AYUNTAMIENTO DE ALGINET REFORMA DE LA RED DE AGUA POTABLE EN EL ÁREA DE LA CALLE SAN JOSÉ Y ADYACENTES DE ALGINET (VALENCIA). ANEJO Nº9: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ANEJO Nº9: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD MEMORIA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD MEMORIA ÍNDICE 1. OBJETO. 2. INTRODUCCIÓN. 3. NORMATIVA. 4. DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS A REALIZAR. 5. PREVENCIÓN DE RIESGOS A TERCEROS. 6. RIESGOS. 7. MAQUINARIA PREVISTA PARA LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS. 8. PREVENCIÓN Y PROTECCIONES EN LA EJECUCIÓN DE OBRA. 9. ANÁLISIS DE RIESGOS POR USO DE MAQUINARIA EN OBRA. RIESGOS, PREVENCIÓN Y PROTECCIONES. 10. ORDEN, LIMPIEZA E HIGIENE. 11. FORMACIÓN. 12. MEDICINA PREVENTIVA Y PRIMEROS AUXILIOS. 1 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD MEMORIA 1. OBJETO. Este Estudio de Seguridad y Salud tiene como objetivo principal garantizar la seguridad y salud de las obras del proyecto de “REFORMA DE LA RED A.P. EN EL AREA DE LA CALLE SAN JOSE Y ADYACENTES”. 2 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD MEMORIA 2. INTRODUCCIÓN. El presente Estudio de Seguridad y Salud ha sido redactado con la visión de cumplir con los objetivos que marca el R.D. 1627/97 para ambos documentos. Los documentos que comprende el presente Estudio de Seguridad y Salud son los siguientes: - Memoria. - Memoria descriptiva de los procedimientos, equipos y medios auxiliares. - Identificación de riesgos. - Descripción de los servicios sanitarios y comunes. - Pliego de condiciones particulares. - Planos. - Presupuesto Para conseguir el objetivo principal, el presente Estudio contiene la evaluación de todos los riesgos que puedan generarse como consecuencia de la ejecución de arquetas, tuberías de agua, instalaciones eléctricas, instalaciones electromecánicas y obra civil, asociadas. 3 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD MEMORIA 3. NORMATIVA. La obra, objeto del Plan, estará regulada a lo largo de su ejecución por los textos que a continuación se citan, siendo de obligado cumplimiento para las partes implicadas: - Estatuto de los trabajadores. - Ley 31/95 de 8 de noviembre de prevención de Riesgos Laborales. - Real Decreto 1627/97 sobre Disposiciones mínimas de Seguridad y Salud en Obras. - R.D. 39/97 de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los servicios de Prevención. - R.D. 485/97 de 14-4 sobre Disposiciones mínimas en materia de Señalización de Seguridad y Salud en el Trabajo. - R.D. 783/97 de 30-5 sobre Disposiciones mínimas de Seguridad y Salud para la utilización de Equipos de Protección Individual. - R.D. 1495/86 de 26-5 sobre Reglamento de Seguridad en Máquinas. - R.D. 486/97 de 14-4 sobre Disposiciones Mínimas de Seguridad y Salud en los lugares de trabajo. - R.D. 614/2001, de 8 de junio, sobre Disposiciones Mínimas para la protección de la salud y seguridad de los trabajadores frente al riesgo eléctrico. - R.D. 1316/89 de 27-10 sobre Riesgos derivados de la Exposición al Ruido. 4 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD - MEMORIA R.D. 487/97 de 14-4 sobre Manipulación de cargas que entrañe riesgo dorso-lumbar para los trabajadores. - Ordenanza de Trabajo para las industrias de la Construcción, Vidrio y Cerámica de 28 de Agosto de 1970. Capitulo XVI. - Convenio Colectivo del sector de la construcción y obras públicas. - Pliego de Condiciones Técnicas de la Dirección General de Arquitectura. - Real Decreto 1407/92 de 20 de noviembre, por el que se regula la libre comercialización y libre circulación intracomunitaria de los equipos de protección individual (EPI). - Orden 16 de mayo de 1994, por la que se modifica el periodo transitorio establecido del R.D. 1407/1992. - Orden de 28 de diciembre de 1994 sobre Equipos protección individual. - R.D. 159/1995 del 3 de febrero de 1995, del Ministerio de presidencia. SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO - COMUNIDAD EUROPEA. Modifica el R.D. 1407/1992, de 20 de noviembre (RCL 1992-2778 y RCL 1993-663), que regula las condiciones para la comercialización y libre circulación intracomunitaria de los equipos de protección individual. - Reglamento Electrotécnico de Alta Tensión. Instrucciones Técnicas Complementarias sobre Condiciones Técnicas y Garantías de Seguridad en Centrales Eléctricas y Centros de Transformación. 5 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD - MEMORIA Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión, aprobado por R.D. 842/2002 de 02-08-02 (BOE Nº 224 de 18-09-02), e Instrucciones Técnicas Complementarias. - Reglamento de Aparatos de Elevación y mantenimiento de los mismos. R-D. 2291/85 de noviembre 1985 (BOE 11-12-85). - Instrucción Técnica Complementaria ITC-MIE-AEM-3 del Reglamento de Aparatos de Elevación y Manutención referente a carretillas automotoras de manutención aprobada por Orden de 26 de mayo de 1989 (B.O.E 09-06-89). - Reglamento de seguridad en las máquinas. R.D. 1495/86 de 26 de mayo de 1986 (B.O.E 21-07-86), modificado por el R.D. 830191 de 24 de mayo de 1991 (B.O.E 31-05-91). - Aplicación de la Directiva del Consejo 89-392-CEE. R.D. 1435/92 de 27 de Noviembre de 1992 (B.O.E. 11-12-92) relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre máquinas. - Reglamentos de maquinaria: R.D. 1436/92 de 27 de noviembre. - R.D. 396/2006, Disposiciones Mínimas de Seguridad y Salud aplicables a los trabajos con riesgo de exposición al amianto. Resto de disposiciones oficiales relativas a seguridad, higiene y medicina en el trabajo que afecten a los trabajos que se han de realizar. 6 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD MEMORIA 4. DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS A REALIZAR. Los trabajos globales a desarrollar en la obra, propios de las actividades relacionadas con la ejecución de obra civil e instalaciones hidráulicas relacionadas con ellas, son los siguientes: - Canalización de tuberías de polietileno de alta densidad contabilizando un total de 1.911 metros de longitud, de varios diámetros, incluyendo las piezas auxiliares (codos, cabo-extremos, etc.) y mecanismos (válvulas, contadores, ventosas y desagües) necesarios para el correcto funcionamiento de la red. El detalle de cada una de las actuaciones anteriores, están suficientemente desarrollado en los documentos que integran el Proyecto. 7 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD MEMORIA 5. PREVENCIÓN DE RIESGOS A TERCEROS. Se entiende en el presente Plan como riesgo a terceros aquél que es provocado por las actividades de la propia ejecución de la obra pero que afecta a elementos, personal e instalaciones ajenas a la misma. 5.1. TRÁFICO RODADO. Desde el punto de vista de la prevención de los riesgos derivados de la circulación de los vehículos, ha de tenerse en cuenta la importancia de éstos en la actuación objeto de la obra. Se deberán, por tanto, examinar al máximo las precauciones estableciendo todas las medidas preventivas necesarias para evitar que se produzca cualquier accidente. No obstante el paso de vehículos por la zona afectada es mínimo. Estarán causados básicamente por la interferencia de las obras con el viario público. Fundamentalmente por la circulación de vehículos al tener que realizar desvíos provisionales y pasos alternativos, así como por la apertura de zanjas mientras éstas permanecen al descubierto. Para evitar los riesgos derivados de la circulación de máquinas y vehículos se respetarán las señalizaciones de tráfico en las vías de circulación próximas a la obra y se procederá a la señalización e instalación de protecciones colectivas que se consideren necesarias, según las circunstancias particulares de los puntos en los que se estén realizando las actuaciones. Si es previsible un elevado número de maniobras, como las de carga, suspensión, elevación y descarga de diversos materiales de distintas formas y pesos, utilización de dispositivos de amarre y sustentación diferente, las conductas establecidas para estas maniobras y acopio serán rigurosamente observadas. Cualquier maniobra del camión-grúa será indicada por un señalista. 8 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD 5.2. MEMORIA APERTURA DE ZANJAS. El riesgo principal es la apertura de zanjas en las zonas por donde pueden transitar los peatones (personal de obra). Para prevenir los accidentes en la ejecución de zanjas, para los riesgos mencionados anteriormente, las medidas a tomar serian las siguientes: - Señalización general de obra, interna y de advertencia y prohibición de acceso a terceros. - Cordones de balizamiento. - Vallado de las zanjas (deberá ser total) - Se señalizaran los accesos naturales a la obra, prohibiéndose el paso a toda persona ajena a la misma, colocando, en su caso los cerramientos necesarios. - Se señalizará la existencia de zanjas abiertas. - Se establecerá la vigilancia necesaria, en especial por la noche para evitar daños (luces rojas). - En la zona de paso de peatones se dispondrá las medidas necesarias para permitir dicho paso, con las condiciones de seguridad correspondientes. A tal efecto se dispondrá de vallas de protección y la señalización correspondiente, así como pasarela de ancho no inferior a 0’6 m y barandillas rígidas en los laterales. 5.3. INTERFERENCIAS DE DESCARGA. Uno de los riesgos que hay que mencionar como apartado independiente son las llamadas interferencias de descarga, que son las que pueden provocar los vehículos de esa obra realizando sus funciones, y por consiguiente las medidas que hay que adoptar son las siguientes: 9 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD - MEMORIA Revisiones periódicas de los vehículos, así como de los elementos de trabajo de la misma (grúa). - El conductor cuidará que el camión esté bien calzado cuando proceda a maniobrar la grúa. - El conductor comprobará la existencia de cables en la calle antes de levantar el volquete o maniobrar la grúa. - No deberá colocarse nadie bajo la carga de la grúa. - No se permitirá que circule personas ajenas a la obra en la proximidad. - Existencia de una perfecta visibilidad. - Vallado de la zona de trabajo. - No colocar el vehículo junto a los bordes de zanjas. - Al finalizar la jornada el vehículo quedara perfectamente estacionado y desconectado, sin posibilidad de manipulación ajena. 5.4. INTERFERENCIAS CON OTROS SERVICIOS. En el cruce con otros servicios, se deberá recopilar la información existente en la zona afectada, así como las calas y trabajos necesarios para localizar su situación y tomar las medidas preventivas correspondientes. En cualquier caso, y tras el reconocimiento del trazado, no se constatan servicios que pudieran verse afectados por la ejecución de las obras. En cualquier caso, el equipo encargado de este trabajo actuará de acuerdo con la Dirección de Obra, con el fin de ir reflejando en los planos todos los obstáculos enterrados, así como determinar las zonas de cerramiento de obras. - Los obstáculos enterrados, sobre todo las acometidas eléctricas y conducciones de gas deberán estar perfectamente señalizadas en toda la longitud afectada. - La distancia mínima a respetar hasta una línea eléctrica aérea será de 5 o 3 m. si el voltaje es superior o no a 57.000 voltios, respectivamente. 10 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD - MEMORIA La señalización se colocará con las debidas precauciones antes de empezar los trabajos y solo se retirará cuando estos trabajos hayan terminado. En el caso de encontrarse con una conducción enterrada desconocida, se deben tomar las siguientes medidas: - Descubrir la conducción con suma precaución y sin deteriorarla. - Informar al mando técnico de la unidad. En caso de romper una conducción, se interrumpirán los trabajos y se avisará, al mando técnico de la unidad. Si se trata de conducciones eléctricas se alejarán de la zona, previo aviso al mando y no se acercará hasta que se confirme que no existe corriente eléctrica. En aquellas zanjas que estén a una profundidad superior a 1’5 metros y existan conducciones de gas, se dispondrá de aparatos de detectores de gases peligrosos (tóxicos, inflamables o deficiencia de oxígeno). 11 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD MEMORIA 6. RIESGOS. El listado general de riesgos previstos en la ejecución de las obras, es el siguiente (se añade un código al final de cada riesgo que permite la identificación de los mismos): - Desprendimientos y corrimientos de tierras (R001). - Salpicaduras de hormigón en ojos (R002). - Contactos con el hormigón (dermatitis por cementos) (R003). - Heridas por máquinas y herramientas (contusiones,...) (R004). - Caídas de personas y/u objetos a distinto nivel (R005). - Caídas de personas y/u objetos al mismo nivel (R006). - Pisadas sobre objetos punzantes (R007). - Las derivadas de trabajos sobre suelos húmedos o mojados (R008). - Electrocución. Contactos eléctricos (R009). - Polvo (R010). - Ruido puntual (R011). - Ruido ambiental (R012). - Atropello por maquinaria y vehículos (R013). - Atrapamiento por maquinaria y vehículos (R014). - Colisiones (R015). - Los derivados de la ejecución de trabajos bajo circunstancias meteorológicas adversas (R016). - Vibraciones (R017). - Sobreesfuerzos (R018). - Rotura de manguera bajo presión (R019). - Proyecciones de objetos y/o partículas (R020). - Heridas por manejo de las guías y conductores (R021). - Quemaduras (R022). - Explosión e incendios (R023). - Golpes (R024). - Daños a estructuras e instalaciones colindantes (R025). 12 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD MEMORIA 7. MAQUINARIA PREVISTA PARA LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS. - Camión grúa. - Camión de transporte. - Retroexcavadora. - Radial. - Vehículo tipo furgón. - Compresores. - Martillos neumáticos. - Camión hormigonera. - Dúmper. - Equipos de soldadura. - Grupos electrógenos. La maquinaria será propiedad bien de subcontratistas especializados. 13 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD MEMORIA 8. PREVENCIÓN Y PROTECCIONES EN LA EJECUCIÓN DE OBRA. A la vista de la metodología de construcción, del número de trabajadores y de las fases críticas para la prevención, los riesgos detectables, expresados globalmente, son de los siguientes tipos: - Los propios del trabajo. - Los derivados de la ubicación del lugar de trabajo. - Los que tienen su origen en los medios empleados. Se opta por la metodología de prevención de Seguridad y Salud de identificar en cada fase del proceso de construcción: los riegos específicos, las medidas de prevención y protección a tomar, así como las conductas que deberán observarse en esa fase de obra. Esta metodología no implica que en cada fase sólo existan esos riesgos o exclusivamente deban aplicarse esas medidas o dispositivos de seguridad o haya que observar sólo esas conductas, puesto que dependiendo de la concurrencia de riesgos o por razón de las características de un tajo determinado, habrá que emplear dispositivos y observar conductas o normas que se especifican en otras fases de obra. Otro tanto puede decirse para lo relativo a los medios auxiliares a emplear, o para las máquinas cuya utilización se previene. La especificación de riesgos, medidas de protección y las conductas o normas, se reiteran en muchas de las fases de obra. Esto se debe a que esta información deberá llegar a los trabajadores de forma fraccionada y por especialidades, para su uso en la información y formación a los trabajadores. Las protecciones colectivas y personales que se definen así como las conductas que se señalan tiene carácter de obligatorias y el hecho de incluirse 14 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD MEMORIA en la memoria obedece a razones metodológicas, pero tienen el mismo carácter que si estuvieran insertadas en el Pliego de Condiciones. Se relacionan a continuación una serie de fichas donde figuran los riesgos, normas preventivas y protecciones a emprender en cada una de las actividades de la obra. A001: Implantación en obra. A002: Excavaciones y vaciados. A003: Trabajos de manipulación de hormigón. Vertido mediante canaleta. A004: Trabajos de manipulación de hormigón. Vertido mediante camión bomba. A005: Albañilería para obras de fábrica. Arquetas. A006: Enfoscados y enlucidos de arquetas. A007: Montaje y reparaciones de tuberías. A008: Corte de tuberías de fibrocemento. A009: Corte de tuberías de tuberías de hormigón y fundición. A010: Trabajo en recintos confinados. A011: Granallado, pintura y barnizado. A012: Montaje de la instalación eléctrica. A013: Realización de los trabajos en presencia de líneas eléctricas en servicio. A014: Soldadura de elementos metálicos con soldadura oxiacetilénica. A015: Ejecución de solados. A016: Carpintería metálica. A017: Instalaciones de equipos electromecánicos. A018: Entibaciones. A019: Demoliciones. A020: Chorreado de superficies de hormigón. 15 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ACTIVIDAD MEMORIA IMPLANTACIÓN EN OBRA Código : A001 TRABAJOS RIESGOS Señalización, balizamiento y protección de obra - Atropellos y colisiones. - Golpes y caídas NORMAS Toda obra requiere un tratamiento específico a la hora de PREVENTIVAS señalizarla y protegerla de manera adecuada. Es necesaria la señalización y protección de la obra antes de su inicio, siguiendo la pautas de la Norma de Carreteras 8.3.-IC, "Señalización de Obra” y la ayuda de los manuales de ejemplos de señalización de obras fijas y señalización de obras móviles, según la naturaleza de la obra, editados por el Ministerio de Fomento. PROTECCIONES En función de las condiciones especiales de cada obras se COLECTIVAS realizará un plano de señalización específico para la obra donde se indicarán algunos o todos de los siguientes elementos de señalización: - Señales de advertencia de peligro - Señales de restricción - Señales de fin de restricción o prohibición - Señales de prohibición - Señales de obligación - Señales de información - Señales de orientación - Señalización horizontal - Balizamiento - Balizamiento luminoso - Barreras de mediana (New Jersey) PROTECCIONES - Ropa Reflectante. INDIVIDUALES - Casco de Seguridad, siempre que exista riesgo de caída de objetos o golpes de objetos - Guantes de cuero flor y loneta. 16 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ACTIVIDAD MEMORIA IMPLANTACIÓN EN OBRA Código : A001 CONDUCTAS - Botas de seguridad. - Traje de agua para tiempo lluvioso. En esta fase ha de extremarse el orden y limpieza, la organización y cumplimiento en todo lo relativo a Seguridad y Salud. 17 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ACTIVIDAD MEMORIA EXCAVACIONES Y VACIADOS Código : A002 TRABAJOS RIESGOS NORMAS Excavación y vaciado del terreno preexistente - Desprendimientos - Vuelco y atropellos con maquinaria. - Colisiones. - Daños a estructuras e instalaciones colindantes. - Caídas. - Atrapamientos - Información del entorno (estructuras e instalaciones PREVENTIVAS colindantes) - Proyecto bien definido con los datos y cálculos técnicos claramente fijados. PROTECCIONES - Barandillas o vallas. COLECTIVAS - Viseras de protección en borde de vaciado si hay que trabajar simultáneamente en fondo y en superficie. - Pasos protegidos sobre zonas excavadas. - Acotar las zonas de movimiento de las máquinas. - Escaleras fijas. - Señalización de tajos. - Entibaciones y/o taluzado de laterales y frentes de la excavación PROTECCIONES - Ropa Reflectante. INDIVIDUALES - Casco de Seguridad, siempre que exista riesgo de caída de objetos o golpes de objetos CONDUCTAS - Guantes de cuero flor y loneta. - Botas de seguridad. - Traje de agua para tiempo lluvioso. En esta fase ha de extremarse el orden y la coordinación en la ejecución. 18 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD MEMORIA ACTIVIDAD TRABAJOS Código : A003 VERTIDO MEDIANTE CANALETA TRABAJOS Vertido del hormigón mediante canaleta. RIESGOS DE MANIPULACIÓN DE HORMIGÓN. - Caída de personas y/u objetos al mismo nivel - Caída de personas y/u objetos a distinto nivel - Pisadas sobre objetos punzantes. - Las derivadas de trabajos sobre suelos húmedos o mojados. - Contactos con el hormigón (dermatitis por cementos). - Fallo de entibaciones y encofrados. - Los derivados de la ejecución de trabajos bajo circunstancias meteorológicas adversas. NORMAS - Atrapamientos - Vibraciones por manejo de agujas vibrantes - La hormigonera se acercará como máximo a 2 m, PREVENTIVAS (como norma general) del borde de la excavación. - Se prohíbe situar a los operarios detrás de los camiones hormigonera durante el retroceso. - Se instalará un cable de seguridad amarrado a “puntos fuertes”, en el que enganchar el mosquetón del cinturón de seguridad en los tajos con riesgo de caída desde altura (más de 2 m). - La maniobra de vertido será dirigida por el Vigilante de Seguridad y/o encargado de obra vigilará no se realicen maniobras inseguras. PROTECCIONES - Casco de seguridad (preferible con barbuquejo). INDIVIDUALES - Guantes de seguridad - Guantes impermeabilizados. - Botas de seguridad - Gafas de seguridad antiproyecciones. - Ropas de trabajo. - Trajes impermeables para tiempo lluvioso 19 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD MEMORIA ACTIVIDAD TRABAJOS Código : A003 VERTIDO MEDIANTE CANALETA CONDUCTAS DE MANIPULACIÓN - Muñequeras antivibratorias. - Protectores auditivos. - Cinturón de seguridad. DE HORMIGÓN. En esta fase ha de extremarse el orden y la coordinación en la ejecución de las obras, la limpieza, la organización y cumplimiento en todo lo relativo a Seguridad y Salud. 