INTERNATIONAL MAGAZINE No 3 • 2007 Nuevo y usado: la combinación ideal Máquinas de gran rendimiento VALMET 378 Descortezado 10 extraordinario LEA MÁS SOBRE 18 El contratista Geoff Proud prefiere máquinas con fuerza, rapidez y placer de conducir. Tanto en la carretera como en el bosque. • Autocargadores para mínimos daños al suelo 4 • Tres prueban la técnica 8 • Estable en cualquier situación 24 • Éxito del centro de máquinas usadas 30 komatsuforest.com 4WIN&ORESTRY WWWJUSTWCOM WWWTRELLEBORGCOMWHEELSYSTEMS Más del “estilo Komatsu” en Valmet hora, los clientes de Komatsu Forest pueden ver claramente el efecto que ha tenido el trabajo de mejoramiento de calidad realizado en los últimos años. “Quality comes in red” ya es moneda corriente para los clientes y para nuestra empresa. A la larga, el enfoque en la calidad ha sido reforzado por la larga experiencia japonesa que ahora se ha integrado en Komatsu Forest a través de su propietario, Komatsu. A través de la competencia japonesa implementada en la industria de máquinas forestales, combinaremos la larga experiencia en ese sector con la calidad para construir máquinas pesadas de primer nivel. Komatsu Way (el estilo Komatsu) es la base del espíritu de fabricación. Nos enseña cómo debemos pensar, cómo debemos comportarnos y cómo debemos proceder cuando nos enfrentamos a diversas cuestiones todos los días. Komatsu Way se ha establecido a través de muchos años de experiencia en la construcción, minería y equipos para empresas de servicios públicos, donde Komatsu ha cosechado grandes éxitos especialmente con una calidad y fiabilidad probadas en dichos productos. Estoy convencido de que si implementamos más de esto en el proceso Valmet de desarrollo, fabricación y asistencia sobre productos, podremos servir a nuestros clientes de una mejor manera, con mayor calidad y productos más fiables. Concretamente, me gustaría destacar la A importancia de “Facts Finding” (Encontrar los hechos), “Visualization of Facts” (Visualizar los hechos), “Planning based on the facts” (Planificar en base a los hechos) y, por último, “Quicker action” (Acción más rápida) para resolver los problemas del cliente. Como resultado de la participación de todos los empleados en estas actividades, Valmet podrá producir verdaderos productos “Dantosu”, de características insuperables . También estoy convencido de que los conceptos de “Quality comes in red” y “Komatsu Way” representan dos caras de la misma moneda – la aptitud de construir las máquinas forestales más productivas del mercado para nuestros taladores satisfechos. r ÍNDICE Autocargadores para mínimos daños al suelo 4 Todo por el cliente 7 Tres prueban la técnica 8 Nuevos bastidores 9 Descortezado extraordinario 10 La Valmet 941 llega a España 13 Nuevo y usado: la combinación ideal 14 Récord de producción en Indonesia 17 Conduce máquinas de gran rendimiento 18 Lluvia y fango 20 La medición aérea por láser es el mejor método 22 Estable en cualquier situación 24 Sistemas de tala, 3º parte 28 Éxito del centro de máquinas usadas 30 Toshio Miyake Dificultades del clareo de madera para la producción de energía 32 Director Gerente, Komatsu Forest Anecdótico 33 INTERNATIONAL MAGAZINE Editor responsable: Roland Lundqvist [email protected] Redacción: Anders Pauser [email protected] Dirección: Just Forest, Komatsu Forest AB, Box 7124, 907 04 Umeå, Suecia Contacto: Teléfono +46 90 70 93 00, fax +46 90 12 04 60 Internet: www.komatsuforest.com Producción: AB Nordreportern Columnistas: Gunnar Andersson, Anders Pauser, Erik Säfvenberg, Alexandra Sievers Fotógrafos: Anders Pauser, Erik Säfvenberg, Gunnar Andersson, Ralf Richter Diseño e idea original: Fredrik Lundell Impresión: Ågrens Tryckeri, Örnsköldsvik, Suecia Papel: Gotic Silk 130 gramos Tirada: 47.000 Idiomas publicados: Sueco, finlandés, inglés, alemán, francés, portugués, español y ruso Se permite la publicación del contenido si se hace referencia a la fuente komatsuforest.com JUST FOREST NO 2 • 2007 3 VALMET 890 Optando por una combinación de autocargador Valmet 890 con taladoras-apiladoras y excavadoras con procesadores, Norm Kalyn Logging Ltd., en el norte de Canadá, ha logrado cumplir con rigurosos requisitos ambientales. Además, los autocargadores han contribuido a una gran productividad. Autocargadores para mínimos daños al suelo 4 JUST FOREST NO 3 • 2007 Una zona de tala que req uiere gran consideración ambient al. amino a la zona de tala donde trabaja Norm Kalyn Logging Ltd. en British Columbia, Canadá, pasamos por la gran serrería en Makezie que recibe 280.000 metros cúbicos de madera al año, entre otros por barco en el lago contiguo. Los requisitos ambientales de la serrería con certificación ambiental es otro de los motivos por los que el propietario de Norm Kalyn Loggings, Gary Kalyn, trabaja cada vez más con el método de corte a medida (CTL). Simplemente, los autocargadores sobre ruedas que se utilizan provocan muchos menos daños al suelo que los tractores forestales de uso habitual. C ASIMISMO, Gary es fiel clien- te del distribuidor Terratech, que hace unos años pasó a ser distribuidor de Valmet. En ese interín, Gary cambió a un autocargador Valmet. Actualmente, posee una Valmet 890.1 y dos Valmet 890.2 Para Gary Kalyn, trabajar con autocargadores Valmet significa grandes ventajas para el medio ambiente. que, conjuntamente, (en general, en doble turno) transportan la madera que ha sido talada por las tres Komatsu PC200 con procesadores y dos taladoras-apiladoras de la empresa. – Los autocargadores tienen enorme capacidad y son mucho más grandes y potentes que los que tenía antes, dice Gary. Asimismo, las máquinas ofrecen gran confort al operario. DUNCAN MACNAIR, que ope- ra una de las 890.2, también se muestra muy satisfecho cuando lo entrevistamos mientras transporta lo que ha procesado una de las tres PC200 de la empresa. Conduce la máquina desde hace dos años y aplica el método de corte a medida desde hace once años. Con su estilo de conducción eficaz, alcanza a transportar unas 28 cargas por día con 700 metros cúbicos de madera por cada turno de ocho horas. Duncan destaca la grúa CRF 14 que, con su extensión de hasta diez metros, proporciona un alcance más que suficiente. – También estoy muy impresionado con el bajo consumo de combustible de la Valmet 890.2, dice Duncan. En promedio, utilizamos 14 litros por hora en sue- JUST FOREST NO 3 • 2007 5 VALMET 890 A Duncan Macnair le gusta operar una Valmet 890.2. los generalmente blandos. Realmente, es una máquina que puedo recomendar para suelos blandos. Además, puede cargar gran cantidad de metros cúbicos. NORM KAYLYN Logging Ltd. trabaja a gusto con el método de corte a medida (CTL). En este momento, el objetivo es incrementar un poco los volúmenes de tala aumentando los 160-180 días de producción actuales a 200 días. – Para nosotros, lo primordial es lograr una temporada larga con la maquinaria existente y que los plazos de inactividad no sean 6 JUST FOREST NO 3 • 2007 demasiado largos, apunta Gary. Es la mejor manera en que podemos aumentar la eficacia. Una producción constante también es importante para que los seis camiones madereros de la empresa realicen transportes completos. Gary utiliza una Komatsu PC 270 para cargar los camiones madereros en el depósito intermedio, pero también destaca la ventaja de los autocargadores 890 de poder cargar directamente si es necesario. – Si podemos entregar madera a las serrerías de forma continua, sin interrupciones, trabajamos de manera óptima, afirma Gary. r Todo por el cliente El trabajo de todos es importante para lograr la mejor calidad posible. Pero a veces es difícil ver la importancia de cada uno en el resultado final. Esto va a cambiar a partir de ahora, gracias a la nueva oficina de QA (Aseguramiento de Calidad) para todo el grupo, que convertirá a la calidad en una cuestión de máxima prioridad. l trabajo de calidad de Komatsu Forest es un proceso constante donde todas las unidades trabajan para lograr objetivos en común. Pero a veces puede ser difícil tener una perspectiva amplia y entender el significado del propio trabajo en el resultado total. Para lograr una mayor conciencia y dedicación, Bertil Lindgren y Anneli Sandberg-Jakobsson fueron designa- E dos como responsables de la nueva oficina se aseguramiento de calidad (QA, Quality Assurance) que coordinará, apoyará y estimulará el trabajo de calidad de todo el grupo Komatsu Forest. – El trabajo de calidad debe ser un proceso sistemático y constante, no un servicio de urgencias. Con nuestra “visión de helicóptero” vamos a supervisar el trabajo metódico de calidad e introducir sistemas que refuercen el trabajo diario de mejora en base a las opiniones de nuestros clientes, apunta Anneli. EL CLIENTE tiene la última pala- bra, se trata de analizar la necesidad del cliente y trabajar para responder a sus expectativas. – Una función importante de la nueva oficina de QA es encontrar métodos aún mejores para recopilar las opiniones de los clientes de todos los mercados, dice Bertil. Otra misión importante es Anneli Sandberg-Jakobsson y Bertil Lindgren son los responsables de la nueva oficina de QA que coordinará el trabajo de calidad de todo el grupo Komatsu Forest. aumentar la conciencia del trabajo de calidad