Oerlikon Metco condiciones y terminos generales de venta

Anuncio
Oerlikon Metco condiciones y terminos generales de venta (Alemania, Exportación)
Estas Condiciones y Términos se encuentran en Internet en
www.oerlikon.com/metco.
a)
1.
b)
c)
d)
e)
Generalidades
1.1. Definiciones
“COMPRADOR” indica a la parte que firma los documentos del
CONTRATO con OERLIKON METCO.
“SERVICIOS DE REVESTIMIENTO Y ACABADO” indica los servicios
sobre las mercancías que el COMPRADOR proporciona.
“CONTRATO” indica la ORDEN DE COMPRA más todos los
documentos referidos en ella.
“SERVICIOS DE INGENIERÍA” indica los trabajos de ingeniería que no
forman parte de un CONTRATO para la entrega de un SISTEMA.
“EX FÁBRICA” indica Vendido en Fábrica según los Incoterms 2000 o,
una vez que se sustituyan los Incoterms 2000, aquellos Incoterms que
sean válidos.
“ACEPTACIÓN FINAL” indica el documento emitido por el
COMPRADOR o el usuario final en el inicio del periodo de garantía o, si
no se contempla la ACEPTACIÓN en dicho CONTRATO, aquel
documento acreditativo del envío de las mercancías o de la prestación
completa de los servicios. Para las mercancías consignadas, la
ACEPTACIÓN FINAL tendrá lugar en la fecha de transferencia de la
propiedad, generalmente en el lugar de consumo.
“TERMINOS GENERALES” indica estas Condiciones y Términos
Generales de Venta de OERLIKON METCO.
“COMPONENTE/S” indica las mercancías que no son un SISTEMA o
PIEZAS DE RECAMBIO.
“SERVICIOS DE MANTENIMIENTO / REPARACIÓN / INSTALACIÓN”
indica los servicios no relacionados con la entrega de un SISTEMA y
que no se incluyen entre los SERVICIOS DE REVESTIMIENTO Y
ACABADO.
“CONFIRMACIÓN DE ORDEN DE COMPRA” indica el documento
entregado por OERLIKON METCO al COMPRADOR, como respuesta a
los documentos de orden de compra, bien por e-mail, fax o copia
impresa.
“ORDEN DE COMPRA”, indica los documentos de orden de compra
emitidos por el COMPRADOR en la versión confirmada por OERLIKON
METCO en la ORDEN DE CONFIRMACIÓN. En caso de discordancia
entre dichos documentos de orden de compra y la ORDEN DE
CONFIRMACIÓN, la versión de la ORDEN DE CONFIRMACIÓN será
tenida como ORDEN DE COMPRA vinculante a menos que el
COMPRADOR exprese lo contrario por email, fax o copia impresa
dentro de los tres días hábiles siguientes tras la recepción de la ORDEN
DE CONFIRMACIÓN.
“OBJETO DEL SUMINISTRO” indica las mercancías y/o servicios
incluidos pero no limitados a REVESTIMIENTOS Y ACABADO,
SERVICIOS DE INGENIERÍA, COMPONENTES, MATERIALES,
PIEZAS DE RECAMBIO, SISTEMAS y FORMACIÓN, y a la
documentación referente para ser entregados bajo la ORDEN DE
COMPRA explícitamente precisada y acordada por ambas partes.
“PIEZAS DE RECAMBIO“ indica los bienes con desgaste natural.
“MATERIALES” indica todos los consumibles (por ejemplo, polvos,
alambres) utilizados en el proceso de revestimiento, excepto las PIEZAS
DE RECAMBIO.
“OERLIKON METCO” indica la empresa perteneciente a la División de
OERLIKON METCO que acepte la ORDEN DE COMPRA.
“SISTEMA” indica un sistema para revestimiento o una parte de un
sistema para revestimiento, incluyendo los trabajos de ingeniería,
entregado con o sin instalación o personalización.
“FORMACIÓN” indica el apoyo en formación proporcionado por
OERLIKON METCO o en su nombre.
