reforma de la red de agua potable en el área de la calle san josé y

Anuncio
AYUNTAMIENTO DE ALGINET
REFORMA DE LA RED DE AGUA POTABLE EN EL
ÁREA DE LA CALLE SAN JOSÉ Y ADYACENTES DE
ALGINET (VALENCIA).
ANEJO Nº9: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
ANEJO Nº9:
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
MEMORIA
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
MEMORIA
ÍNDICE
1. OBJETO.
2. INTRODUCCIÓN.
3. NORMATIVA.
4. DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS A REALIZAR.
5. PREVENCIÓN DE RIESGOS A TERCEROS.
6. RIESGOS.
7. MAQUINARIA PREVISTA PARA LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.
8. PREVENCIÓN Y PROTECCIONES EN LA EJECUCIÓN DE OBRA.
9. ANÁLISIS DE RIESGOS POR USO DE MAQUINARIA EN OBRA.
RIESGOS, PREVENCIÓN Y PROTECCIONES.
10. ORDEN, LIMPIEZA E HIGIENE.
11. FORMACIÓN.
12. MEDICINA PREVENTIVA Y PRIMEROS AUXILIOS.
1
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
MEMORIA
1. OBJETO.
Este Estudio de Seguridad y Salud tiene como objetivo principal garantizar
la seguridad y salud de las obras del proyecto de “REFORMA DE LA RED A.P.
EN EL AREA DE LA CALLE SAN JOSE Y ADYACENTES”.
2
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
MEMORIA
2. INTRODUCCIÓN.
El presente Estudio de Seguridad y Salud ha sido redactado con la visión de
cumplir con los objetivos que marca el R.D. 1627/97 para ambos documentos.
Los documentos que comprende el presente Estudio de Seguridad y Salud
son los siguientes:
-
Memoria.
-
Memoria descriptiva de los procedimientos, equipos y medios
auxiliares.
-
Identificación de riesgos.
-
Descripción de los servicios sanitarios y comunes.
-
Pliego de condiciones particulares.
-
Planos.
-
Presupuesto
Para conseguir el objetivo principal, el presente Estudio contiene la
evaluación de todos los riesgos que puedan generarse como consecuencia de
la ejecución de arquetas, tuberías de agua, instalaciones eléctricas,
instalaciones electromecánicas y obra civil, asociadas.
3
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
MEMORIA
3. NORMATIVA.
La obra, objeto del Plan, estará regulada a lo largo de su ejecución por los
textos que a continuación se citan, siendo de obligado cumplimiento para las
partes implicadas:
-
Estatuto de los trabajadores.
-
Ley 31/95 de 8 de noviembre de prevención de Riesgos Laborales.
-
Real Decreto 1627/97 sobre Disposiciones mínimas de Seguridad y
Salud en Obras.
-
R.D. 39/97 de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de
los servicios de Prevención.
-
R.D. 485/97 de 14-4 sobre Disposiciones mínimas en materia de
Señalización de Seguridad y Salud en el Trabajo.
-
R.D. 783/97 de 30-5 sobre Disposiciones mínimas de Seguridad y
Salud para la utilización de Equipos de Protección Individual.
-
R.D. 1495/86 de 26-5 sobre Reglamento de Seguridad en Máquinas.
-
R.D. 486/97 de 14-4 sobre Disposiciones Mínimas de Seguridad y
Salud en los lugares de trabajo.
-
R.D. 614/2001, de 8 de junio, sobre Disposiciones Mínimas para la
protección de la salud y seguridad de los trabajadores frente al
riesgo eléctrico.
-
R.D. 1316/89 de 27-10 sobre Riesgos derivados de la Exposición al
Ruido.
4
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
-
MEMORIA
R.D. 487/97 de 14-4 sobre Manipulación de cargas que entrañe
riesgo dorso-lumbar para los trabajadores.
-
Ordenanza de Trabajo para las industrias de la Construcción, Vidrio
y Cerámica de 28 de Agosto de 1970. Capitulo XVI.
-
Convenio Colectivo del sector de la construcción y obras públicas.
-
Pliego de Condiciones Técnicas de la Dirección General de
Arquitectura.
-
Real Decreto 1407/92 de 20 de noviembre, por el que se regula la
libre comercialización y libre circulación intracomunitaria de los
equipos de protección individual (EPI).
-
Orden 16 de mayo de 1994, por la que se modifica el periodo
transitorio establecido del R.D. 1407/1992.
-
Orden de 28 de diciembre de 1994 sobre Equipos protección
individual.
-
R.D. 159/1995 del 3 de febrero de 1995, del Ministerio de
presidencia. SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO - COMUNIDAD
EUROPEA. Modifica el R.D. 1407/1992, de 20 de noviembre (RCL
1992-2778 y RCL 1993-663), que regula las condiciones para la
comercialización y libre circulación intracomunitaria de los equipos
de protección individual.
-
Reglamento Electrotécnico de Alta Tensión. Instrucciones Técnicas
Complementarias sobre Condiciones Técnicas y Garantías de
Seguridad en Centrales Eléctricas y Centros de Transformación.
5
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
-
MEMORIA
Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión, aprobado por R.D.
842/2002 de 02-08-02 (BOE Nº 224 de 18-09-02), e Instrucciones
Técnicas Complementarias.
-
Reglamento de Aparatos de Elevación y mantenimiento de los
mismos. R-D. 2291/85 de noviembre 1985 (BOE 11-12-85).
-
Instrucción
Técnica
Complementaria
ITC-MIE-AEM-3
del
Reglamento de Aparatos de Elevación y Manutención referente a
carretillas automotoras de manutención aprobada por Orden de 26
de mayo de 1989 (B.O.E 09-06-89).
-
Reglamento de seguridad en las máquinas. R.D. 1495/86 de 26 de
mayo de 1986 (B.O.E 21-07-86), modificado por el R.D. 830191 de 24
de mayo de 1991 (B.O.E 31-05-91).
-
Aplicación de la Directiva del Consejo 89-392-CEE. R.D. 1435/92 de
27
de
Noviembre
de
1992
(B.O.E. 11-12-92) relativa
a
la
aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre
máquinas.
-
Reglamentos de maquinaria: R.D. 1436/92 de 27 de noviembre.
-
R.D. 396/2006, Disposiciones Mínimas de Seguridad y Salud
aplicables a los trabajos con riesgo de exposición al amianto.
Resto de disposiciones oficiales relativas a seguridad, higiene y medicina en
el trabajo que afecten a los trabajos que se han de realizar.
6
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
MEMORIA
4. DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS A REALIZAR.
Los trabajos globales a desarrollar en la obra, propios de las actividades
relacionadas con la ejecución de obra civil e instalaciones hidráulicas
relacionadas con ellas, son los siguientes:
-
Canalización de tuberías de polietileno de alta densidad contabilizando
un total de 1.911 metros de longitud, de varios diámetros, incluyendo
las piezas auxiliares (codos, cabo-extremos, etc.) y mecanismos
(válvulas, contadores, ventosas y desagües) necesarios para el
correcto funcionamiento de la red.
El detalle de cada una de las actuaciones anteriores, están suficientemente
desarrollado en los documentos que integran el Proyecto.
7
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
MEMORIA
5. PREVENCIÓN DE RIESGOS A TERCEROS.
Se entiende en el presente Plan como riesgo a terceros aquél que es
provocado por las actividades de la propia ejecución de la obra pero que afecta
a elementos, personal e instalaciones ajenas a la misma.
5.1.
TRÁFICO RODADO.
Desde el punto de vista de la prevención de los riesgos derivados de la
circulación de los vehículos, ha de tenerse en cuenta la importancia de éstos
en la actuación objeto de la obra. Se deberán, por tanto, examinar al máximo
las precauciones estableciendo todas las medidas preventivas necesarias para
evitar que se produzca cualquier accidente. No obstante el paso de vehículos
por la zona afectada es mínimo.
Estarán causados básicamente por la interferencia de las obras con el viario
público. Fundamentalmente por la circulación de vehículos al tener que realizar
desvíos provisionales y pasos alternativos, así como por la apertura de zanjas
mientras éstas permanecen al descubierto.
Para evitar los riesgos derivados de la circulación de máquinas y vehículos
se respetarán las señalizaciones de tráfico en las vías de circulación próximas
a la obra y se procederá a la señalización e instalación de protecciones
colectivas que se consideren necesarias, según las circunstancias particulares
de los puntos en los que se estén realizando las actuaciones.
Si es previsible un elevado número de maniobras, como las de carga,
suspensión, elevación y descarga de diversos materiales de distintas formas y
pesos, utilización de dispositivos de amarre y sustentación diferente, las
conductas establecidas para estas maniobras y acopio serán rigurosamente
observadas. Cualquier maniobra del camión-grúa será indicada por un
señalista.
8
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
5.2.
MEMORIA
APERTURA DE ZANJAS.
El riesgo principal es la apertura de zanjas en las zonas por donde pueden
transitar los peatones (personal de obra). Para prevenir los accidentes en la
ejecución de zanjas, para los riesgos mencionados anteriormente, las medidas
a tomar serian las siguientes:
-
Señalización general de obra, interna y de advertencia y prohibición de
acceso a terceros.
-
Cordones de balizamiento.
-
Vallado de las zanjas (deberá ser total)
-
Se señalizaran los accesos naturales a la obra, prohibiéndose el paso a
toda persona ajena a la misma, colocando, en su caso los cerramientos
necesarios.
-
Se señalizará la existencia de zanjas abiertas.
-
Se establecerá la vigilancia necesaria, en especial por la noche para
evitar daños (luces rojas).
-
En la zona de paso de peatones se dispondrá las medidas necesarias
para
permitir
dicho
paso,
con
las
condiciones
de
seguridad
correspondientes. A tal efecto se dispondrá de vallas de protección y la
señalización correspondiente, así como pasarela de ancho no inferior a
0’6 m y barandillas rígidas en los laterales.
5.3.
INTERFERENCIAS DE DESCARGA.
Uno de los riesgos que hay que mencionar como apartado independiente
son las llamadas interferencias de descarga, que son las que pueden provocar
los vehículos de esa obra realizando sus funciones, y por consiguiente las
medidas que hay que adoptar son las siguientes:
9
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
-
MEMORIA
Revisiones periódicas de los vehículos, así como de los elementos de
trabajo de la misma (grúa).
-
El conductor cuidará que el camión esté bien calzado cuando proceda a
maniobrar la grúa.
-
El conductor comprobará la existencia de cables en la calle antes de
levantar el volquete o maniobrar la grúa.
-
No deberá colocarse nadie bajo la carga de la grúa.
-
No se permitirá que circule personas ajenas a la obra en la proximidad.
-
Existencia de una perfecta visibilidad.
-
Vallado de la zona de trabajo.
-
No colocar el vehículo junto a los bordes de zanjas.
-
Al finalizar la jornada el vehículo quedara perfectamente estacionado y
desconectado, sin posibilidad de manipulación ajena.
5.4.
INTERFERENCIAS CON OTROS SERVICIOS.
En el cruce con otros servicios, se deberá recopilar la información existente
en la zona afectada, así como las calas y trabajos necesarios para localizar su
situación y tomar las medidas preventivas correspondientes. En cualquier caso,
y tras el reconocimiento del trazado, no se constatan servicios que pudieran
verse afectados por la ejecución de las obras.
En cualquier caso, el equipo encargado de este trabajo actuará de acuerdo
con la Dirección de Obra, con el fin de ir reflejando en los planos todos los
obstáculos enterrados, así como determinar las zonas de cerramiento de obras.
-
Los obstáculos enterrados, sobre todo las acometidas eléctricas y
conducciones de gas deberán estar perfectamente señalizadas en toda
la longitud afectada.
-
La distancia mínima a respetar hasta una línea eléctrica aérea será de 5
o 3 m. si el voltaje es superior o no a 57.000 voltios, respectivamente.
10
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
-
MEMORIA
La señalización se colocará con las debidas precauciones antes de
empezar los trabajos y solo se retirará cuando estos trabajos hayan
terminado.
En el caso de encontrarse con una conducción enterrada desconocida, se
deben tomar las siguientes medidas:
-
Descubrir la conducción con suma precaución y sin deteriorarla.
-
Informar al mando técnico de la unidad.
En caso de romper una conducción, se interrumpirán los trabajos y se
avisará, al mando técnico de la unidad. Si se trata de conducciones eléctricas
se alejarán de la zona, previo aviso al mando y no se acercará hasta que se
confirme que no existe corriente eléctrica.
En aquellas zanjas que estén a una profundidad superior a 1’5 metros y
existan conducciones de gas, se dispondrá de aparatos de detectores de gases
peligrosos (tóxicos, inflamables o deficiencia de oxígeno).
11
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
MEMORIA
6. RIESGOS.
El listado general de riesgos previstos en la ejecución de las obras, es el
siguiente (se añade un código al final de cada riesgo que permite la
identificación de los mismos):
-
Desprendimientos y corrimientos de tierras (R001).
-
Salpicaduras de hormigón en ojos (R002).
-
Contactos con el hormigón (dermatitis por cementos) (R003).
-
Heridas por máquinas y herramientas (contusiones,...) (R004).
-
Caídas de personas y/u objetos a distinto nivel (R005).
-
Caídas de personas y/u objetos al mismo nivel (R006).
-
Pisadas sobre objetos punzantes (R007).
-
Las derivadas de trabajos sobre suelos húmedos o mojados (R008).
-
Electrocución. Contactos eléctricos (R009).
-
Polvo (R010).
-
Ruido puntual (R011).
-
Ruido ambiental (R012).
-
Atropello por maquinaria y vehículos (R013).
-
Atrapamiento por maquinaria y vehículos (R014).
-
Colisiones (R015).
-
Los derivados de la ejecución de trabajos bajo circunstancias
meteorológicas adversas (R016).
-
Vibraciones (R017).
-
Sobreesfuerzos (R018).
-
Rotura de manguera bajo presión (R019).
-
Proyecciones de objetos y/o partículas (R020).
-
Heridas por manejo de las guías y conductores (R021).
-
Quemaduras (R022).
-
Explosión e incendios (R023).
-
Golpes (R024).
-
Daños a estructuras e instalaciones colindantes (R025).
12
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
MEMORIA
7. MAQUINARIA PREVISTA PARA LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.
-
Camión grúa.
-
Camión de transporte.
-
Retroexcavadora.
-
Radial.
-
Vehículo tipo furgón.
-
Compresores.
-
Martillos neumáticos.
-
Camión hormigonera.
-
Dúmper.
-
Equipos de soldadura.
-
Grupos electrógenos.
La maquinaria será propiedad bien de subcontratistas especializados.
13
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
MEMORIA
8. PREVENCIÓN Y PROTECCIONES EN LA EJECUCIÓN DE OBRA.
A la vista de la metodología de construcción, del número de trabajadores y
de las fases críticas para la prevención, los riesgos detectables, expresados
globalmente, son de los siguientes tipos:
-
Los propios del trabajo.
-
Los derivados de la ubicación del lugar de trabajo.
-
Los que tienen su origen en los medios empleados.
Se opta por la metodología de prevención de Seguridad y Salud de
identificar en cada fase del proceso de construcción: los riegos específicos, las
medidas de prevención y protección a tomar, así como las conductas que
deberán observarse en esa fase de obra.
Esta metodología no implica que en cada fase sólo existan esos riesgos o
exclusivamente deban aplicarse esas medidas o dispositivos de seguridad o
haya que observar sólo esas conductas, puesto que dependiendo de la
concurrencia de riesgos o por razón de las características de un tajo
determinado, habrá que emplear dispositivos y observar conductas o normas
que se especifican en otras fases de obra.
Otro tanto puede decirse para lo relativo a los medios auxiliares a emplear,
o para las máquinas cuya utilización se previene.
La especificación de riesgos, medidas de protección y las conductas o
normas, se reiteran en muchas de las fases de obra. Esto se debe a que esta
información deberá llegar a los trabajadores de forma fraccionada y por
especialidades, para su uso en la información y formación a los trabajadores.
Las protecciones colectivas y personales que se definen así como las
conductas que se señalan tiene carácter de obligatorias y el hecho de incluirse
14
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
MEMORIA
en la memoria obedece a razones metodológicas, pero tienen el mismo
carácter que si estuvieran insertadas en el Pliego de Condiciones.
Se relacionan a continuación una serie de fichas donde figuran los riesgos,
normas preventivas y protecciones a emprender en cada una de las actividades
de la obra.
A001: Implantación en obra.
A002: Excavaciones y vaciados.
A003: Trabajos de manipulación de hormigón. Vertido mediante canaleta.
A004: Trabajos de manipulación de hormigón. Vertido mediante camión
bomba.
A005: Albañilería para obras de fábrica. Arquetas.
A006: Enfoscados y enlucidos de arquetas.
A007: Montaje y reparaciones de tuberías.
A008: Corte de tuberías de fibrocemento.
A009: Corte de tuberías de tuberías de hormigón y fundición.
A010: Trabajo en recintos confinados.
A011: Granallado, pintura y barnizado.
A012: Montaje de la instalación eléctrica.
A013: Realización de los trabajos en presencia de líneas eléctricas en
servicio.
A014: Soldadura de elementos metálicos con soldadura oxiacetilénica.
A015: Ejecución de solados.
A016: Carpintería metálica.
A017: Instalaciones de equipos electromecánicos.
A018: Entibaciones.
A019: Demoliciones.
A020: Chorreado de superficies de hormigón.
15
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
ACTIVIDAD
MEMORIA
IMPLANTACIÓN EN OBRA
Código : A001
TRABAJOS
RIESGOS
Señalización, balizamiento y protección de obra
-
Atropellos y colisiones.
-
Golpes y caídas
NORMAS
Toda obra requiere un tratamiento específico a la hora de
PREVENTIVAS
señalizarla y protegerla de manera adecuada. Es necesaria
la señalización y protección de la obra antes de su inicio,
siguiendo la pautas de la Norma de Carreteras 8.3.-IC,
"Señalización de Obra” y la ayuda de los manuales de
ejemplos de señalización de obras fijas y señalización de
obras móviles, según la naturaleza de la obra, editados por
el Ministerio de Fomento.
PROTECCIONES
En función de las condiciones especiales de cada obras se
COLECTIVAS
realizará un plano de señalización específico para la obra
donde se indicarán algunos o todos de los siguientes
elementos de señalización:
-
Señales de advertencia de peligro
-
Señales de restricción
-
Señales de fin de restricción o prohibición
-
Señales de prohibición
-
Señales de obligación
-
Señales de información
-
Señales de orientación
-
Señalización horizontal
-
Balizamiento
-
Balizamiento luminoso
-
Barreras de mediana (New Jersey)
PROTECCIONES
-
Ropa Reflectante.
INDIVIDUALES
-
Casco de Seguridad, siempre que exista riesgo de
caída de objetos o golpes de objetos
-
Guantes de cuero flor y loneta.
16
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
ACTIVIDAD
MEMORIA
IMPLANTACIÓN EN OBRA
Código : A001
CONDUCTAS
-
Botas de seguridad.
-
Traje de agua para tiempo lluvioso.
En esta fase ha de extremarse el orden y limpieza, la
organización y cumplimiento en todo lo relativo a Seguridad
y Salud.
17
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
ACTIVIDAD
MEMORIA
EXCAVACIONES Y VACIADOS
Código : A002
TRABAJOS
RIESGOS
NORMAS
Excavación y vaciado del terreno preexistente
-
Desprendimientos
-
Vuelco y atropellos con maquinaria.
-
Colisiones.
-
Daños a estructuras e instalaciones colindantes.
-
Caídas.
-
Atrapamientos
-
Información del entorno (estructuras e instalaciones
PREVENTIVAS
colindantes)
-
Proyecto bien definido con los datos y cálculos
técnicos claramente fijados.
PROTECCIONES
-
Barandillas o vallas.
COLECTIVAS
-
Viseras de protección en borde de vaciado si hay que
trabajar simultáneamente en fondo y en superficie.
-
Pasos protegidos sobre zonas excavadas.
-
Acotar las zonas de movimiento de las máquinas.
-
Escaleras fijas.
-
Señalización de tajos.
-
Entibaciones y/o taluzado de laterales y frentes de la
excavación
PROTECCIONES
-
Ropa Reflectante.
INDIVIDUALES
-
Casco de Seguridad, siempre que exista riesgo de
caída de objetos o golpes de objetos
CONDUCTAS
-
Guantes de cuero flor y loneta.
-
Botas de seguridad.
-
Traje de agua para tiempo lluvioso.
En esta fase ha de extremarse el orden y la coordinación en
la ejecución.
18
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
MEMORIA
ACTIVIDAD
TRABAJOS
Código : A003
VERTIDO MEDIANTE CANALETA
TRABAJOS
Vertido del hormigón mediante canaleta.
RIESGOS
DE
MANIPULACIÓN
DE
HORMIGÓN.
-
Caída de personas y/u objetos al mismo nivel
-
Caída de personas y/u objetos a distinto nivel
-
Pisadas sobre objetos punzantes.
-
Las derivadas de trabajos sobre suelos húmedos o
mojados.
-
Contactos con el hormigón (dermatitis por cementos).
-
Fallo de entibaciones y encofrados.
-
Los derivados de la ejecución de trabajos bajo
circunstancias meteorológicas adversas.
NORMAS
-
Atrapamientos
-
Vibraciones por manejo de agujas vibrantes
-
La hormigonera se acercará como máximo a 2 m,
PREVENTIVAS
(como norma general) del borde de la excavación.
-
Se prohíbe situar a los operarios detrás de los
camiones hormigonera durante el retroceso.
-
Se instalará un cable de seguridad amarrado a
“puntos fuertes”, en el que enganchar el mosquetón
del cinturón de seguridad en los tajos con riesgo de
caída desde altura (más de 2 m).
-
La maniobra de vertido será dirigida por el Vigilante
de Seguridad y/o encargado de obra vigilará no se
realicen maniobras inseguras.
PROTECCIONES
-
Casco de seguridad (preferible con barbuquejo).
INDIVIDUALES
-
Guantes de seguridad
-
Guantes impermeabilizados.
-
Botas de seguridad
-
Gafas de seguridad antiproyecciones.
-
Ropas de trabajo.
-
Trajes impermeables para tiempo lluvioso
19
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
MEMORIA
ACTIVIDAD
TRABAJOS
Código : A003
VERTIDO MEDIANTE CANALETA
CONDUCTAS
DE
MANIPULACIÓN
-
Muñequeras antivibratorias.
-
Protectores auditivos.
-
Cinturón de seguridad.
DE
HORMIGÓN.
En esta fase ha de extremarse el orden y la coordinación en
la ejecución de las obras, la limpieza, la organización y
cumplimiento en todo lo relativo a Seguridad y Salud.
20
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
MEMORIA
ACTIVIDAD
TRABAJOS
Código : A004
VERTIDO MEDIANTE CAMIÓN BOMBA
TRABAJOS
Vertido del hormigón mediante camión bomba.
RIESGOS
DE
MANIPULACIÓN
DE
HORMIGÓN.
-
Caída de personas y/u objetos al mismo nivel
-
Caída de personas y/u objetos a distinto nivel
-
Pisadas sobre objetos punzantes.
-
Las derivadas de trabajos sobre suelos húmedos o
mojados.
-
Contactos con el hormigón (dermatitis por cementos).
-
Corrimiento de tierras
-
Los derivados de la ejecución de trabajos bajo
circunstancias meteorológicas adversas.
NORMAS
-
Atrapamientos
-
Vibraciones por manejo de agujas vibrantes
-
Ruido ambiental.
-
La hormigonera se acercará como máximo a 2 m,
PREVENTIVAS
(como norma general) del borde de la excavación.
-
Se instalarán fuertes topes al final de recorrido de los
camiones hormigoneras y camión bomba a menos de
2 m, (como norma general) del borde de la
excavación.
-
Se prohíbe situar a los operarios detrás de los
camiones hormigonera durante el retroceso.
-
Se instalará un cable de seguridad amarrado a
“puntos fuertes”, en el que enganchar el mosquetón
del cinturón de seguridad en los tajos con riesgo de
caída desde altura (más de 2 m).
-
La maniobra de vertido será dirigida por el Vigilante
de Seguridad y/o encargado de obra vigilará no se
realicen maniobras inseguras.
-
El operario encargado de manejar la manguera la
llevará alejada al menos 60 cm. de sus pies.
21
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
MEMORIA
ACTIVIDAD
TRABAJOS
DE
MANIPULACIÓN
Código : A004
VERTIDO MEDIANTE CAMIÓN BOMBA
DE
HORMIGÓN.
PROTECCIONES
-
Casco de seguridad (preferible con barbuquejo).
INDIVIDUALES
-
Guantes de seguridad
-
Guantes impermeabilizados.
-
Botas de seguridad
-
Gafas de seguridad antiproyecciones.
-
Ropas de trabajo (mono).
-
Trajes impermeables para tiempo lluvioso
-
Muñequeras antivibratorias.
-
Protectores auditivos.
-
Cinturón de seguridad
CONDUCTAS
En esta fase ha de extremarse la precaución por el riesgo
de proyecciones de hormigón sobre el cuerpo, realizando
una dirección eficiente del tajo por parte del encargado.