20 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD MEMORIA ACTIVIDAD TRABAJOS Código : A004 VERTIDO MEDIANTE CAMIÓN BOMBA TRABAJOS Vertido del hormigón mediante camión bomba. RIESGOS DE MANIPULACIÓN DE HORMIGÓN. - Caída de personas y/u objetos al mismo nivel - Caída de personas y/u objetos a distinto nivel - Pisadas sobre objetos punzantes. - Las derivadas de trabajos sobre suelos húmedos o mojados. - Contactos con el hormigón (dermatitis por cementos). - Corrimiento de tierras - Los derivados de la ejecución de trabajos bajo circunstancias meteorológicas adversas. NORMAS - Atrapamientos - Vibraciones por manejo de agujas vibrantes - Ruido ambiental. - La hormigonera se acercará como máximo a 2 m, PREVENTIVAS (como norma general) del borde de la excavación. - Se instalarán fuertes topes al final de recorrido de los camiones hormigoneras y camión bomba a menos de 2 m, (como norma general) del borde de la excavación. - Se prohíbe situar a los operarios detrás de los camiones hormigonera durante el retroceso. - Se instalará un cable de seguridad amarrado a “puntos fuertes”, en el que enganchar el mosquetón del cinturón de seguridad en los tajos con riesgo de caída desde altura (más de 2 m). - La maniobra de vertido será dirigida por el Vigilante de Seguridad y/o encargado de obra vigilará no se realicen maniobras inseguras. - El operario encargado de manejar la manguera la llevará alejada al menos 60 cm. de sus pies. 21 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD MEMORIA ACTIVIDAD TRABAJOS DE MANIPULACIÓN Código : A004 VERTIDO MEDIANTE CAMIÓN BOMBA DE HORMIGÓN. PROTECCIONES - Casco de seguridad (preferible con barbuquejo). INDIVIDUALES - Guantes de seguridad - Guantes impermeabilizados. - Botas de seguridad - Gafas de seguridad antiproyecciones. - Ropas de trabajo (mono). - Trajes impermeables para tiempo lluvioso - Muñequeras antivibratorias. - Protectores auditivos. - Cinturón de seguridad CONDUCTAS En esta fase ha de extremarse la precaución por el riesgo de proyecciones de hormigón sobre el cuerpo, realizando una dirección eficiente del tajo por parte del encargado. 22 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ACTIVIDAD MEMORIA ALBAÑILERÍA PARA OBRAS DE FÁBRICA, ARQUETAS Código : A005 TRABAJOS Ejecución de trabajos varios de albañilería, auxiliares a las canalizaciones de agua. RIESGOS - Caídas de personas al mismo nivel. - Caídas de personas a distinto nivel. - Caída de objetos sobre las personas. - Golpes contra objetos - Cortes por el manejo de objetos y herramientas manuales. - Dermatitis por contactos con el cemento. - Partículas en los ojos - Cortes por utilización de máquinas-herramienta. - Los derivados de los trabajos realizados en ambientes polvorientos. - Sobreesfuerzos - Los derivados del uso de medios auxiliares (borriquetas, escaleras, etc.) NORMAS - PREVENTIVAS Se protegerá la zona de trabajo limitándola con barandilla tipo “ayuntamiento” y/o con cinta señalizadora. - Se prohíbe los "puentes de un tablón". Se establecerán plataformas de trabajo de al menos 90 cm. de anchura con protección de barandilla en la espalda. - Se prohíbe balancear las cargas de materiales suspendidas para su puesta en los tajos, en prevención del riesgo de caída. - El ladrillo suelto se izará apilado ordenadamente en el interior de plataformas de izar emplintadas, vigilando que no puedan caer las piezas por desplome durante el transporte. 23 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ACTIVIDAD MEMORIA ALBAÑILERÍA PARA OBRAS DE FÁBRICA, ARQUETAS Código : A005 - La cerámica paletizada transportada con camión grúa se gobernará mediante cabos, nunca directamente con las manos, en prevención de golpes, atrapamiento o caídas al vacío por péndulo de la carga. - Los escombros y cascotes se evacuarán diariamente vertiéndolo en contenedores dispuestos al efecto para evitar el riesgo de pisadas sobre materiales. - Los escombros y cascotes se apilarán en lugares habilitados a tal efecto, y como mínimo a una distancia de 1 m del borde de la excavación. PROTECCIONES - INDIVIDUALES CONDUCTAS Casco de seguridad, (preferiblemente con barbuquejo). - Guantes de P.V.C. o de goma. - Guantes de cuero. - Botas de seguridad - Botas de goma con puntera reforzada - Ropa de trabajo. - Trajes para tiempo lluviosos. - Gafas. - Cinturón riñonera. En esta fase ha de extremarse el orden y limpieza, la organización y cumplimiento en todo lo relativo a Seguridad y Salud. 24 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ACTIVIDAD MEMORIA ENFOSCADOS Y ENLUCIDOS DE ARQUETAS Código : A006 TRABAJOS Ejecución de trabajos varios de albañilería, auxiliares a las canalizaciones de agua. Enfoscados y enlucidos. RIESGOS - Heridas por uso de herramientas. - Golpes por uso de herramientas. - Caída de personas a distinto nivel - Caída de personas al mismo nivel. - Proyección de partículas u objetos extraños en los ojos. - Dermatitis por contacto con el cemento u otros aglomerantes. NORMAS - Sobreesfuerzos. - Se accederá de forma segura mediante escaleras PREVENTIVAS cuando así sea necesario para profundidades superiores a 1 m. Se protegerá la zona de trabajo mediante limitación con barandilla de tipo “ayuntamiento”. - En todo momento se mantendrán limpias y ordenadas las superficies de tránsito y de apoyo para realizar los trabajos de enfoscado para evitar los accidentes por resbalón. - El transporte de sacos de aglomerantes o de áridos se realizará preferentemente sobre carretilla de mano, para evitar sobreesfuerzos. - Se limitará con cinta señalizadora la zona de trabajo. - Los sacos de aglomerados (cementos diversos o de áridos) se acopiarán ordenadamente repartidos junto a los tajos en los que se les vaya a utilizar, lo más separados posible de los vanos, para evitar sobrecargas innecesarias, pero dentro de la zona señalizada. 25 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ACTIVIDAD MEMORIA ENFOSCADOS Y ENLUCIDOS DE ARQUETAS Código : A006 PROTECCIONES - Casco de seguridad. INDIVIDUALES - Guantes de P.V.C. o goma - Guantes de cuero. - Botas de seguridad. - Gafas de protección contra gotas de mortero y asimilables. CONDUCTAS - Cinturón de seguridad (arnés). - Ropa de trabajo. - Cinturón riñonera. En esta fase ha de extremarse el orden y limpieza, la organización y cumplimiento en todo lo relativo a Seguridad y Salud. 26 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ACTIVIDAD MEMORIA MONTAJE Y REPARACIONES DE TUBERÍAS Código : A007 TRABAJOS Montaje y reparación de canalizaciones de diámetros diversos. RIESGOS - Golpes a las personas por el transporte en suspensión de piezas. - Atrapamientos durante maniobras de ubicación. - Caída. - Desplome de piezas. - Cortes por manejo de herramientas manuales. - Cortes o golpes por manejo de máquinas-herramienta. NORMAS - Aplastamiento de manos o pies al recibir las piezas. - Sobreesfuerzos. - Polvo - Ruido - Colisiones y vuelcos - Descargas eléctricas - Cuando se trate de una operación de carga y PREVENTIVAS descarga se tendrán en cuenta las pautas de carga y descarga (camión-grua). - Se prohíbe trabajar o permanecer en lugares de tránsito de piezas suspendidas, en prevención del riesgo de desplome. - Se acotará el acerado afectado (zona de descarga) mediante cintas señalizadoras o con valla tipo ayuntamiento. - En caso de apilamiento, se descargarán de los camiones y se acopiarán en los lugares señalados. Se acopiarán en posición horizontal sobre durmientes dispuestos por capas de tal forma que no se dañen los elementos de enganche para su izado. 27 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ACTIVIDAD MEMORIA MONTAJE Y REPARACIONES DE TUBERÍAS Código : A007 - Antes de proceder a su izado para ubicarlos en la obra, se les amarrarán los cabos de guía, para realizar las maniobras sin riesgos. Se paralizará la labor de instalación bajo régimen de vientos superiores a los 60 km/h - Si alguna pieza llegará a su sitio de instalación girando sobre sí misma, se le intentará detener utilizando exclusivamente los cabos de gobierno. Se prohíbe intentar detenerla directamente con el cuerpo o alguna de sus extremidades, en prevención del riesgo de caídas por oscilación o penduleo de la pieza en movimiento. - Regar las superficies que pueden general polvo. PROTECCIONES - Casco de seguridad INDIVIDUALES - Guantes de P. V. C. o de goma. - Guantes de cuero. - Botas de seguridad. - Botas de goma de seguridad - Ropa de trabajo. - Trajes para tiempo lluvioso. - Cinturón riñonera - Mascarilla CONDUCTAS En esta fase es fundamental la buena organización del tajo, en evitación de descoordinaciones que puedan provocar algún accidente. 28 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ACTIVIDAD MEMORIA CORTE DE TUBERÍAS DE FIBROCEMENTO Código : A008 TRABAJOS RIESGOS NORMAS Corte de tuberías de fibrocemento con sierra especial. - Caída al mismo nivel - Caída a distinto nivel. - Cortes en las manos por objetos y herramientas. - Atrapamientos entre piezas pesadas. - Pisadas sobre materiales. - Sobreesfuerzos. - Inhalación de fibrocemento. - Proyección de partículas. - Además de acotar la zona de trabajo, se colocarán PREVENTIVAS carteles en los que se indique: - Precaución. - Peligro de inhalación de amianto. - El corte se realizará complementariamente con elementos de recogida de particulas ya sea por aspiración o mediante el vertido del agua. - No se fumará ni se manipularán o tomarán alimentos sin antes realizar una perfecta limpieza de manos, cara e indumentaria que haya tenido contacto con el polvo generado. - Los empleados que realicen este tipo de trabajo deberán tener la aptitud del reconocimiento medico específico y la formación para este tipo de trabajo. PROTECCIONES - Mascarilla Buconasal con filtro contra el polvo. INDIVIDUALES - Gafas herméticas para el polvo. - Protectores auditivos. - Guantes de protección. - Botas de seguridad con puntera metálica. - Mono desechable con capucha. De un solo uso y se enterrará en la zanja al finalizar los trabajos. 29 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ACTIVIDAD MEMORIA CORTE DE TUBERÍAS DE FIBROCEMENTO Código : A008 - Cinturón riñonera. 30 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ACTIVIDAD MEMORIA CORTE DE TUBERÍAS DE HORMIGÓN Y FUNDICIÓN Código : A009 TRABAJOS RIESGOS NORMAS Corte de tuberías con radial. - Caídas - Cortes en las manos por objetos y herramientas. - Atrapamientos entre piezas pesadas. - Pisadas sobre materiales. - Quemaduras - Sobreesfuerzos. - Proyección de partículas. - Además de acotar la zona de trabajo, se colocarán PREVENTIVAS carteles en los que se indique: - Precaución. - Los empleados que realicen este tipo de trabajo deberán tener la aptitud del reconocimiento medico específico para este tipo de trabajo. PROTECCIONES - Gafas herméticas para el polvo. INDIVIDUALES - Protectores auditivos. - Guantes de protección. - Botas de seguridad con puntera metálica. - Cinturón riñonera. 31 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ACTIVIDAD MEMORIA TRABAJO EN RECINTOS CONFINADOS Código : A010 TRABAJOS Se considera espacio confinado cualquier lugar con acceso dificultoso o aberturas limitadas de entrada y salida, y ventilación natural generarse o desfavorable, acumularse en el contaminantes que puedan tóxicos o inflamables, o tener una atmósfera deficiente en oxígeno, o producirse una inundación repentina, y que no está concebido para una ocupación continuada por parte de cualquier empleado. RIESGOS - Caída al mismo nivel - Caída a distinto nivel. - Cortes en las manos por objetos y herramientas. - Atrapamientos entre piezas pesadas. - Pisadas sobre materiales. - Sobreesfuerzos. - Presencia de gases tóxicos, inflamables o con carencia de oxígeno. NORMAS - PREVENTIVAS No se fumará en los espacios definidos como confinados y en los alrededores de los mismos. - Antes de proceder al descenso se realizarán medidas de nivel de oxígeno con detectores fijos (triple gas). Dicha operación se repetirá constantemente durante la estancia por medio del detector portátil, que estará siempre en funcionamiento. - Bajo ninguna circunstancia se trabajará en solitario. Siempre deberá haber una persona en la boca de registro, pendiente de todas las operaciones y en contacto verbal o visual constante. El Operario que trabaje en el interior deberá llevar puesto el arnés de seguridad con la cuerda anclada de forma segura en el exterior del recinto. 32 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ACTIVIDAD MEMORIA TRABAJO EN RECINTOS CONFINADOS Código : A010 - En estos lugares, se considerará que todas las escaleras, escalas, etc. son inseguras hasta que sean comprobadas. - Si se detecta ambiente peligroso o carente de oxígeno, habrá que señalizar el lugar por donde se accede, pintando de color rojo el anillo o marco de la trapa, o puerta de acceso al espacio confinado. Inmediatamente habrá que poner en conocimiento del Mando directo del empleado en cuestión esta circunstancia, y se valorará si la actuación a realizar es imprescindible en ese momento. - Independientemente de que se pueda aplazar o no la actuación a realizar, habrá que ventilar el registro (Bomba de aire), realizándose una nueva prueba de detección de gases y deficiencia de oxígeno una vez concluida la ventilación. Dicha ventilación deberá realizarse de forma periódica cuando se haya detectado el ambiente peligroso o la carencia de oxígeno hasta la finalización de la actuación. PROTECCIONES En el exterior se dispondrá de un equipo de respiración COLECTIVAS autónoma de rescate. PROTECCIONES - Calzado con suela de goma. INDIVIDUALES - Casco de seguridad. - Materiales antideflagrantes. - Arnés de seguridad. - Detector portátil de carencia de oxígeno. 33 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ACTIVIDAD MEMORIA GRANALLADO, PINTURA Y BARNIZADO Código : A011 TRABAJOS Los trabajos que se incluyen dentro de esta actividad son los relacionados con la línea de trabajos relacionados con el tratamiento de superficies. RIESGOS - Caída de personas al mismo nivel. - Caída de personas a distinto nivel. - Cuerpos extraños en los ojos (gotas de imprimantes, pintura, minio, galvanizado en frío, motas de pigmentos). - Los derivados de los trabajos realizados en atmósferas nocivas (intoxicaciones). - Contacto con sustancias corrosivas. - Contacto con detergentes - Los derivados de la rotura de las mangueras de los compresores. NORMAS - Contacto con la energía eléctrica. - Sobreesfuerzos. - Sólo se almacenará en el vehículo la cantidad de PREVENTIVAS pinturas (barnices, disolventes, etc.) necesaria para el trabajo, evitando su permanencia en éste de manera innecesaria. Se ventilará el interior del vehículo siempre que se pueda. Todos los vehículos llevarán un extintor de polvo químico ABC 6 Kg de agente extintor con soporte, manómetro comprobable y boquilla difusor según norma UNE 23 110. - Cuando se transporten pinturas y disolventes se prohíbe fumar en el vehículo y en las cercanías de él. Los botes industriales de pinturas y disolventes se apilarán sobre tablones de reparto de cargas en evitación de sobrecargas innecesarias. - Se prohíbe almacenar pinturas susceptibles de 34 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ACTIVIDAD MEMORIA GRANALLADO, PINTURA Y BARNIZADO Código : A011 emanar vapores inflamables con los recipientes mal o incompletamente cerrados, para evitar accidentes por generación de atmósferas tóxicas o explosivas. Los almacenamientos de recipientes con pintura que contenga nitrocelulosa se realizarán de tal forma que pueda realizarse el volteo periódico de los recipientes para evitar el riesgo de inflamación. - Se trabajará con cinturones o arneses de seguridad con cabos de anclaje amarrados a los puntos fuertes, en las situaciones de riesgo de caída desde altura (alturas superiores a 2 m). - Se prohíbe la formación de andamios a base de tablón apoyado en los peldaños de dos escaleras de mano, tanto de los de apoyo libre como de las de tijera, para evitar el riesgo de caída a distinto nivel. Se prohíbe la formación de andamios a base de bidones pilas de materiales y asimilables, para evitar la realización de trabajos sobre superficies inseguras. - Las escaleras de mano a utilizar serán de tipo "tijera", dotadas con zapatas antideslizantes y cadenilla limitadora de apertura, para evitar el riesgo de caídas por inestabilidad. - Las operaciones de lijado (tras plastecidos o imprimidos), mediante lijadora eléctrica de mano, se ejecutarán siempre bajo ventilación por "corriente de aire", salvo que se realice al aire libre para evitar el riesgo de respirar polvo en suspensión. - El vertido de pigmento en el soporte (acuoso o disolvente) se realizará desde la menor altura posible, en evitación de salpicaduras y formación de atmósferas pulvígenas. 35 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ACTIVIDAD MEMORIA GRANALLADO, PINTURA Y BARNIZADO Código : A011 - Se prohíbe fumar o comer en las estancias en las que se pinte con pinturas que contengan disolventes orgánicos o pigmentos tóxicos. - Se advertirá al personal encargado de manejar disolventes orgánicos (o pigmentos tóxicos) de la necesidad de una profunda higiene personal (manos y cara) antes de realizar cualquier tipo de ingesta. - Se prohíbe realizar trabajos de soldadura y oxicorte en lugares próximos a los tajos en los que se empleen pinturas inflamables, para evitar el riesgo de explosión (o de incendio). - Se limitará la zona de trabajo (acerado afectado con conos y/o cinta señalizadora). PROTECCIONES - INDIVIDUALES Casco de seguridad (para desplazamientos por la obra). - Guantes de P.V.C. - Mascarilla con filtro mecánico específico recambiable (para ambientes pulvígenos). - Mascarilla con filtro específico recambiable (para atmósferas tóxicas por disolventes orgánicos). CONDUCTAS - Gafas de seguridad (pantalla y gotas). - Calzado antideslizante de seguridad. - Ropa de trabajo - Gorro protector contra pintura. En esta fase ha de extremarse el orden y limpieza, la organización y cumplimiento en todo lo relativo a Seguridad y Salud. 36 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ACTIVIDAD MEMORIA MONTAJE DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA Código : A012 TRABAJOS Se incluyen aquí todos los trabajos relacionados con el montaje de las instalaciones eléctricas auxiliares a las canalizaciones de agua. RIESGOS - Caída de personas al mismo nivel - Caída de personas a distinto nivel - Cortes por manejo de herramientas manuales. - Cortes por manejo de las guías y conductores - Pinchazos en las manos por manejo de guías y conductores. - Golpes por herramientas manuales - Sobreesfuerzos por posturas forzadas. - Quemaduras por mecheros durante operaciones de calentamiento del "macarrón protector”. - Riesgos detectables durante las pruebas de conexionado y puesta en servicio de la instalación más comunes. - Electrocución o quemaduras por la mala protección de cuadros eléctricos. - Electrocución o quemaduras por maniobras incorrectas en las líneas. - Electrocución o quemaduras por uso de herramientas sin aislamiento. - Electrocución o quemaduras por puenteo de los mecanismos de protección (disyuntores diferenciales, etc.). - Electrocución o quemaduras por conexionados directos sin clavijas macho-hembra. - Explosión de los grupos de transformación durante la entrada en servicio. - Incendio por incorrecta instalación de la red eléctrica. 37 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ACTIVIDAD MEMORIA MONTAJE DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA Código : A012 NORMAS - PREVENTIVAS El montaje de aparatos eléctricos (magnetotérmicos, disyuntores, etc.) será ejecutado siempre por personal especialista, en prevención de los riesgos por montajes incorrectos. - Las escaleras de mano a utilizar serán de tipo "tijera”, dotadas con zapatas antideslizantes y cadenilla limitadora de apertura, para evitar el riesgo por trabajos realizados sobre superficies inseguras o estrechas. - Se prohíbe la formación de andamios utilizando escaleras de mano a modo de borriquetas, para evitar los riesgos por trabajos sobre superficies inseguras y estrechas. La herramienta a utilizar por los electricistas instaladores estará protegida con material aislante normalizado contra los contactos con la energía eléctrica. - Las herramientas de los instaladores eléctricos cuyo aislamiento esté deteriorado serán retiradas y sustituidas por otros en buen estado, de forma inmediata. - Para evitar la conexión accidental a la red de la instalación eléctrica, el último cableado que se ejecutará será el que va del cuadro general al de la "compañía suministradora", guardando el lugar seguro los mecanismos necesarios para la conexión, que serán los últimos en instalarse. - Las pruebas de funcionamiento de la instalación eléctrica serán anunciadas a todo el personal de la obra antes de ser iniciadas. - Antes de hacer entrar en carga a la instalación eléctrica, se hará una revisión con detalle de las 38 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ACTIVIDAD MEMORIA MONTAJE DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA Código : A012 conexiones de mecanismos, protecciones y empalmes de los cuadros generales eléctricos directos o indirectos, de acuerdo con el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. PROTECCIONES - INDIVIDUALES Casco de seguridad, para utilizar durante los desplazamientos por la obra en lugares con riesgo de caída de objetos o de golpes, en especial durante procesos de instalación y retirada de báculos o columnas, y operaciones de carga, descarga de los mismos. - Botas aislantes de la electricidad (conexiones). - Botas de seguridad. - Guantes aislantes de la electricidad. - Ropa de trabajo. - Cinturón de seguridad. - Faja elástica de sujeción de cintura. - Banqueta de maniobras. - Pértiga de accionamiento de mecanismos de media/alta tensión. CONDUCTAS - Alfombras aislantes. - Comprobadores de tensión. - Herramientas aislantes. En esta fase han de extremarse las precauciones y cumplir rigurosamente con los protocolos de instalación. 39 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD MEMORIA ACTIVIDAD REALIZACIÓN DE LOS TRABAJOS EN PRESENCIA DE Código : A013 LÍNEAS ELÉCTRICAS EN SERVICIO TRABAJOS Realización de trabajos eléctricos en presencia de las líneas eléctricas en servicio (cuando sea inevitable). NORMAS PREVENTIVAS - Siempre que se vaya a realizar alguna operación que implique la utilización de un equipo móvil (grúas, palas excavadoras, camiones, etc.), bajo o cerca de tendido aéreo de cables de alta tensión el Jefe de Obra deberá antes de dar el permiso al responsable del trabajo comprobar en el lugar de trabajo los siguientes condicionantes: o Si la operación puede realizarse de forma segura utilizando el equipo móvil sin interceptar en ningún momento el volumen minino de seguridad formado por todos aquellos puntos que se encuentran a una distancia inferior a la distancia mínima de seguridad de cualquiera de los conductores de la línea aérea de alta tensión. Siendo la distancia mínima la determinada por la fórmula: o 3.3 + U/100 metros (U = Tensión nominal expresada en KV.) o Mínimo a 5 metros Art. 35.-2 REAT o Si la línea tiene que ser desenergizada, se procederá al procedimiento de bloqueo físico y puesta a tierra de ésta. Siempre que se incumpla el apartado anterior la línea se tendrá que desenergizar. o Si es necesario poner a tierra el equipo móvil. o Si es requerido un especialista eléctrico presente durante toda la operación. 