Explorant el concepte de “viatge” i “paisatge” en el cinema d’Icíar Bollaín Font: El Adelantado.com Maria Blanca Ballester Hoyo NIA: 145488 Tutor: Antoni Luna García 2015/2016 Facultat d’Humanitats, Universitat Pompeu i Fabra ÍNDEX 1. Full de ruta ................................................................................................................... 3 2. El viatge d’Icíar Bollaín................................................................................................6 2.1. Punt de partida: el món de la interpretació.......................................................... 6 2.2. Viatge cap a les profunditats del cinema: el món de la direcció......................... 8 2.2.1. Filmografia i evolució................................................................................. 8 2.2.2. Influències................................................................................................. 15 2.2.3. Realisme social..........................................................................................16 2.3. Viatge pel cinema espanyol, territori hostil per a les dones directores ............ 18 3. El viatge...................................................................................................................... 23 3.1. Cine i viatge...................................................................................................... 23 3.2. Cine i paisatge.................................................................................................. 26 3.3. Els viatges en el cine d’Icíar Bollaín................................................................ 28 3.3.1. Hola, ¿estás sola?...................................................................................... 29 3.3.2. Flores de otro mundo................................................................................ 32 3.3.3. Te doy mis ojos......................................................................................... 38 3.3.4. Els viatges: aventura, migració, viatge interior... i els no-viatges............ 43 4. Final de recorregut...................................................................................................... 59 5. Bibliografia................................................................................................................. 63 6. Filmografia................................................................................................................. 70 7. Annexos...................................................................................................................... 71 7.1. Transcripció de l’entrevista a La Tuerka..................................................... 91 7.2. La filmografia d’Icíar Bollaín ..................................................................... 92 1 Al final de este viaje en la vida Al final de este viaje en la vida quedarán nuestros cuerpos hinchados de ir a la muerte, al odio, al borde del mar. Al final de este viaje en la vida quedará nuestro rastro invitando a vivir. Por lo menos por eso es que estoy aquí. Somos prehistoria que tendrá el futuro, somos los anales remotos del hombre. Estos años son el pasado del cielo; estos años son cierta agilidad con que el sol te dibuja en el porvenir, son la verdad o el fin, son Dios. Quedamos los que puedan sonreír en medio de la muerte, en plena luz. Al final de este viaje en la vida quedará una cura de tiempo y amor, una gasa que envuelva un viejo dolor. Al final de este viaje en la vida quedarán nuestros cuerpos tendidos al sol como sábanas blancas después del amor. Al final del viaje está el horizonte, al final del viaje partiremos de nuevo, al final del viaje comienza un camino, otro buen camino que seguir descalzos contando la arena. Al final del viaje estamos tú y yo intactos. Quedamos los que puedan sonreír en medio de la muerte, en plena luz. Silvio Rodríguez, Al final de este viaje (1970) 2 1. FULL DE RUTA Els éssers humans concebem les experiències que conformen la nostra vida en relació amb un espai i un temps, on aquestes esdevenen. El territori és, aleshores, un element físic necessari pel desenvolupament d’aquesta. La nostra relació al llarg del temps amb l’espai i, en concret, amb el paisatge – entès com un conjunt de característiques particulars associades a un espai “x” – ha variat al llarg del temps: des dels nostres orígens en els quals els nostres avantpassats havien de viure de forma nòmada per tal d’assegurar-se la seva supervivència (fa 2.600.000 anys), la posterior aparició del sedentarisme (fa c.10000 anys) i, en conseqüència, el de la propietat privada, que va anar evolucionant a través de les primeres grans civilitzacions (4.000 aC) durant les quals es dugueren a terme les primeres expansions territorials o colonitzacions, tendència que aniria en auge a partir del “descobriment” d’Amèrica per Cristòfor Colom (1492), l’imperialisme (mitjans segle XIX) i l’actual globalització. El territori ha estat “escenari”, testimoni i actor de la història de la humanitat: podem pensar en els llocs sagrats o màgics, reials, artístics o culturals, naturals, els camps de batalla, escenaris de revolucions, de micro-històries... La relació de l’home amb el territori transcendeix els límits de la física, la lògica i la realitat gràcies a la imaginació que certs individus amb talent han vessat sobre les diferents disciplines artístiques. D’entre totes les arts, aquella que reprodueix amb major versemblança l’experiència de la nostra vida com una successió d’accions, sentiments i reflexions contingudes en l’espai i en el temps és el cinema, que tal i com s’apunta a Estéticas del cine ofereix a la ficció, a través de la imatge en moviment, una duració i transformació.1Aquesta disciplina artística ha narrat amb assiduïtat la transformació de les vides d’uns personatges que creixen a través d’un viatge, una temàtica que ha acabat configurant el gènere eclèctic del roadtrip movie. En el context espanyol, una directora que mostra un especial interès per aquest tipus transformació lligada al canvi del paisatge físic i lloc mental – perquè la nostra ment també recorre un espai, per molt que no sigui materialment palpable – ha estat Icíar Bollaín. Com part de la crítica periodística i acadèmica ha apuntat, els viatges són un dels temes recurrents a la seva obra, així ho ratifica Isabel Santaolalla a la conclusió de l’únic llibre monogràfic 1 Jacques Aumont, Estéticas del cine: espacio fílmico, montaje, narración, lenguaje (Buenos Aires: Ediciones Paidós, 2008), p. 89. 3 existent sobre la directora: “For instance, psychological as well as physical journeys are at the heart of her films.”2 En efecte, en les seves pel·lícules tant el viatge con el paisatge esdevenen els elements vertebradors de la narració. En la majoria dels casos el viatge és físic, aquest és el cas de: ¿Hola, estás sola? (1995), Flores de otro mundo (1999), También la lluvia (2010), Katmandú: un espejo en el cielo (2011) i del recent documental En tierra extraña (2014); mentre que a Te doy mis ojos (2003) i Mataharis (2007) el desplaçament és mental. Icíar Bollaín fa aleshores ús de la subtilesa que li caracteritza a l’hora de representar l’espai i el moviment en forma de viatge als seus llargmetratges, que esdevenen agents impulsors d’una catarsi que fa créixer als personatges i els espectadors, reclamant l’atenció d’aquests sobre problemàtiques diverses extretes de la realitat: precarietat juvenil, hibridació racial i immigració, colonialisme i educació, entre d’altres. Icíar Bollaín és una de les poques directores de cinema espanyol que gaudeixen de reconeixement internacional. No podem obviar la millora de la situació laboral de la dona, si bé encara queda molt camí per recórrer, tal i com mostra una dada treta de la pàgina web de la Asociación de Mujeres Cineastas y de Medios Audiovisuales (CIMA) a la que pertany la directora, segons la qual tan sols hi ha 7 dones per cada 100 directors de cinema a Espanya. Tal i com exposarem en un del nostres apartats, la repercussió directa d’aquest fenomen es tradueix en la mancança de pel·lícules amb protagonistes femenines pensades des d’una lògica que sigui empàtica amb les dones reals i no amb l’estereotip format per la mirada heteronormativa del cinema mainstream. Així doncs, el nostre interès per tractar de cercar diverses definicions sobre el concepte de “viatge” a l’interior del cinema d’Icíar Bollaín tanmateix prové d’una voluntat per reivindicar una de les poques directores europees de fama internacional que dóna veu a personatges femenins emblemàtics amb els quals les dones podem identificar-nos com a subjectes que realitzen viatges físic-mentals que ens hi fan créixer, animant-nos a acompanyar-les amb tan sols el vehicle de la nostra imaginació. Dividirem el full de ruta del treball entre un primer apartat al qual hi farem un repàs a la biografia professional d’Icíar Bollaín des dels seus inicis en el món del cinema com a actriu i on, centrant-nos en seva faceta com a directora, aprofitarem per fer menció del seu estil i temàtiques, als seus referents així com al compromís social 2 Isabel Santaolalla, The Cinema of Iciar Bollaín (New York: Manchester University Press, 2012), p. 224. 4 patent a la seva obra, relacionant-lo amb altres exponents del cinema espanyol i internacional. Seguidament dedicarem unes línies a parlar sobre el tractament del tema del viatge i del paisatge al cinema, una informació que ens serà útil durant el següent apartat, el qual configurarà el cor i també la part més creativa del nostre treball, consistent en una reflexió sobre el cinema de Bollaín en relació amb la idea de viatge i paisatge, a través de l’anàlisi de tres dels llargmetratges de la cineasta que creiem representen paradigmàticament les tres tipologies de viatges que trobem a la seva cinematografia: el viatge com a aventura a ¿Hola, estás sola?, viatge com a migració a Flores de otro mundo i viatge interior a Te doy mis ojos. A mode de corol·lari oferirem una conclusió a la qual recapitularem els punts principals del nostre discurs. Per tal de dur a terme la nostra recerca hem pres com a fonts bàsiques els films d’Icíar Bollaín, que examinarem a la llum d’un llenguatge cinematogràfic, narratiu, social i humanístic fonamentat en una bibliografia secundària que inclou llibres, revistes, articles acadèmics i periodístics sobre cinematografia, cultura, sociologia i psicologia. Esperem aleshores que el lector ens acompanyi, i si hi ha sort, creixi amb nosaltres en aquest viatge cap a la Ítaca del cinema d’una de les directores amb la que compartim frontera... 5 2. EL VIATGE D’ICÍAR BOLLAÍN 2.1. Punt de partida: el món de la interpretació Sembla que va ser el destí qui va portar el món del cinema a la vida d’Icíar Bollaín (Madrid, 1967). La directora explica en l’entrevista realitzada per Pablo Iglesias en el programa Otra vuelta de tuerka que va a passar a formar part del càsting de la pel·lícula El sur (1983) de Víctor Erice de forma anecdòtica: Él hacía casting por el barrio, por el barrio Santa Marca, yo iba al instituto Santa Marca. Él se sentaba allí en el hall, me imagino que vio muchas chicas, me vio a mí. En ese momento yo era de no hablar, de cerrada, yo creo que era su personaje. Y entonces pues me mandaron...me dijeron que me iban a hacer una prueba, me mandaron una secuencia, yo me la leí, me parecía muy bien y cuando llegué allí no me la había aprendido, porque nadie me había dicho que me la tenía que aprender. O sea, hasta ese punto estaba yo ignorante de lo que era [el món del cine].3 Bollaín tenia aleshores 15 anys quan va passar a formar part del món de la interpretació, de fet afirma ser “una tímida transformada” 4 de forma forçosa, a través de les entrevistes que com a actriu va haver de concedir als mitjans de comunicació durant eixe primer període. Debuta aleshores com a protagonista en la inoblidable pel·lícula de Víctor Erice basada en una novel·la d’Adelaida Garcia Morales, dona del director, on encarna el personatge d’Estrella en la seva adolescència, una xiqueta criada en la propietat de La Gaviota, situada a un territori indefinit del nord d’Espanya que es troba entre la ciutat i el camp, on va creixent a mesura que avança la pel·lícula a través del descobriment dels secrets que amaga el seu idealitzat i misteriós pare al que acaba desmitificant com a part del procés vital de maduració. L’especial sensibilitat artística del director unida amb una interpretació autèntica i continguda obriren el camí a la futura carrera de Bollaín. En aquest respecte l’acadèmica Isabel Santaolalla afirma que Bollaín certainly has special qualities as an actress. These have been recognized by her peers, by the industry and through various awards (for Sublet, El mejor de los tiempos, La balsa de piedra, Leo.) Her main achievements as an actress, however, have been steadily eclipsed in recent years by her accomplishments as a director. 5 3 La Tuerka,“Otra Vuelta de Tuerka - Pablo Iglesias con Icíar Bollaín”, Vídeo de YouTube, 47:10, 30 de novembre 2014 <https://www.youtube.com/watch?v=Hkdx11tIqc0> 4 Tuerka. 5 Santaolalla, Cinema Bollaín, p. 9. 6 Dos anys més tard es va matricular en Belles Arts a la Universidad Complutense de Madrid i va seguir estudiant interpretació de la mà de Lee Strasberg. Més endavant va actuar en Las dos orillas (1987), la que fou la seva segona pel·lícula i que va dirigir el seu oncle Juan Sebastián Bollaín. Des d’aleshores ha treballat amb reconeguts directors tals com Gerardo Herrero, Manuel Gutiérrez de Aragón, Felipe Vega, Chus Gutiérrez, Pablo Llorca, Jose Luís Cuerda, Ernesto Tellería, Josep María Forn i José Luis Borau, Norberto López, José Briz Méndez, George Sluizer i Santiago García de Leániz. També ha participat de forma episòdica en algunes sèries produïdes per TVE Miguel Servet, la sangre y la ceniza, Primera función, No sé bailar i l’exitosa Cuéntame cómo pasó. Però és a Land and freedom (1994) de Ken Loach on, sens dubte, la trobem encarnant un dels seus papers més emblemàtics – el de Maite, una jove membre del POUM que lluita en el front d’Aragó durant la Guerra Civil –. Va ser una pel·lícula molt polèmica ja que es contraposa a la lectura que s’havia imposat durant la cultura de la Transició sobre la Guerra Civil com a guerra entre germans en quant havia estat un colp d’estat del bàndol nacional contra la democràcia de la República. Explica Bollaín en la citada entrevista a “Otra vuelta de tuerka” que per tal de preparar els personatges, els actors hagueren de fer una mili durant la qual varen conèixer ex-combatents del POUM. A nivell personal, Icíar afirma que Land and freedom “Fue para mí la revelación de muchísimas cosas”, ja que va tenir l’oportunitat per primera vegada de mirar cap a eixe període de la història d’Espanya i, a més, fer ho a través de testimonis de primera mà. 6 En segon lloc, va conèixer Ken Loach, un director amb un especial compromís social que creu en la revolució popular com a motor de lluita contra la desigualtat i en favor de la democràcia, i sobre el qual va escriure el llibre Ken Loach: un observador solitario (1997), un diari de rodatge sobre La canción de Carla (1996). Loach va escriure les següents paraules lloant el treball com a directora de Bollaín i la inevitabilitat de que acabés canalitzant la seva imaginació, delicadesa i instint en un cine propi: Looking back, it was inevitable that Icíar would one day make her own films. That feisty determination and that vivid imagination would not be contained within the work of others. And her experience as an actress was a good preparation. Her performances are true and delicate and 6 Tuerka. 7 instinctive. It is the same with her directing. I think actors can make good directors. They understand how actors function, how they can be made secure or, in some cases, undermined. 7 En darrer lloc, va conèixer un altre britànic important pertanyent al món del cine, el guionista habitual de les pel·lícules de Ken Loach, Paul Laverty, el qual des d’aleshores ha esdevingut un company fidel dels seus projectes cinematogràfics però, sobre tot, de l’aventura que és la vida. 2.2. Viatge cap a les profunditats del cinema: el món de la direcció 2.2.1. Filmografia i evolució És amb 28 anys, un any després del llançament de Land and freedom, quan Bollaín s’embarca en una nova odissea amb l’estrena de la seva òpera prima com a directora de Hola, ¿estás sola? (1995). Comenta a l’entrevista realitzada i recopilada per María Camí-Vela que concep els actors com “el vehículo del director que está contando una historia”8, però ella anhelava obtenir més capacitat de decisió i per això, tan prompte com es va assabentar que uns amics – Santiago García de Leániz, Gonzalo Tapia, Juan Butragueño i Antonio Relanzón – anaven a fundar la productora la Iguana (1991), es va unir a l’empresa, començant com a ajudant de direcció i directora d’uns documentals i curtmetratges. Poc temps després va recuperar una història que havia escrit durant la seva joventut (1988) i va decidir de portar-la al cine, elaborant un guió amb l’ajuda de Julio Medem por pura diversión, echando ahí cosas que me han pasado, cosas que le han pasado a mis amigas, cosas que me invento. Eso luego se transforma en guion y lo que me ocurre es que la ruedo después de Tierra y libertad, entonces le pasa una cosa a ese guion y es que después de trabajar con Ken Loach miro diferente mi película y me hago preguntas terrenales sobre mis personajes que no me había hecho y es “¿estas chicas cuánto ganan?”, “¿y estas chicas exactamente quienes son, de qué barrio?”, “¿cuál es su...?”.9 La pel·lícula, de pressupost ajustat d’uns 110 milions de pessetes va tenir una gran rebuda per part del públic i de la crítica des de l’inici del seu llançament en el Festival 7 Ken Loach en Santaolalla, Cinema Bollaín, p. VIII. María Camí-Vela, “Introducción”, Mujeres detrás de la cámara. Entrevistas con cineastas españolas 1990-2004 (Madrid: Ocho y Medio, 2005), p. 24. 9 Tuerka. 8 8 Internacional de Cine de Valladolid, per considerar-la una opera prima fresca, cómica i verosímil. Emparada per de l’èxit del seu primer projecte – guardonat en els festivals internacionals de cine de Valladolid i Bèrgam, entre d’altres, i nominat a un Goya – va embarcar-se en un segon projecte, Flores de otro mundo (1999). En aquesta cinta Bollaín va relacionar el fenomen de les caravanes de dones amb la immigració femenina. Les caravanes de dones és una iniciativa que s’origina en la dècada dels 80 per tal de pal·liar la situació de despoblament femení als paratges rurals, experimentat com a conseqüència de la voluntat per canviar un entorn de domini masculí – mantenidor dels rols tradicionals de gènere, que les feia encara dependents de les decisions de “l’home de la casa” – per la llibertat i autonomia que podien aconseguir a la ciutat. Enfront d’aquesta situació molts ajuntaments optaren per organitzar esdeveniments periòdics on s’organitzaren festes on convidessin a dones solteres, promovent la interrelació entre homes i dones per forjar futurs matrimonis amb els quals es pogués repoblar el territori. La directora va quedar fascinada per aquest fet i va arribar a infiltrar-se en una d’aquestes caravanes per tal de conèixer-lo a fons, va observar que hi havien dones immigrants i es va realitzar la pregunta de ¿Qué pasa cuando una mujer del Caribe, con una cultura abierta, una cultura de puertas a afuera, mucho más solidaria a veces de lo que pueda haber aquí, se encuentra de repente en el campo castellano, en un pueblo de cien habitantes?10 Dirigir i escriure una pel·lícula que transmetés autenticitat va ser la seva manera particular de respondre’s a si mateixa, cercant per a l’elaboració del guió l’ajuda de l’escriptor Julio Llamazares, dotat d’un major coneixement sobre el món rural, a més de contactar amb una associació d’immigrants dominicanes per tal d’aconseguir plasmar amb versemblança les particularitats dialectals del seu castellà. Tant el públic com la crítica varen considerar que Flores de otro mundo havia estat un altre encert per part de la directora. Hem d’assenyalar que en el moment de la seva projecció la immigració era un tema molt present en els mitjans de comunicació com a resposta a la preocupació per part dels ciutadans espanyols enfront de la important ona migratòria dels anys 90. Espanya, que havia estat tradicionalment un país d’emigrants, comença a rebre fortes onades d’immigrants a partir de la dècada dels 80, com a conseqüència del seu ràpid creixement a partir de l’obertura econòmica 10 Camí-Vela, “Introducción”, p. 5. 9 experimentada amb la fi del Franquisme i la restauració de la democràcia. Quan el país va començar a ser receptor d’aquesta immigració massiva, una part de la societat espanyola – en part manipulada per certs sectors polítics xenòfobs i pels mitjans de comunicació – va observar recelosa la seva arribada, tractant-los de possibles criminals o persones que els podrien acabar llevant-los la feina. De fet Santaolalla parla del 1996 com l’any en el qual la industria pareció por fin comenzar a asimilar los efectos de las políticas más integradores (y no únicamente policiales) de 1994 y 1995 sobre el imaginario social y artístico español. A partir de entonces, se produce un goteo casi continuo de películas con la inmigración como motivo principal del argumento (aunque con resultados artísticos desiguales y éxito comercial extremadamente dispar).11 En aquest cas, a més de parlar de resultat artístic i èxit comercial, la cinta s’ha projectat en escoles i associacions per considerar el seu potencial com a instrument de conscienciació en la lluita contra el racisme, gràcies a la capacitat d’Icíar Bollaín de posar-se en la pell de l’immigrant que s’enfronta als prejudicis de l’espanya castissa. Va obtenir tant reconeixement nacional, sent nominada als Goya en dos categories, així com sent premiada en festivals internacionals a França, Itàlia, Colombia i Estats Units. No obstant és Te doy mis ojos (2003) l’obra que consagra Bollaín com a una de les directores més importants de la seva generació. Alicia Luna va ajudar a guionar aquesta història d’amor entre una víctima de la violència de gènere i el seu maltractador. Al llarg de la història del cinema espanyol les pel·lícules havien banalitzat aquest tipus de crim, arribant a justificar-lo en alguns casos com a resposta racional a la histèria, promiscuïtat o rebel·lia femenines, o mostrant únicament el punt de vista de la víctima. La directora es va arriscar al decidir humanitzar ambdós personatges per tal de tractar de respondre a la seva pregunta inicial, el com és possible que una persona que està sent maltractada no senti la necessitat de defugir. Bollaín i Luna varen fer un gran treball de documentació i assistiren a una associació toledana de dones maltractades María de Padilla i explica que va ser allà on trobà la resposta que cercava, de la mà d’una de les dones de l’associació, qui li va dir: “es que las mujeres seremos maltratadas pero no tontas, es que estos tíos no son así siempre. Es que estos tíos dan una de cal y una de arena y además han creado una situación en la que casi solo son ellos los… los… los que te ofrecen cariño, porque te han aislado, también es parte del 11 Isabel Santaolalla, “Inmigración, ‘raza’ y género en el cine español actual,” Revista Mugak, 34 (2002) <http://mugak.eu/revista-mugak/no-34/inmigracion-raza-y-genero-en-el-cine-espanol-actual> 10 trabajo. Pero este tío te da un beso y luego una hostia y luego otro beso. O sea, no somos idiotas. Seremos maltratadas pero no idiotas.”12 D’aquest mode, els elements que li asseguraren l’èxit en els Goya i demés premis van ser la seva capacitat en explorar les arrels històriques i el mecanisme que expliquen el creixent nombre de víctimes mortals de la violència de gènere en les societats avançades, l’interès del públic per comprendre la lògica operant tant en la víctima com en el botxí, les actuacions excel·lents de Laia Marull i Luis Tosar, Candela Peña, Elena Irureta i Rosa Maria Sardà, la convicció dels diàlegs i l’originalitat mostrada per la decisió de d’emprar la descripció d’obres pictòriques com a mecanisme per apropar-nos a les auto-reflexions de la protagonista. Junt amb tots aquests elements, probablement al públic li va convèncer una obra realista, que parla sobre el seu temps, compromesa sense haver de recórrer a la representació gràfica de la violència. Quatre anys més desprès del seu innegable èxit, Bollaín treu a la llum Mataharis (2007). Es tracta de la creació que ha passat més desapercebuda si bé, declara la directora, és tanmateix la més personal. La peça tracta sobre la vida professional i personal de tres dones d’edats diferents – una jove, una mare i una dona madura – que treballen a una agència de detectius. En superfície podríem pensar que es tracta d’una altra pel·lícula de gènere negre que aniria en la línia de Matahari (1931), de George Fitzmaurice. Però les seves protagonistes no són pas una glamurosa femme fatale a l’estil de Greta Garbo sinó tres dones que acaben aplicant les seues aptituds detectivesques sobre les seves vides privades amb resultats diversos.13 Aleshores hi ha una connexió entre l’argument i el temps vital d’una Bollaín que estava aprenent a compaginar el seu treball al món del cinema amb la maternitat dels seus fills, el reflex del qual l’observem directament en el personatge d’Eva, la mare-detectiu. La trajectòria de Bollaín va donar un gir de 360º al passar a parlar d’allò més íntim o de la seva realitat més propera i d’àmbit nacional a la superproducció de fama internacional que va ser También la lluvia (2010), comptant amb un càsting de luxe entre els quals es troba el mexicà Gael García Bernal. El guió és una idea original de Paul Laverty i el projecte inicial consistia en l’adaptació d’una part no molt important del llibre A people’s history of the United States de l’historiador social estatunidenc Howard Zinn en una sèrie de televisió per al canal de televisió estatunidenc HBO, però conta la directora que Paul sospita que la productora es va tirar cap a enrere a 12 13 Tuerka. Santaolalla, Cinema Bollaín, pp. 183-184. 