revellín de santa ana, camino cubierto y contraescarpa

Anuncio
REVELLÍN DE SANTA ANA,
CAMINO CUBIERTO Y CONTRAESCARPA
CUIDADELA DE PAMPLONA
PROMOTOR: ÁREA DE POYECTOS ESTRATÉGICOS _ AYUNTAMIENTO DE PAMPLONA
JAVIER URDACI ● APAREJADOR
SEPTIEMBRE 2010
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
CAMINO CUBIERTO, CONTRAESCARPA Y REVELLÍN D E SANTA ANA
MEMORIA
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
MEMORIA
MEMORIA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
DATOS DEL ENCARGO Y DEL ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
OBJETIVOS DEL ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
DESCRIPCIÓN DE LA OBRA.
IDENTIFICACION DE RIESGOS EVITABLES.
NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS DE ESTA OBRA.
RIESGOS NO EVITABLES.
ANÁLISIS Y PREVENCIÓN DE RIESGOS EN CADA FASE DE OBRA.
ASISTENCIA SANITARIA
ANÁLISIS Y EVALUACIÓN DE LOS RIESGOS DE INCENDIO DE LA OBRA
PROTECCIÓN COLECTIVA A UTILIZAR EN LA OBRA
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL A UTILIZAR EN LA OBRA
SEÑALIZACIÓN DE LOS RIESGOS
SISTEMA PARA EL CONTROL DEL NIVEL DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA OBRA
DOCUMENTOS DE NOMBRAMIENTOS PARA EL CONTROL DEL NIVEL DE LA
SEGURIDAD Y SALUD, APLICABLES DURANTE LA REALIZACIÓN DE LA OBRA
ADJUDICADA
FORMACIÓN E INFORMACIÓN EN SEGURIDAD Y SALUD
1
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
MEMORIA
DATOS DEL ENCARGO DEL ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
1.1
Encargo del Estudio
Se redacta el presente Estudio de Seguridad y salud por encargo del Área de
Conservación Urbana del Ayuntamiento de Pamplona, quien promueve el proyecto.
Dicho Estudio de Seguridad y Salud se refiere al Proyecto de Restauración del Camino
cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana, de las Fortificaciones de Pamplona,
en Navarra.
1.2
Autores del Proyecto de Ejecución
Los autores del proyecto son Dña. Verónica Quintanilla Crespo y D. Joaquín Torres
Ramo, arquitectos colegiados en el Colegio Oficial de Arquitectos Vasco-Navarro,
delegación de Navarra
1.3
Autores del Estudio de Seguridad y Salud
El autor de este Estudio de Seguridad y Salud es D. Javier Urdaci Uceda, arquitecto
técnico colegiado en el Colegio Oficial de Aparejadores, Arquitectos Técnicos e
Ingenieros de Edificación de Navarra.
2
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
2
EES
MEMORIA
OBJETIVOS DE ESTE ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
Este Estudio de Seguridad y Salud en el trabajo, tiene como objetivo establecer y
precisar las normas de seguridad y salud aplicables a la obra de Restauración del
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana, de las Fortificaciones de
Pamplona, en Navarra.
Contemplará
la identificación de riesgos laborales que pueden ser evitados,
concretando las medidas técnicas necesarias para ello.
Intentará definir, además, aquellos riesgos reales que en su día plantee la realización
material de la obra, riesgos que no pueden ser eliminados conforme a lo señalado
anteriormente, siendo especificadas las medidas preventivas y protecciones técnicas
que tiendan a controlar y reducir dichos riesgos, valorando su eficacia.
Se pretende en síntesis, sobre el proyecto en cuestión, crear los procedimientos
concretos para conseguir una realización de obra sin accidentes ni enfermedades
profesionales, además de evitar los posibles accidentes de personas que, penetrando
en la obra, sean ajenas a ella.
Por lo expuesto, es necesaria la concreción de los objetivos de este trabajo técnico,
que se definen según los siguientes apartados, cuyo ordinal de trascripción es
indiferente pues se consideran todos de un mismo rango:
a
Conocer el proyecto a construir y si es posible, en coordinación con su autor,
definir la tecnología adecuada para la realización técnica y económica de la obra,
con el fin de poder analizar y conocer en consecuencia, los posibles riesgos de
seguridad y salud en el trabajo.
b
Analizar todas las unidades de obra contenidas en el proyecto a construir, en
función de sus factores: formal y de ubicación, coherentemente con la tecnología y
métodos viables de construcción a poner en práctica.
c
Definir todos los riesgos, humanamente detectables, que pueden aparecer a lo
largo de la realización de los trabajos.
d
Diseñar las líneas preventivas a poner en práctica, como consecuencia de la
tecnología que va a utilizar; es decir: la protección colectiva y equipos de protección
individual, a implantar durante todo el proceso de ésta construcción.
e
Divulgar la prevención decidida para ésta obra en concreto en éste estudio de
seguridad y salud, a través del plan de seguridad y salud que basándose en él,
elabore el Contratista adjudicatario en su momento. Esta divulgación se efectuará
entre todos los que intervienen en el proceso de construcción y esperamos que sea
capaz por si misma, de animar a los trabajadores a ponerla en práctica con el fin de
lograr su mejor y más razonable colaboración. Sin ésta colaboración inexcusable y la
del Contratista adjudicatario, de nada servirá éste trabajo. Por ello, éste conjunto
documental se proyecta hacia la empresa constructora y los trabajadores; debe llegar
a todos: de plantilla, subcontratistas y autónomos, mediante los mecanismos previstos
en los textos y planos de éste trabajo técnico, en aquellas partes que les afecten
directamente y en su medida.
f
Crear un ambiente de salud laboral en la obra, mediante el cual, la prevención
de las enfermedades profesionales sea eficaz.
g
Definir las actuaciones a seguir en el caso de que fracase esta intención
técnico preventiva y se produzca el accidente; de tal forma, que la asistencia al
accidentado sea la adecuada a su caso concreto y aplicada con la máxima
celeridad y atención posibles.
h
Diseñar una línea formativa para prevenir los accidentes y por medio de ella,
llegar a definir y a aplicar en la obra los métodos correctos de trabajo.
3
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
MEMORIA
i
Hacer llegar la prevención de riesgos, gracias a su valoración económica, a
cada empresa o autónomos que trabajen en la obra, de tal forma, que se eviten
prácticas contrarias a la seguridad y salud con los resultados y tópicos ampliamente
conocidos.
j
Diseñar la metodología necesaria para efectuar en su día, en las debidas
condiciones de seguridad y salud, los trabajos de reparación, conservación y
mantenimiento. Esto se realizará una vez conocidas las acciones necesarias para las
operaciones de mantenimiento y conservación tanto de la obra en si como de sus
instalaciones.
El autor de este Estudio de Seguridad y Salud declara: que es su voluntad la de analizar
primero sobre el proyecto y en su consecuencia, diseñar cuantos mecanismos
preventivos se puedan idear a su buen saber y entender técnico, dentro de las
posibilidades que el mercado de la construcción y los límites económicos permiten.
Que se confía en que si surgiese alguna laguna preventiva, el Contratista
adjudicatario, a la hora de elaborar el preceptivo Plan de Seguridad y Salud, será
capaz de detectarla y presentarla para que se la analice en toda su importancia,
dándole la mejor solución posible. Todo ello, debe entenderse como la consecuencia
del estudio de los datos que la Propiedad ha suministrado.
Además, se confía en acertar lo más aproximadamente posible con la tecnología
utilizable por el futuro Contratista adjudicatario de la obra, con la intención de que el
Plan de Seguridad y Salud que confeccione, se encaje técnica y económicamente sin
diferencias notables con este trabajo.
Corresponde al Contratista adjudicatario conseguir que el proceso de producción de
construcción sea seguro.
Colaborar en esta obligación desde nuestra posición técnica, es el motivo que inspira
la redacción del contenido de los objetivos que pretende alcanzar este trabajo
técnico, que se resumen en la frase: lograr realizar la obra sin accidentes laborales ni
enfermedades profesionales.
Este Estudio deberá ser utilizado por el Contratista principal de las obras como punto
de partida para la elaboración del Plan de Seguridad y Salud en el trabajo exigido en
el Artículo 7º del Real Decreto 1627/1997. Plan que adaptará las directrices y
previsiones del presente Estudio de Seguridad y Salud a los sistemas y medios de
trabajo concretos que va a emplear el contratista.
El promotor entregará un ejemplar de este Estudio de Seguridad y Salud al director o
directores de las obras con el fin de que conozca los riesgos y medidas de prevención
que se proponen y puedan adoptarse medidas de obra coordinadas y completas,
integrales.
4
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
3
DESCRIPCION DE LAS OBRAS
3.1
Naturaleza de la obra
EES
MEMORIA
Se pretende sanear las fortificaciones de Pamplona, en la zona más próxima al edificio
Singular, en uno del os extremos de la Ciudadela, donde se encuentra el revellín de
San Ana y su entorno más próximo (camino cubierto y contraescarpa), ya que
actualmente se encuentran deterioradas por la presencia de vegetación y suciedad
debida al tráfico.
3.2
Datos del emplazamiento
Dentro del conjunto fortificado de la ciudad de Pamplona, se encuentra el revellín de
San Ana, en uno de los extremos de la Ciudadela.
3.3
Descripción del proyecto
Se trata de limpiar y adecentar los tramos de murallas antes indicadas del conjunto
fortificado de la ciudad de Pamplona. Se procederá a su limpieza, reconstrucción de
tramos dañados, rejuntado y por último la mejora de las zonas limítrofes ajardinadas.
3.4
Presupuesto General
Esta obra tiene un presupuesto de Ejecución Material de 1.762.532,67 euros.
3.5
Situación
La Ciudadela de Pamplona se encuentra en el centro de la ciudad de Pamplona, y el
Revellín de Santa, se sitúa junto al edificio Singular, en uno de los extremos de la
Ciudadela.
3.6
Ejecución de las obras
El programa de trabajos y organización de las obras es competencia y a la vez
responsabilidad del Contratista, quien concretará sus propuestas a la Dirección de la
Obra para su estudio y conformidad, si procede.
3.7
Número máximo de trabajadores
Se prevé un número máximo de 20 operarios.
3.8
Accesos
El acceso a las obras se describe en los siguientes apartados al explicar las fases de
obra.
3.9
Centros Hospitalarios cercanos
Debe disponerse de un cartel claramente visible en el que se indiquen los centros
asistenciales más próximos a la obra en caso de accidente.
El contratista y los subcontratistas colocarán en sitio visible los datos anteriores.
Además del teléfono correspondiente al hospital más cercano, los servicios de
emergencia previstos son:
5
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EMERGENCIAS
Tel: 112
HOSPITAL DE NAVARRA
Tel. 848 422222.
PAMPLONA.
HOSPITAL VIRGEN DEL CAMINO
Tel. 848 429400.
PAMPLONA.
6
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
EES
MEMORIA
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
4
EES
MEMORIA
IDENTIFICACIÓN
DE RIESGOS EVITABLES. Normas de Seguridad y Salud
específicas de esta obra.
Se estudian en este apartado los riesgos laborales que pueden ser evitados, indicando
las medidas técnicas necesarias para ello, en cumplimiento del apartado 6.1, del Real
Decreto 1627/97.
4.1
Trabajos previos.
1º Construcción de accesos provisionales de obra:
Se trata de habilitar un acceso independiente para las obras en el extremo de la
Avenida del Ejército, junto al edificio Singular, se señalizará la entrada y salida de
vehículos, peligro zona de obras, etc. En esta zona de ubicarán las casetas de obra.
2º Vallado interior:
Se vallará toda la zona perimetral de las fortificaciones que forman parte de la
actuación, evitando el acceso de personas ajenas a la obra.
Dicho vallado se compondrá de módulos prefabricados de enrejado y llevará una
malla quitavistas. Para evitar que el viento pueda volcarlo se colocarán tirantes a
ambos lados, recubiertos de cinta de balizamiento.
3º Instalación de andamios:
Se plantea el uso de andamios perimetrales modulares para la ejecución de todos los
trabajos.
Antes de colocarlo se presentará la documentación correspondiente al Coordinador
de seguridad y salud para su aprobación.
Finalización de las obras:
Una vez concluidas las obras de limpieza, consolidación y urbanización, se retirarán
todos los elementos, dejando las superficies de actuación en perfecto estado.
4.2
Organización de las obras y criterios generales.
Trabajos previos:
Antes de iniciar cualquier tipo de trabajo, incluso antes de instalar las casetas de obra,
se procederá a proteger o señalizar las posibles instalaciones existentes,
concretamente:
Red de abastecimiento de agua potable: se construirán soleras de hormigón por
encima de dicha red, en aquellos puntos, señalados en planos, que tengan que ser
atravesados por vehículos. El resto del trazado se protegerá con dos bandas paralelas,
a ambos lados de la tubería, formadas por postecillos metálicos y malla de PVC
naranja, de manera que no puedan circular vehículos pesados por encima la
instalación, o que por descuido pueda producirse la rotura.
Instalación de acometida eléctrica: se protegerá con dos bandas paralelas, ambos
lados de cada una de dichas instalaciones, formadas por postecillos metálicos y malla
de PVC naranja.
Iluminación exterior: Se realizará la instalación de iluminación de toda la zona exterior
con luminarias estancas cada 5 metros.
Servicios Higiénico, vestuarios, comedor y oficina de obra:
7
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
MEMORIA
En función del número máximo de operarios que se pueden encontrar en cada fase
de obra, determinaremos la superficie y elementos necesarios para estas instalaciones.
En nuestro caso la mayor presencia de personal simultáneo se estima en 20
trabajadores, determinando los siguientes elementos sanitarios:
4 Duchas
4 Inodoros
4 Lavabos
4 Espejos.
Complementados por los elementos auxiliares necesarios: Toalleros, jaboneras, etc.
Los vestuarios estarán provistos de asientos y taquillas individuales, con llave, para
guardar la ropa y el calzado.
La superficie de estos servicios es de 40 m2, con lo que se cumplen las Vigentes
Ordenanzas.
Deberá disponerse de agua caliente y fría en duchas y lavabos.
El comedor se deberá prever de 40 m2, aproximadamente.
En la oficina de obra se instalará un botiquín de primeros auxilios con el contenido
mínimo indicado por la legislación vigente, y un extintor de polvo seco polivalente de
eficacia 13 A.
Circulaciones:
Con carácter obligatorio se establece que la circulación de personal, es decir, las
entradas y salidas a las zonas afectadas por las obras se efectuarán exclusivamente
por las zonas expresamente establecidas para ello, dotadas de señalización. En el
resto del perímetro de las fortificaciones se dispondrá un vallado “suficiente” para
impedir el paso, si este es posible.
En caso de que hubiera que atravesar zonas peatonales (aceras, caminos, carril bici,
etc.) se deberá señalar convenientemente y durante el tránsito de vehículos por estas
zonas un operario deberá guiar al vehículo, cuya velocidad máxima será de 20 km/h.
Acopios:
Para el buen funcionamiento de las obras se planteará en el Plan de Seguridad la
previsión de acopios, reflejando en los planos de organización de las obras los
espacios destinados para los acopios de materiales y residuos.
Antes del comienzo de las obras se replantearán sobre el terreno los citados espacios,
teniendo en cuenta el acopio de la piedra obtenida de las demoliciones parciales y
las afecciones a la jardinería, que deberán contar siempre con el visto bueno del
Servicio de Jardines del Ayuntamiento de Pamplona.
Orden:
Teniendo en cuenta el tipo de obra, sus características, y por con siguiente la
necesaria intervención de varias empresas, se hace hincapié en la importancia del
orden en la ejecución de los trabajos, para evitar coincidencias de personal que
propicien los accidentes por falta de espacio, etc.
8
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
MEMORIA
Limpieza:
Al igual que el tema del orden, la limpieza se entiende como algo fundamental de
cara a la seguridad y salud de los operarios.
En consecuencia se establece en este Estudio de Seguridad y Salud, con carácter
obligatorio un sistema de limpieza periódica de las obras en sus distintas fases, para lo
cual se consignan las correspondientes partidas presupuestarias.
Es decir, se exigirá una limpieza permanente en los tajos. “Permanente” significa
“diaria”.
Las casetas de obra, tanto de aseos como vestuarios, comedor y oficinas se limpiarán
también diariamente.
Se colocarán bidones para la basura en todas las plantas y en exteriores.
Para evitar riesgos de incendio, junto a los bidones de basura se colocarán bidones de
agua y extintores.
Mantenimiento y reposición de las medidas de seguridad:
La Empresa Constructora deberá destinar una pareja de operarios a reponer y
mantener las medidas de protección y seguridad.
Para ello también existe partida en presupuesto.
Nota importante:
No obstante es preciso aclarar que lo contenido en el presente Estudio de Seguridad y
Salud es un instrumento, una herramienta, que en ningún caso puede reemplazar la
obligación que tiene el empresario de realizar la prevención de riesgos laborales
mediante la adopción de cuantas medidas sean necesarias para la protección de la
seguridad y salud de los trabajadores.
4.3
Movimiento de tierras.
El movimiento de tierras consiste principalmente en la limpieza y explanación de la
parte superior del Revellín, la excavación de elementos puntuales y los posteriores
trabajos de jardinería.
4.4
Limpieza de paños.
Es la parte más importante del proyecto y que más riesgos supone.
Se considera que en una intervención de estas características y dada la envergadura
del mismo, no puede tratarse la Seguridad con un planteamiento convencional de
redes perimetrales y barandillas, sino que dicha Seguridad exige la adopción de un
sistema constructivo más adecuado.
Dicho sistema comprenderá básicamente los siguientes conceptos:
4.4.1
Andamios perimetrales.
Instalación de andamios tubulares en los paños a rehabilitar, de manera que sirvan
para acceder a todas las zonas de actuación, al tiempo que protegen a los operarios
y evitan la caída de materiales, herramientas, etc.
El apoyo de dichos andamios exigirá la realización de una plataforma horizontal, sobre
el terreno próximo a las fortificaciones, para lo cual se planteará la ejecución de una
solera de hormigón o apoyos puntuales con la debida consistencia.
9
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
MEMORIA
Los andamios serán tubulares multidireccionales, fabricados bajo la normativa
europea HD-1000, homologados por AFNOR y deberán cumplir las disposiciones del
Convenio de la Construcción 2007-2011. Además se deberá entregar Certificado y
Plan de montaje, utilización y desmontaje al Coordinador de Seguridad y su montaje
se realizará por personal especializado y con arreglo a un proyecto específico.
No se admitirá la presencia de obra de ningún andamio, aunque sea para trabajos
puntuales, que no cumpla las disposiciones citadas en el párrafo anterior.
4.4.2
Tapado de huecos pequeños.
Todos aquellos huecos de pequeñas dimensiones se taparán con tableros clavados al
suelo. Si fuera necesario quitar los tableros, se vallarán los huecos.
4.4.3
Instalación eléctrica provisional y alumbrado de obra:
Se colocará una instalación eléctrica provisional para alumbrado de las zonas de
trabajo.
4.5
Urbanización.
Está previsto realizar una serie de trabajos de urbanización en el perímetro consistentes
básicamente en trabajos de jardinería.
Para la ejecución de estos trabajos en la parte superior del Revellín se instalará una
línea de vida.
La línea de vida horizontal ajustable, individual, se fijará a un punto de construcción fijo
mediante unos anclajes que deben tener una resistencia mínima de 15 kN.
Los elementos de los que deberá disponer serán:
Dos mosquetones en cada uno de los terminales.
Dos cuerdas de 16 mm, una fija y otra tensionadora. 10 m de longitud.
Mecanismo tensionador, por el cual se introduce la cuerda tensionadora, se ajusta
manualmente y se fija la tensión mediante una llave fija de 30 mm.
Pestillo del mecanismo bloqueador, se acciona manualmente y desbloquea el
mecanismo eliminando la tensión.
Los anclajes tienen que estar situados al mismo nivel y deben resisitir 15 kN.
La línea de vida es un equipo individual y deberá ser utilizadaza sólo por un trabajador.
La cuerda con absorbedor es el único subsistema que puede ser conectado a la línea
de vida horizontal.
Previó a su montaje deberá presentarse al Coordinador de Seguridad y Salud una
ficha técnica de la línea de vida que se pretende instalar, para que este le de el visto
bueno.
10
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
MEMORIA
5
RIESGOS NO EVITABLES DERIVADOS DE LA NATURALEZA DE LAS OBRAS.
ANÁLISIS Y PREVENCIÓN DEL RIESGO EN CADA FASE DE LA OBRA.
Se analizan a continuación los riesgos no evitables correspondientes a los distintos
trabajos de demoliciones, movimiento de tierras, limpieza de paños, etc., estudiándose
de forma pormenorizada los sistemas de prevención correspondientes.
Normativa general
Las normas y medidas de prevención que se tendrán en consideración para la
realización de esta obra, son la ley 31/1995 de Prevención de Riesgos Laborales,
Reglamento de los Servicios de Prevención (RD 39/1997), Equipos de protección
individual (RD 773/1997).
5.1
Desmontados.
Descripción:
Comprende los trabajos de desmontado de muros de sillería, mampostería o sillarejo o
movimientos de tierras para los trabajos de urbanización y jardinería.
Se realizarán mediante retroexcavadora o por medios manuales.
Se hace hincapié en la necesidad de seguir expresamente las órdenes de la Dirección
Facultativa.
Riesgos más comunes:
Caída de objetos (piedra, vegetación, etc.) desde altura.
Caída de personas, vehículos o maquinaria.
Caída de personas al mismo nivel.
Otros.
Normas o medidas preventivas:
Se vallará toda la zona afectada por los desmontados evitando el acceso de personal
no autorizado. Los desmontados se efectuarán según las indicaciones del proyecto de
ejecución. Se procederá a desmontar el mayor número de elementos posibles de
manera manual, evitando acceder a zonas de posible riesgo de caída.
Se prohíbe permanecer (o trabajar) en el entorno del radio de acción del brazo de la
máquina utilizada para el derribo.
Las maniobras de carga de material, así como la carga a camión para su traslado a
vertedero, serán dirigidas por el encargado o el servicio de prevención de la empresa
adjudicataria.
Protección personal:
Prendas de protección personal recomendables:
Ropa de trabajo.
Casco de polietileno (lo utilizaran, a parte del personal a pie, los maquinistas y
camioneros, que deseen o deban abandonar las correspondientes cabinas de
conducción).
Botas de seguridad.
Botas de goma (o P.V.C.) de seguridad.
Trajes impermeables para ambientes lluviosos.
11
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
MEMORIA
Guantes de cuero, goma o P.V.C.
5.2
Trabajos en altura.
Descripción:
Se incluyen aquí los riesgos en altura.
Riesgos detectables más comunes.
Caída de personas a distinto nivel.
Caída de personas al mismo nivel.
Caída de objetos a niveles inferiores.
Sobreesfuerzos.
Golpes o cortes por manejo de herramientas manuales.
Otros.
Normas o medidas preventivas tipo:
Se colocará una línea de vida y todo el personal deberá estar atado en todo
momento, en las zonas en las que no se haya instalado andamio.
Se establecerán "caminos de circulación" formados por una anchura de 60 cm.
Los recipientes para transportar materiales de sellado se llenaran al 50% para evitar
derrames innecesarios.
El acceso de los materiales de la zona elevada se realizará a través de los andamios
perimetrales, perfectamente empaquetados según son servidos por el fabricante,
apilados y nivelados los paquetes y atado el conjunto a la plataforma de izado para
evitar derrames durante el transporte.
En todo momento se mantendrá limpia y libre de obstáculos que dificulten la
circulación o los trabajos, la cubierta que se ejecuta.
Los plásticos, cartón, papel y flejes, procedentes de los diversos empaquetados, se
recogerán inmediatamente que se hayan abierto los paquetes, par su eliminación
posterior.
Prendas de protección personal recomendables.
Casco de polietileno (preferiblemente con barbuquejo).
Botas de seguridad.
Botas de goma.
Guantes de cuero impermeabilizados.
Guantes de goma o P.V.C.
Cinturón de seguridad.
Ropa de trabajo.
Trajes para tiempo lluvioso.
5.3
Limpieza de paños.
Para la realización de los trabajos de limpieza de los paños de las fortificaciones se
utilizarán andamios perimetrales y maquinaría especial (plataformas elevadoras)
Riesgos detectables más comunes:
Caídas de personas al mismo nivel.
Caída de personas a distinto nivel.
Caída de objetos sobre las personas.
12
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
MEMORIA
Golpes contra objetos.
Cortes por el manejo de objetos y herramientas manuales.
Dermatosis por contactos con el cemento.
Partículas en los ojos.
Cortes por utilización de maquinas herramienta.
Los derivados de los trabajos realizados en ambientes pulverulentos, (cortando ladrillos,
por ejemplo).
Sobreesfuerzos.
Electrocución.
Atrapamientos por los medios de elevación y transporte.
Los derivados del uso de medios auxiliares (borriquetas, escaleras, andamios, etc.).
Otros.
Normas o medidas preventivas tipo para andamios:
El montaje y desmontaje se realizará por personal cualificado.
Se dispondrán arriostramientos a puntos fuertes de seguridad para evitar movimientos
indeseables.
Antes de realizar los trabajos sobre un andamio con ruedas se bloquearán las mismas.
Antes de desplazar andamios sobre ruedas se comprobará que no se encuentra nadie
sobre el andamio.
Las plataformas ubicadas a más de dos metros de altura dispondrán de barandillas
perimetrales de 90 cm., listón intermedio y rodapié.
Los andamios apoyarán sobre superficie firme y sólida.
La anchura de la plataforma de trabajo será de 60 cm. como mínimo.
Si la plataforma de trabajo se encuentra a 3,5 m. o más se deberá utilizar equipo de
protección anticaída CE o medidas de protección alternativas.
Antes de subir a un andamio hay que comprobar su estabilidad, así como que esté
situado sobre una superficie firme. No apoyar sobre pilas de materiales, bidones, etc.
Delimitar la zona de trabajo evitando el paso de personal por debajo.
No se deben realizar movimientos bruscos, depositar pesos violentamente sobre los
andamios ni sobrecargar la plataforma de trabajo.
No se debe trabajar en la andamiada al exterior con condiciones climatológicas
adversas (viento, etc.).
Los andamios serán tubulares multidireccionales, fabricados bajo la normativa
europea HD-1000, homologados por AFNOR y deberán cumplir las disposiciones del
Convenio de la Construcción 2007-2011. Además se deberá entregar Certificado y
Plan de montaje, utilización y desmontaje al Coordinador de Seguridad y su montaje
se realizará por personal especializado y con arreglo a un proyecto específico.
No se admitirá la presencia de obra de ningún andamio, aunque sea para trabajos
puntuales, que no cumpla las disposiciones citadas en el párrafo anterior.
Más información:
Notas técnicas de prevención del Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el
Trabajo:
NTP 516. Andamios perimetrales fijos
Prendas de protección personal recomendables:
Casco de polietileno (preferiblemente con barbuquejo).
Guantes de P.V.C. o de goma.
Guantes de cuero.
13
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
MEMORIA
Botas de seguridad.
Cinturón de seguridad, Clases A y C.
Botas de goma con puntera reforzada.
Ropa de trabajo.
Arnés.
5.4
Carpintería Metálica.
Se incluye este capítulo ya que se prevé la colocación de algunos elementos
metálicos.
Riesgos detectables más comunes.
Caída al mismo nivel.
Caída a distinto nivel.
Cortes por manejo de maquinas herramientas manuales.
Golpes por objetos o herramientas.
Atrapamiento de dedos entre objetos.
Pisadas sobre objetos punzantes.
Contactos con la energía eléctrica.
Caída de elementos de carpintería sobre las personas.
Sobreesfuerzos.
Otros.
Normas o medidas preventivas tipo.
Los acopios de carpintería metálica se ubicarán en los lugares definidos en los planos,
para evitar accidentes por interferencias.
En todo momento los tajos se mantendrán libres de cascotes, recortes, metálicos, y
demás objetos punzantes, para evitar los accidentes por pisadas sobre objetos.
Se prohíbe acopiar barandillas definitivas en los bordes de forjados para evitar los
riesgos por posibles desplomes.
Antes de la utilización de cualquier maquina-herramienta, se comprobara que se
encuentra en óptimas condiciones y con todos los mecanismos y protectores de
seguridad, instalados en buen estado, para evitar accidentes.
Las zonas de trabajo tendrán una iluminación mínima de 100 lux a una altura entorno a
los 2 m.
La iluminación mediante portátiles se hará mediante "portalámparas estancos con
mango aislante" y rejilla de protección de la bombilla, alimentados a 24 V.
Se prohíbe el conexionado de cables eléctricos a los cuadros de alimentación sin la
utilización de las clavijas macho-hembra.
Las escaleras a utilizar serán de tipo de tijera, dotadas de zapatas antideslizantes y de
cadenilla limitadora de apertura.
Las operaciones de lijado mediante lijadora eléctrica manual, se ejecutaran siempre
bajo ventilación por "corriente de aire", para evitar los accidentes por trabajar en el
interior de atmósferas nocivas.
El almacén de colas y barnices poseerá ventilación directa y constante, un extintor de
polvo químico seco junto a la puerta de acceso y sobre esta una señal de "peligro de
incendio" y otra de "prohibido fumar" para evitar posibles incendios.
Se prohíbe expresamente la anulación de toma de tierra de las maquinas herramienta.
Se instalara en cada una de ellas una "pegatina" en tal sentido, si no están dotadas de
doble aislamiento.
Prendas de protección personal recomendables.
14
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
MEMORIA
Casco de polietileno (obligatorio para desplazamientos por la obra y en aquellos
lugares donde exista riesgo de caída de objetos).
Guantes de P.V.C. o de goma.
Guantes de cuero.
Gafas antiproyecciones.
Mascarilla de seguridad con filtro especifico recambiable para polvo de madera, (de
disolventes o de colas).
Botas de seguridad.
Ropa de trabajo.
5.5
Medios auxiliares.
Por el tipo de proyecto es de especial importancia todos los aspectos relativos a los
andamios.
5.5.1
Andamios. Normas en general.
Riesgos detectables más comunes.
Caídas a distinto nivel (al entrar o salir).
Caídas al mismo nivel.
Desplome del andamio.
Desplome o caída de objetos (tablones, herramienta, materiales).
Golpes por objetos o herramientas.
Atrapamientos.
Otros.
Normas o medidas preventivas tipo.
Los andamios siempre se arriostrarán para evitar los movimientos indeseables que
pueden hacer perder el equilibrio a los trabajadores.
Antes de subirse a una plataforma andamiada deberá revisarse toda su estructura
para evitar las situaciones inestables.
Las plataformas de trabajo tendrán un mínimo de 60 cm. de anchura y estarán
firmemente ancladas a los apoyos de tal forma que se eviten los movimientos por
deslizamiento o vuelco.
Las plataformas de trabajo, independientemente de la altura, poseerán barandillas
perimetrales completas de 90 cm. de altura, formadas por pasamanos, barra o listón
intermedio y rodapiés.
Las plataformas de trabajo permitirán la circulación e intercomunicación necesaria
para la realización de los trabajos.
Los tablones que formen las plataformas de trabajo estarán sin defectos visibles, con
buen aspecto y sin nudos que mermen su resistencia. Estarán limpios, de tal forma,
que puedan apreciarse los defectos por uso y su canto será de 7 cm. como mínimo.
Se prohíbe abandonar en las plataformas sobre los andamios, materiales o
herramientas. Pueden caer sobre las personas o hacerles tropezar y caer al caminar
sobre ellas.
Se prohíbe arrojar escombros directamente desde los andamios. El escombro se
recogerá y se descargara de planta en planta, o bien se verterá a través de trompas.
Se prohíbe fabricar morteros (o asimilables) directamente sobre las plataformas de los
andamios.
La distancia de separación de un andamio y el paramento vertical de trabajo no será
superior a 30 cm. en prevención de caídas.
Se prohíbe expresamente correr por las plataformas sobre andamios, para evitar los
accidentes por caída.
15
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
MEMORIA
Se prohíbe "saltar" de la plataforma andamiada al interior del edificio; el paso se
realizara mediante una pasarela instalada para tal efecto.
Los andamios se inspeccionaran diariamente por el Capataz, Encargado o Servicio de
Prevención, antes del inicio de los trabajos, para prevenir fallos o faltas de medidas de
seguridad.
Los elementos que denoten algún fallo técnico o mal comportamiento se
desmontaran de inmediato para su reparación (o sustitución).
Los reconocimientos médicos previos para la admisión del personal que deba trabajar
sobre los andamios de esta obra, intentaran detectar aquellos trastornos orgánicos
(vértigo, epilepsia, trastornos cardiacos, etc.), que puedan padecer y provocar
accidentes al operario. Los resultados de los reconocimientos se presentaran a la
Dirección Facultativa (o a la Jefatura de Obra).
Los andamios serán tubulares multidireccionales, fabricados bajo la normativa
europea HD-1000, homologados por AFNOR y deberán cumplir las disposiciones del
Convenio de la Construcción 2007-2011. Además se deberá entregar Certificado y
Plan de montaje, utilización y desmontaje al Coordinador de Seguridad y su montaje
se realizará por personal especializado y con arreglo a un proyecto específico.
No se admitirá la presencia de obra de ningún andamio, aunque sea para trabajos
puntuales, que no cumpla las disposiciones citadas en el párrafo anterior.
Prendas de protección personal recomendables.
Casco de polietileno (preferible con barbuquejo).
Botas de seguridad (según casos).
Calzado antideslizante (según caso).
Cinturón de seguridad clases A y C.
Ropa de trabajo.
Trajes para ambientes lluviosos.
5.5.2
Escaleras de mano (de madera o metal).
Este medio auxiliar suele estar presente en todas las obras sea cual sea su entidad.