22
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
ACTIVIDAD
MEMORIA
ALBAÑILERÍA PARA OBRAS DE FÁBRICA, ARQUETAS
Código : A005
TRABAJOS
Ejecución de trabajos varios de albañilería, auxiliares a las
canalizaciones de agua.
RIESGOS
-
Caídas de personas al mismo nivel.
-
Caídas de personas a distinto nivel.
-
Caída de objetos sobre las personas.
-
Golpes contra objetos
-
Cortes por el manejo de objetos y herramientas
manuales.
-
Dermatitis por contactos con el cemento.
-
Partículas en los ojos
-
Cortes por utilización de máquinas-herramienta.
-
Los
derivados
de
los
trabajos
realizados
en
ambientes polvorientos.
-
Sobreesfuerzos
-
Los
derivados
del
uso
de
medios
auxiliares
(borriquetas, escaleras, etc.)
NORMAS
-
PREVENTIVAS
Se protegerá la zona de trabajo limitándola con
barandilla
tipo
“ayuntamiento”
y/o
con
cinta
señalizadora.
-
Se
prohíbe
los
"puentes
de
un
tablón".
Se
establecerán plataformas de trabajo de al menos 90
cm. de anchura con protección de barandilla en la
espalda.
-
Se prohíbe balancear las cargas de materiales
suspendidas para su puesta en los tajos, en
prevención del riesgo de caída.
-
El ladrillo suelto se izará apilado ordenadamente en
el interior de plataformas de izar emplintadas,
vigilando que no puedan caer las piezas por
desplome durante el transporte.
23
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
ACTIVIDAD
MEMORIA
ALBAÑILERÍA PARA OBRAS DE FÁBRICA, ARQUETAS
Código : A005
-
La cerámica paletizada transportada con camión grúa
se gobernará mediante cabos, nunca directamente
con
las
manos,
en
prevención
de
golpes,
atrapamiento o caídas al vacío por péndulo de la
carga.
-
Los escombros y cascotes se evacuarán diariamente
vertiéndolo en contenedores dispuestos al efecto
para evitar el riesgo de pisadas sobre materiales.
-
Los escombros y cascotes se apilarán en lugares
habilitados a tal efecto, y como mínimo a una
distancia de 1 m del borde de la excavación.
PROTECCIONES
-
INDIVIDUALES
CONDUCTAS
Casco
de
seguridad,
(preferiblemente
con
barbuquejo).
-
Guantes de P.V.C. o de goma.
-
Guantes de cuero.
-
Botas de seguridad
-
Botas de goma con puntera reforzada
-
Ropa de trabajo.
-
Trajes para tiempo lluviosos.
-
Gafas.
-
Cinturón riñonera.
En esta fase ha de extremarse el orden y limpieza, la
organización y cumplimiento en todo lo relativo a Seguridad
y Salud.
24
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
ACTIVIDAD
MEMORIA
ENFOSCADOS Y ENLUCIDOS DE ARQUETAS
Código : A006
TRABAJOS
Ejecución de trabajos varios de albañilería, auxiliares a las
canalizaciones de agua. Enfoscados y enlucidos.
RIESGOS
-
Heridas por uso de herramientas.
-
Golpes por uso de herramientas.
-
Caída de personas a distinto nivel
-
Caída de personas al mismo nivel.
-
Proyección de partículas u objetos extraños en los
ojos.
-
Dermatitis por contacto con el cemento u otros
aglomerantes.
NORMAS
-
Sobreesfuerzos.
-
Se accederá de forma segura mediante escaleras
PREVENTIVAS
cuando así sea necesario para profundidades
superiores a 1 m. Se protegerá la zona de trabajo
mediante
limitación
con
barandilla
de
tipo
“ayuntamiento”.
-
En
todo
momento
se
mantendrán
limpias
y
ordenadas las superficies de tránsito y de apoyo para
realizar los trabajos de enfoscado para evitar los
accidentes por resbalón.
-
El transporte de sacos de aglomerantes o de áridos
se realizará preferentemente sobre carretilla de
mano, para evitar sobreesfuerzos.
-
Se limitará con cinta señalizadora la zona de trabajo.
-
Los sacos de aglomerados (cementos diversos o de
áridos) se acopiarán ordenadamente repartidos junto
a los tajos en los que se les vaya a utilizar, lo más
separados
posible
de
los
vanos,
para
evitar
sobrecargas innecesarias, pero dentro de la zona
señalizada.
25
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
ACTIVIDAD
MEMORIA
ENFOSCADOS Y ENLUCIDOS DE ARQUETAS
Código : A006
PROTECCIONES
-
Casco de seguridad.
INDIVIDUALES
-
Guantes de P.V.C. o goma
-
Guantes de cuero.
-
Botas de seguridad.
-
Gafas de protección contra gotas de mortero y
asimilables.
CONDUCTAS
-
Cinturón de seguridad (arnés).
-
Ropa de trabajo.
-
Cinturón riñonera.
En esta fase ha de extremarse el orden y limpieza, la
organización y cumplimiento en todo lo relativo a Seguridad
y Salud.
26
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
ACTIVIDAD
MEMORIA
MONTAJE Y REPARACIONES DE TUBERÍAS
Código : A007
TRABAJOS
Montaje y reparación de canalizaciones de diámetros
diversos.
RIESGOS
-
Golpes a las personas por el transporte en
suspensión de piezas.
-
Atrapamientos durante maniobras de ubicación.
-
Caída.
-
Desplome de piezas.
-
Cortes por manejo de herramientas manuales.
-
Cortes
o
golpes
por
manejo
de
máquinas-herramienta.
NORMAS
-
Aplastamiento de manos o pies al recibir las piezas.
-
Sobreesfuerzos.
-
Polvo
-
Ruido
-
Colisiones y vuelcos
-
Descargas eléctricas
-
Cuando se trate de una operación de carga y
PREVENTIVAS
descarga se tendrán en cuenta las pautas de carga y
descarga (camión-grua).
-
Se prohíbe trabajar o permanecer en lugares de
tránsito de piezas suspendidas, en prevención del
riesgo de desplome.
-
Se acotará el acerado afectado (zona de descarga)
mediante cintas señalizadoras o con valla tipo
ayuntamiento.
-
En caso de apilamiento, se descargarán de los
camiones y se acopiarán en los lugares señalados.
Se acopiarán en posición horizontal sobre durmientes
dispuestos por capas de tal forma que no se dañen
los elementos de enganche para su izado.
27
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
ACTIVIDAD
MEMORIA
MONTAJE Y REPARACIONES DE TUBERÍAS
Código : A007
-
Antes de proceder a su izado para ubicarlos en la
obra, se les amarrarán los cabos de guía, para
realizar las maniobras sin riesgos. Se paralizará la
labor de
instalación bajo
régimen
de vientos
superiores a los 60 km/h
-
Si alguna pieza llegará a su sitio de instalación
girando sobre sí misma, se le intentará detener
utilizando exclusivamente los cabos de gobierno. Se
prohíbe intentar detenerla directamente con el cuerpo
o alguna de sus extremidades, en prevención del
riesgo de caídas por oscilación o penduleo de la
pieza en movimiento.
-
Regar las superficies que pueden general polvo.
PROTECCIONES
-
Casco de seguridad
INDIVIDUALES
-
Guantes de P. V. C. o de goma.
-
Guantes de cuero.
-
Botas de seguridad.
-
Botas de goma de seguridad
-
Ropa de trabajo.
-
Trajes para tiempo lluvioso.
-
Cinturón riñonera
-
Mascarilla
CONDUCTAS
En esta fase es fundamental la buena organización del tajo,
en evitación de descoordinaciones que puedan provocar
algún accidente.
28
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
ACTIVIDAD
MEMORIA
CORTE DE TUBERÍAS DE FIBROCEMENTO
Código : A008
TRABAJOS
RIESGOS
NORMAS
Corte de tuberías de fibrocemento con sierra especial.
-
Caída al mismo nivel
-
Caída a distinto nivel.
-
Cortes en las manos por objetos y herramientas.
-
Atrapamientos entre piezas pesadas.
-
Pisadas sobre materiales.
-
Sobreesfuerzos.
-
Inhalación de fibrocemento.
-
Proyección de partículas.
-
Además de acotar la zona de trabajo, se colocarán
PREVENTIVAS
carteles en los que se indique:
-
Precaución.
-
Peligro de inhalación de amianto.
-
El corte se realizará complementariamente con
elementos de recogida de particulas ya sea por
aspiración o mediante el vertido del agua.
-
No se fumará ni se manipularán o tomarán alimentos
sin antes realizar una perfecta limpieza de manos,
cara e indumentaria que haya tenido contacto con el
polvo generado.
-
Los empleados que realicen este tipo de trabajo
deberán tener la aptitud del reconocimiento medico
específico y la formación para este tipo de trabajo.
PROTECCIONES
-
Mascarilla Buconasal con filtro contra el polvo.
INDIVIDUALES
-
Gafas herméticas para el polvo.
-
Protectores auditivos.
-
Guantes de protección.
-
Botas de seguridad con puntera metálica.
-
Mono desechable con capucha. De un solo uso y se
enterrará en la zanja al finalizar los trabajos.
29
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
ACTIVIDAD
MEMORIA
CORTE DE TUBERÍAS DE FIBROCEMENTO
Código : A008
-
Cinturón riñonera.
30
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
ACTIVIDAD
MEMORIA
CORTE DE TUBERÍAS DE HORMIGÓN Y FUNDICIÓN
Código : A009
TRABAJOS
RIESGOS
NORMAS
Corte de tuberías con radial.
-
Caídas
-
Cortes en las manos por objetos y herramientas.
-
Atrapamientos entre piezas pesadas.
-
Pisadas sobre materiales.
-
Quemaduras
-
Sobreesfuerzos.
-
Proyección de partículas.
-
Además de acotar la zona de trabajo, se colocarán
PREVENTIVAS
carteles en los que se indique:
-
Precaución.
-
Los empleados que realicen este tipo de trabajo
deberán tener la aptitud del reconocimiento medico
específico para este tipo de trabajo.
PROTECCIONES
-
Gafas herméticas para el polvo.
INDIVIDUALES
-
Protectores auditivos.
-
Guantes de protección.
-
Botas de seguridad con puntera metálica.
-
Cinturón riñonera.
31
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
ACTIVIDAD
MEMORIA
TRABAJO EN RECINTOS CONFINADOS
Código : A010
TRABAJOS
Se considera espacio confinado cualquier lugar con acceso
dificultoso o aberturas limitadas de entrada y salida, y
ventilación
natural
generarse
o
desfavorable,
acumularse
en
el
contaminantes
que
puedan
tóxicos
o
inflamables, o tener una atmósfera deficiente en oxígeno, o
producirse una inundación repentina, y que no está
concebido para una ocupación continuada por parte de
cualquier empleado.
RIESGOS
-
Caída al mismo nivel
-
Caída a distinto nivel.
-
Cortes en las manos por objetos y herramientas.
-
Atrapamientos entre piezas pesadas.
-
Pisadas sobre materiales.
-
Sobreesfuerzos.
-
Presencia de gases tóxicos, inflamables o con
carencia de oxígeno.
NORMAS
-
PREVENTIVAS
No se fumará en los espacios definidos como
confinados y en los alrededores de los mismos.
-
Antes de proceder al descenso se realizarán medidas
de nivel de oxígeno con detectores fijos (triple gas).
Dicha operación se repetirá constantemente durante
la estancia por medio del detector portátil, que estará
siempre en funcionamiento.
-
Bajo ninguna circunstancia se trabajará en solitario.
Siempre deberá haber una persona en la boca de
registro, pendiente de todas las operaciones y en
contacto verbal o visual constante. El Operario que
trabaje en el interior deberá llevar puesto el arnés de
seguridad con la cuerda anclada de forma segura en
el exterior del recinto.
32
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
ACTIVIDAD
MEMORIA
TRABAJO EN RECINTOS CONFINADOS
Código : A010
-
En estos lugares, se considerará que todas las
escaleras, escalas, etc. son inseguras hasta que
sean comprobadas.
-
Si se detecta ambiente peligroso o carente de
oxígeno, habrá que señalizar el lugar por donde se
accede, pintando de color rojo el anillo o marco de la
trapa, o puerta de acceso al espacio confinado.
Inmediatamente habrá que poner en conocimiento
del Mando directo del empleado en cuestión esta
circunstancia, y se valorará si la actuación a realizar
es imprescindible en ese momento.
-
Independientemente de que se pueda aplazar o no la
actuación a realizar, habrá que ventilar el registro
(Bomba de aire), realizándose una nueva prueba de
detección de gases y deficiencia de oxígeno una vez
concluida la ventilación. Dicha ventilación deberá
realizarse de forma periódica cuando se haya
detectado el ambiente peligroso o la carencia de
oxígeno hasta la finalización de la actuación.
PROTECCIONES
En el exterior se dispondrá de un equipo de respiración
COLECTIVAS
autónoma de rescate.
PROTECCIONES
-
Calzado con suela de goma.
INDIVIDUALES
-
Casco de seguridad.
-
Materiales antideflagrantes.
-
Arnés de seguridad.
-
Detector portátil de carencia de oxígeno.
33
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
ACTIVIDAD
MEMORIA
GRANALLADO, PINTURA Y BARNIZADO
Código : A011
TRABAJOS
Los trabajos que se incluyen dentro de esta actividad son
los relacionados con la línea de trabajos relacionados con el
tratamiento de superficies.
RIESGOS
-
Caída de personas al mismo nivel.
-
Caída de personas a distinto nivel.
-
Cuerpos extraños en los ojos (gotas de imprimantes,
pintura, minio, galvanizado en frío, motas de
pigmentos).
-
Los
derivados
de
los
trabajos
realizados
en
atmósferas nocivas (intoxicaciones).
-
Contacto con sustancias corrosivas.
-
Contacto con detergentes
-
Los derivados de la rotura de las mangueras de los
compresores.
NORMAS
-
Contacto con la energía eléctrica.
-
Sobreesfuerzos.
-
Sólo se almacenará en el vehículo la cantidad de
PREVENTIVAS
pinturas (barnices, disolventes, etc.) necesaria para
el trabajo, evitando su permanencia en éste de
manera innecesaria. Se ventilará el interior del
vehículo siempre que se pueda. Todos los vehículos
llevarán un extintor de polvo químico ABC 6 Kg de
agente extintor con soporte, manómetro comprobable
y boquilla difusor según norma UNE 23 110.
-
Cuando se transporten pinturas y disolventes se
prohíbe fumar en el vehículo y en las cercanías de él.
Los botes industriales de pinturas y disolventes se
apilarán sobre tablones de reparto de cargas en
evitación de sobrecargas innecesarias.
-
Se prohíbe almacenar pinturas susceptibles de
34
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
ACTIVIDAD
MEMORIA
GRANALLADO, PINTURA Y BARNIZADO
Código : A011
emanar vapores inflamables con los recipientes mal o
incompletamente cerrados, para evitar accidentes por
generación de atmósferas tóxicas o explosivas. Los
almacenamientos de recipientes con pintura que
contenga nitrocelulosa se realizarán de tal forma que
pueda realizarse el volteo periódico de los recipientes
para evitar el riesgo de inflamación.
-
Se trabajará con cinturones o arneses de seguridad
con cabos de anclaje amarrados a los puntos fuertes,
en las situaciones de riesgo de caída desde altura
(alturas superiores a 2 m).
-
Se prohíbe la formación de andamios a base de
tablón apoyado en los peldaños de dos escaleras de
mano, tanto de los de apoyo libre como de las de
tijera, para evitar el riesgo de caída a distinto nivel.
Se prohíbe la formación de andamios a base de
bidones pilas de materiales y asimilables, para evitar
la realización de trabajos sobre superficies inseguras.
-
Las escaleras de mano a utilizar serán de tipo "tijera",
dotadas con zapatas antideslizantes y cadenilla
limitadora de apertura, para evitar el riesgo de caídas
por inestabilidad.
-
Las operaciones de lijado (tras plastecidos o
imprimidos), mediante lijadora eléctrica de mano, se
ejecutarán siempre bajo ventilación por "corriente de
aire", salvo que se realice al aire libre para evitar el
riesgo de respirar polvo en suspensión.
-
El vertido de pigmento en el soporte (acuoso o
disolvente) se realizará desde la menor altura
posible, en evitación de salpicaduras y formación de
atmósferas pulvígenas.
35
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
ACTIVIDAD
MEMORIA
GRANALLADO, PINTURA Y BARNIZADO
Código : A011
-
Se prohíbe fumar o comer en las estancias en las
que se pinte con pinturas que contengan disolventes
orgánicos o pigmentos tóxicos.
-
Se advertirá al personal encargado de manejar
disolventes orgánicos (o pigmentos tóxicos) de la
necesidad de una profunda higiene personal (manos
y cara) antes de realizar cualquier tipo de ingesta.
-
Se prohíbe realizar trabajos de soldadura y oxicorte
en lugares próximos a los tajos en los que se
empleen pinturas inflamables, para evitar el riesgo de
explosión (o de incendio).
-
Se limitará la zona de trabajo (acerado afectado con
conos y/o cinta señalizadora).
PROTECCIONES
-
INDIVIDUALES
Casco de seguridad (para desplazamientos por la
obra).
-
Guantes de P.V.C.
-
Mascarilla con filtro mecánico específico recambiable
(para ambientes pulvígenos).
-
Mascarilla con filtro específico recambiable (para
atmósferas tóxicas por disolventes orgánicos).
CONDUCTAS
-
Gafas de seguridad (pantalla y gotas).
-
Calzado antideslizante de seguridad.
-
Ropa de trabajo
-
Gorro protector contra pintura.
En esta fase ha de extremarse el orden y limpieza, la
organización y cumplimiento en todo lo relativo a Seguridad
y Salud.
36
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
ACTIVIDAD
MEMORIA
MONTAJE DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA
Código : A012
TRABAJOS
Se incluyen aquí todos los trabajos relacionados con el
montaje de las instalaciones eléctricas auxiliares a las
canalizaciones de agua.
RIESGOS
-
Caída de personas al mismo nivel
-
Caída de personas a distinto nivel
-
Cortes por manejo de herramientas manuales.
-
Cortes por manejo de las guías y conductores
-
Pinchazos en las manos por manejo de guías y
conductores.
-
Golpes por herramientas manuales
-
Sobreesfuerzos por posturas forzadas.
-
Quemaduras por mecheros durante operaciones de
calentamiento del "macarrón protector”.
-
Riesgos
detectables
durante
las
pruebas
de
conexionado y puesta en servicio de la instalación
más comunes.
-
Electrocución o quemaduras por la mala protección
de cuadros eléctricos.
-
Electrocución
o
quemaduras
por
maniobras
incorrectas en las líneas.
-
Electrocución o quemaduras por uso de herramientas
sin aislamiento.
-
Electrocución o quemaduras por puenteo de los
mecanismos de protección (disyuntores diferenciales,
etc.).
-
Electrocución
o
quemaduras
por
conexionados
directos sin clavijas macho-hembra.
-
Explosión de los grupos de transformación durante la
entrada en servicio.
-
Incendio por incorrecta instalación de la red eléctrica.
37
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
ACTIVIDAD
MEMORIA
MONTAJE DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA
Código : A012
NORMAS
-
PREVENTIVAS
El montaje de aparatos eléctricos (magnetotérmicos,
disyuntores,
etc.)
será
ejecutado
siempre
por
personal especialista, en prevención de los riesgos
por montajes incorrectos.
-
Las escaleras de mano a utilizar serán de tipo "tijera”,
dotadas con zapatas antideslizantes y cadenilla
limitadora de apertura, para evitar el riesgo por
trabajos realizados sobre superficies inseguras o
estrechas.
-
Se prohíbe la formación de andamios utilizando
escaleras de mano a modo de borriquetas, para
evitar los riesgos por trabajos sobre superficies
inseguras y estrechas. La herramienta a utilizar por
los electricistas instaladores estará protegida con
material aislante normalizado contra los contactos
con la energía eléctrica.
-
Las herramientas de los instaladores eléctricos cuyo
aislamiento esté deteriorado serán retiradas y
sustituidas por otros en buen estado, de forma
inmediata.
-
Para evitar la conexión accidental a la red de la
instalación eléctrica, el último cableado que se
ejecutará será el que va del cuadro general al de la
"compañía
suministradora",
guardando
el
lugar
seguro los mecanismos necesarios para la conexión,
que serán los últimos en instalarse.
-
Las pruebas de funcionamiento de la instalación
eléctrica serán anunciadas a todo el personal de la
obra antes de ser iniciadas.
-
Antes de hacer entrar en carga a la instalación
eléctrica, se hará una revisión con detalle de las
38
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
ACTIVIDAD
MEMORIA
MONTAJE DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA
Código : A012
conexiones
de
mecanismos,
protecciones
y
empalmes de los cuadros generales eléctricos
directos o indirectos, de acuerdo con el Reglamento
Electrotécnico de Baja Tensión.
PROTECCIONES
-
INDIVIDUALES
Casco de seguridad, para utilizar durante los
desplazamientos por la obra en lugares con riesgo de
caída de objetos o de golpes, en especial durante
procesos de instalación y retirada de báculos o
columnas, y operaciones de carga, descarga de los
mismos.
-
Botas aislantes de la electricidad (conexiones).
-
Botas de seguridad.
-
Guantes aislantes de la electricidad.
-
Ropa de trabajo.
-
Cinturón de seguridad.
-
Faja elástica de sujeción de cintura.
-
Banqueta de maniobras.
-
Pértiga
de
accionamiento
de
mecanismos
de
media/alta tensión.
CONDUCTAS
-
Alfombras aislantes.
-
Comprobadores de tensión.
-
Herramientas aislantes.
En esta fase han de extremarse las precauciones y cumplir
rigurosamente con los protocolos de instalación.
39
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
MEMORIA
ACTIVIDAD
REALIZACIÓN DE LOS TRABAJOS EN PRESENCIA DE
Código : A013
LÍNEAS ELÉCTRICAS EN SERVICIO
TRABAJOS
Realización de trabajos eléctricos en presencia de las líneas
eléctricas en servicio (cuando sea inevitable).
NORMAS
PREVENTIVAS
-
Siempre que se vaya a realizar alguna operación que
implique la utilización de un equipo móvil (grúas,
palas excavadoras, camiones, etc.), bajo o cerca de
tendido aéreo de cables de alta tensión el Jefe de
Obra deberá antes de dar el permiso al responsable
del trabajo comprobar en el lugar de trabajo los
siguientes condicionantes:
o Si la operación puede realizarse de forma
segura
utilizando
el
equipo
móvil
sin
interceptar en ningún momento el volumen
minino de seguridad formado por todos
aquellos puntos que se encuentran a una
distancia inferior a la distancia mínima de
seguridad de cualquiera de los conductores de
la línea aérea de alta tensión. Siendo la
distancia
mínima
la
determinada
por
la
fórmula:
o 3.3 + U/100 metros (U = Tensión nominal
expresada en KV.)
o Mínimo a 5 metros Art. 35.-2 REAT
o Si la línea tiene que ser desenergizada, se
procederá al procedimiento de bloqueo físico y
puesta a tierra de ésta. Siempre que se
incumpla el apartado anterior la línea se
tendrá que desenergizar.
o Si es necesario poner a tierra el equipo móvil.
o Si es requerido un especialista eléctrico
presente durante toda la operación.
40
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
MEMORIA
ACTIVIDAD
REALIZACIÓN DE LOS TRABAJOS EN PRESENCIA DE
Código : A013
LÍNEAS ELÉCTRICAS EN SERVICIO
o Si es requerido algún tipo de protección
personal específico.
o Si la línea debe de ser balizada (instalación de
gálibo) y/o aislada.
o Si son necesarias guías para dirigir cargas
suspendidas, la persona o personas que
manejan la/s guía/s así como enganchar y
desenganchar la carga, puede requerir el uso
de calzado de seguridad con suela aislante y
guantes
dieléctricos
protegidos
con
un
revestimiento de cuero, provistos de alta
resistencia eléctrica, apropiada a la tensión de
la línea.
-
Si fuera necesario se procederá a solicitar de la
compañía propietaria de la línea eléctrica el corte de
fluido y puesta a tierra de los cables, antes de
realizar los trabajos.
-
No se realizará ninguna labor en proximidad a la
línea eléctrica, cuyo corte se ha solicitado, hasta
haber comprobado que las tomas a tierra de los
cables están concluida y el operario de la compañía
propietaria de la línea así lo comunique.
-
Durante las operaciones de un equipo móvil con el
permiso de trabajo del Jefe de Obra se observarán
los siguientes requerimientos:
o El Vigilante de Seguridad y/o encargado velará
para que se mantenga constantemente la
separación mínima que se establezca entre
los elementos móviles del equipo o cualquier
carga que se desplace y la línea de alta
tensión.
41
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
MEMORIA
ACTIVIDAD
REALIZACIÓN DE LOS TRABAJOS EN PRESENCIA DE
Código : A013
LÍNEAS ELÉCTRICAS EN SERVICIO
o Limitar con cinta la zona de trabajo del equipo
móvil de modo que ninguna persona pueda
acercarse.
o Solamente el operador del equipo puede
permanecer en contacto con él durante su
posicionamiento y durante la operación.
o Todo el personal debe de mantener una
distancia de seguridad respecto al equipo
móvil durante su posicionamiento y durante la
operación.
o Todas las personas que intervengan en la
ocupación serán advertidas de los riesgos que
presenta incluyendo el riesgo de tensión al
paso, presente cuando la línea de alta tensión
entra en contacto con tierra o con objeto que
no esté aislado de tierra.
o Las cuerdas guías cuando sean requeridas,
serán
de
material
no
conductor
mantendrán en todo momento secas.
