SAUNA DE INFRARROJOS ES MANUAL DE USO E INSTALACIÓN i Lea las instrucciones de uso Contenido ES I. II. III. IV. V. VI. VII. VIII. IX. Información general ................................................................. 3 Datos básicos ........................................................................... 4 Partes componentes.................................................................. 4 Denominación de los componentes ......................................... 7 Instrucciones de montaje.......................................................... 8 Procedimiento para el montaje............................................... 10 Panel de control...................................................................... 15 Solución de problemas ........................................................... 18 Cuidados ................................................................................ 18 Agradecemos que usted haya escogido nuestro producto y confiado en nuestra sociedad. Para que este equipo le proporcione satisfacción, sírvase a leer detenidamente las presentes instrucciones, y antes de usarlo, proceda tal y como se indica en el manual de uso, así evitará un deterioro del mismo o lesiones por negligencia. 2 1. Información general ¿CÓMO FUNCIONA LA SAUNA? Esta sauna utiliza calentador con fibras de carbono para la generación de rayos infrarrojos con efectos beneficiosos. Cuando la corriente eléctrica pasa por la fibra de metal candente, las fibras de carbono se calientan, irradiando posteriormente los rayos infrarrojo de onda larga. ¿QUÉ SON LOS RAYOS INFRARROJOS (RI) DE ONDA LARGA? Concepto de «rayos infrarrojos»: onda electromagnética, que por su longitud de onda, pertenece a la zona situada entre la luz visible y las microondas. Estos rayos son similares a los rayos solares naturales que calientan nuestra piel, mediante la radiación directa de RI, inclusive durante los días fríos. Un total de un 95 % de la energía de las fibras de carbono se transforma en rayos infrarrojos de onda larga, cuya longitud de onda es de 4 a 17 micrones. El sol genera rayos infrarrojos de onda larga, cuya longitud de onda es de 9,4 micrones. Longitud de onda Radiación gamma 0,2 0,4 Radiación rayos X Radiación infrarroja de onda corta 0,76 0,76 Radiación ultravioleta Radiación infrarroja de onda media 1,5 Radiación infrarroja Radiación infrarroja de onda larga 5,5 ES 1,000 Radiación microonda Radiación microonda 1,000 ¿SON SEGUROS LOS RAYOS INFRARROJOS? Los rayos infrarrojos son indispensables para casi todas las partes de la vida en nuestro planeta. Además de que calientan el cuerpo humano, los RI pueden mejorar, también, la salud del cuerpo humano, a nivel de las células. Esta tecnología es tan segura que durante muchos años se ha venido utilizando en los salones de parto de hospitales, por cuanto ayuda a los recién nacidos a alcanzar una temperatura adecuada del cuerpo. ¿CÓMO USAR ESTA SAUNA? Encienda el interruptor y regule la temperatura a 50 °C. Se recomienda tener el mínimo de ropas en la sauna, debido a que algunos materiales pueden ser absorbidos por los rayos infrarrojos. Algunas personas prefieren una determinada cantidad de agua para compensar las pérdidas de líquido producidas por la sudoración. La sauna está lista para su uso, a los 10 minutos de haberse calentado. Tenga en cuenta que la sauna infrarroja NO ES una «cámara caliente». Los calentadores infrarrojos están diseñados para calentar el cuerpo humano y no el interior de la cámara. El termómetro que se encuentra aquí es solamente para su apreciación y seguridad. NO ES LA CÁMARA CALIENTE Cuando la gente escucha la palabra «sauna», por lo general, piensa en una sauna de vapor (o en vapor), donde las altas temperaturas y la gran humedad provocan sudoraciones. La sauna de vapor es semejante, por