11 conseqüència dels atemptats de l’11 de setembre de 2001. Diu que el personatge de Colón a Paul le fascinaba porque le parece que el principio de lo que tenemos hoy del neoliberalismo, de la... de tantas cosas arranca con Colón, porque Colón es el que pone en marcha la mecánica de la explotación. [...] Quiso traerlo al presente y dio con la guerra del agua en Bolivia: él hizo ¡pim! Y dijo: el oro de hoy es el agua y el oro de ayer es el oro, y lo conectó.14 Laverty va posar en mans de Bollaín la direcció de la coproducció hispanofranco-mexicana i el resultat és una narració en paral·lel de dos esdeveniments que s’interconnecten: la colonització d’Amèrica i la Guerra de l’Aigua de Cochabamba (Bolívia, gener-abril 2000). Les escenes sobre la colonització pertanyen a la pel·lícula que està rodant el director de cine Sebastián en la ficció – situada en l’any en què esclata la Guerra de l’Aigua – on cerca desmitificar la figura de Cristòbal Colom, revelant els conqueridors espanyols com uns explotadors i mostrant la rebel·lió contra el sotmetiment per part de la població indígena. Les aparents bones intencions d’aquest film on es denuncien les atrocitats i els abusos de poder del colonialisme acaben mostrant-se hipòcrites, car l’equip de la pel·lícula acaba actuant com un altre agent interessat i explotador dels indígenes actuant de forma impassible front a les seues misèries. Com apunta Barrenetxea, la pel·lícula relaciona el legat d’aquest colonialisme mostrant com les desigualtats que s’iniciaren amb la colonització segueixen vigents en forma de desigualtat social dels pobles indígenes. 15 La resistència per part d’aquesta població contra la invasió estrangera, interessada i opressora, que està present des de l’inici de la pel·lícula serà la protagonista als dos estrats temporals de la diegesi, que queden superposats a través d’un muntatge perspicaç. La pel·lícula va rebre un reconeixement a escala nacional, emportant-se tres Premis Goya, i diversos premis internacionals amb la destacable nominació en els Oscar de 2011 en la categoria de millor pel·lícula de parla no anglesa. Poc temps després Bollaín no es va poder negar quan el productor Larry Laverne va proposar-li seguidament un guió inspirat en alguns fragments de l’autobiografia de l’activista catalana Victoria Subirana – una pedagoga i cooperant catalana que ha consagrat la seva vida a lluitar contra les desigualtats socials al Nepal per mitjà de 14 Tuerka. Igor Barrenetxea Marañón, “También la lluvia (2010), de Icíar Bollaín: el redescubrimiento (amargo) de américa,” dins Changes, Conflicts and Ideologies in Contemporary Hispanic Culture (Cambridge: Newcastle upon Tyne, 2014), p. 455. 15 12 l’educació – que la directora posteriorment va reescriure i titular Katmandú: un espejo en el cielo (2011). Ja hem vist com la directora sent una devoció especial pels personatges que decideixen canviar el curs de la seva vida i anar a explorar altres mons lluny del seu lloc d’origen. Bollaín retrata les aventures i aprenentatges de Laia, el personatge que s’inspira en Victoria Subirana i que és encarnat per Verónica Echegui, un cop pren la decisió de marxar al Nepal en qualitat de mestra durant els anys 90. Aquesta cinta també va aconseguir ser nominada als Goya i als Premis Gaudí, emportant-se el guardó a la millor interpretació femenina principal. No obstant, ha estat una de les pel·lícules més criticades de la directora. Moltes veus han coincidit amb l’article de Jordi Costa per a Fotogramas, qui alaba l’actuació convincent d’Echegui mentre critica una visió turística i estereotipada que cerca l’exotisme: “la mirada de Icíar Bollaín acaba delatando síntomas del jetlag de la conciencia del turista del ideal en un mundo globalizado: la película sucumbe a la fotogenia del exotismo y la miseria”.16 Carlos Boyero, qui va escriure una crítica del film per a El País, expressa la seva disconformitat respecte d’uns diàlegs previsibles i de la presència d’alguns elements innecessaris: Pero este derroche de buenas intenciones es en vano para lograr implicarme emocionalmente en historia tan presuntamente conmovedora, tengo la horrorosa sensación de adivinar lo que van a decir y hacer los personajes, me sonrojan los inútiles flashbacks describiendo el pasado de la protagonista, todo me resulta previsible o cansino.17 En aquest punt seria lògic pensar d’algú que ha aconseguit arribar tan lluny professionalment com la nostra directora Bollaín deixarà de costat els seus principis inicials, les petites produccions, la realitat social i que s’acabarà venent al mercat, un mal de molts artistes consagrats. Però a la llum de la seva darrera estrena podem afirmar que la nostra directora pareix no haver perdut la seva essència i compromís. El documental En tierra extraña ens mostra l’altra cara de la moneda sobre el fenomen de les migracions, que respon a un temps històric de crisi econòmica-social. Si bé en Flores de otro mundo Espanya és retratat com un país receptor d’immigrants, el documental reflecteix un context actual on l’atur i els treballs precaris al nostre país han provocat l’èxode de 700.000 persones des de l’inici de la crisi. No obstant, els discursos 16 Jordi Costa, “Katmandú, un espejo en el cielo”, Fotogramas, <http://www.fotogramas.es/Peliculas/Katmandu-un-espejo-en-el-cielo/Critica> 17 Carlos Boyero, “Ay, las buenas intenciones”, El País, 2 febrer <http://cultura.elpais.com/cultura/2012/02/02/actualidad/1328214195_831902.html> 2002 2012 13 polítics provinents del govern s’han dedicat a negar l’evidència, fins i tot manipulant les xifres oficials, que censen en 225.000 el nombre d’emigrats i que quan se’ls pregunta parlen d’un “impulso aventurero”. La directora opta per la flexibilitat pròpia del format documental dotada d’una mal·leabilitat superior a la de les pel·lícules que li ha permès, d’una banda, editar-ho i modificar-ho fàcilment adequant-lo a la canviant situació política espanyola i, de l’altra, crear una polifonia de veus i documents que combinen força dramàtica, dades i informació, recreació visual i auditiva, seduint a l’espectador al mateix temps que el commou. No obstant, reconeix l’autora que ha estat precisament el fet d’haver escollit el format documental que la distribució ha estat més modesta que amb les seves pel·lícules de ficció, tanmateix afirma que ha gaudit de la nova experiència i assegura que hi repetirà.18 Actualment Icíar Bollaín acaba de finalitzar el rodatge de la seva darrera pel·lícula amb guió de Paul Laverty, titulada El olivo, i que ha estat rodada principalment entre la província de Castelló i Düsseldorf. La pel·lícula és una mena de road movie quixotesca en to de conte sobre un home que es sent tan trist que deixa de parlar perquè han arrancat l’oliver que tant s’estimava del seu camp i l’han en algun lloc desconegut d’Europa. La missió de la neta és recuperar-lo i portar de nou l’alegria al seu avi. El País ha entrevistat la directora al respecte: “El olivo es todo un grito, asegura Bollaín, a favor de cuidar nuestras cosas, en contra del despilfarro. Es un filme también contra el inconformismo y la esperanza de que no todo está muerto y acabado.”19 La coproducció de Morena Films i Match Factory Productions es projectarà en els cinemes l’any vinent. De forma general podríem concloure que per a Icíar Bollaín cada pel·lícula respon a una pregunta que s’ha formulat en un moment donat a sí mateixa. Les seves produccions solen ser el producte d’una inspiració pertanyent a un fet extret de la realitat sobre el qual primer es documenta. Un cop ha recopilat la informació requerida, va configurant la base que serà el guió que elaborarà sola o amb ajuda – excepte en el cas de También la lluvia, Katmandú i El olivo, on tan sols ha modificat els guions escrits per Paul Laverty – i comença a gravar la pel·lícula en quant ajusta pressupostos. Quan finalitza el rodatge arriba la part del muntatge, que és la que més li agrada degut al seu caràcter creatiu. Durant la fase del rodatge i de muntatge sol allunyar-se bastant del 18 Sandra García Peinado, “En tierra extraña” con Icíar Bollaín”, Brit Es Magazine, 2015 <http://www.brit-es.org/article/en-tierra-extra%C3%B1a-con-ic%C3%ADar-bolla%C3%ADn> 19 Rocío García, “El cuento del abuelo, la nieta y el olivo”, El País, 26 juny 2015 <http://cultura.elpais.com/cultura/2015/06/25/actualidad/1435246341_721080.html> 14 pla inicial i en molts casos acaba tenint un producte final molt distint al concebut en un inici. 2.2.2. Influències Hem vist com Icíar Bollaín va ser actriu abans que directora, raó per la qual va poder observar el treball dels directors de les pel·lícules on va actuar. Si bé és cert que declara no ser molt mitòmana: “no tengo directores de culto, por lo que a veces me acuerdo de las películas y no del nombre de los directores, o me pasa también con una escena que no sé a qué película pertenece”20, al seu cinema hi ha rastres d’ensenyances que ha aprés durant el seu treball amb els mencionats directors i ella mateixa s’encarrega d’assenyalar-les a una entrevista amb Miguel Olid.21 Felipe Vega va estar el seu primer referent, ens diu que al principi les seves pel·lícules s’assemblaven a les seves: “Felipe Vega es mi maestro en algún sentido, porque he ido al rodaje, al montaje y he visto crecer sus guiones.” En un dels seus rodatges va poder conèixer a l’escriptor Julio Llamazares, amb el qual treballà en el guió de Flores de otro mundo. De Ken Loach diu que va aprendre sobre “lo poco convencional que se puede ser al rodar. (...) trabajando con él aprendes que no hay nada imposible, que en cine hay muchas convenciones que no tienen razón.”22 Sobre Julio Medem afirma que durant l’elaboració de l’estructura de Hola, ¿estás sola? va acabar esdevenint com una mena de tutor en el guió. Declara en l’entrevista amb Pablo Iglesias que al tractar amb nens i persones no-professionals, posem per cas Hola, ¿estás sola?, Flores de otro mundo, También la lluvia i Katmandú, va fer rememorar la manera de treballar d’Erice a El Sur: PABLO. ¿Te marcó su forma de dirigir? Tengo curiosidad, o sea, ¿cómo dirige a los actores Víctor Erice? ICÍAR. Pues yo lo he entendido después, y yo cuando me he visto dirigiendo a niños he dicho “¿cómo lo hacía?”. No lo sé, el habla de una manera preciosa, muy… muy bajito, eh, mmmuy íntimo. Entonces apartaba a todo el mundo lo más posible para que no... no interfiriera, solo hablaba él contigo porque a veces en los equipos te marean, viene el ayudante de dirección, vienen ta ta… Y él era el único interlocutor contigo. Creaba un espacio, creaba una intimidad y 20 Enrique Chuvieco, Mujeres de cine: la mirada de 10 directoras españolas (Madrid: Rialp, 2014), p. 19. 21 Miguel Olid, “Entrevista a Icíar Bollaín”, a Mujeres de cine. 360º alrededor de la cámara (Madrid: Biblioteca Nueva, 2011) 22 Cecilia Vera, Cómo hacer cine 3. Hola, ¿estás sola? de Icíar Bollaín (Madrid: Editorial Fundamentos, 2003), p. 29. 15 entonces dejaba que… que lo hicieras. Y yo, cuando luego me he visto dirigiendo a niños me he acordado de eso y me he acordado de solo hablar yo con los niños, tratar de apartarles de todo el ruido del rodaje. Eh… y hacerles sentir a gusto, tranquilos y casi jugando. Mentre que del seu treball com a protagonista de Sublet, amb la directora Chus Gutiérrez “Había un intercambio de experiencias y muchos consejos Buenos que me dio Chus antes de rodar Hola, ¿estás sola?.” 23 Assegura a Miguel Olid que “Me inspiró, me cambió el modo de pensar; me dije si ella puede, es que se puede, así que me pregunté una y otra vez ¿por qué no doy el salto? Y me animé a hacerlo poco a poco.”24 De forma general es reafirma en que el seu és un cinema que aposta pels personatges “con sus matices, más que de tramas o situaciones”.25 2.2.3. Realisme Social Vicente Benet comenta que durant els anys 90, època en la qual Bollaín comença a dirigir, el cinema espanyol va posar la mirada en el passat històric – re-visitant i creant noves narratives sobre la Guerra Civil, el Franquisme, la transició i els usos i costums de la cultura popular – i en el cinema documental en forma d’una observació detinguda del present.26 La directora fa un cine que podem situar en aquesta segona categoria i amb la seva càmera tracta de donar una visió particular sobre algun fet extret de la realitat ja que declara que “Me parece que la realidad es suficiente surrealista, flipante. [...] La realidad llega siempre mucho más lejos de lo que uno pueda imaginar.” 27, de forma que les seves obres tenen en molts casos un poder de reflexió, i en darrer terme, de transformació social. Bollaín tracta de defugir de les convencions o tòpics del cinema per tal d’aportar una mirada amb una empremta genuïna i molt personal: Mi lucha como directora es bajarme del estereotipo, porque si no, no vas a hacer nada que la gente no sepa o imagine. Yo voy al cine buscando emoción: risa, miedo, compasión y supongo que eso es lo que quiero ofrecer con mis películas.28 23 María Camí-Vela, “Icíar Bollaín”, Mujeres detrás de la cámara. Entrevistas con cineastas españolas 1990-2004 (Madrid: Ocho y Medio, 2005), p. 51. 24 Olid. 25 Olid. 26 Vicente J. Benet, “El presente transformado”, El cine español: una historia cultural (Barcelona: Paidós, 2012), pp. 403-432. 27 Elena Pita, “Icíar Bollaín,” La Revista, 1999 <http://www.elmundo.es/larevista/num190/textos/iciar.html> 28 Luís Sánchez-Mellado, “El viaje de Icíar”, El país, 15 gener 2012 <http://elpais.com/diario/2012/01/15/eps/1326612413_850215.html> 16 Pascale Thibaudeau es pregunta en un article publicat en 2007 si el cine espanyol dels 90 està virant cap a un nou realisme social, així mateix esmenta que considera a Ken Loach com l’únic director que va conservar aquesta tendència durant els anys 80. Com explica Ian Aitken, és un tipus de cinema que entronca amb el Neorealisme italià de la postguerra, que fou adoptat per alguns directors espanyols dels anys 50 que es decantaren per un tipus de cinema que s’oposava a la superficialitat i els estereotips del Franquista, i que havien de burlar la censura del règim a través de la crítica amagada de la societat. Bienvenido Mister Marshall (1953) de Berlanga roman en els annals de la història del cinema com a exemple paradigmàtic d’aquesta corrent. Molt allunyada ja en el temps i les preocupacions dels anys 50, el nou realisme social dels 90 comparteix, però, un interès per la situació social del país, especialment a partir de l’entrada en el govern del Partit Popular al 1996, “lo cual permite inferir una relación directa entre una gestión de los asuntos públicos por la derecha y una reacción de ciertos cineastas españoles deseosos de contrarrestar el lenguaje triunfalista cristalizado en el eslogan “España va bien”.”29 Santaolalla inclou en aquesta llista pel·lícules com Barrio (Fernando León de Aranoa, 1998, Spain), Solas (Alone, Benito Zambrano, 1999, Spain), Pídele cuentas al Rey (Ask the King, Antonio Quirós, 1999, Spain), El Bola (Pellet, Achero Mañas, 2000, Spain), Los lunes al sol (Mondays in the Sun, Fernando León de Aranoa, 2002, Spain, France, Italy), Tapas (José Corbacho and Juan Cruz, 2005, Spain, Argentina, México), Heroína (Heroin, Gerardo Herrero, 2005, Spain) and many others.30 Podem recopilar les característiques amb les que Thibaudeau defineix aquest nou realisme i, per tant, molts dels trets presents a la filmografia de la nostra directora: - Els temes versen sobre polèmiques que en la realitat generen molts debats. Els protagonistes tendiran a pertànyer a classes socials baixes. - El tractament dels assumptes inclou una denúncia social que cerca impulsar una presa de consciència en l’espectador que impulsi una voluntat pel canvi. - Hi ha una predilecció pels escenaris trets de la realitat més que no pas llocs cinematogràfics. 29 Pascale Thibaudeau, “¿Hacia un nuevo realismo social en el cine español?,” Cine, nación y nacionalidades en España, ed. Nancy Berthier i Jean-Claude Seguin (Madrid: Casa de Velázquez, 2007), p. 223. 30 Santaolalla, Cinema Bollaín, p. 14. 17 - Sol haver-hi un treball previ de documentació i d’immersió en la realitat que s’intenta plasmar. En molts casos es fan servir documents audiovisuals i periodístics que poden incloure’s al film, atorgant-li un matís documental. - S’empra una estètica que cerca veracitat, per aquesta raó el temps diegètic i l’extra-diegètic solen coincidir. Si bé el cinema de Bollaín transita per la diversitat de gèneres tals com les road i buddy movies, thrillers, cine èpic i d’acció, documental, romanç... el realisme social és sempre present en les seves temàtiques formals: les migracions, els mons en contrast, la família, l’educació, les classes socials i el capitalisme. De fet per a la directora el cine té tres funcions: la d’entretenir, la d’emocionar i la social, perquè considera que “Vivimos en un país en el que están pasando muchas cosas y el cine es un medio fabuloso para hacer reflexionar.”31Aprofitant el seu prestigi, al llarg dels anys Bollaín ha participat activament de propostes compromeses socialment tal i com ho ha demostrar a les seves col·laboracions en el FiSahara, Rebélate contra la pobreza, Fundación AISGE, amb la fundació i el seu càrrec de secretària a CIMA i la seva contribució amb un curtmetratge dintre de la sèrie de 32 curts que integren el projecte de crítica a la gestió política de la realitat social espanyola sota el mandat del PP ¡Hay motivo! (2004). 2.3. Viatge a cap a les entranyes del cinema espanyol, territori hostil per a les dones directores El model cinematogràfic espanyol s’ha vist afectat per nombroses discontinuïtats polítiques que s’han traduït en períodes de gran precarietat. No obstant, ens diu Jordi Puigdomènech, això no ha aconseguit aturar el brollador d’originalitat que el caracteritza. Encara hui en dia, malgrat la situació de greu crisi econòmica del país unida amb les polítiques anticulturals de l’actual govern, podem afirmar que segueixen apareixent propostes cinematogràfiques de gran qualitat que han trobat nou modes de finançament com el crowfunding, la participació en festivals i l’ús d’Internet per promocionar-se. Amb tot, hi ha una meitat de la població per a la qual l’accés a la direcció cinematogràfica, al tractar-se d’un dels càrrecs amb més poder dintre de la indústria del cine i de ser la nostra cultura encara hereva de les lògiques provinents de milers d’anys de govern patriarcal, li ha estat molt més difícil que a la resta dels 31 Camí-Vela, “Introducción”, p. 24. 18 aspirants: “Si se repasa la historia del Cine para ver la colaboración de la mujer al área de la dirección cinematográfica, el caso español se caracteriza por la prácticamente ausencia de mujeres cineastas hasta 1988 y por un visible aumento de directoras durante la década de los noventa.”32 Fins aleshores, diu Camí-Vela, figuraven deu dones en el conjunt de la història del cine espanyol: Rosario Pi, Helena Cortesina, Ana Mariscal Margarita Aleixandre, Josefina Molina, Pilar Miró, Cecilia Bartolomé, Isabel Mulá, Virginia Nunes i Pilar Távora. 33 El franquisme havia relegat a les dones a un paper secundari i no va ser fins la dècada dels 90 que el nombre de directores va començar a ser significatiu, Icíar Bollaín forma part d’aquesta generació. 34 Aquest conjunt de dones varen formar-se en un moment previ a l’aparició dels estudis universitaris en comunicació audiovisual, aleshores aprengueren a dirigir a través de la seva participació en alguna esfera de la indústria cinematogràfica o en alguna altra àrea artística-cultural, en els curtmetratges, la publicitat, l’escriptura de guions, cursets i seminaris de preparació, estudis fora d’Espanya i estudiant altres carreres universitàries, com Belles Arts en el cas de Bollaín.35 El finançament de les primeres obres d’aquest conjunt de directores va provenir de subvencions governamentals fruit de la Llei Miró (1984) i de l’ajuda de figures com Fernando Colomo, qui segons Puigdomènech “ha sido uno de los productores que más ha apostado por promocionar la labor de nuevos valores y especialmente, de las mujeres detrás de la cámara.”36 També va augmentar la presència de la dona en l’àrea de la producció, fet que va impulsar la creació de productes més atraients pel públic femení, tal i com suggereix Santaolalla Reacting against a male-dominated industry not always responsive to subjects of appeal to women, female directors have increasingly opted in recent times for launching their own careers as producers in order precisely to make, and encourage other women to make films more responsive to women’s interests.37 32 Camí-Vela, “Introducción”, p. 17. Camí-Vela, “Introducción”, p. 17. 34 Camí-Vela, “Introducción”, pp. 17-18: «Les protagonistes d’aquesta generació són “Cristina Andreu, Isabel Coixet, Ana Díez, Rosa Vergés, Chus Gutiérrez, Ana Belén, Maite Ruiz de Austri, Gracia Querejeta, Mirentxu Purroy, Arantxa Lazcano y Cristina Esteban, María Miró, Marta Balletbó-Coll, Ana Simón Cerezo, Azucena Rodríguez, Icíar Bollaín, María Ripoll, Isabel Gardela, Judith Colell, Teresa de Pelegrí, Nuria Olivé-Bellés, Mar Targarona, Dunia Ayaso, Mireia Ros, Eve Lesmes, Mónica Laguna, Yolanda García Serrano, Manane Rodríguez, Dolores Payás, Eugenia Kléber y Pilar Sueiro, Patricia Ferreira, Helena Taberna y Laura Mañá.”.» 35 Camí Vela, “Introducción”, pp. 20-21. 36 Jordi Puigdomènech, Treinta años de cine español en democracia (Madrid: JC Clementine, 2007), p. 100. 37 Santaolalla, Cinema Bollaín, p. 16. 33 19 La recepció per part de la crítica i dels festivals nacionals i internacionals ha anat evolucionant de manera favorable aprenent a valorar a aquesta generació interessada en un cinema intimista amb elements autobiogràfics i preocupada per les problemàtiques socials, un cinema que per part d’alguns mitjans i de la crítica s’ha titllat de “cine de dona”, un terme que la majoria de les components d’aquesta generació rebutja, si bé reivindiquen una mirada particular.38 Bollaín va ser una de les directores en no acceptar el determinisme present en dit mot, mostrant el seu descontent respecte de que li preguntaren constantment sobre què creia que diferenciava a un home d’una dona, una pregunta que no realitzaven als seus companys de professió.39 Per a ella la pregunta clau s’havia de formular en relació amb la invisibilitat de les dones directores, la absència de la dona com a subjecte amb una profunditat psicològica amb la que les espectadores pogueren sentir-se identificades: Aunque se ha dicho muchas veces, a mí me llevo más de una docena de películas como actriz y dos largometrajes como directora darme cuenta de que en muchos sentidos no estamos, no hemos estado en el mundo del cine ni delante de la cámara ni detrás. No estamos en muchísimos de los considerados grandes clásicos del cine aunque parezca que sí. 40 Aquesta consciència sobre el paper secundari o invisible de la dona arran de la història de les distintes societats la va portar a voler parlar, donar veu i vida a la meitat de la població: Hablar con nuestra voz, cualquiera que esta sea, porque si no, no estamos. Hablar con humor, con drama, con ironía, con rabia, pero hablar, estar, ser, porque no es ya que la historia, el argumento o la acción de las películas se decida tantas veces sin los personajes femeninos: es la historia de las sociedades, es nuestra historia la que hay que contar con todas las voces posibles.41 El cert és que si ens posem a investigar sobre el paper de la dona en el cinema clàssic i/o mainstream observem com la societat patriarcal l’ha constituïda com a l’objecte d’una mirada escopofílica que manipula de forma subreptícia el plaer visual del públic. Laura Mulvey dedica el seu famós estudi Visual pleasure and narrative cinema (1975) a analitzar a través de la disciplina del psicoanàlisi aquesta realitat que imposa el silenci i la passivitat com a atributs de la figura femenina, que és mostrada 38 Camí-Vela, “Introducción”, pp. 27-32. Icíar Bollaín, “Cine con tetas”, DUODA: estudis de la diferència sexual 24 (2003), p. 84 <http://www.raco.cat/index.php/DUODA/article/view/62926/73081> 40 Icíar Bollaín, “Cine con tetas”, p. 86. 41 Icíar Bollaín, “Cine con tetas”, p. 87. 39 20 com a objecte eròtic dels personatges de la diegesi i dels espectadors en el nivell de la realitat, i que és tractada visualment com un cos fragmentat. El codi cinematogràfic crea, a través de la càmera-ull, un espectacle o fantasia controlada pel desig voyeurista de l’home heterosexual que s’identifica amb algun dels personatges masculins que participen d’aquesta mirada objectificadora. Pilar Aguilar també parla d’aquest fenomen com una cruel representació de la dona a la que “se le niega la entidad de sujeto [...] en función del placer contemplativa del otro y ese placer sólo requiere la materialidad de lo femenino, no su humanidad.” 42 El problema per a ella es centra en la capacitat del cinema per retro-alimentar la realitat, dirigint la mirada en un univers proveït d’una lògica interna que indueix a l’assimilació acrítica en un moment en el que els filtres racionals es troben debilitats, en el que la nostra percepció es deixa seduir per un mecanisme il·lusori constituït per un triple procés: el d’identificació primària de la nostra mirada amb la de la càmera, d’identificació secundària de l’espectador amb els personatges i el del reconeixement del protagonista. 43 Com que fins als anys 90 les dones protagonitzen menys d’un terci de les pel·lícules espanyoles, és l’home el portador de l’acció i de significat.44 En aquest art que hui en dia té un valor equivalent a la mitologia durant l’Antiguitat en tant que repertori de models de referència que inspiren les conductes i modes en la realitat, hi ha hagut un interès bastant escàs per representar les vides des d’un punt de vista femení, d’aquest mode “Los hombres casi nunca han de “ponerse en el lugar de las mujeres” para entender el mundo.” 45 No obstant l’última dècada del segle XX marca un punt d’inflexió en el qual hi apareixen cada cop més protagonistes femenines concebudes des de la mirada d’aquesta nova generació de dones directores dotades amb el poder necessari per oferir un altre punt de vista sobre la realitat, en un art que té molt poc d’imparcial, ja que com diu Aguilar “la mirada siempre tiene país, época, sexo, clase social, opinión, etc.”46 En aquest cas la mirada de Bollaín opta per la creació de protagonistes fonamentalment femenines i de pel·lícules que li agradaria veure com a espectadora, dotades d’una sensibilitat especial que fa que les seves creacions siguin molt personals i indueixin a l’espectador en la reflexió sobre alguna de les qüestions que planteja: 42 Pilar Aguilar, Mujer, amor y sexo en el cine español de los 90 (Madrid : Fundamentos, 1998), p. 40. Aguilar, p. 47-52. 44 Aguilar, p. 42. 45 Aguilar, p. 54. 46 Aguilar, p. 40. 