EL ORIGEN DE LOS VESTIDOS (1) por Ángel Garma 1. SIMBOLISMO DE VESTIDOS EN SUEÑOS DE EMBARAZO Son diversas las simbolizaciones del embarazo en sueños de mujeres. Según una de ellas, en el contenido onírico manifiesto la soñante o cualquiera de sus hijos aparece en relación o contacto con la madre de aquélla. Dicha madre en el 'sueño simboliza el útero. Interpretación que resulta comprensible, si se tiene en cuenta que la palabra corriente para designar al útero es la de . matriz, derivada de «madre". Así en el sueño de una mujer que temía hallarse nuevamente em barazada: "Voy por la calle, caminando con mi hija. Me encuentro con mi madre, que al verla, no puede contenerse y la levanta y abraza, aunque a mí no me agrada que haga eso." El sueño significa que la matriz da albergue a un nuevo hijo. Para enmascarar este contenido displaciente, la sujeto simboliza matriz por madre y sustituye el hijo próximo por el anterior. (Lo que es posible, porque la experiencia gestatoria de toda mujer proviene de su primer embarazo.) La sujeto acoge así a su nuevo hijo. En el contenido onírico manifiesto expresa su disgusto, protestando contra la matriz, que aparece como madre. En este tipo de sueños la matriz, o la madre que la representa, puede hallarse también simbolizada por madera. Esto ocurre no solamente en sueños de personas que hablan portugués o español, en los que hay gran similitud entre dichas palabras (madrematriz - madera), sino también de otras personas, en cuyos idiomas las palabras son muy diferentes: (1) La mayor parte de este trabajo ha sido publicada Quarterly", Vol. XVIII, 1949, págs. 173-191. en "The Psychoanalytic 192 ÁNGEL GARMA "Estoy en el cuarto de baño y me extraño mucho que tenga suelo de' madera. "Veo una vitrina que tenemos en el dormitorio. Está llena de cofres y pienso que mi marido pondrá joyas dentro." También es un sueño de la mujer citada y ocurrió anteriormente a su primer embarazo. Madera significa ser madre y el cuarto de baño son sus órganos genitales. En esta primera. parte del sueño expresa, pues, su extrañeza ante la posibilidad de ser madre o sea de' quedar embarazada. Pero en la segunda parte reconoce sus posibilidades maternales, con su simbolismo fácil de interpretar. La vitrina representa su vientre (también siguiendo una similitud de palabras, "vitrina-vientre", además del simbolismo de contener algo). Dentro de tal lugar se hallan cofres, que el marido puede llenar de joyas, vale decir de hijos. La vitrina del sueño se halla en el dormitorio de la sujeto, por ser aquí donde ocurren las relaciones genitales. Otro sueño de la misma mujer: "Subía con mi marido en un ascensor. Había un cartel: «Cuidado con la pintura» y por eso no nos apoyábamos en las paredes. Pero mi marido, haciéndome una broma, me empuja contra la pared. Yo me enojé, porque me había ensuciado el traje." Es fácil la traducción simbólica del sueño. Subir en ascensor con el marido representa el coito y el "cuidado con la pintura" indica el deseo de evitar un posible embarazo. La pintura es el semen fecundan te. El marido no toma las precauciones deseadas, por 10 que ella se ensucia de semen el traje, que debe signinificar sus órganos genitales. Surge en este sueño el simbolismo del vestido, que hemos encontrado con gran frecuencia en sueños de embarazo y parto, lo que no ha sido descrito en la literatura psicoanalitica, por lo que citaremos diversos ejemplos y estudiaremos en algunos de ellos su significado profundo. El simbolismo de vestido' para embarazo aparece en los si- EL ORIGEN DE LOS VESTIDOS 193 guientes sueños, bajo distintos aspectos y sometido a diversas elaboraciones, Fueron soñados por mujeres sometidas a un tratamiento psicoanalítico. "Abría mi armario y me encontraba con un traje, que yo había enviado antes a la modista. Estaba allí, aunque yo no había mandado por él. La sirvienta me decía que la modista lo había traído." La modista representa a la madre, con el significado de útero y de maternidad. El traje del sueño es el que la sujeto nevaba en su embarazo anterior. Tenerlo de nuevo es encontrarse otra vez embarazada. Como la vitrina en el sueño antes citado, en éste el armario simboliza a su vientre, dentro del cual se encuentra el embarazo que no desea. Esto último lo expresa en el sueño diciendo que ella no había mandado pedir dicho traje. (En cuanto a la sirvienta se puede interpretar como el marido, apoyándose en otros sueños de la misma persona.) "Iba a comprar camisones a casa de mi tía Rosaura. Yo estaba en una escalera de pocos peldaños, pero ancha. Quería camisones con «tablas» arriba y lazos, pero no quería pagar mucho por ellos." Empieza las asociaciones diciendo que los lazos eran de cintas; significaban el "estar eri cinta". Lo mismo indicaban los camisones, con la tela doblada, haciendo "tablas" en la parte de arriba, o sea abultados en esa región, señalando el desarrollo de los pechos durante el embarazo. Esto no resultaba agradable a la soñante. La escalera, donde se hallaba la soñante, es de pocos peldaños. Se refiere a su propia familia, de pocas personas, porque no tiene más que dos hijos. Esto es una situación cómoda, en la que no hay estrecheces; por ello los peldaños del sueño no son estrechos, sino anchos. A pesar de todos estos razonamientos, la sujeto piensa en que debe tener otro hijo más. Pero desea que éste no le resulte muy costoso, en el sentido de complicarle su forma de vida. Lo ex- 194 ÁNGEL GARMA presa, en el sueño, proponiéndose no pagar mucho por los C!1misones, simbólicos del embarazo. Finalmente la tía Rosaura es una parienta que afirma que sólo se queda embarazada cuando 10 desea, aún no tomando precauciones anticonceptivas. Es también 10 que anhelaría la sujeto, para tener el nuevo hijo en el momento más propicio. De ahí que en el sueño se proponga comprar tales camisones donde dicha tía, para ser como ella en ese aspecto. (La tía representa aquí también a la genita1idad, como ocurre en otros sueños.) El sueño siguiente, también de vestidos como embarazo, fué de una mujer que dudaba de su capacidad de tener más hijos. Estaba, además, atormentada por recuerdos de abortos espontáneos, en embarazos anteriores: "En un dormitorio. Estoy en camison o desnuda y sin pintar. Mi madre me mira. y me dice que estoy verde y ojerosa. Le contesto que ya no puedo estar como antes, porque tengo X años. Luego abro el armario. Debajo de los estantes hay clavos, muchos de ellos torcidos. La madera está también toda áspera. Mi tía María mira la ropa del armario y, sacando alguna de allí, dice que es como la de ella." La sujeto duda de su capacidad gestatoria y de poder continuar un embarazo a término. Es 10 que aparece simbólicamente al final del sueño. Como en un sueño ya citado, el armario representa su vientre. Los estantes, similares a los cofres en el otro sueño, son los lugares donde se desarrolla el feto. Los fetos están representados por clavos, por motivos de rechazo de la gestación, siguiendo la expresión corriente de calificar como "un clavo" algo que molesta. Algunos clavos están torcidos, porque la sujeto tuvo embarazos que "torcieron" su curso normal, 'al terminar espontáneamente en abortos. La madera áspera, rechazante, quiere señalar también su poca capacidad de maternidad (madera - madre). Lo mismo la "ropa" (que representa las membranas que envuelven al feto) es mala, por tener la misma calidad que la de la tía María, que es una mujer sin hijos. ~ EL ORIGEN DE LOS VESTIDOS 19.,5 . El comienzo del sueño expresa igual contenido, de poca capacidad gestatoria, pero de un modo menos preciso. La sujeto se cree de edad ya avanzada para nuevos hijos. Está verde y ojerosa, lo que significa poca vitalidad orgánica, relacionándolo además con la masturbación infantil que, según ella, la dañó genitalmente, sintiéndose criticada por la madre, como en el sueño. Verse en camisón o desnuda' es contemplar, sin tapujos, su escasa capacidad para la maternidad. Lo