il est producteur mais les réformes structurelles mises en
œuvre (taux de change flottants, indépendance de la banque centrale …) tout
comme une politique économique et budgétaires orthodoxes permettent
actuellement au Chili de bien résister aux éventuels chocs externes.
- Agriculture
L'agriculture occupe 14% de la population active et contribue pour 8% au PNB
du pays.
La majorité des activités agricoles sont concentrées dans la Vallée centrale
(8% seulement des terres sont cultivées). En raison de la variété des climats,
les cultures sont diversifiées : blé, pomme de terre, betterave à sucre, maïs,
riz, fruits. Le secteur du vin place le Chili parmi les premiers exportateurs
mondiaux.
L'élevage est également prospère (bovins, porcins et ovins).
La pêche (4ème rang mondial en termes de captures halieutiques) et le
secteur du bois sont d'importants pourvoyeurs de devises.
- Energies et Industries
Ce secteur occupe 27% de la population active et contribue pour 31% au PNB
du pays.
Doté d'importantes ressources minières, le Chili se situe au 1er rang mondial
pour la production de cuivre et au 5ème rang pour l'argent ; il possède
également des gisements de charbon, fer, or, zinc, manganèse. Le cuivre
12
représente environ 40% des exportations mais celles-ci sont largement
soumises aux fluctuations des prix du marché mondial.
Le secteur secondaire repose essentiellement sur la transformation des
ressources forestières, agricoles et minières du pays : transformation du cuivre
et de l'acier, ciments, papier, produits alimentaires. Les fleuves à débit rapide
qui descendent des Andes représentent un énorme potentiel hydroélectrique
et contribuent pour une part importante à la production d'énergie.
- Services
Les services occupent 59% de la population active et contribuent pour 61% au
PNB du pays.
Le commerce extérieur est très actif. Le Chili a signé un accord d'association
avec le Mercosur en juin 1996. Un accord-cadre d’association dit de
« quatrième génération », incluant un volet libre-échange a été signé avec
l'Union Européenne qui absorbe 25% des exportations chiliennes.
Les premiers partenaires commerciaux du Chili sont l'Amérique du Nord et
l'Asie (Japon, Chine, Corée du Sud, Taiwan).
La France est le 10ème fournisseur et le 9ème client du Chili. Le Chili a
également signé des accords de libre échange avec les Etats-Unis, la Corée
du sud, le Canada, le Mexique … Il est en négociation avec l’Inde, la Chine,
Singapour et la Nouvelle-Zélande.
b) Principaux indices 2005
- PIB en milliards US$ (source FMI) : 94,1
- PIB / habitant en US$ : 5.897
- PIB / habitant (en parité de pouvoir d’achat) en US$: 10.422
- Croissance du PIB en volume (%) : 6,1
- Taux d'inflation (glissement annuel en %) : 2,4 %
- Taux de chômage moyen (%): 8,8
- Importations en million US$ : 23 006
- Exportations en million US$ : 32 025
- Solde en million US$ : + 9 019
- Investissements directs étrangers en milliards US$ : 7 602
13
II. L’EMPLOI DANS LE PAYS
1. LE CONTEXTE DE L’EMPLOI
a) Les perspectives
Selon les statistiques de l’Institut National des Statistiques chilien (INE) de mai
2006, la force de travail chilienne représente 6,6 millions de personnes (+4%
par rapport au même trimestre de l’année antérieure) dont 6,02 millions
d’actifs et 575 000 inactifs. Au niveau national, le taux de chômage est de
8,7%, en légère augmentation de 0,4% par rapport au même trimestre de
l’année précédente.
Le marché de l’emploi suit de près les évolutions du Produit Intérieur Brut. La
bonne période économique actuelle du Chili se traduit donc par une baisse du
taux de chômage. Malgré la forte progression du nombre de personnes en âge
de travailler (de 3,7 millions en 1986 à 5,9 millions en 2006), le taux de
chômage a globalement baissé depuis la fin du régime militaire en 1989.
Toutefois, l’emploi connaît une grande saisonnalité au Chili. Du fait de
l’importance de l’agriculture, la période de récolte (octobre - janvier) se traduit
chaque année par une baisse temporaire de 100.000 chômeurs.
Le taux d’occupation diffère également selon les catégories de population. Les
plus jeunes, les moins diplômés et les femmes sont, comme en France, les
catégories qui connaissent un taux de chômage supérieur à la moyenne.
En ce qui concerne les femmes, leur taux d’insertion professionnelle atteint
seulement 55% pour les 25-29 ans avant de redescendre, ce qui situe le Chili
en dessous de la moyenne en Amérique Latine. Les femmes subissent
également une discrimination salariale (- 20% en moyenne par rapport aux
hommes) et n’ont que très rarement accès aux postes de direction. Une fois
n’est pas coutume, la politique fait exception : Michelle Bachelet, élue à la
Présidence de la République en janvier 2006, a composé un cabinet
ministériel paritaire.
14
Le Chili est découpé administrativement du Nord au Sud en treize régions,
dont le dynamisme varie :
- Les régions défavorisées en terme d’emploi sont les régions I, V (la région
comprenant la ville de Valparaiso, qui est pourtant la seconde ville du Chili), et
les deux régions VIII et IX, historiquement celles regroupant le plus de
population d’origine indigène et qui restent les plus pauvres aujourd’hui.
Notons l’existence de deux zones franches à chaque extrémité du pays dans
les régions I (Iquique) et XII (Punta Arenas).
- Les régions les plus favorisées sont les régions II et III (zone minière), la
région VI (agriculture) et les régions X, XI et XII (zones de pêche et de
salmoniculture autour de Puerto Montt).
A noter : Santiago se trouve dans la XIII région, aussi appelée RM (Región
Metropolitana).
12
10
8
6
4
2
0
Rég. I Rég. Rég. Rég. Rég. Rég. Rég. Rég. Rég. Rég. Rég. Rég. Rég.
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
X
XI
XII
XIII
Taux de chômage par région
Moyenne nationale
Source : Observatorio Laboral, Décembre 2005
Figure 1: Taux de chômage par région
L’encadré Stage
Au Chili, en dehors des filiales d’entreprises françaises ou européennes, il
n’existe pas, comme en France, de vraie culture du stage inséré dans un
cursus de formation. Veillez donc à bien expliquer votre démarche et vos
motivations lorsque vous vous adressez à une entreprise chilienne.
15
b) Les possibilités d’emplois dans les différents secteurs
Il est difficile de conseiller plus particulièrement tel ou tel secteur d’activité. En
détaillant la situation des différents secteurs économiques en 2005, nous
mettons en avant les secteurs les plus dynamiques et les plus porteurs en
terme d’emploi.
- L’agriculture
Le Chili continue de parier sur les secteurs pour lesquels il dispose
d’avantages comparatifs à l’exportation. Le secteur primaire au sens large
(bois et papier ; pêche, saumon et fruits de la mer ; vins, fruits et légumes,…)
fait partie des secteurs moteurs de l’économie chilienne. L’agriculture chilienne
emploie 15% de la population et l’industrie agroalimentaire représente une part
croissante (+ 400% en 20 ans) des exportations chiliennes.
Source : INE, Décembre 2005
Du fait de la position particulière de la France, 1er exportateur mondial de
produits agroalimentaires, la croissance du secteur agricole et agroalimentaire
chilien représente des opportunités pour les français qui s’expatrient. En
dehors des emplois saisonniers difficiles, le développement de cette filière
demande une main d’œuvre qualifiée en terme de développement export, la
mise en place d’une filière qualité et un savoir-faire technique.
- L’industrie
Du fait de l’orientation choisie par le Chili (économie ouverte et tirée par les
exportations), le secteur industriel chilien n’a pas la densité des tissus
industriels mexicain (maquiladoras) ou brésilien. Les principales industries
installées au Chili sont liées aux activités exportatrices, formant en amont et
en aval des clusters très compétitifs dans les domaines minier (cuivre et
dérivés), forestier (bois et papier), agroalimentaire (saumon, fruits et légumes,
viande) ou vitivinicole.
16
- La construction
La construction est aujourd’hui un des principaux moteurs de l’activité
chilienne, avec un taux de croissance de 10% par an en moyenne et de
bonnes perspectives (+48% de permis de construire en 2005). Une telle
expansion se traduit par la création de plus de 50.000 emplois (+12%). Cette
croissance est tirée par des investissements privés (projets immobiliers à
Santiago) et par les projets publics de développement des infrastructures dans
le domaine de la santé, des prisons et des autoroutes.
- Les activités tertiaires
La croissance du secteur des services correspond à la volonté du Chili de
devenir un pays plateforme, véritable passerelle entre l’Amérique Latine,
l’Atlantique et le Pacifique.
Les activités les plus dynamiques dans le secteur des services sont
l’intermédiation financière, les services aux entreprises et les services aux
particuliers.
Fonction publique;
28%
Agriculture et
pêche; 14%
Industrie et Mine;
14%
Services
financiers; 9%
Transport et
communication;
8%
Construction et
Infrastructure; 8%
Commerce; 19%
Figure 2 : Part des différents secteurs dans l´emploi au Chili
Enfin, les français ont des cartes à jouer dans les secteurs suivants :
ƒ
La santé, qui a représenté plus de 2 Mds de dollars de dépenses en 2004.
Du fait de la mise en œuvre du plan Auge (augmentation du nombre de
pathologies couvertes), du besoin en petits équipements ou encore de
l’informatisation des démarches, ce secteur présente des opportunités
d’affaires.
17
ƒ
Le nombre de touristes étrangers a augmenté de 11% entre 2003 et 2004
pour arriver à 1,8 millions. Le Chili prend conscience de son potentiel
touristique et cherche à le développer, notamment dans le tourisme vert
(Désert d’Atacama, Patagonie,…)
c) Les secteurs à fort et à faible potentiel
Au delà du dynamisme interne de chaque secteur, il est utile de distinguer les
professions dans lesquels les français ont une bonne réputation et,
inversement, celles dans lesquelles ils peuvent rencontrer des difficultés à se
vendre.
- Secteurs à fort potentiel
ƒ
Industrie agroalimentaire et vitivinicole,
ƒ
Environnement,
ƒ
Hôtellerie/ Restauration,
ƒ
Recherche Scientifique (chimie, géologie),
ƒ
Informatique et NTI,
ƒ
Finance, assurance,
ƒ
Biens de consommation, luxe.
- Exemple de professions :
- Cuisinier (chef, pâtissier) : traditionnellement, les cuisiniers français sont
appréciés. Les bons restaurants à Santiago se réclament souvent de la
tradition culinaire française. Signalons par exemple l’existence d’une Ecole de
Cuisine Française à Santiago.
- Secrétaire / Assistant de direction : les emplois administratifs peuvent
s’avérer intéressants pour les Français possédant l’expérience appropriée, à
condition qu’ils maîtrisent parfaitement la langue espagnole et qu’ils s’adaptent
à la culture chilienne.
18
- Transport / Logistique / Import-export : centrées autour des principaux ports
et de l’aéroport de Santiago, les activités logistiques entraînent une demande
importante de personnel expérimenté et multilingue.
- Informaticien : le Chili est le pays le plus informatisé d’Amérique Latine.
L’offre est abondante (logiciels d’entreprise, etc.) et il existe de bonnes
opportunités pour les informaticiens réseau / maintenance / développement.
- Secteur minier : la croissance de la demande mondiale tire la croissance du
secteur minier chilien (cuivre, molybdène,…) et il existe une forte demande
pour un personnel qualifié dans le domaine minier (géologie, chimie,
ingénieur). Un bémol toutefois : pour les postes sur le terrain, il faut savoir que
les principales mines se trouvent à quelques heures d’avion de Santiago.
- Finance : du fait notamment de sa stabilité politique et monétaire, Santiago
tend à devenir la plaque tournante financière de l’Amérique Latine. Les
personnes disposant à la fois de plusieurs langues et de compétences dans le
domaine financier peuvent faire le lien entre l’Amérique Latine, l’Europe et
l’Amérique du Nord.
- Secteurs difficiles en ce moment
- Publicité, Communication : il existe une offre locale abondante. Travailler
dans les métiers de la communication suppose au préalable de maîtriser
parfaitement la langue, la culture et les réseaux de communication locaux.
- Professions juridiques et médicales : du fait de l’absence de reconnaissance
des diplômes, il est difficile pour un juriste, un médecin français ou un
spécialiste des ressources humaines (droit du travail) de s’établir au Chili.
d) Les barêmes de rémunération
- Modalités
Au Chili, la durée du temps de travail est de 45 heures hebdomadaires1. La
productivité du travail est toutefois globalement moindre qu’en France. En tant
que cadre, les heures ne sont pas comptées.
Pour plus de détails, voir le paragraphe 2.A) réglementation du travail
1
Loi n° 19.759 entrée en vigueur en janvier 2005.
19
Au Chili, l’usage veut que vous négociez avec votre employeur le salaire net
(sueldo liquido). En effet, les charges salariales sont retenues directement à la
source et payées par votre employeur. Notons que ces charges représentent
un surcoût pour l’entreprise d’environ 20%.
Pour plus de détails, voir les parties 2.B) Protection sociale et 2.C) Fiscalité.
- Montant
Le salaire minimum brut est de 127.000 pesos chiliens (soit environ 160 €) au
30 juin 2006.
Rappelons que le Chili fait partie des 10 pays les plus inégalitaires au monde,
le deuxième pays d’Amérique Latine quant aux inégalités de revenus selon les
Nations Unies. L’extrême richesse y côtoie l’extrême pauvreté. A l’intérieur
d’une même entreprise, les écarts de salaire seront globalement plus
importants2 qu’en Europe. Sur le marché du travail, la pyramide
démographique du Chili implique l’arrivée de nombreux jeunes sur le marché
du travail, tirant les salaires vers le bas. D’un autre côté, la forte croissance du
Chili crée une forte demande dans certains secteurs. Tout dépendra donc de
votre profession, de la manière dont vous préparerez votre voyage et dont
vous arriverez à vous vendre.
Quelques exemples de salaires (bruts mensuels, en pesos chiliens et en
euros):
Il n'existe pas vraiment de norme dans ce domaine au Chili. Les salaires, qui
dépendent de la taille de l'entreprise, du fait qu'elle soit chilienne ou étrangère
et de l'expérience du candidat, vont parfois du simple au double. Cette grille
est donc indicative3.
2
Voir H. Beyer & C. Le Foulon, Un recorrido por las desigualdades salariales en Chile,
Estudios
Públicos
n°85
disponible
sur
le
site
du
Centro
de
Estudios
Públicos
(www.cepchile.cl).
3
Taux de change utilisé (Mars 2006) : 1 € = $ 630, $ 100.000 = 150 €
20
Secrétaire bilingue
$ 250.000 / 500.000
400 € / 800 €
Assistante de Direction
$400.000 / 700.000
635 € / 1100 €
Comptable
$400.000 / 700.000
635 € / 1100 €
Responsable financier
$Plus de 1.000.000
Plus de 1600 €
$700.000 / $1.000.000
1100 € / 1600 €
Assistant marketing/administratif /export
$350.000 / 700.000
550 € / 1270 €
Directeur Commercial
Plus de $1.300.000
Plus de 2000 €
Ingénieur
Plus de $1.000.000
Plus de 1600 €
Chef de produit
Source : élaboration interne à partir des données du site www.laborum.com
et d’une enquête réalisée auprès de spécialistes en ressources humaines
Pour les personnes maîtrisant bien l’espagnol, il existe également des
opportunités en tant que traducteur et/ou professeur de français. Là aussi
les honoraires peuvent varier du simple au double. Le tableau suivant
donne les tarifs généralement appliqués :
Traducteur (tarifs à négocier selon l’urgence et la
Entre 20 et 30 pesos par
technicité du document à traduire)
mot
Enseignement du français dans une école de langues
entre 9 et 18 € l’heure
Interprète
Demi-journée
env. 140 €
Journée complète
env. 230 €
en accompagnement
Source : élaboration interne à partir de données et de devis recueillis à la CFCCI
L’encadré « Stages »
De même qu’en France, la pratique des stages n’est que peu encadrée. Les
indemnités de stage sont à la libre appréciation de l’entreprise qui reçoit le
stagiaire. Ces indemnités représentent généralement le coût mensuel du
transport et des repas.
21
- Coût de la vie
Selon « l’Index de la Qualité de vie » publié chaque année par la revue
anglaise « The Economist », le Chili possède un excellent rapport coût/qualité
de vie qui le place à la 31ème place du classement, juste derrière le RoyaumeUni (29) et devant la République Tchèque (34), le Brésil (39) ou l’Argentine
(40).