1.2. Estos TERMINOS GENERALES se aplican a todas las entregas llevadas
a cabo por OERLIKON METCO. Toda desviación de estos TÉRMINOS
GENERALES habrá de acordarse en un documento firmado por ambas
partes.
1.3. La entrega comprende el OBJETO DE SUMINISTRO y se realizará EX
FÁBRICA.
1.4. En caso que hubiera contradicción entre los documentos del
CONTRATO, se aplicará el siguiente orden de prelación:
14_tc_sales_Germany_export_Spanish_2014-06_2column
ORDEN DE COMPRA o cualquier otro documento negociado,
acordado y firmado por ambas partes, incluyendo todos los
documentos que formen parte del mismo,
Oferta de OERLIKON METCO
Estos TÉRMINOS GENERALES
La solicitud de oferta del COMPRADOR
Los Términos y Condiciones de compra del COMPRADOR
1.5. Todos los documentos que formen parte del CONTRATO sólo se podrán
cambiar mediante un documento escrito debidamente firmado.
1.6. No se autoriza al personal de servicio y ventas de OERLIKON METCO a
que acepte ningún tipo de acuerdo de indemnización o de exención de
responsabilidad en nombre de OERLIKON METCO.
1.7. Toda la información y los datos contenidos en los folletos y listas de
precios son vinculantes en tanto que estén incluidos expresamente por
referencia en el CONTRATO.
2.
FECHA DE ENTREGA
2.1. OERLIKON METCO proveerá el OBJETO DE SUMINISTRO en las
fechas especificadas en la ORDEN DE COMPRA según confirmación en
la CONFIRMACIÓN DE ORDEN DE COMPRA. El periodo de entrega
comenzará en la fecha en la que se haga efectiva la ORDEN DE
COMPRA, o si ha sido acordado un pago inicial, cinco días después de
recibir éste.
2.2. En el caso de retrasos en la entrega, por razones por las cuales
OERLIKON METCO o sus proveedores sean directamente
responsables, el COMPRADOR tendrá derecho a exigir a OERLIKON
METCO el pago de una indemnización por daños y perjuicios, en la
forma siguiente: por cada semana de retraso a partir de un periodo de
gracia de dos semanas, el precio de CONTRATO se reducirá en un
0,5%, hasta un máximo del cinco por ciento (5%) del mismo, a solicitud
escrita del COMPRADOR con anterioridad al pago de la respectiva
factura. Esta indemnización de daños y perjuicios será la única y
exclusiva compensación del COMPRADOR por el retraso en la entrega.
2.3. Para las entregas de MATERIAL, el articulo 2.2 no será de aplicación y
OERLIKON METCO no asumirá responsabilidad alguna por el retraso
en la entrega.
2.4. Si en el supuesto excepcional de que el COMPRADOR solicite la
devolución de MATERIALES, éstos deberán serlo en su embalaje
original, precintados y sin abrir. La factura original y los números de
lotes deberán coincidir. Por la devolución, se cargarán unos honorarios
por valor del quince por ciento (15 %) del valor de los MATERIALES
devueltos. La aceptación de la devolución dependerá solo de
OERLIKON METCO. No se aceptará la devolución de otro OBJETO DE
SUMINISTRO que no sean MATERIALES.
3.
Precio y Pago
3.1. Los precios del OBJETO DE SUMINISTRO son los establecidos en la
ORDEN DE COMPRA. Para el trabajo realizado sobre una tarifa horaria,
los precios se determinarán conforme a las tarifas por hora
especificadas en la ORDEN DE COMPRA. Si no se llegara a un acuerdo
sobre las tarifas por hora, se aplicará las tarifas por tiempos que
OERLIKON METCO haya aplicado a otros clientes para trabajos
similares. Todos los precios son sin impuestos de ventas, IVA u otros
impuestos parecidos. A no ser que OERLIKON METCO haya ofertado
por escrito un precio menor, OERLIKON METCO tendrá derecho a
cargar una factura mínima de 150 € más IVA.