mismo señala el verse sin pintar, ya que la pintura, como en un sueño antes citado, significa la genitalidad que embellece. Por otra parte, el camisón, al igual del sueño anterior, alude al embarazo, que es el problema que le preocupa en los pensamientos latentes. La madre del niño simboliza también al útero. "Susana gruesa. Pero en el sueño llevaba puesta una blusa mía. Yo pensaba que cómo llevaba esa blusa." Susana es una persona sin inhibiciones genitales, lo que constituye un anhelo para la sujeto. Porque ella teme el coito, asustándose de la posibilidad de un embarazo, representado éste en el sueño, mediante una proyección, viendo "gruesa" a la amiga. La blusa representa el útero (membranas fetales) de la sujeto. Asocia con ella, diciendo que se trata de una blusa que tiene incrustaciones de lentejuelas. Estas últimas son puntiagudas en el interior de la blusa y le dañan la piel. Por lo tanto, las lentejuelas representan al pene, que le pueden dañar al fecundarla, y también a los posibles fetos. De ahí que, continuando con sus asociaciones, la sujeto hablase de la necesidad de poner un forro a las lentejuelas. De un modo latente se refería con ello a prácticas anticonceptivas. "Conseguía pasar la cabeza por el escote redondo y estrecho de un sweater y, después de habérmelo puesto, me daba cuenta de que tenía todo el escote manchado de fideos." . Es un sueño en que también aparece un vestido en relación con el tema del embarazo, simbolizado éste por manchar el 196 ÁNGEL GARMA sweater, o sea el útero, con fideos, que son los espermatozoos. En este sueño la sujeto se identifica con el hombre que realiza el coito, siendo también ella misma. Su cabeza representa el pene y el escote, redondo y estrecho, la vagina. "Con un abrigo de cuero azul." Asimismo este sueño expresa el deseo de embarazo de otra mujer, mediante la imagen del traje qtie envuelve, 10 que fué interpretado a través de sus asociaciones. Dicho abrigo es de cuero para indicar que se trata de algo procedente de un organismo. X el cuero es azul, porque la sujeto prefiere tener un hijo varón. Tal significado simbólico del traje en ese sueño fué confirmado por otro sueño análogo de la misma mujer: "Pedro me enseña un mameluco (traje infantil), de esos que llevan los niños, de gamuza amarilla. El niño tenía seis años. Luego me parecía como si tuviese seis meses." El significado simbólico del traje aparece más claro en este sueño que en el anterior, por tratarse de algo que envuelve a un niño. Los restantes detalles del sueño apoyaron esta interpretación, al ser examinados a través de las asociaciones. Pedro, hombre del sueño, ·es uno en que pensó la sujeto como posible marido, . debido a que, en la época del sueño, su novio no parecía dispuesto a casarse con ella. Seis años era ya el tiempo de noviazgo. El niño es de esa edad, en el sueño, indicando al hijo que hubiese podido tener de casarse en un comienzo del noviazgo. Como el cuero del anterior, la gamuza en este sueño es una substancia orgánica, para indicar una piel que recubre, especificando así aun más el significado simbólico del traje. Con gamuza amarilla la sujeto asocia una cartera que poseía de tal <::0lar y a la que consideraba como vulgar. Simboliza a sus órganos genitales. El hecho de ser vulgar la cartera es como la sujeto califica sus pensamientos de unión con otro hombre, que se le presentan cuando se siente defraudada por su novio. ~ EL ORIGEN DE LOS VESTIDOS 197 En cuanto al número "seis" alude a "sexo", siguiendo analogías de palabras e). "En casa de Francisco. La cuñada de éste se pone un sombrero muy exótico y que le queda ridículo. Es un turbante, con muchos tules y muchas envolturas alrededor del cuello." Es el sueño de otra mujer embarazada que no acepta su embarazo. El turbante es el vientre femenino o, más precisamente, el útero. Los tules y las envolturas son las membranas fetales. En el sueño, el embarazo molesto se halla proyectado en la cuñada que, en realidad, es una mujer gruesa, que tiene el aspecto de estar siempre esperando un hijo. El hallarse embarazada es algo que "turba" a la sujeto; de ahí el "turbante" del sueño. Además, según ella, el turbante indica su vientre hinchado por la gravidez. Sigue asociando y añade que el turbante del sueño terminaba en punta, como el vientre de una embarazada cuando espera un varón, según expresan supersticiones populares. Y ella desea tener un hijo varón. Francisco es un hombre que interesó a la sujeto, antes de su casamiento. Simboliza al hermano, en el que se hallaba fijada eróticamente. Se "turba" ante dicho hermano por su embarazo. e) En estos dos últimos sueños los vestidos simbólicos son de cuero. Un vestido de cuero es el zapato que H. S. DARLINGTON (Ceremonial behaviorism witb respec: to houses and bouse-buiiding, "Psychoanal. Review", 1931, XVIII, págs. 2930) interpreta como útero, apoyándose en el precepto bíblico que obliga a un hombre a casarse con la viuda sin hijos de su hermano, para tener descendencia con ella. El hombre puede negarse a aceptarla como mujer, pero en dicho caso a». 25, 5-10): "9. L1egaráse entonces su cuñada' a él y delante de los ancianos, y le descalzará el zapato de su pie, y escupirá le en el rostro, y hablará y le dirá: Así será hecho al varón que no edificare la casa de su hermano. "10. y su nombre será llamado en Israel: La casa del descalzado." Según DARLINTON "El zapato es el útero de la viuda y el pie el pene del hermano muerto." La Biblia explica el acto de quitarse el zapato de un modo distinto, pero que no necesariamente invalida la interpretación anterior (Rt. 4, 7): "Había ya de largo tiempo esta costumbr.e en Israel en la redención o contrato, que para la confirmación de cualquier negocio, el uno se quitaba el zapato y le daba a su compañero: y éste era el testimonio en Israel." Según este último dato, el zapato podría representar el pene. 198 ÁNGEL GARMA Por eso el desplazamiento hacia arriba, que hace que el embarazo se convierta en turbante, tules y envolturas que envuelven su cabeza, simbolizando ésta el feto. También lo proyecta en la cuñada, que es la que en el sueño manifiesto lleva dicho sombrero ridículo y voluminoso. (Además de por las asociaciones directas, dicha interpretación fué conseguida por otro sueño de esa noche, con el mismo tema de vergüenza de su embarazo actual ante una persona que representa al hermano.) Todas las soñantes anteriores son argentinas. Pero como los símbolos oníricos suelen ser universales, este tipo de sueño de vestidos para embarazo ocurre también en personas de lengua materna distinta del español y procedentes de diversas naciones. Así, una mujer austríaca sueña (3): tiMe veo vestida con una falda de color verde y con una b!usa azul celeste." Es el sueño de una mujer que ya ha tenido un hijo varón y se halla nuevamente embarazada. Quiere ahora una hija. Sueña lo citado y se despierta diciéndose: "Qué cosa de mal gusto el combinar estos dos colores". Luego, en la sesión de psicoanálisis, asocia con el verde de la falda, esperanza, el estar en buena esperanza (in guter HoffnU11g sein) que, en alemán, significa el hallarse embarazada, o sea en su situación actual. El color azul celeste le hace pensar en el vestido de un hijo varón, al revés del rosa, que se usa con las niñas recién nacidas. Después de estas asociaciones le es fácil interpretar la combinación desagradable de colores, en el sueño, como el decirse así misma que le sería molesto pasar por este nuevo embarazo para tener otro hijo varón y no una niña. Ahora se comprende también el significado latente de su exclamación, al despertar, de ser de mal gusto el combinar los dos colores dispares. Significa que no le gusta tener otro hijo varón. (3) Comunicado por MARÍA LANGER, posteriormente artículo en la Asociación Psicoanalista Argentina. a la presentación de este EL 2. MEMBRANAS ORIGEN DE LOS 199 VESTIDOS FETALES SIMBOLIZADAS POR VESTIDOS El sueño siguiente, de la misma