Santiago est à la fois une des villes les plus chères d’Amérique Latine et une
des villes régulièrement classées parmi celles possédant le meilleur rapport
qualité/prix au monde. C’est la deuxième meilleure ville d’Amérique Latine,
devant Buenos Aires, Mexico et Sao Paolo, en terme de combinaison entre la
qualité de vie et le potentiel des affaires. 4
L’encadré Stages
Pour les jeunes qui comptent rester moins de 6 mois au Chili, louer une
chambre au mois dans une colocation reste probablement la meilleure
solution. Ces chambres meublées ne demandent pas d’autres garanties que
celle de payer au début du mois. Consulter les sites suivants :
www.vivesantiago.cl
www.routard.com , section : communauté / petites annonces.
www.globalcitizen.cl
Pour plus de détails sur la vie quotidienne, veuillez consulter le
Guide de la Vie Pratique au Chili édité par la Maison des Français de
l’Etranger disponible sur demande à la CFCCI ou sur le site www.mfe.org
4
Revue: « América Economía », nº 324. Mayo-junio 2006. www.americaeconomia.com
22
2. LES REGLEMENTATIONS
a) La legislation du travail
La réglementation locale :
Les entreprises ont de moins en moins recours à la procédure de
détachement. Il est donc nécessaire de bien connaître la réglementation locale
car votre employeur, chilien ou français installé au Chili, est susceptible de
vous proposer un contrat de droit chilien.
Types de contrat :
Vous pourrez être embauché sous une des 3 formes de contrat existantes au
Chili :
- « Contrato a plazo fijo » : Contrat à durée déterminée (CDD) qui ne peut
excéder la période d´un an. La date de début et de fin du travail sont indiquées
sur le contrat. (voir en annexe 1 un exemple de contrat type)
- « Contrato indefinido » : Équivalent du Contrat à durée indéterminée (CDI). Il
est important de savoir que si vous renouvelez 2 fois un « Contrato a plazo
fijo », celui-ci se transforme obligatoirement en CDI.
- « Contrato por obra o faena terminada » : Contrat établi pour un travail
momentané ou temporaire. Celui-ci se termine lorsque le travail ou service est
accompli.
Le règlement du service immigration (extranjería) indique que le contenu
minimum d´un contrat de travail pour étranger est le suivant :
-
Lieu et date de signature.
-
Nom, nationalité et adresse de l´entreprise ou de l´employeur.
-
État civil, profession et pays d´origine de l´employé.
-
Nature du travail que l´employé exercera au Chili.
-
Horaires et lieu de travail.
-
Rémunération en monnaie locale ou étrangère.
-
Obligation pour l´employeur de payer les cotisations-retraite et votre
assurance maladie, calculées en fonction de votre rémunération.
23
-
Durée du contrat.
-
Date de début des activités professionnelles.
Notez que si vous ne possédez pas la nationalité chilienne, certaines clauses
légales seront à indiquer sur votre contrat de travail (voir 2. Types de Visas –
Visas soumis à un contrat).
Conditions de travail :
Depuis le premier janvier 2005, la durée du temps de travail est passée de 48
heures à 45 heures par semaine.
L´employé a droit aux pauses suivantes :
- «Colación»: Pause d´une durée minimum d´une demi-heure pour manger.
Cette pause n´est pas considérée comme temps de travail et ne sera donc pas
rémunérée.
- «Semanal»: Pause en relation avec le droit au repos le dimanche et les jours
fériés. Le samedi peut être inclut. La loi autorise le travail durant ces deux
jours pour certaines activités, comme le commerce. Dans ce cas là, l´employé
aura droit à un jour de repos durant la semaine et à un autre pour chaque jour
férié travaillé.
- «Anual»: vacances d´une durée fixée à 15 jours ouvrables disponibles après
une année de travail dans l´entreprise. Après 10 ans, la personne a droit à 1
jour de congés supplémentaire pour 3 années travaillées.
Maternité :
Au Chili, les femmes enceintes ont droit aux congés suivants :
« Prénatal » : 6 semaines avant l´accouchement.
« Postnatal » : 12 semaines après l´accouchement.
Pour en bénéficier, elles doivent présenter à leur employeur un certificat
médical. Durant ces congés, elles perçoivent leur salaire net.
Aucune femme enceinte ne peut être licenciée pendant sa grossesse, sauf
autorisation du juge. Légalement, un employeur ne peut renvoyer une femme
qu´un an après le congé postnatal.
À son retour, la personne a droit, pendant deux années, à 2 absences par jour
24
pour alimenter son nouveau né qui ne peuvent excéder un total d’une heure.
De plus, les femmes qui travaillent dans une entreprise de plus de 20
employés jouissent d´un droit de « sala cuna », équivalent de la crèche.
Arrêt maladie – Accident du travail :
En cas de maladie, vous pourrez justifier votre absence au travail avec une
« licencia médica » (certificat médical).
Vous pourrez recevoir votre rémunération correspondant aux journées non
travaillées seulement si :
-
Vous possédez un certificat médical.
-
Vous avez cotisé 6 mois à une caisse de retraite.
-
Vous avez cotisé 3 mois à une caisse de retraite et une assurance
maladie, 6 mois avant le début de votre arrêt maladie.
Il faut savoir que si votre arrêt maladie est dû à un accident du travail, il vous
sera uniquement demandé un certificat médical.
En cas d´accident du travail ou de maladie professionnelle (maladie causée de
manière directe par votre activité professionnelle), il existe une assurance
obligatoire financée par votre employeur, qui se traduit par un appui
économique et médical.
Licenciement :
Voir les causes légales de résiliation d´un contrat en annexe 2.
Pour plus d´informations concernant la réglementation locale, nous
vous invitons à consulter deux sites internet :
www.dt.gob.cl: Site de la Direction du travail. (Section « consultas »)
www.mintrab.cl: Site du Ministère du travail et de la prévision sociale.
(Section « Asistente laboral »).
25
Permis de travail et visa :
L’immigration de main d’œuvre étrangère est assez réglementée : pour obtenir
un visa autre que touristique au Chili, il faut bénéficier du soutien d’un
« parrain » qui peut-être une université (visa étudiant), une organisation
internationale, une association, une entreprise (visa de travail). Il est
également possible de rentrer au Chili avec un visa touriste valable trois mois
et de régulariser sur place sa situation après avoir trouvé le « parrain » qui
vous soutiendra dans vos démarches pour obtenir un visa de travail ou
étudiant.
Les différents types de visas :
Vous trouverez ci-dessous des informations sur les différents visas existant au
Chili5. Dans tous les cas, n’oubliez pas de vous enregistrer au Consulat de
France au Chili à votre arrivée. En cas de problème (tremblement de terre, …),
il sera plus facile de vous localiser.
Visa de Tourisme
Le visa de tourisme qui vous est délivré à l'entrée du territoire chilien a une
validité de trois mois. Les seules pièces nécessaires sont un passeport en
règle et le billet de sortie (bus, avion) du Chili. Au-delà de ce délai, si vous
souhaitez rester plus longtemps, il existe deux alternatives :
• Renouveler votre visa de tourisme pour trois mois directement au Ministère
de l’Intérieur chilien.
• Traverser une frontière pour faire tamponner votre passeport et renouveler
ainsi votre visa pour trois mois (la ville étrangère la plus proche étant
Mendoza, en Argentine). Cette alternative est relativement risquée compte
tenu que la frontière avec l’argentine, située dans la Cordillère des Andes, est
régulièrement fermée en hiver pour cause de neige.
Visa de résident temporaire
Il existe deux motifs permettant l’obtention d’un visa de résident temporaire :
effectuer un stage ou s´installer au Chili.
5
Remarque : tous les documents doivent être dans la mesure du possible originaux.
26
- Dans le cadre d’un stage, les documents nécessaires sont les
suivants6 :
Demande de visa stage depuis la France :
-
-
Lettre de motivation précisant votre niveau d’études.
Attestation de l’entreprise ou de l’organisme d’accueil précisant :
1) les noms, prénoms et coordonnées complètes du responsable
légal de l’entreprise
2) le détail du travail prévu
3) les dates prévues de début et de fin du stage.
Une attestation de vos parents (cf. modèle ci-joint) faite devant notaire ou
une bourse prouvant votre solvabilité économique.
Une photocopie du billet aller-retour France/Chili.
Un extrait d’acte de naissance.
Un extrait de casier judiciaire.
Un certificat médical (pas de maladie contagieuse)
Une photocopie de votre assurance santé internationale (incluant une
assurance rapatriement avec couverture internationale)
Un passeport valable au moins 6 moins après la date de retour prévu.
Trois photos d’identité.
10 € en liquide pour frais administratifs.
Si le visa est accordé (téléphoner trois semaines après le dépôt du dossier
pour la réponse), se présenter personnellement au Consulat du Chili en
France avec le passeport et l’argent en espèce correspondant au coût actuel
du visa (91€).
Modèle d’attestation de solvabilité économique
Je soussigné (Nous soussignés) M./Mme … domicilié(s) à … certifie
(certifions) subvenir aux besoins de mon (notre) fils (fille) … pendant son
séjour au Chili ainsi que de prendre en charge les frais de voyage.
Date. Signature du (des) parent(s). Signature du Notaire.
6
Consulat du Chili en France.
27
L’encadré Stage / Etudiant
Il est indispensable d’avoir l’accord d’une Université d’accueil pour obtenir
votre visa Etudiant ou une convention de stage pour un Visa Stagiaire. Ces
visas vous sont accordés par le Consulat du Chili en France.
Du fait de son coût (autour de 90 US$ pour frais administratifs), certains se
contentent pour un semestre d’études ou pour un stage court d’enchaîner 2-3
visas touristiques, assumant ainsi tous les risques que cela comporte.
Si vous restez un an, il est recommandé d’effectuer les démarches pour
obtenir ce visa qui vous donnera accès, une fois au Chili, à une carte d’identité
étudiante (carné estudiantil) contenant le précieux RUT.7
Vous pouvez faire une demande de Visa Étudiant depuis le Chili. Les
documents nécessaires pour son obtention sont décrits dans l´annexe 3.
- Pour les professionnels qui veulent s’installer au Chili :
Demande de Visa temporaire depuis la France 8:
-
-
7
Lettre détaillée expliquant les motivations de l’intéressé pour s’installer au
Chili. La réglementation chilienne considère qu’une profession ou une
activité « utile » pour le pays peut être un motif pour octroyer un visa de
résident temporaire.
Coordonnées complètes d’une personne qui peut se porter garant pour
vous au Chili.
Un document accréditant votre solvabilité économique (relevé bancaire).
Une photocopie du billet aller-retour France-Chili
Un extrait d’acte de naissance.
Un extrait de casier judiciaire.
Un certificat médical (pas de maladie contagieuse).
Une photocopie de votre assurance maladie (incluant une assurance
rapatriement avec couverture internationale)
Un passeport valable au moins 6 mois après la date de retour prévue.
Le Rut est votre numéro de carnet d´identité chilien, véritable sésame indispensable pour
toute démarche administrative, bancaire, commerciale, etc.
8
Consulat du Chili en France
28
-
Trois photos d’identité.
10 € en liquide pour frais administratifs.
Il est fortement conseillé de légaliser et de traduire à cette occasion votre
diplôme au Consulat du Chili en France.
Si le visa est accordé (téléphoner trois semaines après le dépôt du dossier
pour la réponse), se présenter personnellement au Consulat du Chili en
France avec le passeport et l’argent en espèce correspondant au coût actuel
du visa (91€).
Demande de Visa Temporaire depuis le Chili 9:
Depuis le Chili, si vous ne possédez pas de contrat de travail, vous pouvez
obtenir un Visa Temporaire avec une promesse de travail. Il est important
d´avoir légalisé vos diplômes auparavant en France. Dans le cas contraire, le
Consulat et l´Institut Franco Chilien se chargeront les reconnaître. Ils devront
par la suite être légalisés par le Ministère de l´Éducation et des Affaires
Étrangères.
Les documents requis pour son obtention sont décrits dans l´annexe 4.
Visa soumis à un contrat de travail :
Une fois que vous trouvez un emploi, vous êtes en droit de demander un visa
sujet à un contrat de travail ("visa sujeto a contrato"). Grâce à ce visa, vous
pouvez réaliser une activité rémunérée, mais ceci exclusivement avec
l’employeur qui a signé votre contrat de travail.
Demande de Visa sujet à un contrat de travail depuis la France :
-
9
Un contrat de travail venant de votre employeur.
Coordonnées de l’entreprise et de son représentant local.
Une photocopie du livret de famille (pour le nom des parents)
Un extrait de casier judiciaire
Un certificat médical (pas de maladie contagieuse)
Une photocopie de votre assurance maladie (incluant une assurance
Servicio de Extranjería. Ministerio del Interior.
29
-
rapatriement avec couverture internationale)
Un passeport valable au moins 6 mois après la date de retour prévue
Trois photos d’identité
10 € en liquide pour frais administratifs avec la demande de visa.
91 € une fois le visa accordé.
La durée d’obtention de ce visa en France varie de 4 à 7 mois. Il est sans
doute plus pratique pour vous et pour votre employeur d’effectuer ces
procédures au Chili. Vous pouvez en effet commencer à travailler, durant les
démarches, avec une simple autorisation de travail.
Demande de Visa sujet a un contrat de travail depuis le Chili :
Si vous trouvez un travail en étant déjà au Chili, il vous sera demandé les
documents indiqués dans l´annexe 5. Il faut compter entre 3 et 4 mois pour
obtenir votre visa et devrez par conséquent solliciter une autorisation de travail
avec un Visa « en trámite ». Pour en faire la demande il vous suffira de
l´indiquer sur le formulaire à remplir lors de votre demande de Visa sujet à un
contrat de travail.
Ce permis à un coût équivalent à 50% de la valeur d´un Visa soumis à un
contrat de travail et est valide du jour où vous avez sollicité la résidence jusqu’
à ce que votre passeport soit tamponné.
Visa pour les investisseurs et commerçants:
Un entrepreneur, investisseur, commerçant ou homme d´affaires peut solliciter
un visa temporaire qui lui permettra de résider dans le pays pour une période
supérieure à 90 jours et réaliser ses activités sans limitations spéciales.
Les documents requis par le service des étrangers au Chili sont indiqués dans
l´annexe 6.
A noter :
A titre expérimental, le gouvernement français a décidé de lancer au Chili, en
Argentine et au Brésil une Assurance Prospection pour les Français de
l’Etranger (APFE). Ce mécanisme vise à aider, sous la forme d’une aide
remboursable en cas de succès, les entrepreneurs français à développer le
commerce extérieur français. Tous les détails sur www.chilifrance.cl
30
Remarques :
- Les étrangers délèguent parfois les démarches administratives à des
spécialistes en obtention de visa. Ceux-ci connaissent dans les détails les
démarches à engager et les papiers à présenter. Ils vous évitent de longues
heures d'attente et facturent ce service entre $60.000 et $100.000 (hors frais
administratifs).
Il est néanmoins tout à fait possible de réaliser les démarches soi-même en se
renseignant auprès du :
Ministère de l´Intérieur - Service des étrangers et de l’immigration
Augustinas 1235. Santiago Centro.
Heures d´ ouverture : 8h30 - 14h00, du Lundi au Vendredi.
Tel : 00-56-2-550 24 84/ 550 24 88 / 550 24 85 / 550 24 93
(Standard du lundi au vendredi de 15h30 – 17h30)
Informations et questions fréquentes sur : www.extranjeria.gob.cl
- Les démarches (envoi du dossier) permettant l´obtention d´un visa depuis la
France, peuvent être effectuées par courrier adressé au Consulat du Chili en
France. Dans ce cas là, joindre une photocopie des 4 pages de votre
passeport. En revanche, il est obligatoire de se déplacer personnellement,
avec son passeport, pour retirer le visa obtenu.
Pour toute information complémentaire, s`adresser au :
Consulat du Chili en France
64, Boulevard de Latour Maubourg. 75007 Paris.
Tel : 01- 47 05 46 61
Horaires d´ouverture au public : 8h30 – 13h00, du Lundi au Vendredi.
Le site du Consulat est accessible à partir du site de l´ambassade du Chili
en France : www.amb-chili.fr
31
b) La protection sociale (Santé, Chômage et Retraite)
Bien plus que les éventuels avantages en nature (logement, voiture de
fonction, voyages en France), il faut porter une attention toute particulière au
type de contrat et à la qualité de la protection sociale qui vous sera proposée
par votre employeur. En effet, la couverture sociale au Chili, basée sur un
système par capitalisation, diffère totalement de la couverture sociale "à la
Française".
Votre couverture sociale dépend du statut proposé par votre employeur :
- détaché par votre entreprise française à l’étranger pour une période courte
(2 ans renouvelables une fois), vous continuerez à cotiser et à profiter du
système français.
- expatrié, c’est-à-dire employé en contrat local par une entreprise chilienne
ou par une filiale française installée au Chili, vous entrerez dans le système de
protection sociale existant au Chili.