40 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD MEMORIA ACTIVIDAD REALIZACIÓN DE LOS TRABAJOS EN PRESENCIA DE Código : A013 LÍNEAS ELÉCTRICAS EN SERVICIO o Si es requerido algún tipo de protección personal específico. o Si la línea debe de ser balizada (instalación de gálibo) y/o aislada. o Si son necesarias guías para dirigir cargas suspendidas, la persona o personas que manejan la/s guía/s así como enganchar y desenganchar la carga, puede requerir el uso de calzado de seguridad con suela aislante y guantes dieléctricos protegidos con un revestimiento de cuero, provistos de alta resistencia eléctrica, apropiada a la tensión de la línea. - Si fuera necesario se procederá a solicitar de la compañía propietaria de la línea eléctrica el corte de fluido y puesta a tierra de los cables, antes de realizar los trabajos. - No se realizará ninguna labor en proximidad a la línea eléctrica, cuyo corte se ha solicitado, hasta haber comprobado que las tomas a tierra de los cables están concluida y el operario de la compañía propietaria de la línea así lo comunique. - Durante las operaciones de un equipo móvil con el permiso de trabajo del Jefe de Obra se observarán los siguientes requerimientos: o El Vigilante de Seguridad y/o encargado velará para que se mantenga constantemente la separación mínima que se establezca entre los elementos móviles del equipo o cualquier carga que se desplace y la línea de alta tensión. 41 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD MEMORIA ACTIVIDAD REALIZACIÓN DE LOS TRABAJOS EN PRESENCIA DE Código : A013 LÍNEAS ELÉCTRICAS EN SERVICIO o Limitar con cinta la zona de trabajo del equipo móvil de modo que ninguna persona pueda acercarse. o Solamente el operador del equipo puede permanecer en contacto con él durante su posicionamiento y durante la operación. o Todo el personal debe de mantener una distancia de seguridad respecto al equipo móvil durante su posicionamiento y durante la operación. o Todas las personas que intervengan en la ocupación serán advertidas de los riesgos que presenta incluyendo el riesgo de tensión al paso, presente cuando la línea de alta tensión entra en contacto con tierra o con objeto que no esté aislado de tierra. o Las cuerdas guías cuando sean requeridas, serán de material no conductor mantendrán en todo momento secas. 42 y se ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD MEMORIA ACTIVIDAD SOLDADURA Código : A014 SOLDADURA OXIACETILÉNICA. RIESGOS DE ELEMENTOS METÁLICOS CON - Caídas. - Los derivados de la inhalación de vapores metálicos. - Quemaduras. - Explosión del soplete (o de la bombona de gas licuado). - Los inherentes a la utilización de soldadura eléctrica oxiacetilénica y oxicorte. NORMAS - Explosión (retroceso de llama). - Incendio. - Heridas en los ojos por cuerpos extraños. - El suministro y transporte de las botellas (o PREVENTIVAS bombonas) de gases licuados, se efectuará según las siguientes condiciones: 1. Estarán las válvulas de corte protegidas por la correspondiente caperuza protectora. 2. No se mezclaran botellas de gases distintos. 3. Se transportaran sobre bateas enjauladas en posición vertical y atadas para evitar vuelcos durante el transporte. 4. Los puntos 1,2, y 3 se cumplirán tanto para bombonas o botellas llenas como para bombonas vacías. - El traslado y ubicación para uso de botellas de gases licuados se efectuará mediante carros porta botellas de seguridad. - En esta obra, se prohíbe acopiar o mantener las botellas de gases licuados al sol. Se prohíbe en esta obra, la utilización de botellas (o bombonas) de gases licuados en posición inclinada y el abandono antes o después de su utilización de las botellas (o 43 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD MEMORIA ACTIVIDAD SOLDADURA DE ELEMENTOS Código : A014 SOLDADURA OXIACETILÉNICA. METÁLICOS CON bombonas) de gases licuados. - El Vigilante de Seguridad y/o el encargado de obra, controlaran que en todo momento, se mantengan en posición vertical todas las botellas de gases licuados. - Los mecheros para soldadura mediante gases licuados, en esta obra estarán dotadas de válvula antirretroceso de la llama, en prevención del riesgo de explosión. - El Vigilante de Seguridad y/o el encargado, controlará las posibles fugas de las mangueras de suministro de gases licuados, por inmersión de las mangueras bajo presión, en el interior de un recipiente, lleno de agua. - Utilice siempre carros portabotellas, realizará el trabajo con mayor seguridad y comodidad. - Evite que se golpeen las botellas o que puedan caer desde altura. Eliminara posibilidades de accidentes. - Por incómodas que puedan parecerle las prendas de protección personal, están ideadas para conservar su salud. Utilice todas aquellas que el Vigilante de Seguridad le recomiende, evitará lesiones. - No incline las botellas de acetileno para agotarlas, es peligroso. No utilice las botellas de oxígeno tumbadas, es peligroso si caen y ruedan de forma descontrolada. - Antes de encender el mechero, compruebe que están correctamente hechas las conexiones de las mangueras, evitara accidentes. - Antes de encender el mechero, compruebe que están instaladas las válvulas antirretroceso, evitara posibles explosiones. 44 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD MEMORIA ACTIVIDAD SOLDADURA Código : A014 SOLDADURA OXIACETILÉNICA. - DE ELEMENTOS METÁLICOS CON Si desea comprobar que en las mangueras no hay fugas, sumérjalas bajo presión en un recipiente con agua; las burbujas le delatarán la fuga. Si es así pida que le suministren mangueras nuevas sin fugas. - No abandone el carro portabotellas en el tajo si debe ausentarse. Cierre el paso de gas y llévelo a un lugar seguro, evitará correr riesgos al resto de los trabajadores. - Abra siempre el paso del gas mediante la llave propia de la botella. Si utiliza otro tipo de herramientas puede inutilizar la válvula de apertura o cierre, con lo que en caso de emergencia no podrá controlar la situación. - No permita que haya fuegos en el entorno de las botellas de gases licuados. Evitará posibles explosiones. - No deposite el mechero en el suelo. Solicite que le suministren un "portamecheros" al Vigilante. - Estudie o pida que le indiquen cual es la trayectoria más adecuada y segura para que usted tienda la manguera. Evitará accidentes; considere siempre que un compañero, pueda tropezar y caer por culpa de las mangueras. - Una entre sí las mangueras de ambos gases mediante cinta adhesiva. Las manejará con mayor seguridad y comodidad. - No utilice mangueras de igual color para gases diferentes. En caso de emergencia, la diferencia de coloración le ayudara a controlar la situación. - No utilice acetileno para soldar o cortar materiales que contengan cobre; por poco que le parezca que 45 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD MEMORIA ACTIVIDAD SOLDADURA DE ELEMENTOS Código : A014 SOLDADURA OXIACETILÉNICA. METÁLICOS CON contienen, será suficiente para que se produzca una reacción química y se forme un compuesto explosivo: el acetiluro de cobre. - Si debe desprender pinturas mediante el mechero, pida que le doten de mascarilla protectora y asegúrese de que le dan los filtros específicos químicos para los compuestos de la pintura que va usted a quemar. No corra riesgos innecesarios. - Si debe soldar sobre elementos pintados, o cortarlos, procure hacerlo al aire libre o en un local bien ventilado. No permita que los gases desprendidos puedan intoxicarle. - Pida que le suministren carretas donde recoger las mangueras una vez utilizadas; realizará el trabajo de forma más cómoda y ordenada y evitará accidentes. - No fume cuando este soldando o cortando, ni tampoco cuando manipule los mecheros y botellas. No fume en el almacén de las botellas. No lo dude, el que usted y los demás no fumen en las situaciones y lugares citados, evitará la posibilidad de graves accidentes y sus pulmones se lo agradecerán. PROTECCIONES - Casco de seguridad para desplazamiento por la obra. INDIVIDUALES - Ropa de trabajo. - Guantes de cuero. - Yelmo de soldador. - Pantalla de soldadura de sustentación manual. - Manguitos de cuero. - Polainas de cuero. - Mandil de cuero. - Cinturón de seguridad (según las necesidades y riesgos a prevenir). 46 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ACTIVIDAD MEMORIA EJECUCIÓN DE SOLADOS Código : A015 TRABAJOS RIESGOS Colocación de pavimentos de albañilería. - Caída al mismo nivel. - Cortes por manejo de elementos con aristas o bordes cortantes. - Afecciones reumáticas: por humedades en las rodillas. NORMAS - Dermatitis por contacto con el cemento. - Caída - Cuerpos extraños en los ojos. - Sobreesfuerzos. - El corte de piezas de pavimento se ejecutará en vía PREVENTIVAS húmeda en evitación de lesiones por trabajar en atmósfera pulverulenta. El corte de piezas de pavimento en vía seca con sierra circular se efectuará situándose el cortador a sotavento (de espaldas al viento), para evitar en lo posible respirar los productos del. Corte en suspensión. - Se prohíbe la conexión de cables eléctricos a los cuadros de alimentación sin la utilización de las clavijas macho-hembra. - Las piezas del pavimento se izarán a las plantas sobre plataformas emplintadas, correctamente apiladas dentro de las cajas de suministro que no se romperán hasta la hora de utilizar su contenido. El conjunto apilado se fijará o atará a la plataforma de izado o transporte para evitar los accidentes por derrames de la carga. - Las piezas de pavimento sueltas (baldosas de hormigón, árido lavado, "cuatro pastillas”, terrazos y asimilables) se izarán perfectamente apiladas en el 47 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ACTIVIDAD MEMORIA EJECUCIÓN DE SOLADOS Código : A015 interior de jaulones de transporte, en evitación de accidentes por derrame de la carga. Los sacos de aglomerante (cementos, áridos para mortero de agarre, etc.) se izarán perfectamente apilados y fijados o atados sobre plataformas emplintadas, firmemente amarradas para evitar accidentes por derrame de la carga. - En los lugares de tránsito de personas (sobre aceras en construcción y asimilables), se acotarán para evitar accidentes por caídas. Las cajas o paquetes de pavimento se acopiarán en las plantas linealmente y repartidas junto a los tajos, en donde se las vaya a instalar, situadas lo más alejados posible de los vanos para evitar sobrecargas innecesarias. Las cajas o paquetes de pavimento nunca se dispondrán de forma que obstaculicen los lugares de paso, para evitar los accidentes por tropiezo. - Cuando esté en fase de pavimentación un lugar de paso y comunicación interno de obra, se cerrará el acceso, indicándose itinerarios alternativos mediante señales de dirección obligatoria. - Las pulidoras y abrillantadoras a utilizar estarán dotadas de doble aislamiento (o conexión a tierra de todas sus partes metálicas), para evitar los accidentes por riesgo eléctrico. - Las pulidoras y abrillantadoras tendrán el manillar de manejo revestido de material aislante de la electricidad. - Las pulidoras y abrillantadoras estarán dotadas de aro de protección antiatrapamientos (o abrasiones), por contacto con los cepillos y lijas. 48 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ACTIVIDAD MEMORIA EJECUCIÓN DE SOLADOS Código : A015 - Las operaciones de mantenimiento y sustitución o cambio de cepillos o lijas se efectuarán siempre con la máquina "desenchufada de la red eléctrica” para evitar los accidentes por riesgo eléctrico. - Los Iodos, producto de los pulidos, serán orillados siempre hacia zonas no de paso y eliminados inmediatamente de la planta. PROTECCIONES - Botas de seguridad. INDIVIDUALES - Ropa de trabajo. - Rodilleras impermeables almohadilladas. - Guantes de P.V.C. o de goma. - Mandil impermeable. - Cinturón-faja elástica de protección de la cintura. - Polainas impermeables. Además, para el corte de piezas con sierra circular en vía seca: - Gafas de seguridad antiproyecciones ó pantallas. - Mascarilla antipolvo. 49 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ACTIVIDAD MEMORIA CARPINTERÍA METÁLICA Código : A016 TRABAJOS Construcción y colocación de elementos de carpintería metálica RIESGOS - Caída al mismo nivel. - Cortes por manejo de máquinas-herramienta manuales. - Caída a distinto nivel. - Golpes y cortes por objetos o herramientas. - Atrapamientos entre objetos - Pisadas sobre objetos punzantes. - Caída de elementos de carpintería metálica sobre las personas o las casas. NORMAS - Los derivados de los medios auxiliares a utilizar. - Contactos con la energía eléctrica. - Sobreesfuerzos. - Los elementos de la carpintería (de muros cortina, PREVENTIVAS mamparas y asimilables) se descargarán en bloques perfectamente flejados o atados, pendientes mediante eslingas del gacho de la grúa. El ángulo superior, al nivel de la argolla de cuelgue, que forman los estribos de una eslinga en carga, debe ser igual o inferior a 90º. - Los acopios de carpintería metálica (mamparas, muro cortina y asimilables), se acopiarán en los lugares destinados a tal efecto. En todo momento se mantendrán libre los pasos o caminos de intercomunicación interior y exterior de la obra para evitar los accidentes por tropiezos o interferencias. - El izado a las plantas mediante el gancho de la grúa se ejecutará por bloques de elementos flejados (o atados), nunca elementos sueltos. Una vez en las 50 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ACTIVIDAD MEMORIA CARPINTERÍA METÁLICA Código : A016 plantas correspondientes, se romperán los paquetes para su distribución y puesta en obra. El izado a las plantas mediante el montacargas se ejecutará por bloques de elementos flejados o atados. Nunca elementos sueltos de forma desordenada. A la llegada a las plantas se soltarán los flejes para su distribución y puesta en obra. - En todo momento los tajos se mantendrán libres de cascotes, recortes metálicos y además objetos punzantes, para evitar los accidentes por pisadas sobre objetos. - Se desmontarán necesarios únicamente aquellas en protecciones los tramos (normalmente serán barandillas) que obstaculicen el paso de los elementos de la carpintería metálica (mamparas, muros cortina y asimilables); una vez introducidos los cercos, etc., en la planta, se repondrán inmediatamente. - Antes de la utilización de una máquina herramienta, el operario deberá estar provisto del documento expreso de autorización de manejo de esa determinada máquina (radio remachadora, sierra, lijadora, etc.). - Antes de la máquina-herramienta, utilización se de comprobará cualquier que se encuentra en óptimas condiciones y con todos los mecanismos y protectores de seguridad instalados en perfectas condiciones. - Los cercos metálicos serán “presentado” por un mínimo de una cuadrilla, para evitar los riesgos de vuelcos, golpes y caídas. 51 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ACTIVIDAD MEMORIA CARPINTERÍA METÁLICA Código : A016 - Los andamios para recibir las carpinterías metálicas desde el interior de las fachadas delimitados, en su parte delantera (la que da hacia el vacío) por una barandilla sólida de 90 cm. de altura, medida desde la superficie de trabajo, formada por pasamanos, listón intermedio y rodapié para evitar el riesgo de caídas desde altura. - Los tramos metálicos longitudinales (lamas metálicas para celosías por ejemplo), transportados a hombro por un solo hombre, irán inclinados hacia atrás, procurando que la punta que va por delante esté a una altura superior a la de una persona, para evitar golpes a los otros operarios (lugares poco iluminados o en marcha a “contra luz"). - Se prohíbe utilizar a modo de borriquetas los bidones, cajas o pilas de material y asimilables, para evitar trabajar sobre superficies inestables. - Se dispondrán “anclajes de seguridad” en las jambas de las ventanas a los que amarrar el fiador del cinturón de seguridad durante las operaciones de instalación en fachadas de la carpintería metálica (o muro cortina, o lamas de persianas, etc.). - Toda la maquinaria eléctrica a utilizar en esta obra estará dotada de toma de tierra en combinación con los disyuntores diferenciales del cuadro general de la obra, o de doble aislamiento. Se prohíbe la anulación del cable de toma de tierra de las mangueras de alimentación. - Los elementos metálicos que resulten inseguros en situaciones de consolidación de su recibido (fraguado de morteros por ejemplo) se mantendrán apuntalados 52 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ACTIVIDAD MEMORIA CARPINTERÍA METÁLICA Código : A016 (o atados en su caso a elementos firmes), para garantizar su perfecta ubicación definitiva y evitar desplomes. PROTECCIONES - Casco de seguridad. INDIVIDUALES - Guantes de cuero. - Botas de seguridad. - Pantallas. - Ropa de trabajo. - Faja elástica de sujeción de cintura. 53 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ACTIVIDAD MEMORIA INSTALACIONES DE EQUIPOS ELECTROMECÁNICOS Código : A017 TRABAJOS RIESGOS Instalación de equipos electromecánicos. - Caída al mismo nivel - Caída a distinto nivel. - Cortes en las manos por objetos y herramientas. - Atrapamientos entre piezas pesadas. - Explosión del soplete (o de la bombona de gas licuado). - Los inherentes a la utilización de soldadura eléctrica oxiacetilénica y oxicorte. NORMAS - Pisadas sobre materiales. - Quemaduras - Sobreesfuerzos. - Los PREVENTIVAS bloques de elementos de bombeo se descargarán flejados sobre bateas emplintadas con ayuda del gancho de la grúa. La carga será guiada por dos hombres mediante los dos cabos de guía que penderán de ella, para evitar los riesgos de derrames y cortes en las manos. - Los elementos de bombeo, una vez recibidos en las plantas, se desatarán y transportarán directamente al sitio de ubicación. - El transporte de tramos de tubería a hombro por un solo hombre se realizará inclinando la carga hacia atrás de tal forma que el extremo que va por delante supere la altura de un hombre para evitar los golpes y tropiezos con otros operarios en lugares poco iluminados (o iluminados a contraluz). - Se establecerán protecciones en el hueco del pozo de bombeo mediante la instalación de barandillas de 90 cm. de altura. 54 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ACTIVIDAD MEMORIA INSTALACIONES DE EQUIPOS ELECTROMECÁNICOS Código : A017 - Se prohíbe soldar con plomo en lugares cerrados, para evitar trabajos en atmósferas tóxicas. - Siempre que se deba soldar con plomo se establecerá una corriente de aire de ventilación. - El local destinado a almacenar las bombonas o las botellas de gases licuados se ubicará en el lugar reseñado en los planos estará dotado de ventilación constante por «corriente de aire", puertas con cerradura de seguridad e iluminación artificial en su caso. - La iluminación eléctrica del local donde se almacenan las botellas o bombonas de gases licuados se ubicarán en el lugar reseñado en los planos, estará dotado de ventilación constante por “corriente de aire”, puerta con cerradura de seguridad e iluminación artificial en su caso. - Junto a la puerta del almacén de gases licuados se instalará un extintor de polvo químico seco. - La iluminación eléctrica mediante portátiles se efectuará mediante “mecanismos estancos de seguridad” con mango aislante y rejilla de protección de la bombilla. - Se prohíbe el uso de mecheros y sopletes encendidos junto a materiales inflamables. - Se controlará la dirección de la llama durante las operaciones de soldadura en evitación de incendios. - Las botellas (o bombonas) de gases licuados se transportarán y permanecerán en los carros portabotellas. - Se evitará soldar o utilizar el oxicorte con las botellas o bombonas de gases licuados expuestos al sol. 55 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ACTIVIDAD MEMORIA INSTALACIONES DE EQUIPOS ELECTROMECÁNICOS Código : A017 - Se instalará un letrero de prevención en el almacén de gases licuados y en el taller de fontanería con la siguiente leyenda: “NO UTILICE ACETILENO PARA SOLDAR COBRE CONTENGA, SE 0 ELEMENTOS PRODUCE QUE LO “ACETILURO DE COBRE” QUE ES EXPLOSIVO”. - Se prohíbe hacer "masa" en la instalación durante la soldadura eléctrica, para evitar el riesgo de contactos eléctricos indirectos. PROTECCIONES - Casco de polietileno (preferible con barbuquejo). INDIVIDUALES - Ropa de trabajo - Botas de seguridad. - Guantes de cuero - Mandil de cuero - Guantes de goma, o de P.V.C. - Traje para tiempo lluvioso (o para controlar fugas de agua). - Además, en el tajo de soldadura utilizarán: o Gafas de soldador (siempre el ayudante). o Yelmo de soldador. o Pantalla de soldadura a mano. o Mandil de cuero. o Muñequeras de cuero que cubran los brazos. o Manoplas de cuero. o Polainas de cuero. 56 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ACTIVIDAD MEMORIA ENTIBACIONES Código : A018 TRABAJOS RIESGOS NORMAS Entibación de zanjas y pozos - Desprendimientos - Vuelco y atropellos con maquinaria. - Colisiones. - Daños a estructuras e instalaciones colindantes. - Caídas. - Atrapamientos - Se deberá disponer de la información del entorno PREVENTIVAS (estructuras e instalaciones colindantes) - Se deberá redactar el proyecto bien definido con los datos y cálculos técnicos claramente fijados. - Se realizará el tipo de entibación preciso en función del tipo de terreno, que esté solicitado o no por sobrecargas de viales o cimentaciones próximas (según lo indicado en la tabla del Plano nº 3 de este Documento). - En caso de entibaciones de madera, ésta será resinosa, de fibra recta y no deberá presentar principio de pudrición. - Los codales aproximadamente de 2 las cm. entibaciones más largos será que la reparación real entre cabeceros opuestos. - No se llevará a cabo una entibación sobre cortes atluzados de la excavación. - Si la esxcavación es manual, se irá entibando por franjas horizontales cada vez que se haya bajado una profundidad igual a la separación vertical que vaya a existir entre codales + 30 cm. - Si la excavación es mecánica, la entibación se realizará de arriba abajo mediante plataformas 57 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ACTIVIDAD MEMORIA ENTIBACIONES Código : A018 suspendidas desde el exterior y en el menor tiempo posible. PROTECCIONES - Barandillas o vallas. COLECTIVAS - Viseras de protección en borde de vaciado si hay que trabajar simultáneamente en fondo y en superficie. - Pasos protegidos sobre zonas excavadas. - Acotar las zonas de movimiento de las máquinas. - Escaleras fijas. - Señalización de tajos. PROTECCIONES - Ropa Reflectante. INDIVIDUALES - Casco de Seguridad, siempre que exista riesgo de caída de objetos o golpes de objetos CONDUCTAS - Guantes de cuero flor y loneta. - Botas de seguridad. - Traje de agua para tiempo lluvioso. No se deberán usar las entibaciones para bajar o subir las zanjas. 