mujer que tuvo los de "abrigo de cuero" y "mameluco de gamuza", señala cómo el citado simbolismo de vestiduras para embarazo es, a menudo, una clara representación de las membranas fetales: "Un barco de guerra muy grande. Pero era raro. Por dentro tenía agua. Y entraba en él mucha gente. Había como hamacas, en las que la gente se echaba a dormir. Se metían dentro de un sobre transparente, para no mojarse. Yo no entraba, pero lo hacía mi hermana menor. Y yo no comprendía cómo le podía gustar eso." Es fácil de observar que se trata de un sueño de embarazo, sobre todo por los elementos de buque con agua dentro; en el que la gente se mete a dormir, o sea donde el ser humano pasa el tiempo anterior a su nacimiento. El buque simboliza a la madre y el agua al líquido amniótico. Es un buque de guerra, aludiendo a las relaciones genitales entre los padres. Muy grande, indica el volumen del vientre femenino en el embarazo. Este sueño fué una reacción de la sujeto, al enterarse del embarazo de una mujer para ella importante. Lo percibió con disgusto y produjo un síntoma histérico de dolores intestinales. Aquella mujer le representaba su madre; al verla embarazada revivió su disgusto anterior por el embarazo de la propia madre con la hermana menor. Este último embarazo es el que aparece en el sueño, como entrando la hermana menor "en el buque con agua, o sea estando en el vientre materno. El disgusto de la sujeto se puede observar en la reflexión del sueño de no saber cómo a la hermana le puede gustar eso. En el sueño, las membranas fetales son claramente representadas corno los sobres transparentes que envuelven a los individuos durante su sueño, o sea durante la vida intrauterina (4). (4) Las membranas fetales transparente, sino también por cho de que también aparezca en Gulliuer en el país de los deben hallarse representadas, no sólo por el sobre la hamaca (¿placenta?). Sugiere esta idea el heuna hamaca en una fantasía de embarazo descrita gigantes. Alli se cuenta cómo Gulliver es llevado 200 ÁNGEL GARMA La sujeto comete un error anatómico al colocar el líquido amniótico fuera de la membrana fetal. Suele ser un error que se observa también en otros sueños de este tipo. (La representación simbólica de sobres transparentes fué tomada por la sujeto de observaciones, en la infancia, de vejigas natatorias' en algunos peces, abiertos por la madre. Las confundió con el útero y, por ello, hizo a la madre algunas preguntas curiosas, que no fueron satisfechas. También, en ocasiones había preguntado a su novio cómo era que los fetos se encontraban en el vientre materno, en medio del líquido y "sus envolturas". A pesar de todo, si los sobres transparentes aparecen en el sueño, no es solamente por estas circunstancias reales, sino sobre todo por conocimientos inconscientes, probablemente filogenéticos, acerca de la fisiología del embarazo. Son estos conocimientos filogenéticos los que terminan de aclarar estos sueños de embarazo con el simbolismo de vestidos.) Otro sueño de vestidos como membranas fetales, pero esta vez puestas sobre el sujeto, ocurrió en un médico en tratamiento psicoanalítico, en una época en que se discutía su dependencia de la madre y deseaba librarse de ella: "En un barco. Veía al profesor D. . .. y a un compañero, vestidos como marineros con un sweater a rayas. Tenían que dar un salto para salir al muelle. . "Iba con alguien para enseñarle algo que estaba enterrado." Saltar del barco al muelle es un simbolismo conocido de parto. El compañero del sueño es el sujeto mismo. El profesor es por una muchacha gigante, dentro de una caja, con una hamaca dentro, para disminuir los posibles golpes. La hamaca está sujeta a los cuatro costados de la caja con cintas de seda. Finalmente, y en el corriente simbolismo de parto, un águila se apodera de la caja y la deja caer al mar. Otro simbolismo es el de las cintas. Significan e! embarazo, corno lo demuestra esta fantasía referente a Gulliver, el sueño citado de los camisones y la expresión corriente de "estar encinta". STEKEL llamó la atención sobre el simbolismo de! sobre como embarazo. Porque al igual de la carta dentro del sobre se halla el niño en e! vientre materno. Recibir una carta puede, pues, simbolizar la gravidez. En su libro Die Sprache des Traumes lo demuestra STEKEL en base a un sueño de SCHERNER, que significaba un parto. EL ORIGEN DE LOS VESTIDOS 201 un universitario, con quien el sujeto se identifica por rasgos femeninos (marineros) comunes. El sujeto desearía ser muy masculino. Para ello tiene que librarse de la dependencia de la madre, lo que expresa oníricamente mediante la imagen del parto, o sea de algo que es abandonar a la madre. Dar un salto es el esfuerzo que le significa la independencia y al mismo tiempo es nacer. El sweater que lleva puesto, son las membranas fetales, con las que a veces se nace. En el sueño las tiene puestas encima, indicando su dependencia de la madre. Respecto a las rayas del sweater el sujeto añade que eran rojas, 10 que le sugiere sangre. O sea que, en el sueño, el sujeto es como un niño al nacer, envuelto en membranas fetales sanguinolentas. (La segunda parte del sueño se refiere al tratamiento psicoanalítico, que, le enseña 10 que ha sido enterrado, vale decir, reprimido. En este caso se trata de su dependencia infantil de la madre, descrita en la parte anterior del sueño.) Los vestidos se hacen con telas y un tipo especial de telas son las telas ... de araña, que reciben también este nombre por el hecho de ser tejidas, como aparece en la palabra inglesa de spider's web. Justamente por su capacidad de hacer telas, que aprisionan seres, la araña tiene un simbolismo materno para el inconsciente humano. Representa además a la madre vampiresa, porque chupa a sus víctimas, y la madre fálica, porque a veces se come el macho después del coito. Las membranas fetales como telas de araña aparecen en el siguiente sueño de parto de una mujer: "Iba nadando por un río. Tenía que pasar por debajo de puentes, que eran como telas de araña. Me agachaba para pasar. Cada vez el espacio era más pequeño. Finalmente tenía que meterme dentro del agua y, del otro lado, me ayudaban para salir tres niños." En este sueño, como a menudo en sus pensamientos diurnos, la sujeto quería tener un tercer hijo. Llevada por su deseo, se identifica con un niño que nace. Se halla en medio del líquido 202 ÁNGEL GARMA amniótico y pasa por el estrecho conducto genital de la madre, perforando las membranas fetales que le envuelven. Los tres, niños al otro lado y que le ayudan a salir, es una inversión de 10 que realmente ocurre en el parto. En otro sueño, más embrollado, el embarazo, y las membranas fetales aparecen como tambores con gasa esterilizada, 10 que es también una. tela de tipo especial. Es un sueño de un hombre: HUna habitación. Iba a ser una piscina para nadar. Muchos tambores de gasa esterilizada. Se iba a cubrir de agua hasta una altura de un metro. Había que zambuIlirse y sacar el tambor. Y había premios. Existía el temor a quedarse enganchado allí, sujeto con la mano, sin poder salir. Antes de cubrirse la habitación de agua, yo tomaba la dirección de un cable. Sabía que era una mesa y me metía por debajo." De la interpretación, en el tratamiento psicoanalítico, resultó que la habitación era el vientre materno, que se llenaba con agua, o sea líquido amniótico, durarite las gestaciones. Los diferentes tambores con gasa son· embarazos de la madre de los hermanos del sujeto. El cable es el cordón umbilical. La mesa representa a la madre y el pasar por debajo de ella es el embarazo, (Otros elementos del sueño se refieren al temor del sujeto de quedarse fijado en sus dependencias infantiles y al deseo de librarse de ellas.) Con tanta claridad como en los sueños anteriores, pero bajo distinto aspecto, aparecen simbolizadas las membranas fetales en el siguiente sueño de embarazo de una mujer culta: "Una araña velluda, en un tubo de ensayo. Un