Le statut de détaché
Vous avez le statut de salarié détaché lorsque votre employeur vous envoie
travailler au Chili pendant une durée limitée et qu’il décide de vous maintenir
au régime français de sécurité sociale. Dans cette situation, c’est à votre
employeur d’effecteur les démarches nécessaires auprès de la caisse
d’Assurance Maladie française pour obtenir l’autorisation de
détachement. Pendant la durée de votre détachement au Chili, votre
employeur continue à verser des cotisations au régime français de sécurité
sociale et vous continuez à bénéficier des prestations de ce régime.
La Convention franco-chilienne de Sécurité Sociale est entrée en vigueur le 25
juin 1999. Vous devez disposer de la nationalité française pour bénéficier des
dispositions de cet accord bilatéral. Le texte de cette convention,
téléchargeable sur le site du Centre des Liaisons Européennes et
Internationales de Sécurité Sociale (CLEISS) précise les obligations de
l’employeur et de l’employé ainsi que les modes de prise en charge des soins
facturés à l’étranger.
32
Pour toute information complémentaire, consulter les sites de l’Assurance
Maladie : www.ameli.fr (rubrique « A l’étranger ») et du CLEISS :
www.cleiss.fr.
Le statut d’expatrié
Vous êtes considéré comme expatrié dans les situations suivantes :
- vous êtes recruté directement par une entreprise pour un emploi à l’étranger
- votre employeur en France vous envoie travailler à l’étranger pour une durée
limitée mais il n’a pas choisi le régime du détachement
- vous étiez détaché à l’étranger mais la durée maximale de votre
détachement est atteinte.
Dans ces configurations, vous dépendez du régime chilien de protection
sociale.
Santé
Depuis 24 ans, le système de santé chilien propose aux salariés de choisir
entre différents organismes pour la gestion des cotisations et des prestations
santé, chaque système ayant ses propres hôpitaux et ses propres praticiens
conventionnés. Les cotisations santé (au minimum, 7% du salaire) sont
confiées, selon la volonté de l’employé, à l’institution publique (FONASA,
www.fonosa.cl) ou à l’une des 16 institutions privées (ISAPRE,
www.isapre.cl). FONASA assure toujours aujourd’hui la santé de 12 millions
de bénéficiaires (pour 4 millions de cotisants), contre près de 3 millions de
bénéficiaires (pour 1,3 millions de cotisants) pour les ISAPRE. Les principales
ISAPRE sont:
- BANMEDICA (www.banmedica.cl)
- CONSALUD (www.consalud.cl)
- ING SALUD (www.ingsalud.cl)
- RIO BLANCO (www.irb.cl)
- COLMENA GOLDEN CROSS
(www.colmena.cl)
- MAS VIDA (www.masvida.cl)
- VIDA TRES (www.vidatres.cl)
33
L’encadré Stages
1) Si vous effectuez votre stage dans le cadre de vos études, vous restez
soumis durant la durée de votre stage à l’étranger à votre régime de sécurité
sociale étudiante, dont la plupart propose une assurance complémentaire
« rapatriement » qu’il est recommandable de souscrire, notamment en
prévision des voyages (Argentine, Bolivie, Pérou) qui ne manqueront pas de
vous attirer.
2) Dans le cas d’un stage effectué dans le cadre d’une expatriation après la fin
des études, votre affiliation de base à la Caisse Primaire d’Assurance Maladie
(CPAM) ne vous suit pas. Vous pouvez alors envisager une affiliation en tant
que travailleur non salarié à la Caisse des Français de l’Etranger (voir cidessous).
Chômage
En octobre 2002, la loi n°19.728 crée l’assurance-chômage individuelle. Ce
système original est volontaire pour les contrats signés avant octobre 2002 et
obligatoire pour les nouveaux contrats signés après cette date. Chaque
employé dispose d’un compte-chômage personnel que l’employé (0,6% de sa
rémunération) et son employeur (2,4%) alimentent mensuellement. A la fin de
son contrat, le travailleur peut utiliser la somme accumulée et, si nécessaire,
avoir recours par la suite à un Fond de solidarité alimenté par des cotisations
patronales et par l’Etat.
L’originalité du système vient du fait que :
- ce système est géré par des acteurs privés, sous le contrôle d’un Comité
indépendant regroupant les employeurs, les employés et l’Etat,
- les fonds épargnés, compte-chômage personnel et Fond de solidarité, sont
placés à taux fixe (2,7% depuis 2002).
Le système compte aujourd’hui 2 millions de cotisants. Il a versé 850.000
prestations dont près de 90% correspondent à une indemnité unique à la fin
d’un contrat à durée déterminée. Jusqu’en 2006, seul 2% des cotisants ont eu
recours au Fond de solidarité. Cette assurance chômage n’offre toutefois
qu’une protection limitée (prestation dégressive sur 5 mois à partir de 12 mois
34
travaillés).10
La protection sociale est plus limitée au Chili qu’en France. Le RMI n’existe pas
et les allocations familiales sont réduites. Néanmoins, les Français installés au
Chili peuvent en cas de difficultés s’adresser au :
Service des Affaires Sociales de l’Ambassade de France au Chili.
Tel : 56-2-470 80 00
Le système des retraites
Le Chili a été un pays pionnier dans la mise en place d’un système de retraite
par capitalisation. Ce système est très différent du système de retraite par
répartition comme il existe en France. Les pensions qui vous seront reversées
pendant votre retraite sont basées sur la somme que vous avez épargnée,
sous forme de cotisations obligatoires, tout au long de votre vie active. Ces
cotisations sont gérées par des AFP (Administradoras de Fondos Privados).
Les offres des principaux organismes (BANSANDER, CUPRUM, HABITAT,
PLANVITAL, PROVIDA, SANTA MARIA) sont consultables sur le site de la
Super intendance des AFP : www.safp.cl.
Ce système connaît encore après 20 ans d’existence des ajustements. En
2002, les AFP existantes ont par exemple reçu l’autorisation de créer 5 fonds,
classés selon la part investie dans des actifs à taux variables (actifs financiers
et boursiers) sur une échelle allant de A (le plus risqué et le plus rentable) à E
(le moins risqué et le moins rentable).
Depuis 2002, à cette adhésion obligatoire est venu s’ajouter un système
complémentaire d’Epargne Volontaire Prévisionnelle. Ce système autorise
d’autres organismes (Banques, compagnies d’assurance, mutuelles) à gérer
l’épargne retraite des salariés et des travailleurs indépendants chiliens.
Au Chili, l’âge de la retraite est fixé à 65 ans pour les hommes et 60 ans pour
les femmes.
10
Source : Observatoire du travail et Superintendance AFP, octobre
35
- A savoir :
En tant qu´étranger, vous pouvez être exempté de payer les charges
correspondantes à votre sécurité sociale et à votre retraite retirées chaque
mois de votre salaire, seulement dans le cas suivant :
- L´entreprise a signé un contrat avec l´employé étranger.
- L´employé est affilié à un régime de prévision sociale en dehors du Chili,
qui lui assure une couverture en cas de décès, invalidité, vieillesse, et
maladie.
- Il est indiqué dans le contrat de travail que l´employé reste affilié à un
système de prévision sociale en dehors du Chili.
Si vous avez travaillé et cotisé en accord au système chilien, vous pouvez
demander le remboursement des sommes épargnées au moment de votre
départ du Chili si vous répondez aux 3 critères indiqués précédemment.
La complémentarité des systèmes de retraite
Du fait de la Convention franco-chilienne de Sécurité Sociale, il existe une
complémentarité entre les systèmes de retraite. Si vous avez travaillé et cotisé
dans les deux pays, vous recevrez une pension qui sera calculée
proportionnellement aux trimestres validés par les deux régimes selon la
formule suivante :
Pension annuelle = salaire annuel x taux de liquidation x durée d’assurance
moyen (1)
(2)
durée de référence(3)
(1) Salaire annuel moyen calculé sur la base des salaires bruts des trois
dernières années.
2) Taux de liquidation compris, selon le nombre de trimestres d’assurance
validés, entre 25% et 50%. A partir de 65 ans, le taux de 50% est automatique.
36
(3) La durée d’assurance désigne le nombre de trimestres d’assurance
validés. La durée de référence dépend de la date de naissance : pour ceux qui
ont eu 60 ans en 2004, la durée de référence est de 150 trimestres ; pour ceux
qui auront 60 ans en 2008, la durée de référence est de 160 trimestres.
Contacter la Caisse Nationale d’Assurance Vieillesse pour plus de détails :
CNAV – 75951 Paris Cedex 19
Site Internet : www.cnav.fr
Standard : 01 55 45 50 00 - Informations générales : 01 40 37 37 37
Informations sur les paiements : 01 55 45 52 20
Les autres possibilités offertes aux Français de l’Etranger
Toujours en tant qu’expatrié, si vous souhaitez compléter la couverture
chilienne, vous pouvez cotiser à titre volontaire, en plus de vos cotisations
obligatoires au régime chilien, à la Caisse des Français de l’Etranger (CFE).
La CFE vient s’insérer dans un dispositif d’aide à l’expatriation des français et
propose aux travailleurs salariés :
- Une assurance pour les risques maladie, maternité, invalidité, accidents du
travail et vieillesse (retraite de base).
- En matière de retraite complémentaire, les salariés peuvent s’adresser à la
CRE (employés) – IRCAFEX (cadres et assimilés)
Contact :
CRE-IRCAFEX
4, rue du Colonel-Driant 75040 Paris Cedex 01
Tél. : 01 44 89 43 41 / Fax : 01 44 89 43 98
Mail : [email protected]
- En matière d’assurance chômage, s’adresser au Groupement des Assedic
de la Région Parisienne (GARP)
Contact :
GARP « Expatriés »
14, rue de Mantes, BP 50, 92703 Colombes Cedex
Tél. : 01 46 52 97 00 / Fax : 01 46 52 26 23
Mail : [email protected]
37
- des accords spécifiques avec certaines assurances complémentaires.
L’affiliation est particulièrement intéressante pour les travailleurs indépendants
expatriés, qui ne paient pas de cotisations obligatoires dans le système chilien,
puisque la CFE propose aux indépendants :
- Une assurance maladie et maternité à la CFE.
- Un lien pour les risques vieillesse, invalidité et décès avec la Caisse
correspondant à votre secteur d’activité.
- Activité artisanale : CANCAVA
28, Bd de Grenelle 75737 Paris Cedex 15
Tél. : 01 44 37 51 00. Site Internet : www.cancava.fr
- Activité industrielle et commerciale : ORGANIC-CARBOF-CAVICORG
57, rue Ampère 75017 Paris
Tél. : 01 43 18 31 00. Site Internet : www.organic.fr
- Activité libérale : CNAVPL
102, rue Miromesnil 75008 Paris
Tél. : 01 44 95 01 50. Site Internet : www.cnavpl.fr
- Activité agricole : CMSA de l’Île-de-France
161, av. Paul Vaillant-Couturier 94250 Gentilly
Tél. : 01 49 85 50 00. Site Internet : www.msa-idf.fr
Pour les salariés comme pour les travailleurs indépendants, la CFE s’applique
par exemple de la manière suivante :
- L’assurance maladie rembourse vos frais réels (sur facture) dans la limite
des tarifs français. Selon vôtre âge et votre revenu, comptez entre 200 € et
500 € de cotisations trimestrielles.
- L’assurance vieillesse vous permet d’être dans la continuité du régime de
retraite de base français pour une cotisation trimestrielle variant, selon l’âge et
le revenu, entre 300 € et 1200 €.
Si votre revenu chilien vous permet une cotisation volontaire supplémentaire
au système de la CFE, il peut être intéressant de profiter de l’expatriation tout
en anticipant sur son éventuel retour.
Pour tous renseignements, visitez le site de la Caisse des Français de
l’Etranger www.cfe.fr
38
- Adresses utiles -
- Conseils généraux pour l´expatriation :
www.mfe.org : la Maison des Français de l’Etranger.
www.expatries.senat.fr : le site du Sénat au service des français de
l’étranger.
www.femmexpat.com : le premier portail des femmes expatriées
francophones.
www.vivrealetranger.com : un site pour les expatriés.
www.contactochile.cl : Conseils et aide aux expatriés au Chili (visas,
logement, collèges, etc.)
- Emploi
www.emploi-international.org : résultant de la fusion de l’ANPE
internationale et des services d’expatriation de l’OMI, ce site a pour vocation
d’aider les candidats au départ.
www.civiweb.com: Centre d´Information sur le Volontariat International
- Questions fiscales :
Centre des impôts des non-résidents
9, rue d’Uzès – 75094 Paris Cedex 02
Tél. : 01 44 76 19 00 – Fax : 01 44 76 19 90
Site : www.impots.gouv.fr
- Banques pouvant apporter une expertise fiscale et des services bancaires et
para-bancaires pour une expatriation réussie :
www.ca-expat.com : la branche mobilité internationale du Crédit Agricole
www.banquetransatlantique.com : la branche mobilité internationale du CIC
39
c) La fiscalité
Les revenus fiscaux de l’État chilien proviennent :
- des impôts indirects qui taxent l’activité. La Taxe sur la Valeur Ajoutée (TVA),
avec un taux unique de 19%, fournit la moitié des ressources de l’État. Les
autres taxes indirectes (sur l’alcool, le tabac, le combustible, les produits de
luxe, les timbres, les vignettes et les taxes douanières) assurent 25% des
ressources de l’État.
- des impôts directs qui taxent les revenus des entreprises et des personnes
physiques et qui correspondent à 25% des recettes de l’État.
Comme en France il est possible de réaliser beaucoup de démarches fiscales
(déclaration d’impôts, émission de boletas de exportación, …) sur Internet, à
partir du site du Service des Impôts : www.ssi.cl
1. L’impôt sur les personnes physiques
Les personnes physiques paient, mensuellement, des charges salariales et
annuellement, l’impôt sur le revenu.
Les charges salariales se décomposent de la manière suivante:
- Santé: 7% minimum du salaire mensuel. Le système de la Sécurité
Sociale est privatisé au Chili et le montant de la cotisation dépend du service
et de l’organisme de gestion que vous choisissez. Vous pouvez opter pour le
système public (Fonasa) ou privé (Isapre).
- Retraite: entre 10 et 14% du salaire mensuel. Le système de retraite est
basé sur un régime par capitalisation. Les prélèvements peuvent être
volontaires ou obligatoires selon l’entreprise et les options choisies.
Remarque : il existe également des organismes, comme ING, qui gère
ensemble les deux aspects santé et retraite.
Pour plus de détails, voir la partie Protection sociale.
40
- Impôts: entre 0 et 40% de la rémunération nette. Les personnes
physiques salariées sont soumises à un impôt personnel progressif dont le
taux varie de 0 à 40 % de leur rémunération nette. Cet impôt, déduit du
salaire, est réglé mensuellement. Les travailleurs indépendants sont soumis à
un autre régime, calculé annuellement.
La loi chilienne prévoit que les personnes physiques paient l’impôt dans le
pays de résidence, c'est-à-dire dans le pays ou vous avez résidé plus de 6
mois.
Toutefois, en tant qu’étranger, vous ne serez taxé pendant trois ans que sur
vos revenus d’origine chilienne. Au terme de ses trois ans, vous serez taxé sur
l’ensemble de vos revenus. L’Impôt Unique de Seconde Catégorie (Impuesto
Único de Segunda Categoría) frappe l’ensemble des revenus : calculé sur la
base du salaire (hors cotisations sociales), il est retenu et payé mensuellement
par l’employeur. Les tranches d’imposition varient de manière progressive de
0% (moins de 380€/mois) à 40% (plus de 4000 €/mois) selon l’échelle
suivante :
Tranche
d’imposition
en UF11/mois
Tranche
d’imposition
€/mois
Moins de 13,5
Moins de 365
Exempté
Entre 13,5 et 30
Entre 365 et 810
5%
Entre 30 et 50
Entre 810 et 1 350
10%
Entre 50 et 70
Entre 1 350 et 1890
15%
Entre 70 et 90
Entre 1 890 et 2 430 25%
Entre 90 et 120
Entre 2 430 et 3 240 32%
Entre 120 et 150
Entre 3 240 et 4 050 37%
Plus de 150
Plus de 4050
en Taux d’imposition
40%
Il existe enfin un impôt foncier taxant la propriété non agricole. Il est
directement perçu par les communes (Municipalidad).
11
Rappel : L’Unidad de Fomento (UF) est un indice calculé mensuellement en fonction de
l’inflation. En mars 2006, 1 UF = 17 900 pesos = 27 €
41
2. L’IVA (Impuesto sobre el Valor Añadido, Taxe sur la Valeur Ajoutée)
L’IVA s´applique à la vente de Biens et services au Chili et aux importations
résultant de l’activité des entreprises. Il existe pour les entreprises concernées
un « compte IVA » qui leur permet, en règle générale, de ne régler
mensuellement que la différence entre le crédit et le débit. Il existe des
exceptions non soumises à l’IVA :
- les exportations, les achats réalisés en vue d’exporter et le transport
international.