3.2. a) Condiciones de pago para los SISTEMAS: 30 % en la fecha de la
ORDEN DE COMPRA, 30 % a los 2 meses después de la ORDEN DE
COMPRA, 30 % antes del envío, 10 % tras la ACEPTACIÓN FINAL pero
nunca más tarde de 90 días a partir del comunicado de disponibilidad
del envío. Los pagos se harán en un plazo de treinta (30) días a partir de
la fecha de facturación.
b) Condiciones de pago para todos los demás OBJETOS DE
SUMINISTRO: 100 % en un plazo de treinta (30) días a partir de la
fecha de factura.
3.3. Los pagos para las tarifas por hora se facturarán de forma mensual o
una vez que se finalice la obra, aquello que antes acaezca. El pago se
llevará a cabo en un plazo de treinta (30) días naturales a partir de la
fecha de facturación.
3.4. Si el COMPRADOR no cumpliera las fechas acordadas de pago, estará
obligado a abonar, sin necesidad de requerimiento, intereses a partir de
la fecha acordada de pago, a un tipo que dependerá de las condiciones
normales de pago de intereses en el domicilio del COMPRADOR, con
un mínimo del cinco por ciento (5 %) por encima del LIBOR (London
1
Interbank Offered Rate) a tres meses aplicable al vencimiento del pago
atrasado.
3.5. Todos los pagos se llevarán a cabo sin descuento alguno en la divisa
establecida en el CONTRATO.
3.6. En caso de mora en el pago, OERLIKON METCO podrá, tras
comunicárselo al COMPRADOR por escrito, suspender el cumplimiento
del OBJETO DE SUMINISTRO hasta que se hayan abonado las
facturas existentes y debidas.
3.7. Si el COMPRADOR y OERLIKON METCO acuerdan la emisión por
parte del COMPRADOR de una Carta de Crédito a favor de OERLIKON
METCO, dicha Carta de Crédito será irrevocable, ampliable y
confirmada por un banco de primer orden mundial y en activo. La
retirada del dinero se hará contra la factura y conocimiento de embarque
o certificado de depósito.
4.
Propiedad Intelectual e Industrial
4.1. El COMPRADOR proporcionará la documentación técnica que sea
necesaria para la entrega del OBJETO DE SUMINISTRO, y que se
especifica en el CONTRATO (p.ej. dibujos, descripciones, planos,
instrucciones). El COMPRADOR confirma que está plenamente
autorizado a usar (o que ha usado) la documentación técnica
proporcionada a OERLIKON METCO para la ejecución del OBJETO
DEL SUMINISTRO por OERLIKON METCO o sus proveedores,
respectivamente. En el caso de de que el COMPRADOR no estuviera
autorizado para ello sin infringir derechos de propiedad intelectual de
terceros, o bien tales derechos debieran ser recusados, el
COMPRADOR informará a OERLIKON METCO sin dilación. En ese
caso OERLIKON METCO parará los trabajos hasta que la autorización
para la ejecución de los mismos haya sido obtenida.
4.2. OERLIKON METCO no usará la documentación técnica recibida del
COMPRADOR para otros fines que no sean el cumplimiento del
CONTRATO.
4.3. Todo know how, invención, patente o derecho de autor u otros que
pertenezcan o los suministre OERLIKON METCO y los utilice o
desarrolle para cumplir el CONTRATO seguirán siendo propiedad de
OERLIKON METCO y no se traspasará al COMPRADOR título de
propiedad alguno sobre tal know how, invención, patente o derecho de
autor, con independencia del soporte en el que dicho know how,
invención, patente o derecho de autor esté disponible (maquinaria,
papel, medio electrónico, etc.). Sin embargo, al COMPRADOR se le
otorgará un derecho limitado para utilizar dicho know how, invención,
patente o derecho de autor u otros en el funcionamiento, mantenimiento
o reparación del OBJETO DE SUMINISTRO de forma no exclusiva,
derecho que no incluirá la utilización de tales derechos de exclusiva
para la reproducción del OBJETO DE SUMINISTRO o de partes del
mismo. Si el OBJETO DEL SUMINISTRO consistiera en trabajo de
INGENIERÍA, al COMPRADOR se le permitirá que utilice, de forma no
exclusiva, la documentación recibida para el fin descrito en la ORDEN
DE COMPRA. En caso de duda, se considerará que los trabajos de
INGENIERIA proporcionados para el desarrollo de un SISTEMA o unos
servicios de REVESTIMIENTO o ACABADO se han puesto a su
disposición para conseguir el suministro de dichas mercancías o
servicios de OERLIKON METCO.