Suele ser objeto de "prefabricación rudimentaria" en especial al comienzo de la obra o
durante la fase de estructura. Estas prácticas son contrarias a la Seguridad.
Riesgos detectables más comunes.
Caídas al mismo nivel.
Caídas a distinto nivel.
Deslizamiento por incorrecto apoyo (falta de zapatas, etc.).
Vuelco lateral por apoyo irregular.
Rotura por defectos ocultos.
Los derivados de los usos inadecuados o de los montajes peligrosos (empalme de
escaleras, formación de plataformas de trabajo, escaleras "cortas" para la altura a
salvar, etc.).
Otros.
Normas o medidas preventivas tipo.
Los largueros serán de una sola pieza y estarán sin deformaciones o abolladuras que
puedan mermar su seguridad.
16
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
MEMORIA
Las escaleras metálicas estarán pintadas con pintura antioxidación que las preserven
de las agresiones de la intemperie.
Las escaleras metálicas a utilizar en esta obra, no estarán suplementadas con uniones
soldadas.
De aplicación al uso de escaleras de tijera.
Son de aplicación las condiciones enunciadas para las calidades de metal.
Las escaleras de tijera a utilizar en esta obra, estarán dotadas en su articulación
superior, de topes de seguridad de apertura.
Las escaleras de tijera estarán dotadas hacia la mitad de su altura, de cadenilla (o
cable de acero) de limitación de apertura máxima.
Las escaleras de tijera se utilizaran siempre como tales abriendo ambos largueros para
no mermar su seguridad.
Las escaleras de tijera en posición de uso, estarán montadas con los largueros en
posición de máxima apertura par no mermar su seguridad.
Las escalera de tijera nunca se utilizaran a modo de borriquetas para sustentar las
plataformas de trabajo.
Las escaleras de tijera no se utilizaran, si la posición necesaria sobre ellas para realizar
un determinado trabajo, obliga a ubicar los pies en los 3 últimos peldaños.
Las escaleras de tijera se utilizaran montadas siempre sobre pavimentos horizontales.
Para el uso de escaleras de mano, independientemente de los materiales que las
constituyen.
Se prohíbe la utilización de escaleras de mano en esta obra para salvar alturas
superiores a 5 m.
Las escaleras de mano a utilizar en esta obra, estarán dotadas en su extremo inferior
de zapatas antideslizantes de seguridad.
Las escaleras de mano a utilizar en esta obra, estarán firmemente amarradas en su
extremo superior al objeto o estructura al que dan acceso.
Las escaleras de mano a utilizar en esta obra, sobrepasaran en 1 m. la altura a salvar.
Las escaleras de mano a utilizar en este obra, se instalaran de tal forma, que su apoyo
inferior diste de la proyección vertical del superior, 1/4 de la longitud del larguero entre
apoyos.
Se prohíbe en esta obra transportar pesos a mano (o a hombro), iguales o superiores a
25 Kg. sobre las escaleras de mano.
Se prohíbe apoyar la base de las escaleras de mano de esta obra, sobre lugares u
objetos poco firmes que pueden mermar la estabilidad de este medio auxiliar.
El acceso de operarios en esta obra, a través de las escaleras de mano, se realizara de
uno en uno. Se prohíbe la utilización al unísono de la escalera a dos o más operarios.
El ascenso y descenso y trabajo a través de las escaleras de mano de esta obra, se
efectuara frontalmente, es decir, mirando directamente hacia los peldaños que se
están utilizando.
Prendas de protección personal recomendables.
Casco de polietileno.
Botas de seguridad.
Calzado antideslizante.
Cinturón de seguridad clase A o C.
5.5.3
Puntales.
17
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
MEMORIA
Este elemento auxiliar es manejado corrientemente bien por el carpintero encofrador,
bien por el peonaje.
El conocimiento del uso correcto de este útil auxiliar esta en proporción directa con el
nivel de la seguridad, por ello se incluye este capítulo, aunque en este proyecto no se
realizará un uso masivo de puntales.
Riesgos detectables más comunes.
Caída desde altura de las personas durante la instalación de puntales.
Caída desde altura de los puntales por incorrecta instalación.
Caída desde altura de los puntales durante las maniobras de transporte elevado.
Golpes en diversas partes del cuerpo durante la manipulación.
Atrapamiento de dedos (extensión y retracción).
Caída de elementos conformadores del puntal sobre los pies.
Vuelco de la carga durante operaciones de carga y descarga.
Rotura del puntal por fatiga del material.
Rotura del puntal por mal estado (corrosión interna y/o externa).
Deslizamiento del puntal por falta de acuñamiento o de clavazón.
Desplome de encofrados por causa de la disposición de puntales.
Otros.
Normas o medidas preventivas tipo.
Los puntales se acopiaran ordenadamente por capas horizontales de un único puntal
en altura y fondo el que desee, con la única salvedad de que cada capa se disponga
de forma perpendicular a la inmediata inferior.
La estabilidad de las torretas de acopio de puntales, se asegurara mediante la hinca
de "pies derechos" de limitación lateral.
Se prohíbe expresamente tras el desencofrado el amontonamiento irregular de los
puntales.
Los puntales se izaran (o descenderán) a las plantas en paquetes uniformes sobre
bateas, flejados para evitar derrames innecesarios.
Los puntales se izaran (o descenderán) a las plantas en paquetes flejados por los dos
extremos; el conjunto, se suspenderá mediante aparejo de eslingas del gancho de la
grúa torre.
Se prohíbe expresamente en esta obra, la carga a hombro de más de dos puntales
por un solo hombre en prevención de sobreesfuerzos.
Los puntales de tipo telescópico se transportaran a brazo u hombro con los pasadores
y mordazas instaladas en posición de inmovilidad de la capacidad de extensión o
retracción de los puntales.
Los tablones durmientes de apoyo de los puntales que deben trabajar inclinados con
respecto a la vertical serán los que se acuñaran. Los puntales, siempre apoyaran de
forma perpendicular a la cara del tablón.
Los puntales se clavaran al durmiente y a la sopanda, para conseguir una mayor
estabilidad.
El reparto de la carga sobre las superficies apuntaladas se realizara uniformemente
repartido. Se prohíbe expresamente en esta obra las sobrecargas puntuales.
Normas o medidas preventivas tipo para el uso de puntales de madera.
Serán de una sola pieza, en madera sana, preferiblemente sin nudos y seca.
Estarán descortezados con el fin de poder ver el estado real del rollizo.
Tendrán la longitud exacta para el apeo en el que se les instale.
Se acuñaran, con doble cuña de madera superpuesta en la base clavándose entre si.
18
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
MEMORIA
Preferiblemente no se emplearan dispuestos para recibir solicitaciones a flexión.
Se prohíbe expresamente en esta obra el empalme o suplementación con tacos (o
fragmentos de puntal, materiales diversos y asimilables), los puntales de madera.
Todo puntal agrietado se rechazara para el uso de transmisión de cargas.
Normas o medidas preventivas tipo para el uso de puntales metálicos.
Tendrán la longitud adecuada para la misión a realizar.
Estarán en perfectas condiciones de mantenimiento (ausencia de oxido, pintados, con
todos sus componentes, etc.).
Los tornillos sin fin los tendrán engrasados en prevención de esfuerzos innecesarios.
Carecerán de deformaciones en el fuste (abolladuras o torcimientos).
Estarán dotados en sus extremos de las placas para apoyo y clavazón.
Prendas de protección personal recomendables.
Casco de polietileno (preferible con barbuquejo).
Ropa de trabajo.
Guantes de cuero.
Cinturón de seguridad.
Botas de seguridad.
Las propias del trabajo especifico en el que se empleen puntales.
5.6
Maquinaria de obra.
5.6.1
Maquinaria en general.
Riesgos detectables más comunes.
Vuelcos.
Hundimientos.
Choques.
Formación de atmósferas agresivas o molestas.
Ruido.
Explosión e incendios.
Atropellos.
Caídas a cualquier nivel.
Atrapamientos.
Cortes.
Golpes y proyecciones.
Contactos con la energía eléctrica.
Los inherentes al propio lugar de utilización.
Los inherentes al propio trabajo a ejecutar.
Otros.
Normas o medidas preventivas tipo.
Los motores con transmisión a través de ejes y poleas, estarán dotados de carcasas
protectoras antiatrapamientos (cortadoras, sierras, compresores, etc.).
Los motores eléctricos estarán cubiertos de carcasas protectoras eliminadoras del
contacto directo con la energía eléctrica. Se prohíbe su funcionamiento sin carcasa o
con deterioros importantes de estas.
Se prohíbe la manipulación de cualquier elemento componente de una maquina
accionada mediante energía eléctrica, estando conectada a la red de suministro.
19
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
MEMORIA
Los engranajes de cualquier tipo, de accionamiento mecánico, eléctrico o manual,
estarán cubiertos por carcasas protectoras antiatrapamientos.
Las maquinas de funcionamiento irregular o averiadas serán retiradas inmediatamente
para su reparación.
Las maquinas averiadas que no se puedan retirar se señalizaran con carteles de aviso
con la leyenda: "MAQUINA AVERIADA, NO CONECTAR".
Se prohíbe la manipulación y operaciones de ajuste y arreglo de maquinas al personal
no especializado específicamente en la maquina objeto de reparación.
Como precaución adicional para evitar la puesta en servicio de maquinas averiadas o
de funcionamiento irregular, se bloquearan los arrancadores, o en su caso, se
extraerán los fusibles eléctricos.
La misma persona que instale el letrero de aviso de "MAQUINA AVERIADA", será la
encargada de retirarlo, en prevención de conexiones o puestas en servicio fuera de
control.
Solo el personal autorizado será el encargado de la utilización de una determinada
maquina o maquina-herramienta.
Las maquinas que no sean de sustentación manual se apoyaran siempre sobre
elementos nivelados y firmes.
La elevación o descenso a maquina de objetos, se efectuara lentamente, izándolos
en directriz vertical. Se prohíben los tirones inclinados.
Los ganchos de cuelgue de los aparatos de izar quedaran libres de cargas durante las
fases de descenso.
Las cargas en transporte suspendido estarán siempre a la vista, con el fin de evitar los
accidentes por falta de visibilidad de la trayectoria de la carga.
Los ángulos sin visión de la trayectoria de carga, se suplirán mediante operarios que
utilizando señales preacordadas suplan la visión del citado trabajador.
Se prohíbe la permanencia o el trabajo de operarios en zonas bajo la trayectoria de
cargas suspendidas.
Los aparatos de izar a emplear en esta obra, estarán equipados con limitador de
recorrido del carro y de los ganchos, carga punta giro por interferencia.
Los motores eléctricos de grúas y de los montacargas estarán provistos de limitadores
de altura y del peso a desplazar, que automáticamente corten el suministro eléctrico
al motor cuando se llegue al punto en el que se debe detener el giro o
desplazamiento de la carga.
Los cables de izado y sustentación a emplear en los aparatos de elevación y
transportes de cargas en esta obra, estarán calculados expresamente en función de
los solicitados para los que se los instala.
La sustitución de cables deteriorados se efectuara mediante mano de obra
especializada, siguiendo las instrucciones del fabricante.
Los lazos de los cables estarán siempre protegidos interiormente mediante forrillos
guardacabos metálicos, para evitar deformaciones y cizalladuras.
Los cables empleados directa o auxiliarmente para el transporte de cargas
suspendidas se inspeccionaran como mínimo una vez a la semana por el Servicio de
Prevención, que previa comunicación al Jefe de Obra, ordenara la sustitución de
aquellos que tengan mas del 10% de hilos rotos.
Los ganchos de sujeción o sustentación, serán de acero o de hierro forjado, provistos
de "pestillo de seguridad".
Se prohíbe en esta obra, la utilización de enganches artesanales construidos a base de
redondos doblados.
Todos los aparatos de izado de cargas llevaran impresa la carga máxima que pueden
soportar.
Todos los aparatos de izar estarán sólidamente fundamentados, apoyados según las
normas del fabricante.
Se prohíbe en esta obra, el izado o transporte de personas en el interior de jaulones,
bateas, cubilotes y asimilables.
20
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
MEMORIA
Todas las maquinas con alimentación a base de energía eléctrica, estarán dotadas de
toma de tierra.
Los carriles para desplazamiento de grúas estarán limitados, a una distancia de 1 m.
de su término, mediante topes de seguridad de final de carrera.
Se mantendrá en buen estado la grasa de los cables de las grúas (montacargas, etc.).
Semanalmente, el Servicio de Prevención, revisara el buen estado del lastre y
contrapeso de la grúa torre, dando cuenta de ello a la Jefatura de Obra, y esta, a la
Dirección Facultativa.
Semanalmente, por el Servicio de Prevención, se revisaran el buen estado de los
cables contravientos existentes en la obra, dando cuenta de ello al Jefe de Obra, y
este, a la Dirección Facultativa.
Los trabajos de izado, transporte y descenso de cargas suspendidas, quedaran
interrumpidos bajo régimen de vientos superiores a los señalados para ello, por el
fabricante de la maquina.
Prendas de protección personal recomendables.
Casco de polietileno.
Ropa de trabajo.
Botas de seguridad.
Guantes de cuero.
Gafas de seguridad antiproyecciones.
Otros.
5.6.2
Maquinaria para el derribo.
Riesgos detectables más comunes.
Vuelco.
Atropello.
Atrapamiento.
Los derivados de operaciones de mantenimiento (quemaduras, atrapamientos, etc.).
Vibraciones.
Ruido.
Polvo ambiental.
Caídas al subir o bajar de la maquina.
Otros.
Normas o medidas preventivas tipo.
Las maquinas para los movimientos de tierras a utilizar en esta obra, estarán dotadas
de faros de marcha hacia adelante y de retroceso, retrovisores en ambos lados,
pórtico de seguridad antivuelco y antiimpactos y un extintor.
Las maquinas para el movimiento de tierras a utilizar en esta obra, serán
inspeccionadas diariamente controlando el buen funcionamiento del motor, sistemas
hidráulicos, frenos, dirección, luces, bocina retroceso, transmisiones, cadenas y
neumáticos.
Se prohíbe trabajar o permanecer dentro del radio de acción de la maquinaria de
movimiento de tierras, para evitar los riesgos por atropello.
Se prohíbe en esta obra, el transporte de personas sobre las maquinas para el
movimiento de tierras, para evitar los riesgos de caídas o de atropellos.
Se prohíben las labores de mantenimiento o reparación de maquinaria con el motor
en marcha, en prevención de riesgos innecesarios.
21
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
MEMORIA
Se instalaran topes de seguridad de fin de recorrido, ante la coronación de los cortes
de taludes o terraplenes, a los que debe aproximarse la maquinaria empleada en el
movimiento de tierras, para evitar los riesgos por caída de la maquina.
Se señalizaran los caminos de circulación interna mediante cuerda de banderolas y
señales normalizadas de tráfico.
Se prohíbe en esta obra la realización de replanteos o de mediciones en las zonas
donde están operando las maquinas para el movimiento de tierras. Antes de proceder
a las tareas enunciadas, será preciso parar la maquinaria, o alejarla a otros tajos.
Se prohíbe el acopio de tierras a menos de 2 m. del borde de la excavación.
Prendas de protección personal recomendables.
Casco de polietileno (de uso obligatorio para abandonar la cabina).
Gafas de seguridad.
Guantes de cuero.
Ropa de trabajo.
Trajes para tiempo lluvioso.
Botas de seguridad.
Protectores auditivos.
Botas de goma o de P.V.C.
Cinturón elástico antivibratorio.
5.6.3
Pala cargadora (sobre orugas o sobre neumáticos).
Riesgos detectables más comunes.
Atropello.
Vuelco de la maquina.
Choque contra otros vehículos.
Quemaduras (trabajos de mantenimiento).
Atrapamientos.
Caída de personas desde la maquina.
Golpes.
Ruido propio y de conjunto.
Vibraciones.
Normas o medidas preventivas tipo.
Los caminos de circulación interna de la obra, se cuidaran para evitar blandones y
embarramientos excesivos que mermen la seguridad de la circulación de la
maquinaria.
No se admitirán en esta obra maquinas que no vengan con la protección de cabina
antivuelco o pórtico de seguridad.
Se prohíbe que los conductores abandonen la maquina con el motor en marcha.
Se prohíbe que los conductores abandonen la pala con la cuchara izada y sin apoyar
en el suelo.
La cuchara durante los transportes de tierras, permanecerán lo mas baja posible para
poder desplazarse, con la máxima estabilidad.
Los ascensos o descensos en carga de la maquina se efectuaran siempre utilizando
marchas cortas.
La circulación sobre terrenos desiguales se efectuara a velocidad lenta.
Se prohíbe transportar personas en el interior de la cuchara.
Se prohíbe izar personas para acceder a trabajos puntuales la cuchara.
Las maquinas a utilizar en esta obra, estarán dotadas de un extintor, timbrado y con las
revisiones al día.
22
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
MEMORIA
Las maquinas a utilizar en esta obra, estarán dotadas de luces y bocina de retroceso.
Se prohíbe arrancar el motor sin antes cerciorarse de que no hay nadie en el área de
operación de la pala.
Los conductores se cercioraran de que no existe peligro para los trabajadores que se
encuentren en el interior de pozos o zanjas próximos al lugar de excavación.
A los maquinistas de estas maquinas se les comunicara por escrito la siguiente
normativa preventiva, antes del inicio de los trabajos.
Normas de actuación preventiva para los maquinistas.
- Para subir o bajar de la maquina, utilice los peldaños y asideros dispuestos para tal
función, evitara lesiones por caída.
- No suba utilizando las llantas, cubiertas, cadenas y guardabarros, evitara accidentes
por caída.
- Suba y baje de la maquinaria de forma frontal, asiéndose con ambas manos; es mas
seguro.
- No trate de realizar "ajustes" con la maquina en movimiento o con el motor en
funcionamiento, puede sufrir lesiones.
- No permita que personas no autorizadas accedan a la maquina, pueden provocar
accidentes, o lesionarse.
- No trabaje con la maquina en situación de avería o semiaveria. Repárela primero,
luego reinicie el trabajo.
- Para evitar lesiones, apoye en el suelo la cuchara, pare el motor, ponga el freno de
mano y bloquee la maquina; a continuación, realice las operaciones de servicio que
necesite.
- No libere los frenos de la maquina en posición de parada, si antes no ha instalado los
tacos de inmovilización en las ruedas.
- Vigile la presión de los neumáticos, trabaje con el inflado a la presión recomendada
por el fabricante de la maquina.
Prendas de protección personal recomendables.
Gafas antiproyecciones.
Casco de polietileno (de uso obligatorio para abandonar la cabina).
Ropa de trabajo.
Guantes de cuero.
Guantes de goma o de P.V.C.
Cinturón elástico antivibratorio.
Calzado antideslizante.
Botas impermeables (terreno embarrado).
5.6.4
Retroexcavadora sobre orugas o sobre neumáticos.
Riesgos destacables más comunes.
Atropello.
Vuelco de la maquina.
Choque contra otros vehículos.
Quemaduras.
Atrapamientos.
Caída de personas desde la maquina.
Golpes.
Ruido propio y de conjunto.
Vibraciones.
23
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
MEMORIA
Normas o medidas preventivas tipo.
Los caminos de circulación interna de la obra, se cuidaran para evitar blandones y
embarramientos excesivos que mermen la seguridad de la circulación de la
maquinaria.
No se admitirán en esta obra maquinas que no vengan con la protección de cabina
antivuelco o pórtico de seguridad.
Se prohíbe que los conductores abandonen la maquina con el motor en marcha.
Se prohíbe que los conductores abandonen la pala con la cuchara izada y sin apoyar
en el suelo.
La cuchara durante los transportes de tierras, permanecerá lo mas baja posible para
poder desplazarse con la máxima estabilidad.
Los ascensos o descensos en carga de la maquina se efectuaran siempre utilizando
marchas cortas.
La circulación sobre terrenos desiguales se efectuara a velocidad lenta.
Se prohíbe transportar personas en el interior de la cuchara.
Se prohíbe izar personas para acceder a trabajos puntuales utilizando la cuchara.
Las maquinas a utilizar en esta obra, estarán dotadas de un extintor, timbrado y con las
revisiones al día.
Las maquinas a utilizar en esta obra, estarán dotadas de luces y bocina de retroceso.
Se prohíbe arrancar el motor sin antes cerciorarse de que no hay nadie en el área de
operación de la pala.
Los conductores se cercioraran de que no existe peligro para los trabajadores que se
encuentren en el interior de pozos o zanjas próximos al lugar de excavación.
Se acotara a una distancia igual a la del alcance máximo del brazo excavador, el
entorno de la maquina. Se prohíbe en la zona la realización de trabajos o la
permanencia de personas.
Se prohíbe en esta obra utilizar la retroexcavadora como una grúa, para la
introducción de piezas, tuberías, etc., en el interior de las zanjas.
Se prohíbe realizar trabajos en el interior de las trincheras o zanjas, en la zona de
alcance del brazo de la retro.
A los maquinistas de estas maquinas se les comunicara por escrito la siguiente
normativa preventiva, antes del inicio de los trabajos.
Normas de actuación preventiva para los maquinistas.
Para subir o bajar de la maquina, utilice los peldaños y asideros dispuestos para tal
función, evitara lesiones por caída.
No suba utilizando las llantas, cubiertas, cadenas y guardabarros, evitara accidentes
por caída.
Suba y baje de la maquinaria de forma frontal asiéndose con ambas manos; es mas
seguro.
No salte nunca directamente al suelo, si no es por peligro inminente para usted.
No trate de realizar "ajustes" con la maquina en movimiento o con el motor en
funcionamiento, puede sufrir lesiones.
No permita que personas no autorizadas accedan a la maquina, pueden provocar
accidentes o lesionarse.
No trabaje con la maquina en situación de avería o semiaveria. Repárela primero,
luego reincide el trabajo.
Para evitar lesiones, apoye en el suelo la cuchara, pare el motor, ponga el freno de
mano y bloquee la maquina; a continuación realice las operaciones de servicio que
necesite.
No libere los frenos de la maquina en posición de parada, si antes no ha instalado los
tacos de inmovilización en las ruedas.
24
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
MEMORIA
Vigile la presión de los neumáticos, trabaje con el inflado a la presión recomendada
por el fabricante de la maquina.
Prendas de protección personal recomendables.
Gafas antiproyecciones.
Casco de polietileno (de uso obligatorio para abandonar la cabina).
Ropa de trabajo.
Guantes de cuero.
Guantes de goma o de P.V.C.
Cinturón elástico antivibratorio.
Calzado antideslizante.
Botas impermeables (terreno embarrado).
5.6.5
Camión basculante.
Riesgos detectables más comunes.
Atropello de personas (entrada, salida, etc.).
Choques contra otros vehículos.
Vuelco del camión.
Caída (al subir o bajar de la caja).
Atrapamiento (apertura o cierre de la caja).
Normas o medidas preventivas tipo.
Los camiones dedicados al transporte de tierras en obra estarán en perfectas
condiciones de mantenimiento y conservación.
La caja será bajada inmediatamente después de efectuada la descarga y antes de
emprender la marcha.
Las entradas y salidas a la obra se realizaran con precaución auxiliado por las señales
de un miembro de la obra.
Si por cualquier circunstancia tuviera que parar en la rampa el vehículo quedara
frenado y calzado con topes.
Se prohíbe expresamente cargar los camiones por encima de la carga máxima
marcada por el fabricante, para prevenir los riesgos de sobrecarga. El conductor
permanecerá fuera de la cabina durante la carga.
En caso de que hubiera que atravesar zonas peatonales (aceras, caminos, carril bici,
etc.) se deberá señalar convenientemente y durante el tránsito de vehículos por estas
zonas un operario deberá guiar al vehículo, cuya velocidad máxima será de 20 km/h.
Prendas de protección personal recomendables.
Casco de polietileno (al abandonar la cabina del camión y transitar por la obra).
Ropa de trabajo.
Calzado de seguridad.
5.6.6
Dumper (motovolquete autopropulsado).
Este vehículo suele utilizarse para la realización de transportes de poco volumen
(masas, escombros, tierras). Es una maquina versátil y rápida.
Tomar precauciones, para que el conductor este provisto de carné de conducir clase
B como mínimo, aunque no deba transitar por la vía pública. Es mas seguro.
25
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
MEMORIA
Riesgos detectables más comunes.
Vuelco de la maquina durante el vertido.
Vuelco de la maquina en transito.
Atropello de personas.
Choque por falta de visibilidad.
Caída de personas transportadas.
Golpes con la manivela de puesta en marcha.
Otros.
Normas o medidas preventivas tipo.
Con el vehículo cargado deben bajarse las rampas de espaldas a la marcha,
despacio y evitando frenazos bruscos.
Se prohibirá circular por pendientes o rampas superiores al 20% en terrenos húmedos y
al 30% en terrenos secos.
Establecer unas vías de circulación cómodas y libres de obstáculos señalizando las
zonas peligrosas.
En las rampas por las que circulen estos vehículos existirá al menos un espacio libre de
70 cm. sobre las partes mas salientes de los mismos.
Cuando se deje estacionado el vehículo se parara el motor y se accionara el freno de
mano. Si esta en pendiente, además se calzaran las ruedas.
En el vertido de tierras, u otro material, junto a zanjas y taludes se colocara un tope
que impida el avance del Dumper mas allá de una distancia prudencial, teniendo en
cuenta el ángulo natural del talud. Si la descarga es lateral, dicho tope se prolongara
el extremo próximo al sentido de circulación.
En la puesta en marcha, la manivela debe cogerse colocando el pulgar del mismo
lado que los demás dedos.
La manivela tendrá la longitud adecuada para evitar golpear partes próximas a ella.
Deben retirarse del vehículo, cuando se deje estacionado, los elementos necesarios
que impidan su arranque, en prevención de que cualquier otra persona no autorizado
pueda utilizarlo.
Se revisara la carga antes de iniciar la marcha observando su correcta disposición y
que no provoque desequilibrio en la estabilidad del Dumper.
Las cargas serán apropiadas al tipo de volquete disponible y nunca dificultaran la
visión del conductor.
En previsión de accidentes, se prohíbe el transporte de piezas (puntales, tablones y
similares) que sobresalgan lateralmente del cubilote del Dumper.
Se prohíbe expresamente en esta obra, conducir los Dumpers a velocidades superiores
a los 20 Km. por hora.
Los conductores de Dumpers de esta obra estarán en posesión del carné de clase B,
para poder ser autorizados a su conducción.
El conductor del Dumper no debe permitir el transporte de pasajeros sobre el mismo,
estará directamente autorizado por personal responsable para su utilización y deberá
cumplir las normas de circulación establecidas en el recinto de la obra y, en general,
se atendrá al Código de Circulación.
En caso de cualquier anomalía observada en su manejo se pondrá en conocimiento
de su inmediato superior, con el fin de que se tomen las medidas necesarias para
subsanar dicha anomalía.
Nunca se parara el motor empleando la palanca del descompresor.
La revisión general del vehículo y su mantenimiento deben seguir las instrucciones
marcadas por el fabricante. Es aconsejable la existencia de una manual de
mantenimiento preventivo en el que se indiquen las verificaciones, lubricación y
limpieza a realizar periódicamente en el vehículo.
26
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
MEMORIA
Prendas de protección personal recomendables.
Casco de polietileno.
Ropa de trabajo.
Cinturón elástico antivibratorio.
Botas de seguridad.
Botas de seguridad impermeables (zonas embarradas).
Trajes para tiempo lluvioso.
5.6.7
Hormigonera eléctrica.
Riesgos detectables más frecuentes.
Atrapamientos (paletas, engranajes, etc.)
Contactos con la energía eléctrica.
Sobreesfuerzos.
Golpes por elementos móviles.
Polvo ambiental.
Ruido ambiental.
Otros.
Normas o medidas preventivas tipo.
Las hormigoneras se ubicaran en los lugares reseñados para tal efecto en los "planos
de organización de obra".
Las hormigoneras a utilizar en esta obra, tendrán protegidos mediante una carcasa
metálica los órganos de transmisión -correas, corona y engranajes-, para evitar los
riesgos de atrapamiento.
Las carcasas y demás partes metálicas de las hormigoneras estarán conectadas a
tierra.
La botonera de mandos eléctricos de la hormigonera lo será de accionamiento
estanco, en prevención del riesgo eléctrico.
Las operaciones de limpieza directa-manual, se efectuaran previa desconexión de la
red eléctrica de la hormigonera, para previsión del riesgo eléctrico y de
atrapamientos.
Las operaciones de mantenimiento estarán realizadas por personal especializado para
tal fin.
Prendas de protección personal recomendables.
Casco de polietileno.
Gafas de seguridad antipolvo (antisalpicaduras de pastas).
Ropa de trabajo.
Guantes de goma o P.V.C.
Botas de seguridad de goma o de P.V.C.
Trajes impermeables.
Mascarilla con filtro mecánico recambiable.
5.6.8
Mesa de sierra circular o guillotina de cantería.
Se trata de una maquina versátil y de gran utilidad en obra, con alto riesgo de
accidente, que suele utilizar cualquiera que la necesite.
Riesgos detectables más comunes.
27
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
MEMORIA
Cortes.
Golpes por objetos.
Atrapamientos.
Proyección de partículas.
Emisión de polvo.
Contacto con la energía eléctrica.
Otros.
Normas o medidas preventivas tipo.
Las sierras circulares en esta obra, no se ubicaran a distancias inferiores a tres metros,
(como norma general) del borde de los forjados con la excepción de los que estén
efectivamente protegidos (redes o barandillas, petos de remate, etc.).
Las maquinas de sierra circular a utilizar en esta obra, estarán dotadas de los siguientes
elementos de protección:
Carcasa de cubrición del disco.
Cuchillo divisor del corte.
Empujador de la pieza a cortar y guía.
Carcasa de protección de las transmisiones por poleas.
Interruptor de estanco.
Toma de tierra.
Se prohíbe expresamente en esta obra, dejar en suspensión del gancho de la grúa las
mesas de sierra durante los periodos de inactividad.
El mantenimiento de las mesas de sierra de esta obra, será realizado por personal
especializado para tal menester, en prevención de los riesgos por impericia.
La alimentación eléctrica de las sierras de disco a utilizar en esta obra, se realizara
mediante mangueras antihumedad, dotadas de clavijas estancas a través del cuadro
eléctrico de distribución, para evitar los riesgos eléctricos.
Se prohíbe ubicar la sierra circular sobre los lugares encharcados, para evitar los riesgos
de caídas y los eléctricos.
Se limpiará de productos procedentes de los cortes, los aledaños de las mesas de
sierra circular, mediante barrido y apilado para su carga sobre bateas emplintadas (o
para su vertido mediante las trompas de vertido).
En esta obra, al personal autorizado para el manejo de la sierra de disco (bien sea
para corte de madera o para corte cerámico), se le entregara la siguiente normativa
de actuación. El justificante del recibí, se entregara a la Dirección Facultativa o
Jefatura de Obra.
Normas de seguridad para el manejo de la sierra de disco.
Antes de poner la maquina en servicio compruebe que no esta anulada la conexión a
tierra, en caso afirmativo, avise al Servicio de Prevención.
Compruebe que el interruptor eléctrico es estanco, en caso de no serlo, avise al
Servicio de Prevención.
Utilice el empujador para manejar la madera; considere que de no hacerlo puede
perder los dedos de sus manos. Desconfíe de su destreza. Esta maquina es peligrosa.
No retire la protección del disco de corte. Estudie la forma de cortar sin necesidad de
observar la "trisca". El empujador llevara la pieza donde usted desee y a la velocidad
que usted necesita. Si la madera "no pasa", el cuchillo divisor esta mal montado. Pida
que se lo ajusten.
Si la maquina, inopinadamente se detiene, retírese de ella y avise al Servicio de
Prevención para que sea reparada. No intente realizar ni ajustes ni reparaciones.
28
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
MEMORIA
Compruebe el estado del disco, sustituyendo los que estén fisurados o carezcan de
algún diente.
Para evitar daños en los ojos, solicite se le provea de unas gafas de seguridad
antiproyección de partículas y úselas siempre, cuando tenga que cortar.
Extraiga previamente todos los clavos o partes metálicas hincadas en la madera que
desee cortar. Puede fracturarse el disco o salir despedida la madera de forma
descontrolada, provocando accidentes serios.
En el corte de piezas cerámicas:
Observe que el disco para corte cerámico no esta fisurado. De ser así, solicite al
Servicio de Prevención que se cambie por otro nuevo.
Efectúe el corte a ser posible a la intemperie (o en un local muy ventilado), y siempre
protegido con una mascarilla de filtro mecánico recambiable.
Efectúe el corte a sotavento. El viento alejara de usted las partículas perniciosas.
Moje el material cerámico, antes de cortar, evitara gran cantidad de polvo.
Prendas de protección personal recomendables.
Casco de polietileno.
Gafas de seguridad antiproyecciones.
Mascarilla antipolvo con filtro mecánico recambiable.
Ropa de trabajo.
Botas de seguridad.
Guantes de cuero (preferible muy ajustados).
Para cortes en vía húmeda se utilizara:
Guantes de goma o de P.V.C. (preferible muy ajustados).
Traje impermeable.
Polainas impermeables.
Mandil impermeable.
Botas de seguridad de goma o de P.V.C.
5.6.9
Vibrador.
Riesgos detectables más comunes.
Descargas eléctricas.
Caídas desde altura durante su manejo.
Caídas a distinto nivel del vibrador.
Salpicaduras de lechada en ojos y piel.
Vibraciones.
Normas preventivas tipo.
Las operaciones de vibrado se realizaran siempre sobre posiciones estables.
Se procederá a la limpieza diaria del vibrador luego de su utilización.
El cable de alimentación del vibrador deberá estar protegido, sobre todo si discurre
por zonas de paso de los operarios.
Los vibradores deberán estar protegidos eléctricamente mediante doble aislamiento.