- les apports de capital réalisés dans le cadre du D.L. 600 par des
investisseurs étrangers.
- les services rendus aux entreprises par des professionnels indépendants.
3. L’impôt sur les sociétés
L’impôt sur les sociétés, appelé impôt de première catégorie (Impuesto de
Renta de Primera Categoría) frappe l’ensemble des revenus des
établissements domiciliés au Chili ; la filiale chilienne d’une société française,
qui possède une personnalité juridique propre, sera soumise à cet impôt. Le
taux d’imposition de base est fixé à 17%.
Par la suite, les bénéfices dégagés sont de nouveau taxés par l’impôt
additionnel (Impuesto adicional) au moment de leur distribution au Chili ou de
leur envoi à l’étranger (investisseurs étrangers, maison mère, …). Le taux de
cet impôt varie entre 22% (sur les capitaux envoyés rapatriés en France après
paiement de l’impôt de première catégorie) et 42% (taux maximum
d’imposition totale dans le cadre du D.L. 600).
Le paiement de services prêtés par une société domiciliée à l’étranger est taxé
par l’impôt additionnel à hauteur de 35%. Lorsque ces services sont
considérés comme « conseils techniques et d’ingénierie », ce taux est
préférentiellement de 20%. Dès l’entrée en vigueur de la convention fiscale,
cet impôt disparaîtra.
En dehors des entreprises du secteur primaire, les entreprises doivent payer à
leur commune d’accueil un impôt appelé « patente municipal », fixé entre
0,025% et 0,05% du patrimoine de la société, dans la limite de 400.000 €
(8000 UTM) annuels.
42
Les travailleurs indépendants versent un impôt particulier (Impuesto Global
Complementario) sous forme de versements annuels anticipés.
4. La convention fiscale franco-chilienne
L’entrée en vigueur de la convention fiscale franco-chilienne, signée en 2004,
modifiera pour le 1er janvier 2007 une partie de ces règles dans le sens d’une
plus grande souplesse. Il serait long et difficile d’expliquer toutes les
modifications. Les exemples suivants nous paraissent les plus représentatifs :
- L’impôt additionnel (20%) taxant le paiement des prestations de conseil
technique et d’ingénierie rendus par une entreprise française non domiciliée
au Chili est supprimé. Pour ne pas être domiciliée au Chili, l’entreprise doit y
travailler pour une période inférieure à 183 jours durant les 12 mois antérieurs.
- Lors du rapatriement en France de dividendes gagnés au Chili, il devient
possible de faire valoir les impôts (35%) payés au Chili sur ces dividendes et
de les déduire en partie de l’impôt sur les sociétés à payer en France.
Concrètement, le taux global (France+Chili) d’imposition sur la distribution à
un actionnaire installé au Chili de bénéfices réalisés en France passe par
exemple de 61% à 47%.
Source : Service des Impôts Internes (www.sii.cl).
Nos remerciements également aux cabinets d’avocats:
Cuevas Abogados (www.cuevasabogados.cl) et
Muzenmayer Abogados (www.muzenmayer.cl) pour leurs conseils.
43
- Adresses utiles www.sii.cl : le service des impôts (Servicio de Impuestos Internos) explique
simplement en espagnol et en anglais la fiscalité chilienne.
www.sii.cl/portales/inversionistas : le portail du service des impôts dédié aux
investisseurs et aux chefs d’entreprise.
www.foreigninvestment.cl : le site du Comité des Investissements Etrangers.
www.equance.com: organisme spécialisé dans la gestion de patrimoine.
Société de conseil en investissements internationaux :
Conseil et services financiers
M. Dominique Tissot. Tel : (56-2) 219 40 78. Mail : [email protected]
44
III. LES MODES DE RECHERCHE D’EMPLOI
Rechercher un travail doit être considéré comme un emploi à temps plein. Il
vous faudra être organisé, méthodique et persévérant.
Il faut également être bien conscient du fait que trouver un travail au Chili
implique une certaine prise de risque :
- Compte tenu de la distance, vous ne trouverez pas d’emploi au Chili depuis
la France, sauf dans les filiales chiliennes d’entreprises françaises ou cas
particuliers (Volontariat International en Entreprise, …).
- vous ne trouverez pas automatiquement un emploi au Chili.
Contacter les organismes suivants peut vous permettre d’évaluer vos
opportunités avant de partir :
1. LES ORGANISMES
a) L’Agence pour l’Emploi locale
Il n’existe pas d’équivalent à l’ANPE. Vous pouvez consulter les sites Internet
gouvernementaux dédiés à l’emploi mais sachez que, du fait des documents
nécessaires, ces offres ne peuvent être accessible qu’aux Français déjà très
intégrés au Chili.
www.infoempleo.cl et www.bolsadeempleo.cl : ces deux sites
reprennent les offres de plus de 120 Bureaux communaux du travail (OMIL,
Oficinas Municipales de Intermediación Laboral) qui répertorient les offres des
entreprises tout le long du pays. Pour s’inscrire à ces sites, plusieurs
documents sont exigés, notamment votre RUT (carnet de identidad) et un
certificat de résidence (facture d’eau ou d’électricité, attestation fournie à la
« Gendarmerie locale » : Carabineros de Chile). Mais l’accès aux offres est
libre.
Ces sites exigent la nationalité chilienne :
- www.sence.cl : le Bureau National de la Formation et de l’Emploi (Servicio
Nacional de Capacitación y de Empleo) propose des formations.
45
- www.sercotec.cl : le Bureau National de Coopération Technique (Servicio
Nacional de Cooperación Técnica) apporte un appui à la création et au
développement des micro-entreprises.
Source : www.tramitefacil.cl
b) L’Office des Migrations Internationales
L’Office des Migrations Internationales (OMI) dispose d’une antenne à
Santiago. Défendant le principe « une immigration organisée bénéficie à
tous », l’OMI se propose d’aider les migrants et leur famille notamment en les
orientant vers des programmes institutionnels, mais surtout en participant à
leur élaboration avec le pays d’accueil.
Contact :
Adresse :
Tel :
Mail :
Organización Internacional para las Migraciones (OIM)
Matilde Salamanca 736, Piso 4, Santiago
(00 56) 2 – 274 67 13 / Fax :
(00 56) 2 – 204 97 04
[email protected]
c) La Chambre de Commerce Franco Chilienne
A travers la cellule-emploi, la Chambre de Commerce Franco Chilienne peut
vous aider dans vos démarches de recherche d’emploi. La Chambre s’engage
à aider les français12 résidents au Chili à trouver un travail et propose pour
cela les services suivants :
- Entretien individuel d´évaluation, conseil et orientation.
- L´accès à notre centre de documentation.
- Un appui dans votre prospection par la publication d´un résumé de votre CV
dans notre bulletin électronique diffusé à l´ensemble de nos membres et
collaborateurs (plus de 1000 contacts).
- Mise en relation des demandes avec les offres d´emploi transmises par les
entreprises.
12
La Chambre n’aide à distance que les personnes recherchant un stage.
46
Résultats obtenus en 2005 :
Nombre de nouveaux candidats enregistrés
437
Nombre d’offres de travail reçues
158
Nombre de placements effectués
87
Les postes les plus demandés à la CFCCI :
1. Secrétaire bilingue – Assistante de Direction bilingue ou trilingue
2. Traducteurs - Interprètes
3. Commercial : Marketing – Import / Export – Logistique.
4. Tourisme.
5. Finances.
Contact :
Adresse :
Mail :
Laurence Rastello
Responsable du Service Emploi de la Chambre de Commerce
Marchant Pereira 201, Piso 7. Providencia, Santiago de Chile
[email protected]
Site :
Tel :
Fax :
www.chilifrance.cl
(00 56) 2 – 225 55 47
(00 56) 2 – 225 55 45
47
L’encadré Stage
Des possibilités de stages dans les entreprises françaises ou franco-chiliennes,
voire chiliennes existent. La Chambre de Commerce et d’Industrie franco-chilienne
a entrepris de constituer un fichier des demandeurs de stages en entreprises. Dans
la mesure de ses possibilités, elle essaie de les répercuter auprès de son réseau
d’hommes d’affaires et d’entreprises. Dans son « encadré Stage » du bulletin
électronique mensuel “ Synergies en línea ”, qu’elle diffuse à la communauté
d’affaires franco-chilienne, elle publie certaines demandes de stage.
Plus
d´informations sur le site : www.chilifrance.cl
Des stages d’études d’une durée variable peuvent être effectués par des étudiants
français dans les différents services de l’Ambassade de France au Chili (service de
presse, service de coopération et d’action culturelle, chancellerie politique et
consulaire, délégation régionale de coopération), dès lors qu’ils sont inscrits dans
un établissement avec lequel le Ministère des Affaires étrangères a conclu une
convention-cadre.
ContactChile propose également un service pour étudiants étrangers incluant
logement et stage. Plus d´informations : www.contactchile.cl
d) Les Agences d’Intérim
Au Chili, les agences d’intérim sont appelées Agencias de Servicios
Temporales.
De nombreux sites de recrutement ainsi que la plupart des agences de
recrutement proposent également des emplois temporaires, appelés
temporales. Ci-dessous la liste des agences spécialisées dans l´intérim.
Adecco servicios
empresariales S.A
Coronel Pereira 72, piso 6.
Las condes. Santiago.
Tel: 56-2-56 07 200
Site Internet: www.adecco.cl
Manpowwer de Chile S.A
estados unidos 395.
Santiago.
Tel: 56-2-280 55 00
Site Internet: www.manpower.cl
48
Cegesem servicios Ltda.
Libertad 76.
Santiago.
Tel: 56-2-681 32 75
Site Internet: www.cegsem.cl
Incosec
Luis Thayer Ojeda 0180 Of. 310.
Providencia – Santiago.
Tel: 56-2-445 63 00
Site Internet: www.incosec.cl
Ferco Ltda.
General Flores 120.
Providencia- Santiago.
Tel: 56-2-365 13 76
Site Internet: www.fercoser.cl
Incosec
1¹/2 oriente 1120
Viña del Mar
Tel: 56-32-69 79 01
Site Internet: www.incosec.cl
Sociedad de desarrollo y servicios Ltda.
Ongolmo 567.
Concepción.
Tel: 56-41-91 46 79
e) Les Cabinets de Recrutement et les Head-hunters
Pour le compte de leurs clients, les « chasseurs de têtes » recherchent, parmi
les professionnels en poste et parmi les chercheurs d’emploi, des
compétences bien spécifiques pour des postes à responsabilité.
Boyden Consultores
Edificio Enersis
Kennedy 5454, piso 3, Of. 302.
Vitacura. Santiago de Chile.
Tel: 56- 2 – 751 03 60
Site: www.boyden.com
Grafton Recruitment Chile
Av. Los leones 2311.
Providencia. Santiago de Chile.
Tel: 56- 2 – 223 80 00
Site: www.grafton.cl
Deloitte & Touche
Av. Providencia 1760. Piso 6,7 y 8.
Providencia. Santiago de Chile.
Tel: 56- 2 – 270 30 00
1 Poniente 123, Of. 701.
Viña del Mar.
Tel: 56- 32 – 466 111
Site: www.deloitte.cl
Ernst & Young
Huérfanos 770, piso 5.
Santiago de Chile.
Tel: 56- 2 – 676 1000
Av. Libertad 1405, piso 19.
Viña del Mar.
Tel: 56- 32 – 690 707
Site: www.ey.com
49
Hemisferio Izquierdo Consultores
Enrique Foster Sur 277.
Las Condes. Santiago de Chile.
Tel: 56- 2 – 334 46 05
Site: www.hemisferio.cl
Heidrick & Struggles
Edificio de la Industria
Av. Andrés Bello 2777, of. 903
Tel: 56- 2 - 753 53 00
Site: www.heidrick.com
KPMG Chile
Monjitas 527, piso 15.
Santiago de Chile.
Tel: 56- 2 –631 13 00
Site: www.kpmg.cl
Krebs y Asociados.
Av. Kennedy 5735, Of.1502
Las Condes. Santiago de Chile.
Tel: 56- 2 – 426 53 66
Site: www.Krebs.cl
Korn Ferry International SA
Enrique Foster Sur 39, piso12.
Las Condes. Santiago de Chile.
Tel: 56- 2- 233 41 55
Site: En construction.
Seminarium
Av. El Golf 40. Piso 14.
Las Condes. Santiago de Chile.
Tel: 56- 2 – 377 42 20
Site: www.seminarium.cl
MV. Amrop
Isidora Goyenechea 3621, piso18.
Las Condes. Santiago de Chile.
Tel: 56- 2 – 756 99 99
Site: www.mvamrop.cl (en construcción)
Transearch Chile
Av. Kennedy 5735 Of.507
Torreponiente,
Boulevard Kennedy.
Las Condes. Santiago de Chile.
Tel: 56- 2 – 432 18 60
Site: www.transearch.cl
Price Waterhouse Coopers
Torre Costanera
Av. Andrés Bello 2711, Piso 3,4 y 5.
Las Condes. Santiago de Chile.
Tel: 56- 2 – 940 00 00
Av. Libertad 1348, Of. 703. Piso 7.
Torre Marina Arauco.
Viña del Mar.
Tel: 56- 32 – 693 086
Site: www.pwcglobal.com
Vigo Consultores SA
Libertador Bernardo O`Higgins 292.
Of.42. Santiago de Chile.
Tel: 56- 2 – 369 09 09
Site: www.vigo.cl
50
f) La Mission Economique
Rappelons que les Missions Economiques n’ont pas pour mission d’appuyer
les français dans leur recherche d’emploi. Dans le cadre d’une création
d’entreprise, la Mission Economique peut en revanche vous aider à travers les
conseils des différents attachés spécialisés dans chaque secteur (Bien de
consommation, Agriculture, ….).
Mission Economique de Santiago du Chili
Chef de la Mission Economique : M. Patrick Hervé.
Chef adjoint de la Mission Economique : M. Michel Oldenburg
Adresse : Carmencita 79
Las Condes – Santiago de Chile
Tel / Fax : (00 56) 2 – 756 32 00
Fax :
(00 56) 2 – 756 32 27
Mail :
[email protected]
2. LES MEDIA
a) La presse écrite
Le principal journal du Chili, El Mercurio (www.emol.cl), publie des offres de
travail dans sa monumentale édition du dimanche.
Consulter également les journaux économiques suivants:
- Estrategia : www.estrategia.cl
- El Diario Financiero : www.eldiario.cl
- Capital: www.capital.cl
- ¿Qué pasa?: www.quepasa.cl
b) Les sites internet
Nous avons classé les principaux sites de recherche d’emploi en trois
catégories : les sites officiels, généralistes et spécialisés.
51
- Sites officiels :
www.infoempleo.cl et www.bolsadeempleo.cl : voir le paragraphe III.1.a)
L’Agence Nationale pour l’emploi pour les explications détaillées.
www.empleo.udec.cl : les Universités chiliennes ont souvent leur propre
service d’aide à la recherche d’emploi. Signalons celui de l’Université de
Conception (UDEC) qui est performant et qui propose des emplois dans tous
les secteurs.
- Sites généralistes :
www.laborum.cl : probablement l’un des plus grands sites de recherche
d’emploi du Chili en termes d’annonces publiées.
www.bumeran.cl : ce site publie également des offres pour le Brésil,
l’Argentine, le Venezuela et le Mexique.
www.trabajando.cl : ce site publie des offres pour le Brésil, l’Argentine, le
Venezuela, le Mexique, Puerto Rico, le Pérou et la Colombie.
www.contratando.cl : cette agence, basée à Santiago et à Concepción,
propose également des stages et des temps partiels.
www.latpro.com : site consacré, depuis les USA, à toute l’Amérique du Sud.
Pour les bilingues anglais et en espagnol.
www.computrabajo.cl : site généraliste.
www.capital-humano.cl : cette agence est basée à Santiago et à Temuco. A
signaler qu’un RUT est nécessaire pour l’inscription en ligne.
www.jobshark.cl : ce site canadien est spécialisé sur le Pérou et l’Argentine
mais propose quelques offres au Chili.
- Sites spécialisés :
www.profesorline.cl : ce site sert d’interface entre les professeurs et les
collèges et institutions employant des professeurs. Il propose tous les emplois
du secteur éducatif mais il faut disposer d’un RUT chilien (rappelons qu’un
RUT n’est pas la nationalité : on peut obtenir un RUT pour un séjour
temporaire).
www.aefe.fr et www.alliancefr.org : sites concernant l´enseignement du
français á l´étranger.
www.mercadis.cl : site spécialisé pour les personnes souffrant d’un handicap.
www.kibernum.cl et www.gst.cl : sites spécialisés en informatique.
