Taller de Interoperabilidad HL7 V3/CDA Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA DIA 2 Juan Miguel Venturello HL7Spain [email protected] Agradecimiento especial a Diego Kaminker, HL7 Argentina, [email protected] © HL7 Spain, 2005 1 Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Agenda DIA 1 DIA 2 Presentación del Taller Introducción HL7 versión 3 Fundamentos de la versión 3 de HL7 Arquitectura de Mensajes y Documentos Admisión de un paciente con mensajes v3 Resultados de laboratorio con mensajes v3 DIA 3 Introducción CDA Informe de alta con un documento CDA Hoja de ruta para implantar HL7 v3 & CDA 2 SPAIN © HL7 Spain, 2005 © HL7 Spain, 2005 1 Taller de Interoperabilidad HL7 V3/CDA Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Recursos Documentales En el CD (y en su PC, en el escritorio) encontrarán toda la documentación expuesta: En la carpeta Estándar: Ballot de Septiembre HL7 v3 (no es final). Contiene errores, está incompleta – no usar en implementaciones! Versión normativa 2005 disponible para miembros. En la carpeta Ejemplos: Ejemplo de Admisión. Ejemplo de Laboratorio. Documento CDA. En la carpeta de cada día: En la carpeta del segundo día: Información sobre el escenario específico ficticio (texto narrativo, vocabulario, identificadores en hoja excel, etc). En la carpeta Imágenes del segundo día: Los enunciados de los ejercicios (nunca las respuestas!). Ficheros con DMIM’s, RMIM’s, CMET’s y otras imágenes referenciadas. En formato GIF y PNG. En la carpeta de cada día, PDF´s con todas las presentaciones. En la carpeta Enlaces, vínculos a páginas webs de referenciadas o de interés para ustedes. 3 © HL7 Spain, 2005 SPAIN Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Herramientas Para explorar documentos XML: SyncRO Soft’s Oxygen XML 6.2 http://www.oxygenxml.com/ Aplicación recomendada, se puede descagar versión de prueba de 30 días con funcionalidad completa. Valida correctamente con los esquemas complejos de HL7 v3 (no todas las herramientas lo hacen!). Otra herramienta popular en el circulo de HL7, y que valida correctamente, es Altova’s XML Spy. Más costosa, más opciones avanzadas. http://www.altova.com/products_ide.html 4 SPAIN © HL7 Spain, 2005 © HL7 Spain, 2005 2 Taller de Interoperabilidad HL7 V3/CDA Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Storyboard Para que los datos comiencen a sonarnos conocidos, trabajaremos durante todo el taller con aplicaciones y actores físicos( pacientes, hospitales, laboratorios) conocidos, tomados de un solo storyboard y un escenario específico de interoperabilidad. Ver: Escenario Descipción.pdf 5 © HL7 Spain, 2005 SPAIN Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Escenario de Interoperabilidad HOCEM AUSAN SILAB SIMAG CENAP 6 SPAIN © HL7 Spain, 2005 © HL7 Spain, 2005 3 Taller de Interoperabilidad HL7 V3/CDA Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Actores Nuestro caso específico se desarrolla en un entorno en el cual las aplicaciones que se comunican (actores de interoperabilidad) son: CENAP: Punto de asistencia HOCEN: Hospital de referencia SILAB: Laboratorio clinico SIMAG: Diagnostico por imágenes AUSAN: Autoridad sanitaria 7 © HL7 Spain, 2005 SPAIN Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Actores (detalle) Punto de asistencia (CENAP) Servicio de Emergencias Médicas de un Centro de Atención Primaria (CAP) que forma parte de una red de puntos de una organización asistencial. Red de hospitales, cada hospital disponiendo de una red de CAP´s. En cada CAP disponen de su aplicación informática CENAP que está conectada con la corporativa del hospital. En nuestro caso de uso, este es el primer punto de contacto del paciente con nuestro ‘Health Care Community Network’. 8 SPAIN © HL7 Spain, 2005 © HL7 Spain, 2005 4 Taller de Interoperabilidad HL7 V3/CDA Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Actores (detalle) Hospital de referencia (HOCEN) Es quien gestiona los servicios concertados con laboratorios y diagnóstico por la imagen y en caso de derivación del paciente es el que lo ingresa. También lleva una historia clínica electrónica completa del paciente a través de la aplicación HOCEN, por lo cual requiere conocer las admisiones, los resultados de diagnóstico y evoluciones médicas. 9 © HL7 Spain, 2005 SPAIN Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Actores (detalle) Laboratorio (SILAB) y Diagnostico por la imagen (SIMAG) Los servicios auxiliares de diagnóstico cuentan con sus propias aplicaciones que están conectadas al resto de la red mediante mensajería HL7 v3 . Estas aplicaciones requieren conocer las ordenes (SILAB, en el caso de laboratorio) y los datos de admisión (SIMAG, en el caso de imágenes) para realizar los servicios diagnósticos correspondientes. Luego envían los resultados a HOCEN. Autoridad sanitaria (AUSAN) A la autoridad sanitaria se le informa un detalle completo del caso por razones regulatorias (este caso se trata de una de las enfermedades infecciosas que debe ser notificada). La aplicación de la autoridad es AUSAN. 