en toda la organización y de que todos los procesos están interrelacionados entre sí. – Una de nuestras funciones principales es supervisar todo el trabajo de calidad que ya se realiza en el grupo y crear un sistema de actividades para todo el grupo, aclara Bertil. r Ya está en marcha n las dos plantas de fabricación de Umeå y Shawano ya está en marcha un trabajo de calidad sistemático y estructurado desde el subcontratista hasta el cliente. Una base importante en el proceso de fabricación es la documentación y el desarrollo de los sistemas de gestión de actividades, por ejemplo ISO 9001 e ISO 14001. Tanto en Umeå como Shawa- E no se utilizan controles de calidad internos para apoyar y desarrollar a los empleados y subcontratistas a fin de garantizar la calidad adecuada. Una parte del trabajo es documentar y tramitar las desviaciones que puedan presentarse. Para asegurarse de que todos los productos cumplen con los requisitos del cliente, existe también un control final que se realiza antes de que los productos abandonen la fábrica. r La fábrica de Komatsu Forest en Umeå. JUST FOREST NO 3 • 2007 7 Fredrik Sundling El grupo de prueba está integrado por Torbjörn Mattsson, Mikael Sundling y Fredrik Sundling. Tres prueban la técnica Probablemente su cara les resulte conocida de los folletos de productos. Allí solemos verle detrás de los mandos, si bien trabaja mayormente en silencio. Fredrik Sundling comenzó como operador de pruebas de las máquinas Valmet hace ocho años. Ahora, ya son tres operadores de pruebas a jornada completa. redrik Sundling trabaja en el bosque desde hace más de 40 años. Desde 1973 es contratista independiente y dirige la empresa Sundlings Skogsservice AB. Durante mucho tiempo, Fredrik realizó pruebas de producto y función en las máquinas y los F 8 JUST FOREST NO 3 • 2007 cabezales Valmet, pero desde hace ocho años Sundlings Skogsservice trabaja sólo con pruebas de desarrollo para Komatsu Forest. – El negocio de pruebas ha crecido muchísimo desde que nosotros empezamos en esto, afirma Fredrik. ADEMÁS DE Fredrik, el grupo de pruebas está integrado por el hijo de éste, Mikael Sundling, y Torbjörn Mattsson. Fredrik se especializa en autocargadores y Mikael, en procesadoras. Además, él prueba la mayoría de los equipos vinculados con sistemas de informática e información. Torbjörn es nuevo en el equipo y prueba tanto autocargadores como procesadoras. Las pruebas de campo son una parte importante del trabajo de calidad y desarrollo de Koma- tsu Forest. Todas las pruebas se realizan en tres pasos. El primero es una prueba de funcionamiento en la fábrica y el segundo, pruebas de corta y larga duración en Sundlings Skogsservice. Para ello resulta muy útil la larga experiencia que Fredrik ha adquirido en su trabajo con máquinas forestales. – Cuando probamos las funciones y la resistencia, trabajamos en las mismas condiciones duras que cuando éramos simples contratistas, dice Fredrik. Tanto Fredrik como Mikael y Torbjörn realizan ajustes y sugieren modificaciones en las máquinas durante las pruebas. Además, reciben constantes visitas de los constructores de la fábrica. Todas las pruebas son documentadas minuciosamente y notificadas a la fábrica. r Acerca de Fredrik Sundling EDAD: 58 años VIVE EN: Tvärålund, Suecia FAMILIA: Esposa, cuatro hijos y siete nietos PASATIEMPOS: La familia, cuestiones sobre las regiones poco pobladas y política Tres preguntas rápidas 1. ¿Su máquina Valmet favorita? La Valmet 860.3 con grúa de 10 metros, ProTec y compartimiento de carga LoadFlex. 2. ¿Qué significa el bosque para usted? Aparte de mi familia y mis pasatiempos, todo ha girado alrededor del trabajo. Después de 40 años, siento que soy una parte del bosque. 3. ¿Qué es lo que más le gusta de su trabajo? La variación, la naturaleza y el contacto con otras personas. Nuevos bastidores Las máquinas de Komatsu Forest tienen ahora nuevos bastidores de diseño especial fabricados dentro del grupo Komatsu. Según las pruebas, los bastidores, que fueron construidos para el duro trabajo en el bosque, tienen mayor resistencia. os bastidores fabricados por Komatsu han empezado a suministrarse para las máquinas sobre orugas de los modelos Valmet 445 y Valmet 475. En breve, también los otros modelos incluirán bastido- L Las placas de oruga están disponibles con varias anchuras. res de diseño especial, con una serie de refuerzos para resistir las duras exigencias de la explotación forestal. Entre otras cosas, las cadenas son más fuertes y pueden suministrarse con placas de oruga (track shoes) de diferentes anchuras y con garra simple o doble (singel or double grouser) para una adherencia máxima. Los rodillos se han reforzado al igual que la rueda impulsora (final drive) de la cadena, que en el banco de pruebas ha mostrado un aumento de la resistencia del 25%. También la polea tensora (track idler) es muy robusta para mantener la tensión de la cadena. Todas las mejoras garantizan una LE PREGUNTAMOS A... mayor resistencia y tiempos de funcionamiento más largos. LAS MÁQUINAS también pueden suministrarse con orugas más largas, lo que se traduce en mayor estabilidad y menor presión sobre el suelo. El soporte de la oruga tiene generalmente una placa de deslizamiento en el lado superior, pero ahora existe también la opción con rodillos. Igual que antes, cada oruga tiene un sistema hidráulico cerrado (closed loop) que permite repartir eficazmente la potencia entre la grúa y las orugas, alcanzando así la máxima productividad posible. r Rueda impulsora reforzada. Placa de deslizamiento o rodillos. …BERND RAUSER, responsable del centro de distribución europeo de Komatsu Forest. ¿Cuál es la situación de las ventas en Europa? Muy buena, no sólo en Alemania y la República Checa donde el temporal Kyrill tuvo gran influencia en las ventas, sino también en Francia, Suiza y Austria, donde el negocio prospera. En Croacia acabamos de ganar una licitación estatal de gran importancia estratégica. Incluso el nuevo negocio en Irlanda ha empezado a funcionar muy bien. Este año, el mayor mercado será Finlandia, que ha tenido una gran demanda de máquinas durante los primeros meses de 2007. ¿Cuáles son las máquinas más populares? Si hablamos de procesadoras, indudablemente la 911, pero también la 941 es muy popular en el mercado europeo. En cuanto a los autocargadores, el 840 es el más vendido, pero también el Valmet 860 crece en popularidad. Croquis de los nuevos bastidores de Komatsu. Polea tensora más grande con tensión de cadena más robusta. FICHA TÉCNICA VELOCIDAD DE TRANSPORTE: 4,6–5,3 km/h según el modelo de máquina ANCHURA DE ORUGA: 600 mm, 700 mm PESO DE LOS BASTIDORES: Valmet 425 FXL 10.342 kg, Valmet 425 FX 11.395 kg, Valmet 445 FXL 11.539 kg, Valmet 475FX/FXL 13.205 kg ¿Cuáles son las perspectivas para el futuro? Somos muy optimistas acerca del futuro. La madera ha vuelto a ser popular y los temporales de los últimos años han contribuido a mantener la demanda de máquinas, si bien, lógicamente, hubiésemos preferido evitarnos estos desastres naturales. Los propietarios de bosques, los contratistas y la industria de la madera se benefician con una demanda constante y planificable. JUST FOREST NO 3 • 2007 9 La Valmet 445 EXL con un cabezal 378 ha demostrado ser una combinación excelente para la tala de eucalipto globulus en los terrenos empinados de las regiones orientales de Australia. DESCORTEZADO EXTRAORDINARIO 10 JUST FOREST NO 3 • 2007 Esta combinación de un cabezal Valmet 378 montado en un Valmet 445 EXL ha demostrado ser muy productiva en Timbercorp, Australia. urante los últimos 10 años se ha plantado más bosque en las zonas orientales de Australia que en los 120 años anteriores. Las nuevas reglamentaciones favorecen la plantación de bosque en terrenos agrícolas. Por eso, ahora existen 165.000 hectáreas de eucalipto tan sólo en las zonas orientales de Australia y mucho indica que existirán 100.000 hectáreas más de eucalipto dentro de los próximos cuatro años. El ritmo de plantación puede compararse con el hecho de que, hasta hace 10 años, sólo se habían plantado 100.000 hectáreas de bosque durante 120 años. Mayormente, se ha plantado eucalipto globulus, denominado gomero azul. Por eso, existe una gran demanda de un cabezal procesador que pueda talar y descortezar eficazmente madera dura. Dado que el gomero azul es la especie más difícil de descortezar del eucalipto – que de por sí ya es una especie de madera difícil de descortezar – se trata de una tarea difícil. Además, sólo es posible entregar madera en la que quede como máximo 0,5% D de la corteza después de la tala. Puede decirse que Timbercorp ha presenciado el desarrollo del Valmet 378 desde el comienzo y, en su opinión, es impresionante cómo el cabezal ya ha alcanzado sus especificaciones originales y lo bien que ha funcionado la colaboración con Komatsu Forest. – Es fabuloso cómo el equipo de I+D ha escuchado a los usuarios para el diseño del cabezal, dice Tom Browning de Timbercorp. TOM EXPLICA que está muy bien adaptado para la tala de madera dura, de características muy especiales, ante todo el gomero azul. Es robusto y potente, pero también ágil y tiene una serie de funciones productivas. Una característica única es que el cabezal puede descortezar los