43 21 Me gusta que me hablen de personas, me gusta que me cuenten como funcionamos, me gusta entender lo que conozco y conocer lo que otros piensan y sienten, me gusta que me cuenten algo que desconozco como si lo hubiera vivido yo y algo que conozco desde un ángulo nuevo. Me gustaría hacer películas así. Todos deberíamos poder hacerlas.47 Nosaltres, com a analistes, tractarem de llegir la mirada creada per la càmera de Bollaín al llarg del següent apartat fent servir el paper que Rolard Barthes ens atribueix als receptors de les obres d’art, tractant d’aportar un nou significat o nova lectura sobre la selecció de pel·lícules d’aquesta directora que advoca per mostrar la seva visió sobre diverses micro-realitats a través de la ficció. 47 Bollaín, “Cine con tetas”, p. 91. 22 3. EL VIATGE 3.1. Cine i viatge Són els americans els responsables de la inclusió del tòpic de l’homo viator, provinent de la literatura universal, en el cine en forma de gènere titulat road movie. Així ens ho explica Jaime Correa, qui dedica un escrit a la seva definició i a situar els seus precedents en el western “debido al carácter nómada de sus personajes, la majestuosidad de sus decorados y el conflicto constante entre espacio salvaje (Wilderness) y espacio civilizado (Civilization) que pone en escena.”48 L’estudiós cita a Timoothy Corrigan en parlar sobre la relació entre el sorgiment d’un gènere que inclou la carretera com a part protagonista del relat i del context d’avenç tecnològic nord-americà, on es gesta.49 On the road (Jack Kerouac, 1957) és el text fundador que va inspirar l’aparició de les primeres road movies: Bonnie & Clyde (Arthur Pen, 1967) i la dirigida per Denis Hopper, Easy rider (1969).50 Aquest tipus de pel·lícules amb el viatge com a temàtica es caracteritzen pel seu eclecticisme i això produeix que “Con cada nuevo road movie, el género entero se consolida y se renueva a la vez.”51 Burkard Pohl ens parla a “Rutas transnacionales: la road movie en el cine español de les diferències entre la road movie europea, que tendeix a la introspecció i reflexió sobre la identitat nacional “presentando el viaje como búsqueda” mentre que el model americà incideix en la cerca geogràfica, la celebració de la llibertat de la vida a la carretera, la fascinació per la velocitat i en la individualitat enfront la col·lectivitat europea.52 Tot i així, Correa assenyala alguns trets comuns que configuren el gènere: - L’eix central del relat el constitueix la cerca no tan sols geogràfica sinó també mental que porta als personatges, ens diu Shari Roberts, “a un estado espiritual – perceptual, intelectual e incluso social – diferente.”53 - L’espai esdevé un element essencial que apareix com espai físic on es desenvolupa el relat, com a imaginari associat a una construcció cultural i en 48 Jaime Correa, “El road movie: elementos para la definición de un género cinematográfico”, Cuadernos de música, artes visuales y artes escénicas, 2(2010), p. 275. 49 Timoothy Corrigan a Correa, “Road movie”, p. 291. 50 Correa, “Road movie”, pp. 286-288. 51 Correa, “Road movie”, pp. 275. 52 Burkhard Pohl, “Rutas transnacionales: la road movie en el cine español”, Hispanic Research Journal, 8:1 (febrer 2007), p. 55. 53 Shari Roberts a Correa, “Road movie”, p. 277. 23 forma de construcció simbòlica on espai físic i imaginari cultural s’associen a través d’una diegesi.54 - Els seus personatges solen ser joves viatgers o nòmades, que en a majoria dels casos provenen d’un estrat social marginal. - El context sociohistòric és un vector important. - És un gènere tradicionalment masculí. - Presenta una visió utòpica del viatge en la seva vessant nòmada com a alliberament impulsat per un desig per trencar amb els problemes i tensions propis de la vida domèstica. Per a Laderman la carretera funciona com “un símbolo universal del curso de la vida, del movimiento del deseo y de la atracción que ejercen la libertad y el destino” sobre els viatgers.55 - Formalment presenta una estructura narrativa moderna provinent, com afirma David Laderman, d’Europa: estructures narratives el·líptiques que condueixen a una auto-reflexió dels personatges, tràvelings i seqüències de muntatge atrevides.56 Com s’ha mencionat, el viatge en el cinema de Bollaín és un tema recurrent, no obstant l’única pel·lícula que clarament forma part del gènere del road movie és Hola, ¿estás sola?. Nosaltres coincidim amb Bernett Schaber en la seua consideració de que “El tema de la carretera, el viaje y la errancia [...] son tropos tan extendidos en el cine en general que uno puede preguntarse si la categoría de género es suficiente para dar cuenta de la complejidad del road movie” ja que, com observarem a continuació, la resta de pel·lícules de Bollaín que no són pròpiament road movies coincideixen amb molts dels seus trets definitoris: el viatge com a cerca física i mental on els personatges aconsegueixen en alguns casos la llibertat de la qual no disposen a les seues llars, el caràcter nòmada dels personatges, la importància de l’espai en la narració com a escenari de les històries dels personatges i de posada de manifest d’algun aspecte de la societat o cultura. Una de les grans diferències del seu cinema respecte del road movie la constitueix la seva predilecció per les protagonistes femenines. En aquest respecte Burkhard Pohl parla sobre la proliferació d’aquest gènere al cinema espanyol a mitjans dels anys noranta representar paisajes y temas nacionales” tals com el fenomen de la immigració i incideix en el fet que “en España, como en otros paises, la road movie 54 Giampero Frasca a Correa, “Road movie”, p. 281. David Laderman a Correa, “Road movie”, p. 277. 56 Laderman a Correa, “Road movie”, p. 273. 55 24 parece un genero masculino, pues con la excepción de Bollaín, todos los directores son hombres.”57 Stuart C. Aitken i Cristopher Lee Lukinbeal esmenten al seu llibre The road movie book que l’ordre patriarcal està inscrit en el gènere de les Road Movie. 58 En un capítol del llibre Hollywood, ciencia y cine: la mirada imperial y la mirada masculina en las películas clásicas E. Ann Kaplan parla de que “los viajeros masculinos imaginan su viaje a través de la metàfora sexual de dominar y conquistar el cuerpo femenino.”59 També coincideix amb dites afirmacions Deborah Paes de Barros, qui cita a Eric Leed, autor de The mind of the traveler: From Gilgamesh to Global Tourism per al qual “travel is often a “spermatic journey” wherein the dnamism of moviment is defined against the more static position of women (221).” L’autora passa a fer menció, a continuació, de la novel·la de carretera americana, exponent el cas de l’obra paradigmàtica On the road com a text fundador on la narració està organitzada entorn d’un viatge per carretera que esdevé un lloc de moviment i creixement personal, observem que aquest és un terreny reservat en origen únicament als homes.60 Hem de destacar que la directora arriba inclús a rebutjar Thelma & Louise (1991) com un dels seus referents, fins aleshores un dels pocs exponents on la road movie és protagonitzada per dones, al considerar que “son dos mujeres con actitudes totalmente masculinas” que “lo que devuelven es violencia masculina”. 61 No obstant Jessica Enevold ens ofereix un anàlisi alternatiu sobre el paper de les protagonistes d’aquesta pel·lícula que “broke into a road narrative, which ever since the 1950s had been the masculine “buddy-genre” gendered as such by Jack Kerouack’s novel On the road, and later reinscribed as such by Peter Fonda and Denise Hopper’s road movie, Easy rider.”62 Per a Enevold la història Thelma and Louise ataca l’ordre imposat per l’estructura patriarcal segons la qual tota història amb protagonistes femenins ha de girar al voltant de l’home, ja que en aquest cas l’amistat opaca la resta de les seves relacions amb els personatges masculins. D’acord amb Deborah Paes de Barros, a les 57 Pohl, p. 56-58. Stuart C. Aitken i Cristopher Lee Lukinbeal, “Disassociated Masculinities and Geographies on the Road”, dins The Road Movie Book (New York: Routledge, 1997), p. 351. 59 E. Ann Kaplan, “Looking for the Other. Feminism, film and the imperial gaze”, dins Hollywood, ciencia y cine: la mirada imperial y la mirada masculina en las películas clásicas (Londres: Routledge, 1977), p. 49. 60 Paes de Barros, Deborah, “Points of departure”, dins Fast cars and bad girls: Nomadic subjects and women’s road stories (Nova York: Peter Lang Publishing, 2004), p. 5. 61 Camí-Vela, “Icíar Bollaín”, p. 55. 62 Enevold, Jessica, “The daughters of Thelma and Louise”, dins Gender, Genre & Identity in Women’s Travel Writing (Nova York: Peter Lang Publishing, 2004), p. 77. 58 25 road movie protagonitzades per personatges femenins el caràcter utòpic del viatge en la seva vessant nòmada que esmentava Correa en la seva classificació de característiques del gènere road movie ve donat per la possibilitat de viure fora de l’escala de valors i les regles patriarcals.63 Un altre dels trets que l’autora considera renovador del gènere és l’atac contra allò que anomena els valors convencionals post-estructuralistes que determinen el que és masculí i el que és femení en tant que les protagonistes s’apropien d’una sèrie de qualitats que tradicionalment havien definit el concepte de masculí, són els mateixos atributs que Bollaín criticava, però que podríem defensar a través de l’afirmació d’Enevold, qui ens diu que les protagonistes no renuncien completament a la feminitat sinó que es troben en un punt intermedi: “Thelma and Louise are yielding and assertive, affectionate and aggressive; they are loyal and independent; they are tender and forceful; they are gentle and strong, and so on.”64 3.2. Cine i paisatge Tota pel·lícula està rodada en un escenari, que pot ser artificial i/o natural, on esdevé l’acció. Ens parlen Agustín Gámir Orueta i Carlos Manuel Valdés a l’article Cine y geografía: espacio geográfico, paisaje y territorio en las producciones cinematográficas de que “el cinematógrafo al presentar imágenes en movimiento, supone un avance en la capacidad para trasladar al espectador un espacio geográfico determinado”.65 Si bé el cinema en els seus orígens havia heretat del teatre l’èmfasi en els personatges i el tractament del paisatge com un decorat, la seva importància ha anat evolucionant. Inicialment es destacava més aviat el seu aspecte més espectacular, un exotisme on s’insistia en els estereotips occidentals, creant històries plenes de dificultats i d’aventures que justificaven l’explotació colonial o la conquista de territoris, com als Westerns. No obstant amb els primers directors ja observàvem dos tendències en el tractament del paisatge: una representació versemblant del món en el cas dels Lumière i una d’imaginària en el de George Méliès, una vessant desenvolupada posteriorment als gèneres de la ciència-ficció, de terror i al fantàstic. Després de la Segona Guerra Mundial es destaca el poder de la tecnologia humana sobre la transformació de la natura, civilitzant-la. El cine dels anys 60 desperta amb una sensibilitat distinta respecte 63 Paes de Barros, p. 17 Enevold , p. 82. 65 Agustín Gámir Orueta i Carlos Manuel Valdés, “Cine y geografía: espacio geográfico, paisaje y territorio en las producciones cinematográficas”, Boletín de la AGE, 45, (2007), p. 159. 64 26 de la importància de respectar la natura i els excessos sobre el medi ambient en forma de cinema de catàstrofes naturals. Ja als anys 90 dites catàstrofes esdevenen planetàries, posant en perill el futur de la humanitat. En són destacables les peces de cinema experimental analitzades per Áurea Ortiz Villeta al seu article Paisaje con figures: el espacio habitado del cine, que elaboraren alguns artistes amb la voluntat de cridar l’atenció sobre el paisatge alliberant-se de narratives i de la voluntat per representar la realitat. És aquest el cas d'Empire (1964), d’Andy Warhol i de La region centrale (1971) de Michael Snow. Els dos focalitzen la seva atenció sobre un element paisatgístic, l’Empire State Building en el cas del primer i una muntanya en la del segon, i graben un pla continu sobre aquests a través del qual tracten de cridar l’atenció de l’espectador sobre l’aspecte contemplatiu del paisatge a través del cinema. 66 No obstant, segons Gámir i Valdés el paisatge servirà generalment per introduir la història en un context físic, explicar els comportaments o sentiments d’alguns personatges i reforçar el dramatisme de la narració. La banda sonora contribuirà a dotar-li d’un càrrega simbòlica i cultural.67 En cada pel·lícula variarà el grau d’importància del paisatge. L’espai esdevindrà indiferent a les pel·lícules que no es veurien afectades si l’acció es desenvolupés en un lloc diferent, com a les de sèrie B. En la majoria de les cintes el protagonisme serà relatiu, en tant que escenari inevitable de la trama. En d’altres, com poden ser les road movie, el viatge condicionarà la trama i, per tant, el paisatge esdevindrà un protagonista més les qualitats del qual seran apreciades per l’espectador a través dels personatges.68 Serà aquesta la raó per la qual, al parlar del viatge a les cintes d’Icíar Bollaín, ho farem tanmateix dels diferents paisatges amb els que la narració i els personatges establiran alguna mena de vincle. Ella mateixa assenyala aquesta importància i el seu interès particular: “Está claro que el lugar geográfico te enriquece. El lugar donde transcurre la historia cuenta muchas cosas. Visualmente le puedes sacar mucho partido porque es una forma más de contar.”69 66 Áurea Ortiz Villeta, “Paisaje con figuras: el espacio habitado del cine”, Saitabi, 57 (2007), pp. 208-209. Gámir i Valdés, p. 178. 68 Gámir i Valdés, p. 179. 69 Olid. 67 27 3.3. Els viatges al cine d’Icíar Bollaín En el transcurs de la seva carrera, Bollaín ens ha ofert una visió molt personal sobre la influència dels viatges en l’evolució psicològica dels seus personatges, rebutjant sotmetre-la a cap gènere o categorització més enllà de l’establida pel seu propi criteri. Ella parla de les raons d’aquesta obsessió particular pels viatgers: Es algo que tengo muy dentro, esa envidia de la gente que se atreve a echar raíces en otro sitio. (...) Me fascina eso de tener que cambiar tus coordenadas y ajustarlas a una realidad distinta, darte cuenta de tus prejuicios y de que das demasiadas cosas por sentadas.70 A nivell narratiu i en paraules d’Iván Pintor Iranzo, El viaje, cuya estructura misma ya es narrativa, proporciona el esquema, básico de cualquier relato: establece términos discretos del continuum de la existencia, implica un contacto con lo que está allende de las fronteras cotidianas y se ve, por lo común, coronado por el regreso a casa o la fundación de un nuevo hogar.71 És el cas de les històries que configura la nostra directora, les quals presenten una estructura narrativa clàssica – plantejament, nus i conflicte – una mica més sofisticada en els cassos de También la lluvia i En tierra extraña. D’aquest mode a l’inici del relat el viatge es planteja o com una aventura personal i/o professional, com a èxode en forma de migració o com a fugida. Durant el desenvolupament del conflicte, el viatge adopta un caràcter de revelació, que impulsa la maduració dels personatges i els prepara pel darrer estadi. Al desenllaç, moment on es resolen les problemàtiques exposades anteriorment, els personatges acaben trobant el seu lloc en el món o s’acaben trobant a ells mateixos i aconsegueixen alliberar-se dels fantasmes del seu passat. A continuació analitzarem en profunditat i classificarem els tipus de viatges que condueixen l’obra d’Icíar Bollaín a la llum de l’anàlisi de tres pel·lícules: Hola, ¿estás sola?, Flores de otro mundo i Te doy mis ojos. En primer lloc i per tal de situar al lector en un punt de comprensió adequat voldríem fer un breu resum sobre el contingut i forma dels tres films, els quals analitzarem en relació als viatges que es realitzen i posarem en relació amb la resta de l’obra d’Icíar Bollaín. 70 Sánchez-Mellado, “El viaje de Icíar”. Iván Pintor Iranzo, “Cuerpos en fuga: la condición nómada y el vagabundeo en el cine europeo contemporáneo”, a Intervalo entre geografias e cinema (Minho: Universidade do Minho, 2015), 31. 71 28 3.3.1. Hola, ¿estás sola? Hem comentat que del conjunt de l’obra d’Icíar Bollaín Hola, ¿estás sola? és la peça que més s’apropa al gènere road movie, sent els seus personatges femenins l’únic tret diferenciador, seguint més aviat en aquest punt les corrents de “independent women’s film” i “maturational friendship film” que segons Hollinger es popularitzaren en el cinema americà entre la dècada dels 70 i la dels 90.72 El sentit de l’humor, la naturalitat i versemblança amb la que la Bollaín retracta una joventut precària a través dels diàlegs, de l’elecció d’una càmera de 16mm amb una imatge bruta i de les convincents actuacions de les actrius protagonistes Candela Peña (Trini) i Silke Hornillos (Niña), varen assegurar el reconeixement del seu debut en el paper de directora. La narració comença in medias res, amb un pla general i mogut on observem a Niña i el seu xicot Dani (Daniel Guzmán) dormint en l’habitació d’aquesta quan de sobte entra el seu pare i es llancen una sèrie de mirades captades per una sèrie de plans contra plans. El pare (Pedro Miguel Martínez) mostra el seu descontent amb el mode de vida de Niña, alliberada sexualment, i el fet de que encara sigui sent dependent econòmicament d’ell al mateix temps que rebutja treballar en la seva botiga o estudiar alguna cosa: PARE. ¿Esto es lo normal o esto cómo es, viene todas las noches? NIÑA. No, solo a veces. PARE. Muy bien, no tengo ni idea de lo que haces durante el día, ahora por lo menos sé lo que haces por las noches. ¿No se te ha ocurrido consultármelo? [...] PARE. No me gusta la vida que llevas. Quiero que empieces a vivir como las personas normales. NIÑA. Las personas normales también follan. Quan Niña pronuncia aquestes darreres paraules rep una bufetada, com si encara fos una nena. Aquest és el detonant que l’impulsa a marxar del niu familiar, no sense abans acomiadar-se del seu pare i donar-li un petó, un primer símbol en el camí cap a la seva maduració.73 A la següent escena la càmera segueix a Niña a través d’un tràveling mentre camina pels carrers de Valladolid, carregant amb ella una motxilla amb les seves coses – mentre una cançó folklòrica russa, que com veurem més endavant té un caràcter anticipatori, es superposa al so ambiental – fins a arribar a un barri obrer de les afores de 72 73 Hollinger en Santaolalla, Cinema Bollaín, p. 98. Santaolalla, Cinema Bollaín, p. 91. 29 la ciutat. Hi ha un fos a negre de l’escena i passem a la següent, on s’observa una dona mostrant el seu pis a una parella d’immigrants africans, quan obre la porta d’un dels dormitoris veiem a Niña dormint amb la seva amiga Trini, qui l’ha acollit, però de seguida es queden sense llar ja que la casera els anuncia que dita parella vol llogar el pis i, per tant, hauran de deixar el pis al dia següent. Consegüentment les amigues comencen a empacar les seves pertinences, reben la visita del xicot de Niña a casa i mantenen una conversa amb ell en la que l’informen sobre els seus plans: TRINI. ¿Le has dicho ya que nos vamos de viaje? NIÑA. ¡Que nos vamos de viaje, cielo! DANI. ¿Que os váis? NIÑA. Sí. TRINI. A prosperar, porque dice la Niña que esto es un cutrerío y tenemos decidido irnos de viaje a hacernos ricas. Escullen el lloc de destinació de la mateixa manera en la que decideixen marxar, sense cap mena de planificació i de manera arbitrària. Ni tan sols empren una guia turística, tenen prou amb consultar un calendari on apareixen unes imatges amb paisatges del sud: NIÑA. ¿En el Norte hace mucho frío, no? DANI. Sí. NIÑA. Pues en el norte no. TRINI. Yo quiero ir a la playa, nos vamos a la playa. [...] TRINI. Málaga, ahí es donde se corta el bacalao, que yo lo he leído. En Málaga la gente no curra y se tumba todo el año debajo de las palmeras. Captura de Pili mostrant una imatge de la Alhambra a “Hola, ¿estás sola?” Canviem d’escena i d’escenari a una en la qual Niña es troba a una andana de l’estació de trens de Valladolid i arriba Trini: 30 TRINI. ¿Nos vamos? NIÑA. ¿Los billetes? TRINI. Los billetes están carísimos. Un pla detall en picat mostra l’obertura d’un cotxe que Trini està tractant d’obrir de mode clandestí. Poc després veiem el rostre de Niña, melena al vent. El mode en que la càmera tan sols enfoca la part de darrere del vehicle li fa pensar a l’espectador que han robat el cotxe, però poc desprès tot es revetlla com quelcom de molt més innocent i precari: el cotxe és transportat pel tren, l’únic delicte que han comés ha estat el de no pagar el bitllet. Durant aquest primer viatge “en cotxe”, Trini parla de manera nostàlgica de la seva dura infantesa marcada per l’absència dels seus pares: “Esto me recuerda a cuando me escapaba del internado [...] por ahí.” Al observar el dolor que mostra Trini al parlar de la seva família – en especial de la seva mare – Niña, que també va sofrir l’abandonament matern, li respon: “No te preocupes, Trini, que una madre no es lo más importante del mundo.” La falta de lligams familiars en ambdós casos propicien una vida nòmada on viatjar esdevé una tasca senzilla ja que no tenen arrels fermes enlloc. El pretext del viatge és segons les protagonistes anar al sud i prosperar, però l’espectador intueix que allò que cerquen és madurar, ser felices i fugir de la solitud.74 Niña i Trini són, tal i com declara la directora en l’entrevista de Camí-Vela: Una gente... no necesariamente marginadas, no necesariamente metida en drogas, no necesariamente cabeza de chorlitos encantadas con sus veinte años, sino una cosa mucho más sutil, como muchas chicas que tienen veinte años, pero que todavía no tienen un sitio, que todavía no lo han encontrado, que lo están buscando y que no te gusta lo que ves.75 La seva odissea particular no acabarà en Màlaga on treballen com a animadores socioculturals de gent gran a un complex hoteler turístic de la costa, també viuran a un pis desmarxat de Madrid que decoraran amb mobles trets del contenidor d’una obra. Niña es retrobarà amb la seva mare Mariló (Elena Irureta), s’enamorarà d’un rus amb el que no es podrà comunicar verbalment i que Trini batejarà amb el nom de “Olaf” (Arcadi Levin) i trobarà una parella per la seva amiga, el bon home i patètic Pepito (Álex Angulo), que fins que el troba Trini en un bar estava sol al món. Posteriorment Mariló proposarà a tots quatre posar en marxa el negoci d’una guingueta – situada a un 74 75 Santaolalla, Cinema Bollaín, p. 90. Camí-Vela, “Icíar Bollaín”, p. 54. 31 lloc indefinit de la costa sud mediterrània – que tots acceptaran en base a la promesa de fer-se rics. Niña li explica els plans a en Olaf a través d’un dibuix, però ell desapareix sense preavís i ella el cercarà desesperadament sense èxit. La següent escena, amb Niña, Trini i Pepito asseguts en el vagó d’un tren, ens indica que se’n ha hagut d’anar sense ell. Quan el tren s’atura en una estació, Niña se’n abaixa i Trini tracta de fer-la rumiar per a que torni a pujar i se’n vaja amb ells al sud, però acaben perdent el tren sense que l’endormiscat Pepito se’n adoni. Mentrestant les dos comencen a fer auto-stop, cadascuna en un costat de la solitària carretera, mostrant el seu cabreig provocat pels seus interessos dispars – l’una vol anar a Madrid i l’altra al sud –, que és il·lustrat per la càmera amb una sèrie contra plans trets mentre discuteixen. És un moment envoltat d’una gran tensió dramàtica on es posa de manifest que la seva amistat està en crisi, però Trini li fa entendre a l’altra que no se’n anirà enlloc sense ella, que és la persona més important a la seva vida. Captures de Niña i Pili fent auto-stop a “¿Hola, estás sola?” Així doncs, marxen cap al sud, on tampoc acaben trobant el seu lloc ja que Mariló se’n acaba aprofitant del treball d’aquestes i es queda amb tots els diners, a més de trair a Trini sent l’amant de Pepito. Aleshores Niña roba els diners de la caixa al seu últim dia de treball a la guingueta, uns diners amb els que podran mantenir-se durant una temporada. El final de la pel·lícula no els tanca la possibilitat de viure més aventures, ja que acaba amb les dos amigues muntades en un tren amb direcció Madrid. 