4.4. a) OERLIKON METCO garantiza que el OBJETO DE SUMINISTRO y
todos sus componentes, en la forma concreta vendida por OERLIKON
METCO, no infringen derechos de propiedad intelectual e industrial de
terceras personas. En caso de alguna infracción de patente relacionada
con dicho OBJETO DE SUMINISTRO, OERLIKON METCO podría, a su
discreción, obtener el derecho a utilizar el OBJETO DE SUMINISTRO
sin dañar su disponibilidad, o modificarlo o sustituirlo de forma que ya no
constituya infracción alguna. Las obligaciones de OERLIKON METCO
aquí establecidos están condicionadas a (i) que OERLIKON METCO
reciba un rápido comunicado por escrito de parte del COMPRADOR
referente a dicha infracción; (ii) que OERLIKON METCO reciba ayuda
del COMPRADOR en su defensa; y (iii) el derecho de OERLIKON
METCO a llegar a un acuerdo o a defenderse.
b) Esta obligación de OERLIKON METCO no se aplicará (i) al OBJETO
DEL SUMINISTRO, ni a ninguna pieza del mismo, que haya sido
fabricado conforme al diseño del COMPRADOR, (ii) a los servicios
prestados usando documentación del COMPRADOR, (iii) el uso del
OBJETO DE SUMINISTRO o cualquier pieza del mismo en una
conjunción con cualquier otro producto en un conjunto no suministrado
por OERLIKON METCO como parte del OBJETO DE SUMINISTRO, (iv)
los productos fabricados usando el OBJETO DEL SUMINISTRO. Con
respecto a cualquier equipo, servicio, producto, pieza o el uso en tal
combinación OERLIKON METCO no asume ninguna responsabilidad
por infracción de los derechos de propiedad intelectual e industrial de
terceros y el COMPRADOR indemnizará a OERLIKON METCO por
cualquier demanda por tal infracción. OERLIKON METCO cooperará
14_tc_sales_Germany_export_Spanish_2014-06_2column
con el COMPRADOR de igual manera que se requiere de OERLIKON
METCO en los apartados 4.4 a) (i) a (iii).
4.5. El material con derechos de autor de OERLIKON METCO no lo copiará
el COMPRADOR a no ser para efectos de archivo o para sustituir una
copia defectuosa.
5.
Instalacion y preparación del lugar de trabajo
5.1. Si los servicios de instalación fueran parte del OBJETO DE
SUMINISTRO, el COMPRADOR se responsabiliza de preparar el lugar
de trabajo y de proporcionar los servicios precisos, cableado eléctrico y
conducción, aire comprimido en seco y conducción, suministro de gas y
conducción, herramientas para la instalación, drenaje de agua,
permisos, incluidos las licencias de obras, autorizaciones, permisos de
trabajos, etc. así como todo lo necesario para desembalar y llevar el
equipamiento a su localización.
5.2. El COMPRADOR también se compromete a mantener las instalaciones
en las que el personal de OERLIKON METCO pueda entrar de forma
segura y a cumplir todas las normativas, regulaciones y estatutos
aplicables relativos a la seguridad e higiene en el trabajo, y a darle al
personal de OERLIKON METCO toda la información y ordenes
necesarias. OERLIKON METCO se asegurará que su personal siga las
instrucciones impartidas de forma razonable por el COMPRADOR. Lo
mismo se aplicaría a la inversa si el personal del COMPRADOR hubiera
de entrar en las instalaciones de OERLIKON METCO.
