LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA DE ESPAÑA EL ESPAÑOL EN EL MUNDO Esquema 1) 1) Diversidad lingüística de España - Algunos términos lingüísticos para diferenciar - ¿Español o castellano? - ¿El valenciano es un dialecto o una lengua? - Diversidad lingüística en España 2) El español en el mundo Diversidad lingüística de España - ¿Español o castellano? Artículo 3 de la Constitución Española de 1978: 1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla. 2. Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos. 3. La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección. A juicio de la Real Academia Española de la Lengua (RAE), esta utilización constitucional del término castellano no excluye en modo alguno el uso del término español, recomendado por las Academias hispánicas en aquellos contextos en los que no se hace referencia a otras lenguas españolas. Desde el punto de vista estrictamente lingüístico, no hay preferencias por una denominación u otra. La ciencia lingüística se limita a estudiar y caracterizar la complejidad de los sistemas lingüísticos interrelacionados que componen una lengua histórica y, terminológicamente, a recoger los diversos usos denominativos de una lengua o familia de variedades. Para la ciencia lingüística, ambos términos son válidos a la hora de designar la lengua histórica llamada popular y oficialmente castellana o española. En el ámbito normativo-prescriptivo, según la normativa establecida por los principales organismos de política lingüística del área hispanohablante en lo relativo a la codificación del estándar idiomático (Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española), castellano y español son términos sinónimos y válidos, si bien muestran preferencia por la forma español. Así, el Diccionario panhispánico de dudas, obra de carácter normativo actualmente vigente, aprobada por la Asociación de Academias de la Lengua Española, establece: español. Para designar la lengua común de España y de muchas naciones de América, y que también se habla como propia en otras partes del mundo, son válidos los términos castellano y español. La polémica sobre cuál de estas denominaciones resulta más apropiada está hoy superada. El término español resulta más recomendable por carecer de ambigüedad, ya que se refiere de modo unívoco a la lengua que hablan hoy más de cuatrocientos millones de personas. Asimismo, es la denominación que se utiliza internacionalmente (Spanish, espagnol, Spanisch, spagnolo, etc.). Aun siendo también sinónimo de español, resulta preferible reservar el término castellano para referirse al dialecto románico nacido en el Reino de Castilla durante la Edad Media, o al dialecto del español que se habla actualmente en esta región. En España, se usa asimismo el nombre castellano cuando se alude a la lengua común del Estado en 1 relación con las otras lenguas cooficiales en sus respectivos territorios autónomos, como el catalán, el gallego o el vasco. Diccionario panhispánico de dudas, 2005, pág. 271-272. Asimismo, el diccionario normativo editado por la Real Academia Española y la Asociación de Academias de la Lengua Española lleva por título Diccionario de la Lengua Española. - Diversidad lingüística de España En España hay una lengua oficial para todo el Estado y luego hay otras tres lenguas cooficiales, que son oficiales en sus territorios: El español o castellano es una lengua romance, procedente del latín vulgar. Es oficial en España, Hispanoamérica, algunas jurisdicciones de EE.UU, Sáhara Occidental, Guinea Ecuatorial y en algunas jurisdicciones de Filipinas. Dialectos del castellano en la Península Ibérica: - . Septentrionales: aragonés, riojano. . Meridionales: andaluz, extremeño, murciano y canario. . Lenguas no oficiales: asturleonés y aragonés (procedentes del latín vulgar). Catalán: Es una lengua romance, procedente del latín vulgar, como el castellano. Es lengua cooficial con el castellano en Cataluña, en las Islas Baleares y en la Comunidad Valenciana; también es oficial en Andorra. Sus dialectos son el mallorquín y el valenciano. - Gallego: Es una lengua romance, procedente del latín vulgar, como el castellano. Es lengua cooficial con el castellano en Galicia y también se habla en la parte más occidental de Asturias, León y Zamora. No tiene dialectos propiamente dichos. - El vasco: Es una lengua anterior al latín vulgar en la Península Ibérica, cuyo origen no está claro. Actualmente se habla en el País Vasco, en el noroeste de Navarra y en zonas del País Vasco francés. Es lengua cooficial con el castellano en el País Vasco y Navarra. Tampoco tiene dialectos