DISCAPACIDAD AUDITIVA

Anuncio
MEMORIAS DE DISCAPACIDAD AUDITIVA
APOYO PEDAGOGICO PARA LOS ESTABLECIMIENTOS
EDUCATIVOS OFICIALES DEL MUNICIPIO DE
DOSQUEBRADAS QUE REPORTAN ESTUDIANTES CON
DISCAPACIDAD, TALENTOS O CAPACIDADES
EXCEPCIONALES
DISCAPACIDAD
AUDITIVA
Desde la OMS la discapacidad auditiva se entiende como una alteración
en las estructuras o funciones del sistema auditivo que afectan la
realización de actividades que implican la comunicación oral.
Comprende personas con sordera total o con hipoacusia
CONVENCION DE DERECHOS DE PERSONAS
CON DISCAPACIDAD
Propósito: promover, proteger y asegurar el goce pleno y en condiciones de igualdad
de todos los derechos humanos y libertades fundamentales por todas las personas
con discapacidad, y promover el respeto de su dignidad inherente. Las personas con
discapacidad incluyen a aquellas que tengan deficiencias físicas, mentales.
Definiciones Art. 2: La “comunicación” incluirá los lenguajes, la visualización de
textos, el braille, la comunicación táctil, los macro tipos, los dispositivos multimedia de
fácil acceso, así como el lenguaje escrito, los sistemas auditivos, el lenguaje sencillo,
los medios de voz digitalizada y otros modos, medios y formatos aumentativos o
alternativos de comunicación, incluida la tecnología de la información y las
comunicaciones de fácil acceso.
Por “lenguaje” se entenderá tanto el lenguaje oral como la lengua de señas y otras
formas de comunicación no verbal.
MEMORIAS DE DISCAPACIDAD AUDITIVA
Por “ajustes razonables” se entenderán las modificaciones y
adaptaciones necesarias y adecuadas que no impongan una
carga desproporcionada o indebida, cuando se requieran en
un caso particular, para garantizar a las personas con
discapacidad el goce o ejercicio, en igualdad de condiciones
con las demás, de todos los derechos humanos y libertades
fundamentales.
Por “diseño universal” se entenderá el diseño de productos,
entornos, programas y servicios que puedan utilizar todas las
personas, en la mayor medida posible, sin necesidad de
adaptación ni diseño especializado. El “diseño universal” no
excluirá las ayudas técnicas para grupos particulares de
personas con discapacidad, cuando se necesiten
PRINCIPIOS DEL DISEÑO UNIVERSAL
PRINCIPIO UNO: Uso Equitativo
PRINCIPIO DOS: Uso Flexible
PRINCIPIO TRES: Uso Simple e Intuitivo
PRINCIPIO CUATRO: Información Perceptible
PRNCIPIO CINCO: Tolerancia al Error
PRINCIPIO SEIS: Mínimo Esfuerzo Físico
PRINCIPIO SIETE: Adecuado Tamaño de Aproximación y Uso
PRINCIPIOS DE LA CONVENCION
a) El respeto de la dignidad inherente, la autonomía individual, incluida la libertad de
tomar las propias decisiones, y la independencia de las personas.
b) La no discriminación
c) La participación e inclusión plenas y efectivas en la sociedad
d) El respeto por la diferencia y la aceptación de las personas con discapacidad como
parte de la diversidad y la condición humanas.
e) La igualdad de oportunidades.
f) La accesibilidad.
g) La igualdad entre el hombre y la mujer.
Funciones del intérprete de la Lengua de Señas
LIBERTAD DE EXPRESION Y OPINION/ ART. 21
Los Estados Partes adoptarán todas las medidas pertinentes para que las personas
con discapacidad puedan ejercer el derecho a la libertad de expresión y opinión,
incluida la libertad de recabar, recibir y facilitar información e ideas en igualdad de
condiciones con las demás y mediante cualquier forma de comunicación que elijan con
arreglo a la definición del artículo 2 de la presente Convención, entre ellas:
MEMORIAS DE DISCAPACIDAD AUDITIVA
b) Aceptar y facilitar la utilización de la lengua de señas, el Braille, los modos, medios,
y formatos aumentativos y alternativos de comunicación y todos los demás modos,
medios y formatos de comunicación accesibles que elijan las personas con
discapacidad en sus relaciones oficiales.
MARCO LEGAL EN COLOMBIA
•
•
•
•
•
•
•
La ley 324 de 1996
Ley 982 de 2005
Ley 1346 de 2009
Ley 1145 de 2007
Ley 1618 de 2013
Acuerdo municipal de Pereira 055 de 2011
Circular 001 del 17 de enero de 212 Procuraduría General de la Nación
INTERPRETE DE LA LENGUA DE SEÑAS LEY 982 DE 2005
•
•
Intérprete para sordos". Personas con amplios conocimientos de la Lengua
de Señas Colombiana que puede realizar interpretación simultánea del español
hablado en la Lengua de Señas y viceversa.
También son intérpretes para sordos aquellas personas que realicen la
interpretación simultánea del castellano hablado a otras formas de
comunicación de la población sorda, distintas a la Lengua de Señas, y
viceversa.