58 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ACTIVIDAD MEMORIA DEMOLICIONES Código : A019 TRABAJOS Los trabajos que se incluyen dentro de esta actividad todas las unidades de obra relacionadas con las demoliciones. RIESGOS - Caída de personas al mismo nivel. - Caída de personas a distinto nivel. - Cuerpos extraños en los ojos (gotas de imprimantes, pintura, minio, galvanizado en frío, motas de pigmentos). - Los derivados de la rotura de las mangueras de los compresores. NORMAS - Contacto con la energía eléctrica. - Sobreesfuerzos. - No se demolerá manualmente bajo el nivel de apoyo PREVENTIVAS del trabajador. - Se trabajará con cinturones o arneses de seguridad con cabos de anclaje amarrados a los puntos fuertes, en las situaciones de riesgo de caída desde altura (alturas superiores a 2 m). - Se prohíbe la formación de andamios a base de tablón apoyado en los peldaños de dos escaleras de mano, tanto de los de apoyo libre como de las de tijera, para evitar el riesgo de caída a distinto nivel. Se prohíbe la formación de andamios a base de bidones pilas de materiales y asimilables, para evitar la realización de trabajos sobre superficies inseguras. - No se demolerá sobre escalera. Las escaleras de mano a utilizar serán de tipo "tijera", dotadas con zapatas antideslizantes y cadenilla limitadora de apertura, para evitar el riesgo de caídas por inestabilidad. - Se limitará la zona de trabajo (acerado afectado con 59 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ACTIVIDAD MEMORIA DEMOLICIONES Código : A019 conos y/o cinta señalizadora). PROTECCIONES - INDIVIDUALES CONDUCTAS Casco de seguridad (para desplazamientos por la obra). - Guantes de P.V.C. - Gafas de seguridad (pantalla y gotas). - Calzado antideslizante de seguridad. - Ropa de trabajo En esta fase ha de extremarse el orden y limpieza, la organización y cumplimiento en todo lo relativo a Seguridad y Salud. 60 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ACTIVIDAD MEMORIA CHORREADO DE SUPERFICIES DE HORMIGÓN Código : A020 TRABAJOS Los trabajos que se incluyen dentro de esta actividad son los relacionados con la línea de trabajos relacionados con el tratamiento de superficies de hormigón. RIESGOS - Caída de personas al mismo nivel. - Caída de personas a distinto nivel. - Cuerpos extraños en los ojos (gotas de imprimantes, pintura, minio, galvanizado en frío, motas de pigmentos). - Los derivados de los trabajos realizados en atmósferas nocivas (intoxicaciones). - Contacto con sustancias corrosivas. - Contacto con detergentes - Los derivados de la rotura de las mangueras de los compresores. NORMAS - Contacto con la energía eléctrica. - Sobreesfuerzos. - Se trabajará con cinturones o arneses de seguridad PREVENTIVAS con cabos de anclaje amarrados a los puntos fuertes, en las situaciones de riesgo de caída desde altura (alturas superiores a 2 m). - Se prohíbe la formación de andamios a base de tablón apoyado en los peldaños de dos escaleras de mano, tanto de los de apoyo libre como de las de tijera, para evitar el riesgo de caída a distinto nivel. Se prohíbe la formación de andamios a base de bidones pilas de materiales y asimilables, para evitar la realización de trabajos sobre superficies inseguras. - Las escaleras de mano a utilizar serán de tipo "tijera", dotadas con zapatas antideslizantes y cadenilla limitadora de apertura, para evitar el riesgo de caídas 61 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ACTIVIDAD MEMORIA CHORREADO DE SUPERFICIES DE HORMIGÓN Código : A020 por inestabilidad. - Se limitará la zona de trabajo (acerado afectado con conos y/o cinta señalizadora). PROTECCIONES - INDIVIDUALES Casco de seguridad (para desplazamientos por la obra). - Guantes de P.V.C. - Mascarilla con filtro mecánico específico recambiable (para ambientes pulvígenos). CONDUCTAS - Gafas de seguridad (pantalla y gotas). - Calzado antideslizante de seguridad. - Ropa de trabajo En esta fase ha de extremarse el orden y limpieza, la organización y cumplimiento en todo lo relativo a Seguridad y Salud. 62 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD MEMORIA 9. ANÁLISIS DE RIESGOS POR USO DE MAQUINARIA EN OBRA RIESGOS. PREVENCIÓN Y PROTECCIONES. Toda la maquinaria que entre en el recinto de obra deberá cumplir con los requisitos de seguridad y salud, exigido en la legislación actual vigente y que a continuación detallamos: 1. Reglamento de Seguridad en las Máquinas. Real Decreto 1.495 de 26 de Mayo de 1.986. 2. Para máquinas nuevas (del fabricante al usuario), dispondrá del marcado CE y del libro de instrucciones. 3. Para máquinas usadas (alquilada, cedida, etc.) según ITC-MSG-SM-1 (orden ministerio 08-04-91). Esta normativa exige entre otros los siguientes requisitos documentales que deberán presentarse a la Dirección de Obra como condición necesaria para poder trabajar en ella: 1. Certificado del fabricante que acredite que la máquina cumple con normativa antes indicada. 2. Cada máquina dispondrá de las instrucciones de uso, manejo y mantenimiento, en castellano. 3. Las personas que manejan la máquina reconocerán por escrito que conocen las instrucciones de uso manejo, y que han sido formados en dichos aspectos. 4. Acreditación de que las máquinas han pasado las inspecciones reglamentarias. El cumplimiento con estas últimas se justificarán sobre la base del distintivo CE, que deberán llevar las máquinas de forma clara y visible. Dispondrá también del certificado correspondiente que garantice el cumplimiento de dicha norma. 63 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD MEMORIA Además de la legislación anterior se deberá cumplir también con la siguiente para máquinas usadas: Orden 08-07-80 sobre limitación de potencia acústica. Se entregará a los subcontratistas las normas y exigencias de seguridad que les afecte específicamente según el Plan de Seguridad y Salud. Se relacionan a continuación una serie de fichas donde se indican los riesgos, normas preventivas y protecciones individuales de cada una de las máquinas. M001: Maquinaria en general. M002: Camión grúa. M003: Martillo neumático (compresor). M004: Compresor. M005: Camión de transporte. M006: Dúmper (autovolquete). M007: Retroexcavadora. M008: Radial. M009: Equipos y herramientas eléctricas. M010: Taladro portátil. M011: Soldadura oxiacetilénica. 64 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD MÁQUINA MEMORIA MAQUINARIA EN GENERAL Código : M001 RIESGOS NORMAS - Vuelcos. - Hundimientos. - Choques. - Formación de atmósferas agresivas o molestas. - Ruido. - Explosión e incendios. - Atropellos. - Caídas a cualquier nivel. - Atrapamientos. - Cortes. - Golpes y proyecciones. - Contactos con la energía eléctrica. - Los inherentes al propio lugar de utilización. - Los inherentes al propio trabajo a ejecutar. - Solo el personal autorizado, será el encargado de la PREVENTIVAS utilización de una determinada máquina o máquina-herramienta. - Las máquinas-herramientas con trepidación estarán dotados de mecanismos de absorción y amortiguación vibraciones emitidas. - Los motores con transmisión a través de ejes y poleas, estarán dotados de carcasas protectoras antiatrapamientos (marchadoras, sierras, compresores, etc.). Los engranajes de cualquier tipo, de accionamiento mecánico, eléctrico o manual, estarán cubiertos por carcasas protectoras antiatrapamientos. - Los motores eléctricos estarán cubiertos de cámaras protectoras que eliminen el contacto directo con la energía eléctrica. 65 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD MÁQUINA MEMORIA MAQUINARIA EN GENERAL Código : M001 - Los tornillos sin fin accionados mecánica o eléctricamente, estarán revestidos por carcasas protectoras antiatrapamientos. - Se prohíbe su funcionamiento sin carcasa o con deterioros significativos de éstas. - Se prohíbe la manipulación de cualquier elemento componente de una máquina accionada mediante energía eléctrica, estando conectada a la red de suministro. - Las máquinas de funcionamiento irregular o averiadas serán retiradas inmediatamente para su reparación. - Las máquinas averiadas que no se puedan retirar se señalizarán con carteles de aviso con la leyenda: "MÁQUINA AVERIADA, NO CONECTAR”. - Se prohíbe la manipulación y operaciones de ajuste y arreglo de máquinas al personal no especializado específicamente en la máquina objeto de reparación. - Como precaución adicional para evitar la puesta en servicio de funcionamiento máquinas irregular, averiadas se o de bloquearán los arrancadores, o en su caso, se extraerán los fusibles eléctricos. - La misma persona que instale el letrero de aviso de “MÁQUINA AVERIADA” será la encargada de retirarlo, en prevención de conexiones o puestas en servicio fuera de control. - Todas las máquinas con alimentación a base de energía eléctrica, estarán dotadas de toma de tierra en combinación con los disyuntores diferenciales de 66 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD MÁQUINA MEMORIA MAQUINARIA EN GENERAL Código : M001 los cuadros de distribución o del general (conviene que sea definido). - Las máquinas que no sean de sustentación manual se apoyarán siempre sobre elementos nivelados y firmes. - La elevación o descenso a máquina de objetos, se efectuará lentamente, izándolos en dirección vertical. Se prohíben los tirones inclinados. - Los ganchos de cuelgue de los aparatos de izar quedarán libres de cargas durante las fases de descanso. - Las cargas en transporte suspendido estarán siempre a la vista de los maquinistas (ó gruístas, encargado de montacargas o de ascensor, etc.), con el fin de evitar los accidentes por falta de visibilidad de la trayectoria de la carga. Los ángulos sin visión de la trayectoria de carga para el maquinista (ó gruísta, encargado de montacargas o de ascensor, etc.), serán suplidas por el Vigilante de Seguridad y/o encargado, quien utilizando señales preacordadas suplirán la visión del maquinista. - Se prohíbe la permanencia (o el trabajo de operarios), en zonas bajo la trayectoria de cargas suspendidas. - Los aparatos de izar a emplear en esta obra, estarán equipados con limitador de recorrido del carro y de los ganchos. - Los motores eléctricos de grúas y de los montacargas estarán provistos de limitadores de altura y del peso a desplazar, que automáticamente corte el suministro eléctrico al motor cuando se 67 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD MÁQUINA MEMORIA MAQUINARIA EN GENERAL Código : M001 llegue al punto en el que se debe detener el giro o desplazamiento de la carga. - Los cables de izado y sustentación a emplear en los aparatos de elevación y transporte de cargas en obra, estarán calculados expresamente en función de los solicitados a las que va a estar sometido. - Los ganchos de sujeción (o sustentación), serán de acero (o de hierro forjado), provistos de “pestillos de seguridad”. - Los ganchos pendientes de eslingas estarán dotados de “pestillos de seguridad”. - Se prohíbe en esta obra, la utilización de enganches artesanales construidos a base de redondos doblados. - Los contenedores (ó cubilotes, cangilones, jaulones, bateas, etc.), tendrán señalado visiblemente el nivel máximo de llenado y la carga máxima admisible. - Todos los aparatos de izado de carga llevaran impresa la carga máxima que pueda soportar. - Todos los aparatos de izar estarán sólidamente fundamentados, apoyados según las normas del fabricante. - Se prohíbe en esta obra, el izado o transporte de personas en el interior de jaulones, bateas, cubilotes y asimilables. - Se prohíbe taxativamente engrasar cables en movimiento. PROTECCIONES - INDIVIDUALES Casco de seguridad (cuando exista riesgo de caída, y en operaciones de carga, descarga) - Ropa de trabajo. - Botas de seguridad. 68 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD MÁQUINA MEMORIA MAQUINARIA EN GENERAL Código : M001 - Guantes de cuero. - Guantes de goma o de P.V.C. - Guantes aislantes de la electricidad (mantenimiento). - Botas aislantes de la electricidad (mantenimiento). - Mandiles de cuero (mantenimiento). - Polainas de cuero. - Manguitos de cuero. - Gafas de seguridad antiproyecciones. - Faja antivibratoria. - Manguitos antivibratorios. - Protectores auditivos. 69 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD MÁQUINA MEMORIA CAMION GRÚA. Código : M002 CARACTERÍSTICAS Si está fabricada o comercializada a partir del 95, llevará la marcado CE. RIESGOS - Vuelco del camión. - Atrapamiento. - Caída al subir (o bajar) a la zona de mandos. - Atropello de personas. - Desplome de la carga. - Golpes por la carga a paramentos (verticales u horizontales). NORMAS - PREVENTIVAS Al conductor del camión grúa se le comunicará por escrito las normas preventivas reflejadas en el presente Plan de Seguridad y Salud antes del inicio de los trabajos. De la entrega quedara constancia escrita a modo de copia de la información obligatoria al productor y que se archivará en obra en la carpeta de seguridad. - Antes de iniciar la maniobras de carga/descarga se instalarán calzos inmovilizadores en las cuatro ruedas y los gatos estabilizadores. - Las maniobras de carga y descarga serán dirigidas por el Vigilante de Seguridad y/o encargado en prevención de los riesgos por maniobras incorrectas. El gruísta tendrá en todo momento a la vista la carga suspendida, si esto no fuera posible, las maniobras serán dirigidas por el Vigilante de Seguridad. - Los ganchos de cuelgue estarán dotados de pestillos de seguridad. - Se prohíbe expresamente sobrepasar la carga máxima admisible fijada por el fabricante del camión en función de la extensión brazo-grúa. 70 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD MÁQUINA MEMORIA CAMION GRÚA. Código : M002 - Las rampas para acceso del camión grúa no superaran inclinaciones del 20 % como norma general (salvo características especiales del camión en concreto), en prevención de los riesgos de atoramiento o vuelco. - Se prohíbe realizar suspensión de cargas de forma lateral cuando la superficie de apoyo de camión este inclinada hacia el lado de la carga, para evitar el vuelco. - Se prohíbe estacionar o circular con, el camión grúa a distancias inferiores a 2 m. (como norma general), del corte del terreno o situación similar, próximo a un muro de contención etc. en previsión de los accidentes por vuelco. - Se prohíbe realizar tirones sesgados de la carga. - Se prohíbe arrastrar cargas con el camión grúa (el remolcado se efectuara según características del camión). - Las cargas en suspensión, para evitar golpes y balanceos se guiarán mediante cabos de gobierno. - Se prohíbe la permanencia de personas en torno al camión grúa a distancias inferiores a 5 metros y bajo las cargas en suspensión. - El conductor del camión grúa estará en posesión del certificado de capacitación. - Respete las señales de tráfico. - Ubíquese para realizar el trabajo, en el lugar o zona que le señalará el encargado o el Vigilante de Seguridad. - Mantenga la máquina alejada de terrenos inseguros, propensos a hundimientos, pueden volcar. 71 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD MÁQUINA MEMORIA CAMION GRÚA. Código : M002 - Evite pasar el brazo de la grúa, con carga o sin ella sobre el personal. PROTECCIONES - Vallado o delimitación de la zona de trabajo. - Casco de seguridad (siempre que se abandone la INDIVIDUALES cabina en el interior de la obra y existe el riesgo de golpes en la cabeza). - Guantes de cuero. - Botas de seguridad. - Ropa de trabajo. - Calzado para conducción. 72 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD MÁQUINA MEMORIA MARTILLO NEUMÁTICO (COMPRESOR). Código : M003 CARACTERÍSTICAS Si está fabricada o comercializada a partir del 95, llevará la marcado CE. RIESGOS - Vibraciones en miembros y en órganos internos del cuerpo - Ruido puntual. - Ruido ambiental. - Polvo ambiental. - Sobreesfuerzos. - Rotura de manguera bajo presión. - Contacto con la energía eléctrica (líneas enterradas). - Proyecciones de objetos y/o partículas. - Los derivados de la ubicación del puesto de trabajo. - Caídas - Derrumbamiento del objeto (o terreno) que se trata con el martillo. NORMAS - PREVENTIVAS En cada tajo con martillo, estará trabajado por dos cuadrillas que se turnarán cada dos horas, en prevención de lesiones por permanencia continuada recibiendo vibraciones. - Los trabajadores que de forma continuada realicen los trabajos con el martillo neumático serán sometidos a un examen médico bimestral para detectar posibles alteraciones (oídos, órganos internos, huesos-articulaciones, etc.) - Se instalarán sobre el compresor señales adhesivas de “Obligatorio el uso de protección auditiva”, “Obligatorio el uso de gafas antiproyecciones” y “Mascarilla antipolvo”. - En esta obra, a los operarios encargados de manejar los martillos neumáticos se les comunicará por 73 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD MÁQUINA MEMORIA MARTILLO NEUMÁTICO (COMPRESOR). Código : M003 escrito las normas preventivas reflejadas en el presente Estudio de Seguridad y Salud antes del inicio de los trabajos. De la entrega quedará constancia escrita a modo de copia de la información obligatoria al trabajador y que se archivará en obra en la carpeta de seguridad. MEDIDAS DE - SEGURIDAD En el trabajo que va a realizar puede desprender partículas que dañen su cuerpo por sus aristas cortantes y gran velocidad de proyección. Evite las posibles lesiones utilizando las siguientes prendas de protección personal: - Ropa de trabajo ajustada y cerrada - Pantalla antiproyecciones. - Mandil, manguitos y polainas de cuero. - Igualmente en el trabajo que realiza comunica vibraciones a su organismo, protéjase de posibles lesiones internas utilizando: - Faja bien ajustadas. elástica de protección de cintura, firmemente ajustada. - Muñequeras - La lesión que de esta forma puede usted evitar es, el doloroso lumbago, (“dolor de riñones”), y las distensiones musculares de los antebrazos (“Muñecas abiertas”), también, sumamente molestas. - Para evitar las lesiones en los pies, utilice unas botas de seguridad. - Para evitar inhalar el polvillo que se desprende, se recomienda utilizar mascarilla antipolvo. - Si su martillo está previsto de culata de apoyo en el suelo, evite apoyarse a horcajadas sobre ella. Impida recibir más vibraciones de las inevitables. 74 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD MÁQUINA MEMORIA MARTILLO NEUMÁTICO (COMPRESOR). Código : M003 - No dejar el martillo hincado en el suelo, pared o roca. Piense que al querer después extraerlo puede serle muy difícil. - Antes de accionar el martillo, asegúrese de que está perfectamente amarrado el puntero. - Si observa deteriorado o gastado, su puntero, pida que se lo cambien, evitará accidentes. - No abandone nunca el martillo conectado al circuito de presión, evitará accidentes. - No deje su martillo a compañeros inexpertos, considere que al utilizarlo, pueden lastimarse seriamente. - Compruebe que las conexiones de la manguera están en correcto estado. - Evite trabajar encaramado sobre muros, pilares y salientes. Pida que le monten plataformas de ayuda, evitará caídas. - El personal de esta obra que debe manejar los martillos neumáticos será especialista en estas máquinas, en prevención de los riesgos por impericia. - Se prohíbe el uso de martillos neumáticos al personal no autorizado en previsión de los riesgos por impericia. - Se prohíbe expresamente en esta obra, el uso de martillo en las excavaciones en presencia de líneas eléctricas enterradas a partir de ser encontrada la “banda” o “señalización de aviso” (unos 80 cm. por encima de la línea). - Se prohíbe expresamente en esta obra, dejar los martillos neumáticos abandonados hincados en los 75 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD MÁQUINA MEMORIA MARTILLO NEUMÁTICO (COMPRESOR). Código : M003 paramentos que rompen, en previsión de desplomes incontrolados. - La circulación de viandantes de las proximidades del tajo de los martillos, se encauzara por el lugar mas alejado posible que permita el trazado de la calle en la que se actúa. - Antes del inicio del trabajo se inspeccionara el terreno circundante (o elementos estructurales o no próximos), para detectar la posibilidad de desprendimientos de tierra y roca por la vibración transmitida al entorno. PROTECCIONES - Ropa de trabajo. INDIVIDUALES - Botas de seguridad. - Casco de seguridad. - Protectores auditivos. - Pantallas antiproyecciones. - Mandil de cuero. - Polainas de cuero. - Manguitos de cuero. - Mascarillas antipolvo. - Manoplas de cuero. - Faja elástica de protección de cintura (antivibratoria). - Muñequeras elásticas (antivibratorias). 