3.3.2. Flores de otro mundo En molts casos associem els viatges amb una decisió presa forma voluntària a través de la qual cerquem de conèixer altres cultures i d’obtenir experiències aventureres o de plaer. Desgraciadament no tothom escull marxar de la seva terra de forma voluntària, és aquest el cas de les immigracions forçoses. Si bé no són obligats de iure a abandonar el 32 seu país, ho són de facto, donat que als seus llocs d’origen tan sols poden optar per un tipus de vida precari. El primer pla panoràmic amb el que s’obre la narració ens mostra un paisatge desèrtic que pertany al territori rural espanyol, erm i solitari, que en un principi l’espectador podria situar a l’oest dels Estats Units. Bollaín cita clarament el gènere western i a l’obra de William A. Wellman Caravana de mujeres (1951) en particular, que presenta una història que transcorre, com és característic del western clàssic nordamericà durant la segona meitat del segle XIX, en plena Guerra Civil i que guarda moltes semblances amb Flores de otro mundo degut a la seva trama en la que un grup de solters d’una vall de Califòrnia encomanen a un guia de caravanes que traslladi un grup de dones amb les que es volen casar en un viatge ple de peripècies que s’inicia a Chicago. La cita de Bollaín ve donada per una voluntat d’incidir en la tradició cinematogràfica del western, un gènere precursor del road movie que en origen es va caracteritzar per tractar el tema de l’exploració i colonització d’un territori, en concret l’oest dels Estats Units, per tal de relacionar-lo amb el fenomen de la immigració a l’Espanya dels 90. Captura de la primera escena de “Flores de otro mundo” evocadora del gènere Western. Un autobús en moviment penetra en el paisatge i trenca amb el silenci de l’escena inicial. La càmera es situa a dintre del vehicle i l’espectador observa a un grup de dones espanyoles i un altre d’estrangeres mentre sona la cançó “Soledad” de Peret en off, que anuncia el tipus de relacions basades en la necessitat, que s’establiran més endavant entre les dones de la caravana i els homes del poble: “tú ven por caridad y ven por caridad para entregarte mi ternura / y solamente tú, que tu terminaras con esta 33 soledad”. A l’escena de l’autobús també presenciem la primera mostra de racisme per part d’una de les dones espanyoles, que es refereix a les companyes de viatge llatinoamericanes despectivament, com si es tractés d’una plaga: “si es que están en todas partes”. El pla següent enfoca a una de les protagonistes, la dominicana Patrícia (Lissete Mejía), qui ensenya a les seves companyes una fotografia dels seus fills, que són la raó per la qual decideix participar en la caravana de solteres. Té l’objectiu de casar-se amb un dels homes solters que hi participin per tal d’aconseguir els papers que li permetin residir permanentment al país i assegurar un futur digne per als seus fills. Les “flors” importades de la ciutat i d’ultramar que viatgen a la caravana de dones són rebudes de forma similar a com els habitants del poble de la mítica Bienvenido Mister Marshall reben als americans que acaben passant de llarg, amb una banda de música que toca pas-dobles i amb una pancarta que diu “Estáis en vuestra casa”. Captures que mostren el diàleg de “Flores de otro mundo” amb “Bienvenido Mister Marshall” Un cop entren a l’ajuntament observem a través de la càmera col·locada des del punt de vista de les dones – o les “flors” – un grup d’homes solters vells, poc desitjables i atractius els regalen unes roses vermelles. Captura dels solters a “Flores de otro mundo” 34 Desprès d’aquest primer contacte entre les convidades i els amfitrions hi ha una festa en la qual hi ha una banda que toca “Contamíname” de Juan Luís Guerra, fent una clara al·lusió al mestissatge: “Contamíname, mézclate conmigo, que bajo mi rama tendrás abrigo.” Durant la festa escoltem una conversa entre Carmelo (Pepe Sancho) i Damian (Luis Tosar) en la que el primer li diu al segon que no està interessat en les dones de la caravana perquè ell pot aconseguir-les fàcilment a Cuba, però afegeix una frase que il·lustra la fantasia sexual masculina-occidental sobre les mulates: “Ahora, las morenitas son más fáciles para hablar. Bueno, pa hablar y pa todo, ¿sabes lo que les gusta?” i l’insta a parlar amb una d’elles. Damian acabarà conversant amb Patricia i proposant-li matrimoni cap al final de la festa. Observem com aquesta unió és fruit del que Bollaín ha fet anomenar un “intercambio de necesidades” 76 : ell no vol estar a soles i ella necessita una llar per als seus fills, no obstant aquesta relació no serà tan fàcil. Patricia porta els porta a viure amb Damian en la casa de sa mare Gloria (Amparo Valle), amb qui té molts problemes a causa de la seva por al desconegut i diferent. Per la seua banda, els homes del poble es troben al bar en el moment en que arriba Milady en el cotxe de Carmelo, una cubana despampolant que deixa bocabadats els homes i receloses a les dones, com la cambrera del mencionat bar, qui torna a fer gala del racisme espanyol: “Madre de Dios, no nos faltaba más que esto.”, mostrant-se suspicaç respecte de les intencions de les immigrants: “Todas estas buscando lo mismo, el dinero y los papeles.” I mostrant-se reticent al mestissatge: “Yo no digo nada, que cada oveja en su pareja.” Un cop arribada a Santa Eulalia, Carmelo li ensenya la casa a Milady, qui es deixa meravellar per tots els objectes que formen part d’un tipus de vida que no pot gaudir a Cuba i pels que s’ha deixat “comprar”. Més endavant Milady coneix a Patrícia, amb qui pot parlar francament i li mostra la seva decepció: PATRICIA. ¿Te gusta aquí? MILADY. ¿Y el verano es tan feo como aquí ahora? PATRICIA. ¿El qué? MILADY. Pues todo. En una altra escena observem la tercera parella, formada per Alfonso (Chete Lera) i Marirosi (Elena Irureta). Mentre ell tracta d’atraure-la a la vida de camp exaltant el seu bucolisme, ella parla de Bilbao, amb una intenció similar. Aquests personatges 76 Tuerka. 35 donaran al espectador la clau sobre el títol. Aquest li mostra a Marirosi una orquídia africana i aquesta li pregunta: “¿Tú crees que crecerán aquí?” i ell li respon que “Cuidándolo crece todo”. Tot seguit, en aquesta atmosfera de locus amoenus fan l’amor. Però ja hem començat a observar com a aquesta “trasplantació” no li manquen durs episodis racistes, com el que transcorre en un bar del poble. Milady ha establert una amistat amb un noi jove del poble al que li diuen “el Chino” (Rubén Ochandiano), que està enamorat d’ella, i fumen marihuana junts a l’exterior del bar. Quan tornen al seu interior, es troben amb una colla jove de pinxos que pregunten de forma despectiva: “Oye, ¿y las negras dónde las tenéis?” Carmelo s’acaba enfrontant amb ells com si defensés un tresor, en aquest cas a la seva dona-florer Milady. Poc després observem a Milady que parla amb la seva família per telèfon mentre cuida de la filla de Patrícia i l’enganya sobre la seva situació mentre l’observem plorant a causa de l’enyorança de la seva terra i vida a l’Havana: “Ay, sí, aquí todo es muy pintoresco, con sus montañas. Sí, no, nada, estoy bien.” Poc després assistim a la primera fugida de Milady en auto-stop amb un camioner andalús (Antonio de la Torre) que la conduirà a València. D’aquesta fugida n’observarem unes breus escenes a una discoteca on sona una música bakalao, típica de l’època dels 90s, i la veiem gaudir mentre balla. En aquest punt comprenem que Milady és una xica jove que busca divertir-se i que el que ha trobat a Santa Eulalia és un poble sense vida on no pot desenvolupar les seves aspiracions. La cubana torna al poble i es creua amb “el Chino” qui l’apropa en scooter a sa casa. Quan Carmelo la veu es llança sobre ella i li comença a colpejar mentre diu: “la voy a matar”. Alfonso s’interposa i l’agressió no passa a majors. Més endavant la càmera es focalitza sobre Patrícia, qui ha convidat a unes amigues caribenyes, que havíem conegut prèviament a l’autobús, a l’inici del film. Porten l’alegria al poble, en forma d’un colorit vestuari, de converses sorolloses, de balls al compàs de ritmes llatins i de cuina caribenya... tot es troba ple de vida fins que apareix Gloria i posa tot “en ordre”. La mare de Damián es comporta de manera hostil, rebutjant amb el seu tracte el que ella rep com una “invasió” mentre Patrícia s’imposa i es defensa: “Ustedes son mis amigas y esta es su casa”. En una altra escena Gloria li dóna una sentència com a resposta: “Mientras estés en mi casa las cosas se hacen a mi manera y si no te gusta, ya sabes a dónde está la puerta”. Milady es troba en una situació que guarda alguns paral·lelismes amb la de Patrícia, si vol seguir gaudint dels privilegis que li aporta el diner de Carmelo, ha 36 d’acceptar un intercanvi sexual i un estatus propi de les dones tradicionals de l’espanya més patriarcal, ha d’acceptar la cuina com el seu territori de domini i la voluntat d’un home al que no estima de deixar-la embarassada. Finalment acaba trobant la seva sortida particular i s’aprofita de la declaració d’amor de “el Chino” – “Te quiero decir una cosa, que me haces cantidad” – i li proposa escapolir-se amb ell i anar a viure amb la seva germana. Mentre estan en un motel de carretera, Milady aprofita que “el Chino” s’està dutxant per deixar-li una nota i escapolir-se. Aquesta és l’última aparició i elecció de Milady. Patrícia, al seu torn, comparteix una escena amb Gloria que transforma la seva relació. Es troben al cementiri, visitant la tomba del seu difunt home. Patrícia li pregunta si “¿Le quiso mucho?”. Glòria li respon que “Era un buen hombre, y me trató bien.” Aleshores Patrícia estableix un paral·lelisme: “Como Damián.” En aquest punt Gloria s’hi sent identificada amb la seva nora i elimina la barrera d’ignorància que fins llavors l’havia distanciada d’ella. Sens dubte serà aquest un fet cabdal que marcarà el desenllaç de la relació entre Damián i Patrícia, ja que aquesta, al ser subornada pel seu ex, qui li demana més diners a canvi de no revelar-li a la seva nova parella que legalment segueixen casats, decideix contar-li a Damián l’existència d’aquest ex-marit (Allen Euclides). La confessió desemboca una reacció de rebuig per part de Damián a Patrícia i els seus fills, després de que aquesta li confessés: “¿Te crees que me hubiera casado contigo si con mi Trabajo yo pudiera ver a mis hijos y poder tener mi casa?” Consegüentment Patrícia ha de fer les maletes, però Gloria fa de veu de la consciència del seu fill i li parla sincerament: “Tu família se va. ¿Tú quieres que se vaya?”. Damián, que és un home d’acció més que de paraules, atura el cotxe en el que la seva família estava a punt de marxar i treu les maletes del maleter, mostrant la seva voluntat per que es queden. És aquesta l’única relació de les tres que funciona, ja que Marirosi decideix apostar per la seva voluntat de romandre a la ciutat, on pot desplegar les activitats que li agraden fer i ser independent, enfront del silenci que li fa por, “me siento pequeña”. Alfonso no està disposat de tornar a viure a la ciutat, no està disposat a sacrificar-se per Marirosi. Cap a final surten unes escenes corresponents al període nadalenc on observem el contrast entre l’alegria de la casa de Glòria, que ha guanyat una nova família gràcies a la seva acceptació de Patrícia i de Carmelo, que es troba a soles escoltant el discurs del Rey, ja que no ha sabut adaptar-se a les necessitats de Milady. 37 El film acaba com comença, amb una festa de solters, on entre els xiquets que reben al nou autobús es troben els fills de Patrícia. En la darrera escena, molt destacable pel seu poder simbòlic, la filla de Patrícia pren la primera comunió. Podem establir un paral·lelisme amb l’evangelització per part dels espanyols cristians dels indígenes a Amèrica, durant la primera colonització. 3.3.3. Te doy mis ojos Si bé no és la primera pel·lícula del cine en parlar sobre el maltractament masclista, és aquest exponent del cinema social una de les obres més afamades d’Icíar Bollaín degut a la seua originalitat en el tractament de la temàtica desenvolupant el perfil del maltractador i recolzant la idea de que, malgrat els episodis de violència, està parlant d’una història d’amor i així ho conta en l’entrevista a La tuerka: ICÍAR. (…) es que yo me acuerdo de una chica – joven además – me dijo “es que las mujeres seremos maltratadas pero no tontas, es que estos tíos no son así siempre. Es que estos tíos dan una de cal y una de arena y además han creado una situación en la que casi solo son ellos los… los… los que te ofrecen cariño, porque te han aislado, también es parte del trabajo. Pero este tío te da un beso y luego una hostia y luego otro beso. O sea, no somos idiotas. Seremos maltratadas pero no idiotas.” A mí eso se me quedó grabado. Entonces claro, ahí hay una relación y en una relación hay dos y entonces claro, había que decir ¿y quién es él? ¿Y a él qué le pasa? La seva resposta és una pel·lícula que queda gravada en les consciències dels espectadors des del seu inici. A la primera escena, la càmera segueix a un cotxe que s’introdueix en un barri de classe mitjana a la perifèria Toledo, és de nit. L’elecció de l’absència de llum unit amb un dels temes de la banda sonora s’encarreguen de crear en l’espectador una sensació de suspens i tensió dramàtica. Successivament una escena in medias res ens mostra a Pilar (Laia Marull), la protagonista, recollint de forma atabalada les coses bàsiques abans de marxar de casa amb el seu fill Juan (Nicolás Fernández Luna). En aquesta primera fugida agafen un autobús cap al casc antic, on viu la seva germana Ana (Candela Peña) amb el seu promès John (Dave Mooney). Pilar no li conta a Anna – ni a l’espectador – què ha passat, tan sols li pregunta si es pot quedar durant una temporada amb ella. La següent escena ens porta a un nou dia, les germanes passegen per una zona verda des d’on es pot contemplar un paisatge pintoresc del Toledo emmurallat, del que la càmera de Bollaín en prendrà diverses panoràmiques al llarg de la pel·lícula per assenyalar el pes de la tradició cristiana patriarcal. 38 Captura d’una panoràmica sobre Toledo a “Te doy mis ojos” Seguidament se’ns presenta una imatge d’un autobús que segueix el viatge invers, del casc antic al barri perifèric que desplaça a Ana a la casa de Pilar i observa un escenari que mostra signes de violència. Es dirigeix al dormitori matrimonial, per tal d’arreplegar algunes pertinences de la seva germana i, de forma accidental, es troba uns parts mèdics. Poc després escoltem la veu del marit de pilar, Antonio (Luis Tosar), que es troba fora de camp, el qual en un primer moment confon a Ana amb la seva dona i comença a demanar-li perdó per tal de que torni a casa. Quan se’n adona de que és Ana i no Pilar es posa violent i fa fora a la germana. Encara que la seqüència transcorri en plena llum del dia la interpretació magistral tant de Luis Tosar com de Candela Peña aconsegueix transmetre’ns la por d’Ana per una possible reacció violenta d’Antonio. La següent seqüència transcorre després de sopar, quan Pilar utilitza el pretext de que vol donar una volta per trucar a Antonio des d’una cabina, qui no respon. La càmera ens indica que algú l’observa, però no podem distingir qui és degut a la il·luminació en clar-obscurs. Quan es dirigeix al portal de la casa d’Ana apareix Antonio, i Pilar comença a fugir ja que té molta por i finalment aconsegueix tancar-se darrere de la porta del portal de l’edifici on viu la seva germana. Una barrera física els separa, però encara poden veure’s a través d’una petita escletxa que Pilar deixa al descobert, una imatge metafòrica molt barroca tant per la seva il·luminació com pel seu dramatisme que reforça la idea de que viu empresonada per la seva relació. 39 Captura de Pilar i Antonio a “Te doy mis ojos” Antonio li promet que canviarà i li diu que la necessita: “Yo voy a cambiar, canija, te lo juro. (...) Tú eres mi sol, canija, yo sin tí no puedo vivir.” Però ella està molt traumatitzada per l’últim episodi de violència del seu marit i que va provocar la seva fugida i li diu: “Tengo miedo, lo siento.” Al rebre una negativa, Antonio es posa violent com una fera i comença a pegar colps a la porta. A partir d’aleshores sembla que Pilar comença a refer la seva vida, gràcies al recolzament de la seva germana, qui l’aconsegueix un treball a la botiga del museu on ella treballa com a restauradora d’art i l’acull a casa seva tot el temps que necessiti. No obstant Pilar segueix enamorada d’Antonio, qui comença a regalar-li detalls i li fa saber que està anant a teràpia psicològica. La seva mare (Rosa Maria Sardà) tampoc l’ajuda pas a oblidar al seu marit, ja que durant els preparatius per la boda d’Ana li fa recordar la seva constantment i li dona el següent consell: “Tú lo que tendrías que hacer sería arreglarte con Antonio y volver a tu casa.” La germana, que es troba present en aquesta escena i que com hem anat observant és una dona independent i emancipada que té una relació igualitària amb la seva parella, revetlla que sap que Pilar ha estat víctima dels maltractaments per part d’Antonio. La protagonista es troba molt confosa amb tota la situació perquè li té por però segueix estimant al seu maltractador, aleshores i de forma simbòlica llança el seu vestit de boda per la terrassa de l’edifici. 40 Captura al llançament del vestit de boda de Pilar a “Te doy mis ojos” Malgrat això, acaba perdonant a Antonio, ja que l’ha convençuda de que “s’ha curat” perquè l’estima, que ja ha aprés a controlar la seva ira. Es celebra la boda de la seva germana i Pilar convida a Antonio, Ana no aprova la reconciliació ja que pateix per la futura salut física i mental de la seva germana, no pot concebre – al igual que la majoria dels espectadors – com hi pot tornar a viure amb una persona que l’ha maltractada, ella ens dóna una resposta contundent: “Vuelvo porque le quiero.”, discuteixen i Pilar marxa de la boda, emportant-se amb ella a Antonio i Juan. Tornen a casa i en un principi la situació, si bé no ideal, es manté estable. Nogensmenys Antonio va tornant paulatinament a descontrolar la seva ira a causa d’uns detonants que se’ns van exposant en diferents escenes. D’una banda està insatisfet perquè es sent un mediocre que té un treball a una botiga d’electrodomèstics que el fa infeliç. En segon lloc, té una relació de competitivitat amb el seu germà en la que s’hi sent inferior i submís quan es burla d’ell al donar la seva opinió sobre una casa de camp que l’està ajudat a construir. En tercer lloc, l’única persona sobre la què exercia control, Pilar, s’està emancipant paulatinament a través del seu treball al museu i d’immersió en el món de l’art, un món que no comprèn i que li serveix a Pilar de mitjà d’expressió a través del qual va reflexionant sobre si mateixa i sobre la seva relació. Enfront a aquesta situació reacciona de manera que intenta controlar-la en tot moment: li pregunta per la gent amb la que es relaciona, què fa durant el dia, li regala un mòbil i quan no contesta es desespera i, fins i tot, arriba a apropar-se al museu mentre ella dona una xarrada sobre el quadre de Dànae rebent la pluja d’or, de Tiziano. Antonio sent gelosia degut a la possibilitat de que Pilar, ara que treballa envoltada de gent, s’enamori d’un home que 41 comparteixi el seu interès per l’art i el deixi. Tracta de lluitar infructuosament sobre el seu impuls violent, que acaba esclatant un dia en què Pilar està a punt de marxar de casa, vestida per mostrar un projecte de treball en una institució cultural de Madrid amb una de les seves companyes de feina i amigues. Antonio comença a perseguir-la, la desvesteix, la treu al balcó, casi acaba ofegant-la i aquesta es pixa al damunt degut a que la seva por ha arribat a l’extrem. En aquesta escena és destacable el registre gestual de l’actriu Laia Marull, que desplega la seva capacitat encarnant la por al mateix nivell que el El crit de Munch. Captura de “Te doy mis ojos” A continuació l’observem a la comissaria, vol denunciar l’agressió, està atacada de pànic i repeteix constantment les següents paraules: “Lo ha roto todo.” Acaba per no denunciar-ho. Seguidament hi ha una escena a la casa que transcorre durant el sopar, dominada per un ambient fúnebre i Antonio li demana perdó i promet que canviarà. En aquesta ocasió Pilar respon: “Yo no te creo. Ni te creo ni te quiero.”, Antonio l’amenaça: “Si te vas me quito la vida. Pilar, mírame.” i es fa una auto-lesió amb un escorxador. Ana es troba a l’hospital amb Pilar i li convenç de que Antonio no es vol suïcidar realment sinó cridar l’atenció. Un cop a casa, la germana es lamenta de no haver-la pogut ajudar més. Pilar respon: “Tú me escuchaste pero yo no podía hablar. (...) No sé quién soy. Hace demasiado tiempo que no me veo.” L’última escena transcorre a la casa de la perifèria de Toledo. Pilar va escoltada per les seves amigues, qui l’ajuden a recollir les seves coses i marxen. Ell es queda tancat en la càrcer que ell mateix s’ha construït, lluny de la persona a la que ha 42 maltractat i que ha aconseguit sortir d’un destí fatal. La imatge en la qual la càmera posada en els ulls d’Antonio observa des de la finestra de sa casa a Pilar, qui camina a la llum d’un nou dia acompanyada de les seves amigues, s’ha de llegir en clau simbòlica d’una nova vida en la qual Antonio pagarà amb la soledat el maltractament de la seva dona, qui s’ha alliberat del seu botxí per tornar a dirigir la seva vida. Captura de Pilar amb les seves amigues a “Te doy mis ojos” 3.3.4. Els viatges: aventura, migració, viatge interior... i els no-viatges Tot viatge és una aventura, si entenem el terme d’acord amb la definició de l’IEC, com a un “Fet que s’esdevé inesperadament a algú”.77 En aquest sentit, tots els viatges d’Icíar Bollaín tenen quelcom d’aventurer, ja que són fets que s’esdevenen inesperadament als personatges. No obstant és el tipus de viatge de motivació aventurer, és a dir, on els personatges han escollit voluntàriament embarcar-se en una aventura aquell que duen a terme Niña i Trini. El pretext és “prosperar”, aconseguir un treball per deixar la seva vida precària, en el cas de Trini, i per emancipar-se en el de Niña. Van “al sud” mogudes per una imatge de vida relaxada de sol i platja, pel desig de jaure sota les palmeres. 77 Institut d’Estudis Catalans, Aventura. «http://dlc.iec.cat/results.asp?txtentrada=aventura&Submit2=Cerca+directa+al+diccionari» 43 Captura de Trini al sud a “Hola, ¿estás sola? Al llarg de l’experiència observarem com les raons per voler partir són altres, típicament característiques de les road movie. Volen alliberar-se d’una vida problemàtica que deixen enrere quan s’embarquen en la seva aventura. Les dos protagonistes tenen una sèrie de traumes relacionats amb l’abandonament matern que tracten de solucionar de maneres diverses. És aquesta la raó per la qual es traslladen del sud – on Trini acaba sentint-se decebuda amb la seva vida i treball a l’hotel turístic ja que la seva aspiració és la de tenir “una casa como Dios manda”, vol recrear la llar tradicional que mai ha tingut – a Madrid, sobre tot després de que Niña confessi que sa mare viu allà però que no vol veure-la ja que la va abandonar quan era petita i encara està dolguda. Finalment no tenen cap dificultat a l’hora de desplaçar-se cap a la capital, podem afirmar que són dos joves nòmades degut a la seva falta de lligams familiars ferms i territorials amb Valladolid, que al mateix temps experimenten una gran necessitat per reproduir una vida familiar que curi els seus traumes d’infantesa. Hi ha dos personatges a Flores de otro mundo que també cerquen l’aventura, si bé de mode diferent. Mentre que Marirosi no té cap necessitat econòmica de participar en la caravana de dones, com si ho tenen les immigrants amb les que comparteix autobús, en el seu cas vol trobar l’amor ja que es va divorciar fa temps i el seu fill ja és prou major. És feliç amb les activitats culturals i socials que la seva ciutat Bilbao l’ofereix, aleshores la seva cerca és la de completar la seva vida amb una altra persona. Un cas ben diferent al de la cubana Milady, qui en un punt donat es comença a sentir captiva al territori hostil que per ella representa Santa Eulalia i també com a parella d’un home a qui no estima ni pel que s’hi sent atreta. Aleshores és quan decideix de fer autostop, després de parlar amb un camioner que la convenç d’anar cap al sud, cap a València, moguda per l’imaginari turístic de la costa mediterrània com d’un lloc que ofereix diversió en forma de festa. De fet el que troba és exactament el que anava 44 buscant, contrastant amb el silenci sepulcral i la vida de recolliment al poble. Unes imatges en slow-motion, al ritme de la música techno, ens retraten la felicitat i les ànsies de llibertat de la protagonista. Captura de milady fent auto-stop i ballant a la discoteca de València a “Flores de otro mundo” Tot i aquest impuls aventurer, tant Milady com Patricia es desplacen fins a Santa Eulalia fruit d’una necessitat real de millorar les seves condicions de vida al Carib. La situació d’aquests personatges serà ben divers del de Niña i Trini, podem fer referència a la distinció que Paes de Barros estableix sobre aquest tema entre el viatger nòmada i el migrant: “The nomad operates in opposition to the migrant who moves from one clearly defined destination to another, who retains nostalgia for his “origins” as he pursues a purposeful progress.” 78 D’aquest mode, mentre que els personatges nòmades s’alliberaran del concepte de territori, la nostàlgia pel seu lloc d’origen estarà present de forma constant a les històries de les immigrants. El de Patricia i Milady es tracta d’un viatge en forma de migració i aquest fet condicionarà el seu status al poble com a forasteres. Amb el personatge de Milady – la cubana representada per l’actriu Marilyn Torres, que Carmelo s’emporta d’un dels seus viatges de turisme sexual – es pot analitzar el fenomen de la identificació de les dones mulates com a objecte de desig: “Identified universally with sensuality, such women are additionally sometimes unconsciously trivialized in Spain as the colonies’ most precious export, a sign in Spanish films of a continuing imperialist process.”79 Com si es tractés d’un ramat i no de persones, un trio d’homes majors de poble comenten: - Qué buena, ¿ésta cuala es? - La cubana. - ¿No era la dominicana? - Que no, que la dominicana es la de Damian, que no te enteras. I de fet tot apunta a que Milady és una exportació, ja que l’única raó que sembla explicar per què una noia jove i bella decideix deixar l’Habana per anar a parar a una 78 79 Paes de Barros, p. 7 Santaolalla, Cinema Bollaín, p. 131. 45 zona rural estepària mig despoblada amb un constructor de 60 anys que tan sols pensa en satisfer el seu desig sexual amb ella és el seu capital. En Santa Eulalia, el poble fictici situat a Castilla, observem com el pes del colonialisme segueix vigent al cor del país en forma d’aprofitament interessat dels recursos de la colònia – en aquest cas les seves dones –, de racisme i de xenofòbia. Un altre tipus de viatge que volem destacar a la filmografia de Bollaín és el viatge interior. Ja havíem comentat a l’apartat sobre “Cine i viatge” que Correa assenyala que tota cerca física d’un lloc concret ve acompanyada d’una cerca mental. En aquest sentit podem pensar en el caràcter d’experiència filosòfica que és el viatge, tal i com menciona el professor de filosofia Rodrigo Castro Orellana, “en tanto en cuanto la conquista es mucho más que el hallazgo de un paraje indómito y se transforma en la ocasión para encontrar la pròpia espesura de uno mismo.” 80 En aquest cas volem ampliar el concepte per referir-nos a la possibilitat de viatjar sense desplaçar-se. El lector pot pensar ràpidament en els paradisos artificials que mencionava Baudelaire, induïts per opiacis, o fins i tot en activitats com la meditació. Nosaltres ens referim a un altre concepte, a tots aquells desplaçaments mentals que promouen la maduració de l’individu, que són originats per un problema inicial que, a mesura que es va visualitzant i reflexionant, condueix a una solució “x”. La protagonista de Te doy mis ojos és una viatgera en aquest sentit, el seu viatge és impulsat per una situació límit com és el maltractament i la por i l’ansietat derivades d’aquesta. La seva relació amb l’art, gràcies al treball que li aconsegueix la seva germana a la botiga del museu de Santo Tomé, la conduirà al llarg del seu viatge introspectiu. Pilar fuig així com ho fa Milady quan se’n va a València, si bé les seves motivacions són ben distintes. Encara que entre els dos personatges guarden més d’un paral·lelisme, ja que les dos són víctimes del maltractament masclista i de la tradició cristiana de l’Espanya profunda que els imposa uns rols de gènere on la dona queda reclosa a l’esfera domèstica i sotmesa als desitjos de l’home de la llar. No obstant les situacions són ben diferents, ja que Milady és una immigrant cubana que ha acceptat una relació on ofereix sexe a canvi d’una vida acomodada. El cas de Pilar és més complex en el sentit de que està enamorada d’Antonio, a més no té les idees tan clares com la cubana, al llarg de la seva submissió en el seu matrimoni s’ha oblidat de pensar per si mateixa, així ho comenta a la seva 80 Rodrigo Castro Orellana, “Filósofos y viajeros. El pensamiento como extravío”, Astrolabio. Revista internacional de filosofía, 6 (2008), p. 2. 