Condiciones de suministro y pago de REP and MORE GmbH

Anuncio
Condiciones de suministro y pago de REP and MORE GmbH
I. Extensión y plazos de los suministros y servicios
1. Para nuestros suministros y servicios sólo son válidas nuestras condiciones de suministro y pago
especificadas a continuación. Las divergencias requieren la confirmación por escrito por nuestra
parte. Si las condiciones de compra generales del cliente son divergentes, sobre todo la exclusión de
la reserva de propiedad y la prohibición de la compensación de contrademandas, las mismas no
serán aceptadas por nosotros.
2. El pedido no se considera aceptado hasta que se realice la confirmación por escrito. Para la
extensión de la obligación de suministro sólo es determinante nuestra confirmación del pedido por
escrito. Los documentos asociados con la oferta, por ejemplo ilustraciones, dibujos, etc., así como los
datos de pesos, sólo son vinculantes si se han descrito expresamente como tales. Los presupuestos,
dibujos y otros documentos permanecen como propiedad del proveedor sin restricciones, y no
deben estar accesibles para terceros. Los dibujos y otros documentos asociados con ofertas han de
devolverse inmediatamente bajo demanda.
3. El plazo de entrega comienza con la fecha de aceptación del pedido; sin embargo, en caso de duda
sobre el volumen de suministro o discrepancias sobre las condiciones, con la fecha de la clarificación
de todas las particularidades y el acuerdo por escrito sobre todas las condiciones. El plazo de entrega
indicado lo cumpliremos si es posible, pero no podemos asumir ninguna responsabilidad por el
suministro en el plazo previsto. El comprador sólo tiene derecho a rescindir el contrato si el plazo de
entrega se supera en más de tres meses. Se excluyen reclamaciones de indemnización.
4. En casos de fallos de funcionamiento, fuerza mayor u otros impedimentos no achacables a
nosotros, tenemos derecho a rescindir el contrato total o parcialmente, o efectuar el suministro en
un plazo posterior razonable. Se excluyen reclamaciones de indemnización por parte del comprador.
Si el envío o la notificación se retrasan por deseo del comprador, podemos facturar al comprador una
tasa de almacenamiento que ascienda al 0,5% del importe de la factura por cada mes transcurrido empezando un mes después de la disponibilidad del envío. El proveedor queda eximido de la
obligación de suministro posterior en caso de retraso de pago derivado de entregas anteriores,
solicitud de conciliación o quiebra del comprador.
II. Precios
1. En caso de suministro sin instalación o montaje a partir de fábrica, los precios se aplican en euros,
excluyendo el embalaje y todos los impuestos, tasas, tributos y aranceles que se impongan fuera de
la UE, más el IVA legal vigente en cada caso. Todos los precios son sin compromiso. Se aplican los
precios válidos en la fecha de suministro. Si la mercancía se recoge por un comprador extranjero, el
IVA legal tiene que facturarse, y se reintegra tras la presentación de los documentos aduaneros
correspondientes.
2. Los costes de embalaje y envío se presentan en la factura por separado.
3. Se pueden transmitir aumentos de los costes de fabricación y montaje basados en aumentos de
precios de salarios o materiales.
III. Reserva de propiedad
1. El proveedor se reserva su propiedad sobre las mercancías hasta el cumplimiento de todas las
pretensiones que le correspondan frente al comprador. El comprador no debe pignorar ni transferir para mayor seguridad - las mercancías suministradas antes de efectuar el pago completo. Si
intervinieran terceras personas, el proveedor tendría que ser informado de inmediato.
2. La enajenación ulterior sólo se permite a revendedores en la gestión comercial habitual, y
únicamente con la condición de que el revendedor reciba el pago de su cliente o formule la reserva
de que la propiedad no pasa al cliente hasta que haya pagado el precio en su totalidad. En caso de
reventa, el comprador cede - para mayor seguridad - al proveedor su futura reclamación del precio
de compra al establecer el acuerdo comercial con el proveedor, sin necesidad de una declaración
especial (reserva de propiedad prolongada). Las intervenciones en las reclamaciones o derechos
cedidos ha de comunicarlos el comprador al proveedor de inmediato. Mientras la mercancía sea
propiedad nuestra, el comprador no debe incorporarla o combinarla con otro objeto que no sea de
nuestra propiedad sin nuestro consentimiento previo por escrito, de forma que una separación
posterior de nuestra mercancía o de los otros objetos alterara su naturaleza.
3. Si el comprador demora el pago o su situación económica ha empeorado considerablemente
desde un punto de vista justificable del proveedor, el comprador está obligado a devolver la
mercancía al proveedor.
IV. Transmisión de riesgo
El riesgo se transmite al comprador aunque se haya acordado un suministro a portes pagados.
1. En caso de suministro sin instalación o montaje, si el envío listo para servicio (también envío
parcial) se ha efectuado o recogido. El embalaje se realiza con sumo cuidado. El envío se efectúa
según nuestro mejor criterio. Por deseo y cuenta del comprador, el envío lo aseguramos contra
daños por rotura, transporte e incendio.
2. En caso de suministro con instalación y montaje, al concluir dichos servicios. Los trabajos restantes
y retoques insignificantes son irrelevantes.
3. Si el envío, la notificación, el inicio o la ejecución de la instalación o el montaje se retrasan por
deseo del comprador o por motivos achacables al mismo, el riesgo se transmite al comprador
durante el periodo de retraso. Sin embargo, nos comprometemos a contratar los seguros que el
comprador exija por su deseo y cuenta.