árboles de una pasada. sin necesidad de mover el árbol adelante y atrás. Esto ahorra tiempo y reduce la carga sobre el cabezal y la máquina de base. El descortezado se realiza, entre otras cosas, con los rodillos de alimentación que, por estar inclinados en direcciones opuestas, arrancan la corteza del árbol. Por su ubicación, los rodillos de alimentación no están enfrentados entre sí. Esto permite que el cabezal pueda procesar los árboles inclinados, torcidos y encorvados del gomero azul, y reduce la carga en los motores de los rodillos de alimentación. Además, Tom Browning aclara que el sistema Maxi de la máquina dirige el caudal hidráulico directamente a los motores de los rodillos de alimentación, proporcionando gran potencia a la máquina incluso con una presión hidráulica limitada. PARA KEVIN Klunie de Cempac, el Valmet 378 tiene gran poten- FICHA TÉCNICA cial dado que es el único cabezal de producción masiva diseñado directamente para trabajar con madera dura. En Cempac han utilizado un cabezal Valmet 378 con una Valmet 445 EXL durante 800 horas y están muy satisfechos con el resultado. – La velocidad y la calidad de descortezado son extraordinarias. Además, el cabezal es asombrosamente ágil considerando su tamaño robusto. Es un cabezal fuera de serie. Gracias al éxito de la combinación con una Valmet 378, duplicaremos el sistema a varias unidades. También hemos realizado una jornada a puertas abiertas en la que demostramos las ventajas del cabezal, dice Kevin Klunie de Cempac. r Timbercorp Timbercorp es una compañía de inversiones que financia y dirige proyectos de cultivo a gran escala para sus inversores. Entre otros, ha cultivado y mantiene el 12% de las plantaciones de eucalipto de Australia. También ha establecido cultivos de olivos y almendros. Timbercorp tiene alrededor de 15.000 inversores, más de 180 empleados directos y es responsable de más de 1.500 contratistas (y sus empleados) en toda Australia. JUST FOREST NO 3 • 2007 11 La Valmet 911.3 que trabaja con el segundo clareo para Dohnt & Co en el sudeste de Australia ha causado gran impresión al director gerente de la empresa, Philip Dohnt. Procesadoras que impresionan en el clareo de Australia “Estoy muy impresionado”. Es el comentario de Philip Dohnt, director gerente de Dohnts & Co, sobre su nueva Valmet 911.3. – Es productiva y sumamente rápida, dice. l lanzamiento en Australia de la última procesadora sobre ruedas de Valmet es una de las tantas razones E FICHA TÉCNICA por las que Dohnts & Co encargó una nueva Valmet 911.3, que ha colmado todas las expectativas. La máquina ha causado una gran impresión. Está dotada de un cabezal Valmet 360.2 y realiza el segundo clareo en parcelas de pino insigne (pinus radiata) en la región sudeste de Australia. Esta máquina, que fue entregada en abril, ha mostrado ser muy productiva. – Es, como mínimo, un 30% L. V. Dohnt & Co. Pty. Ltd: La maquinaria incluye una 911, una 911.3, dos 890, dos 892, dos 445 EXL y una 890.3 (próxima a entregarse) Las máquinas Valmet, excepto la Valmet 890, se utilizan principalmente para el segundo clareo en el sudeste de Australia, en 85.000 de un total de 160.000 toneladas de tala, de las cuales la mayoría se destina a la producción de astillas. 12 JUST FOREST NO 3 • 2007 más eficaz que los modelos anteriores. Además, tiene bajo consumo de combustible y es muy fácil de usar. Estoy muy impresionado con la máquina, dice Philip Dohnt. GRACIAS A LA optimación del ordenador de la procesadora, en el que se han programado prioridades de diámetro, el trabajo de clareo es más eficaz. Ahora es posible dedicarse exclusivamente a entresacar los árboles seleccionados, un requisito muy importante en el clareo. – Con la optimación ha sido posible aumentar la eficacia de una máquina que ya era eficaz, dice Philip. También está impresionado con los autocargadores y opina que tienen una estabilidad excelente y que son muy fáciles de usar, especialmente el nuevo Valmet 890.3 que acaba de probar. – Con los autocargadores modernos uno no se siente cansado al finalizar la jornada, todo lo contrario, apunta Philip. Él pertenece a la séptima generación de Dohnt que trabaja en la empresa familiar Dohnt & Co, fundada en 1932, y que este año celebra su 75º aniversario. ANTES, REALIZABAN la tala en las parcelas de pinos con el método de corte a medida (CTL) pero actualmente utilizan el método de tronco entero con taladoras/apiladoras. Con las máquinas forestales nuevas y productivas será posible volver a utilizar el método de corte a medida. – Con las nuevas máquinas están dadas todas las condiciones, dice Philip. r La 941 llega a España Impartir la formación sobre la Valmet 941 con tres personas dentro de la cabina no es ningún problema. La primera entrega a España de la nueva Valmet 941. Desde la izquierda: el instructor Roger Sandemo, el director general de Hitraf César Sánchez, los técnicos de Hitraf Daniel Facorro y José Luís Castiñers y el conductor de la máquina Raúl Granjo (sentado en la procesadora). Acaba de efectuarse la primera entrega de la nueva Valmet 941 en España. La máquina tala chopo con un cabezal 370E equipado con sierra superior. n España, la llegada de nueva máquina del tamaño y la productividad de la Valmet 941 es todo un suceso. Como consecuencia de los incendios del año pasado en el norte del país, ha crecido la demanda de máquinas forestales en general, pero ésta es la primera entrega de una máquina forestal de semejante tamaño. Esta Valmet 941 española tiene un cabezal Valmet 370E. La E capacidad de la procesadora y el cabezal equipado con sierra superior significan una fórmula productiva para el propietario de la máquina, Raúl Granjo. MADERAS Y CHAPA Grami S.L es la empresa propietaria, con sede en Benavente. La empresa se dedica principalmente a la tala de chopo en el norte de España. El chopo, al igual que muchos otros caducifolios, suele tener varios troncos en la parte superior del árbol. La sierra superior es una gran ventaja para procesar árboles de varios troncos dado que no es necesario girar el cabezal para aprovechar la última parte del tronco principal. Con sólo pulsar un botón, se corta el tron- racionalizar el para la tala del chopo. Para La pro cesadora se utiliza cabezal Valmet un con a ipad equ e vien manejo de la máquina, ésta 370 E con sierra sup erior. co principal desde la separación del tronco junto a los cuchillos de desramado delanteros con ayuda de la sierra superior. De esa manera, se tala el chopo para madera y biocombustible. AL IMPARTIRSE una formación sobre la máquina, la cabina ha mostrado tener otras ventajas además de la comodidad y nive- lación. El gran tamaño de la cabina ha permitido que los instructores, operadores y el contratista pudiesen estudiar en el interior de la misma a la máquina y sus ajustes. La formación duró una semana y, según el instructor Roger Sandemo, los operadores aprendieron rápidamente el funcionamiento y el manejo de la máquina. r Hitraf, S.A FICHA TÉCNICA Distribuidor oficial en España desde 2002. Hasta hoy, ha vendido 50 máquinas, nuevas y usadas. JUST FOREST NO 3 • 2007 13 NUEVO y USADO: la combinación ideal El contratista sueco Magnus Larsson ha optado por combinar máquinas nuevas de modelos pequeños con máquinas usadas de modelos más grandes para lograr una mayor productividad y variedad. Con ello, la empresa dispone de una maquinaria moderna con la posibilidad de realizar varios tipos de tareas. 14 JUST FOREST NO 3 • 2007 La 941 de Magnus Larsson tiene un cabezal 370.2 con un motor de sierra especial que hace que la cadena gire siempre a la misma velocidad independientemente de la resistencia para evitar lanzamientos de la cadena. s un caluroso día de verano en las proximidades de la ciudad de Jönköping, en Suecia. No corre aire y ni siquiera los insectos tienen fuerzas para zumbar como suelen hacerlo. En una amplia zona forestal con árboles arrancados de cuajo, donde pinos y abetos yacen por doquier, vemos una procesadora Valmet 941. De ella se apea MagnusLarsson, el E FICHA TÉCNICA contratista que dirige la empresa Vaggeryds transporter y también, el principal operador de la máquina. Magnus nos dice que no hay tiempo que perder. – Lo más importante es talar y descortezar los árboles arrancados de cuajo antes de que afloren los perforadores de corteza de abeto, explica Magnus. El trabajo de tala en los complicados escombros de árboles permite que la procesadora haga relucir las cualidades de la marca. El contratista también está muy conforme con la compra. Él nos explica que una máquina equivalente, nueva, le hubiese costado casi el doble. La Valmet 941 que le entregaron a fin de año está fabricada en el año 2003. El cabezal, un Valmet 370.2 , es más nuevo y había funcionado 1.500 horas al momento de la entrega. MAGNUS NO puede disimular cierto grado de orgullo cuando se refiere a su ”nueva” procesadora. Entre otras cosas, considera que la grúa es perfecta y que la accesibilidad es tan buena como su máquina anterior, una Valmet 921. Otra ventaja es el bajo consumo de combustible y Magnus ha logrado mantenerlo entre 0,5 y 0,9 litros por metro cúbico talado, según la media de troncos. – En lugar de invertir en un nuevo cabezal para mi antigua Valmet 921 he adquirido una ”nueva” procesadora, muy eficaz, Vaggeryds skogstransporter 6,5 empleados, de los cuales uno trabaja a media jornada en la oficina. Tala alrededor de 35.000 m3 sin corteza clareo y 50.000 m3 sin corteza tala definitiva de bosque al año. Tiene las siguientes máquinas Valmet: una 901.3 4WD, una 901 antigua, una 830.3 nueva, 890.1 y 941 usadas. con Magnus Lars son está muy uitento con su compra de máq nas usadas . que todavía tiene miles de horas productivas, prácticamente al mismo precio, dice Magnus Larsson. Es el mejor negocio que he hecho hasta ahora. AL CAMBIAR por una Valmet 941, también ha obtenido importantes funciones modernas como ordenador, GPS y un confort de operador completamente diferente. Para Magnus, ha significado pasar a una nueva generación de procesadoras con todas sus ventajas, tanto para él como para las empresas a las que proporciona información sobre la tala. Magnus trabaja como contra- JUST FOREST NO 3 • 2007 15 Christofer Larsson nos guía por el bosque azotado por el temporal donde los árboles yacen arrancados de cuajo. tista forestal desde 1972. Hasta hace cinco años dirigía la empresa con un socio, pero después de fallecer éste es el único propietario de la empresa, que tiene cinco empleados. Dado que ninguna de sus máquinas se utiliza más que en un solo turno, adquirir una máquina totalmente nueva no sería la decisión acertada desde un punto de vista económico. Tuvo la misma idea cuando adquirió una Valmet 890.1 del año 2004, fue para reemplazar una Valmet 860 más antigua, y esto significó un enorme aumento de productividad de la maquinaria y la posibilidad de manejar tareas más difíciles y de mayor envergadura. UTILIZAR UN autocargador en una zona de parque, con altas exigencias de preservación del terreno, hubiese sido imposible con una máquina tan grande como la Valmet 890. La nueva Valmet 830.3, más pequeña, es ideal para la tarea y a avanza ágilmente por los caminos angostos de grava de la zona natural, bordeados 16 JUST FOREST NO 3 • 2007 de farolas. Para Magnus, la Valmet 901.3 y la Valmet 830.3 son muy productivas para su tamaño y muy adecuadas para el clareo y la tala de zonas pequeñas. Magnus opina que muchos contratistas corren el riesgo de endeudarse innecesariamente con máquinas nuevas y costosas ahora que hay tanto trabajo tras los temporales, pero muchos de ellos deberían adaptar la maquinaria para poder afrontar una posible reducción de la demanda. Para él, una inversión en máquinas debe hacerse con una perspectiva de cinco-seis años. – Al comprar máquinas es importante tener una perspectiva a largo plazo. Combinando máquinas nuevas y usadas he logrado aumentar mi productividad y ahora tengo la posibilidad de realizar más tipos de trabajos sin que ello se traduzca en un gran endeudamiento, dice Magnus. r El operador de la procesadora Niklas Sturesson se abre paso ágilmente por los angostos caminos de la zona de parque en las afueras de Jönköping. agotado por el Raymond Gus tafs son, t 890.1 que me Val la de calor, delante r y las protec conduc e. El climatizado rgador crean ciones solares del autoca ble dentro de un ambiente más agrada la misma. la cabina que fuera de En una ceremonia, Komatsu Forest destacó a un grupo de operadores por haber batido el récord de producción. El récord fue batido en Indonesia, en condiciones muy exigentes. Récord de producciónen Indonesia Hace un tiempo, una Valmet 890.2 batió un nuevo récord de producción en PEC Tech Services Indonesia, PTSI.El resultado– 24.664 metros cúbicos en un mes– se alcanzó con 506,5 horas de uso del autocargador. Esto equivale a una producción media de 48,7 metros cúbicos por hora. l autocargador en cuestión ha funcionado alrededor de 5.300 horas y fue suministrado por el distribuidor P.T United Tractors recién en junio de 2006. Ahora, PTSI ha solicitado ocho nuevas Valmet 890.3 que serán entregadas durante el transcurso del año. El autocargador destacado trabajó con acacia en longitudes E de cuatro metros que fue transportada un promedio de 400 metros en condiciones difíciles, en Sumatra, Indonesia. Estaqueras de diseño especial permiten alcanzar la carga máxima de 18 toneladas, a pesar de los troncos torcidos. – En principio, los autocargadores funcionan sin parar y logramos una gran eficacia haciendo rotar a cuatro operadores para que tengan un buen período de descanso. Así, obtenemos mayor seguridad y productividad, dice Adin Jull, Gerente de la División de Tala (Divisional harvesting manager) de PTSI. RECIENTEMENTE Komatsu Forest destacó a los operadores en una ceremonia por el récord de producción y su contribución al rendimiento total de PTSI, pero también por haber evidenciado el potencial de la Valmet 890. Fue un récord alcanzado en condiciones muy difíciles ya que los trabajos de tala de PTSI se realizan cerca del ecuador, en un clima extremadamente caluroso y húmedo. Las tierras arcillosas y las fuertes lluvias aumentaron el desafío para los operadores. No obstante, la zona del récord fue menos empinada que de costumbre. ES UNA ZONA con condiciones ideales para la acacia, de rápido crecimiento. Gracias a ello, la FICHA TÉCNICA planta se convierte en un árbol listo para la tala en tan sólo 5–6 años. PTSI es uno de los principales contratistas de Riau Andalan Pulp & Paper y talará más de tres millones de metros cúbicos de acacia plantada en la provincia de Riau.En total, PTSI tiene once autocargadores Valmet: cinco son Valmet 860 que han funcionado 22.000 horas, cuatro son Valmet 890.2 con 11.000 horas de funcionamiento y dos son Valmet 890.2 con 5.000 horas de funcionamiento. r P.T United Tractors El centro principal de actividades está en Indonesia. Tiene más de 8.000 empleados. Es el mayor distribuidor de máquinas Komatsu del mundo. En especial, gran venta de máquinas para minería. Realiza también trabajos de minería por encargo. JUST FOREST NO 3 • 2007 17 RENDIMIENTO Geoff Proud prefiere máquinas de gran rendimiento. Para el placer de conducir, utiliza un Porsche 911 y para la productividad en el bosque, una Valmet 890.3 y una Valmet 941. La fuerza, la rapidez y el placer de conducir son características comunes de estas máquinas y por esa razón, tienen usuarios entusiastas y leales. 18 JUST FOREST NO 3 • 2007 Redan för 10 år sedan, 1997, var Geoff Prouds maskiner avbildade i Just Forest. Då hans förra Porsche 911 och en Valmet 911. a hace 10 años, en 1997, las máquinas de Geoff Proud aparecían publicadas en Just Forest. Entonces, se trataba de su viejo Porsche 911 y una Valmet 911. Cuando Geoff Proud elige una máquina, quiere calidad, rapidez y fuerza, ya sea para trabajar en el bosque o para disfrutar del placer de conducir en el tiempo libre. Por la prioridad que él atribuye a esas características, se ha convertido nuevamente en el orgulloso propietario de un Porsche 911 turbo. Esas mismas características hacen que Geoff y sus hermanos sean fieles clientes de Valmet desde hace más de 20 años. Geoff ha decidido apostar por máquinas de gran rendimiento, algo bastante común en el Reino Unido. En 2005, una de cada tres máquinas Valmet vendidas era una Valmet 941 y ahora, la Valmet 890.3 encabeza las ventas de autocargadores de 18 toneladas en el Reino Unido. Ya en 1985 Geoff adquirió la primera máquina Valmet, una 872 K con un cabezal Tappio. Desde entonces, le han seguido varias máquinas, entre ellas una Valmet 632, una Valmet 832, una Valmet 862 y una Valmet 838. Con una mirada nostálgica y afecto en la voz, se refiere especialmente a la Valmet 838. Y El terreno empinado no es ningún problema para la 890.3. En Escocia existen grandes superficies de bosque en acantilados. – Quizá sea el mejor autocargador que se haya construido, considerando su precio, dice Geoff. AHORA, Geoff está frente a sus dos máquinas más grandes y potentes. Dos auténticas máquinas de gran rendimiento. Existen comparaciones interesantes, por ejemplo el par motor. El motor diesel turbo en la Valmet 890.3 entrega 1.000 Nm a 1.500 revoluciones, a comparar con las 620 Nm a 1.950–5.000 revoluciones del Porsche. Comparada con la procesadora de Geoff, una Valmet 941, la diferencia es todavía mayor dado que tiene un par de torsión de 1.300 Nm a 1.500 revoluciones. La capacidad de elevación de la grúa de la Valmet 890.3 es suficiente para izar el Porsche entre las estaqueras de carga y, si tan sólo hubiese lugar suficiente, el autocargador podría transportar once automóviles en el compartimiento de carga. El cabezal Valmet 370.2, que está montado en la procesadora, pesa casi lo mismo que el Porsche y la grúa de la procesadora funciona ágilmente tanto con el peso del cabezal como con los árboles que tala. En la zona de tala al norte de Moffat, en el sur de Escocia, trabajan los hermanos de Geoff, Leonard en el autocargador y Malcom en la procesadora. Leonard está muy contento con la nueva 890.3. De todas las modificaciones, considera que las mejores son el nuevo diseño de la cabina y el acceso debajo del capó, especialmente a la hora de cambiar el filtro. DURANTE LOS últimos años, Geoff ha trabajado cada vez más en su finca donde tiene su granja e instalaciones con gimnasio y piscina cubierta. La mayor parte del trabajo forestal la deja ahora en manos de sus hermanos Malcolm y Leonard. Sus comentarios sobre la