Protecciones personales recomendables.
Ropa de trabajo.
29
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
MEMORIA
Casco de polietileno.
Botas de goma.
Guantes de seguridad.
Gafas de protección contra salpicaduras.
5.6.10 Soldadura por arco eléctrico (soldadura eléctrica).
Riesgos detectables más comunes.
Caída desde altura.
Caídas al mismo nivel.
Atrapamientos entre objetos.
Aplastamiento de manos por objetos pesados.
Los derivados de las radiaciones del arco voltaico.
Los derivados de la inhalación de vapores metálicos.
Quemaduras.
Contacto con la energía eléctrica.
Proyección de partículas.
Otros.
Normas o medidas preventivas tipo.
En todo momento los tajos estarán limpios y ordenados en prevención de tropiezos y
pisadas sobre objetos punzantes.
Se suspenderán los trabajos de soldadura a la intemperie bajo el régimen de lluvias, en
prevención del riesgo eléctrico.
Los portaelectrodos a utilizar en esta obra, tendrán el soporte de manutención en
material aislante de la electricidad.
Se prohíbe expresamente la utilización en esta obra de portaelectrodos deteriorados,
en prevención del riesgo eléctrico.
El personal encargado de soldar será especialista en estas tareas.
A cada soldador y ayudante a intervenir en esta obra, se le entregara la siguiente lista
de medidas preventivas; del recibí se dará cuenta a la Dirección Facultativa o
Jefatura de Obra.
Normas de prevención de accidentes para los soldadores:
Las radiaciones del arco voltaico con perniciosas para su salud. Protéjase con el yelmo
de soldar o la pantalla de mano siempre que suelde.
No mire directamente al arco voltaico. La intensidad luminosa puede producirle
lesiones graves en los ojos.
No pique el cordón de soldadura sin protección ocular. Las esquirlas descascarilla
desprendida, pueden producirle graves lesiones en los ojos.
No toque las piezas recientemente soldadas; aunque le parezca lo contrario, pueden
estar a temperaturas que podrían producirle quemaduras serias.
Suelde siempre en lugar bien ventilado, evitara intoxicaciones y asfixia.
Antes de comenzar a soldar, compruebe que no hay personas en el entorno de la
vertical de su puesto de trabajo. Les evitara quemaduras fortuitas.
No deje la pinza directamente en el suelo o sobre la periferia. Deposítela sobre un
portapinzas evitara accidentes.
Pida que le indiquen cual es el lugar mas adecuado para tender el cableado del
grupo, evitara tropiezos y caídas.
No utilice el grupo sin que lleve instalado el protector de clemas. Evitara el riesgo de
electrocución.
30
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
MEMORIA
Compruebe que su grupo esta correctamente conectado a tierra antes de iniciar la
soldadura.
No anule la toma de tierra de la carcasa de su grupo de soldar porque "salte" el
disyuntor diferencial.
Avise al Servicio de Prevención para que se revise la avería. Aguarde a que le reparen
el grupo o bien utilice otro.
Desconecte totalmente el grupo de soldadura cada vez que haga una pausa de
consideración (almuerzo o comida, o desplazamiento a otro lugar).
Compruebe antes de conectarlas a su grupo, que las mangueras eléctricas están
empalmadas mediante conexiones estancas de intemperie. Evite las conexiones
directas protegidas a base de cinta aislante.
No utilice mangueras eléctricas con la protección externa rota o deteriorada
seriamente. Solicite se las cambien, evitara accidentes. Si debe empalmar las
mangueras, proteja el empalme mediante "forrillos termorretráctiles".
Escoja el electrodo adecuado para el cordón a ejecutar.
Cerciórese de que estén bien aisladas las pinzas portaelectrodos y los bornes de
conexión.
Utilice aquellas prendas de protección personal que se le recomienden, aunque le
parezcan incomodas o poco practicas. Considere que solo se pretende que usted no
sufra accidentes.
Prendas de protección personal recomendables.
Casco de polietileno para desplazamientos por la obra.
Yelmo de soldador (casco + careta de protección).
Pantalla de soldadura de sustentación manual.
Gafas de seguridad para protección de radiaciones por arco voltaico (especialmente
el ayudante).
Guantes de cuero.
Botas de seguridad.
Ropa de trabajo.
Manguitos de cuero.
Polainas de cuero.
Mandil de cuero.
Cinturón de seguridad clase A y C.
5.6.11 Soldadura oxiacetilénica - oxicorte.
Riesgos detectables más comunes.
Caída desde altura.
Caídas al mismo nivel.
Atrapamientos entre objetos.
Aplastamientos de manos y/o pies por objetos pesados.
Quemaduras.
Explosión (retroceso de llama).
Incendio.
Heridas en los ojos por cuerpos extraños.
Pisadas sobre objetos punzantes o materiales.
Otros.
Normas o medidas preventivas tipo.
El suministro y transporte interno de obra de las botellas o bombonas de gases
licuados, se efectuara según las siguientes condiciones:
31
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
MEMORIA
1
Estarán las válvulas de corte protegidas por la correspondiente caperuza
protectora.
2
No se mezclaran botellas de gases distintos.
3
Se transportaran sobre bateas enjauladas en posición vertical y atadas, para
evitar vuelcos durante el transporte.
4
Los puntos 1, 2 y 3 se cumplirán tanto para bombonas o botellas llenas como
para bombonas vacías.
El traslado y ubicación para uso de las botellas de gases licuados se efectuara
mediante carros portabotellas de seguridad.
En esta obra, se prohíbe acopiar o mantener las botellas de gases licuados al sol.
Se prohíbe en esta obra, la utilización de botellas o bombonas de gases licuados en
posición horizontal o en ángulo menor 45¦.
Se prohíbe en esta obra el abandono antes o después de su utilización de las botellas
o bombonas de gases licuados.
Las botellas de gases licuados se acopiaran separadas (oxigeno, acetileno, butano,
propano), con distribución expresa de lugares de almacenamiento para las ya
agotadas y las llenas.
Los mecheros para soldadura mediante gases licuados, en esta obra estarán dotados
de válvulas antirretroceso de llama, en prevención del riesgo de explosión. Dichas
válvulas se instalaran en ambas conducciones y tanto a la salida de las botellas, como
a la entrada del soplete.
A todos los operarios de soldadura oxiacetilénica o de oxicorte se les entregara el
siguiente documento de prevención dando cuenta de la entrega a la Dirección
Facultativa o Jefatura de Obra:
Normas de prevención de accidentes para la soldadura oxiacetilénica y el oxicorte.
Utilice siempre carros portabotellas, realizara el trabajo con mayor seguridad y
comodidad.
Evite que se golpeen las botellas o que puedan caer desde altura. Eliminara
posibilidades de accidentes.
Por incomodas que puedan parecerle las prendas de protección personal, están
ideadas para conservar su salud. Utilice todas aquellas que el Servicio de Prevención le
recomiende. Evitara lesiones.
No incline las botellas de acetileno para agotarlas, es peligroso.
No utilice las botellas de oxigeno tumbadas, es peligroso si caen y ruedan de forma
descontrolada.
Antes de encender el mechero, compruebe que están correctamente hechas las
conexiones de las mangueras, evitara accidentes.
Antes de encender el mechero, compruebe que están instaladas las válvulas
antirretroceso, evitara posibles explosiones.
Si desea comprobar que en las mangueras no hay fugas, sumérjalas bajo presión en un
recipiente con agua; las burbujas le delataran la fuga. Si es así, pida que le suministren
mangueras nuevas sin fugas.
No abandone el carro portabotellas en el tajo si debe ausentarse. Cierre el paso de
gas y llévelo a un lugar seguro, evitara corre riesgos al resto de los trabajadores.
Abra siempre el paso del gas mediante la llave propia de la botella. Si utiliza otro tipo
de herramienta puede inutilizar la válvula de apertura o cierre, con lo que en caso de
emergencia no podrá controlar la situación.
No permita que haya fuegos en el entorno de las botellas de gases licuados. Evitara
posibles explosiones.
No deposite el mechero en el suelo. Solicite que le suministren un "portamecheros" al
Servicio de Prevención.
32
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
MEMORIA
Estudie o pida que le indiquen cual es la trayectoria más adecuada y segura para que
usted tienda la manguera. Evitara accidentes, considere siempre que un compañero,
pueda tropezar y caer por culpa de las mangueras.
Una ente sí las mangueras de ambos gases, mediante cinta adhesiva. Las manejará
con mayor seguridad y comodidad.
No utilice mangueras de igual color para gases diferentes. En caso de emergencia, la
diferencia de coloración le ayudara a controlar la situación.
No utilice acetileno para soldar o cortar materiales que contengan cobre: por poco
que le parezca que contienen, será suficiente para que se produzca reacción química
y se forme un compuesto explosivo. El acetiluro de cobre.
Si debe mediante el mechero desprender pintura, pida que le doten de mascarilla
protectora y asegúrese de que le dan los filtros específicos químicos, para los
compuestos de la pintura que va usted a quemar. No corra riesgos innecesarios.
Si debe soldar sobre elementos pintados, o cortarlos, procure hacerlo al aire libre o en
un local bien ventilado. No permita que los gases desprendidos puedan intoxicarle.
Pida que le suministren carretes donde recoger las mangueras una vez utilizadas;
realizara el trabajo de forma más cómodo y ordenada y evitara accidentes.
No fume cuando este soldando o cortando, ni tampoco cuando manipule los
mecheros y botellas. No fume en el almacén de las botellas. No lo dude, el que usted y
los demás no fumen en las situaciones y lugares citados, evitara la posibilidad de
graves accidentes y sus pulmones se lo agradecerán.
Prendas de protección personal recomendables.
Casco de polietileno (para desplazamientos por la obra).
Yelmo de soldador (casco + careta de protección).
Pantalla de protección de sustentación manual.
Guantes de cuero.
Manguitos de cuero.
Polainas de cuero.
Mandil de cuero.
Ropa de trabajo.
Cinturón de seguridad clases A o C según las necesidades y riesgos a prevenir.
5.6.12 Maquinas-herramienta en general.
En este apartado se consideran globalmente los riesgos de prevención apropiados
para la utilización de pequeñas herramientas accionadas por energía eléctrica:
Taladros, rozadoras, cepilladoras metálicas, sierras, etc., de una forma muy genérica.
Riesgos detectables más comunes.
Cortes.
Quemaduras.
Golpes.
Proyección de fragmentos.
Caída de objetos.
Contacto con la energía eléctrica.
Vibraciones.
Ruido.
Otros.
Normas o medidas preventivas colectivas tipo.
33
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
MEMORIA
Las maquinas-herramientas eléctricas a utilizar en esta obra, estarán protegidas
eléctricamente mediante doble aislamiento.
Los motores eléctricos de las máquina- herramientas estarán protegidos por la carcasa
y resguardos propios de cada aparato, para evitar los riesgos de atrapamientos, o de
contacto con la energía eléctrica.
Las transmisiones motrices por correas, estarán siempre protegidas mediante bastidor
que soporte una malla metálica, dispuesta de tal forma, que permitiendo la
observación de la correcta transmisión motriz, impida el atrapamiento de los operarios
o de los objetos.
Las maquinas en situación de avería o de semiaveria se entregaran al Servicio de
Prevención para su reparación.
Las maquinas-herramienta con capacidad de corte, tendrán el disco protegido
mediante una carcasa antiproyecciones.
Las maquinas-herramienta no protegidas eléctricamente mediante el sistema de
doble aislamiento, tendrán sus carcasas de protección de motores eléctricos, etc.,
conectadas a la red de tierras en combinación con los disyuntores diferenciales del
cuadro eléctrico general de la obra.
En ambientes húmedos la alimentación para las maquinas-herramienta no protegidas
con doble aislamiento, se realizara mediante conexión a transformadores a 24 V.
Se prohíbe el uso de maquinas-herramientas al personal no autorizado para evitar
accidentes por impericia.
Se prohíbe dejar las herramientas eléctricas de corte o taladro, abandonadas en el
suelo, o en marcha aunque sea con movimiento residual en evitación de accidentes.
Prendas de protección personal recomendables.
Casco de polietileno.
Ropa de trabajo.
Guantes de seguridad.
Guantes de goma o de P.V.C.
Botas de goma o P.V.C.
Botas de seguridad.
Gafas de seguridad antiproyecciones.
Protectores auditivos.
Mascarilla filtrante.
Mascara antipolvo con filtro mecánico o especifico recambiable.
5.6.13 Herramientas manuales.
Riesgos detectables más comunes.
Golpes en las manos y los pies.
Cortes en las manos.
Proyección de partículas.
Caídas al mismo nivel.
Caídas a distinto nivel.
Normas o medidas preventiva tipo.
Las herramientas manuales se utilizaran en aquellas tareas para las que han sido
concebidas.
Antes de su uso se revisaran, desechándose las que no se encuentren en buen estado
de conservación.
Se mantendrán limpias de aceites, grasas y otras sustancias deslizantes.
34
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
MEMORIA
Para evitar caídas, cortes o riesgos análogos, se colocaran en porta-herramientas o
estantes adecuados.
Durante su uso se evitara su depósito arbitrario por los suelos.
Los trabajadores recibirán instrucciones concretas sobre el uso correcto de las
herramientas que hayan de utilizar.
Prendas de protección personal recomendables.
Cascos.
Botas de seguridad.
Guantes de cuero o P.V.C.
Ropa de trabajo.
Gafas contra proyección de partículas.
Cinturones de seguridad.
35
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
5.7
EES
MEMORIA
ANÁLISIS Y PREVENCIÓN DE LOS RIESGOS DE LOS TRABAJOS EN ALTURA
Se denominan trabajos en altura aquellos en los que existe riesgo de caída, de
personas u objetos, a un nivel inferior al que se desarrollan.
El límite de altura a partir del que existe riesgo grave se fija en dos metros.
No se debe emplear en los trabajos de altura a personas propensas a mareos o
vértigos o que padezcan alguna enfermedad o defecto físico que incremente el
riesgo de accidente.
Las personas que vayan a trabajar en altura, serán convenientemente instruidas sobre
los riesgos que corren y el uso de los medios de protección adecuados para evitarlos.
Las zonas de trabajo se mantendrán limpias, ordenadas y suficientemente iluminadas.
Se revisará periódicamente y se conservará adecuadamente la maquinaria empleada
en este tipo de trabajos, y en particular los dispositivos de seguridad.
Se acotarán y señalizarán las zonas inferiores sobre las que se estén realizando trabajos,
regulando la circulación de personas por ellas, e indicando el riesgo de caída objetos.
El personal usará siempre casco.
Será obligatorio el cinturón de seguridad cuando no sea posible evitar, mediante las
correspondientes protecciones fijas, el riesgo de caídas. En este caso deberán reverse
amarres de suficiente resistencia para enganchar el mosquetón.
Si por la índole del trabajo no es factible el empleo del cinturón, se colocarán redes de
protección.
Las pasarelas situadas a más de dos metros de altura sobre el suelo o piso, tendrán una
anchura mínima de 60 cm., deberán poseer un piso unido y dispondrán de barandilla
de 90 cm. de altura y rodapié de 20 cm. también de altura.
Las plataformas, pasarelas, andamios y en general todo lugar en que se realicen los
trabajos deberán disponer de accesos fáciles y seguros que se mantendrán libres de
obstáculos, adoptándose las medidas necesarias para evitar que el piso resulte
resbaladizo.
36
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
6
EES
MEMORIA
ASISTENCIA SANITARIA
Medicina preventiva y primeros auxilios
En la obra se dispondrá de un botiquín dotado del material adecuado requerido por
las ordenanzas.
Asistencia a los accidentados
EMERGENCIAS
Tel: 112
HOSPITAL DE NAVARRA
Tel. 848 422222.
PAMPLONA.
HOSPITAL VIRGEN DEL CAMINO
Tel. 848 429400.
PAMPLONA.
Reconocimiento medico
Todo el personal que empiece a trabajar en la obra, deberá pasar un reconocimiento
previo al trabajo, y que será repetido en el periodo de un año.
37
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
7
EES
MEMORIA
ANÁLISIS Y EVALUACIÓN DE LOS RIESGOS DE INCENDIO DE LA OBRA.
El proyecto de ejecución, prevé el uso en la obra de materiales y sustancias capaces
de originar un incendio. Sabemos que las obras pueden llegar a incendiarse por las
experiencias que en tal sentido conocemos.
Esta obra en concreto, está sujeta al riesgo de incendio porque en ella coincidirán: el
fuego y el calor, el comburente y los combustibles como tales o en forma de objetos y
sustancias con tal propiedad.
La experiencia nos ha demostrado y los medios de comunicación social así lo han
divulgado, que las obras pueden arder por causas diversas, que van desde la
negligencia simple, a las prácticas de riesgo por vicios adquiridos en la realización de
los trabajos o a causas fortuitas.
Por ello, en el pliego de condiciones técnicas y particulares, se dan las normas a
cumplir por el Contratista adjudicatario en su plan de seguridad y salud, con el
objetivo de ponerlas en práctica durante la realización de la obra.
Los materiales y trabajos que pueden originar un incendio se enumeran a
continuación:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Las hogueras de obra.
La madera.
El desorden de la obra.
La suciedad de la obra.
El almacenamiento de objetos impregnados en combustibles.
La falta o deficiencias de ventilación de los almacenes.
El poliestireno expandido.
Pinturas.
Barnices.
Disolventes.
Desencofrantes.
Decapantes para pinturas.
El uso de lamparillas de fundido.
La soldadura eléctrica, la oxiacetilénica y el oxicorte.
El uso de explosivos.
38
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
8
EES
MEMORIA
PROTECCIÓN COLECTIVA A UTILIZAR EN LA OBRA
Del análisis de riesgos laborales que se ha realizado y de los problemas específicos que
plantea la construcción de la obra, se prevé utilizar las contenidas en el siguiente
listado:
Anclajes especiales para amarre de cinturones de seguridad.
Andamio colgante y perimetral (ver indicaciones especiales en el punto 5.11).
Barandillas de madera sobre pies derechos por aprieta tipo carpintero.
Cables fiadores para cinturones de seguridad.
Líneas de vida.
Cuerdas auxiliares: GUÍA SEGURA DE CARGAS.
Escaleras de mano con capacidad de desplazamiento.
Extintores de incendios.
Interruptor diferencial de 30 mA.
Interruptor diferencial de 300 mA.
Oclusión de hueco horizontal por tapa de madera.
Paso peatonal protegido mediante estructura metálica.
Portátil de seguridad para iluminación eléctrica.
Sistema de redes sobre soportes tipo horca comercial.
Toma de tierra normalizada general de la obra.
Transformador de seguridad a 24 voltios (1500 W)
9
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL A UTILIZAR EN LA OBRA
Del análisis de riesgos efectuado, se desprende que existe una serie de ellos que no se
han podido resolver con la instalación de la protección colectiva. Son riesgos
intrínsecos de las actividades individuales a realizar por los trabajadores y por el resto
de personas que intervienen en la obra. Consecuentemente se ha decidido utilizar las
contenidas en el siguiente listado:
Botas de goma o material plástico sintético.- impermeables.
Botas de seguridad loneta reforzada y serraje con suela de material plástico sintético.
Casco de seguridad- riesgo eléctrico clase E-BT- (baja tensión) .
Cascos de seguridad clase 'N'.
Cascos protectores auditivos.
Cinturones de seguridad de sujeción- clase 'A'- tipo 1.
Cinturones porta herramientas.
Comando impermeable- tipo 'ingeniero'.
Deslizadores paracaídas- para cinturones de seguridad.
Faja contra las vibraciones.
Faja de protección contra los sobre esfuerzos.
Filtro químico para mascarilla contra las emanaciones tóxicas o uso de herbicidas.
Gafas de seguridad contra proyecciones y los impactos.
Gafas protectoras contra el polvo.
Guantes aislantes de la electricidad hasta 1000 V.
Guantes de cuero flor y loneta.
Guantes de loneta de algodón impermeabilizados con material plástico sintético.
Mascara contra las emanaciones tóxicas o uso de herbicidas.
Mascarilla de papel filtrante contra el polvo.
Muñequeras contra las vibraciones.
Ropa de trabajo (monos o buzos de algodón)
Zapatos de seguridad.
39
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
10
EES
MEMORIA
SEÑALIZACIÓN DE LOS RIESGOS
La prevención diseñada, para mejorar su eficacia, requiere el empleo del siguiente
listado de señalización:
Señalización de los riesgos del trabajo.
Como complemento de la protección colectiva y de los equipos de protección
individual previstos, se decide el empleo de una señalización normalizada, que
recuerde en todo momento los riesgos existentes a todos los que trabajan en la obra.
El pliego de condiciones define lo necesario para el uso de esta señalización, en
combinación con las "literaturas" de las mediciones de este estudio de seguridad y
Salud.
La señalización elegida es la del listado que se ofrece a continuación, a modo
informativo.
Riesgo en el trab. ADVERTENCIA CARGAS SUSPENDIDAS. tamaño mediano.
Riesgo en el trab. ADVERTENCIA DE PELIGRO INDETERMINADO. tamaño mediano.
Riesgo en el trab. ADVERTENCIA DEL RIESGO ELÉCTRICO. tamaño mediano.
Riesgo en el trab. PROHIBIDO APAGAR CON AGUA. tamaño mediano.
Riesgo en el trab. PROHIBIDO FUMAR Y LLAMAS DESNUDAS. tamaño mediano.
Riesgo en el trab. PROHIBIDO PASO A PEATONES. tamaño mediano.
Riesgo en el trab. PROTECCIÓN OBLIGATORIA CABEZA. tamaño mediano.
Riesgo en el trab. PROTECCIÓN OBLIGATORIA MANOS. tamaño mediano.
Riesgo en el trab. PROTECCIÓN OBLIGATORIA OIDOS. tamaño mediano.
Riesgo en el trab. PROTECCIÓN OBLIGATORIA PIES. tamaño mediano.
Riesgo en el trab. PROTECCIÓN OBLIGATORIA VISTA. tamaño mediano.
Riesgo en el trab. PROTECCIÓN VIAS RESPIRATORIAS. tamaño mediano.
Señal salvamento SEÑAL DE DIRECCIÓN DE SOCORRO. Tamaño mediano.
40
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
MEMORIA
11
SISTEMA DECIDIDO PARA EL CONTROL DEL NIVEL DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA
OBRA.
1
El plan de seguridad y salud es el documento que deberá recogerlo
exactamente, según las condiciones contenidas en el pliego de condiciones técnicas
y particulares de seguridad y salud.
2
El sistema elegido, es el de "listas de seguimiento y control" para ser
cumplimentadas por los medios del Contratista adjudicatario y que se definen en el
pliego de condiciones técnicas y particulares.
3
La protección colectiva y su puesta en obra se controlará mediante la
ejecución del plan de obra previsto y las listas de seguimiento y control mencionadas
en el punto anterior.
4
El control de entrega de equipos de protección individual se realizará:
Mediante la firma del trabajador que los recibe, en un parte de almacén que
se define en el pliego de condiciones técnicas y particulares.
Mediante la conservación en acopio, de los equipos de protección individual
utilizados, ya inservibles, hasta que la Dirección Facultativa de Seguridad y Salud
pueda medir las cantidades desechadas.
12
DOCUMENTOS DE NOMBRAMIENTOS PARA EL CONTROL DEL NIVEL DE LA
SEGURIDAD Y SALUD, APLICABLES DURANTE LA REALIZACIÓN DE LA OBRA ADJUDICADA
Se prevé usar los mismos documentos que utilice normalmente para esta función, el
Contratista adjudicatario, con el fin de no interferir en su propia organización de la
prevención de riesgos. No obstante, estos documentos deben cumplir una serie de
formalidades recogidas en el pliego de condiciones técnicas y particulares y ser
conocidos y aprobados por la Dirección Facultativa de Seguridad y Salud como partes
integrantes del plan de seguridad y salud.
Como mínimo, se prevé utilizar los contenidos en el siguiente listado:
Documento del nombramiento del Encargado de seguridad.
Documento del nombramiento de la cuadrilla de seguridad.
Documento del nombramiento del operario de maniobras.
Documentos de autorización del manejo de diversas maquinas.
13
FORMACIÓN E INFORMACIÓN EN SEGURIDAD Y SALUD.
La formación e información de los trabajadores en los riesgos laborales y en los
métodos de trabajo seguro a utilizar, son fundamentales para el éxito de la prevención
de los riesgos laborales y realizar la obra sin accidentes.
El Contratista adjudicatario está legalmente obligado a formar en el método de
trabajo seguro a todo el personal a su cargo, de tal forma, que todos los trabajadores
tendrán conocimiento de los riesgos propios de su actividad laboral, de las conductas
a observar en determinadas maniobras, del uso correcto de las protecciones
colectivas y
del de los equipos de protección individual necesarios para su
protección.
El pliego de condiciones técnicas y particulares da las pautas y criterios de formación,
para que el Contratista adjudicatario, lo desarrolle en su plan de seguridad y salud.
41
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
MEMORIA
Pamplona, febrero de 2010
Javier Urdaci Uceda
arquitecto técnico
42
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
CAMINO CUBIERTO, CONTRAESCARPA Y REVELLÍN D E SANTA ANA
PLIEGO DE CONDICIONES
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
PLIEGO DE CONDICIONES
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS Y PARTICULARES
1
OBJETIVOS.
2
NORMAS Y CONDICIONES TÉCNICAS A CUMPLIR POR TODOS LOS MEDIOS DE
PROTECCIÓN COLECTIVA.
Condiciones generales.
Condiciones técnicas de instalación y uso de las protecciones colectivas.
Condiciones técnicas específicas de cada una de las protecciones colectivas y
normas de instalación y uso, junto con las normas de obligado cumplimiento
para determinados trabajadores.
3
CONDICIONES A CUMPLIR POR LOS EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL.
Condiciones generales.
Condiciones técnicas específicas de cada equipo de protección individual.
Normas para la utilización de los equipos de protección individual.
4
SEÑALIZACIÓN DE LA OBRA.
5
DETECCIÓN DE RIESGOS HIGIÉNICOS Y MEDICIONES DE SEGURIDAD Y SALUD DE
LOS RIESGOS HIGIÉNICOS.
6
SISTEMA APLICADO PARA LA EVALUACIÓN Y DECISIÓN SOBRE LAS ALTERNATIVAS
PROPUESTAS POR EL PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD.
7
LEGISLACIÓN APLICABLE A LA OBRA.
8
CONDICIONES DE SEGURIDAD Y SALUD DE LOS MEDIOS AUXILIARES, MAQUINAS Y
EQUIPOS.
9
CONDICIONES TÉCNICAS DE LAS INSTALACIONES PROVISIONALES PARA LOS
TRABAJADORES Y ÁREAS AUXILIARES DE EMPRESA.
Acometidas: energía eléctrica, agua potable
10
CONDICIONES TÉCNICAS DE LA PREVENCIÓN DE INCENDIOS EN LA OBRA.
Extintores de incendios
Mantenimiento de los extintores de incendios
Normas de seguridad y salud para la instalación y uso de los extintores de
incendios
11
FORMACIÓN E INFORMACIÓN A LOS TRABAJADORES.
Cronograma formativo
12
MANTENIMIENTO, CAMBIOS DE POSICIÓN, REPARACIÓN Y SUSTITUCIÓN DE LA
PROTECCIÓN COLECTIVA Y DE LOS EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL.
13
ACCIONES A SEGUIR EN CASO DE ACCIDENTE LABORAL.
Acciones a seguir
Itinerario más adecuado a seguir durante las posibles evacuaciones de
accidentados.
Comunicaciones inmediatas en caso de accidente laboral
Actuaciones administrativas en caso de accidente laboral
Maletín botiquín de primeros auxilios
14
CONTROL DE ENTREGA DE LOS EQUIPOS DE PROTECCIÓN NDIVIDUAL.
1
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
PLIEGO DE CONDICIONES
15
PERFILES HUMANOS DEL PERSONAL DE PREVENCIÓN.
Encargado de seguridad y salud y salud
Cuadrilla de Seguridad y salud
Técnico de Seguridad y salud
16
NORMAS DE
PREVENCIÓN.
17
NORMAS DE AUTORIZACIÓN DE
HERRAMIENTA.
18
OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA ADJUDICATARIO EN MATERIA DE SEGURIDAD Y
SALUD.
19
NORMAS DE MEDICIÓN Y CERTIFICACIÓN DE LAS PARTIDAS PRESUPUESTARIAS DE
SEGURIDAD Y SALUD.
20
NORMAS DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO PARA LA PREVENCIÓN GENERAL DE
RIESGOS.
21
EL PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD.
22
LIBRO DE INCIDENCIAS.
23
LIBRO DE ÓRDENES.
24
SANCIONES ECONÓMICAS A IMPONER POR LA PROPIEDAD HACIA EL
CONTRATISTA ADJUDICATARIO, POR INCUMPLIMIENTOS DEL CONTENIDO DEL
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD APROBADO.
25
PREVISIÓN DE PRESENCIAS DEL COORDINADOR EN MATERIA DE SEGURIDAD Y
SALUD, PARA APOYO Y ASESORAMIENTO VOLUNTARIO AL COMITÉ DE SEGURIDAD
Y SALUD DE LA OBRA.
ACEPTACIÓN
DE
RESPONSABILIDADES
DEL
PERSONAL
DE
USO DE MAQUINARIA Y DE LAS MÁQUINAS
2
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
1
EES
PLIEGO DE CONDICIONES
OBJETIVOS
El presente pliego de condiciones técnicas y particulares de seguridad y salud, es un
documento contractual de ésta obra que tiene por objeto:
a
Exponer todas las obligaciones del Contratista adjudicatario con respecto a
este Estudio de Seguridad y Salud.
b
Concretar la calidad de la prevención decidida y su montaje correcto.
c
Exponer las normas preventivas de obligado cumplimiento en determinados
casos o exigir al Contratista adjudicatario que incorpore a su Plan de Seguridad y
Salud, aquellas que son propias de su sistema de construcción de esta obra.
d
Concretar la calidad de la prevención decidida para el mantenimiento
posterior de lo construido.
e
Definir el sistema de evaluación de las alternativas o propuestas hechas por el
Plan de Seguridad y Salud, a la prevención contenida en este Estudio de Seguridad y
Salud.
f
Fijar unos determinados niveles de calidad de toda la prevención que se prevé
utilizar, con el fin de garantizar su éxito.
g
Definir las formas de efectuar el control de la puesta en obra de la prevención
decidida y su administración.
h
Establecer un determinado programa formativo en materia de Seguridad y
Salud, que sirva para implantar con éxito la prevención diseñada.
Todo ello con el objetivo global de conseguir la realización de esta obra, sin
accidentes ni enfermedades profesionales, al cumplir los objetivos fijados en la
memoria de Seguridad y Salud, que no se reproducen por economía documental,
pero que deben entenderse como transcritos a norma fundamental de este
documento contractual.
3
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
PLIEGO DE CONDICIONES
2
NORMAS Y CONDICIONES TÉCNICAS A CUMPLIR POR TODOS LOS MEDIOS DE
PROTECCIÓN COLECTIVA.
Condiciones generales
En la memoria de este Estudio de Seguridad y Salud, para la construcción de ésta obra
se han definido los medios de protección colectiva.
El Contratista adjudicatario es el responsable de que en la obra, cumplan todos ellos,
con las siguientes condiciones generales:
1º
La protección colectiva de esta obra, ha sido diseñada en los Planos de
Seguridad y Salud. El Plan de seguridad y salud los respetará fidedignamente, salvo si
existiese una propuesta diferente previamente aprobada.
2º
Las posibles propuestas alternativas que se presenten en el Plan de Seguridad y
Salud, requieren para poder ser aprobadas, seriedad y una representación técnica de
calidad en forma de Planos de ejecución de obra.
3º
Las protecciones colectivas de esta obra, estarán en acopio disponible para
uso inmediato, dos días antes de la fecha decidida para su montaje, según lo previsto
en el Plan de ejecución de obra.
4º
Serán nuevas, a estrenar, si sus componentes tienen caducidad de uso
reconocida, o si así se especifica en su apartado correspondiente dentro de este
"pliego de condiciones técnicas y particulares de Seguridad y Salud". Idéntico principio
al descrito, se aplicará a los componentes de madera.
5º
Antes de ser necesario su uso, estarán en acopio real en la obra con las
condiciones idóneas de almacenamiento para su buena conservación. Serán
examinadas por el Coordinador en materia de seguridad y salud, o en su caso, por la
Dirección Facultativa, para comprobar si su calidad se corresponde con la definida en
este Estudio de Seguridad y Salud o con la del Plan de seguridad y salud que llegue a
aprobarse.
6º
Serán instaladas previamente al inicio de cualquier trabajo que requiera su
montaje. Queda prohibida la iniciación de un trabajo o actividad que requiera
protección colectiva, hasta que esta esté montada por completo en el ámbito del
riesgo que neutraliza o elimina.
7º
El Contratista adjudicatario, queda obligado a incluir y suministrar en su "Plan de
ejecución de obra", la fecha de montaje, mantenimiento, cambio de ubicación y
retirada de cada una de las protecciones colectivas que se contienen en este Estudio
de Seguridad y Salud, siguiendo el esquema del plan de ejecución de obra que
suministrará incluido en los documentos técnicos citados.
8º
Será desmontada de inmediato, toda protección colectiva en uso en la que se
aprecien deterioros con merma efectiva de su calidad real. Se sustituirá a
continuación el componente deteriorado y se volverá a montar la protección
colectiva una vez resuelto el problema. Entre tanto se realiza esta operación, se
suspenderán los trabajos protegidos por el tramo deteriorado y se aislará eficazmente
la zona para evitar accidentes. Estas operaciones quedarán protegidas mediante el
uso de equipos de protección individual.