5.3. El incumplimiento por parte del COMPRADOR de las obligaciones
detalladas en las Cláusulas 5.1 y 5.2 anteriores le dará derecho a
OERLIKON METCO bien a poner fin a su prestación de los servicios, y/o
posponer los términos de entrega, y/o pedir un recargo adicional por el
tiempo perdido por su personal de servicio, calculándose dicho tiempo y
cobrándose conforme a las Cláusulas 3.1 y 3.3 anteriores.
6.
Garantía
Las Cláusulas 6.1 a la 6.7 contienen unas garantías específicas
referentes a diversos OBJETOS DE SUMINISTRO. Sólo se aplicará la
garantía referente a un OBJETO DE SUMINISTRO específico.
6.1. SISTEMAS y COMPONENTES
OERLIKON METCO solucionará todo defecto resultante de unos
materiales defectuosos o de una mano de obra defectuosa. En aquello
en lo que OERLIKON METCO sea responsable del diseño asume igual
compromiso en cuanto a los defectos resultantes del diseño defectuoso.
Si el COMPRADOR así lo solicitara por escrito, y como único y exclusivo
remedio del COMPRADOR, OERLIKON METCO acepta que, a su libre
opción, reparará o sustituirá las partes defectuosas del OBJETO DE
SUMINISTRO o le proporcionará al COMPRADOR un OBJETO DE
SUMINISTRO o parte del mismo no defectuosa. Estas soluciones se
darán a aquellos defectos que se le notifiquen a OERLIKON METCO
durante el periodo de garantía bajo las condiciones definidas en la
Cláusula 6.9 y se garantizan durante doce (12) meses.
6.2. MATERIALES
OERLIKON METCO garantiza que cuando salen de la fábrica de
OERLIKON METCO, todos los MATERIALES cumplirán las
especificaciones descritas en las correspondientes hojas de datos del
producto. Si el COMPRADOR así lo solicitara por escrito, y como única
y exclusiva solución del COMPRADOR, OERLIKON METCO acepta
sustituir a su costa aquellos MATERIALES que no cumplan las
especificaciones descritas en las correspondientes hojas de datos del
producto o que se hayan acordado específicamente en el CONTRATO.
Estas soluciones se aplicarán a aquellos defectos que se notifiquen a
OERLIKON METCO durante el periodo de garantía según se define en
la Cláusula 6.9 y se garantizan durante dos (2) meses.
6.3. SERVICIOS DE REVESTIMIENTO Y ACABADO
OERLIKON METCO solucionará todo defecto resultante de no utilizar los
materiales especificados, o de una mano de obra defectuosa.
OERLIKON METCO no asume garantía o declaración alguna referente a
la adecuación del revestimiento o acabado aplicado para la finalidad a la
que se pretende destinar las mercancías revestidas. Si el COMPRADOR
así lo solicitara por escrito, y como única y exclusiva solución del
COMPRADOR, OERLIKON METCO repararía, a su libre opción, el
revestimiento o acabado defectuoso o lo retiraría y lo volvería a
procesar. Estas soluciones se aplicarán a aquellos defectos que se
notifiquen a OERLIKON METCO durante el periodo de garantía bajo
según se define en la Cláusula 6.9 y se garantizan durante seis (6)
meses.
6.4. SERVICIOS DE MANTENIMIENTO / REPARACIÓN / INSTALACIÓN
Las obligaciones de OERLIKON METCO consisten en emplear una
diligencia y unas destrezas adecuadas en la realización del trabajo
descrito en el CONTRATO y si OERLIKON METCO proporcionara
piezas (PIEZAS DE RECAMBIO u otras) con relación a dichos
SERVICIOS, en entregar piezas sin defectos. Si el COMPRADOR así lo
2
solicitara por escrito, y como única y exclusiva solución del
COMPRADOR, OERLIKON METCO volvería a realizar todo servicio
defectuoso a su costa. Los defectos derivados de documentación
insuficiente o inadecuada entregada por el COMPRADOR serán
subsanados a costa del COMPRADOR. Estas soluciones se darán a
aquellos defectos que se le notifiquen a OERLIKON METCO durante el
periodo de garantía según se define en la Cláusula 6.9 y se garantizan
durante seis (6) meses.