Valmet 890.3 y la Valmet 941 son positivos. Ante todo, destaca el consumo de combustible asombrosamente bajo de la procesadora y la estabilidad del autocargador. – El autocargador también es estable cuando se conduce de forma oblicua en terreno empinado. Además, tiene buena accesibilidad tanto en terreno flojo como en terreno empinado, dice Geoff. Leonard Proud clasifica las variedades dire ctamente en el compartimiento de carga. GEOFF CAMBIA sus máquinas a menudo, cada 2 ó 3 años, para tener siempre las máquinas más modernas y productivas del mercado. Por eso, las máquinas no suelen presentar problemas. – Pero si llegase a pasar algo, recibo ayuda de inmediato, dice Geoff antes de alejarse a gran velocidad en su Porsche amarillo camino a una de sus otras máquinas de gran rendimiento, la Valmet 941. r JUST FOREST NO 3 • 2007 19 El lodo de más de medio metro de pro ma para la Valmet fundidad no es nin 86 0.1, que se abre gún proble camino sis temáti carga má xima. camente con Muchos contratistas forestales europeos están acostumbrados a los suelos con lodo flojo y profundo. Por eso, es importante elegir el autocargador correcto para la tarea. La accesibilidad de los autocargadores Valmet es uno de sus grandes méritos, según opina John Walton, que tala madera para la producción de papel en las afueras de Carlisle, en el noroeste del Reino Unido. En la pendiente empinada, la Valmet 860.1 carga madera para producir papel en el compartimiento de carga alargado. Lluvia y barro n grandes regiones de Europa, el bosque talable crece en suelos con poca capacidad de carga. Puede tratarse, por ejemplo, de terrenos recuperados del fondo de mar, del fondo de un lago o tierras agrícolas. Para aumentar la E 20 JUST FOREST NO 3 • 2007 capacidad de carga en estos suelos es común utilizar lechos de ramas. El Reino Unido es uno de los tantos países donde, debido a la capacidad de carga del suelo, es importante elegir el autocargador adecuado. Walton Logging Limited tala plantaciones densas de abeto con una Valmet 941 en el noroeste del Reino Unido. Detrás, le sigue una Valmet 860.3 de ocho ruedas. Cuando se camina por el lodo, las botas se hunden hasta la caña y es difícil quitarlas. El autocargador aparece desde una depresión en el terreno, trepa por una pendiente y trabaja avanzando de forma sistemática. El manto de ramas, cuyo fin es mejorar la capacidad de carga, está muy comprimido y mejora muy poco las condiciones del suelo. Pero el autocargador sigue avanzando John Walton y el operario del autocargador Gavin Potts aprecian la capacidad del autocargador Valmet de conducir sobre suelos con baja capacidad de carga. siempre a menos de una hora, dice John. El operario de la procesadora Tim Machalm tala con gran rapidez y eficacia, tratando de proporcionar al autocargador un lecho de ramas grueso sobre el cual pueda desplazarse. sin titubear. Algo que favorece la capacidad de avance sobre un suelo con baja capacidad de carga es el bogie de portal que confiere al autocargador una gran altura sobre el suelo en toda su anchura. Además, la gran oscilación y las propiedades del bogie hacen que siempre trabaje dirigiendo la fuerza hacia arriba y hacia delante, saliendo del lodo en lugar de adentrarse más en el mismo. Para poder mantener la velocidad se requiere también estabilidad y una buena relación del centro de gravedad durante la conducción de una máquina con carga máxima. EL CONTRATISTA John Walton, con 24 años de experiencia en la tala de bosques, nos cuenta que en este momento están talando madera para la producción de papel en un bosque de propiedad estatal para la Dirección de Bosques. John fue uno de los primeros del Reino Unido en adquirir una procesadora con una sola garra. Recién en 2003 compró su primera máquina Valmet (una 921) y actualmente diez de sus trece máquinas forestales son de marca Valmet. – Empecé a comprar Valmet por dos razones. El lanzamiento de la Valmet 941 y el hecho de que mi viejo amigo Colin Robertson cambiase a Komatsu Forest. Las máquinas Valmet son fiables, tienen grúas fuertes, gran confort de conducción y una visibilidad excelente. Además, los autocargadores son asequibles y nuestro contacto de servicio está PARA ÉL, los autocargadores Val- met tienen buena accesiblidad, especialmente en terreno flojo. Asimismo, John y el operador del autocargador, Gavin Potes, consideran que funciona bien en pendientes. La escasez de operadores hábiles en el Reino Unido hace que los contratistas sigan los deseos de los operadores al elegir una máquina. Y que un número creciente de sus operadores haya FICHA TÉCNICA optado por Valmet es un hecho elocuente. Las máquinas son populares. Gracias a la buena experiencia con Valmet, han puesto en servicio dos máquinas nuevas, una Valmet 860.3 y una Valmet 911.3. John Walton tiene grandes expectativas en cuanto a la productividad de las máquinas, especialmente la Valmet 911.3. – Es rentable por metro cúbico talado y tiene la capacidad hidráulica necesaria. Será muy adecuada para las talas de menor magnitud, afirma John. r Walton Logging Limited Posee trece máquinas en total, nueve de ellas Valmet; cuatro 941, 890.2, dos 860.1, 860.3 y una 911.3. Tiene dieciséis empleados, entre ellos trece operadores, dos taladores manuales y un capataz responsable de las entregas de aceite y repuestos. Además, su esposa Lynn trabaja en la oficina. Todas las máquinas funcionan un turno (diez horas). Cada operario trabaja 50-60 horas por semana. En total, tala 210.000 toneladas para una serie de empresas y objetivos, entre ellas la fábrica de astillas Egger, y en un bosque propiedad estatal. JUST FOREST NO 3 • 2007 21 La medición aérea por láser es el mejor método Según un reciente estudio de la Universidad de Agricultura de Suecia, SLU, el escaneo por láser desde el aire es el mejor método de análisis remoto para evaluar las existencias de madera y la altura de los árboles. xiste una constante necesidad de describir el bosque. Para planificar las medidas con mayor anticipación es necesario obtener información sobre el bosque a nivel de la parcela. El método más común para recopilar datos sobre el bosque E es hacer un inventario de campo. Los inventarios de campo requieren, sin embargo, mucho trabajo y son relativamente costosos en las zonas más grandes. POR ESO, los datos del análisis remoto que se recogen con diferentes instrumentos desde helicópteros, aviones o por satélite son un complemento importante del inventario de campo. Mattias Magnusson, investigador del instituto de preservación de recursos forestales de la Universidad de Agricultura de Suecia, ha comparado en una tesis doctoral diferentes métodos de análisis remoto, llegando a la con- Modelo de altura obtenido con escaneo por láser que reproduce las copas de árboles (abetos) 22 JUST FOREST NO 3 • 2007 clusión de que el escaneo por láser desde el aire es el mejor método para estimar las existencias de madera y la altura de los árboles. – Esto tiene gran importancia para todos los propietarios forestales, tanto en cuanto al cuidado del bosque como a su rendimiento económico, afirma Mattias. FICHA TÉCNICA El cuidado más eficaz del bosque se traduce también en una mayor producción de madera. – El acceso a la información es cada vez mayor pero cabe recordar que existe un momento donde ya no es rentable desde un punto de vista económico describir al bosque tan en detalle, apunta Mattias. r Análisis remoto de bosques El análisis remoto es una denominación común para una serie de métodos que se utilizan para recopilar a distancia información sobre el bosque, el suelo, el agua y la atmósfera. En el plano forestal, el método de análisis remoto puede utilizarse para obtener datos sobre una posesión de bosque, parcelas o un árbol en particular. Posteriormente, dichos datos pueden emplearse en la planificación forestal. SERIE Control del cabezal El control del cabezal Maxi incluye muchas funciones inteligentes. Son ajustes sencillos que simplifican y efectivizan el trabajo. En este número concluimos la serie de artículos sobre el control del cabezal describiendo algunas de las numerosas posibilidades que ofrece Maxi para el manejo por procesador. 