EL DISCURSO DE LOS JÓVENES EN LA RED SOCIAL TUENTI. ALGUNOS APUNTES SOBRE ORTOGRAFÍA Y LÉXICO. ALBA TORREGO GONZÁLEZ RESUMEN En los últimos años hemos asistido al auge de las redes sociales. La red social en la que nos centramos en este trabajo, Tuenti, es la más usada por los adolescentes españoles. La forma que tiene los jóvenes de expresarse en esta red social dista bastante de lo normativo. En este trabajo se realiza un análisis de los aspectos ortográficos y léxicos que caracterizan el discurso de los jóvenes en este espacio. INTRODUCCIÓN Un gran número de jóvenes utiliza a diario las redes sociales. Se trata de una práctica de ocio que ha ido creciendo en los últimos años hasta ocupar gran parte del tiempo de los jóvenes. Para ellos, las redes sociales constituyen una forma de tener una presencia en un mundo virtual en el que también están presentes sus amigos y otras personas de características similares a ellos. Esto les permite interactuar y estar conectados entre ellos independientemente del lugar en el que estén o el momento del día. Gracias a esto y a su gratuidad, las redes sociales han adquirido una gran popularidad entre el sector juvenil. En España hemos asistido al fenómeno de la red social Tuenti, que se ha colocado entre las páginas más visitadas en nuestro país y con más usuarios registrado en poco tiempo. Esta red es la más usada por los adolescentes españoles, entendiendo como tales a las personas entre catorce y dieciocho años. No es de extrañar que, tal y como señala Dans (2011), haya crecido el interés académico en este tema y que en los últimos años haya aumentado el número de artículos que se han centrado en la forma en la que los jóvenes producen, consumen y comparten información en esta red. Esto se debe en gran medida a que los jóvenes seleccionan en las redes sociales aquellos rasgos que manifestarán su identidad, hasta llegar a producir un fenómeno identitario global. Uno de los rasgos que configura este fenómeno identitario es el uso del lenguaje. El discurso que producen los jóvenes en las redes sociales es muy distinto al que podemos encontrar en otros contextos o al que puede generar otro grupo de edad. Así, los jóvenes usuarios de Tuenti escriben de una forma distinta y novedosa, utilizando un léxico específico para tratar determinados temas y modificando la ortografía de algunas palabras. Este fenómeno llama especialmente la atención porque no se ha encontrado entre usuarios de otros grupos de edad que utilizan redes como Facebook, Twitter o incluso Tuenti. Tampoco ha transcendido esta forma de discurso a otros contextos generados por el grupo de edad estudiado, como puede ser el académico. Parece que los jóvenes se sienten libres en las redes sociales para expresarse como quieren, sin que recaigan sobre ellos imposiciones o correcciones. Este discurso novedoso, el lenguaje juvenil que aparece en la red social Tuenti, será lo que nos ocupe en este trabajo. Con el término lenguaje juvenil se designa un conjunto de rasgos lingüísticos presentes en las manifestaciones lingüísticas de los jóvenes producidas de forma oral o por escrito, como reflejo de lo oral (Herrero, 2002, p.6). Dentro de las comunidades lingüísticas que se clasifican teniendo en cuenta la variable edad, la que más se diferencia de las demás es la de los adolescentes, pues emplean vocabulario y expresiones propias de su tiempo, que están en constante cambio y renovación (SilvaCorvalán, 2001). Según Caldevilla (2010), es importante estudiar el lenguaje que 1 emplean los jóvenes en las redes sociales ya que se está generando una nueva forma de expresarse que relativizará el sistema actual de redacción y fomentará un sistema de normas distinto al existente. Este lenguaje ejercerá su influencia en otros grupos de edad y es conveniente que sea conocido por aquellos profesionales que trabajan directamente con este grupo de edad. De ahí la importancia de estudiar el lenguaje en las redes sociales y, concretamente, en Tuenti. Sin embargo, no hay que olvidar que se trata de un lenguaje cambiante, que se renueva cada poco tiempo y, por ello, requiere un estudio continuado. LA