ejemplo, a un horno corriente, en donde se puede preparar una comida cuando el mismo se calienta a temperaturas extraordinariamente altas. La sauna de infrarrojos se asemeja más bien a un horno de microondas, el cual libera energía para calentar alimentos, y activa las células del agua del interior del alimento, haciendo que se procesen térmicamente. La sauna de infrarrojos libera energía, que calienta su cuerpo, produciendo reacciones favorables sin que sea necesario que el equipo alcance temperaturas extraordinariamente altas (y desagradables). Gracias al efecto de la radiación infrarroja, el cuerpo humano comienza a sudar a temperaturas mucho más altas que en una sauna de vapor. 3 TEMPERATURA: Lo fundamental para su sauna de infrarrojos es mantener el equipo funcionando, durante el tiempo que usted esté dentro de él. Se entiende por funcionamiento el paso de la corriente por una fibra candente, lo cual produce la radiación de rayos infrarrojos. Si usted entra en una sauna de infrarrojos, una vez que haya alcanzado una temperatura máxima de 50 °C, el equipo comenzará a trabajar (radiar trayos infrarrojos) cuando la temperatura baje a menos de 50 °C, esto significa que usted percibirá rayos infrarrojos beneficiosos e intermitentes. El termómetro y el sensor de tiempo son elementos indispensables de seguridad, los cuales garantizan que ningún cuerpo se calienta demasiado. Excepto un posible calentamiento en exceso por una larga exposición a los rayos infrarrojos, no existen efectos secundarios negativos algunos. 2. Datos básicos ES El espacio de la sauna de infrarrojos está localizado en una cabina de madera, la cual contiene calentadores con fibras de carbono y un sistema de mando. La cabina de madera se compone de un PANEL DELANTERO, PANEL DE FONDO, PANEL IZQUIERDO, PANEL DERECHO, PANEL DEL ASIENTO, PANEL DEL CALENTADOR DEL ASIENTO, PANEL INFERIOR, PANEL DEL CALENTADOR DEL PISO, PANEL SUPERIOR, CUBIERTA SUPERIOR. En la pared de la cabina hay varios calentadores de fibras de carbono y un panel de control, mediante el cual se pueden dirigir las funciones de la sauna. Con el panel de control se puede regular la temperatura y el tiempo, así como encender la luz. Algunos modelos cuentan con reproductor de CD-radio incorporado. 3. Partes componentes PANEL DELANTERO (fig. 1) 2 1 3 4 Fig. 1 4 INTERIOR DE LA SAUNA DE INFRARROJOS (fig. 2-3) 7 8 5 10 11 1 12 13 6 9 14 15 Fig. 3 Fig. 2 1 Panel de control 2 Reproductor de CD-radio 3 Picaporte 4 Puerta de cristal de seguridad (de ubicación diferente en distintos modelos) 5 Caja para discos CD 6 Estantería para bebidas 7 Reproductor 8 Rejilla de ventilación 9 Panel del asiento 10 Luz 11 Sensor de temperatura 12 Calentador (de distintas potencias) 13 Cuadro de fondo 14 Calentador del asiento 15 Rejilla protectora del calentador 5 ES La CAJA DE MANDO es el centro de mando de la sauna. Se encuentra instalada en el PANEL SUPERIOR, las entradas y salidas están conectadas de la manera siguiente (véase la fig. 4): 5 4 6 1 2 3 Fig. 4 1 ALIMENTACIÓN DE LA RED ELÉCTRICA ES 2 3 4 5 6 alimentación de la red salidas para el cable de alimentación de los calentadores (HT1-HT4) salida para el cable de alimentación de la luz conexión del panel de control grupo del cable de señales reset del fusible (15 ó 25A) CALENTADORES LUZ (READING LAMP) CTRL CD/SIG FUSIBLE CD/RÁDIO Reproductor multifuncional de CD con funciones de radio en bandas de AM/FM; función de regulación y representación del tiempo; si usted está escuchando música de un CD, puede escuchar cada canción, durante los primeros diez minutos; regulación del volumen de audio en dos sentidos; nivelar el volumen izquierda/derecha; sistema monofónico/estereofónico; atenuación del audio/ reproducción ocasional, etc. El reproductor de CD-radio se dirige completamente con su