6.5. PIEZAS DE RECAMBIO
OERLIKON METCO solucionará todo defecto resultante de unos
materiales defectuosos o de una mano de obra defectuosa. Si el
COMPRADOR así lo solicitara por escrito, y como única y exclusiva
solución del COMPRADOR, OERLIKON METCO acepta que, a su libre
opción, reparará o sustituirá las PIEZAS DE RECAMBIO por otras no
defectuosas. Estas soluciones se darán a aquellos defectos que se le
notifiquen a OERLIKON METCO durante el periodo de garantía según
se define en la Cláusula 6.9 y se garantizan durante doce (12) meses, a
no ser que se convenga otra cosa en el CONTRATO o de lo que
normalmente se espere de tales PIEZAS DE RECAMBIO y su uso
específico, aquello que se produzca en el menor tiempo.
6.6. TRABAJO DE INGENIERÍA
Las obligaciones de OERLIKON METCO consisten en emplear una
diligencia y unas destrezas adecuadas en la realización del trabajo
descrito en el CONTRATO. Sin embargo, OERLIKON METCO no
garantiza la consecución con éxito de los resultados contemplados en el
CONTRATO. Si el COMPRADOR así lo solicitara por escrito, y como
única y exclusiva solución del COMPRADOR, OERLIKON METCO
volvería a realizar todo servicio defectuoso a su costa. Estas soluciones
se darán a aquellos defectos que se le notifiquen a OERLIKON METCO
durante el periodo de garantía según se define en la Cláusula 6.9 y se
garantizan durante seis (6) meses.
6.7. FORMACIÓN
Las obligaciones de OERLIKON METCO consisten en emplear una
diligencia y las destrezas adecuadas al llevar a cabo la formación.
OERLIKON METCO asumirá responsabilidad en relación a la corrección
del contenido comunicado oralmente o por escrito, respondiendo
únicamente de los daños resultantes de la formación que estén basados
en dolo o negligencia grave.
6.8. Garantía de Ejecución
A no ser que se especifique explícitamente en el CONTRATO,
OERLIKON METCO no dará garantía alguna de ejecución. Si se
acordara una garantía de ejecución, habrá de cumplirse si los valores
garantizados se hubieran determinado mediante un test de ejecución o,
si dicho test no se hubiera acordado, si el OBJETO DE SUMINISTRO
participara en una operación comercial. La responsabilidad de
OERLIKON METCO por no lograr los valores garantizados, aunque se
cumplan las condiciones previas por las que el COMPRADOR o el
usuario final sean responsables, se limitará a una estimación de daños y
perjuicios por un importe máximo del diez por ciento (10 %) del precio
de CONTRATO para todo el OBJETO DE SUMINISTRO, con la
excepción de los SISTEMAS, por los que la responsabilidad de
OERLIKON METCO se limitara a una estimación de daños y perjuicios
por un máximo de cinco por ciento (5%) del PRECIO DE CONTRATO.