Artículo 2°. La Lengua de Señas en Colombia que necesariamente la utilizan quienes
no pueden desarrollar lenguaje oral, se entiende y se acepta como idioma necesario
de comunicación de las personas con pérdidas profundas de audición y, las sordo
ciegas, que no pueden consiguientemente por la gravedad de la lesión desarrollar
lenguaje oral, necesarios para el desarrollo del pensamiento y de la inteligencia de la
persona, por lo que debe ser reconocida por el Estado y fortalecida por la lectura y la
escritura del castellano, convirtiéndolos propositivamente en bilinguales.
FUNCIONES DEL INTERPRETE DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA
 Realizar Interpretación de la Lengua de señas colombiana al Castellano Oral y/o
viceversa del discurso emitido, adaptándose a la modalidad comunicativa de los
usuarios intervinientes y utilizando las técnicas de interpretación adecuadas para
asegurar el desarrollo correcto del proceso de interpretación.

Transmitir la información de la forma más clara, fidedigna y confiable posible. (Lo
anterior, solo es posible si se disminuye intencionalmente los niveles de
transcodificación simple, traducción literal, préstamo innecesario, olvidos, y
sobreproducción que le son propios a cualquiera de
las lenguas involucradas).

Interpretar las preguntas realizadas por los estudiantes sordos.
MEMORIAS DE DISCAPACIDAD AUDITIVA
 Prestar el servicio a estudiantes sordos y oyentes, profesores, directivas, padres
de familia y personal administrativo.
 Utilizar adecuadamente los recursos expresivos (entonación, ritmo, vocalización)
propios de las lenguas involucradas.
 Valorar la importancia de utilizar correctamente la Lengua de Señas Colombiana.
 Demostrar interés por la corrección formal, autoevaluando las producciones
emitidas y buscando alternativas para mejorarlas.

Demostrar actitudes positivas (rigor en la producción de mensajes, perseverancia,
etc.) ante el error, integrándolas en un proceso de aprendizaje.
 Traducir del castellano escrito a la Lengua de Señas Colombiana los textos que en
clase el maestro considere necesarios.
 Estar actualizado permanentemente en el vocabulario pedagógico.

Prestar el servicio en las actividades extracurriculares aprobadas por el Consejo
académico.
 Mantener estricta confidencialidad de la información en cualquier situación, a no
ser que esté en riesgo la integridad del estudiante

Educar a la comunidad educativa, sobre el servicio de interpretación en Lengua de
señas Colombiana.
EL MODELO LINGUISTICO
El modelo lingüístico es una persona que muestra la
lengua de señas colombiana en uso, la modela para los
aprendices sordos y oyentes. Además de mostrar o
modelar la LSC, también son las personas que tienen el
conocimiento implícito de ser y vivir como sordos y por lo
tanto manifiestan y transmiten en sus interacciones
comunicativas cotidianas el patrimonio
De valores de una comunidad.
Los modelos lingüísticos sordos fueron reconocidos legalmente por primera vez, en el
Decreto 2369 de 1997, en donde se hace referencia a los programas en lengua de
señas colombiana para menores de 5 años: " Artículo 13. Las instituciones estatales y
privadas que atiendan niños sordos menores de seis (6) años en Lengua de Señas
Colombiana, establecerán en forma progresiva, programas que incorporen actividades
con personas adultas sordas, usuarias de la lengua manual colombiana o lengua de
señas colombiana, para que puedan servir de modelos lingüísticos y facilitar así, la
adquisición temprana de la lengua de señas como lengua natural y el desarrollo de
sus competencias comunicativas bilingües, teniendo en cuenta las orientaciones que
MEMORIAS DE DISCAPACIDAD AUDITIVA
para tal efecto imparta el Ministerio de Educación Nacional, a través del Instituto
Nacional para sordos, Insor"
FUNCIONES DEL MODELO LINGUISTICO SORDO
 Promover la adquisición y uso social de la LSC de los estudiantes sordos.

Enseñar la LSC en ambientes de interacción con los padres y profesores oyentes,
en coherencia con la propuesta educativa.

Promover en los estudiantes sordos una actitud positiva hacia la lengua de la
mayoría el español.

Contribuir con sus aportes y experiencias a la comprensión, por parte de los
estudiantes sordos, de las actividades pedagógicas programadas por el docente.

Planear y desarrollar actividades significativas que contribuyan a la adquisición,
uso y cualificación de la LSC por parte de los estudiantes.
FUNCIONES SOCIO – COMUNITARIAS

Mantener abiertos canales de información permanente entre la comunidad
educativa y la comunidad sorda local y/o nacional.
• Mantenerse informado e informar a los estudiantes sordos sobre todo lo relacionado
con las actividades sociales del establecimiento educativo en el que se encuentre.
• Servir de apoyo en la labor de orientación a los padres sobre procesos comunicativos
con sus hijos.
• Conocer, cumplir, promover y hacer cumplir los reglamentos institucionales (manual
de convivencia; gobierno escolar) del establecimiento educativo.
PROPUESTAS DE INTERVENCIÓN EN EL AULA PARA ESTUDIANTES
CON DISCAPACIDAD AUDITIVA
 Surge la necesidad de elaborar un código de comunicación.
 necesidad de orientar a la familia.
