el másgrande de todos.

Anuncio
02
INTERNATIONAL MAGAZINE FROM KOMATSU FOREST
NO 02/2012
El nuevo Komatsu 895 es
Komatsu Comfort Ride
aumenta el confort de
los operadores
24
10
El másgrande de todos.
Komatsu 370E, ahora
mucho mejor con
una unidad de sierra
perfeccionada
Sudamérica es actualmente uno de los mercados más interesantes para máquinas
forestales. En Uruguay, Argentina, Chile y, ante todo, Brasil la industria forestal crece
rápidamente y esto genera una gran demanda de materia prima.
20
Twin Forestry
Juntos más
fuertes
En el bosque lo único que vale es el
rendimiento, nada más. Por eso, elija
un equipo que esté a la altura de esas
elevadas exigencias. Los resistentes
neumáticos y llantas Twin Forestry de
Trelleborg están hechos el uno para el
otro. Juntos, forman una rueda
completa fuerte en la que puede
confiar – incluso en los entornos
más difíciles.
W W W. J U S T W.C O M
Adquiera fuerza con Trelleborg
y deje que nuestros especialistas
le asesoren a lo largo de todo
el camino.
2 JUST FOREST NO 1 • 2011
www.trelleborg.com/wheelsystems
Toshio Miyake
Chief Executive Officer,
Komatsu Forest
contenido
Paso a paso
Nuevos productos, una nueva marca y
una nueva norma de calidad para las
máquinas forestales nos han impulsado
a dar un paso más en nuestro empeño
por convertirnos en el mejor socio de
todos los propietarios de máquinas
forestales. Todo lo que hacemos está
dirigido a crear una situación en la que
todos salen ganando: nuestros clientes
y nuestros distribuidores. Una forma es
desarrollar continuamente nuestros productos. En este número de Just Forest
podrá leer sobre el nuevo Komatsu 895,
uno de los autocargadores más grandes
del mercado. Es un complemento de los
modelos de clase media Komatsu 865 y
Komatsu 855 lanzados anteriormente,
y tiene nueva cabina, nuevos motores
y nueva transmisión. Asimismo, quiero
aprovechar la oportunidad para dar la
bienvenida a Log Max como nuevo
miembro de la familia Komatsu Forest.
Log Max es una empresa excelente
cuyos productos son conocidos por
su gran seguridad de funcionamiento
y sus bajos costes de mantenimiento.
Nuestro plan es dejar que Log Max siga
siendo una empresa independiente con
su propia red en los próximos años.
MaxiFleet es un nuevo sistema que
hemos empezado a ofrecer a nuestros
clientes en Europa y que ayuda a los
propietarios de máquinas a lograr un
funcionamiento más eficaz. MaxiFleet
es el primer sistema de gestión de flota
del mundo basado en la web para máquinas forestales. Este sistema permite
localizar todas las máquinas desde un
PC o móvil normal, controlar el estado
de cada máquina, supervisar los datos
de producción y de la máquina, coordi-
nar toda la flota de máquinas y realizar
un mantenimiento proactivo. Otra forma
de respaldar el trabajo de nuestros clientes es fortalecer el servicio de atención
al cliente y soporte. Nosotros consideramos que aumentar el mantenimiento
preventivo permite que las máquinas
funcionen más tiempo. Por supuesto
que siempre estaremos accesibles en
caso de emergencia, pero a través de un
mantenimiento más proactivo sabemos
que aumentará la eficacia, lo que se traducirá en una mayor productividad. Nuestros clientes más rentables ya utilizan
un mantenimiento proactivo con buenos
resultados. Es importante que el servicio
y el mantenimiento se realicen de forma
proactiva, principalmente en los mercados donde las distancias son grandes
y las posibilidades de ofrecer un servicio rápido son más limitadas. Rusia es
un ejemplo de ello y también es interesante en otros aspectos. El país tiene
los recursos forestales más grandes del
mundo. El crecimiento de nuestra empresa en Rusia ha sido significativo en
los últimos años y espero que nuestras
ventas allí crezcan todavía más en los
próximos años. Actualmente, Rusia es
uno de nuestros principales mercados
CTL (corte a lo largo). Por ese motivo,
vamos a invertir más recursos para desarrollar el soporte de ventas y servicio
de Rusia. Nuestros nuevos productos,
la nueva marca y una nueva norma de
calidad han tenido una respuesta muy
positiva y nos han llevado a una posición
estable como el segundo proveedor del
mundo de máquinas forestales. Pero todavía no estamos satisfechos. Vamos a
continuar mejorando - paso a paso.
16
20
28
El más grande de todos..................................... 4
El confort de un rey.......................................... 10
Dos máquinas extremas ................................ 12
350.000 metros cúbicos en 15 minutos......... 14
Nuevo modelo impulsó
el cambio de marca.......................................... 16
Sensación de manejo increíble...................... 18
Economías forestales emergentes................ 20
Mejoras de un cabezal fiable.......................... 24
Los ajustes adecuados
ahorran combustible....................................... 25
Operadores jóvenes reciben una formación
de calidad.......................................................... 26
Formación técnica para mayor calidad........ 27
Un montón de ferias......................................... 28
Novedades......................................................... 30
JUST FOREST INTERNATIONAL MAGAZINE
Editor responsable: Roland Lundqvist, [email protected]
Redacción: Gunnar Andersson, [email protected]
Dirección: Just Forest, Komatsu Forest AB, Box 7124, 907 04 Umeå, Suecia
Contacto: Teléfono +46 90 70 93 00, fax +46 90 12 04 60
Internet:www.komatsuforest.com
Producción: Dynamo Press AB
Diseño e idea original: Ågrenshuset Produktion, Bjästa
Impresión: Ågrenshuset Produktion, Bjästa
Papel: Multi art mate de 115 g
Tirada: 40 000
Idiomas publicados:Sueco, finlandés, inglés, alemán,
francés, portugués, español y ruso
Se permite la publicación del contenido si se hace
referencia a la fuente
Corporate Headquarter,
Umeå, Sweden
Phone: +46 90 70 93 00
E-mail: [email protected]
Postal adress: Komatsu Forest
Box
7124,
907 04 NO
Umeå,
JUST
FOREST
1 •Sweden
2011 3
PRESENTACIÓN: Komatsu 895
El Komatsu 895 es un autocargador con
características totalmente propias. Cada
componente está desarrollado para una capacidad de
carga de 20 toneladas. Nuevo chasis, nuevo grupo
propulsor con nuevo motor y ruedas de 28,5", nueva
cabina, nueva grúa y nueva zona de carga. Ningún otro
autocargador ofrece las mismas características.
SISTEMA DE MANDO Y CONTROL
• Nuevos mandos de control ergonómicos
con varias funciones
• Nuevo sistema de control, MaxiXplorer 3.0
• Nuevo control inteligente de las luces de
trabajo
CABINA DEL CONDUCTOR
• Nueva cabina, más grande, con mayor visibilidad y mejor entorno de trabajo
• Bajo nivel de ruido, entre otras cosas gracias al menor ruido del
compartimento del motor, mejor aislamiento de la cabina con la chapa del
suelo más gruesa, interior insonorizado y control variable del ventilador
• Nueva radio inteligente con Bluetooth y manos libres
• Nuevo asiento del conductor con gran zona de trabajo para máxima
ergonomía
• Más espacio para guardar objetos y superficies de apoyo
• Estructura fuerte y mayor peso de la protección ROPS
Chasis
• Mayor capacidad de carga
• Chasis nuevo y robusto
• Generosa altura sobre el suelo, lado inferior en forma de
V que confiere buena capacidad para salvar obstáculos
• Accesible con 4 longitudes de bastidor diferentes
• Cuchilla frontal robusta con buena capacidad para
salvar obstáculos
• Articulación central resistente con rodamientos
obturados.
• Solución con buena estabilidad de la máquina.
SERVICIO
• Acoplamientos ORFS que evitan las
fugas
• Caja de herramientas de metal
debajo del capó
• Cilindros de control montados en
el exterior que son más fáciles de
cambiar
• Solución de compuertas de servicio
para el bastidor que facilitan el
mantenimiento del eje delantero
• Buen acceso de servicio bajo la
cabina y el capó
• Capó que funciona como plataforma
de servicio
• Nueva caja de fusibles con diodos
luminosos para fusibles rotos
TECNOLOGÍA DE MOTORES
• Nuevo motor, E3 Power, con mayor
potencia y par motor
• Tecnología E3 Power, que confiere
gran rendimiento al motor, bajo
consumo de combustible y bajas
emisiones de gases NOx y partículas
de hollín
• Máxima eficacia a bajas revoluciones
de trabajo, lo que optimiza el
consumo de combustible
• Depósito DEF integrado
• Mayor capacidad de refrigeración
El más grande
de todos
4 JUST FOREST NO 12 • 2011
2012
Grupo propulsor
• Nueva transmisión con gran
fuerza de tracción, que se adapta
a la carga, a la inclinación y a los
obstáculos
• Nuevo sistema de eje propulsor libre
de mantenimiento
• Nuevo y robusto sistema de eje y
bogie con portales resistentes con la
función Comfort Bogie
El Komatsu 895 es un autocargador sin rival.
Podría decirse que es el primer modelo realmente
diseñado para 20 toneladas. Esto significa que el
Komatsu 895 fue desarrollado desde la base para
una capacidad de carga de 20 toneladas. Los
componentes están diseñados y adaptados para
los esfuerzos de un transporte realmente exigente. El Komatsu 895 tiene un bastidor resistente totalmente nuevo y un nuevo bogie. El nuevo motor
ecológico E3 Power ofrece un elevado rendimiento y buenas características de funcionamiento, al
GRÚA • Nueva grúa, más fuerte, Komatsu 165F
• Base de giro robusta
• Posicionamiento de latiguillos dividido
• Posición de estacionamiento perfecta
• Articulación de 4 puntos con buena geometría de
movimiento en toda la zona
• ProTec como estándar
ZONA DE CARGA
• Nuevo mallal, Flexgate, que permite mayor visibilidad
• Sistema de suspensión patentada de protección contra golpes
que flexiona en casos de contacto con la grua
• Mallal móvil independiente de la plataforma principal
• Distintas configuraciones de chasis según el tipo de madera
• LoadFlex con y sin balanza
RUEDAS
• Nuevas ruedas grandes de 28,5"
• Mayor altura sobre el suelo
• Mayor superficie de contacto entre las ruedas y las llantas que permite
mayores fuerzas de tracción.