propio panel de control (véase fig. 5). Fig. 5 6 4. Denominación de los componentes Para garantizar una fácil y correcta instalación, es necesario leer detenidamente las informaciones que aparecen a continuación, las cuales le permitirán estar seguro de que todas las conexiones están correctas. DENOMINACIÓN COMPONENTES CONECTADOS POWER (alimentación) Cable de alimentación FUSE (fusible) Fusible (15 ó 25 A) (reset) HT1, HT2, HT3 a HT4 Cables de alimentación de los calentadores CTRL Conexión del panel de control L/SPEAKER (reproductor L) Toma para la conexión del reproductor izquierdo R/SPEAKER (reproductor P) Toma para la conexión del reproductor derecho BUZZER (timbre) Toma para la conexión del timbre TEMP SENSOR Sensor de temperatura LIGHT (luz) Conector para la conexión de la luz CD/SIG Para la conexión de CD / sensor de temperatura / timbre, etc. CD-POWER (alimentación CD) Conector para la conexión de la alimentación de la combinación del reproductor de CD-radio FAN-POWER (alimentación del ventilador) Toma para la conexión de la alimentación del ventilador del reproductor de CD-radio ANALOG AUDIO (sonido analógico) Toma para la señal con frecuencia acústica ANTENNA (antena) Toma para la antena del reproductor de CD-radio 7 ES 5. Instrucciones de montaje Antes de hacer el montaje, lea detenidamente las siguientes instrucciones. El montaje de la sauna lo tienen que hacer dos personas adultas. HERRAMIENTAS NECESARIAS Destornillador y escalera ES ORDEN DEL MONTAJE (EN ALGUNOS MODELOS) • PANEL INFERIOR • PANEL DE FONDO • PANEL IZQUIERDO • PANEL DERECHO • PANEL DEL CALENTADOR DEL ASIENTO • ASIENTO • PANEL DELANTERO • PANEL SUPERIOR • CUBIERTA SUPERIOR Para facilitar la instalación es sumamente necesario diferenciar los distintos símbolos de cada uno de los paneles. A. PANEL INFERIOR El panel inferior tiene cuatro bordes alzados hacia arriba. Tres de las partes tienen sujetadores, la parte que no tiene sujetadores es la delantera (véase la fig. 6). Fig. 6 con cuatro barras alzadas por los bordes parte delantera sin sujetadores BISAGRAS Y SUS UNIONES Para unir la cabina de la sauna se utilizan bisagras estándares (se emplean dos formas diferentes de uniones), (véase la fig. 7-9). Fig. 7 Fig. 8 8 Fig. 9 B. PANEL DE FONDO El panel de fondo tiene casi el mismo largo que el PANEL DELANTERO, el panel que no tiene puerta es el PANEL DE FONDO (véase fig. 10). el listón sobresaliente del mismo panel está arriba ES Fig. 10-1 Fig. 10 C. PANELES LATERALES Los dos paneles laterales tienen aproximadamente 2 metros de altura, y cuando están puestos perpendicularmente al piso (véase la fig. 11), el listón rectangular queda para arriba. el listón rectangular queda para arriba Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 La parte interior y exterior de los paneles laterales las diferenciamos por los sujetadores, ya que éstos no se encuentran en la parte de adentro (véase la fig. 12), sino en la exterior (véase la fig. 13). 9 6. Procedimiento para el montaje 1) ESCOJA UN LUGAR ADECUADO PARA ENSAMBLAR LA SAUNA 2) COLOQUE EL PANEL INFERIOR Coloque el panel inferior en el piso y fíjese dónde tiene la parte delantera (véase la fig. 14). Fig. 14 ES parte delantera sin sujetador con cuatro listones alzados en los bordes 3) COLOQUE EL PANEL DE FONDO Retire el papel engomado de los sujetadores, alinee el PANEL DE FONDO, y ciérrelo bien de un golpe (véase la fig. 15). Fig. 15 10 4) ENSAMBLE EL PANEL DERECHO CON EL PANEL IZQUIERDO Retire el papel engomado de los sujetadores, alinee bien el PANEL IZQUIERDO en el PANEL INFERIOR, y ciérrelos de un golpe. Una vez que el PANEL IZQUIERDO haya quedado bien ensamblado con el panel inferior, coloque de la misma manera el PANEL DERECHO (véase la fig. 16-17). ES Fig. 16 Fig. 17 5) MONTE EL CUADRO PROTECTOR DE LA ESPALDA Para una mejor