profesor decía que era uno de los arácnidos más hermosos, pero más temibles. " La interpretación del sueño se inició asociando la sujeto al hijo de un hermano, con mucho vello cuando nació. Este dato y el tener en cuenta que, en la época del sueño, ella temía hallarse embarazada facilitaron la traducción del elemento onírico de la araña velluda como el posible hijo. EL ORIGEN DE LOS VESTIDOS 203 Siguiendo con sus asociaciones, la sujeto dice que, en el sueño, se trata de un bicho "velludo" aludiendo a las "vellosidades" coriales que cubren al feto. Y es una araña, porque el feto se alimenta de la sangre de su madre, como la araña de la de sus víctimas. El tubo de ensayo representa al útero, al que la sujeto, en sus fantasías, daba esta forma, deducida de la de su vagina. La araña velluda es, pues, el feto que a través de sus envolturas, o sea de las vellosidades coriales, recibe alimento del útero materno. El profesor representa al marido, médico, que, entre sus actividades, realiza una docente. Como la mujer, él se halla en una actitud ambivalente frente a este posible embarazo. Desea mucho al hijo, pero se asusta de tenerlo. Por eso del futuro hijo dice, en el sueño, que puede ser algo muy hermoso, pero también muy temible. Fué confirmada nuestra demostración del simbolismo de vestidos en sueños de embarazo y parto por otros psicoanalistas de ,. Buenos Aires. Muestra de ello es el sueño citado de la falda verde y blusa azul de María Langer, También el sueño comunicado por un médico psicoanalizado por Arnaldo Rascovsky: "N adando en un piscina con un amigo. Yo nado creiol y él va delante. Cambio de estilo (nado de espaldas), pero sin conseguirle alcanzar. Como me siento pesado, me sacó la salida de baño peluda que llevo puesta y que me queda larga de mangas. Entonces puedo nadar mejor." Es nuevamente un claro sueño de nacimiento. La salida de baño larga, encima del sujeto, son las membranas fetales. Fué un sueño de dependencia materna, en una época del tratamiento en la que el sujeto luchaba por "nacer de nuevo a la vida", en busca de mayor libertad. . Librarse de la salida de baño, o sea de las membranas fetales, es independizarse de la madre. El amigo que marcha delante es el psicoanalista, enseñándole cómo conducirse. Cambiar de estilo de natación significó actuar de un modo distinto al que había seguido hasta entonces. 204 ÁNGEL GARMA Una mujer, estudiada por Matilde Rascovsky, en una ocasión se sometió a un coito anal, por temor al embarazo. Por la' noche tuvo dos sueños: "En una panadería una francesa besaba a un muchacho, a quien había criado, y le decía de realizar el coito. El muchacho tenía miedo de hacerlo, por temor a que apareciese gente. Al fin lo hacía, pero era al lado del negocio, cerca de unas bolsas de harina negra." "Iba con José y mi hermana a una casa. Mi hermana leía, pero nos vigilaba por un postigo abierto y decía: «Basta, tenés que dejar de hacer esas cosas cochinas, que traen consecuencias feas.» Decidíamos ir a un amueblado. Mamá también se vestía; tenía que comprar telas. Yo, para que se fuera, le indicaba cualquier negocio, Después teníamos un coito por detrás. Le decía a José que Matilde había dicho que eso era feo." El primer sueño"simboliza el coito anal. El temor a que apareciera gente es el temor a un posible hijo, en el coito normal. El negocio es el órgano genital femenino, que hay que evitar. Y las bolsas de harina negra simbolizan los excrementos. El segundo sueño gira alrededor del mismo tema. La hermana representa el superyó, y también el sexo femenino. La madre es la matriz y el comprar telas, de las que se hacen vestidos, el posible embarazo. En el sueño la sujeto decide "desembarazarse" de la madre, o sea evitar el útero. Asimismo recurrimos a la literatura psicoanalítica para controlar y confirmar en material ajeno nuestra observación de vestidos como membranas fetales. En el capítulo de sueños de embarazo de su libro Die Spracbe des Traumes, Stekel comunica varios sueños de este tipo. Pero le pasa inadvertido el hecho de la frecuencia en ellos de vestidos y tampoco interpreta adecuadamente tales vestidos como membranas fetales. (273) "Me pruebo mi chaqueta de paño viejo. Le había puesto un Scboss (faldecita, vientre) y un hermoso forro blanco brillante. Ahora la voy a llevar puesta; corta no me gustaría." . EL ORIGEN DE LOS VESTIDOS 205 Es un sueño de mujer. La interpretación de embarazo no fué hecha P9r Stekel por la presencia del vestido, sino por el significado de la palabra Schoss, como vientre, y por el hecho de ser un vestido alargado, que le convierte en una chaqueta de embarazo. En otro sueño de parto, Stekel interpreta los vestidos como los padres: (3 O1) "La mujer se fué a la habitación vecina y yo me interesé por mi traje, al quedarme sola. Debía desnudarme parcialmente y hacer algún cambio de trajes, lo que causaba muchas dificultades." Según Stekel, el cambio de traje significaba querer cambiar de padres. El trozo onírico de desnudarse parcialmente o no, Stekel lo relaciona con creencias infantiles, de si el niño nace envuelto en una camiseta o desnudo. Siguiendo nuestro material, la interpretación más profunda debe ser de si el niño nace envuelto o no en las membranas fetales. (3.13) «Temor de ser encerrado en una campana de paño de gasa amarilla que cada vez descendía más. Temía que este paño se aproximase más y más y me envolviese contra la cama." Stekel interpreta el sueño total como una fantasía de estadía en el vientre materno y la campana de seda como la enagua de una mujer. Otros sueños de parto, con el mismo simbolismo de vestidos y telas, en Stekel, son: (3 O5) "Estoy en una gran sala con cúpula. De arriba hasta el suelo pende un gran saco verde. Caigo a través de él, con gran angustia." (295) «Es levantado un paño encerado (Wachstuch) para sacar una albóndiga que está debajo." En el último sueño se trata de un Wachstuch (paño encerado) por referirse a u/acbsen, o sea crecer, que se refiere al útero grávido. En cuanto a la albóndiga, Stekel la interpreta como el 206 ÁNGEL GARMA vientre grávido. Más bien, debe ser el feto, ya que se saca todo él al exterior, lo que no ocurre con el útero en el parto. En la literatura psicoanalítica hay descritos otros sueños más de embarazo, en los que aparecen las membranas fetales como trajes, pero a los autores en su interpretación les han pasado inadvertidos este detalle y sus significados. Así, K. Abraham refiere el sueño de una mujer primeriza, poco antes del parto (5). "De un lugar del suelo de la habitación conducía un canal directamente al agua. Levanté un escotillón del suelo y en seguida surgió un ser vestido con una piel marrón, que casi parecía una foca." Dicho ser resulta ser el hermano menor de la sujeto, al que ella quiere maternalmente. El canal es interpretado como el conducto genital femenino, por donde se realiza el parto; el agua como el líquido amniótico. No es hecha la interpretación de la piel marrón; tiene que significar las membranas fetales, por tratarse de un sueño de parto y porque el ser del sueño viene al mundo envuelto en ella. N arra J. Marcinowski dos sueños de parto de una embarazada: En ellos intervienen diferentes teorías en relación con el curso del nacimiento. Interesante, para nuestro tema, es el final del segundo sueño: "Tenía puesta mi túnica marrón. Cuando miré, para ver si estaba bien vestida y entrar luego en la sala, me di cuenta de que la falda estaba arrugada, con pliegues profundos y estos pliegues pegados con muchos abrojos. Ello me fué muy desagradable. Era como si una tela de araña me hubiese agarrado al pasar." Según Marcinowski, la túnica marrón es el meconio que cubre al recién nacido que, además, está sucio por el paso a través del conducto genital materno. Sin embargo, la alusión a la tela de araña, el paso a través de ésta y, además, el aspecto de (5) Citado por FREUD, "Gesammelte Schriften", IIJ, pág. 121-122. EL ORIGEN DE LOS VESTIDOS 207 la túnica onírica demuestra que se trata más bien de las membranas fetales (6). 