9º
Durante la realización de la obra, puede ser necesario variar el modo o la
disposición de la instalación de la protección colectiva prevista en el Plan de
Seguridad y Salud aprobado. Si esto ocurre, la nueva situación será definida en los
planos de seguridad y salud, para concretar exactamente la nueva disposición o
forma de montaje. Estos Planos deberán ser aprobados por el Coordinador en materia
de seguridad y salud.
10º
Las protecciones colectivas proyectadas en este trabajo, están destinadas a la
protección de los riesgos de todos los trabajadores y visitantes de la obra; es decir:
trabajadores de la empresa principal, los de las empresas subcontratistas, empresas
4
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
PLIEGO DE CONDICIONES
colaboradoras, trabajadores autónomos y visitas de los técnicos de dirección de obra
o de la Propiedad; visitas de las inspecciones de organismos oficiales o de invitados
por diversas causas.
11º
El Contratista adjudicatario, en virtud de la legislación vigente, está obligado al
montaje, mantenimiento en buen estado y retirada de la protección colectiva por sus
medios o mediante subcontratación, respondiendo ante la Propiedad de la obra,
según las cláusulas penalizadoras del contrato de adjudicación de obra y del pliego
de condiciones técnicas y particulares del proyecto.
12º
El montaje y uso correcto de la protección colectiva definida en este Estudio
de Seguridad y Salud, es preferible al uso de equipos de protección individual para
defenderse de idéntico riesgo; en consecuencia, no se admitirá el cambio de uso de
protección colectiva por el de equipos de protección individual.
13º
El Contratista adjudicatario, queda obligado a conservar en la posición de uso
prevista y montada, las protecciones colectivas que fallen por cualquier causa, hasta
que se realice la investigación con la asistencia expresa del Coordinador en materia
de seguridad y salud En caso de fallo por accidente de persona o personas, se
procederá según las normas legales vigentes, avisando además sin demora,
inmediatamente, tras ocurrir los hechos, al Coordinador en materia de seguridad y
salud durante la ejecución de la obra, y en su caso, a la Dirección Facultativa la obra.
Condiciones técnicas de instalación y uso de las protecciones colectivas.
Dentro del apartado correspondiente de cada protección colectiva, que se incluyen
en los diversos apartados del texto siguiente, se especifican las condiciones técnicas
de instalación y uso, junto con su calidad, definición técnica de la unidad y las normas
de obligado cumplimiento que se han creado para que sean cumplidas por los
trabajadores que deben montarlas, mantenerlas, cambiarlas de posición y retirarlas.
El Contratista adjudicatario, recogerá obligatoriamente en su "Plan de Seguridad y
Salud", las condiciones técnicas y demás especificaciones mencionadas en el
apartado anterior. Si el Plan de Seguridad y Salud presenta alternativas a estas
previsiones, lo hará con idéntica composición y formato, para facilitar su comprensión
y en su caso, su aprobación.
Condiciones técnicas específicas de cada una de las protecciones colectivas y
normas de instalación y uso, junto con las normas de obligado cumplimiento para
determinados trabajadores
•
Sistema de redes sobre soportes tipo "horca comercial"
Paños de red
Calidad: Serán nuevos, a estrenar.
Estarán fabricados en poliamida 6.6 industrial, cumpliendo la norma UNE 81.650.80.
Tejidos al cuadro de 10x10 cm., con trencilla de 4,5 mm., de diámetro. Estarán
bordeados de cuerda de un diámetro 10 mm., fabricada en idéntica poliamida a la
descrita, recibida a las esquinas del paño y enhebrada en las trencillas. Cada paño de
red será servido de fábrica etiquetado certificado "N" por AENOR.
Los paños sin etiquetar y certificar, según lo expresado anteriormente, serán
rechazados por el Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución
de la obra
Horcas de sustentación
Calidad: Serán nuevas, a estrenar.
5
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
PLIEGO DE CONDICIONES
Horcas comerciales fabricadas en chapa de acero, conformadas a base de tubo
rectangular de 10x5 cm., de sección, según detalle de planos. Protegidas anticorrosión
mediante pintura.
Cuerdas de suspensión.
CALIDAD: Serán nuevas, a estrenar.
Estarán fabricadas en poliamida 6.6 industrial, con 10 mm. de diámetro, etiquetadas
certificadas 'N' por AENOR.
Omegas o anclajes de sustentación de horcas
Calidad: Serán nuevos, a estrenar.
Construidos mediante redondos de acero corrugado doblado en frío. Las barras de
conformación serán del diámetro 6 mm.
El montaje de estas "omegas" o anclajes se realizará, mediante recibido sujeto con
alambre a la armadura perimetral de huecos y forjados.
Anclajes de la base inferior de los paños de red
Calidad: Serán nuevos, a estrenar.
Construidos mediante redondos de acero corrugado de diámetro 12 mm., doblados
en frío.
El montaje se realizará mediante recibido sujeto con alambre a la armadura perimetral
de los huecos y forjados.
Tensores del sistema
En algunas ocasiones, para facilitar la situación en posición correcta del sistema, será
necesario instalar tensores de inmovilización. Los que se representan en los planos lo
son a modo orientativo por razones obvias.
Se formarán a base de cuerda de poliamida 6.6 industrial de 8 mm., de diámetro. Se
amarrarán para tensar a los pilares más cercanos.
Cuerdas de cosido para unión de paños de red
Calidad: Serán nuevas, a estrenar.
Estarán fabricadas en poliamida 6.6 industrial con diámetro de 10 mm., etiquetadas
certificadas 'N' por AENOR.
Los paños de red se coserán entre sí antes de su elevación.
Normas para el montaje de las redes sobre soportes tipo horca comercial.
1º
Replantear durante la fase de armado, las omegas y los anclajes inferiores.
Recibirlos a la ferralla fijándolos mediante alambre. Comprobar la corrección del
trabajo realizado; corregir errores. Hormigonar.
2º
Abrir los paquetes de cuerdas; comprobar que están etiquetados certificados
"N" por AENOR.
3º
Enhebrar las cuerdas de suspensión de las redes en los pasadores de las horcas
e inmovilizarlos a los fustes mediante nudos. Atar a la punta superior externa de la
horca, la cuerda tensora por si es necesario su uso y anudarla al fuste.
4º
Con la ayuda de la grúa, enhebrar las horcas en las omegas y acuñarlas con
madera para evitar movimientos no deseables.
5º
Transportar los paquetes de redes, abrirlos. Comprobar que están etiquetadas
certificadas "N" por AENOR.
6
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
PLIEGO DE CONDICIONES
6º
Abrir los paquetes de cuerdas de cosido de paños de red y comprobar que
están etiquetados certificados "N" por AENOR.
7º
Replantear en el suelo los paños de red; extenderlos longitudinalmente.
8º
Soltar con cuidado los nudos de inmovilización de las cuerdas de suspensión y
hacerlas llegar hasta los paños de red en acopio, controlando que el cabo inferior que
queda sobre el forjado, no se desenhebre de la parte superior de las horcas; para
evitarlo, atarlo de nuevo al fuste. Anudarlas a la red según la modulación exigida en
los planos.
9º
Izar por tramos uniformes de 1,5 a 1,7 m. los paños de red consecutivos y
proceder, con cuidado y poco a poco, al cosido entre ellos mediante las cuerdas
destinadas para este fin. Una vez concluido el cosido, hacerlos descender de nuevo y
dejarlos en acopio longitudinal.
10º
Atar a las bases de los paños de red, las cuerdas auxiliares.
11º
Con la ayuda de cuerdas auxiliares, elevar la base de los paños de red ya
cosidos entre sí, hasta los anclajes inferiores dispuestos para recibirlas al borde del
forjado; colgarla ordenadamente de ellos.
12º
Izar la parte superior de la red, tirando de las cuerdas de suspensión, y hacer
llegar todos los paños hasta la máxima altura que permitan las horcas.
13º
Inmovilizar las cuerdas de suspensión atándolas de nuevo a los fustes de las
horcas.
14º
Utilizar las cuerdas de tensión si fuera necesario, regulando el sistema de
protección de redes hasta conseguir su ubicación correcta según lo dibujado en los
planos.
Normas de seguridad de obligado cumplimiento por los montadores del sistema de
redes sobre soportes tipo horca comercial
Se hará entrega a los montadores de redes del siguiente texto y firmarán un recibo de
recepción, que estará archivado a disposición del el Coordinador en materia de
seguridad y salud durante la ejecución de la obra y en su caso, de la Autoridad
Laboral.
La tarea que va a realizar es muy importante; de su buen hacer depende que si
alguien se cae, la red le recoja sin daños graves. Asegúrese de que las monta y
mantiene correctamente.
El sistema de protección mediante redes no se monta de forma caprichosa. Debe
seguir los planos que para ello le suministre el Encargado de seguridad o el
Coordinador de Seguridad y Salud, que han sido elaborados por técnicos. Los
anclajes, horcas, paños, cuerdas y tensores han sido calculados para su función.
suministran.
Avise al Coordinador de Seguridad y Salud o al Encargado de seguridad para que se
cambie de inmediato el material usado. En este proyecto el material de seguridad se
abona; se exige, por lo tanto, nuevo, a estrenar.
Considere que es usted quien corre el riesgo de caer mientras instala el sistema de
redes. Este montaje no puede realizarse a destajo. No descuide el estar
constantemente amarrado con el cinturón de Seguridad. Compruebe que en su
etiqueta dice que está certificado CE., y es de clase "C".
Las horcas son pesadas y se mueven con la grúa. No obstante, si se ve obligado por
cualquier circunstancia a cargarlas a brazo y hombro, sujételas apoyándolas por la
cara más estrecha del tubo, para evitar deformaciones.
Abra los paquetes de redes con cuidado. Piense primero que es lo que realmente
desea hacer y como piensa llevarlo a cabo. Desenrolle la red con precaución y orden.
Es un tejido que se deforma. Es difícil de dominar como sin duda usted ya sabe.
Las redes, horcas y cuerdas son objetos abrasivos; para evitar accidentes, utilice
guantes de loneta y cuero para su manejo.
El sistema de redes se monta, mantiene y desmonta durante el crecimiento de la
estructura. Son fases de alto riesgo. Extreme sus precauciones.
7
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
PLIEGO DE CONDICIONES
Para este trabajo y por su Seguridad, es obligatorio que use el siguiente listado de
equipos de protección individual:
Casco de seguridad, para evitar los golpes en la cabeza.
Ropa de trabajo, preferiblemente un "mono" con bolsillos cerrados por cremallera,
fabricado en algodón 100x100.
Guantes de loneta y cuero. para protección contra los objetos abrasivos y pellizcos en
las manos.
Botas de seguridad con plantilla anticlavos y puntera reforzada, para que le sujete los
tobillos en los diversos movimientos que debe realizar y evitar los resbalones, pinchazos
y golpes.
Cinturón de seguridad, clase "C"., que es el especial para que, si se cae al vacío, no
sufra usted lesiones.
Debe saber que todos los equipos de protección individual que se le suministren,
deben tener la certificación impresa de la marca CE, que garantiza el cumplimiento
de la Norma Europea para esa protección individual.
Por último, desearle éxito sin accidentes en su tarea, convencidos de su apoyo a la
seguridad y salud de esta obra.
• Barandillas de madera sobre pies derechos por aprieto tipo carpintero
Calidad: El material a emplear será nuevo, a estrenar.
Pies derechos
Serán un modelo comercializado metálico, para sujeción por aprieto tipo carpintero,
pintado contra la corrosión.
Barandilla
La barandilla se formará por madera de pino continua apoyada sobre los pies
derechos con solape entre ellos. Estará formada por pasamanos, tramo intermedio y
rodapié.
Señalización
Los pies derechos y la madera que forman esta barandilla se suministrarán a obra
pintadas en franjas alternativas de colores amarillo y negro. No es necesaria una
terminación preciosista; pues solo se pretende señalizar e identificar de "seguridad" los
materiales.
Dimensiones
Las dimensiones del conjunto son las siguientes:
Pies derechos de longitud 1,20 m., fabricados en tubo rectangular de 100x50 mm., de
sujeción por aprieto tipo carpintero.
Pasamanos de escuadría 5x5 cm.
Tramo intermedio de escuadría 5x5.
Rodapié de escuadría 7x5.
Normas de obligado cumplimiento para el montaje de las barandillas de madera
sobre pies derechos por aprieto tipo carpintero al borde de forjado o losa
1º
Recibir la cuerda de alpinismo a la que deben amarrar los cinturones de
seguridad, los montadores de barandillas.
2º
Recibir los pies derechos ordenadamente y en bateas emplintadas, sobre el
lugar de montaje. Proceder a montarlas ordenadamente, cada uno en su lugar,
accionando los husillos de aprieto.
3º
Recibir ordenadamente y en bateas emplintadas, sobre el lugar del montaje, la
madera que conforma los pasamanos y tramo intermedio. La recepción del rodapié
hacerla de idéntica manera.
8
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
PLIEGO DE CONDICIONES
4º
Por módulos formados entre dos pies derechos consecutivos, montar los
elementos constitutivos de la barandilla por este orden: rodapié, tramo intermedio y
pasamanos.
Repetir la operación de idéntica manera en el siguiente módulo y así sucesivamente
hasta concluirla.
5º
Si hay que recibir material en la planta, solo se desmontará momentáneamente
el módulo de barandillas por el que deba recibirse. Concluida la maniobra se montará
de nuevo.
6º
Este modelo de barandillas está estudiado para no obstaculizar el aplomado.
No se eliminarán para estas tareas.
7º
Esta protección solo queda eliminada por el cerramiento definitivo. No se
admite todo su desmantelamiento lineal y a un tiempo. La barandilla será desmontada
módulo a módulo conforme se empiece a construir exactamente en el lugar que
ocupa.
Normas de seguridad de obligado cumplimiento por los montadores del sistema de
protección mediante barandillas
1
A los montadores de barandillas de protección se les hará entrega del texto
siguiente. Firmarán un recibo de recepción que quedara a disposición del
Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra y en su
caso, de la Autoridad Laboral.
2
La tarea que va a realizar es muy importante; de su buen hacer depende que
sus compañeros no se caigan. Asegúrese de que monta correctamente las
barandillas.
3
Considere que es usted quien corre el riesgo de caer mientras instala el sistema
de protección mediante barandillas. Este montaje no puede realizarse a destajo. No
descuide estar constantemente sujeto con el cinturón de seguridad, clase "C", que es
el especialmente diseñado para que en su caso poder amortiguar la caída sin daños.
4
No improvise el montaje. Estudie y replantee el sistema de barandillas según los
planos y normas que se le suministran.
5
El sistema de protección mediante barandillas no se monta de forma
caprichosa. Debe seguir los planos que para ello le suministre el Encargado de
Seguridad o el Coordinador de Seguridad y Salud de la obra, que han sido elaborados
por técnicos. Los soportes y demás componentes, han sido calculados para su función
específica.
6
Transporte a hombro, los componentes sin sobrecargarse. Intente hacerlo de la
forma más ordenada posible y obtendrá mayor seguridad y mejor rendimiento en su
trabajo.
7
Los pies derechos, redes y cordelería, son objetos abrasivos; para evitar
accidentes en su manejo, utilice guantes de loneta y cuero.
8
Replantee primero las cazoletas para los pies derechos y los anclajes inferiores
de la red. Instálelos cuidadosamente en sus lugares respectivos. Hormigonar.
9
Para montar la red siga estos pasos:
1º
Abra cuidadosamente un paquete de redes y otro de cuerdas.
2º
Corte un tramo de cuerda a la medida necesaria para poder unir dos pies
derechos consecutivos y dos tensores inclinados.
3º
Ahora proceda a enhebrar la cuerda entre las trencillas extremas de una de las
longitudes mayores de la red.
4º
Cuelgue la red mediante la cuerda que ha enhebrado en ella, de los anclajes
de los pies derechos.
5º
Amarre a uno de los extremos de la cuerda, a uno de los anclajes para tensión.
6º
Haga lo mismo con el otro extremo de la cuerda, amarrándola y tensándola, la
red ya está colgada.
9
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
PLIEGO DE CONDICIONES
7º
Enganche la cuerda inferior de la red a los anclajes que montó en el forjado o
losa para este menester. El tramo de barandilla está ya concluido.
8º
Corrija la tensión si es necesario.
10
Si sigue usted esta forma de montaje que le describimos, es seguro que no
olvidará instalar ningún componente.
11
El material y componentes a utilizar deben ser nuevos, a estrenar. Avise de lo
contrario al Encargado de Seguridad o Coordinador de Seguridad y Salud. Así se ha
valorado en el presupuesto.
12
Para este trabajo y por su seguridad, es obligatorio que use los siguientes
equipos de protección individual:
Casco de seguridad, para evitar los golpes en la cabeza.
Ropa de trabajo, preferiblemente un mono con bolsillos cerrados por
cremallera, fabricado en algodón 100x100.
Guantes de loneta y cuero, para protección contra los objetos abrasivos y
pellizcos en las manos.
Botas de seguridad con plantilla contra los clavos y puntera reforzada, para
que le sujete los tobillos en los diversos movimientos que debe realizar y evitar los
resbalones, pinchazos y golpes.
Cinturón de seguridad, clase "C" que es el especial para que, si cae al vacío,
no sufra usted lesiones.
Debe saber que en todas los equipos de protección individual que se le
suministren deben tener impresa la marca CE, que garantiza el cumplimiento de la
Norma Europea para esa protección individual.
13
Por último, desearle éxito sin accidentes en su tarea, convencidos de su apoyo
a la seguridad y salud.
•
Oclusión de hueco horizontal por medio de una tapa de madera
Calidad: El material a utilizar será nuevo, a estrenar.
Dimensiones y montaje
La oclusión provisional de cada hueco de esta obra quedará definida, en cuanto a sus
dimensiones y montaje, en obra.
Tapa de madera
Formada por tabla de madera de pino, sin nudos, de escuadría 20x4 cm., unida
mediante clavazón previo encolado con "cola blanca" de carpintero.
Instalación
Como norma general, los huecos quedarán cubiertos por la tapa de madera en toda
su dimensión + 10 cm., de lado en todo su perímetro. La protección quedará
inmovilizada en el hueco para realizar un perfecto encaje, mediante un bastidor de
madera que se instala en la parte inferior de la tapa.
Normas de seguridad de obligado cumplimiento para el montaje de la oclusión
provisional de huecos horizontales con tapas de madera
1º
Durante la fase de encofrado, se fabricarán las tapas de oclusión,
considerando el grosor de las tabicas del encofrado para que encajen perfectamente
en el hueco del hormigón una vez concluido y se instalarán inmediatamente. Al retirar
la tabica, se ajustará el bastidor de inmovilización para que encaje perfectamente en
el hormigón.
En el caso de ser necesario cubrir arquetas, las tapas se formarán con idénticos
criterios.
2º
Durante la fase de desencofrado y en el momento en el que el hueco quede
descubierto, se instalará de nuevo la tapa de oclusión.
10
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
PLIEGO DE CONDICIONES
3º
Los huecos permanecerán cerrados hasta que se inicie su cerramiento
definitivo.
4º
La labor de aplomado permitirá la retirada de las tapas en una misma vertical
hasta su conclusión. Entre tanto, se adaptarán las tapas con cortes que permitan sin
estorbos, el paso del cordel de aplomado. Se repondrán de inmediato para evitar
accidentes.
5º
La instalación de tubos y asimilables en la vertical de un mismo hueco, como se
ha permitido el paso de los cordeles de aplomado, solo exigirá descubrir el hueco en
el que se actúe en una planta concreta.
6º
Adaptar la tapa al hueco libre que quede tras el paso de tubos y asimilables o
iniciar, hasta alcanzar 1m. de altura, el cerramiento definitivo.
•
Viseras de chapa metálica sobre perfilería metálica apoyada sobre estructuras
de hormigón o metálicas
Calidad: El material a emplear será nuevo, a estrenar.
Anclajes para el envigado
Formados por redondos de acero corrugado doblado en frío, de diámetro 20 mm.,
conformados y recibidos.
Envigado principal
Formado por perfiles sujetos a la estructura mediante los anclajes.
Envigado transversal
Formado por angulares de acero de 10x5 cm., recibidos bulonado al envigado
principal.
Chapa metálica de cubrición
Chapa metálica de 8 mm., de espesor, recibida bulonada al envigado transversal.
Normas de seguridad de obligado cumplimiento para el montaje de viseras resistentes
de chapa metálica sobre perfilería metálica
1º
Instalar los anclajes para los cinturones de seguridad de los montadores.
2º
Durante la fase de armado, se recibirán a la ferralla las placas de los anclajes
para el envigado. Comprobar la corrección de la ejecución, corregir errores y
hormigonar.
3º
En el suelo, montar un módulo formado por dos vigas metálicas principales y las
correspondientes transversales.
4º
Recibir sobre las vigas transversales las chapas y bulonarlas.
5º
Con la ayuda de la grúa, izarlo hasta su lugar de montaje, embridar e
inmovilizar. Los trabajadores estarán sujetos con cinturones de seguridad clase "C".
6º
Repetir las operaciones descritas, pero con el resto de los módulos.
7º
La guía de un módulo suspendido a gancho de grúa, se realizará mediante
cuerdas de guía segura de cargas. Queda prohibida, por insegura, la guía directa a
mano o brazo.
8º
Para el desmontaje, proceder con los pasos y condiciones descritas, pero en
orden inverso.
9º
Los anclajes se eliminarán mediante tenaza cortafríos.
Normas de seguridad de obligado cumplimiento por los montadores del sistema de
protección mediante viseras
1
A los montadores de la visera de protección se les hará entrega del texto
siguiente. Firmaran el recibo de recepción, que estará en obra a disposición del
Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra y en su
caso, de la Autoridad Laboral.
11
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
PLIEGO DE CONDICIONES
2
La tarea que van a realizar es muy importante; de su buen hacer depende que
la protección funcione satisfactoriamente.
3
Considere que usted va a correr el riesgo de caída desde altura durante el
montaje, para evitarlo, debe de utilizar un cinturón de seguridad de clase "C", que
debe mantener amarrado en los lugares que se le indicarán.
4
Este trabajo, por arriesgado, no puede realizarse a destajo, por lo que el tiempo
a emplear es el necesario para construir la visera correctamente y sin correr riesgos
innecesarios.
5
Esta protección no se monta de forma caprichosa. Debe seguir
escrupulosamente los planos que para el montaje le suministre el Coordinador de
Seguridad y Salud o el Encargado de Seguridad de la obra y que han sido elaborados
por técnicos.
6
Vigile siempre que los anclajes abracen a las viguetas o nervios del forjado.
Recuerde que una bovedilla nunca ofrece la resistencia que se requiere, aunque así le
parezca o así se lo digan.
7
El material a utilizar debe ser nuevo, a estrenar. Avise de lo contrario al
Coordinador de Seguridad y Salud o al Encargado de Seguridad. En el presupuesto así
se ha valorado.
8
Para el montaje existen unas normas que cumplir en cuanto a la modulación
del mismo. El Coordinador de Seguridad y Salud o el Encargado de Seguridad debe
explicárselo previamente, antes de iniciar el trabajo.
•
Transformadores de energía eléctrica con salida a 24 voltios, (1500 W.)
Para la seguridad en la utilización racional de la energía eléctrica, se prevé la
utilización de transformadores de corriente con salida a 24 v., cuya misión es la
protección del riesgo eléctrico en lugares húmedos.
Norma de obligado cumplimiento
La alimentación eléctrica de iluminación o de suministro a las máquinas herramienta
que deban utilizarse en lugares de mucha humedad, (zonas mojadas, encharcadas y
asimilables), se realizará a 24 v., utilizando el transformador específico para ello.
Esta norma será cumplida por todos los operarios de la obra, independientemente de
la contrata a la que pertenezcan o bien trabajen como autónomos.
•
Escaleras de mano con capacidad de desplazamiento
Escalera
Escalera de mano metálica comercializada, con soporte de tijera sobre ruedas,
dotada de una plataforma rodeada de una barandilla en la coronación, con manillar
de accionamiento manual para cambios de posición y parada, sin necesidad de
descender de ella. De total seguridad para el usuario dentro de las posibilidades e
instrucciones de uso dadas por el fabricante.
Material de fabricación
Aluminio adonizado.
Normas de utilización
Aplicar puntualmente las maniobras para uso correcto y seguro, contenidas dentro del
manual suministrado por el fabricante.
•
Andamio metálico tubular apoyado
Normas de seguridad para el uso de andamios metálicos tubulares apoyados
12
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
PLIEGO DE CONDICIONES
1
Los andamios de prevención se montarán en los lugares indicados durante la
ejecución.
2
Se montarán siguiendo fielmente las instrucciones contenidas en el folleto de
montaje suministrado por el fabricante.
3
El contratista principal es responsable de conseguir guardar en la obra y
ordenar ejecutar este montaje según las instrucciones del folleto o manual suministrado
por el fabricante.
4
En el caso de haber desaparecido del mercado el fabricante o la marca
comercial, el montaje se efectuará siguiendo las instrucciones del folleto de un modelo
similar al que se va a montar.
•
Plataformas de protección de accesos a trompas de vertido de escombros
Calidad: Los componentes a utilizar serán nuevos, a estrenar.
Modelo de la trompa
Trompa de cono comercializada marca y modelo que debe ser aprobado por la D.O.
Fabricadas en módulos cónicos, inscritos por tramos, cada uno en el siguiente;
encadenados entre sí y recibidos a la estructura.
Plataforma de vertido
Es el área existente entre el forjado o losa y la trompa del vertido; es decir, un tramo
del forjado o losa que debe quedar seguro.
La plataforma del vertido quedará bordeada con barandillas de seguridad.
Normas de seguridad de obligado cumplimiento para el uso de trompas de vertido
1º
Se montará un tope fuerte, final de recorrido de carretillas o de carrillos chinos,
ante la boca de la trompa de vertido, para evitar las posibles caídas desde altura.
2º
Los accesos a la trompa de vertido y la plataforma, permanecerán limpios de
escombros.
3º
Queda prohibido por inseguro, verter escombros sin utilizar las trompas de
vertido.
4º
En la vertical de la trompa de vertido, se mantendrá un cercado de seguridad
practicable, que solo se abrirá una vez concluido el vertido a través de la trompa,
para evacuar el escombro vertido con una pala cargadora.
5º
Antes de efectuar un vertido, el trabajador que deba realizarlo, hará sonar una
señal acústica audible en su entorno: bocina, sirena, corneta o pito.
6º
El montaje y desmontaje lo harán los trabajadores sujetos con cinturones de
seguridad clase "C".
7º
En caso de atoramiento de la trompa de vertido, se desmontará el módulo
obturado cambiándose por otro nuevo, con el fin de impedir los riesgos por el vertido
descontrolado de escombros.
•
Cables fiadores para cinturones de seguridad
Calidad: El material a emplear será nuevo, a estrenar.
Cables
Cables de hilos de acero fabricado por torsión con un diámetro de 10 mm..
Lazos
Se formarán mediante casquillos electrofijados.
Si deben formarse mediante el sistema tradicional de tres aprietos, el lazo se formará
justo en la amplitud del guardacabos.
Ganchos
13
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
PLIEGO DE CONDICIONES
Fabricados en acero timbrado para 140 Kg., instalados en los lazos con guardacabos
del cable para su instalación rápida en los anclajes de seguridad.
Disposición en obra
El plan de seguridad a lo largo de su puesta en obra, suministrará los planos de
ubicación exacta según las nuevas solicitaciones de prevención que surjan.
•
Cuerdas fiadoras para cinturones de seguridad
Calidad: El material a utilizar será nuevo, a estrenar.
Cuerdas.
Fabricadas en poliamida 6.6 industrial con un diámetro de 3 mm., y certificado de
resistencia a la tracción por valores en torno a 150 kg., emitido por su fabricante.
Estarán etiquetadas certificadas "N" por AENOR.
Lazos de amarre
Lazos de fijación, resueltos con nudos de marinero.
Sustitución de cuerdas
Las cuerdas fiadores para los cinturones de seguridad serán sustituidas de inmediato
cuando:
1º
Tengan en su longitud hilos rotos en cantidad aproximada al 20 %.
2º
Estén sucias de hormigones o con adherencias importantes.
3º
Estén quemadas por alguna gota de soldadura u otra causa cualquiera.
4º
Cada cuerda fiadora se inspeccionará detenidamente antes de su uso.
•
Anclajes especiales para amarre de cinturones de seguridad
Calidad: El material a emplear será nuevo, a estrenar.
Anclajes
Fabricados en acero corrugado de 5 mm., de diámetro, doblado en frío y recibidos a
la estructura.
Disposición en obra
El plan de seguridad a lo largo de su puesta en obra, suministrará los planos de
ubicación exacta según las diversas solicitaciones de prevención que surjan.
•
Extintores de incendios
Calidad: Los extintores a montar en la obra serán nuevos, a estrenar.
Los extintores a instalar serán los conocidos con el nombre de "tipo universal" dadas las
características de la obra a construir.
Vestuario y aseo del personal de la obra.
Comedor del personal de la obra.
Local de primeros auxilios.
Oficinas de la obra, independientemente de que la empresa que las utilice sea
principal o subcontratada.
Almacenes con productos o materiales inflamables.
Cuadro general eléctrico.
Cuadros de máquinas fijas de obra.
Almacenes de material y talleres.
Acopios especiales con riesgo de incendio.
Extintores móviles para trabajos de soldaduras capaces de originar incendios.
Mantenimiento de los extintores de incendios
Los extintores serán revisados y retimbrados según el mantenimiento oportuno
recomendado por su fabricante, que deberá concertar el contratista principal de la
obra con una empresa especializada.
14
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
PLIEGO DE CONDICIONES
Normas de seguridad para la instalación y uso de los extintores de incendios
1º
Se instalarán sobre patillas de cuelgue ó sobre carro, según las necesidades de
extinción previstos.
2º
En cualquier caso, sobre la vertical del lugar donde se ubique el extintor y en
tamaño grande, se instalará una señal normalizada con la palabra "EXTINTOR".
3º
Al lado de cada extintor existirá un rótulo grande formado por caracteres
negros sobre fondo amarillo recogiendo la siguiente leyenda.
•
Interruptor diferencial de 300 mili amperios, calibrado selectivo
Calidad: Nuevos, a estrenar.
Descripción técnica
Interruptor diferencial de 300 mili amperios comercializado, para la red de fuerza;
especialmente calibrado selectivo, ajustado para entrar en funcionamiento antes que
lo haga el del cuadro general eléctrico de la obra, con el que está en combinación
junto con la red eléctrica general de toma de tierra de la obra.
Instalación
En los cuadros secundarios de conexión para fuerza.
Mantenimiento
Se revisarán diariamente antes del comienzo de los trabajos de la obra,
procediéndose a su sustitución inmediata en caso de avería.
Diariamente se comprobará que no han sido puenteados. en caso afirmativo, se
eliminará el puente y se investigará quién es su autor, con el fin de explicarle lo
peligroso de su acción y conocer las causas que le llevaron a ello, con el fin de
eliminarlas.
•
Conexiones eléctricas de seguridad
Todas las conexiones eléctricas de seguridad se efectuarán mediante conectores o
empalmes estancos de intemperie. También se aceptarán aquellos empalmes directos
a hilos con tal de que queden protegidos de forma totalmente estanca, mediante el
uso de fundas termorretráctiles aislantes o con cinta aislante de auto fundido en una
sola pieza, por auto contacto.
•
Interruptores diferenciales calibrados selectivos de 30 mili amperios
Calidad: Nuevos, a estrenar.
Tipo de mecanismo
Interruptor diferencial de 30 mili amperios comercializado, para la red de alumbrado;
especialmente calibrado selectivo, ajustado para entrar en funcionamiento antes que
lo haga él del cuadro general eléctrico de la obra, con el que está en combinación
junto con la red eléctrica general de toma de tierra de la obra.
Instalación
En los cuadros secundarios de conexión para iluminación eléctrica de la obra.
Mantenimiento
Se revisará diariamente, procediéndose a su sustitución inmediata en caso de avería.
Diariamente se comprobará que no han sido puenteados, en caso afirmativo, se
eliminará el puente y se investigará quién es su autor, con el fin de explicarle lo
peligroso de su acción y conocer los motivos que le llevaron a ella con el fin de
eliminarlos.
15
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
•
EES
PLIEGO DE CONDICIONES
Conexiones eléctricas de seguridad
Todas las conexiones eléctricas de seguridad se efectuarán mediante conectores o
empalmes estancos de intemperie. También se aceptarán aquellos empalmes directos
a hilos con tal de que queden protegidos de forma totalmente estanca, mediante el
uso de fundas termorretráctiles aislantes o con cinta aislante de auto fundido en una
sola pieza, por auto contacto.
•
Cuerdas auxiliares, guía segura de cargas suspendidas a gancho de grúa
Calidad: Nuevas a estrenar.
Cuerdas
Fabricadas en poliamida 6.6 industrial con un diámetro de 12 mm.
Normas para el manejo de las cuerdas de guía segura de cargas suspendidas a
gancho de grúa
1
Toda carga suspendida a gancho de grúa que necesite ser guiada para evitar
penduleos o para hacerla entrar en la planta, estará dotada de una cuerda de guía.
2
Queda tajantemente prohibido por peligroso: recibir cargas parándolas
directamente con las manos sin utilizar cuerdas de guía.
•
Portátiles de seguridad para iluminación eléctrica
Características técnicas
Calidad: Serán nuevos, a estrenar.
Estarán formados por los siguientes elementos:
Portalámparas estancos con rejilla antiimpactos, con gancho para cuelgue y
mango de sujeción de material aislante de la electricidad.
Manguera antihumedad de la longitud que se requiera para cada caso,
evitando depositarla sobre el pavimento siempre que sea posible.
Toma corrientes por clavija estanca de intemperie.
Normas de seguridad de obligado cumplimiento
Se conectarán en los toma corrientes instalados en los cuadros eléctricos de
distribución de zona.