protección de la espalda al usar la sauna, fije con tornillos el cuadro protector de espalda al panel de fondo (véase la fig. 18). Fig. 18 11 6) COLOCACIÓN DEL CALENTADOR DEL ASIENTO • Meta el panel del calentador del asiento en la parte de abajo, ajuste las partes de éste con las guías verticales, a un lado y a otro. La rejilla del calentador tiene que quedar hacia adelante (en dirección a la parte frontal de la sauna). Empuje hacia adentro el panel del calentador del asiento, tratando con cuidado de que toque el PANEL INFERIOR (véase fig. 19). • Instale el panel del asiento metiéndolo en las guías horizontales para el asiento, las cuales van fijadas a los paneles laterales. Haga presión sobre el asiento, tratando con cuidado de que toque el PANEL DE FONDO (véase la fig. 20). • Conecte el conector del calentador del asiento en la entrada situada en la parte derecha del panel de fondo (véase la fig. 21). ES Fig. 19-20 Fig. 21 7) INSTALACIÓN DEL PANEL DELANTERO Coloque el PANEL DELANTERO en la parte baja del panel inferior. Nivele los sujetadores con el PANEL DERECHO E IZQUIERDO, asegúrelos con una unión fija (véase las figs. 22-23) Fig. 23 Fig. 22 12 8) CONEXIÓN DE ENCHUFES EN EL PANEL SUPERIOR • Haga toda la conexión guiándose por las marcas correspondientes (véase las figs. 24-28). • Conecte el conector CTRL DE LA CAJA DE MANDO con el conector CTRL DEL PANEL DE CONTROL, y fije los enchufes de los conectores con tornillos (véase las figs. 26-27). • Conecte el timbre (véase la fig. 28). Observación: Durante la instalación, no conecte bajo tensión el cable de alimentación que sale del PANEL SUPERIOR. ES Fig. 24 Fig. 25 Fig. 27 Fig. 28 Fig. 26 9) INSTALE EL REPRODUCTOR DE CD-RADIO La conexión de CD/SIG interconecta correctamente todas las líneas secundarias de acuerdo con las diferentes marcas y formas de los enchufes. CD-POWER FAN-POWER L/SPEAKER R/SPEAKER ANTENNA FAN ON TOP alimentación CD alimentación del ventilador reproductor izquierdo reproductor derecho antena ventilador de arriba 13 A. INSTALE EL REPRODUCTOR DE CD-RADIO • Fije con tornillos el listón de seguridad en la parte superior del reproductor de CD y meta éste junto con el radio por la parte exterior. • Fije el mango. • Conecte la alimentación del reproductor de CD-radio. • Conecte los conectores del reproductor derecho e izquierdo. • Conecte la antena en el enchufe del reproductor de CD-radio. ES • Fije con tornillos la cubierta de la caja del reproductor de CD-radio. 10) INSTALE EL REPRODUCTOR DE CD-RADIO Una vez que haya conectado todos los enchufes, revise si todo está en orden. 11) COLOQUE LA CUBIERTA SUPERIOR Levante la CUBIERTA SUPERIOR por encima de la parte de arriba de la cabina. Saque el cable de alimentación por el orificio circular, situado en la CUBIERTA SUPERIOR. Coloque la CUBIERTA SUPERIOR en el PANEL SUPERIOR. Una vez que los cuatro bordes queden en la posición correcta, coloque con cuidado el panel, presionándolo hacia abajo, luego fíjelo bien con tornillos (véase la fig. 29). Fig. 29 14 7. Panel de control Esta sauna está equipada con una lámpara de techo combinada con el reproductor de CD-radio (véase la fig. 30). Fig. 30 ES RESUMEN DE INDICACIONES DEL MANDO DENOMINACIÓN EXPLICACIÓN Encendido/apagado de la alimentación (Power On/Off) Pulsando esta tecla controlamos la alimentación de la sauna de corriente eléctrica. Luz testigo de la alimentación (Power) Informa sobre el estado de la alimentación de la sauna de corriente eléctrica. Encendido/apagado de la función (Work Start/Stop) Pulsando esta tecla, controlamos las funciones de servicio de la sauna. Luz testigo de la función (Work) Informa sobre el estado de funcionamiento de la sauna. Luz testigo de los calentadores (Heat) Informa sobre el estado de la función de calentamiento. Luz (Light) Pulsando esta