Contrato sobre la venta de billetes de avión

Anuncio
Contrato sobre la venta
de billetes de avión
Identificación agencia de viaje airberlin
entre
Air Berlin PLC & Co. Luftverkehrs KG, Saatwinkler Damm 42-43, 13627 Berlin
- como transportista aéreo contractual y ejecutante, también actuando como representante de
LTU Lufttransport-Unternehmen GmbH, Flughafen Halle 8, D-40474 Düsseldorf
NIKI Luftfahrt GmbH, Office Park I, Top B03, A-1300 Wien
Belair Airlines AG, Sägereistrasse 20, CH-8152 Glattbrugg
LGW, Luftfahrtgesellschaft Walter mbH, Flugplatz 11, 44319 Dortmund - de ahora en adelante denominada „airberlin“ -
Y representada por:
Dirección:
Nº:
Localidad:
Código postal:
Correo electrónico general:
Correo electrónico para el envio de la factura mensual, en caso de no ser la misma:
Teléfono: Fax:
Nº IATA:
Nombre de la entidad bancaria:
Cuenta nº:
IBAN:
SWIFT:
Número de identificación fiscal: - de ahora en adelante denominada “Contratante” -
Las partes formalizan el siguiente acuerdo:
I. Objeto del contrato
1. Tras la remisión del contrato firmado por parte de la contratante y tras el permiso técnico de airberlin, la contratante estará
autorizada a reservar para sus clientes vuelos en airberlin y las compañías asociadas (actualmente LTU, NIKI, belair y LGW) sobre la base de las tarifas netas reflejadas. Para la futura venta de viajes aéreos, la contratante también podrá acceder a la clientela captada hasta la fecha. Previa comunicación por parte de airberlin, se podrán reservar más compañías asociadas según lo determinado en este contrato.
2. La contratante prestará un servicio autónomo de asesoramiento y de gestión (management) de viajes frente al cliente como agente y frente al pasajero aparecerá exclusivamente como prestador de servicios. La contratante no está implicada en la organización de ventas y de mediación de airberlin y sus compañías asociadas (LTU, NIKI, belair y LGW). Salvo que en el presente se acuerde lo contrario, respecto al cumplimiento de las obligaciones derivadas del presente contrato la
contratante está totalmente desvinculada en cuanto a tiempo, lugar y contenido. Especialmente, la contratante también podrá colaborar con cualquier otra compañía aérea o agencia de viajes.
3. El contrato de transporte se formaliza únicamente entre airberlin y sus compañías asociadas por una parte y el cliente por otra parte. En la medida en que la contratante, a través de servicios de viaje complementarios, se convirtiera en
touroperador en el sentido del Código Civil alemán (BGB), airberlin y sus compañías asociadas únicamente serán
auxiliares ejecutivos. airberlin y sus compañías asociadas están facultadas a ofrecer y comercializar sus servicios por sí mismas o a través de cualquier tercero de forma ilimitada, en cualquier lugar y de cualquier forma.
II. Requisitos para la cooperación
Requisito para la cooperación es la explotación de una agencia de viajes con un local de negocio, así como la presentación de la correspondiente nota del Registro Mercantil o el alta de actividad económica.
III. Prestaciones de la contratante
1. Si se produjera un encargo por parte de un cliente, la contratante de airberlin pondrá a su disposición todos los datos del cliente necesarios para la formalización de la reserva. Es decir: apellidos, nombre, dirección, datos bancarios y/o número de la tarjeta de crédito, número de teléfono, fecha y trayecto del vuelo. Además, deberían comunicarse las direcciones
de correo electrónico y los números de fax y móvil del cliente.
2. Además, la contratante está obligada a llamar la atención del cliente sobre las condiciones generales de contrato vigentes y eventualmente sobre las condiciones de transporte y de tarifas y a entregárselas al cliente. La contratante responde del incumpli miento y de la infracción de esta obligación.
3. La contratante es libre de cobrar al viajero una remuneración cualquiera por los servicios de mediación y asesoramiento de la agencia de viajes.
4. La contratante no tendrá frente a airberlin y sus compañías asociadas un derecho (separado) a una comisión base por la mediación de billetes de avión de airberlin o sus compañías asociadas ni por las prestaciones accesorias con ello
relacionadas (cancelaciones, cambios de reserva, reservas de asiento, etc.). airberlin y sus compañías asociadas prestarán en el futuro los trabajos posteriores a la venta de billetes y las prestaciones accesorias derivadas del
contrato de transporte.