42
y
se
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
MEMORIA
ACTIVIDAD
SOLDADURA
Código : A014
SOLDADURA OXIACETILÉNICA.
RIESGOS
DE
ELEMENTOS
METÁLICOS
CON
-
Caídas.
-
Los derivados de la inhalación de vapores metálicos.
-
Quemaduras.
-
Explosión del soplete (o de la bombona de gas
licuado).
-
Los inherentes a la utilización de soldadura eléctrica
oxiacetilénica y oxicorte.
NORMAS
-
Explosión (retroceso de llama).
-
Incendio.
-
Heridas en los ojos por cuerpos extraños.
-
El suministro y transporte de las botellas (o
PREVENTIVAS
bombonas) de gases licuados, se efectuará según
las siguientes condiciones:
1. Estarán las válvulas de corte protegidas por la
correspondiente caperuza protectora.
2. No se mezclaran botellas de gases distintos.
3. Se transportaran sobre bateas enjauladas en
posición vertical y atadas para evitar vuelcos
durante el transporte.
4. Los puntos 1,2, y 3 se cumplirán tanto para
bombonas o botellas llenas como para bombonas
vacías.
-
El traslado y ubicación para uso de botellas de gases
licuados se efectuará mediante carros porta botellas
de seguridad.
-
En esta obra, se prohíbe acopiar o mantener las
botellas de gases licuados al sol. Se prohíbe en esta
obra, la utilización de botellas (o bombonas) de
gases licuados en posición inclinada y el abandono
antes o después de su utilización de las botellas (o
43
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
MEMORIA
ACTIVIDAD
SOLDADURA
DE
ELEMENTOS
Código : A014
SOLDADURA OXIACETILÉNICA.
METÁLICOS
CON
bombonas) de gases licuados.
-
El Vigilante de Seguridad y/o el encargado de obra,
controlaran que en todo momento, se mantengan en
posición vertical todas las botellas de gases licuados.
-
Los mecheros para soldadura mediante gases
licuados, en esta obra estarán dotadas de válvula
antirretroceso de la llama, en prevención del riesgo
de explosión.
-
El
Vigilante
de
Seguridad
y/o
el
encargado,
controlará las posibles fugas de las mangueras de
suministro de gases licuados, por inmersión de las
mangueras bajo presión, en el interior de un
recipiente, lleno de agua.
-
Utilice siempre carros portabotellas, realizará el
trabajo con mayor seguridad y comodidad.
-
Evite que se golpeen las botellas o que puedan caer
desde altura. Eliminara posibilidades de accidentes.
-
Por incómodas que puedan parecerle las prendas de
protección personal, están ideadas para conservar su
salud. Utilice todas aquellas que el Vigilante de
Seguridad le recomiende, evitará lesiones.
-
No incline las botellas de acetileno para agotarlas, es
peligroso.
No
utilice
las
botellas
de
oxígeno
tumbadas, es peligroso si caen y ruedan de forma
descontrolada.
-
Antes de encender el mechero, compruebe que están
correctamente
hechas
las
conexiones
de
las
mangueras, evitara accidentes.
-
Antes de encender el mechero, compruebe que están
instaladas las válvulas antirretroceso, evitara posibles
explosiones.
44
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
MEMORIA
ACTIVIDAD
SOLDADURA
Código : A014
SOLDADURA OXIACETILÉNICA.
-
DE
ELEMENTOS
METÁLICOS
CON
Si desea comprobar que en las mangueras no hay
fugas, sumérjalas bajo presión en un recipiente con
agua; las burbujas le delatarán la fuga. Si es así pida
que le suministren mangueras nuevas sin fugas.
-
No abandone el carro portabotellas en el tajo si debe
ausentarse. Cierre el paso de gas y llévelo a un lugar
seguro, evitará correr riesgos al resto de los
trabajadores.
-
Abra siempre el paso del gas mediante la llave propia
de la botella. Si utiliza otro tipo de herramientas
puede inutilizar la válvula de apertura o cierre, con lo
que en caso de emergencia no podrá controlar la
situación.
-
No permita que haya fuegos en el entorno de las
botellas
de
gases
licuados.
Evitará
posibles
explosiones.
-
No deposite el mechero en el suelo. Solicite que le
suministren un "portamecheros" al Vigilante.
-
Estudie o pida que le indiquen cual es la trayectoria
más adecuada y segura para que usted tienda la
manguera. Evitará accidentes; considere siempre
que un compañero, pueda tropezar y caer por culpa
de las mangueras.
-
Una entre sí las mangueras de ambos gases
mediante cinta adhesiva. Las manejará con mayor
seguridad y comodidad.
-
No utilice mangueras de igual color para gases
diferentes. En caso de emergencia, la diferencia de
coloración le ayudara a controlar la situación.
-
No utilice acetileno para soldar o cortar materiales
que contengan cobre; por poco que le parezca que
45
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
MEMORIA
ACTIVIDAD
SOLDADURA
DE
ELEMENTOS
Código : A014
SOLDADURA OXIACETILÉNICA.
METÁLICOS
CON
contienen, será suficiente para que se produzca una
reacción química y se forme un compuesto explosivo:
el acetiluro de cobre.
-
Si debe desprender pinturas mediante el mechero,
pida que le doten de mascarilla protectora y
asegúrese de que le dan los filtros específicos
químicos para los compuestos de la pintura que va
usted a quemar. No corra riesgos innecesarios.
-
Si debe soldar sobre elementos pintados, o cortarlos,
procure hacerlo al aire libre o en un local bien
ventilado. No permita que los gases desprendidos
puedan intoxicarle.
-
Pida que le suministren carretas donde recoger las
mangueras una vez utilizadas; realizará el trabajo de
forma más cómoda y ordenada y evitará accidentes.
-
No fume cuando este soldando o cortando, ni
tampoco cuando manipule los mecheros y botellas.
No fume en el almacén de las botellas. No lo dude, el
que usted y los demás no fumen en las situaciones y
lugares citados, evitará la posibilidad de graves
accidentes y sus pulmones se lo agradecerán.
PROTECCIONES
-
Casco de seguridad para desplazamiento por la obra.
INDIVIDUALES
-
Ropa de trabajo.
-
Guantes de cuero.
-
Yelmo de soldador.
-
Pantalla de soldadura de sustentación manual.
-
Manguitos de cuero.
-
Polainas de cuero.
-
Mandil de cuero.
-
Cinturón de seguridad (según las necesidades y
riesgos a prevenir).
46
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
ACTIVIDAD
MEMORIA
EJECUCIÓN DE SOLADOS
Código : A015
TRABAJOS
RIESGOS
Colocación de pavimentos de albañilería.
-
Caída al mismo nivel.
-
Cortes por manejo de elementos con aristas o bordes
cortantes.
-
Afecciones reumáticas: por humedades en las
rodillas.
NORMAS
-
Dermatitis por contacto con el cemento.
-
Caída
-
Cuerpos extraños en los ojos.
-
Sobreesfuerzos.
-
El corte de piezas de pavimento se ejecutará en vía
PREVENTIVAS
húmeda en evitación de lesiones por trabajar en
atmósfera pulverulenta. El corte de piezas de
pavimento en vía seca con sierra circular se
efectuará situándose el cortador a sotavento (de
espaldas al viento), para evitar en lo posible respirar
los productos del. Corte en suspensión.
-
Se prohíbe la conexión de cables eléctricos a los
cuadros de alimentación sin la utilización de las
clavijas macho-hembra.
-
Las piezas del pavimento se izarán a las plantas
sobre
plataformas
emplintadas,
correctamente
apiladas dentro de las cajas de suministro que no se
romperán hasta la hora de utilizar su contenido. El
conjunto apilado se fijará o atará a la plataforma de
izado o transporte para evitar los accidentes por
derrames de la carga.
-
Las piezas de pavimento sueltas (baldosas de
hormigón, árido lavado, "cuatro pastillas”, terrazos y
asimilables) se izarán perfectamente apiladas en el
47
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
ACTIVIDAD
MEMORIA
EJECUCIÓN DE SOLADOS
Código : A015
interior de jaulones de transporte, en evitación de
accidentes por derrame de la carga. Los sacos de
aglomerante (cementos, áridos para mortero de
agarre, etc.) se izarán perfectamente apilados y
fijados o atados sobre plataformas emplintadas,
firmemente amarradas para evitar accidentes por
derrame de la carga.
-
En los lugares de tránsito de personas (sobre aceras
en construcción y asimilables), se acotarán para
evitar accidentes por caídas. Las cajas o paquetes de
pavimento se acopiarán en las plantas linealmente y
repartidas junto a los tajos, en donde se las vaya a
instalar, situadas lo más alejados posible de los
vanos para evitar sobrecargas innecesarias. Las
cajas o paquetes de pavimento nunca se dispondrán
de forma que obstaculicen los lugares de paso, para
evitar los accidentes por tropiezo.
-
Cuando esté en fase de pavimentación un lugar de
paso y comunicación interno de obra, se cerrará el
acceso, indicándose itinerarios alternativos mediante
señales de dirección obligatoria.
-
Las pulidoras y abrillantadoras a utilizar estarán
dotadas de doble aislamiento (o conexión a tierra de
todas
sus
partes
metálicas),
para
evitar
los
accidentes por riesgo eléctrico.
-
Las pulidoras y abrillantadoras tendrán el manillar de
manejo
revestido
de
material
aislante
de
la
electricidad.
-
Las pulidoras y abrillantadoras estarán dotadas de
aro de protección antiatrapamientos (o abrasiones),
por contacto con los cepillos y lijas.
48
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
ACTIVIDAD
MEMORIA
EJECUCIÓN DE SOLADOS
Código : A015
-
Las operaciones de mantenimiento y sustitución o
cambio de cepillos o lijas se efectuarán siempre con
la máquina "desenchufada de la red eléctrica” para
evitar los accidentes por riesgo eléctrico.
-
Los Iodos, producto de los pulidos, serán orillados
siempre hacia zonas no de paso y eliminados
inmediatamente de la planta.
PROTECCIONES
-
Botas de seguridad.
INDIVIDUALES
-
Ropa de trabajo.
-
Rodilleras impermeables almohadilladas.
-
Guantes de P.V.C. o de goma.
-
Mandil impermeable.
-
Cinturón-faja elástica de protección de la cintura.
-
Polainas impermeables.
Además, para el corte de piezas con sierra circular en vía
seca:
-
Gafas de seguridad antiproyecciones ó pantallas.
-
Mascarilla antipolvo.
49
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
ACTIVIDAD
MEMORIA
CARPINTERÍA METÁLICA
Código : A016
TRABAJOS
Construcción y colocación de elementos de carpintería
metálica
RIESGOS
-
Caída al mismo nivel.
-
Cortes
por
manejo
de
máquinas-herramienta
manuales.
-
Caída a distinto nivel.
-
Golpes y cortes por objetos o herramientas.
-
Atrapamientos entre objetos
-
Pisadas sobre objetos punzantes.
-
Caída de elementos de carpintería metálica sobre las
personas o las casas.
NORMAS
-
Los derivados de los medios auxiliares a utilizar.
-
Contactos con la energía eléctrica.
-
Sobreesfuerzos.
-
Los elementos de la carpintería (de muros cortina,
PREVENTIVAS
mamparas y asimilables) se descargarán en bloques
perfectamente
flejados
o
atados,
pendientes
mediante eslingas del gacho de la grúa. El ángulo
superior, al nivel de la argolla de cuelgue, que forman
los estribos de una eslinga en carga, debe ser igual o
inferior a 90º.
-
Los acopios de carpintería metálica (mamparas,
muro cortina y asimilables), se acopiarán en los
lugares destinados a tal efecto. En todo momento se
mantendrán
libre
los
pasos
o
caminos
de
intercomunicación interior y exterior de la obra para
evitar los accidentes por tropiezos o interferencias.
-
El izado a las plantas mediante el gancho de la grúa
se ejecutará por bloques de elementos flejados (o
atados), nunca elementos sueltos. Una vez en las
50
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
ACTIVIDAD
MEMORIA
CARPINTERÍA METÁLICA
Código : A016
plantas correspondientes, se romperán los paquetes
para su distribución y puesta en obra. El izado a las
plantas mediante el montacargas se ejecutará por
bloques de elementos flejados o atados. Nunca
elementos sueltos de forma desordenada. A la
llegada a las plantas se soltarán los flejes para su
distribución y puesta en obra.
-
En todo momento los tajos se mantendrán libres de
cascotes, recortes metálicos y además objetos
punzantes, para evitar los accidentes por pisadas
sobre objetos.
-
Se
desmontarán
necesarios
únicamente
aquellas
en
protecciones
los
tramos
(normalmente
serán barandillas) que obstaculicen el paso de los
elementos de la carpintería metálica (mamparas,
muros cortina y asimilables); una vez introducidos los
cercos,
etc.,
en
la
planta,
se
repondrán
inmediatamente.
-
Antes de la utilización de una máquina herramienta,
el operario deberá estar provisto del documento
expreso
de
autorización
de
manejo
de
esa
determinada máquina (radio remachadora, sierra,
lijadora, etc.).
-
Antes
de
la
máquina-herramienta,
utilización
se
de
comprobará
cualquier
que
se
encuentra en óptimas condiciones y con todos los
mecanismos y protectores de seguridad instalados
en perfectas condiciones.
-
Los cercos metálicos serán “presentado” por un
mínimo de una cuadrilla, para evitar los riesgos de
vuelcos, golpes y caídas.
51
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
ACTIVIDAD
MEMORIA
CARPINTERÍA METÁLICA
Código : A016
-
Los andamios para recibir las carpinterías metálicas
desde el interior de las fachadas delimitados, en su
parte delantera (la que da hacia el vacío) por una
barandilla sólida de 90 cm. de altura, medida desde
la superficie de trabajo, formada por pasamanos,
listón intermedio y rodapié para evitar el riesgo de
caídas desde altura.
-
Los tramos metálicos longitudinales (lamas metálicas
para celosías por ejemplo), transportados a hombro
por un solo hombre, irán inclinados hacia atrás,
procurando que la punta que va por delante esté a
una altura superior a la de una persona, para evitar
golpes a los otros operarios (lugares poco iluminados
o en marcha a “contra luz").
-
Se prohíbe utilizar a modo de borriquetas los
bidones, cajas o pilas de material y asimilables, para
evitar trabajar sobre superficies inestables.
-
Se dispondrán “anclajes de seguridad” en las jambas
de las ventanas a los que amarrar el fiador del
cinturón de seguridad durante las operaciones de
instalación en fachadas de la carpintería metálica (o
muro cortina, o lamas de persianas, etc.).
-
Toda la maquinaria eléctrica a utilizar en esta obra
estará dotada de toma de tierra en combinación con
los disyuntores diferenciales del cuadro general de la
obra, o de doble aislamiento. Se prohíbe la anulación
del cable de toma de tierra de las mangueras de
alimentación.
-
Los elementos metálicos que resulten inseguros en
situaciones de consolidación de su recibido (fraguado
de morteros por ejemplo) se mantendrán apuntalados
52
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
ACTIVIDAD
MEMORIA
CARPINTERÍA METÁLICA
Código : A016
(o atados en su caso a elementos firmes), para
garantizar su perfecta ubicación definitiva y evitar
desplomes.
PROTECCIONES
-
Casco de seguridad.
INDIVIDUALES
-
Guantes de cuero.
-
Botas de seguridad.
-
Pantallas.
-
Ropa de trabajo.
-
Faja elástica de sujeción de cintura.
53
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
ACTIVIDAD
MEMORIA
INSTALACIONES DE EQUIPOS ELECTROMECÁNICOS
Código : A017
TRABAJOS
RIESGOS
Instalación de equipos electromecánicos.
-
Caída al mismo nivel
-
Caída a distinto nivel.
-
Cortes en las manos por objetos y herramientas.
-
Atrapamientos entre piezas pesadas.
-
Explosión del soplete (o de la bombona de gas
licuado).
-
Los inherentes a la utilización de soldadura eléctrica
oxiacetilénica y oxicorte.
NORMAS
-
Pisadas sobre materiales.
-
Quemaduras
-
Sobreesfuerzos.
-
Los
PREVENTIVAS
bloques
de
elementos
de
bombeo
se
descargarán flejados sobre bateas emplintadas con
ayuda del gancho de la grúa. La carga será guiada
por dos hombres mediante los dos cabos de guía que
penderán de ella, para evitar los riesgos de derrames
y cortes en las manos.
-
Los elementos de bombeo, una vez recibidos en las
plantas, se desatarán y transportarán directamente al
sitio de ubicación.
-
El transporte de tramos de tubería a hombro por un
solo hombre se realizará inclinando la carga hacia
atrás de tal forma que el extremo que va por delante
supere la altura de un hombre para evitar los golpes
y tropiezos con otros operarios en lugares poco
iluminados (o iluminados a contraluz).
-
Se establecerán protecciones en el hueco del pozo
de bombeo mediante la instalación de barandillas de
90 cm. de altura.
54
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
ACTIVIDAD
MEMORIA
INSTALACIONES DE EQUIPOS ELECTROMECÁNICOS
Código : A017
-
Se prohíbe soldar con plomo en lugares cerrados,
para evitar trabajos en atmósferas tóxicas.
-
Siempre
que
se
deba
soldar
con
plomo
se
establecerá una corriente de aire de ventilación.
-
El local destinado a almacenar las bombonas o las
botellas de gases licuados se ubicará en el lugar
reseñado en los planos estará dotado de ventilación
constante por «corriente de aire", puertas con
cerradura de seguridad e iluminación artificial en su
caso.
-
La
iluminación
eléctrica
del
local
donde
se
almacenan las botellas o bombonas de gases
licuados se ubicarán en el lugar reseñado en los
planos, estará dotado de ventilación constante por
“corriente de aire”, puerta con cerradura de seguridad
e iluminación artificial en su caso.
-
Junto a la puerta del almacén de gases licuados se
instalará un extintor de polvo químico seco.
-
La iluminación eléctrica mediante portátiles se
efectuará
mediante
“mecanismos
estancos
de
seguridad” con mango aislante y rejilla de protección
de la bombilla.
-
Se
prohíbe
el
uso
de
mecheros
y
sopletes
encendidos junto a materiales inflamables.
-
Se controlará la dirección de la llama durante las
operaciones de soldadura en evitación de incendios.
-
Las botellas (o bombonas) de gases licuados se
transportarán
y
permanecerán
en
los
carros
portabotellas.
-
Se evitará soldar o utilizar el oxicorte con las botellas
o bombonas de gases licuados expuestos al sol.
55
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
ACTIVIDAD
MEMORIA
INSTALACIONES DE EQUIPOS ELECTROMECÁNICOS
Código : A017
-
Se instalará un letrero de prevención en el almacén
de gases licuados y en el taller de fontanería con la
siguiente leyenda: “NO UTILICE ACETILENO PARA
SOLDAR
COBRE
CONTENGA,
SE
0
ELEMENTOS
PRODUCE
QUE
LO
“ACETILURO
DE
COBRE” QUE ES EXPLOSIVO”.
-
Se prohíbe hacer "masa" en la instalación durante la
soldadura eléctrica, para evitar el riesgo de contactos
eléctricos indirectos.
PROTECCIONES
-
Casco de polietileno (preferible con barbuquejo).
INDIVIDUALES
-
Ropa de trabajo
-
Botas de seguridad.
-
Guantes de cuero
-
Mandil de cuero
-
Guantes de goma, o de P.V.C.
-
Traje para tiempo lluvioso (o para controlar fugas de
agua).
-
Además, en el tajo de soldadura utilizarán:
o Gafas de soldador (siempre el ayudante).
o Yelmo de soldador.
o Pantalla de soldadura a mano.
o Mandil de cuero.
o Muñequeras de cuero que cubran los brazos.
o Manoplas de cuero.
o Polainas de cuero.
56
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
ACTIVIDAD
MEMORIA
ENTIBACIONES
Código : A018
TRABAJOS
RIESGOS
NORMAS
Entibación de zanjas y pozos
-
Desprendimientos
-
Vuelco y atropellos con maquinaria.
-
Colisiones.
-
Daños a estructuras e instalaciones colindantes.
-
Caídas.
-
Atrapamientos
-
Se deberá disponer de la información del entorno
PREVENTIVAS
(estructuras e instalaciones colindantes)
-
Se deberá redactar el proyecto bien definido con los
datos y cálculos técnicos claramente fijados.
-
Se realizará el tipo de entibación preciso en función
del tipo de terreno, que esté solicitado o no por
sobrecargas de viales o cimentaciones próximas
(según lo indicado en la tabla del Plano nº 3 de este
Documento).
-
En caso de entibaciones de madera, ésta será
resinosa, de fibra recta y no deberá presentar
principio de pudrición.
-
Los
codales
aproximadamente
de
2
las
cm.
entibaciones
más
largos
será
que
la
reparación real entre cabeceros opuestos.
-
No se llevará a cabo una entibación sobre cortes
atluzados de la excavación.
-
Si la esxcavación es manual, se irá entibando por
franjas horizontales cada vez que se haya bajado
una profundidad igual a la separación vertical que
vaya a existir entre codales + 30 cm.
-
Si la excavación es mecánica, la entibación se
realizará de arriba abajo mediante plataformas
57
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
ACTIVIDAD
MEMORIA
ENTIBACIONES
Código : A018
suspendidas desde el exterior y en el menor tiempo
posible.
PROTECCIONES
-
Barandillas o vallas.
COLECTIVAS
-
Viseras de protección en borde de vaciado si hay que
trabajar simultáneamente en fondo y en superficie.
-
Pasos protegidos sobre zonas excavadas.
-
Acotar las zonas de movimiento de las máquinas.
-
Escaleras fijas.
-
Señalización de tajos.
PROTECCIONES
-
Ropa Reflectante.
INDIVIDUALES
-
Casco de Seguridad, siempre que exista riesgo de
caída de objetos o golpes de objetos
CONDUCTAS
-
Guantes de cuero flor y loneta.
-
Botas de seguridad.
-
Traje de agua para tiempo lluvioso.
No se deberán usar las entibaciones para bajar o subir las
zanjas.
58
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
ACTIVIDAD
MEMORIA
DEMOLICIONES
Código : A019
TRABAJOS
Los trabajos que se incluyen dentro de esta actividad todas
las unidades de obra relacionadas con las demoliciones.
RIESGOS
-
Caída de personas al mismo nivel.
-
Caída de personas a distinto nivel.
-
Cuerpos extraños en los ojos (gotas de imprimantes,
pintura, minio, galvanizado en frío, motas de
pigmentos).
-
Los derivados de la rotura de las mangueras de los
compresores.
NORMAS
-
Contacto con la energía eléctrica.
-
Sobreesfuerzos.
-
No se demolerá manualmente bajo el nivel de apoyo
PREVENTIVAS
del trabajador.
-
Se trabajará con cinturones o arneses de seguridad
con cabos de anclaje amarrados a los puntos fuertes,
en las situaciones de riesgo de caída desde altura
(alturas superiores a 2 m).
-
Se prohíbe la formación de andamios a base de
tablón apoyado en los peldaños de dos escaleras de
mano, tanto de los de apoyo libre como de las de
tijera, para evitar el riesgo de caída a distinto nivel.
Se prohíbe la formación de andamios a base de
bidones pilas de materiales y asimilables, para evitar
la realización de trabajos sobre superficies inseguras.
-
No se demolerá sobre escalera. Las escaleras de
mano a utilizar serán de tipo "tijera", dotadas con
zapatas antideslizantes y cadenilla limitadora de
apertura, para evitar el riesgo de caídas por
inestabilidad.
-
Se limitará la zona de trabajo (acerado afectado con
59
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
ACTIVIDAD
MEMORIA
DEMOLICIONES
Código : A019
conos y/o cinta señalizadora).
PROTECCIONES
-
INDIVIDUALES
CONDUCTAS
Casco de seguridad (para desplazamientos por la
obra).
-
Guantes de P.V.C.
-
Gafas de seguridad (pantalla y gotas).
-
Calzado antideslizante de seguridad.
-
Ropa de trabajo
En esta fase ha de extremarse el orden y limpieza, la
organización y cumplimiento en todo lo relativo a Seguridad
y Salud.
60
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
ACTIVIDAD
MEMORIA
CHORREADO DE SUPERFICIES DE HORMIGÓN
Código : A020
TRABAJOS
Los trabajos que se incluyen dentro de esta actividad son
los relacionados con la línea de trabajos relacionados con el
tratamiento de superficies de hormigón.
RIESGOS
-
Caída de personas al mismo nivel.
-
Caída de personas a distinto nivel.
-
Cuerpos extraños en los ojos (gotas de imprimantes,
pintura, minio, galvanizado en frío, motas de
pigmentos).
-
Los
derivados
de
los
trabajos
realizados
en
atmósferas nocivas (intoxicaciones).