propiamente dichos. - - ¿El valenciano es un dialecto o una lengua? Desde un punto de vista lingüístico, el valenciano es un dialecto del catalán. Desde un punto de vista político y económico, se habla del valenciano como una lengua. Nosotros, como estudiantes y lingüistas, tenemos la obligación de explicar el origen de las lenguas y de los dialectos peninsulares; en el caso del valenciano, es un dialecto catalán. Por otro lado, hay una máxima lingüística que dice: “Toda lengua es dialecto de otra anterior”. Es el caso del castellano, catalán y gallego, que fueron dialectos del latín vulgar. Eso querría decir que, con mucho tiempo y con otras circunstancias que colaboraran, el andaluz o el valenciano podrían llegar a ser lenguas. Pero, hoy por hoy, son dialectos. 2 Algunos términos lingüísticos para diferenciar: Bilingüismo, diglosia, lengua y dialecto - a) Bilingüismo: Uso habitual de dos lenguas en un mismo territorio Diglosia: Clase de bilingüismo en la que una variedad lingüística goza de privilegios frente a la otra. b) Lengua: Sistema lingüístico de una comunidad, fijado normativamente a través de la gramática y la ortografía y cultivado literariamente. c) Dialecto: Sistema lingüístico derivado de una lengua de una lengua, de extensión más limitada y que no alcanza una difusión culta. d) Diferencia entre bilingüismo y diglosia: La principal diferencia que existe entre ambos términos es a nivel de estatus sociocultural, considerando bilingüismo como la convivencia de dos lenguas en un mismo territorio, sin existencia de predominio de una sobre la otra, siendo ambas igualmente valoradas. En contraposición, el término diglosia sería la convivencia de dos lenguas en un mismo territorio pero, en este caso, siendo una de ellas predominante sobre la otra, adquiriendo mayor prestigio y rango para asuntos de carácter oficial, quedando relegada la otra lengua a un uso familiar y cotidiano. Situaciones entre bilingüismo y diglosia: 1. Situaciones de bilingüismo y diglosia de forma estable: puede verse en países con varias lenguas oficiales como Suiza donde la situación lingüística es muy estable. 2. Situaciones donde hay bilingüismo pero sin diglosia: cuando no hay una clara separación funcional del uso de las lenguas y la situación no es estable; entonces se tiende al monolingüismo. Ejemplo de estas situaciones sería el de inmigrantes en países ricos, provenientes de países pobres, donde pueden llegar a dejar de hablar su lengua materna. 3. Situaciones de diglosia sin bilingüismo: cuando dos grupos sin conexión social mantienen separadas las lenguas propias. Es el caso del inglés en la India durante la época colonial, que no llegó a extenderse a las castas bajas. 2) El español en el mundo El español se habla en cuatro continentes. Es la segunda lengua del mundo por el número de personas que la tienen como lengua materna, tras el chino mandarín con 420 millones de hablantes nativos, y lo hablan como primera y segunda lengua 466 millones, llegando a 528 millones de personas si contamos a los que lo han aprendido como lengua extranjera, de modo que puede ser la tercera lengua del mundo por el total de hablantes tras el mandarín e inglés, con más de 20 millones de estudiantes, y la segunda en comunicación 3 internacional tras el inglés. El español posee la tercera mayor población alfabetizada del mundo (un 5,47% del total), es la tercera lengua más utilizada para la producción de información en los medios de comunicación, y la tercera lengua con más usuarios de Internet (182 millones, 8% del total). Es uno de los seis idiomas oficiales de la ONU. Es también idioma oficial en varias de las principales organizaciones político-económicas internacionales (UE, UA, OEA…) y del ámbito deportivo (FIFA, COI, etc.). - En Europa es la lengua oficial de España, y también se habla en Andorra. En América es la lengua oficial en Argentina, Bolivia, Colombia, Costa Rica, Cuba, Chile, Ecuador, Guatemala, Honduras, Méjico, Nicaragua, Panamá, Paraguay, Uruguay, Perú, Puerto Rico, República Dominicana, El Salvador y Venezuela. En Estados Unidos tiene una importante presencia en algunos de los Estados y en la ciudad de Nueva York. - En África es la lengua oficial de Guinea Ecuatorial, y también se habla en algunas partes de Marruecos y en el Sáhara Occidental. - En Asia se habla en algunas zonas de Filipinas, donde fue lengua oficial hasta 1973. Existen además variedades del español, como el judeoespañol y el spanglish. Este último no es lengua ni dialecto; es una variedad de uso (mezcla de inglés y español), que emplean algunos hispanohablantes principalmente en Estados Unidos. 4