• Nuevo dibujo del neumático, F2, que confiere buen contacto con el
track
• Mayor espacio entre las ruedas para reducir la presión sobre el terreno
y cadenas entre las ruedas
tiempo que tiene una combustión eficaz insuperable que genera bajo consumo de combustible. La
productividad también aumenta con el nuevo sistema de transmisión que se adapta según la carga, la inclinación y los obstáculos. El sistema de
transmisión hidrostática y las características del
motor diesel están optimizadas para proporcionar
conjuntamente una fuerza de tracción máxima.
Las ruedas en el Komatsu 895 son de 28,5", más
grandes que en ningún otro autocargador. Esto
aumenta todavía más la fuerza de tracción. La ma-
INFORMACIÓN ADICIONAL
• Depósito hidráulico más grande
• Mayor capacidad hidráulica
• Mayor ángulo de giro
• Suspensión de la cabina Comfort Ride
• Control de velocidad de crucero
yor fuerza de tracción da la posibilidad de conducir a mayor velocidad incluso en terrenos difíciles.
La grúa también es nueva en el Komatsu 895. La grúa es grande, resistente y tiene altos
pares de elevación y torsión. Naturalmente, ProTec es una característica estándar. La gran zona
de carga tiene un mallal nuevo y flexible, Flexgate,
que flexiona al entrar en contacto con la grúa. Esto
reduce el riesgo de daños y ha permitido diseñar
un mallal que permite mayor visibilidad. El Komatsu 895 tiene una cabina totalmente nueva que es
más amplia en todos los sentidos. La visibilidad
también se ha mejorado hacia los costados y hacia arriba. El asiento tiene un diseño ergonómico
y está especialmente desarrollado para máquinas
forestales. Si a esto le añadimos muchos detalles
nuevos que hacen más cómodo el trabajo diario,
el resultado es una cabina de conductor de primer
nivel.
Gracias al sistema de control MaxiXplorer 3.0,
el Komatsu 895 tiene la mejor información de funcionamiento y producción del mercado.
JUST FOREST NO 1
2 • 2011
2012 5
PRESENTACIÓN: Komatsu 895
más fuerte e
inteligente
El Komatsu 895 está diseñado para un transporte
productivo y de bajo coste. Una razón importante es un
sistema de transmisión totalmente nuevo que se adapta
automáticamente según la carga, la inclinación y los
obstáculos en el bosque. Otra razón es el bastidor de
nuevo diseño y, la tercera razón, es que la zona de carga
es más eficaz. Esto, junto con la nueva grúa, contribuye
a lograr que la operación sea lo más productiva posible.
El Komatsu 895 tiene un nuevo diseño de bastidor especialmente desarrollado
para autocargadores modernos con una
capacidad de carga de 20 toneladas. El
bastidor robusto es fuerte, resistente a los
golpes y ha sido probado minuciosamente
en el nuevo centro de ensayos.
La nueva construcción es modular. Esto
da mayores posibilidades de adaptar el
bastidor según la necesidad. La parte delantera del bastidor se puede adquirir con o
sin cuchilla frontal, y la parte posterior esta
disponible en cuatro configuraciones de
longitud distintas.
La nueva construcción también incluye una nueva interfaz entre bastidor y eje.
Esta construcción más integrada permite
una mejor interacción de los bastidores y
los ejes.
En consecuencia, los bastidores y ejes
pueden manejar más eficazmente las fuerzas generadas por la carga y el terreno.
Como resultado, la calidad aumenta y la fiabilidad es mejor que nunca.
Otra novedad es el lado inferior del
bastidor que ahora tiene forma de v para
facilitar el acceso en terrenos difíciles. La
forma de v impide que el autocargador se
atasque en zonas con obstáculos, deslizándose. El perfil deflector en el lado inferior
es de acero de alta resistencia para evitar
daños por roces. Simplemente, el Komatsu
895 está diseñado para superar obstáculos.
El nuevo sistema de transmisión hidrostática y las características
del nuevo motor diesel están optimizados
Resumen de novedades
Bogie
perfeccionado
Nuevo bogie que confiere
gran altura sobre el
suelo. Con el concepto
Komatsu Comfort Bogie
la operación es suave y
existe un menor riesgo de
elevación del bogie.
6 JUST FOREST NO 12 • 2011
2012
para proporcionar juntos una fuerza de tracción máxima. En otras palabras, el sistema
adapta automáticamente la fuerza de tracción y proporciona un elevado par motor a
bajas revoluciones.
El operador puede modificar de forma
continua el campo de velocidades para las
marchas bajas y altas, y el sistema se adap-
Nuevo diseño del
bastidor
El nuevo bastidor tiene características
que confieren buena capacidad para
salvar obstáculos y altura sobre el
suelo. Es de mantenimiento sencillo,
con 4 compuertas de servicio y
cilindros de control montados detrás
de la protección en el lado exterior.
El acceso para el mantenimiento
debajo de la cabina y la cubierta es
excelente.
MAX AVAILABLE TRACTIVE FORCE IN UPHILL
2
1. Better usage of available power
1
2. New HST doesn’t have this point
when the speed suddenly reduces
to zero. New HST will keep on
regulating, loading the diesel
engine and increasing the tractive
force down to speed zero.
Tractive force (kN)
3
4
3. Point where current HST is limiting
and suddenly reduces the speed to
zero. This happens when the diesel
engine doesn’t seems to be loaded.
4.New forwarder models with new
transmission
5. Previous forwarder models with
classic transmission
5
Speed (km/h)
ta automáticamente cuando la carga varía
según el terreno, los obstáculos, las pendientes y las cargas de la grúa.
Para aprovechar todavía más el
rendimiento del motor diesel y mejorar las
características de los nuevos autocargadores en terrenos escarpados, la transmisión
puede aumentar la fuerza de tracción cuan-
Nueva cuchilla
frontal
La cuchilla frontal tiene
nuevo diseño y por eso
es más fuerte que antes.
Además, el ángulo de
inclinación es el mejor de
su clase y esto confiere
buena capacidad para
salvar obstáculos
do la marcha es más pesada y la velocidad
es sumamente baja. De esa manera, los
autocargadores salvan los obstáculos con
mucha más facilidad que las máquinas con
el sistema de transmisión hidrostática de la
generación anterior.
Con el nuevo diseño del bastidor y el
nuevo sistema de transmisión existen las
condiciones adecuadas para transportar
cargas grandes y pesadas. La zona de carga del Komatsu 895 está disponible en varias versiones distintas, con ensanchamientos de la plataforma, estaqueras divisorias y
LoadFlex como opción, lo que garantiza que
se puede transportar 20 toneladas en todas
las variantes.
Mallal flexible
Nuevo mallal, FlexGate,
que se flexiona si la grúa
choca con el mismo. El
diseño exclusivo confiere
mayor visibilidad y mejor
protección.
JUST FOREST NO 1
2 • 2011
2012 7
PRESENTACIÓN: Komatsu 895
Un motor a la altura
de las exigencias
Komatsu 895
Motor: 74 AWI-4V, motor diesel de 6 cilindros con turbo y enfriador del aire de sobrealimentación. Según la normativa Tier
4i de la EPA de EE.UU. y fase IIIB de la UE.
Post-tratamiento DEF/SCR. (Fase II/EPA Tier
2 para Rusia, Australia y Sudamérica)
Cilindrada: 7,4 l.
Potencia máx.: 193 kW DIN a 1.700 r.p.m.
Par motor: 1.100 Nm a 1.200-1.700
r.p.m.
1150
El Komatsu 895 tiene
un motor potente de
6 cilindros y 1.100
Nm que está adaptado
especialmente para una
capacidad de carga de 20
toneladas y las condiciones
propias del bosque.
El motor tiene una tecnología com-
mon rail bien probada con una presión de
inyección superior y una inyección más
exacta. Con un nuevo control de inyección,
ésta es más rápida y exacta, lo que confiere
mayor potencia, mayor par motor y menos
emisiones, al tiempo que reduce el consumo de combustible. Si a esto se añade que
el nuevo motor tiene cámaras de combus-
tión optimizadas, el resultado es un motor
con una combustión sumamente eficaz
cuando se requiere más fuerza.
Las nuevas tecnologías de motores permiten obtener la máxima potencia. El Komatsu 895 es fuerte y de bajo consumo.
La potencia máxima es 193 kW DIN a 1.700
r.p.m. y el par motor es de 1.100 Nm a 1.2001.700 r.p.m.
La combustión más eficaz del
nuevo motor ha permitido reducir al mínimo
el contenido de partículas.
Pero para cumplir los requisitos medioambientales en Europa y Norteamérica,
también es necesario reducir las emisiones de los óxidos de nitrógeno. Allí donde
se han introducido los nuevos requisitos
medioambientales, el nuevo motor tiene un
sistema de depuración denominado SCR
(Selective Catalytic Reduction).
1050
950
Torque (Nm)
850
200
Power (kW)
180
160
140
120
220
SFC (g/kWh)
100
210
200
1000
1200
1400
1600
Speed (rpm)
1800
2000
190
2200
Resumen de novedades
Ruedas grandes
Con ruedas grandes de 28,5"
aumenta la superficie de contacto
entre las ruedas y las llantas en
un 7,5%. Las ruedas más grandes
son un factor determinante para
reducir la fuerza de la máquina
en la base. Los neumáticos más
grandes añaden, a su vez, mayor
altura sobre el suelo.
8 JUST FOREST NO 12 • 2011
2012
Grúa grande
Nueva grúa resistente,
Komatsu 165F, que
es más grande que la
anterior. La grúa tiene
altos pares de elevación y
torsión e incluye de serie
la solución de punta de
grúa ProTec.
