Términos y condiciones

Anuncio
Este plan de protección (en adelante denominado
el “Plan”) es un contrato legal y contiene un
Acuerdo de Arbitraje vinculante más adelante que
rige todas las controversias relacionadas con el
Plan. Lea el Plan detenidamente y en su totalidad.
Al comprar este Plan, usted comprende que es un
contrato legal y reconoce que usted ha tenido la
oportunidad de leer los términos y condiciones
estipulados en el presente.
Proveedor/Entidad Obligada: Asurion Service
Plans of Puerto Rico, Inc. (ASPPR) es el Proveedor/
Entidad Obligada. Puede contactar a Asurion
Service Plans of Puerto Rico, Inc. en el P.O. Box
061078, Chicago, Illinois 60606-1078, teléfono
1-866-856-3882.
Definiciones: En todo este Plan, las palabras (1)
“nosotros”, “nos” y “nuestro” se refieren a entidad
obligada en virtud de este Contrato, según se hace
referencia en la sección del Proveedor/Entidad
Obligada de este Plan; (2) “Wal-mart” se refiere a
Wal-Mart Stores, Inc. y Wal-Mart.com USA, LLC; (3)
“equipo” se refiere al artículo que usted compró y
que está cubierto por este Plan; (4) “usted” y “su”
se refieren a la persona que compró el equipo y
este Plan; y (5) “desperfecto” se refiere a un fallo
mecánico o eléctrico del equipo, causada por: (a)
defectos en los materiales y/o la manufactura, (b)
desgaste por uso normal diario, (c) polvo, calor o
humedad, (d) fluctuaciones de voltaje, y (e) daño
accidental o no intencional que ocurre durante el
uso o el manejo (ADH, por sus siglas en inglés,
Accidental Damage from Handling).
su equipo con un EQUIPO NUEVO,
REACONDICIONADO, RECONSTRUIDO O UN
EQUIPO DE TIPO Y CALIDAD SIMILARES
QUE TENGA UN DESEMPEÑO SEGÚN LAS
ESPECIFICACIONES DE FÁBRICA DEL EQUIPO
ORIGINAL.
Deducible Requerido/Cargo por Procesamiento
del Contrato de Servicio por equipo de reemplazo:
Se aplicará un deducible/cargo por procesamiento
del contrato de servicio no reembolsable a los
siguientes equipos reemplazados conforme a este
Contrato. Usted acuerda pagarnos el deducible/cargo
por procesamiento del contrato de servicio antes
el reemplazo del equipo. El cargo debe pagarse y
recibirse antes de brindarse el servicio que se está
proporcionando y se puede pagar con una tarjeta de
crédito válida, cheque o giro postal.
LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO: ESTE PLAN NO CUBRE:
(1) DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES
INCLUIDA, DE FORMA NO TAXATIVA, CUALQUIER
DEMORA EN LA PRESTACIÓN DEL SERVICIO TÉCNICO
BAJO ESTE CONTRATO O POR PÉRDIDA DE USO
DURANTE EL PERÍODO EN QUE EL PRODUCTO ESTÉ
EN UN CENTRO DE REPARACIÓN O, DE OTRO MODO,
A LA ESPERA DE REPUESTOS; (2) CONDICIONES
PREEXISTENTES; (3) DAÑO POR ABUSO, USO
INDEBIDO, INTRODUCCIÓN DE OBJETOS EXTRAÑOS
EN EL EQUIPO, MODIFICACIONES O ALTERACIONES
NO AUTORIZADAS AL EQUIPO, OMISIÓN DE
SEGUIR LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE;
(4) ACCESORIOS Y SUMINISTROS, INCLUYENDO,
A MODO ENUNCIATIVO PERO NO LIMITATIVO:
BATERÍAS, ANTENAS Y AGUJAS; (5) CASOS DE
FUERZA MAYOR; (6) MANTENIMIENTO PREVENTIVO;
(7) DEFECTOS INHERENTE AL EQUIPO; (8) DAÑOS
QUE NO SE INFORMEN EN UN PLAZO DE TREINTA
(30) DÍAS LUEGO DEL VENCIMIENTO DE ESTE PLAN;