5º parte Manejo del procesador QUIZÁS LA FUNCIÓN más importante sea CUANDO SE TRABAJA en un bosque pre- que se puede finalizar un árbol sin necesidad de inclinar el cabezal hacia arriba. Con una breve pulsación de ”inclinación hacia arriba” se finaliza el árbol y es posible empezar directamente con el árbol siguiente sin inclinar el cabezal arriba y abajo. talado, algunos modelos de cabezal ofrecen la opción de una fotocélula que puede utilizarse para poner a cero la medición de longitud cuando pasa por el raigal. Por eso, cerciórese de que la fotocélula esté activada si la misma se incluye en el cabezal. AL PROCESAR UN bosque pre-talado, a veces puede ser conveniente poder inclinar hacia abajo el cabezal de forma manual sin que éste se cierre al recoger árboles del suelo. Otra ventaja es poder controlar los pares de cuchillos individualmente al tiempo que se inclina hacia abajo el cabezal para recoger troncos del suelo. No obstante, es importante recordar que estas funciones sólo deben utilizarse cuando se trabaja con bosque pretalado. Ciertamente, puede ponerse en riesgo la seguridad si no se cierra el cabezal durante la tala. OTRA FUNCIÓN VALIOSA AL procesar un AL PROCESAR UN bosque pre-talado, a veces puede ser necesario retardar el cierre de los cuchillos durante el cierre manual cuando el cabezal está inclinado hacia abajo. Se puede elegir retardar el cierre de cuchillos sólo en la posición inclinada hacia arriba o cuando la alimentación no está activada, lo que también implica un retardo en la posición inclinada hacia abajo. bosque talado es poder cortar el extremo del raigal para obtener un corte parejo de la sierra. La longitud del corte de extremo, es decir la longitud del disco que se corta, también es ajustable. OTRA FUNCIÓN inteligente es poder abrir los cuchillos traseros cuando se ha alimentado a una longitud negativa. Cuando se hace retroceder el tronco fuera del cabezal, puede ser más fácil si se abren los cuchillos traseros para que el tronco no se atasque detrás de los cuchillos cuando se vuelve a alimentar hacia delante. La información sobre cómo efectuar estos ajustes, y muchos más, se incluye en el manual detallado del ordenador del cabezal Valmet 350–370. JUST FOREST NO 3 • 2007 23 ESTABLE en cualquier situación Una máquina forestal que es y da la sensación de ser estable confiere seguridad, mayor confort, mejor entorno de trabajo y mayor productividad. A continuación, repasaremos los principios de la estabilidad. rabajar en una máquina que parece inestable puede causar una serie de problemas al operario y al propietario de la máquina. Por un lado, el operario siempre tiene miedo de volcar y, por eso, hace resistencia con el cuerpo tratando de compensar la inestabilidad de la máquina, por el otro lado, la velocidad de trabajo generalmente disminuye. Esto, a su vez, provoca el riesgo de un mayor cansancio del operario y una menor productividad. Por eso, es sumamente importante lograr la máquina más estable posible. Esto puede resultar difícil ya que es necesario considerar una serie de factores para combinar la agilidad con la estabilidad. Antes de presentar la solución del problema, es necesario explicar los principios de la gravitación. Todos han oído hablar de Newton y la manzana que se cae. Los principios de Newton sobre la gravitación siguen siendo válidos y permiten calcular la estabilidad. Como ejemplo, utilizaremos T 10 toneladas 1 metro 24 JUST FOREST NO 3 • 2007 El ángulo entre el centro de gravedad y el borde de vuelco indica en qué ángulo la máquina corre el riesgo de volcar. La distancia entre estos dos puntos indica también qué fuerza lateral puede resistir la máquina. un autocargador con el centro de gravedad justo entre las estaqueras del compartimiento de carga. El centro de gravedad varía de un autocargador a otro. La anchura del Valmet LoadFlex desciende notablemente el centro de gravedad. Si imaginamos una línea que sube de forma recta desde los neumáticos (que es el borde de vuelco exterior del autocargador) y una línea hasta el centro de gravedad, el ángulo que se obtiene en la intersección de estas líneas imaginarias es la inclinación que el autocargador puede tener sin perder estabilidad. ADEMÁS, RIGE lo siguiente: Si el autocargador pesa diez toneladas y la distancia entre el centro de gravedad y el borde de vuelco exterior del autocargador es de un metro, la máquina puede alcanzar un desplazamiento del centro de gravedad de diez toneladas métricas antes de volcar. El valor en toneladas métricas se obtiene multiplicando la distancia en metros entre el centro de gravedad y el borde de vuelco por el peso de la máquina. Una fuerza de volteo de diez toneladas métricas se obtiene en el ejemplo siguiente: La grúa con peso propio, un haz de madera y el peso propio de la garra dan por resultado un peso de una tonelada a una distancia de diez metros de la máquina. Lo mismo vale para la procesadora. Allí donde el autocargador suele trabajar con la grúa al costado de la máquina, la procesadora también trabaja en la dirección longitudinal de la máquina, lo que requiere una estabilidad hacia delante, principalmente cuando se procesa bajando por una pendiente. PARA LOGRAR LA máxima estabilidad posible, el mayor peso posible de la máquina debe contribuir a formar una unidad estabilizadora. Las máquinas Valmet son famosas por su estabilidad. Mediante una serie de sistemas ingeniosos, las procesadoras y los autocargadores son seguros incluso en condiciones donde suele existir el riesgo de vuelco. Cuando la procesadora y el autocargador están inmóviles, todos los bordes de vuelco de la máquina contribuyen a lograr la máxima estabilidad en la misma. JUST FOREST NO 3 • 2007 25 Procesadoras DADO QUE EL cabezal puede pesar tanto como un vehículo de segmento intermedio, el sistema estabilizador debe cumplir con elevados requisitos. El de Valmet tiene un diseño inteligente y eficaz. Las procesadoras tienen eje pivotante (no articulación central de giro) por lo que toda la máquina, incluso el tren trasero y su peso, interactúan para mantener la estabilidad. Esto es importante dado que la grúa está montada en la parte del chasis que pesa menos. Con la solución del eje pivotante, la parte motriz, más pesada, contribuye siempre a mantener la estabilidad de la máquina. Durante el desplazamiento de la procesadora, el circuito hidráulico de los cilindros de inclinación y del eje están conectados e interactúan para mantener la estabilidad de la máquina. Cuanto más se desplaza el centro de gravedad hacia el costado con la grúa, mayor es la resistencia del eje trasero. Cuando se detiene la máquina para procesar, el eje trasero enmudece gracias a una válvula eléctrica que corta el caudal de aceite entre los circuitos hidráulicos. Entonces la máquina alcanza la máxima estabilidad dado que todos los puntos de vuelco exteriores interactúan. Para lograr un entorno más apacible para el operario, el suelo de la cabina se mantiene lo más plano posible en cualquier posición. El sistema percibe la inclinación de la procesadora y compensa el ángulo de la grúa y la cabina en todas las direcciones, aumentando todavía más la estabilidad de la máquina. Todo ocurre de forma totalmente automática, lo que confiere una sensación de conducción apacible y segura. 26 JUST FOREST NO 3 • 2007 Articulación de control de giro Articulación de giro de control Con una articulación de giro de control, la superficie de apoyo de la carga es la que se desplaza con su punta del centro de gravedad en el plano del eje en el cuerpo delantero. Por el contrario, con la articulación de control de giro es la superficie de apoyo del cuerpo delantero la que se desplaza en el plano del eje en la carga, proporcionando un desplazamiento del centro de gravedad fuera del cuerpo de la máquina. Autocargadores A TRAVÉS DEL DISEÑO de articulación central del autocargador Valmet, con articulación de giro de control amortiguada de forma hidráulica, la conducción es suave y flexible. La articulación de giro de control hace que el cuerpo delantero de la máquina contribuya a estabilizar la carga, dado que ésta, en condiciones extremas, intenta modificar la posición del cuerpo delante- ro, impidiéndose esto con el peso del motor. LA PARTE de la cabina y la parte de la carga están provistas de posiciones exteriores físicas mediante postes de metal que se contrarrestan mutuamente si el ángulo entre las dos partes es demasiado grande, por lo que el peso de los trenes delantero y trasero contribuye a una mayor estabilidad. Cuando la máquina está inmóvil, la articulación central enmudece gracias a una válvula electrónica que corta el caudal de aceite entre los cilindros. Esto aumenta la estabilidad, algo que es sumamente importante durante la carga de las primeras piezas. Después de cargar uno o dos haces, la estabilidad del autocargador aumenta notablemente. r Sugerencias para una conducción estable • La articulación central del autocargador sólo está muda cuando no se mueve y el pedal de marcha está en posición neutra. Por eso, es sumamente importante no apoyar el pie en el pedal de marcha durante la carga. • El sistema de estabilización adicional de la procesadora funciona de manera óptima cuando la máquina está inmóvil. Por eso, cuando las condiciones del terreno son difíciles, sugerimos no conducir y procesar simultáneamente. • Al conducir de forma oblicua, tanto en el caso del autocargador como de la procesadora, la máquina debe estar inclinada como una “V” con la articulación central hacia arriba en la dirección de caída. Esto es para lograr una base más ancha, reduciendo con ello el riesgo de vuelco. • La conducción oblicua supone generalmente un mayor riesgo de vuelco y, en lo posible, debe evitarse maniobrar el autocargador en tramos empinados sin carga. • Para lograr una mayor estabilidad durante la carga o la tala, puede inclinarse la máquina como una “V” con respecto a la zona de trabajo. • Cuando se conduce en la dirección de caída del terreno empinado, cuesta arriba o cuesta abajo, es importante mantener la máquina lo más erguida posible, independientemente de si es un autocargador o una procesadora. Cooperación que genera mejoras Mejoras continuas pensando en la utilidad para el cliente. Inspirados en el método Kaizen de mejoramiento de la calidad, de origen japonés, la