tecla, controlamos la luz. Indicador digital de tiempo (Time) Representa el tiempo de calentamiento de la sauna en minutos. Tiempo (Time) Pulsando esta tecla, regulamos el tiempo. Indicador digital de temperatura (Temperature) Representa la temperatura real que hay en el interior de la sauna en °C y °F. Temperatura (Temperature) Pulsando esta tecla, regulamos la temperatura. °C/°F Presionado esta tecla, se conecta la representación de la temperatura entre °C y °F. REGULACIÓN Y MANDO DE LA SAUNA Regulación de parámetros OBSERVACIÓN: Antes de encender la alimentación, revise la conexión de la CAJA DE MANDO, CALENTADORES, REPRODUCTOR DE CD/RADIO, SENSOR DE TEMPERATURA, y otros, a fin de comprobar que están correctos. Asegúrese de que la tensión de alimentación y la frecuencia se correspondan con la tensión y la frecuencia requeridas por la sauna, además, compruebe si la entrada de la energía eléctrica está lo suficientemente dimensionada. Luego encienda la alimentación. 15 1. Conexión de la alimentación Meta el enchufe del cable de alimentación en el tomacorriente. 2. Encendido de la alimentación Presione una vez la tecla del conmutador POWER ON/OFF, y posteriormente se encenderá la luz testigo de la alimentación POWER en el panel de control interior o exterior. El indicador de tiempo (TIME) indicará el valor 90 y su luz será intermitente. El indicador de temperatura (TEMPERATURE) indicará el valor 66 y comenzará a parpadear. Si usted vuelve a presionar la tecla POWER ON/OFF, se apagará la alimentación, todo se apagará o dejará de funcionar. ES 3. Regulación del tiempo de calentamiento Una vez encendida la alimentación, presione la tecla TIME «▲», o «▼» para regular el tiempo; con esta tecla se alarga o reduce el tiempo de calentamiento de la sauna. El tiempo se alarga o reduce un minuto si usted presiona una sola vez esta tecla. Si usted mantiene presionada esta tecla más de dos segundos, el dato cambiará de inmediato. Si mantiene presionada la tecla más de cinco segundos, el dato dejará de parpadear y el valor regulado quedará guardado en la memoria. El indicador representará este valor, al encender otra vez la sauna. Cuando se está usando la sauna, el tiempo regulado se cuenta de manera regresiva. Cinco minutos antes de terminar el tiempo, el equipo comenzará a emitir señales acústicas de aviso de quince segundos, el dato de tiempo empezará a parpadear. Si el equipo cuenta con un reproductor de CD opcional, la música se dejará de escuchar. Durante esos quince segundos, usted puede apagar el tono de aviso, pulsando cualquiera de las teclas de regulación, y puede volver a regular el tiempo cuando use de nuevo la sauna. De no volver a regular el tiempo, el reproductor de CD comenzará a funcionar, a los quince segundos, y se volverá a escuchará la música, continuando después la sesión de sauna siempre y cuando el display no represente un cero y el equipo no se apague solo. 4. Cambio de °F a °C Los dispositivos de temperatura «°C» y «°F» se pueden cambiar pulsando la tecla «°C/°F». En dependencia de ello cambiará el dato en el indicador de temperatura (TEMPERATURE). 5. Regulación de la temperatura requerida para calentar la sauna Presione la tecla para regular la temperatura TEMPERATURE «▲», o «▼», con la alimentación encendida para subir o bajar la temperatura necesaria para calentar la sauna. La temperatura sube o baja en un grado, al presionar la tecla. Si mantiene presionada la tecla de regulación más de dos segundos, el dato cambiará de inmediato. Este será el valor de temperatura que quede regulado en la sauna. Si no mantiene presionada la tecla más de cinco segundos, el dato dejará de parpadear y el valor regulado quedará guardado en la memoria. El indicador representará este valor, la próxima vez que se encienda la sauna. 