 Necesidad de facilitar el desarrollo socio-efectivo.
 necesidad de desarrollar el lenguaje oral y recurrir a estrategias visuales y
aprovechar otros canales (gestos aditivos, tacto) o de tener la
experiencia
directa o mayor.
MEMORIAS DE DISCAPACIDAD AUDITIVA
MEMORIAS DE DISCAPACIDAD AUDITIVA
MEMORIAS DE DISCAPACIDAD AUDITIVA
DIA MUNDIAL DEL SORDO 29 DE SEPTIEMBRE
MEMORIAS DE DISCAPACIDAD AUDITIVA
LEY 982 DE 2005
(agosto 2)
por la cual se establecen normas tendientes a la equiparación de
oportunidades para las personas sordas y sordociegas y se dictan otras
disposiciones.
Ver la Ley 324 de 1996
El Congreso de Colombia
DECRETA:
CAPITULO I
Generalidades
Artículo 1°. Para efectos de la presente ley, los siguientes términos tendrán el
alcance indicado a continuación de cada uno de ellos.
1. "Hipoacusia". Disminución de la capacidad auditiva de algunas personas, la
que puede clasificarse en leve, mediana y profunda.
MEMORIAS DE DISCAPACIDAD AUDITIVA
Leve. La que fluctúa aproximadamente entre 20 y 40 decibeles.
Mediana. La que oscila entre 40 y 70 decibeles.
Profunda. La que se ubica por encima de los 80 decibeles y especialmente con
curvas auditivas inclinadas.
2. "Hipoacúsico". Quienes sufren de hipoacusia.
3. "Comunidad de sordos". Es el grupo social de personas que se identifican
a través de la vivencia de la sordera y el mantenimiento de ciertos valores e
intereses comunes y se produce entre ellos un permanente proceso de
intercambio mutuo y de solidaridad. Forman parte del patrimonio pluricultural de
la Nación y que, en tal sentido, son equiparables a los pueblos y comunidades
indígenas y deben poseer los derechos conducentes.
4. "Sordo". Es todo aquel que no posee la audición suficiente y que en algunos
casos no puede sostener una comunicación y socialización natural y fluida en
lengua oral alguna, independientemente de cualquier evaluación audiométrica
que se le pueda practicar.
5. "Sordo señante". Es todo aquel cuya forma prioritaria de comunicación e
identidad social se define en torno al uso de Lengua de Señas Colombiana y de
los valores comunitarios y culturales de la comunidad de sordos.
6. "Sordo hablante". Es todo aquel que adquirió una primera lengua oral. Esa
persona sigue utilizando el español o la lengua nativa, puede presentar
restricciones para comunicarse satisfactoriamente y puede hacer uso de
ayudas auditivas.
7. "Sordo semilingüe". Es todo aquel que no ha desarrollado a plenitud
ninguna lengua, debido a que quedó sordo antes de desarrollar una primera
lengua oral y a que tampoco tuvo acceso a una Lengua de Señas.
8. "Sordo monolingüe". Es todo aquel que utiliza y es competente lingüística
comunicativamente en la lengua oral o en la Lengua de Señas.
9. "Sordo bilingüe". Es todo aquel que vive una situación bilingüe en Lengua
de Señas Colombiana y castellano escrito u oral según el caso, por lo cual
utiliza dos (dos) lenguas para establecer comunicación tanto con la comunidad
sorda que utiliza la Lengua de Señas, como con la comunidad oyente que usa
castellano.
10. "Lengua de señas". Es la lengua natural de una comunidad de sordos, la
cual forma parte de su patrimonio cultural y es tan rica y compleja en gramática
y vocabulario como cualquier lengua oral.
La Lengua de Señas se caracteriza por ser visual, gestual y espacial. Como
cualquiera otra lengua tiene su propio vocabulario, expresiones idiomáticas,
MEMORIAS DE DISCAPACIDAD AUDITIVA
gramáticas, sintaxis diferentes del español. Los elementos de es ta lengua (las
señas individuales) son la configuración, la posición y la orientación de las
manos en relación con el cuerpo y con el individuo, la lengua también utiliza el
espacio, dirección y velocidad de movimientos, así como la expresión facial
para ayudar a transmitir el significado del mensaje, esta es una lengua
visogestual. Como cualquier otra lengua, puede ser utilizada por oyentes como
una lengua adicional.
11. "Integración escolar". Es un proceso complejo e inherente a toda
propuesta educativa, en tanto reconozca las diferencias, así como los valores
básicos compartidos entre las personas y posibilite un espacio de participación
y desarrollo.
12. "Educación bilingüe para sordos". Es la que reconoce que hay sordos
que viven una situación bilingüe en Lengua de Señas Colombiana y Castellano,
por lo tanto su educación debe ser vehiculizada a través de la Lengua de
Señas Colombiana y se debe facilitar el Castellano como segundo idioma en su
modalidad escrita primordialmente u oral en los casos en que esto sea posible.
13. "Integración con intérprete al aula regular". Es una alternativa educativa
para sordos que usan la Lengua de Señas Colombiana. Los educandos sordos
se integran en colegios de oyentes, a la básica secundaria y media contando
con el servicio de intérprete y las condiciones que responden a sus
particularidades lingüísticas y comunicativas.