Cabina de gran confort
El confort de la cabina es definitivamente lo más importante para que el conductor
pueda soportar el duro trabajo en el bosque. Unas características ergonómicas
bien desarrolladas, mucho espacio, buena calidad del aire, menos vibraciones
y un bajo nivel de ruido son factores importantes para un buen entorno de trabajo
en la cabina. El Komatsu 895 reúne todas estas características. Además, la cabina
tiene otras novedades que confieren un confort fuera de lo común.
Ya en el interior se deduce claramente
que la cabina tiene un diseño totalmente nuevo con una estructura más fuerte. Esto significa que, interiormente, el conductor tiene más
espacio en todos los sentidos. El espacio interior ha aumentado un 21% comparado con las
cabinas de autocargadores de generaciones
anteriores.
Los autocargadores nuevos tienen además
una visibilidad muy superior. Los cristales más
grandes en toda la circunferencia de la cabina mejoran la visibilidad en todos los ángulos.
Dado que la cabina es más alta y el diseño se
ha perfeccionado, la visibilidad hacia arriba es
considerablemente mejor. La visibilidad hacia
los laterales también es mejor, entre otras cosas, gracias a los montantes laterales se han
desplazado hacia atrás y son más estrechos.
El Komatsu 895 tiene un nuevo asiento
de diseño ergonómico que se ha desarrollado exclusivamente para máquinas forestales.
El asiento se puede ajustar fácilmente en la
mejor posición de trabajo posible y se puede
bloquear de forma continua en cualquier posición entre 0 y 220 grados.
El ruido del compartimento del motor en la
cabina es más bajo. Esto se debe a que las
cavidades de la cabina, por ejemplo para cables, están provistas de aislamiento para evitar que haya una vía abierta para el ruido. Entre el motor y la cabina hay ahora un escudo
protector que impide que el ruido se propague
a la cabina. A esto se añade que el sonido del
nuevo motor es más agradable y que el con-
trol del ventilador regula automáticamente la
velocidad del ventilador en función de la necesidad de refrigeración del aceite. Con un
nuevo filtro de aire integrado también se ha
mejorado la calidad de purificación del aire.
Para un confort incluso superior, la cabina tiene más y mejores espacios para guardar objetos con posiciones y funciones bien
diseñadas. Una nueva radio inteligente es un
detalle de confort muy apreciado por los conductores. La nueva radio tiene, entre otros,
Bluetooth y manos libres. Ahora es fácil conectar un smartphone sin hilos para transmitir
música o audiolibros, entre otros. Si suena el
teléfono, la radio reduce automáticamente el
sonido para facilitar la conversación telefónica.
JUST FOREST NO 1
2 • 2011
2012 9
PRESENTACIÓN: Komatsu Comfort Ride
La gran superficie de
apoyo con suspensión
de 4 puntos confiere una
suspensión homogénea y
una oscilación suave.
El confort
de un rey
Komatsu Comfort Ride. Así se llama la nueva suspensión de cabina que
aumenta el confort para los operadores con menos vibraciones, golpes y
una oscilación suave. Además, tiene mejor visibilidad.
Al arrancar el autocargador, el
operador pulsa un botón para iniciar la suspensión de la cabina, que eleva la misma. Después, cuando el autocargador debe superar
obstáculos en el terreno, los cuatro cilindros
neutralizan los golpes al tratar de mantenerse
siempre en el centro.
Esto no sólo confiere mejor confort, también permite conducir a mayor velocidad.
Komatsu Comfort Ride es particularmente eficaz en pendientes porque compensa los desplazamientos del centro de gravedad.
La amortiguación de la suspensión de cabina (damped cab supension) reduce eficazmente las vibraciones y los golpes que provocan
las irregularidades del terreno, así como las
piedras y los tocones grandes. Con la suspensión de la cabina los golpes son más suaves
dado que la suspensión los amortigua y no golpea hasta el fondo. A eso añádale una cierta
nivelación horizontal en el sentido de marcha,
que confiere una oscilación suave.
Komatsu Comfort Ride tiene una construcción básica de dos bastidores apoyados uno
sobre el otro. Entre los mismos hay un cilindro
hidráulico en cada esquina, cuyo caudal es regulado electrónicamente. La suspensión de 4
puntos crea vías de amortiguación largas y li10 JUST FOREST NO 2 • 2012
10 JUST FOREST NO 1 • 2011
bres comparado con otras construcciones. La
larga longitud de carrera de los cilindros confiere una buena vía de suspensión que absorbe
bien la energía, reduciendo el número de golpes
si se compara con un cilindro de carrera corta.
Asimismo, los cilindros tienen sensores de posición bien protegidos y sin contacto que permiten posicionar la suspensión en
el punto deseado, por ejemplo en la posición
central de suspensión óptima o en la posición
máxima que confiere mejor visibilidad durante
la descarga. Otra ventaja es la gran superficie
de apoyo creada por la suspensión de 4 puntos, que crea una suspensión homogénea donde el centro de gravedad siempre está dentro
de la superficie de apoyo. De esa manera, la
oscilación es mucho más suave que con una
suspensión de 3 puntos, por ejemplo. Gracias
a la restricción de inclinación hidráulica, la cabina no se inclina tanto hacia los costados.
Komatsu Comfort Ride es una amortigua-
ción de cabina segura y fiable. No obstante,
si a pesar de todo se produce un accidente,
las robustas barras ROPS retienen la cabina.
Para el remolque y el servicio hay una función
de bloqueo que asegura la cabina en el bastidor. Como siempre, la inclinación de la cabina
es electrónica y con la suspensión de la cabina
resulta incluso más fácil acceder a los puntos
de servicio. Las placas protectoras en el lado
derecho de la cabina se apartan automáticamente y no corren riesgo de chocar con las
ruedas cuando se inclina la cabina. Komatsu
Comfort Ride está integrada en MaxiXplorer y
esto permite ver el estado de la función directamente en la pantalla. Además, MaxiXplorer
emite una alarma si un sensor de posición deja
de funcionar.
Komatsu Comfort Ride
• Reduce las vibraciones
• Elimina los golpes
• Oscilación suave
• Mejor visibilidad
Fácil acceso para el mantenimiento.
3 OPINIONES
Mattias Johansson
EMPRESA:
Andersvedja Skog & Mark
“Qué buena noticia. La suspensión
de la cabina es una función
necesaria porque reduce los golpes
y protege la espalda. Durante la
descarga se puede subir la cabina
10 cm y esto mejora la visibilidad.”
Komatsu Comfort Ride está diseñada con
componentes robustos para asegurar su
funcionamiento y tiene una función de
bloqueo inteligente para transportes en
remolques.
Mike Lundström
EMPRESA: PM Logging AB
“He utilizado una máquina con
suspensión de cabina de un
competidor y la de Komatsu es
mucho mejor. Tiene una carrera
más larga de los cilindros, que no
alcanzan las posiciones límites, y
eso es mucho mejor.”
Mats Mörk
EMPRESA:
Mörks Skogsmaskiner AB
Komatsu Comfort Ride es una suspensión de cabina segura y fiable con barras ROPS
robustas que retienen la cabina si es necesario.
“El funcionamiento es notablemente
más suave y eso aumenta el
bienestar del operador. Causa
menos cansancio y eso permite
producir más.
JUST FOREST NO 1
2 • 2011
2012 11
Australia
Dos máquinas
forestales extremas
En la feria australiana 2012 AusTimber en Mount Gambier,
Komatsu Forest exhibió dos nuevas excavadoras adaptadas al
bosque especialmente diseñadas, la PC300FX y la PC400FX,
donde "FX" significa ”Forest Xtreme”.
Jones, Director Gerente de
Komatsu Forest Pty Ltd, ha sido el impulsor del proyecto Forest Xtreme. Bengt dice
que el proyecto surgió porque era necesario reemplazar la antigua taladora-apiladora
Valmet 475 de tipo “tail-swing”, que era una
máquina popular en Australia y Nueva Zelanda. Para las aplicaciones de procesado
australianas hacía falta, simplemente, una
máquina “tail-swing” de diseño especial. Se
eligió el nombre “Forext Xtreme” para identificar a esta serie especial de máquinas.
La familia Forest Xtreme surgió
específicamente como unas máquinas de
diseño especial para las necesidades de
la silvicultura australiana y neozelandesa.
El punto de partida para las dos máquinas fueron las excavadoras de Komatsu
PC300LC-8 y PC400LC-8.
Las modificaciones incluyeron, por ejemplo, un bastidor alto de anchura variable y
una cabina especialmente diseñada para la
explotación forestal con parabrisas y líneas
Brett
12 JUST FOREST NO 12 • 2011
2012
del techo altas e inclinadas para mayor visibilidad.
El sistema hidráulico rediseñado confiere caudales y presiones controlados
para una serie de cabezales procesadores
diferentes. Se ha prestado especial atención a la refrigeración del aceite hidráulico
para mantener una buena temperatura de
funcionamiento, que es un aspecto muy importante en el clima caluroso de Australia.
Los intervalos de repostaje más
largos hicieron necesario un depósito de
combustible más grande, con capacidad
de hasta dos días de funcionamiento. Con
el nuevo depósito la capacidad del depósito de combustible aumentó a 1.150 litros.
Las robustas puertas de ala de gaviota en
la parte trasera mejoraron la posibilidad de
mantenimiento y protección.
Para proteger la máquina se incluyó también un sistema de extinción de incendios
de 110 litros. Otras funciones importantes
son un sensor que emite una alarma en la
La familia Forest Xtreme se desarrolló específicamente en máquinas especialmente diseñadas para la explotación forestal en
Australia. Las dos máquinas están basadas en las excavadoras de Komatsu PC300LC-8 y PC400LC-8. El resultado del proceso de
modificación fueron las PC300FX y PC400FX.
cabina en caso de nivel bajo/alta temperatura del aceite hidráulico, una bomba de
llenado de accionamiento eléctrico para
el aceite hidráulico con sistema eléctrico
de aireación del depósito, ventiladores de
inversión para refrigeración del aceite hidráulico y el motor, así como una buena obturación alrededor de la base del brazo para
impedir la entrada de residuos.