10 SPAIN © HL7 Spain, 2005 © HL7 Spain, 2005 5 Taller de Interoperabilidad HL7 V3/CDA Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Escenario (visión simplificada) MENSAJE DE RESULTADOS v3 MENSAJE ORDEN ANALITICA v3 SISTEMA PUNTO DE ASISTENCIA CENAP INFORME ATENCION CDA SISTEMA DE LABORATORIO SILAB SISTEMA CONTROL INFECCIONES AUSAN INFORME ATENCION CDA SISTEMA ADMISION HOSPITAL HOCEN MENSAJE DE ADMISION v3 SISTEMA DE RADIOLOGIA SIMAG MENSAJE DE RESULTADOS v3 En Enfondo fondoazul, azul,los los mensajes que mensajes que exploraremos exploraremosaafondo. fondo. 11 SPAIN © HL7 Spain, 2005 Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Vista del Esquema Implantado 12 SPAIN © HL7 Spain, 2005 © HL7 Spain, 2005 6 Taller de Interoperabilidad HL7 V3/CDA Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Mensajes y Documentos a Implantar Del universo de posibles mensajes y documentos a utilizar para implantar este escenario, seleccionamos: Mensaje CENAP Æ SIMAG Mensaje v3 de admisión de paciente v3 de resultados de laboratorio SILAB Æ CENAP Documento CDA R2 de alta HOCEN Æ AUSAN 13 © HL7 Spain, 2005 SPAIN Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Rol Rolde de Aplicación Aplicación Evento Evento Activador Activador RIM RIM ¿Detalle? Instancia Emisor D-MIM D-MIM Receptor Define Caso Casode de Uso Uso Especifica R-MIM R-MIM Interacción Interacción Define Activa HMD HMD Es formalizado Define Escenario Escenario Mensaje Mensaje ¿Que significa ‘revisar en detalle’?: apoyándonos en el ballot de v3/CDA de septiembre de 2005, revisaremos cada uno de estos ítems: SPAIN Contiene Escenario / CU, Roles de Aplicación, Evento Activador, Modelos (RIM/DMIM/RMIM/HMD) Vocabulario, Mensaje 14 © HL7 Spain, 2005 © HL7 Spain, 2005 7 Taller de Interoperabilidad HL7 V3/CDA Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Nota Preliminar Primero que nada, desde que rol estamos trabajando: Somos USUARIOS del estándar - queremos utilizar los componentes (mensajes y documentos ya definidos en el ballot) Podríamos ser desarrolladores del estándar, y ver el proceso para desarrollar mensajes, pero no es el caso hoy. Ayer vimos la teoría en la cual hoy nos basaremos para elaborar este caso práctico. 15 © HL7 Spain, 2005 SPAIN Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Parte 1 Admisión de un paciente con mensajes v3 SISTEMA PUNTO DE ASISTENCIA CENAP MENSAJE DE ADMISION v3 SISTEMA DE RADIOLOGIA SIMAG 16 SPAIN © HL7 Spain, 2005 © HL7 Spain, 2005 8 Taller de Interoperabilidad HL7 V3/CDA Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Metodología 1. 2. 3. 4. 5. 6. Entender los requerimientos de interoperabilidad del escenario especifico. Definir para cada caso el estándar aplicable y los artefactos (mensajes, llamadas, documentos) requeridos. Trabajar el vocabulario y los identificadores. Especificar el entorno de comunicaciones. Determinar el movimiento de datos a artefacto y viceversa. Construir y documentar la interfase. 17 © HL7 Spain, 2005 SPAIN Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Entender los Requerimientos Para el escenario simplificado del mensaje de admisión, lo único que se requiere es enviar la información al servicio de radiología en el momento en que comienza un encuentro de emergencia en el Servicio de Urgencias del Centro de Atención Primaria. 18 SPAIN © HL7 Spain, 2005 © HL7 Spain, 2005 9 Taller de Interoperabilidad HL7 V3/CDA Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Definir el estándar y artefactos aplicables El Estándar? ¡Vamos a usar HL7! Sabrán porqué… Esto nos reduce las opciones a mensajes (V2, v3) o CDA Si no usáramos HL7, podríamos haber utilizado un web service con un contenido definido por nosotros, un file transfer igualmente con contenido definido, una llamada a RPC, etc. 19 © HL7 Spain, 2005 SPAIN Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Definir el estándar y artefactos aplicables V2.x, v3 o CDA? Normalmente, para este dominio, V2.x hubiera sido suficiente (en el curso del martes optamos por v2.X). Optamos por v3/CDA por razones de infraestructura e interoperabilidad a gran escala: un requerimiento no escrito pero que se ve en el escenario es que hay MUCHAS partes involucradas, que deben interactuar entre sí. La recomendación de HL7 ahora es ‘si es un proyecto nuevo y grande, use v3’. 20 SPAIN © HL7 Spain, 2005 © HL7 Spain, 2005 10 Taller de Interoperabilidad HL7 V3/CDA Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Definir el estándar y artefactos aplicables Mensajes o Documentos v3? Este caso es uno de los que involucran mensajes. Es una APLICACION que quiere notificar a otra de un EVENTO. Claramente es un mensaje. No hay “una persona” que quiere entregar un documento firmado a otra a través de las aplicaciones. La aplicación receptora y la emisora descartarán el medio por el cual se transfiere la información luego de procesarla (excepto para log). Ya veremos en la introducción a CDA la definición. Por todo esto, utilizaremos mensajes de HL7 v3. 21 SPAIN © HL7 Spain, 2005 Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 ¿Qué mensaje v3? Lo primero por decidir es que mensaje se envía. Vamos a buscar en el estándar – recomiendo que me sigáis en su ordenador para que se familiaricen con el documento. Los Losdominios dominiosclínicos clínicosyy administrativos administrativosestán estánen enlala carpeta Domains del estándar. carpeta Domains del estándar. 