IV. Prestaciones de airberlin
1. airberlin o sus compañías asociadas en principio responden frente al cliente del cumplimiento de las prestaciones debidas
contractualmente derivadas del contrato de transporte aéreo.
2. airberlin y las compañías asociadas se obligan a) a cobrar el precio neto fijado incluidas tasas e impuestos (tax, fee, charge)
y b) – siempre que la contratante lo desee expresamente – por orden suya cobrará al cliente la remuneración fijada por la
contratante (remuneración por el servicio) por el importe de las escalas publicadas en la página de asociados y la abonará a la contratante de forma mensual.
3. airberlin y las compañías asociadas no responden de las prestaciones debidas por el cliente derivadas del contrato de mediación con la contratante. Esto se refiere especialmente a los honorarios por mediación (remuneración por el servicio).
4. La contratante está facultada a utilizar las marcas airberlin, LTU, NIKI, belair y LGW, así como las demás marcas de
compañías asociadas existentes o futuras en su actuación publicitaria, pero no en su documentación empresarial.
La contratante no está autorizada a utilizar las marcas airberlin, LTU, NIKI, belair y LGW como dominio o parte de un dominio,
ni en el marco de marketing de buscadores (sponsored-link, adwords, metatag etc.). Además, la contratante no está facultada a vincular las marcas airberlin, LTU, NIKI, belair y LGW con otras marcas, logotipos y/o nombres. La contratante no podrá derivar derechos más amplios del uso de las marcas airberlin, LTU, NIKI, belair y LGW.
5. No está permitido publicar en buscadores (Paid Search, p. ej. en Google AdWords o Yahoo Search Marketing) anuncios de pago que contengan las mencionadas marcas en el título o en el texto del anuncio o en su link a la oferta.
V. Finalización del contrato
1. El contrato se formaliza por tiempo indeterminado. La contratante está facultada a rescindir el contrato en cualquier
momento y sin ningún motivo especial.
2. En caso de grave incumplimiento de las obligaciones contractuales, airberlin y sus compañías asociadas podrán rescindir el contrato de forma extraordinaria y sin observancia de ningún plazo. En caso de concurrir las siguientes causas, que no
son limitativas, airberlin o las respectivas compañías asociadas también estarán facultadas a rescindir el contrato de forma inmediata.
• Cuando en caso de cambios en la administración, en la propiedad y/o en las circunstancias de la sociedad, la continuación de la relación contractual no fuera objetivamente exigible a airberlin o a sus compañías asociadas;
• En caso de venta o embargo de participaciones sociales o del negocio por parte de la contratante;
• En caso de solicitud de iniciación de un procedimiento concursal contra la contratante, sus propietarios y/o sus socios;
• En caso de cese de la explotación;
• En caso de emisión de una declaración jurada por parte del propietario, administrador o los socios;
• En caso de arrendamiento del negocio;
• En caso de uso indebido de las marcas airberlin o de las marcas de las compañías asociadas especialmente como dominio o como parte de un dominio o en el marco de marketing de buscadores.
Berlin, Lugar, fecha
Por airberlin, LTU, NIKI, belair und LGW Contratante
(Firma con el sello de la agencia de viajes)
Air Berlin PLC & Co.
Luftverkehrs KG Saatwinkler Damm 42-43 13627 Berlin
Nombre
en mayúsculas
ES / Actualizado: Septiembre 2010
VI.Varios
1. Este acuerdo sustituye a todos los acuerdos anteriores formalizados entre las partes. No existen acuerdos verbales
accesorios. Los cambios en este contrato y los añadidos al mismo requieren la forma escrita. Esto también es aplicable a la cláusula de la forma escrita.
2. La contratante no está facultada a transmitir a terceros, ni total ni parcialmente, sus derechos y obligaciones derivadas del
presente contrato. La cesión por parte de la contratante queda excluida.
3. El contrato está sujeto al derecho de la República Federal de Alemania. La jurisdicción competente para todas las
reclamaciones derivadas del presente contrato o sobre la base del mismo es la de Berlín, siempre y cuando la contratante sea un comerciante.
4. airberlin, las compañías asociadas y la contratante se obligan a tratar todos los datos intercambiados en el negocio mutuo según las disposiciones de la Ley federal de protección de datos, es decir según las disposiciones de protección de datos pertinentes.
5. Si alguna de las anteriores disposiciones fuera ineficaz, ello no afectará a las demás disposiciones.
Descargar