Los brazos en la taladora-apiladora/
procesadora están diseñados especialmente para aplicaciones exigentes y tienen
un alcance total de alrededor de 10 metros.
JUST FOREST NO 1
2 • 2011
2012 13
Alemania
Los hermanos Keck utilizan seis máquinas rojas para sus actividades.
350 000 metros
cúbicos en 15 minutos
Los hermanos Frank y Udo Keck son la tercera generación
en la empresa familiar alemana Keck que se dedica a la
explotación forestal en la Selva Negra, en el sudoeste de
Alemania. El 30 de junio se desató una tormenta a tan
sólo 5 km de la oficina principal en Baiersbronn-Tonbach,
derribando 350.000 metros cúbicos de bosque.
“Todo ocurrió en apenas 15 minutos,” dice Udo Keck.
Udo Keck observa el bosque devastado
por la tormenta. Ningún árbol permaneció en
pie y en algunas zonas los arboles se partieron en dos. La enorme fuerza de la tormenta
ha dejado huellas claras. En este momento,
la mayoría de las máquinas forestales de la
empresa (diez en total) están trabajando en el
bosque devastado por la tormenta.
La empresa fue fundada en los años 50.
En aquel entonces los árboles talados se
transportaban con una carro de bueyes a través del terreno. Dos décadas más tarde, los
primeros tractores se hicieron cargo del tra14 JUST FOREST NO 12 • 2011
2012
bajo en el bosque.
Los dos hermanos empezaron a trabajar
en la empresa familiar en 1988. Cuatro años
después adquirieron el primer autocargador,
un 840 “negro”. A éste le siguieron otras máquinas de Valmet.
En la actualidad, además de las dos
procesadoras 941 y 911.3, utilizan dos tractores forestales para apilar los troncos.
En total, se utilizan cuatro autocargadores
para acumular la madera.
Con una excepción, todas las máquinas
de la serie 840.3, 860.1, 860.3 y 860.4 están
equipadas con Fast Change System.
Komatsu Forest es la única empresa de
Alemania en ofrecer este sistema que permite
cambiar el compartimiento de carga por una
plataforma de sujeción en cuestión de minutos.
El operador no necesita salir de la cabina
para cambiar los implementos. El compartimiento de carga o la plataforma de sujeción
se conectan de forma electrohidráulica a la
máquina desde el asiento del operador con
una conexión automática de la interfaz eléctrica e hidráulica integradas.
Un trabajo enorme. Magnitud de los daños tras una tormenta de
15 minutos.
Por supuesto, todo el tendido de
los latiguillos y los cables están protegidos por
el chasis. Esto reduce al mínimo el riesgo de
rotura de latiguillos y cables.
“Sin duda, este sistema es una inversión
acertada para nuestra empresa ya que utilizamos nuestros autocargadores hasta un 60%
para la tala de tronco entero,” dice Udo Keck.
Muchas veces, los troncos, que pueden
llegar a tener un diámetro a la altura del pecho
de 70 cm o más, se deben cortar manualmente con una motosierra. Si las condiciones del
terreno impiden que la procesadora llegue a
los troncos, es necesario acercar los mismos
hasta el alcance de la zona de la grúa con un
cabrestante.
Este trabajo es muy costoso y requiere
tiempo. Asimismo, en el bosque devastado
por la tormenta siguen trabajando los trabajadores forestales con sus motosierras.
Los trabajadores forestales separan el tocón del rizoma de los árboles derribados para que la procesadora pueda sujetar
los troncos y procesarlos.
Es un trabajo que requiere máxima concentración porque las raíces arrancadas suelen estar bajo gran tensión y pueden saltar
descontroladamente cuando se cortan. “El
cortador de tocones” de la zona es Dominik
En unos minutos se puede cambiar el compartimiento de carga
por una plataforma de sujeción.
Walz, que junto con su compañero en la procesadora forman un equipo de trabajo en el
bosque devastado por la tormenta.
La procesadora es una 911.3 y la opera
Thomas Wölfle, que trabaja en la empresa
desde la penúltima tormenta, “Lothar”, en
1999. Thomas maneja hábilmente la procesadora en el difícil terreno. La cabina giratoria es
una de las funciones que más aprecia.
“Me permite tener siempre el cabezal en
el centro de visión delante mío,” dice Thomas
Wölfe. El equipo de Keck trabaja normalmente
en una zona con un radio de 120 km. Las máquinas se trasladan con el propio remolque.
Dos valles más lejos Frank Keck
trabaja con la procesadora Valmet 941 de la
empresa. No en un bosque devastado por la
tormenta sino en una tala normal.
Los pinos, que tienen un diámetro a la altura del pecho de 30-40 cm, son una tarea
sencilla para el cabezal 370.2. Frank Keck
confía plenamente en la estabilidad del modelo estrella de Komatsu Forest.
“La máquina es estable en el suelo incluso
sin las orugas,” dice Frank Keck.
Además de los dos propietarios, en la oficina de la empresa trabajan Sandra Braun y
Sabine Keck elaborando liquidaciones de
pago y cotizaciones. Ellas también se ocupan
del resto de la administración de la empresa,
que tala alrededor de 50.000 metros cúbicos
de árboles por año.
“Somos una empresa familiar. Como tenemos una organización flexible podemos actuar rápidamente en todos los casos.”
Esto explica por qué los hermanos
Keck ya estaban trabajando con sus máquinas la misma noche de la tormenta, apenas
dos horas después de que se desatara, realizando el trabajo de limpieza previo.
No sólo en las carreteras y los accesos fue
necesario despejar los árboles derribados,
también en las vías del ferrocarril, de lo contrario se hubiese bloqueado todo el tráfico de
trenes.
Aunque los trenes funcionaron puntualmente ya al día siguiente gracias a la rápida intervención de los dos hermanos, todavía
es difícil estimar cuánto durará el trabajo con
los árboles arrancados de cuajo.
Se prevé que la limpieza habrá finalizado
en otoño de 2013. Después, será necesario
comprobar si el crecimiento natural es suficiente para reforestar las superficies desnudas, de lo contrario ésta puede ser una nueva
misión para la empresa Keck dado que los
dos hermanos también se dedican a la repoblación forestal.
Algunos de los miembros del equipo de Keck que trabajan con el procesamiento de madera devastada por la tormenta son: Udo Keck,
Dominik Walz, Gheorghe Juravle, Ioan Juravle y Thomas Wölle.
JUST FOREST NO 1
2 • 2011
2012 15
Suecia: Komatsu 855
Características destacadas: Komatsu 855, Komatsu 865
• Mayor capacidad de carga
• Nuevo motor, E3 Power, que confiere mayor rendimiento, menor consumo
de combustible y menos emisiones
• Nuevo depósito hidráulico y depósito de combustible, así como depósito
DEF integrado.
• Nueva cabina, más grande, con mayor visibilidad y mejor entorno de trabajo
• Más espacio para guardar objetos y superficies de apoyo
• Nuevo asiento del conductor con excelentes características de ergonomía
• Nuevos mandos de control ergonómicos con más funciones
• Escudo protector contra el ruido entre el motor y la cabina
• Nuevo tubo de escape, más corto, confiere mayor visibilidad
• Puerta con manilla integrada
• Luces de trabajo eficaces y bien protegidas con control de iluminación
inteligente
• Nueva transmisión que se adapta a la carga, a la inclinación y a los
obstáculos
• Nuevo Heavy Duty Komatsu Comfort Boggi con reducción de cubo y portal
(Komatsu 865)
• Nuevo sistema de control, MaxiXplorer 3.0
• Capó con nuevo acceso para un mantenimiento sencillo
• Nueva caja de fusibles con diodos luminosos bien visibles para fusibles
rotos
• Alternativa con bastidor trasero extra corto para clareo (Komatsu 855)
El nuevo modelo impulso
el cambio de marca
El Komatsu 855 fue una de las razones por las que el
contratista Roger Carlsson cambió de máquinas verdes a
máquinas rojas.
“A primera vista, se notaba que el Komatsu 855 era un
modelo totalmente nuevo con muchas novedades. Por
eso, me pareció muy interesante,” dice Roger Carlsson de
RS Skogsentreprenad.
Roger Carlsson dirige la empresa RS
Skogsentreprenad con sede en el centro
urbano de Örsundsbro, que está situado a
unos 80 km al noroeste de Estocolmo. Se
convirtió en empresario en 1989 cuando él
y su hermano tuvieron la oportunidad de
adquirir una máquina de la empresa para la
que trabajaban en aquel entonces.
Actualmente, Roger Carlsson tiene cuatro
máquinas y nueve empleados. La mayoría de
los trabajos consisten en el clareo y la corta
final de árboles de pequeñas dimensiones
para Uppsala Skogsförvaltning y Stora Enso.
RS Skogsentreprenad ha decidido cambiar
las máquinas verdes por máquinas Komatsu.
16 JUST FOREST NO 12 • 2011
2012
“En este momento tenemos dos grupos
que trabajan en dos turnos,” dice Roger
Carlsson.
Cuando cambió de marca, RS Skogsentreprenad adquirió cuatro nuevas máquinas
Komatsu de una vez. Uno de los grupos sólo
se dedica al clareo y utiliza una Komatsu
840TX y una Komatsu 901TX. El otro grupo
realiza el clareo pero también la corta final
de árboles pequeños.
“Para ello hemos adquirido un Komatsu
911.5 y el nuevo modelo de autocargador
Komatsu 855. Las dos máquinas son adecuadas para el clareo y la corta final de árboles pequeños,” aclara.
El Komatsu 855 el Komatsu 865 son
las últimas adquisiciones a la serie de autocargadores.
Roger Carlsson recibió la entrega del
nuevo cargador 855 a comienzos de septiembre.
“El nuevo modelo me parece interesante, con muchas novedades. Fue por eso
que decidí invertir en un Komatsu 855.”
Ahora, tras haber usado la máquina
unas 400 horas, está muy satisfecho con su
elección.