(9) PÉRDIDA O DAÑO A DATOS ALMACENADOS,
REPARACIONES RELACIONADAS CON SOFTWARE
INSTALADO O VIRUS DE COMPUTADORA; (10)
CUALQUIER DAÑO A MEDIOS DE GRABACIÓN,
INCLUYENDO
CUALESQUIER
PROGRAMAS
DE SOFTWARE, DATOS O INFORMACIÓN DE
CONFIGURACIÓN; (11) EQUIPOS CON NÚMEROS DE
SERIE ELIMINADOS O ALTERADOS; (12) PÉRDIDA O
CORRUPCIÓN DE DATOS Y/O LA RESTAURACIÓN DE
SOFTWARE Y SISTEMAS OPERATIVOS; (13) PÉRDIDA
Y/O ROBO DE EQUIPO; (14) PÉRDIDA DE USO,
PÉRDIDA DE NEGOCIOS, PÉRDIDA DE GANANCIAS
Y TIEMPO DE INACTIVIDAD Y CARGOS POR TIEMPO
Y ESFUERZO; (15) CUALQUIER FALLO O COSTO POR
PIEZAS Y/O MANO DE OBRA EN QUE SE INCURRA
COMO RESULTADO DE LA RETIRADA DEL MERCADO
DE UN EQUIPO POR PARTE DEL FABRICANTE; (16)
DAÑOS CUBIERTOS POR CUALQUIER OTRA PÓLIZA
DE SEGUROS, O CUALQUIER OTRA GARANTÍA O
PLAN DE SERVICIO; (17) DAÑO O PÉRDIDA DEBIDO
A GUERRA, INVASIÓN O ACCIÓN DE UN ENEMIGO
EXTRANJERO, HOSTILIDADES, GUERRA CIVIL,
REBELIÓN, MOTÍN, HUELGA, DISTURBIO LABORAL,
CIERRE PATRONAL O CONMOCIÓN CIVIL; Y (18)
SERVICIO O REEMPLAZO REALIZADO FUERA DE
PUERTO RICO SALVO QUE ASPPR LO AUTORICE.
A continuación el listado de cargos:
Costo del Teléfono:
Hasta $149.99
$150-$199.99
$200-$299.99
$300-$399.99
$400+
Deducible/Cargo por
Contrato de servicio:
$0
$29
$39
$49
$49
Cargo por No Devolver el Equipo: El equipo que
se apruebe para su reemplazo debe ser devuelto a
nosotros por cuenta nuestra en el sobre de devolución
que se le envió. Usted debe devolver el equipo según
nosotros el indiquemos en las instrucciones de
devolución incluidas en el sobre de devolución, o
se cobrará un cargo por no devolver un equipo cuyo
monto puede ser de hasta el precio al detal del equipo
con el fallo. USTED PUEDE EVITAR ESTE CARGO
SENCILLAMENTE DEVOLVIENDO EL EQUIPO COMO SE
LE INDICA. Tenga presente: Los teléfonos fuera de
contrato de hasta $149.99 no están sujetos a este
cargo.
Sa
m
Instrucciones: Usted debe conservar el recibo de
su equipo o correo electrónico de confirmación de la
orden de compra de este equipo; es parte integral
del Plan y se le puede requerir que haga referencia
a éste para obtener servicio. Este Contrato,
incluyendo los términos, condiciones, limitaciones,
exclusiones y el recibo o correo electrónico de
confirmación de la orden de compra que contiene el
término de este Plan y la identificación del equipo,
constituye el acuerdo completo.
servicio; todas las reparaciones deben autorizarse
por adelantado. Hay asistencia en lenguas extranjeras
disponible para su conveniencia. Las reparaciones no
autorizadas podrían no estar cubiertas. Pagaremos el
costo de enviar su equipo a nuestro centro de servicio
autorizado para su reparación o reemplazo.
pl
e
Términos y condiciones
Qué está Cubierto: Este Contrato cubre los
costos de piezas y mano de obra para reemplazar
su equipo en caso de que su equipo sufra un
desperfecto. Si determinamos que no podemos
brindar servicio a su equipo según se especifica en
este Contrato, podemos reemplazarlo con un equipo
de reemplazo o podemos, a discreción nuestra,
emitirle una tarjeta de regalo o un cheque por el
precio original de compra del equipo, incluyendo
impuestos, como se indica en su recibo de compra.