RED SOCIAL TUENTI La red social Tuenti (2011) se define a sí misma en su blog como una plataforma de comunicación cuya misión es mejorar la comunicación y transmisión de información entre las personas que se conocen. La función principal de esta red social es la de permitir que los usuarios estén permanentemente conectados con sus amigos y se enteren de lo que está pasando. Zaryn Dentzel (2008), su creador, afirma que su éxito radica en que los usuarios comparten relaciones personales relevantes ya que los usuarios son los mismos que en el mundo real y se comunican igual que lo harían en la calle o en su centro de estudios. Por lo tanto, el éxito de Tuenti estaría, según afirma Fernández (2008), en que los jóvenes se encuentran allí con sus amigos y conocidos y pueden establecer con ellos relaciones de calidad. De esto se deduce que los jóvenes emplean Tuenti porque su grupo de amigos son usuarios y, gracias a esta red social, pueden estar en constante contacto con ellos, de manera sencilla y gratuita. Por esta razón los usuarios de Tuenti se caracterizan por ser los más fieles a una red social y por pasar muchas horas navegando en ella. Otra de las características que ha dado el éxito a Tuenti es lo sencilla, rápida y intuitiva que es esta red. En Tuenti los usuarios pueden ser clasificados en tres categorías dependiendo de la relación que tenga con otros usuarios: amigos, amigos de amigo y fuera de la red propia. Solo se puede comentar en el perfil e interactuar con los usuarios que hayan aceptado previamente una petición de amistad. El perfil del usuario se encuentra formado por la información personal (nombre, ciudad, centro de estudios y más datos que el usuario puede añadir como aficiones, películas, libros y grupos de música favoritos), su espacio personal, en el que se puede escribir, poner fotos, vídeos... y las fotografías que el usuario o sus amigos han subido a la red social. Además, el perfil está formado por los comentarios dejados por otros usuarios en el tablón y en las fotografías. Dada la gran cantidad de información personal que los jóvenes comparten diariamente en Tuenti, han surgido preocupaciones entre los padres y educadores. López Ruiz (2008) señala que uno de los atractivos de Tuenti reside en la posibilidad de cotillear lo que hacen otros usuarios juzgándolos por la apariencia, por su forma de comportarse o de escribir, sin molestarse en conocerlos. Otro de los inconvenientes de Tuenti que señalan Carreras y Román (2010) es que muchos de los usuarios no tienen todavía la capacidad de contrastar, procesar y analizar la información y pueden ser manejados fácilmente por aquellas personas que emplean Internet para imponer un pensamiento globalizado. OBJETIVO DEL ESTUDIO Este trabajo se ocupará del discurso escrito empleado por los jóvenes en Tuenti, tratando aspectos como la ortografía, el léxico o la sintaxis. Tuenti ofrece unas buenas condiciones para estudiar el lenguaje pues los jóvenes se relacionan de manera espontánea, sin estar presionados por la presencia de otros grupos sociales o sentir la 2 obligación de seguir los cánones marcados por la lengua escrita. Tuenti permite que se produzca una comunicación rápida y clara. Esto hace que el registro empleado en la comunicación sea coloquial, familiar e informal. ASPECTOS ORTOGRÁFICOS Como ya hemos señalado, la lengua escrita empleada por los jóvenes en las redes sociales difiere mucho de la estandarizada. En Tuenti, los jóvenes emplean la lengua escrita pero, como veremos más adelante, la lengua escrita tiene algunos componentes propios de la lengua oral. Los jóvenes han tomado el espacio de las redes sociales para jugar con el lenguaje, crear su propio código de expresión, que se distancia mucho de los postulados que aparecen en diccionarios o gramáticas. Han adaptado la lengua con la que escriben conmentarios o mensajes a su lengua hablada. A través de este discurso reflejan su forma de hablar e, incluso, la pronunciación característica de algunos grupos. Aquellas personas que hayan utilizado alguna vez Tuenti habrán comprobado que en esta red social se emplea una ortografía y una