4. El comprador asume el riesgo de pérdida y deterioro casual de los objetos que ponga a disposición
5. En caso de retraso de aceptación o recepción achacable al cliente o a sus encargados, el riesgo se
transmite al comprador, así como los costes adicionales originados.
V. Recepción
1. El comprador ha de recibir los objetos suministrados, aunque presenten particularidades
irrelevantes.
2. Se permiten suministros parciales.
VI. Objeciones y garantías
1. Sólo se aceptan objeciones y reclamaciones por vicios si las recibimos por escrito justo después de
la recepción de la mercancía, y en caso de defectos ocultos, justo después de haberse detectado. Las
reclamaciones sobre piezas que falten sólo pueden tenerse en cuenta en el plazo de 14 días tras la
recepción del envío por el destinatario.
2. REP and MORE ofrece 6 meses de garantía por el servicio prestado y el material suministrado a
partir de la fecha de entrega, y durante el periodo de garantía subsana gratuitamente todos los
defectos producidos que puedan achacarse a fallos de mano de obra o material y sean imputables a
REP and MORE, pudiendo decidir nosotros si ello se efectúa en la empresa del comprador o en
nuestra sede. Sin embargo, en caso de daños reprobados y debidamente justificados sólo estamos
obligados a reparar la mercancía gratuitamente en base a nuestro criterio, o sustituirla o aceptar su
devolución y reembolsar el precio de compra o reducirlo como corresponda. El comprador tiene un
derecho de desistimiento si dejamos que venza infructuosamente un plazo posterior razonable que
haya fijado para el cumplimiento de nuestras obligaciones . Se excluye cualquier otra reclamación
por los motivos legales que fueran, incluyendo reclamaciones de indemnización.
3. La responsabilidad por defectos no hace referencia al desgaste natural, ni a daños que se originen
después de la transmisión de riesgo como consecuencia de tratamiento incorrecto o negligente,
esfuerzo excesivo y uso de medios de servicio inadecuados. La garantía tampoco se aplica si en el
objeto adquirido se efectúan cambios o reparaciones por personas que no hayan actuado por
encargo nuestro o se haya producido una enajenación ulterior de nuestros productos.
4. Para productos adquiridos de subproveedores, la garantía se limita a la extensión de la garantía de
nuestro proveedor.
5. Para una devolución sólo puede efectuarse un abono en cuenta deduciendo una tarifa de
tramitación. El comprador asume eventuales gastos de envío.
6. En caso de devoluciones no autorizadas, el proveedor se reserva expresamente el derecho de su
aceptación.
VII. Condiciones de pago
1. Nuestras facturas han de pagarse sin ningún descuento en el plazo de 14 días tras la recepción de
la mercancía. Las facturas de reparaciones han de pagarse sin ningún descuento justo después de su
recepción.
2. Si se supera el plazo de pago, el vendedor tiene derecho a exigir intereses de vencimiento al tipo
de interés calculado habitualmente por los bancos comerciales en facturas en curso, o al menos un
8% por encima del tipo de interés básico del BCE. Los intereses han de pagarse de inmediato.
3. El cliente sólo puede compensar con demandas que se hayan fijado como indiscutibles o
jurídicamente válidas.
4. Los cheques no se consideran pagos hasta la recepción del importe total.
5. Si existe un saldo vencido a favor del proveedor en la fecha pago, no se conceden descuentos. Los
pagos se abonan por la deuda más antigua y por eventuales costes adicionales.
6. Para pedidos con importe total superior a 50.000 euros, en la concesión del pedido ha de pagarse
un anticipo del 30% más la parte proporcional del impuesto sobre la cifra de negocios sin intereses.
7. En caso de nuevos clientes, sólo se concede un tipo de interés de pago abierto si se presentan
referencias. En otro caso, las suministros se efectúan solamente contra pago anticipado o reembolso.
VIII. Suministros en el extranjero
1. Las suministros en el extranjero se efectúan contra un crédito irrevocable confirmado por un
banco alemán y abierto a nuestro favor en una de nuestras cuentas bancarias con el euro como
moneda, y han de pagarse en la República Federal de Alemania.
2. Por lo demás, para suministros en el extranjero se aplican las normas INCOTERMS vigentes en la
actualidad.
3. La reventa a terceros países sólo es posible con la autorización de la fábrica suministradora. Se han
de respetar las disposiciones de embargo.
IX. Otros
1. Todos los acuerdos con nuestros trabajadores que originaran una alteración de las condiciones
precedentes requieren nuestra confirmación por escrito.
X. Lugar de pago y jurisdicción
1. El lugar de pago es Wetzlar.
2. Si el cliente es un comerciante plenamente cualificado - también para el procedimiento monitorio
legal -, la jurisdicción única para todos los litigios derivados directa o indirectamente de la relación
contractual es D-35576 Wetzlar.
3. Para las relaciones contractuales se aplica la ley alemana, sobre todo el BGB (Bürgerliches
Gesetzbuch - código civil) y el HGB (Handels-Gesetzbuch - código de comercio).
Si algún punto del contrato pierde su validez legal, el contrato sigue siendo vinculante en sus demás
partes. Esto no se aplica si el cumplimiento del contrato supusiera un perjuicio inasumible para una
de las partes.
Versión: 2015
Descargar