46 germana Ana en una escena del desenllaç: “No sé quién soy. Hace demasiado tiempo que no me veo.” Pel contrari hi ha uns altres personatges que no volen enfrontar-se a la realitat o prosperar, són més aviat immobilistes i actuen segons un codi de valors o dogmes immutables. Ens referim a dos personatges en concret: a la mare de Pilar i la de Damián. Aquestes dos dones no tenen la voluntat de viatjar espiritualment, són persones que viuen respecte a un codi de valors tradicional, on l’esfera de domini femení es redueix a la llar, on tot el que és diferent al seu dogma és pecaminós i, per tant, rebutjable. Observem dites qüestions a través de diversos exemples. En el cas de la mare de Pilar, en el seu rebuig a la boda anticonvencional de la seva filla Anna i la seva insistència de que Pilar torni amb Antonio. En el de la mare de Damián encara és més evident el seu rebuig a Patricia en forma de xenofòbia a tots els seus costums caribenys i de sospita sobre les seves intencions, creu ferment que vol espoliar el seu fill. En molts casos durant els viatges, en especial aquells que es fan a llocs remots o llunyans del punt d’origen, es poden produir xocs culturals. El caràcter de les relacions entre dos modes de vida poden ser desiguals, això ocorre quan una d’aquestes se’n vol aprofitar de la relació amb l’altra o s’hi sent superior. Gloria (Amparo Valle), qui actua mostrant-ho en el seu semblant “As a resentful matriarchal force who tries to invoke the Spanish “we” of the household, she attempts to censor and prohibit Patricia’s tastes and customs”.81 La cuina es el seu lloc de domini, el lloc de treball, poder i símbol de la dona tradicional ama de casa que la sogra encarna. En aquesta àrea seva de domini serà on menysprearà la forma de cuinar de Patricia dient que “las judías de toda la vida de Dios se hacen con caldo” i més endavant li prohibirà que torni a convidar a les seves amigues caribenyes per no semblar-li decorós el seu comportament. Quan l’altra tracta de que li doni alguna concessió Glòria respon: “mientras estés en mi casa las cosas se hacen a mi manera y si no te gustan ya sabes a dónde está la puerta”, aferrant-se a la seva illa de territori. 81 Maria Van Liev, “New modernity, transnational women, and Spanish cinema”, CLCWeb: Comparative Literature and Culture, 12:2 (2010) <http://dx.doi.org/10.7771/1481-4374.1599> 47 Captura de Gloria a “Flores de otro mundo” La seva por enfront l’arribada de les immigrants prové d’una situació que Santaolalla ha titllat de “reversed colonization” i que es produeix simbòlicament amb l’arribada a Santa Eulalia de Milady, quan baixa del cotxe de Carmelo vestida amb una roba que reprodueix la bandera americana i que clava en terra espanyola amb el seu cos cubà. 82 Com hem mencionat, se’n adonarà aviat de que no hi ha res que l’interessi explotar a dita terra més enllà dels supermercats plens de menjar, i els espanyols esdevenen per a ella una alteritat amb qualitats negatives. Té una conversa amb Patrícia en la que aquesta enuncia un estereotip en relació als espanyols: “Son muy tacaños. Tacaños y sucios.” La gran habilitat de Bollaín en aquest punt es mostra en el seu domini de la focalització a través de la qual aconsegueix que l’espectador s’identifiqui amb les immigrants, que vegi els espanyols del món rural com a un objecte d’estudi antropològic i que sofreixi els tractes de menyspreu, racisme i xenofòbia junt amb “les flors d’altre món”. Captura de Milady arribant a Santa Eulalia a “Flores de otro mundo” 82 Santaolalla, Cinema Bollaín, p. 131. 48 Milady i Patrícia no són els únics exemples d’immigrants que podem trobar a la cinematografia de l’autora. Olaf és un rus moscovita que Niña coneix a una discoteca de Madrid i del que s’acaba enamorant, encara que la comunicació verbal resulta impossible ja que ell no sap castellà. L’únic que sabem sobre la vida d’Olaf és que treballa com a paleta a una construcció de la perifèria de la capital. En aquest respecte no hi ha cap problema d’integració del rus moscovita per part del cap dels protagonistes i, per tant, el paisatge madrileny es presenta com a un lloc alliberador, obert al món i la modernitat. Captura de Niña, Olaf i Trini fent turisme pels carrers de Madrid a “Hola, ¿estás sola?” En el cas de Te doy mis ojos hi trobem un altre tipus d’immigrant encarnat pel promès d’Ana. Aquest personatge serveix com a contrapunt a Antonio, ja que se’ns mostra com un home culte, sensible, igualitari que ens ofereix un altre tipus de masculinitat on s’ha superat la necessitat de dominació per part de l’home patriarcal. Potser la directora ha agafat un tros de la seva experiència personal en l’elaboració d’aquest personatge, ja que al igual que John, la seva parella també és un escocès progressista. Potser podríem criticar el fet que el personatge porta en si la idealització dels estrangers nord-europeus com a homes més igualitaris en quant les xifres de maltractament són tanmateix elevades a dits països. Com hem vist fins ara Bollaín contraposa uns personatges que han rebut una educació hereva de l’Espanya franquista i colonial, patriarcal i cristiana mentre que hi ha d’altres que viuen respecte a la seva voluntat, uns personatges de l’Espanya més moderna i oberta al món. Dita recurrència té una analogia en el tractament del paisatge que la càmera de Bollaín capta de manera que el connota, dotant-li d’una càrrega tant simbòlica com narrativa-descriptiva en el sentit que apunten Gámir i Valdés: 49 los encuadres al inicio de algunas películas en las que se muestran grandes extensiones del terreno, en ocasiones mediante tomas realizadas desde el aire por unidades secundarias y especialziadas en esta tarea, deben entenderse también como una herència de las descripcions literarias del paisaje83 D’una banda hi ha llocs que són presentats com a espais que empresonen, és aquest el cas de Valladolid a Hola, ¿estás sola?, on Niña conviu amb el seu pare amb qui té una relació distant i tòxica pel fet que encara depèn econòmicament d’ell mentre que Trini malviu a un apartament de l’extraradi del que la fan fora. Santa Eulàlia és el poble fictici de l’erm castellà on transcorren les històries de Flores de otro mundo, un espai bucòlic per a Alfonso mentre que per a la resta de protagonistes és un lloc mort, mancat de bellesa i on encara segueixen vigents els rols de gènere patriarcals. Toledo és una ciutat que, tal i com suggereix la directora contaba mejor que cualquier dialogo todo ese peso histórico, de tradición, de cultura que tenemos todos detrás; el papel del hombre, el de la mujer. Por no mencionar... a tantos hombres poderosos, reyes, nobles, obispos y papas que desde los cuadros que cuelgan en la sala capitular de la catedral nos recuerdan quién ha tenido el poder durante siglos, quién ha decidido cómo se tenía que vivir. Y cómo se tenía que sufrir, como la Dolorosa, cabeza baja, lágrimas contenidas.84 Icíar Bollaín es refereix a elements que apareixen a la escena en la que Pilar visita la catedral a raó de la seva entrevista de treball, en ella s’inicia el seu primer viatge interior a través de l’art. Oposats a dits paisatges opressius ens trobem amb l’alliberament del viatge, en el pur sentit del moviment en el cas d’Hola, ¿estás sola? o de ciutats cosmopolites tals com Madrid, València i Bilbao. En la majoria de casos viatgem a algun lloc moguts per uns tòpics o imaginaris del que ens depararà a dits indrets, nogensmenys sabem que la realitat sol contrastar amb les preconcepcions perquè la vida ens presenta les seves pròpies circumstàncies que no podem escollir, també al cine realista de Bollaín. L’únic mecanisme del qual disposem arribat aquest punt és el de la presa de decisions. En aquest sentit sol arribar un punt en tot viatge en el qual inevitablement deixem de ser els que érem abans de l’experiència, ja que a més de viatjar físicament, realitzem un procés similar mental on canvia la nostra perspectiva i madurem. Podem citar el gran poeta Neruda, que capta de manera magistral en uns versos del “Poema 20” l’essència del canvi que tractem de 83 González Monclús dins Gámir i Valdés, p. 178. Bollaín dins Jacqueline Cruz, “Amores que matan: Dulce Chacón, Icíar Bollaín y la violencia de género”, Historia, 2:1(2015), p. 76. 84 50 descriure: “La misma noche que hace blanquear los mismos árboles./Nosotros, los de entonces, ya no somos los mismos.” Aquesta transformació sol passar per un punt en el que tenim una revelació que ens fa ésser conscients d’alguna cosa, que un cop la reflexionem ens porta a prendre una decisió al respecte. En el cas concret de Hola, ¿estás sola? es fa evident, els viatges no suposen tant una cerca geogràfica com una de maduració espiritual. Niña i Trini s’alliberen de la seva infància marcada per l’absència d’una figura materna a través de la comprensió de Mariló, l’acceptació de la seva situació i el descobriment i persecució dels seus desitjos. Les ganes de Trini per trobar la mare que sempre li ha faltat li fan focalitzar aquesta relació mare-filla en Mariló i és aquesta la raó per la qual es sent tan ofesa quan s’assabenta de que Pepito l’enganya amb ella, així ho transmet a Niña: “¿Sabes lo que más me duele de todo esto?, no es Pepe. Es que Mariló, ya sé que no era mi madre, pero para mí como si lo fuera.” Niña és capaç de respondre-li, un cop ha entès les motivacions que expliquen que Mariló l’abandonés: “Es que Mariló no quiere ser la madre de nadie.” Es en aquesta escena catàrtica produïda a la platja on es troba el negoci de la guingueta, desprès de que Niña robés els diners que s’havien guanyat treballant a les nits i que la seva mare renunciava a donar-li’ls, quan les dos amigues s’alliberen de la necessitat d’una figura materna i s’enfronten al seu destí. Trini ja no necessita recompondre la llar familiar, no té la necessitat tan urgent d’establir-se i li proposa a Niña: “¿Sabes lo que podríamos hacer? Irnos de viaje hasta fundirnos las pelas. Podríamos ir a la India, o a Nueva York. Bueno, Venecia debe ser chulísima.” Però aquesta ha optat per seguir els seus sentiments i cercar el seu amor: “Yo me voy a Madrid. Si te quieres venir conmigo. [...] A buscar a Olaf.” En el cas de Flores de otro mundo són especialment els habitants autòctons de Santa Eulàlia els qui creixen, no tant a través del viatge, sinó de l’exportació de les dones provinents de la ciutat i d’altres continents. En primer lloc Gloria, el personatge que havia mostrat un major rebuig cap a la immigració, en concret canalitzat en la seva nora Patrícia, experimenta un canvi en la seva relació amb aquesta quan se’n adona de que és una dona com ella i que no hi ha cap raó per la qual rebutjar-la. La transformació té lloc al cementiri del poble, en una seqüència en la que Gloria està trasplantant unes flors en la tomba del seu difunt marit, en companyia de Patricia i aquesta li pregunta sobre el seu home i que està dotada de gran expressivitat gràcies a l’actuació i a l’ús de plans contra plans que mostren el diàleg verbal i de mirades: 51 PATRICIA. ¿La quiso mucho? GLORIA. Era un buen hombre, y me trató bien. PATRICIA. Como Damián. L’escena té un caràcter d’epifania dotada amb un gran poder simbòlic, amb la imatge de la plantació d’unes flors acolorides que, com Patrícia, prompte arrelaran en l’àrida terra de Santa Eulàlia gràcies a l’ajuda de Gloria85, que acaba acceptant Patricia i els seus fills com part de la seva família gràcies a la seva identificació amb la protagonista. En aquest sentit Araceli Masterson ens diu que “Este personaje representa a las mujeres de la España invertebrada, anteriores a la transición, sobrevivientes de las severas tareas de su siglo, y cuyas opciones fueron tan limitadas como las de las protagonistas migrantes.”86 Captura fotogrames a “Flores de otro mundo”: conversa entre Patricia i Gloria Carmelo aprèn que no es pot comprar tan fàcilment a algú al sofrir l’abandonament definitiu de Milady mentre que l’immigrant cubana acaba decidint que no val la pena renunciar a la llibertat, haver de suportar maltractaments i reclusió, per tal de prosperar econòmicament. La jove descobreix que és millor no haver de dependre de ningú i acaba fugint, no tan sols de Carmelo, sinó també de “el Chino” (Rubén Ochandiano), el xaval que l’ajuda a escapar del poble perquè està enamorat d’ella i vol compartir una vida de zero amb ella. Però aquesta decideix marxar a soles mentre el noi s’està dutxant a l’habitació de l’hotel i, encara que el seu futur sigui incert, sembla ser que ha aprés la lliçó. Aquesta necessitat per alliberar-se també acaba sorgint en el cas de Pilar, però en primer lloc haurà de ser conscient de la seva situació i dels mecanismes de la tradició que operen en la construcció de la figura de la dona-màrtir o Dolorosa. Ens diu Jorge González del Pozo que “Para esta mujer el descubrimiento de la vida fuera del hogar, de manera específica su entrada en el mundo del arte, le abre los ojos a otra realidad 85 Susan Martin-Márquez, “A world of difference in home-making: the films of Icíar Bollaín” dins Women’s narrative and film in twentieth-century Spain: A world of differences (New York: Routledge, 2002), p. 267. 86 Araceli Masterson, “La genealogía femenina en Flores de otro mundo de Icíar Bollaín: vertebrando la nueva família mestiza”, Arizona Journal of Hispanic Cultural Studies, 11 (2007), p. 174. 52 alejada de su sufrimiento.”87 En un inici Pilar no pot parlar, no tan sols li ha donat els seus ulls a Antonio sinó que també s’ha quedat muda, no és capaç d’exterioritzar tots els seus sentiments perquè són molt confusos ja que, com s’havia esmentat, està enamorada del seu agressor. El seu primer contacte amb l’art es produeix en la catedral de Toledo i la identificació personal amb els quadres s’exterioritza a través de l’ús de la càmera en forma de plànol subjectiu en contrapicat, el qual reforça la idea del pes de la tradició als lloms de la protagonista, que recorre els quadres al compàs de la mirada de Pilar i que capta al mateix temps la seva expressió al contemplar-les i que s’acaba aturant enfront La dolorosa de Morales (El Divino), imatge-símbol de la dona penitent amb la que s’hi sent identificada. Captures fotogrames de Pilar a la catedral de Toledo a “Te doy mis ojos” Un cop comença a treballar en la botiga del museu escolta l’explicació sobre El soterrament del compte Orgaz de El Greco i queda seduïda pel món de l’ekfrasi, que més endavant ella durà a terme. Captures de “Te doy mis ojos”, de Pilar a Santo Tomé 87 Jorge González del Pozo, “La liberación a través del arte en Te doy mis ojos de Icíar Bollaín”, Ciberletras: Revista de Crítica Literaria Y de Cultura, 19 (2008). <http://www.lehman.edu/faculty/guinazu/ciberletras/v19/gonzalezdelpozonuevo.html > [consultat 4 setembre 2015] 53 Poc a poc Pilar va recuperant la seva veu i mentre està fent un curs sobre art per poder guiar exposicions de forma voluntària a Santo Tomé, practica amb el seu fill a qui explica la peça de Orfeu i Eurídice de Rubens, que com bé sabem està basada en el mite grec segons el qual Orfeu va descendir a l’Hades per rescatar a la seva estimada Eurídice de la mort, la condició que se li va imposar es que no mirés cap a enrere mentre la rescatava però no fou capaç d’atendre a la regla i no la va poder recuperar mai més. Del Pozo estableix un paral·lelisme entre la història de Pilar i Antonio i la d’Orfeu i Eurídice: Pilar-Eurídice ama apasionadamente a Antonio-Orfeo pero ella está en el reino de los muertos, un entorno de introspección y oscuridad al que la ha llevado la desmesura de su pareja. De esta catacumba psicológica es de dónde tiene que ser rescatada por Antonio, éste debe bajar al infierno, a su propio infierno personal que es su vida y su carácter violento para rescatarla y salvar a su amor. Captura de “Te doy mis ojos”: Pilar parlant explicant al seu fill el mite present al quadre de Rubens Tant la història d’amor mitològica com la de Te doy mis ojos té un final dramàtic, ja que Antonio no pot contenir-se, no pot canviar, no sap estimar d’un altra manera més que per mitjà de la dominació violenta. De fet la nova passió de Pilar per l’art, que a més acabarà sent un treball remunerat, és un element desencadenant de nous brots de violència en Antonio, que s’hi sent amenaçat pel creixement personal de la seva dona i la seva recuperada independència enfront la seva ignorància pels temes elevats. Presa de la seva necessitat per controlar a la seva dona, es desplaça al museu mentre aquesta comenta l’obra de Tiziano Danae rebent pluja d’or i l’observa d’amagat. Podem distingir al seu semblant la disconformitat amb que la seva dona parli enfront d’una audiència on hi ha presencia masculina sobre una obra amb contingut sexual i comença 54 a sentir uns gels incontrolables, motiu pel que acudeix al psicòleg, però li serà de poca ajuda ja que Pilar ha decidit apostar per la seva passió per l’art i pel seu treball sense sotmetre’s com ho feia abans als designis d’Antonio. Captura de “Te doy mis ojos”: Pilar parlant sobre el quadre enfront d’una audiència En una escena carregada de dramatisme Pilar parla sobre la Composició VIII de Kandinski des de la clau de la seva pròpia por, associant el color morat amb aquest sentiment. En aquest punt del viatge pel món de l’art la protagonista s’enfronta directament amb la seva por per la part més obscura d’Antonio, l’obra de Kandinski l’ha obert definitivament els seus ulls enfront la seva terrorífica realitat que els espectadors observem junt amb ella en aquest text híbrid propi de la inversió de valors de l’art contemporani que impregna el cinema de forma intrínseca degut al seu caràcter polifònic.88 Captura de “Te doy mis ojos”: Pilar parlant sobre Kandinski 88 González del Pozo, “Liberación a través del arte”. 55 Com a qüestió final relativa al tema del viatge ens hem de plantejar què succeeix al final del recorregut, ja que independentment de la seva classificació tots tenen un punt de partida, un recorregut i un punt final. Els personatges del viatge d’aventura desconeixen on s’establiran definitivament, aquesta qüestió serà irrellevant per a Niña i Trini. El següent destí físic serà Madrid mentre que el vital, en el cas de Niña, serà el de trobar a Olaf i continuar amb la seva relació i, en el de Trini, la maternitat argumentant: “ya que no he tenido madre me gustaría serlo.” Hi ha una certa circularitat en la narració del film, ja que s’inicia amb un viatge i acaba amb un altre, fet que reforça la idea d’una vida nòmada. No obstant les dos amigues i la seva amistat ja no són pas les mateixes, han descobert que es pot formar una família sense necessitat d’una mare i, malgrat les seves crisis al llarg d’aquest viatge, han acabat esdevenint el pilar més important en la vida de l’altra exaltant la importància de l’amistat per sobre de la família tradicional, que no sempre és garant d’identitat i d’estima. Hi ha els qui, com Milady com Marirosi, fracassen a l’hora de trobar un lloc en el món durant el seu viatge. La primera busca viure una vida plena d’experiències intenses i l’únic lloc on la veiem gaudir és quan s’escapa per primer cop de Santa Eulalia – i de Camilo – fent auto-stop a València. Dita fressa contrasta amb el silenci que envaeix el poble i que tant pertorba Marirosi, així li comenta a la seva parella Antonio natural de Santa Eulalia: “A mí me da como miedo tanta casa y tanto silencio, me siento pequeña.” Alfonso es nega a anar a viure a la ciutat, per molt que això perjudiqui la seva relació amb Marirosi, qui acaba decidint de trencar amb la relació ja que per molt que l’estimi no està disposada a sacrificar-ho tot per anar a viure a un lloc on no es troba a gust, on el silenci l’empetiteix. Sembla ser Patricia l’única disposada a adaptar-se al tipus de vida que ofereix Santa Eulalia acceptant, com a dona, el seu paper d’ama de casa. En una de les últimes escenes de la pel·lícula assistim a la primera comunió de la seva filla, on s’estableix un paral·lelisme amb l’evangelització que els espanyols varen imposar als indígenes durant la conquista del Nou Món, un moment que fa palesa la vigència de la identitat colonial i tradicional d’Espanya malgrat el seu desenvolupament durant el pas dels anys. Araceli Masterson assenyala que, des de l’escena on Janai observa un ramat d’ovelles expressa la voluntat d’integració que culmina amb aquesta comunió que guarda paral·lelismes amb una escena de El sur, de fet indica una relació entre els protagonistes infantis a ambdós peces: “Siguiendo con la tradición de Erice en El espíritu de la colmena (1973) y El sur (1983), Bollaín 56 construye a la protagonista infantil como observadora, agente de cambio.” 89 És la generació de Janai i el seu germà la que acaba superant les pors racistes de les anteriors i on es du a terme la hibridació entre els immigrants i autòctons, on les flors es poden acabar adaptant al seu mitjà, en paraules de Parvati Nair “it suggest the possibility of transplantation”.90 Però abans de produir-se dit fenomen, per tal de trobar el seu lloc en el món en aquest poble de Castilla Patricia ha hagut d’acceptar certes tradicions sense qüestionar-les, assegurant la seva pervivència a través dels seus castellanitzats fills. Captura de la primera comunió de Janai a “Flores de otro mundo” En paràgrafs anteriors esmentàvem que la tradició també està fortament present a Te doy mis ojos, els personatges principals en són un exemple. Antonio viu empresonat per una concepció de dona com a mare i cuidadora de la llar sotmesa a la seva voluntat. Pilar ha estat educada per una mare que seguia aquest rol de gènere, que acaba adoptant ella mateixa al seu matrimoni i que li porta a aguantar els maltractaments del seu marit, perquè segueix pensant que “Una mujer sola no va a ningún sitio.” L’evolució en el cas de Pilar esdevé molt més complicada que a la resta dels cassos, ja que primer n’ha hagut de voler obrir els ulls per actuar posteriorment, després de la caiguda final representada per l’escena on Antonio desplega la seva violència per última vegada a causa de la decisió de Pilar d’acudir a una entrevista de treball per guiar exposicions a Madrid en contra de la voluntat del seu marit, que la 89 Masterson, “La genealogía femenina”, p. 177. Nair, Parvati, “In Modernity’s Wake: Transculturality, Deterritorialization and the Question of Community in Iciar Bollain's Flores de Otro Mundo (Flowers From Another World)”, Post Script, 21:2 (2002) <http://www.freepatentsonline.com/article/Post-Script/94061527.html> [consultat 27 abril 2015] 90 57 despulla i tanca al balcó, l’ofega i ella s’acaba pisant damunt. El contrapicat de la càmera sobre les seves cames pixades ens anuncia que aquest ha estat el punt de no retorn, la caiguda final a partir de la qual Pilar decideix que ja no vol seguir sent presa del sotmetiment i violència d’Antonio. Captura del contrapicat sobre les cames de Pilar a “Te doy mis ojos” La seva decisió no hauria estat possible sense l’ajuda externa proporcionada per l’art en la seva funció més alliberadora. Pilar és l’últim dels nostres personatges que s’allibera per mitjà del viatge de les seves circumstàncies inicials desmuntant la idealització cultural de la família tradicional per tal de ser feliç. 