14. "Integración al aula regular con ayudas auditivas". Es una alternativa
educativa para estudiantes con algún grado de limitación auditiva que ingresan
a una institución regular. Los estudiantes usan el castellano o español oral con
ayudas auditivas. Se integran con oyentes, en la básica primaria, secundaria y
media, contando con las ayudas auditivas y las condiciones para su
participación y desarrollo.
15. "Comunicación". Es todo acto por el cual una persona da o recibe de otra
información acerca de las necesidades personales, deseos, percepciones,
conocimiento o estados afectivos. Es la base y requisito obligatorio de toda
agrupación humana ya que hace posible la constitución, organización y
preservación de la colectividad.
Es un proceso social, para que la comunicación se produzca es necesario que
exista entre los interlocutores motivación para transmitir y recibir.
Es preciso que haya intervenido explícita o implícita, un acuerdo entre los
interlocutores respecto de la utilización de un código que permita la
organización de los mensajes transmitidos tomando un medio o canal de
comunicación determinado.
16. "Sordoceguera". Es una limitación única caracterizada por una deficiencia
auditiva y visual ya sea parcial o total; trae como consecuencia dificultades en
la comunicación, orientación, movilidad y el acceso a la información.
MEMORIAS DE DISCAPACIDAD AUDITIVA
17. "Sordociego(a)". Es aquella persona que en cualquier momento de la vida
puede presentar una deficiencia auditiva y visual ta l que le ocasiona serios
problemas en la comunicación, acceso a información, orientación y movilidad.
Requiere de servicios especializados para su desarrollo e integración social.
18. "Sordoceguera congénita". Se denomina congénita cuando la persona
nace con sordoceguera, es decir, cuando la adquiere en alguna de las etapas
de gestación en el vientre de la madre o cuando se adquiriere antes de la
adquisición de la lengua materna.
19. "Sordoceguera adquirida". Se denomina así cuando la persona adquiera
la sordoceguera en el transcurso de la vida, posterior a la adquisición del
lenguaje.
20. "Sordera congénita con ceguera adquirida". Los individuos
pertenecientes a este grupo nacen sordos y adquieren posteriormente la
ceguera. En este grupo se incluye a las personas Sordociegas por Síndrome
de Usher, que es una enfermedad congénita, hereditaria y recesiva, es decir,
se nace con ella pero los problemas aparecen más tarde.
21. "Ceguera congénita con sordera adquirida". La ceguera se produce
durante la gestación y la sordera la adquiere posteriormente.
22. "Guía intérprete". Persona que realiza una labor de transmisión de
información visual, comunicación y guía en la movilidad de la persona
sordociega, con amplio conocimiento del Castellano, la Lengua de Señas, táctil,
en campo visual reducida y demás sistemas de comunicación que requieren las
personas sordociegas usuarias de castellano y/o Lengua de Señas.
23. "Prevención". Se entiende como la adopción de medidas encaminadas a
impedir que se produzca un deterioro físico, intelectual, psiquiátrico o sensorial
(prevención primaria) o a impedir que ese deterioro cause una discapacidad o
limitación funcional permanente (prevención secundaria). La prevención puede
incluir diferentes tipos de acciones, tales como: atención primaria de la salud,
puericultura prenatal y posnatal, educación en materia de nutrición, campañas
de vacunación contra enfermedades transmisibles, medidas de lucha contra las
enfermedades endémicas, normas y programas de seguridad, prevención de
accidentes en diferentes entornos, incluidas la adaptación de los lugares de
trabajo para evitar discapacidades y enfermedades profesionales y prevención
de la discapacidad resultante de la contaminación del medio ambiente u
ocasionada por los conflictos armados.
24. "Rehabilitación". La rehabilitación es un proceso encaminado a lograr que
las personas con discapacidad estén en condiciones de alcanzar y mantener
un estado funcional óptimo, desde el punto de vista físico, sensorial, intelectual,
psíquico o social, de manera que cuenten con medios para modificar su propia
vida y ser más independientes. La rehabilitación puede abarcar medidas para
proporcionar o restablecer funciones o para compensar la pérdida o la falta de
MEMORIAS DE DISCAPACIDAD AUDITIVA
una función o una limitación funcional. El proceso de rehabilitación no supone
la prestación de atención médica preliminar.
Abarca una amplia variedad de medidas y actividades, como: Rehabilitación
básica y general, actividades de orientación específica, y otras que tengan
como objetivo la rehabilitación profesional.
25. "Intérprete para sordos". Personas con amplios conocimientos de la
Lengua de Señas Colombiana que puede realizar interpretación simultánea del
español hablado en la Lengua de Señas y viceversa.
También son intérpretes para sordos aquellas personas que realicen la
interpretación simultánea del castellano hablado a otras formas de
comunicación de la población sorda, distintas a la Lengua de Señas, y
viceversa.
26. "Guía intérprete". Persona que realiza una labor de transmisión de
información visual adaptada, auditiva o táctil, descripción visual del ambiente
en donde se encuentre y guía en la movilidad de la persona sordociega, con
amplio conocimiento de los sistemas de comunicación que requieren las
personas sordociegas.