76 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD TIPO DE MÁQUINA MEMORIA COMPRESOR Código : M004 CARACTERÍSTICAS Si está fabricada o comercializada a partir del 95, llevará la marcado CE. RIESGOS - Durante el transporte interno - Vuelco. - Atrapamiento de personas. - Caída de terraplén. - Desprendimiento durante el transporte en suspensión. - Los derivados de la máquina en servicio - Ruido. - Rotura de la manguera de presión. - Los derivados de la emanación de gases tóxicos por escape del motor. NORMAS - Atrapamiento durante operaciones de mantenimiento. - El arrastre directo para ubicación del compresor por PREVENTIVAS los operarios, se realiza a una distancia nunca inferior a los 2 m (como norma general), del borde de coronación de cortes y taludes, en prevención del riesgo de desprendimiento de la cabeza del talud por sobrecarga. - El transporte en suspensión, se efectuara mediante un eslingado a cuatro puntos del compresor, de tal forma, que quede garantizada la seguridad de la carga. - El compresor a utilizar en esta obra, quedará en estación con la lanza de arrastre en posición horizontal (entonces el aparato en su totalidad esta nivelado sobre la horizontal), con las ruedas sujetas mediante tacos antideslizamientos. Si la lanza de arrastre carece de rueda o de pivote de nivelación, se 77 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD TIPO DE MÁQUINA MEMORIA COMPRESOR Código : M004 le adaptara mediante un suplemento firme y seguro. - Los compresores a utilizar en esta obra, serán de los llamados “silenciosos” en la intención de disminuir la contaminación acústica. - Las carcasas protectoras de los compresores a utilizar en esta obra, estarán siempre instalados en posición de cerradas, en prevención de posibles atrapamientos y ruido. - La zona dedicada en esta obra para la ubicación del compresor, quedará acordonada en un radio de 4 m (como norma general), en su entorno. - Los compresores (no silenciosos), a utilizar en esta obra, se ubicarán a una distancia mínima del tajo de martillos (o de vibradores), no inferior de 15 m, (como norma general). - Las operaciones de abastecimiento de combustible se efectuaran con el motor parado, en prevención de incendios o de explosión. - Las mangueras a utilizar en esta obra estarán siempre en perfectas condiciones de uso, sin grietas o desgastes que puedan predecir un reventón. - El Vigilante de Seguridad y/o encargado, controlara el estado de las mangueras, comunicando los deterioros detectados diariamente con el fin de que sean subsanados. - Los mecanismos de conexión o de empalme, estarán recibidos a las mangueras mediante racores de presión según cálculo. - Las mangueras de presión se mantendrán elevadas a 4 o más metros de altura, en los cruces sobre los caminos de la obra. 78 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD TIPO DE MÁQUINA MEMORIA CAMION DE TRANSPORTE Código : M005 CARACTERÍSTICAS Si está fabricada o comercializada a partir del 95, llevará la marcado CE. RIESGOS - Vuelco del camión, (blandones, fallo de cortes o de taludes). - Atrapamiento, (cierre de la caja, movimiento de cargas). - Caída (al subir o bajar de la caja). - Atropello de personas (entrada, circulación interna y salida). - Choque contra otros vehículos, (entrada, circulación interna y salida). NORMAS - Vuelco por desplazamientos de carga. - Antes de iniciar las maniobras de carga y descarga PREVENTIVAS del material además de haber instalado el freno de mano de la cabina del camión, se instalarán calzos inmovilizadores en las cuatro ruedas, en prevención de accidentes por fallo mecánico. - Todas las maniobras de carga y descarga serán dirigidas por el Vigilante de Seguridad y/o encargado. - El gancho de la grúa auxiliar, estará dotado de pestillos de seguridad. - La cargas se instalarán sobre la caja de forma uniforme compensando los pesos, de la manera más uniformemente repartida posible. - Las operaciones de carga y de descarga de los camiones, se efectuarán en los lugares señalados para tal efecto y se limitará la zona de carga y descarga. - Todos los camiones dedicados al transporte de materiales para esta obra estarán en perfectas 79 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD TIPO DE MÁQUINA MEMORIA CAMION DE TRANSPORTE Código : M005 condiciones de mantenimiento y conservación. - Las maniobras de posición correcta, (aparcamiento), y expedición, (salida), del camión serán dirigidas por un señalista. - El ascenso y descenso de las cajas de los camiones, se efectuará mediante escalerillas metálicas fabricadas para tal menester, dotadas de ganchos de inmovilización y seguridad. - Las maniobras de carga y descarga mediante plano inclinado, (con dos postes inclinados, por ejemplo), serán gobernadas desde la caja del camión por un mínimo de dos operaciones mediante soga de descenso. En el entorno del final del plano no habrá nunca personas, en prevención de lesiones por descontrol durante el descenso. - El colmo máximo permitido para materiales sueltos no superará la pendiente ideal del 5% y se cubrirá con una lona, en previsión de desplomes. MEDIDAS DE - SEGURIDAD Pida antes de proceder a su tarea, que le doten de guantes y manoplas de cuero. - Utilícelas constantemente y evitara pequeñas lesiones molestas en las manos. - Utilice siempre las botas de seguridad, evitara atrapamientos o golpes en los pies. - No gatee o trepe a la caja de los camiones, solicite que le entreguen escalerillas para hacerlo, evitara esfuerzos innecesarios. - Afiance bien los pies antes de iniciar realizar un esfuerzo. Evitará caer o sufrir lumbalgias y tirones. - Siga siempre las instrucciones del jefe del equipo, es un experto y evitara que usted pueda lesionarse. 80 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD TIPO DE MÁQUINA MEMORIA CAMION DE TRANSPORTE Código : M005 - Si debe guiar las cargas en suspensión, hágalo mediante "cabos de gobierno" atados a ellas. Evite empujarlas directamente con las manos para no tener lesiones. - No salte al suelo desde la carga o desde la caja si no es para evitar un riesgo grave. Puede en el salto fracturarse los talones y eso es una lesión grave. - A los conductores de los camiones, al ir a traspasar la puerta de la obra, se les entregará la normativa de seguridad. PROTECCIONES - Casco de seguridad. INDIVIDUALES - Guantes de cuero. - Botas de seguridad. - Ropa de trabajo. - Calzado para conducción de camiones (calzado de calle). - Cinturón de seguridad. - Manoplas de cuero. - Salva hombros y cara de cuero (transporte de cargas a hombro). 81 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD TIPO DE MÁQUINA MEMORIA DÚMPER (AUTOVOLQUETE) Código : M006 CARACTERÍSTICAS Si está fabricada o comercializada a partir del 95, llevará la marcado CE. RIESGOS Caídas de personas transportadas. Golpes por la manivela de puesta en marcha. Vuelco de la máquina durante el vertido. Atropellos de personas. Vuelco de la máquina en tránsito. Choque por falta de visibilidad. Los derivados de la vibración constante durante la conducción. Polvo ambiental. Vibraciones. Ruido. Los derivados de respirar monóxido de carbono (trabajos en locales cerrados o mal ventilados). Caída de vehículos durante maniobras en carga en marcha de retroceso. NORMAS En la obra, el personal encargado de la conducción del PREVENTIVAS dumper, será especialista en el manejo de este vehículo. Al personal encargado del manejo del dumper se le comunicará por escrito las normas preventivas reflejadas en el presente Plan antes del inicio de los trabajos. De la entrega quedara constancia escrita a modo de copia de la información obligatoria al productor y que se archivará en la carpeta de seguridad. MEDIDAS SEGURIDAD DE Considere que este vehículo, no es un automóvil sino una máquina, trátelo como tal y evitara accidentes. Antes de comenzar a trabajar, cerciórese de que la presión de los neumáticos es la recomendada por el fabricante. Considere que esta circunstancia es fundamental para la 82 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD TIPO DE MÁQUINA MEMORIA DÚMPER (AUTOVOLQUETE) Código : M006 estabilidad y buen rendimiento de la máquina. Antes de comenzar a trabajar, compruebe el buen estado de los frenos, evitará accidentes. Cuando ponga el motor en marcha, sujete con fuerza la manivela y evite soltarla de la mano. Los golpes por esta llave suele ser muy dolorosos y producen lesiones serias. No ponga el vehículo en marcha, sin antes cerciorarse de que tiene el freno de mano en posición de frenado, evitara accidentes por movimientos incontrolados. No cargue el cubilete del dumper por encima de la carga máxima en él grabada. Evitará accidentes. No transporte personas en su dumper, es sumamente arriesgado para ellas y para usted, y es algo totalmente prohibido en esta obra. Asegúrese de tener siempre una perfecta visibilidad frontal. Evitará accidentes. Los dúmperes se deben conducir, mirando al frente, evite que la carga le haga conducir con el cuerpo inclinado mirando por los laterales de la máquina. No es seguro y puede producir accidentes. Evite descargar al borde de cortes del terreno si ante estos, no existe instalado un tope final de recorrido. Un despiste puede precipitarles a usted y a la máquina y las consecuencias pueden ser graves. Respete las señales de circulación. Respete las señales de tráfico si debe cruzar calles o carreteras. Piense que si bien usted esta trabajando, los vehículos en tránsito no lo saben; extreme sus precauciones en los cruces. Un mínimo más de espera, puede evitar situaciones de alto riesgo. Si debe remontar pendientes con el dumper cargado, es más seguro para usted, hacerlo en marcha hacia atrás, de 83 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD TIPO DE MÁQUINA MEMORIA DÚMPER (AUTOVOLQUETE) Código : M006 lo contrario puede volcar. Se instalara topes final de recorrido de los dumperes antes los taludes de vertido. Se prohíbe expresamente los “colmos” del cubilote de los dumpers que impidan la visibilidad frontal. En previsión de accidentes, se prohíbe el transporte de piezas (puntales, tablones y similares) que sobresalgan lateralmente del cubilote del dumper. Se prohíbe expresamente en esta obra, conducir los dumperes a velocidades superiores a los 20 Km/h. Los dúmpers a utilizar en esta obra, llevarán en el cubilote un letrero en que se diga cual es la carga máxima admisible. Los dúmperes que se dediquen en esta obra, para el transporte en masas, poseerán en su interior del cubilete una señal que indique el llenado máximo admisible, para evitar los accidentes por sobrecarga de la máquina. Se prohíbe expresamente el transporte de personas sobre los dumperes de esta obra. Los conductores de dumperes de esta obra estarán en posesión del carnet de clase B, para poder autorizados a su conducción. Los dúmperes de esta obra, estarán dotados de faros de marcha adelante y de retroceso. PROTECCIONES Casco de seguridad. INDIVIDUALES Ropa de trabajo. Botas de seguridad. Cinturón elástico antivibratorio. Botas de seguridad impermeables (zona embarradas) Trajes para tiempo lluvioso. 84 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD TIPO DE MÁQUINA MEMORIA RETROEXCAVADORA Código : M007 CARACTERÍSTICAS Si está fabricada o comercializada a partir del 95, llevará la marcado CE. RIESGOS - Caídas de personas transportadas. - Golpes por la manivela de puesta en marcha. - Vuelco de la máquina durante el vertido. - Atropellos de personas. - Vuelco de la máquina trabajando. - Choque por falta de visibilidad. - Los derivados de la vibración constante durante la conducción. - Polvo ambiental. - Vibraciones. - Ruido. - Los derivados de respirar monóxido de carbono (trabajos en locales cerrados o mal ventilados). - Caída de vehículos durante maniobras. NORMAS Al maquinista encargado del manejo de la retroexcavadora PREVENTIVAS se le comunicará por escrito las normas preventivas reflejadas en el presente Plan antes del inicio de los trabajos. De la entrega quedara constancia escrita a modo de copia de la información obligatoria al productor y que se archivará en la carpeta de seguridad. MEDIDAS DE - SEGURIDAD En el caso de retroexcavdoras sobre ruedas, antes de comenzar a trabajar, cerciórese de que la presión de los neumáticos es la recomendada por el fabricante. Considere que esta circunstancia es fundamental para la estabilidad y buen rendimiento de la máquina. - Antes de comenzar a trabajar, compruebe el buen estado de los frenos, evitará accidentes. 85 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD TIPO DE MÁQUINA MEMORIA RETROEXCAVADORA Código : M007 - No ponga el vehículo en marcha, sin antes cerciorarse de que tiene el freno de mano en posición de frenado, evitara accidentes por movimientos incontrolados. - Asegúrese de tener siempre una perfecta visibilidad frontal. Evitará accidentes. - Evite descargar al borde de cortes del terreno si ante estos, no existe instalado un tope final de recorrido. Un despiste puede precipitarles a usted y a la máquina y las consecuencias pueden ser graves. - Respete las señales de circulación. PROTECCIONES - Casco de seguridad. INDIVIDUALES - Ropa de trabajo. - Botas de seguridad. - Cinturón elástico antivibratorio. - Botas de seguridad embarradas) - Trajes para tiempo lluvioso. 86 impermeables (zona ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD TIPO DE MÁQUINA MEMORIA RADIAL Código : M008 CARACTERÍSTICAS Si está fabricada o comercializada a partir del 95, llevará la marcado CE. RIESGOS - Vibraciones. - Ruido. - Monóxido de carbono. - Descargas eléctricas - Golpes NORMAS Solo podrán PREVENTIVAS perfectamente ventilados, para evitar la concentración de utilizarse al aire libre o en locales monóxido de carbono. Para el llenado del depósito de carburante, deberá estar el motor parado. Antes de ponerla en marcha hay que separar el carburante 2 o 3 metros de la máquina. Antes de arrancarla, hay que asegurarse que el disco no esté en contacto con ningún objeto, así como de su perfecto estado. PROTECCIONES - Protectores auditivos. INDIVIDUALES - Gafas de seguridad. - Botas de seguridad con puntera metálica. - Guantes. 87 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD TIPO DE MÁQUINA MEMORIA EQUIPOS Y HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Código : M009 CARACTERÍSTICAS Si está fabricada o comercializada a partir del 95, llevará la marcado CE. RIESGOS NORMAS - Vibraciones. - Ruido. - Monóxido de carbono. - Descargas eléctricas - Golpes - Las PREVENTIVAS máquinas-herramientas protegidas eléctricamente eléctricas estarán mediante doble aislamiento. - Los motores eléctricos de las máquinas-herramienta estarán protegidos por la carcasa y resguardos propios de cada aparato, para evitar los riesgos de atrapamientos, o de contacto con la energía eléctrica. - Las transmisiones motrices por correas estarán siempre protegidas mediante bastidor que soporte una malla metálica, dispuesta de tal forma, que permitiendo la observación de la correcta transmisión motriz, impida el atrapamiento de los operarios o de los objetos. - Se prohíbe realizar reparaciones o manipulaciones en la maquinaria accionada por transmisiones por correas en marcha. Las reparaciones, ajustes, etc., se realizarán a motor parado, para evitar accidentes. - El montaje y ajuste de transmisiones por correas se realizará mediante “montacorreas” (o dispositivos similares), nunca con destornilladores, las manos, etc., para evitar el riesgo de atrapamiento. - Las transmisiones mediante engranajes accionados mecánicamente, estarán protegidas mediante un 88 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD TIPO DE MÁQUINA MEMORIA EQUIPOS Y HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Código : M009 bastidor soporte de un cerramiento basándose en malla metálica, que permitiendo la observación del buen funcionamiento de la transmisión, impida el atrapamiento de personas u objetos. - Las maquinas semiavería, en se situación de paralizarán avería o de inmediatamente y quedaran señalizadas con una señal de peligro con la leyenda “NO CONECTAR. MÁQUINA AVERIADA”. - Las máquinas-herramienta con capacidad de corte, tendrán el disco protegido mediante una carcasa antiproyecciones. - Las máquinas-herramienta eléctricamente mediante el no sistema protegidas de doble aislamiento, tendrán sus carcasas de protección de motores eléctricos, etc., conectadas a la red de tierras en combinación con los disyuntores diferenciales del cuadro eléctrico general de la obra. - Las máquinas-herramienta a utilizar en lugares en los que existen productos inflamables o explosivos (disolventes inflamables, explosivos, combustible y similares), estarán protegidas mediante carcasas antideflagrantes. - En ambientes húmedos la alimentación para las máquinas-herramientas no protegidas con doble aislamiento, se realizará mediante conexión a transformadores a 24 V. - En prevención de los riesgos por inhalación de polvo ambiental, las máquinas-herramientas con producción de polvo se utilizarán en vía húmeda, para eliminar la formación de atmósferas nocivas. - Siempre que sea posible, las máquinas-herramienta 89 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD TIPO DE MÁQUINA MEMORIA EQUIPOS Y HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Código : M009 con producción de polvo se utilizaran a sotavento, para evitar el riesgo por trabajo en el interior de atmósferas nocivas. - Las herramientas accionadas mediante compresor se utilizaran a una distancia mínima del mismo de 10 m, (como norma general), para evitar el riesgo por alto nivel acústico. - Las herramientas a utilizar en esta obra, accionadas mediante compresor estarán dotadas de camisas insonorizadas, para disminuir el nivel acústico. - Se prohíbe la utilización de herramientas accionadas mediante combustibles líquidos en lugares cerrados o con ventilación insuficiente, para prevenir el riesgo por trabajar en el interior de atmósferas tóxicas. - Se prohíbe el uso de máquinas-herramientas al personal no autorizado para evitar accidente por impericia. - Se prohíbe dejar las herramientas eléctricas de corte (o taladro), abandonadas en el suelo, para evitar accidentes. - Las conexiones eléctricas máquinas-herramienta a utilizar de en todas las esta obra mediante clemas, estarán siempre protegidas por su correspondiente carcasa anti-contactos eléctricos. - Siempre que sea posible, las mangueras de presión para accionamiento de máquinas herramientas, se instalarán de forma aérea. Se señalizarán mediante cuerda de banderolas, los lugares de cruce aéreo de las vías de circulación interna, para prevenir los riesgos de tropiezo (o corte del circuito de presión). - Los tambores de enrollamiento de los claves de la 90 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD TIPO DE MÁQUINA MEMORIA EQUIPOS Y HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Código : M009 pequeña maquinaria, estarán protegidos mediante un bastidor soporte de una malla metálica, dispuesta de tal forma, que permitiendo la visión de la correcta disposición de las espiras, impida el atrapamiento de las personas o cosas. PROTECCIONES - Casco de seguridad. INDIVIDUALES - Ropa de trabajo. - Guantes de seguridad. - Guantes de goma o P.V.C. - Botas de goma o P.V.C. de seguridad. - Botas de seguridad. - Mandil, polainas y muñequeras impermeables. - Gafas de seguridad antiproyecciones. - Gafas de seguridad antipolvo. - Gafas de seguridad anti-impactos. - Protectores auditivos. - Mascarilla antipolvo. 91 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD TIPO DE MÁQUINA MEMORIA TALADRO PORTÁTIL Código : M010 CARACTERÍSTICAS Si está fabricada o comercializada a partir del 95, llevará la marcado CE. RIESGOS - Contacto con la energía eléctrica. - Atrapamiento. - Erosiones en las manos. - Cortes. - Golpes por fragmentos en el cuerpo. - Los derivados de la rotura de la broca. - Los derivados del mal montaje de la broca. NORMAS El personal encargado del manejo de taladros portátiles, PREVENTIVAS estará en posesión de una autorización expresa de la Jefatura de Obra para tal actividad. Esta autorización solo se entregará tras la comprobación de la necesaria pericia del operario. Se le comunicará por escrito las normas preventivas reflejadas en el presente Estudio de Seguridad y Salud antes del inicio de los trabajos. De la entrega quedará constancia escrita a modo de copia de la información obligatoria al productor y que se archivará en obra a disposición de la Dirección Facultativa. MEDIDAS DE - SEGURIDAD Compruebe que el aparato no carece de alguna de las piezas constituyentes de su carcasa de protección (o la tiene deteriorada). En caso afirmativo comuníquelo al Vigilante de Seguridad para que sea reparada la anomalía y no la utilice. - Compruebe el estado del cable y de la clavija de conexión; rechace el aparato si aparece con repelones que dejan al descubierto hilos de cobre, o si tiene empalmes rudimentarios cubiertos con cinta aislante, etc., evitará los contactos con la energía eléctrica. 92 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD TIPO DE MÁQUINA MEMORIA TALADRO PORTÁTIL Código : M010 - Elija siempre la broca adecuada para el material taladrar. Considere que hay brocas para cada tipo de material; no las intercambie, en el mejor de los casos, las estropeará sin obtener buenos resultados y se expondrá a riesgos innecesarios. - No intente realizar taladros inclinados “a pulso”, puede fracturarse la broca con proyección de la misma. - No intente agrandar el orificio oscilando la broca, puede fracturarse y producirle serias lesiones. Para agrandar el agujero utilice brocas de mayor sección. - El desmontaje y montaje de brocas no lo haga sujetando el mandril aún en movimiento, directamente con la mano. Utilice la llave. - No intente realizar un taladro en una sola maniobra. Primero marque el punto y horadar con un puntero, segundo aplique la broca y emboquille. Ya puede seguir taladrando. - No intente reparar el taladro ni lo desmonte. Pida que se lo reparen. - No presione el aparato excesivamente, por ello no terminará el agujero antes. La broca puede romperse y causarle lesiones. - Las piezas de tamaño reducido taládrelas sobre banco, amordazadas en el tornillo sin fin. - Las labores sobre banco, ejecútelas ubicando la máquina sobre el soporte adecuado para ello. Taladrará con mayor precisión. - Evite recalentar las brocas, girarán inútilmente; y además puede fracturarse y producir proyecciones. - Evite posicionar el taladro aun en movimiento en el 93 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD TIPO DE MÁQUINA MEMORIA TALADRO PORTÁTIL Código : M010 suelo, es una posición insegura. - Desconecte el taladro de la red eléctrica antes de iniciar las manipulaciones para el cambio de la broca. - En obra las taladradoras manuales estarán dotadas de doble aislamiento eléctrico. - Los taladros portátiles a utilizar en obra, serán reparados por personal especializado. - El Vigilante de Seguridad o el encargado de obra comprobará diariamente el estado de los taladros portátiles, retirando del servicio aquellas máquinas que ofrezcan deterioros que impliquen riesgos para los operarios. - La conexión o suministro eléctrico de los taladros portátiles, se realizara mediante manguera antihumedad a partir del cuadro de planta, dotada con clavijas macho-hembra estancas. - Se prohíbe expresamente depositar en el suelo o dejar abandonado conectando a la red eléctrica, el taladro portátil. PROTECCIONES - Casco de polietileno (preferible con barboquejo). INDIVIDUALES - Gafas de seguridad (antiproyecciones). - Ropa de trabajo. - Guantes de cuero. - Calzado con suela acabado). - Botas de seguridad. 94 antideslizante (trabajos de ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD TIPO DE MÁQUINA MEMORIA SOLDADURA OXIACETILÉNICA Código : M011 CARACTERÍSTICAS Si está fabricada o comercializada a partir del 95, llevará la marcado CE. RIESGOS - Caída desde altura (estructura metálica, trabajos en el borde de forjados, balcones, aleros y asimilables). NORMAS - Caídas al mismo nivel. - Atrapamientos entre objetos. - Aplastamiento de manos por objetos pesados. - Los derivados en la inhalación de vapores metalices. - Quemaduras. - Explosión (retroceso de llama). - Incendio. - Heridas en los ojos por cuerpos extraños. - Pisadas sobre objetos punzantes o materiales. - El suministro y transporte interno de obra de las PREVENTIVAS botellas (o bombonas) de gases licuados, se efectuara según las siguientes condiciones: 1. Estarán las válvulas de corte protegidas por la correspondiente caperuza protectora. 2. No se mezclaran botellas de gases distintos. 