-
Contacto con sustancias corrosivas.
-
Contacto con detergentes
-
Los derivados de la rotura de las mangueras de los
compresores.
NORMAS
-
Contacto con la energía eléctrica.
-
Sobreesfuerzos.
-
Se trabajará con cinturones o arneses de seguridad
PREVENTIVAS
con cabos de anclaje amarrados a los puntos fuertes,
en las situaciones de riesgo de caída desde altura
(alturas superiores a 2 m).
-
Se prohíbe la formación de andamios a base de
tablón apoyado en los peldaños de dos escaleras de
mano, tanto de los de apoyo libre como de las de
tijera, para evitar el riesgo de caída a distinto nivel.
Se prohíbe la formación de andamios a base de
bidones pilas de materiales y asimilables, para evitar
la realización de trabajos sobre superficies inseguras.
-
Las escaleras de mano a utilizar serán de tipo "tijera",
dotadas con zapatas antideslizantes y cadenilla
limitadora de apertura, para evitar el riesgo de caídas
61
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
ACTIVIDAD
MEMORIA
CHORREADO DE SUPERFICIES DE HORMIGÓN
Código : A020
por inestabilidad.
-
Se limitará la zona de trabajo (acerado afectado con
conos y/o cinta señalizadora).
PROTECCIONES
-
INDIVIDUALES
Casco de seguridad (para desplazamientos por la
obra).
-
Guantes de P.V.C.
-
Mascarilla con filtro mecánico específico recambiable
(para ambientes pulvígenos).
CONDUCTAS
-
Gafas de seguridad (pantalla y gotas).
-
Calzado antideslizante de seguridad.
-
Ropa de trabajo
En esta fase ha de extremarse el orden y limpieza, la
organización y cumplimiento en todo lo relativo a Seguridad
y Salud.
62
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
MEMORIA
9. ANÁLISIS DE RIESGOS POR USO DE MAQUINARIA EN OBRA
RIESGOS. PREVENCIÓN Y PROTECCIONES.
Toda la maquinaria que entre en el recinto de obra deberá cumplir con los
requisitos de seguridad y salud, exigido en la legislación actual vigente y que a
continuación detallamos:
1. Reglamento de Seguridad en las Máquinas. Real Decreto 1.495 de 26
de Mayo de 1.986.
2. Para máquinas nuevas (del fabricante al usuario), dispondrá del
marcado CE y del libro de instrucciones.
3. Para máquinas usadas (alquilada, cedida, etc.) según ITC-MSG-SM-1
(orden ministerio 08-04-91).
Esta normativa exige entre otros los siguientes requisitos documentales que
deberán presentarse a la Dirección de Obra como condición necesaria para
poder trabajar en ella:
1. Certificado del fabricante que acredite que la máquina cumple con
normativa antes indicada.
2. Cada máquina dispondrá de las instrucciones de uso, manejo y
mantenimiento, en castellano.
3. Las personas que manejan la máquina reconocerán por escrito que
conocen las instrucciones de uso manejo, y que han sido formados en
dichos aspectos.
4. Acreditación de que las máquinas han pasado las inspecciones
reglamentarias.
El cumplimiento con estas últimas se justificarán sobre la base del distintivo
CE, que deberán llevar las máquinas de forma clara y visible. Dispondrá
también del certificado correspondiente que garantice el cumplimiento de dicha
norma.
63
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
MEMORIA
Además de la legislación anterior se deberá cumplir también con la
siguiente para máquinas usadas: Orden 08-07-80 sobre limitación de potencia
acústica.
Se entregará a los subcontratistas las normas y exigencias de seguridad
que les afecte específicamente según el Plan de Seguridad y Salud.
Se relacionan a continuación una serie de fichas donde se indican los
riesgos, normas preventivas y protecciones individuales de cada una de las
máquinas.
M001: Maquinaria en general.
M002: Camión grúa.
M003: Martillo neumático (compresor).
M004: Compresor.
M005: Camión de transporte.
M006: Dúmper (autovolquete).
M007: Retroexcavadora.
M008: Radial.
M009: Equipos y herramientas eléctricas.
M010: Taladro portátil.
M011: Soldadura oxiacetilénica.
64
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
MÁQUINA
MEMORIA
MAQUINARIA EN GENERAL
Código : M001
RIESGOS
NORMAS
-
Vuelcos.
-
Hundimientos.
-
Choques.
-
Formación de atmósferas agresivas o molestas.
-
Ruido.
-
Explosión e incendios.
-
Atropellos.
-
Caídas a cualquier nivel.
-
Atrapamientos.
-
Cortes.
-
Golpes y proyecciones.
-
Contactos con la energía eléctrica.
-
Los inherentes al propio lugar de utilización.
-
Los inherentes al propio trabajo a ejecutar.
-
Solo el personal autorizado, será el encargado de la
PREVENTIVAS
utilización
de
una
determinada
máquina
o
máquina-herramienta.
-
Las máquinas-herramientas con trepidación estarán
dotados
de
mecanismos
de
absorción
y
amortiguación vibraciones emitidas.
-
Los motores con transmisión a través de ejes y
poleas, estarán dotados de carcasas protectoras
antiatrapamientos
(marchadoras,
sierras,
compresores, etc.). Los engranajes de cualquier
tipo,
de
accionamiento mecánico, eléctrico
o
manual, estarán cubiertos por carcasas protectoras
antiatrapamientos.
-
Los
motores
eléctricos
estarán
cubiertos
de
cámaras protectoras que eliminen el contacto
directo con la energía eléctrica.
65
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
MÁQUINA
MEMORIA
MAQUINARIA EN GENERAL
Código : M001
-
Los
tornillos
sin fin
accionados
mecánica o
eléctricamente, estarán revestidos por carcasas
protectoras antiatrapamientos.
-
Se prohíbe su funcionamiento sin carcasa o con
deterioros significativos de éstas.
-
Se prohíbe la manipulación de cualquier elemento
componente de una máquina accionada mediante
energía eléctrica, estando conectada a la red de
suministro.
-
Las
máquinas
de
funcionamiento
irregular
o
averiadas serán retiradas inmediatamente para su
reparación.
-
Las máquinas averiadas que no se puedan retirar
se señalizarán con carteles de aviso con la leyenda:
"MÁQUINA AVERIADA, NO CONECTAR”.
-
Se prohíbe la manipulación y operaciones de ajuste
y arreglo de máquinas al personal no especializado
específicamente
en
la
máquina
objeto
de
reparación.
-
Como precaución adicional para evitar la puesta en
servicio
de
funcionamiento
máquinas
irregular,
averiadas
se
o
de
bloquearán
los
arrancadores, o en su caso, se extraerán los
fusibles eléctricos.
-
La misma persona que instale el letrero de aviso de
“MÁQUINA AVERIADA” será la encargada de
retirarlo, en prevención de conexiones o puestas en
servicio fuera de control.
-
Todas las máquinas con alimentación a base de
energía eléctrica, estarán dotadas de toma de tierra
en combinación con los disyuntores diferenciales de
66
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
MÁQUINA
MEMORIA
MAQUINARIA EN GENERAL
Código : M001
los cuadros de distribución o del general (conviene
que sea definido).
-
Las máquinas que no sean de sustentación manual
se apoyarán siempre sobre elementos nivelados y
firmes.
-
La elevación o descenso a máquina de objetos, se
efectuará
lentamente,
izándolos
en
dirección
vertical. Se prohíben los tirones inclinados.
-
Los ganchos de cuelgue de los aparatos de izar
quedarán libres de cargas durante las fases de
descanso.
-
Las cargas en transporte suspendido estarán
siempre a la vista de los maquinistas (ó gruístas,
encargado de montacargas o de ascensor, etc.),
con el fin de evitar los accidentes por falta de
visibilidad de la trayectoria de la carga. Los ángulos
sin visión de la trayectoria de carga para el
maquinista (ó gruísta, encargado de montacargas o
de ascensor, etc.), serán suplidas por el Vigilante de
Seguridad y/o encargado, quien utilizando señales
preacordadas suplirán la visión del maquinista.
-
Se prohíbe la permanencia (o el trabajo de
operarios), en zonas bajo la trayectoria de cargas
suspendidas.
-
Los aparatos de izar a emplear en esta obra,
estarán equipados con limitador de recorrido del
carro y de los ganchos.
-
Los
motores
eléctricos
de
grúas
y
de
los
montacargas estarán provistos de limitadores de
altura y del peso a desplazar, que automáticamente
corte el suministro eléctrico al motor cuando se
67
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
MÁQUINA
MEMORIA
MAQUINARIA EN GENERAL
Código : M001
llegue al punto en el que se debe detener el giro o
desplazamiento de la carga.
-
Los cables de izado y sustentación a emplear en los
aparatos de elevación y transporte de cargas en
obra, estarán calculados expresamente en función
de los solicitados a las que va a estar sometido.
-
Los ganchos de sujeción (o sustentación), serán de
acero (o de hierro forjado), provistos de “pestillos de
seguridad”.
-
Los ganchos pendientes de eslingas estarán
dotados de “pestillos de seguridad”.
-
Se
prohíbe
en
esta
obra,
la
utilización
de
enganches artesanales construidos a base de
redondos doblados.
-
Los contenedores (ó cubilotes, cangilones, jaulones,
bateas, etc.), tendrán señalado visiblemente el nivel
máximo de llenado y la carga máxima admisible.
-
Todos los aparatos de izado de carga llevaran
impresa la carga máxima que pueda soportar.
-
Todos los aparatos de izar estarán sólidamente
fundamentados, apoyados según las normas del
fabricante.
-
Se prohíbe en esta obra, el izado o transporte de
personas en el interior de jaulones, bateas,
cubilotes y asimilables.
-
Se prohíbe taxativamente engrasar cables en
movimiento.
PROTECCIONES
-
INDIVIDUALES
Casco de seguridad (cuando exista riesgo de caída,
y en operaciones de carga, descarga)
-
Ropa de trabajo.
-
Botas de seguridad.
68
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
MÁQUINA
MEMORIA
MAQUINARIA EN GENERAL
Código : M001
-
Guantes de cuero.
-
Guantes de goma o de P.V.C.
-
Guantes
aislantes
de
la
electricidad
(mantenimiento).
-
Botas aislantes de la electricidad (mantenimiento).
-
Mandiles de cuero (mantenimiento).
-
Polainas de cuero.
-
Manguitos de cuero.
-
Gafas de seguridad antiproyecciones.
-
Faja antivibratoria.
-
Manguitos antivibratorios.
-
Protectores auditivos.
69
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
MÁQUINA
MEMORIA
CAMION GRÚA.
Código : M002
CARACTERÍSTICAS
Si está fabricada o comercializada a partir del 95, llevará la
marcado CE.
RIESGOS
-
Vuelco del camión.
-
Atrapamiento.
-
Caída al subir (o bajar) a la zona de mandos.
-
Atropello de personas.
-
Desplome de la carga.
-
Golpes por la carga a paramentos (verticales u
horizontales).
NORMAS
-
PREVENTIVAS
Al conductor del camión grúa se le comunicará por
escrito las normas preventivas reflejadas en el
presente Plan de Seguridad y Salud antes del inicio
de los trabajos. De la entrega quedara constancia
escrita a modo de copia de la información obligatoria
al productor y que se archivará en obra en la carpeta
de seguridad.
-
Antes de iniciar la maniobras de carga/descarga se
instalarán calzos inmovilizadores en las cuatro
ruedas y los gatos estabilizadores.
-
Las maniobras de carga y descarga serán dirigidas
por el Vigilante de Seguridad y/o encargado en
prevención de los riesgos por maniobras incorrectas.
El gruísta tendrá en todo momento a la vista la carga
suspendida, si esto no fuera posible, las maniobras
serán dirigidas por el Vigilante de Seguridad.
-
Los ganchos de cuelgue estarán dotados de pestillos
de seguridad.
-
Se prohíbe expresamente sobrepasar la carga
máxima admisible fijada por el fabricante del camión
en función de la extensión brazo-grúa.
70
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
MÁQUINA
MEMORIA
CAMION GRÚA.
Código : M002
-
Las rampas para acceso del camión grúa no
superaran inclinaciones del 20 % como norma
general (salvo características especiales del camión
en concreto), en prevención de los riesgos de
atoramiento o vuelco.
-
Se prohíbe realizar suspensión de cargas de forma
lateral cuando la superficie de apoyo de camión este
inclinada hacia el lado de la carga, para evitar el
vuelco.
-
Se prohíbe estacionar o circular con, el camión grúa
a distancias inferiores a 2 m. (como norma general),
del corte del terreno o situación similar, próximo a un
muro de contención etc. en previsión de los
accidentes por vuelco.
-
Se prohíbe realizar tirones sesgados de la carga.
-
Se prohíbe arrastrar cargas con el camión grúa (el
remolcado se efectuara según características del
camión).
-
Las cargas en suspensión, para evitar golpes y
balanceos se guiarán mediante cabos de gobierno.
-
Se prohíbe la permanencia de personas en torno al
camión grúa a distancias inferiores a 5 metros y bajo
las cargas en suspensión.
-
El conductor del camión grúa estará en posesión del
certificado de capacitación.
-
Respete las señales de tráfico.
-
Ubíquese para realizar el trabajo, en el lugar o zona
que le señalará el encargado o el Vigilante de
Seguridad.
-
Mantenga la máquina alejada de terrenos inseguros,
propensos a hundimientos, pueden volcar.
71
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
MÁQUINA
MEMORIA
CAMION GRÚA.
Código : M002
-
Evite pasar el brazo de la grúa, con carga o sin ella
sobre el personal.
PROTECCIONES
-
Vallado o delimitación de la zona de trabajo.
-
Casco de seguridad (siempre que se abandone la
INDIVIDUALES
cabina en el interior de la obra y existe el riesgo de
golpes en la cabeza).
-
Guantes de cuero.
-
Botas de seguridad.
-
Ropa de trabajo.
-
Calzado para conducción.
72
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
MÁQUINA
MEMORIA
MARTILLO NEUMÁTICO (COMPRESOR).
Código : M003
CARACTERÍSTICAS
Si está fabricada o comercializada a partir del 95, llevará la
marcado CE.
RIESGOS
-
Vibraciones en miembros y en órganos internos del
cuerpo
-
Ruido puntual.
-
Ruido ambiental.
-
Polvo ambiental.
-
Sobreesfuerzos.
-
Rotura de manguera bajo presión.
-
Contacto con la energía eléctrica (líneas enterradas).
-
Proyecciones de objetos y/o partículas.
-
Los derivados de la ubicación del puesto de trabajo.
-
Caídas
-
Derrumbamiento del objeto (o terreno) que se trata
con el martillo.
NORMAS
-
PREVENTIVAS
En cada tajo con martillo, estará trabajado por dos
cuadrillas que se turnarán cada dos horas, en
prevención de lesiones por permanencia continuada
recibiendo vibraciones.
-
Los trabajadores que de forma continuada realicen
los
trabajos
con
el
martillo
neumático
serán
sometidos a un examen médico bimestral para
detectar
posibles
alteraciones
(oídos,
órganos
internos, huesos-articulaciones, etc.)
-
Se instalarán sobre el compresor señales adhesivas
de “Obligatorio el uso de protección auditiva”,
“Obligatorio el uso de gafas antiproyecciones” y
“Mascarilla antipolvo”.
-
En esta obra, a los operarios encargados de manejar
los martillos neumáticos se les comunicará por
73
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
MÁQUINA
MEMORIA
MARTILLO NEUMÁTICO (COMPRESOR).
Código : M003
escrito las normas preventivas reflejadas en el
presente Estudio de Seguridad y Salud antes del
inicio de los trabajos. De la entrega quedará
constancia escrita a modo de copia de la información
obligatoria al trabajador y que se archivará en obra
en la carpeta de seguridad.
MEDIDAS
DE
-
SEGURIDAD
En el trabajo que va a realizar puede desprender
partículas que dañen su cuerpo por sus aristas
cortantes y gran velocidad de proyección. Evite las
posibles lesiones utilizando las siguientes prendas de
protección personal:
-
Ropa de trabajo ajustada y cerrada
-
Pantalla antiproyecciones.
-
Mandil, manguitos y polainas de cuero.
-
Igualmente en el trabajo que realiza comunica
vibraciones a su organismo, protéjase de posibles
lesiones internas utilizando:
-
Faja bien ajustadas. elástica de protección de cintura,
firmemente ajustada.
-
Muñequeras
-
La lesión que de esta forma puede usted evitar es, el
doloroso lumbago, (“dolor de riñones”), y las
distensiones
musculares
de
los
antebrazos
(“Muñecas abiertas”), también, sumamente molestas.
-
Para evitar las lesiones en los pies, utilice unas botas
de seguridad.
-
Para evitar inhalar el polvillo que se desprende, se
recomienda utilizar mascarilla antipolvo.
-
Si su martillo está previsto de culata de apoyo en el
suelo, evite apoyarse a horcajadas sobre ella. Impida
recibir más vibraciones de las inevitables.
74
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
MÁQUINA
MEMORIA
MARTILLO NEUMÁTICO (COMPRESOR).
Código : M003
-
No dejar el martillo hincado en el suelo, pared o roca.
Piense que al querer después extraerlo puede serle
muy difícil.
-
Antes de accionar el martillo, asegúrese de que está
perfectamente amarrado el puntero.
-
Si observa deteriorado o gastado, su puntero, pida
que se lo cambien, evitará accidentes.
-
No abandone nunca el martillo conectado al circuito
de presión, evitará accidentes.
-
No deje su martillo a compañeros inexpertos,
considere
que
al
utilizarlo,
pueden
lastimarse
seriamente.
-
Compruebe que las conexiones de la manguera
están en correcto estado.
-
Evite trabajar encaramado sobre muros, pilares y
salientes. Pida que le monten plataformas de ayuda,
evitará caídas.
-
El personal de esta obra que debe manejar los
martillos neumáticos será especialista en estas
máquinas,
en
prevención
de
los
riesgos
por
impericia.
-
Se prohíbe el uso de martillos neumáticos al personal
no autorizado en previsión de los riesgos por
impericia.
-
Se prohíbe expresamente en esta obra, el uso de
martillo en las excavaciones en presencia de líneas
eléctricas enterradas a partir de ser encontrada la
“banda” o “señalización de aviso” (unos 80 cm. por
encima de la línea).
-
Se prohíbe expresamente en esta obra, dejar los
martillos neumáticos abandonados hincados en los
75
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
MÁQUINA
MEMORIA
MARTILLO NEUMÁTICO (COMPRESOR).
Código : M003
paramentos que rompen, en previsión de desplomes
incontrolados.
-
La circulación de viandantes de las proximidades del
tajo de los martillos, se encauzara por el lugar mas
alejado posible que permita el trazado de la calle en
la que se actúa.
-
Antes del inicio del trabajo se inspeccionara el
terreno circundante (o elementos estructurales o no
próximos),
para
detectar
la
posibilidad
de
desprendimientos de tierra y roca por la vibración
transmitida al entorno.
PROTECCIONES
-
Ropa de trabajo.
INDIVIDUALES
-
Botas de seguridad.
-
Casco de seguridad.
-
Protectores auditivos.
-
Pantallas antiproyecciones.
-
Mandil de cuero.
-
Polainas de cuero.
-
Manguitos de cuero.
-
Mascarillas antipolvo.
-
Manoplas de cuero.
-
Faja elástica de protección de cintura (antivibratoria).
-
Muñequeras elásticas (antivibratorias).
76
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
TIPO DE MÁQUINA
MEMORIA
COMPRESOR
Código : M004
CARACTERÍSTICAS
Si está fabricada o comercializada a partir del 95, llevará la
marcado CE.
RIESGOS
-
Durante el transporte interno
-
Vuelco.
-
Atrapamiento de personas.
-
Caída de terraplén.
-
Desprendimiento
durante
el
transporte
en
suspensión.
-
Los derivados de la máquina en servicio
-
Ruido.
-
Rotura de la manguera de presión.
-
Los derivados de la emanación de gases tóxicos por
escape del motor.
NORMAS
-
Atrapamiento durante operaciones de mantenimiento.
-
El arrastre directo para ubicación del compresor por
PREVENTIVAS
los operarios, se realiza a una distancia nunca
inferior a los 2 m (como norma general), del borde de
coronación de cortes y taludes, en prevención del
riesgo de desprendimiento de la cabeza del talud por
sobrecarga.
-
El transporte en suspensión, se efectuara mediante
un eslingado a cuatro puntos del compresor, de tal
forma, que quede garantizada la seguridad de la
carga.
-
El compresor a utilizar en esta obra, quedará en
estación con la lanza de arrastre en posición
horizontal (entonces el aparato en su totalidad esta
nivelado sobre la horizontal), con las ruedas sujetas
mediante tacos antideslizamientos. Si la lanza de
arrastre carece de rueda o de pivote de nivelación, se
77
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
TIPO DE MÁQUINA
MEMORIA
COMPRESOR
Código : M004
le adaptara mediante un suplemento firme y seguro.
-
Los compresores a utilizar en esta obra, serán de los
llamados “silenciosos” en la intención de disminuir la
contaminación acústica.
-
Las carcasas protectoras de los compresores a
utilizar en esta obra, estarán siempre instalados en
posición de cerradas, en prevención de posibles
atrapamientos y ruido.
-
La zona dedicada en esta obra para la ubicación del
compresor, quedará acordonada en un radio de 4 m
(como norma general), en su entorno.
-
Los compresores (no silenciosos), a utilizar en esta
obra, se ubicarán a una distancia mínima del tajo de
martillos (o de vibradores), no inferior de 15 m, (como
norma general).
-
Las operaciones de abastecimiento de combustible
se efectuaran con el motor parado, en prevención de
incendios o de explosión.
-
Las mangueras a utilizar en esta obra estarán
siempre en perfectas condiciones de uso, sin grietas
o desgastes que puedan predecir un reventón.
-
El Vigilante de Seguridad y/o encargado, controlara
el estado de las mangueras, comunicando los
deterioros detectados diariamente con el fin de que
sean subsanados.
-
Los mecanismos de conexión o de empalme, estarán
recibidos a las mangueras mediante racores de
presión según cálculo.
-
Las mangueras de presión se mantendrán elevadas
a 4 o más metros de altura, en los cruces sobre los
caminos de la obra.
78
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
TIPO DE MÁQUINA
MEMORIA
CAMION DE TRANSPORTE
Código : M005
CARACTERÍSTICAS
Si está fabricada o comercializada a partir del 95, llevará la
marcado CE.
RIESGOS
-
Vuelco del camión, (blandones, fallo de cortes o de
taludes).
-
Atrapamiento, (cierre de la caja, movimiento de
cargas).
-
Caída (al subir o bajar de la caja).
-
Atropello de personas (entrada, circulación interna y
salida).
-
Choque contra otros vehículos, (entrada, circulación
interna y salida).
NORMAS
-
Vuelco por desplazamientos de carga.
-
Antes de iniciar las maniobras de carga y descarga
PREVENTIVAS
del material además de haber instalado el freno de
mano de la cabina del camión, se instalarán calzos
inmovilizadores en las cuatro ruedas, en prevención
de accidentes por fallo mecánico.
-
Todas las maniobras de carga y descarga serán
dirigidas por el Vigilante de Seguridad y/o encargado.
-
El gancho de la grúa auxiliar, estará dotado de
pestillos de seguridad.
-
La cargas se instalarán sobre la caja de forma
uniforme compensando los pesos, de la manera más
uniformemente repartida posible.
-
Las operaciones de carga y de descarga de los
camiones, se efectuarán en los lugares señalados
para tal efecto y se limitará la zona de carga y
descarga.
-
Todos los camiones dedicados al transporte de
materiales para esta obra estarán en perfectas
79
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
TIPO DE MÁQUINA
MEMORIA
CAMION DE TRANSPORTE
Código : M005
condiciones de mantenimiento y conservación.
-
Las maniobras de posición correcta, (aparcamiento),
y expedición, (salida), del camión serán dirigidas por
un señalista.
-
El ascenso y descenso de las cajas de los camiones,
se
efectuará
mediante
escalerillas
metálicas
fabricadas para tal menester, dotadas de ganchos de
inmovilización y seguridad.
-
Las maniobras de carga y descarga mediante plano
inclinado, (con dos postes inclinados, por ejemplo),
serán gobernadas desde la caja del camión por un
mínimo de dos operaciones mediante soga de
descenso. En el entorno del final del plano no habrá
nunca personas, en prevención de lesiones por
descontrol durante el descenso.
-
El colmo máximo permitido para materiales sueltos
no superará la pendiente ideal del 5% y se cubrirá
con una lona, en previsión de desplomes.
MEDIDAS
DE
-
SEGURIDAD
Pida antes de proceder a su tarea, que le doten de
guantes y manoplas de cuero.
-
Utilícelas
constantemente
y
evitara
pequeñas
lesiones molestas en las manos.
-
Utilice siempre las botas de seguridad, evitara
atrapamientos o golpes en los pies.
-
No gatee o trepe a la caja de los camiones, solicite
que le entreguen escalerillas para hacerlo, evitara
esfuerzos innecesarios.
-
Afiance bien los pies antes de iniciar realizar un
esfuerzo. Evitará caer o sufrir lumbalgias y tirones.