ortotipografía distinta de los textos convencionales. Palazzo (2005) ha denominado a esta forma de escribir “antiortografía” y afirma que los usuarios que emplean esta ortografía se entienden perfectamente pues comparten la misma competencia lingüística. Algunos autores como Cassany (2003), Domínguez Cuesta (2002) o Laborda (2003; 2005) han estudiado estos registros, considerándolos en algunos casos materiales accesibles, cercanos y de múltiples posibilidades didácticas. La aparición de una forma nueva de entender la ortografía y la ortotipografía, que se aleja bastante de la norma estándar, nos plantea el problema de si la competencia ortográfica de los jóvenes se verá afecta y si esta nueva forma de discurso acarreará consecuencias negativas. Algunos autores, como Domínguez Cuesta (2002) señalan que el ámbito en el que se usa esta ortografía es privado y no saldrá del contexto electrónico a otros contextos comunicativos. Se trataría, por tanto, de una variedad diafásica del habla familiar pues esta forma de expresión es solo propia de este contexto determinado. Sin embargo, otros autores como Yus (2002) creen que la antiortografía usada en los medios electrónicos sí que ocasionará graves problemas en la competencia ortográfica de los jóvenes. Cabe señalar la opinión de Martínez de Sousa (2004), que distingue entre faltas de ortografía y heterografías. Las faltas de ortografía se producen por ignorancia de la norma mientras que las heterografías son desviaciones intencionadas de la norma ortográfica, que no se producen por desconocimiento, sino por criterios personales. Por lo tanto, lo que se produce en Tuenti es una desviación voluntaria de la norma por lo que no puede ser considerada falta de ortografía a pesar de que no siga las reglas ortográficas. BREVE DESCRIPCIÓN DE LA APARICIÓN DE LAS VOCALES Algunas vocales desaparecen como el caso de la grafía (u). La grafía (u) desaparece cuando pertenece al grupo de las grafía (qu-). Este fenómeno no tiene su base en la lengua oral. Así encontramos palabras como qedo (quedo), qeDaRiaaMoS (quedaríamos), qiero (quiero).... También desaparece la (u) cuando se sustituye la (qu-) por la (k). Esta suplantación está motivada por que la vocal (u) en dicha posición tiene una realización fonética nula antes las grafías (e), (i). Así, se encuentran diferentes ejemplos en palabras como “aunke" (aunque), “chikillo” (chiquillo), “kara” (cara), “poko” (poco), “kuLpaa” (culpa). También aparecen vocales repetidas como sucede en el caso de la (i), que aparece reduplicada sin importar la situación. Algunos ejemplos de este fenómeno son siiga 3 (siga), tii (ti), diia (día), iinstii (insti, abreviación de instituto).Este fenómeno podría ser entendido como algo puramente estético ya que no se encuentra ninguna realización fónica similar en la lengua oral. Las demás vocales pueden aparecer omitidas, según la voluntad de la persona que escriba el mensaje. También aparecen duplicadas, aunque este caso se da sobre todo a final de palabra para enfatizar lo dicho. Encontramos todas las vocales repetidas en dicha posición como se comprueba en: daleeeee (dale), besooooo (beso), holaaaa (hola). BREVE DESCRIPCIÓN DE LA APARICIÓN DE LAS CONSONANTES Las consonantes también han sufrido una serie de cambios que resumiremos a continuación para dar una visión global del panorama ortográfico que podemos encontrar en Tuenti. La (h) se omite a principio de palabra y cuando va en interior de palabra. Algunos ejemplos son: “astta” (hasta), “ace” (hace), “oras” (horas), “aora” (ahora). Hay que señalar especialmente el caso del verbo auxiliar “haber” que en tanto en las formas no personales como en las formas personales aparece siempre sin (h): a (ha), as (has), e (he), ayas (hayas)... En muchas ocasiones se omite simplemente por comodidad, para tener que escribir un carácter menos. Sin embargo, se teme que se caiga en ese error de forma continuada y que ya no se distinga qué es correcto y qué se sale de la norma, de manera que se suprima la utilización de la h en contextos de comunicación formal. Con este hecho, se tiende a probar la teoría de que los adolescentes en