22 SPAIN © HL7 Spain, 2005 © HL7 Spain, 2005 11 Taller de Interoperabilidad HL7 V3/CDA Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 ¿Qué mensaje v3? Seleccionamos Seleccionamoseleltópico tópico ‘Emergency ‘EmergencyEncounter’ Encounter’ del del dominio dominio‘Patient ‘PatientAdministration’ Administration’ de delalacarpeta carpeta‘Administrative ‘Administrative Management’ Management’ 23 © HL7 Spain, 2005 SPAIN Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 ¿Qué mensaje v3? Ahora veamos si el escenario coincide con el nuestro... Leemos la descripción. 24 SPAIN © HL7 Spain, 2005 © HL7 Spain, 2005 12 Taller de Interoperabilidad HL7 V3/CDA Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Storyboard Buscamos entre los Storyboards disponibles y seleccionamos el escenario para ‘Emergency Encounter’. Será este el correcto? Pequeña digresión: Como se forma código en los nombre? De que vá esto? Ej. PRPA_ST40300125 © HL7 Spain, 2005 SPAIN Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Cómo se forma el nombre de un artefacto? Subsección PO PO RC PR PR PR FI FI MC MC MF QU CO Dominio POLB PORX RCMR PRPA PRSC PRPM FICR FIAB MCCI MCAI MFMI QUQI COMT Descripción Operaciones Operaciones Registros Práctica Práctica Práctica Financiero Financiero Control de Mensajes Control de Mensajes Archivos maestros Consultas Contenido común Detalle Laboratorio Farmacia Registros médicos Administración de Pacientes Turnos Manejo de Personal Pagos y reembolsos Cuentas y facturación Infraestructura de control de mensajes Infraestructura de mensajes de actos Gestión de archivos maestros Infraestructura de consultas Elementos comunes (CMETs) Realm (por ahora solo existe UV=Universal) PRPA _ST 403001 UV 00 Versión – número de ballot Tipo de Artefacto Rol de aplicación D-MIM (Modelo de información de dominio) HMD (Descriptor jerárquico de mensaje) Interacción Tipo de Mensaje R-MIM (Modelo de información refinado de mensaje) Escenario Narrativa de escenario Evento disparador CODIGO AR DM HD IN MT RM ST SN TE Identificador único de seis dígitos asignado por TC Con Coneleltiempo tiempousando usandoelelestándar, estándar, aprende aprendeuno unode dememoria memorialos lostipos tiposde de artefacto artefactoyylalasección secciónyydominio dominio––yyesto esto es esde degran granayuda. ayuda. 26 SPAIN © HL7 Spain, 2005 © HL7 Spain, 2005 13 Taller de Interoperabilidad HL7 V3/CDA Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Storyboard Primero una descripción del propósito del storyboard. Diagrama de interacción, con: Roles de aplicación involucrados. Interacciones entre ellos. Listado de interacciones. Hipervínculo a sus descripciones. Mas SPAIN abajo… 27 © HL7 Spain, 2005 Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Storyboard Ya Yaque queesta estaes eslalainteracción interacciónque que necesitamos, necesitamos,exploramos exploramossu sucontenido... contenido... Narrativa del escenario Explica el escenario en forma narrativa, incluyendo y definiendo las interacciones habituales Nuestro Escenario Servicio Urgencias Hospital ABC. Admisión de Urgencias identifica un paciente joven con fiebre y esputos hemoptoicos. 28 SPAIN © HL7 Spain, 2005 © HL7 Spain, 2005 14 Taller de Interoperabilidad HL7 V3/CDA Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Interacción La interacción nos define: Evento Disparador. Capa de Transmisión. Capa de Control de Actos. Tipo de Mensaje. Roles de Aplicación. 29 © HL7 Spain, 2005 SPAIN Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Evento Disparador En el apartado del evento, se incluye: Nombre estructurado. del evento. Código de Evento (PRPA_TE403001) Tipo El código de evento se envía en el Control Act Wrapper. Equivalencia Transición con v2. de estados (ver siguiente diapositiva). 30 SPAIN © HL7 Spain, 2005 © HL7 Spain, 2005 15 Taller de Interoperabilidad HL7 V3/CDA Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Diagrama de Estados ElElcambio cambiode deestado estadoinicial inicial es esde deNULO NULOaaACTIVO… ACTIVO… 31 © HL7 Spain, 2005 SPAIN Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Definición del Mensaje Un mensaje v3 está compuesto (en general) por: <mensaje> Å Capa de Transmisión / Message Transmission Wrapper ... (datos del mensaje: identificación, tipo, origen, destino...) Å Capa de Control de Actos / Control Act Wrapper <control act> ... (datos del evento: quien, cuando, donde, porque…) <payload> Å Tipo de Mensaje / Message Type (El mensaje: datos específicos del dominio…) </payload> </control act> </mensaje> Vamos a definir cada una de ellas… y verlas en un ejemplo de mensaje ya creado. 