3. LOS VESTIDOS COMO SUSTITUTOS DE LAS MEMBRANAS FETALES El abundante material onírico anterior lleva a la conclusión de que son frecuentes los sueños en que el embarazo aparece simbólicamente en forma de vestidos y que dicho simbolismo de vestidos representa al útero, o mejor dicho, a las membranas fetales. Resulta extraño que en sueños sean membranas fetales y no úteros tales vestidos, pero es ésta una conclusión que se impone al examinar su aspecto, su espesor y, sobre todo, el hecho de ser perforados por el que nace, como lo son las membranas fetales, o el que el sujeto los lleve puestos después de nacer, lo que no ocurre con el útero. Para comprender mejor la presencia onírica de las membranas fetales conviene recordar que el sueño no es obra de un psiquismo culto, sino de uno primitivo, inconsciente, en el que se conservan las antiguas experiencias y conocimientos rudimentarios de la humanidad. Como dice Freud C): e e .•. el análisis de los sueños nos conduce al conocimiento de la herencia arcaica del hombre y nos permite descubrir en él lo anímicamente innato. Parece como si el sueño y la neurosis nos hubieran conservado una parte insospechada de las antigüedades anímicas, resultando así que el psicoanálisis puede aspirar a un lugar importante entre las ciencias que se esfuerzan en reconstruir las fases más antiguas y oscuras de los comienzos de la humanidad". (6) Aunque en sueños de este tipo el meconio aparece, a veces, representado como barro o algo pegajoso, que se adhiere al vestido o al sujeto mismo. Es también lo que se observa con claridad en la fantasía de la Odisea referente a la princesa Nausicaa. Esta, al arrojar una pelota, descubre a Ulises desnudo, cubierto de sarro del mar, entre hojas, en medio de dos árboles próximos. Se puede interpretar la pelota como el vientre grávido, las hojas como membranas fetales y el sarro del mar como el meconio, o bien la uernix caseosa que recubre al feto en el vientre materno. (7) La interpretación de los sueños. VII. Psicología de los procesos oníricos. b) La regresión final. o 208 ÁNGEL GARMA Debemos tener en cuenta que las membranas fetalés fueron lo primero que pudo percibir el hombre primitivo de los procesos de embarazo. En partos de mujeres y animales las veía directamente, lo que no ocurría con el útero. Podemos, pues, suponer que localizó en esas membranas procesos fisiológicos, en los que interviene el útero, para él desconocido por entonces. Su psiquismo valoró estas membranas como nosotros el útero. Si fué así, no nos tiene que extrañar la importancia inconsciente de las membranas fetales y su frecuente aparición en sueños. Pero hay algo más importante. Pensando en la fisiología del embarazo hay que reconocer como esencial para el feto a las membranas fetales y no 'al útero en su totalidad. Lo demuestra la existencia de embarazos extrauterinos y hasta extratubáricos de desarrollo avanzado. Durante el curso del embarazo lo que interviene del útero es su capa mucosa. Conjuntamente con el amnios y la alantoides, procedentes del óvulo, forma las membranas fetales, imprescindibles para la implantación y el desarrollo del nuevo ser. En cambio, la serosa del útero no interviene en el embarazo; en cuanto a la capa muscular sólo lo hace muy secundariamente, ya que su función esencial es la del parto. Hay que deducir, pues, que los sueños. de embarazo demuestran una gran comprensión fisiológica cuando se preocupan más bien de las membranas fetales que del útero. Nosotros, que en tales circunstancias solemos hablar del útero, nos expresamos más impropiamente." Las membranas fetales se desarrollan del huevo, o sea del individuo y de la madre. Son un producto de los dos, constituyendo como una piel doble. Este carácter doble lo conserva también el traje, ya que expresa simultáneamente la personalidad del individuo y las influencias ambientales, ulteriores a las de la madre (8). (8) J. C. FLÜGEL, a quien debemos tan valiosos estudios psicoanalíticos sobre los v.estidos, ha debido sentir de algún modo el significado de éstos como membranas fetales. En primer lugar ha señalado como interviene en los vestidos el simbolismo uterino. Pero más importante aún son las siguientes palabras (en De la veleur affective du uétement; "Rev. Franc. de Psychanal", 1929, 1I1, pág. 523) comparando . el vestido a una piel y a una casa (madre), en las que, además, EL ORIGEN DE LOS VESTIDOS 209 En los sueños estudiados, las membranas fetales, significando también el útero en nuestros conceptos actuales, surgen en forma de distintos vestidos: traje, camisones, ropa, blusa, sweater, abrigo, mameluco, sombrero, faldas o chaqueta. Para las soñantes poseer uno de tales vestidos significaba tener un útero capaz de albergar un feto. Los sueños permiten descubrir lo anímicamente innato y reconstruir las fases más antiguas y oscuras de la historia de la humanidad. Conociéndolo, debemos insistir más en la valoración de estos sueños. El hecho de que en ellos los vestidos sean símbolos muy frecuentes de las membranas fetales lleva a penser que existe una relación íntima entre ambos. Algo así como una relación genética. Surge entonces la idea de que el haber observado las membranas fetales, en el parto, fué 10 que llevó a la madre primitiva a cubrir a su hijo con algo que las sustituyese. Y que este sustituto, como pudo ser una piel o cuero de animal, en el curso de generaciones que se civilizaban, sufrió transformaciones, llegando finalmente a convertirse en el vestido (9). se trasluce la relación mutua de la madre y el feto para formar las membranas, con sus diferentes funciones nutritivas, protectivas y desarrolladoras de.lt libido del ser: "Ese medio (el vestido)' extraño que posee las cualidades de piel exteriorizada, con sus funciones de higiene y erotismo, al mismo tiempo que las de casa ambulante, con sus funciones protectoras, decorativas y pudibundas. Ahora bien, si ... la vida consiste en la adaptación continua de las relaciones interiores a las relaciones exteriores, la ciencia no tiene derecho de descuidar esta avanzada del yo interior que el hombre se ha anexado del mundo exterior, para el engrandecimiento V embellecimiento de su organismo." (9) Para evitar complicaciones no nos ocupamos del tatuaje. En sus diferentes formas, pinturas cu táneas o cicatrices, parece tener un origen parecido al de los vestidos, en la relación con la madre durante los procesos de embarazo y parto. Originariamente. el tatuaje pudo intentar reproducir el aspecto de la piel de recién nacido, teñida por la sangre materna y el meconio, así como su arrugamiento provocado por el paso a través del estrecho conducto genital materno. También el arrugamiento y la sangre de las membranas fetales. En este sentido habla, por ejemplo, el sueño citado de los marineros con el sweater, en el que las rayas de este vestido simbolizan las estrías sanguinolentas cutáneas en el niño, a censecuencia del parto. También los sueños citados de la pintura que ensucia el traje de la soñante y el d.e MARCINOWSKI de la túnica marrón arrugada y con abrojos. Es decir que la finalidad primaria del tatuaje, como la de los vestidos, seria conservar el amor y protección maternos, 210 ÁNGEL GARMA Para un psicoanalista, valorar profundamente los datos de los sueños resulta algo acostumbrado. Pero nuestra suposición se apoya no solamente en sueños, sino también en datos folklóricos y fisiológicos. Uno de ellos es la creencia popular, tan extendida, de que el que nace cubierto por las membranas fetales es un niño afortunado. Es.el naitre coiffé de los franceses, el venir al mundo em.pelicado de los brasileños, con el monh's cowl de los ingleses, la Glückshaube de los alemanes o la "camisa de la Virgen" o "camisa de la fortuna" de los argentinos. Son estas expresiones de vestidos. En todos los países "nacer cubierto" tiene el significado de buena