las redes sociales escriben tal cual hablan, dando primacía a la plasmación de la lengua oral. Además, esta grafía suele aparecer al final de algunas palabras o en interior de palabra detrás de vocal. Este uso sería puramente estético y es uno de los rasgos más importantes de su forma de escribir, lo que les distingue de otras generaciones formadas por personas de más edad: menuuuddaah (menuda), uNaaah (una), primitah (primita), eSttaBaaH (estaba). La grafía (k) aparece supliendo a la grafía (qu-). Algunos ejemplos muy frecuentes son “ke” (que), “aunke” (aunque), “kemar” (quemar), “parke” (parque). La grafía (k) también sustituye a la grafía (c) cuando va seguida de las vocales (a), (o) o (u) ya que en la lengua oral le corresponde el mismo sonido que a la grafía (c): kasa (casa), komo (como), kOnOciiOo (conocido), kOntiigO (contigo). En el caso de la (y) y la (ll), a las que les corresponden el mismo sonido, los adolescentes optan por la grafía (y), como en yevo (llevo), yegar (llegar), kiiyO (quillo)... Este hecho es otro ejemplo del principio de economía ortográfico que impulsan los jóvenes. La grafía (y) en ocasiones aparece sustituida por la vocal (i) como en aiiudes (ayudes), iia (ya), aiier (ayer) iio (yo), oi (hoy), soi (soy), stoi (estoy) La grafía (x) pasa de aparecer en pocas palabras del castellano a ser muy empleada en las redes sociales. Esto se debe a que actúa como sustituta de la grafía (ch). Con el fin de utilizar menos letras, este dígrafo se simplifica en la grafía (x): aprovexalO (aprovéchalo), exO (hecho), nOxeee (noche), xikiyO (chiquillo). En el caso de las grafías (v) y (b), también encontramos la correspondencia con el mismo fonema. La confusión en las redes sociales de estas dos grafías sí que nos puede llevar a pensar que existan grandes problemas entre los jóvenes para distinguir qué palabras se escriben con (b) y cuales con (v). Cometen con frecuencia errores como lavios (labios), saves (sabes), aveeRtte (haberte) o, en el caso de los verbos, estava (estaba), huvo (hubo) o estubieron (estuvieron). La grafía (d) desparece con frecuencia en algunas palabras. Así, encontramos palabras como iia (día), esde (desde), naiie (nadie), viiiaah (vida)... Una mención especial merece la desaparición de la grafía (d) en participios. Los verbos quedan escritos de la siguiente 4 manera: separao (separado), kdao (quedado), comio (comido). Este fenómeno guarda relación con la lengua oral en la que se produce una relajación en la pronunciación de esta consonante, especialmente en los participios en -ado. El caso de las grafías (s) y (z) es distinto a los que hemos visto con anterioridad porque, a pesar de que se asocian con diferentes sonidos, en algunas ocasiones se confunden y la una ocupa el puesto de la otra. Este fenómeno en muchas ocasiones quiere imitar el seseo propio de algunos dialectos del sur peninsular e Hispanoamérica. Encontramos este fenómeno en palabras como zobar (sobar), paza (pasa), wapizimaa (guapísima) o felis (feliz), asiias (gracias), vees (vez). La grafía (w): se emplea en ocasiones para sustituir a la letra (b) o (gu) en palabras como weno (bueno), wapa (guapa), iwalmente (igualmente), warro (guarro). En cuanto al empleo de mayúsculas y minúsculas, estas se usan sin seguir ningún criterio. Al principio de oración y con los nombres propios no se suelen utilizar las letras mayúsculas. Sin embargo, sí que se usan en mitad de palabra o en final de palabra: alguna letra de la palabra se pone en mayúscula, mientras que las demás van en minúscula. Este es un rasgo que distingue la manera de escribir de esta generación de otras formadas por personas de más edad. OTROS ASPECTOS ORTOGRÁFICOS Los usuarios a menudo construyen un discurso desorganizado, falto de coherencia y cohesión, en el que se pierde el hilo muy fácilmente. En raras ocasiones se usan signos de puntuación como la coma, el punto y como o los dos puntos y es difícil encontrar corchetes, guiones o comillas. Las oraciones suelen concluirse con puntos suspensivos o con signos de admiración. Se han perdido los signos exclamativos o interrogativos iniciales. Aunque los jóvenes no