6. Encendido o apagado del calentamiento Una vez encendida la alimentación, presione la tecla WORK START/STOP, luego se encenderán las luces testigos de la función WORK y los calentadores HEATER, los cuales comenzarán a funcionar. (En cuanto esta tecla se vuelva a presionar, las luces testigos del WORK y HEATER se apagarán y los calentadores dejarán de funcionar.) La temperatura adecuada es de 50 °C. A una temperatura ambiente más baja, el calentamiento tardará más tiempo. Inmediatamente que la temperatura alcance el valor anteriormente regulado, los calentadores se apagarán, la luz testigo del WORK se encenderá, pero la luz testigo del HEATER se apagará. La temperatura regulada se mantendrá durante un tiempo determinado en la sauna, pero en cuanto baja unos dos °C, los calentadores vuelven a calentar y continúan calentando la sauna, siempre y cuando la temperatura no alcance otra vez el valor regulado. 16 7. Interruptor de la luz La luz se enciende y apaga pulsando el interruptor de la luz. 8. ¿Cómo se utiliza el reproductor de CD - radio? • El reproductor de CD - radio se enciende pulsando la tecla PWR. • Seleccione la banda de frecuencia de la FM o AM, pulsando la tecla BAND. Observación: cuando esté escuchando la radio, saque la antena de la cubierta superior, para captar una buena señal, y sintonice una estación radial cercana o lejana, mediante la tecla LO/RPT. • Seleccione una estación radial girando el selector TUN. • Introduzca correctamente (por arriba) el CD en el reproductor de CD-radio y comience la reproducción pulsando la tecla «►||». • Pulsando nuevamente la tecla «►||», la música dejará de reproducirse. • En el régimen de reproducción de música del reproductor de CD, pulsando la tecla «|◄◄» para poner la pista anterior, o la tecla «►►|» para poner otra pista. • «SEL» es un conmutador de efectos acústicos. Una vez que usted pulse SEL, podrá subir o bajar el volumen de audio, mediante la tecla VUP, o la tecla VDN. Pulsando gradualmente la tecla SEL, usted podrá seleccionar los regímenes: volumen → volumen bajo → Volumen alto → ajuste → volumen. • Pulsando la tecla LUD/RDM, usted podrá subir los tonos bajos, y si mantiene presionada la tecla más de dos segundos, podrá seleccionar el modo de reproducción aleatoria. • Pulsando la tecla LO/RPT, en el régimen de reproducción de música del reproductor de CD, puede seleccionar la función «playback». • Después de pulsar la tecla MO/INT, en el régimen de reproducción de música del CD, se reproducirán solamente diez segundos de cada canción. • Pulsando la tecla MO/INT, en el régimen de radio, usted puede seleccionar el sonido monofónico o estereofónico. • Con la tecla CLK se regula el reloj. Manténgala pulsada durante dos segundos, y si el dato de la hora no comienza a parpadear, pulse la tecla «|◄◄» para regular la hora, y pulse la tecla «►►|» para regular los minutos. • Con la tecla del ecualizador EQ se ajusta la característica de frecuencia del sonido, a fin de obtener un sonido de calidad. • La tecla MUTE sirve para atenuar totalmente el sonido. 17 ES 8. Solución de problemas ES PROBLEMA SOLUCIÓN Después de introducir el CD en el reproductor de CD y pulsar la tecla «►||», no se oye ningún sonido. 1. revise si el CD está deteriorado, o utilice un CD nuevo 2. pulse la tecla «VOL+», para subir el volumen 3. revise si los conductos de los reproductores «SPK L/R» están bien conectados La tecla POWER del reproductor de CD no reacciona cuando se pulsa. 1. revise si el panel del reproductor de CD está colocado correctamente 2. revise si la alimentación está bien conectada Después de pulsar la tecla LIGHT en el panel de control, la luz no se enciende. 1. conecte la alimentación de la corriente eléctrica 2. antes de revisar la luz, compruebe si su cubierta está caliente. Haga el control después que se enfríe. 