3. Se transportaran sobre bateas enjauladas en posición vertical y atadas para evitar vuelcos durante el transporte. 4. Los puntos 1, 2, y 3 se cumplirán tanto para bombonas o botellas llenas como para bombonas vacías. - El traslado y ubicación para uso de botellas de gases licuados se efectuara mediante carros portabotellas de seguridad. - En esta obra, se prohíbe acopiar o mantener las 95 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD TIPO DE MÁQUINA MEMORIA SOLDADURA OXIACETILÉNICA Código : M011 botellas de gases licuados al sol. - Se prohíbe en esta obra, la utilización de botellas (o bombonas) de gases licuados en posición inclinada. - Se prohíbe en esta obra el abandono antes o después de su utilización de las botellas (o bombonas) de gases licuados. - Las botellas de gases licuados se separados (oxígeno, acetileno, butano, propano), con distinción expresa de lugares de almacenamiento para la ya agotadas y las llenas. - El almacén de gases licuados se ubicará en el exterior de la obra (o en un lugar alejado de elementos estructurales que pudieran ser agredidos por accidente), con ventilación constante y directa. Sobre la puerta de acceso, dotada de cerradura de seguridad (o de un buen candado), se instalarán las señales de “peligro explosión” y “prohibido fumar”. - El Vigilante de Seguridad, controlará que en todo momento se mantenga en posición vertical todas las botellas de acetileno. - Los mecheros para soldadura mediante gases licuados, en esta obra estarán dotadas de válvula antirretroceso de la llama, en prevención del riesgo de explosión. - El Vigilante de Seguridad, controlará las posibles fugas de la mangueras de suministro de gases licuados, por inmersión de las mangueras bajo presión, en el interior de un recipiente, lleno de agua. - A todos los operarios de soldadura oxiacetilénica o de oxicorte, se les entregará el siguiente documento de prevención dando cuenta de la entrega a la 96 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD TIPO DE MÁQUINA MEMORIA SOLDADURA OXIACETILÉNICA Código : M011 Dirección Facultativa (o Jefatura de Obra). MEDIDAS DE - SEGURIDAD Utilice siempre carros portabotellas, realizará el trabajo con mayor seguridad y comodidad. Evite que se golpeen las botellas o que puedan caer desde altura. Eliminará posibilidades de accidentes. - Por incómodas que puedan parecerle las prendas de protección personal, están ideadas para conservar su salud. Utilice todas aquellas que el Vigilante de Seguridad le recomiende, evitará lesiones. - No incline las botellas de acetileno para agotarlas, es peligroso. - No utilice las botellas de oxígeno tumbadas, es peligroso si caen y ruedan de forma descontrolada. - Antes de encender el mechero, compruebe que están correctamente hechas las conexiones de las mangueras, evitará accidentes. - Antes de encender el mechero, compruebe que están instaladas las válvulas antirretroceso, evitará posibles explosiones. - Si desea comprobar que en las mangueras no hay fugas, sumérjalas bajo presión en un recipiente con agua; las burbujas le delatarán la fuga. Si es así pida que le suministren mangueras nuevas sin fugas. - No abandone el carro portabotellas en el tajo si debe ausentarse. Cierre el paso de gas y llévelo a un lugar seguro, evitará correr riesgos al resto de los trabajadores. - Abra siempre el paso del gas mediante la llave propia de la botella. Si utiliza otro tipo de herramientas puede inutilizar la válvula de apertura o cierre, con lo que en caso de emergencia no podrá controlar la 97 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD TIPO DE MÁQUINA MEMORIA SOLDADURA OXIACETILÉNICA Código : M011 situación. - No permita que haya fuegos en el entorno de las botellas de gases licuados. Evitará posibles explosiones. - No deposite el mechero en el suelo. Solicite que le suministren un “portamecheros” al Vigilante de Seguridad. - Estudie o pida que le indiquen cual es la trayectoria más adecuada y segura para que usted tienda la manguera. Evitará accidentes; considere siempre que un compañero, pueda tropezar y caer por culpa de las mangueras. - Una entre sí de las mangueras de ambos gases mediante cinta adhesiva. Las manejará con mayor seguridad y comodidad. - No utilice mangueras de igual color para gases diferentes. En caso de emergencia, la diferencia de coloración le ayudará a controlar la situación. - No utilice acetileno para soldar o cortar materiales que contengan cobre; por poco que le parezca que contienen, será suficiente para que se produzca una reacción química y se forme un compuesto explosivo. El acetiluro de cobre. - Si debe mediante el mechero desprender pinturas, pida que le doten de mascarilla protectora y asegúrese de que le dan los filtros específicos químicos para los compuestos de la pintura que va usted a quemar. No corra riesgos innecesarios. - Si debe soldar sobre elementos pintados, o cortarlos, procure hacerlo al aire libre o en un local bien ventilado. No permita que los gases desprendidos 98 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD TIPO DE MÁQUINA MEMORIA SOLDADURA OXIACETILÉNICA Código : M011 puedan intoxicarle. - Pida que le suministren carretas donde recoger las mangueras una vez utilizadas; realizará el trabajo de forma más cómoda y ordenada y evitará accidentes. - No fume cuando este soldando o cortando, ni tampoco cuando manipule los mecheros y botellas. No fume en el almacén de las botellas. No lo dude, el que usted y los demás no fumen en las situaciones y lugares citados, evitará la posibilidad de graves accidentes y sus pulmones se lo agradecerán. PROTECCIONES - Casco de seguridad para desplazamiento por la obra. INDIVIDUALES - Ropa de trabajo. - Guantes de cuero. - Yelmo de soldador. - Pantalla de soldadura de sustentación manual. - Manguitos de cuero. - Polainas de cuero. - Mandil de cuero. - Cinturón de seguridad (según las necesidades y riesgos a prevenir). 99 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD MEMORIA 10. ORDEN LIMPIEZA E HIGIENE. La limpieza y el orden en el trabajo, desde hace mucho tiempo, se consideraban como un aspecto de la profesionalidad de los trabajadores. Los operarios no pueden considerar su trabajo terminado hasta que la herramienta y medios empleados, resto de equipo y materiales utilizados, estén recogidos y ordenados en su lugar. Dichos materiales de trabajo nunca obstruirán las vías de paso. Todo clavo o ángulo saliente de una tabla o similar, se eliminará, doblándolo, retirándolo, cortándolo o quitándolo del suelo o paso. Las zonas de paso, o señalizadas como peligrosas, deberán mantenerse libre de obstáculos. Deben estar debidamente acotados y señalizados todos aquellos lugares y zonas de paso donde puedan existir peligro de lesiones personales o daños materiales. No se deben colocar materiales y útiles en lugares donde puede suponer peligro de tropezar o caídas sobre personas, maquinas o instalaciones. Esta prohibido retirar cualquier protección de tipo Colectivo (barandillas, vallas, escaleras, etc.) sin la debida autorización del mando responsable del tajo. Ningún trapo, ni material inflamable, serán puestos a secar sobre tuberías o superficies calientes. Las basuras y desperdicios deberán guardarse en recipientes previstos para tal menester. 100 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD MEMORIA Es necesario el aseo de manos y cara antes de la ingestión de alimentos o de fumar, mediante jabón. No se fumará fuera de los recintos previamente autorizados a tal fin. Se procederá de forma inmediata a la desinfección y lavado de cualquier herida por pequeña y leve que se considere. La distancia mínima de acopio de productos de excavación al borde de la zanja será de 1 m. La distancia mínima de acercamiento de camiones a la zanja será de 2,9 m. 101 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD MEMORIA 11. FORMACIÓN. Los trabajadores deberán ser conocedores de la perfecta utilización de los equipos de trabajo, máquinas, herramientas, así como de los equipos de protección individual y colectiva. También deberán ser conocedores de los riesgos a los que están expuestos y de las medidas adecuadas para su prevención. La acreditación de la formación y conocimiento de todos aquellos aspectos relacionados en el párrafo anterior es imprescindible para garantizar el objetivo del presente Estudio. 102 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD MEMORIA 12. MEDICINA PREVENTIVA Y PRIMEROS AUXILIOS. a) Dotación de los vehículos Todos los vehículos estarán dotados de toallas higiénicas de papel desechables, agua, jabón y botiquín completo que será revisado periódicamente reponiendo aquello que se use. b) Botiquín Estará ubicado de manera permanente en el vehículo y será el conductor del mismo el responsable de su custodia y buen uso. Siempre deberá estar completo y sus productos serán repuestos por caducación o por uso. Estará siempre cerrado y dispondrá el botiquín de: - Agua oxigenada. - Alcohol de 96°. - Tintura de yodo. - Gasas estériles. - Algodón hidrófilo estéril. - Esparadrapo. - Vendas. - Tiritas. - Analgésicos. - Antiácidos. - Colirio desinfectante. El botiquín contara con este listado de productos adosado en el lado interior de la puerta y tendrá un registro en el cual se justificara el uso del botiquín. En caso de accidentes se desinfectarán las heridas inmediatamente. Se trasladará al herido a los centros concertados con la Mutua de Accidentes o con la Entidad que cubra la contingencia de accidentes de trabajo. En caso de 103 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD MEMORIA accidente grave o muy grave, se trasladará al herido al hospital más cercano, poniendo los hechos ocurridos y las medidas adoptadas en conocimiento de los responsables en materia de seguridad y salud laborales de la Empresa correspondiente. A todo personal que empiece a trabajar en la obra se le habrá efectuado el reconocimiento médico pertinente que se repetirá anualmente. También se efectuarán los reconocimientos ESPECÍFICOS que deban realizarse por la ejecución de trabajos que requieran ese tipo de reconocimientos (trabajo a turnos, con exposición a ruido, fibroamianto, etc.), debiendo estar disponible la certificación de aptitud de los reconocimientos ordinarios y específicos en cualquier momento, ante requerimiento de la Autoridad laboral o de la Empresa principal, en caso de subcontratación. c) Normas generales de conservación y limpieza Será responsabilidad del conductor la limpieza interior y exterior de su vehículo. Se dispondrá en el vehículo de un recipiente para recoger pequeñas basuras. Valencia, Mayo 2009 COORDINADOR DE SEGURIDAD Y SALUD EN FASE DE PROYECTO: Juan Carlos García Navarro 104 ANEJO Nº9: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD PLANOS TECNICO AUTOR: REFORMA DE LA RED A.P. EN EL AREA DE LA CALLE SAN JOSE Y ADYACENTES EN ALGINET J.C.GARCIA FECHA: MAYO 2009 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD TECNICO AUTOR: REFORMA DE LA RED A.P. EN EL AREA DE LA CALLE SAN JOSE Y ADYACENTES EN ALGINET J.C.GARCIA FECHA: MAYO 2009 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD TECNICO AUTOR: REFORMA DE LA RED A.P. EN EL AREA DE LA CALLE SAN JOSE Y ADYACENTES EN ALGINET J.C.GARCIA FECHA: MAYO 2009 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD TECNICO AUTOR: REFORMA DE LA RED A.P. EN EL AREA DE LA CALLE SAN JOSE Y ADYACENTES EN ALGINET J.C.GARCIA FECHA: MAYO 2009 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD TECNICO AUTOR: REFORMA DE LA RED A.P. EN EL AREA DE LA CALLE SAN JOSE Y ADYACENTES EN ALGINET J.C.GARCIA FECHA: MAYO 2009 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD TECNICO AUTOR: REFORMA DE LA RED A.P. EN EL AREA DE LA CALLE SAN JOSE Y ADYACENTES EN ALGINET J.C.GARCIA FECHA: MAYO 2009 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD TECNICO AUTOR: REFORMA DE LA RED A.P. EN EL AREA DE LA CALLE SAN JOSE Y ADYACENTES EN ALGINET J.C.GARCIA FECHA: MAYO 2009 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD TECNICO AUTOR: REFORMA DE LA RED A.P. EN EL AREA DE LA CALLE SAN JOSE Y ADYACENTES EN ALGINET J.C.GARCIA FECHA: MAYO 2009 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD TECNICO AUTOR: REFORMA DE LA RED A.P. EN EL AREA DE LA CALLE SAN JOSE Y ADYACENTES EN ALGINET J.C.GARCIA FECHA: MAYO 2009 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD TECNICO AUTOR: REFORMA DE LA RED A.P. EN EL AREA DE LA CALLE SAN JOSE Y ADYACENTES EN ALGINET J.C.GARCIA FECHA: MAYO 2009 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD TECNICO AUTOR: REFORMA DE LA RED A.P. EN EL AREA DE LA CALLE SAN JOSE Y ADYACENTES EN ALGINET J.C.GARCIA FECHA: MAYO 2009 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD LT U R A LI B R E TECNICO AUTOR: REFORMA DE LA RED A.P. EN EL AREA DE LA CALLE SAN JOSE Y ADYACENTES EN ALGINET J.C.GARCIA FECHA: MAYO 2009 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DETALLE DE BARANDILLA PROTECCIÓN EN BORDE DE FORJADOS 4 4 1 1 2 2 3 PERFIL 3 ALZADO PIE DERECHO RODAPIE CAQUILLO DE PLASTICO INCORPORADO AL FORJADO FASES DE MONTAJE Leyenda A REPLANTEAR E INSTALAR LOS CASQUILLOS TAPADOS 1 PASAMANOS DE 20x2.5 cm. B USANDO CINTURONES DE SEGURIDAD ANTI CAIDA ANCLADOS EN LAS CUERDAS INSTALAR LOS PIES DERECHOS 2 LISTÓN INTERMEDIO DE 20x2.5 cm. 3 RODAPIE DE 20x2.5 cm. C INSTALAR EL PASAMANOS DE UN MODULO 4 D COMPLETAR CON EL RODAPIE PIE DERECHO POR HINCA A CASQUILLO DE PLÁSTICO A CANTO DE FORJADO O LOSA E COMPLETAR CON EL LISTON INTERMEDIO 5 LINEA DE CUERDA DE CIRCULACION 6 PUNTO DE ANCLAJE DEL CINTURON DE SEGURIDAD DETALLE-1 6 5 6 TAPA ANTILLENADO DE HORMIGON CAQUILLO DE PLASTICO INCORPORADO AL FORJADO DETALLE-2 PLANTA TECNICO AUTOR: REFORMA DE LA RED A.P. EN EL AREA DE LA CALLE SAN JOSE Y ADYACENTES EN ALGINET J.C.GARCIA FECHA: MAYO 2009 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DETALLE DE BARANDILLA PROTECCIÓN EN BORDE DE FORJADOS 4 1 1 2 2 3 3 Leyenda FASES DE MONTAJE 6 A REPLANTEAR E INSTALAR LOS PIES DERECHOS B USANDO CINTURONES DE SEGURIDAD ANTI CAIDA ANCLADOS EN LAS CUERDAS INSTALAR LOS PIES DERECHOS C INSTALAR EL PASAMANOS DE UN MODULO D COMPLETAR CON EL RODAPIE E COMPLETAR CON EL LISTON INTERMEDIO 5 1 PASAMANOS DE 20x2.5 cm. 2 LISTÓN INTERMEDIO DE 20x2.5 cm. 3 RODAPIE DE 20x2.5 cm. 4 PIE DERECHO POR APRIETE 5 LINEA DE CUERDA DE CIRCULACION 6 PUNTO DE ANCLAJE DEL CINTURON DE SEGURIDAD 6 TECNICO AUTOR: REFORMA DE LA RED A.P. EN EL AREA DE LA CALLE SAN JOSE Y ADYACENTES EN ALGINET J.C.GARCIA FECHA: MAYO 2009 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD TAQUILLAS BANCO MODULO DE VESTUARIO ESCALA 1/50 TECNICO AUTOR: REFORMA DE LA RED A.P. EN EL AREA DE LA CALLE SAN JOSE Y ADYACENTES EN ALGINET J.C.GARCIA FECHA: MAYO 2009 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ANEJO Nº9: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD PLIEGO DE CONDICIONES ÍNDICE 1. OBLIGACIONES DE LAS PARTES IMPLICADAS. 2. SEGUROS DE RESPONSABILIDAD CIVIL Y TODO RIESGO DE CONSTRUCCIÓN Y MONTAJE. 3. NORMA PARA CERTIFICACIÓN DE ELEMENTOS DE SEGURIDAD. 4. NORMAS Y CONDICIONES TÉCNICAS A CUMPLIR POR LOS MEDIOS DE PROTECCIÓN COLECTIVA. 5. PROTECCIONES PERSONALES A UTILIZAR EN ESTA OBRA. 6. CONDICIONES GENERALES. 7. SISTEMA DE PREVENCIÓN A IMPLANTAR EN LA OBRA. 1 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD PLIEGO DE CONDICIONES 1. OBLIGACIONES DE LAS PARTES IMPLICADAS. A continuación se elabora el presente Pliego de Condiciones correspondiente al Estudio de Seguridad y Salud de las obras del proyecto de “REFORMA DE LA RED A.P. EN EL AREA DE LA CALLE SAN JOSE Y ADYACENTES EN ALGINET”. Las Empresas Subcontratistas vienen obligadas a cumplir las directrices contenidas en el presente Estudio de Seguridad y Salud, a través del Plan de Seguridad y Salud, coherente con el anterior y con los sistemas de ejecución que la misma vaya a emplear. El contratista cumplirá las estipulaciones preventivas del Plan de Seguridad y Salud, respondiendo solidariamente de los daños que se deriven de la infracción del mismo, por su parte, o de los posibles subcontratistas y empleados. La Dirección Facultativa, considerará el Plan de seguridad, como parte integrante de la ejecución de la obra, correspondiéndole al Coordinador el control y supervisión de la ejecución del Plan de Seguridad y Salud, autorizando, previamente, cualquier modificación de este, dejando constancia en el Libro de Incidencias. Periódicamente, según lo pactado, se realizarán las pertinentes certificaciones del Presupuesto de seguridad, poniendo en conocimiento de la propiedad y de los organismos el cumplimiento, por parte de la Empresa Constructora, de las medidas contenidas en el Plan de Seguridad Los suministradores de medios, dispositivos, máquinas y medios auxiliares, así como los subcontratistas, entregarán al jefe de obra, el cual informará a los Delegados de prevención y Dirección Facultativa, las normas para montaje, desmontaje, usos y mantenimiento de los suministros y actividades; todo ello 2 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD PLIEGO DE CONDICIONES destinado a que los trabajos se ejecuten con la seguridad suficiente y cumpliendo la normativa vigente. 3 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD PLIEGO DE CONDICIONES 2. SEGUROS DE RESPONSABILIDAD CIVIL Y TODO RIESGO DE CONSTRUCCIÓN Y MONTAJE. Será preceptivo en la obra, que los técnicos, responsables dispongan de cobertura en materia de responsabilidad civil profesional; así mismo el contratista debe disponer de cobertura industrial de responsabilidad civil en el ejercicio de su actividad industrial, cubriendo el riesgo inherente a su actividad como constructor por los daños a terceras personas de los que pueda resultar responsabilidad civil contractual a su cargo, por hechos nacidos de culpa o negligencia, imputables al mismo o a las personas de las que debe responder. Se entiende que esta responsabilidad civil debe quedar ampliada al campo de la responsabilidad civil patronal. El contratista viene obligado a la contratación de un de todo riesgo a la construcción durante el plazo de ejecución de la obra, con ampliación a un periodo de mantenimiento de un año, contando a partir de la fecha de terminación definitiva de la obra. 4 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD PLIEGO DE CONDICIONES 3. NORMA PARA CERTIFICACIÓN DE ELEMENTOS DE SEGURIDAD. Una vez al mes, la Dirección de Obra extenderá la valoración de las partidas que, en materia de Seguridad, se hubieren realizado en la obra, la valoración se hará conforme al Plan y de acuerdo con los precios contratados por la Propiedad, esta debe será visada y aprobada por el Coordinador de Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra y sin este requisito no podrá ser abonada por la Propiedad. El abono de las certificaciones expuestas en el párrafo anterior se hará conforme se estipule en el Contrato de obra. Se tendrán en cuenta, a la hora de redactar el Plan, sólo las partidas que intervienen como medidas de Seguridad y Salud, haciendo omisión de medios auxiliares, sin los cuales la obra no se podrá realizar. En caso de ejecutar en obra unidades no previstas en el Presupuesto, se definirán correctamente las mismas y se les adjudicará el precio correspondiente para su abono tal y como se indica en los apartados anteriores. En caso de plantearse una revisión de precios, el contratista comunicará esta proposición a la Propiedad por escrito, habiendo obtenido la aprobación previa del Coordinador de Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra. En el caso de coincidir la Propiedad con la Administración lo expuesto queda condicionado a lo regulado en la legislación sobre Contratos de las Administraciones Públicas. 5 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD PLIEGO DE CONDICIONES 4. NORMAS Y CONDICIONES TÉCNICAS A CUMPLIR POR LOS MEDIOS DE PROTECCIÓN COLECTIVA. 4.1. CONDICIONES GENERALES. En la Memoria de este Estudio de Seguridad y Salud para la obra, se han definido los medios de protección colectiva. Estos medios deberán cumplir con las siguientes condiciones generales: 1. Estarán en acopio real en la obra antes de ser necesario su uso, con el fin de ser examinados por la Dirección Facultativa de Seguridad y Salud. 2. Serán instalados, previamente, al inicio de cualquier trabajo requiera su montaje. QUEDA PROHIBIDA LA INICIACIÓN DE UN TRABAJO 0 ACTIVIDAD QUE REQUIERA PROTECCIÓN COLECTIVA, HASTA QUE ESTA SEA INSTALADA POR COMPLETO EN EL ÁMBITO DEL RIESGO QUE NEUTRALIZA O ELIMINA. 3. Toda protección colectiva con algún deterioro, será desmontada de inmediato y sustituido el elemento deteriorado, para garantizar su eficacia. 4. Toda situación que por alguna causa implique variación sobre la instalación prevista, será definida en planos, para concretar exactamente la disposición de la protección colectiva variada. 