52
A noter, que si vous possédez la nationalité française vous pouvez rechercher
et postuler aux offres publiées sur l´Espace emploi international, site qui
regroupe les services de l´ANPE et de l´OMI dans les domaines de l´emploi et
de la mobilité international : www.emploi-international.org
3. LES LISTES D’ENTREPRISES
a) Les filiales françaises
La liste des entreprises référencées par la Chambre de Commerce Franco
Chilienne comme filiales de groupes français est disponible à l’adresse
suivante :
http://www.chilifrance.cl/appui/emploi/liste_filiales_francaises_chili.pdf
b) Les associations professionnelles
Les association professionnelles, relativement actives au Chili, représentent
une des meilleures de vos portes d’entrée pour cibler les entreprises agissant
dans le secteur qui vous intéressent. La liste suivante regroupe les principales
associations professionnelles référencées par la Chambre de commerce
Franco Chilienne.
VOIR ANNEXE 7 : LES ASSOCIATIONS PROFESSIONNELLES
c) Les meilleures entreprises à intégrer
Tous les ans, la revue économique Capital publie la liste des meilleures
entreprises à intégrer (Great place to work). Cette liste peut vous donner une
idée des grandes entreprises présentes au Chili et à contacter.
La méthodologie est la suivante : en 2005, 170 entreprises ont participé
volontairement à cette évaluation impartiale de leurs conditions de travail. La
publicité et l’occasion offerte d’attirer les meilleurs talents motivent la
participation de ces entreprises. Les points sont attribués sur la base
d’informations fournies par l’entreprise (rémunération, formation, etc…) et à
partir d’un questionnaire rempli par les employés et cherchant à mesurer
l’ambiance au travail (clima laboral)
53
Le « Great Place to Work Institute Chile » garantit la véracité et la
confidentialité des réponses. Great Place to Work 2005 propose à la fois un
classement des 10 meilleures entreprises et un tableau d’honneur regroupant
25 entreprises méritant d’être distinguées pour leurs bons résultats.
Le top 10 des entreprises 2005
1 Banchile Corredores de Seguros
2 Mall Plaza
3 Coca-Cola
4 SAP
5 Santander Banefe
6 Transbank
7 Alcoa CSI
8 Dow Chile
9 Factoring Security
10 Hewlett-Packard
Le tableau d’honneur Great Place to Work 2005 (par ordre alphabétique).
3M
AC Nielsen
AFP Bansander
Banchile
BancoCrediChile
BCI
Banco SantanderSantiago
Banco Security
Banco Estado Microempresas
Ducasse
Enaex
Farmalider
Federal Express
Gerdau Aza
Glaxo Smith Kline
ING
Laboratorio Chile
McDonald‘s
Merck Sharp & Dohme
Oracle
Principal Financial Group
Procter & Gamble
Roche
S.C. Johnson
Vida Security
Vous pourrez trouver les coordonnées des entreprises ci dessus sur le site:
www.chilnet.cl
L’encadré Stages
La liste des entreprises identifiées par la CFCCI comme pouvant être
intéressées à recevoir des stagiaires dans le cadre d´un stage de fin
d´études est disponible sur demande à la CFCCI. ( Chambre de Commerce
et d´Industrie Franco Chilienne)
54
IV. COMMENT POSER SA CANDIDATURE
1- QUELQUES CONSEILS AVANT DE COMMENCER
Afin de proposer votre candidature à une entreprise chilienne, les étapes sont
similaires à celles que vous pourriez entreprendre avec une entreprise
française. Comme en France, il faut compter, en moyenne, 3 à 4 mois pour
trouver un emploi.
Néanmoins, plusieurs points spécifiques sont à prendre en compte.
- La nécessité de parler la langue
Quand on s’expatrie dans un pays dont on ne connaît pas la langue, il devient
beaucoup plus difficile de trouver un emploi. Pour les entretiens d’embauche
et pour la majorité des postes, un très bon espagnol écrit et oral est exigé,
d´autant plus que le français, de manière générale, n´est pas une langue très
utilisée au Chili. L’anglais peut bien évidemment être un plus, mais il demeure
insuffisant. Par conséquent avant de vous expatrier pour le Chili ou de passer
des entretiens d’embauche, assurez-vous de posséder un bon niveau
d’espagnol et de bien comprendre l’accent chilien. Le cas échéant, il reste
possible de suivre des cours d’espagnol.
- Le réseau
Le Chili est petit pays dans lequel la capitale représente plus de 40% de la
population et 65% du PIB. L’élite y est regroupée autour d’une dizaine de
grands lycées et de grandes universités. C’est un pays dans lequel les effets
de réseau comptent énormément. Il est donc important de pouvoir se
recommander de quelqu'un afin de pouvoir vous situer par rapport à votre
interlocuteur.
- Être une femme au Chili
Le Chili est globalement un pays plus machiste que la France. N’attendez
donc pas d’un Chilien qu’il traite une femme exactement comme un homme,
ce qui peut avoir des conséquences ambivalentes. Pour une femme, il n’est
pas dangereux mais souvent pesant de marcher à Santiago tout en supportant
certains regards et les « piropos » (blagues, sifflements) des Chiliens. Dans un
ascenseur, un homme se doit, par galanterie, de vous laisser descendre la
première. Ne le prenez pas pour une tentative d’approche.
55
En termes professionnels, il existe toujours une discrimination envers les
femmes pour les postes de direction. Mais les mentalités changent et
continueront à changer sous la Présidence de Michelle Bachelet. Étant
entendu que les hommes ne s’occupent pas des enfants, il est admis que les
femmes qui veulent travailler aient une « nana » (bonne) qui s’occupera des
enfants (toute la journée ou après la crèche) et de votre maison.
- La politique, un sujet de conversation à prendre avec précaution :
L’histoire du Chili n’est pas exempte d’épisodes douloureux. La société n’a pas
encore adopté un regard consensuel sur la période Pinochet. Vous
rencontrerez probablement des opinions tranchées et opposées. Évitez 1)
d’aborder vous-même le sujet 2) tous jugements rapides. Il peut-être de bonne
politique, en tant qu’étranger, d’adopter une certaine neutralité et de savoir
s’adapter à son interlocuteur.
Dans le cadre d’un entretien d’embauche, le sujet ne sera généralement pas
abordé mais si votre opinion intéresse votre interlocuteur, ne fuyez pas. Posez
des questions discrètes afin de déterminer ses opinions et prenez le temps
d’exprimer les vôtres avec nuance. D’une manière générale, les milieux
d’affaires auront tendance à condamner les violations des droits de l’homme
commises sous la dictature de Pinochet tout en reconnaissant que son œuvre
dans le domaine économique explique en grande partie la réussite actuelle du
Chili.
2- REDACTION DU CV
a) Quelques règles générales
Le curriculum est un document dans lequel se reflète le parcours personnel et
professionnel d’une personne. Le but est de décrocher un entretien, et c’est
pour cela qu'il faut tenir compte des points suivants pour son élaboration:
• Les curriculum vitae adressés aux entreprises, même françaises, doivent
toujours être rédigés en espagnol.
• Créer un curriculum vitae personnalisé et spécifique pour chaque poste de
travail auquel vous allez postuler.
56
• Actualiser constamment les informations présentées dans votre curriculum
vitae.
• La lettre de motivation : elle n’est pas nécessaire au Chili, mais elle peut
malgré tout faire la différence.
• Faire ressortir les points les plus importants : les connaissances,
l’expérience, tout ce qui a un rapport avec le poste proposé et qui soit un
avantage important par rapport aux autres candidats.
• Ne pas avancer des éléments que vous ne pourrez pas expliquer à l’oral et
qui pourraient vous mettre en difficulté lors de l’entretien.
b) Plusieurs voies d’accès
Pour postuler, plusieurs possibilités s’offrent à vous :
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
Répondre à une offre de stage ou d’emploi que vous avez trouvée dans
les journaux ou sur les sites Internet.
Faire une candidature spontanée, sur la base d’annuaires
professionnels sectoriels ou de listes d’entreprises que vous pouvez
trouver dans les Chambres de Commerce.
Postuler directement sur le site Internet de l’entreprise.
Déposer votre CV sur un site de recherche d’emploi et une entreprise
vous contactera si elle est intéressée par votre profil.
Il faut savoir que pour un recrutement, les employeurs chiliens, ont
principalement recours à :
-
Internet ou cabinets de Head Hunters
Leur base de données.
Les journaux.
Lorsque vous vous trouvez sur place, il vous est conseillé d´appeler
directement l´entreprise pour connaître les procédés de postulation. Certaines
entreprises reçoivent les candidatures seulement par courrier, d´autres vous
indiqueront le mail de la personne chargée du personnel à qui vous devrez
envoyer votre CV.
57
c) Structure du CV chilien
Les CV chiliens sont traditionnellement plus longs que les CV français. Il y a
encore quelques années, on y mentionnait tout, de la maternelle à l’Université.
Aujourd’hui, les recruteurs apprécient de plus en plus la capacité des
candidats à résumer leur parcours et à synthétiser leurs principaux points
forts. Privilégiez donc un CV court : une page pour les débutants et trois
pages (grand maximum) pour les Seniors. Par ailleurs, il faut toujours joindre
une photographie récente à son CV.
Le CV doit contenir les informations suivantes :
1. Antecedentes Personales
Informations personnelles: nom, prénom, âge et date de naissance, adresse et
téléphone, état civil, nationalité, numéro de RUT (de la Carte d'Identité
chilienne) ou à défaut, n° de passeport.
2. Antecedentes Académicos
Formation: lieu et années des études secondaires et universitaires. Diplômes
obtenus. On peut préciser également les formations complémentaires
(Séminaires, conférences).
3. Idiomas
Langues parlées.
4. Antecedentes Laborales
Expérience professionnelle (stages inclus).
5. Otros
Connaissance en informatique; permis de conduire, etc.
6. Referencias
Recommandations et références d’anciens postes occupés (nom de
l’entreprise, personne à contacter et numéro de téléphone). Pour les postes à
responsabilité, les recruteurs chiliens contacteront votre personne référence.
7. Pretensiones salariales : Si vous répondez à une annonce, il vous sera
demandé d´indiquer vos « prétentions salariales » sur votre CV. Dans le cas
58
contraire, vous devrez les indiquer lors de votre premier entretien. Attendez
donc de connaître vos fonctions et responsabilités, et renseignez vous
auparavant sur le montant exigé en moyenne pour le travail auquel vous
postulez.
Format du CV
Il existe plusieurs types de CV : chronologique (du plus ancien au plus récent),
inversé ou fonctionnel (par secteur d’expériences). Au Chili, les CV sont plus
généralement présentés sous la forme inversée, afin de remonter de votre
expérience la plus récente vers votre formation initiale.
Conseils de présentation
Pour être efficace et adapté au Chili, un CV doit être :
1. Direct : faites apparaître clairement ce que vous proposez à l'entreprise et
n’hésitez pas à présenter votre motivation professionnelle par une phrase
d’accroche. Les entreprises apprécient de connaître votre objectif ou vos
aspirations professionnelles.
2. Lisible : la présentation doit être claire. Indiquez les points les plus
importants en les listant plutôt que d’écrire de longues phrases ou
paragraphes. Exposez vos expériences professionnelles de manière
structurée : date, nom de l´entreprise, poste occupé et principales fonctions.
3. Stylé : il n’y a pas de présentation type, elle se fait selon vos goûts, mais
tenez compte des points suivants :
- Évitez les abréviations et termes trop techniques.
- Insérer une photo actuelle et qui vous mette en valeur : pensez que c´est la
première impression que l´employeur va se faire de vous.
5. Explicite : faites figurer en caractères gras, soulignés et / ou encadrés les
fonctions exercées, les diplômes obtenus…
6. C´est un document professionnel qui doit vous mettre en valeur sans
utiliser le « je ». Par exemple, au lieu de dire « j'étais responsable de la
communication », préférez « responsable communication »
59
L'expérience doit figurer en première place : si vous avez peu de diplômes,
si vous avez déjà beaucoup d'expérience ou si vous n’êtes plus étudiant.
La formation doit figurer en première place : si vous avez peu d'expérience,
si vous êtes encore étudiant. Mettez en valeur vos diplômes, stages, rapports
et mémoires.
d) Le projet professionnel
Il est important de mettre en avant en haut de votre CV, avant vos expériences
et votre formation, votre projet professionnel accordé aux compétences que
vous avez développées. Cette rubrique est destinée à développer ce que l'on
propose à l'entreprise en soulignant :
- les compétences que l'on peut apporter à cette société (synthétisées en 3-4
points forts) en soulignant ses qualités et en définissant son profil. Plus larges
seront vos compétences, plus votre valeur sur le marché de l’emploi sera
appréciée. Les débutants devront puiser dans leurs travaux saisonniers, leurs
stages, …
Ex : La fonction commerciale exige une bonne sociabilité, de la combativité
et du dynamisme ainsi que le goût de la vente. Les fonctions administratives
et comptables exigent une aptitude au calcul, de la rigueur, de la précision
et de la méthode.
- l’objectif professionnel fixé. Spécifiez le titre du poste ou faites en une
description. Si vous ne savez pas exactement quel type d’emploi vous
aimeriez occuper, faites une description de poste plus large.
Ex: « Desarrollar sus relaciones comerciales con sus socios norteamericanos
y europeos »
Rappel Un CV est un document marketing qui fournit des informations clés
concernant vos connaissances, vos expériences et vos qualités personnelles.
e) Les expériences professionnelles
L’objectif est de mettre en valeur vos responsabilités, vos succès et de
détailler votre profil clairement. Ne vous inventez pas des jobs et n’amplifiez
pas vos expériences.
60
Il est important de mentionner :
ƒ les dates : mois et années, pas de jour.
ƒ
mettez votre dernière expérience en premier, mettez au passé vos
expériences terminées et au présent votre poste actuel.
ƒ
indiquez s’il s’agit d’un stage ou d’un emploi.
ƒ
le nom de la société et son secteur d'activité.
ƒ
le lieu : ne pas indiquer l'adresse entière mais seulement la ville et le pays.
ƒ
la fonction : essayez de donner un titre aux tâches que vous avez
effectuées, même si elles sont diverses. Ceci est une autre façon de
présenter ce que vous avez pu réaliser ou ce que vous vous voulez
réaliser.
ƒ
les missions et tâches accomplies : évitez le jargon, les termes
techniques, les abréviations hormis si le recruteur est censé les connaître.
ƒ
Citer des chiffres pour quantifier, des exemples pour être concret et
mettre en valeur les bénéfices de votre action. Quelques exemples pour
vous aider :
•
La mise en place d’une nouvelle technologie, d’un nouveau process ou
d’un nouveau design.
•
Une amélioration dans la fiabilité d’un produit, d’un service ou d’un outil
de réflexion
•
Une augmentation de profits et / ou de ventes de …%
•
Un développement de clientèle
•
Une aide à l’amélioration de la prise de décision
•
Un perfectionnement des stratégies
•
L’atteinte d’objectifs prédéfinis
f) Equivalence des diplômes
Il n’existe pas d’équivalence officielle entre les diplômes français et chiliens.
L´Université du Chili est chargée d´établir l´équivalence et niveau des
diplômes au cas par cas. Pour plus d´informations et connaître les documents
requis : www.uchile.cl (section : « relaciones internacionales »)
Vos diplômes vous pourront être demandés pour un emploi et vous seront
utiles pour faire une demande de Visa Temporaire. (cf.2.Différents types de
visas).
61
Il vous est conseillé de légaliser vos certificats et diplômes d´études avant
votre départ. Dans le cas contraire, les autorités sur place, le Consulat de
France et l´Institut Culturel Franco Chilien, se chargeront de les reconnaître.
Tout document devra par la suite être légalisé au Chili auprès du Ministère des
Affaires Étrangères.
Les systèmes éducatifs sont suffisamment proches pour que votre
interlocuteur puisse comprendre votre parcours avec ses références.
Diplômes français
Diplômes chiliens
CAP/BEP
Diploma técnico en …
(2 años de estudios)
Brevet des colleges
Baccalauréat
DEUG / DUT / DU
Licence / Maîtrise
en ... (préciser la matière)
Diploma de enseñanza básica completa
Prueba de Selección Universitaria (PSU)
Estudios de pregrado en….
(indiquer le nombre d´années d´études)
Diploma universitario en…………..
Diploma en….de la Universidad….
(Dans les deux cas, indiquer le nombre
d´années d´études)
Master Professionnel / Master de
Estudios de postgrado
recherche (DEA / DESS)
Master
Doctorat
Doctorado
Les noms des diplômes français ne signifient pas grand chose pour les
Chiliens, par conséquent, détaillez chaque lettre composant le nom de votre
diplôme et précisez les cours suivis et la formation obtenue.