Si el lugar de utilización es húmedo, la conexión eléctrica se efectuara a través de
transformadores de seguridad a 24 voltios.
Responsabilidad
El empresario principal será responsable directo de que todos los portátiles de obra
cumplan con estas normas, especialmente los utilizados por los autónomos o los
subcontratistas de la obra, fuere cual fuere su oficio o función y especialmente si el
trabajo se realiza en zonas húmedas.
•
Transformadores de energía eléctrica con salida a 24 voltios, (1000 W.)
Para la seguridad en la utilización racional de la energía eléctrica, se prevé la
utilización de transformadores de corriente con salida a 24 v., cuya misión es la
protección del riesgo eléctrico en lugares húmedos.
16
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
PLIEGO DE CONDICIONES
Norma de obligado cumplimiento
La alimentación eléctrica de iluminación o de suministro a las máquinas herramienta
que deban utilizarse en lugares de mucha humedad, (zonas mojadas, encharcadas y
asimilables), se realizará a 24 v., utilizando el transformador específico para ello.
Esta norma será cumplida por todos los operarios de la obra, independientemente de
la contrata a la que pertenezcan o bien trabajen como autónomos.
•
Interruptores diferenciales de 30 mili amperios
Calidad: Nuevos, a estrenar
Tipo de mecanismo
Interruptor diferencial de 30 mili amperios comercializado, para la red de alumbrado;
instalado en el cuadro general eléctrico de la obra, en combinación con la red
eléctrica general de toma de tierra de la obra.
Instalación
En el cuadro general de obra, de conexión para iluminación eléctrica de la obra.
Mantenimiento
Se revisará diariamente, procediéndose a su sustitución inmediata en caso de avería.
Diariamente se comprobará que no han sido puenteados, en caso afirmativo, se
eliminará el puente y se investigará quién es su autor, con el fin de explicarle lo
peligroso de su acción y conocer los motivos que le llevaron a ella con el fin de
eliminarlos.
•
Conexiones eléctricas de seguridad
Todas las conexiones eléctricas de seguridad se efectuarán mediante conectores o
empalmes estancos de intemperie. También se aceptarán aquellos empalmes directos
a hilos con tal de que queden protegidos de forma totalmente estanca, mediante el
uso de fundas termorretráctiles aislantes o con cinta aislante de auto fundido en una
sola pieza, por auto contacto.
17
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
3
EES
PLIEGO DE CONDICIONES
CONDICIONES A CUMPLIR POR LOS EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL
Condiciones generales.
Como norma general, se han elegido equipos de protección individual cómodos y
operativos, con el fin de evitar las negativas a su uso. Por lo expuesto, se especifica
como condición expresa que: todos los equipos de protección individual utilizables en
esta obra, cumplirán las siguientes condiciones generales:
1º
Tendrán la marca "CE", según las normas EPI.
2º
Los equipos de protección individual que cumplan con la indicación expresada
en el punto anterior, tienen autorizado su uso durante su período de vigencia.
Llegando a la fecha de caducidad, se constituirá un acopio ordenado, que será
revisado por el coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de
la obra, para que autorice su eliminación de la obra.
3º
los equipos de protección individual en uso que estén rotos, serán
reemplazados de inmediato, quedando constancia en la oficina de obra del motivo
del cambio y el nombre de la empresa y de la persona que recibe el nuevo equipo de
protección individual, con el fin de dar la máxima seriedad posible a la utilización de
estas protecciones.
Condiciones técnicas específicas de cada equipo de protección individual, junto con
las normas para la utilización de estos equipos.
A continuación se especifican los equipos de protección individual que se van a usar,
junto con las normas que hay que aplicar para su utilización.
•
Botas aislantes de la electricidad
Especificación técnica
Unidad de par de botas fabricadas en material aislante de la electricidad.
Comercializadas en varias tallas. Dotadas de suela contra los deslizamientos, para
protección de trabajos en baja tensión. Con marca CE., según normas E.P.I.
Obligación de su utilización
Todos aquellos trabajadores que deban instalar o manipular conductores eléctricos,
cuadros y mecanismos de la instalación eléctrica provisional de obra y aquellos que
deban trabajar por cualquier causa en los cuadros eléctricos de aparatos, equipos y
maquinaria de obra en tensión o bajo sospecha de que pueda estarlo.
Ámbito de obligación de su utilización
Toda la obra, siempre que tengan que trabajar en la red eléctrica de la obra, cuadros
eléctricos, equipos, aparatos y maquinaria de obra en las condiciones descritas.
Los que específicamente están obligados a la utilización de las botas aislantes de la
electricidad:
Electricistas de la obra.
Ayudantes de los electricistas.
Peones especialistas ayudantes de electricistas.
Peones sueltos de ayuda a electricistas.
•
Botas de PVC., impermeables
Especificación técnica
Unidad de par de botas de seguridad, fabricadas en PVC., o goma, de media caña.
Comercializadas en varias tallas; con talón y empeine reforzado. Forrada en loneta de
algodón resistente, con plantilla contra el sudor. Suela dentada contra los
deslizamientos. Con marca CE., según normas E.P.I.
18
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
PLIEGO DE CONDICIONES
Obligación de su utilización
Todos aquellos trabajadores que deban caminar o estar sobre suelos embarrados,
mojados o inundados. También se utilizarán por idénticas circunstancias, en días
lluviosos.
Ámbito de obligación de su utilización
En toda la extensión de la obra, especialmente con suelo mojado, en las fases de
movimiento de tierras, cimentación, fabricación y ejecución de pastas hidráulicas:
morteros, hormigones y escayolas.
Los que están obligados a la utilización de botas de PVC., impermeables:
Maquinistas de movimiento de tierras, durante las fases embarradas o encharcadas,
para acceder o salir de la máquina.
Peones especialistas de excavación, cimentación.
Peones empleados en la fabricación de pastas y morteros.
Enlucidores.
Escayolistas, cuando fabriquen escayolas.
Peonaje suelto de ayuda que deban realizar su trabajo en el ambiente descrito.
Personal directivo, mandos intermedios, Dirección Facultativa y personas de visita, si
deben caminar por terrenos embarrados, superficies encharcadas o inundadas.
•
Botas de loneta reforzada y serraje con suela contra los deslizamientos de
goma o PVC
Especificación técnica
Unidad de par de botas contra los riesgos en los pies, comercializadas en varias tallas.
Fabricadas con serraje y loneta reforzada contra los desgarros. Dotada de puntera y
talones reforzados con loneta y serraje. Con suela de goma contra los deslizamientos y
plantilla contra el sudor.
Obligación de su utilización
Durante la realización de todos los trabajos que requieran la garantía de la estabilidad
de los tobillos y pies de cualquier persona.
Ámbito de obligación de su utilización
Toda la superficie del solar y obra una vez desaparecido el riesgo de pisadas sobre
objetos cortantes o punzantes.
Los que están obligados a la utilización de botas de loneta reforzada y serraje con
suela contra los deslizamientos de goma o PVC:
Oficiales, ayudantes, peones de ayuda que realicen las instalaciones de la obra.
Oficiales, ayudantes, peones de ayuda que realicen trabajos sobre andamios.
Oficiales, ayudantes, peones de ayuda que realicen trabajos de albañilería, solados,
chapados, techados, impermeabilizaciones, carpinterías, vidrio y asimilables a los
descritos.
•
Botas impermeable pantalón de goma o "PVC"
Especificación técnica
Unidad de par de botas pantalón de protección para trabajos en barro o de zonas
inundadas, hormigones, o pisos inundados con riesgo de deslizamiento: Fabricadas en
"PVC." o goma. Comercializadas en varias tallas. Forradas de loneta resistente y
dotadas con suelas dentadas contra los deslizamientos. Con marca CE., según las
normas E.P.I.
Obligación de su utilización
19
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
PLIEGO DE CONDICIONES
En los trabajos en lugares inundados; en el interior de hormigones; en lugares
anegados con barro líquido y asimilables.
Ámbito de obligación de su utilización
Hormigonados con masas fluidas en las que se deba trabajar en su interior por
cualquier causa; pocería; rescates en caso de inundación o asimilables.
Trabajadores que específicamente están obligados a la utilización de las botas
impermeables pantalón:
Los oficiales, ayudantes y peones de pocería; los que deban trabajar dentro de
hormigones de más de 60 cm., de profundidad desde la superficie al lugar de apoyo;
los que deban trabajar dentro de zonas anegadas o en el interior de ríos y asimilables
de poca profundidad.
•
Casco de seguridad clase "N"
Especificación técnica
Unidad de casco de seguridad, clase "N", con arnés de adaptación de apoyo sobre el
cráneo con cintas textiles de amortiguación y contra el sudor de la frente frontal. Con
marca CE., según normas E.P.I.
Obligación de su utilización
Durante toda la realización de la obra y en todos los lugares, con excepción del:
interior de talleres, instalaciones provisionales para los trabajadores; oficinas y en el
interior de cabinas de maquinaria y siempre que no existan riesgos para la cabeza.
Ámbito de obligación de su utilización
Desde el momento de entrar en la obra, durante toda la estancia en ella, dentro de
los lugares con riesgos para la cabeza.
Los que están obligados a la utilización de la protección del casco de seguridad:
Todo el personal en general contratado por la Empresa Principal, por los
subcontratistas y los autónomos si los hubiese. Se exceptúa, por carecer de riesgo
evidente y sólo "en obra en fase de terminación", a los pintores y personal que remate
la urbanización y jardinería.
Todo el personal de oficinas sin exclusión, cuando accedan a los lugares de trabajo.
Jefatura de Obra y cadena de mando de todas las empresas participantes.
Dirección Facultativa, representantes y visitantes invitados por la Propiedad.
Cualquier visita de inspección de un organismo oficial o de representantes de casas
comerciales para la venta de artículos.
•
Cinturón de seguridad de sujeción, clase "A", tipo "1"
Especificación técnica
Unidad de cinturón de seguridad de sujeción para trabajos estáticos, clase "A", tipo "1".
Formado por faja dotada de hebilla de cierre, argolla en "D" de cuelgue en acero
estampado. Cuerda fijadora de un m., de longitud y mosquetón de anclaje en acero.
Con marca CE., según normas E.P.I.
Obligación de su utilización
En la realización de todo tipo de trabajos estáticos con riesgo de caída desde altura,
contenidos en el análisis de riesgos de la memoria.
Ámbito de obligación de su utilización
20
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
PLIEGO DE CONDICIONES
En cualquier punto de la obra en la que deba realizarse un trabajo estático con riesgo
de caída de altura.
Los que están obligados a la utilización del cinturón de seguridad, clase "A", tipo "1":
Oficiales, ayudantes y peonaje de ayuda que realicen trabajos estáticos en puntos
con riesgo de caída desde altura, (ajustes, remates y asimilables).
•
Cinturón portaherramientas
Especificación técnica
Unidad de cinturón portaherramientas formado por faja con hebilla de cierre, dotada
de bolsa de cuero y aros tipo canana con pasador de inmovilización, para colgar
hasta 4 herramientas. Con marca CE., según normas E.P.I.
Obligación de su utilización
En la realización de cualquier trabajo fuera de talleres que requieran un mínimo de
herramientas y elementos auxiliares.
Ámbito de obligación de su utilización
Toda la obra.
Los que están obligados a la utilización del cinturón portaherramientas:
Oficiales y ayudantes ferrallistas.
Oficiales y ayudantes carpinteros encofradores.
Oficiales y ayudantes de carpinterías de madera o metálica.
Instaladores en general.
•
Comando de abrigo, tipo "Ingeniero"
Especificación técnica
Unidad de comando de abrigo "tipo ingeniero". Fabricado en tejido sintético
impermeable, en colores: verde, amarillo, naranja, a elegir. Forrado de guateado
sintético aislante térmico. Con capucha de utilización a discreción del usuario. Dotado
con cuatro bolsillos, dos en el pecho y dos en faldones. Cerrado por cremalleras y clips.
Con marca CE., según normas E.P.I.
Obligación de su utilización
En tiempo frío o húmedo, a voluntad del usuario.
Ámbito de obligación de su utilización
Toda la obra.
Los que están previstos para que utilicen el comando de abrigo:
Encargados y capataces.
Personal técnico de mediciones y topografía.
Jefatura de obra y sus ayudantes.
Dirección Facultativa.
Personal en general de la obra.
•
Comando impermeable, tipo "Ingeniero"
Especificación técnica
Unidad de comando impermeable tipo "ingeniero". Fabricado en tejido sintético
impermeable, sin forrar; dotado de dos bolsillos en el pecho y dos en los faldones. Con
21
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
PLIEGO DE CONDICIONES
capucha de uso a discreción del usuario. Cerrado con cremalleras y clips. Fabricado
en los colores: verde, amarillo y naranja, a elegir. Con marca CE., según normas E.P.I.
Obligación de su utilización
En tiempo húmedo o lluvioso, a voluntad del usuario.
Ámbito de obligación de su utilización
Toda la obra.
Los que están previstos para que utilicen el comando impermeable:
Encargados, capataces.
Personal técnico de mediciones y topografía.
Jefatura de obra y sus ayudantes.
Dirección Facultativa.
Personal en general de la obra.
•
Deslizadores paracaídas, para cinturones de seguridad clase "A"
Especificación técnica
Unidad de dispositivo deslizador paracaídas de seguridad, fabricado en acero
inoxidable, para amarre del cinturón de seguridad; modelo de cierre por palanca
voluntaria con doble dispositivo de mordaza para protección de una posible apertura
accidental. Con marca CE., según normas E.P.I.
Obligación de su utilización
En las grúas torre para deslizarlo a través de los cables de circulación segura. En la
instalación de aquellas protecciones colectivas que requieren el uso de cables de
circulación segura, en su mantenimiento y desmantelamiento.
Ámbito de obligación de su utilización
En todos aquellos puntos de la obra en los que se trabaje con cinturones de seguridad
clase "A", tipos 1 y 2, que deban amarrarse a una cuerda de seguridad de circulación.
Los que están obligados a la utilización de los deslizadores paracaídas:
Todos aquellos trabajadores que utilizando un cinturón de seguridad, clase "A", tipos 1 y
2, deban desplazar su mosquetón a lo largo de una cuerda de circulación de
seguridad.
•
Faja de protección contra sobreesfuerzos
Especificación técnica
Unidad de faja de protección contra sobreesfuerzos, para la protección de la zona
lumbar del cuerpo humano. Fabricada en cuero y material sintético ligero. Ajustable
en la parte delantera mediante hebillas. Con marca CE., según normas E.P.I.
Obligación de su utilización
Para todos los trabajos de carga, descarga y transporte a hombro de objetos pesados
y todos aquellos otros sujetos al riesgo de sobre esfuerzo según el "análisis de riesgos"
contenido en la "memoria".
Ámbito de obligación de su utilización
En cualquier punto de la obra en el que se realicen trabajos de carga, transporte a
hombro y descarga.
Los que están obligados a la utilización de la faja de protección contra sobreesfuerzos:
22
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
PLIEGO DE CONDICIONES
Peones en general, que realicen trabajos de ayudantía en los que deban transportar
cargas.
Peones dedicados a labores de carga, transporte a brazo y descarga de objetos.
•
Faja de protección contra las vibraciones
Especificación técnica
Unidad de faja elástica contra las vibraciones de protección de cintura y vértebras
lumbares. Fabricada en diversas tallas, para protección contra movimientos vibratorios
u oscilatorios. Confeccionada con material elástico sintético y ligero; ajustable
mediante cierres "velkro". Con marca CE., según normas E.P.I.
Obligación de su utilización
En la realización de trabajos con o sobre máquinas que transmitan al cuerpo
vibraciones, según el contenido del "análisis de riesgos" de la "memoria".
Ámbito de obligación de su utilización
Toda la obra.
Los que están obligados a la utilización de faja de protección contra las vibraciones:
Peones especialistas que manejen martillos neumáticos.
Conductores de las máquinas para el movimiento de tierras.
Conductores de los motovolquetes autopropulsados, (dúmperes).
•
Guantes aislantes de la electricidad en B.T., hasta 1000 voltios
Especificación técnica
Unidad de guantes aislantes de la electricidad clase II, para utilización directa sobre
instalaciones a 1.000 voltios, como máximo. Con marca CE., según normas E.P.I.
Obligación de su utilización
En todos los trabajos en los que se deba actuar o manipular circuitos eléctricos con
una tensión no superior a los 1.000 voltios.
Ámbito de obligación de su utilización
En toda la obra, durante las maniobras e instalación general eléctrica provisional de
obra o definitiva, cableado, cuadros y conexiones en tensión siempre que esta no
pueda ser evitada.
Los que están obligados a la utilización de los guantes aislantes de la electricidad en
B.T., hasta 1000 voltios:
Oficiales y ayudantes electricistas de las instalaciones provisional, definitiva de obra o
de mantenimiento de aparatos o máquinas eléctricas, que operen con tensión
eléctrica.
•
Gafas de seguridad contra el polvo y los impactos
Especificación técnica
Unidad de gafas de seguridad antiimpactos en los ojos. Fabricadas con montura de
vinilo, pantalla exterior de policarbonato, pantalla interior contra choques y cámara
de aire entre las dos pantallas. Modelo panorámico, ajustable a la cabeza mediante
bandas elásticas textiles contra las alergias. Con marca CE., según normas E.P.I.
Obligación de su utilización
23
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
PLIEGO DE CONDICIONES
En la realización de todos los trabajos con riesgos de proyección o arranque de
partículas, reseñados dentro del "análisis de riesgos" de la "memoria".
Ámbito de obligación de su utilización
En cualquier punto de la obra en el que se trabaje produciendo o arrancando
partículas.
Los que están obligados al uso de gafas de seguridad contra el polvo y los impactos:
Peones y peones especialistas, que manejen sierras circulares en vía seca, rozadoras,
taladros, pistola fija clavos, lijadoras y pistolas hinca clavos.
En general, todo trabajador que a juicio del "Vigilante de Seguridad" o de
"Coordinador de Seguridad y Salud", esté sujeto al riesgo de recibir partículas
proyectadas en los ojos.
•
Guantes aislantes de la electricidad en baja tensión, hasta 430 voltios
Especificación técnica
Unidad de guantes aislantes de clase I, para utilización directa sobre instalaciones a
430 voltios como máximo. Con marca CE., según normas E.P.I.
Obligación de su utilización
En todos los trabajos en los que se deba actuar o manipular circuitos eléctricos con
una tensión no superior a 430 voltios.
Ámbito de obligación de su utilización
En toda la obra, durante las maniobras e instalación general eléctrica provisional de
obra o definitiva, cableado, cuadros y conexiones en tensión siempre que esta no
pueda ser evitada.
Los que están obligados a la utilización de guantes aislantes de la electricidad en baja
tensión, hasta 430 voltios:
Oficiales y ayudantes electricistas de las instalaciones provisional, definitiva de obra o
de mantenimiento de aparatos o máquinas eléctricas en tensión hasta 430 voltios.
•
Guantes de cuero flor y loneta
Especificación técnica
Unidad de par de guantes fabricados en cuero flor en la parte anterior de palma y
dedos de la mano, dorso de loneta de algodón, comercializados en varias tallas.
Ajustables a la muñeca de las manos mediante bandas extensibles ocultas. Con
marca CE., según normas E.P.I.
Obligación de su utilización
En todos los trabajos de manejo de herramientas manuales: picos, palas.
En todos los trabajos de manejo y manipulación de puntales y bovedillas.
Manejo de sogas o cuerdas de control seguro de cargas en suspensión a gancho.
En todos los trabajos asimilables por analogía a los citados.
Ámbito de obligación de su utilización
En todo el recinto de la obra.
Los que están obligados a la utilización de los guantes de cuero flor y loneta:
Peones en general.
Peones especialistas de montaje de encofrados.
24
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
PLIEGO DE CONDICIONES
Oficiales encofradores.
Ferrallistas.
Personal asimilable por analogía de riesgos en las manos a los mencionados.
•
Guantes de loneta de algodón impermeabilizados
Especificación técnica
Unidad de par de guantes fabricados en loneta de algodón, impermeables, por
revestimiento externo de impregnación de la palma de la mano y dedos. Con marca
CE., según normas E.P.I.
Obligación de su utilización
Trabajos en los que se necesite tocar o sostener elementos húmedos o mojados que
exijan una mayor resistencia a la perforación del guante. Manipulación y vertido de
hormigones en general.
Ámbito de obligación de su utilización
Toda la obra, especialmente durante las fases de estructura.
Los que están obligados a la utilización de los guantes de loneta de algodón
impermeabilizados:
Oficiales, ayudantes y peones de hormigonado.
•
Máscara contra las emanaciones tóxicas
Especificación técnica
Unidad de mascarilla filtrante contra las emanaciones tóxicas. Fabricada con
materiales analérgicos y atóxicos; dotada con un filtro recambiable de retención
superior al 98%, con una o dos válvulas. Con marca CE.,según normas E.P.I.
Obligación de su utilización
Ante la detección de compuestos tóxicos mediante medición y análisis.
Ámbito de obligación de su utilización
En toda la obra, en los trabajos de pocería y acometida a albañales; trabajos con
pinturas que incorporen disolventes orgánicos .
Los que están obligados a la utilización de máscara contra las emanaciones tóxicas:
Los poceros y los peones de apoyo a estos y todos los trabajadores que manipulen
substancias con emanaciones tóxicas. También los pintores.
•
Mascarilla de seguridad con filtro químico recambiable
Especificación técnica
Unidad de mascarilla con filtro de retención o de transformación física o química, para
protección del aparato respiratorio frente a los ambientes contaminados. Compuesta
por máscara sujeta a la cabeza mediante bandas elásticas regulables, portafiltros
recambiables y válvula de exhalación. Con marca CE., según normas E.P.I.
Obligación de su utilización
Para penetrar en atmósferas tóxicas una vez detectado el tóxico a evitar.
Ámbito de obligación de su utilización
En los puntos de la obra donde se produzcan atmósferas tóxicas.
25
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
PLIEGO DE CONDICIONES
Los que están obligados a la utilización de mascarilla de seguridad con filtro químico
recambiable:
Cualquier persona que deba penetrar en una atmósfera tóxica.
•
Muñequeras de protección contra las vibraciones
Especificación técnica
Unidad de par de muñequeras elásticas de protección contra las vibraciones.
Fabricadas en material sintético elástico antialérgico, ajustable mediante tiras "Velkro".
Con marca CE., según normas E.P.I.
Obligación de su utilización
En los lugares en los que se manejen herramientas o máquinas herramienta, con
producción de vibraciones transmitidas al usuario.
Ámbito de obligación de su utilización
En todo la obra.
Los que están obligados a la utilización de muñequeras de protección contra las
vibraciones:
Oficiales, ayudantes y peones que manejen la siguiente maquinaria:
Vibradores.
Motovolquete autotransportado, (dúmper).
Radial para apertura de rozas.
Martillos neumáticos.
Sierras circulares para madera o ladrillo.
•
Trajes de trabajo, (monos o buzos de algodón)
Especificación técnica
Unidad de mono o buzo de trabajo, fabricado en diversos cortes y confección en una
sola pieza, con cierre de doble cremallera frontal, con un tramo corto en la zona de la
pelvis hasta cintura. Dotado de seis bolsillos; dos a la altura del pecho, dos delanteros y
dos traseros, en zona posterior de pantalón; cada uno de ellos cerrados por una
cremallera. Estará dotado de una banda elástica lumbar de ajuste en la parte dorsal
al nivel de la cintura. Fabricados en algodón 100 X 100, en los colores blanco, amarillo
o naranja. Con marca CE., según normas E.P.I.
Obligación de su utilización
En su trabajo, a todos los trabajadores de la obra.
Ámbito de obligación de su utilización
En toda la obra.
Los que están obligados la utilización de trajes de trabajo:
Todos los trabajadores de la obra, independientemente de que pertenezcan a la
plantilla de la empresa principal o trabajen como subcontratistas o autónomos.
•
Traje impermeable de PVC., a base de chaquetilla y pantalón
Especificación técnica
Unidad de traje impermeable par trabajar. Fabricado en los colores: blanco, amarillo,
naranja, en PVC., termosoldado; formado por chaqueta y pantalón. La chaqueta está
dotada de dos bolsillos laterales delanteros y de cierre por abotonadura simple. El
26
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
PLIEGO DE CONDICIONES
pantalón se sujeta y ajusta a la cintura mediante cinta de algodón embutida en el
mismo. Con marca CE., según normas E.P.I.
Obligación de su utilización
En aquellos trabajos sujetos a salpicaduras o realizados en lugares con goteos o bajo
tiempo lluvioso leve.
Ámbito de obligación de su utilización
En toda la obra.
Los que están obligados a la utilización de traje impermeable de PVC., a base de
chaquetilla y pantalón:
Todos los trabajadores de la obra, independientemente de que pertenezcan a la
plantilla de la empresa principal o subcontratistas.
•
Zapatos de seguridad fabricados en cuero, con puntera reforzada y plantilla
contra los objetos punzantes
Especificación técnica
Unidad de par de zapatos de seguridad contra riesgos en los pies. Fabricados en
cuero. Comercializados en varias tallas; con el talón acolchado y dotados con plantilla
antiobjetos punzantes y puntera metálica ambas aisladas; con suela dentada contra
los deslizamientos, resistente a la abrasión. Con marca CE., según normas E.P.I.
Obligación de su utilización
Todos los mandos de la obra.
Ámbito de obligación de su utilización
En toda la obra.
Los que están obligados la utilización de zapatos de seguridad fabricado en cuero,
con puntera reforzada y plantilla contra los objetos punzantes:
Durante la visita a los tajos:
Dirección Facultativa.
Miembros de propiedad, ajenos a los miembros de la Dirección Facultativa.
Mandos de las empresas participantes.
Jefe de Obra.
Ayudantes del Jefe de Obra.
Encargados.
Capataces.
Auxiliares técnicos de la obra.
Visitas de inspección.
•
Mascarilla de papel filtrante contra el polvo
Especificación técnica
Unidad de mascarilla simple, fabricada en papel filtro antipolvo, por retención
mecánica simple. Dotada de bandas elásticas de sujeción a la cabeza y adaptador
de aluminio protegido para la cara. Con marca CE., según normas E.P.I.
Obligación de su utilización
En cualquier trabajo con producción de polvo o realizado en lugares con
concentración de polvo.
Ámbito de obligación de su utilización
27
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
PLIEGO DE CONDICIONES
En todo el recinto de la obra en el que existan atmósferas saturadas de polvo.
Los que están obligados a la utilización de mascarilla de papel filtrante contra el polvo:
Oficiales, ayudantes y peones que manejan alguna de las siguientes herramientas:
rozadora, sierra circular para ladrillo en vía seca, martillo neumático, dirección de
obra, mandos y visitas si penetran en atmósferas con polvo.
•
Filtro para mascarilla contra las emanaciones tóxicas
Especificación técnica
Unidad de filtro contra las emanaciones tóxicas, tipos I, II y III, para recambio del de
una mascarilla filtrante contra las emanaciones tóxicas de filtro recambiable.
Obligación de su utilización
En todos los trabajos realizados en presencia de emanaciones tóxicas.
Ámbito de obligación de su utilización
En los trabajos de pocería y saneamiento sujetos al riesgo.
Los que están obligados a la utilización de filtro para mascarillas contra las
emanaciones tóxicas:
Poceros.
•
Casco de seguridad, clase E - BT
Especificación técnica
Unidad de casco de seguridad, clase E - BT, para uso especial en los trabajos en baja
tensión eléctrica. Fabricado en material plástico, dotado de un arnés adaptable de
apoyo sobre el cráneo y con banda contra el sudor de la frente. Con marca CE.,
según normas E.P.I.
Ámbito de obligación de su utilización
En los trabajos de la obra en los que sea necesario estar dentro del riesgo eléctrico en
baja tensión: desvío de líneas eléctricas de baja tensión; conexión o desconexión de
cuadros eléctricos y asimilables.
Los que están obligados la utilización de casco de seguridad, clase E - BT:
Electricistas y personal auxiliar de trabajos con el riesgo eléctrico en baja tensión.
•
Cinturón de seguridad de sujeción, clase "A", tipo "2"
Especificación técnica
Unidad de cinturón de seguridad de sujeción para trabajos estáticos, clase "A", tipo "2".
Formado por faja dotada de hebilla de cierre, argolla en "D" de cuelgue en acero
estampado. Cuerda fijadora de 1 m., de longitud y mosquetón de anclaje en acero.
Con marca CE., según normas E.P.I.
Obligación de su utilización
En la realización de todo tipo de trabajos estáticos con riesgo de caída desde altura,
contenidos en el análisis de riesgos de la memoria.
Ámbito de obligación de su utilización
En cualquier punto de la obra en la que deba realizarse un trabajo estático con riesgo
de caída de altura.
28
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
PLIEGO DE CONDICIONES
Los que están obligados a la utilización del cinturón de seguridad, clase "A", tipo "2":
Oficiales, ayudantes y peonaje de ayuda que realicen trabajos estáticos en puntos
con riesgo de caída desde altura, (ajustes, remates y asimilables).
29
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
4
SEÑALIZACIÓN DE LA OBRA.
•
Señalización de riesgos en el trabajo.
EES
PLIEGO DE CONDICIONES
Esta señalización cumplirá con el contenido del Real Decreto 485 de 14 de abril de
1.997, que no se reproduce por economía documental. Desarrolla los preceptos
específicos sobre señalización de riesgos en el trabajo según la Ley 31 de 8 de
noviembre de 1.995 de Prevención de Riesgos Laborales.
En las "literaturas" de las mediciones y presupuesto, se especifican: el tipo, modelo,
tamaño y material de cada una de las señales previstas para ser utilizadas en la obra.
Estos textos deben tenerse por transcritos a este pliego de condiciones técnicas y
particulares, como normas de obligado cumplimiento.
Descripción técnica.
Calidad: Serán nuevas, a estrenar. Con el fin de economizar costos se eligen y valoran
los modelos adhesivos en tres tamaños comercializados: pequeño, mediano y grande.
Señal de riesgos en el trabajo normalizada según el Real Decreto 485 de 1.977 de 14
de abril.
Con el fin de no aumentar innecesariamente el texto de este pliego de condiciones de
seguridad y Salud, deben tenerse por transcritas en él, las literaturas de las mediciones
referentes a la señalización de riesgos en el trabajo. Su reiteración es innecesaria.
•
Normas para el montaje de las señales.
1º
Las señales se ubicarán según lo descrito en los planos.
2º
Está previsto el cambio de ubicación de cada señal mensualmente como
mínimo para garantizar su máxima eficacia. Se pretende que por integración en el
"paisaje habitual de la obra" no sea ignorada por los trabajadores.
3º
Las señales permanecerán cubiertas por elementos opacos cuando el riesgo,
recomendación o información que anuncian sea innecesario y no convenga por
cualquier causa su retirada.
4º
Se instalarán en los lugares y a las distancias que se indican en los planos
específicos de señalización.
5º
Se mantendrá permanentemente un tajo de limpieza y mantenimiento de
señales, que garantice su eficacia.
•
Normas de seguridad de obligado cumplimiento por los montadores de la
señalización vial.
1
Se hará entrega a los montadores de las señales del siguiente texto y firmarán
un recibo de recepción, que estará archivado a disposición del Coordinador en
materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra y en su caso, de la
Autoridad Laboral.
2
La tarea que va a realizar es muy importante; de su buen hacer depende que
no existan accidentes en la obra. Considere que una señal es necesaria para avisar a
sus compañeros de la existencia de algún riesgo, peligro o aviso necesario para su
integridad física.
3
La señalización de riesgos en el trabajo, no se monta de una forma caprichosa.
Debe seguir lo más exactamente posible, los planos que para ello le suministre el
Encargado de Seguridad o el Coordinador de Seguridad y Salud, que han sido
elaborados por técnicos y que cumplen con las especificaciones necesarias para
garantizar su eficacia.
4
No improvise el montaje. Estudie y replantee el lugar de señalización, según los
planos y normas de montaje correcto que se le suministran. Si por cualquier causa,
observa que una o varias señales no quedan lo suficientemente visibles, no improvise,
30
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
PLIEGO DE CONDICIONES
consulte con el Encargado de Seguridad o con el Coordinador de Seguridad y Salud,
para que le den una solución eficaz, luego, póngala en práctica.
5
Avise al Coordinador de Seguridad y Salud o al Encargado de Seguridad para
que se cambie de inmediato el material usado o seriamente deteriorado. En este
proyecto el material de seguridad se abona; se exige, por lo tanto, nuevo, a estrenar.
6
Considere que es usted quien corre los riesgos que anuncia la señal mientras la
instala. Este montaje no puede realizarse a destajo.
7
Tenga siempre presente, que la señalización de riesgos en el trabajo se monta,
mantiene y desmonta por lo general, con la obra en funcionamiento. Que el resto de
los trabajadores no saben que se van a encontrar con usted y por consiguiente, que
laboran confiadamente. Son acciones de alto riesgo. Extreme sus precauciones.
8
Para este trabajo y por su Seguridad, es obligatorio que use el siguiente listado
de equipos de protección individual:
Casco de seguridad, para evitar los golpes en la cabeza.
Ropa de trabajo, preferiblemente un "mono" con bolsillos cerrados por
cremallera, fabricado en algodón 100x100.
Guantes de loneta y cuero, para protección contra los objetos abrasivos y
pellizcos en las manos.
Botas de seguridad, para que le sujete los tobillos en los diversos movimientos
que debe realizar y evitar los resbalones.
Cinturón de seguridad, clase "C", que es el especial para que, en caso de
posible caída al vacío usted no sufra lesiones importantes.
Debe saber que todos los equipos de protección individual que se le
suministren, deben tener la certificación impresa de la marca "CE", que garantiza el
cumplimiento de la Norma Europea para esa protección individual.