empleen los signos de puntuación con fines gramaticales, sí que los utilizan para crear emoticones, que son las combinaciones gráficas para expresar un estado de ánimo. Algunos de los más frecuentes son los siguientes: =), ;), =P, :D. ASPECTOS LÉXICOS A pesar de que se ha hablado de la pobreza léxica de los jóvenes, en muchas ocasiones se ha investigado su jerga. Estas críticas parecen estar basadas en un espíritu normativa, que no atiende a los términos empleados por los jóvenes que se salen de la norma. Es cierto que, como señala Gómez Torrego (1995) emplean “palabras cliché”, adjetivos semánticamente descoloridos, frases hechas o muletillas. Sin embargo, hay que tener en cuenta que los jóvenes también están constantemente incluyendo en la lengua neologismos, nuevas colocaciones o unidades fraseológicas. Por ello, antes de juzgar el léxico de los jóvenes, habrá que tener en cuenta el contexto en el que se produce la comunicación. Hay algunos aspectos léxicos bastante relevantes en el uso del lenguaje que hacen los jóvenes en Tuenti como pueden ser: la ampliación de los significados debida a la utilización de Tuenti, los vocativos utilizados en esta red social, el empleo de las denominadas colocaciones léxicas, el estudio de otros fenómenos léxicos, como la utilización de anglicismos, onomatopeyas, emoticones, siglas y la realización de acortamientos léxicos. Así, el uso de Tuenti ha dado lugar a la ampliación de significado de algunas ya existentes. Esto sucede, por ejemplo, con las palabras “principal” (para referirse a la foto que aparece acompañando al nombre del usuario) y “privado” (para nombrar los mensajes entre dos usuarios que solo estos pueden leer), que adquieren un significado nuevo por metonimia. 5 En el caso de los vocativos, observamos una tendencia a la simplificación de los tratamientos. Los jóvenes recurren a eufemismos y disfemismos, pues emplean palabras que en sentido literal serían ofensivas. Algunos de estos vocativos son: “zorra”, “fea”, “gorda”, “puti” (puta), “perri” (perra) o “tonta” usados en conversaciones entre chicas y “cabrón”, “capullo” o “maricón”, que se utilizan como saludos entre chicos. Tanto hombres como mujeres utilizan también apelativos cariñosos como “princesa”, “guapa”, “cielo” o “fiera”. Los jóvenes también han influido en el campo de las colocaciones. En el plano léxico, con el término colocación nos referimos a aquellas palabras que coaparecen juntas con frecuencia y adquieren un nuevo significado. Algunas de las colocaciones creadas con los jóvenes son: “pillar entradas”, “dar un toque”, “subir una foto”, “echarse unas risas”, “echarse un peta”, “cortar el rollo”, “hacer bote” o “liarla parda”. Estas colocaciones son de uso coloquial o vulgar Cabe destacar la entrada de anglicismos en el lenguaje de los jóvenes, que tienen un fin estético pues quieren dar al mensaje un toque más moderno. Algunos anglicismos son: “family” (familia), “sister” (hermana), “birthday” (cumpleaños), “the best” (los mejores), “party” (fiesta), “happy” (feliz) o “brother” (hermano). Otro fenómeno frecuente en el lenguaje de los jóvenes es el uso de muletillas o palabras comodín. Algunas de las más usadas son “tía”, “jajaja”, “jodee” (joder), “qué fuerte” u “ok También aparecen onomatopeyas como “jum”, “buff”, “lalala”, “ains”, “ejem”, “buuuu” o “muak”. Otros fenómenos léxicos que aparecen bastante en los mensajes escritos por jóvenes son los acortamientos léxicos como “ilu” (ilusión), “insti” (instituto) o “tuto” (instituto), “cole” (colegio), “bus” (autobús), “disco” (discoteca), “bote” (botellón), “porno” (pornografía), “depre” (depresión). CONCLUSIONES El lenguaje empleado por los jóvenes Tuenti puede parecernos plagado de errores pero, sin embargo, debemos darnos cuenta de cómo los jóvenes han modificado el lenguaje para construir una comunicación más clara y rápida entre los usuarios. Los jóvenes han creado su propio lenguaje no solo para comunicarse sino también para distinguirse de otros grupos sociales. También emplean la lengua con un fin estético, para crear mensajes que se diferencien de los demás. Este lenguaje está marcado por lo