suerte. Nos lo cuenta Freud del hombre de los lobos co) que: " ... Vino al mundo con «la caperuza de la suerte». Por eso se consideraba como un niño afortunado, al que no le podía ocurrir nada malo." La buena suerte atribuí da al niño en estas condiciones debe provenir de la alegría de la madre, al percibir que las membranas fetales (representando al útero, o sea a ella misma) acompañan al niño en su vida extrauterina. Llevando al nacer algo materno, la separación mutua en el parto tiene que ser sentida como menos dolorosa y la madre puede considerar que su hijo sigue. siendo protegido. En esta base podemos permitirnos una reconstrucción: Al igual de las madres actuales, la madre primitiva debió desear que su hijo naciese protegido por la suerte. Seguramente se alegró cuando le vió venir al mundo envuelto por las mismas membranas que le .cobijaban en el útero. Pero ¿ qué hizo cuando esto no ocurría? Su deber y deseo era no abandonar al niño a un peor destino, sino buscar un remedio. Lo hizo sustituyendo las membranas por algo parecido, como una piel de animal. Y esta piel sustitutiva, propiciatoria, con que la madre primitiva debió cubrir al recién nacido, constituyó el prototipo del vestido. Sirven también de apoyo a esta hipótesis las denominaciones de la parte fetal de las membranas de embarazo, o sea el amnios y el corión, Significan del griego, respectivamente, piel de ove(10) VIII, Aus 543. der Gescbicbte einer infantilen Neurose ; "Gesarnmelte Schriften", EL ORIGEN DE LOS VESTIDOS 211 ja y cuero C1). Si se les ha llamado así, debe ser porque psíquicamente se las relaciona con una piel. El niño recubierto de la piel de animal sigue, en cierto modo, conservando su situación privilegiada de estar en el interior del vientre, como lo debió desear la madre primitiva para rodear de amor a su hijo y protegerlo de las inclemencias del exterior. Carlyle C2) señala la comparación más clara entre un traje protector y el amor de una mujer. Hablando de su esposa-escribe: She wrapped me round like a cloak, to keep all the bard and cold world off me. La idea materna de recubrir a su hijo de una piel pudo recibir un apoyo de observaciones de recién nacidos de animales, normalmente envueltos en esas membranas. Porque las membranas fetales sugieren la idea de pieles. Así en portugués, como dijimos, al niño "cubierto" se le dice em pelicado, o sea cubierto de pelica, significando pelica el cuero fino, curtido. Hay más datos filológicos a favor de la relación entre vestidos y embarazo. En alemán Tracht significa "traje", pero también se dice trdcbtig de animales grávidos. (Trücbtig viene de .tragen,,·"llevar", "traer", lo mismo que la palabra española "traje" viene de "traer". Y tragen se usa tanto para' embarazo, como para llevar un traje: Ein Kind tragen, ein Kind unter dem. H erzen tragen, ein Kind austragen.] La piel de animal, representante de las membranas fetales, sufrió modificaciones con el progreso cultural de la humanidad. Debió ser sustituída por algo tejido con los pelos, por ejemplo, de lana, que cubrían esa piel. Freud piensa que la idea de tejer se desarrolló primeramente en la mujer, al ocurrírsele unir su vello puberal para ocultar sus órganos genitales sin pene CS). A esto podemos añadir que el vello puberal cubre la entrada genital del vientre, donde se encuentra el feto; esta situación pudo contribuir a desarrollar la idea de cubrir al niño recién nacido con DORNBLüTH: Kliniscbes WiJrterbuch, \'íTalter de Gruyter, Leipzig 1934. Citado por J. C. FLÜGEL en Symbolik und Ambivalenz der Kleider, "Internat. Zeitschr. f. Psychoana1.", XV, 1929, 308. eS) Neue Folge der Vorlesungen zur Ei?iführung in die Psycboanalyse, XXXIII, Die Weiblichkeit. (11) (12) 212 ÁNGEL GARMA algo de pelos cutáneos, para reemplazar a las membranas fetales, que también la recubrían. Lo primitivamente tejido debió tener la forma de manto o chal, parecido a la piel de animal, siendo, aun en la actualidad, los flecos de los bordes del manto representantes de los pelos de aquélla C4). Del manto o chal, por adaptación al cuerpo, sucesivas modificaciones y entrelazamientos, se derivaron los distintos vestidos. Así, Flügel señala C5) que la falda proviene del sarong, o sea de un manto sujeto alrededor del cuerpo. Asimismo Flügel hace derivar los pantalones del manto (pág. 170), diciendo que sería interesante averiguar las etapas de su evolución. Un habitante de la Argentina encontrará fácilmente una de dichas etapas. La constituye el "chiripá" que, como la falda, es un manto que rodea el cuerpo y está sujeto a la cintura, pero que, además, se ha pasado entre las piernas. Lo mismo ocurre con cierta especie de pantalones en distintas regiones, como el Siam. También en otros ropajes primitivos se observa su origen en mantos. Este es el caso de las túnicas griega o romana, o, en América, de los vestidos incaicos, .totalmente formados por mantos. Una comprobación del significado uterino del manto se halla en el conocido cuadro de Miguel Ángel: La creación de Adán. Se vea Dios rodeado de un manto que claramente simboliza un útero grávido. Lo demuestra también el que dentro de dicho manto se encuentren nueve niños, significando el embarazo y sus meses. En el cuadro de Veronese: La elección de Hércules se halla asimismo el manto con significado materno: Hércules prefiere la Virtud al Vicio y estos últimos personajes están representados como mujeres con mantos, para ponerlos alrededor del que adoptan. Parecido al manto es el velo, cuyo significado uterino se observa, por ejemplo, en el episodio de N ausicaa, de la Odisea: Ulises se halla en medio de las aguas, o sea del líquido (14) Apoyándonos en uno de los sueños anteriores, referente a la araña velluda, vemos en estos flecos también representaciones de las vellosidades coriales, aun sin saber cómo .el hombre primitivo pudo llegar a esta observación anatómica. (15) The Psychology 01 Clotbes. The Institute oí Psycho-Analysis, Londres, 1940, 2' ed. EL ORIGEN DE LOS VESTIDOS 213 amniótico, envuelto por el velo, o sea las membranas fetales, de la diosa Ino Leucotea. También la conocida cigüeña lleva en su pico un pañal que es una especie de manto uterino, con el niño dentro. Se suelen considerar en la génesis de los vestidos tres motivos principales: adorno, pudor y abrigo. Reconociendo a los vestidos como sustitutos de las membranas fetales y dándoles un significado uterino, estos tres motivos adquieren una importancia genética secundaria. Lo principal del vestido es su significado materno. Ello es fácil demostrarlo en lo que se refiere al motivo de abrigo, ya que, como lo señaló Jones C6), el temor al frío se deriva del temor a la castración y éste tiene sus antecedentes en el temor a la pérdida del cariño materno. Conociéndolo, y tam- . bién la dependencia de la coriza con la angustia de la pérdida de la madre, se comprenderá, en su sentido más profundo, la expresión de Nietzsche, de que no ha existido nunca una mujer que se haya acatarrado sabiéndose bien vestida C7). Asimismo los motivos de adorno y pudor, dependientes de la genitalidad, tienen su historia anterior en la relación del niño con la madre. Posiblemente el vestido, en el desarrollo cultural de la humanidad, ha tenido una evolución análoga a la de la libido en el desarrollo individual. En un comienzo, al nacer, la necesidad de la madre dió origen al vestido, que reemplaza-al útero, tomándose como ejemplo exterior las membranas fetales. El niño crece y, si su relación con la madre es favorable, su libido, dependiente de la madre y narcisística, se hace genital. El niño se independiza, incorporando dentro de sí la imagen de la madre, que sigue ayudándole en su desarrollo vital. El vestido entonces se modifica, tomando también un carácter genital y personal. Una etapa patente de esta evolución es, por ejemplo, el rito de la pubertad del pantalón largo, fálico. La madre modifica el traje del muchacho y le viste de pantalón