32 SPAIN © HL7 Spain, 2005 © HL7 Spain, 2005 16 Taller de Interoperabilidad HL7 V3/CDA Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Capa de Transmisión Listado Listadode deCMETs CMETs utilizados utilizados Ver Veren enModo Modo Tabla Tabla Ver Ver Interacciones Interacciones Descripción del Mensaje Base Ver VerR-MIM R-MIMdel del Mensaje MensajeBase Base Ver Veren en Modo ModoTabla Tabla Ver Veren en Modo ModoExcel Excel Ver VerSchema Schema XML XML El mensaje base sirve como definición de varios tipos de mensaje que restringen la definición – se usan para distintos eventos (esto se aplica a las tres capas). SPAIN Descripción del Tipo de Mensaje 33 © HL7 Spain, 2005 Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Mensaje base: CMET’s utilizados Documentación Documentaciónyy modelo modelode delos los CMET’s CMET’sutilizados utilizados en enelelmensaje. mensaje. 34 SPAIN © HL7 Spain, 2005 © HL7 Spain, 2005 17 Taller de Interoperabilidad HL7 V3/CDA Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Mensaje Base: Descripción del R-MIM Vinculo Vinculoalalgráfico gráfico Detalle Detalledel delR-MIM R-MIMpara paraesta estacapa, capa,realiza realizaun un ‘walk-through’: ‘walk-through’:explica explicauno unopor poruno unolos los elementos elementosrequeridos. requeridos. 35 SPAIN © HL7 Spain, 2005 Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Mensaje Base Gráfico del R-MIM Es Eselelmomento momentode dever verelelmensaje, mensaje,para para comparar compararcon conelelRMIM. RMIM.Abramos Abramos mensaje_admision_IN.xml mensaje_admision_IN.xmlen enelel Oxygen… Oxygen… 36 SPAIN © HL7 Spain, 2005 © HL7 Spain, 2005 18 Taller de Interoperabilidad HL7 V3/CDA Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Mensaje Base: Visión Tabular 37 SPAIN © HL7 Spain, 2005 Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Mensaje Base: Visión en Excel 38 SPAIN © HL7 Spain, 2005 © HL7 Spain, 2005 19 Taller de Interoperabilidad HL7 V3/CDA Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Tipo de Mensaje: Ver Schema XML Schema: Schema:lala definición definicióndel del Schema SchemaXML XML para paraesta estacapa capa 39 SPAIN © HL7 Spain, 2005 Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Tipo de Mensaje: Visión Tabular Es Esun unrefinamiento refinamiento de la de ladefinición definición jerárquica jerárquicadel del mensaje mensaje 40 SPAIN © HL7 Spain, 2005 © HL7 Spain, 2005 20 Taller de Interoperabilidad HL7 V3/CDA Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Control de Actos / Tipo de Mensaje Este procedimiento debe repetirse para las otras capas: Control de Actos Tipo de Mensaje Realizaremos ahora este proceso en forma específica para nuestro ejemplo. Síganme los buenos… 41 SPAIN © HL7 Spain, 2005 Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Rol de Aplicación (sender) Roles Rolesde deAplicación: Aplicación:define definelalaresponsabilidad responsabilidadde delas las aplicaciones SENDER y RECEIVER. aplicaciones SENDER y RECEIVER. 42 SPAIN © HL7 Spain, 2005 © HL7 Spain, 2005 21 Taller de Interoperabilidad HL7 V3/CDA Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Rol de Aplicación (receiver) Roles Rolesde deAplicación: Aplicación:define definelalaresponsabilidad responsabilidadde delas las aplicaciones aplicacionesSENDER SENDERyyRECEIVER RECEIVER 43 © HL7 Spain, 2005 SPAIN Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Definir los artefactos aplicables Aplicaremos ahora este conocimiento para formalizar nuestro ejemplo, recorriendo las tres capas de transmisión y las responsabilidades de las aplicaciones... 44 SPAIN © HL7 Spain, 2005 © HL7 Spain, 2005 22 Taller de Interoperabilidad HL7 V3/CDA Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Definir los artefactos aplicables DESCRIPCION Interacción Evento Disparador: Capa de Mensajería: Capa de Control de Actos Capa de Mensaje: Rol de Aplicación que Envía Rol de Aplicación que Recibe Cambio de Estado COMPONENTE PRPA_IN403001 PRPA_TE403001 MCCI_MT002100 MCAI_MT700201 PRPA_MT403001 PRPA_AR403001 PRPA_AR403002 null to "active" NOMBRE MODELO R-MIM VISTA TABULAR MCCI_RM002100 MCAI_MT700201 PRPA_RM403001 MCCI_HD002100 MCAI_HD7000200 PRPA_RM403001 SCHEMA Emergency Encounter Activate Notification Emergency Encounter Started Send Message Payload Trigger Event Control Act Active Emergency Encounter MCCI_RM002100 MCAI_MT700201 PRPA_RM403001 Emergency Encounter Comprehensive Informer Emergency Encounter Comprehensive Tracker EncounterEvent Ver excel ‘Ejercicio Admisión - Componentes Utilizados.xls’ 45 SPAIN © HL7 Spain, 2005 Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Que esquemas debo usar? Hemos visto tres esquemas referenciados (o más) por cada mensaje, para cada capa. Pero HL7 nos ofrece un único esquema con el cual podemos crear y validar nuestros mensajes: 46 SPAIN © HL7 Spain, 2005 © HL7 Spain, 2005 23 Taller de Interoperabilidad HL7 V3/CDA Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Validando en Oxygen Este procedimiento debe repetirse para las otras capas: Es importante que esté dentro de la estructura de la versión 3 – hace referencia a muchos otros esquemas. Mensaje HL7 v3 Se pueden ‘extraer’ los necesarios. Exploremos un poco en el Oxygen… Mensaje HL7 v3 El payload por mencionar uno tiene 12 CMET’s, varios de ellos con sus propios CMET’s internos! Infrastructureroot.xsd, que incluye: MCCI_MT000100UV01.xsd (capa mensajería). MCAI_MT700201UV01.xsd (capa control de acto). PRPA_MT403001.xsd (el payload o contenido). Y los xsd de los CMET’s referenciados por cada una de ellas… (veamos). HL7 Transmission Wrapper Los XSD de cada capa: Trigger Event Control Act Wrapper HL7 Domain Content El contenido propio del mensaje, conocido como ‘payload’. Voc.xsd con el vocabulario codificado de HL7 v3. Datatype.xsd con los tipos de datos compuestos de HL7 v3. Que incluye datatypes-base.xsd con los tipos de datos básicos de HL7 v3. NarrativeBlock.xsd con la estructura general de bloques narrativos (CDA). Mucho esfuerzo como ven, y muy complejo – por esto el problema de que muchas aplicaciones se ‘ahogan’ con los esquemas de v3! 