3. saque la CUBIERTA SUPERIOR de la cabina de la sauna 4. retire las tuercas de cobre que fijan la cubierta de la lámpara 5. saque el apoyo de la lámpara 6. quite con cuidado la bombilla 7. si la bombilla está defectuosa, ponga una nueva (de igual tensión y potencia de entrada) 8. instale la CUBIERTA SUPERIOR y una los sujetadores Panel de control: No se representa nada en él. 1. la alimentación eléctrica no está bien conectada, o hay un contacto flojo, o el equipo no tiene alimentación 2. el conector CTRL no está conectado en la CAJA DE MANDO, o hay un contacto flojo 3. el cable CTRL está desconectado 4. la CAJA DE MANDO está deteriorada El panel de control representa, pero al pulsar las teclas no activa ninguna función. 1. el cable de señalización está desconectado 2. no están conectados los correspondientes enchufes de los conectores, o falta un contacto El emisor funciona, la temperatura aumenta en la sauna, pero el dato de la temperatura no cambia en el indicador. 1. el sensor de temperatura está deteriorado 2. conducto del sensor de temperatura está desconectado 3. el conector del conducto del sensor de temperatura está desconectado , o falta un contacto 9. Cuidados Su sauna no requiere de demasiados cuidados. En caso de que sea necesario, la sauna se puede lavar con agua y secarla con un paño limpio. No utilice aceite ni productos químicos para limpiarla, porque ellos podrían exhalar vapores, al usar la sauna nuevamente, y eventualmente, ocasionarle problemas de salud. 18 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. Antes de utilizar la sauna, lea detenidamente todas las instrucciones y ríjase por ellas. A la hora de la instalación y usar este producto eléctrico, deberá siempre cumplir con las medidas básicas de seguridad. Para reducir el peligro de accidente, no permita que los niños utilicen la sauna, excepto si están bajo un estricto control. No utilice la sauna, inmediatamente después de una agotadora sesión de ejercicios. Espere al menos treinta minutos hasta que su cuerpo se haya refrescado totalmente. Las mujeres embarazadas o con sospechas de estarlo, deberán consultar, previamente con el médico el uso de la sauna. En los primeros meses del embarazo, las excesivas temperaturas pueden afectar con gran probabilidad al feto. Peligro de hipertermia: La temperatura normal del cuerpo no sobrepasa los 39 °C. Los síntomas de hipotermia excesiva son: vértigos, apatía, somnolencia y desmayo. Los efectos de la de hipotermia excesiva pueden comprender trastornos en percibir el calor, incapacidad física de abandonar la sauna, falta de conciencia del peligro existente, estado de inconciencia y afectación del feto en una mujer embarazada. La hipertermia produce un aumento de la temperatura de los órganos que se encuentran en lo profundo del organismo. No se recomiendo regular la sauna a una temperatura más alta. El uso de bebidas alcohólicas, la aplicación de drogas o alguna medicina, antes de usar la sauna, puede provocar estado de inconciencia. Las personas que padecen de obesidad, o las que hayan padecido alguna enfermedad cardíaca, o que tengan problemas de presión alta y del sistema circulatorio, o diabetes, tienen que consultar con el médico, antes de usar la sauna, y sólo con su consentimiento podrán bañarse inmediatamente después de la sauna. Las personas que usan medicinas, deben consultarlo con el médico antes de usar la sauna ya que algunos medicamentos pueden producir somnolencia, en tanto, otros pueden ejercer influencia en la frecuencia cardíaca, la presión arterial y la circulación sanguínea. Tome precauciones antes y después de usar la sauna. En la sauna usted no se puede quedar dormido si el equipo está funcionando. No utilice ningún producto de limpieza para el interior de la sauna. No ponga objetos algunos en la parte de arriba y dentro de