largo. O sea que le da (16) Kslte, Krankheit und Geburt, IX, pág. 260. (17) El ocaso de los dioses. "Internat. Zeitschr. f. Psychoanal.", 1923, 214 ÁNGEL GARMA un traje parecido al que tuvo anteriormente, pero en el que se ha incluí do un simbolismo de la genitalidad adulta. Mas no por eso el traje deja de ser de origen materno. Esto también se puede suponer de otros vestidos, como los paños encima de los órganos genitales en individuos de pueblos primitivos. Ellos llegaron a la idea del paño con la finalidad primordial de cubrir a los recién nacidos. Pero, posteriormente, en el adulto, 'cuando la evolución cultural reprimió la genitalidad, ese mismo paño sirvió para proteger y adornar el sexo, siguiendo el modelo anterior, en que protegió y adornó, con cariño materno, al niño entero. Lo mismo ocurre con el sombrero y demás "trofeos cefálicos". Su origen y prototipo ha' podido ser la . «caperuza de la suerte" (Glückshaube) o sea las membranas .fetales en la cabeza, en algunos casos lucidos airosamente por el ser que nace. Los motivos de pudor y adorno se derivan de represiones genitales y de compensaciones de la angustia de castración. Ahora bien, la angustia de perder el pene es tan intensa, porque, en último término, significa la imposibilidad de la unión con la madre. Por ello, el tener un buen vestido es el disfrutar, como niño, de la protección materna y, con ello, ser capaz de desarrollar bien la libido en sus diferentes etapas, para llegar a la genitalidad adulta. De ahí que un buen vestido pueda expresar una buena genitalidad. '" El significado materno del vestido es genital, ya que la maternidad es una de las funciones genitales. Pero no es éste el que suelen tener en cuenta los autores, cuando hablan del significado genital del vestido. En estos casos se refieren más bien a los significados fálicos o femeninos, no maternos, cuya existencia es indudable, como lo indica ya la simple observación de las diferencias entre los vestidos masculinos y femeninos eS). Pero ello (lS) Claro es que todos estos significados genitales también pu.eden aparecer en sueños con vestidos. Así: "Mi hermana tiene un delantal todo blanco y, en cambio, el mío está roto y sucio." . El delantal represénta al himen de una mujer que está angustiada por su desfloración, anterior al matrimonio. Es también 10 qu.e expresa en otro de sus EL ORIGEN DE LOS VESTIDOS 215 no invalida el hecho de que la génesis del traje sea ante todo materna. Una demostración más de este hecho la podemos hallar en el estudio de vestidos especiales, como son los mantos rituales judíos. Se trata de paños con los que el judío se cubre para realizar sus oraciones. Valiosos estudios psicoanalí ticos C9) han probado que tienen un valor fálico; representan la piel del animal totémico, que los fieles se ponen encima para someterse y adorar al padre, identificándose además con él. De los ángulos sueños, pero proyectado en una amiga. El traje de boda simboliza el coito: "Una amiga mía se ha puesto su traje de boda. Es un traje de boda con encajes. Yo le pregunto extrañada que cómo ha hecho eso y ella me contesta que no hay necesidad de esperar .el día de la boda para estrenarlo." En el sueño siguiente la ropa representa al pene y el salirse fuera la erección. Es .el sueño de una mujer que fantasea genital mente con el psicoanalista: "Soñé con usted. Usted se agachaba ¡pra saludarme y se le salía la ropa de un costado. Yo me acercaba para arreglársela y entonces me daba cuenta de que era muy velludo, p.ero el pelo era suave." En otro sueño, de un hombre, la manta representa a su esposa que 10 defraudó genital mente por su frigidez. Por eso surge la imagen de no tener con qué entrar en calor: "Con mi mujer, durmiendo en una habitación que no es la mía. Tengo frío, pero no tengo frazada para cubrirme." El abrigo, sobre cuyo significado fálico han insistido Freud y Jones, aparece en el siguiente sueño de impotencia, como algo que cae al suelo. El sujeto encorvado representa también la falta de erección. El auto es la mujer y el subir el coito: e e ••• quiero subir a un auto... Dentro no hay sitio, por 10 que tengo que estar de pie encorvado. Mi abrigo largo toca el suelo." Según HARNIK (Pleasure in disguise, the need for decoration, and tbe sense 01 beauty. "The Psychoanalytic Quarterly", 1932) los vestidos derivarían de la circuncisión o de otras lesiones cutáneas, por un deseo de sustituir la piel perdida con algo que recubra. En cierto modo confirmatorio de esta hipótesis puede ser considerado el sueño de uno de sus amigos, que nos refirió uno de nuestros psicoanalizados. El sueño ocurrió cuando dicho amigo tuvo que someterse a la circuncisión, para contraer matrimonio con una mujer israelita. En él los calzoncillos representan el prepucio, del que se apoderan los correligionarios de la futura esposa: "Entraba en un salón, donde había un grupo de hombres y mujeres judíos. Estaban examinando unos calzoncillos, que resultaron ser míos. Me extrañaba el que 'se hubiesen apoderado de ellos." (19) TH. REIK: Gebetmantel und Gebetriemen der [uden, "Imago", 1930, XVI, 389. GEORG LANGER: Die jüdischen Gebetriemen, "Imago", 1930, XVI, 435. M. B. EnER: Die jüdischen Gebetriemen und andere rituelle Gebrüucbe der Juden. "Imago", 1933, XIX, 472. Dow STOCK: Ueber ein Kalbsbaar. "Psychoanal, Bewegung", 1932, V, 8. 216 ÁNGEL GARMA de los mantos salen flecos, pezuelos, que han sido identificados con los pies de aquel animal. Sin embargo, ha pasado inadvertido que la denominación corriente para dichos pezuelos es la de zizzitb, que en yidish es pezón o teta (en alemán Zitze; zitzen es mamar) . Con ello hay que otorgar a los mantos un significado eminentemente materno, que tiene que ser anterior al fálico. Lo mismo ocurre con las filacterias judías. Son correas con unas cajitas que el judío se coloca alrededor de la cabeza y de un brazo. Se las ha relacionado también con el animal totémico, pero en ellas ya se ha reconocido la presencia de símbolos maternos, en el hecho de que las cajitas de las filacterias deben tener un pelo rojo, recordando una vaca bermeja. Tal vez de esta vaca maternal dependa el que las divisiones de las cajitas tengan que ser cuatro, lo que simbolizaría las ubres. Es decir, que en estas vestiduras rituales se puede observar el simbolismo materno, oculto detrás del fálico. Ocurre como si en ellas hubiese habido una represión de la madre. Lo que estaría provocado por las transformaciones-sociales y religiosas, con prohibiciones de recordar a la madre, como ocurre en los ritos de pubertad de los primitivos. Una comprobación interesante es el estar prohibido dar a las cajitas de las filacterias un aspecto de nuez. Tiene que ser debido a ser la nuez un símbolo claro del embarazo (20), el que no debe manifestarse en los objetos rituales dedicados al padre. Es, pues, la prohibición de recordar la madre grávida, que fué la que creó los vestidos. Lo mismo que sigue la evolución de la libido, el vestido adquiere diferentes aspectos y significados según las vicisitudes sociales. En el patriarcado judío el vestido ritual pretende dejar de significar la madre, para convertirse en algo del padre. Pero, (20) V. EDER: Die jüdischm Gebetriemen, etc. pág. 495. Según expone REIK (Das Ritual, pág. 248) no deben comerse nueces en la fiesta del Año Nuevo judío. Son dos las motivaciones alegadas. El que el valor numérico de la palabra hebrea para nuez sea el mismo qu.e el de la palabra para pecado. Además, que el comer nueces puede excitar las glándulas salivales del creyente y distraerle así de sus oraciones. Esta segunda motivación de prohibirse la satisfacción oral, indica también el simbolismo materno de la nuez. EL ORIGEN DE LOS VESTIDOS 217 imposibilitado de desprenderse de su origen, conserva siempre alguno de sus caracteres uterinos, siendo algo así como un útero paterno. Por ello en la Biblia (Gén. 3, 21), en vez de la madre, es Jehová el que otorgó los vestidos: "y