5. Todo el material a utilizar en prevención colectiva, se exige que este en condiciones para su correcto uso. Condición general sobre las protecciones colectivas y su uso El adjudicatario de la obra es el único responsable de acuerdo con las fases del proceso productivo, de suministrar, montar a tiempo, mantener en correcto 6 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD PLIEGO DE CONDICIONES estado y desmontar, las protecciones colectivas diseñadas en el Estudio de Seguridad y Salud o las que determine el Plan de Seguridad y Salud que se apruebe. El contratista dará igual nivel de protección a los trabajadores de las subcontratistas y autónomos, si los hubiere que a los trabajadores propios. Todos estarán cubiertos con idéntico rango y calidad de los riesgos previstos según el Plan de Seguridad y Salud. Relación de protecciones colectivas posibles de implantar en obra: - Vallado perimetral - Vallado señalizador con red plástica - Vallado señalizador con cinta - Tapas fijas para huecos - Barandillas - Extintores - Conexiones eléctricas de seguridad - Cuerdas fiadoras de seguridad y puntos fuertes - Delimitación y balizamientos 4.2. CONDICIONES TÉCNICAS DE INSTALACIÓN Y DE USO DE: Sistema de tapas fijas de huecos horizontales: El material a utilizar: Se usará madera nueva, conformada en tablones de escudaría 3 min. x 20 cm. Esta madera, se pintará a franjas amarillas y negras, paralelas (No es necesaria la perfección, dado que sólo se pretende identificar la madera dedicada a seguridad). Las tapas irán pintadas de negro y amarillo. Las dimensiones y conformación: Las dimensiones serán las ajustadas a los huecos presentes en obra, en el que se expresa la conformación que se 7 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD PLIEGO DE CONDICIONES requiere. Como regla general se expresa que la dimensión de una tapa será la del hueco que deba ocultar más de 5 cm., en cada dirección. Permanencia de las tapas: La permanencia de las tapas será constante hasta que haya que realizar en la vertical de una línea de huecos, labores de replanteo. Sólo se admitirá el descubrimiento de las verticales a replantear a la vez; una vez puestos los planos, las tapas se ajustarán de nuevo, de tal forma que permitan su paso. En el caso de que esta labor no sea posible, se procederá a la instalación de barandillas de seguridad. Toda tapa rota o muy deteriorada será retirada y sustituida de inmediato por otra. Vallado señalizador con redondos de acero corrugado y red plástica: Debido a las grandes necesidades de vallado, se empleará para realizar vagado de señalizado vallas compuestas de barras de acero corrugado hincadas en el suelo a distancias de 1,50 a 2 m. del talud, distribuidas cada 2 m. con una altura de barra vista de 1 m. y longitud de barra clavada o hincada superior a 30 cm., con protector plástico en la parte superior y red plástica dispuesta linealmente entre las barras clavadas. También puede emplearse como sustituto o complemento del tapado de huecos en el suelo, colocando el vallado señalizador rodeando la totalidad del hueco a una distancia de 1.5 a 2 m. En ningún caso se utilizara este tipo de vallado para el vallado perimetral de obra, sino para el vallado de tajos o como protección complementaria junto a las tapas instaladas en huecos. Se empleará para señalizar las Tomas de Tierras y recinto del grupo electrógeno. Acotamiento de señalización de zona de trabajo con redondos de acero y cinta señalizadota: 8 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD PLIEGO DE CONDICIONES Se empleará para señalizar zonas de trabajo de duración de todo un día que requiere una delimitación de la zona de trabajo. Se clavarán redondos de 1.50 en el terreno entre 40 y 50 cm. La cabeza del redondo será con forma de anilla, cada siete u ocho metros se clavarán estos redondos. La cinta se pasará por las anillas acotando toda la zona de trabajo. Acotamiento de señalización de zona de trabajo con conos y cinta señalizadota: Se empleará para señalizar zonas de trabajo de corta duración que requiere una delimitación de la zona de trabajo. Se dispondrán conos señalizadores de 40-50 cm. de alto con anilla en la parte superior. Se pasará la cinta señalizadora por las anillas limitando toda la zona de trabajo. Escaleras de mano: El mercado de este producto es muy amplio y variado. Las condiciones que definimos tienen un doble objetivo, operatividad por ligereza y facilidad de movimientos y transporte, y el fundamental de conseguir un alto grado de seguridad para el usuario. Materiales de su composición y elementos constructivos: El material de conformación de las escaleras de mano a utilizar en esta obra es de aluminio reforzado (de esta forma se evitan los sobre-esfuerzos del trabajador con otro tipo de escaleras, madera o chapa, y los problemas derivados de la corrosión y pinturas que estos materiales plantean). Los elementos constitutivos de cada escalera, serán según se especifica a continuación: Escaleras de mano de un solo tiro: Largueros de una sola pieza, dotados de ganchos de amarre en el extremo superior, regulables, según sea la altura a 9 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD PLIEGO DE CONDICIONES salvar. Zapatas o tacos antideslizantes en ambos extremos. Peldaños de superficie plana antideslizante. Escaleras de tijera: Largueros de una sola pieza, dotados de zapata o tacos antideslizantes en ambos extremos inferiores. Dotados de mecanismo (cadena o tope resistentes) de limitación de apertura. Conductas para su montaje y uso: - Se utilizarán para salvar alturas que no tengan comunicación mediante una escalera convencional de obra. - También para acceder a elementos elevados. - No se ubicarán en lugares donde su estabilidad no quede previamente garantizada. - Se prohíbe expresamente su utilización como pasarela o elemento de apoyo para formación de una plataforma de trabajo. - Su uso en mesetas, tiros de escalera, balcones o borde de huecos verticales u horizontales, queda supeditada a la conclusión de la instalación de la protección colectiva necesaria para cada situación en concreto. Extintores de incendios: Se instalarán modelos comerciales nuevos, a estrenar. Así se valorarán en el presupuesto. El modelo de extintor será el conocido por “tipo universal”, con el fin de eliminar los riesgos que el desconocimiento y la impericia pueden suponer. El recipiente del extintor cumplirá el Reglamento de Aparatos a Presión. Se ubicará un extintor al menos en los siguientes lugares: - Oficina de obras (cuando exista). - Cuadro general eléctrico (cuando exista) - Almacén (cuando exista) 10 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD PLIEGO DE CONDICIONES Todos los extintores estarán en perfectas condiciones de uso y señalizados con el rótulo normalizado “EXTINTOR”. Se emplazarán sobre paramento vertical a una altura de 1,20 m, medida desde el suelo a la base del extintor. Los vehículos dispondrán de equipo extintor. Normas de utilización: Al lado de cada extintor y con caracteres grandes en letra negra sobre fondo amarillo se instalará el siguiente rótulo: Extintor de incendios En caso de incendio, descuelgue el extintor. Retire el pasador de la cabeza que inmoviliza el mando de accionamiento. Sitúese evitando que las llamas o el humo vayan hacia usted. Accione el extintor dirigiendo el chorro a la base de las llamas, hasta apagarlas o agotar el contenido. Conexiones eléctricas de seguridad: Todas las conexiones eléctricas se efectuarán mediante conectadores o empalmadores estancos de intemperie. También se aceptarán aquellos empalmes directos a hilos con tal de que queden protegidos de forma totalmente estanca, mediante el uso de fundas termorretráctiles aislantes. Cuerdas fiadoras de seguridad y puntos fijos: Cuando se trabaje con riesgo de caída a alturas superiores a 2 m, los trabajadores se asegurarán mediante la instalación de puntos fijos (cualquier punto que permita el anclaje del cabo del cinturón de seguridad) y/o cuerdas fiadoras de seguridad. 11 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD PLIEGO DE CONDICIONES Cuando se instalen cuerdas fiadoras, estas se dispondrán entre dos puntos fijos. La separación entre los dos puntos fijos será de 10 m, entre ambos se fija la cuerda fiadora, a la que el trabajador enganchará el mosquetón de su cinturón, permitiéndole así desplazarse a lo largo de la zanja mientras trabaja y evitando el riesgo de caída. Normas y condiciones técnicas a cumplir por la señalización de la obra: Normas y condiciones técnicas a cumplir por la señalización de la obra se recogen en el R.D. 48511997 sobre disposiciones mínimas en materia de señalización de seguridad y salud en el trabajo. Cualquier señal a instalar estará normalizada según el R.D. 485/1997. Se prohíben expresamente el resto de las comercializadas. La señalización de obra se realizará según la norma de carreteras 8.3-IC. Las señales serán de dos tipos: - Flexibles de sustentación por auto-adherencia. - Rígidas de sustentación mediante clavazón o adherente. Las señales del riesgo eléctrico, serán del modelo flexible autoadhesivo Una vez desaparecido el riesgo señalado, se retirarán de inmediato la señal. Una señal jamás sustituye a una protección colectiva, por lo que solo se admite su instalación mientras se monta, cambia de posición, se desmonta o mantiene la citada protección. La señalización prevista en las mediciones se acopiará en obra al replanteo, con el fin de garantizar su existencia, cuando sea necesaria su utilización. 12 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD PLIEGO DE CONDICIONES Portátiles de iluminación eléctrica: Los portátiles de iluminación eléctrica en estas obras, estarán formados por los siguientes elementos: - Portalámparas estancos con rejilla anti-impactos, con gancho para cuelgue y mango de sujeción de material aislante de la electricidad. - Manguera antihumedad de la longitud que requiera cada caso, flexible. - Toma corrientes por clavija macho estanca de intemperie. Se conectarán de toma corrientes expresos instalados en los cuadros. Todos los portátiles de obra deben cumplir con esta norma elemental, especialmente los utilizados por los subcontratistas de las obras, fuere cual fuere su oficio o función, y, especialmente si el trabajo se realiza en zonas húmedas. 13 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD PLIEGO DE CONDICIONES 5. PROTECCIONES PERSONALES A UTILIZAR EN OBRA. A continuación se especifican las normas que hay que tener presentes para utilizar estos medios de protección, cuyo objeto es el evitar unos determinados riesgos que no han quedado suprimidos -por imposibilidad real -, mediante los sistemas de protección colectiva, diseñados y especificados dentro de este Estudio de Seguridad y Salud. El contratista, dará igual nivel de protección a los trabajadores de las subcontratistas y autónomos, si los hubiere, que a los trabajadores propios. Todos estarán cubiertos con idéntico rango y calidad de los riesgos previstos según este Estudio de Seguridad y Salud. Por esto, a las empresas subcontratistas se les exigirá que doten a sus empleados con los equipos de protección individuales necesarios para los riesgos previstos tal y como se especifican en este Estudio. 14 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD PLIEGO DE CONDICIONES 6. CONDICIONES GENERALES. Se trata de fijar las Especificaciones Técnicas de las prendas de protección personal a utilizar en las obras. Éstas serían: - Botas de seguridad en loneta y serraje. - Zapatos de seguridad, con suela de goma o P.V.C. - Botas de seguridad en P.V.C., de media caña. - Cascos de seguridad contra el riesgo eléctrico. - Cascos de seguridad. - Cinturones de seguridad de sujeción. - Cinturones porta-herramientas. - Comandos de abrigo, tipo Ingeniero. - Comandos impermeables tipo Ingeniero. - Faja de protección contra sobre-esfuerzos. - Faja antivibratoria. - Filtro mecánico para mascarilla antipolvo. - Gafas protectoras contra polvo. - Gafas de seguridad antiproyecciones. - Guantes aislantes de la electricidad en Baja Tensión. - Guantes de cuero flor y loneta. - Guantes de goma o P.V.C. - Guantes de loneta de algodón impermeabilizados. - Mandiles de seguridad en cuero. - Mandiles de seguridad en P.V.C. impermeables. - Manoplas de cuero flor. - Mascarilla antipartículas con filtro mecánico recambiable. - Muñequeras de protección anti-vibraciones. - Manguitos de cuero flor. - Manguitos impermeables. - Polainas de cuero flor. - Polainas impermeables. - Trajes de trabajo a base de chaquetilla y pantalón. 15 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD PLIEGO DE CONDICIONES - Trajes de trabajo (monos o buzos). - Traje impermeable a base de chaquetilla y pantalón. - Taponcillos antirruidos Como norma general se han elegido prendas cómodas y operativas con el fin de evitar las consabidas reticencias y negativas a su uso. De ahí que se contemplen calidades que en ningún momento pueden ser rebajados, ya que iría en contra del objetivo general. Las prendas de protección personal utilizables en esta obra, cumplirán las siguientes condiciones: - Estarán certificadas por el Ministerio de Trabajo y Seguridad Social del Estado Español: “CERTIFICACIÓN - MARCADO “CE””. - Si no existiese la certificación, de una determinada prenda de protección personal diseñado, y para que esta Dirección Facultativa de Seguridad y Salud autorice su uso, será necesario: • Que esté en posesión de la certificación equivalente de cualquiera de los Estados Miembros de la Comunidad Económica Europea. • Si no hubiese la certificación descrita en el punto anterior, serán admitidas las homologaciones equivalentes de los Estados Unidos de Norte América. De no cumplirse en cadena, ninguno de los supuestos expresados en una determinada prenda de protección personal, debe entenderse expresamente prohibido su uso en esta obra. Las prendas de protección personal se entienden, en esta obra, intransferibles y personales con excepción de los cinturones de seguridad, mascarillas antipolvo con filtro mecánico intercambiable y cinturones porta16 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD PLIEGO DE CONDICIONES herramientas, estas prendas serán conservadas y usadas según lo exigido por el fabricante, garantizando así el correcto estado y las condiciones higiénicas adecuadas para su uso. Los cambios de personal requerirán el acopio de las prendas usadas para eliminarlas de la obra. Así se calcula en las mediciones. Las prendas de protección personal sólo estarán autorizadas a ser empleadas durante el período de vigencia. Llegando a la fecha de caducidad se eliminará la prenda de protección personal. Toda prenda de protección personal en uso deteriorada o rota, será reemplazada de inmediato, quedando constancia en la oficina de obra del motivo del cambio y el nombre de la persona que recibe nuevo material. Toda prenda o equipo de protección que haya sufrido un trato límite, es decir, el máximo para el que fue concebido, por ejemplo un accidente, será desechado y repuesto al momento. Las Especificaciones Técnicas de las prendas de Protección Personal, Obligación de uso, Ámbito de la obligación y personal que está obligado a su uso, son las siguientes: 17 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD EQUIPO PLIEGO DE CONDICIONES BOTAS DE SEGURIDAD EN LONETA Y SERRAJE Código: E001 ESPECIFICACIÓN Bota de seguridad anti-riesgos mecánicos, en varias tallas. TÉCNICA Fabricada con serraje y loneta reforzada anti-desgarros. Dotada de puntera metálica pintada anti-corrosión, plantilla de acero inoxidable forradas anti-sudor, suela de goma anti-deslizamiento, con talón reforzado. Ajustables mediante cordones. OBLIGACIÓN DE En la realización de cualquier trabajo con riesgo de recibir USO golpes y aplastamientos en los dedos de los pies y pisar objetos cortantes o punzantes. ÁMBITO DE LA Toda la superficie del solar y obra, en presencia del riesgo OBLIGACIÓN DE de golpes, aplastamientos en los pies o pisadas sobre LA UTILIZACIÓN objetos punzantes o cortantes. Trabajos en talleres, carga y descarga. PERSONAL QUE - ESTÁ OBLIGADO A EMPLEARLO Oficiales, ayudantes, peones sueltos, que manejen conformen o monten ferralla. - Oficiales, ayudantes, peones sueltos, que manejen, conformen, monten encofrados o procedan a desencofrar. - Especialmente en las tareas de desencofrados. - El encargado, los capataces, personal de mediciones, Vigilante de Seguridad, durante las fases de estructura a la conclusión del cerramiento como mínimo. - El personal que efectúe las tareas de carga, descarga y desescombro durante toda la duración de la obra. 18 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD EQUIPO PLIEGO DE CONDICIONES ZAPATOS DE SEGURIDAD Código: E002 ESPECIFICACIÓN Unidad de par de zapatos de seguridad contra riesgos TÉCNICA mecánicos, fabricados en piel, talón acolchado, plantilla anti-objetos punzantes y puntera metálica, suela antideslizante, resistente a la abrasión. OBLIGACIÓN DE A todos los mandos de la obra. USO ÁMBITO DE LA En toda la obra OBLIGACIÓN DE LA UTILIZACIÓN PERSONAL QUE Durante la visita a los tajos: ESTÁ OBLIGADO A - Dirección Facultativa. EMPLEARLO - Miembros de la propiedad, ajenos a los miembros de la Dirección Facultativa. - Mandos de las empresas participantes. - Jefe de obra. - Ayudantes del Jefe de Obra. - Encargados. - Capataces. - Auxiliares técnicos de la obra. - Esta relación no es limitativa sino enunciativa y orientadora, por lo que es de aplicación toda la legislación vigente en la materia. 19 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD EQUIPO PLIEGO DE CONDICIONES BOTAS DE SEGURIDAD EN P.V.C. DE MEDIA CAÑA Código: E003 ESPECIFICACIÓN Bota de seguridad Clase N en varias tallas, fabricada en TÉCNICA cloruro de polivinilo de media caña, con talón y empeine reforzado. Forrada en loneta resistente. Dotada de puntera y plantilla metálicas embutidas en el P.V.C. y con plantilla anti-sudor. OBLIGACIÓN DE En la realización de cualquier trabajo, en ambientes USO húmedos, encharcados, hormigonados, en presencia del riesgo de pisadas de objetos punzantes o cortantes. ÁMBITO DE LA Toda la superficie de la obra en fase de hormigonado de OBLIGACIÓN DE estructura y en todos los trabajos complementarios para LA UTILIZACIÓN PERSONAL ello, realizados en tiempo lluvioso. QUE Los que específicamente están obligados a la utilización de ESTÁ OBLIGADO A las botas de seguridad en P.V.C. EMPLEARLO - Peones especialistas de ferrallado y hormigonado. - Oficiales, ayudantes y peones que realicen trabajos de hormigonado. - Oficiales ayudantes y peones que realicen trabajos de curado de hormigón. - Encargado, capataces, personal de mediciones y dirección facultativa que controlen "in situ" los trabajos de hormigonado. 20 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD EQUIPO PLIEGO DE CONDICIONES CASCOS DE SEGURIDAD Código: E004 ESPECIFICACIÓN Casco de seguridad Clase N, con arnés y atalaje de TÉCNICA adaptación de apoyo sobre el cráneo con cintas textiles de amortiguación y anti-sudatorio frontal con barbuquejo. OBLIGACIÓN DE Durante toda la realización de la obra y en todos los USO lugares, con excepción de: interior de talleres, instalaciones provisionales para los trabajadores; oficinas y en el interior de cabinas de maquinaria, siempre que no exista riesgo de caída de objetos. ÁMBITO DE LA Desde el momento de traspasar el portón de obra, durante OBLIGACIÓN DE toda la estancia en la misma. LA UTILIZACIÓN PERSONAL QUE - Todo el personal en general contratado por la ESTÁ OBLIGADO A Empresa principal, por los subcontratistas y EMPLEARLO autónomos si los hubiere. Se exceptúa por carecer de riesgo evidente y sólo “a obra en fase de terminación” a los pintores y personal que remate la urbanización y jardinería. - Todo el personal de oficinas sin exclusión. Jefatura de Obra y cadenas de mando de todas las empresas participantes. - Dirección Facultativa y Representantes y visitantes de la Propiedad. - Cualquier visita de inspección o de venta de artículos. 21 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD EQUIPO PLIEGO DE CONDICIONES CINTURÓN DE SEGURIDAD DE SUJECIÓN Código: E005 ESPECIFICACIÓN Cinturón de seguridad de sujeción, Clase A, tipo 2. TÉCNICA Formado por faja dotada de hebilla de cierre, argolla en "D" de cuelgue en acero estampado y con cuerda fiadora o elemento de amarre de 1 m. de longitud. OBLIGACIÓN DE En todos aquéllos trabajos en los que exista un peligro de USO ÁMBITO caída a distinto nivel. DE LA En cualquier punto de la obra en la que deba realizarse un OBLIGACIÓN DE trabajo estático con riesgo de caída de altura. LA UTILIZACIÓN PERSONAL QUE - Oficiales, ayudantes y peonaje de ayuda que ESTÁ OBLIGADO A realicen trabajos estáticos en puntos con riesgo de EMPLEARLO caída de altura (ajustes, remates y asimilables). 22 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD EQUIPO PLIEGO DE CONDICIONES CINTURÓN PORTA-HERRAMIENTAS Código: E006 ESPECIFICACIÓN Cinturón porta-herramientas formado por faja con hebilla de TÉCNICA cierre, dotada de bolsa de cuero con pasador de inmovilización, para colgar hasta 4 herramientas. OBLIGACIÓN DE En la realización de cualquier trabajo fuera de talleres que USO requieran un mínimo de herramientas y elementos auxiliares. ÁMBITO DE LA Toda la obra. OBLIGACIÓN DE LA UTILIZACIÓN PERSONAL QUE - Oficiales y ayudantes ferrallistas. ESTÁ OBLIGADO A - Oficiales y ayudantes carpinteros enconfradores. EMPLEARLO - Oficiales y ayudantes de carpintería de madera. 23 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD EQUIPO PLIEGO DE CONDICIONES COMANDO DE ABRIGO TIPO INGENIERO Código: E007 ESPECIFICACIÓN Comando de abrigo “tipo ingeniero”, en tejido sintético, TÉCNICA impermeable, forrado de guateado sinteticotérmico. Con capucha de uso a discreción del usuario y bolsillos, dos en pecho y dos en faldones. Cerrado por cremalleras y clips. OBLIGACIÓN DE En tiempo frío, a voluntad del usuario. USO ÁMBITO DE LA Toda la obra. OBLIGACIÓN DE LA UTILIZACIÓN PERSONAL QUE - Encargados y capataces. ESTÁ OBLIGADO A - Personal técnico de mediciones y topografía. EMPLEARLO - Jefatura de obra y sus ayudantes. - Dirección Facultativa. 24 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD EQUIPO PLIEGO DE CONDICIONES COMANDO IMPERMEABLE TIPO INGENIERO Código: E008 ESPECIFICACIÓN Comando impermeable “Tipo ingeniero”, en tejido sintético TÉCNICA impermeable, sin forrar, dotado de dos bolsillos en el pecho y dos en los faldones. Con capucha de uso a discreción del usuario, cerrado con cremalleras y clips. OBLIGACIÓN DE En tiempo frío, a voluntad del usuario. USO ÁMBITO DE LA Toda la obra. OBLIGACIÓN DE LA UTILIZACIÓN PERSONAL QUE - Encargados y capataces. ESTÁ OBLIGADO A - Personal técnico de mediciones y topografía. EMPLEARLO - Jefatura de obra y sus ayudantes. - Dirección Facultativa. 25 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD EQUIPO PLIEGO DE CONDICIONES FAJA PROTECCIÓN CONTRA SOBRE-ESFUERZOS Código: E009 ESPECIFICACIÓN Faja elástica de protección de sobre-esfuerzos, de TÉCNICA protección de la zona lumbar. OBLIGACIÓN DE Para la realización de todos los trabajos de carga y USO ÁMBITO descarga, y transporte a brazo de objetos. DE LA Toda la obra. OBLIGACIÓN DE LA UTILIZACIÓN PERSONAL QUE - ESTÁ OBLIGADO A EMPLEARLO Peones en general, que realicen trabajos de ayudantía en los que deban transportar cargas. - Peones dedicados a labores de carga, transporte a brazo y descarga de objetos. 26 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD EQUIPO PLIEGO DE CONDICIONES FAJA ANTIVIBRATORIA Código: E010 ESPECIFICACIÓN Faja elástica de protección de cintura y vértebras lumbares, TÉCNICA de diversas tallas, para su protección contra movimientos vibratorios u oscilatorios. OBLIGACIÓN DE En la realización de trabajos con o sobre máquinas que USO ÁMBITO transmitan al cuerpo vibraciones. DE LA Toda la obra. OBLIGACIÓN DE LA UTILIZACIÓN PERSONAL QUE - ESTÁ OBLIGADO A EMPLEARLO Peones especialistas que manejen martillos neumáticos. - Operadores de las máquinas para el movimiento de tierras. - Operadores (dumper). 