9
Por último, desearle éxito sin accidentes en su tarea, convencidos de su apoyo
a la seguridad y Salud de esta obra.
•
Señalización vial.
Esta señalización cumplirá con el nuevo "Código de la Circulación" y con el contenido
de la "Norma de carreteras 8.3-IC, señalización, balizamiento, defensa, limpieza y
terminación de obras fijas fuera de poblado" promulgada por el "MOPU"., que no se
reproducen por economía documental.
En las "literaturas" de las mediciones y presupuesto, se especifican: el tipo, modelo,
tamaño y material de cada una de las señales previstas para ser utilizadas en la obra.
Estos textos deben tenerse por transcritos a este pliego de condiciones técnicas y
particulares como características de obligado cumplimiento.
ACLARACIÓN PREVIA: EL objetivo de la señalización vial de esta obra es doble; es
decir, pretende proteger a los conductores de la vía respecto de riesgo a terceros por
la existencia de obras, que es totalmente ajeno a los objetivos de un estudio o plan de
seguridad y Salud, y además, proteger a los trabajadores de la obra de los accidentes
causados por la irrupción, por lo general violenta, de los vehículos en el interior de la
obra.
Este apartado en consecuencia de lo escrito, tiene por objeto resolver exclusivamente
el riesgo en el trabajo de los obreros por irrupción de vehículos en la obra.
•
Descripción técnica
Calidad: Serán nuevas, a estrenar.
Señal de tráfico normalizada según la norma de carreteras "8.3-IC" -Señalización,
balizamiento, defensa, limpieza y terminación de obras fijas en vías fuera de poblado.
Con el fin de no aumentar innecesariamente el texto de este pliego de condiciones de
seguridad y Salud, deben tenerse por transcritas en él, las literaturas de las mediciones
referentes a la señalización vial, su reiteración es innecesaria.
31
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
•
EES
PLIEGO DE CONDICIONES
Normas para el montaje de las señales
1º
No se instalarán en los paseos o arcenes, pues ello constituiría un obstáculo fijo
temporal para la circulación.
2º
Queda prohibido inmovilizarlas con piedras apiladas o con materiales sueltos,
se instalarán sobre los pies derechos metálicos y trípodes que les son propios.
3º
Las señales permanecerán cubiertas por elementos opacos cuando el riesgo,
recomendación o información que anuncian sea innecesario y no convenga por
cualquier causa su retirada.
4º
Se instalarán en los lugares y a las distancias que se indican en los planos
específicos de señalización vial.
5º
Se mantendrá permanentemente un tajo de limpieza y mantenimiento de
señales, que garantice la eficacia de la señalización vial instalada en esta obra.
6º
En cualquier caso y pese a lo previsto en los planos de señalización vial, se
tendrán en cuenta los comentarios y posibles recomendaciones que haga la Jefatura
Provincial de Carreteras a lo largo de la realización de la obra y por su especialización,
los de la Guardia Civil de Tráfico.
•
Normas de seguridad de obligado cumplimiento por los montadores de la
señalización vial
1
Se hará entrega a los montadores de las señales del siguiente texto y firmarán
un recibo de recepción, que estará archivado a disposición del Coordinador en
materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra y en su caso, de la
Autoridad Laboral.
2
La tarea que va a realizar es muy importante; de su buen hacer depende que
no existan accidentes de carretera en el tramo de la obra.
3
La señalización vial no se monta de una forma caprichosa. Debe seguir lo más
exactamente posible, los planos que para ello le suministre el Encargado de Seguridad
o el Coordinador de Seguridad y Salud, que han sido elaborados por técnicos y que
cumplen con las especificaciones necesarias para garantizar su eficacia.
4
No improvise el montaje. Estudie y replantee el tramo de señalización, según los
planos y normas de montaje correcto que se le suministran. Si por cualquier causa,
observa que una o varias señales no quedan lo suficientemente visibles, no improvise,
consulte con el Encargado de Seguridad o con el Coordinador de Seguridad y Salud,
para que le den una solución eficaz, luego, póngala en práctica.
5
Avise al Coordinador de Seguridad y Salud o al Encargado de Seguridad para
que se cambie de inmediato el material usado o seriamente deteriorado. En este
proyecto el material de seguridad se abona; se exige, por lo tanto, nuevo, a estrenar.
5
Considere que es usted quien corre los riesgos de ser atropellado o de caer
mientras instala la señalización vial. Este montaje no puede realizarse a destajo. No
descuide el estar constantemente revestido con el chaleco reflectante.
7
Compruebe que en su etiqueta dice que está certificado "CE".
8
Las señales metálicas son pesadas, cárguelas a brazo y hombro con cuidado.
9
Tenga siempre presente, que la señalización vial se monta, mantiene y
desmonta por lo general, con la vía abierta al tráfico rodado. Que los conductores no
saben que se van a encontrar con usted y por consiguiente, que circulan
confiadamente. Son fases de alto riesgo. Extreme sus precauciones.
10
Para este trabajo y por su Seguridad, es obligatorio que use el siguiente listado
de equipos de protección individual:
Casco de seguridad, para evitar los golpes en la cabeza.
Sombrero de paja o gorra de visera, si no existen otros riesgos para la cabeza
Ropa de trabajo, preferiblemente un "mono" con bolsillos cerrados por
cremallera, fabricado en algodón 100x100.
32
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
PLIEGO DE CONDICIONES
Guantes de loneta y cuero, para protección contra los objetos abrasivos y
pellizcos en las manos.
Botas de seguridad, para que le sujete los tobillos en los diversos movimientos
que debe realizar y evitar los resbalones.
Cinturón de seguridad, clase "C"., que es el especial para que, si debe instalar
señales junto a cortados del terreno, sobre terraplenes o sobre banquetas para vías,
impida su caída accidental y no sufra usted lesiones.
Chaleco reflectante, para que usted sea siempre visible incluso en la oscuridad.
Debe saber que todos los equipos de protección individual que se le
suministren, deben tener la certificación impresa de la marca "CE", que garantiza el
cumplimiento de la Norma Europea para esa protección individual.
11
Por último, desearle éxito sin accidentes en su tarea, convencidos de su apoyo
a la seguridad y Salud de esta obra.
33
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
PLIEGO DE CONDICIONES
5
DETECCIÓN DE RIESGOS HIGIÉNICOS Y MEDICIONES DE SEGURIDAD DE LOS
RIESGOS HIGIÉNICOS
El Constructor adjudicatario, está obligado a recoger en su plan de seguridad y Salud
y realizar a continuación, las mediciones técnicas de los riesgos higiénicos, bien
directamente, o mediante la colaboración o contratación con unos laboratorios,
mutuas patronales o empresas especializadas, con el fin de detectar y evaluar los
riesgos higiénicos previstos o que pudieran detectarse, a lo largo de la realización de
los trabajos; se definen como tales los siguientes:
Riqueza de oxigeno en las excavaciones de túneles o en mina.
Presencia de gases tóxicos o explosivos, en las excavaciones de túneles, o en
mina.
Presencia de gases tóxicos en los trabajos de pocería.
Nivel acústico de los trabajos y de su entorno.
Identificación y evaluación de la presencia de disolventes orgánicos, (pinturas).
Estas mediciones y evaluaciones necesarias para la higiene de la obra, se realizarán
mediante el uso del necesario aparataje técnico especializado, manejado por
personal cualificado.
Los informes de estado y evaluación, serán entregados al Coordinador en materia de
seguridad y salud durante la ejecución de la obra, para la toma de decisiones.
34
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
PLIEGO DE CONDICIONES
6
SISTEMAS APLICADOS PARA LA EVALUACIÓN Y DECISIÓN
ALTERNATIVAS PROPUESTAS POR EL PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD
SOBRE
LAS
La autoría del estudio de seguridad y Salud, para evaluar las alternativas propuestas
por el Contratista adjudicatario en su plan de seguridad y Salud, utilizará los siguientes
criterios técnicos:
1º
Respecto a la protección colectiva:
A.
El montaje, mantenimiento, cambios de posición y retirada de una propuesta
alternativa, no tendrán más riesgos o de mayor entidad, que los que tiene la solución
de un riesgo decidida en este trabajo.
B.
La propuesta alternativa, no exigirá hacer un mayor número de maniobras que
las exigidas por la que pretende sustituir; se considera que: a mayor número de
maniobras, mayor cantidad de riesgos.
C.
No pude ser sustituida por equipos de protección individual.
D.
No aumentará los costos económicos previstos.
E.
No implicará un aumento del plazo de ejecución de obra.
F.
No será de calidad inferior a la prevista en este estudio de seguridad y Salud.
G.
Las soluciones previstas en este estudio de seguridad, que estén
comercializadas con garantías de buen funcionamiento, no podrán ser sustituidas por
otras de tipo artesanal, (fabricadas en taller o en la obra), salvo que estas se justifiquen
mediante un cálculo expreso, su representación en planos técnicos y la firma de un
técnico competente.
2º
Respecto a los equipos de protección individual:
A.
Las propuestas alternativas no serán de inferior calidad a las previstas en este
estudio de seguridad.
B.
No aumentarán los costos económicos previstos, salvo si se efectúa la
presentación de una completa justificación técnica, que razone la necesidad de un
aumento de la calidad decidida en este estudio de seguridad.
3º Respecto a otros asuntos:
A.
El plan de seguridad y Salud, debe contestar fielmente a todas las obligaciones
contenidas en este estudio de seguridad y Salud.
B.
El plan de seguridad y Salud, reproducirá la estructura de este estudio de
seguridad y Salud, con el fin de abreviar en todo lo posible, el tiempo necesario para
realizar su análisis y proceder a los trámites de aprobación.
C.
El plan de seguridad y Salud, suministrará el "plan de ejecución de la obra" que
propone el Contratista adjudicatario como consecuencia de la oferta de
adjudicación de la obra, conteniendo como mínimo, todos los datos que contiene el
de este estudio de seguridad y Salud.
7
LEGISLACIÓN APLICABLE A LA OBRA
Debe entenderse transcrita toda la legislación laboral de España, que no se reproduce
por economía documental. Es de obligado cumplimiento el Derecho Positivo del
Estado y de sus Comunidades Autónomas aplicable a esta obra, porque el hecho de
su transcripción o no, es irrelevante para lograr su eficacia.
35
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
8
EES
PLIEGO DE CONDICIONES
CONDICIONES DE SEGURIDAD DE LOS MEDIOS AUXILIARES, MAQUINAS Y EQUIPOS
Se prohíbe el montaje de los medios auxiliares, máquinas y equipos, de forma parcial;
es decir, omitiendo el uso de alguno o varios de los componentes con los que se
comercializan para su función.
El uso, montaje y conservación de los medios auxiliares, máquinas y equipos, se hará
siguiendo estrictamente las condiciones de montaje y utilización segura, contenidas en
el manual de uso editado por su fabricante.
Todos los medios auxiliares, máquinas y equipos a utilizar en esta obra, tendrán
incorporados sus propios dispositivos de seguridad exigibles por aplicación de la
legislación vigente. Se prohíbe expresamente la introducción en el recinto de la obra,
de medios auxiliares, máquinas y equipos que no cumplan la condición anterior.
Si el mercado de los medios auxiliares, máquinas y equipos, ofrece productos con la
marca "CE", el Contratista adjudicatario, en el momento de efectuar el estudio para
presentación de la oferta de ejecución de la obra, debe tenerlos presentes e intentar
incluirlos, porque son por si mismos, más seguros que los que no la poseen.
36
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
PLIEGO DE CONDICIONES
9
CONDICIONES TÉCNICAS DE LAS INSTALACIONES PROVISIONALES PARA LOS
TRABAJADORES Y ÁREAS AUXILIARES DE EMPRESA.
•
Instalaciones provisionales para los trabajadores con módulos prefabricados
comercializados metálicos.
Estos servicios quedan resueltos mediante la instalación de módulos metálicos
prefabricados comercializados en chapa emparedada con aislamiento térmico y
acústico, montados sobre soleras ligeras de hormigón que garantizarán su estabilidad y
buena nivelación. Los planos y las "literaturas" y contenido de las mediciones, aclaran
las características técnicas que deben reunir estos módulos, su ubicación e instalación.
Se considera unidad de obra de seguridad, su recepción, instalación, mantenimiento,
retirada y demolición de la solera de cimentación.
Materiales.
Dispuestos según el detalle de los planos de este estudio de seguridad e higiene.
A.
Cimentación de hormigón en masa de 150 Kg., de cemento "portland".
B.
Módulos metálicos comercializados en chapa metálica aislante pintada contra
la corrosión, en las opciones de compra o de alquiler mensual. Se han previsto en la
opción de alquiler mensual, conteniendo la distribución e instalaciones necesarias
expresadas en el cuadro informativo. Dotados de la carpintería metálica necesaria
para su ventilación, con acristalamiento simple en las ventanas, que a su vez, estarán
dotadas con hojas practicables de corredera sobre guías metálicas, cerradas
mediante cerrojos de presión por mordaza simple.
C.
Carpintería y puertas de paso formadas por cercos directos para mampara y
hojas de paso de madera, sobre cuatro pernios metálicos. Las hojas de paso de los
retretes y duchas, serán de las de tipo rasgado a 50 cm., sobre el pavimento, con
cierre de manivela y cerrojillo. Las puertas de acceso poseerán cerraja a llave.
Instalaciones.
A.
Módulos dotados de fábrica, de fontanería para agua caliente y fría y
desagües, con las oportunas griferías, sumideros, desagües, aparatos sanitarios y
duchas, calculadas en el cuadro informativo. Todas las conducciones están previstas
en "PVC".
B.
De electricidad montada, iniciándola desde el cuadro de distribución, dotado
de los interruptores magneto-térmicos y diferencial de 30 mA.; distribuida con
manguera contra la humedad, dotada de hilo de toma de tierra. Se calcula un
enchufe por cada dos lavabos.
CUADRO INFORMATIVO DE LAS NECESIDADES PARA EL CÁLCULO
INSTALACIONES PROVISIONALES PARA LOS TRABAJADORES
Superficie del vestuario aseo:
5 trab. x 2 m2. = 10 m2.
Nº de inodoros:
5 trab.: 25 trab. = 1 und.
Nº de duchas:
5 trab. : 10 trab. = 1 und.
Nº de lavabos:
5 trab. : 10 und. = 1 und.
Nº de armarios taquilla:
5 und.
Nº de bancos para 5 personas:
5 trab. : 5 trab. =
1 und.
Nº de calentadores eléctricos de 100 l.:
5 trab. : 20 trab. = 1 und.
Nº de convectores eléctricos de 2000 w.:
1 und.
Superficie del comedor:
5 trab.
10 m2.
Nº de mesas tipo parque:
5 trab. : 10 trab. = 1 und.
Nº de calienta comidas:
5 trab. : 25 trab. = 1und.
37
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
DE
LAS
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
Nº de convectores eléctricos de 2000 w.:
•
PLIEGO DE CONDICIONES
1 und.
Acometidas.
Se acometerá en los puntos disponibles a pie del lugar de trabajo, dado que cuenta
con estos servicios. Las condiciones técnicas y económicas consideradas en este
estudio de seguridad y salud, son las mismas que las señaladas para el uso de estos
servicios en el pliego de condiciones técnicas y particulares del proyecto de la obra o
del contrato de adjudicación.
Acometidas: energía eléctrica, agua potable.
El suministro de energía eléctrica al comienzo de la obra y antes de que se realice la
oportuna acometida eléctrica de la obra, se realizará mediante la puesta en
funcionamiento de un grupo electrógeno generador trifásico, accionado por un motor
de gasóleo. Se le considera un medio auxiliar necesario para la ejecución de la obra,
consecuentemente no se valora en el presupuesto de seguridad. La acometida de
agua potable, se realizará a la tubería de suministro especial para la obra, que tiene
idéntico tratamiento económico que el descrito en el punto anterior.
38
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
10
EES
PLIEGO DE CONDICIONES
CONDICIONES TÉCNICAS DE LA PREVENCIÓN DE INCENDIOS EN LA OBRA.
Las obras pueden incendiarse como todo el mundo conoce por todos los siniestros de
trascendencia ampliamente divulgados por los medios de comunicación social. Esta
obra, como la mayoría, está sujeta al riesgo de incendio, por consiguiente para
evitarlos o extinguirlos, se establecen las siguientes normas de obligado cumplimiento:
1º
Queda prohibida la realización de hogueras, la utilización de mecheros,
realización de soldaduras y asimilables en presencia de materiales inflamables, si antes
no se dispone del extintor idóneo para la extinción del posible incendio.
2º
El Contratista adjudicatario, queda obligado a suministrar en su plan de
seguridad y Salud, un plano en el que se plasmen unas vías de evacuación, para las
fases de construcción según su plan de ejecución de obra y su tecnología propia de
construcción. Es evidente, que en fase de proyecto, no es posible establecer estas
vías, si así se proyectaran quedarían reducidas al campo teórico.
3º
Se establece como método de extinción de incendios, el uso de extintores
cumpliendo la norma UNE 23.110, aplicándose por extensión, la norma NBE CP1-96
4º
En este estudio de seguridad y Salud, se definen una serie de extintores
aplicando las citadas normas. El Contratista adjudicatario, respetará en su plan de
seguridad y Salud el nivel de prevención diseñado, pese a la libertad que se le otorga
para modificarlo según la conveniencia de sus propios: sistema de construcción y de
organización.
Extintores de incendios.
Calidad: los extintores a montar en la obra serán nuevos, a estrenar.
Los extintores serán los conocidos con los códigos "A", "B" y los especiales para fuegos
eléctricos. En las "literaturas" de las mediciones y presupuesto, quedan definidas todas
sus características técnicas, que deben entenderse incluidas en este pliego de
condiciones técnicas y particulares y que no se reproducen por economía
documental.
Lugares de esta obra en los que se instalarán los extintores de incendios:
Vestuario y aseo del personal de la obra.
Comedor del personal de la obra.
Local de primeros auxilios.
Oficinas de la obra, independientemente de que la empresa que las utilice sea
principal o subcontratada.
Almacenes con productos o materiales inflamables.
Cuadro general eléctrico.
Cuadros de máquinas fijas de obra.
Ascensor de obra (con uno para transporte expreso de personas)
Grúas torre - fijas o sobre carriles
Hormigonera eléctrica (pastelera)
Mesa de sierra circular para material cerámico
Montacargas
Almacenes de material y talleres.
Acopios especiales con riesgo de incendio:
Está prevista además, la existencia y utilización, de extintores móviles para trabajos de
soldaduras capaces de originar incendios.
Mantenimiento de los extintores de incendios.
Los extintores serán revisados y retimbrados según el mantenimiento oportuno
recomendado por su fabricante, que deberá concertar el Contratista adjudicatario de
la obra con una empresa especializada colaboradora del ministerio de industria para
esta actividad.
39
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
PLIEGO DE CONDICIONES
Normas de seguridad para la instalación y uso de los extintores de incendios.
1º
Se instalarán sobre patillas de cuelgue o sobre carro, según las necesidades de
extinción previstas.
2º
En cualquier caso, sobre la vertical del lugar donde se ubique el extintor y en
tamaño grande, se instalará una señal normalizada con la oportuna pictografía y la
palabra "EXTINTOR".
3º
Al lado de cada extintor, existirá un rótulo grande formado por caracteres
negros sobre fondo amarillo, que mostrará la siguiente leyenda.
NORMAS PARA USO DEL EXTINTOR DE INCENDIOS
En caso de incendio, descuelgue el extintor.
Retire el pasador de la cabeza que inmoviliza el mando de accionamiento.
Póngase a sotavento; evite que las llamas o el humo vayan hacia usted.
Accione el extintor dirigiendo el chorro a la base de las llamas, hasta apagarlas o
agotar el contenido.
Si observa que no puede dominar el incendio, pida que alguien avise al "Servicio
Municipal de Bomberos" lo más rápidamente que pueda.
40
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
11
EES
PLIEGO DE CONDICIONES
FORMACIÓN E INFORMACIÓN A LOS TRABAJADORES.
El Contratista adjudicatario está legalmente obligado a formar en el método de
trabajo correcto a todo el personal a su cargo; es decir, en el método de trabajo
seguro; de tal forma, que todos los trabajadores de esta obra deberán tener
conocimiento de los riesgos propios de su actividad laboral, así como de las
conductas a observar en determinadas maniobras, del uso correcto de las
protecciones colectivas y del de los equipos de protección individual necesarios para
su protección.
Independientemente de la formación que reciban de tipo convencional esta
información específica se les dará por escrito, utilizando los textos que para este fin se
incorporan a este pliego de condiciones técnicas y particulares.
Cronograma formativo.
A la vista del camino crítico plasmado en la memoria de este estudio de seguridad y
Salud, está prevista la realización de unos cursos de formación para los trabajadores,
capaces de cubrir los siguientes objetivos generales:
A.
Divulgar los contenidos preventivos de este estudio de seguridad y Salud, una
vez convertido en plan de seguridad y Salud aprobado.
B.
Comprender y aceptar su necesidad de aplicación.
C.
Crear entre los trabajadores, un auténtico ambiente de prevención de riesgos
laborales.
Por lo expuesto, se establecen los siguientes criterios, para que sean desarrollados por
el plan de seguridad y Salud:
1º
El Contratista adjudicatario suministrará en su plan de seguridad y Salud, las
fechas en las que se impartirán los cursos de formación en la prevención de riesgos
laborales, respetando los criterios que al respecto suministra este estudio de seguridad
y Salud, en sus apartados de "normas de obligado cumplimiento".
2º
El plan de seguridad recogerá la obligación de comunicar a tiempo a los
trabajadores, las normas de obligado cumplimiento y la obligación de firmar al
margen del original del citado documento, el oportuno "recibí". Con esta acción se
cumplen dos objetivos importantes: formar de manera inmediata y dejar constancia
documental de que se ha efectuado esa formación.
12
MANTENIMIENTO, CAMBIOS DE POSICIÓN, REPARACIÓN Y SUSTITUCIÓN DE LA
PROTECCIÓN COLECTIVA Y DE LOS EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL.
El Contratista adjudicatario propondrá al Coordinador en materia de seguridad y salud
durante la ejecución de la obra, dentro de su plan de seguridad y Salud, un "programa
de evaluación" del grado de cumplimiento de lo dispuesto en el texto de este pliego
de condiciones en materia de prevención de riesgos laborales, capaz de garantizar la
existencia de la protección decidida en el lugar y tiempos previstos, su eficacia
preventiva real y el mantenimiento, reparación y sustitución, en su caso, de todas las
protecciones que se ha decidido utilizar. Este programa contendrá como mínimo:
1º
La metodología a seguir según el propio sistema de construcción del
Contratista adjudicatario.
2º
La frecuencia de las observaciones o de los controles que va a realizar.
3º
Los itinerarios para las inspecciones planeadas.
4º
El personal que prevé utilizar en estas tareas.
5º
El informe análisis, de la evolución de los controles efectuados.
No obstante lo escrito en el apartado anterior, se reitera el contenido de los apartados
Nº 1º y 2º del índice de este pliego de condiciones técnicas y particulares de seguridad
41
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
PLIEGO DE CONDICIONES
y Salud: normas y condiciones técnicas a cumplir por todos los medios de protección
colectiva y las de los equipos de protección individual respectivamente.
13
ACCIONES A SEGUIR EN CASO DE ACCIDENTE LABORAL.
Acciones a seguir.
El accidente laboral significa un fracaso de la prevención de riesgos por multitud de
causas, entre las que destacan las de difícil o nulo control.
Por ello, es posible que pese a todo el esfuerzo desarrollado y nuestra intención
preventiva, se produzca algún fracaso.
El Contratista adjudicatario queda obligado a recoger dentro de su "plan de
seguridad y Salud" los siguientes principios de socorro:
1º
El accidentado es lo primero. Se le atenderá de inmediato con el fin de evitar el
agravamiento o progresión de las lesiones.
2º
En caso de caída desde altura o a distinto nivel y en el caso de accidente
eléctrico, se supondrá siempre, que pueden existir lesiones graves, en consecuencia,
se extremarán las precauciones de atención primaria en la obra, aplicando las
técnicas especiales para la inmovilización del accidentado hasta la llegada de la
ambulancia y de reanimación en el caso de accidente eléctrico.
3º
En caso de gravedad manifiesta, se evacuará al herido en camilla y
ambulancia; se evitarán en lo posible según el buen criterio de las personas que
atiendan primariamente al accidentado, la utilización de los transportes particulares,
por lo que implican de riesgo e incomodidad para el accidentado.
4º
El Contratista adjudicatario comunicará, a través del "plan de seguridad y
Salud" que componga, la infraestructura sanitaria propia, mancomunada o
contratada con la que cuenta, para garantizar la atención correcta a los
accidentados y su más cómoda y segura evacuación de esta obra.
5º
El Contratista adjudicatario comunicará, a través del "plan de seguridad y
Salud" que componga, el nombre y dirección del centro asistencial más próximo,
previsto para la asistencia sanitaria de los accidentados, según sea su organización. El
nombre y dirección del centro asistencial, que se suministra en este estudio de
seguridad y Salud, debe entenderse como provisional. Podrá ser cambiado por el
Contratista adjudicatario
6º
El Contratista adjudicatario, queda obligado a instalar una serie de rótulos con
caracteres visibles a 2 m., de distancia, en el que se suministre a los trabajadores y resto
de personas participantes en la obra, la información necesaria para conocer el centro
asistencial, su dirección, teléfonos de contacto etc.; este rótulo contendrá como
mínimo los datos del cuadro siguiente, cuya realización material queda a la libre
disposición del Contratista adjudicatario:
EN CASO DE ACCIDENTE ACUDIR A:
Nombre del centro asistencial:
Dirección:
Teléfono de ambulancias:
Teléfono de urgencias:
Teléfono de información hospitalaria:
Indicar por el Contratista
Indicar por el Contratista
Indicar por el Contratista
Indicar por el Contratista
Indicar por el Contratista
7º
El Contratista adjudicatario instalará el rótulo precedente de forma obligatoria
en los siguientes lugares de la obra: acceso a la obra en sí; en la oficina de obra; en el
vestuario aseo del personal; en el comedor y en tamaño hoja Din A4, en el interior de
cada maletín botiquín de primeros auxilios. Esta obligatoriedad se considera una
condición fundamental para lograr la eficacia de la asistencia sanitaria en caso de
accidente laboral.
42
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
PLIEGO DE CONDICIONES
Itinerario más adecuado a seguir durante las posibles evacuaciones de accidentados.
El Contratista adjudicatario queda obligado a incluir en su plan de seguridad y Salud,
un itinerario recomendado para evacuar a los posibles accidentados, con el fin de
evitar errores en situaciones límite que pudieran agravar las posibles lesiones del
accidentado.
Comunicaciones inmediatas en caso de accidente laboral.
El Contratista adjudicatario queda obligado a realizar las acciones y comunicaciones
que se recogen en el cuadro explicativo informativo siguiente, que se consideran
acciones clave para un mejor análisis de la prevención decidida y su eficacia:
COMUNICACIONES INMEDIATAS EN CASO DE ACCIDENTE LABORAL.
El Contratista adjudicatario incluirá, en su plan de seguridad y Salud, la siguiente
obligación de comunicación inmediata de los accidentes laborales:
Accidentes de tipo leve.
Al Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra: de
todos y de cada uno de ellos, con el fin de investigar sus causas y adoptar las
correcciones oportunas.
A la Dirección Facultativa de la obra: de todos y de cada uno de ellos, con el fin de
investigar sus causas y adoptar las correcciones oportunas.
A la Autoridad Laboral: en las formas que establece la legislación vigente en materia
de accidentes laborales.
Accidentes de tipo grave.
Al Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra: de
todos y de cada uno de ellos, con el fin de investigar sus causas y adoptar las
correcciones oportunas.
A la Dirección Facultativa de la obra: de forma inmediata, con el fin de investigar sus
causas y adoptar las correcciones oportunas.
A la Autoridad Laboral: en las formas que establece la legislación vigente en materia
de accidentes laborales.
Accidentes mortales.
Al juzgado de guardia: para que pueda procederse al levantamiento del cadáver y a
las investigaciones judiciales.
Al Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra: de
todos y de cada uno de ellos, con el fin de investigar sus causas y adoptar las
correcciones oportunas.
A la Dirección Facultativa de la obra: de forma inmediata, con el fin de investigar sus
causas y adoptar las correcciones oportunas.
A la Autoridad Laboral: en las formas que establece la legislación vigente en materia
de accidentes laborales.
Actuaciones administrativas en caso de accidente laboral.
Con el fin de informar a la obra de sus obligaciones administrativas en caso de
accidente laboral, el Contratista adjudicatario queda obligado a recoger en su plan
de seguridad y Salud, una síncopa de las actuaciones administrativas a las que está
legalmente obligado.
Maletín botiquín de primeros auxilios.
En la obra y en los lugares señalados en los planos, se instalará un maletín botiquín de
primeros auxilios, conteniendo todos los artículos que se especifican a continuación:
Agua oxigenada; alcohol de 96 grados; tintura de iodo; "mercurocromo" o
"cristalmina"; amoniaco; gasa estéril; algodón hidrófilo estéril; esparadrapo
antialérgico; torniquetes antihemorrágicos; bolsa para agua o hielo; guantes
esterilizados; termómetro clínico; apósitos autoadhesivos; antiespasmódicos;
analgésicos; tónicos cardiacos de urgencia y jeringuillas desechables.
43
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
14
EES
PLIEGO DE CONDICIONES
CONTROL DE ENTREGA DE LOS EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL.
El Contratista adjudicatario, incluirá en su "plan de seguridad y Salud", el modelo del
"parte de entrega de equipos de protección individual" que tenga por costumbre
utilizar en sus obras. Si no lo posee deberá componerlo y presentarlo a la aprobación
del Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra.
Contendrá como mínimo los siguientes datos:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Número del parte.
Identificación del Contratista principal.
Empresa afectada por el control, sea principal, subcontratista o autónomo.
Nombre del trabajador que recibe los equipos de protección individual.
Oficio o empleo que desempeña.
Categoría profesional.
Listado de los equipos de protección individual que recibe el trabajador.
Firma del trabajador que recibe el equipo de protección individual.
Firma y sello de la empresa principal.
Estos partes estarán confeccionados por duplicado. El original de ellos, quedará
archivado en poder del Encargado de Seguridad y Salud, la copia se entregará al
Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra.
44
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
15
EES
PLIEGO DE CONDICIONES
PERFILES HUMANOS DEL PERSONAL DE PREVENCIÓN.
Encargado de Seguridad y Salud.
En esta obra, con el fin de poder controlar día a día y puntualmente la prevención y
protección decididas, es necesaria la existencia de un Encargado de Seguridad, que
será contratado por el Contratista adjudicatario de la obra, con cargo a lo definido
para ello, en las mediciones y presupuesto de este estudio de seguridad y Salud.
Para distinguir esta figura que se proyecta y abona a través de las oportunas
certificaciones al Contratista adjudicatario, de la existente en los capítulos derogados
de las Ordenanzas: de la Construcción Vidrio y Cerámica y en la General de Seguridad
y Salud en el Trabajo, este puesto de trabajo se denominará: Encargado de Seguridad.
Perfil del puesto de trabajo de Encargado de Seguridad:
Auxiliar Técnico de obra, con capacidad de entender y trasmitir los contenidos del
plan de seguridad y Salud.
Con capacidad de dirigir a los trabajadores de la Cuadrilla de Seguridad y Salud.
Funciones del Encargado de Seguridad en ésta la obra.
La autoría de este estudio de seguridad y salud, considera necesaria la presencia
continua en la obra de un Encargado de Seguridad que garantice con su labor
cotidiana, los niveles de prevención plasmados en este estudio de seguridad y Salud
con las siguientes funciones técnicas, que se definen en el conjunto de riesgos y
prevención detectados para la obra: Plantilla de Estudio de Seguridad y Salud
COMPLETO.
Funciones a realizar por el Encargado de Seguridad.
1º
Seguirá las instrucciones del Coordinador en materia de seguridad y salud
durante la ejecución de la obra.
2º
Informará puntualmente del estado de la prevención desarrollada al
Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra.
3º
Controlará y dirigirá, siguiendo las instrucciones del plan que origine este
estudio de seguridad y Salud, el montaje, mantenimiento y retirada de las
protecciones colectivas.
4º
Dirigirá y coordinará la cuadrilla de seguridad y Salud.
5º
Controlará las existencias y consumos de la prevención y protección decidida
en el plan de seguridad y Salud aprobado y entregará a los trabajadores y visitas los
equipos de protección individual.
6º
Medirá el nivel de la seguridad de la obra, cumplimentando las listas de
seguimiento y control, que entregará a la jefatura de obra para su conocimiento y al
Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra, para
que tome las decisiones oportunas.
7º
Realizará las mediciones de las certificaciones de seguridad y Salud, para la
jefatura de obra.
8º
Se incorporará como vocal, al Comité de Seguridad y Salud de la obra, si los
trabajadores de la obra no ponen inconvenientes para ello y en cualquier caso con
voz pero sin voto si los trabajadores opinan que no debe tomar parte en las decisiones
de este órgano de la prevención de riesgos.
Cuadrilla de seguridad.
Estará formada por un oficial y dos peones. El Contratista adjudicatario, queda
obligado a la formación de estas personas en las normas de seguridad que se incluyen
dentro del plan que origine este estudio de seguridad y Salud, para garantizar, dentro
de lo humanamente posible, que realicen su trabajo sin accidentes.
45
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
16
NORMAS
PREVENCIÓN.
DE
ACEPTACIÓN
DE
EES
RESPONSABILIDADES
PLIEGO DE CONDICIONES
DEL
PERSONAL
DE
1º
Las personas designadas lo serán con su expresa conformidad, una vez
conocidas las responsabilidades y funciones que aceptan y que en síntesis se resumen
en esta frase: "realizar su trabajo lo mejor que puedan, con la máxima precaución y
seguridad posibles, contra sus propios accidentes". Carecen de responsabilidades
distintas a las de cualquier otro ciudadano, que trabaje en la obra; es decir, como
todos los españoles, tienen la misma obligación de cumplir con la legislación vigente.