-
Siga siempre las instrucciones del jefe del equipo, es
un experto y evitara que usted pueda lesionarse.
80
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
TIPO DE MÁQUINA
MEMORIA
CAMION DE TRANSPORTE
Código : M005
-
Si debe guiar las cargas en suspensión, hágalo
mediante "cabos de gobierno" atados a ellas. Evite
empujarlas directamente con las manos para no
tener lesiones.
-
No salte al suelo desde la carga o desde la caja si no
es para evitar un riesgo grave. Puede en el salto
fracturarse los talones y eso es una lesión grave.
-
A los conductores de los camiones, al ir a traspasar
la puerta de la obra, se les entregará la normativa de
seguridad.
PROTECCIONES
-
Casco de seguridad.
INDIVIDUALES
-
Guantes de cuero.
-
Botas de seguridad.
-
Ropa de trabajo.
-
Calzado para conducción de camiones (calzado de
calle).
-
Cinturón de seguridad.
-
Manoplas de cuero.
-
Salva hombros y cara de cuero (transporte de cargas
a hombro).
81
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
TIPO DE MÁQUINA
MEMORIA
DÚMPER (AUTOVOLQUETE)
Código : M006
CARACTERÍSTICAS
Si está fabricada o comercializada a partir del 95, llevará la
marcado CE.
RIESGOS
Caídas de personas transportadas.
Golpes por la manivela de puesta en marcha.
Vuelco de la máquina durante el vertido.
Atropellos de personas.
Vuelco de la máquina en tránsito.
Choque por falta de visibilidad.
Los derivados de la vibración constante durante la
conducción.
Polvo ambiental.
Vibraciones.
Ruido.
Los derivados de respirar monóxido de carbono (trabajos en
locales cerrados o mal ventilados).
Caída de vehículos durante maniobras en carga en marcha
de retroceso.
NORMAS
En la obra, el personal encargado de la conducción del
PREVENTIVAS
dumper, será especialista en el manejo de este vehículo.
Al personal encargado del manejo del dumper se le
comunicará por escrito las normas preventivas reflejadas en
el presente Plan antes del inicio de los trabajos. De la
entrega quedara constancia escrita a modo de copia de la
información obligatoria al productor y que se archivará en la
carpeta de seguridad.
MEDIDAS
SEGURIDAD
DE Considere que este vehículo, no es un automóvil sino una
máquina, trátelo como tal y evitara accidentes.
Antes de comenzar a trabajar, cerciórese de que la presión
de los neumáticos es la recomendada por el fabricante.
Considere que esta circunstancia es fundamental para la
82
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
TIPO DE MÁQUINA
MEMORIA
DÚMPER (AUTOVOLQUETE)
Código : M006
estabilidad y buen rendimiento de la máquina.
Antes de comenzar a trabajar, compruebe el buen estado
de los frenos, evitará accidentes.
Cuando ponga el motor en marcha, sujete con fuerza la
manivela y evite soltarla de la mano. Los golpes por esta
llave suele ser muy dolorosos y producen lesiones serias.
No ponga el vehículo en marcha, sin antes cerciorarse de
que tiene el freno de mano en posición de frenado, evitara
accidentes por movimientos incontrolados.
No cargue el cubilete del dumper por encima de la carga
máxima en él grabada. Evitará accidentes.
No transporte personas en su dumper, es sumamente
arriesgado para ellas y para usted, y es algo totalmente
prohibido en esta obra.
Asegúrese de tener siempre una perfecta visibilidad frontal.
Evitará accidentes. Los dúmperes se deben conducir,
mirando al frente, evite que la carga le haga conducir con el
cuerpo inclinado mirando por los laterales de la máquina.
No es seguro y puede producir accidentes.
Evite descargar al borde de cortes del terreno si ante estos,
no existe instalado un tope final de recorrido. Un despiste
puede precipitarles a usted y a la máquina y las
consecuencias pueden ser graves.
Respete las señales de circulación.
Respete las señales de tráfico si debe cruzar calles o
carreteras. Piense que si bien usted esta trabajando, los
vehículos en tránsito no lo saben; extreme sus precauciones
en los cruces. Un mínimo más de espera, puede evitar
situaciones de alto riesgo.
Si debe remontar pendientes con el dumper cargado, es
más seguro para usted, hacerlo en marcha hacia atrás, de
83
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
TIPO DE MÁQUINA
MEMORIA
DÚMPER (AUTOVOLQUETE)
Código : M006
lo contrario puede volcar.
Se instalara topes final de recorrido de los dumperes antes
los taludes de vertido.
Se prohíbe expresamente los “colmos” del cubilote de los
dumpers que impidan la visibilidad frontal.
En previsión de accidentes, se prohíbe el transporte de
piezas (puntales, tablones y similares) que sobresalgan
lateralmente del cubilote del dumper.
Se prohíbe expresamente en esta obra, conducir los
dumperes a velocidades superiores a los 20 Km/h.
Los dúmpers a utilizar en esta obra, llevarán en el cubilote
un letrero en que se diga cual es la carga máxima
admisible.
Los dúmperes que se dediquen en esta obra, para el
transporte en masas, poseerán en su interior del cubilete
una señal que indique el llenado máximo admisible, para
evitar los accidentes por sobrecarga de la máquina.
Se prohíbe expresamente el transporte de personas sobre
los dumperes de esta obra.
Los conductores de dumperes de esta obra estarán en
posesión del carnet de clase B, para poder autorizados a su
conducción.
Los dúmperes de esta obra, estarán dotados de faros de
marcha adelante y de retroceso.
PROTECCIONES
Casco de seguridad.
INDIVIDUALES
Ropa de trabajo.
Botas de seguridad.
Cinturón elástico antivibratorio.
Botas de seguridad impermeables (zona embarradas)
Trajes para tiempo lluvioso.
84
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
TIPO DE MÁQUINA
MEMORIA
RETROEXCAVADORA
Código : M007
CARACTERÍSTICAS
Si está fabricada o comercializada a partir del 95, llevará la
marcado CE.
RIESGOS
-
Caídas de personas transportadas.
-
Golpes por la manivela de puesta en marcha.
-
Vuelco de la máquina durante el vertido.
-
Atropellos de personas.
-
Vuelco de la máquina trabajando.
-
Choque por falta de visibilidad.
-
Los derivados de la vibración constante durante la
conducción.
-
Polvo ambiental.
-
Vibraciones.
-
Ruido.
-
Los derivados de respirar monóxido de carbono
(trabajos en locales cerrados o mal ventilados).
-
Caída de vehículos durante maniobras.
NORMAS
Al maquinista encargado del manejo de la retroexcavadora
PREVENTIVAS
se le comunicará por escrito las normas preventivas
reflejadas en el presente Plan antes del inicio de los
trabajos. De la entrega quedara constancia escrita a modo
de copia de la información obligatoria al productor y que se
archivará en la carpeta de seguridad.
MEDIDAS
DE
-
SEGURIDAD
En el caso de retroexcavdoras sobre ruedas, antes
de comenzar a trabajar, cerciórese de que la presión
de los neumáticos es la recomendada por el
fabricante. Considere que esta circunstancia es
fundamental para la estabilidad y buen rendimiento
de la máquina.
-
Antes de comenzar a trabajar, compruebe el buen
estado de los frenos, evitará accidentes.
85
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
TIPO DE MÁQUINA
MEMORIA
RETROEXCAVADORA
Código : M007
-
No ponga el vehículo en marcha, sin antes
cerciorarse de que tiene el freno de mano en posición
de frenado, evitara accidentes por movimientos
incontrolados.
-
Asegúrese de tener siempre una perfecta visibilidad
frontal. Evitará accidentes.
-
Evite descargar al borde de cortes del terreno si ante
estos, no existe instalado un tope final de recorrido.
Un despiste puede precipitarles a usted y a la
máquina y las consecuencias pueden ser graves.
-
Respete las señales de circulación.
PROTECCIONES
-
Casco de seguridad.
INDIVIDUALES
-
Ropa de trabajo.
-
Botas de seguridad.
-
Cinturón elástico antivibratorio.
-
Botas
de
seguridad
embarradas)
-
Trajes para tiempo lluvioso.
86
impermeables
(zona
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
TIPO DE MÁQUINA
MEMORIA
RADIAL
Código : M008
CARACTERÍSTICAS
Si está fabricada o comercializada a partir del 95, llevará la
marcado CE.
RIESGOS
-
Vibraciones.
-
Ruido.
-
Monóxido de carbono.
-
Descargas eléctricas
-
Golpes
NORMAS
Solo
podrán
PREVENTIVAS
perfectamente ventilados, para evitar la concentración de
utilizarse
al
aire
libre
o
en
locales
monóxido de carbono.
Para el llenado del depósito de carburante, deberá estar el
motor parado. Antes de ponerla en marcha hay que separar
el carburante 2 o 3 metros de la máquina.
Antes de arrancarla, hay que asegurarse que el disco no
esté en contacto con ningún objeto, así como de su perfecto
estado.
PROTECCIONES
-
Protectores auditivos.
INDIVIDUALES
-
Gafas de seguridad.
-
Botas de seguridad con puntera metálica.
-
Guantes.
87
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
TIPO DE MÁQUINA
MEMORIA
EQUIPOS Y HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
Código : M009
CARACTERÍSTICAS
Si está fabricada o comercializada a partir del 95, llevará la
marcado CE.
RIESGOS
NORMAS
-
Vibraciones.
-
Ruido.
-
Monóxido de carbono.
-
Descargas eléctricas
-
Golpes
-
Las
PREVENTIVAS
máquinas-herramientas
protegidas
eléctricamente
eléctricas
estarán
mediante
doble
aislamiento.
-
Los motores eléctricos de las máquinas-herramienta
estarán protegidos por la carcasa y resguardos
propios de cada aparato, para evitar los riesgos de
atrapamientos, o de contacto con la energía eléctrica.
-
Las transmisiones motrices por correas estarán
siempre protegidas mediante bastidor que soporte
una malla metálica, dispuesta de tal forma, que
permitiendo la observación de la correcta transmisión
motriz, impida el atrapamiento de los operarios o de
los objetos.
-
Se prohíbe realizar reparaciones o manipulaciones
en la maquinaria accionada por transmisiones por
correas en marcha. Las reparaciones, ajustes, etc.,
se realizarán a motor parado, para evitar accidentes.
-
El montaje y ajuste de transmisiones por correas se
realizará mediante “montacorreas” (o dispositivos
similares), nunca con destornilladores, las manos,
etc., para evitar el riesgo de atrapamiento.
-
Las transmisiones mediante engranajes accionados
mecánicamente, estarán protegidas mediante un
88
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
TIPO DE MÁQUINA
MEMORIA
EQUIPOS Y HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
Código : M009
bastidor soporte de un cerramiento basándose en
malla metálica, que permitiendo la observación del
buen funcionamiento de la transmisión, impida el
atrapamiento de personas u objetos.
-
Las
maquinas
semiavería,
en
se
situación
de
paralizarán
avería
o
de
inmediatamente
y
quedaran señalizadas con una señal de peligro con
la leyenda “NO CONECTAR. MÁQUINA AVERIADA”.
-
Las máquinas-herramienta con capacidad de corte,
tendrán el disco protegido mediante una carcasa
antiproyecciones.
-
Las
máquinas-herramienta
eléctricamente
mediante
el
no
sistema
protegidas
de
doble
aislamiento, tendrán sus carcasas de protección de
motores eléctricos, etc., conectadas a la red de
tierras
en
combinación
con
los
disyuntores
diferenciales del cuadro eléctrico general de la obra.
-
Las máquinas-herramienta a utilizar en lugares en los
que existen productos inflamables o explosivos
(disolventes inflamables, explosivos, combustible y
similares), estarán protegidas mediante carcasas
antideflagrantes.
-
En ambientes húmedos la alimentación para las
máquinas-herramientas no protegidas con doble
aislamiento, se realizará mediante conexión a
transformadores a 24 V.
-
En prevención de los riesgos por inhalación de polvo
ambiental,
las
máquinas-herramientas
con
producción de polvo se utilizarán en vía húmeda,
para eliminar la formación de atmósferas nocivas.
-
Siempre que sea posible, las máquinas-herramienta
89
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
TIPO DE MÁQUINA
MEMORIA
EQUIPOS Y HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
Código : M009
con producción de polvo se utilizaran a sotavento,
para evitar el riesgo por trabajo en el interior de
atmósferas nocivas.
-
Las herramientas accionadas mediante compresor se
utilizaran a una distancia mínima del mismo de 10 m,
(como norma general), para evitar el riesgo por alto
nivel acústico.
-
Las herramientas a utilizar en esta obra, accionadas
mediante compresor estarán dotadas de camisas
insonorizadas, para disminuir el nivel acústico.
-
Se prohíbe la utilización de herramientas accionadas
mediante combustibles líquidos en lugares cerrados
o con ventilación insuficiente, para prevenir el riesgo
por trabajar en el interior de atmósferas tóxicas.
-
Se prohíbe el uso de máquinas-herramientas al
personal no autorizado para evitar accidente por
impericia.
-
Se prohíbe dejar las herramientas eléctricas de corte
(o taladro), abandonadas en el suelo, para evitar
accidentes.
-
Las
conexiones
eléctricas
máquinas-herramienta
a
utilizar
de
en
todas
las
esta
obra
mediante clemas, estarán siempre protegidas por su
correspondiente carcasa anti-contactos eléctricos.
-
Siempre que sea posible, las mangueras de presión
para accionamiento de máquinas herramientas, se
instalarán de forma aérea. Se señalizarán mediante
cuerda de banderolas, los lugares de cruce aéreo de
las vías de circulación interna, para prevenir los
riesgos de tropiezo (o corte del circuito de presión).
-
Los tambores de enrollamiento de los claves de la
90
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
TIPO DE MÁQUINA
MEMORIA
EQUIPOS Y HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
Código : M009
pequeña maquinaria, estarán protegidos mediante un
bastidor soporte de una malla metálica, dispuesta de
tal forma, que permitiendo la visión de la correcta
disposición de las espiras, impida el atrapamiento de
las personas o cosas.
PROTECCIONES
-
Casco de seguridad.
INDIVIDUALES
-
Ropa de trabajo.
-
Guantes de seguridad.
-
Guantes de goma o P.V.C.
-
Botas de goma o P.V.C. de seguridad.
-
Botas de seguridad.
-
Mandil, polainas y muñequeras impermeables.
-
Gafas de seguridad antiproyecciones.
-
Gafas de seguridad antipolvo.
-
Gafas de seguridad anti-impactos.
-
Protectores auditivos.
-
Mascarilla antipolvo.
91
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
TIPO DE MÁQUINA
MEMORIA
TALADRO PORTÁTIL
Código : M010
CARACTERÍSTICAS
Si está fabricada o comercializada a partir del 95, llevará la
marcado CE.
RIESGOS
-
Contacto con la energía eléctrica.
-
Atrapamiento.
-
Erosiones en las manos.
-
Cortes.
-
Golpes por fragmentos en el cuerpo.
-
Los derivados de la rotura de la broca.
-
Los derivados del mal montaje de la broca.
NORMAS
El personal encargado del manejo de taladros portátiles,
PREVENTIVAS
estará en posesión de una autorización expresa de la
Jefatura de Obra para tal actividad. Esta autorización solo
se entregará tras la comprobación de la necesaria pericia
del operario. Se le comunicará por escrito las normas
preventivas reflejadas en el presente Estudio de Seguridad
y Salud antes del inicio de los trabajos. De la entrega
quedará constancia escrita a modo de copia de la
información obligatoria al productor y que se archivará en
obra a disposición de la Dirección Facultativa.
MEDIDAS
DE
-
SEGURIDAD
Compruebe que el aparato no carece de alguna de
las
piezas
constituyentes
de
su
carcasa
de
protección (o la tiene deteriorada). En caso afirmativo
comuníquelo al Vigilante de Seguridad para que sea
reparada la anomalía y no la utilice.
-
Compruebe el estado del cable y de la clavija de
conexión; rechace el aparato si aparece con
repelones que dejan al descubierto hilos de cobre, o
si tiene empalmes rudimentarios cubiertos con cinta
aislante, etc., evitará los contactos con la energía
eléctrica.
92
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
TIPO DE MÁQUINA
MEMORIA
TALADRO PORTÁTIL
Código : M010
-
Elija siempre la broca adecuada para el material
taladrar. Considere que hay brocas para cada tipo de
material; no las intercambie, en el mejor de los casos,
las estropeará sin obtener buenos resultados y se
expondrá a riesgos innecesarios.
-
No intente realizar taladros inclinados “a pulso”,
puede fracturarse la broca con proyección de la
misma.
-
No intente agrandar el orificio oscilando la broca,
puede fracturarse y producirle serias lesiones. Para
agrandar el agujero utilice brocas de mayor sección.
-
El desmontaje y montaje de brocas no lo haga
sujetando
el
mandril
aún
en
movimiento,
directamente con la mano. Utilice la llave.
-
No intente realizar un taladro en una sola maniobra.
Primero marque el punto y horadar con un puntero,
segundo aplique la broca y emboquille. Ya puede
seguir taladrando.
-
No intente reparar el taladro ni lo desmonte. Pida que
se lo reparen.
-
No presione el aparato excesivamente, por ello no
terminará el agujero antes. La broca puede romperse
y causarle lesiones.
-
Las piezas de tamaño reducido taládrelas sobre
banco, amordazadas en el tornillo sin fin.
-
Las labores sobre banco, ejecútelas ubicando la
máquina sobre el soporte adecuado para ello.
Taladrará con mayor precisión.
-
Evite recalentar las brocas, girarán inútilmente; y
además puede fracturarse y producir proyecciones.
-
Evite posicionar el taladro aun en movimiento en el
93
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
TIPO DE MÁQUINA
MEMORIA
TALADRO PORTÁTIL
Código : M010
suelo, es una posición insegura.
-
Desconecte el taladro de la red eléctrica antes de
iniciar las manipulaciones para el cambio de la broca.
-
En obra las taladradoras manuales estarán dotadas
de doble aislamiento eléctrico.
-
Los taladros portátiles a utilizar en obra, serán
reparados por personal especializado.
-
El Vigilante de Seguridad o el encargado de obra
comprobará diariamente el estado de los taladros
portátiles, retirando del servicio aquellas máquinas
que ofrezcan deterioros que impliquen riesgos para
los operarios.
-
La conexión o suministro eléctrico de los taladros
portátiles,
se
realizara
mediante
manguera
antihumedad a partir del cuadro de planta, dotada
con clavijas macho-hembra estancas.
-
Se prohíbe expresamente depositar en el suelo o
dejar abandonado conectando a la red eléctrica, el
taladro portátil.
PROTECCIONES
-
Casco de polietileno (preferible con barboquejo).
INDIVIDUALES
-
Gafas de seguridad (antiproyecciones).
-
Ropa de trabajo.
-
Guantes de cuero.
-
Calzado
con
suela
acabado).
-
Botas de seguridad.
94
antideslizante
(trabajos
de
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
TIPO DE MÁQUINA
MEMORIA
SOLDADURA OXIACETILÉNICA
Código : M011
CARACTERÍSTICAS
Si está fabricada o comercializada a partir del 95, llevará la
marcado CE.
RIESGOS
-
Caída desde altura (estructura metálica, trabajos en
el borde de forjados, balcones, aleros y asimilables).
NORMAS
-
Caídas al mismo nivel.
-
Atrapamientos entre objetos.
-
Aplastamiento de manos por objetos pesados.
-
Los derivados en la inhalación de vapores metalices.
-
Quemaduras.
-
Explosión (retroceso de llama).
-
Incendio.
-
Heridas en los ojos por cuerpos extraños.
-
Pisadas sobre objetos punzantes o materiales.
-
El suministro y transporte interno de obra de las
PREVENTIVAS
botellas (o bombonas) de gases licuados, se
efectuara según las siguientes condiciones:
1. Estarán las válvulas de corte protegidas por la
correspondiente caperuza protectora.
2. No se mezclaran botellas de gases distintos.
3. Se transportaran sobre bateas enjauladas en
posición vertical y atadas para evitar vuelcos
durante el transporte.
4. Los puntos 1, 2, y 3 se cumplirán tanto para
bombonas o botellas llenas como para bombonas
vacías.
-
El traslado y ubicación para uso de botellas de gases
licuados se efectuara mediante carros portabotellas
de seguridad.
-
En esta obra, se prohíbe acopiar o mantener las
95
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
TIPO DE MÁQUINA
MEMORIA
SOLDADURA OXIACETILÉNICA
Código : M011
botellas de gases licuados al sol.
-
Se prohíbe en esta obra, la utilización de botellas (o
bombonas) de gases licuados en posición inclinada.
-
Se prohíbe en esta obra el abandono antes o
después de su utilización de las botellas (o
bombonas) de gases licuados.
-
Las botellas de gases licuados se separados
(oxígeno, acetileno, butano, propano), con distinción
expresa de lugares de almacenamiento para la ya
agotadas y las llenas.
-
El almacén de gases licuados se ubicará en el
exterior de la obra (o en un lugar alejado de
elementos estructurales que pudieran ser agredidos
por accidente), con ventilación constante y directa.
Sobre la puerta de acceso, dotada de cerradura de
seguridad (o de un buen candado), se instalarán las
señales de “peligro explosión” y “prohibido fumar”.
-
El Vigilante de Seguridad, controlará que en todo
momento se mantenga en posición vertical todas las
botellas de acetileno.
-
Los mecheros para soldadura mediante gases
licuados, en esta obra estarán dotadas de válvula
antirretroceso de la llama, en prevención del riesgo
de explosión.
-
El Vigilante de Seguridad, controlará las posibles
fugas de la mangueras de suministro de gases
licuados, por inmersión de las mangueras bajo
presión, en el interior de un recipiente, lleno de agua.
-
A todos los operarios de soldadura oxiacetilénica o
de oxicorte, se les entregará el siguiente documento
de prevención dando cuenta de la entrega a la
96
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
TIPO DE MÁQUINA
MEMORIA
SOLDADURA OXIACETILÉNICA
Código : M011
Dirección Facultativa (o Jefatura de Obra).
MEDIDAS
DE
-
SEGURIDAD
Utilice siempre carros portabotellas, realizará el
trabajo con mayor seguridad y comodidad. Evite que
se golpeen las botellas o que puedan caer desde
altura. Eliminará posibilidades de accidentes.
-
Por incómodas que puedan parecerle las prendas de
protección personal, están ideadas para conservar su
salud. Utilice todas aquellas que el Vigilante de
Seguridad le recomiende, evitará lesiones.
-
No incline las botellas de acetileno para agotarlas, es
peligroso.
-
No utilice las botellas de oxígeno tumbadas, es
peligroso si caen y ruedan de forma descontrolada.
-
Antes de encender el mechero, compruebe que están
correctamente
hechas
las
conexiones
de
las
mangueras, evitará accidentes.
-
Antes de encender el mechero, compruebe que están
instaladas las válvulas antirretroceso, evitará posibles
explosiones.
-
Si desea comprobar que en las mangueras no hay
fugas, sumérjalas bajo presión en un recipiente con
agua; las burbujas le delatarán la fuga. Si es así pida
que le suministren mangueras nuevas sin fugas.
-
No abandone el carro portabotellas en el tajo si debe
ausentarse. Cierre el paso de gas y llévelo a un lugar
seguro, evitará correr riesgos al resto de los
trabajadores.
-
Abra siempre el paso del gas mediante la llave propia
de la botella. Si utiliza otro tipo de herramientas
puede inutilizar la válvula de apertura o cierre, con lo
que en caso de emergencia no podrá controlar la
97
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
TIPO DE MÁQUINA
MEMORIA
SOLDADURA OXIACETILÉNICA
Código : M011
situación.
-
No permita que haya fuegos en el entorno de las
botellas
de
gases
licuados.
Evitará
posibles
explosiones.
-
No deposite el mechero en el suelo. Solicite que le
suministren un “portamecheros” al Vigilante de
Seguridad.
-
Estudie o pida que le indiquen cual es la trayectoria
más adecuada y segura para que usted tienda la
manguera. Evitará accidentes; considere siempre
que un compañero, pueda tropezar y caer por culpa
de las mangueras.
-
Una entre sí de las mangueras de ambos gases
mediante cinta adhesiva. Las manejará con mayor
seguridad y comodidad.
-
No utilice mangueras de igual color para gases
diferentes. En caso de emergencia, la diferencia de
coloración le ayudará a controlar la situación.
-
No utilice acetileno para soldar o cortar materiales
que contengan cobre; por poco que le parezca que
contienen, será suficiente para que se produzca una
reacción química y se forme un compuesto explosivo.
El acetiluro de cobre.
-
Si debe mediante el mechero desprender pinturas,
pida que le doten de mascarilla protectora y
asegúrese de que le dan los filtros específicos
químicos para los compuestos de la pintura que va
usted a quemar. No corra riesgos innecesarios.
-
Si debe soldar sobre elementos pintados, o cortarlos,
procure hacerlo al aire libre o en un local bien
ventilado. No permita que los gases desprendidos
98
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
TIPO DE MÁQUINA
MEMORIA
SOLDADURA OXIACETILÉNICA
Código : M011
puedan intoxicarle.