Pueden usarse piezas que no son originales del
manufacturero para reparar el equipo si las piezas
del manufacturero no están disponibles.
Término de la Cobertura: El término de cobertura
del Contrato comienza en la fecha que realiza su
compra y sigue vigente por el período que se indica
en su recibo de compra o su correo electrónico
de confirmación de la orden de compra. Salvo
por cobertura de ADH, que comienza en la fecha
que realiza su compra, toda otra cobertura cobra
vigencia de inmediato luego del vencimiento de
la garantía del manufacturero y sigue vigente
hasta el fin de su término, a menos que se haya
cancelado o cumplido conforme a las disposiciones
que se consignan a continuación. En el caso de
que su equipo esté en reparación en un centro de
servicio autorizado cuando venza el Contrato, el
término del Contrato se extenderá hasta que la
reparación cubierta se haya completado.
Para Someter una reclamación/Cómo Funciona:
Si su equipo presenta un fallo, comuníquese con
el Servicio de atención al cliente al 877-968-6391
o visite asurion.com/walmart para procesar su
reclamación las 24 horas del día, los 7 días de la
semana. Usted debe llamar a antes de recibir
Fallos que No están Cubiertos: En caso de que
reemplacemos su equipo y al ocurrir la devolución
de su equipo por el cual reclama, determinemos
que su solicitud de un equipo de reemplazo no era
válida en virtud de este Contrato debido a un daño
excluido o que se haya devuelto un equipo incorrecto,
cobraremos un cargo por reclamación no válida cuyo
monto puede ser de hasta el precio al detal del equipo
con el fallo para el cual usted presentó la reclamación
no válida.
Límite de la responsabilidad: Para cualquier
reclamación individual, el límite de responsabilidad
legal bajo este Contrato es la cantidad menor entre
el costo de (1) las reparaciones autorizadas, (2) el
reemplazo con un equipo de características similares,
(3) el reembolso por las reparaciones autorizadas o
el reemplazo de su equipo, o (4) el precio que usted
pagó por el equipo. La responsabilidad total bajo el
Contrato es el precio de compra que usted pagó por
el equipo, incluyendo el impuesto sobre las ventas;
en caso de que el total de todas las reparaciones
autorizadas exceda el precio de compra pagado por
el equipo o si nosotros reemplazamos el equipo más
de tres (3) veces, habremos satisfecho todas las
obligaciones contempladas bajo este Contrato y el
Contrato se cancelará.
Transferencia gratis: El Contrato se puede transferir
al futuro dueño del equipo sin cargo adicional. No
hay restricciones siempre que su Contrato sea válido.
Para realizar una transferencia, llame al 877-9686391. La información que nos proporcione debe incluir
el número del Contrato, la fecha de transferencia, el
nombre del nuevo dueño, su dirección completa y su
número de teléfono.
Responsabilidades del Manufacturero: Las piezas y
servicios cubiertos durante el término de la garantía del
manufacturero son responsabilidad del manufacturero.
Equipo de Reemplazo: Podemos reemplazar
Renovación: El Contrato se puede renovar a
nuestra discreción.
Cancelación: El Contrato será cancelado por parte
nuestra si ocurre fraude o tergiversación sustancial,
incluyendo, sin limitación a uso comercial o de
alquiler. La reparación o reemplazo no autorizado
del equipo cubierto tendrá como consecuencia la
cancelación del Contrato por parte nuestra. En
el caso de cancelación por parte nuestra, se le
enviará a usted un aviso de cancelación escrito por
correo postal no menos de sesenta (60) días antes
de la vigencia de la cancelación. El Contrato puede
ser cancelado por usted en cualquier momento y
por cualquier razón enviándonos por correo postal,
o entregándonos, un aviso de la cancelación: (a)
en un plazo de treinta (30) días a partir del recibo
del Contrato, usted recibirá un reembolso total del
precio pagado por el Contrato, siempre y cuando
no se haya provisto servicio alguno, o (b) luego
de transcurrir treinta (30) días, usted recibirá un
reembolso prorrateado, menos el costo de cualquier
servicio recibido.