“Para mí, la cabina es una gran mejora.
La visibilidad periférica es excelente y se
ve bien más cerca de la máquina, un detalle muy importante para el clareo donde
el espacio puede ser reducido,” dice Roger
Carlsson.
Otra novedad en el Komatsu 855
es el nuevo sistema de transmisión que
confiere mayor fuerza de tracción que los
modelos anteriores.
“Aunque no hayamos conducido en terreno extremadamente difícil, se nota que es
fuerte y que avanza con facilidad,” añade.
JUST
JUSTFOREST
FORESTNO
NO1 2• •2011
201217
5
Suecia
Vindeln
Ljusdal
“La sensación de
manejo es increíble”
El contratista sueco Lars-Anders Nilsson está muy impresionado con la respuesta del
bogie en la nueva Komatsu 901TX.1 de la empresa. Él maneja “la experta en clareo”
desde el mes de marzo.
“Me ha impactado su agilidad de desplazamiento,” dice Lars Anders Nilsson.
18 JUST FOREST NO 12 • 2011
2012
Lars-Anders Nilsson dirige la empresa
de máquinas forestales NH Skogsentreprenad
junto con Bernt Hermansson. La empresa está
situada en Vindeln, en el norte de Suecia. Tiene
16 empleados en total y utiliza tres grupos de
máquinas y un autocargador extra.
En cuanto a las procesadoras, la empresa utilizó un Komatsu 911 durante muchos años pero
en marzo adquirió su nueva Komatsu 901TX.1.
“Si la comparo con la 911, la nueva Komatsu
901TX.1 consume mucho menos combustible,
si bien no puedo dar cifras exactas,” dice LarsAnders Nilsson.
El nuevo motor E3 Power de Komatsu tiene
una depuración de gases de escape eficaz con
la tecnología SCR. Esto no sólo significa menos
emisiones sino una combustión optimada, y esto
se traduce en un bajo consumo de combustible.
“Asimismo, el humo del diésel ha desaparecido por completo y el nivel sonoro es más bajo,
lo que mejora significativamente el entorno de
trabajo,” dice Lars-Anders Nilsson.
Pero lo que más ha impactado a Lars-Anders
Nilsson es el nuevo concepto de bogie de la
Komatsu 901TX.1, Komatsu Comfort Boggi.
“La sensación de manejo es realmente increíble,” afirma. “Me ha impactado su agilidad
de desplazamiento y su estabilidad,” dice Lars
Anders Nilsson.
Un bogie que se eleva en terrenos pedregosos o accidentados confiere una sensación de
manejo tambaleante e inestable. El concepto de
bogie de la Komatsu 901TX.1 la convierte en una
procesadora ágil con características de manejo
que le permiten avanzar con facilidad incluso en
terrenos difíciles. Además, la presión sobre el
terreno es menor, y esto es importante para el
clareo.
“No he notado ninguna tendencia de elevación del bogie a pesar de conducir sin orugas,”
dice Lars-Anders Nilsson.
NH Skogsentreprenad ha utilizado su Komatsu 901TX.1 principalmente para el clareo de árboles pequeños. El cabezal es un Komatsu 340.
“El cabezal ha funcionado muy bien con excepción de unas pocas roturas de latiguillos,”
dice.
NH Skogsentreprenad AB
Propietarios: Lars-Anders Nilsson y
Bernt Hermansson
Número de empleados: 16
Procesadoras: Komatsu 901TX.1,
Komatsu 911..
Autocargadores: Komatsu 860.4,
Komatsu 860.3, Komatsu 840 y
Komatsu 830
Localidad: Vindeln
“Consume muy
poco combustible”
Magnus Björk es un contratista de máquinas forestales
sueco que utiliza una Komatsu 901TX.1 desde febrero.
Una cosa que comprobó rápidamente fue que la
procesadora tiene un menor consumo.
“Consume muy poco combustible,” dice Magnus Björk.
Magnus Björk y la empresa M Björks
Skogstjänst tienen su base en Ljusdal, un centro urbano en el centro de Suecia. En diciembre de 2011 una fuerte tormenta causó grandes estragos en los países nórdicos Noruega,
Suecia y Finlandia. Tan sólo en Suecia los
fuertes vientos derribaron cuatro millones de
metros cúbicos de bosque.
“Precisamente en febrero de este año,
cuando adquirí mi nueva Komatsu 901TX.1,
había una enorme necesidad de ocuparse de
los árboles arrancados de cuajo por la tormenta, y para eso hemos utilizado principalmente
la nueva procesadora,” dice Magnus Björk.
Si la tormenta no se hubiese desatado, la
idea era utilizar la experta en clareo para el
clareo. La empresa forestal que contrata a
Magnus ha indicado que la necesidad de clareo va en aumento.
“Durante este tiempo he notado que consume menos combustible. Es difícil precisar
cuánto menos porque ha procesado troncos
de diámetro muy variable,” dice Magnus Björk.
Magnus Björk está satisfecho con el nuevo
motor E3-Power que tiene la tecnología SCR
(Selective Catalytic Reduction) de depuración
de gases de escape. Ésta funciona inyectando
un líquido en los gases de escape antes de
que pasen por el catalizador.
El líquido, denominado DEF (Diesel
Exhaust Fluid), se almacena en un depósito
separado cerca del depósito de combustible
y puede llenarse al mismo tiempo que se llena
la máquina con diesel. Con la depuración de
gases de escape fuera del motor, es posible
lograr que el proceso de combustión sea lo
más eficaz posible.
“La manipulación del líquido DEF ha funcionado perfectamente. Como la procesadora
consume menos combustible me tomo gustosamente unos segundos adicionales para
manipular el líquido DEF,” dice Magnus Björk.
La Komatsu 901TX.1 tiene además un nuevo concepto de bogie.
“La sensación de manejo es increíble,”
comprueba Magnus Björk.
M Björk Skogstjänst AB
Propietarios: Magnus Björk
Número de empleados: Tres
Máquinas: Komatsu 901TX.1, Komatsu
840.4
Localidad: Ljusdal, Suecia
JUST FOREST NO 1
2 • 2011
2012 19
Sudamérica
Economías forestales
emergentes
Sudamérica es actualmente uno de los mercados más
interesantes para las máquinas forestales. En Uruguay,
Argentina, Chile y, ante todo, Brasil, la industria forestal
crece rápidamente y genera una demanda enorme de
materia prima. En Brasil, el proceso empezó a fines de los
años 70. Se introdujeron plantaciones forestales de pino y
eucalipto de rápido crecimiento y surgió una industria
forestal moderna. En la actualidad, Brasil se ha convertido
en una de las naciones forestales más importantes con
bosques de producción de rápido crecimiento.
En Brasil, el 100% de la materia prima para
la producción de pasta y papel se obtiene de
plantaciones forestales de eucaliptos y pino. Los
cultivos en plantaciones se cosechan para uso
industrial. Tras la cosecha se plantan nuevos árboles, que después se cosechan continuamente
en un proceso que se repite una y otra vez. En
Brasil deben transcurrir aproximadamente siete
años antes de que sea posible procesar un eucalipto adulto.
El desarrollo de la tecnología de plantaciones
ha sido rápido. Una gran parte de la investigación se ha orientado a mejorar genéticamente
las especies con el objetivo de aumentar el rendimiento de las plantaciones forestales y optimizar el uso de las superficies plantadas. Hoy en
día, se obtienen hasta 10 toneladas de pasta de
celulosa de una hectárea de eucalipto. Esto significa que una industria de pasta y papel con una
capacidad productiva de un millón de toneladas
de pasta necesita plantaciones de una magnitud
de 100.000 hectáreas.
20 JUST FOREST NO 12 • 2011
2012
El sector forestal brasileño es uno de los
más desarrollados y competitivos del mundo.
En total, el país tiene 6,3 millones de hectáreas
de plantaciones según la Asociación Brasileña
de Productores de Bosques Plantados (ABRAF).
Alrededor de un tercio de esta superficie, es decir 2,2 millones de hectáreas, son plantaciones
para la industria de pasta y papel.
Uruguay tiene 17,6 millones de hectáreas de plantaciones y 3,5 millones de habitantes,
pero aquí la industria forestal crece más rápidamente. Uruguay está cubierta en su mayor parte
de praderas y tiene alrededor de 1,75 millones de
hectáreas de bosque, de las cuales poco más
de la mitad (alrededor de 900.000 de hectáreas)
son plantaciones cuya principal función es proveer de materia prima a la industria de pasta de
celulosa, según una investigación realizada por
el Ministerio de Agricultura de Uruguay con el
apoyo de la ONU. 250.000 hectáreas son pinos
y 650.000 hectáreas son eucaliptos.
Para estimular el crecimiento, el sector ha
accedido a la plantación forestal a gran escala,
identificando en un plan detallado alrededor de
3,5 millones de hectáreas que son adecuadas
para la explotación forestal. Las empresas forestales extranjeras son bienvenidas y se espera
que aporten capital y conocimientos especializados.
En Argentina, los bosques nativos cubren
alrededor de 36 millones de hectáreas, lo que
equivale al 15% de la superficie del país, mientras que las plantaciones forestales sólo cubren
alrededor de 800.000 hectáreas.
En Chile el 45% de la superficie está cubierta de terreno apto para bosques, según indican los resultados de un estudio. Los bosques
cubren una superficie de 15,6 millones de hectáreas, lo que equivale al 20,7% de la superficie
del país. En el resto del país predominan los desiertos (32,7%) así como las praderas y montes
(27,1%).
En Chile, los bosques nativos cubren aproximadamente 13,4 millones de hectáreas, lo que
Reseña El eucalipto
El eucalipto es un género de árboles que comprende más de 600 especies. Por las características del
clima y de los suelos, el eucalipto crece más rápido
en Brasil que en otros países, lo que se traduce en
una mayor productividad.