-
Pida que le suministren carretas donde recoger las
mangueras una vez utilizadas; realizará el trabajo de
forma más cómoda y ordenada y evitará accidentes.
-
No fume cuando este soldando o cortando, ni
tampoco cuando manipule los mecheros y botellas.
No fume en el almacén de las botellas. No lo dude, el
que usted y los demás no fumen en las situaciones y
lugares citados, evitará la posibilidad de graves
accidentes y sus pulmones se lo agradecerán.
PROTECCIONES
-
Casco de seguridad para desplazamiento por la obra.
INDIVIDUALES
-
Ropa de trabajo.
-
Guantes de cuero.
-
Yelmo de soldador.
-
Pantalla de soldadura de sustentación manual.
-
Manguitos de cuero.
-
Polainas de cuero.
-
Mandil de cuero.
-
Cinturón de seguridad (según las necesidades y
riesgos a prevenir).
99
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
MEMORIA
10. ORDEN LIMPIEZA E HIGIENE.
La limpieza y el orden en el trabajo, desde hace mucho tiempo, se
consideraban como un aspecto de la profesionalidad de los trabajadores.
Los operarios no pueden considerar su trabajo terminado hasta que la
herramienta y medios empleados, resto de equipo y materiales utilizados, estén
recogidos y ordenados en su lugar. Dichos materiales de trabajo nunca
obstruirán las vías de paso.
Todo clavo o ángulo saliente de una tabla o similar, se eliminará,
doblándolo, retirándolo, cortándolo o quitándolo del suelo o paso.
Las zonas de paso, o señalizadas como peligrosas, deberán mantenerse
libre de obstáculos.
Deben estar debidamente acotados y señalizados todos aquellos lugares y
zonas de paso donde puedan existir peligro de lesiones personales o daños
materiales.
No se deben colocar materiales y útiles en lugares donde puede suponer
peligro de tropezar o caídas sobre personas, maquinas o instalaciones.
Esta prohibido retirar cualquier protección de tipo Colectivo (barandillas,
vallas, escaleras, etc.) sin la debida autorización del mando responsable del
tajo.
Ningún trapo, ni material inflamable, serán puestos a secar sobre tuberías o
superficies calientes.
Las basuras y desperdicios deberán guardarse en recipientes previstos para
tal menester.
100
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
MEMORIA
Es necesario el aseo de manos y cara antes de la ingestión de alimentos o
de fumar, mediante jabón.
No se fumará fuera de los recintos previamente autorizados a tal fin.
Se procederá de forma inmediata a la desinfección y lavado de cualquier
herida por pequeña y leve que se considere.
La distancia mínima de acopio de productos de excavación al borde de la
zanja será de 1 m.
La distancia mínima de acercamiento de camiones a la zanja será de 2,9 m.
101
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
MEMORIA
11. FORMACIÓN.
Los trabajadores deberán ser conocedores de la perfecta utilización de los
equipos de trabajo, máquinas, herramientas, así como de los equipos de
protección individual y colectiva. También deberán ser conocedores de los
riesgos a los que están expuestos y de las medidas adecuadas para su
prevención.
La acreditación de la formación y conocimiento de todos aquellos aspectos
relacionados en el párrafo anterior es imprescindible para garantizar el objetivo
del presente Estudio.
102
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
MEMORIA
12. MEDICINA PREVENTIVA Y PRIMEROS AUXILIOS.
a) Dotación de los vehículos
Todos los vehículos estarán dotados de toallas higiénicas de papel
desechables,
agua,
jabón
y
botiquín
completo
que
será
revisado
periódicamente reponiendo aquello que se use.
b) Botiquín
Estará ubicado de manera permanente en el vehículo y será el conductor
del mismo el responsable de su custodia y buen uso. Siempre deberá estar
completo y sus productos serán repuestos por caducación o por uso. Estará
siempre cerrado y dispondrá el botiquín de:
-
Agua oxigenada.
-
Alcohol de 96°.
-
Tintura de yodo.
-
Gasas estériles.
-
Algodón hidrófilo estéril.
-
Esparadrapo.
-
Vendas.
-
Tiritas.
-
Analgésicos.
-
Antiácidos.
-
Colirio desinfectante.
El botiquín contara con este listado de productos adosado en el lado interior
de la puerta y tendrá un registro en el cual se justificara el uso del botiquín.
En caso de accidentes se desinfectarán las heridas inmediatamente. Se
trasladará al herido a los centros concertados con la Mutua de Accidentes o
con la Entidad que cubra la contingencia de accidentes de trabajo. En caso de
103
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
MEMORIA
accidente grave o muy grave, se trasladará al herido al hospital más cercano,
poniendo los hechos ocurridos y las medidas adoptadas en conocimiento de los
responsables en materia de seguridad y salud laborales de la Empresa
correspondiente.
A todo personal que empiece a trabajar en la obra se le habrá efectuado el
reconocimiento médico pertinente que se repetirá anualmente. También se
efectuarán los reconocimientos ESPECÍFICOS que deban realizarse por la
ejecución de trabajos que requieran ese tipo de reconocimientos (trabajo a
turnos, con exposición a ruido, fibroamianto, etc.), debiendo estar disponible la
certificación de aptitud de los reconocimientos ordinarios y específicos en
cualquier momento, ante requerimiento de la Autoridad laboral o de la Empresa
principal, en caso de subcontratación.
c) Normas generales de conservación y limpieza
Será responsabilidad del conductor la limpieza interior y exterior de su
vehículo. Se dispondrá en el vehículo de un recipiente para recoger pequeñas
basuras.
Valencia, Mayo 2009
COORDINADOR DE SEGURIDAD Y SALUD EN FASE DE PROYECTO:
Juan Carlos García Navarro
104
ANEJO Nº9:
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
PLANOS
TECNICO AUTOR:
REFORMA DE LA RED A.P. EN EL AREA DE LA CALLE SAN JOSE Y ADYACENTES EN ALGINET
J.C.GARCIA
FECHA:
MAYO 2009
ESTUDIO DE
SEGURIDAD Y SALUD
TECNICO AUTOR:
REFORMA DE LA RED A.P. EN EL AREA DE LA CALLE SAN JOSE Y ADYACENTES EN ALGINET
J.C.GARCIA
FECHA:
MAYO 2009
ESTUDIO DE
SEGURIDAD Y SALUD
TECNICO AUTOR:
REFORMA DE LA RED A.P. EN EL AREA DE LA CALLE SAN JOSE Y ADYACENTES EN ALGINET
J.C.GARCIA
FECHA:
MAYO 2009
ESTUDIO DE
SEGURIDAD Y SALUD
TECNICO AUTOR:
REFORMA DE LA RED A.P. EN EL AREA DE LA CALLE SAN JOSE Y ADYACENTES EN ALGINET
J.C.GARCIA
FECHA:
MAYO 2009
ESTUDIO DE
SEGURIDAD Y SALUD
TECNICO AUTOR:
REFORMA DE LA RED A.P. EN EL AREA DE LA CALLE SAN JOSE Y ADYACENTES EN ALGINET
J.C.GARCIA
FECHA:
MAYO 2009
ESTUDIO DE
SEGURIDAD Y SALUD
TECNICO AUTOR:
REFORMA DE LA RED A.P. EN EL AREA DE LA CALLE SAN JOSE Y ADYACENTES EN ALGINET
J.C.GARCIA
FECHA:
MAYO 2009
ESTUDIO DE
SEGURIDAD Y SALUD
TECNICO AUTOR:
REFORMA DE LA RED A.P. EN EL AREA DE LA CALLE SAN JOSE Y ADYACENTES EN ALGINET
J.C.GARCIA
FECHA:
MAYO 2009
ESTUDIO DE
SEGURIDAD Y SALUD
TECNICO AUTOR:
REFORMA DE LA RED A.P. EN EL AREA DE LA CALLE SAN JOSE Y ADYACENTES EN ALGINET
J.C.GARCIA
FECHA:
MAYO 2009
ESTUDIO DE
SEGURIDAD Y SALUD
TECNICO AUTOR:
REFORMA DE LA RED A.P. EN EL AREA DE LA CALLE SAN JOSE Y ADYACENTES EN ALGINET
J.C.GARCIA
FECHA:
MAYO 2009
ESTUDIO DE
SEGURIDAD Y SALUD
TECNICO AUTOR:
REFORMA DE LA RED A.P. EN EL AREA DE LA CALLE SAN JOSE Y ADYACENTES EN ALGINET
J.C.GARCIA
FECHA:
MAYO 2009
ESTUDIO DE
SEGURIDAD Y SALUD
TECNICO AUTOR:
REFORMA DE LA RED A.P. EN EL AREA DE LA CALLE SAN JOSE Y ADYACENTES EN ALGINET
J.C.GARCIA
FECHA:
MAYO 2009
ESTUDIO DE
SEGURIDAD Y SALUD
LT
U
R
A
LI
B
R
E
TECNICO AUTOR:
REFORMA DE LA RED A.P. EN EL AREA DE LA CALLE SAN JOSE Y ADYACENTES EN ALGINET
J.C.GARCIA
FECHA:
MAYO 2009
ESTUDIO DE
SEGURIDAD Y SALUD
DETALLE DE BARANDILLA PROTECCIÓN EN BORDE DE FORJADOS
4
4
1
1
2
2
3
PERFIL
3
ALZADO
PIE DERECHO
RODAPIE
CAQUILLO DE PLASTICO INCORPORADO
AL FORJADO
FASES DE MONTAJE
Leyenda
A
REPLANTEAR E INSTALAR LOS CASQUILLOS TAPADOS
1
PASAMANOS DE 20x2.5 cm.
B
USANDO CINTURONES DE SEGURIDAD ANTI CAIDA ANCLADOS
EN LAS CUERDAS INSTALAR LOS PIES DERECHOS
2
LISTÓN INTERMEDIO DE 20x2.5 cm.
3
RODAPIE DE 20x2.5 cm.
C
INSTALAR EL PASAMANOS DE UN MODULO
4
D
COMPLETAR CON EL RODAPIE
PIE DERECHO POR HINCA A CASQUILLO DE
PLÁSTICO A CANTO DE FORJADO O LOSA
E
COMPLETAR CON EL LISTON INTERMEDIO
5
LINEA DE CUERDA DE CIRCULACION
6
PUNTO DE ANCLAJE DEL CINTURON DE SEGURIDAD
DETALLE-1
6
5
6
TAPA ANTILLENADO DE HORMIGON
CAQUILLO DE PLASTICO INCORPORADO
AL FORJADO
DETALLE-2
PLANTA
TECNICO AUTOR:
REFORMA DE LA RED A.P. EN EL AREA DE LA CALLE SAN JOSE Y ADYACENTES EN ALGINET
J.C.GARCIA
FECHA:
MAYO 2009
ESTUDIO DE
SEGURIDAD Y SALUD
DETALLE DE BARANDILLA PROTECCIÓN EN BORDE DE FORJADOS
4
1
1
2
2
3
3
Leyenda
FASES DE MONTAJE
6
A
REPLANTEAR E INSTALAR LOS PIES DERECHOS
B
USANDO CINTURONES DE SEGURIDAD ANTI CAIDA ANCLADOS
EN LAS CUERDAS INSTALAR LOS PIES DERECHOS
C
INSTALAR EL PASAMANOS DE UN MODULO
D
COMPLETAR CON EL RODAPIE
E
COMPLETAR CON EL LISTON INTERMEDIO
5
1
PASAMANOS DE 20x2.5 cm.
2
LISTÓN INTERMEDIO DE 20x2.5 cm.
3
RODAPIE DE 20x2.5 cm.
4
PIE DERECHO POR APRIETE
5
LINEA DE CUERDA DE CIRCULACION
6
PUNTO DE ANCLAJE DEL CINTURON DE SEGURIDAD
6
TECNICO AUTOR:
REFORMA DE LA RED A.P. EN EL AREA DE LA CALLE SAN JOSE Y ADYACENTES EN ALGINET
J.C.GARCIA
FECHA:
MAYO 2009
ESTUDIO DE
SEGURIDAD Y SALUD
TAQUILLAS
BANCO
MODULO DE VESTUARIO
ESCALA 1/50
TECNICO AUTOR:
REFORMA DE LA RED A.P. EN EL AREA DE LA CALLE SAN JOSE Y ADYACENTES EN ALGINET
J.C.GARCIA
FECHA:
MAYO 2009
ESTUDIO DE
SEGURIDAD Y SALUD
ANEJO Nº9:
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
PLIEGO DE CONDICIONES
ÍNDICE
1. OBLIGACIONES DE LAS PARTES IMPLICADAS.
2. SEGUROS DE RESPONSABILIDAD CIVIL Y TODO RIESGO DE
CONSTRUCCIÓN Y MONTAJE.
3. NORMA PARA CERTIFICACIÓN DE ELEMENTOS DE SEGURIDAD.
4. NORMAS Y CONDICIONES TÉCNICAS A CUMPLIR POR LOS MEDIOS
DE PROTECCIÓN COLECTIVA.
5. PROTECCIONES PERSONALES A UTILIZAR EN ESTA OBRA.
6. CONDICIONES GENERALES.
7. SISTEMA DE PREVENCIÓN A IMPLANTAR EN LA OBRA.
1
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
PLIEGO DE CONDICIONES
1. OBLIGACIONES DE LAS PARTES IMPLICADAS.
A continuación se elabora el presente Pliego de Condiciones correspondiente
al Estudio de Seguridad y Salud de las obras del proyecto de “REFORMA DE
LA RED A.P. EN EL AREA DE LA CALLE SAN JOSE Y ADYACENTES EN
ALGINET”.
Las Empresas Subcontratistas vienen obligadas a cumplir las directrices
contenidas en el presente Estudio de Seguridad y Salud, a través del Plan de
Seguridad y Salud, coherente con el anterior y con los sistemas de ejecución
que la misma vaya a emplear.
El contratista cumplirá las estipulaciones preventivas del Plan de Seguridad y
Salud, respondiendo solidariamente de los daños que se deriven de la infracción
del mismo, por su parte, o de los posibles subcontratistas y empleados.
La Dirección Facultativa, considerará el Plan de seguridad, como parte
integrante de la ejecución de la obra, correspondiéndole al Coordinador el
control y supervisión de la ejecución del Plan de Seguridad y Salud, autorizando,
previamente, cualquier modificación de este, dejando constancia en el Libro de
Incidencias.
Periódicamente,
según
lo
pactado,
se
realizarán
las
pertinentes
certificaciones del Presupuesto de seguridad, poniendo en conocimiento de la
propiedad y de los organismos el cumplimiento, por parte de la Empresa
Constructora, de las medidas contenidas en el Plan de Seguridad
Los suministradores de medios, dispositivos, máquinas y medios auxiliares,
así como los subcontratistas, entregarán al jefe de obra, el cual informará a los
Delegados de prevención y Dirección Facultativa, las normas para montaje,
desmontaje, usos y mantenimiento de los suministros y actividades; todo ello
2
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
PLIEGO DE CONDICIONES
destinado a que los trabajos se ejecuten con la seguridad suficiente y
cumpliendo la normativa vigente.
3
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
PLIEGO DE CONDICIONES
2. SEGUROS DE RESPONSABILIDAD CIVIL Y TODO RIESGO DE
CONSTRUCCIÓN Y MONTAJE.
Será preceptivo en la obra, que los técnicos, responsables dispongan de
cobertura en materia de responsabilidad civil profesional; así mismo el
contratista debe disponer de cobertura industrial de responsabilidad civil en el
ejercicio de su actividad industrial, cubriendo el riesgo inherente a su actividad
como constructor por los daños a terceras personas de los que pueda resultar
responsabilidad civil contractual a su cargo, por hechos nacidos de culpa o
negligencia, imputables al mismo o a las personas de las que debe responder.
Se entiende que esta responsabilidad civil debe quedar ampliada al campo de la
responsabilidad civil patronal.
El contratista viene obligado a la contratación de un de todo riesgo a la
construcción durante el plazo de ejecución de la obra, con ampliación a un
periodo de mantenimiento de un año, contando a partir de la fecha de
terminación definitiva de la obra.
4
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
PLIEGO DE CONDICIONES
3. NORMA PARA CERTIFICACIÓN DE ELEMENTOS DE SEGURIDAD.
Una vez al mes, la Dirección de Obra extenderá la valoración de las partidas
que, en materia de Seguridad, se hubieren realizado en la obra, la valoración se
hará conforme al Plan y de acuerdo con los precios contratados por la
Propiedad, esta debe será visada y aprobada por el Coordinador de Seguridad y
Salud durante la ejecución de la obra y sin este requisito no podrá ser abonada
por la Propiedad.
El abono de las certificaciones expuestas en el párrafo anterior se hará
conforme se estipule en el Contrato de obra.
Se tendrán en cuenta, a la hora de redactar el Plan, sólo las partidas que
intervienen como medidas de Seguridad y Salud, haciendo omisión de medios
auxiliares, sin los cuales la obra no se podrá realizar.
En caso de ejecutar en obra unidades no previstas en el Presupuesto, se
definirán correctamente las mismas y se les adjudicará el precio correspondiente
para su abono tal y como se indica en los apartados anteriores.
En caso de plantearse una revisión de precios, el contratista comunicará esta
proposición a la Propiedad por escrito, habiendo obtenido la aprobación previa
del Coordinador de Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra.
En el caso de coincidir la Propiedad con la Administración lo expuesto queda
condicionado a lo regulado en la legislación sobre Contratos de las
Administraciones Públicas.
5
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
PLIEGO DE CONDICIONES
4. NORMAS Y CONDICIONES TÉCNICAS A CUMPLIR POR LOS MEDIOS
DE PROTECCIÓN COLECTIVA.
4.1.
CONDICIONES GENERALES.
En la Memoria de este Estudio de Seguridad y Salud para la obra, se han
definido los medios de protección colectiva. Estos medios deberán cumplir con
las siguientes condiciones generales:
1. Estarán en acopio real en la obra antes de ser necesario su uso, con el fin
de ser examinados por la Dirección Facultativa de Seguridad y Salud.
2. Serán instalados, previamente, al inicio de cualquier trabajo requiera su
montaje. QUEDA PROHIBIDA LA INICIACIÓN DE UN TRABAJO 0
ACTIVIDAD QUE REQUIERA PROTECCIÓN COLECTIVA, HASTA QUE
ESTA SEA INSTALADA POR COMPLETO EN EL ÁMBITO DEL RIESGO
QUE NEUTRALIZA O ELIMINA.
3. Toda protección colectiva con algún deterioro, será desmontada de
inmediato y sustituido el elemento deteriorado, para garantizar su eficacia.
4. Toda situación que por alguna causa implique variación sobre la instalación
prevista, será definida en planos, para concretar exactamente la
disposición de la protección colectiva variada.
5. Todo el material a utilizar en prevención colectiva, se exige que este en
condiciones para su correcto uso.
Condición general sobre las protecciones colectivas y su uso
El adjudicatario de la obra es el único responsable de acuerdo con las fases
del proceso productivo, de suministrar, montar a tiempo, mantener en correcto
6
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
PLIEGO DE CONDICIONES
estado y desmontar, las protecciones colectivas diseñadas en el Estudio de
Seguridad y Salud o las que determine el Plan de Seguridad y Salud que se
apruebe.
El contratista dará igual nivel de protección a los trabajadores de las
subcontratistas y autónomos, si los hubiere que a los trabajadores propios.
Todos estarán cubiertos con idéntico rango y calidad de los riesgos previstos
según el Plan de Seguridad y Salud.
Relación de protecciones colectivas posibles de implantar en obra:
-
Vallado perimetral
-
Vallado señalizador con red plástica
-
Vallado señalizador con cinta
-
Tapas fijas para huecos
-
Barandillas
-
Extintores
-
Conexiones eléctricas de seguridad
-
Cuerdas fiadoras de seguridad y puntos fuertes
-
Delimitación y balizamientos
4.2.
CONDICIONES TÉCNICAS DE INSTALACIÓN Y DE USO DE:
Sistema de tapas fijas de huecos horizontales:
El material a utilizar: Se usará madera nueva, conformada en tablones de
escudaría 3 min. x 20 cm. Esta madera, se pintará a franjas amarillas y negras,
paralelas (No es necesaria la perfección, dado que sólo se pretende identificar la
madera dedicada a seguridad). Las tapas irán pintadas de negro y amarillo.
Las dimensiones y conformación: Las dimensiones serán las ajustadas a los
huecos presentes en obra, en el que se expresa la conformación que se
7
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
PLIEGO DE CONDICIONES
requiere. Como regla general se expresa que la dimensión de una tapa será la
del hueco que deba ocultar más de 5 cm., en cada dirección.
Permanencia de las tapas: La permanencia de las tapas será constante
hasta que haya que realizar en la vertical de una línea de huecos, labores de
replanteo. Sólo se admitirá el descubrimiento de las verticales a replantear a la
vez; una vez puestos los planos, las tapas se ajustarán de nuevo, de tal forma
que permitan su paso. En el caso de que esta labor no sea posible, se procederá
a la instalación de barandillas de seguridad.
Toda tapa rota o muy deteriorada será retirada y sustituida de inmediato por
otra.
Vallado señalizador con redondos de acero corrugado y red plástica:
Debido a las grandes necesidades de vallado, se empleará para realizar
vagado de señalizado vallas compuestas de barras de acero corrugado hincadas
en el suelo a distancias de 1,50 a 2 m. del talud, distribuidas cada 2 m. con una
altura de barra vista de 1 m. y longitud de barra clavada o hincada superior a 30
cm., con protector plástico en la parte superior y red plástica dispuesta
linealmente entre las barras clavadas. También puede emplearse como sustituto
o complemento del tapado de huecos en el suelo, colocando el vallado
señalizador rodeando la totalidad del hueco a una distancia de 1.5 a 2 m. En
ningún caso se utilizara este tipo de vallado para el vallado perimetral de obra,
sino para el vallado de tajos o como protección complementaria junto a las tapas
instaladas en huecos.
Se empleará para señalizar las Tomas de Tierras y recinto del grupo
electrógeno.
Acotamiento de señalización de zona de trabajo con redondos de acero y
cinta señalizadota:
8
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
PLIEGO DE CONDICIONES
Se empleará para señalizar zonas de trabajo de duración de todo un día que
requiere una delimitación de la zona de trabajo. Se clavarán redondos de 1.50
en el terreno entre 40 y 50 cm. La cabeza del redondo será con forma de anilla,
cada siete u ocho metros se clavarán estos redondos. La cinta se pasará por las
anillas acotando toda la zona de trabajo.
Acotamiento de señalización de zona de trabajo con conos y cinta
señalizadota:
Se empleará para señalizar zonas de trabajo de corta duración que requiere
una delimitación de la zona de trabajo. Se dispondrán conos señalizadores de
40-50 cm. de alto con anilla en la parte superior. Se pasará la cinta señalizadora
por las anillas limitando toda la zona de trabajo.
Escaleras de mano:
El mercado de este producto es muy amplio y variado. Las condiciones que
definimos tienen un doble objetivo, operatividad por ligereza y facilidad de
movimientos y transporte, y el fundamental de conseguir un alto grado de
seguridad para el usuario.
Materiales de su composición y elementos constructivos:
El material de conformación de las escaleras de mano a utilizar en esta obra
es de aluminio reforzado (de esta forma se evitan los sobre-esfuerzos del
trabajador con otro tipo de escaleras, madera o chapa, y los problemas
derivados de la corrosión y pinturas que estos materiales plantean).
Los elementos constitutivos de cada escalera, serán según se especifica a
continuación:
Escaleras de mano de un solo tiro: Largueros de una sola pieza, dotados de
ganchos de amarre en el extremo superior, regulables, según sea la altura a
9
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
PLIEGO DE CONDICIONES
salvar. Zapatas o tacos antideslizantes en ambos extremos. Peldaños de
superficie plana antideslizante.
Escaleras de tijera: Largueros de una sola pieza, dotados de zapata o tacos
antideslizantes en ambos extremos inferiores. Dotados de mecanismo (cadena o
tope resistentes) de limitación de apertura.
Conductas para su montaje y uso:
-
Se utilizarán para salvar alturas que no tengan comunicación mediante
una escalera convencional de obra.
-
También para acceder a elementos elevados.
-
No se ubicarán en lugares donde su estabilidad no quede previamente
garantizada.
-
Se prohíbe expresamente su utilización como pasarela o elemento de
apoyo para formación de una plataforma de trabajo.
-
Su uso en mesetas, tiros de escalera, balcones o borde de huecos
verticales u horizontales, queda supeditada a la conclusión de la
instalación de la protección colectiva necesaria para cada situación en
concreto.
Extintores de incendios:
Se instalarán modelos comerciales nuevos, a estrenar. Así se valorarán en el
presupuesto. El modelo de extintor será el conocido por “tipo universal”, con el
fin de eliminar los riesgos que el desconocimiento y la impericia pueden suponer.
El recipiente del extintor cumplirá el Reglamento de Aparatos a Presión.
Se ubicará un extintor al menos en los siguientes lugares:
-
Oficina de obras (cuando exista).
-
Cuadro general eléctrico (cuando exista)
-
Almacén (cuando exista)
10
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
PLIEGO DE CONDICIONES
Todos los extintores estarán en perfectas condiciones de uso y señalizados
con el rótulo normalizado “EXTINTOR”. Se emplazarán sobre paramento vertical
a una altura de 1,20 m, medida desde el suelo a la base del extintor.