Para un Contrato que provee una cobertura a partir
de la fecha de compra del equipo, si el Contrato
se cancela antes del vencimiento de la garantía
del manufacturero y la cantidad prorrateada de
la prima devengada excede los sesenta y cinco
dólares ($65.00), multiplicada por cada año que el
Si omitimos pagar cualquier reembolso o crédito a
usted según lo requiere esta sección en un plazo
de treinta (30) días luego de la fecha en que usted
nos envíe el aviso de cancelación a nosotros por
correo postal, usted tendrá derecho a cobrar una
penalidad mensual igual al diez por ciento (10%)
de la cantidad del reembolso o crédito, además del
reembolso o crédito.
No aplica ningún cargo por cancelación a este
Contrato.
Envíe la solicitud de cancelación junto con el
Contrato y todos los recibos originales a vuelta
de correo a:
ASPPR
Attn: Cancellation Department
P.O. Box 1818
Sterling, VA 20166
Seguro que Garantiza este Plan: Este Plan no
es una póliza de seguro; sin embargo, nuestras
obligaciones en virtud de este Plan están
aseguradas bajo una póliza de seguro emitida por
Continental Casualty Company, 333 S. Wabash
Ave., Chicago, Illinois 60604. Si no tomamos acción
con respecto a su reclamación en un plazo de 60
días, usted puede contactar a Continental Casualty
Company directamente al 1-800-831-4262.
Si usted o nosotros tenemos la intención de solicitar
arbitraje, usted o nosotros primero debemos enviar
a la otra parte un Aviso de Reclamación (el “Aviso”)
por escrito por correo certificado. Su Aviso para
nosotros debe estar dirigido a: Legal Department,
22894 Pacific Boulevard, Sterling VA 20166. El Aviso
debe describir la controversia y expresar el remedio
específico que se procura. Si usted y nosotros
no resolvemos la controversia en un plazo de 30
días a partir del recibo del Aviso, usted o nosotros
podemos iniciar un procedimiento de arbitraje ante
la American Arbitration Association (“AAA”). Usted
puede obtener los formularios necesarios para
comenzar el procedimiento de arbitraje visitando
www.adr.org o llamando al 1-800-778-7879. Después
de que recibamos el aviso de que usted ha comenzado
el arbitraje, nosotros le reembolsaremos a usted el
pago de cualquier cargo de presentación ante la AAA.
Si usted no puede pagar un cargo por presentación
requerido, nosotros lo pagaremos si usted envía una
solicitud por escrito por correo certificado a: Legal
Department: 22894 Pacific Boulevard, Sterling VA
20166. El arbitraje será administrado por la AAA
según las Reglas Comerciales de Arbitraje y los
Procedimientos Complementarios para Controversias
Relacionadas con el Consumidor (las “Reglas de
Arbitraje”) vigentes al momento en que se inicie el
arbitraje y según sean modificados por este Acuerdo
de Arbitraje. Usted puede obtener un ejemplar de las
Reglas de Arbitraje visitando www.adr.org o llamando
al 1-800-778-7879.