27 de motovolquetes autopropulsados ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD EQUIPO PLIEGO DE CONDICIONES FILTRO MECÁNICO PARA MASCARILLAS ANTI-POLVO Código: E011 ESPECIFICACIÓN Filtro para recambio de mascarilla antipolvo, con retención TÉCNICA superior al 98%. OBLIGACIÓN DE En cualquier trabajo a realizar en atmósferas polvorientas o USO con su producción, en el que esté indicado el cambio del filtro por rotura o saturación. Del cambio se dará cuenta documental a la Dirección Facultativa de Seguridad. ÁMBITO DE LA Toda OBLIGACIÓN la obra, con independencia del sistema de DE contratación utilizado. LA UTILIZACIÓN PERSONAL QUE - Oficiales, ayudantes y peones sueltos o especialistas ESTÁ OBLIGADO A que realicen trabajos con martillos neumáticos, EMPLEARLO rozadores, taladros y sierras circulares en general. 28 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD EQUIPO PLIEGO DE CONDICIONES GAFAS DE PROTECCIÓN CONTRA EL POLVO Código: E012 ESPECIFICACIÓN Gafas antipolvo, con montura de vinilo, con ventilación TÉCNICA directa, sujeción a la cabeza graduable y visor de policarbonato, panorámico según Norma. OBLIGACIÓN DE En la realización de todos los trabajos con producción de USO ÁMBITO polvo. DE LA En cualquier punto de la obra, en la que se trabaje en OBLIGACIÓN DE atmósferas con producción o presencia de polvo en LA UTILIZACIÓN PERSONAL QUE suspensión. - ESTÁ OBLIGADO A EMPLEARLO Peones que realicen trabajos de carga y descarga de materiales pulvurentos. - Peones que transporten materiales pulvurentos. - Peones que derriben algún objeto o manejen martillos neumáticos y pulidoras. - Peones especialistas que manejen pasteras, o realicen vertidos de pastas y hormigones mediante cubilote, canaleta o bombeo. - Pintores a pistola. - Escayolistas. - Enlucidores, encofradores. - En general, todo trabajador, con independencia de su categoría profesional, que a juicio del vigilante de seguridad, esté expuesto al riesgo de recibir salpicaduras o polvo en los ojos. 29 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD EQUIPO PLIEGO DE CONDICIONES GAFAS DE SEGURIDAD ANTIPROYECCIONES Código: E013 ESPECIFICACIÓN Gafas anti-impactos en los ojos, montura de vinilo, pantalla TÉCNICA exterior de policarbonato, pantalla interior anti-choque y cámara de aire entre las dos pantallas, panorámica. OBLIGACIÓN DE En la realización de todos los trabajos con proyección o USO ÁMBITO arranque de partículas. DE LA En cualquier punto de la obra en el que se trabaje OBLIGACIÓN DE produciendo o arrancando partículas. LA UTILIZACIÓN PERSONAL QUE - Peones y peones especialistas que manejen sierras ESTÁ OBLIGADO A circulares en vía seca, rozadoras, taladros, pistola EMPLEARLO fijaclavos, lijadoras. - En general, todo trabajador que a juicio del Vigilante de Seguridad, esté sujeto al riesgo de recibir partículas proyectadas en los ojos. 30 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD PLIEGO DE CONDICIONES EQUIPO GUANTES AISLANTES DE LA ELECTRICIDAD EN BAJA Código: E014 TENSIÓN ESPECIFICACIÓN - Guantes aislantes, para utilización directa sobre instalaciones a 430 v., como máximo, certificados TÉCNICA según Norma. - Guantes aislantes, para utilización directa sobre instalaciones a 1.000 v, como máximo, certificados según Norma. OBLIGACIÓN DE En todos los trabajos en los que se deba actuar o manipular USO circuitos eléctricos en tensión no superior a 430 V. En todos los trabajos en los que se deba manipular circuitos eléctricos en tensión no superior a 1.000V. ÁMBITO DE LA En toda la obra, en las maniobras e instalación general OBLIGACIÓN DE eléctrica provisional, definitiva de obra o de mantenimiento LA UTILIZACIÓN PERSONAL QUE de aparatos o máquinas eléctricas. - Oficiales y ayudantes electricistas de instalación ESTÁ OBLIGADO A provisional, definitiva de obra o de mantenimiento de EMPLEARLO aparatos o máquinas eléctricas. 31 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD EQUIPO PLIEGO DE CONDICIONES GUANTES DE FLOR Y LONETA Código: E015 ESPECIFICACIÓN Guantes fabricados en cuero flor en la parte anterior de TÉCNICA palina y dedos de la mano; dorso en loneta de algodón. Dotados de sistema de fijación a la mano, mediante bandas extensibles de tejido (gomas). OBLIGACIÓN DE - USO En todos los trabajos de manejo de herramientas manuales: picos, palas. - En todos los trabajos de manejo y manipulación de puntales y bovedillas. - Manejo de sogas o cuerdas de gobierno de cargas en suspensión. - En todos los trabajos asimilables, por analogía a los citados. ÁMBITO DE LA En toda la obra. OBLIGACIÓN DE LA UTILIZACIÓN PERSONAL QUE - Peones en general. ESTÁ OBLIGADO A - Peones especialistas de montaje de encofrados. EMPLEARLO - Oficiales encofradores. - Personal asimilable por analogía de riesgos en las manos a los mencionados. 32 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD EQUIPO PLIEGO DE CONDICIONES GUANTES DE CUERO FLOR Código: E016 ESPECIFICACIÓN Guantes totalmente fabricados en cuero flor, dedos, palina TÉCNICA y dorso. Ajustables por tira textil elástica. OBLIGACIÓN DE Trabajos de carga y descarga de objetos en general. USO ÁMBITO Descarga a mano de camiones. DE LA En todo el recinto de la obra. OBLIGACIÓN DE LA UTILIZACIÓN QUE - Peones en general. ESTÁ OBLIGADO A - Oficiales PERSONAL EMPLEARLO y ayudantes oxiacetilénica y oxicorte. 33 de soldadura eléctrica, ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD EQUIPO PLIEGO DE CONDICIONES GUANTES DE GOMA O P.V.C. Código: E017 ESPECIFICACIÓN Guantes de TÉCNICA impermeables goma y fabricados resistentes en a una jabones, sola pieza, detergentes, amoníaco, etc., certificados según la Norma. OBLIGACIÓN DE Trabajos que impliquen sostener elementos mojados o USO ÁMBITO húmedos; trabajos de curado de hormigones. DE LA En todo el recinto de la obra. OBLIGACIÓN DE LA UTILIZACIÓN PERSONAL QUE - Oficiales y peones de ayuda, cuyo trabajo les obligue ESTÁ OBLIGADO A a fabricar, manipular o extender EMPLEARLO hormigones y pastas en general. morteros, - Enlucidores. - Techadores. - Albañiles en general. - Cualquier trabajador cuyas labores sean asimilables por analogía a los descritos. 34 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD PLIEGO DE CONDICIONES EQUIPO GUANTES DE LONETA DE ALGODÓN Código: E018 IMPERMEABILIZADOS ESPECIFICACIÓN Guantes completos en loneta de algodón impermeables por TÉCNICA revestimiento de P.V.C. o similar de la palma de la mano y dedos; certificados según la Norma. OBLIGACIÓN DE Trabajos que impliquen tocar o sostener elementos USO húmedos o mojados que exijan una mayor resistencia a la perforación del guante. Manipulación y vertido de hormigones en general. ÁMBITO DE LA Toda la obra, especialmente durante las fases de OBLIGACIÓN DE estructura. LA UTILIZACIÓN PERSONAL QUE - Oficiales, ayudantes y peones de hormigonado. ESTÁ OBLIGADO A EMPLEARLO 35 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD EQUIPO PLIEGO DE CONDICIONES MANDILES DE SEGURIDAD EN CUERO Código: E019 ESPECIFICACIÓN Mandil de cuero de cubrición de pecho, hasta media pierna, TÉCNICA fabricado en serraje, dotado de cinta de cuero de cuelgue al cuello y cintas de cuero de ajuste a la cintura. OBLIGACIÓN DE Trabajos de: USO ÁMBITO DE Soldadura eléctrica. - Soldadura oxiacetilénica. - Oxicorte. - Manejo de máquinas radiales (rozadoras, sierras). - Manejo de taladros portátiles. - Manejo de pistolas fijaclavos. LA Trabajos en los que se produzcan o exista el riesgo de ello, OBLIGACIÓN DE partículas o chispas proyectadas, y en todos aquellos LA UTILIZACIÓN PERSONAL - QUE asimilables por analogía a los descritos. - Oficiales, ayudante y peones que realicen trabajos ESTÁ OBLIGADO A de soldadura EMPLEARLO manejo de eléctrica, máquinas oxiacetilénica, radiales, oxicorte, taladros, aterrajadoras, pistolas fijaclavos y asimilables. 36 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD EQUIPO PLIEGO DE CONDICIONES MANDILES DE SEGURIDAD EN P.V.C., IMPERMEABLES Código: E020 ESPECIFICACIÓN Mandil de Seguridad en P.V.C. de cubrición de pecho, TÉCNICA hasta media antepierna, fabricado en una sola pieza, reforzada en todo su perímetro con banda P.V.C., dotado de cinta de algodón de cuelgue al cuello y cintas de algodón para ajuste a la cintura. OBLIGACIÓN DE - USO ÁMBITO En aquellas labores que supongan salpicaduras de agua o pastas. DE - Manejo de pasteras. - Escayolistas. - Manejo de vibradores. - Pintura. LA En todo el ámbito de la obra, en aquellos trabajos descritos OBLIGACIÓN DE o asimilables a ellos por analogía. LA UTILIZACIÓN PERSONAL QUE - Peones que utilicen la aguja vibrante. ESTÁ OBLIGADO A - Peones de servicio ante pasteras. EMPLEARLO - Manipulación de masas de escayola. - Pintores a pistola. 37 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD EQUIPO PLIEGO DE CONDICIONES MANOPLAS EN CUERO FLOR Código: E021 ESPECIFICACIÓN Manoplas totalmente fabricadas en cuero flor, palma y TÉCNICA dorso ajustables mediante tira textil elástica oculta. OBLIGACIÓN DE Trabajos de carga y descarga de objeto en general. USO ÁMBITO DE LA Toda la obra. OBLIGACIÓN DE LA UTILIZACIÓN PERSONAL QUE - Peones en general. ESTÁ OBLIGADO A EMPLEARLO 38 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD PLIEGO DE CONDICIONES EQUIPO MASCARILLA ANTIPARTÍCULAS CON FILTRO Código: E022 MECÁNICO RECAMBIABLE ESPECIFICACIÓN Mascarilla de cubrición total de vías respiratorias, nariz y TÉCNICA boca, fabricada en P.V.C., con portafiltros mecánico y primer filtro para su uso inmediato, adaptable a la cabeza mediante bandas elásticas textiles, con regulación de presión. Dotada de válvulas de expulsión de expiración de cierre simple por sobrepresión al respirar. Certificada. OBLIGACIÓN DE En cualquier trabajo con producción de polvo o realizado en USO ÁMBITO lugar con concentración de polvo. DE LA En todo el recinto de la obra. OBLIGACIÓN DE LA UTILIZACIÓN PERSONAL QUE Oficiales, ayudante y peones que manejen cualquiera de ESTÁ OBLIGADO A las siguientes herramientas: EMPLEARLO - Sierra radial para apertura de rozas. - Sierra circular para ladrillo (no en vía húmeda). - Martillo neumático. 39 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD EQUIPO PLIEGO DE CONDICIONES MUÑEQUERAS DE PROTECCIÓN ANTIVIBRACIONES Código: E023 ESPECIFICACIÓN Unidad de par de muñequeras elásticas de protección TÉCNICA anti-vibraciones. OBLIGACIÓN DE En toda la obra. USO ÁMBITO DE LA En todo el recinto de la obra. OBLIGACIÓN DE LA UTILIZACIÓN PERSONAL QUE Oficiales, ayudantes y peones que manejen la siguiente ESTÁ OBLIGADO A maquinaria: EMPLEARLO - Motovolquete autotransportado (dumper). - Radial para apertura de rozas. - Martillos neumáticos. 40 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD EQUIPO PLIEGO DE CONDICIONES MANGUITOS DE CUERO FLOR Código: E024 ESPECIFICACIÓN Unidad de par de manguitos protectores de los antebrazos, TÉCNICA contra partículas u objetos fabricados en cuero flor. OBLIGACIÓN DE En los lugares en los que se realicen trabajos de soldadura USO ÁMBITO o de carga y descarga y transporte a brazo y hombro. DE LA En toda la obra. OBLIGACIÓN DE LA UTILIZACIÓN PERSONAL QUE Oficiales, ayudantes y peones que: ESTÁ OBLIGADO A - EMPLEARLO Realicen trabajos de soldadura eléctrica, oxiacetilénica y oxicorte. - Realicen trabajos de carga, descarga a transporte a brazo de objetos. 41 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD EQUIPO PLIEGO DE CONDICIONES MANGUITOS IMPERMEABLES Código: E025 ESPECIFICACIÓN Unidad de par de manguitos protectores de los brazos; TÉCNICA impermeables, fabricados en P.V.C., ajustables por bandas elásticas. OBLIGACIÓN DE En todos los trabajos en los que se manipulen y utilicen USO ÁMBITO masas o líquidos. DE LA En toda la obra. OBLIGACIÓN DE LA UTILIZACIÓN PERSONAL QUE Oficiales, ayudantes y peones de: ESTÁ OBLIGADO A - Hormigonado. EMPLEARLO - De servicio a hormigoneras pasteras. - Enlucidores, revocadores y encofrados. - Pintores. 42 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD EQUIPO PLIEGO DE CONDICIONES POLAINAS DE CUERO FLOR Código: E026 ESPECIFICACIÓN Unidad de par de polainas protectores del empeine, del pie, TÉCNICA tobillo y antepierna, contra partículas u objetos; fabricados en cuero flor y sujeción mediante hebillas. OBLIGACIÓN DE En los lugares en los que se realicen trabajos de soldadura USO ÁMBITO o se manejen martillos neumáticos. DE LA En toda la obra. OBLIGACIÓN DE LA UTILIZACIÓN PERSONAL QUE Oficiales, ayudantes y peones que realicen trabajos de: ESTÁ OBLIGADO A - Soldadura eléctrica, oxiacetilénica y oxicorte. EMPLEARLO - Manejen martillos neumáticos. 43 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD EQUIPO PLIEGO DE CONDICIONES POLAINAS IMPERMEABLES Código: E027 ESPECIFICACIÓN Unidad par de polainas protectoras del empeine del pie, TÉCNICA tobillo y antepierna, contra líquidos y salpicaduras; fabricadas en P.V.C., y sujeción mediante hebillas. OBLIGACIÓN DE En aquellos trabajos en los que se manipulen líquidos y USO ÁMBITO pastas. DE LA En toda la obra. OBLIGACIÓN DE LA UTILIZACIÓN PERSONAL QUE Oficiales, ayudantes y peones que: ESTÁ OBLIGADO A - Manejen hormigoneras pasteras. EMPLEARLO - Realicen enfoscados y revocos. - Escayolistas. 44 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD PLIEGO DE CONDICIONES EQUIPO TRAJES DE TRABAJO A BASE DE CHAQUETILLA Y Código: E028 PANTALÓN ESPECIFICACIÓN Unidad de traje de trabajo formado por pantalón con cierre TÉCNICA por cremallera y botón con dos bolsillos laterales y dos traseros, chaquetilla sin forrar con cierre abotonadura simple, dotada con tres bolsillos; uno superior, sobre el pecho, a la izquierda y dos bajos en cada faldón. Fabricado en algodón 100%. OBLIGACIÓN DE En su trabajo, a todos los mandos intermedios. USO ÁMBITO DE LA En toda la obra. OBLIGACIÓN DE LA UTILIZACIÓN PERSONAL QUE - Encargados de obra. ESTÁ OBLIGADO A - Capataces y jefes de equipo. EMPLEARLO - En ambos casos, independientemente de que pertenezcan a la plantilla de la empresa principal o subcontratistas. 45 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD EQUIPO PLIEGO DE CONDICIONES TRAJES DE TRABAJO (MONOS O BUZOS) Código: E029 ESPECIFICACIÓN Unidad de buzo de trabajo, fabricado en una sola pieza, TÉCNICA con cierre de doble cremallera frontal, un tramo corto en la zona de la pelvis. Dotado de seis bolsillos; dos a la altura del pecho, dos delanteros y dos traseros, en zona de pantalón. Todos ellos cerrados por cremalleras. Estará dotado de banda elástica lumbar de ajuste en la parte dorsal, fabricados en algodón 100%. OBLIGACIÓN DE En su trabajo, a todos los trabajadores de la obra. USO ÁMBITO DE LA En toda la obra. OBLIGACIÓN DE LA UTILIZACIÓN PERSONAL QUE - Todos los trabajadores de la obra, ESTÁ OBLIGADO A independientemente de que pertenezcan a la EMPLEARLO plantilla de la empresa principal o subcontratistas. 46 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD PLIEGO DE CONDICIONES EQUIPO TRAJE IMPERMEABLE A BASE DE CHAQUETA Y Código: E030 PANTALÓN ESPECIFICACIÓN Unidad de traje impermeable, fabricado en P.V.C., termo TÉCNICA cosido, formado por chaqueta y pantalón. La chaqueta está dotada de dos bolsillos laterales delanteros y de cierre por abotonadura simple. El pantalón se sujeta y ajusta a la cintura mediante cinta de algodón embutida en el mismo. OBLIGACIÓN DE En aquellos trabajos sujetos a salpicaduras o realizados en USO ÁMBITO lugares con goteos, o bajo tiempo lluvioso leve. DE LA En toda la obra. OBLIGACIÓN DE LA UTILIZACIÓN PERSONAL QUE - Todos los trabajadores de la obra, ESTÁ OBLIGADO A independientemente de que pertenezcan a la EMPLEARLO plantilla de la empresa principal o subcontratistas. 47 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD PLIEGO DE CONDICIONES 7. SISTEMA DE PREVENCIÓN A IMPLANTAR EN LA OBRA. 7.1. INTRODUCCIÓN. Se implantará en la obra el Sistema de Prevención que se recoge en la carpeta de seguridad de Jefe de Obras. La Carpeta de Seguridad recoge la política para garantizar el cumplimiento de la Ley 31/95 de prevención de riesgos laborales. En la Carpeta de Seguridad se recogerán todos los registros que prueban la implantación de una cultura de prevención y constituye el manual de referencia para cualquier aspecto preventivo. 7.2. CARPETA DE SEGURIDAD. Es el Jefe de obra el responsable en materia de seguridad de la obra. Su responsabilidad se traduce en la correcta implantación del sistema de seguridad recogido en la Carpeta de Seguridad. Previo al inicio de la obra solicitará del Servicio de Prevención de la Empresa la Carpeta. Valencia, Mayo 2009 COORDINADOR DE SEGURIDAD Y SALUD EN FASE DE PROYECTO: Juan Carlos García Navarro 48 ANEJO Nº9: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD PRESUPUESTO PRESUPUESTO SEGURIDAD Y SALUD - ALGINET CÓDIGO RESUMEN CANTIDAD PRECIO IMPORTE 6.00 3.23 19.38 6.00 70.90 425.40 1.00 13.05 13.05 1.00 19.93 19.93 1.00 15.58 15.58 1.00 11.03 11.03 1.00 50.17 50.17 1.00 8.36 8.36 6.00 13.80 82.80 6.00 19.89 119.34 6.00 11.13 66.78 1.00 4.91 4.91 CAPÍTULO 1 PROTECCIONES INDIVIDUALES DN01010 UD. CASCO DE SEGURIDAD CASCO DE SEGURIDAD CON ARNES DE ADAPTACION, EN MATERIAL RESISTENTE AL IMPACTO, HOMOLOGADO. DN01015 UD. CINTURON DE SEGURIDAD HOMOLOGADO CINTURON DE SEGURIDAD HOMOLOGADO DN01030 UD. PANTALLA SOLDADURA PANTALLA PARA SOLDADURA ELECTRICA, CON VISOR DE ACETATO INCOLORO. DN01035 UD. PANTALLA SEGURIDAD CON CASCO SOLDADOR PANTALLA SEGURIDAD CON CASCO SOLDADOR. DN01040 UD. MANDIL CUERO SOLDADURA MANDIL DE CUERO PARA TRABAJOS DE SOLDADURA. DN01045 UD. PAR POLAINAS SOLDADURA JUEGO DE POLAINAS PARA TRABAJOS DE SOLDADURA. DN01050 UD. CHAQUETA SERRAJE PARA SOLDADOR CHAQUETA SERRAJE PARA SOLDADOR DN01055 UD. PAR DE GUANTES PARA SOLDADOR. PAR DE GUANTES PARA SOLDADOR. DN01060 UD. GAFAS PROT. POLVO-IMPACTO GAFAS PROTECTORAS, CONTRA POLVO Y CONTRA IMPACTO. DN01070 UD. AURICULARES PROT. OIDOS AURICULARES PROTECTORES DE OIDOS. DN01130 UD. RESPIRADOR BUCO NASAL DOBLE RESPIRADOR BUCONASAL DOBLE EN SILICONA, SIN FILTROS, HOMOLOGADA CE. DN01135 UD. FILTRO RESPIRADOR BUCONASAL FILTRO 100 CC RECAMBIO RESPIRADOR BUCONASAL DOBLE, VAPORES ORGÁNICOS A1, INORGÁNICAS B1, EMANACIONES SULFURORAS E1 O AMONIACO K1, HOMOLOGADA CE. PRESUPUESTO SEGURIDAD Y SALUD - ALGINET CÓDIGO RESUMEN DN01140 UD. FILTRO RESPI.BUCONASAL POLVO CANTIDAD PRECIO IMPORTE 2.00 8.53 17.06 6.00 3.10 18.60 6.00 0.75 4.50 6.00 23.48 140.88 6.00 18.42 110.52 2.00 20.67 41.34 6.00 1.95 11.70 2.00 2.67 5.34 2.00 2.81 5.62 6.00 4.21 25.26 2.00 66.59 133.18 2.00 13.61 27.22 2.00 29.66 59.32 FILTRO 100 CC RECAMBIO RESPIRADOR BUCONASAL DOBLE, CONTRA PARTÍCULAS DE POLVO 100 P3, HOMOLOGADA CE. DN01145 UD. MASCARILLA ANTIPOLVO MASCARILLA ANTIPOLVO, HOMOLOGADA. DN01150 UD. FILTRO RECAMBIO MASCARILLA FILTRO RECAMBIO MASCARILLA, HOMOLOGADO. DN01210 UD. MONO DE TRABAJO MONO DE TRABAJO DE UNA PIEZA, DE TEJIDO LIGERO Y FLEXIBLE. DN01220 UD. IMPERMEABLE IMPERMEABLE CON CAPUCHA. DN01230 UD. PETO REFLECTANTE BUT./AMAR PETO REFLECTANTE COLOR BUTANO O AMARILLO, HOMOLOGADO C.E. DN01250 UD. PAR GUANTES GOMA JUEGO DE GUANTES DE GOMA. DN01255 UD. PAR GUANTES NEOPRENO 100% PAR DE GUANTES DE NEOPRENO 100% , HOMOLOGADO C.E. DN01260 UD. PAR GUANTES LONA/SERRAJE PAR DE GUANTES LONA/SERRAJE DN01265 UD. GUANTES CUERO JUEGO DE GUANTES DE CUERO. DN01270 UD. GUANTES DIELECTRICOS JUEGO DE GUANTES DIELECTRICOS, PARA PROTECCION DE CONTACTO ELECTRICO EN BAJA TENSION. DN01310 UD. PAR BOTAS ALTAS DE GOMA PAR DE BOTAS ALTAS DE GOMA, PARA PROTECCION FRENTE AL AGUA Y LA HUMEDAD. DN01315 UD. PAR BOTAS LONA PAR DE BOTAS DE SEGURIDAD DE LONA. DN01320 UD. PAR BOTAS CUERO PAR DE BOTAS DE SEGURIDAD, DE CUERO. PRESUPUESTO SEGURIDAD Y SALUD - ALGINET CÓDIGO DN01350 RESUMEN CANTIDAD PRECIO IMPORTE 6.00 34.56 207.36 2.00 18.50 37.00 6.00 23.42 140.52 6.00 35.46 212.76 UD. CINTURÓN ANTIVIBRATORIO. CINTURÓN ANTIVIBRATORIO. DN01355 UD. CINTURÓN PORTA HERRAMIENTAS. CINTURÓN PORTA HERRAMIENTAS. DN01360 UD. FAJA ELÁSTICA SOBRESFUERZOS. FAJA ELÁSTICA SOBRESFUERZOS. TOTAL CAPÍTULO 1 PROTECCIONES INDIVIDUALES ..................................................................................... 2,034.91 PRESUPUESTO SEGURIDAD Y SALUD - ALGINET CÓDIGO RESUMEN CANTIDAD PRECIO IMPORTE 7.24 2,896.00 4.00 17.74 70.96 4.00 5.64 22.56 4.00 6.35 25.40 4.00 6.35 25.40 4.00 6.35 25.40 250.00 1.66 415.00 3.00 70.50 211.50 10.29 514.50 CAPÍTULO 2 PROTECCIONES COLECTIVAS. DN01405 ML. VALLA METALICA P/HORM VALLA CON SOPORTES METÁLICOS DE ACERO GALVANIZADO DE 2,00 M DE ALTURA, COLOCADOS SOBRE PIES DE HORMIGÓN CON MALLA DE ACERO GALVANIZADA EN CALIENTE, INCLUSO SUS MONTAJE Y POSTERIOR DESMONTAJE PARA SU POSTERIOR COLOCACIÓN EN OTRO LUGAR DE EMPLEO, AMORTIZABLE EN CUATRO USOS. 400.00 DN01460 UD. CARTEL RIESGO C/SOPORTE CARTEL INDICATIVO DE RIESGO, CON SOPORTE METALICO, INCLUSO COLOCACION Y DESMONTADO. DN01465 UD. CARTEL RIESGO S/SOPORTE CARTEL INDICATIVO DE RIESGO, SIN SOPORTE METALICO, INCLUSO COLOCACION Y DESMONTADO. DN01470 UD. CARTEL DE USO OBLIGATORIO CASCO CARTEL INDICATIVO DE USO OBLIGATORIO DE CASCO DE 0,40X0,30 M. SIN SOPORTE METÁLICO, INCLUSO COLOCACIÓN Y DESMONTADO. DN01475 UD. CARTEL DE PROHIBIDO EL PASO A OBRA CARTEL INDICATIVO DE PROHIBIDO EL PASO A LA OBRA DE 0,40X0,30 M. SIN SOPORTE METÁLICO, INCLUSO COLOCACIÓN Y DESMONTADO. DN01480 UD. CARTEL DE PELIGRO ZONA DE OBRAS CARTEL INDICATIVO DE PELIGRO POR ZONA DE OBRAS DE 0,40X0,30 M. SIN SOPORTE METÁLICO, INCLUSO COLOCACIÓN Y DESMONTADO. DN01510 ML. BALIZAMIENTO REFLECTANTE COLOCACION DE BALIZAMIENTO REFLECTANTE, INCLUIDOS SOPORTES Y POSTERIOR DESMONTAJE. DN01515 UD. BALIZA LUMINOSA INTERMITENTE BALIZA LUMINOSA INTERMITENTE. DN01520 UD. BALIZA FLUORESC. 0.50 M. BALIZA TRONCOCONICA FLUORESCENTE, DE 50 CMS. DE ALTURA, INCLUSO COLOCACION. 50.00 DN01810 H. MANO DE OBRA SEÑALISTA PERSONAL EN SEÑALIZACION. PRESUPUESTO SEGURIDAD Y SALUD - ALGINET CÓDIGO DN01850 RESUMEN CANTIDAD PRECIO IMPORTE 20.00 13.10 262.00 27.41 548.20 H. BRIGADA DE SEGURIDAD PERSONAL EN BRIGADA DE SEGURIDAD, EMPLEADA EN MANTENIMIENTO Y REPOSICION DE PROTECCIONES. 20.00 TOTAL CAPÍTULO 2 PROTECCIONES COLECTIVAS......................................................................................... 5,016.92 PRESUPUESTO SEGURIDAD Y SALUD - ALGINET CÓDIGO RESUMEN CANTIDAD PRECIO IMPORTE 1.00 1,272.00 1,272.00 8.36 90.10 753.24 1.00 727.93 727.93 CAPÍTULO 3 TRABAJOS CON RIESGO A EXPOSICION AL AMIANTO GESTION PARA EL TRATAMIENTO DE DE RESIDUOS DE FIBROCEMENTO SS001 UD OBTENCION LICENCIA ADMINISTRATIVA OBTENCION DE LA LICENCIA ADMINISTRATIVA: PLAN DE TRABAJO DE AMIANTO SS002 TM EMBALAJES DE RESIDUOS FIBROCEMENTO DD04 UD MEDICIONES DE PERSONAL DE AMIANTO PERSONAL PARA EL TRATAMIENTO DE AMIANTO TOTAL CAPÍTULO 3 TRABAJOS CON RIESGO A EXPOSICION AL AMIANTO................................................ 2,753.17 TOTAL ..................................................................................................................................................................... 9,805.00