47 SPAIN © HL7 Spain, 2005 Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Capa de Mensajería id: identificador único del mensaje MSH-10 creationTime: Fecha de creación MSH-7 responseModeCode: Tiempo en el cual se espera la respuesta interactionId: Identificador de la interacción MSH-9 processingCode: Código de procesamiento MSH-11/1 processingModeCode: Código de Modo de Procesamiento MSH/2 acceptAckCode: Codigo de aceptación NE=Nunca/ER=Solo errores MSH-15 receiver: Datos del Receptor del Mensaje sender: Datos de la aplicación que envía el mensaje 48 SPAIN © HL7 Spain, 2005 © HL7 Spain, 2005 24 Taller de Interoperabilidad HL7 V3/CDA Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Capa de Control de Actos id: Identificador del Acto, en este caso nro. de encuentro, episodio o historia clínica. code: Código del Evento Disparador. authorOrPerformer: Autor del Acto. dataEnterer: Quien ingresó los datos. 49 SPAIN © HL7 Spain, 2005 Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Payload id: Id del encuentro. code: Tipo del Encuentro. statusCode : ACTIVO (ver diagrama de estados). effectiveTime: Fecha de Comienzo / Fin. PriorityCode: Emergencia. confidentialityCode: Confidencialidad. subject/patient: Datos personales del paciente atendido. id: Identificación del paciente en archivo de pacientes CENAP. addr: Domicilio del paciente. 50 SPAIN © HL7 Spain, 2005 © HL7 Spain, 2005 25 Taller de Interoperabilidad HL7 V3/CDA Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Payload person/id:Identificacion del paciente en archivo de personas nacional /regional name: Apellido y nombres del paciente administrativeGenderCode: Genero o Sexo birthDate: Fecha de Nacimiento responsibleParty: Organización que se hace cargo del paciente durante el transcurso del encuentro Admitter : Medico responsable del encuentro, debe coincidir con AuthorPerformer de ActControlProcess notificationContact:Familiar a cargo (next of kin) location : Lugar fisico donde se realiza el encuentro reason : Diagnostico de admision 51 © HL7 Spain, 2005 SPAIN Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Vocabulario Para nuestro ejemplo, los requerimientos de vocabulario son sencillos: Vocabulario estructural HL7 (voc.xsd). Vocabulario HL7 (códigos simples, ejemplo ‘Sexo’). Vocabulario para el diagnostico de admisión (ICD9, Codigos V, SNOMED, etc.). 52 SPAIN © HL7 Spain, 2005 © HL7 Spain, 2005 26 Taller de Interoperabilidad HL7 V3/CDA Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Identificadores Ver oid’s y tablas en Excel ‘Identificadores Escenario.xls’. Básicamente: OID’s para responsables de tablas. Organizaciones. personal medico y no medico. pacientes (locales). Ubicaciones. personas (regionales o nacionales). aplicaciones y dispositivos. 53 © HL7 Spain, 2005 SPAIN Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Para terminar Para terminar con el tema de admisión, una breve reseña del dominio de admisión de pacientes completo, tópico por tópico. Los dividiremos en tres áreas: Sujetos Participantes Encuentros Ver DMIM de dominio en archivo ‘DMIM Patient Administration´. Tienen ustedes impreso del RMIM de Emergency Encounter. 54 SPAIN © HL7 Spain, 2005 © HL7 Spain, 2005 27 Taller de Interoperabilidad HL7 V3/CDA Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Reseña del dominio adm. de pacientes Sujetos Person, registro de personas: activar, revisar, anular, resolver duplicados, consultas (demográficos, candidatos, identificadores asociados), agregar persona, revisar persona. PatientLivingSubject, registry de pacientes (sean personas o no): activar, revisar, anular. Resolver duplicados. 55 © HL7 Spain, 2005 SPAIN Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Reseña del dominio adm. de pacientes Participantes y Asociaciones: Attending Practitioner: Definir el profesional a cargo del paciente (agregar, borrar, revisar). Encounter Location: Definir la ubicación física asignada a un paciente – actual o futura. Encounter Organization: Definir el prestador de salud a cargo del paciente. Service Delivery Location: Notificaciónes de cambios en archivos maestros para lugares donde se prestan servicios de salud. 