fabrica, los proveedores de mantenimiento y los clientes van a cooperar para perfeccionar los cabezales. K aizen es un método de mejoramiento de calidad reconocido que, básicamente, consiste en tratar de mejorar continuamente. Nada es perfecto. Todos los productos pueden ser más eficaces y mejores si todos los involucrados, desde el fabricante, pasando por el distribuidor, hasta el usuario, trabajan hacia un mismo objetivo: la máxima utilidad para el cliente. Las opiniones y necesidades de los clientes tienen alta priori- dad en el trabajo de mejoramiento de la calidad. Para aprovechar eficazmente la información de los usuarios, se organizan regularmente reuniones de clientes, técnicos de la fábrica y distribuidores para tratar un producto. – Esto proporciona a la fábrica información muy valiosa sobre los productos, pero para lograr la máxima utilidad para el cliente es importante encontrar las mejoras en los clientes y en los distribuidores, dice Erik Anens, jefe de planificación de asistencia al cliente (customer support planning). CONCRETAMENTE, puede tra- tarse de en qué medida los cabezales satisfacen los requisitos, los métodos de trabajo de los clientes, el servicio de los distribuidores o el abastecimiento de repuestos, aunque también se trata de aprovechar las nuevas ideas. Según el método Kaizen, un aspecto importante del trabajo de mejoramiento sistemático es que se trata de un proceso que transcurre continuamente. Todo el tiempo, el trabajo deberá girar en torno de la planificación de nuevas soluciones que después se prueban y verifican antes de convertirse en mejoras. – Nunca estaremos satisfechos, siempre trataremos de encontrar nuevas mejoras que aumenten todavía más la rentabilidad de nuestros cabezales para los clientes, apunta Erik. r Kaizen La palabra Kaizen proviene de los vocablos japoneses ”Kai”, que significa cambio, y ”Zen” que significa para mejorar. Kaizen se trata, simplemente, del esfuerzo de mejorar continuamente. En una empresa, ningún proceso debe considerarse como perfecto: siempre se puede mejorar. El ciclo PDCA, Planificar(Plan) Hacer(Do) Verificar(Check) Actuar(Act), es un ingrediente importante en el trabajo Kaizen. A continuación, surgen nuevos problemas y dificultades, por lo que el trabajo de mejoramiento es continuo, como una rueda que gira. ¿De que manera opina usted que la política de mejora continua de Komatsu Forest ha perfeccionado la calidad de los cabezales Valmet? JAN GUNNAR ANDERSSON, Suecia, Bramac Skog AB Valmet 370.2 en una Valmet 941 – He realizado la tala definitiva con el cabezal durante aproximadamente un año y funciona muy bien. Es resistente, tiene buena fuerza de arrastre y una medición minuciosa. Además, es sumamente fiable. Hemos tenido muy pocos problemas y, para ser sincero, no recuerdo cuándo fue la última vez que la máquina no funcionó, dice Jan Gunnar. Planificar Actuar Hacer Verificar The colour of quality MAGNUS ERIKSSON, Suecia, Amos Skogstjän Valmet 360.2 en una Valmst AB, et 911 – Antes trabajé con la prim era versión del cabezal, y después de una s 3.0 00 horas con el Valmet 360.2 me atrevo a afirmar que se trata de dos cabeza les diferentes. El 360.2 es algo maravillos o. Realizamos la tala definitiva de árbole s de pequeñas dimensiones y prácticam ente no hemos tenido ningún problema con el cabezal. Es sumamente fiable y tien e buena productividad, dice Magnus. JUST FOREST NO 3 • 2007 27 3 SISTEMAS DE TALA INTERNACIONALES MÉTODOS DE TALA – en condiciones extremas A veces, la tala forestal se realiza en condiciones muy especiales y extraordinarias, por ejemplo en terrenos extremadamente empinados o en pantanos. Se requieren varios sistemas de máquinas muy especializados para poder manejar la tala de una forma rentable. A continuación, presentamos algunos de los sistemas. Ésta es la tercera y última parte de una serie de artículos que describen algunos sistemas de tala utilizados para responder a necesidades especiales. SISTEMAS PARA TERRENOS EMPINADOS Sistema de cable en terrenos empinados En terrenos empinados, donde las máquinas de ruedas o de orugas no pueden trabajar de forma segura, se utilizan sistemas de teleférico para izar la madera. Los árboles se talan de forma manual, o en algunas secciones con una cortadora-apiladora o una procesadora. Después, la madera es arrastrada hasta un camino de terraza con un sistema de teleférico suspendido sobre la pendiente. El procesamiento de los árboles se realiza con un método tradicional en el depósito intermedio, generalmente se utiliza una excavadora con cabezal. Se utiliza principalmente en: las zonas montañosas de América del Norte, Nueva Zelanda y los Alpes europeos. Sistemas de cable en terrenos extremadamente inclinados En terrenos extremadamente empinados, donde las máquinas tradicionales no pueden utilizarse de ninguna manera, se utiliza la tala manual y diferentes sistemas de teleféricos para elevar la madera con un torno. Consisten en una o dos torres altas con un sistema de cables intermedio. Existen varias variantes de sistemas: los que arrastran los troncos con cables cuesta arriba o los que tienen un carro motorizado que se desliza a lo largo de un cable suspendido. En terrenos muy accidentados o cuando la madera es muy gruesa se utiliza un sistema de cables completo con gran cantidad de cables y argollas que elevan fajos de árboles hasta una zona plana o un camino. El derribo, el desramado y la conexión de los cables se realizan de forma manual. Este método tiene la ventaja de que puede aprovecharse la madera en terrenos que, de otro modo, son imposibles de acceder. Se utiliza principalmente en: las zonas montañosas de América del Norte, Nueva Zelanda y los Alpes europeos. 28 JUST FOREST NO 3 • 2007 Sistemas de transporte en suelos con poca capacidad de carga Para la tala en pantanos se utilizan máquinas con ruedas u orugas muy anchas. Existen autocargadores y tractores forestales con neumáticos muy anchos o montaje doble, de 170 cm de ancho, para flotar sobre el suelo o para evitar dañar el suelo en zonas muy sensibles. Se utiliza principalmente en: Australia y el sudeste de Asia. Sistemas de tala en suelos con poca capacidad de carga Para transportar troncos a través de zonas con poca capacidad de carga se utiliza el método llamado “showel logging” (“arrastre con excavadora”). Máquinas sobre orugas de largo alcance y “heel boom” (“pluma rústica”) que oscila los troncos por encima de las zonas húmedas. En el suelo firme, los troncos son recibidos por un tractor forestal que los arrastra hasta el depósito intermedio. Se utiliza principalmente en: América del Norte. Sistema con tractor forestalque transporta madera cortada a medida (CTL) En algunas regiones del mundo se utiliza un método intermedio entre tractor forestal y autocargador, denominado “Piggy back”, que consiste en un tractor forestal que transporta un haz de troncos de dos metros de largo sujeto en un cable, como una mochila. Este método se utiliza para transportar con el tractor forestal en situaciones donde los troncos deben cortarse en longitudes cortas para poder trasladarlos. El descortezado se realiza a mano en el bosque y el transporte anterior se realiza en camiones pequeños con la madera colocada de forma transversal. Se utiliza principalmente en: el sudeste de Asia Tala con máquinas especiales Este método utiliza máquinas especialmente adaptadas a terrenos empinados. Una taladora o procesadora de diseño especial, por ejemplo una Valmet 911X3M, derriba y corta los árboles a medida. Los fajos son llevados por un torno hasta el depósito intermedio. Después, la madera es trasladada a un terreno más plano o se la transporta hasta el depósito intermedio con un autocargador. La ventaja de este sistema es que es menos manual que otros sistemas con cable. Se utiliza principalmente en: las zonas montañosas de América del Nortey en los Alpes europeos. Izado con helicóptero En terrenos extremadamente empinados se puede utilizar un helicóptero para izar los árboles de forma individual y llevarlos hasta el depósito intermedio donde son desramados y cortados. En este caso, los árboles se talan a mano con motosierra. La conexión del cable del helicóptero también se realiza de forma manual. Es un método relativamente costoso que es muy adecuado para madera de alta calidad. Se utiliza principalmente en: Canadá en los Alpes europeos. JUST FOREST NO 3 • 2007 29 La venta de máquinas usadas se ha duplicado en sólo un año. El centro de máquinas usadas en Alemania se convirtió rápidamente en un éxito. Ahora, se triplica la superficie de exposición para las máquinas en nuevas instalaciones. s con cinco me cánico nia orient al cuenta nas usadas en Alema qui má de tro cen El nuevo s. entre sus empleado ÉXITO del centro de máquinas usadas ace dos años se inauguró un centro europeo totalmente nuevo para el mercado de máquinas usadas. El objetivo: ayudar a que los clientes encuentren la máquina usada adecuada de forma rápida y sencilla. Como sede se eligió la ciudad de Hartmannsdorf, en Alemania oriental, situada estratégi- H 30 JUST FOREST NO 3 • 2007 camente a unos km de la frontera checa y polaca. El nuevo centro de máquinas usadas (Used Machine Center) se convirtió rápidamente en un éxito y sólo en el primer