Artículo 2°. La Lengua de Señas en Colombia que necesariamente la utilizan
quienes no pueden desarrollar lenguaje oral, se entiende y se acepta como
idioma necesario de comunicación de las personas con pérdidas profundas de
audición y, las sordociegas, que no pueden consiguientemente por la gravedad
de la lesión desarrollar lenguaje oral, necesarios para el desarrollo del
pensamiento y de la inteligencia de la persona, por lo que debe ser reconocida
por el Estado y fortalecida por la lectura y la escritura del castellano,
convirtiéndolos propositivamente en bilinguales.
CAPITULO II
De intérpretes, traductores y otros especialistas de la sordera y
sordoceguera para garantizar el acceso pleno de los sordos y
sordociegos a la jurisdicción del Estado
Artículo 3°. El Estado apoyará las actividades de investigación, enseñanza y
difusión de la Lengua de Señas en Colombia al igual que otras formas de
comunicación de la población sorda y sordociega, para tal efecto promoverá la
creación de escuelas de formación de intérpretes para sordos y sordociegos y
la incorporación de la enseñanza de la Lengua de Señas en Colombia en los
programas de formación docente especializada en sordos y sordociegos.
Artículo 4°. El Estado garantizará y proveerá la ayuda de intérpretes y guías
intérprete idóneos para que sea este un medio a través del cual las personas
sordas y sordociegas puedan acceder a todos los servicios que como
ciudadanos colombianos les confiere la Constitución. Para ello el Estado
organizará a través de entidades oficiales y a través de convenios con
MEMORIAS DE DISCAPACIDAD AUDITIVA
asociaciones de intérpretes y asociaciones de sordos la presencia de
intérpretes y guías intérpretes, para el acceso a los servicios mencionados.
Lo anterior, sin perjuicio de que el apoyo estatal de los intérpretes idóneos en la
Lengua de Señas Colombiana, solo sería legítimo si el Estado no excluye el
respaldo a opciones de comunicación oral para el acceso a los servicios que
como ciudadanos colombianos tiene derecho la población con limitación
auditiva, usuaria de la lengua oral.
Artículo 5°. Podrán desempeñarse como intérpretes oficiales de la Lengua
Señas Colombiana aquellas personas nacionales o extranjeras domiciliadas
Colombia que reciban dicho reconocimiento por parte del Ministerio
Educación Nacional previo el cumplimiento de requisitos académicos,
idoneidad y de solvencia lingüística, según la reglamentación existente.
de
en
de
de
Parágrafo. Las personas que a la vigencia de esta ley vienen
desempeñándose como intérpretes oficiales de la Lengua de Señas, podrán
convalidar dicho reconocimiento, presentando y superando las pruebas que
para tal efecto expida el Ministerio de Educación Nacional.
Artículo 6°. El intérprete oficial de la Lengua de Señas Colombiana tendrá
como función principal traducir al idioma castellano o de este a la Lengua de
Señas Colombiana, las comunicaciones que deben efectuar las personas
sordas con personas oyentes, o la traducción a los sistemas especiales de
comunicación utilizados por las personas sordociegas.
En especial, cumplirá esta función en situaciones de carácter oficial ante las
autoridades competentes o cuando sea requerido para garantizar el acceso de
la persona sorda y sordociega a los servicios a que tiene derecho como
ciudadano colombiano.
Artículo 7°. Cuando se formulen requerimientos judiciales a personas sordas y
sordociegas por parte de cualquier autoridad competente, los respectivos
organismos del nivel nacional o territorial, facilitarán servicios de interpretación
en Lengua de Señas Colombiana, u otros sistemas de comunicación que
podrán ser suministrados directamente, o mediante convenio con federaciones
o asociaciones de sordos, sordociegos, intérpretes, guía intérprete u otros
organismos privados competentes, reconocidos por el Instituto Nacional para
Sordos, Insor.
Parágrafo. Para efectos de este artículo, el Instituto Nacional para Sordos,
Insor, dispondrá de un registro de intérpretes y guía intérprete que estará a
disposición de los interesados, con indicación de la remuneración que por su
trabajo pueden percibir, cuando a ello hubiere lugar, según la reglamentación
que expida dicha entidad.
Artículo 8°. Las entidades estatales de cualquier orden, incorporan
paulatinamente dentro de los programas de atención al cliente, el servicio de
intérprete y guía intérprete para las personas sordas y sordociegas que lo
MEMORIAS DE DISCAPACIDAD AUDITIVA
requieran de manera directa o mediante convenios con organismos que
ofrezcan tal servicio.
De igual manera, lo harán las empresas prestadoras de servicios públicos, las
Instituciones Prestadoras de Salud, las bibliotecas públicas, los centros de
documentación e información y en general las instituciones gubernamentales y
no gubernamentales que ofrezcan servicios al público, fijando en lugar visible la
in formación correspondiente, con plena identificación del lugar o lugares en los
que podrán ser atendidas las personas sordas y sordociegas.
CAPITULO III
De la Educación Formal y No Formal
Artículo 9°. El Gobierno Nacional y los gobiernos territoriales, deberán respetar
las diferencias lingüísticas y comunicativas en las prácticas educativas,
fomentando una educación bilingüe de calidad que dé respuesta a las
necesidades de la de sordos y sordociegos garantizando el acceso,
permanencia y promoción de esta población en lo que apunta a la educación
formal y no formal de acuerdo con la reglamentación que para el efecto expida
el Ministerio de Educación Nacional.