Los vehículos dispondrán de equipo extintor.
Normas de utilización: Al lado de cada extintor y con caracteres grandes en
letra negra sobre fondo amarillo se instalará el siguiente rótulo:
Extintor de incendios
En caso de incendio, descuelgue el extintor.
Retire el pasador de la cabeza que inmoviliza el mando de
accionamiento.
Sitúese evitando que las llamas o el humo vayan hacia usted.
Accione el extintor dirigiendo el chorro a la base de las llamas, hasta
apagarlas o agotar el contenido.
Conexiones eléctricas de seguridad:
Todas las conexiones eléctricas se efectuarán mediante conectadores o
empalmadores estancos de intemperie. También se aceptarán aquellos
empalmes directos a hilos con tal de que queden protegidos de forma totalmente
estanca, mediante el uso de fundas termorretráctiles aislantes.
Cuerdas fiadoras de seguridad y puntos fijos:
Cuando se trabaje con riesgo de caída a alturas superiores a 2 m, los
trabajadores se asegurarán mediante la instalación de puntos fijos (cualquier
punto que permita el anclaje del cabo del cinturón de seguridad) y/o cuerdas
fiadoras de seguridad.
11
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
PLIEGO DE CONDICIONES
Cuando se instalen cuerdas fiadoras, estas se dispondrán entre dos puntos
fijos. La separación entre los dos puntos fijos será de 10 m, entre ambos se fija
la cuerda fiadora, a la que el trabajador enganchará el mosquetón de su
cinturón, permitiéndole así desplazarse a lo largo de la zanja mientras trabaja y
evitando el riesgo de caída.
Normas y condiciones técnicas a cumplir por la señalización de la obra:
Normas y condiciones técnicas a cumplir por la señalización de la obra se
recogen en el R.D. 48511997 sobre disposiciones mínimas en materia de
señalización de seguridad y salud en el trabajo.
Cualquier señal a instalar estará normalizada según el R.D. 485/1997. Se
prohíben expresamente el resto de las comercializadas.
La señalización de obra se realizará según la norma de carreteras 8.3-IC.
Las señales serán de dos tipos:
-
Flexibles de sustentación por auto-adherencia.
-
Rígidas de sustentación mediante clavazón o adherente.
Las señales del riesgo eléctrico, serán del modelo flexible autoadhesivo
Una vez desaparecido el riesgo señalado, se retirarán de inmediato la señal.
Una señal jamás sustituye a una protección colectiva, por lo que solo se
admite su instalación mientras se monta, cambia de posición, se desmonta o
mantiene la citada protección.
La señalización prevista en las mediciones se acopiará en obra al replanteo,
con el fin de garantizar su existencia, cuando sea necesaria su utilización.
12
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
PLIEGO DE CONDICIONES
Portátiles de iluminación eléctrica:
Los portátiles de iluminación eléctrica en estas obras, estarán formados por
los siguientes elementos:
-
Portalámparas estancos con rejilla anti-impactos, con gancho para
cuelgue y mango de sujeción de material aislante de la electricidad.
-
Manguera antihumedad de la longitud que requiera cada caso, flexible.
-
Toma corrientes por clavija macho estanca de intemperie.
Se conectarán de toma corrientes expresos instalados en los cuadros.
Todos los portátiles de obra deben cumplir con esta norma elemental,
especialmente los utilizados por los subcontratistas de las obras, fuere cual fuere
su oficio o función, y, especialmente si el trabajo se realiza en zonas húmedas.
13
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
PLIEGO DE CONDICIONES
5. PROTECCIONES PERSONALES A UTILIZAR EN OBRA.
A continuación se especifican las normas que hay que tener presentes para
utilizar estos medios de protección, cuyo objeto es el evitar unos determinados
riesgos que no han quedado suprimidos -por imposibilidad real -, mediante los
sistemas de protección colectiva, diseñados y especificados dentro de este
Estudio de Seguridad y Salud.
El contratista, dará igual nivel de protección a los trabajadores de las
subcontratistas y autónomos, si los hubiere, que a los trabajadores propios.
Todos estarán cubiertos con idéntico rango y calidad de los riesgos previstos
según este Estudio de Seguridad y Salud. Por esto, a las empresas
subcontratistas se les exigirá que doten a sus empleados con los equipos de
protección individuales necesarios para los riesgos previstos tal y como se
especifican en este Estudio.
14
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
PLIEGO DE CONDICIONES
6. CONDICIONES GENERALES.
Se trata de fijar las Especificaciones Técnicas de las prendas de protección
personal a utilizar en las obras. Éstas serían:
-
Botas de seguridad en loneta y serraje.
-
Zapatos de seguridad, con suela de goma o P.V.C.
-
Botas de seguridad en P.V.C., de media caña.
-
Cascos de seguridad contra el riesgo eléctrico.
-
Cascos de seguridad.
-
Cinturones de seguridad de sujeción.
-
Cinturones porta-herramientas.
-
Comandos de abrigo, tipo Ingeniero.
-
Comandos impermeables tipo Ingeniero.
-
Faja de protección contra sobre-esfuerzos.
-
Faja antivibratoria.
-
Filtro mecánico para mascarilla antipolvo.
-
Gafas protectoras contra polvo.
-
Gafas de seguridad antiproyecciones.
-
Guantes aislantes de la electricidad en Baja Tensión.
-
Guantes de cuero flor y loneta.
-
Guantes de goma o P.V.C.
-
Guantes de loneta de algodón impermeabilizados.
-
Mandiles de seguridad en cuero.
-
Mandiles de seguridad en P.V.C. impermeables.
-
Manoplas de cuero flor.
-
Mascarilla antipartículas con filtro mecánico recambiable.
-
Muñequeras de protección anti-vibraciones.
-
Manguitos de cuero flor.
-
Manguitos impermeables.
-
Polainas de cuero flor.
-
Polainas impermeables.
-
Trajes de trabajo a base de chaquetilla y pantalón.
15
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
PLIEGO DE CONDICIONES
-
Trajes de trabajo (monos o buzos).
-
Traje impermeable a base de chaquetilla y pantalón.
-
Taponcillos antirruidos
Como norma general se han elegido prendas cómodas y operativas con el fin
de evitar las consabidas reticencias y negativas a su uso. De ahí que se
contemplen calidades que en ningún momento pueden ser rebajados, ya que iría
en contra del objetivo general.
Las prendas de protección personal utilizables en esta obra, cumplirán las
siguientes condiciones:
-
Estarán certificadas por el Ministerio de Trabajo y Seguridad Social del
Estado Español:
“CERTIFICACIÓN - MARCADO “CE””.
-
Si no existiese la certificación, de una determinada prenda de protección
personal diseñado, y para que esta Dirección Facultativa de Seguridad y
Salud autorice su uso, será necesario:
• Que esté en posesión de la certificación equivalente de cualquiera
de los Estados Miembros de la Comunidad Económica Europea.
• Si no hubiese la certificación descrita en el punto anterior, serán
admitidas las homologaciones equivalentes de los Estados Unidos
de Norte América.
De no cumplirse en cadena, ninguno de los supuestos expresados en una
determinada prenda de protección personal, debe entenderse expresamente
prohibido su uso en esta obra.
Las prendas de protección personal se entienden, en esta obra,
intransferibles y personales con excepción de los cinturones de seguridad,
mascarillas antipolvo con filtro mecánico intercambiable y cinturones porta16
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
PLIEGO DE CONDICIONES
herramientas, estas prendas serán conservadas y usadas según lo exigido por el
fabricante, garantizando así el correcto estado y las condiciones higiénicas
adecuadas para su uso.
Los cambios de personal requerirán el acopio de las prendas usadas para
eliminarlas de la obra. Así se calcula en las mediciones.
Las prendas de protección personal sólo estarán autorizadas a ser
empleadas durante el período de vigencia. Llegando a la fecha de caducidad se
eliminará la prenda de protección personal.
Toda prenda de protección personal en uso deteriorada o rota, será
reemplazada de inmediato, quedando constancia en la oficina de obra del motivo
del cambio y el nombre de la persona que recibe nuevo material.
Toda prenda o equipo de protección que haya sufrido un trato límite, es decir,
el máximo para el que fue concebido, por ejemplo un accidente, será desechado
y repuesto al momento.
Las Especificaciones Técnicas de las prendas de Protección Personal,
Obligación de uso, Ámbito de la obligación y personal que está obligado a su
uso, son las siguientes:
17
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
EQUIPO
PLIEGO DE CONDICIONES
BOTAS DE SEGURIDAD EN LONETA Y SERRAJE
Código: E001
ESPECIFICACIÓN
Bota de seguridad anti-riesgos mecánicos, en varias tallas.
TÉCNICA
Fabricada con serraje y loneta reforzada anti-desgarros.
Dotada de puntera metálica pintada anti-corrosión, plantilla
de acero inoxidable forradas anti-sudor, suela de goma
anti-deslizamiento,
con
talón
reforzado.
Ajustables
mediante cordones.
OBLIGACIÓN
DE En la realización de cualquier trabajo con riesgo de recibir
USO
golpes y aplastamientos en los dedos de los pies y pisar
objetos cortantes o punzantes.
ÁMBITO
DE
LA Toda la superficie del solar y obra, en presencia del riesgo
OBLIGACIÓN
DE de golpes, aplastamientos en los pies o pisadas sobre
LA UTILIZACIÓN
objetos punzantes o cortantes. Trabajos en talleres, carga y
descarga.
PERSONAL
QUE
-
ESTÁ OBLIGADO A
EMPLEARLO
Oficiales, ayudantes, peones sueltos, que manejen
conformen o monten ferralla.
-
Oficiales, ayudantes, peones sueltos, que manejen,
conformen,
monten
encofrados
o
procedan
a
desencofrar.
-
Especialmente en las tareas de desencofrados.
-
El
encargado,
los
capataces,
personal
de
mediciones, Vigilante de Seguridad, durante las
fases de estructura a la conclusión del cerramiento
como mínimo.
-
El personal que efectúe las tareas de carga,
descarga y desescombro durante toda la duración de
la obra.
18
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
EQUIPO
PLIEGO DE CONDICIONES
ZAPATOS DE SEGURIDAD
Código: E002
ESPECIFICACIÓN
Unidad de par de zapatos de seguridad contra riesgos
TÉCNICA
mecánicos, fabricados en piel, talón acolchado, plantilla
anti-objetos
punzantes
y
puntera
metálica,
suela
antideslizante, resistente a la abrasión.
OBLIGACIÓN
DE A todos los mandos de la obra.
USO
ÁMBITO
DE
LA En toda la obra
OBLIGACIÓN
DE
LA UTILIZACIÓN
PERSONAL
QUE Durante la visita a los tajos:
ESTÁ OBLIGADO A
-
Dirección Facultativa.
EMPLEARLO
-
Miembros de la propiedad, ajenos a los miembros de
la Dirección Facultativa.
-
Mandos de las empresas participantes.
-
Jefe de obra.
-
Ayudantes del Jefe de Obra.
-
Encargados.
-
Capataces.
-
Auxiliares técnicos de la obra.
-
Esta relación no es limitativa sino enunciativa y
orientadora, por lo que es de aplicación toda la
legislación vigente en la materia.
19
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
EQUIPO
PLIEGO DE CONDICIONES
BOTAS DE SEGURIDAD EN P.V.C. DE MEDIA CAÑA
Código: E003
ESPECIFICACIÓN
Bota de seguridad Clase N en varias tallas, fabricada en
TÉCNICA
cloruro de polivinilo de media caña, con talón y empeine
reforzado. Forrada en loneta resistente. Dotada de puntera
y plantilla metálicas embutidas en el P.V.C. y con plantilla
anti-sudor.
OBLIGACIÓN
DE En la realización de cualquier trabajo, en ambientes
USO
húmedos, encharcados, hormigonados, en presencia del
riesgo de pisadas de objetos punzantes o cortantes.
ÁMBITO
DE
LA Toda la superficie de la obra en fase de hormigonado de
OBLIGACIÓN
DE estructura y en todos los trabajos complementarios para
LA UTILIZACIÓN
PERSONAL
ello, realizados en tiempo lluvioso.
QUE Los que específicamente están obligados a la utilización de
ESTÁ OBLIGADO A las botas de seguridad en P.V.C.
EMPLEARLO
-
Peones especialistas de ferrallado y hormigonado.
-
Oficiales, ayudantes y peones que realicen trabajos
de hormigonado.
-
Oficiales ayudantes y peones que realicen trabajos
de curado de hormigón.
-
Encargado, capataces, personal de mediciones y
dirección facultativa que controlen "in situ" los
trabajos de hormigonado.
20
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
EQUIPO
PLIEGO DE CONDICIONES
CASCOS DE SEGURIDAD
Código: E004
ESPECIFICACIÓN
Casco de seguridad Clase N, con arnés y atalaje de
TÉCNICA
adaptación de apoyo sobre el cráneo con cintas textiles de
amortiguación y anti-sudatorio frontal con barbuquejo.
OBLIGACIÓN
DE Durante toda la realización de la obra y en todos los
USO
lugares, con excepción de: interior de talleres, instalaciones
provisionales para los trabajadores; oficinas y en el interior
de cabinas de maquinaria, siempre que no exista riesgo de
caída de objetos.
ÁMBITO
DE
LA Desde el momento de traspasar el portón de obra, durante
OBLIGACIÓN
DE toda la estancia en la misma.
LA UTILIZACIÓN
PERSONAL
QUE
-
Todo el personal en general contratado por la
ESTÁ OBLIGADO A
Empresa
principal,
por
los
subcontratistas
y
EMPLEARLO
autónomos si los hubiere. Se exceptúa por carecer
de riesgo evidente y sólo “a obra en fase de
terminación” a los pintores y personal que remate la
urbanización y jardinería.
-
Todo el personal de oficinas sin exclusión. Jefatura
de Obra y cadenas de mando de todas las empresas
participantes.
-
Dirección Facultativa y Representantes y visitantes
de la Propiedad.
-
Cualquier visita de inspección o de venta de
artículos.
21
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
EQUIPO
PLIEGO DE CONDICIONES
CINTURÓN DE SEGURIDAD DE SUJECIÓN
Código: E005
ESPECIFICACIÓN
Cinturón de seguridad de sujeción, Clase A, tipo 2.
TÉCNICA
Formado por faja dotada de hebilla de cierre, argolla en "D"
de cuelgue en acero estampado y con cuerda fiadora o
elemento de amarre de 1 m. de longitud.
OBLIGACIÓN
DE En todos aquéllos trabajos en los que exista un peligro de
USO
ÁMBITO
caída a distinto nivel.
DE
LA En cualquier punto de la obra en la que deba realizarse un
OBLIGACIÓN
DE trabajo estático con riesgo de caída de altura.
LA UTILIZACIÓN
PERSONAL
QUE
-
Oficiales, ayudantes y peonaje de ayuda que
ESTÁ OBLIGADO A
realicen trabajos estáticos en puntos con riesgo de
EMPLEARLO
caída de altura (ajustes, remates y asimilables).
22
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
EQUIPO
PLIEGO DE CONDICIONES
CINTURÓN PORTA-HERRAMIENTAS
Código: E006
ESPECIFICACIÓN
Cinturón porta-herramientas formado por faja con hebilla de
TÉCNICA
cierre, dotada de bolsa de cuero con pasador de
inmovilización, para colgar hasta 4 herramientas.
OBLIGACIÓN
DE En la realización de cualquier trabajo fuera de talleres que
USO
requieran un mínimo de herramientas y elementos
auxiliares.
ÁMBITO
DE
LA Toda la obra.
OBLIGACIÓN
DE
LA UTILIZACIÓN
PERSONAL
QUE
-
Oficiales y ayudantes ferrallistas.
ESTÁ OBLIGADO A
-
Oficiales y ayudantes carpinteros enconfradores.
EMPLEARLO
-
Oficiales y ayudantes de carpintería de madera.
23
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
EQUIPO
PLIEGO DE CONDICIONES
COMANDO DE ABRIGO TIPO INGENIERO
Código: E007
ESPECIFICACIÓN
Comando de abrigo “tipo ingeniero”, en tejido sintético,
TÉCNICA
impermeable, forrado de guateado sinteticotérmico. Con
capucha de uso a discreción del usuario y bolsillos, dos en
pecho y dos en faldones. Cerrado por cremalleras y clips.
OBLIGACIÓN
DE En tiempo frío, a voluntad del usuario.
USO
ÁMBITO
DE
LA Toda la obra.
OBLIGACIÓN
DE
LA UTILIZACIÓN
PERSONAL
QUE
-
Encargados y capataces.
ESTÁ OBLIGADO A
-
Personal técnico de mediciones y topografía.
EMPLEARLO
-
Jefatura de obra y sus ayudantes.
-
Dirección Facultativa.
24
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
EQUIPO
PLIEGO DE CONDICIONES
COMANDO IMPERMEABLE TIPO INGENIERO
Código: E008
ESPECIFICACIÓN
Comando impermeable “Tipo ingeniero”, en tejido sintético
TÉCNICA
impermeable, sin forrar, dotado de dos bolsillos en el pecho
y dos en los faldones. Con capucha de uso a discreción del
usuario, cerrado con cremalleras y clips.
OBLIGACIÓN
DE En tiempo frío, a voluntad del usuario.
USO
ÁMBITO
DE
LA Toda la obra.
OBLIGACIÓN
DE
LA UTILIZACIÓN
PERSONAL
QUE
-
Encargados y capataces.
ESTÁ OBLIGADO A
-
Personal técnico de mediciones y topografía.
EMPLEARLO
-
Jefatura de obra y sus ayudantes.
-
Dirección Facultativa.
25
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
EQUIPO
PLIEGO DE CONDICIONES
FAJA PROTECCIÓN CONTRA SOBRE-ESFUERZOS
Código: E009
ESPECIFICACIÓN
Faja elástica de protección de sobre-esfuerzos, de
TÉCNICA
protección de la zona lumbar.
OBLIGACIÓN
DE Para la realización de todos los trabajos de carga y
USO
ÁMBITO
descarga, y transporte a brazo de objetos.
DE
LA Toda la obra.
OBLIGACIÓN
DE
LA UTILIZACIÓN
PERSONAL
QUE
-
ESTÁ OBLIGADO A
EMPLEARLO
Peones en general, que realicen trabajos de
ayudantía en los que deban transportar cargas.
-
Peones dedicados a labores de carga, transporte a
brazo y descarga de objetos.
26
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
EQUIPO
PLIEGO DE CONDICIONES
FAJA ANTIVIBRATORIA
Código: E010
ESPECIFICACIÓN
Faja elástica de protección de cintura y vértebras lumbares,
TÉCNICA
de diversas tallas, para su protección contra movimientos
vibratorios u oscilatorios.
OBLIGACIÓN
DE En la realización de trabajos con o sobre máquinas que
USO
ÁMBITO
transmitan al cuerpo vibraciones.
DE
LA Toda la obra.
OBLIGACIÓN
DE
LA UTILIZACIÓN
PERSONAL
QUE
-
ESTÁ OBLIGADO A
EMPLEARLO
Peones
especialistas
que
manejen
martillos
neumáticos.
-
Operadores de las máquinas para el movimiento de
tierras.
-
Operadores
(dumper).
27
de
motovolquetes
autopropulsados
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
EQUIPO
PLIEGO DE CONDICIONES
FILTRO MECÁNICO PARA MASCARILLAS ANTI-POLVO
Código: E011
ESPECIFICACIÓN
Filtro para recambio de mascarilla antipolvo, con retención
TÉCNICA
superior al 98%.
OBLIGACIÓN
DE En cualquier trabajo a realizar en atmósferas polvorientas o
USO
con su producción, en el que esté indicado el cambio del
filtro por rotura o saturación. Del cambio se dará cuenta
documental a la Dirección Facultativa de Seguridad.
ÁMBITO
DE
LA Toda
OBLIGACIÓN
la
obra,
con
independencia
del
sistema
de
DE contratación utilizado.
LA UTILIZACIÓN
PERSONAL
QUE
-
Oficiales, ayudantes y peones sueltos o especialistas
ESTÁ OBLIGADO A
que realicen trabajos con martillos neumáticos,
EMPLEARLO
rozadores, taladros y sierras circulares en general.
28
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
EQUIPO
PLIEGO DE CONDICIONES
GAFAS DE PROTECCIÓN CONTRA EL POLVO
Código: E012
ESPECIFICACIÓN
Gafas antipolvo, con montura de vinilo, con ventilación
TÉCNICA
directa, sujeción a la cabeza graduable y visor de
policarbonato, panorámico según Norma.
OBLIGACIÓN
DE En la realización de todos los trabajos con producción de
USO
ÁMBITO
polvo.
DE
LA En cualquier punto de la obra, en la que se trabaje en
OBLIGACIÓN
DE atmósferas con producción o presencia de polvo en
LA UTILIZACIÓN
PERSONAL
QUE
suspensión.
-
ESTÁ OBLIGADO A
EMPLEARLO
Peones que realicen trabajos de carga y descarga
de materiales pulvurentos.
-
Peones que transporten materiales pulvurentos.
-
Peones que derriben algún objeto o manejen
martillos neumáticos y pulidoras.
-
Peones especialistas que manejen pasteras, o
realicen vertidos de pastas y hormigones mediante
cubilote, canaleta o bombeo.
-
Pintores a pistola.
-
Escayolistas.
-
Enlucidores, encofradores.
-
En general, todo trabajador, con independencia de
su categoría profesional, que a juicio del vigilante de
seguridad, esté expuesto al riesgo de recibir
salpicaduras o polvo en los ojos.
29
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
EQUIPO
PLIEGO DE CONDICIONES
GAFAS DE SEGURIDAD ANTIPROYECCIONES
Código: E013
ESPECIFICACIÓN
Gafas anti-impactos en los ojos, montura de vinilo, pantalla
TÉCNICA
exterior de policarbonato, pantalla interior anti-choque y
cámara de aire entre las dos pantallas, panorámica.
OBLIGACIÓN
DE En la realización de todos los trabajos con proyección o
USO
ÁMBITO
arranque de partículas.
DE
LA En cualquier punto de la obra en el que se trabaje
OBLIGACIÓN
DE produciendo o arrancando partículas.
LA UTILIZACIÓN
PERSONAL
QUE
-
Peones y peones especialistas que manejen sierras
ESTÁ OBLIGADO A
circulares en vía seca, rozadoras, taladros, pistola
EMPLEARLO
fijaclavos, lijadoras.
-
En general, todo trabajador que a juicio del Vigilante
de Seguridad, esté sujeto al riesgo de recibir
partículas proyectadas en los ojos.
30
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
PLIEGO DE CONDICIONES
EQUIPO
GUANTES AISLANTES DE LA ELECTRICIDAD EN BAJA
Código: E014
TENSIÓN
ESPECIFICACIÓN
-
Guantes aislantes, para utilización directa sobre
instalaciones a 430 v., como máximo, certificados
TÉCNICA
según Norma.
-
Guantes aislantes, para utilización directa sobre
instalaciones a 1.000 v, como máximo, certificados
según Norma.
OBLIGACIÓN
DE En todos los trabajos en los que se deba actuar o manipular
USO
circuitos eléctricos en tensión no superior a 430 V.
En todos los trabajos en los que se deba manipular
circuitos eléctricos en tensión no superior a 1.000V.
ÁMBITO
DE
LA En toda la obra, en las maniobras e instalación general
OBLIGACIÓN
DE eléctrica provisional, definitiva de obra o de mantenimiento
LA UTILIZACIÓN
PERSONAL
QUE
de aparatos o máquinas eléctricas.
-
Oficiales y ayudantes electricistas de instalación
ESTÁ OBLIGADO A
provisional, definitiva de obra o de mantenimiento de
EMPLEARLO
aparatos o máquinas eléctricas.
31
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
EQUIPO
PLIEGO DE CONDICIONES
GUANTES DE FLOR Y LONETA
Código: E015
ESPECIFICACIÓN
Guantes fabricados en cuero flor en la parte anterior de
TÉCNICA
palina y dedos de la mano; dorso en loneta de algodón.
Dotados de sistema de fijación a la mano, mediante bandas
extensibles de tejido (gomas).
OBLIGACIÓN
DE
-
USO
En todos los trabajos de manejo de herramientas
manuales: picos, palas.
-
En todos los trabajos de manejo y manipulación de
puntales y bovedillas.
-
Manejo de sogas o cuerdas de gobierno de cargas
en suspensión.
-
En todos los trabajos asimilables, por analogía a los
citados.
ÁMBITO
DE
LA En toda la obra.
OBLIGACIÓN
DE
LA UTILIZACIÓN
PERSONAL
QUE
-
Peones en general.
ESTÁ OBLIGADO A
-
Peones especialistas de montaje de encofrados.
EMPLEARLO
-
Oficiales encofradores.
-
Personal asimilable por analogía de riesgos en las
manos a los mencionados.
32
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
EQUIPO
PLIEGO DE CONDICIONES
GUANTES DE CUERO FLOR
Código: E016
ESPECIFICACIÓN
Guantes totalmente fabricados en cuero flor, dedos, palina
TÉCNICA
y dorso. Ajustables por tira textil elástica.