la sauna. En caso de que el cable de alimentación se deteriore, es sumamente necesario que el fabricante, su representante u otro trabajador capacitado lo cambie de inmediato. Si usted detecta que el cable de alimentación está demasiado caliente, puede que haya problemas en la instalación eléctrica. Solicite al fabricante, a su representante que revise la instalación y elimine el posible riesgo de peligro. No use la sauna cuando hay tormentas, así evitará el peligro de ser alcanzado por la corriente eléctrica. No encienda y apague constantemente la alimentación y el sistema calefactor, ya que la instalación eléctrica se deteriora con facilidad. Antes de encender y apagar la alimentación y el circuito de mando, séquese las manos. Nunca manipule el equipo con las manos mojadas, descalzo o con los pies mojados, así evitará el peligro de ser alcanzado por la corriente eléctrica. No toque con los dedos las espigas de metal del enchufe. No intente reparar la sauna. En caso de cualquier problema, consulte con el vendedor o el fabricante, de lo contrario puede producirse un accidente. Los intentos de reparaciones desautorizados inciden en la suspensión de la garantía ofrecida por el fabricante. Asegúrese de que el tomacorriente esté lo suficientemente dimensionado para el servicio de su sauna. La capacidad insuficiente del tomacorriente puede ocasionar su calentamiento e inclusive, un fuego. Protección del tomacorriente de 16A. En algunos modelos de sauna que están equipados con lámpara de techo, y ésta está encendida y alumbra, su temperatura es muy. No toque la lámpara, podría quemarse. No la toque, espere veinte minutos después de apagarla. No vierta agua u otros líquidos en el calentador de infrarrojos, protéjalo de golpes con objetos duros. Un corto circuito produciría fuego o caída de la red eléctrica. ¡Tenga cuidado con esto! ADVERTENCIA • No utilice la sauna cerca de donde haya agua, p.ej., cerca de la bañera, en un sótano húmedo o cerca de una piscina de natación. • No se duche en la sauna. En caso de que el material de madera se deforme por la acción del agua, déjelo secar bien. No vierta agua u otros líquidos en los calentadores y en la instalación eléctrica. • No utilice productos líquidos o atomizadores para limpiar dentro de la sauna. Antes de limpiar la sauna, desconéctela del tomacorriente de la pared. Utilice un paño húmedo para limpiarla. • El cable de alimentación debe situarse en un lugar tal que no sobresalga y no se deforme por los objetos que se pongan encima y debajo de él. Proteja bien el cable de alimentación. Si el cable está tendido en el suelo, no lo pise. Es algo muy peligroso. Si no se está utilizando, desconéctelo y guárdelo. • Las piezas de repuesto necesarias tiene que ser recomendadas por el fabricante, o tienen que tener las mismas propiedades que las piezas originales. Las piezas de repuesto desautorizadas pueden producir un incendio, accidente por shock eléctrico u otros riesgos de peligro. Después que se haga una reparación, solicite a un técnico de servicio que realice una revisión de la seguridad de la sauna, para comprobar si ésta se encuentra en perfecto estado de funcionamiento. Después es que se puede utilizar la sauna. 19 ES Condiciones de garantía Las presentes condiciones de garantía se rigen por las condiciones de comerciales y de garantía de su proveedor. Liquidación segura del producto una vez vencida su vida útil Una vez vencida la vida útil del producto, asegure su liquidación ecológica por una firma especializada. Reclamación y servicio La reclamación se rige por las leyes correspondientes de la protección al consumidor. En caso de detectarse desperfectos que no se puedan eliminar, diríjase por escrito a su proveedor. Fecha ............................................................... Proveedor ES 20