Voici diverses possibilités pour présenter vos diplômes :
"Apprentissage"
Formación alternando estudios teóricos y práctica en empresas.
"BTS" : "Brevet de Technicien Supérieur"
Programa de estudios de pregrado de dos años especializado en ...
"DUT" : "Diplôme Universitaire de Technologie"
Programa de estudios universitarios de dos años especializado en …
62
"LICENCE" : Programa de estudios universitarios de tres años enfocado en ...
"CLASSES PREPARATOIRES" HEC
Dos años de preparación a los concursos nacionales de Prestigiosas Escuelas
de Comercio francesas (Graduate Business Schools).
f) Autres informations
Langues – « Idiomas »
Afin de qualifier votre niveau, vous pouvez utiliser les termes suivants:
Lengua Materna
Bilingue
Langue maternelle
Vous maîtrisez parfaitement la langue bien
qu´il s´agisse d´une seconde langue
Avanzado
Votre niveau est bon mais vous manquez de
pratique et ne pouvez avoir des conversations
à propos de tous sujets de façon aisée.
Intermedio
Ce niveau fait référence à un niveau scolaire
bon mais où la pratique manque.
Básico/Nociones
Niveau débutant ou « faux » débutant dans le
cas d’une langue non pratiquée depuis
longtemps
Rappelons que la maîtrise de l'espagnol est impérative. Bien indiquer votre
niveau d’anglais ainsi que toutes les langues que vous parlez (italien,
allemand, portugais…).
Informatique – « Informática »
Citez les logiciels maîtrisés (software) et précisez votre niveau, par exemple :
• Manejo/ Dominio de Microsoft Office a nivel usuario.
• Conocimientos avanzados en Excel.
• Nivel básico/ Nociones en…
Remarque : faites en sorte de ne pas multiplier les termes à haute technicité,
inabordables pour la plupart des personnes qui seraient amenées à lire votre
CV, excepté si vous postulez dans une entreprise spécialisée.
63
Activités extra professionnelles – « Otras Activitdades »
Sport, association, club, activité, passion : citez les si cela vous distingue des
autres (expérience en tant que leader / capacité à travailler en groupe), si
l'activité traduit des qualités appréciables requises pour le poste à pourvoir.
Références – « Referencias »
Pour les postes à responsabilité, un recruteur chilien cherchera à vérifier votre
comportement au travail auprès de votre ancien employeur (ou auprès de
votre ancien maître de stage). Pensez donc à bien insérer dans votre CV les
coordonnées d’une personne de référence pour votre ancien poste.
De la même façon, présenter une lettre de référence ou de recommandation
(en français ou en anglais) peut vous apporter un surcroît d’intérêt. Dans ce
cas, présentez lors de votre premier entretien et dans le « bon timing » (au
moment ou vous récapitulez votre parcours) une lettre en anglais ou une
traduction certifiée en espagnol. Elle peut permettre d’engager une
conversation plus libre.
Votre CV est terminé, c’est l’heure des dernières vérifications !
Il ne doit y avoir aucune erreur grammaticale, faute d’orthographe ou
incohérence. Si vous en avez la possibilité, faites-le corriger par un recruteur
ou un conseiller en carrière. La Chambre Franco Chilienne de Commerce peut
également vous aider à perfectionner votre CV. A défaut, demandez à un ami
parlant couramment l’espagnol d’en vérifier la grammaire.
VOIR ANNEXE 8 : EXEMPLES DE CV
3- LA LETTRE DE MOTIVATION
Les lettres de motivation sont moins utilisées au chili qu´en France. Dans
le cadre d´une offre publiée sur internet, elle n´est que rarement demandée.
Vous pouvez détailler vos motivations dans le mail d´accompagnement.
Dans le cadre d´une candidature spontanée, elle peut être importante
(expliquer votre démarche et votre intérêt pour cette entreprise). Et les chiliens
peuvent être touchés par une lettre écrite dans un bon espagnol par un
français.
64
ƒ
Au Chili, la lettre de motivation est tapée et non pas manuscrite.
Faites-la corriger afin de vous assurer qu´elle ne contient pas d´erreur.
ƒ Elle doit être rédigée en espagnol et adressée à la bonne personne. Si
vous disposez du nom de la personne, assurez vous de bien
l´orthographier et de vérifier son poste. Idéalement, vous devez
contacter la personne en charge de votre recrutement, qui peut être le
directeur technique ou le directeur commercial. Si vous ne savez pas à
qui l’adresser, envoyez votre courrier à la « Gerencia de Recursos
Humanos ou au « Gerente General ».
ƒ Votre lettre de motivation doit faire une page, être brève, claire et
directe. Utilisez un ton professionnel et profitez-en pour mettre en relief
vos qualités ou ce que vous pourriez apporter à l’entreprise. Évitez que
votre lettre soit monotone, soyez créatif afin d´éveiller l’attention du
lecteur.
ƒ Dans la mesure du possible, signez manuellement vos lettres, en bleu
ou noir.
4- LE SUIVI
Dans le cadre d’une candidature spontanée, relancez par téléphone la
personne à qui était adressée votre lettre approximativement une semaine
après l’envoi. Dans ce but, vous devez tenir à jour un tableau ou tout autre
document vous permettant de visualiser les dates et les entreprises auxquelles
vous avez envoyé vos candidatures. Le premier appel téléphonique ou le
premier email aura pour but de savoir si votre CV est bien arrivé, demandez
alors s'ils sont intéressés par votre candidature. Dans la plupart des cas, on
jugera votre détermination et votre candidature par votre capacité à renouer
contact avec les décideurs.
Ce suivi est essentiel. Il augmente vos chances d’obtenir un entretien de façon
considérable.
65
5- COMMENT REUSSIR SON ENTRETIEN D’EMBAUCHE
Le recruteur examinera principalement le candidat sur les aspects suivants :
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
Votre apparence.
Vos qualifications, votre formation.
Votre motivation et dynamisme.
Votre capacité de vous exprimer clairement, la qualité de vos
arguments, tout en gardant une marque de politesse.
Sérieux et responsabilité.
Votre niveau de langue.
Pour cela, prenez en compte les conseils suivants :
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
Etre ponctuel
Préparez votre entretien (recherchez des informations sur l’entreprise :
produits vendus, chiffres clés, organigramme, principaux concurrents,
fournisseurs et clients, politique d’entreprise…et sur le poste convoité).
Le recruteur sera impressionné si vous êtes capable de démontrer une
connaissance des activités de l’entreprise et que vous posez des
questions intelligentes par rapport à la société.
Préparez des questions pertinentes mais aussi anticipez les questions
qui pourront vous être posées et préparez vos réponses.
Souriez, votre interlocuteur l’appréciera.
Soyez prêts à illustrer vos réussites antérieures par des exemples
concrets.
A la fin de la conversation, demandez à votre interlocuteur quel délai il
donnera à votre réponse. S’il va vous appeler ou s’il faut que vous le
rappeliez. Remerciez-le d’avoir pris du temps pour parler avec vous : «
Gracias por su atención » « Fue un gusto conocerle ».
80% de l’impression des recruteurs est basée sur le visuel. L’aspect
soigné et professionnel est de rigueur. Le comportement et l’attitude
sont privilégiés : soyez positif. Soignez particulièrement votre
apparence.
66
ƒ
Faites attention à votre attitude, à la façon dont vous vous tenez :
épaules en arrière et tête relevée montrent que vous êtes confiant.
Maintenez toujours un comportement positif et énergique. Souriez,
donnez des « feedbacks » non verbaux (hochement de tête) et verbaux
(« correcto », « exacto ») à votre interlocuteur.
CONSEILS SPECIFIQUES AU CHILI
Soyez ponctuel et prenez bien en compte les temps de transport, parfois
variables. Même si les chiliens ont en général une conception assez souple du
temps, un retard serait négatif pour un premier entretien.
Les codes chiliens sont stricts et classiques : une touche de maquillage et
un tailleur pour les dames, costumes pour les messieurs (avec cravate et
chaussettes sobres)
Adaptez votre discours sur celui du recruteur en volume, en rapidité et en
politesse. L’entretien débutera par un vouvoiement réciproque (Usted. Votre
interlocuteur peut ensuite décider, selon votre âge, de vous tutoyer. Ne vous
vexez pas, c’est aussi une marque de sympathie. Vous pouvez ensuite tutoyer
votre interlocuteur si et seulement si 1) vous avez approximativement le même
âge, 2) il vous y invite, 3) vous sentez qu’il attend de vous un tutoiement. Votre
interlocuteur évaluera par là votre capacité à intégrer les codes culturels
chiliens qui régissent notamment les règles du tutoiement/vouvoiement. Dans
le doute, restez au vouvoiement.
Ne pas s’effrayer des questions concernant votre vie privée (situation
conjugale, nombre d’enfants, …) mais essayer de centrer l’entretien sur
l’aspect professionnel. Le recruteur ne cherchera pas à vous juger mais à
évaluer votre situation et le temps que vous êtes susceptible de rester au
Chili, et donc dans l’entreprise.
Vous n’échapperez pas à la question : Y porque Chile ? (Pourquoi le Chili ?)
Préparez par avance votre réponse et sachez vous justifier : je suis venu
au Chili parce que … ; je compte y rester … années, …
Les chiliens parlent beaucoup et facilement, il s’agit de ne pas sortir d’un
entretien sans avoir réussi à exposer vos motivations. Votre interlocuteur
vous jugera aussi, notamment pour les commerciaux, sur votre autorité et sur
votre capacité à intervenir dans une conversation.
Se préparer aux tests psychologiques et psychotechniques.
67
Sachez présenter vos atouts tout en gardant une certaine modestie. Dans le
cas contraire, les employeurs pourraient vous considérer plus comme un
élément dangereux (monter en grade rapidement et prendre leur place) qu´un
élément positif pour l´entreprise.
Les Chiliens sont toujours très positifs en toute circonstance. Par souci de ne
pas créer de conflit et/ou par crainte de blesser leur interlocuteur, ils éviteront
autant que possible de vous dire « non » directement. Ne pas se faire trop
d’illusions en sortant d’un entretien qui vous a paru positif. Il sera peut-être
utile de comprendre à demi-mot ou d’interpréter un silence comme un refus.
Quelques recommandations sur ce qu’il ne faut pas faire :
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
Arriver à l’entretien trop à l’avance ou en retard. Si vous êtes en
avance, attendez l’heure en relisant vos notes.
Fumer ou mâcher un chewing-gum.
Etre indiscret et regarder les papiers sur le bureau.
Ne pas regarder l’interlocuteur dans les yeux.
Répondre par des monosyllabes ou faire un monologue.
Evitez les discussions concernant les salaires durant la première étape
de l’entretien. Laissez l’employeur vous en parler.
Ne posez pas de questions sur les jours de vacances, les congés
maladie dans les premiers temps de l’entretien. Ne vous plaignez pas,
ne faites pas de demandes personnelles. Ne demandez pas à avoir des
horaires ou des équipements spéciaux.
Ne donner pas une liste de choses que vous ne voulez pas faire.
Ne demandez pas ce que l’entreprise fait d’autre. Vous êtes censé avoir
pris vos renseignements.
A la question « Quels sont selon vous les points de votre parcours qui
pourraient ne pas correspondre au profil demandé ? », ne dites pas que
vous ne pensez pas avoir de points négatifs mais mettez en avant un
point à améliorer (compétences techniques manquantes, ...).
Evitez les déclarations malhonnêtes ou trompeuses.
Ayez la précaution de ne pas parler trop fort.
68
Les questions préférées des recruteurs:
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
Pourquoi le Chili ?
Depuis combien de temps êtes-vous au Chili ?
Qu´est ce qui vous a motivé à postuler pour ce poste ?
Quels sont vos projets professionnels ?
Quelles sont vos expériences par rapport au poste proposé ?
Questions techniques.
Test de votre niveau de langue en anglais, espagnol ou autre.
Qualités/ Défauts.
Êtes-vous marié ? Avez-vous des enfants ?
Combien de temps pensez-vous rester au Chili ?
Quelles sont vos prétentions salariales ?
Le salaire
Dans le cadre d’un emploi ou d’un stage, vous devez anticiper les questions
concernant votre salaire ou vos indemnités. Le recruteur pourra vous
demander : combien gagniez-vous lors de votre emploi précédent ? Quelles
sont vos prétentions salariales ?
La question du salaire vous sera toujours posée car le salaire est un critère
de sélection. Pour formuler une réponse appropriée, renseignez-vous
avant ou durant l’entretien :
Combien sont rémunérées les personnes à ce type de poste ?
S’agit-il d’un fixe, d’un fixe et de commissions, d’une avance sur
commissions ?
Tenez compte des autres variables : ce poste est-il accompagné d’autres
avantages (nourriture, transport, bonus, …) ?
Il faut savoir qu’en plus des indemnités de stage ou du salaire, d’autres
bénéfices peuvent être négociés, notamment la protection sociale.
Si vous doutez sur le montant, donner une tranche de salaire qui vous paraît
raisonnable considérant les caractéristiques du travail présentées par votre
interlocuteur.
69
Soulignons que d’une ville à l’autre, le coût de la vie peut varier de façon
importante. Un salaire de $400.000 pesos chiliens par mois n’a pas la même
valeur à Santiago qu’à Temuco. Assurez-vous d’avoir bien compris où est
basé le poste.
70
V. ANNEXES
ANNEXE 1:
MODELO DE CONTRATO DE PLAZO FIJO
En ........................, a ................. de .................. de 20............., entre la
Empresa (razón social) ..................................... representada por don
.................................... en su calidad de ..........................................................,
con domicilio en............................................., comuna de ...............................,
en adelante "el empleador" y don (a) ..................................., de nacionalidad
………. nacido (a) el .....de ....…………....de……...., cédula de identidad Nº
......................................., domiciliado en ............................................, comuna
de…………………, de profesión (u oficio) ......................................de estado
civil ................................, procedente de .................................................., en
adelante "el trabajador", se ha convenido el siguiente contrato de trabajo.
El trabajador se compromete y obliga a ejecutar el trabajo de ...........................
……………….que se le encomienda.
Los servicios se prestarán en (las oficinas del empleador u otros sitios.
Nombrarlos) ...................................................................... sin perjuicio de la
facultad del empleador de alterar, por causa justificada, la naturaleza de los
servicios, o el sitio o recinto en que ellos han de prestarse, con la sola
limitación de que se trate de labores similares y que el nuevo sitio o recinto
quede dentro de la misma localidad o ciudad, conforme a lo señalado en el
artículo 12º del Código del Trabajo.
* La jornada de trabajo será de …. horas semanales distribuidas de (día de
inicio)………… a (Día de término)………., de …….. a …….. horas y de ……. a
……... El tiempo de media hora para colación será de cargo del trabajador .
El empleador se compromete a remunerar los servicios del trabajador con un
sueldo mensual de $ ....................................... (la misma cantidad en letras)
........................................... que será liquidado y pagado, por períodos
vencidos y en forma proporcional a los días trabajados.
El empleador se compromete a otorgar a suministrar al trabajador los
siguientes beneficios a).............................................................
b)…………………………………….c)……………………………
El trabajador se compromete y obliga expresamente a cumplir las
instrucciones que le sean impartidas por su jefe inmediato o por la gerencia de
la empresa, en relación a su trabajo, y acatar en todas sus partes las normas
del Reglamento Interno de Orden, Higiene y Seguridad (cuando exista en la
71
empresa), las que declara conocer y que forman parte integrante del presente
contrato, reglamento del cual se le entrega un ejemplar.
El presente contrato durará hasta el ...... de ....... de 20 ........ y sólo podrá
ponérsele término en conformidad a la legislación vigente.
Se deja constancia que el trabajador ingresó al servicio del empleador el
............................ de ....................de 20............
Para todos los efectos derivados del presente contrato las partes fijan
domicilio en la ciudad de .............., y se someten a la Jurisdicción de sus
Tribunales.
El presente contrato se firma en ............................... ejemplares, declarando el
trabajador haber recibido en este acto un ejemplar de dicho instrumento, que
es el fiel reflejo de la relación laboral convenida.
...........................................
FIRMA TRABAJADOR
RUT ...........................................
...........................................
FIRMA EMPLEADOR
RUT ...........................................
NOTA:
Este tipo de contrato se rige por las normas contempladas en el art. 159 Nº 4
del Código del Trabajo, debiendo tenerse presente lo siguiente:
La duración del contrato de plazo, fijo, no podrá exceder de un año, salvo que
se tratare de gerentes o personas que tengan un título profesional o técnico,
otorgado por instituciones de educación superior del Estado o reconocido por
éste, caso en el cual la duración no podrá exceder de dos años.