El eucalipto se usa, ante todo, para la producción
de pasta de celulosa para la fabricación de pañales,
papel higiénico, papel de impresión y papel de escribir. Además de la producción de pasta, el eucalipto es la materia prima para la producción de carbón
vegetal para la industria siderúrgica, así como de
madera para muebles, suelos y revestimientos de
paredes. En Brasil deben transcurrir aproximadamente siete años antes de que sea posible procesar un eucalipto. Los árboles pueden plantarse en
terrenos con baja fertilidad natural, incluso si no se
sienten a gusto en suelos muy delgados o en terrenos muy pantanosos.
En Sudamérica, los eucaliptos y la industria forestal crecen rápidamente. Esto genera una demanda enorme de materia prima.
equivale al 17,8% de la superficie del país. Las
plantaciones forestales, principalmente de pino
insigne (pinus radiata) y diferentes especies de
la familia de eucaliptos, cubren una superficie de
2,1 millones de hectáreas, que equivale al 2,8%
de la superficie del país.
Chile es un país con un sector forestal importante cuyo crecimiento es fundamental para
la economía social dado que aporta un 2,7%
del producto nacional bruto (PNB). Eso lo convierte en el segundo sector económico de Chile
después de la minería. Los productos forestales
representan el 11% de todas las exportaciones
del país. Este recurso está relacionado con una
herencia industrial importante en la forma de
fábricas de pasta de celulosa, serrerías, fábricas de madera contrachapada y muebles, etc.
El sector forestal emplea unas 130.000 personas
de forma directa y 200.000 personas de forma
indirecta.
Uno de los principales autocargadores en Sudamérica, el Komatsu 890.3, contribuye a
aumentar la productividad en este mercado competitivo.
JUST FOREST NO 1
2 • 2011
2012 21
Sudamérica
En Brasil, la madera se procesa en grandes plantaciones y esto requiere un gran número de máquinas. El intensivo trabajo exige una
gran y bien desarrollada organización del servicio.
Mantenimiento total
de toda la maquinaria
Komatsu Forest observa un
creciente en el mercado
forestal en Brasil y otros
países sudamericanos
como Argentina y Uruguay.
En Brasil, los grandes
clientes tiene contratos de
mantenimiento total de
toda su maquinaria.
El sector forestal brasileño está atravesando intensivas transformaciones y se caracteriza desde hace tiempo por su enorme
potencial. Surgen nuevas oportunidades
comerciales en un país donde empresas
como Fibria, Eldorado Brasil y Stora Enso,
entre otras, han realizado enormes inversiones en nuevas plantaciones forestales.
Fibria, que surgió en 2009 tras
la fusión de Votorantim Celulose e Papel
(VCP) y Aracruz Celulose, es un ejemplo de
22 JUST FOREST NO 12 • 2011
2012
una gran empresa que opera en el mercado
emergente sudamericano. Otras empresas
importantes brasileñas como Suzano, Duratex, Klabin, Cenibra, Rigesa y Eldorado
Brasil son atendidas por Komatsu Forest,
que se siente doblemente comprometida
con el éxito de las operaciones forestales
de estos clientes importantes.
Fibria es considerada actualmente como
el mayor productor de pasta de celulosa del
mundo, con una capacidad de producción
de 5,25 millones de toneladas al año. Con
una cuota del mercado del 29,3%, Fibria
es el mayor productor de pasta de madera
dura.
Las actividades de Fibria están
basadas en una superficie forestal de 1,2
millones de hectáreas repartidas en seis
estados: Bahia, Espírito Santo, Mato Grosso do Sul, Minas Gerais, Rio Grande do Sul
y São Paulo. De la superficie total, se han
destinado 405.000 hectáreas a la preservación de los ecosistemas forestales nativos.
Fibria opera con tres fábricas (Aracruz en el
estado de Espírito Santo, Jacareí en el estado de São Paulo y Três Lagoas en el estado
de Mato Grosso do Sul) y dos terminales
portuarias (Santos en el estado de São Paulo y Portocel en el estado de Espírito Santo).
La empresa también dirige la joint venture Veracel en el estado de Bahía junto con
el grupo sueco-finlandés Stora Enso. La
planta fue inaugurada en 2005 y produce
alrededor de 1,1 millones de toneladas de
pasta de celulosa blanqueada por año. Veracel tiene 91.429 hectáreas de bosques de
eucaliptos y 114.625 hectáreas de reserva
protegida.
La pasta de papel, un producto
compuesto por fibras de celulosa, presentes en todas las plantas, se utiliza para fabricar diferentes productos de papel para
impresión y escritura, aseo personal (papel
higiénico), papel fotográfico y mucho más.
La producción de pasta industrial comprende una larga serie de pasos que van desde
la plantación de árboles hasta el embalaje
y la distribución del producto a diferentes
40 años en Brasil
Komatsu Forest Brazil nació hace 40
años, en junio de 1972, cuando Severino Rodrigues dos Santos y Antonio
Freitas fundaron la empresa Implemater. En 1990, Valmet adquirió una participación de control en Implemater, que
era propiedad de Lonard dos Santos y
su hermano Gilson dos Santos.
Poco a poco, los clientes de la empresa empezaron a solicitar entregas
que también incluyeran el servicio
y mantenimiento. De esa manera la
empresa fue creando una organización con tal fin. Un suceso importante fue la firma del primer contrato
de mantenimiento con Aracruz (hoy,
Fibria) en 1997.
Actualmente, la cuota de Komatsu
Forest en el mercado brasileño supera el 40%. La oficina principal está en
Pinhais, en el estado de Paraná. La
empresa cuenta con nueve filiales,
todas situadas cerca de alguno de
los cliente importantes. En el mercado brasileño operan más de 1.000
máquinas forestales y cabezales Komatsu, y alrededor de 500 de los mismos están vinculados con contratos
de mantenimiento.
Las máquinas de Komatsu son ideales para el tipo de tala que requieren las grandes fábricas
de pasta y papel.
mercados de todo el mundo. Las actividades forestales son esenciales para el proceso de producción de Fibria dado que la
materia prima principal que utiliza la empresa proviene de eucalipto plantado.
A este respecto, Komatsu Forest es un
socio fuerte en el esfuerzo de Fibria por
alcanzar sus elevados objetivos de producción en términos de volumen y pro-
ductividad. En otras palabras, Fibria ha
encontrado un socio excelente en Komatsu Forest para satisfacer su necesidad de
cosechar árboles en sus plantaciones forestales. Komatsu Forest ha desarrollado
un contrato de servicio de mantenimiento
total que comprende toda la gestión del
mantenimiento, incluyendo la logística para
la entrega de recambios in situ. El contrato
comprende la formación de mecánicos así
como el mantenimiento preventivo y correctivo. El objetivo de todas las actividades
comprendidas en el contrato es ofrecer la
mayor disponibilidad mecánica posible, lo
que se traduce en una mayor producción
para Fibria y otros clientes con contrato de
Brasil, así como un mayor compromiso de
todo el personal de Komatsu Forest.
JUST FOREST NO 1
2 • 2011
2012 23
PRESENTATION: Komatsu 370E
Mejoras de un cabezal fiable
La fiabilidad y el mantenimiento sencillo son dos
características importantes para un cabezal productivo.
El Komatsu 370E ha demostrado que cumple lo que
promete. Ahora, este cabezal de gran fiabilidad es mucho
mejor gracias al perfeccionamiento de la unidad de sierra.
El cabezal Komatsu 370E está desti-
nado principalmente a las máquinas de orugas de Komatsu, pero también es posible
utilizarlo en la Komatsu 941.1. Este cabezal
ha demostrado que puede resistir condiciones difíciles, por ejemplo en Brasil. Una
característica destacada del Komatsu 370E
es su diseño extremadamente robusto, que
le permite trabajar en condiciones duras
durante largo tiempo, así como manejar y
descortezar los árboles en plantaciones de
eucalipto.
El nuevo Komatsu 370E tiene una unidad
de sierra totalmente nueva compuesta por
un nuevo motor de sierra y un soporte de
espada nuevo y estable. La unidad de sierra
se ha perfeccionado en cuanto a la fijación
en el chasis y de la espada, lo que confiere
mayor fiabilidad.
El nuevo motor de sierra ofrece
mayor fiabilidad, al igual que el soporte de
espada, pero también una productividad
considerablemente mayor. La razón de esto
es que el corte es más rápido. La función
de tratamiento de tocones también se ha
mejorado en cuanto a la seguridad de la
operación y del funcionamiento.
Otra novedad en el Komatsu 370E
es la velocidad de corte más uniforme de la
cadena de sierra, gracias a que la velocidad
de avance se adapta automáticamente a la
capacidad de corte de la cadena durante
todo el proceso de corte. La sobrevelocidad
de la cadena suele producirse cuando se retira la espada del tronco, entonces aumenta
el riesgo de rotura de cadena. La nueva unidad de sierra elimina este riesgo y permite
mantener una velocidad uniforme y óptima
de 40 m/s durante todo el ciclo de corte.
Para lograr una velocidad de corte más
uniforme se ha trasladado el sistema hidráulico, que guía y controla el proceso de
corte, del paquete de válvulas al motor de
sierra. Esto significa, a su vez, un mantenimiento más sencillo y menos frecuente del
paquete de válvulas.
Komatsu 370E
apertura máx. de rodillo: 600 mm (23,6 pulgadas)
Apertura de cuchillas: Superior: 640 mm (25,2 pulga-
das), Inferior: 750 mm (29,5 pulgadas)
anchura, máx.: 1.950 mm (76,8 pulgadas)
Altura con rotator: 2.080 mm (81,9 pulgadas)
peso: Desde 1.600 kg (3.530 libras)
Velocidad de avance: 0–5 m/s (0-16,4 pies/segundo)
fuerza de alimentación, bruta: 21-30,8 kN (4,720-
6,925 lbf)
motor de sierra: 19 cm3/revolución (1,16 pulgadas cúbi-
cas/revolución)
24 JUST FOREST NO 12 • 2011
2012
Nuevo soporte de espada.
Nuevo motor de sierra y conexiones con la
unidad de sierra.