58 4. FINAL DE RECORREGUT Informem al lector de que nosaltres també hem arribat al final d’aquesta expedició i el desitgem que hagi gaudit d’aquesta lectura renovada sobre el cinema d’Icíar Bollaín durant el nostre recorregut en el que, en primer lloc ens hem dirigit als inicis d’Icíar Bollaín en el món del cinema com a actriu protagonista de la pel·lícula El sur de Víctor Erice. Hem observat com treballar front a les càmeres li va donar un bagatge que, unit a la seva intuïció, mirada particular i sensibilitat artística, la va impulsar al món de la direcció cinematogràfica. Al llarg de la seva carrera darrere de les càmeres Bollaín s’ha preguntat per diversos temes trets de la realitat, raó per la qual se l’ha inclòs en la tradició del cine espanyol dels 90 anomenada “nou realisme social” de la qual ens diu Ian Aitken hi formen part directors com León de Aranoa, Benito Zambrano, Antonio Quirós, Achero Mañas, Gerardo Herrero, entre d’altres. Així mateix podem parlar d’un cinema compromès amb el que la directora tracta d’esmicolar i denunciar processos i injustícies socials tals com la precarietat juvenil, el racisme i la xenofòbia, l’opressió i l’abús de poder. Segons María Camí-Vela, Bollaín s’inclou també en un altre grup sorgit durant els 90, el d’una nova generació de dones directores que varen augmentar exponencialment la presència de les dones en totes les esferes del cinema. Fet el qual va establir un dels seus trets personals: el de la predilecció pels personatges protagonistes femenins els atributs humans de les quals es contraposen amb el model de representació establert pel cinema clàssic de Hollywood on les dones són tractades com a objectes dirigits a satisfer el desig de la mirada masculina que domina la indústria de dit cinema. Desprès de parlar de l’aparició de dos noves tendències al cinema espanyol dels noranta constituïdes per l’aparició de la corrent del “nou cinema social” i de la presència creixent de directores i personatges femenins hem mencionat a l’apartat de “Cine i viatge” una tercera innovació: la inclusió del gènere road movie, d’origen americà, en el cinema espanyol. Com característiques generals hi hem ofert la definició de Jaime Correa dels personatges protagonistes com a viatgers tipus nòmada principalment mascles i joves que cerquen no tan sols un espai geogràfic sinó també un nou estat mental, tot i que el paisatge esdevé un element essencial tant pel desenvolupament de la narració com a mode d’escenari connotat simbòlicament, i que a través d’una visió utòpica del viatge cerquen alliberar-se de les problemàtiques que troben a la seva llar o lloc d’origen. També parlàvem sobre Thelma and Louise com a la primera road movie 59 protagonitzada per dones i aprofitàvem aquest espai per assenyalar que es tracta d’un gènere tradicionalment masculí i dominat en origen per l’ordre patriarcal segons el qual, tal i com analitzava Laura Mulvey en relació al cinema tradicional en general, la dona és tractada com a un objecte de desig sotmès narrativament a la voluntat de la mirada voayeurista masculina. Més endavant citàvem a Burkhard Pohl a l’hora de destacar la figura de Bollaín com a única dona directora espanyola que en el moment en el qual s’introduí aquest gènere en el cinema nacional decidí incloure’l en la seva primera pel·lícula, l’única de les seves obres que hi podem considerar purament com una road movie. No obstant la nostra directora va passant d’un gènere a un altre sense cap mena de problema, serà més aviat la seva sensibilitat social i l’obsessió pel viatge la marca personal del seu cinema. Abans de parlar del sentit del “viatge” a les pel·lícules de la directora hem parlat sobre la importància del paisatge com a element intrínsec al cinema i en concret als viatges. Hem fet un recorregut històric recolzats per la lectura que Agustín Gámir Orueta i Carlos Manuel Valdés hi han elaborat al respecte en la qual hem observat a grans trets l’evolució del tractament del paisatge així com el diferent protagonisme que hi pot adoptar a les pel·lícules. En el cas concret de les road movie el paisatge tindrà una importància cabdal serà percebut pels espectadors a través dels ulls i estat anímic dels personatge. Dins de les obres d’Icíar Bollaín aquest és sempre connotat simbòlicament de mode que serveix per reforçar les idees que sorgeixen al llarg de les històries i en molts casos esdevindrà protagonista. Un cop definits el sentit i la importància del “viatge” i el “paisatge” al cinema de forma general, hem passat a analitzar a la llum de dits vectors les tres pel·lícules dirigides per Bollaín que hem seleccionat: Hola, ¿estás sola?, Flores de otro mundo i Te doy mis ojos. Hem establert una categorització que ens ha permès de desplegar els conceptes de viatge en forma d’aventura, de migració i viatge mental, així com de la noció del no-viatge, és a dir, el viatge experimentat per a aquells qui no viatgen però que mantenen contacte amb les nostres protagonistes viatgeres. En relació al concepte del viatge com a aventura hem parlat de les històries dels personatges de Niña i Trini a Hola, ¿estás sola? i de Milady a Te doy mis ojos. Les tres protagonistes parteixen d’una situació inicial de malestar a la llar, ànsies de llibertat i falta de lligams familiars (en el cas de Milady en relació amb la seva vida a Santa Eulàlia junt amb Carmelo). Hem vist com gràcies al caràcter catàrtic propi del viatge van madurant desprenent-se de la seva voluntat per recrear la família tradicional i 60 obtenint finalment la felicitat per mitjà de la relació amorosa amb Olaf en el cas de Niña, la voluntat per ser mare en el de Trini i la de ser lliure en el de Milady. Hi ha un altre personatge que també es desplaça del seu Bilbao mogut per un impuls aventurer, es tracta de Marirosi, qui va cercant l’amor a Santa Eulàlia i l’acaba trobant de la mà d’Alfonso, però al llarg del seu recorregut se’n adona de que el seu lloc no es troba a Santa Eulàlia i, per tant, decideix igualment apostar per la seva independència respecte de l’home. No hem d’oblidar que Milady no tan sols és una viatgera aventurera o nòmada sinó que arriba inicialment a Espanya en qualitat d’immigrant, així com l’altra protagonista a Flores de otro mundo, Patricia. Les dos caribenyes han de fugir forçosament del seu lloc d’origen per tal de sortir de la precarietat, però s’hi troben amb una sèrie d’obstacles pel camí: el racisme provinent d’una identitat nacional espanyola – entesa a la llum d’un passat colonialista i franquista que s’encarrega de sospita, critica i rebutja allò diferent – així com el rol de submissió al qual queden relegades les dones immigrants a un poble castellà mantenidor dels valors patriarcals com és Santa Eulalia. En el cas de Patricia, aquesta decideix acatar el seu rol de dona mantenidora de la llar tradicional mentre que Milady opta per defugir d’aquest destí. Bollaín suggereix la idea, amb l’escena final de caràcter simbòlic en la qual Janai pren la comunió, de que seran les segones i terceres generacions les quals aconseguiran que arrelar les “flors d’altre món” a una altra terra. Altres personatges immigrants d’importància menor apareixen a Hola, ¿estás sola? i a Te doy mis ojos. Parlem d’Olaf i John, parelles de Niña i Ana, respectivament. Ningun dels dos personatges mostren cap dificultat a l’hora d’integrarse ni a Madrid ni a Toledo, si bé el seu paper ens ha permet d’analitzar aquesta qüestió ja que la seva importància va lligada a la història dels personatges femenins: en el cas d’Olaf com a punt d’arribada del viatge de Niña, i en el de John com a home respectuós i igualitari amb la seva parella que es contraposa amb la figura masculina representada pel maltractador masclista Antonio. En tercer lloc hem analitzat el sentit del viatge psicològic, un desplaçament no necessàriament físic sinó més aviat mental. En el cas de Te doy mis ojos el mecanisme de transport és l’art. Hem vist que Pilar fuig d’una situació de maltractament que la té anul·lada, a través de la seva relació amb les obres d’art, que en un principi tan sols contempla i que poc a poc, gràcies al seu treball al museu de Santo Tomé, va analitzant a través d’una ekfrasi personal s’hi va trobant a ella mateixa, va trobant la veu i els ulls que havia lliurat al seu botxí durant tant de temps. Veure reflectit en l’art la seva pròpia 61 situació, la situació de moltes dones que al llarg de la història del món patriarcal han estat sotmeses a la voluntat dels homes, li fa comprendre els mecanismes que operen en aquest status quo per passar posteriorment a lluitar contra aquest, a no tolerar finalment la violència i el control que Antonio exerceix cap a ella. Finalment dedicàvem un espai a parlar-ne del no-viatge, d’aquells personatges que no decideixen viatjar però que, a través dels contacte amb els personatges viatgers, acaben desplaçant-se. És el cas de dos dones hereves de la concepció del paper de la dona impulsat pel franquisme i defensores d’aquesta tradició fins que es troben amb els personatges que els hi fan canviar d’opinió: Gloria a Flores de otro mundo, qui ho fa al comprendre que hi ha més coses que l’uneixen a la seva nora Patrícia que no pas que li separen, i de la mare de Pilar amb aquesta a Te doy mis ojos, qui finalment acaba expressant la seva voluntat per a que ella pugui alliberar-se de la seva relació amb Antonio ja que ella no ho hi va poder fer. Altrament, hi hauran uns personatges qui com Mariló, Carmelo i Damian no volen canviar realment i seguiran ofegats amb les seves respectives vides, condemnats a la solitud. Tan sols aquells qui s’han atrevit a viatjar han pogut alliberar-se dels seus problemes inicials – la voluntat per formar part d’una família tradicional, la precarietat i el sotmetiment – mitjançant un desplaçament físic i/o mental que els hi ha propiciat una evolució psicològica catàrtica a través de la qual han pres una decisió que els conduirà a un sender proper a la felicitat. En el nostre cas hem d’admetre que al escollir un camí hem deixat de costat un altre, un discurs diferent que mai veurà la llum del dia i pel que mai podrem transitar. Amb tot esperem que aquest viatge haja estat, com canta Lluís Llac, “ple d'aventures, ple de coneixences”. 62 5. BIBLIOGRAFIA Aguilar, Pilar, Mujer, amor y sexo en el cine español de los 90 (Madrid : Fundamentos, 1998) Academia de las Artes y las Ciencias Cinematográficas de España i José Luis Borau. Diccionario Del Cine Español (Madrid: Fundación Autor, 1998) Acevedo, Ana Francisca de; Cerarols Ramírez, Rosa i Wenceslao Machado de Oliveira, “Introducción: Intervalo(s) entre geografias e cinemas”, dins Intervalo: entre geografias e cinemas (Minho: Universidade do Minho, 2015), pp. 7–26 Aitken, Ian, “Post-war Italian and Spanish realist cinema”, dins European Film Theory and Cinema: A Critical Introduction (Edinburgh: Edinburgh University Press, 2001), pp. 228–255 Aitken, Stuart C. i Cristopher Lee Lukinbeal, “Disassociated Masculinities and Geographies on the Road”, dins The Road Movie Book (New York: Routledge, 1997), pp. 349–370 Alcázar, Isabel, “Me encontré con un tema que merecía la pena contar”, El Siglo de Europa, 91 (2012), pp. 54–55 Aumont, Jacques, Estética del cine: espacio fílmico, montaje, narración, lenguaje (Buenos Aires: Ediciones Paidós, 2008) Ballesteros, Isolina, Cine (ins)urgente: Textos fílmicos y contextos culturales de la España posfranquista (Madrid : Fundamentos, 2001) Barrenetxea Marañón, Igor, “También la lluvia (2010), de Icíar Bollaín: el redescubrimiento (amargo) de américa”, dins Changes, Conflicts and Ideologies in Contemporary Hispanic Culture (Newcastle upon Tyne: Cambridge, 2014), pp. 453–475 Beltrán Brotons, María Jesús, “Universos pictóricos y el arte cinematográfico de Iciar Bollaín en Te doy mis ojos (2003)”, dins Miradas glocales: cine español en el cambio de milenio, ed. per Iberoamericana Vervuert (Madrid / Frankfurt: Iberoamericana, 2007), pp. 323–336 Benavent, Francisco María, “Flores de otro mundo”, dins Cine español de los 90: diccionario de películas, directores y temático (Bilbao: Mensajero, 2000), p. 264 ———, “Hola, ¿estás Sola?”, dins Cine español de los 90 : Diccionario de películas, directores y temático (Bilbao: Mensajero, 2000), pp. 293–294 63 Benet, Vicente J, “El presente transformado”, dins El cine español: una historia cultural (Barcelona: Paidós, 2012), pp. 421–430 Bollaín, Icíar, “Charlas: Icíar Bollaín”, El Público, 31 gener, 2012 <http://charlas.publico.es/iciar-bollain-2012-01-31> [consultat 13 abril 2015] ———, “Cine con tetas.” DUODA: estudis de la diferència sexual, 24 (2003), pp. 89– 93 <http://www.raco.cat/index.php/DUODA/article/view/62926/73081> [consultat 22 març 2015] ———, “El cine no es inocente.” DUODA: estudis de la diferència sexual, 24 (2003), pp. 83–88 <http://www.raco.cat/index.php/DUODA/article/view/62924/73079> [consultat 22 març 2015] Boyero, Carlos, “Ay, las buenas intenciones”, El País, 2 febrer 2012 <http://cultura.elpais.com/cultura/2012/02/02/actualidad/1328214195_831902.html > [consultat 2 maig 2015] Camí-Vela, María, “Icíar Bollaín”, dins Mujeres detrás de la cámara. Entrevistas con cineastas españolas 1990-2004 (Madrid: Ocho y Medio, 2005), pp. 51–65 ———, “Introducción”, dins Mujeres detrás de la cámara. Entrevistas con cineastas españolas 1990-2004 (Madrid: Ocho y Medio, 2005), pp. 13–32 Carmona, Ramón, Cómo Se Comenta Un Texto Fílmico (Madrid: Cátedra, 2010) Cassadó, Gerardo Alonso, “Diario de una cineasta en Katmandú”, Fotogramas & DVD: La primera revista de cine 2020 (2012), pp. 34–35 Català Domènech, Josep M., José Francisco Cerdán Los Arcos, i Casimiro Torreiro, Imagen, memoria y fascinación: notas sobre el documental en España (Madrid: Ocho y Medio, 2001) Castro Orellana, Rodrigo, “Filósofos y viajeros. El pensamiento como extravío”, Astrolabio. Revista internacional de filosofía, 6 (2008), pp. 1-12 Chuvieco, Enrique, Mujeres de cine : La mirada de 10 directoras españolas (Madrid : Rialp, 2014) Compitello, Malcolm A. i Susan Larson, “A ambos lados de la pantalla con Icíar Bollaín”, Arizona Journal of Hispanic Cultural Studies, 5 (2001) Correa, Jaime, “El road movie: elementos para la definición de un género cinematográfico.” Cuadernos de música, artes visuales y artes escénicas, 2:2 (2010), pp. 270–301 Cruz, Jacqueline, “Amores que matan: Dulce Chacón, Icíar Bollaín y la violencia de género”, Historia 2:1(2015), pp. 67-78. 64 Damerau, Camila, “‘Contamíname… mézclate conmigo.’ Límites y transgresiones en Alma Gitana (Chus Gutiérrez, 1995) y Flores de otro mundo (Iciar Bollaín, 1999)”, dins Miradas glocales: cine español en el cambio de milenio (Madrid/Frankfurt, Iberoamericana Vervuert, 2007), pp. 167–184 Díez Puertas, Emeterio, Historia social del cine en España (Madrid : Fundamentos, 2003) Enevold, Jessica, “The daughters of Thelma and Louise”, dins Gender, Genre & Identity in Women’s Travel Writing (Nova York: Peter Lang Publishing, 2004), pp. 73-97 Folgar de la Calle, Jose María i Rita Martín Sánchez, “Cine en feminino: as mulleres de I. Bollaín”, SEMATA, Ciencias Sociais e Humanidades 20 (2008), pp. 409–424 <http://hdl.handle.net/10347/4535> [consultat 9 abril 2015] Gámir Orueta, Agustín, i Carlos Manuel Valdés, “Cine y geografía: espacio geográfico, paisaje y territorio en las producciones cinematográficas”, Boletín de la A.G.E., 45 (2007), pp. 157–190 García Peinado, Sandra, “En tierra extraña’ Con Icíar Bollaín”, Brit Es Magazine, 2015 <http://www.brit-es.org/article/en-tierra-extra%C3%B1a-con-ic%C3%ADarbolla%C3%ADn> [consultat 2 agost 2015] García, Rocío, “El cuento del abuelo, la nieta y el olivo”, El País, 26 juny 2015 <http://cultura.elpais.com/cultura/2015/06/25/actualidad/1435246341_721080.html > [consultat 17 setembre 2015] ———, “Icíar Bollaín retrata la decepción y nostalgia de los emigrantes españoles”, El País, 31 octubre 2014 <http://cultura.elpais.com/cultura/2014/10/31/actualidad/1414747166_793095.html > [consultat 2 agost 2015] González, Álvaro, “Por fin un españoles fracasados por el mundo”, Valencia Plaza, 24 gener 2015 <http://www.valenciaplaza.com/ver/148004/por-fin-un-españoles- fracasados-por-el-mundo.html> [consultat 2 agost 2015] González del Pozo, Jorge, “La liberación a través del arte en Te doy mis ojos de Icíar Bollaín”, Ciberletras: Revista de Crítica Literaria Y de Cultura, 19 (2008) <http://www.lehman.edu/faculty/guinazu/ciberletras/v19/gonzalezdelpozonuevo.ht ml > [consultat 4 setembre 2015] Gubern, Román, “Precariedad y originalidad del modelo cinematográfico español”, dins Historia Del Cine Español (Madrid: Cátedra, 2009), pp. 9–18 65 Gutiérrez Carbajo, Francisco. Seis manifestaciones artísticas : seis creadoras actuales (UNED, 2006) Heredero, Carlos F, 20 Nuevos directores del cine español (Madrid : Alianza, 1999) ———, Espejo de miradas : Entrevistas con nuevos directores del cine español de los años noventa (Madrid : Festival de cine de Alcalá de Henares, 1997) Huici, Adrián, Cine, literatura y propaganda : De “Los Santos Inocentes” a “El Día de La Bestia” (Sevilla : Alfar, 1999) Jordan, Barry i Rikki Morgan-Tramosunas, “Gender and Sexuality in Post-Franco Cinema”, dins Contemporary Spanish Cinema (Manchester / New York: Manchester University Press, 1998), pp. 112–155 ———, “Introduction”, dins Contemporary Spanish Cinema (Manchester i New York: Manchester University Press, 1998), pp. 1–14 Kaplan, E. Ann, “Looking for the Other. Feminism, film and the imperial gaze”, dins Hollywood, ciencia y cine: la mirada imperial y la mirada masculina en las películas clásicas (Londres: Routledge, 1977), pp. 39–65 Liev, Maria van, “New modernity, transnational women, and Spanish cinema”, CLCWeb: Comparative Literature and Culture, 12:2 (2010) <http://dx.doi.org/10.7771/1481-4374.1599> [consultat 25 abril 2015] López, José Luis, De Almodóvar a Amenábar : El nuevo cine español (Madrid: Notorius, 2005) Luna, Alicia, “En tierra extraña, de Icíar Bollaín”, El Huffington Post, 21 novembre 2014 <http://www.huffingtonpost.es/alicia-luna/en-tierra-extrana-de- icia_b_5856664.html> [consultat 9 setembre 2015] Magazine, Brit Es, “‘En tierra extraña’ Con Icíar Bollaín”, Brit Es Magazine <http://www.brit-es.org/article/en-tierra-extra%C3%B1a-con-ic%C3%ADarbolla%C3%ADn> [consultat 9 setembre 2015] Martín-Cabrera, Luis, “Postcolonial memories and racial violence in Flores de otro mundo”, Journal of Spanish Cultural Studies, 3:1 (4 març 2002), pp. 43–55 Martin-Márquez, Susan, “A world of difference in home-making: the films of Icíar Bollaín”, dins Women’s narrative and film in twentieth-century Spain: A world of differences (New York: Routledge, 2002), pp. 256–272 Martin-Márquez, Susan, Feminist Discourse and Spanish Cinema: Sight Unseen (Oxford University Press, 1999) 66 Martínez-Salanova Sánchez, Enrique, “Cine e inmigración: otra ventana abierta para el debate”, dins La inmigración sale a la calle: comunicación y discursos políticos sobre el fenómeno migratorio, coord. Francisco Checa i Olmos (Espanya: Icaria, 2008), pp. 231–52 Masterson, Araceli. “La genealogía femenina en Flores de otro mundo de Iciar Bollaín: Vertebrando la nueva familia mestiza”, Arizona Journal of Hispanic Cultural Studies, 11 (2007), pp. 171–180 Mulvey, Laura, “Visual pleasure and narrative cinema”, Screen 16:3 (1975), pp. 1–10 <http://imlportfolio.usc.edu/ctcs505/mulveyVisualPleasureNarrativeCinema.pdf> [consultat 19 març 2015] Nair, Parvati, “In Modernity’s Wake: Transculturality, Deterritorialization and the Question of Community in Iciar Bollain's Flores de Otro Mundo (Flowers From Another World)”, Post Script, 21:2 (2002) <http://www.freepatentsonline.com/article/Post-Script/94061527.html> [consultat 27 abril 2015] La Tuerka, “Otra vuelta de tuerka - Pablo Iglesias con Icíar Bollaín”, Vídeo de YouTube, 47:10. Publicat el 30 de novembre 2014. <https://www.youtube.com/watch?v=Hkdx11tIqc0> [consultat 27 març 2015] Olías, Laura, “Españoles ‘en tierra extraña’: profesionales exiliados y en trabajos precarios”, El Diario, 25 octubre 2014 <http://www.eldiario.es/sociedad/Espanoles-profesionales-preparados-trabajosprecarios_0_314618954.html> [consultat 7 setembre 2015] Olid, Miguel, “Entrevista a Icíar Bollaín”, dins Mujeres de cine: 360o alrededor de la cámara (Madrid: Biblioteca Nueva, 2011), pp. 36–372. Kindle ebook. Ortiz Villeta, Áurea, “Paisaje con figuras: el espacio habitado del cine”, Saitabi, 57 (2007), pp. 205-226 Paes de Barros, Deborah, “Points of departure”, dins Fast cars and bad girls: Nomadic subjects and women’s road stories (Nova York: Peter Lang Publishing, 2004), pp. 1-20 Paszkiewicz, Katarzyna, “Del cine épico al cine social: el universo metafílmico en También la lluvia (2010) de Icíar Bollaín”, Lectora : revista de dones i textualitat 18 (2012), pp. 227–240 Pintor Iranzo, Iván, “Cuerpos en fuga: La condición nómada y el vagabundeo en el cine europeo contemporáneo”, dins Intervalo entre geografias e cinemas, ed. Ana 67 Francisca de Azevedo, Rosa Cerarols Ramírez i Wenceslao Machado de Oliveira Jr. (Minho: Universidade do Minho, 2015), pp. 29–64 ———, “Introducción”, dins Intervalo I: Entre geografias e cinemas, ed. Ana Francisca de Azevedo, Rosa Cerarols Ramírez i Wenceslao Machado de Oliveira Jr. (Minho: Universidade do Minho, 2015), pp. 7-28 Pita, Elena, “Icíar Bollaín”, La Revista de El Mundo (1999) <http://www.elmundo.es/larevista/num190/textos/iciar.html> [consultat 2 maig 2015] Pohl, Burkhard, “Rutas transnacionales: la road movie en el cine español”, Hispanic Research Journal, 8:1 (febrer 2007), pp.53-63 Press, Europa, “‘En tierra extraña’: Icíar Bollaín plasma la ‘indignación y perplejidad’ de los emigrantes españoles”, Europa Press, 31 octubre 2014 <http://www.europapress.es/cultura/cine-00128/noticia-tierra-extrana-iciar-bollainplasma-indignacion-perplejidad-emigrantes-espanoles-20141031185342.htm> [consultat 7 setembre 2015] Puigdomènech, Jordi, Treinta años de cine español en democracia (Madrid: JC Clementine, 2007) Sánchez, Sergi, “La realidad sometida”, El Cultural, 30 maig <http://www.elcultural.com/revista/cine/La-realidad-sometida/14107> 1999. [consultat 13 setembre 2015] Sánchez-Mellado, Luís, “El Viaje de Icíar”, El País, 15 gener 2012 <http://elpais.com/diario/2012/01/15/eps/1326612413_850215.html> [consultat 9 octubre 2015] Santaolalla, Isabel, “Inmigración, ‘raza’ y género en el cine español actual”, Revista Mugak, 34 (2002) <http://mugak.eu/revista-mugak/no-34/inmigracion-raza-y- genero-en-el-cine-espanol-actual> [consultat 11 abril 2015] ———, The cinema of Iciar Bollaín (New York : Manchester University Press, 2012) Thibaudeau, Pascale, “¿Hacia un nuevo realismo social en el cine español?” , dins Cine, nación y nacionalidades en españa, ed. Nancy Berthier i Jean-Claude Seguin (Madrid: Casa de Veláquez, 2007), pp. 233–248 Vallín, Pedro, “El Katmandú de Icíar Bollaín”, La Vanguardia, 11 novembre 2011 <http://www.lavanguardia.com/magazine/20111111/54238054579/el-katmandude-iciar-bollain.html> [consultat 21 maig 2015] 68 Vera, Cecilia, Cómo Hacer Cine 3. Hola, ¿estás Sola? De Icíar Bollaín (Madrid: Editorial Fundamentos, 2003) Vidiella, Rafa, “Icíar Bollaín: ‘Ir al cine es un lujo y los cineastas vamos a poder rodar muchas menos películas’”, 20 Minutos, 3 febrer 2012 <http://www.20minutos.es/noticia/1297041/0/iciar-bollain/entrevista/katmandu/ > [consultat 5 abril 2015] 69 6. FILMOGRAFIA Bollaín, Icíar, En tierra extraña (Espanya: Tormenta Films, 2014) [DVD] Bollaín, Icíar, Flores de otro mundo (Espanya: La Iguana Films, 1999) [DVD] Bollaín, Icíar, Hola, ¿estás sola? (Espanya: La Iguana Films, 1995) [DVD] Bollaín, Icíar, Katmandú, un espejo en el cielo (Espanya: Media Films, 2011) [DVD] Bollaín, Icíar, Mataharis (Espanya: La Iguana Films, 2008) [DVD] Bollaín, Icíar, También la lluvia (Espanya-França-Mèxic: Morena Films, 2010) [DVD] Bollaín, Icíar, Te doy mis ojos (Espanya: Alta Producción, 2003) [DVD] 70 7. ANNEX 7.1. Transcripció de l’entrevista: “Otra vuelta de Tuerka – Pablo Iglesias con Icíar Bollaín” (La veu en off de Pablo Iglesias presenta la figura d’Icíar Bollaín): Se estrenó como actriz nada menos que con Víctor Erice. Nos emocionó interpretando a una miliciana. Se puso detrás de las cámaras para dirigir algunas de las películas más importantes de nuestro cine, siempre desde el compromiso y la conciencia política. Hoy nos acompaña, en Otra Vuelta de Tuerka Icíar Bollaín. (Cançó de capçalera del programa) PABLO. Naciste en el año 67, había que ver lo que era…lo que era España en…en aquél entonces, pero yo sé que tú eras una niña muy especial porque creciste en una familia muy especial, de librepensadores, en un ambiente cultural muy particular. ¿Fue fácil ser niña para ti? ICÍAR. Era una familia muy normal, ¿eh? Era una familia de clase media muy normal, muy normal, muy normal. Luego evolucionó y luego fueron cambiando mis padres, y cambió todo en mi casa, pero… éramos una familia – no Cuéntame – pero… muy… muy media. Eh, lo que sí que eran mis padres eran muy, o sea nos trataron, tengo tres hermanos y una gemela y nos trataron exactamente igual, justo hemos sido las dos niñas las que más hemos hecho carreras menos típicas o menos convencionales, entonces no era… o sea, crecimos en un ambiente de normalidad y de fomentarnos a todos por igual, y de creer que podíamos hacer lo que quisiéramos. Bueno, era difícil para mí porque yo era muy cerrada, muy tímida, muy reconcentrada. PABLO. ¿En serio? ICÍAR. Sí, soy una… soy una tímida transformada, sí. Entonces. PABLO. ¿Transformada con método Stanislavski o…? ICÍAR. No, con el método del cine. El cine te empuja, te tira a la vida y te pone un micrófono delante y de repente tienes que hablar, y tienes que… que hacer cosas. Pero ha sido contra natura, sí. Entonces eso era la dificultad, pero era una dificultad mía, propia, personal. PABLO. La primera película que… que haces no es una película normal, es el año 83, tú tienes 15 años, que es una edad rarísima. O sea, con 15 años no se es niña del todo pero tampoco eres… eres una adulta. Eres una actriz nada menos que con Víctor Erice, 71 o sea que es un poco como un director de estudiar en tesis doctorales. Había hecho El espíritu de la colmena, que es una película maravillosa pero complejísima al mismo tiempo y El sur tampoco es una película fácil. ¿Cómo la experiencia de trabajar con un tipo así en una película inmortal como todo lo que ha hecho este? ICÍAR. Pues yo me he dao cuenta luego. Eh, él hacía casting por el barrio, por el barrio Santa Marca, yo iba al instituto Santa Marca. Él se sentaba allí en el hall, me imagino que vio a muchas chicas, me vio a mí. En ese momento era de no hablar, de cerrada, yo creo que era su personaje. Y entonces, pues me mandaron...me dijeron que me iban a hacer una prueba, me mandaron una secuencia, yo me la leí, me parecía muy bien y cuando llegué allí no me la había aprendido, porque nadie me había dicho que me la tenía que aprender. O sea, hasta ese punto estaba yo ignorante de lo que era. PABLO. O sea, ¿tú no tenías formación como actriz antes de eso? ICÍAR. Yo iba, además me acuerdo que yo iba a un examen y él me dijo: “¿puedo hablar contigo?” y yo le dije “ya, pero es que yo voy a un examen” - o sea, déjame en paz porque yo tengo la Selectividad y me la juego – o sea, no, nada, cero. Llegué a la prueba, él se rio, me dijo: “¿te lo has aprendido?”. Le dije: “¿el qué?”. O sea es que no sabía que me lo tenía que aprender, él se rio. Entonces nada, hicimos la prueba así sobre la marcha, luego me escogieron. El rodaje con él era precioso, porque él creaba un mundo con la otra niña y conmigo, creaba un ambiente en el cual tú… Te hablaba de Estrella, o sea tampoco te decía “Tú eres estrella”, no se liaba. Te… te hablaba de Estrella, de lo que podía sentir Estrella y entonces tú inten… de alguna manera intentabas como imitar a esa niña, ¿no? El caso es que sobre todo lo que creaba era un… un entorno íntimo en el que hacer las cosas. PABLO. ¿Te marcó su forma de dirigir? Tengo curiosidad, o sea, ¿cómo dirige a los actores Víctor Erice? ICÍAR. Pues yo lo he entendido después, y yo cuando me he visto dirigiendo a niños he dicho “¿cómo lo hacía?”. No lo sé, el habla de una manera preciosa, muy…muy bajito, eh, mmmuy íntimo. Entonces apartaba a todo el mundo lo más posible para que no no interfiriera, solo hablaba él contigo porque a veces en los equipos te marean, viene el ayudante de dirección, vienen ta ta… Y él era el único interlocutor contigo. Creaba un espacio, creaba una intimidad y entonces dejaba que… que lo hicieras. Y yo, cuando luego me he visto dirigiendo a niños me he acordado de eso y me he acordado de solo hablar yo con los niños, tratar de apartarles de todo el ruido del rodaje. Eh… y hacerles sentir a gusto, tranquilos y casi jugando. 