coloquial y lo espontáneo. Está marcado por su semejanza al discurso oral, aunque este aparezca en un contexto escrito. Si analizamos los mensajes que escriben los jóvenes en Tuenti, es sencillo encontrar palabras malsonantes, términos que no aparecen en los diccionarios, incoherencias en el discurso, frases inacabadas... Sin embargo, a pesar de estos errores, los emisores y receptores se entienden entre sí sin problemas. Hay varias posibles motivaciones que pueden motivar la utilización de este tipo de discurso en los jóvenes. Una motivación podría ser la rapidez pues al escribir con menos letras, emplear emoticones o abreviaturas, se gana en espontaneidad y comodidad. Otra posible motivación sería llamar la atención del receptor que está leyendo el mensaje y darle un toque más dinámico y cercano. Estas motivaciones podrían enmarcarse en una principal: los jóvenes han creado una forma de expresarse que entienden solamente ellos y que es parte del fenómeno identitario que se está fraguando en Tuenti. Ante este lenguaje novedoso, pero que a la vez se salta las normas que se enseñan en los centros educativos, existe el temor de que el idioma se infecte de estas transformaciones que aparecen en los espacios virtuales. Estos fenómenos lingüísticos pueden ser de gran utilidad en espacios virtuales pues son prácticos, aportan rapidez a la hora de escribir el 6 mensaje, creativos, expresivos... sin embargo, no pueden ser aceptados en otros ámbitos. BIBLIOGRAFÍA Caldevilla Domínguez, D. (2010). Las Redes Sociales. Tipología, uso y consumo de las redes 2.0 en la sociedad digital actual. Documentación de las ciencias de la información, nº 33, 45-68. Carreras Álvarez, M.V. y Román San Miguel, A. (2010). El caso Marta del Castillo a través de las redes sociales: Facebook y Tuenti. Educación o adoctrinamiento a través de la web 2.0. Ponencia presentada en el Congreso Alfabetización Mediática y Culturas Digitales, Sevilla, España. Cassany, D. (2003). La escritura electrónica. Cultura y Educación, 15 (3), 239- 251. Dans Álvarez de Sotomayor (2011): Estilo de vida de los adolescentes en la red social Tuenti. Trabajo final del Máster universitario en Comunicación y educación en la red, Facultad de educación, UNED. Dentzel, D. (2008). El éxito de Tuenti radica en la garantía de privacidad que ofrece. Extraído el 23 de junio de 2011 desde http://www.consumer.es/web/es/tecnologia/Internet/2008/04/10/175859.php Domínguez Cuesta, C. (2002). Los mensajes de texto a móviles y la enseñanza de la lengua española. Ponencia presentada en el V Congreso de Lingüística General, León, España. Extraído el 17 de junio de 2011 de http://www3.unileon.es/dp/dfh/LG/D.html#Domínguez Fernández, S. (2008). Redes sociales: fenómeno pasajero o reflejo del nuevo internauta. Telos: Cuadernos de Comunicación, Tecnología y Sociedad, 76, 118-121. Gómez Torrego, L. (1995). El léxico en el español actual: uso y norma. Madrid: Arco Libros. Herrero, G. (2002). Aspectos sintácticos del lenguaje juvenil. En F. Rodríguez (coord.), El lenguaje de los jóvenes (pp. 67-96). Barcelona: Ariel. Laborda, X. (2005). Tecnologías, redes y comunicación interpersonal. Efectos en las formas de la comunicación digital. Anales de documentación, 8, 101- 116 López Ruiz, S. (2008). Tuenti: El club del voyeur. Crítica 3: Revista de Cultura Popular. Vol. 2, 1-4. Martínez de Sousa, J. (2004). Ortografía y ortotipografía del español actual. Gijón: Trea. Palazzo, G. (2005). ¿Son corteses los jóvenes en el chat? Estudio de estrategias de interacción en la conversación virtual, Textos de la CiberSociedad, 5. Silva-Corvalán, C. (2001). Sociolingüística y pragmática del español. Washingtong D.C.: Georgetown University Press. Tuenti es… (2011). Consultado el 9 de junio de 2011, Blog de Tuenti: http://blog.tuenti.com/ Yus, F. (2002). Ciberpragmática: entre la compensación y el desconcierto. Ponencia presentada en el Congreso Lengua y escritura en Internet: Tres décadas de “redacción”, Valladolid, España. Extraído el 24 de junio de 2011 de 7 http://congresosdelalengua.es/valladolid/ponencias/nuevas_fronteras_del_espano l/4_lengua_y_escritura/yus_f.htm 8