El resto de apreciaciones que se suelen esgrimir para no querer aceptar este puesto de
trabajo, son totalmente subjetivas y falsas.
2º
El plan de seguridad y Salud, recogerá los siguientes documentos para que
sean firmados por los respectivos interesados. Estos documentos tienen por objeto
revestir de la autoridad necesaria a las personas, que por lo general no están
acostumbradas a dar recomendaciones de prevención de riesgos laborales o no lo
han hecho nunca. Se suministra a continuación para ello, un solo documento tipo, que
el Contratista adjudicatario debe adaptar en su plan, a las figuras de: Encargado de
Seguridad y Salud, cuadrilla de seguridad y para el técnico de seguridad en su caso.
Nombre del puesto de trabajo de prevención:
Fecha:
Actividades que debe desempeñar:
Nombre del interesado:
Este puesto de trabajo, cuenta con todo el apoyo técnico, de la Dirección Facultativa
de Seguridad y Salud, junto con el de la jefatura de la obra.
Firmas: La Dirección Facultativa de Seguridad y Salud. El jefe de obra. Acepto el
nombramiento, El interesado.
Sello del Constructor adjudicatario:
3º
Estos documentos, se firmarán por triplicado. El original quedará archivado en
la oficina de la obra. La primera copia, se entregará firmada y sellada en original, a la
Dirección Facultativa de Seguridad y Salud; la tercera copia, se entregará firmada y
sellada en original al interesado.
17
NORMAS DE AUTORIZACIÓN DEL USO DE MAQUINARIA Y DE LAS MÁQUINAS
HERRAMIENTA.
Está demostrado por la experiencia, que muchos de los accidentes de las obras
ocurren entre otras causas, por el voluntarismo mal entendido, la falta de experiencia
o de formación ocupacional y la impericia. Para evitar en lo posible estas situaciones,
se implanta en esta obra la obligación real de estar autorizado a utilizar una máquina
o una determinada máquina herramienta.
1º
El Contratista adjudicatario, queda obligado a componer según su estilo el
siguiente documento recogerlo en su plan de seguridad y ponerlo en práctica:
DOCUMENTO DE AUTORIZACIÓN DE UTILIZACIÓN DE LAS MÁQUINAS Y DE LAS
MÁQUINAS HERRAMIENTA.
Fecha:
Nombre del interesado que queda autorizado:
Se le autoriza el uso de las siguientes máquinas por estar capacitado para ello:
Lista de máquinas que puede usar:
Firmas: El interesado. El jefe de obra.
Sello de constructor adjudicatario.
46
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
PLIEGO DE CONDICIONES
2º
Estos documentos se firmarán por triplicado. El original quedará archivado en la
oficina de la obra. La copia, se entregará firmada y sellada en original al Coordinador
en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra; la tercera copia, se
entregará firmada y sellada en original al interesado.
47
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
PLIEGO DE CONDICIONES
18
OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA ADJUDICATARIO EN MATERIA DE SEGURIDAD Y
SALUD.
1º
Cumplir y hacer cumplir en la obra, todas las obligaciones exigidas por la
legislación vigente del Estado Español y sus Comunidades Autónomas, referida a la
seguridad y Salud en el trabajo y concordantes, de aplicación a la obra.
2º
Elaborar en el menor plazo posible y siempre antes de comenzar la obra, un
plan de seguridad cumpliendo con el articulado de el Real Decreto: 1.627/1.997 de 24
de octubre., por la que se establece el "libro de incidencias", que respetará el nivel de
prevención definido en todos los documentos de este estudio de seguridad y Salud
para ésta obra. Requisito sin el cual no podrá ser aprobado.
3º
Incorporar al plan de seguridad y Salud, el "plan de ejecución de la obra" que
piensa seguir, incluyendo desglosadamente, las partidas de seguridad con el fin de
que puedan realizarse a tiempo y de forma eficaz; para ello seguirá fielmente como
modelo, el plan de ejecución de obra que se suministra en este estudio de seguridad y
Salud.
4º
Presentar el plan de seguridad a la aprobación del autor de este estudio de
seguridad y Salud antes del comienzo de la obra. Realizar diligentemente cuantos
ajustes fueran necesarios para que la aprobación pueda ser otorgada; y no comenzar
la obra hasta que este trámite se haya concluido.
5º
Entregar el plan de seguridad aprobado, a las personas que define el Real
Decreto 1.627/1.997 de 24 de octubre.
6º
Notificar al Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución
de la obra, con quince días de antelación, la fecha en la que piensa comenzar los
trabajos, con el fin de que pueda programar sus actividades y asistir a la firma del acta
de replanteo, pues este documento, es el que pone en vigencia el contenido del plan
de seguridad y Salud que se apruebe.
7º En el caso de que pudiera existir alguna diferencia entre los presupuestos del estudio
y el del plan de seguridad y Salud que presente el Contratista adjudicatario, acordar
las diferencias y darles la solución más oportuna, con la autoría del estudio de
Seguridad y Salud antes de la firma del acta de replanteo.
8º
Trasmitir la prevención contenida en el plan de seguridad y Salud aprobado, a
todos los trabajadores propios, subcontratistas y autónomos de la obra y hacerles
cumplir con las condiciones y prevención en él expresadas.
9º
Entregar a todos los trabajadores de la obra independientemente de su
afiliación empresarial principal, subcontratada o autónoma, los equipos de protección
individual definidos en este pliego de condiciones técnicas y particulares del plan de
seguridad y Salud aprobado, para que puedan usarse de forma inmediata y eficaz.
10º Montar a tiempo todas las protecciones colectivas definidas en el pliego de
condiciones técnicas y particulares del plan de seguridad y Salud aprobado, según lo
contenido en el plan de ejecución de obra; mantenerla en buen estado, cambiarla
de posición y retirarla, con el conocimiento de que se ha diseñado para proteger a
todos los trabajadores de la obra, independientemente de su afiliación empresarial
principal, subcontratistas o autónomos.
11º
Montar a tiempo según lo contenido en el plan de ejecución de obra,
contenido en el plan de seguridad y Salud aprobado: las "instalaciones provisionales
para los trabajadores". Mantenerlas en buen estado de confort y limpieza; realizar los
cambios de posición necesarios, las reposiciones del material fungible y la retirada
definitiva, conocedor de que se definen y calculan estas instalaciones, para ser
utilizadas por todos los trabajadores de la obra, independientemente de su afiliación
empresarial principal, subcontratistas o autónomos.
12º
Cumplir fielmente con lo expresado en el pliego de condiciones técnicas y
particulares del plan de seguridad y Salud aprobado, en el apartado: "acciones a
seguir en caso de accidente laboral".
48
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
PLIEGO DE CONDICIONES
13º
Informar de inmediato de los accidentes: leves, graves, mortales o sin víctimas
al Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra, tal
como queda definido en el apartado "acciones a seguir en caso de accidente
laboral".
14º
Disponer en acopio de obra, antes de ser necesaria su utilización, todos los
artículos de prevención contenidos y definidos en este estudio de seguridad y Salud,
en las condiciones que expresamente se especifican dentro de este pliego de
condiciones técnicas y particulares de seguridad y Salud.
15º
Colaborar con la Dirección Facultativa de Seguridad y Salud, en la solución
técnico preventiva, de los posibles imprevistos del proyecto o motivados por los
cambios de ejecución decididos sobre la marcha, durante la ejecución de la obra.
16º
Incluir en el plan de seguridad y Salud que presentará para su aprobación, las
medidas preventivas implantadas en su empresa y que son propias de su sistema de
construcción. Unidas a las que suministramos para el montaje de la protección
colectiva y equipos, dentro de este pliego de condiciones técnicas y particulares,
formarán un conjunto de normas específicas de obligado cumplimiento en la obra.
En el caso de no tener redactadas las citadas medidas preventivas a las que hacemos
mención, lo comunicará por escrito a la autoría de este estudio de seguridad y Salud
con el fin de que pueda orientarle en el método a seguir para su composición.
17º
Componer en el plan de seguridad y Salud, una declaración formal de estar
dispuesto a cumplir con estas obligaciones en particular y con la prevención y su nivel
de calidad, contenidas en este estudio de seguridad y Salud. Sin el cumplimiento de
este requisito, no podrá ser otorgada la aprobación del plan de seguridad y Salud.
18º Componer en el plan de seguridad y Salud el análisis inicial de los riesgos tal como
exige la Ley 31 de 8 de noviembre de Prevención de Riesgos Laborales, para que sea
conocido por la Dirección Facultativa de Seguridad y Salud.
19º A lo largo de la ejecución de la obra, realizar y dar cuenta de ello al Coordinador
en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra, el análisis
permanente de riesgos al que como empresario está obligado por mandato de la Ley
31 de 8 de noviembre de Prevención de Riesgos Laborales, con el fin de conocerlo y
tomar las decisiones que sean oportunas.
49
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
PLIEGO DE CONDICIONES
19
NORMAS DE MEDICIÓN Y CERTIFICACIÓN DE LAS PARTIDAS PRESUPUESTARIAS DE
SEGURIDAD Y SALUD.
Las mediciones de los componentes y equipos de seguridad se realizarán en la obra,
mediante la aplicación de las unidades físicas y patrones, que las definen; es decir: m.,
m2., m3., l., Ud., y h. No se admitirán otros supuestos.
La medición de los equipos de protección individual utilizados, se realizarán mediante
el análisis de la veracidad de los partes de entrega definidos en este pliego de
condiciones técnicas y particulares, junto con el control del acopio de los equipos
retirados por uso, caducidad o rotura.
No se admitirán las mediciones de protecciones colectivas, equipos y componentes
de seguridad, de calidades inferiores a las definidas en este pliego de condiciones.
La certificación del presupuesto de seguridad de ésta obra está sujeta a las normas de
certificación, que deben aplicarse al resto de las partidas presupuestarias del proyecto
de ejecución, según el contrato de construcción firmado entre la Propiedad y el
Contratista adjudicatario. Esta partidas a las que nos referimos, son parte integrante
del proyecto de ejecución por definición expresa de la legislación vigente.
20
NORMAS DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO PARA LA PREVENCIÓN GENERAL DE
RIESGOS.
Normas de obligado cumplimiento, clasificados por actividades de obra.
Trabajos en proximidad de líneas eléctricas enterradas
Trabajos en proximidad a líneas eléctricas aéreas
Hormigonado forjados inclinados, (losas de escalera, rampas, faldones de cubiertas)
Hormigonado de losas armadas
Montaje y hormigonado de forjados tradicionales
Hormigonado de pilares, vigas y jácenas
Hormigones de muros de trasdós
Hormigonado de zapatas, (zarpas, riostras y asimilables)
Vertido de hormigones por cubos mediante el gancho de la grúa
Vertido directo de hormigones mediante canaleta
Manipulación - armado y puesta en obra de la ferralla
Encofrado y desencofrado de pilares.
Encofrado y desencofrado de muros
Encofrado y desencofrado de forjados de vigueta y bovedilla
Encofrado y desencofrado en madera
Instalación de tuberías
Pocería y saneamiento
Construcción de arquetas de saneamiento
Vaciados de tierras en general
Rellenos de tierras en general
Explanación de tierras
Excavación de tierras a máquina en zanjas
Excavación de tierras en pozos
Excavación de tierras para construcción de zapatas aisladas
Recepción de maquinaria - medios auxiliares y montajes
Acometidas para servicios provisionales (fuerza- agua- alcantarillado)
La organización en el solar
Normas de obligado cumplimiento clasificados por oficios que intervienen en la obra.
50
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
PLIEGO DE CONDICIONES
Carpinteros encofradores
Ferrallistas
Pintura y barnizado
Montaje de vídrio
Carpintería metálica - cerrajería
Carpintería de madera
Solados con mármoles, terrazos, plaquetas y asimilables
Falsos techos de escayola
Enlucidos
Enfoscados
Alicatados
Cubierta plana
Cubierta inclinada.
Albañilería
Pocera y saneamiento
Normas de obligado cumplimiento clasificados por los medios auxiliares a utilizar en la
obra.
Puntales metálicos
Escaleras de mano
Torreta o 'castillete de hormigonado'
Torretas o andamios metálicos sobre ruedas
Andamios metálicos modulares
Andamios sobre borriquetas
Andamios en general
Normas de obligado cumplimiento clasificados por la maquinaria a intervenir en la
obra.
Gunitadora
Pequeñas compactadoras, (pistones mecánicos - 'ranitas')
Vibradores para hormigones
Martillo neumático, ( martillos rompedores, taladradores para bulones o barrenos)
Compresor
Camión dumper para movimiento de tierras
Dumper - motovolquete autotransportado
Camión con grúa
Camión hormigonera
Camión de transporte de materiales
Pistola grapadora y grapadora
Rozadora eléctrica
Taladro portátil
Pistola fija-clavos
Mesa de sierra circular para corte de material cerámico
Mesas de sierra circular para corte de madera
Hormigonera eléctrica, (pastera)
Máquinas herramienta en general: radiales, cizallas, cortadoras y asimilables
Grúas torre - fijas o sobre carriles
Maquinillo, (cabestrante mecánico, también llamado güinche)
Retroexcavadora con equipo de martillo rompedor, (ruptura de terrenos, losas)
Retroexcavadora sobre orugas o sobre neumáticos
Pala cargadora sobre orugas o sobre neumáticos
Maquinaria para movimiento de tierras, (en general)
51
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
PLIEGO DE CONDICIONES
Normas de obligado cumplimiento clasificados por las instalaciones de la obra.
Instalación de antenas y de pararrayos
Instalación de calefacción
Instalación de fontanería y de aparatos sanitarios
Instalación eléctrica provisional de obra
Montaje de la instalación eléctrica del proyecto
52
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
21
EES
PLIEGO DE CONDICIONES
EL PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD.
El plan de seguridad y salud será compuesto por el Contratista adjudicatario,
cumpliendo los siguientes requisitos; si incumple alguno de ellos, la aprobación del plan
de seguridad y salud no podrá ser otorgada:
1º
Cumplirá las especificaciones del Real Decreto 1.627/1.997 y concordantes,
confeccionándolo antes de la firma del acta de replanteo. Siendo requisito
indispensable, el que se pueda aprobar antes de proceder a la firma de la citada
acta, que recogerá expresamente el cumplimiento de tal circunstancia.
2º
Respetará escrupulosamente el contenido de todos los documentos
integrantes de este estudio de seguridad y salud, limitándose a realizar la adaptación
a la tecnología de construcción que es propia del Contratista adjudicatario,
analizando y completando todo aquello que crea menester para lograr el
cumplimiento de los objetivos contenidos en este estudio de seguridad y salud.
Además está obligado a suministrar, los documentos y definiciones que en él se le
exigen, especialmente el plan de ejecución de obra, conteniendo de forma
desglosada las partidas de seguridad y salud. Para ello, tomará como modelo de
mínimos el plan de ejecución de obra que se incluye en este estudio de seguridad y
salud para ésta obra.
3º
Respetará la estructura de este estudio de seguridad y salud.
4º
Suministrará planos de calidad técnica, planos de ejecución de obra con los
detalles oportunos para su mejor comprensión.
5º
No contendrá croquis de los llamados "fichas de seguridad" de tipo genérico,
de tipo publicitario, de tipo humorístico o de los denominados de divulgación, salvo si
los incluye en una separata formativa informativa para los trabajadores totalmente
separada del cuerpo documental del plan de seguridad y salud. En cualquier caso,
estos croquis aludidos, no tendrán la categoría de planos de seguridad y en
consecuencia, nunca se aceptarán como substitutivos de ellos.
6º
No podrá ser sustituido por ningún otro tipo de documento, que no se ajuste a
lo especificado en los apartados anteriores.
7º
La empresa del Contratista adjudicatario estará identificada en cada página y
en cada plano del plan de seguridad y salud.
8º
El nombre de la obra que previene, aparecerá en el encabezamiento de cada
página y en el cajetín identificativo de cada plano.
9º
Se presentará encuadernado a tamaño DIN A4, con anillas, tornillos, "gusanillo
de plástico" o con alambre continuo.
10º
Todos sus documentos: memoria, pliego de condiciones técnicas y particulares,
mediciones y presupuesto, estarán sellados en su última página con el sello oficial del
contratista adjudicatario de la obra. Los planos, tendrán impreso el sello mencionado
en su cajetín identificativo o carátula.
22
LIBRO DE INCIDENCIAS
Lo suministrará a la obra la Propiedad o el colegio oficial que vise el estudio de
seguridad y salud, tal y como se recoge en el Real Decreto 1.627/1.997 de 24 de
octubre por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y salud en la
obras de construcción.
El Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra está
legalmente obligado a tenerlo a disposición de: la Dirección Facultativa de la obra;
Encargado de Seguridad; Comité de Seguridad y salud; Inspección de Trabajo y
Técnicos y Organismos de prevención de riesgos laborales de las Comunidades
Autónomas.
53
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Camino cubierto, Contraescarpa y Revellín de Santa Ana
EES
PLIEGO DE CONDICIONES
23
LIBRO DE ÓRDENES
Las órdenes de seguridad y salud, las dará el Coordinador en materia de seguridad y
salud durante la ejecución de la obra, mediante la utilización del "Libro de Órdenes y
Asistencias" de la obra. Las anotaciones así expuestas, tienen rango de órdenes o
comentarios necesarios de ejecución de obra y en consecuencia, deberán ser
respetadas por el Contratista adjudicatario de ésta obra.
24
SANCIONES ECONÓMICAS A IMPONER POR LA PROPIEDAD HACIA EL
CONTRATISTA ADJUDICATARIO, POR INCUMPLIMIENTOS DEL CONTENIDO DEL PLAN DE
SEGURIDAD APROBADO
Las sanciones económicas por incumplimiento del Plan de Seguridad por el Contratista
serán las mismas que por incumplimiento de calidad, vicio oculto y retraso, están
contenidas en el contrato de adjudicación de la obra.
25
PREVISIÓN DE PRESENCIAS DEL COORDINADOR EN MATERIA DE SEGURIDAD Y
SALUD, PARA APOYO Y ASESORAMIENTO VOLUNTARIO AL COMITÉ DE SEGURIDAD Y
SALUD DE LA OBRA.
El Coordinador en materia de seguridad y salud, declara su voluntad de apoyo a las
labores del Comité de Seguridad y Salud de la obra, y que está dispuesto a prestarle
todo su apoyo técnico si él se lo solicita, para lo que sugiere la posibilidad de ser
invitado a sus reuniones con voz pero sin voto.
El Contratista adjudicatario, queda obligado a recoger el párrafo anterior en el texto
de su plan de seguridad y salud.
Pamplona, febrero de 2010
Javier Urdaci Uceda
arquitecto técnico
54
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
CAMINO CUBIERTO, CONTRAESCARPA Y REVELLÍN D E SANTA ANA
MEDICIONES Y PRESUPUESTO
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
CAMINO CUBIERTO, CONTRAESCARPA Y REVELLÍN DE SANTA ANA
ESS
PRESUPUESTO
RESUMEN DE PRESUPUESTO
CAPITULO
RESUMEN
1
PROTECCIONES INDIVIDUALES.............................................................................................................
2.986,30 11,52
EUROS
%
2
PROTECCIONES COLECTIVAS...............................................................................................................
12.879,53 49,68
3
INSTALACIONES PROVISIONALES..........................................................................................................
3.577,07 13,80
4
EQUIPAMIENTO.......................................................................................................................................
5
VARIOS .....................................................................................................................................................
TOTAL EJECUCIÓN MATERIAL PROYECTO
15,00% GG + BI...................................
3.888,36
18,00% I.V.A..........................................
5.365,94
TOTAL PRESUPUESTO BÁSICO DE LICITACIÓN PROYECTO
832,43
25.922,39
35.176,69
35.176,69
Asciende el presupuesto general a la expresada cantidad de TREINTA Y CINCO MIL CIENTO SETENTA Y SEIS EUROS con SESENTA Y NUEVE CÉNTIMOS
Pamplona, septiembre de 2010
1
Jav ier Urdaci Uceda_ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67.
31472 Salinas de Ibargoiti
3,21
5.647,06 21,78
CAMINO CUBIERTO, CONTRAESCARPA Y REVELLÍN DE SANTA ANA
ESS
PRESUPUESTO
MEDICIONES Y PRESUPUESTO
CÓDIGO
DESCRIPCIÓN
01.01
UD CASCO DE SEGURIDAD
PARCIALES
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
40,00
2,88
115,20
5,00
8,84
44,20
20,00
2,38
47,60
20,00
7,47
149,40
20,00
7,45
149,00
20,00
15,50
310,00
10,00
20,86
208,60
CAPÍTULO 01 PROTECCIONES INDIVIDUALES
Casco de seguridad homologado con arnes de adaptación, homologado (CEE) Res 14/12/1974 (BOE 30/12/74)
epi
01.02
40
40,00
UD GAFAS CONTRA IMPACTOS
Gafas protectoras contra impactos, incoloras (amortizables en 3 usos)
Certificado CE s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.
epi
01.03
5
5,00
UD GAFAS ANTIPOLVO
Gafas antipolv o antiempañables, panorámicas (amortizables en 3
usos). Certificado CE s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.
epi
01.04
20
20,00
UD SEMI MASCARILLA ANTIPOLVO
Semimascarilla antipolv o doble filtro. (Amortizable en tres usos). RD
773/1997, de 30 de mayo (BOE 12/6/1977 -rectificado en BOE
18n/1997-), sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud relativ as
a la utilización por los trabajadores de equipos de protección indiv idual. Res. 28n/1975 (BOE 6/9/1975 -rectificada en el. BOE 29/10/1975-),
por la que se aprueba la Norma Tecnica Reglamentaria MT-7.
epi
01.05
20
20,00
UD PROTECTORES AUDITIVOS
Cascos protectores auditiv os con arnes a la nuca (amortizables en 3
usos) Res. 18/7/1975 (BOE 1/9/75 - rectificada en BOE 22/10/1975-), por
la que se aprueba la Norma Tecnica Reglamentaria MT-2, sobre protectores auditiv os.
epi
01.06
20
20,00
UD MONO DE TRABAJO
Mono de trabajo de una pieza de poliéster-algodón (amortizable en
un uso) RD 773/1997, de 30 de mayo (BOE 12/6/1997 -rectificado en el
BOE de 18 de julio de 1997-) sobre disposiciones mínimas de seguridad
y salud relativ as a la utilización por los trabajadores de equipos de protección indiv idual.
epi
01.07
20
20,00
UD CINTURON PORTAHERRAMIENTAS.
Cinturón portaherramientas, (amortizable en 4 usos) Certificado CE.
s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.
epi
10
10,00
1
Jav ier Urdaci Uceda_ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67.
31472 Salinas de Ibargoiti
CAMINO CUBIERTO, CONTRAESCARPA Y REVELLÍN DE SANTA ANA
ESS
PRESUPUESTO
MEDICIONES Y PRESUPUESTO
CÓDIGO
DESCRIPCIÓN
PARCIALES
01.08
UD PAR GUANTES USO GENERAL
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
40,00
2,09
83,60
5,00
4,34
21,70
20,00
23,24
464,80
20,00
9,25
185,00
20,00
11,86
237,20
20,00
5,99
119,80
40,00
1,10
44,00
20,00
17,52
350,40
Par de guantes de uso general de lona y serraje. Certificado CE. s/R.D.
773/97 y R.D. 1407/92.
epi
01.09
40
40,00
UD PAR GUANTES ALTA RESIST. AL CORTE
Par de guantes alta resistencia al corte. Certificado CE s/R.D. 773/97 y
R.D. 1407/92.
epi
01.10
5
5,00
UD PAR BOTAS SEGUR.PUNT.SERR.
Par de botas de seguridad con plantilla y puntera de acero. Certificado CE s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.
epi
01.11
20
20,00
UD PAR BOTAS DE AGUA
Par de botas bajas de agua color v erde, (amortizables en 1 uso) Certificado CE s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.
epi
01.12
20
20,00
UD PAR RODILLERAS DE CAUCHO
Par de rodilleras ajustables de protección ergonómica, (amortizables
en 3 usos) Certificado CE s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.
epi
01.13
20
20,00
UD FAJA PROTECCIÓN LUMBAR
Faja protección lumbar, (amortizable en 4 usos) Certificado CE EN385.
s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.
epi
01.14
20
20,00
UD FILTROS RECAMBIO MASCARILLA
Filtro recambio de mascarilla para polv o y humos. Certificado CE s/R.D.
773/97 y R.D. 1407/92.
epi
01.15
40
40,00
UD TRAJE DE AGUA
Traje de agua color v erde tipo ingeniero, (amortizable en un uso) Certificado CE s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.
epi
20
20,00
2
Jav ier Urdaci Uceda_ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67.
31472 Salinas de Ibargoiti
CAMINO CUBIERTO, CONTRAESCARPA Y REVELLÍN DE SANTA ANA
ESS
PRESUPUESTO
MEDICIONES Y PRESUPUESTO
CÓDIGO
DESCRIPCIÓN
PARCIALES
01.16
UD ARNÉS AM. DORSAL D. REG.+CINTURÓN
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
20,00
18,51
370,20
40,00
2,14
85,60
Arnés de seguridad con amarre dorsal doble regulación y cinturón de
sujeción, fabricados con cinta de nylon de 45 mm. y elementos metálicos de acero inoxidable, amortizable en 5 obras. Certificado CE Norma
EN 361 y EN 358 s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.
epi
01.17
20
20,00
UD CHALECO REFLECTANTE
Chaleco de obras con bandas reflectante. Amortizable en 5 usos. Certificado CE s/R.D. 773/97.
epi
40
40,00
TOTAL CAPÍTULO 01 PROTECCIONES INDIVIDUALES......................................................
3
Jav ier Urdaci Uceda_ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67.
31472 Salinas de Ibargoiti
2.986,30
CAMINO CUBIERTO, CONTRAESCARPA Y REVELLÍN DE SANTA ANA
ESS
PRESUPUESTO
MEDICIONES Y PRESUPUESTO
CÓDIGO
DESCRIPCIÓN
PARCIALES
02.01
UD TAPA PROVISIONAL PARA ARQUETA
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
10,00
9,71
97,10
2,00
3,67
7,34
820,00
12,08
9.905,60
5,00
24,57
122,85
3,00
42,34
127,02
50,00
5,28
264,00
CAPÍTULO 02 PROTECCIONES COLECTIVAS
Tapa prov isional para arquetas, huecos o asimilables, formada mediante doble tablero de madera de 20x5 cm. armados mediante clav azón, incluso colocación (amortización en dos puestas).
tapas
02.02
10
10,00
UD SEÑALIZACION OBRA
Señalizacion de obra con todos lo carteles indicativ os de riesgo que
se consideren necesarios; incluida la colocación.
señalización
02.03
2
2,00
ML VALLA DE CIERRE
Valla de cierre trasladable de 2 m de altura formada por módulos autoportantes de de 3,50 x 2 m, fabricados con bastidor de tubo v ertical
galv anizado de 40x1,5 mm y cierre en mallazo electrosoldado con v arillas de 4 y 5 mm de acero galv anizado formando rectángulos de
200x100 mm y con 4 pliegues en sentido horizontal, con lámina de plástico o similar quitav istas. Incluidas los correspondientes perfiles de madera para sujección (v er plano ESS 02 del Estudio de Seguridad y Salud) y las puertas correspondientes para acceso independiente de v ehículos y personas. Montaje, desmontaje y alquiler.
cierre perimetral
02.04
1
820,00
820,00
UD VALLA DE OBRA REFLECTANTE
Valla de obra reflectante de 170x25 cm. de poliéster reforzado con fibra de v idrio, con terminación en colores rojo y blanco, patas metálicas, amortizable en 5 usos, incluso colocación y desmontaje. s/R.D.
486/97.
prev isión
02.05
5
5,00
UD EXTINTOR POL. ABC6Kg.EF 21A-113B
Extintor de polv o ABC con eficacia 21A-113B para extinción de fuego
de materias sólidas, líquidas, productos gaseosos e incendios de equipos eléctricos, de 6 Kg. de agente extintor con soporte, manómetro y
boquilla con difusor según norma UNE-23110, totalmente instalado.Certificado por AENOR.
extintor
02.06
3
3,00
ML BARANDILLA CON SOPORTE ENC.
Barandilla con soporte tipo sargento fijado por apriete al encofrado
(cada 2,50 m) y tres tablones (pasamanos, intermedio y rodapié), en
protección del perímetro de forjado, huecos interiores, escaleras, etc.
Incluidos la colocación y el desmontaje. Medida la longitud protegida.
Duración estimada del tablón 4 usos y del soporte tipo sargento 5 usos.
prev isión
1
50,00
50,00
4
Jav ier Urdaci Uceda_ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67.
31472 Salinas de Ibargoiti
CAMINO CUBIERTO, CONTRAESCARPA Y REVELLÍN DE SANTA ANA
ESS
PRESUPUESTO
MEDICIONES Y PRESUPUESTO
CÓDIGO
DESCRIPCIÓN
PARCIALES
02.07
M2 RED DE PROTECCION HORIZONTAL
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
100,00
3,44
344,00
50,00
9,21
460,50
5,00
3,06
15,30
500,00
2,03
1.015,00
3,00
11,94
35,82
500,00
0,97
485,00
Red de proteccion horizontal en forjados, interior, de malla poliamida
homologada, y mordazas de anclaje a forjado.
prev isión
02.08
1
100,00
100,00
ML CABLE FIADOR
Cable fiador para posterior enganche de cinturon de seguridad, incluso parte proporcional de anclajes en elemento resistentes y piezas de
atirantado. Medida la longitud instalada.
cable
02.09
50
50,00
UD COLOCACION ANCLAJES
Colocacion de anclajes a elementos solidos para sujecion de cinturon
de seguridad.
anclajes
02.10
5
5,00
ML CORDON DE BALIZAMIENTO
Cordon de balizamiento reflectante, incluidos soportes, colocacion y
desmontaje. Medida la longitud instalada.
balizamiento
02.11
500
500,00
UD BALIZA LUMINOSA INTERMITENTE
Foco de balizamiento intermitente, (amortizable en cinco usos) s/R.D.
485/97. Medida la unidad colocada.
foco balizamiento
02.12
3
3,00
ML CINTA BALIZAMIENTO BICOLOR
Cinta de balizamiento bicolor rojo/blanco de material plástico, incluso
colocación y desmontaje. s/R.D. 485/97.
balizamiento
500
500,00
TOTAL CAPÍTULO 02 PROTECCIONES COLECTIVAS........................................................
5
Jav ier Urdaci Uceda_ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67.
31472 Salinas de Ibargoiti
12.879,53
CAMINO CUBIERTO, CONTRAESCARPA Y REVELLÍN DE SANTA ANA
ESS
PRESUPUESTO
MEDICIONES Y PRESUPUESTO
CÓDIGO
DESCRIPCIÓN
PARCIALES
03.01
Ud ALQUILER MODULO PREFA.OFICINA
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
8,00
103,88
831,04
8,00
103,88
831,04
8,00
103,88
831,04
8,00
103,88
831,04
CAPÍTULO 03 INSTALACIONES PROVISIONALES
Mes de alquiler de caseta prefabricada para oficina de obra de
6.00x6.00 m., con estructura metálica mediante perfiles conformados
en frio y cerramiento chapa nerv ada y galv anizada con terminación
de pintura prelacada. Aislamiento interior con lana de v idrio combinada con poliestireno expandido. Rev estimiento de P.V.C. en suelos y tablero melaminado en paredes. Ventanas de aluminio anodizado, con
persianas correderas de protección, incluso instalación eléctrica con
distribución interior de alumbrado, aire acondicionado y bomba de
calor y fuerza con toma exterior a 220 V.
oficina
03.02
8
8,00
Ud ALQUILER MODULO PREFA.COMEDOR
Mes de alquiler de caseta prefabricada para comedor de obra de
6x2.35 m., con estructura metálica mediante perfiles conformados en
frio y cerramiento chapa nerv ada y galv anizada con terminación de
pintura prelacada. Aislamiento interior con lana de v idrio combinada
con poliestireno expandido. Rev estimiento de P.V.C. en suelos y tablero melaminado en paredes. Ventanas de aluminio anodizado, con persianas correderas de protección, incluso instalación eléctrica con distribución interior de alumbrado, aire acondicionado y bomba de calor
y fuerza con toma exterior a 220 V.
comedor
03.03
8
8,00
Ud ALQUILER MODULO PREFA.VESTUARIOS
Mes de alquiler de caseta prefabricada para v estuarios de obra de
6x2.35 m., con estructura metálica mediante perfiles conformados en
frio y cerramiento chapa nerv ada y galv anizada con terminación de
pintura prelacada. Aislamiento interior con lana de v idrio combinada
con poliestireno expandido. Rev estimiento de P.V.C. en suelos y tablero melaminado en paredes. Ventanas de aluminio anodizado, con persianas correderas de protección, incluso instalación eléctrica con distribución interior de alumbrado, aire acondicionado y bomba de calor
y fuerza con toma exterior a 220 V.
v estuarios
03.04
8
8,00
Ud ALQUILER MODULO PREFA.ASEOS
Mes de alquiler de caseta prefabricada para aseos de obra de 6x2.35
m., con estructura metálica mediante perfiles conformados en frio y
cerramiento chapa nerv ada y galv anizada con terminación de pintura prelacada. Aislamiento interior con lana de v idrio combinada con
poliestireno expandido. Rev estimiento de P.V.C. en suelos y tablero
melaminado en paredes. Ventanas de aluminio anodizado, con persianas correderas de protección, incluso instalación eléctrica con distribución interior de alumbrado y fuerza con toma exterior a 220 V.
aseos
03.05
8
8,00
Ud ACOMETIDA PROVISIONAL DE ELECTRICIDAD
Acometida prov isional de electricidad a casetas de obra.