La prestación de servicios una vez expirado el plazo lo transforma en contrato
de duración indefinida.
Estos contratos sólo admiten una renovación. La segunda renovación lo
transforma en contrato de duración indefinida.
La prestación de servicios discontinuos durante 12 meses o más en un
período de quince meses hace presumir que hay contrato indefinido.
En los contratos que tengan una duración de 30 días o menos, se entiende
incluida en la remuneración convenida el pago por feriado y demás derechos
que se devengan en proporción al tiempo servido. Regirá la misma disposición
si el contrato inicial ha tenido prórrogas, que en total incluido el primer período
no excedan de 60 días.
La terminación anticipada del contrato a plazo fijo, sin que exista causal
justificada obliga al empleador a pagar la totalidad de los emolumentos
convenidos hasta la fecha de término consignada en el contrato.
72
ANNEXE 2: CAUSES DE RESILIATION D´UN CONTRAT
Les raisons pour mettre fin à un contrat de travail sont inscrites dans les
articles 159,160 et 161 du code du travail et sont les suivantes:
Article 169 :
Accord mutuel entre employé et employeur.
Démission de l´employé, avec 30 jours de préavis.
Décès de l´employé
Fin de la durée du contrat, convenue dans le contrat.
Fin du travail ou service à l´origine du contrat.
Cas fortuit ou de forces majeures.
Article 160 :
Manque de probité de la part de l´employé dans son travail et fonctions.
Préjudices à l´encontre de l´employeur ou de tout autre employé qui travaille
dans la même entreprise.
Injures de la part de l´employé à son employeur.
Conduite immorale de l´employé qui affecte l´entreprise.
Négociations exécutées par l´employé et inscrites comme interdites sur le
contrat de travail.
Absence non justifiées par l´employé pendant 2 jours.
Abandon du travail de la part de l´employé.
Actes, oublis ou imprudences qui affectent la sécurité de l´établissement, la
sécurité, santé ou activité des travailleurs.
Préjudice matériel causé intentionnellement dans les installations, machines,
outils de travail, produits ou marchandises.
Non accomplissement grave des obligations inscrites dans le contrat de
travail.
Article 161
L´employeur pourra mettre fin au contrat de travail invoquant les raisons
suivantes : besoins de l´entreprise, Établissement et services, Baisse de la
productivité, Changements des conditions du marché ou de l´économie ; qui
entraînent nécessairement le licenciement d´un ou plusieurs travailleurs.
73
ANNEXE 3 – VISA ETUDIANT
ESTUDIANTE PRIMERA VEZ
EXCLUSIVO PARA PERSONAS CON DOMICILIO EN LA REGIÓN
METROPOLITANA
La visa de estudiante es el permiso de residencia que habilita a su titular a
estudiar en establecimientos de enseñanza reconocidos por el Estado. Este
tipo de visa no autoriza a su titular a realizar actividades remuneradas. Si
necesita realizarlas, solicite el Informativo E-correo-4, que indica los requisitos
para solicitar Permiso de Trabajo.
A- DOCUMENTACIÓN GENERAL
(Debe ser enviada por titulares y dependientes)
1 SOLICITUD DE VISA ESTUDIANTE VIA CORREO LLENADA
INTEGRAMENTE, NO OLVIDE FIRMAR LA SOLICITUD.
1 fotocopia del pasaporte (hojas de identificación, número y fecha de
otorgamiento y vencimiento de éste y hoja con timbre de regreso).
1 fotocopia de la ÚLTIMA Tarjeta de Turismo. Si se le extravió, puede solicitar
un duplicado en las oficinas de la policía internacional (general Borgoña nº
1052, Santiago).
Si Ud. Está irregular debe concurrir a las oficinas de Extranjería de la IRM
para ser sancionado.
EN EL CASO DE MENORES DE EDAD NO ACOMPAÑADOS POR SU
PADRES deberán presentar documentación que acredite la tutoría o custodia
del menor, debidamente legalizados. En el caso de que el tutor sea extranjero,
deberá acreditar su situación de residencia.
74
B. DOCUMENTACION ESPECÍFICA PARA TITULAR
1. NO BECARIO:
Certificado original de matrícula, indicando nombre del titular, duración de
la carrera y el nivel que cursa, o
Certificado original de alumno regular, indicando nombre del titular,
duración de la carrera y nivel que cursa.
Acreditar fuente de ingresos que financian al estudiante a través de alguno
de los siguientes documentos: Depósitos (fotocopia). Giros periódicos
(fotocopia), Declaración jurada de expensas de su mantenedor en Chile, quién
deberá acreditar ingresos, Otros.
2. BECARIO
Certificado original de matrícula, indicando nombre del titular, duración de
la carrera y el nivel que cursa, o
Certificado original de alumno regular, indicando nombre del titular,
duración de la carrera y nivel que cursa.
Certificado original de beca, indicando período de duración, financiamiento y
centro de estudios.
3. ALUMNO DE PROGRAMA DE INTERCAMBIO
Certificado original del establecimiento educacional, que señale que el
peticionario está participando en un programa de intercambio estudiantil.
Acreditar fuente de ingresos, Para mayor información, ver formulario TE-10
4. ALUMNO EN PROCESO DE REVALIDACIÓN DE TÍTULO
Certificado original de establecimiento educacional, que señale que el
peticionario se encuentra en proceso de revalidación de título profesional.
Acreditar fuente de ingresos. Para mayor información ver formulario Te-10
75
C. DOCUMENTACIÓN ESPECÍFICA PARA
personas están inhabilitadas para trabajar).
DEPENDIENTES.
(estas
CONYUGE: Certificado original de matrimonio o copia autorizada ante notario.
HIJOS: Certificado original de nacimiento, que indique nombre de los padres,
o copia autorizada ante notario y fotocopia simple.
PADRES DEL TITULAR: Certificado original de nacimiento del titular, que
indique el nombre de los padres, o copia autorizada ante notario.
Declaración jurada de expensas en que el titular de la visa asume el costo
de la mantención de sus dependientes en el país (original), firmada ante
notario.
Acreditar fuente de ingresos de su mantenedor en Chile. Para mayor
información ver formulario Te-10.
IMPORTANTE:
TODA ESTA DOCUMENTACIÓN DEBE SER ENVIADA VIA CARTA
CERTIFICADA AL CLASIFICADOR Nº 8 CORREO CENTRAL, SANTIAGO,
especificando el trámite que está realizando.
Una vez acogida a trámite la solicitud, le será enviada a su domicilio una
copia de ésta numerada y timbrada.
La documentación para acreditar vínculo entre un titular y sus dependientes,
deberá estar legalizada por el Consulado de Chile en el país de origen y por el
Ministerio de Relaciones Exteriores de Chile. En el caso en que la
documentación entregue información en cualquier idioma distinto del
castellano, deberá estar legalizada por el Consulado de Chile en el país de
origen y traducida y legalizada por el Ministerio de Relaciones Exteriores de
Chile. Si el documento se encuentra escrito en inglés, francés, italiano o
portugués, no es necesaria la traducción.
NO SE ACOGERÁ A TRAMITE POR LAS SIGUIENTES CAUSALES :
No firmar la solicitud de visa estudiante; no adjuntar la documentación
solicitada en los puntos A y/o B; estar irregular (tarjeta de turismo vencida
y/o trabajar sin autorización) y no haber sido sancionado; tener algún
impedimento para solicitar la visa (expulsión vigente, rechazo de visa
vigente, solicitud de visa pendiente, prohibición de ingreso al país vigente)
TODOS LOS TRÀMITES SON GRATUITOS, SALVO EL PAGO DE
DERECHOS QUE CORRESPONDA A SU RESIDENCIA O A MULTA, LOS
QUE SÓLO SE CANCELAN EN BANCOS.
76
ANNEXE 4. VISA DE RÉSIDANT TEMPORAIRE
VISA TEMPORARIA
Es el permiso de residencia que habilita a su titular a residir en el país y a
realizar cualquier actividad lícita, sin limitaciones especiales.
A. DOCUMENTACION GENERAL PARA SOLICITUDES DE VISA POR
PRIMERA VEZ. (Debe ser presentada por titulares y dependientes)
1 SOLICITUD DE VISA TEMPORARIA POR CORREO LLENADA
INTEGRAMENTE, NO OLVIDE FIRMAR LA SOLICITUD.
1 fotocopia del pasaporte vigente (hojas de identificación, número y fechas
de otorgamiento y vencimiento de éste, hoja con timbre de ingreso).
1 fotocopia de la Tarjeta de Turismo vigente. Si se le extravió, puede solicitar
un Duplicado en las oficinas de Policía Internacional (General Borgoño N°
1052, Santiago).
3 fotografías recientes, tamaño carné (3x2 cm.), en colores, con nombre
completo y número de pasaporte.
Si Ud. Está irregular debe concurrir a las oficinas de Extranjería de la IRM
para ser sancionado.
B. DOCUMENTACION ESPECIFICA PARA TITULAR
1. VISA TEMPORARIA PARA PROFESIONALES Y TÉCNICOS
Copia del título debidamente legalizado.
En el caso de profesiones médicas o docentes, estos títulos deben ser
revalidados. Este trámite se realiza en:
La Universidad de Chile, en el caso de profesiones médicas y
El Ministerio de Educación, en el caso de las profesiones docentes.
SE EXCEPTÚAN de la revalidación los profesionales de la salud y de
educación, cuyo título haya sido expedido por algún país que mantenga
convenio internacional con Chile, para lo cual deberá presentar original o
77
copia legalizada ante notario del certificado de reconocimiento de título que
emite el Ministerio de Relaciones Exteriores de Chile.
Una oferta de trabajo, especificando función y remuneraciones, firmado ante
notario. Este documento debe contener una cláusula de vigencia que indique
que: “el trabajador podrá comenzar el ejercicio de sus funciones una vez que
obtenga la visa o la autorización para trabajar correspondiente”. Original.
2. VISA TEMPORARIA PARA NO PROFESIONALES Y TÉCNICOS.
Dos o más contratos de trabajo, especificando remuneraciones y horarios,
firmados ante notario. Este documento debe contener una cláusula de
vigencia que indique que “el trabajador podrá comenzar el ejercicio de sus
funciones una vez que obtenga la visa o la autorización para trabajar
correspondiente” y una cláusula de previsión que indique que “el trabajador
cotizará en el régimen previsional chileno, comprometiéndose el empleador a
efectuar las retenciones y enterarlas a las instituciones correspondientes”.
3. VISA TEMPORARIA PARA PERSONA QUE REALIZARÁ ACTIVIDADES
EN UNA EMPRESA EN CHILE, PERO QUE SERÁ REMUNERADO EN EL
EXTERIOR.
Certificado de la empresa extranjera en que se indique tipo de relación
contractual y funciones que viene a desarrollar al país. Original o Copia
legalizada ante notario.
Certificado de la empresa chilena que especifique las tareas a desarrollar y
las condiciones laborales del solicitante. Original o Copia legalizada ante
notario.
Todos los documentos expedidos en el exterior, deben ser legalizados en el
Consulado de Chile del país de procedencia, y traducidos y legalizados en el
Ministerio de Relaciones Exteriores de Chile.
4. VISA TEMPORARIA PARA PERIODISTAS O PROFESIONALES DE
MEDIOS DE COMUNICACIÓN SOCIAL QUE VIAJAN A CHILE CON
MOTIVO DE SUS ACTIVIDADES.
Acreditación que permite el desarrollo de actividades, otorgada por la
Secretaría de Comunicación y Cultura del Ministerio Secretaría General de
78
Gobierno. Documentos en Original o Copia legalizada ante notario.
Acreditar sustento económico. Para mayor información ver formulario Te-10.
C. DOCUMENTACIÓN ESPECÍFICA PARA
personas están inhabilitadas para trabajar)
DEPENDIENTES.
(estas
CONYUGE: Certificado de matrimonio original o copia autorizada ante notario.
HIJOS: Certificado de nacimiento original o copia autorizada ante notario, que
indique el nombre de los padres.
PADRES DEL TITULAR: Certificado de nacimiento del titular original o copia
autorizada ante notario, que indique el nombre de los padres.
Declaración jurada de expensas en que el titular de la visa asume el costo de
la mantención de sus dependientes en el país, firmada ante notario (original).
Acreditar fuente de ingresos de su mantenedor en Chile. Para mayor
información ver formulario Te. 10.
IMPORTANTE
Toda persona que solicita visa Temporaria como titular, puede solicitar un
permiso para trabajar con visa en trámite. Este permiso tiene un costo
equivalente al 50% del valor de una visa sujeta a contrato y tiene una vigencia
que va desde el día en que se solicita la residencia, hasta que ésta es
estampada en el pasaporte del solicitante.
TODA ESTA DOCUMENTACIÓN DEBE SER ENVIADA VIA CARTA
CERTIFICADA AL CLASIFICADOR Nº 8 CORREO CENTRAL, SANTIAGO,
especificando el trámite que está realizando.
Una vez acogida a trámite la solicitud, le será enviada a su domicilio una
copia de ésta numerada y timbrada.
La documentación para acreditar vínculos entre un titular y sus dependientes,
deberá estar legalizada por el Consulado de Chile del país de origen y por el
Ministerio de Relaciones Exteriores de Chile. En el caso en que la
documentación entregue información en cualquier idioma distinto del
castellano, deberá estar legalizada por el Consulado de Chile del país de
origen y traducida y legalizada por el Ministerio de Relaciones Exteriores de
Chile. Si el documento se encuentra escrito en inglés, francés, italiano o
portugués, no es necesaria la traducción.
79
NO SE ACOGERÁ A TRÁMITE POR LAS SIGUIENTES CAUSALES
No firmar la solicitud de visa TEMPORARIA; no adjuntar la
documentación solicitada en los puntos A y/o B; estar irregular (tarjeta de
turismo vencida y/o trabajar sin autorización) y no haber sido sancionado;
tener algún impedimento para solicitar la visa (expulsión vigente, rechazo
de visa vigente, solicitud de visa pendiente, prohibición de ingreso al país
vigente)
TODOS LOS TRAMITES SON GRATUITOS, SALVO EL PAGO DE
DERECHOS QUE CORRESPONDA A SU RESIDENCIA O A MULTA, LOS
QUE SÓLO SE CANCELAN EN BANCOS
80
ANNEXE 5. VISA SUJET À UN CONTRAT DE TRAVAIL
Documents demande de Visa - Région métropolitaine (Santiago)
Première demande
Permis de Résidence qui vous permet de réaliser des activités rémunérées,
exclusivement avec l´employeur avec qui vous avez signé un contrat.
Ce permis à une durée maximum de deux ans y pourra être prolongé pour une
durée similaire.
A. DOCUMENTATION GÉNÉRALE:
™ 1 DEMANDE DE VISA ENVOYÉE PAR COURRIER, COMPLÉTÉE
CORRECTEMENT. N´OUBLIEZ PAS DE SIGNER VOTRE DEMANDE.
™ 1 photocopie de votre passeport (feuille d´identité, numéros et dates
de délivrance et de validité, feuille avec tampon d´entrée sur le
territoire).
™ 1 photocopie de la feuille de registre donnée á l´entrée sur le territoire
(La plus RÉCENTE). Si vous l´avez perdue, vous pouvez solliciter un
dupliqué dans les bureaux de la Police Internationale (General Borgoño
N°1052, Santiago).
™ 3 photos d´identité récentes, Format: 3x2 cm, en couleur, avec le nom
complet et numéro de passeport.
™ Si vous êtes en situation irrégulière vous devez vous diriger á la Police
Internationale de la région métropolitaine pour être sanctionné.
B. DOCUMENTACION SPÉCIFIQUE :
CONTRAT DE TRAVAIL: Vous devez présenter le document d´origine,
signé devant notaire par l´employé et l´employeur (indiquant le RUT de
l´entreprise ou du carnet d´identité de l´employeur si ce n´est pas une
société.
Doit inclure les clauses spéciales suivantes :
™ Rémunération : Doit être en accord au poste ou activité á réaliser dans
le pays y selon la législation du travail en vigueur.
™ Clause de validité : Cette Clause doit être rédigée de la manière
suivante : “La obligación de prestar servicios emanada del presente
81
contrato, sólo podrá cumplirse una vez que el trabajador haya obtenido
la visación de residencia correspondiente en Chile o el permiso
especial de trabajo para extranjeros con visa en trámite”.
™ Clause de voyage. Doit être rédigée de la manière suivante :
“El empleador se compromete a pagar, al término de la relación
laboral (ya sea por término de contrato, despido o renuncia), el pasaje
de regreso del trabajador y los miembros de su familia que se
estipulen, a su país de origen o al que oportunamente acuerden las
partes, conforme a lo dispuesto en el inciso 2º, del artículo 37 del D.S.