Los ajustes adecuados
ahorran combustible
El ahorro de combustible
es un factor importante
para la mayoría de los
propietarios de máquinas
forestales. Los nuevos
motores de Komatsu son
de bajo consumo, pero
con una gran dedicación
del operador y ajustes de
la máquina adaptados al
operador y a la parcela, el
consumo de combustible
por metro cúbico puede
reducirse todavía más.
Un requisito importante para mejorar el
aprovechamiento del combustible es adaptar la máquina al estilo de manejo del operador y no al revés. Simplemente, el trabajo
es más eficaz si la máquina hace lo que
quiere el operador.
Al revisar los ajustes lo importante es lograr un buen equilibrio entre las funciones.
Lo más rápido no significa necesariamente
lo más eficaz. Con un buen equilibrio, no
sólo se reduce el consumo de combustible,
también aumenta la producción porque la
máquina es más fácil de conducir.
El principio básico es que la
regulación se realiza a partir de cada operador en particular, pero también teniendo
en cuenta si se realiza una corta final o un
clareo. En cuanto al cabezal, también se
puede tener en cuenta la parcela y de qué
especie de árbol se trata. Los ajustes de la
grúa deben revisarse 1-2 veces al año y los
ajustes del cabezal, de forma regular, especialmente si se trabaja con una gran variedad de objetos y especies de árboles.
ajustes que influyen en el
consumo de combustible
Ajustes de la máquina:
➊ Determine el régimen de trabajo adecuado.
Si el número de revoluciones
es demasiado bajo la máquina es menos eficaz, si es
demasiado alto aumenta el
consumo de combustible.
➋ Velocidad de conducción adecuada,
no demasiado alta. Ajuste la velocidad de
marcha lenta óptima para poder centrar la
atención en la operación de la grúa incluso
si la máquina se mueve un poco durante el
trabajo.
➌ Evite la marcha en ralentí innecesaria. En
climas fríos es mejor usar un calentador diésel.
Ajustes de la grúa:
➊ Controle la corriente mínima para todas
las funciones de la grúa. Aquí sólo es posible
un ajuste correcto o incorrecto. Cuando la
palanca está en posición máxima para la función que se ajusta, debe estar prácticamente
inmóvil. Repita esto para todas las funciones
de la grúa y logrará un funcionamiento suave pero
de respuesta rápida que
ahorra movimientos de la grúa.
➋ Determine los valores adecuados de la
rampa de inicio y de parada. La respuesta al
inicio debe ser rápida pero también suave. La
rampa de parada debe finalizar una función
con suavidad pero sin alargarla innecesariamente.
➌ La curva de la palanca puede aumentarse
un poco si se usan palancas EME porque entonces se requieren menos movimientos de
la palanca. Aumente la curva poco a poco y
compruebe el efecto.
➍ Las velocidades de las funciones del extensible, brazo y balancín deben estar sincronizados de acuerdo para lograr un uso eficaz
de la grúa.
Ajustes del cabezal:
➊ Ajuste la apertura por impulsos para el
inicio de la alimentación hacia delante. El
tiempo de apertura y cierre por impulsos se
puede ajustar en centésimas de segundos.
Lo importante es ajustarla al tamaño adecuado del tronco.
➋ Regule la presión de las cuchillas. Si la presión de cuchillas es
demasiado alta, resulta difícil hacer avanzar el árbol. Con una presión demasiado baja empeora la sujeción del
tronco y el tronzado.
➌ Ajuste la presión de los rodillos según
sea necesario. Una presión demasiado alta
dificulta la alimentación y una presión demasiado baja puede ocasionar daños por deslizamiento.
➍ Ajuste las curvas de presión por separado
de las cuchillas delanteras y los rodillos de alimentación para diferentes especies de árbol.
JUST FOREST NO 1 • 2011 25
Operadores jóvenes reciben
una formación de calidad
Poder operar máquinas
forestales modernas es
un aspecto importante
para una formación de
operadores de buena
calidad. En los países
nórdicos, los jóvenes que
siguen una formación de
operador de máquinas
forestales tienen la
oportunidad de practicar con
máquinas Komatsu modernas.
La mayoría de los alumnos que reciben una
formación de operador de máquinas forestales
en los países nórdicos lo hacen en escuelas secundarias que ofrecen programas de estudios
de orientación profesional. Allí, los jóvenes tienen la oportunidad de aprender a operar máquinas forestales al mismo tiempo que adquieren
conocimientos teóricos básicos sobre el bosque.
Un ejemplo es la escuela de Solör en Noruega. Allí es posible seguir la formación de operador de máquinas forestales. En la mayoría de
las formaciones se incluye la operación de una
máquina forestal en simuladores, pero también
es importante operar máquinas reales en el bosque.
Los alumnos de la escuela de Solör han operado máquinas Komatsu y recibido
La escuela usa una Komatsu 941, con una cabina suficientemente amplia para un instructor.
instrucciones especializadas del instructor Tom
Volsdal de Komatsu Forest.
Durante el invierno los alumnos de Solör estudian teoría en diferentes “bloques por tema”.
Después, tienen la posibilidad de probar los
conocimientos en procesadoras modernas con
instructor.
La máquina que utilizan es una Komatsu 941 con una cabina grande para que el
instructor pueda acompañar al alumno sin problemas.
“En realidad, esta máquina es un poco grande
para esta parcela, pero dado que tiene una cabina tan amplia es perfecta para la enseñanza,”
Los alumnos pueden practicar en procesadoras modernas.
26 JUST FOREST NO 12 • 2011
2012
dice Tom Volsdal de Komatsu Forest en Noruega.
Tom Volsdal considera que es importante
que se utilicen máquinas modernas en la formación.
“Queremos contribuir a formar operadores
hábiles que puedan operar las máquinas más
modernas, por eso ponemos máquinas a disposición de las escuelas,” explica Tom Volsdal.
También es algo natural compartir la
experiencia acumulada como instructor.
“Nosotros, que tenemos buenos conocimientos sobre las máquinas y una larga experiencia, debemos transmitir esto a los jóvenes,”
apunta Tom Volsdal.
Tom Volsdal enseña a un futuro operador.
El donativo de Komatsu Forest se ha destinado, entre otros, a elevar el nivel de tecnología a fin de equiparar los locales de formación
con un centro tecnológico moderno.
formación técnica para
aumentar la calidad
Para poder desarrollar
máquinas forestales de
primer nivel es necesario
contar con trabajadores
hábiles. La apuesta por
una formación técnica para
jóvenes forma parte del
trabajo a largo plazo de
mejorar continuamente la
calidad de la producción.
Una parte importante
del trabajo es mejorar la
cualificación del personal de
montaje.
Las máquinas forestales Komatsu se
construyen en dos fábricas, una situada
en Umeå, Suecia, y otra en Chattanooga,
EE.UU. La mayoría de las máquinas se fa-
brican en Umeå, donde se realiza el montaje de todos los autocargadores, las procesadoras de orugas y todos los cabezales.
Para asegurar la disponibili-
dad de personal competente a largo plazo,
Komatsu Forest contribuye con 35 millones
de coronas a un Technical College en la escuela secundaria Dragonskolan en Umeå.
En Dragonskolans Technical Collage se
forman jóvenes de 16 a 19 años.
Del importe total, 25 millones se
destinan a aumentar el nivel tecnológico y
transformar partes de los locales de formación de la escuela en un centro tecnológico moderno que proporcione un clima
de enseñanza similar a los de una empresa
tecnológica ultramoderna, como Komatsu
Forest. Entre otras cosas, se trata de modernizar los talleres con la última tecnología, crear entornos escolares atractivos y
ofrecer una formación a los profesores.
El resto del dinero, 10 millones de coronas, se invierte en un fondo destinado a
mantener el elevado nivel tecnológico de la
escuela a largo plazo. Asimismo, los alumnos recibirán becas para realizar prácticas
en el extranjero.
JUST FOREST NO 1 • 2011 27
Komatsu, centro
de todas las miradas
En la primavera y el verano
se realizaron varias ferias
en Europa y Australia A
continuación presentamos
una selección de fotos de
algunas de las ferias.
FinnMETKO
La edición anual de Finnmetko
tuvo 34.000 visitantes y 350 expositores. La feria consiste en presentaciones,
demostraciones y competiciones al aire
libre y en interiores, todo en un área de
exhibición de 120 hectáreas en total. Komatsu Forest Oy aprovechó la oportunidad para presentar los nuevos autocargadores Komatsu 855 y Komatsu 865,
que despertaron gran interés. La nueva
cabina , el nuevo motor y la nueva transmisión atrajeron a un numeroso público.
En el stand se exhibió también una
Komatsu 931 con un cabezal 365. Una
máquina realmente universal que puede
realizar la mayoría de las tareas, desde el
clareo hasta la corta final.
28 JUST FOREST NO 12 • 2011
2012
KWF
Este año, las jornadas de KWF tu-
vieron lugar en Bopfingen, en el sur de Alemania, con un estreno: Los autocargadores Komatsu 855 y 865 se exhibieron por
primera vez en Alemania. El nuevo sistema
MaxiFleet también atrajo muchas miradas.
Más de 50.000 personas de más de 20
países visitaron el área de exhibición de
75.500 m2, donde fue posible observar
máquinas y equipos de más de 500 expositores trabajando en el ambiente forestal.
Komatsu Forest Germany y su equipo estuvieron presentes para mostrar todo el
surtido de procesadoras, autocargadores,
cabezales, grapas, bulldozer para explotación forestal, rotatores, neumáticos,
orugas, accesorios y piezas de recambio.
Las principales atracciones en el stand de
Komatsu fueron los dos nuevos modelos
de autocargador: 855 y 865. Los visitantes
pudieron descubrir por sí mismos la nueva
cabina de operador, de enormes dimensiones. En el stand también se presentó la
última versión de MaxiFleet. La fiesta en el
stand de Komatsu el 15 de junio atrajo a
muchos clientes y se ha convertido en una
especie de tradición.
