Las lenguas de España El español o castellano (llamado así porque nació en el reino de Castilla) es el único idioma oficial de todo el país y es el hablado como lengua habitual y materna por la gran mayoría de la población. Sin embargo, en algunas comunidades autónomas se habla también otra lengua además del español: 1) el catalán en Cataluña, Comunidad Valenciana (llamado valenciano) e Islas Baleares (llamado balear); 2) el gallego en Galicia; 3) el euskera o vasco en el País Vasco (Euskadi) y zonas de Navarra. Estas comunidades autónomas son bilingües, es decir que la otra lengua es cooficial, se estudia en las escuelas junto con el castellano, se utiliza en la prensa y en la televisión, etc. El artículo 3 de la constitución española dice: El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla. Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus estatutos. La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección. El español, el catalán y el gallego proceden del latín vulgar (como el italiano, el francés, el rumano y el portugués), el euskera no, es de origen desconoscido (pero ya se hablaba antes de la conquista romana) y es completamente diferente del español. Aquí tenéis los saludos y las despedidas en los cuatro idiomas: Castellano Catalán Gallego Euskera Hola Hola Ola Kaiko Buenos días Bon dia Bos días Egunon Buenas tardes Bona tarda Bos seráns Arratsaldeon Buenas noches Bona nit Boas noites Gabon Adioś Adéu Adeus Agur Muchas gracias Moltes gràcies Moitas gracias Eskerrik asko Y este es el primer artículo de la Declaración Universal de Derechos Humanos. Como podéis ver la lengua vasca no se parece nada a las demás lenguas de España: Castellano o Español: Declaración Universal de Derechos Humanos Artículo 1: Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como están de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros. Catalán – Català Declaració Universal de Drets Humans Article 1: Tots els éssers humans neixen lliures i iguals en dignitat i en drets. Són dotats de raó i de consciència, i han de comportar-se fraternalment els uns amb els altres. Gallego – Galego Declaración Universal dos Dereitos das Persoas Artigo 1ª: Tódolos seres humanos nacen libres e iguais en dignidade e dereitos e, dotados como están de razón e conciencia, díbense comportar fraternalmente uns cos outros. Vasco - Euskera Giza Eskubideen Aldarrikapen Unibertsala 1. atala: Gizon-emakume guztiak aske jaiotzen dira, duintasun eta eskubide berberak dituztela; eta ezaguera eta kontzientzia dutenez gero, elkarren artean senide legez jokatu beharra dute.