Nº597 de 1984. Al respecto, se tendrá presente que la señalada
obligación del empleador existirá hasta que el extranjero salga del país
u obtenga nueva visación o permanencia definitiva”.
™ Clause du régime prévisionnel : Doit être rédigé de la manière
suivante : “Se deja constancia que el trabajador cotizará en el régimen
previsional chileno comprometiéndose el empleador a efectuar las
retenciones y entregarlas a las instituciones correspondientes”.
™ Clause d´impôts sur le revenus: Doit être rédigé de la manière
suivante : “El empleador tiene la obligación de responder al pago de
impuesto a la renta correspondiente en relación con la remuneración
pagada”. (Sólo para sueldos superiores a $350.000)
C. DOCUMENTATION POUR LES PERSONNES À CHARGE :
(Les personnes à charge n´ont pas le droit de travailler)
™ CONJOINT : Certificat d´origine de mariage ou copie certifiée devant
notaire.
™ ENFANTS: Certificat d´origine de naissance, dans lequel est indiqué le
nom des parents, ou copie certifiée devant notaire.
™ PARENTS DU DEMANDEUR DE VISA: Certificat d´origine de
naissance de la personne qui sollicite la Visa, dans lequel est indiqué le
nom de ses parents, ou copie certifiée devant notaire.
™ Déclaration jurée des revenus, où le demandeur de Visa assume le
maintient des personnes à charge dans le pays, signée devant notaire.
Prouver source des revenus du demandeur de Visa au Chili.
(Pour de plus amples informations, solliciter le formulaire Te-10.
82
INFORMATIONS IMPORTANTES :
Toute personne qui sollicite un Visa soumis à un contrat de travail, peut
demander un permis pour travailler avec un Visa « en trámite » (Visa en
cours).
Ce permis à un coût équivalent à 50% de la valeur d´un Visa soumis à un
contrat de travail et est valide du jour où vous avez sollicité votre résidence
jusqu’ à ce que votre passeport soit tamponné.
™ TOUTE LA DOCUMENTATION DOIT ÊTRE ENVOYÉE PAR
COURRIER AVEC ACCUSÉ DE RECEPTION (CARTA CERTIFICADA)
À : CLASIFICADOR Nº 8 CORREO CENTRAL, SANTIAGO, indiquant
le type de votre demande.
™ Une fois acceptée votre Visa « en trámite », il vous sera envoyé une
copie validée à votre domicile.
™ La documentation requise pour justifier le lien entre le titulaire du Visa
et les personnes à charge, devra être légalisée par le Consulat du Chili
dans le pays d´origine y par le Ministère des Affaires Étrangères
(Ministerio de Relaciones Exteriores) au Chili.
Si vos documents ne sont pas écrits en espagnol, vous devrez les légaliser
auprès du Consulat du Chili dans le pays d´origine, les traduire et légaliser
auprès du Ministère des Affaires Étrangères au Chili.
Si vos documents sont écrits en anglais, français, italien ou portugais, la
traduction n´est pas exigée.
83
ANNEXE 6. VISA POUR LES INVESTISSEURS ET COMMERÇANTS
VISA TEMPORARIA
Es el permiso de residencia que habilita a su titular a residir en el país y a
realizar cualquier actividad lícita, sin limitaciones especiales.
(Exclusivo para personas con domicilio en la región metropolitana)
A. DOCUMENTACION GENERAL PARA SOLICITUDES DE VISA POR
PRIMERA VEZ. (Debe ser presentada por titulares y dependientes)
™ 1 SOLICITUD DE VISA TEMPORARIA POR CORREO LLENADA
INTEGRAMENTE, NO OLVIDE FIRMAR LA SOLICITUD.
™ 1 fotocopia del pasaporte vigente (hojas de identificación, número y
fechas de otorgamiento y vencimiento de éste, hoja con timbre de
ingreso).
™ 1 fotocopia de la Tarjeta de Turismo vigente. Si se le extravió, puede
solicitar un Duplicado en las oficinas de Policía Internacional (General
Borgoño N° 1052, Santiago).
™ 3 fotografías recientes, tamaño carné (3x2 cm.), en colores, con nombre
completo y número de pasaporte.
™ Si Ud. Está irregular debe concurrir a las oficinas de Extranjería de la IRM
para ser sancionado.
B. DOCUMENTACION ESPECIFICA PARA TITULAR
1. VISA TEMPORARIA PARA INVERSIONISTAS, EMPRESARIOS O
COMERCIANTES. Todos los documentos deben entregarse en original o
copia legalizada ante notario.
a). SI EL PROYECTO SE ENCUENTRA EN ESTADO DE IDEA:
™ Descripción del proyecto, actividad o rubro a realizar, la que deberá incluir
los siguientes tópicos: ubicación geográfica, número de empleados a
contratar, capital a invertir y expectativas en general.
™ Acreditar ingresos de capital al país:
84
- Si el capital ha sido ingresado a Chile, acreditar mediante documentación
bancaria o de aduana o cualquier documento idóneo, nominativo al
interesado, que demuestre el ingreso de dinero o especie, desde el
exterior hacia Chile, y que posee medios para sostenerse.
- Si el capital no ha sido ingresado a Chile, acreditar mediante cualquier
documento idóneo, nominativo al interesado, que demuestre que posee
capital en el exterior que le permitirá realizar la inversión declarada y que
posee medios para sostenerse en el país.
™ Cualquier documento emitido en el exterior deberá estar legalizado en
el Consulado de Chile del país de procedencia y traducido y
legalizado en el Ministerio de Relaciones Exteriores.
b) SI SE TRATA DE UNA EMPRESA EN MARCHA:
™ Acreditar ingresos de capital al país, correspondiente al dinero aportado a
la empresa por la persona que solicita residencia.
- Si el capital ha sido ingresado a Chile, acreditar mediante documentación
bancaria o de aduana o cualquier documento idóneo, nominativo al
interesado, que demuestre el ingreso de dinero o especie, desde el
exterior hacia Chile, y que posee medios para sostenerse.
- Si el capital no ha sido ingresado a Chile, acreditar mediante cualquier
documento idóneo, nominativo al interesado, que demuestre que posee
capital en el exterior que le permitirá realizar la inversión declarada y que
posee medios para sostenerse en el país.
Cualquier documento emitido en el exterior deberá estar legalizado en
el Consulado de Chile del país de procedencia y traducido y
legalizado en el Ministerio de Relaciones Exteriores.
™ Escritura de la constitución de la sociedad y modificaciones posteriores.
™ Iniciación de Actividades del Servicio de Impuestos Internos (S.I.I.) y
declaración de las modificaciones de la empresa en este organismo.
™ Acreditar la cancelación de patentes municipales.
™ Contrato de arriendo, compraventa o escrituras de propiedad, que
respalden el
desarrollo del proyecto.
™ Facturas de compras y/o ventas.
85
™ Informes comerciales del solicitante y de la empresa, emitido por la
Cámara de
Comercio local, a través de sus Boletines oficiales, o emitido por Dicom.
™ Último Balance General o Pre-Balance timbrado por el Contador.
™ Última Declaración de Impuesto a la Renta (si corresponde).
™ Pago de IVA de últimos tres meses.
™ Nomina de trabajadores contratados, con sus respectivos certificados
históricos de pagos previsionales.
™ Acreditar la autorización de las autoridades competentes para efectuar la
actividad económica en la zona determinada.
C. DOCUMENTACIÓN ESPECÍFICA PARA
personas están inhabilitadas para trabajar)
DEPENDIENTES.
(estas
CONYUGE: Certificado de matrimonio original o copia autorizada ante notario.
HIJOS: Certificado de nacimiento original o copia autorizada ante notario, que
indique el nombre de los padres.
PADRES DEL TITULAR: Certificado de nacimiento del titular original o copia
autorizada ante notario, que indique el nombre de los padres.
Declaración jurada de expensas en que el titular de la visa asume el costo de
la mantención de sus dependientes en el país, firmada ante notario (original).
IMPORTANTE
Toda persona que solicita visa Temporaria como titular, puede solicitar un
permiso para trabajar con visa en trámite. Este permiso tiene un costo
equivalente al 50% del valor de una visa sujeta a contrato y tiene una vigencia
que va desde el día en que se solicita la residencia, hasta que ésta es
estampada en el pasaporte del solicitante.
TODA ESTA DOCUMENTACIÓN DEBE SER ENVIADA VIA CARTA
CERTIFICADA AL CLASIFICADOR Nº 8 CORREO CENTRAL, SANTIAGO,
especificando el trámite que está realizando.
Una vez acogida a trámite la solicitud, le será enviada a su domicilio una
copia de ésta numerada y timbrada.
La documentación para acreditar vínculos entre un titular y sus
dependientes, deberá estar legalizada por el Consulado de Chile del país de
origen y por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Chile. En el caso en que
la documentación entregue información en cualquier idioma distinto del
86
castellano, deberá estar legalizada por el Consulado de Chile del país de
origen y traducida y legalizada por el Ministerio de Relaciones Exteriores de
Chile. Si el documento se encuentra escrito en inglés, francés, italiano o
portugués, no es necesaria la traducción.
NO SE ACOGERÁ A TRÁMITE POR LAS SIGUIENTES CAUSALES
No firmar la solicitud de visa TEMPORARIA; no adjuntar la
documentación solicitada en los puntos A y/o B; estar irregular (tarjeta de
turismo vencida y/o trabajar sin autorización) y no haber sido sancionado;
tener algún impedimento para solicitar la visa (expulsión vigente, rechazo
de visa vigente, solicitud de visa pendiente, prohibición de ingreso al país
vigente)
TODOS LOS TRAMITES SON GRATUITOS, SALVO EL PAGO DE
DERECHOS QUE CORRESPONDA A SU RESIDENCIA O A MULTA, LOS
QUE SÓLO SE CANCELAN EN BANCOS.
87
ANNEXE 7 : LES ASSOCIATIONS PROFESSIONNELLES
Agriculture:
-
ANPROS - Asociación Nacional de Productores de Semillas (Producteurs
de semences) : www.anpros.cl
-
SNA - Sociedad Nacional de Agricultura Agriculture) :www.sna.cl
-
SAG - Servicio Agrícola y Ganadero : www.sag.gob.cl
-
FEPACH - Federación de transformadores agro industriales de Chile
(Agro industrie) : www.fepach.cl
-
ODEPA - Organismo Público de la Política Agrícola (Organisme public de
la Politique agricole) : www.odepa.gob.cl
-
AAOCH - Agrupación de Agricultura Orgánica de Chile A.G (Agriculture
biologique) : www.agrupacionorganica.cl
Alimentaire:
-
ACHIC - Asociación Chilena de la Carne A.G.(Association chilienne de la
viande) : www.achic.cl
-
APROLECHE - Asociación Gremial Productores de Leche (Association
des producteurs de lait) : www.aproleche.cl
-
APSTCH - Asociación de productores de salmones en Chile (Association
des producteurs de saumon) : www.salmonchile.cl
-
ASACH - Asociación Gremial de Supermercados (Association de
Supermarchés) : www.asach.com
-
ASPROCER - Asociación Gremial de Productores de Cerdos de Chile
(Association des producteurs de porcs du Chili) : www.asprocer.cl
-
ChileAlimentos : www.chilealimentos.com
-
ChileOliva : www.chileoliva.cl
-
FEDEFRUTA - Federación Gremial Nacional de Productores de Fruta
(Fédération nacionale des producteurs de fruits) : www.fedefruta.cl
88
Aviation:
-
Comité de Aviación Aeronautíca (Comité d’aviation aéronautique)
www.jac-chile.cl
Bois:
-
ASIMAD - Asociación Gremial de Industriales de la Madera (Association
de l’industrie du bois) : www.asimad.cl
-
CONAF - Servicio Forestal del Ministerio de Agricultura (Service forestier
du Ministère de l’agriculture) : www.conaf.cl
-
INFOR Instituto del bosque (Institut de la forêt) : www.infor.cl
-
CORMA Federación de Industrias Privadas de Madera chilenas
(Fédération des industries privées chiliennes du bois) : www.corma.cl
Chimie:
-
ASIQUIM -Asociación Gremial de Industriales Químicos de Chile.
www.asiquim.cl
Construction:
-
Cámara Chilena de la Construcción: www.cchc.cl
-
Instituto Chileno de la Construcción : www.iconstruccion.cl
-
Instituto Chileno del Acero (Institut chilien de l’acier) : www.icha.cl
-
Instituto Chileno del Cemento y del Hormigón (Institut chilien du ciment et
du béton) : www.ich.cl
-
ASIMET - Asociación de Industrias Metalúrgicas y Metalmecánicas A.G.
(Association des industries métallurgiques) : www.asimet.cl
Cosmétique:
-
Cámara de la Industria Cosmética de Chile : www.camaracosmetica.cl
89
Cuivre:
-
CIMM - Centro de Investigación Minera y Metalúrgica : www.cimm.cl
-
COCHILCO - Comisión Chilena del Cobre : www.cochilco.cl
-
CODELCO : www.codelco.cl
Culture:
-
Cámara Chilena del Libro : www.camaradellibro.cl
-
Consejo Nacional de la Cultura y de las Artes :
www.consejodelacultura.cl
Eau:
-
Dirección General del Agua : www.dga.cl
Electronique:
-
AIE - Asociación de la Industria Eléctrica-Electrónica : www.aie.cl
Emballages:
-
CENEM - Centro de Envases y Embalajes de Chile : www.cenem.cl
Energie:
-
CNE.- Comisión Nacional de Energía : www.cne.cl
-
Superintendencia de Energía y Combustibles : www.sec.cl
Environnement:
-
CONOMA - Comisión Nacional para el Medio ambiente : www.conama.cl
Exportations:
-
ASEXMA - Asociación de Exportadores de Manufacturas:
www.asexma.cl
90
-
ASOEX - Asociación de Exportadores de Chile: www.asoex.cl
Logistique:
-
ACHILOG – Asociación chilena de logística : www.achilog.cl
Mines:
-
APRIMIN - Asociación de Grandes Proveedores Industriales de la
Minería : www.aprimin.cl
-
Ministerio de la Minería : www.minmineria.cl
-
SONAMI - Sociedad Nacional de la Mina: www.sonami.cl
-
SERNAGEOMIN - Servicio Nacional de Geología y de Minas:
www.sernageomin.cl
Organismes:
-
FUNDACIÓN CHILE : www.fundacionchile.cl
-
KOMPASS : www.kompass.cl
-
SOFOFA Sociedad de Fomento Fabril : www.sofofa.cl
Plastique:
-
ASIPLA - Asociación Gremial de Industriales de Plástico de Chile
www.asipla.cl
Pêche:
-
Fundación Mar de Chile : www.mardechile.cl
-
INDAP - Instituto de desarrollo Agropecuario : www.indap.cl
-
Mundo Maritimo : www.mundomaritimo.cl
Pétrole:
-
ENAP - Empresa Nacional de Petróleo: www.enap.cl
91
Production:
-
CORFO - Corporación de Fomento de la Producción: www.corfo.cl
Santé:
-
Instituto de la Salud Pública : www.ispch.cl
-
Ministerio de la Salud : www.minsal.cl
-
ASILFA - Asociación Industrial de Laboratorios Farmacéuticos chilenos:
www.asilfa.cl
-
Sociedad Chilena de Oftalmología : www.sochiof.cl
-
Colegio Médico Veterinario : www.colegioveterinario.cl
Sport :
-
Comité Olímpico de Chile : www.coche.cl
-
Federación de Andinismo de Chile : www.feach.cl
-
Instituto Nacional de Deportes de chile : www.chiledeportes.gov.cl
-
Deportes de Outdoors : www.outdoors.cl
Technologie:
-
Centro Chileno de la Información Tecnológica : www.chiletech.cl
-
Asociación Chilena de Empresas de Tecnologías de Información
www.acti.cl
Textile:
-
Comité Nacional de Conservación Textil: www.cnct.cl
-
INTECH - Instituto Textil de Chile : www.intech.cl
92
Transport /BTP:
-
Ministerio de trabajos públicos, de transportes y de telecomunicaciones
www.moptt.cl
-
Ministerio de obras públicas : www.dop.cl
Vins:
-
Asociación de Viñas de Chile : www.vinasdechile.cl
-
CHILEVID - Asociación Gremial Productores de Vinos Finos de
Exportación : www.chilevid.cl
-
Asociación Nacional de Ingenieros Agrónomos Enólogos de Chile :
www.enologo.cl
-
CHILEVINOS : www.chilevinos.com
-
WINES OF CHILE : www.winesofchile.org
-
Corporación de Vinos Chilenos (revista Vendimia) : www.vendimia.cl
93
ANNEXE 8 : EXEMPLES DE CV :
94
95
96
97
98
99
Descargar