Sa
m
ACUERDO DE ARBITRAJE: Favor de leer este
Acuerdo de Arbitraje detenidamente. Este afecta
sus derechos. La mayoría de sus inquietudes
acerca de este Plan o del Programa se pueden
resolver sencillamente comunicándose con
nosotros al 1-866-856-3882. En el caso poco
probable de que no podamos solucionar cualquier
controversia, incluyendo cualquier reclamación
bajo este Plan que usted o nosotros podamos
tener, USTED Y NOSOTROS ACORDAMOS RESOLVER
DICHAS CONTROVERSIAS MEDIANTE ARBITRAJE
VINCULANTE O UN TRIBUNAL DE RECLAMACIONES
MENORES EN VEZ DE A TRAVÉS DE UN TRIBUNAL
DE JURISDICCIÓN GENERAL. USTED Y NOSOTROS
ACORDAMOS QUE CUALQUIER ARBITRAJE SE
CELEBRARÁ SOBRE UNA BASE INDIVIDUAL
ÚNICAMENTE. USTED Y NOSOTROS ACORDAMOS
RENUNCIAR A NUESTROS DERECHOS A UN JUICIO
POR JURADO Y A PARTICIPAR EN ARBITRAJE DE
CLASE Y DEMANDAS DE CLASE. El arbitraje es
más informal que una demanda en un tribunal.
El arbitraje utiliza un árbitro neutral en vez de un
juez o un jurado. El descubrimiento de prueba es
más limitado que en un tribunal y está sujeto a
una revisión limitada por parte de los tribunales.
Los árbitros pueden otorgar los mismos daños y
remedios que un tribunal.
relación entre usted y nosotros, ya sea que esté basada
en un contrato, responsabilidad extracontractual,
estatuto, fraude, tergiversación o de otra manera; (2)
que surgió o antes de que este Acuerdo de Arbitraje
o Plan fuera suscrito por usted y por nosotros o que
surja luego de que este Acuerdo de Arbitraje o Plan se
cancele; y (3) que en la actualidad sea sujeto de un
presunto litigio de acción de clase en el cual usted no
sea un miembro de una clase certificada. No obstante
lo antedicho, este Acuerdo de Arbitraje no le impide
a usted incoar una causa de acción individual en un
tribunal de reclamaciones menores o de informar a
cualquier agencia o entidad federal, estatal o local de
su controversia. Dichas agencias o entidades pueden
solicitar remedios a nombre suyo.
Para fines de este acuerdo de arbitraje, las
referencias a “nosotros” y “nos” incluyen: (1)
al Garante del Plan y al Administrador del Plan,
como se definen previamente, y sus respectivas
compañías matrices, subsidiarias, afiliadas,
aseguradoras del Plan de servicio, agentes,
empleados, sucesores y cesionarios; y (2) a WalMart Stores, Inc. y a sus subsidiarias en propiedad
absoluta, afiliadas, agentes, empleados, sucesores
y cesionarios. Este Plan es evidencia de una
transacción en el comercio interestatal, por cuanto
la Ley de Arbitraje Federal rige la interpretación
y aplicación de este Acuerdo de Arbitraje. Este
Acuerdo de Arbitraje continuará vigente luego de la
terminación de este Plan.
Este Acuerdo de Arbitraje es para ser interpretado en
un sentido amplio, e incluye cualquier controversia:
(1) que surja de, o que esté relacionada de manera
alguna con el Programa o con este Plan o con la
del monto de sus honorarios y la cantidad real
de cualesquier gastos incurridos razonablemente
para tramitar su controversia en arbitraje. Usted
y nosotros acordamos no divulgar oferta de
transacción alguna al árbitro hasta que este
haya emitido la decisión escrita. El árbitro podrá
resolver cualquier controversia en torno a los
honorarios y costas de abogados durante las vistas
de arbitraje o, mediando petición al respecto, en un
plazo de 14 días a partir de la decisión escrita del
árbitro. Aunque el derecho a los honorarios y costas
de abogados que se discute previamente es en
adición a cualquier derecho que usted pueda tener
bajo el derecho aplicable, ni usted ni su abogado
podrán cobrar montos duplicados de los honorarios
y costas de abogados. Aunque nosotros podamos
tener el derecho, bajo la ley aplicable, de recobrar
los honorarios y costas de abogados contra usted
si prevalecemos en el arbitraje, por el presente
nosotros renunciamos al derecho de hacer esto.
Hasta el grado que se solicite una sentencia
declaratoria o medida cautelar durante el arbitraje,
dicho remedio solo puede otorgarse hasta el
grado necesario para proporcionar el remedio que
amerita la reclamación individual de una parte.