Jehová Dios hizo al hombre y a su mujer túnicas de pieles, y vistiólos" C1). Sucede aquí, con los vestidos, lo mismo que con los ritos de la pubertad, el bautismo y la "covada" C2) que quieren simbolizar el nacimiento del padre, negando el nacer de la madre, que debe ser reprimido. Lo señala también Barag ca) haciendo notar cómo el Dios del patriarcado judío, a pesar de su carácter fálico, tiene cualidades de útero materno. Da a luz a todos los individuos y los alimenta del maná del desierto (y también en el paraíso terrenal) como lo haría una madre cariñosa; además en él se halla el seno de Abraham, que es como un útero que alberga a los muertos y a los no nacidos. Una percepción de este significado materno, detrás del fálico, ha llevado al rabino Arthur A. Feldman C4) a escribir en la "Psychoanalytic Review" que el manto ritual judío es "el amnios, en que el varón adulto judío renace cada mañana, cuando se envuelve en él". Con lo que este autor coincide totalmente con nuestra interpretación genética de membrana fetal de los vestidos, aplicada a este manto religioso (25). (21) Tal vez sea significativo, como indicador de la represión de la idea de la madre que viste, el que en el versículo inmediatamente anterior aparezca Eva con aquel carácter de madre: "Y llamó el hombre el nombre de su mujer, Eva; por cuanto ella era la madre de todos los vivientes." (22) TH. REIK: Die Couuade und die Psychogenese der VCTgeltungsfuTcht y Die Pubertdtsriten der Wilden, en el libro Das Ritual. "Int. Psychoanal. Verlag.", Viena, 1928. (23) G. BARAG: The Qttestion of [eu/ish Monotheism. "American Imago", IV, V, pág. 8. (24) FELDMAN, ARTHuR A.: Freud's "Moses and Monotheism" and the Three Stages of Israelitisb Reiigion; "Psychoanal. Rev.", 1944, XXXI, pág. 399 (nota). (25) Según SANDORFELDMAN (Tbe blessing 01 the Kobenites. "American Imago", 1941, Il, 317) un manto ritual parecido era usado en el culto a Sabacios, dios griego de la agricultura, similar a Dionisos, Durante las ceremonias, el sacerdote se cubría con un manto de cuero que representaba al útero, siendo él mismo el feto; el rito indicaba renacimiento. 218 ÁNGEL GARMA CONCLUSIONES El estudio de sueños de embarazo y parto demuestra en ellos la presencia de vestidos, que simbólicamente representan a las membranas fetales. Apoyándose en este dato muy importante, y en otros más, se puede llegar a las siguientes conclusiones: 1) El vestido se originó como un sustituto de las membranas fetales. 2) El vestido tiene ante todo un significado materno. 3) En su evolución el vestido adquirió otros significados, siguiendo el desarrollo de la libido y las vicisitudes individuales y sociales. RESUMEN En numerosos sueños con un contenido latente de embarazo, este último se halla simbolizado por vestidos especiales. Examinando las características de estos vestidos oníricos hay que deducir que representan al útero o, con más precisión, a las membranas fetales. Las membranas fetales tienen nombres que significan piel de oveja y cuero. Por otra parte, el estudio de ciertos vestidos, como el manto ritual judío, les da un significado primordial materno. Uniendo estos datos con la interpretación anterior de los vestidos oníricos, corno membranas fetales, y con otros datos folklóricos, como el de ser un niño afortunado el que nace envuelto en las membranas fetales, se llega a la siguiente conclusión referente al origen de los vestidos: A las madres prehistóricas se les debió ocurrir la idea de cubrir a sus hijos con pieles, viendo las membranas fetales que recubren. a los recién nacidos de hombres y animales. Con ello, en un comienzo el vestido fué ante todo una exteriorización de amor materno. Posteriormente adquirió otros significados de genitalidad o de protección, impulsado por circunstancias ambientales, como el frío, sociales, como el patriarcado, o individuales, corno la pubertad. Lo que trajo consigo modificaciones en su aspecto. SUMMARY In a great many dreams with the latent content of pregnancy, the latter is found to be symbolized by a particular kind of clothes, On EL ORIGEN DE LOS VESTIDOS 219 examlOmg the characteristics oí these oniric clothes we can only deduce that ,they represent the uterus, or, to be precise, the foetal membranes. The foetal membranes have names that mean sheepskin and leather. On the other hand, the study of certain clothes, such as the Jewish ritual shawl shows that they have primarily a maternal meaning. Joining these facts with the previous interpretation of clothes in dreams as foetal mernbranes, and with the folkloric data, such as that of considering a child who is born wrapped in the foetal membranes to be lucky, the following conclusion regarding the origin of clothes' is reached: Prehistoric mothers must have conceived the idea of covering their children with skins on seeing the foetal membranes that cover newly born children or animals. Hence, to begin with, clothes were aboveall an expression of motherly love, Later on they acquired the other meanings of genitaliry or protection, aided by environmental circumstances such as the cold, social factors such as the patriarchate or individual circumstances such a puberty. These factors brought about the modifications in clothes, RÉSUMÉ Dans de nombreux réves dont le contenu latent es la grossesse, celle-ci est représentée par des vétements particuliers. L'examen de ces vétements oniriques améne a déduire qu'ils représentent l'uterus, ou, plus précisément, les membranes foetales, Les membranes foetales ont des noms qui signifient "peau de brébis" et "cuir". D'autre part, l'étude de certains vétements, comme le manteau rituel juif, révéle que leur sens· primordial est maternel. Si l'on érablit une rélation entre ces faits et, d'une part l'interprétation mentionnée des vetements oniriques comme membranes foetales, d'autre part, certains faits folkloriques, comme celui de considérer que cela porte chance a l'enfant de naitre entouré des membranes foetales on arrive a la conclusión suivante sur l'origine du vétemenc: les meres préhistoriques ont da avoir l'idée de couvrir leurs enfants de fourrures en voyant les membranes foetales qui couvrent les nouveaux-nés humains ou animaux. Ainsi, au début, le véternent fut avant tout une extériorisation de l'amour maternel. Ultérieurement, il acquit d'autres significations de génitalité ou de protection, sous l'influence de circonstances extérieures, o 220 ÁNGEL GARMA comme le freid; sociales, comme le patriarcat ou individuelles, comme la puberté. D'oú certaines modifications de son aspecto ZUSAMMENFASSUNG In vielen Tráumen, dessen latenter Inhalt die Schwangerschaft ist, wird diese durch bestimmte Kleidung symbolisiert. Bei Untersuchung der Charakteristika dieser bestimmten Traumkleidung, kommt man zur Schlussfolgerung, dass diese die. Gebarrnutter, oder, um práziser zu sein, die foetalen Membranen bedeuten. Die foetalen Membranen haben teils N amen, deren Bedeutung Schaffell und Leder ist, Andererseits führt das Studium gewisser Kleidungsstücke, wie z. B. des jüdischen Gebetmantels, hauptsachlich zu mütterlicher Deutung. Bringt man diese Data in Zusammenhang mit der vorhergenannten Interpratation der Traumkleidung als foetale Membranen, sowie mit anderen folkloristischen Daten, wie z. B. jener, welche ein Kind, das in den Membranen geboren wird als glücklich preist, so kommt man zu folgendem Schluss: Den prahistorischen Müttern muss es,bei der Ansicht der in foetale Membranen gehüIlten Neugeborenen bei Menschen und Tieren eingefallen sein, ihre Kinder in Felle zu hüIlen. Somit war am Anfang die Kleidung vor aIlem eine Erscheinung der mütterlichen Liebe, Spater bekam sie andere Bedeutungen der Genitalitát und des Schutzes, hervorgerufen durch die Umstánde der Umgebung, wie die Kalte, durch soziale Faktoren, wie der Uebergang zum Patriarchat, oder durch individuel1e wie die Pubertát, Diese Faktoren brachten die Veranderung in der Kleidung mit sich. o