Artículo 10. Las entidades territoriales tomarán medidas de planificación para
garantizar el servicio de interpretación a los educandos sordos y sordociegos
que se comunican en Lengua de Señas, en la educación básica, media,
técnica, tecnológica y superior, con el fin de que estos puedan tener acceso,
permanencia y proyección en el sistema educativo.
CAPITULO IV
De los sordociegos
Artículo 11. Todos los derechos de educación, salud, interpretación, traducción
e información referidos a los sordos señantes se extenderán a los sordociegos
señantes, quienes además tendrán derecho a exigir servicio de guía-intérprete
para permitir la interacción comunicativa de estas personas sordociegas
mediante el uso de los diversos sistemas de comunicación.
Los entes competentes en los departamentos, distritos y municipios deben
promover, adecuar, implementar servicios de atención integral a las personas
sordociegas para evitar su degeneramiento en la calidad de vida.
Artículo 12. Todos los derechos de educación, salud, interpretación, traducción
e información referidos a los sordos hablantes de español se extenderán a los
sordociegos hablantes, quienes, además, tendrán derecho a exigir formas
táctiles de texto o intérpretes especializados en la representación táctil del
español u otros sistemas de comunicación.
CAPITULO V
MEMORIAS DE DISCAPACIDAD AUDITIVA
De los medios masivos de comunicación, la telefonía y otros servicios
Artículo 13. El Estado asegurará a las personas sordas, sordociegas e
hipoacúsicas el efectivo ejercicio de su derecho a la información en sus canales
nacionales de televisión abierta, para lo cual implementará la intervención de
Intérpretes de Lengua de Señas, closed caption y subtítulos, en los programas
informativos, documentales, culturales, educacionales y en los mensajes de las
autoridades nacionales, departamentales y municipales dirigidos a la
ciudadanía.
Parágrafo 1°. En los aeropuertos, terminales de transporte y demás lugares
públicos donde se dé información por altoparlante deberán contar con sistemas
de información escrita visibles para personas sordas.
Parágrafo 2°. Cuando se transmitan las sesiones del Congreso, tanto en
comisiones como en plenarias, por Señal Colombia o por el canal institucional
del Estado que llegare a sustituirlo, será obligatorio el servicio de intérprete de
Lengua de Señas, closed caption y subtítulos. De igual forma los noticieros de
Senado y Cámara incluirán este servicio.
Artículo 14. El Estado facilitará a las personas sordas, sordociegas e
hipoacúsicas el acceso a todas las ayudas técnicas necesarias para mejorar su
calidad de vida.
Artículo 15. Todo establecimiento o dependencia del Estado y de los entes
territoriales con acceso al público, deberá contar con señalización, avisos,
información visual y sistemas de alarmas luminosas aptos para su
reconocimiento por personas sordas, sordociegas e hipoacúsicas.
Artículo 16. En todo anuncio de servicio público en el que se utilice algún
sonido ambiental, efectos sonoros, diálogo o mensaje verbal, que sea
transmitido por el canal institucional del Estado, se deberán utilizar los sistemas
de acceso a la información para los sordos como el closed caption o texto
escondido, la subtitulación y el servicio de interpretación en Lengua de Señas,
de acuerdo con la reglamentación que expida el Gobierno Nacional para tal
efecto.
Artículo 17. El Gobierno Nacional, a través del Ministerio de Comunicaciones y
la Comisión Nacional de Televisión, deberán garantizar la televisión como un
servicio público a los sordos y sordociegos, para lo cual establecerán acuerdos
colaborativos con los canales abiertos en el nivel nacional, regional, o local,
tendientes a implementar las disposiciones establecidas en el artículo anterior.
Artículo 18. Los teléfonos públicos deberán contar con características técnicas
que permitan a los limitados sensoriales el acceso a este servicio. El Gobierno
Nacional reglamentará la materia.
Artículo 19. En las obras de teatro, conferencias, congresos u otros eventos
públicos se llevarán a cabo con intérpretes español-Lengua de Señas
MEMORIAS DE DISCAPACIDAD AUDITIVA
Colombiana y un guía intérprete o viceversa cuando un grupo de diez (10) o
más sordos señantes y/o sordociegos lo soliciten.
Artículo 20. En las obras de teatro, conferencias, congresos u otros eventos
públicos se l levarán a cabo con captura de texto a pantalla cuando un grupo
de (10) o más sordos señantes o hablantes lo soliciten.
CAPITULO VI
De los Derechos Humanos del Sordo y Sordociego y la integración de su
familia
Artículo 21. Respetando su particularidad lingüística y comunicativa la persona
sorda y, sordociega, tendrá el derecho inalienable de acceder a una forma de
comunicación, ya sea esta, el oralismo o la Lengua de Señas Colombiana
como las dos formas con las cuales se puede rehabilitar una persona;
respetando las características de la pérdida auditiva y posibilidades ante la
misma. Aunque se trate de un menor de edad, el Estado velará que nadie lo
prive de este derecho.
Artículo 22. Todo sordo o sordociego tendrá el derecho inalienable de acceder
a una forma de comunicación, ya sea esta la Lengua de Señas Colombiana o
el oralismo. Aunque se trate de un menor de edad, el Estado velará que nadie
lo prive de este derecho, para que no corra el riesgo de convertirse en una
persona semilingüe.