72 PABLO. ¿En qué momento tú dices: “hostia la peli que he hecho”? ICÍAR. Pues hace poco. No, ¿sabes qué pasa? Que la hice… hombre, lo sabes, fuimos a Cannes con la película eh… Yo no hice ninguna entrevista ni nada, yo estaba ahí deslumbrada con todo aquello. Eh… sabes que es una película que está en los anales del cine español. Lo sabes, lo has oído. Pero yo no la volví a ver durante un montón de años, entonces la vi realmente, literalmente hace como un año. [Fragmento película]. Claro, ya hay tanta distancia, ya no soy esa niña, ya está tan lejos que la pude ver como espectadora. PABLO. Claro, claro… ICÍAR. Ufff, me me sobrecogió, me quedé… PABLO. … es que es alucinante… I: Dije, pero qué película, qué intensidad. No paré de llorar viéndola y me di cuenta de la película que había hecho, de verdad, o sea como…como espectadora. Porque me guardé ese tesoro de verla hace poco. PABLO. ¿Qué es el sur? Porque es, digamos... eso es una referencia permanente en la literatura y en la cultura. A mí se me viene a la cabeza siempre En los mares del sur de Vázquez-Montalbán que empieza con una cita de Salvadore Guasimodo “piu nessuno mi portara nel sud” (“ya nadie me llevara al sur”). ¿Eh, qué es el sur? ICÍAR. Yo creo que en la película y así como metáfora es la vida que no has hecho. Lo que no has hecho, ¿no?, lo que podías haber hecho y nunca hiciste. Yo creo que todos estamos constantemente haciendo elecciones, ¿no? En... en el sur la elección que hace es brutal, es una vida u otra. Incluso una vida de felicidad y una de no-felicidad. Y por eso es tan sobrecogedora. PABLO. Vamos a volar 11 años hasta 1994, una película que es eh… una bomba. No solamente en el panorama cultural y del cine que se hace aquí, aunque es un director extranjero el que lo hace, sino también es una bomba política. Es…es probablemente la primera película que se hace sobre la Guerra Civil en la que se dice que la revolución es algo bonito y, al mismo tiempo es una película – digamos – muy controvertida, que seguramente asume la visión de Orwell en homenaje a Cataluña. Hablamos de Tierra y libertad.” ICÍAR. Jo, Tierra y libertad fue flipante. (Se ríe) Fue para mí una revelación de muchísimas cosas. Primero me enteré de la historia de mi país desde otro lugar porque no la conocía, la verdad. Primero que no la estudiamos. No llegas hasta la Guerra Civil y si la estudias, desde luego no estudias lo que pasó en la izquierda. Fue muy bonito 73 porque Ken nos puso en contacto… hicimos una especie de Mili antes de hacer la película, nos juntó a toda la milicia esta internacional. Nos tuvo allí dos o tres semanas usando fusiles y tal, y también nos presentó a…a antiguos combatientes del POUM con los que pudimos hablar, que nos contaron su experiencia. Entonces fue una inmersión en…en aquello, y eso para mí fue muy revelador, esa…esa parte de la historia. Después, eh, conocer a Ken Loach, que es un personaje. Eh es un, eh, bueno, es muchas cosas pero es un señor que lleva treinta o cuarenta años – ya no sé los que lleva – desde el mismo lugar, haciendo un cine cuestionando el poder siempre. [Fragmento vídeo Ken Loach]. Y luego él en persona es un señor tronchante porque es muy gracioso, muy británico en su humor, y luego su forma de rodar es muy especial también. Te…te hace meterte, te hace vivirlo, te olvidas de que estás rodando realmente y yo he aprendido mucho y hay muchas cosas que hago en ese…en esa línea. PABLO. Una escena mítica en la que incluso hay un fallo de raccord, que también se habla mucho, se ve a la pértiga cayendo y digamos que no molesta porque… porque había leído que era una asamblea en la que los actores tenían, se mezclaban actores naturales con actores profesionales y tenían un guion semiestructurado pero Ken Loach quería la asamblea, quería que esa asamblea evolucionara de manera natural para transmitir ese elemento de…de realidad que con un guion cerrado no se podía tener. Eh, háblame más de eso. ICÍAR. Es muy fascinante. Mira, una cosa que hace es, eh…, no te da el guion completo, tú no sabes cómo acabará la película. Te da las primeras páginas. Entonces, por ejemplo, cuando atacábamos un pueblo, claro, todo el mundo se esconde pa que no le disparen porque es que no te quieres ir a casa pero no te quieres ir a casa de la película obviamente, pero hay una cosa de “es que no sé cómo va a acabar esta batalla porque este no me ha dao el guion. Es que no sé si muere alguien o no muere alguien aquí y lo normal es que alguien muera, tú no sabes qué va a pasar mañana, yo tampoco. Pues rodando con Ken no lo sabes, entonces sí, tienes el guion de la escena, a veces ni siquiera te la da completa. Eh… si por ejemplo hay un momento en que alguien recibe una noticia dramática el que la da la sabe, pero el que la recibe no lo sabe. Pone la cámara muy lejos, el equipo se tiene que amatojar como decíamos, se tiene que esconder, no lo ves al equipo, no oyes cuando han dado acción, de repente la escena está en marcha. Entonces te tienes que meter, entonces todo ayuda a que lo estés viviendo aunque eres consciente de que estás en una película, pero es muy fácil vivirlo y vivir la emoción. Otra cosa que no sabemos en Tierra y libertad es cuándo la matan a 74 Rosana Pastor. O sea, lo vemos allí con tus propios ojos por primera vez cuando le pegan el tiro. Ella claro, la han cogido efectos especiales y le han puesto el disparo, pero todos los demás… Entonces hay unas caras en esa escena de…de…de shock, porque estás viviendo el shock. PABLO. Digamos que…que generó un debate enorme, es decir, por una parte dices, es la primera película que dice que la revolución es una cosa que está bien. Es la primera película que…que supera una visión reconciliadora de la Guerra Civil que había hecho mucho daño en las políticas culturales del PSOE, en la que parecía que la película de izquierdas sobre la Guerra Civil era La vaquilla. Es decir, bueno, en Italia tienen Novecento y nosotros nos tenemos que conformar con La vaquilla. O la versión de Trueba de Soldados de Salamina de la novela de Cercas que de nuevo vuelve a decir “esto fue una desgracia que enfrentó a… a los españoles, una guerra entre hermanos, y eso digamos que… que de alguna manera plantea una deuda de… de España con el antifascismo y con la democracia que seguramente Tierra y libertad es la única que dice “no, no, en esta guerra no había dos bandos con una situación equidistante. Había unos que defendían la democracia vinculada a la revolución y otros que defendían el fascismo.” Pero al mismo tiempo parece que muchas veces es una película que habla de la Guerra Civil dentro del bando republicano, cuando habla de…de mayo del 37, ¿no? Esa…esa escena en Barcelona. ¿Cómo recibisteis los actores, además como tan vinculados a la película por lo que me cuentas, digamos ese debate… ese debate que sale de Tierra y libertad? ICÍAR. Ehh…es verdad, se… yo no fui tan consciente igual como tú lo estás contando, eh… yo sé que por ejemplo a Carrillo pues le molestó. O sea, claro, hubo una izquierda que le molestó porque bastante tenemos con lo que pasó y con perder la guerra y con…con… PABLO. … para que encima otra vez… ICÍAR. … para que vengas a… a sacar los trapos sucios. Y entonces es un poco la idea de los trapos sucios se lavan en casa, pero no se ponen… no se tienden fuera, ¿no? Fuimos hablando con… con gente del POUM que lo había vivido. O sea, sentías que estabas reivindicando algo que había ocurrido y que valía la pena reivindicar. Ellos fueron a las proyecciones, había una emoción enorme… PABLO. … no, si claro, a los que vienen de esa tradición política les encantó, es decir, la película… ICÍAR… la película que habla de su historia… 75 PABLO. … que hubiera hecho el POUM… ICÍAR. Claro, claro, hablaba de su historia, entonces estábamos tan cerca de ellos que… que… pues que sentías que habías, pues te lo decían ellos con mucha emoción. PABLO. Hay un momento, la escena… la escena final de la que hablábamos antes, cuando llega el Ejército Popular republicano, que parecen fascistas. Es decir, que aparece uno que le disfrazan como un comisario bolchevique sin escrúpulos. Claro, eso generaba un… bueno, es que parece que son peores estos que… ICÍAR. Lo que pasa es que eso pasa mucho en... en… en la izquierda y en general. O sea, no se puede criticar. Bueno, yo creo que sí se debe criticar, se debe mirar, se debe eh… es verdad que la izquierda perdió la guerra y que la derecha hizo después un destrozo en este país y sigue haciéndolo. Pero… pero ¿por qué no miramos no miramos lo que hicimos mal, lo por qué no miramos…? Y sobre todo, porque bueno, es que como te decía antes Loach mira aquellos momentos en la historia en los que la gente estuvo muy cerca de tomar el control en sus manos, que era lo que pretendían hacer pues los anarquistas, el POUM y demás. El ir colectivizando, el ir… eh, y entonces pues eso… eso es de lo que habla la película y eso, claro, sienta mal porque son unas vergüenzas. PABLO. Eso es verdad y a… digamos a Loach se le ve claramente la... la tradición de la que proviene él. Pero es verdad que al mismo tiempo es muy autocrítico, es decir, porque es verdad que habla con cariño de las asambleas, de las colectivizaciones… Pero también reconoce, incluso trayendo una especie como de… del racismo de Orwell en la novela de Orwell es como “que buena gente son los españoles, pero los trenes nunca llegan a su hora, las escopetas no disparan, el no sé qué…” que es como, ¿pero tú que te has creído?, es decir, porque seas británico ¿esto quiere decir que en el sur somos un desastre aunque seamos muy buenas personas? (Fragmento de la película) PABLO. Retrata el personaje de “aquí estoy yo” y a parte es una reivindicación de la mujer Espanola frente a, digamos, ese mundo horrible del franquismo y del machismo pero por otra parte dice: hostias, ¿se puede ganar la Guerra con milicias?, con uno que dice de repente me voy de la milicia. ¿Por qué? Porque mi mujer me está poniendo los cuernos. Pero bueno, ¿tu que te has creído que es esto, que cómo…? ICÍAR. Esa escena es muy bonita también, sí. Yo, hombre claro, es que cada uno trae su… su mochila a la… y Ken Loach tiene su tradición, tiene su mirada. No deja de ser un señor inglés hablando de algo que ocurrió aquí, no deja de ser… a mí me parece que 76 tiene su parte buena y su parte menos buena o menos… bueno, hay una percepción… él tiene desde luego una mirada sobre la clase trabajadora siempre muy benévola, no lo puede evitar. No hay nada objetivo, y mucho menos el cine, cada uno mira desde su experiencia, ¿no? PABLO. ¿Cómo era ese personaje? Bueno, Maite, es muy curioso, en esa película sólo había un personaje femenino – que es el que interpreta Rosana Pastor-. Entonces yo hice pruebas para la película, que eran también muy pintorescas – todo… toda la forma del trabajo de Ken es muy… muy poco convencional, eran improvisaciones – y entonces él decidió que sería Rosana la protagonista porque le encajaba más, era más el tipo de todo que estaba buscando, pero no quiso perderme, o sea, no quiso dejar que yo no estuviera en la peli. Entonces no tenía personaje y transformó uno masculino en uno femenino y entonces nació Maite, que no existía, que es muy bonito. PABLO. Pero que no me la imagino como personaje masculino. ICÍAR. Pues no debía… bueno, la milicia de todas formas, fuera los… del francés, el americano y… y Rosana y… y Ian Hart, que hacía el inglés, no tenía mucha forma. Esa la dimos también… ese fue un trabajo también precioso que hicimos en esa… en esa mili que hacíamos, también dábamos forma a nuestro personaje. Elegimos nuestro nombre, él me pidió que eligiera mi biografía como personaje, quién podía ser yo. Yo me acordé de… de una tata que tenían mis abuelos que era roja y republicana y era un cañón de mujer y pensé, y era de un pueblo cerca de Madrid, y me acordé de ella y le hablé de ella y me dijo: pues si te vale como modelo… Entonces yo me inventé un poco mi Maite de acuerdo con él, o sea él en esa mili que hacíamos de 2/3 semanas antes de rodar, pues hablábamos con él, hacíamos reuniones, nos veíamos con gente, tuvimos instructores de la Guardia Civil, en fin… PABLO. ¿Tuvisteis instructores de la Guardia Civil enseñándoos a...? ICÍAR. … enseñándonos a… es que todo era, mira, y se formaban debates igual que en la película. Porque, claro, Ken Loach junta a un grupo - ¿qué hace él? – busca a gente afín a los personajes. Entonces, por ejemplo, había uno que venía de la casa ocupada de la montaña de Barcelona… PABLO. …de la casa de la muntanya… ICÍAR. … había uno, había tal, ahora ponte tú a esta gente, a anarcos, con la Guardia Civil a formar y a…o sea, hacíamos como una mini mili, ¿no? Claro, allí se formaban unas… y intentábamos convencer a los guardias civiles de aquello, o sea, debates 77 políticos, debates de… de autoridad, debates de todo. O sea, era intensísimo. Bueno, yo no recuerdo haberlo pasao tan bien creo que en mi vida. PABLO. Es fascinante. Hay otra peli después de Ken Loach en la que tú participas como observadora y de la que cuentas que es cuando conoces de verdad cómo trabaja Ken Loach, que es La canción de Carla. En este caso viajamos a Nicaragua. Eh, ¿cómo es esa experiencia? De… de ver además, yo creo que este es otro de los contrastes de Ken Loach: hay un Ken Loach de la clase obrera británica, que es ¿cómo no les va a querer?, si es que los personajes que aparecen, no sé, “My name is Joe”, eh… Pero luego, claro, te vas a Nicaragua y eso, no sé si es más difícil, pero por lo menos es completamente distinto. Y con el contraste además de cómo, pues bueno, ese contraste que hay entre el conductor de autobús que la conoce a ella en el autobús y de repente, digamos, un viaje que es como casi de astronauta. O sea, de repente imaginarte a un conductor de autobús británico que cae en Nicaragua, que… que además tiene dificultades para hablar español, que al final necesita un agente de la CIA que ha cambiao de bando como para entender qué está ocurriendo. Eh, ¿qué aprendes en esa peli? ICÍAR. En esa, yo no había escrito un libro en mi vida y de repente surgió la posibilidad de… en realidad fue como una idea de la persona que hacía la promoción que dijo “sería muy bonito hacer un diario de rodaje o algo así”, porque Ken rueda de una manera tan particular, está tan ligao a la…a lo que pasa, a la gente, tal. Y entonces pues yo me apunte, dije “pues sí a Ken no le importa”. Él es… no le gusta tampoco llevar mucha gente alrededor. Ya te digo, en los rodajes la gente tiene que desaparecer, y entonces le pareció bien después del trabajo juntos y a mí me pareció una oportunidad de conocer mejor, ya desde fuera (porque vivirlo desde dentro es una cosa, pero verlo desde fuera cómo trabaja). Y nada, me lancé al lío, no había escrito un libro en mi vida, luego dije “¿en qué momento?” porque escribir un libro tiene tela. Pero fue flipante, claro, porque me fui a… a Escocia, a pasar un frío de muerte y luego fui a Nicaragua. Y otra vez era fascinante porque otra vez, claro, en este caso Paul Laverty (que es el guionista de la… de la película) había vivido cuatro años en Nicaragua y entonces, claro, toda la gente que participan en la película son contras, ex-contras, eh… gente del pueblo que lo ha vivido, campesinos que han vivido ataques de la contra. Estaba todo así [fa un gest d’unió amb les mans]. 78 PABLO. Estoy pensando ahora en ¿Hola, estás sola? ¿Eh, cuál es el tema? Porque las demás que hablaremos después es mucho más fácil y mucho más concreto. En ¿Hola, estás sola?? ICÍAR. Sí, en la de Hola, estás sola? Yo quería hablar de... Nada, de un relato que escribí con veinte años, por pura diversión, echando ahí cosas que me han pasado, cosas que le han pasado a mis amigas, cosas que me invento. Eso luego se transforma en guion y lo que me ocurre es que la ruedo después de Tierra y libertad, y entonces le pasa una cosa a ese guion y es que después de trabajar con Ken Loach miro diferente mi película y me hago preguntas terrenales sobre mis personajes que no me había hecho y es “estas chicas cuánto ganan?”, “y estas chicas exactamente quienes son, de qué barrio?”, “cuál es su...” y le hago… y le hago preguntas de de.... PABLO. Joder, pero son la leche de innovadoras. Es decir, yo recuerdo que... la vi siendo muy jovencito y es que como hay momentos en los que incluso te… te escandalizan a ti: “No te lo quieres follar tú? Pues me lo follo yo!”. Es decir que es como una libertad sexual, entre dos mujeres además que no es tan fácil. ICÍAR. Comparten churri. PABLO. Efectivamente y en un momento que no es ahora. O sea con la época de las redes sociales, del Internet, de no sé qué... Son los duros años noventa en los que... ICÍAR. Sí, pues no hay agenda, no me di cuenta. Lo hice de una manera intuitiva, lo hice queriendo contra cosas pues eso, que ya te digo, de mi vida, de mis amigas, de tal... Sí que había unas ganas de... O sea a mí me ha tocado como actriz hacer personajes femeninos con los que no me identificaba nada. Ni por cómo hablaban, ni lo que les pasaba, ni la figura que representaban en la película. Entonces de repente sí que dije: a mí me apetece ver a dos chicas que, yo, me gusten, que me crea y que sean las protas. Y que sean ellas las que muevan la película, no que sean novia, hija, hermana, amante, aventura... PABLO. Y el hombre objeto. Es decir, el griego… ICÍAR. … el ruso… PABLO. … que ni siquiera habla… ICÍAR. Es como qué maravilla, ¿no?, un hombre guapo, estupendo, que ni siquiera tienes que hablar con él. (Fragment pel·lícula) PABLO. Hay otra película, pues, yo creo que quizá de la que más se ha hablado de las que has hecho: Te doy mis ojos, que pone encima de la mesa el problema de la violencia 79 de género. Pero quizá eres capaz de sacarlo del ámbito de lo privado, de una relación entre dos, y de alguna manera aparece la tolerancia o el silencio de la madre, el silencio del hijo, Toledo como una ciudad que aprisiona. Digamos que plantea la violencia de género como un problema que va más allá de la privacidad o de los individuos, como un problema social. Yo sé que hay un corto previo, ¿pero cuál es la pregunta a la que responde esa película? ICÍAR. Esa nace de la pregunta de ¿por qué? O sea, por qué un hombre que dice querer a una mujer la destroza. Por qué una mujer aguanta que un hombre la destroce. ¡No lo entiendo! Y entonces me puse a pensar, porque de repente descubres que hay toda una cultura, toda una tradición que parece que hemos superado pero no tanto, que dice a la mujer que estar bajo control es cariño, que si te controlo es porque te quiero. Bueno, que las adolescentes de hoy están todavía con esa idea y eso es una cosa que a mí me pone los pelos de punta. Es decir, que si el novio te controla el móvil ¿es porque te quiere? No, si te controla el móvil es porque te controla. Bueno pues eso es, todas estas… o sea que hay mucho de cultural, mucho de, todavía de muy atrás y que eso sigue ahí vigente, y eso hay que borrarlo. PABLO. El tipo tiene un lado monstruoso pero tiene otro lado que dices: ¡pobre desgraciao! Es decir, si es un frustrao con respecto a su hermano que no sé qué...que es verdad que la quiere, es decir, que… ICÍAR. Pero es un bruto que no sabe quererla. Que no sabe quererla. Es que eso fue una cosa que me pasó por el camino que fue también, que nos aterró a la guionista y a mí. O sea, empezamos a investigar, encontramos en Toledo una asociación de mujeres que nos permitía sentarnos en su terapia todos los jueves. Estuvimos yendo allí meses, todos los jueves. También por eso te comprometes con lo que estás haciendo, porque ¿cómo no vas a intentar dejar un testimonio de lo que estás viendo? Y de repente un buen día nos miramos las dos y dijimos: pues oye, es que esta gente está hablando de amor, esto es una relación. Esto es una relación… es una relación equivocada, nefasta, destructora. PABLO. Pero eso es la genialidad de la peli... ICÍAR. Lo que quieras, pero esto es una maldita relación de amor. PABLO. Es que es un hijo de puta pero ser un hijo de puta no quiere decir que sea un ser completamente vacío de moralidad o de... ICÍAR. No, no, es que yo me acuerdo de una chica – joven además – me dijo “es que las mujeres seremos maltratadas pero no tontas, es que estos tíos no son así siempre. Es que estos tíos dan una de cal y una de arena y además han creado una situación en la 80 que casi solo son ellos los… los… los que te ofrecen cariño, porque te han aislado, también es parte del trabajo. Pero este tío te da un beso y luego una hostia y luego otro beso. O sea, no somos idiotas. Seremos maltratadas pero no idiotas.” A mí eso se me quedó grabado. Entonces claro, ahí hay una relación y en una relación hay dos y entonces claro, había que decir ¿y quién es él? ¿Y a él qué le pasa? (Escena de la pel·lícula) ICÍAR. Y pasamos miedo porque, claro, era un momento en el que todo se orientaba a la denuncia, a la denuncia, la mujer es víctima y él ni se hablaba. Yo también lo buscaba en la prensa y decía: pero, ¿y él quién es? ¿Por qué hace esto? Y entonces claro, pues dijimos, vamos a mirarle a él aún a riesgo de que se pueda entender mal, de que se pueda entender como que lo estamos justificando. Y eso fue un trabajo muy delicado, también el rodaje con Luis Tosar, muy fino de montaje. De decir... PABLO. … está enorme Luís Tosar ICÍAR....tenemos que hacer una cosa impresionante, tenemos que saber quién es pero no justificarle, pero sí entenderle, porque si no es blanco y negro, pero mmm íbamos aquí (s’assenyala el coll) porque dices nos estamos, claro, estamos sacando de la sombra a este senyor y luego descubrimos que ese señor, pues hay un montón... No es, no es ni de clase baja ni de no, no, no... Ese señor… es un señor muy asustado de la vida PABLO. ... y un mediocre… ICÍAR. ...mediocre, aterrado... PABLO. Hay una cosa, pues cuando él dice “pero si yo no quiero líos” y cuando le dice porque, no porque otras tías, porque no sé cuál..., “si es que yo no quiero líos, si es que yo quiero una cosa muy pequeñita, una vida normal en la que controle a mi mujer”... ICÍAR....en la que controle algo… PABLO. Exacto. ICÍAR. Si es gente que no controla nada, entonces lo único que pueden controlar es eso. Y luego, por otra parte dices, no creo que sea feliz una persona que vive machacando a otra, tampoco es el modelo de felicidad. Con lo cual dices, si es que hay que hablar de los dos, hay que hablar de que es una historia de amor, pese a que esto nos puede… nos pueden tirar piedras. Pero esto es una historia de amor y aquí hay dos y aquí hay que hablar de los dos, sí. PABLO. También la lluvia, es una peli que me entusiasmó porque además yo había estado en Bolivia antes, habíamos escrito un libro sobre Bolivia y trajimos al actor a la facultad con la embajada de Bolivia. 81 ICÚAR. ¿A…a… a Juan Carlos Audiri? Ah, qué bien! PABLO. Sí, sí, hicimos un acto en la facultad con los estudiantes en un curso de cine que hacíamos y... y fue una experiencia. La idea me parece brutal, es decir, vincular la guerra del agua contra una multinacional que pretendía subir trescientos, trescientos por cien el precio del agua con Hernán Cortés llegando a las Américas. ICÍAR. Ese es Paul Laverty, eso solo se le ocurre a Paul Laverty. El guion entero, vamos, yo no he tenido absolutamente nada que hacer en el guion pero eso sólo se le ocurre a Paul Laverty que conecta las cosas de una manera alucinante. Es un guion que viene de muy atrás, es un guion que empezó siendo primero, quería haber sido una serie para HBO de llevar al cine el libro de Howard Sin. PABLO. ¿En serio? ICÍAR. Sí, el libro de Howard Sin de La historia del pueblo de Estados Unidos y entonces a Paul le dijeron: escribe tú lo que quieras. Él además tenía mucha relación con Howard Sin, por eso la película está dedicada a él. Entonces Paul eligió Colón a pesar de que en la historia del pueblo de Estados Unidos es una página, pero a Paul le fascinaba porque le parece que el principio de lo que tenemos hoy del neoliberalismo, de la… de tantas cosas arrancan con Colón, porque Colón es el que pone en marcha la mecánica de la explotación. Entonces quiso hacer esto y él escribió dos horas de ficción de época en las que los protagonistas eran Colón y Bartolomé de las Casas, un tocho de guion maravilloso con debates que había también sobre si son hombres y tal. Ese guion se llamaba “¿No son hombres?”, que es lo que se pregunta Bartolomé de las Casas. PABLO. Y que es que es un debate teológico, claro, sobre la condición... ICÍAR. …un debate teológico que estaba en Valladolid. Esas escenas estaban, estaba todo, todo, todo, todo. Y esto de repente se vino abajo, HBO no llevó adelante la serie, había otros dos guiones pero no convencieron. El de Paul gustó mucho pero los demás no tal. Pasó el 11… pasó el 11 S el 2001. Paul sospecha que también de repente la HBO dijo “no estamos pa tirar mitos ni héroes nacionales”. PABLO. Claro, cualquiera se mete con Estados Unidos ahora. ICÍAR. Vamos a dejarlo tranquilo, lo de los héroes nacionales, no es momento. Y entonces la cosa no salió, y entonces Paul se quedó con los derechos del guion, siguió trabajando y entonces empezó a darle una vuelta más diciendo bueno, ¿cómo puedo traer esto más al presente? porque hay una cosa de la época que no deja de estar lejos, no deja de ser difícil traer a hoy. O sea, tenemos muchas películas de época pero si eres una persona que quiere conectarlo con hoy, como es Paul, quería encontrar la manera de 82 hacer alguna conexión y de repente dio con la… con la guerra del agua de Bolivia y él hizo ¡pim!, y dijo, el oro de hoy es el agua y el oro de ayer es el oro, y lo conectó. Y la manera de conectar las cosas, que a ver cómo poner todo eso junto, era el vehículo del rodaje. A Paul no le interesa cómo se hace cine, y se ve en la película porque ni se ve, a Paul el rodaje en sí mismo no le interesa, lo que le interesaba era encontrar un vehículo para juntar las dos cosas. De paso le da un poco de cera también a los del cine, pero no era ese el tema, el tema era… era… era hacer un paralelismo entre eso y otro. PABLO. Pero… pero eso también es genial porque digamos la figura del productor y de un productor trabajando en un país de la periferia, claro, eso hay que verlo… Es decir, lo que significa probablemente un productor en un país de la periferia es lo más parecido a un colonizador que llega y dice, “mira, yo tengo un dinero para hacer una serie de cosas y me da exactamente igual lo que pase aquí”. Es que está muy bien traído. (Escena de la pel·lícula) PABLO. Te quiero preguntar por Flores de otro mundo, es una película que a mí me fascinó, la trabajé con una profesora de cine que tuve, con Montse Iglesias, para hablar de la cuestión del género y de estudiar el feminismo a partir de esa película. Vuelve a plantearse, digamos, esa dicotomía entre la mujer que es fundamentalmente una madre y la mujer que quiere ser libre. ¿Cuál es la pregunta de…de esta peli? ICÍAR. A mí ahí… a mí ahí es que vi un documental, ¿vi un documental o un reportaje? Vi un reportaje un día en televisión y era una colombiana con un acento caribeño y una exuberancia espectacular, con unas botas de goma hasta las rodillas en el páramo castellano: “Yo he venío aquí porque no sé qué” y yo me la quedo mirando y digo: ¿y esta cómo ha llegao aquí?, ¿qué se ha encontrao?, ¿qué ha dejao fuera, qué ha dejao