6
Jav ier Urdaci Uceda_ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67.
31472 Salinas de Ibargoiti
CAMINO CUBIERTO, CONTRAESCARPA Y REVELLÍN DE SANTA ANA
ESS
PRESUPUESTO
MEDICIONES Y PRESUPUESTO
CÓDIGO
DESCRIPCIÓN
acometida
03.06
PARCIALES
1
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
1,00
96,74
96,74
1,00
85,36
85,36
1,00
70,81
70,81
1,00
Ud ACOMETIDA PROVISIONAL DE FONTANERIA
Acometida prov isional de fontaneria a casetas de obra.
acometida
03.07
1
1,00
Ud ACOMETIDA PROVISIONAL SANEAMIENTO
Acometida prov isional de saneamiento a casetas de obra.
acometida
1
1,00
TOTAL CAPÍTULO 03 INSTALACIONES PROVISIONALES .................................................
7
Jav ier Urdaci Uceda_ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67.
31472 Salinas de Ibargoiti
3.577,07
CAMINO CUBIERTO, CONTRAESCARPA Y REVELLÍN DE SANTA ANA
ESS
PRESUPUESTO
MEDICIONES Y PRESUPUESTO
CÓDIGO
DESCRIPCIÓN
PARCIALES
04.01
Ud TAQUILLA METALICA INDIVIDUAL
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
20,00
12,43
248,60
4,00
27,01
108,04
1,00
11,47
11,47
2,00
21,07
42,14
2,00
17,00
34,00
20,00
4,27
85,40
1,00
49,11
49,11
2,00
119,28
238,56
CAPÍTULO 04 EQUIPAMIENTO
Taquilla metalica indiv idual para v estuario de 1.80 m. de altura en
acero laminado en frio, con tratamiento antifosfatante y anticorrosiv o, con pintura secada al horno, cerradura, balda y tubo percha, lamas de v entilacion en puerta, colocada ( amortizable en 3 usos)
taquillas
04.02
20
20,00
Ud BANCO POLIPROPILENO 5 PERS.
Banco de polipropileno para 5 personas con soportes metalicos, colocado. (10 usos)
bancos
04.03
4
4,00
Ud CALIENTA COMIDAS 25 SERVICIOS
Calienta comidas para 25 serv icios, colocado. (100 usos)
accesorios
04.04
1
1,00
Ud MESA MELAMINA 10 PERSONAS
Mesa metálica para comedor con una capacidad de 10 personas, y
tablero superior de melamina colocada. (10 usos)
mesas
04.05
2
2,00
UD CUBO BASURAS
Cubo para recogida de basuras (amortizable en dos usos ).
cubos
04.06
2
2,00
UD PERCHA PARA ASEOS Y VESTUARIOS
Percha para aseos o duchas en aseos de obra, colocada.
perchas
04.07
20
20,00
UD CALENTADOR ELECTRICO
Calentador electrico para agua sanitaria, con 50 L de capacidad totalmente instalado. Estimandose 4 usos. Medida la unidad instalada.
accesorios
04.08
1
1,00
UD BOTIQUIN DE OBRA
Botiquin de urgencia para un equipo de trabajo de 25 personas completo (armario y material según mínimos obligatorios). Ordenanza General de Seguridad e Higiene. RD 486/1997, de 14 de abril (BOE
23/4/1997), por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo.
botiquín
2
2,00
8
Jav ier Urdaci Uceda_ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67.
31472 Salinas de Ibargoiti
CAMINO CUBIERTO, CONTRAESCARPA Y REVELLÍN DE SANTA ANA
ESS
PRESUPUESTO
MEDICIONES Y PRESUPUESTO
CÓDIGO
DESCRIPCIÓN
PARCIALES
04.09
UD CAMILLA PORTÁTIL EVACUACIONES
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
1,00
15,11
15,11
Camilla portátil para ev acuaciones (amortizable en 10 usos).
camilla
1
1,00
TOTAL CAPÍTULO 04 EQUIPAMIENTO.............................................................................
9
Jav ier Urdaci Uceda_ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67.
31472 Salinas de Ibargoiti
832,43
CAMINO CUBIERTO, CONTRAESCARPA Y REVELLÍN DE SANTA ANA
ESS
PRESUPUESTO
MEDICIONES Y PRESUPUESTO
CÓDIGO
DESCRIPCIÓN
PARCIALES
05.01
UD COSTO MENSUAL FORMACIÓN
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
8,00
111,82
894,56
20,00
46,75
935,00
250,00
15,27
3.817,50
CAPÍTULO 05 VARIOS
Costo mensual de formacion impartida a los trabajadores sobre temas
de seguridad y salud laboral realizada por asesor tecnico.
formación mes
05.02
8
8,00
UD RECONOCIMIENTO MÉDICO
Reconocimiento medico obligatorio del personal realizado anualmente con caracter obligatorio.
reconocimientos
05.03
20
20,00
HR CUADRILLA EN REPOSICIONES
Cuadrilla encargada del mantenimiento y control de equipos de seguridad, formado por un ayudante, i/costes indirectos.
horas mantenimiento
250
250,00
TOTAL CAPÍTULO 05 VARIOS.........................................................................................
TOTAL.............................................................................................................................
10
Jav ier Urdaci Uceda_ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67.
31472 Salinas de Ibargoiti
5.647,06
25.922,39
CAMINO CUBIERTO, CONTRAESCARPA Y REVELLÍN DE SANTA ANA
ESS
PRESUPUESTO
CUADRO DE DESCOMPUESTOS
CÓDIGO
SSEQ001
CANTIDAD UD DESCRIPCIÓN
PRECIO
SUBTOTAL
IMPORTE
Ud TAQUILLA METALICA INDIVIDUAL
Taquilla metalica indiv idual para v estuario de 1.80 m. de altura en acero laminado en frio, con tratamiento antifosfatante y anticorrosiv o, con pintura secada
al horno, cerradura, balda y tubo percha, lamas de v entilacion en puerta, colocada ( amortizable en 3 usos)
O01OA050
0,200 H
U42AG201
0,100 UD Taquilla metálica indiv idual
Ayudante
14,83
2,97
94,58
9,46
TOTAL PARTIDA....................................................
12,43
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOCE EUROS con CUARENTA Y TRES
CÉNTIMOS
SSEQ002
Ud BANCO POLIPROPILENO 5 PERS.
Banco de polipropileno para 5 personas con soportes metalicos, colocado. (10
usos)
O01OA050
0,200 H
U42AG210
1,000 UD Banco polipropileno 5 pers.
Ayudante
14,83
2,97
24,04
24,04
TOTAL PARTIDA....................................................
27,01
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTISIETE EUROS con UN CÉNTIMOS
SSEQ003
Ud CALIENTA COMIDAS 25 SERVICIOS
Calienta comidas para 25 serv icios, colocado. (100 usos)
O01OA050
0,200 H
U42AG610
0,100 UD Microondas
Ayudante
14,83
2,97
84,99
8,50
TOTAL PARTIDA....................................................
11,47
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de ONCE EUROS con CUARENTA Y SIETE
CÉNTIMOS
SSEQ004
Ud MESA MELAMINA 10 PERSONAS
Mesa metálica para comedor con una capacidad de 10 personas, y tablero superior de melamina colocada. (10 usos)
O01OA050
0,200 H
U42AG630
0,100 UD Mesa melamina 10 personas.
Ayudante
14,83
2,97
180,99
18,10
TOTAL PARTIDA....................................................
21,07
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTIUN EUROS con SIETE CÉNTIMOS
SSEQ008
UD CUBO BASURAS
Cubo para recogida de basuras (amortizable en dos usos ).
P31BM100
1,000 UD Depósito-cubo basuras
17,00
17,00
TOTAL PARTIDA....................................................
17,00
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIECISIETE EUROS
SSEQ009
UD PERCHA PARA ASEOS Y VESTUARIOS
Percha para aseos o duchas en aseos de obra, colocada.
O01OA050
0,100 H
P31BM010
1,000 UD Percha para aseos o duchas
Ayudante
14,83
1,48
2,79
2,79
TOTAL PARTIDA....................................................
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUATRO EUROS con VEINTISIETE
CÉNTIMOS
1
Jav ier Urdaci Uceda_ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67.
31472 Salinas de Ibargoiti
4,27
CAMINO CUBIERTO, CONTRAESCARPA Y REVELLÍN DE SANTA ANA
ESS
PRESUPUESTO
CUADRO DE DESCOMPUESTOS
CÓDIGO
SSEQ010
CANTIDAD UD DESCRIPCIÓN
PRECIO
SUBTOTAL
IMPORTE
UD CALENTADOR ELECTRICO
Calentador electrico para agua sanitaria, con 50 L de capacidad totalmente
instalado. Estimandose 4 usos. Medida la unidad instalada.
P13CA001
1,000 UD Calentador eléctrico
49,11
49,11
TOTAL PARTIDA....................................................
49,11
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUARENTA Y NUEVE EUROS con ONCE
CÉNTIMOS
SSEQ100
UD BOTIQUIN DE OBRA
Botiquin de urgencia para un equipo de trabajo de 25 personas completo (armario y material según mínimos obligatorios). Ordenanza General de Seguridad
e Higiene. RD 486/1997, de 14 de abril (BOE 23/4/1997), por el que se establecen
las disposiciones mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo.
U42AG801
1,000 UD Botiquín de obra
119,28
119,28
TOTAL PARTIDA....................................................
119,28
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO DIECINUEVE EUROS con
VEINTIOCHO CÉNTIMOS
SSEQ101
UD CAMILLA PORTÁTIL EVACUACIONES
Camilla portátil para ev acuaciones (amortizable en 10 usos).
P31BM130
0,100 UD Camilla portátil ev acuaciones
151,10
15,11
TOTAL PARTIDA....................................................
15,11
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de QUINCE EUROS con ONCE CÉNTIMOS
SSIP001
Ud ALQUILER MODULO PREFA.OFICINA
Mes de alquiler de caseta prefabricada para oficina de obra de 6.00x6.00 m.,
con estructura metálica mediante perfiles conformados en frio y cerramiento
chapa nerv ada y galv anizada con terminación de pintura prelacada. Aislamiento interior con lana de v idrio combinada con poliestireno expandido. Rev estimiento de P.V.C. en suelos y tablero melaminado en paredes. Ventanas de
aluminio anodizado, con persianas correderas de protección, incluso instalación
eléctrica con distribución interior de alumbrado, aire acondicionado y bomba
de calor y fuerza con toma exterior a 220 V.
U42AA210
1,000 UD Alquiler caseta prefa.oficina colocada
103,88
103,88
TOTAL PARTIDA....................................................
103,88
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO TRES EUROS con OCHENTA Y
OCHO CÉNTIMOS
SSIP002
Ud ALQUILER MODULO PREFA.COMEDOR
Mes de alquiler de caseta prefabricada para comedor de obra de 6x2.35 m.,
con estructura metálica mediante perfiles conformados en frio y cerramiento
chapa nerv ada y galv anizada con terminación de pintura prelacada. Aislamiento interior con lana de v idrio combinada con poliestireno expandido. Rev estimiento de P.V.C. en suelos y tablero melaminado en paredes. Ventanas de
aluminio anodizado, con persianas correderas de protección, incluso instalación
eléctrica con distribución interior de alumbrado, aire acondicionado y bomba
de calor y fuerza con toma exterior a 220 V.
U42AA710
1,000 UD Alquiler caseta prefa.comedor colocada
103,88
103,88
TOTAL PARTIDA....................................................
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO TRES EUROS con OCHENTA Y
OCHO CÉNTIMOS
2
Jav ier Urdaci Uceda_ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67.
31472 Salinas de Ibargoiti
103,88
CAMINO CUBIERTO, CONTRAESCARPA Y REVELLÍN DE SANTA ANA
ESS
PRESUPUESTO
CUADRO DE DESCOMPUESTOS
CÓDIGO
CANTIDAD UD DESCRIPCIÓN
SSIP003
PRECIO
SUBTOTAL
IMPORTE
Ud ALQUILER MODULO PREFA.VESTUARIOS
Mes de alquiler de caseta prefabricada para v estuarios de obra de 6x2.35 m.,
con estructura metálica mediante perfiles conformados en frio y cerramiento
chapa nerv ada y galv anizada con terminación de pintura prelacada. Aislamiento interior con lana de v idrio combinada con poliestireno expandido. Rev estimiento de P.V.C. en suelos y tablero melaminado en paredes. Ventanas de
aluminio anodizado, con persianas correderas de protección, incluso instalación
eléctrica con distribución interior de alumbrado, aire acondicionado y bomba
de calor y fuerza con toma exterior a 220 V.
U42AA810
1,000 UD Alquiler caseta p.v estuarios colocada
103,88
103,88
TOTAL PARTIDA....................................................
103,88
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO TRES EUROS con OCHENTA Y
OCHO CÉNTIMOS
SSIP004
Ud ALQUILER MODULO PREFA.ASEOS
Mes de alquiler de caseta prefabricada para aseos de obra de 6x2.35 m., con
estructura metálica mediante perfiles conformados en frio y cerramiento chapa
nerv ada y galv anizada con terminación de pintura prelacada. Aislamiento interior con lana de v idrio combinada con poliestireno expandido. Rev estimiento
de P.V.C. en suelos y tablero melaminado en paredes. Ventanas de aluminio
anodizado, con persianas correderas de protección, incluso instalación eléctrica con distribución interior de alumbrado y fuerza con toma exterior a 220 V.
U42AA811
1,000 UD Alquiler caseta p. aseos colocada
103,88
103,88
TOTAL PARTIDA....................................................
103,88
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO TRES EUROS con OCHENTA Y
OCHO CÉNTIMOS
SSIP201
Ud ACOMETIDA PROVISIONAL DE ELECTRICIDAD
Acometida prov isional de electricidad a casetas de obra.
U42AE001
1,000 UD Acomet.prov .elect.a caseta.
93,92
93,92
%03
3,000
93,90
2,82
Costes indirectos y complemetos
TOTAL PARTIDA....................................................
96,74
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de NOVENTA Y SEIS EUROS con SETENTA Y
CUATRO CÉNTIMOS
SSIP202
Ud ACOMETIDA PROVISIONAL DE FONTANERIA
Acometida prov isional de fontaneria a casetas de obra.
U42AE101
1,000 UD Acomet.prov .fontan.a caseta.
82,87
82,87
%03
3,000
82,90
2,49
Costes indirectos y complemetos
TOTAL PARTIDA....................................................
85,36
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de OCHENTA Y CINCO EUROS con TREINTA
Y SEIS CÉNTIMOS
SSIP203
Ud ACOMETIDA PROVISIONAL SANEAMIENTO
Acometida prov isional de saneamiento a casetas de obra.
U42AE201
1,000 UD Acomet.prov .saneamt.a caseta.
68,75
68,75
%03
3,000
68,80
2,06
Costes indirectos y complemetos
TOTAL PARTIDA....................................................
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SETENTA EUROS con OCHENTA Y UN
CÉNTIMOS
3
Jav ier Urdaci Uceda_ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67.
31472 Salinas de Ibargoiti
70,81
CAMINO CUBIERTO, CONTRAESCARPA Y REVELLÍN DE SANTA ANA
ESS
PRESUPUESTO
CUADRO DE DESCOMPUESTOS
CÓDIGO
CANTIDAD UD DESCRIPCIÓN
SSPC001
PRECIO
SUBTOTAL
IMPORTE
ML VALLA DE CIERRE
Valla de cierre trasladable de 2 m de altura formada por módulos autoportantes de de 3,50 x 2 m, fabricados con bastidor de tubo v ertical galv anizado de
40x1,5 mm y cierre en mallazo electrosoldado con v arillas de 4 y 5 mm de acero
galv anizado formando rectángulos de 200x100 mm y con 4 pliegues en sentido
horizontal, con lámina de plástico o similar quitav istas. Incluidas los correspondientes perfiles de madera para sujección (v er plano ESS 02 del Estudio de Seguridad y Salud) y las puertas correspondientes para acceso independiente de
v ehículos y personas. Montaje, desmontaje y alquiler.
O01OA050
0,040 H
Ayudante
14,83
0,59
U42CC040
1,000 ML Valla cierre de obra
11,14
11,14
%03
3,000
11,70
0,35
Costes indirectos y complemetos
TOTAL PARTIDA....................................................
12,08
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOCE EUROS con OCHO CÉNTIMOS
SSPC0011
UD VALLA DE OBRA REFLECTANTE
Valla de obra reflectante de 170x25 cm. de poliéster reforzado con fibra de v idrio, con terminación en colores rojo y blanco, patas metálicas, amortizable en
5 usos, incluso colocación y desmontaje. s/R.D. 486/97.
O01OA070
0,100 H
P31CB070
0,200 UD Valla obra reflectante 1,70
Peón ordinario
%03
3,000
Costes indirectos y complemetos
13,64
1,36
112,44
22,49
23,90
0,72
TOTAL PARTIDA....................................................
24,57
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTICUATRO EUROS con CINCUENTA Y
SIETE CÉNTIMOS
SSPC002
UD EXTINTOR POL. ABC6Kg.EF 21A-113B
Extintor de polv o ABC con eficacia 21A-113B para extinción de fuego de materias sólidas, líquidas, productos gaseosos e incendios de equipos eléctricos, de 6
Kg. de agente extintor con soporte, manómetro y boquilla con difusor según norma UNE-23110, totalmente instalado.Certificado por AENOR.
O01OA050
0,100 H
U35AA006
1,000 UD Extintor polv o ABC 6 Kg.
Ayudante
14,83
1,48
40,86
40,86
TOTAL PARTIDA....................................................
42,34
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUARENTA Y DOS EUROS con TREINTA Y
CUATRO CÉNTIMOS
SSPC003
ML BARANDILLA CON SOPORTE ENC.
Barandilla con soporte tipo sargento fijado por apriete al encofrado (cada 2,50
m) y tres tablones (pasamanos, intermedio y rodapié), en protección del perímetro de forjado, huecos interiores, escaleras, etc. Incluidos la colocación y el desmontaje. Medida la longitud protegida. Duración estimada del tablón 4 usos y
del soporte tipo sargento 5 usos.
O01OA050
0,180 H
P31CB020
0,065 UD Guardacuerpos metálico
Ayudante
P31CB210
0,240 ML Pasamanos tubo D=50 mm.
P31CB040
0,003 M3 Tabla madera pino 15x5 cm.
%03
3,000
Costes indirectos y complemetos
14,83
2,67
12,72
0,83
4,36
1,05
193,60
0,58
5,10
0,15
TOTAL PARTIDA....................................................
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CINCO EUROS con VEINTIOCHO
CÉNTIMOS
4
Jav ier Urdaci Uceda_ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67.
31472 Salinas de Ibargoiti
5,28
CAMINO CUBIERTO, CONTRAESCARPA Y REVELLÍN DE SANTA ANA
ESS
PRESUPUESTO
CUADRO DE DESCOMPUESTOS
CÓDIGO
CANTIDAD UD DESCRIPCIÓN
SSPC006
PRECIO
SUBTOTAL
IMPORTE
M2 RED DE PROTECCION HORIZONTAL
Red de proteccion horizontal en forjados, interior, de malla poliamida homologada, y mordazas de anclaje a forjado.
O01OA050
0,120 H
14,83
1,78
P31CR030
0,135 M2 Red seguridad poliamida 10x10 cm.
Ayudante
1,89
0,26
P31CR160
1,280 ML Cuerda de atado redes de seguridad
0,42
0,54
P31CR140
1,600 UD Gancho montaje red D=12 mm.
0,38
0,61
P31SV050
0,016 UD Poste galv anizado 80x40x2 de 2 m
9,62
0,15
%03
3,000
3,30
0,10
Costes indirectos y complemetos
TOTAL PARTIDA....................................................
3,44
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRES EUROS con CUARENTA Y CUATRO
CÉNTIMOS
SSPC009
UD SEÑALIZACION OBRA
Señalizacion de obra con todos lo carteles indicativ os de riesgo que se consideren necesarios; incluida la colocación.
O01OA050
0,100 H
U01SE001
1,000 UD Cartel indicativ o riesgo
Ayudante
14,83
2,08
2,08
%03
3,000
3,60
0,11
Costes indirectos y complemetos
1,48
TOTAL PARTIDA....................................................
3,67
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRES EUROS con SESENTA Y SIETE
CÉNTIMOS
SSPC012
ML CABLE FIADOR
Cable fiador para posterior enganche de cinturon de seguridad, incluso parte
proporcional de anclajes en elemento resistentes y piezas de atirantado. Medida la longitud instalada.
O01OA030
0,200 H
Oficial primera
15,70
3,14
O01OA050
0,200 H
Ayudante
14,83
2,97
P31CF010
1,000 ML Cable fiador
2,83
2,83
%03
3,000
8,90
0,27
Costes indirectos y complemetos
TOTAL PARTIDA....................................................
9,21
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de NUEVE EUROS con VEINTIUN CÉNTIMOS
SSPC013
UD COLOCACION ANCLAJES
Colocacion de anclajes a elementos solidos para sujecion de cinturon de seguridad.
O01OA050
0,060 H
Ayudante
14,83
P31SB012
1,100 UD Anclajes
1,89
2,08
%03
3,000
3,00
0,09
Costes indirectos y complemetos
0,89
TOTAL PARTIDA....................................................
3,06
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRES EUROS con SEIS CÉNTIMOS
SSPC014
ML CORDON DE BALIZAMIENTO
Cordon de balizamiento reflectante, incluidos soportes, colocacion y desmontaje. Medida la longitud instalada.
O01OA050
0,060 H
Ayudante
14,83
0,89
P31SB011
1,100 ML Cordón balizamiento
1,04
1,14
TOTAL PARTIDA....................................................
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOS EUROS con TRES CÉNTIMOS
5
Jav ier Urdaci Uceda_ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67.
31472 Salinas de Ibargoiti
2,03
CAMINO CUBIERTO, CONTRAESCARPA Y REVELLÍN DE SANTA ANA
ESS
PRESUPUESTO
CUADRO DE DESCOMPUESTOS
CÓDIGO
CANTIDAD UD DESCRIPCIÓN
SSPC015
PRECIO
SUBTOTAL
IMPORTE
UD TAPA PROVISIONAL PARA ARQUETA
Tapa prov isional para arquetas, huecos o asimilables, formada mediante doble
tablero de madera de 20x5 cm. armados mediante clav azón, incluso colocación (amortización en dos puestas).
O01OA050
0,120 H
U42GC208
0,500 UD Tapa prov isional para arqueta
Ayudante
%03
3,000
Costes indirectos y complemetos
14,83
1,78
15,30
7,65
9,40
0,28
TOTAL PARTIDA....................................................
9,71
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de NUEVE EUROS con SETENTA Y UN
CÉNTIMOS
SSPC110
UD BALIZA LUMINOSA INTERMITENTE
Foco de balizamiento intermitente, (amortizable en cinco usos) s/R.D. 485/97.
Medida la unidad colocada.
O01OA060
0,100 H
Peón especializado
P31SB050
0,200 UD Baliza luminosa intermitente
14,83
1,48
52,28
10,46
TOTAL PARTIDA....................................................
11,94
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de ONCE EUROS con NOVENTA Y CUATRO
CÉNTIMOS
SSPC115
ML CINTA BALIZAMIENTO BICOLOR
Cinta de balizamiento bicolor rojo/blanco de material plástico, incluso colocación y desmontaje. s/R.D. 485/97.
O01OA060
0,060 H
P31SB010
1,100 ML Cinta balizamiento bicolor 8 cm.
Peón especializado
14,83
0,89
0,07
0,08
TOTAL PARTIDA....................................................
0,97
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CERO EUROS con NOVENTA Y SIETE
CÉNTIMOS
SSPI001
UD CASCO DE SEGURIDAD
Casco de seguridad homologado con arnes de adaptación, homologado (CEE)
Res 14/12/1974 (BOE 30/12/74)
U42EA001
1,000 UD Casco de seguridad homologado
2,88
2,88
TOTAL PARTIDA....................................................
2,88
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOS EUROS con OCHENTA Y OCHO
CÉNTIMOS
SSPI002
UD PROTECTORES AUDITIVOS
Cascos protectores auditiv os con arnes a la nuca (amortizables en 3 usos) Res.
18/7/1975 (BOE 1/9/75 - rectificada en BOE 22/10/1975-), por la que se aprueba
la Norma Tecnica Reglamentaria MT-2, sobre protectores auditiv os.
U42EA601
1,000 UD Protectores auditiv os
7,45
7,45
TOTAL PARTIDA....................................................
7,45
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SIETE EUROS con CUARENTA Y CINCO
CÉNTIMOS
SSPI004
UD GAFAS ANTIPOLVO
Gafas antipolv o antiempañables, panorámicas (amortizables en 3 usos). Certificado CE s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.
U42EA230
1,000 UD Gafas antipolv o
2,38
2,38
TOTAL PARTIDA....................................................
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOS EUROS con TREINTA Y OCHO
CÉNTIMOS
6
Jav ier Urdaci Uceda_ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67.
31472 Salinas de Ibargoiti
2,38
CAMINO CUBIERTO, CONTRAESCARPA Y REVELLÍN DE SANTA ANA
ESS
PRESUPUESTO
CUADRO DE DESCOMPUESTOS
CÓDIGO
SSPI005
CANTIDAD UD DESCRIPCIÓN
PRECIO
SUBTOTAL
IMPORTE
UD GAFAS CONTRA IMPACTOS
Gafas protectoras contra impactos, incoloras (amortizables en 3 usos) Certificado CE s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.
U42EA220
1,000 UD Gafas contra impactos.
8,84
8,84
TOTAL PARTIDA....................................................
8,84
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de OCHO EUROS con OCHENTA Y CUATRO
CÉNTIMOS
SSPI007
UD CINTURON PORTAHERRAMIENTAS.
Cinturón portaherramientas, (amortizable en 4 usos) Certificado CE. s/R.D. 773/97
y R.D. 1407/92.
U42EC520
1,000 UD Cinturón porta herramientas
20,86
20,86
TOTAL PARTIDA....................................................
20,86
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTE EUROS con OCHENTA Y SEIS
CÉNTIMOS
SSPI008
UD FAJA PROTECCIÓN LUMBAR
Faja protección lumbar, (amortizable en 4 usos) Certificado CE EN385. s/R.D.
773/97 y R.D. 1407/92.
P31IC050
0,250 UD Faja protección lumbar
23,97
5,99
TOTAL PARTIDA....................................................
5,99
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CINCO EUROS con NOVENTA Y NUEVE
CÉNTIMOS
SSPI010
UD MONO DE TRABAJO
Mono de trabajo de una pieza de poliéster-algodón (amortizable en un uso) RD
773/1997, de 30 de mayo (BOE 12/6/1997 -rectificado en el BOE de 18 de julio de
1997-) sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud relativ as a la utilización
por los trabajadores de equipos de protección indiv idual.
U42EC001
1,000 UD Mono de trabajo
15,50
15,50
TOTAL PARTIDA....................................................
15,50
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de QUINCE EUROS con CINCUENTA
CÉNTIMOS
SSPI011
UD SEMI MASCARILLA ANTIPOLVO
Semimascarilla antipolv o doble filtro. (Amortizable en tres usos). RD 773/1997,
de 30 de mayo (BOE 12/6/1977 -rectificado en BOE 18n/1997-), sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud relativ as a la utilización por los trabajadores
de equipos de protección indiv idual. Res. 28n/1975 (BOE 6/9/1975 -rectificada
en el. BOE 29/10/1975-), por la que se aprueba la Norma Tecnica Reglamentaria
MT-7.
P31IA150
0,333 UD Semi-mascarilla 1 filtro
22,43
7,47
TOTAL PARTIDA....................................................
7,47
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SIETE EUROS con CUARENTA Y SIETE
CÉNTIMOS
SSPI012
UD FILTROS RECAMBIO MASCARILLA
Filtro recambio de mascarilla para polv o y humos. Certificado CE s/R.D. 773/97 y
R.D. 1407/92.
P31IA158
1,000 UD Mascarilla celulosa desechable
1,10
1,10
TOTAL PARTIDA....................................................
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de UN EUROS con DIEZ CÉNTIMOS
7
Jav ier Urdaci Uceda_ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67.
31472 Salinas de Ibargoiti
1,10
CAMINO CUBIERTO, CONTRAESCARPA Y REVELLÍN DE SANTA ANA
ESS
PRESUPUESTO
CUADRO DE DESCOMPUESTOS
CÓDIGO
SSPI020
CANTIDAD UD DESCRIPCIÓN
PRECIO
SUBTOTAL
IMPORTE
UD TRAJE DE AGUA
Traje de agua color v erde tipo ingeniero, (amortizable en un uso) Certificado CE
s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.
P31IC105
1,000 UD Traje agua v erde tipo ingeniero
17,52
17,52
TOTAL PARTIDA....................................................
17,52
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIECISIETE EUROS con CINCUENTA Y
DOS CÉNTIMOS
SSPI022
UD PAR GUANTES USO GENERAL
Par de guantes de uso general de lona y serraje. Certificado CE. s/R.D. 773/97 y
R.D. 1407/92.
U42EE012
1,000 UD Par Guantes lona/serraje
2,09
2,09
TOTAL PARTIDA....................................................
2,09
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOS EUROS con NUEVE CÉNTIMOS
SSPI023
UD PAR GUANTES ALTA RESIST. AL CORTE
Par de guantes alta resistencia al corte. Certificado CE s/R.D. 773/97 y R.D.
1407/92.
P31IM038
1,000 UD Par guantes alta resist. al corte
4,34
4,34
TOTAL PARTIDA....................................................
4,34
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUATRO EUROS con TREINTA Y CUATRO
CÉNTIMOS
SSPI050
UD ARNÉS AM. DORSAL D. REG.+CINTURÓN
Arnés de seguridad con amarre dorsal doble regulación y cinturón de sujeción,
fabricados con cinta de nylon de 45 mm. y elementos metálicos de acero inoxidable, amortizable en 5 obras. Certificado CE Norma EN 361 y EN 358 s/R.D.
773/97 y R.D. 1407/92.
P31IS060
0,200 UD Arnés am. dorsal d. reg. + cinturón
92,55
18,51
TOTAL PARTIDA....................................................
18,51
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIECIOCHO EUROS con CINCUENTA Y
UN CÉNTIMOS
SSPI060
UD CHALECO REFLECTANTE
Chaleco de obras con bandas reflectante. Amortizable en 5 usos. Certificado CE
s/R.D. 773/97.
P31SS080
0,200 UD Chaleco de obras reflectante.
10,72
2,14
TOTAL PARTIDA....................................................
2,14
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOS EUROS con CATORCE CÉNTIMOS
SSPI30
UD PAR BOTAS SEGUR.PUNT.SERR.
Par de botas de seguridad con plantilla y puntera de acero. Certificado CE
s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.
U42EG010
1,000 UD Par de botas seguri.con punt.serr.
23,24
23,24
TOTAL PARTIDA....................................................
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTITRES EUROS con VEINTICUATRO
CÉNTIMOS
8
Jav ier Urdaci Uceda_ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67.
31472 Salinas de Ibargoiti
23,24
CAMINO CUBIERTO, CONTRAESCARPA Y REVELLÍN DE SANTA ANA
ESS
PRESUPUESTO
CUADRO DE DESCOMPUESTOS
CÓDIGO
CANTIDAD UD DESCRIPCIÓN
SSPI31
PRECIO
SUBTOTAL
IMPORTE
UD PAR BOTAS DE AGUA
Par de botas bajas de agua color v erde, (amortizables en 1 uso) Certificado CE
s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.
P31IP013
1,000 UD Par botas bajas de agua (v erdes)
9,25
9,25
TOTAL PARTIDA....................................................
9,25
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de NUEVE EUROS con VEINTICINCO
CÉNTIMOS
SSPI40
UD PAR RODILLERAS DE CAUCHO
Par de rodilleras ajustables de protección ergonómica, (amortizables en 3 usos)
Certificado CE s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.
U42EG425
1,000 UD Par de rodilleras de caucho
11,86
11,86
TOTAL PARTIDA....................................................
11,86
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de ONCE EUROS con OCHENTA Y SEIS
CÉNTIMOS
SSVA01
UD COSTO MENSUAL FORMACIÓN
Costo mensual de formacion impartida a los trabajadores sobre temas de seguridad y salud laboral realizada por asesor tecnico.
P13W100
1,000 UD Costo mensual formación
111,82
111,82
TOTAL PARTIDA....................................................
111,82
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO ONCE EUROS con OCHENTA Y
DOS CÉNTIMOS
SSVA02
UD RECONOCIMIENTO MÉDICO
Reconocimiento medico obligatorio del personal realizado anualmente con caracter obligatorio.
P13W101
1,000 UD Reconocimiento médico básico
46,75
46,75
TOTAL PARTIDA....................................................
46,75
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUARENTA Y SEIS EUROS con SETENTA Y
CINCO CÉNTIMOS
SSVA03
HR CUADRILLA EN REPOSICIONES
Cuadrilla encargada del mantenimiento y control de equipos de seguridad, formado por un ayudante, i/costes indirectos.
O01OA050
1,000 H
Ayudante
14,83
14,83
%03
3,000
Costes indirectos y complemetos
14,80
0,44
TOTAL PARTIDA....................................................
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de QUINCE EUROS con VEINTISIETE
CÉNTIMOS
9
Jav ier Urdaci Uceda_ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67.
31472 Salinas de Ibargoiti
15,27
CAMINO CUBIERTO, CONTRAESCARPA Y REVELLÍN D E SANTA ANA
PLANOS
Javier Urdaci Uceda _ ARQUITECTO TÉCNICO
c/Mayor 67. 31472 Salinas de Ibargoiti
Descargar