56 SPAIN © HL7 Spain, 2005 © HL7 Spain, 2005 28 Taller de Interoperabilidad HL7 V3/CDA Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Reseña del dominio adm. de pacientes Encuentros. Ambulatory Encounter: encuentro ambulatorio, con intención y evento. Estadía programada menor de 24 horas, pero no emergencia. Short Stay Encounter: encuentro para tratamiento, de tiempo definido, generalmente menor a 24 horas, intención y evento. Inpatient Encounter: encuentro de internación con cuidado por enfermeras en una habitación fija por un tiempo prolongado, intención y evento. Emergency Encounter: encuentro de emergencia. No hay intención, solo evento. Home Health Encounter: el encuentro se produce en el domicilio del paciente. Intención y evento. 57 © HL7 Spain, 2005 SPAIN Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Parte 2 Resultados de laboratorio con mensajes v3 SISTEMA DE LABORATORIO SILAB MENSAJE DE RESULTADOS v3 SISTEMA PUNTO DE ASISTENCIA CENAP En este caso, espero más ayuda de parte vuestra! 58 SPAIN © HL7 Spain, 2005 © HL7 Spain, 2005 29 Taller de Interoperabilidad HL7 V3/CDA Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Metodología 1. 2. 3. 4. 5. 6. Entender los requerimientos de interoperabilidad Definir para cada caso el estándar aplicable y los artefactos (mensajes, llamadas, documentos) requeridos Trabajar el vocabulario y los identificadores Especificar el entorno de comunicaciones Determinar el movimiento de datos a artefacto y viceversa. Construir/Documentar la interface 59 © HL7 Spain, 2005 SPAIN Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Entender los requerimientos Para el escenario simplificado del mensaje de resultados, lo único que se requiere es enviar los resultados de laboratorio al servicio de urgencias en el momento en que se validan los resultados. 60 SPAIN © HL7 Spain, 2005 © HL7 Spain, 2005 30 Taller de Interoperabilidad HL7 V3/CDA Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Definir estándar y artefactos aplicables Aquí es más difícil optar entre Mensajes v3 y CDA, ya que el reporte final de laboratorio es también un buen candidato a ser expresado como documento CDA (lleva firma digital, puede ser almacenado en forma permanente, etc., características que veremos son parte de un mensaje CDA). Lo expresaremos como mensaje v3 (el envío de resultados de laboratorio es un uso clásico de mensajería HL7) De todas maneras, veremos mañana también un ejemplo de reporte de laboratorio como documento CDA. 61 © HL7 Spain, 2005 SPAIN Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Definir los artefactos aplicables Resulta entonces, que queremos enviar un mensaje v3 al Centro de Atención Primaria cada vez que se valida un resultado en el laboratorio. Ahora bien, ¿Qué mensaje v3? 62 SPAIN © HL7 Spain, 2005 © HL7 Spain, 2005 31 Taller de Interoperabilidad HL7 V3/CDA Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 ¿Qué mensaje v3? En busca del escenario... Vemos que el tópico ‘Result’ no tiene storyboards... Seleccionamos Seleccionamoseleltópico tópico ‘Interactions ‘Interactionswithout without Receiver ReceiverResponsability’ Responsability’ del deldominio dominio‘Laboratory’ ‘Laboratory’ de delalacarpeta carpeta‘Health ‘Healthand and Clinical ClinicalManagement’. Management’. 63 SPAIN © HL7 Spain, 2005 Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 ¿Qué mensaje v3? Revisemos Revisemoslos los escenarios escenariospresentados... presentados... 64 SPAIN © HL7 Spain, 2005 © HL7 Spain, 2005 32 Taller de Interoperabilidad HL7 V3/CDA Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 ¿Qué mensaje v3? Los escenarios son mucho más complejos comparados con nuestro requerimiento, en general incluyen: Activar Orden Analítica (placer). Activar Promesa de Respuesta (filler). Extracción o recolección de la(s) muestra(s) (filler). Envío de Resultado Final (filler). Confirmación de respuesta de resultado final (placer). Otras variantes (corrección de resultados, múltiples muestras, valores pánico, reflex testing, derivaciones a laboratorios de referencia, microbiología, etc.) El Eladecuado adecuadoparece pareceser ser Placer Order and Placer Order andResults Results 65 SPAIN © HL7 Spain, 2005 Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 ¿Qué mensaje v3? Revisamos Revisamoselelescenario escenario leyendo leyendosu sudescripción… descripción… 66 SPAIN © HL7 Spain, 2005 © HL7 Spain, 2005 33 Taller de Interoperabilidad HL7 V3/CDA Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 ¿Qué mensaje v3? Cual Cualinteracción interaccióncreen creen que debemos que debemosescoger? escoger? Seleccionamos Seleccionamoslala interacción: interacción: POLB_IN224200 POLB_IN224200 67 © HL7 Spain, 2005 SPAIN Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 ¿Qué mensaje v3? La interacción nos define: SPAIN Evento Disparador. Capa de Transmisión. Capa de Control de Actos. Tipo de Mensaje. Roles de Aplicación. 