lejos?, ¿cómo lo lleva? Y…y…y me puse a investigar. Entonces eso lo ligué con otra noticia que salió en el 85/86 de lo de las caravanas de solteros, que eso dio la vuelta al mundo, eso salió hasta… PABLO. … qué país, tú… ICÍAR. … sí pues, y entonces lo ligué y dije, ¿irán estas mujeres a las caravanas de solteros? Y sí, también iban. Y entonces me fui a una caravana de solteros disfrazada. PABLO. ¿Ah, existen eso de…o sea, sigue existiendo? ICÍAR. ¿Cómo que si existen? Ah, bueno, a día de hoy eso no lo sé. Cuando yo hice la investigación sí, sí, sí. O sea, empezaron en el año 85, lo copiaron en muchos pueblos. Claro, porque de repente hay pueblos en donde se ha ido las mujeres a la ciudad en los 70 en los 80, se ha ido muchos hombres y los que quedan son solteros de 30, de 40… 83 PABLO. Claro, es que lo que plantea esa peli a mí me encantó por eso… ICÍAR. … es que no hay expectativa de… PABLO. …es que dice la verdad de la prostitución, la prostitución no es solamente que alguien se vaya a un… a un puticlub de carretera, la prostitución pues bueno…es que a veces se llama matrimonio, es decir, una situación de…de debilidad de una mujer, de vulnerabilidad en la que dice bueno, pues a cambio de una serie de cosas que tú me ofreces de progresar socialmente hasta cierto punto me vengo a esta mierda de pueblo a aguantarte a ti que no hay objetivamente quien te aguante, y eso es prostitución también. Incluso cuando… ICÍAR. … Sí, había eso, había eso y también intercambio de necesidades también. O sea, había eso y vi, cuando investigué me fui con Julio Llamazares, con quien escribí el guion, nos fuimos por los pueblos y había cosas que te encogían el corazón, o sea, mujeres terriblemente solas con hombres terriblemente brutos y decías “madre mía, qué precio ha pagado”. PABLO. Es que incluso ahí está claro, hay como una relación en la que está claramente eso… ICÍAR. Pero luego había cosas mucho más… joe la gente es fantástica, la gente encuentra la manera también de y… PABLO. Claro, de sobrevivir, pero es que hay otro caso en el que al final hay una relación como de una madre controladora y no sé qué, que hay como la buena mujer que se convierte en una buena madre y en una buena esposa, pero es que es lo mismo. Es decir, aunque el tipo no sea tan terrible y sea más respetuoso sexualmente y no sé qué. Al final es un intercambio de… de servicios y de cosas. ICÍAR. Sí…sí…pero…pero… PABLO. O sea, no hay amor ni pasión ahí… ICÍAR. Eh…eh…pero puede haberla. Lo que pasa también, claro, es que también viene de la necesidad. Por ejemplo, también encontramos hombres, cuando hacíamos la investigación, desolados, porque se habían enamorado de la dominicana allí, se la habían traído felices de la vida y ella había encontrado el avión y el pasaporte para desaparecer, que es lo que le pasa a la cubana en la película. ¿Cómo esta mujer de la Habana se va a quedar en…? PABLO. Mucha mujer pa ti, claro. ICÍAR. Con…con 60 años por mucho Pepe Sancho que seas, o sea es que no puede ser. 84 PABLO. Vamos con el… con el último docu, con En tierra extraña. Hay un personaje, Gloria, Gloria trabaja en un Zara de…de Edimburgo y pone la metáfora del guante. Eh..., ¿qué quiere decir eso? ICÍAR. El guante es una metáfora, a mí me parece muy bonita porque es muy abierta. Gloria los recogía, cuando yo la conocí para el documental, llevaba recogiéndolos dos años. No sabía muy bien…, por intuición lo hacía más bien. Ella estudió Bellas Artes, quería hacer algo con ellos, algo plástico, algo tal… Al final encontró esta manera de expresar eh… pues una frustración que obviamente tiene mucha gente que se ha ido, eh… Que luego encuentra cosas, yo pienso que luego además uno siempre encuentra mucho de positivo cuando se va y se abre, conoce y tal… pero cuando tienes un… cuando has pensado que has querido estudiar una carrera para tener una vida profesional y eso desaparece del horizonte por completo y sientes que no eliges irte sino que las circunstancias te llevan a irte, y sobre todo, que no sabes si puedes volver. Yo creo que es una cosa que le pasa a Gloria porque Gloria sí es viajera, y sí que… Pero dice, ¿y si luego quiero volver a qué vuelvo?, ¿no? Entonces encontró en el guante una manera de expresar pues todas estas cosas. Eh…lo formaron en, con su colectivo de…de artistas, empezaron a darle forma. Pero es muy bonito porque el guante por ejemplo hay gente que lo identifica con la protección, con el calor. Había una que me decía, “joder a mí Edimburgo es una ciudad que se pasa mucho frío” PABLO. … joder, ya ves… ICÍAR. …y el guante da calor, yo me he sentido muy acogida aquí”. O sea que el guante no tiene tan solo la connotación de que está perdido, de que está solo, de que está desparejado, sino que también podía tener la otra, ¿no? Y luego tiene, es que es muy… es que sí has vivido en Glasgow lo habrás visto allí también, cuando los pinchan en las verjas es una imagen muy potente, es como una mano, ¿no?, que se alza, que te pide, que… Y luego cuando están todos juntos tienen también una fuerza, es…es un…yo creo que es muy rico como metáfora, genera muchas sensaciones. PABLO. La peli desde luego es un contraste respecto a, bueno, respecto a estas cosas que hemos visto de Españoles por el mundo, Madrileños por el mundo, que te presenta una gente estupenda que te dice “que bien me lo estoy pasando” y ahí digamos que dais la vuelta al guante o al calcetín y decís no…no…no, aquí hay mucha gente, gente que está porque no le queda más remedio. ¿Cómo ha sido el…digamos el…el trabajo de investigación o el trabajo de búsqueda para encontrar esos perfiles, esa gente? 85 ICÍAR. Yo empecé con otra idea de documental, eh…que era más bien seguir a 5 o 6 personas a lo largo de un año en su día a día. Eh…luego me pasó que la gente se…pues la gente vive su día a día y se coge la maleta y se va, se va de la ciudad y se va de tu documental. Entonces eso me pasó en un par de ocasiones… Eh… luego también descubrí que el día a día en una ciudad como Edimburgo tampoco tiene tanto dramatismo como…como…tantos elementos dramáticos como necesitas en un documental, o sea, necesitas que haya historia, que pasen cosas, entonces tampoco pasa tanto. Y entonces uno de esos personajes a los que seguía era Gloria y… entonces, bueno, en ese año hablé con mucha gente, vi a mucha gente. Pero al encontrar a Gloria y al contarme Gloria que se iba a marchar de la ciudad en poco y que quería hacer una acción, que quería hacer algo, que quería expresar… Yo la había entrevistado ya varias veces, me había expresado esa frustración, esa…esa sensación. Pues yo le animé y le dije, “pues antes de irte, ¿por qué no haces algo?”. Entonces empezó a elaborarlo y dio con esta acción. Y en el fondo el casting del documental es un auto-casting, o sea, aparece en el documental quien ha querido aparecer. Yo luego he seleccionado, vinieron 100 personas. (Fragment del documental) PABLO. Cuando nació PODEMOS empezaron a… a aparecer muchos círculos en el… en el exterior y yo recuerdo que estuve en París, estuve en…en Berlín, estuve en Ecuador. Y es un perfil de…un perfil de exiliados muy concreto, es decir, lo que nosotros en los discursos hemos…hemos dicho como la mejor generación del país. Y una crítica que nos hacía mucha gente de aquí era como, es que hay gente que ni siquiera tiene esa oportunidad, hay otro tipo de…de emigrantes que no son, digamos, gente que han perdido sus expectativas como clase media de progresar porque han estudiado mucho, porque han trabajado mucho, y también, porque procedían de una clase social que te permitía llegar a la universidad. Hay otro montón de gente que…que no hablan idiomas y que…que nunca podrán dejar de fregar suelos, de servir copas o de trabajar en el Zara y parece, es la crítica que nos hacen a nosotros y supongo que os la harán… ICÍAR. La han hecho, sí… PABLO. … parece que eso no existe, ¿no? Que…que hay un montón de gente que…que su drama no es tener dos carreras y tener que fregar suelos sino que van a tener que fregar suelos siempre. 86 ICÍAR. Sí, a mí me han hecho esa crítica como de que es elitista, lo que pasa es que al ver el documental ves gente que hay no tiene carrera también, también están en el documental y también hay gente que no tiene 30 años ni 32, tiene 50, tiene 45. Eh…a mí lo que me parece es que hay un drama particular de la gente de 30 o de 30 y tantos que ha estudiado una carrera y que no ve posibilidades. Y es un drama que yo creo que además, no es que sea un drama, pero…pero en cuanto rascabas veías que había angustia, o sea, angustia de decir: “O sea, vale, si yo estoy aquí y no estoy mal, si no se está mal en Edimburgo y además no pasa nada por fregar platos, lo que pasa es que ¿hasta cuándo? O sea yo he estudiao una cosa, vale, estoy aquí sobreviviendo y además, pues eso, es una ciudad que está muy bien, pero ¿yo cuánto tiempo voy a estar haciendo esto?” O sea que… que no ven horizonte y yo les preguntaba, ¿cómo te ves dentro de 10 años?: “Mira, no me hagas esa pregunta, no me hagas esa pregunta porque…”. Al día a día, su consigna es vivir al día. Entonces ellos tienen ese drama particular, pero yo lo que descubrí cuando empecé a preguntar a…a toda esta gente que vino… yo decidí preguntarles no por qué estás en Edimburgo, porque sé que me vas a decir para aprender el inglés, sino por qué no estás en España. Joer, la respuesta es demoledora, o sea lo que hacen es un retrato de la precariedad, de la falta de oportunidades. Y eso es igual para todos, con más drama si quieres para quien ha estudiado porque ha pensado que va a poder desarrollarse profesionalmente, pero igualmente para el que friega porque…porque una cosa que dicen todos o casi todos es la sensación de que no se les valora, o sea que hacen un trabajo que no se valora, que da igual cómo lo hagas. Había una incluso, pero no lo monté porque me pareció durísimo, que dijo “no vale la pena esforzarse en España”. Y eso da igual que estés fregando, o que… es brutal. Lo dice de otra manera, lo que he montado dice “prefiero estar aquí de dependienta que allí de profesora”… es una profesora… Eh, no estoy en España porque no quiero estar en España, lo dice de otra manera pero…pero no vale la pena esforzarse en España. PABLO. Es que eso fue uno de los elementos, exactamente eso, que nosotros detectamos cuando teníamos que diseñar el discurso de campaña, el comparar, el decir, o sea se ha creado un sistema en el que los que no son fuerza, los más vagos, los carromeros, son los que acaban cobrando sueldazos y los mejores, los que se han esforzado mucho y lo pueden acreditar en un currículum no aspiran a nada y, claro, la frustración que eso genera es una… es una bomba. No sólo social, sino política. ICÍAR. Sí y eso vale para todos, da igual que hayas estudiado una carrera, hay una mujer de 45 años en el documental que está en Edimburgo porque tenía una tienda, la 87 tienda se cierra y ella se presenta, no, ella manda currículums y no la llaman para las entrevistas. Es otro tipo de…de…de drama, tienes 45 años y ni siquiera tienes acceso a una entrevista. PABLO. Claro, por tener 45 años ICÍAR. Por tener 45 años. Y luego dice ella: “y luego yo miraba los perfiles que buscaban y era el mío, y luego yo iba a ver a quién habían contratado y tenían 20 años”. PABLO. Claro. ICÍAR. Es decir, yo ya estoy fuera por tener 45 años. O sea que no es solamente los de 30 y los de no sé qué. No, no, es que, lo que te digo, el dibujo que hacían del mercado laboral aquí. Claro, como hasta que no lo oyes en primera persona de uno, de otro, de otro, todo el mundo. O sea, la sensación de que no vale la pena, de que no se valora, de que da igual lo que hagas que… de falta de dignidad en el trabajo. PABLO. Hay algo en el título, eh… que bueno, recuerda a eso que decía Carlo Levi de que “el futuro tiene un corazón antiguo” que es que empieza con…, vamos que es una copla de Concha Piquer. ICÍAR. Sí, es que la pensaba usar, luego no…luego cambié de idea. PABLO. Y luego al final la copla no salió, pero está una parte de…del verso. ICÍAR. Sí, sí. PABLO. Eh… ¿qué conexión hay, digamos, con esa emigración que puede sonar a Concha Piquer e incluso a Marisol yendo a los emigrantes a cantarles una canción y lo que tenemos ahora? ICÍAR. Sí, pues ese, ese fue el origen del documental, eh, yo iba por ahí, iba por la idea de comparar una emigración por la otra, lo que pasa que luego me encontré como con una urgencia de contar lo que está pasando ahora. Lo que te digo, es que no, aquí hay una realidad y además hay que contarla y hay que contarla ahora. (Fragment documental) ICÍAR. Hay una cosa curiosa y es que ellos se sienten como aquellos, y lo dicen en el documental, ¿por qué? Porque están haciendo trabajos no cualificados, entonces de repente dicen, sí, mucha Unión Europea, mucha carrera pero aquí estoy como mi abuelo. PABLO. Claro. ICÍAR. Como el abuelo de Gloria, que es que sale en el documental cagándose en todo. PABLO. Claro, lo que significa eso para una generación, es decir, porque se supone que…que el orgullo de tu abuelo, el orgullo de tus padres es que tu nivel de vida haya 88 podido ser mejor. “Yo tuve que emigrar, yo me tuve que ir, yo me tuve que esforzar mucho para que mi nieto…”, entonces claro, para un abuelo ver a su nieto “¿y qué tal, hijo, en Edimburgo?”. “Pues aquí, nada, aquí fregando suelos.” ICÍAR. Claro, claro, entonces eh…yo creo que hay muchas, no sé, hay…hay cosas iguales que yo encontré, por ejemplo la nostalgia, la gente tiene una nostalgia enorme por su país, que no sé por qué yo pensaba que igual con 30 eres más ligero de equipaje y, bueno, pues si no ves a los tuyos ya los verás. Pero no. Luego yo creo que es una emigración, pues esa cosa que decíamos de la decepción, ¿no? Yo creo que la emigración de los 60 se iba con una perspectiva de mejorar de todas, todas. El que se va ahora viene de que, o sea, viene de una decepción, o sea, si se suponía que éramos un país próspero. PABLO. Claro, claro ICÍAR. Es… me han timao, ¿sabes?, yo he hecho lo mío, yo he estudiao y ahora no hay nada pa mí, ¿no? Entonces yo creo que el sentimiento es distinto, joe, aquella inmigración supuso un desarrollo para España impresionante. El otro día leía la cifra de 4.000.000 de dólares mandaron aquellos inmigrantes, 4.000.000. Ahora es gente en la que se ha invertido… PABLO. Sí, ahora es perder. ¿Por qué entiendes que en este momento un documental puede funcionar mejor que, no sé, que crear un personaje. No sé, una chavala un chaval español en...Edimburgo? ICÍAR. El docu tiene menos visibilidad, eso lo he descubierto estos dos meses. Ha sido también, que duro, es muy difícil que los docus se…se vean, pero los docus son más rápidos, son más flexibles, son más adaptables. De hecho es que, además, según íbamos haciéndolo la realidad española se desmoronaba. O sea, estábamos montando cuando, cuando ganasteis los 5… los, o sea, aparecisteis de la nada con 5 escaños y fue como, o sea la realidad nacional cambió y después Puyol, después abdica el Rey y es que íbamos montando diciendo: “oye chico, que esto se va a aquedar viejo ayer. Hay que darse prisa.” Por ejemplo, Puyol no estaba en el primer montaje, lo echamos dentro. Entonces, em…., y luego también yo me podría haber entretenido más, seguramente podría haber profundizado mucho más… Pero sí que sentí que estamos a un año de las elecciones y que hay que quitarse la apatía y que hay que participar y que hay que decirlo, que lo estáis diciendo vosotros y lo está diciendo mucha gente, y que si lo puedo decir yo desde un documental, pues lo quiero decir, o sea que… que esto no puede ser, que hay 89 que cambiar y entonces, que nos movamos. Lo dice el sociólogo, lo dice Alberto, o sea… PABLO. Eso es, por eso te quería preguntar. Porque hay, digamos, una manera de introducir un texto claramente político en el docu, que es el monólogo. Yo lo vi hace dos veranos creo, el de Un joven anticapitalista español. Eh, ¿cuál es la interpretación política del docu? ICÍAR. Pues lo que pasa con Alberto es que, a ver, yo primero no… no estaba por supuesto ni pensado, y estoy hablando de emigración. Pero cuando tengo todos los testimonios montados, que me parece que tienen una enorme fuerza y tienen la fuerza del testimonio personal, y además la gente es muy sincera y habla, y conmueve yo creo. Me pareció que no dejaba de ser un testimonio en primera persona y entonces si solamente dejas eso, eh…eh es un poco… tienes el peligro de convertirse en una larga queja. Y entonces yo creo que la siguiente película que te haces es, bueno, todo esto está así, ¿por qué? Y esa es la pregunta que me surgió, me la preguntó Paul, mi compañero, que me hace siempre de Pepito Grillo en mi trabajo y yo de él. Y entonces me dijo: “¿por qué?, tendrás que buscar alguna manera de que alguien o algo exprese qué ha pasado aquí.” Y entonces me acordé del monólogo de Alberto Sanjuán que parte de ahí: “¿qué ha pasao aquí?, me he dao yo un batacazo – dice – en mi vida”. Y dije, joe, pues Alberto lo explica muy bien, son dos horas de monólogo, eh… voy a hacer el experimento. Le llamé, le conozco desde que tenemos 13 años: “Alberto, ¿te parece que te grabe e intente hacer este experimento?” “Claro, claro”. (Fragment del documental pertanyent al monòleg) ICÍAR. Obviamente habrá mucha gente que no estará de acuerdo con él, pero me parece que es una muy buena, eh…apunte de lo que ha pasado en…en las últimas décadas aquí y pensé, bueno, pues Alberto puede poner esa, esa pregunta. Y luego pensé también en buscar a alguien más, mmmmm, y ahí me podía meter a hablar con infinidad de gente, o sea, podría haber entrevistado a otros sociólogos también, a políticos, a mucha gente pero… pero había leído cosas de Joaquín García Roca, que él hablaba desde un lado muy humano, muy humanista del precio emocional que se está pagando con esta emigración de ahora. Le había leído en algún periódico, y también le llamé, el sorprendido fue él, me dijo, “¿por qué me llamas a mí?” Y le dije, bueno, te había leído hablando de esta emigración desde un lugar que me parece, que me parece bonito. Y luego tiene también un discurso positivo sobre la inmigración, que también me parece que la tiene. La inmigración tiene un lado duro pero también tiene un lado que abre 90 muchas puertas y muchas cosas y entonces, pues, le incluí. Ya te digo que podría haber seguido incluyendo voces y esto, pero me pareció que o salíamos con el documental o nos íbamos a quedar muy atrás. PABLO. Icíar, llegamos al final. Te voy a dar lo que damos siempre en este programa, la taza de La Tuerka para que mires a esa cámara y brindes por lo que tú quieras. ICÍAR. Vale, ¿puedo brindar por dos cosas? PABLO. Claro, claro. ICÍAR. Bueno, voy a brindar porque no se firme el TTIP, que nos va a crujir a todos, ojalá que no. Y voy a brindar porque las cosas cambien en este país, de verdad, de una vez. PABLO. Muy bien, muchísimas gracias Icíar. 7.2. Informació sobre la filmografia d’Icíar Bollaín com a actriu, directora, directora assistent, guionista i productora. Com a actriu Any 1990 1992 Any CURTMETRATGES Títol Director Javier López Izquierdo Entretiempo Santiago de Leániz LLARGMETRATGES Títol Director Reconeixement com a actriu Polvo enamorado 1983 1987 El sur Las dos orillas 1988 Mientras haya luz Al acecho Malaventura 1989 Venecias El mejor de los tiempos Víctor Erice Juan Sebastián Bollaín Felipe Vega Gerardo Herrero Manuel Gutiérrez de Aragón Pablo Llorca Felipe Vega 1990 1992 Doblones de a ocho Sublet Andrés Linares Chus Gutiérrez Felipe Vega 1993 Un paraguas para tres Jardines colgantes Reconeixement com a actriu Premio Francisco Rabal para Mejor actriz Premio Francisco Rabal: Millor actriu Premios Turia: Mejor actriz Pablo Llorca 91 Dime una mentira 1995 1996 1997 1998 2000 2002 2005 2009 Any aparició 1988 1989 1992 1993 2006-07 Juan Sebastián Bollaín Tocando Fondo José Luis Cuerda Land and freedom Ken Loach El techo del mundo Felipe Vega Menos de cero Ernesto Tellería Niño nadie José Luis Borau Subjudice Josep María Forn Leo José Luis Borau La balsa de piedra George Sluizer Nos miran Norberto López Amado Sara, una estrella José Briz Méndez La noche del Santiago García de hermano Leániz Rabia Sebastián Cordero SERIES Títol Episodi Miguel Servet, la “Un caballero sangre y la ceniza andante” “El hombre clandestino” Primera función “Los primeros burgueses” No sé bailar “Lo que el viento se llevó” Una gloria nacional (miniserie) Cuéntame cómo pasó Cinc episodis Director José María Forqué José Antonio Páramo Juan Tébar Jaime de Armiñán Miguel Ángel Bernardeau Com a directora CURTMETRATGES Any Títol 1992 Baja, corazón 1993 Los amigos del muerto 2000 Amores que matan 2002 Viajes con mi abuela 2004 “Por tu bien” a ¡Hay motivo! 2012 1, 2, 3…Casa (Aldeas Infantiles SOS) LLARGMETRATGES Títol Any lliurament Festival Lliurament 92 Hola, ¿estás sola? 1995 Festival internacional de Valladolid Millor nou director Premi del públic Menció especial jurat de la juventut 1996 Bergamo Film Meeting (Italia) Plata Rosa Camuna Premio bienal de cine español de Annecy (Francia) Gran premi del jurat Festival de cine de comedia de Peñíscola (España) Millor pel·lícula Mejor dirección Millor actriu (Candela Peña) 1997 Flores de otro mundo 1999 Festival de cine de Huesca Mejor largometraje de la muestra de cine europeo Muestra cinematográfica del atlántico, Cádiz Premio del jurado al mejor largometraje Asociación de críticos de cine de Andalucía, Sevilla Mejor película española Premio de la crítica de cine de Cataluña, Barcelona Premio Sant Jordi de Cine (Catalunya) Millor ópera prima Premios Turia (Espanya) Premi de la crítica a la millor ópera prima ostra de novos realizadores, Fortaleza (Brasil) Premio mejor reparto femenino: Candela Peña, Silke y Elena Irureta Festival de Cannes Mercedes-benz award: Premi de la Setmana de la Crítica al millor llargmetratge Bordeaux International Festival of Women in Cinema (França) Golden wave: Millor interpretació femenina (Elena Irureta, Lissete Mejía y Marilín Torres) Golden wave: Millor guió 93 Golden wave: Premi del public Cinessone European Film Festival (Francia) Premio de la prensa: mejor película Festival de cine de Bogotá (Colombia) Círculo precolombino de plata: Millor pel·lícula Premios Goya Nominación a mejor guion original Nominación a mejor actor revelación (Luis Tosar) Premio círculo de escritores Nominada a mejor guion cinematográficos Nominada a mejor actor revelación (Luis Tosar) 2000 Te doy mis ojos 2003 Festival internazionale cinema donne Turni (Italia) Mejor película (Ex Aequo) 10 encuentros de cine español (Nîmes, Francia) Mejor película Festival du cinema espagnol de Nantes Prix du Jury Jules Verne Seattle International Film Festival (EEUU) Premio nuevos talentos de cine Premio Jose María Forque de los productores de españa Finalista a mejor película española 1999 Festival internacional de cine de San Sebastián Concha de plata: millor actor (Luis Tosar) Concha de plata: millor actriu (Laia Marull) Mención especial SIGNIS Premio círculo de escritores cinematográficos: millor 94 pel·lícula Premios Ondas 2004 Premios Goya Millor pel·lícula Millor pel·lícula Millor dirección Millor interpretació femenina protagonista (Laia Marull) Millor interpretació masculina protagonista (Luis Tosar) Millor interpretació femenina de repart (Candela Peña) Millor guió original (Icíar Bollaín i Alicia Luna) Millor só (Valiño, Pino, Crespo i Gutiérrez) Premios Ariel Premios ADIRCE Nominació: Millor película iberoamericana Millor director Millor actriu (Laia Marull) Premis Sant Jordi Premi Rosa Nacional: Millor pel·lícula Millor actriu espanyola (Laia Marull) Premios de la Unión de actores Millor actriu (Laia Marull) Millor actor (Luís Tosar) Millor actriu de repart (Candela Peña) Premio del círculo de escritores cinematográficos Millor pel·lícula Millor actriu (Laia Marull) 95 Milloor actor (Luis Tosar) Millor director Millor banda original Millor guió original Premios fotogramas de plata Millor pel·lícula Millor actriu (Laia Marull) Millor actor (Luis Tosar) Premios Turia Premio del público: Millor pel·lícula espanyola Millor actriu (Laia Marull) Millor actor (Luis Tosar) Festival de cine español de Nantes Premio del público: Millor pel·lícula Millor actriu (Laia Marull) Festival International de Films de Femmes Mujeres de Crèteil (França) Prix du public : Millor pel·lícula Grand prix du jury : Millor pel·lícula XIX Muestra de Cine de Mayahuel: Millor pel·lícula 96 Mataharis Guadalajara (México) iberamericana Seattle International Film Festival (EEUU) Golden Space Needle Award: Millor actor (Luis Tosar) Copenhagen International Film Festival (Dinamarca) Golden Swan: Millor actor (Luis Tosar) 2005 Festival Internacional de Cine de Cartagena de Indias (Colombia) India Catalina de oro: Millor actor (Luis Tosar) 2008 Premios del Círculo de Escritores Cinematográficos Millor guió original (Icíar Bollaín, Tatiana Rodríguez) Millor actriu de repart (María Vázquez) También la lluvia 2010 Muestra de Cine de Guadalajara (México) Mayuel: Millor guió (Icíar Bollaín, Tatiana Rodríguez) Premios de la Unión de Actores Millor actriu de repart (Nuria González) Premios Turia Millor pel·lícula espanyola Festival de Cinéma Européen des Arcs Premi del públic (Juan Carlos Aduviri) Premi del jurat juvenil (Juan Carlos Aduviri) Millor actor (Juan Carlos Aduviri) 2011 Premios Forqué Millor actor principal (Luis Tosar) Premios del Círculo de Escritores Cinematográficos (Espanya) Millor pel·lícula Millor director Millor actor de repart (Karra Elejalde) Millor guió original (Paul Laverty) 97 Millor cinematografia (Álex Catalán) Millor banda sonora original (Alberto Iglesias) Berlinale (Alemanya) Panorama Audience Award Premios Goya Millor actor de repart (Karra Elejalde) Millor banda sonora original (Alberto Iglesias) Millor producció (Cristina Zumárraga) Katmandú, 2011 un espejo en el cielo Premis Gaudí Millor actriu (Verónica Echegui) LLARGMETRATGES DOCUMENTALS Títol Any En tierra extraña 2014 Festival Lliurament VIDEOCLIPS MUSICALS Any Títol Álbum Cantant 2009 “Romper” Dramas y Luís Ramiro caballeros 98 Com a directora assistent, guionista i productora. DIRECTORA ASSISTENT Any Títol Director Reconeixement 1994 Sexo oral Chus Gutiérrez GUIONISTA 1992 Baja, corazón 1993 Los amigos del muerto Dime una mentira 1995 Hola, ¿estás sola? 1999 Flores de otro mundo 2000 Amores que matan 2002 Poniente Chus Gutiérrez Toulouse Cinespaña: Millor guionista (Icíar Bollaín, Chus Gutiérrez) 2003 Te doy mis ojos 2007 Mataharis PRODUCTORA 1993 100% cubano Ángel Hernández Zoido 1994 Xicu’l toperu Gonzalo Tapia 99