OBLIGACIÓN
DE Trabajos de carga y descarga de objetos en general.
USO
ÁMBITO
Descarga a mano de camiones.
DE
LA En todo el recinto de la obra.
OBLIGACIÓN
DE
LA UTILIZACIÓN
QUE
-
Peones en general.
ESTÁ OBLIGADO A
-
Oficiales
PERSONAL
EMPLEARLO
y
ayudantes
oxiacetilénica y oxicorte.
33
de
soldadura
eléctrica,
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
EQUIPO
PLIEGO DE CONDICIONES
GUANTES DE GOMA O P.V.C.
Código: E017
ESPECIFICACIÓN
Guantes
de
TÉCNICA
impermeables
goma
y
fabricados
resistentes
en
a
una
jabones,
sola
pieza,
detergentes,
amoníaco, etc., certificados según la Norma.
OBLIGACIÓN
DE Trabajos que impliquen sostener elementos mojados o
USO
ÁMBITO
húmedos; trabajos de curado de hormigones.
DE
LA En todo el recinto de la obra.
OBLIGACIÓN
DE
LA UTILIZACIÓN
PERSONAL
QUE
-
Oficiales y peones de ayuda, cuyo trabajo les obligue
ESTÁ OBLIGADO A
a
fabricar,
manipular
o
extender
EMPLEARLO
hormigones y pastas en general.
morteros,
-
Enlucidores.
-
Techadores.
-
Albañiles en general.
-
Cualquier trabajador cuyas labores sean asimilables
por analogía a los descritos.
34
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
PLIEGO DE CONDICIONES
EQUIPO
GUANTES
DE
LONETA
DE
ALGODÓN
Código: E018
IMPERMEABILIZADOS
ESPECIFICACIÓN
Guantes completos en loneta de algodón impermeables por
TÉCNICA
revestimiento de P.V.C. o similar de la palma de la mano y
dedos; certificados según la Norma.
OBLIGACIÓN
DE Trabajos que impliquen tocar o sostener elementos
USO
húmedos o mojados que exijan una mayor resistencia a la
perforación
del
guante.
Manipulación
y
vertido
de
hormigones en general.
ÁMBITO
DE
LA Toda la obra, especialmente durante las fases de
OBLIGACIÓN
DE estructura.
LA UTILIZACIÓN
PERSONAL
QUE
-
Oficiales, ayudantes y peones de hormigonado.
ESTÁ OBLIGADO A
EMPLEARLO
35
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
EQUIPO
PLIEGO DE CONDICIONES
MANDILES DE SEGURIDAD EN CUERO
Código: E019
ESPECIFICACIÓN
Mandil de cuero de cubrición de pecho, hasta media pierna,
TÉCNICA
fabricado en serraje, dotado de cinta de cuero de cuelgue al
cuello y cintas de cuero de ajuste a la cintura.
OBLIGACIÓN
DE Trabajos de:
USO
ÁMBITO
DE
Soldadura eléctrica.
-
Soldadura oxiacetilénica.
-
Oxicorte.
-
Manejo de máquinas radiales (rozadoras, sierras).
-
Manejo de taladros portátiles.
-
Manejo de pistolas fijaclavos.
LA Trabajos en los que se produzcan o exista el riesgo de ello,
OBLIGACIÓN
DE partículas o chispas proyectadas, y en todos aquellos
LA UTILIZACIÓN
PERSONAL
-
QUE
asimilables por analogía a los descritos.
-
Oficiales, ayudante y peones que realicen trabajos
ESTÁ OBLIGADO A
de
soldadura
EMPLEARLO
manejo
de
eléctrica,
máquinas
oxiacetilénica,
radiales,
oxicorte,
taladros,
aterrajadoras, pistolas fijaclavos y asimilables.
36
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
EQUIPO
PLIEGO DE CONDICIONES
MANDILES DE SEGURIDAD EN P.V.C., IMPERMEABLES
Código: E020
ESPECIFICACIÓN
Mandil de Seguridad en P.V.C. de cubrición de pecho,
TÉCNICA
hasta media antepierna, fabricado en una sola pieza,
reforzada en todo su perímetro con banda P.V.C., dotado
de cinta de algodón de cuelgue al cuello y cintas de
algodón para ajuste a la cintura.
OBLIGACIÓN
DE
-
USO
ÁMBITO
En aquellas labores que supongan salpicaduras de
agua o pastas.
DE
-
Manejo de pasteras.
-
Escayolistas.
-
Manejo de vibradores.
-
Pintura.
LA En todo el ámbito de la obra, en aquellos trabajos descritos
OBLIGACIÓN
DE o asimilables a ellos por analogía.
LA UTILIZACIÓN
PERSONAL
QUE
-
Peones que utilicen la aguja vibrante.
ESTÁ OBLIGADO A
-
Peones de servicio ante pasteras.
EMPLEARLO
-
Manipulación de masas de escayola.
-
Pintores a pistola.
37
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
EQUIPO
PLIEGO DE CONDICIONES
MANOPLAS EN CUERO FLOR
Código: E021
ESPECIFICACIÓN
Manoplas totalmente fabricadas en cuero flor, palma y
TÉCNICA
dorso ajustables mediante tira textil elástica oculta.
OBLIGACIÓN
DE Trabajos de carga y descarga de objeto en general.
USO
ÁMBITO
DE
LA Toda la obra.
OBLIGACIÓN
DE
LA UTILIZACIÓN
PERSONAL
QUE
-
Peones en general.
ESTÁ OBLIGADO A
EMPLEARLO
38
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
PLIEGO DE CONDICIONES
EQUIPO
MASCARILLA
ANTIPARTÍCULAS
CON
FILTRO
Código: E022
MECÁNICO RECAMBIABLE
ESPECIFICACIÓN
Mascarilla de cubrición total de vías respiratorias, nariz y
TÉCNICA
boca, fabricada en P.V.C., con portafiltros mecánico y
primer filtro para su uso inmediato, adaptable a la cabeza
mediante bandas elásticas textiles, con regulación de
presión. Dotada de válvulas de expulsión de expiración de
cierre simple por sobrepresión al respirar. Certificada.
OBLIGACIÓN
DE En cualquier trabajo con producción de polvo o realizado en
USO
ÁMBITO
lugar con concentración de polvo.
DE
LA En todo el recinto de la obra.
OBLIGACIÓN
DE
LA UTILIZACIÓN
PERSONAL
QUE Oficiales, ayudante y peones que manejen cualquiera de
ESTÁ OBLIGADO A las siguientes herramientas:
EMPLEARLO
-
Sierra radial para apertura de rozas.
-
Sierra circular para ladrillo (no en vía húmeda).
-
Martillo neumático.
39
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
EQUIPO
PLIEGO DE CONDICIONES
MUÑEQUERAS DE PROTECCIÓN ANTIVIBRACIONES
Código: E023
ESPECIFICACIÓN
Unidad de par de muñequeras elásticas de protección
TÉCNICA
anti-vibraciones.
OBLIGACIÓN
DE En toda la obra.
USO
ÁMBITO
DE
LA En todo el recinto de la obra.
OBLIGACIÓN
DE
LA UTILIZACIÓN
PERSONAL
QUE Oficiales, ayudantes y peones que manejen la siguiente
ESTÁ OBLIGADO A maquinaria:
EMPLEARLO
-
Motovolquete autotransportado (dumper).
-
Radial para apertura de rozas.
-
Martillos neumáticos.
40
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
EQUIPO
PLIEGO DE CONDICIONES
MANGUITOS DE CUERO FLOR
Código: E024
ESPECIFICACIÓN
Unidad de par de manguitos protectores de los antebrazos,
TÉCNICA
contra partículas u objetos fabricados en cuero flor.
OBLIGACIÓN
DE En los lugares en los que se realicen trabajos de soldadura
USO
ÁMBITO
o de carga y descarga y transporte a brazo y hombro.
DE
LA En toda la obra.
OBLIGACIÓN
DE
LA UTILIZACIÓN
PERSONAL
QUE Oficiales, ayudantes y peones que:
ESTÁ OBLIGADO A
-
EMPLEARLO
Realicen
trabajos
de
soldadura
eléctrica,
oxiacetilénica y oxicorte.
-
Realicen trabajos de carga, descarga a transporte a
brazo de objetos.
41
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
EQUIPO
PLIEGO DE CONDICIONES
MANGUITOS IMPERMEABLES
Código: E025
ESPECIFICACIÓN
Unidad de par de manguitos protectores de los brazos;
TÉCNICA
impermeables, fabricados en P.V.C., ajustables por bandas
elásticas.
OBLIGACIÓN
DE En todos los trabajos en los que se manipulen y utilicen
USO
ÁMBITO
masas o líquidos.
DE
LA En toda la obra.
OBLIGACIÓN
DE
LA UTILIZACIÓN
PERSONAL
QUE Oficiales, ayudantes y peones de:
ESTÁ OBLIGADO A
-
Hormigonado.
EMPLEARLO
-
De servicio a hormigoneras pasteras.
-
Enlucidores, revocadores y encofrados.
-
Pintores.
42
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
EQUIPO
PLIEGO DE CONDICIONES
POLAINAS DE CUERO FLOR
Código: E026
ESPECIFICACIÓN
Unidad de par de polainas protectores del empeine, del pie,
TÉCNICA
tobillo y antepierna, contra partículas u objetos; fabricados
en cuero flor y sujeción mediante hebillas.
OBLIGACIÓN
DE En los lugares en los que se realicen trabajos de soldadura
USO
ÁMBITO
o se manejen martillos neumáticos.
DE
LA En toda la obra.
OBLIGACIÓN
DE
LA UTILIZACIÓN
PERSONAL
QUE Oficiales, ayudantes y peones que realicen trabajos de:
ESTÁ OBLIGADO A
-
Soldadura eléctrica, oxiacetilénica y oxicorte.
EMPLEARLO
-
Manejen martillos neumáticos.
43
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
EQUIPO
PLIEGO DE CONDICIONES
POLAINAS IMPERMEABLES
Código: E027
ESPECIFICACIÓN
Unidad par de polainas protectoras del empeine del pie,
TÉCNICA
tobillo y antepierna, contra líquidos y salpicaduras;
fabricadas en P.V.C., y sujeción mediante hebillas.
OBLIGACIÓN
DE En aquellos trabajos en los que se manipulen líquidos y
USO
ÁMBITO
pastas.
DE
LA En toda la obra.
OBLIGACIÓN
DE
LA UTILIZACIÓN
PERSONAL
QUE Oficiales, ayudantes y peones que:
ESTÁ OBLIGADO A
-
Manejen hormigoneras pasteras.
EMPLEARLO
-
Realicen enfoscados y revocos.
-
Escayolistas.
44
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
PLIEGO DE CONDICIONES
EQUIPO
TRAJES DE TRABAJO A BASE DE CHAQUETILLA Y
Código: E028
PANTALÓN
ESPECIFICACIÓN
Unidad de traje de trabajo formado por pantalón con cierre
TÉCNICA
por cremallera y botón con dos bolsillos laterales y dos
traseros, chaquetilla sin forrar con cierre abotonadura
simple, dotada con tres bolsillos; uno superior, sobre el
pecho, a la izquierda y dos bajos en cada faldón. Fabricado
en algodón 100%.
OBLIGACIÓN
DE En su trabajo, a todos los mandos intermedios.
USO
ÁMBITO
DE
LA En toda la obra.
OBLIGACIÓN
DE
LA UTILIZACIÓN
PERSONAL
QUE
-
Encargados de obra.
ESTÁ OBLIGADO A
-
Capataces y jefes de equipo.
EMPLEARLO
-
En ambos casos, independientemente de que
pertenezcan a la plantilla de la empresa principal o
subcontratistas.
45
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
EQUIPO
PLIEGO DE CONDICIONES
TRAJES DE TRABAJO (MONOS O BUZOS)
Código: E029
ESPECIFICACIÓN
Unidad de buzo de trabajo, fabricado en una sola pieza,
TÉCNICA
con cierre de doble cremallera frontal, un tramo corto en la
zona de la pelvis. Dotado de seis bolsillos; dos a la altura
del pecho, dos delanteros y dos traseros, en zona de
pantalón. Todos ellos cerrados por cremalleras. Estará
dotado de banda elástica lumbar de ajuste en la parte
dorsal, fabricados en algodón 100%.
OBLIGACIÓN
DE En su trabajo, a todos los trabajadores de la obra.
USO
ÁMBITO
DE
LA En toda la obra.
OBLIGACIÓN
DE
LA UTILIZACIÓN
PERSONAL
QUE
-
Todos
los
trabajadores
de
la
obra,
ESTÁ OBLIGADO A
independientemente de que pertenezcan a la
EMPLEARLO
plantilla de la empresa principal o subcontratistas.
46
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
PLIEGO DE CONDICIONES
EQUIPO
TRAJE IMPERMEABLE A BASE DE CHAQUETA Y
Código: E030
PANTALÓN
ESPECIFICACIÓN
Unidad de traje impermeable, fabricado en P.V.C., termo
TÉCNICA
cosido, formado por chaqueta y pantalón. La chaqueta está
dotada de dos bolsillos laterales delanteros y de cierre por
abotonadura simple.
El pantalón se sujeta y ajusta a la cintura mediante cinta de
algodón embutida en el mismo.
OBLIGACIÓN
DE En aquellos trabajos sujetos a salpicaduras o realizados en
USO
ÁMBITO
lugares con goteos, o bajo tiempo lluvioso leve.
DE
LA En toda la obra.
OBLIGACIÓN
DE
LA UTILIZACIÓN
PERSONAL
QUE
-
Todos
los
trabajadores
de
la
obra,
ESTÁ OBLIGADO A
independientemente de que pertenezcan a la
EMPLEARLO
plantilla de la empresa principal o subcontratistas.
47
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
PLIEGO DE CONDICIONES
7. SISTEMA DE PREVENCIÓN A IMPLANTAR EN LA OBRA.
7.1.
INTRODUCCIÓN.
Se implantará en la obra el Sistema de Prevención que se recoge en la
carpeta de seguridad de Jefe de Obras. La Carpeta de Seguridad recoge la
política para garantizar el cumplimiento de la Ley 31/95 de prevención de riesgos
laborales.
En la Carpeta de Seguridad se recogerán todos los registros que prueban la
implantación de una cultura de prevención y constituye el manual de referencia
para cualquier aspecto preventivo.
7.2.
CARPETA DE SEGURIDAD.
Es el Jefe de obra el responsable en materia de seguridad de la obra. Su
responsabilidad se traduce en la correcta implantación del sistema de seguridad
recogido en la Carpeta de Seguridad. Previo al inicio de la obra solicitará del
Servicio de Prevención de la Empresa la Carpeta.
Valencia, Mayo 2009
COORDINADOR DE SEGURIDAD Y SALUD EN FASE DE PROYECTO:
Juan Carlos García Navarro
48
ANEJO Nº9:
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
PRESUPUESTO
PRESUPUESTO
SEGURIDAD Y SALUD - ALGINET
CÓDIGO
RESUMEN
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
6.00
3.23
19.38
6.00
70.90
425.40
1.00
13.05
13.05
1.00
19.93
19.93
1.00
15.58
15.58
1.00
11.03
11.03
1.00
50.17
50.17
1.00
8.36
8.36
6.00
13.80
82.80
6.00
19.89
119.34
6.00
11.13
66.78
1.00
4.91
4.91
CAPÍTULO 1 PROTECCIONES INDIVIDUALES
DN01010
UD. CASCO DE SEGURIDAD
CASCO DE SEGURIDAD CON ARNES DE ADAPTACION, EN MATERIAL RESISTENTE AL
IMPACTO, HOMOLOGADO.
DN01015
UD. CINTURON DE SEGURIDAD HOMOLOGADO
CINTURON DE SEGURIDAD HOMOLOGADO
DN01030
UD. PANTALLA SOLDADURA
PANTALLA PARA SOLDADURA ELECTRICA, CON VISOR DE ACETATO INCOLORO.
DN01035
UD. PANTALLA SEGURIDAD CON CASCO SOLDADOR
PANTALLA SEGURIDAD CON CASCO SOLDADOR.
DN01040
UD. MANDIL CUERO SOLDADURA
MANDIL DE CUERO PARA TRABAJOS DE SOLDADURA.
DN01045
UD. PAR POLAINAS SOLDADURA
JUEGO DE POLAINAS PARA TRABAJOS DE SOLDADURA.
DN01050
UD. CHAQUETA SERRAJE PARA SOLDADOR
CHAQUETA SERRAJE PARA SOLDADOR
DN01055
UD. PAR DE GUANTES PARA SOLDADOR.
PAR DE GUANTES PARA SOLDADOR.
DN01060
UD. GAFAS PROT. POLVO-IMPACTO
GAFAS PROTECTORAS, CONTRA POLVO Y CONTRA IMPACTO.
DN01070
UD. AURICULARES PROT. OIDOS
AURICULARES PROTECTORES DE OIDOS.
DN01130
UD. RESPIRADOR BUCO NASAL DOBLE
RESPIRADOR BUCONASAL DOBLE EN SILICONA, SIN FILTROS, HOMOLOGADA CE.
DN01135
UD. FILTRO RESPIRADOR BUCONASAL
FILTRO 100 CC RECAMBIO RESPIRADOR BUCONASAL DOBLE, VAPORES ORGÁNICOS
A1, INORGÁNICAS B1, EMANACIONES SULFURORAS E1 O AMONIACO K1, HOMOLOGADA CE.
PRESUPUESTO
SEGURIDAD Y SALUD - ALGINET
CÓDIGO
RESUMEN
DN01140
UD. FILTRO RESPI.BUCONASAL POLVO
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
2.00
8.53
17.06
6.00
3.10
18.60
6.00
0.75
4.50
6.00
23.48
140.88
6.00
18.42
110.52
2.00
20.67
41.34
6.00
1.95
11.70
2.00
2.67
5.34
2.00
2.81
5.62
6.00
4.21
25.26
2.00
66.59
133.18
2.00
13.61
27.22
2.00
29.66
59.32
FILTRO 100 CC RECAMBIO RESPIRADOR BUCONASAL DOBLE, CONTRA PARTÍCULAS
DE POLVO 100 P3, HOMOLOGADA CE.
DN01145
UD. MASCARILLA ANTIPOLVO
MASCARILLA ANTIPOLVO, HOMOLOGADA.
DN01150
UD. FILTRO RECAMBIO MASCARILLA
FILTRO RECAMBIO MASCARILLA, HOMOLOGADO.
DN01210
UD. MONO DE TRABAJO
MONO DE TRABAJO DE UNA PIEZA, DE TEJIDO LIGERO Y FLEXIBLE.
DN01220
UD. IMPERMEABLE
IMPERMEABLE CON CAPUCHA.
DN01230
UD. PETO REFLECTANTE BUT./AMAR
PETO REFLECTANTE COLOR BUTANO O AMARILLO, HOMOLOGADO C.E.
DN01250
UD. PAR GUANTES GOMA
JUEGO DE GUANTES DE GOMA.
DN01255
UD. PAR GUANTES NEOPRENO 100%
PAR DE GUANTES DE NEOPRENO 100% , HOMOLOGADO C.E.
DN01260
UD. PAR GUANTES LONA/SERRAJE
PAR DE GUANTES LONA/SERRAJE
DN01265
UD. GUANTES CUERO
JUEGO DE GUANTES DE CUERO.
DN01270
UD. GUANTES DIELECTRICOS
JUEGO DE GUANTES DIELECTRICOS, PARA PROTECCION DE CONTACTO ELECTRICO
EN BAJA TENSION.
DN01310
UD. PAR BOTAS ALTAS DE GOMA
PAR DE BOTAS ALTAS DE GOMA, PARA PROTECCION FRENTE AL AGUA Y LA HUMEDAD.
DN01315
UD. PAR BOTAS LONA
PAR DE BOTAS DE SEGURIDAD DE LONA.
DN01320
UD. PAR BOTAS CUERO
PAR DE BOTAS DE SEGURIDAD, DE CUERO.
PRESUPUESTO
SEGURIDAD Y SALUD - ALGINET
CÓDIGO
DN01350
RESUMEN
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
6.00
34.56
207.36
2.00
18.50
37.00
6.00
23.42
140.52
6.00
35.46
212.76
UD. CINTURÓN ANTIVIBRATORIO.
CINTURÓN ANTIVIBRATORIO.
DN01355
UD. CINTURÓN PORTA HERRAMIENTAS.
CINTURÓN PORTA HERRAMIENTAS.
DN01360
UD. FAJA ELÁSTICA SOBRESFUERZOS.
FAJA ELÁSTICA SOBRESFUERZOS.
TOTAL CAPÍTULO 1 PROTECCIONES INDIVIDUALES .....................................................................................
2,034.91
PRESUPUESTO
SEGURIDAD Y SALUD - ALGINET
CÓDIGO
RESUMEN
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
7.24
2,896.00
4.00
17.74
70.96
4.00
5.64
22.56
4.00
6.35
25.40
4.00
6.35
25.40
4.00
6.35
25.40
250.00
1.66
415.00
3.00
70.50
211.50
10.29
514.50
CAPÍTULO 2 PROTECCIONES COLECTIVAS.
DN01405
ML. VALLA METALICA P/HORM
VALLA CON SOPORTES METÁLICOS DE ACERO GALVANIZADO DE 2,00 M DE ALTURA,
COLOCADOS SOBRE PIES DE HORMIGÓN CON MALLA DE ACERO GALVANIZADA EN
CALIENTE, INCLUSO SUS MONTAJE Y POSTERIOR DESMONTAJE PARA SU POSTERIOR
COLOCACIÓN EN OTRO LUGAR DE EMPLEO, AMORTIZABLE EN CUATRO USOS.
400.00
DN01460
UD. CARTEL RIESGO C/SOPORTE
CARTEL INDICATIVO DE RIESGO, CON SOPORTE METALICO, INCLUSO COLOCACION
Y DESMONTADO.
DN01465
UD. CARTEL RIESGO S/SOPORTE
CARTEL INDICATIVO DE RIESGO, SIN SOPORTE METALICO, INCLUSO COLOCACION
Y DESMONTADO.
DN01470
UD. CARTEL DE USO OBLIGATORIO CASCO
CARTEL INDICATIVO DE USO OBLIGATORIO DE CASCO DE 0,40X0,30 M. SIN SOPORTE
METÁLICO, INCLUSO COLOCACIÓN Y DESMONTADO.
DN01475
UD. CARTEL DE PROHIBIDO EL PASO A OBRA
CARTEL INDICATIVO DE PROHIBIDO EL PASO A LA OBRA DE 0,40X0,30 M. SIN SOPORTE METÁLICO, INCLUSO COLOCACIÓN Y DESMONTADO.
DN01480
UD. CARTEL DE PELIGRO ZONA DE OBRAS
CARTEL INDICATIVO DE PELIGRO POR ZONA DE OBRAS DE 0,40X0,30 M. SIN SOPORTE
METÁLICO, INCLUSO COLOCACIÓN Y DESMONTADO.
DN01510
ML. BALIZAMIENTO REFLECTANTE
COLOCACION DE BALIZAMIENTO REFLECTANTE, INCLUIDOS SOPORTES Y POSTERIOR
DESMONTAJE.
DN01515
UD. BALIZA LUMINOSA INTERMITENTE
BALIZA LUMINOSA INTERMITENTE.
DN01520
UD. BALIZA FLUORESC. 0.50 M.
BALIZA TRONCOCONICA FLUORESCENTE, DE 50 CMS. DE ALTURA, INCLUSO COLOCACION.
50.00
DN01810
H. MANO DE OBRA SEÑALISTA
PERSONAL EN SEÑALIZACION.
PRESUPUESTO
SEGURIDAD Y SALUD - ALGINET
CÓDIGO
DN01850
RESUMEN
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
20.00
13.10
262.00
27.41
548.20
H. BRIGADA DE SEGURIDAD
PERSONAL EN BRIGADA DE SEGURIDAD, EMPLEADA EN MANTENIMIENTO Y REPOSICION DE PROTECCIONES.
20.00
TOTAL CAPÍTULO 2 PROTECCIONES COLECTIVAS.........................................................................................
5,016.92
PRESUPUESTO
SEGURIDAD Y SALUD - ALGINET
CÓDIGO
RESUMEN
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
1.00
1,272.00
1,272.00
8.36
90.10
753.24
1.00
727.93
727.93
CAPÍTULO 3 TRABAJOS CON RIESGO A EXPOSICION AL AMIANTO
GESTION PARA EL TRATAMIENTO DE DE RESIDUOS DE FIBROCEMENTO
SS001
UD OBTENCION LICENCIA ADMINISTRATIVA
OBTENCION DE LA LICENCIA ADMINISTRATIVA: PLAN DE TRABAJO DE AMIANTO
SS002
TM EMBALAJES DE RESIDUOS FIBROCEMENTO
DD04
UD MEDICIONES DE PERSONAL DE AMIANTO
PERSONAL PARA EL TRATAMIENTO DE AMIANTO
TOTAL CAPÍTULO 3 TRABAJOS CON RIESGO A EXPOSICION AL AMIANTO................................................
2,753.17
TOTAL .....................................................................................................................................................................
9,805.00
Descargar