año se duplicaron las ventas. Ahora,Komatsu Forest abre las puertas de un centro de máquinas usadas tres veces más grande que se convertirá en el punto Thomas Hoppe, a la izquierda, ha sido designado como responsable del nuevo centro de máquinas usadas por el presidente del centro de distribución de Europa de Komatsu Forest, Bernd Rauser. de reunión para todos los que buscan una máquina forestal usada. LAS NUEVAS instalaciones, situ- adas a 200 m a vuelo de pájaro de la anterior, tiene una superficie de exposición de 3.700 metros cuadrados. El centro de máquinas usadas colabora con las compañías de ventas de Komatsu Forest en Suecia, Noruega, Finlandia y el Reino Unido, lo que significa que existe una amplia oferta de máquinas de muchos países. Además de la superficie de exposición existe un campo de pruebas y demostración, un taller con lugar para seis máquinas, 150 metros cuadrados de salas de instrucción, formación interna y formación de clientes, y salas para el centro de icies de exposición, Además de las sup erf plia sup erf icie am una y s luye tallere máquinas usadas inc para formación. reunión con los clientes. – Hasta ahora hemos tenido muchos clientes de Alemania y la República Checa, pero en adelante nos dedicaremos más a Europa central y oriental, dice Thomas Hoppe, responsable del nuevo centro de máquinas usadas que se inaugura con una “jornada a puertas abiertas” el próximo otoño. r JUST FOREST NO 3 • 2007 31 Los clareos de madera para la producción de energía suelen ser clareos primarios que se realizan en parcelas densas con troncos de pequeñas dimensiones. Una investigación realizada en Finlandia muestra que los daños de conducción son considerablemente más comunes en los clareos de madera para la producción de energía que en otro tipo de clareos. Es más difícil entresacar madera para energía de pequeñas dimensiones Los clareos en Finlandia aumentan y también lo hacen las denuncias de daños de conducción. La mayor parte de los daños se produce en los clareos de madera para la producción de energía. – Por supuesto, evitar los daños totalmente es difícil, pero el objetivo debe ser reducir su nivel al mínimo, dice Kjell Sundsten, ingeniero de explotación forestal de Kustens Skogscentral en Vasa, Finlandia. E EN FINLANDIA, el clareo es cada l año pasado, la cantidad de objetos de clareo en Finlandia que recibieron una advertencia fue mayor que en años anteriores. Más del 25% de los objetos de clareo recibieron una advertencia y, en el caso de los clareos de madera para la producción de energía, casi cuatro de diez objetos recibieron una advertencia. Los motivos más comunes son la cantidad de daños en troncos y raíces, y que se deja una menor cantidad de árboles que la recomendada. 32 JUST FOREST NO 3 • 2007 vez más común debido a la mayor demanda de madera. Por eso, la calidad del trabajo de clareo es muy importante. Según la investigación, los daños en troncos y raíces se producen por varios motivos. Uno es que los troncos en pie son dañados por los árboles que caen durante la tala, pero lo más común es que las raíces y los troncos se dañen cuando se retira la madera con el autocargador. La mayor proporción de daños en los clareos de madera para la producción de energía se debe a que sólo se trata de un clareo primario mientras que los clareos comunes incluyen clareo primario y secundario. – Los clareos de madera para producir energía suelen hacerse un poco más temprano, o sea que la parcela es más débil y los árboles están muy juntos. Por eso, naturalmente, se ocasionan mayores daños al resto de los troncos. En ese caso es muy importante que los operarios de autocargadores y procesadoras sean realmente competentes para realizar el clareo, dice Kjell Sundsten. EL MOMENTO en que se reali- za el clareo es importante para el resultado de todo tipo de clareo. Como propietario de bosque, se puede elegir el momento adecua- do para el clareo y reducir significativamente los daños en troncos y raíces. El invierno es la mejor época para realizar el clareo. Con la nieve y la helada como protección, los daños de las raíces disminuyen y se reduce el riesgo de que se pudran más adelante. LOS RESULTADOS de la investigación indican también que la cantidad de árboles restantes es insuficiente. – Esto depende, ante todo, de que se han reducido las recomendaciones de cuántos árboles deben dejarse en la parcela, pero entonces cabe recordar que una parcela poco densa no aprovecha al máximo la capacidad de producción de madera del suelo, dice Kjell. Además, el bosque se vuelve más sensible a los temporales. r JUST FOREST NO 3 • 2007 32 ANECDÓTICO En esta sección, Just Forest incluye anécdotas e historias de antes y ahora. La redacción desea recibir ideas divertidas para publicar. Envíe sus sugerencias o historias a [email protected]. UNO PUED E VAN de su A proce sador GLORIARS chas a E mane ras. U Valmet de proce n ope musador rador a esc corar de océs este R decid over de la ió de 200 c Valm o e n t met H imag 941 y en ar el tex to: “V aume vesters”. ¿Una a ntar e forma ll valo r del coche de ? La tala dura de losaños cincuenta ¿ACASO SEA CIERTO que todo el tiempo pasado fue más duro? De esta manera se derribaban rápidamente los árboles para construir una central eléctrica. Por cierto, un método bastante brutal si se compara con la explotación forestal ecológica de la actualidad. Tala submarina A VECES, las nuevas represas de centrales eléctricas han obligado a sumergir grandes superficies de bosque bajo el agua. Bajo la superficie de las represas yacen grandes cantidades de madera valiosa. Es madera que corre el riesgo de estropearse y de flotar después súbitamente hacia la superficie, con gran peligro para los pescadores aficionados, por ejemplo. ¿Por qué no talar estos árboles con un mini submarino? Efectivamente, esa ha sido la solución en algunos casos. JUST FOREST NO 3 • 2007 33 Not all products are available in all markets Forwarders 830 840 890 860 860 840 890 Harvesters 901 901 425 425 EX10 911 911 X3M 425 EX/425 EXL Non-leveling/Leveling 445 EX/445 FXL Non-leveling/Leveling 941 415 EX 475 EX/475 FXL Non-leveling/Leveling Harvester heads 330 34 350 JUST FOREST NO 3 • 2007 360 370 370E 378 380 385 CONTACT US More information about the product line t.com s e r fo atsu m o k PRODUCTION UNITS Komatsu Forest AB Phone: +46 90 70 93 00 www.komatsuforest.com Komatsu Forest LLC Phone: +1 715 524 2820 www.komatsuforest.com Maxi DISTRIBUTION CENTERS, SALES CENTERS AND DEALERS EUROPE AUSTRIA Karner und Berger GmbH www.valmet.at Phone: +43 2769 84571 BELGIUM BIA n.v./s.a. Phone +32 (0)2 689 28 11 E-mail: [email protected] CROATIA Iverak d.o.o. www.iverak.hr Phone: +385 1 291 0399 CZECH REPUBLIC Komatsu Forest GmbH www.komatsuforest.cz Phone: +420 2 7270 1438 DENMARK Helms TMT Centret AS www.helmstmt.com Phone: +45 9928 2930 ESTONIA Balti Metsamasina AS www.komatsuforest.com Phone: +372 322 3630 FINLAND Komatsu Forest Oy www.komatsuforest.fi Phone: +358 20 770 1300 FRANCE Komatsu Forest, Devision of Komatsu France s.a. www.komatsuforest.com Phone: +33 130 90 51 34 Fellers 415 EX 425 EX/425 EXL Non-leveling/Leveling GERMANY Komatsu Forest GmbH www.komatsuforest.de Phone: +49 74549 6020 HUNGARY Kuhn Kft. www.kuhn.hu Phone: +36 128 980 80 LATVIA Valmet Lat www.komatsuforest.fi Phone: +371 750 1357 LITHUANIA Lifore Ltd www.komatsuforest.fi Phone: +370 5 2602 061 NETHERLANDS W. van den Brink www.lmbbrink.nl Phone: +31 3184 56 228 NORWAY Komatsu Forest A/S www.komatsuforest.no Phone: +47 62 57 8800 POLAND Arcon Serwis SP.ZO.O. www.arconserwis.pl Phone +48 22 648 08 10 RUSSIA Komatsu Forest Oy www.komatsuforest.fi Phone: +7 095 258 1428 SLOVAKIA Komatsu Forest www.komatsuforest.cz Phone: +420 2 7270 1438 SPAIN Hitraf S.A. www.hitraf.com Phone: + 34 986 59 29 10 SWEDEN SweLog Skogsmaskiner HB www.sweloghb.com Phone: +46 171 41 67 70 SWITZERLAND W Mahler AG www.wmahler.ch Phone: +41 44 763 5090 UNITED KINGDOM Komatsu Forest Ltd www.komatsuforest.com Phone: +44 1228 792 018 PORTUGAL Cimertex, S.A. Phone: +351 22 091 26 00 NORTH AMERICA UNITED STATES Komatsu Forest North American Marketing Green Bay, WI www.komatsuforest.com Phone: +1 920 593 3000 [email protected] 445 EX/445 FXL Non-leveling/Leveling CANADA Komatsu Forest North American Marketing Green Bay, WI www.komatsuforest.com Phone: +1 920 593 3000 [email protected] To find your local dealer/sales representative. Go to www.komatsuforest.com SOUTH AMERICA BRAZIL Komatsu Forest Ltda. www.komatsuforest.com Phone: +55 41 2102 2828 CHILE Komatsu Chile S.A. www.kch.cl Phone: +56 419 253 01 475 EX/475 FXL Non-leveling/Leveling 603 Felling head PC-attachment OCEANIA AND OTHER MARKETS AUSTRALIA Komatsu Forest Pty Ltd www.komatsu.au Phone: +61 2 9647 3600 NEW ZEALAND Komatsu NZ www.komatsu.au +(64)-9-277-8300 SOUTHEAST ASIA Komatsu Forest Pty Ltd www.komatsuforest.com Phone: +61 2 9647 3600 INDONESIA PT United Tractors Tbk www.unitedtractors.com Phone: +62 21 460 5959 SOUTH AFRICA Komatsu Southern Africa Ltd www.komatsu.au Phone: +27 11 923 1110 Model 233 JUST FOREST NO 3 • 2007 35 ¿Su revista llega a la dirección incorrecta? Póngase en contacto con su oficina de ventas más cercana. Komatsu Forest AB Box 7124, SE-907 04 Umeå Sweden Cambio de domicilio