USTED Y NOSOTROS ACORDAMOS QUE CADA UNO
PUEDE RADICAR RECLAMACIONES CONTRA EL
OTRO ÚNICAMENTE EN SU CAPACIDAD INDIVIDUAL
Y NO COMO UN DEMANDANTE O MIEMBRO DE UNA
CLASE EN CUALQUIER PRESUNTO PROCEDIMIENTO
DE CLASE O REPRESENTATIVO. Salvo que usted y
nosotros acordemos lo contrario, el árbitro no podrá
consolidar la controversia de otra persona con la
suya o la nuestra y no podrá presidir sobre un
procedimiento de clase o representativo de índole
alguno. Si esta cláusula específica de este Acuerdo
de Arbitraje se declara inexigible, entonces la
totalidad de este Acuerdo de Arbitraje será nula y
sin efecto.
pl
e
Contrato ha estado vigente antes del vencimiento
de la garantía del manufacturero, el equipo de esta
cantidad será retenido como la prima mínima. Si
la cantidad prorrateada de prima devengada es
menor que el equipo, la cantidad prorrateada de
prima devengada será retenida.
El árbitro nombrado por la AAA para dirimir la
controversia está sujeto a los términos de este Acuerdo
de Arbitraje. Todos los asuntos serán decididos por
el árbitro, incluido el alcance de este Acuerdo de
Arbitraje, excepto que los asuntos relacionados con la
exigibilidad de este Acuerdo de Arbitraje pueden ser
decididos por un tribunal. Salvo que usted y nosotros
acordemos lo contrario, cualesquiera vistas de
arbitraje se llevarán a cabo en el condado, parroquia
o municipio de su dirección de facturación. Si su
controversia es por una suma de $10,000 o menos,
usted puede escoger conducir las vistas de arbitraje
mediante la radicación de documentos ante el árbitro
o presentándose ante este en persona o por teléfono.
Si su controversia es por una suma mayor de $10,000,
el derecho a vistas de arbitraje será determinado por
las Reglas de Arbitraje. Nosotros pagaremos todos
los cargos de radicación, administración y del árbitro
para cualquier arbitraje iniciado conforme a este
Acuerdo de Arbitraje, a menos que el árbitro determine
que su controversia ha sido frívola o que se ha
presentado para un fin indebido bajo la Regla Federal
de Procedimiento Civil 11(b). En ese caso, el pago de
los cargos se regirá por las Reglas de Arbitraje.
Al concluir las vistas de arbitraje, el árbitro emitirá
una decisión escrita que incluye una explicación de
los hechos y el derecho que sustenta la decisión. Si
el árbitro adjudica a su favor y emite un laudo por
daños mayor que la última oferta de transacción
ofrecida por nosotros, o si nosotros no hicimos oferta
de transacción alguna y el árbitro le otorga a usted
daños, nosotros: (1) le pagaremos a usted el monto
del laudo por daños o $7,500, lo que fuere mayor; y
(2) le pagaremos a su abogado, si alguno, el doble
Cualquier decisión de arbitraje emitida conforme a
este Acuerdo de Arbitraje no habrá de ser vinculante
para usted siempre que usted rechace la decisión por
escrito ante nosotros en un plazo de cuarenta y cinco
(45) días a partir de la decisión. Si usted rechaza
la decisión de arbitraje conforme a los términos en
el presente, usted puede acudir a los tribunales de
Puerto Rico para resolver la controversia.
PARA OBTENER UNA COPIA DE LOS TÉRMINOS
Y CONDICIONES DE ESTE CONTRATO EN
UNA LETRA DE TAMAÑO GRANDE, FAVOR DE
LLAMAR AL 877-968-6391.
Administrado por:
ASPPR
P.O. Box 1458 • Sterling, Virginia 20167 •
877-968-6391
©2014 Asurion, LLC. Todos los derechos
reservados.
216 (0413)
Nombre: _____________________________
Apellido: _____________________________
WMT1248_TNCwls_prsp
COV50156
Descargar