Artículo 23. Todo sordo y/o sordociego hablante tendrá el derecho de acceder
a la Lengua de Señas Colombiana como su segunda lengua, si así lo desea.
En dicho caso el Estado lo apoyará por medio de programas para tal propósito,
sin perjuicio alguno del derecho que tiene todo sordo hablante de preservar el
castellano oral como primera lengua.
Artículo 24. A padres, cónyuges y hermanos de sordos y sordociegos que lo
deseen el Estado les proveerá de acceso a la Lengua de Señas Colombiana, a
través de los programas de educación bilingüe de sordos.
Artículo 25. El Gobierno Nacional instituirá programas para que los padres
oyentes de niños sordos y sordociegos que usan la Lengua de Señas para
comunicarse puedan disponer de tiempo para aprender la Lengua de Señas
Colombiana y convivir con la comunidad de sordos y sordociegos. Estos
programas incluirán el apoyo económico que sea necesario.
Artículo 26. Los niños sordos que nazcan en zonas rurales donde no existe ni
una comunidad de sordos, ni una escuela bilingüe para sordos, serán
trasladados a zonas urbanas que cuenten con una escuela bilingüe para
sordos de acuerdo con el reglamento que expida el Gobierno Nacional.
Artículo 27. Nadie podrá atentar contra la patria potestad de los padres sordos
sobre sus hijos oyentes o sordos o sordociegos, aduciendo que la sordera los
MEMORIAS DE DISCAPACIDAD AUDITIVA
incapacita para el ejercicio cabal de la paternidad. Quien así lo hiciere será
castigado de acuerdo con la legislación vigente.
Artículo 28. Toda forma de represión al uso de una Lengua de Señas, tanto en
espacios públicos como en espacios privados, será considerada como una
violación al derecho de libre expresión consagrada en la Constitución y será
sancionada conforme a la legislación vigente.
Artículo 29. Toda forma de represión a la congregación y organización pacífica
de los sordos y sordociegos señantes, tanto en espacios públicos como en
espacios privados, será considerada como una violación al derecho de libre
asociación consagrada en la Constitución y será sancionada conforme a la
legislación vigente.
CAPITULO VII
De la discriminación del sordo y sordociego
Artículo 30. Al sordo y sordociego no se le podrá negar, condicionar o
restringir el acceso a un trabajo arguyendo su falta de audición o visión a
menos que se demuestre fehacientemente que dicha función es imprescindible
para la labor que habría de realizar.
Carece de todo efecto jurídico el despido o la terminación del contrato de una
persona por razón de su limitación auditiva o visual sin que exista autorización
previa de la oficina de trabajo que constate la configuración de la existencia de
una justa causa para el despido o terminación del respectivo contrato.
No obstante, quienes fueren despedidos o su contrato terminado por razón de
su limitación auditiva o visual, sin el cumplimiento del requisito previsto en el
inciso anterior, tendrán derecho a una indemnización equivalente a ciento
ochenta días (180) del salario, sin perjuicio de las demás prestaciones e
indemnizaciones a que hubiere lugar de acuerdo con el Código Sustantivo del
Trabajo y demás normas que lo modifiquen, adicionen, complementen o
aclaren.
Artículo 31. Al sordo o sordociego no se le podrá negar, condicionar o
restringir una licencia para ejercer actividad u oficio alguno arguyendo su falta
de audición o visión, a menos que se demuestre fehacientemente que dicha
función es imprescindible para la actividad que habría de realizar.
Artículo 32. De conformidad con la legislación laboral vigente, a igual trabajo
debe corresponder igual salario, sin importar que el trabajador sea sordo,
sordociego u oyente. De conformidad con la ley, se sancionará a todo aquel
empleador que pague menos a un sordo o sordociego por el solo hecho de
serlo.
Artículo 33. De conformidad con la legislación vigente, a los sordos y
sordociegos se les darán las mismas oportunidades para ascender en su
MEMORIAS DE DISCAPACIDAD AUDITIVA
trabajo, de acuerdo con su capacidad y antigüedad, sin importar que sean
sordos o sordociegos. De conformidad con la ley, se sancionará a todo aquel
empleador que discrimine al sordo o sordociego por el solo hecho de serlo.
Artículo 34. Toda discriminación de un sordo o sordociego señante en virtud
de su identidad lingüística o cultural, o de un sordo hablante o semilingüe en
virtud de su condición de sordo será sancionada de conformidad con la
legislació n correspondiente, aun cuando la naturaleza de dicha discriminación
no esté prevista en la presente ley.
CAPITULO VIII
Régimen especial de protección y promoción laboral para las personas
sordas y sordociegas
Artículo 35. El Gobierno Nacional, dentro de la política de empleo, reservará
para ser cubiertos con sordos y sordociegos, un porcentaje de cargos de la
Administración Pública y Empresas del Estado siempre que no afecte la
eficiencia del servicio y destinándolas a tareas que puedan ser desempeñadas
sin afectar el normal desenvolvimiento de los organismos. La proporción de los
cargos que deberán reservarse será determinada por vía de reglamentación.