FOREXPO
FOREXPO se realizó del 6 al 8 de
junio y esta edición anual de FOREXPO
fue la número 50. El lugar elegido en
el sudoeste de Francia (cerca de Bordeaux) fue perfecto para atraer a visitantes incluso de España y Portugal. Durante las tres jornadas de la feria acudieron
unos 35.000 visitantes. Por primera vez,
Komatsu Forest presentó directamente
sus productos con el apoyo de los dos
distribuidores CEMA y Pialleport. Los
nuevos autocargadores Komatsu 855
y Komatsu 865 se habían introducido.
También se presentaron el autocargador Komatsu 840TX y las procesadoras
911.5 y 941.1.
AUSTIMBER
Las procesadoras Komatsu PC350LL,
PC 400LC- 8 “Forest Xtreme”, la procesadora
Komatsu 931, los autocargadores Komatsu
860, Komatsu 378E y Komatsu 398 se exhibieron en AUSTIMBER. Frente a la instalación
fija estaba la zona de demostración para una
tala de pino insigne, donde las procesadoras
XT450L/398 y PC300LC-8 Forest Xtreme/Woodsman700 trabajaron activamente, asistidas
por el autocargador Komatsu 890.3.
Komatsu también tenía dos instalaciones
de demostración para eucalipto blanco. Una
de ellas era para larga distancia con el autocargador/la descortezadora Komatsu PC 200LC8F/378E, con la extracción a cargo de un autocargador de larga distancia Timberpro 840C y
alimentando una astilladora de tambor Peterson 4310. La otra era una variante para toda
la longitud del árbol con la tala a cargo de una
Komatsu XT430/Quadco Shear, y la extracción
a cargo del revolucionario prototipo de autocargador con grapa Komatsu 890.3 que alimentaba una astilladora de tambor Peterson
5000H. Las dos operaciones fueron asistidas
por semi remolques de astillas, ilustrando así
un sistema completo.
JUST FOREST NO 1
2 • 2011
2012 29
NEWS
Komatsu adquiere a Log Max
Komatsu Forest da la bienvenida a la familia al fabricante de cabezales Log Max. Log Max AB es un fabricante sueco de cabezales
procesadores y es conocido por fabricar cabezales procesadores
de todos los tamaños eficaces y fiables.
Log Max goza de gran confianza entre los usuarios y es muy co-
Dos autocargadores
en Sumatra
Algunos de nosotros hemos visto un salto
sincronizado en los Juegos Olímpicos y
un slalom paralelo en el Mundial de esquí
alpino, pero dos máquinas forestales que
trabajan sincronizadas es algo bastante extraordinario. En Sumatra, Indonesia, se fotografiaron estos dos autocargadores que,
debido a la pendiente, se vieron obligados
a desplazarse paralelamente en posición
horizontal.
30 JUST FOREST NO 12 • 2011
2012
nocido en todo el mundo. Los cabezales procesadores de Log Max
complementan la serie de cabezales de Komatsu tanto en tamaño
como en aplicaciones.
Log Max AB continuará como una sociedad independiente con
producción propia y distribución a nivel mundial.
Viaje al sudeste asiático
Komatsu Forest ha contribuido a un viaje
de estudios sobre la industria forestal para
los alumnos del programa de maestría de
ingeniería de montes “Skogindustriell ekonomi” que se dicta en la Universidad de
Agricultura de Umeå, Suecia. El objetivo del
viaje fue estudiar la explotación forestal, las
industrias forestales y las condiciones de
la industria forestal en el sudeste asiático.
Entre otras cosas, los alumnos visitaron la
empresa forestal APRIL y durante tres días
participaron en su imponente cadena de valor, desde el vivero hasta el papel acabado.
Komatsu, el mejor
de su clase
El Instituto de Investigación Sueco Skogsforsk
ha realizado un estudio que muestra a Komatsu como el mejor de su clase cuando se trata
de pesar y calcular el peso en el nivel de carga.
Según el estudio, las balanzas miden el peso
a nivel de carga con buena exactitud en general y con pocas variaciones. El mejor resultado lo obtuvo la balanza de grúa de Komatsu
que mostró muy buenos resultados en esta
fase. La variación media para Komatsu fue del
0,13% por carga, que fue la más baja de todas
las balanzas de grúa que se probaron.
CONTACT US
Vea vídeos y lea folletos
direcamente en el móvil
Production units
Komatsu Forest AB
Phone: +46 90 70 93 00
www.komatsuforest.com
QR-kod (Quick Response) es un código de barras bidimen-
sional que conduce rápidamente a más información.
Con un teléfono inteligente se
puede leer el código de barras con
ayuda de la cámara, que después
se conecta, por ejemplo, con un sitio web, un vídeo o algo similar en
la web.
Para que el teléfono pueda leer
el código de barras se requiere una
aplicación. Los lectores de códigos
de barras están disponibles o ya vienen instalados como aplicaciones para la mayoría de los teléfonos inteligentes.
Es muy sencillo:
1. Descargue un lector de código de barras de App Store si tiene
un iPhone, o de Market si tiene un Android. Existen aplicaciones
gratuitas y la instalación sólo lleva un momento.
2. Cuando inicie la aplicación aparecerá rápidamente una imagen
de lo que ve la cámara. Apunte al código QR y la aplicación se
ocupará del resto.
3. A continuación, usted es dirigido automáticamente a la información adicional que hay en nuestra página web.
More
information
about the
product line
Komatsu America Corp
Phone: +1 423 267 1066
www.komatsuforest.us
Distribution Centers,
Sales Centers and dealers
EUROPE
AUSTRIA
Komatsu Forest GmbH
Zweigniederlassung
Österreich
www.komatsuforest.at
Phone: +43 2769 84571
CROATIA
PMT, Poljoopskrba
Medunarodna Trgovina
www.pmt.hr/hr/
Phone: +385 1 2335 166
CZECH REPUBLIC
Komatsu Forest GmbH
www.komatsuforest.cz
Phone: +420 2 7270 1438
DENMARK
Helms TMT Centret AS
www.helmstmt.com
Phone: +45 9928 2930
ESTONIA
Zeigo Service OÜ
www.valmet.ee
Phone + 372 504 4964
FINLAND
Komatsu Forest Oy
www.komatsuforest.fi
Phone: +358 20 770 1300
FRANCE
Pialleport SA
www.camox.fr
Phone: +33 4 74 20 18 00
Carrère Espace Materiéls
www.carrere-materiel.com
Phone: +33 555 930 222
GERMANY
Komatsu Forest GmbH
www.komatsuforest.de
Phone: +49 74549 6020
HUNGARY
Kuhn Kft.
www.kuhn.hu
Phone: +36 128 980 80
ITALY
Ladurner Srl
www.ladurnerecologia.it
Phone: +39 0471 949 800
LATVIA
SIA Valtek
www.valtek.lv
Phone +371 6 3084570
LITHUANIA
Lifore Technika Ltd.
www.komatsuforest.com
Phone +370 5 260 2059
NETHERLANDS
W. van den Brink
www.lmbbrink.nl
Phone: +31 3184 56 228
NORWAY
Komatsu Forest A/S
www.komatsuforest.no
Phone: +47 62 57 8800
POLAND
Arcon Serwis SP.ZO.O.
www.arconserwis.pl
Phone +48 22 648 08 10
PORTUGAL
Cimertex, S.A.
www.cimertex.pt
Phone: +351 22 091 26 00
ROMANIA
ALSER Forest SRL
www.alser-forest.com
Phone +40 744 995450
SLOVAKIA
Komatsu Forest
www.komatsuforest.cz
Phone: +420 2 7270 1438
SPAIN
Hitraf S.A.
www.hitraf.com
Phone: + 34 986 59 29 10
SWEDEN
Komatsu Forest Sweden
www.komatsuforest.se
Phone: +46 90 17 22 00
SWITZERLAND
W Mahler AG
www.wmahler.ch
Phone: +41 44 763 5090
UKRAINE
Forstmaschinengesellschaft
Forest Ukraine
www.forestukraine.com
Phone +38 067 342 22 43
UNITED KINGDOM
Komatsu Forest Ltd
www.komatsuforest.com
Phone: +44 1228 792 018
Russia, cis
Komatsu Forest Russia
www.komatsuforest.ru
Phone +7 812 44999 07
North America
UNITED STATES AND CANADA
Komatsu America Corp.
Forest Machine Business Department
Chattanooga, TN
Phone: +1 423 267 1066
To find your local dealer/sales representative.
www.komatsuforest.us
www.komatsuforest.ca
SOUTH AMERICA
BRAZIL, ARGENTINA,
Komatsu Forest Ltda.
www.komatsuforest.br
Phone: +55 41 2102 2828
URUGUAY
Roman S.A.
www.roman.com.uy
Phone: +598 233 68865
CHILE
Komatsu Chile S.A.
www.komatsu.cl
Phone: +56 419 25301
oceania
AUSTRALIA
Komatsu Forest Pty Ltd
www.komatsuforest.com.au
Phone: +61 2 9647 3600
om
.kom
www
st.c
fore
atsu
NEW ZEALAND
Komatsu NZ
www.komatsuforest.com.au
Phone: +64 9 277 8300
Other markets
indonesia
PT Komatsu Marketing
Support Indonesia
www.komatsu.co.id
Phone: +62 21 460 4290
PT United Tractor Tbk
www.unitedtractors.com
Phone: +62 21 460 5959
South Africa
Komatsu Southern Africa Ltd
Phone: +27 11 923 1110
JUST FOREST NO 1
2 • 2011
2012 31
PROdUcTOS
ORIgInALES dE
cATEgORíA mUndIAL
FORESTRY QUALITY cOnSUmAbLES
Ninguna cadena (de sierra) es más fuerte que su eslabón más débil. Por eso, en Komatsu nunca comprometemos la calidad
de nuestros lubricantes, aceites y otros fluidos. Nuestra gama comprende productos seleccionados minuciosamente que
se adaptan de forma óptima a las máquinas forestales de Komatsu. Como resultado, usted obtiene un mayor rendimiento
de la máquina, mayor productividad y una vida útil más larga. Precisamente lo que requiere la silvicultura moderna.
www.komatsuforest.com
32 JUST FOREST NO 1 • 2011
Descargar