68 © HL7 Spain, 2005 © HL7 Spain, 2005 34 Taller de Interoperabilidad HL7 V3/CDA Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Evento Disparador Información incluida: Código de Evento (POLB_TE004200), se envía en el Control Act Wrapper. Referencia al equivalente en v2: el evento OML^021. Transición de Estados: de ‘null’ a Completado o de Activo a Completado 69 © HL7 Spain, 2005 SPAIN Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Capas Transmisión / Control de Acto Se mantienen las mismas que en el caso de admisión. Esto es así porque esta interacción es ‘sin responsabilidades del receptor’ – no existe ACK. Si hubiéramos seleccionado ‘with R/R’, cambian ambos wrappers y se solicita una respuesta ‘de aplicación’ del receptor (no de aceptación). Veamos un ejemplo… 70 SPAIN © HL7 Spain, 2005 © HL7 Spain, 2005 35 Taller de Interoperabilidad HL7 V3/CDA Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Roles de Aplicación Responsabilidades Responsabilidadesdel del receptor receptoryydel delemisor emisor 71 © HL7 Spain, 2005 SPAIN Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Definir los artefactos aplicables DESCRIPCION Interacción Evento Disparador: Capa de Mensajería: Capa de Control de Actos Capa de Mensaje: Rol de Aplicación que Envía Rol de Aplicación que Recibe Rol de Aplicación que Recibe Cambio de Estado COMPONENTE POLB_IN224200 POLB_TE004200 MCCI_MT002100 MCAI_MT700201 POLB_MT00400 POLB_AR02000 POLB_AR03400 POLB_AR010000 null to "complete" NOMBRE MODELO R-MIM VISTA TABULAR MCCI_RM002100 MCAI_MT700201 PRPA_RM403001 MCCI_HD002100 MCAI_HD7000200 PRPA_RM403001 SCHEMA Result complete w/o RR Result complete Send Message Payload Trigger Event Control Act Result Event MCCI_RM002100 MCAI_MT700201 PRPA_RM403001 Order Fulfiller Result Receiver Order Placer Observation Event Choice No Noanalizaremos analizaremosen eneste estecaso casoelelTrigger TriggerEvent Event Control Act (se agregó solamente Control Act (se agregó solamente ‘informationRecipient’) ‘informationRecipient’)yyelelSend SendMessage MessagePayload, Payload, por ser similares al de admisión. por ser similares al de admisión. 72 SPAIN © HL7 Spain, 2005 © HL7 Spain, 2005 36 Taller de Interoperabilidad HL7 V3/CDA Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Tipo de Mensaje Descripción Descripción de delalaclase clase de demensaje mensaje requerida. requerida. 73 © HL7 Spain, 2005 SPAIN Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Tipo de Mensaje En cuanto al tipo de mensaje, es de los más complejos. Con el RMIM en la mano, analicemos primero a grandes rasgos qué información incluye: Datos del paciente. Datos de la orden. Datos de la muestra. Datos de resultado(s). CHOICE: CHOICE: Seleccionar Seleccionarqué quétipo tipode demensaje mensajede de resultados vamos a enviar resultados vamos a enviar En Ennuestro nuestrocaso, caso,observationBattery observationBattery 74 SPAIN © HL7 Spain, 2005 © HL7 Spain, 2005 37 Taller de Interoperabilidad HL7 V3/CDA Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Payload - Header General al payload: id: Id de la observación (número interno dado por el laboratorio a la petición recibida). code: Código LOINC de la batería. statusCode : COMPLETO (ver diagrama de estados). effectiveTime: Fecha de Comienzo / Fin. PriorityCode: Emergencia. confidentialityCode: Confidencialidad normal. 75 © HL7 Spain, 2005 SPAIN Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Payload - Muestra subject: datos de la muestra specimen: identificador de la muestra specimenNatural: code = Tipo de Muestra (suero, sangre, orina, etc.). asContent asIdentifiedEntity: código de barras que identifica al tubo en el que está la muestra. asLocatedEntity: ubicación y fecha de la muestra. additive: aditivos de la muestra en el tubo. 76 SPAIN © HL7 Spain, 2005 © HL7 Spain, 2005 38 Taller de Interoperabilidad HL7 V3/CDA Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Payload – Identificación de Paciente recordTarget / patientClinical, datos del paciente: id: Identificación del paciente en archivo de pacientes CENAP /SILAB. addr: Domicilio del paciente. telecom: Teléfono del paciente. patientPerson, datos personales: id: Identificación en RENAP. name: apellidos y nombres. administrativeGender: sexo. birthTime: fecha de nacimiento. 77 © HL7 Spain, 2005 SPAIN Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Payload – Cobertura de Salud asCoveredParty: cobertura o aseguradora de salud (seguro nacional de salud o mutua): id: Número de carnet. statusCode: situación. policyOrAccount/id: id de plan de salud. effectiveTime: vigencia. author / carrierRole / id-name: mutua o aseguradora de salud. 78 SPAIN © HL7 Spain, 2005 © HL7 Spain, 2005 39 Taller de Interoperabilidad HL7 V3/CDA Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Payload - Responsabilidades author: analizador o persona que realizo las pruebas. dataEnterer: dispositivo o persona que ingresó los resultados. verifier: persona que validó o verificó los resultados. 79 © HL7 Spain, 2005 SPAIN Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Payload – Orden o Petición Médica inFulfillmentof / observationRequest: id: identificación de la orden o petición en el sistema que originó la petición. code: código de batería o prueba solicitada confidentialityCode: nivel de confidencialidad. author: identificación del profesional solicitante. 