Los cargos en la administración se deben dar siempre y cuando cumplan con
los requisitos. Ver el art. 52, Ley 909 de 2004
Artículo 36. El Servicio Nacional de Aprendizaje, Sena, realizará acciones de
promoción de sus cursos entre la población sorda y sordociega y permitirá el
acceso en igualdad de condiciones de dicha población previa valoración de sus
potencialidades a los diferentes programas de formación. Garantizará el
servicio de interpretación para el acceso, permanencia y proyección de los
sordos y sordociegos, que se comunican en Lengua de Señas. Asimismo a
través de los servicios de información para el empleo establecerá unas líneas
de orientación laboral que permita relacionar las capacidades del beneficiario y
su adecuación con la demanda laboral.
Artículo 37. En los concursos que se organicen para el ingreso al servicio
público, serán admitidas en igualdad de condiciones las personas con
limitación auditiva y visual asociada, siempre y cuando dicha limitación no
resulte incompatible o insuperable frente al trabajo ofrecido, luego de haberse
agotado todos los medios posibles de capacitación.
Artículo 38. Las entidades tanto públicas como privadas que ofrecen
programas de formación y capacitación profesional a personas sordas y
sordociegas tales como el Servicio Nacional de Aprendizaje, Sena, las
universidades, centros educativos, deberán tener en cuenta las particularidades
lingüísticas y comunicativas e incorporar el servicio de intérprete de Lengua de
Señas y guía intérprete en los programas que ofrecen.
Artículo 39. El Gobierno Nacional, a través de Icetex, garantizará la obtención
de crédito educativo por parte de la población estudiantil de sordos y
MEMORIAS DE DISCAPACIDAD AUDITIVA
sordociegos en concordancia con la valoración académica de los mismos y la
situación económica de la familia.
Artículo 40. El Gobierno Nacional a través del Ministerio de Desarrollo
(Instituto de Fomento Industrial, IFI) establecerá líneas de crédito especial para
el funcionamiento y constitución de pequeñas y medianas empresas cualquiera
que sea su forma jurídica, que le permita a las personas sordas y sordociegas
desarrollar sus actividades económicas que en consecuencia les sirva para
elevar su calidad de vida.
Artículo 41. El Gobierno Nacional al reglamentar la presente ley tipificará las
aptitudes, determinará las actividades, la extensión de la jornada laboral y las
actividades industriales, que por su peligrosidad quedan vedadas a los sordos y
sordociegos.
CAPITULO IX
Creación del Programa Nacional de Detección Temprana y Atención de la
Hipoacusia
Artículo 42. Todo niño recién nacido tiene derecho a que se estudie
tempranamente su capacidad auditiva y se le brinde tratamiento en forma
oportuna si lo necesitare.
Artículo 43. Será obligatoria la realización de los estudios que establezcan
para tal efecto las normas emanadas por el Ministerio de la Protección Social
conforme al avance de la ciencia y la tecnología para la detección temprana de
la hipoacusia, a todo recién nacido, antes del primer año de vida.
Artículo 44. Autorízase al Gobierno Nacional para crear el Programa Nacional
de Detección Temprana y Atención de la Hipoacusia en el ámbito del Ministerio
de la Protección Social, que tendrá los siguientes objetivos, sin perjuicio de
otros que se determinen por vía reglamentaria:
a) Crear el centro de información, documentación y orientación para familias de
niños detectados con deficiencia auditiva de cualquier grado, para que tengan
acceso a la información oportuna, adecuada y equilibrada en relación con las
distintas modalidades comunicativas: sus alcances, oportunidades y
debilidades;
b) Atender en todo lo referente a la investigación, docencia, prevención,
detección y atención de la hipoacusia;
c) Coordinar con las entidades de salud y educativas del país que adhieran al
mismo, las campañas de educación, detección y prevención de la hipoacusia
tendientes a la concientización sobre la importancia de la realización de los
estudios, diagnósticos tempranos, incluyendo la inmunización contra la rubéola
y otras enfermedades inmunoprevenibles;
MEMORIAS DE DISCAPACIDAD AUDITIVA
d) Planificar y promover la capacitación del recurso humano en las prácticas
diagnósticas y tecnología adecuada;
e) Realizar estudios estadísticos que abarquen a todo el país con el fin de
evaluar el impacto de la aplicación de la presente ley.
CAPITULO X
Disposiciones finales y vigencia
Artículo 45. Para dar cumplimiento a lo dispuesto en la presente ley, los
gobernadores y alcaldes podrán integrar comisiones asesoras y consultivas en
su respectiva jurisdicción, en las que participen organismos estatales y
privados de la educación, el trabajo, las comunicaciones, la salud y el medio
ambiente, las federaciones y asociaciones que agrupan a la población sorda y
sordociega y a las organizaciones de padres de familia.
Artículo 46. El Ministerio de Educación Nacional, a través del Insor, coordinará
con otras entidades del Estado del nivel nacional y territorial, la realización de
foros, seminarios, cursos y jornadas pedagógicas que permitan dar a conocer
las disposiciones de la presente ley que faciliten su correcta aplicación.
Artículo 47. La presente ley regirá sesenta (60) días posteriores a su
promulgación y derogará todas las disposiciones que le sean contrarias. Ver la
Ley 324 de 1996
Descargar