80 SPAIN © HL7 Spain, 2005 © HL7 Spain, 2005 40 Taller de Interoperabilidad HL7 V3/CDA Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Payload - Encuentro Puede asociarse la observación con un encuentro componentOf Encounter Id: Identificación del encuentro subject: patient: id: Identificación del paciente 81 © HL7 Spain, 2005 SPAIN Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Payload : Resultados (¡POR FIN!) Component2: (1 por cada resultado de la batería) ObservationEvent id: identificación. code: código LOINC. effectiveTime: hora de la observación. value: aquí va el valor de la observación. methodCode: el código del método analítico. subject: la muestra. referenceRange: el rango de valores normales y su interpretación para este caso. 82 SPAIN © HL7 Spain, 2005 © HL7 Spain, 2005 41 Taller de Interoperabilidad HL7 V3/CDA Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Mensaje completo Vemos el mensaje completo de laboratorio... mensaje_laboratorio_IN.xml 83 © HL7 Spain, 2005 SPAIN Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Vocabulario Para nuestro ejemplo, los requerimientos de vocabulario son: Vocabulario estructural HL7 (voc.xsd). Vocabulario HL7 (códigos simples, ejemplo ‘Sexo’). Vocabulario para solicitar baterías o servicios: LOINC, CPT, etc. Vocabulario para los resultados de las pruebas: LOINC, etc. 84 SPAIN © HL7 Spain, 2005 © HL7 Spain, 2005 42 Taller de Interoperabilidad HL7 V3/CDA Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Identificadores Ver oid’s y tablas en Excel ‘Identificadores Escenario.xls’ (los mismos que antes…) Básicamente: OID’s para responsables de tablas. Organizaciones. personal medico y no medico. pacientes (locales). Ubicaciones. personas (regionales o nacionales). aplicaciones y dispositivos. 85 © HL7 Spain, 2005 SPAIN Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Identificadores Pero además, aparecen otros no en ‘nuestras’ tablas: Personas (regionales o nacionales). Aplicaciones y dispositivos. Muestras. Ordenes. Resultados. Analizadores. 86 SPAIN © HL7 Spain, 2005 © HL7 Spain, 2005 43 Taller de Interoperabilidad HL7 V3/CDA Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Pasos de Implementación (1) Para implementar, se sugieren estos pasos generales: Comprender los requerimientos de interoperabilidad de la situación especifica. 1. Quienes están involucrados, que información intercambian, cuando, contenido de los intercambios, respuestas esperadas. Definir los mensajes a ser usados (mediante los pasos que hemos 2. visto hoy). Definir el vocabulario a utilizar. 3. Puede ser expandido en el futuro, no se tiene que considerar todo ahora. En muchos casos tendremos un vocabulario interno paralelo a otra codificación general. Especificar el medio de comunicación. 4. Por debajo del nivel 7, podemos aplicar experiencia de v2. Hay que considerar seguridad, garantía de envío, logging, etc. El uso de web services ha sido preferido. 87 © HL7 Spain, 2005 SPAIN Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Pasos de Implementación (2) Diseñar el movimiento de datos desde arquitectura interna hasta los mensajes escogidos. 5. Construir el interfaz. 6. 7. Es probablemente la etapa más compleja, costosa y con posibilidad de errores (junto con construcción). El ‘mapeo’ es extenso. Están surgiendo herramientas, similares a las que yá existen para v3. Si es un sistema nuevo, es beneficioso basar diseño de BBDD en el RIM (ya existen varios así. Existe información de experiencias que han tenido países o organizaciones, y herramientas comunes de fuente abierta como el HL7 SDK. Escoger buenas herramientas de XML (esquemas complejos). La formación del equipo en XML avanzado es esencial. HL7 no recomienda ninguna plataforma, pero java se ha usado mucho. Documentar la implementación y su conformidad. 88 SPAIN © HL7 Spain, 2005 © HL7 Spain, 2005 44 Taller de Interoperabilidad HL7 V3/CDA Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Pasos de Implementación (3) Documentar la implementación y su conformidad. 7. Para indicar como se está usando HL7 v3: Para indicar como está realizada nuestra implementación: Partes de los RMIM’s que no estamos usando. Decisiones acerca de asociaciones y atributos opcionales. Valores usados en los dominios de vocabularios definidos. OID’s utilizados y asignados. Simplificaciones de los tipos de datos. Estructuras agregadas al modelo oficial. Decisiones de seguridad y transporte. Mapeo realizado entre campos internos y atributos en los mensajes. Herramientas usadas, métodos para captación y procesamiento de mensajes, etc. Así los programadores (por lo general) lo odiemos, mientras más formalizado, será mejor al final. Adoptar una metodología y seguirla. 89 © HL7 Spain, 2005 SPAIN Taller de Interoperabilidad HL7 v3/CDA – Madrid – España – Noviembre 2005 Conclusiones Mensajería v3: no es una tarea sencilla. Pero la experiencia global es que en implementaciones grandes, se justifica. Estrategia: APRENDER a leer los R-MIM. CONOCER los tipos de datos. LEER los HMD (narrativa y visión tabular). ARMAR la tabla de artefactos requeridos y usarla como referencia. Contar con un buen editor de XML. DEFINIR identificadores/vocabulario según el entorno global (mapear lo local). 90 SPAIN © HL7 Spain, 2005 © HL7 Spain, 2005 45 Taller de Interoperabilidad HL7 V3/CDA ¿ Preguntas ? Juan Miguel Venturello HL7Spain [email protected] © HL7 Spain, 2005 © HL7 Spain, 2005 91 46