6.9. Condiciones Generales aplicables a la Garantía de Oerlikon Metco
a) Lugar donde se ejecutará el Trabajo de Garantía
OERLIKON METCO se reserva el derecho a exigir que el COMPRADOR
o el usuario final devuelva el OBJETO DE SUMINISTRO o partes del
mismo al lugar de producción de OERLIKON METCO para recibir el
servicio de garantía apropiado. En cuanto a los SISTEMAS, OERLIKON
METCO procurará realizar el trabajo de garantía en las instalaciones del
COMPRADOR o del usuario final, y tan pronto como sea posible tras
recibir la notificación por escrito del COMPRADOR o del usuario final. Si
OERLIKON METCO requiriera al COMPRADOR o al usuario final que
devolviera el SISTEMA o parte del mismo a las instalaciones de
OERLIKON METCO, OERLIKON METCO le reembolsará al
COMPRADOR o al usuario final únicamente los costes abonados por el
transporte marítimo o terrestre, excluyendo todo otro coste interno. En
cuanto a los SERVICIOS DE REVESTIMIENTO Y ACABADO,
OERLIKON METCO correrá con los costes derivados del
correspondiente trabajo de reparación o re-procesado que se realice
fuera de sus instalaciones si no fuera posible llevarlos a cabo en los
talleres de OERLIKON METCO, o si éstos implicaran unos gastos
irrazonables. Se correrá con dichos costes en tanto éstos sean
razonables bajo las circunstancias existentes, y siempre que el
COMPRADOR o el usuario final haya logrado la previa aprobación por
escrito de OERLIKON METCO.
b) Inicio del Período de Garantía
A no ser que se acuerde otra cosa por escrito, el período de garantía
para (i) los SISTEMAS, COMPONENTES y los SERVICIOS DE
MANTENIMIENTO / REPARACIÓN / INSTALACIÓN se inicia en la
14_tc_sales_Germany_export_Spanish_2014-06_2column
fecha de la ACEPTACIÓN FINAL del correspondiente OBJETO DE
SUMINISTRO, y nunca más tarde de 90 días después del comunicado
de envío listo en el caso de una entrega de mercancías, o de finalización
de los servicios. La ACEPTACIÓN FINAL no se retrasará a causa de
defectos menores. Para los MATERIALES, SERVICIOS DE
REVESTIMIENTO Y ACABADO y las PIEZAS DE REPUESTO el
periodo de garantía empieza en la fecha de entrega EX FÁBRICA.
c) Finalización Anticipada del Periodo de Garantía
El periodo de garantía indicado en las Cláusulas 6.1 a 6.7 anteriores se
terminará si el COMPRADOR o un tercero llevará a cabo modificaciones
o reparaciones no apropiadas o inadecuadas, o si el COMPRADOR, en
caso de un defecto, no hubiera tomado todas las medidas adecuadas
para reducir los daños y para notificarle a OERLIKON METCO por
escrito su obligación de solucionar dicho defecto.
d) Máximo Periodo de Garantía
El periodo de garantía (incluyéndose entre otros los periodos de garantía
nuevos por mercancías sustituidas o reparadas, o por servicios
repetidos, así como los casos en que el inicio del periodo de garantía se
haya pospuesto, etc.) expirará después de añadir la mitad del número
de meses del periodo original de garantía.
e) Entregas a la Industria Médica
Si el OBJETO DE SUMINISTRO se entregara para su uso en la industria
médica – como pueden ser entre otros (i) los SERVICIOS DE
REVESTIMIENTO Y ACABADO aplicados a aparatos médicos, (ii) los
SISTEMAS, COMPONENTES, PIEZAS DE REPUESTO, MATERIALES
utilizados en la producción de aparatos médicos, (iii) los SERVICIOS DE
MANTENIMIENTO / REPARACIÓN / INSTALACIÓN para los
SISTEMAS, etc. ya mencionados anteriormente en (ii) - OERLIKON
METCO no asumirá responsabilidad alguna por la bio-compatibilidad,
esterilidad u otros requerimientos que se suelen pedir en la industria
médica. El COMPRADOR indemnizará y eximirá a OERLIKON METCO
de toda responsabilidad con respecto a las demandas presentadas por
otros terceros contra OERLIKON METCO y se asegurará que las
compañías aseguradoras del COMPRADOR renuncien a todo derecho
de subrogación contra OERLIKON METCO.
f) Exclusión de la Garantía de OERLIKON METCO
Se excluyen de la garantía de OERLIKON METCO y de su
responsabilidad por defectos todas aquellas deficiencias que no se
puedan demostrar que hayan sido originadas por materiales malos, un
diseño defectuoso (si fuera aplicable), o una mala mano de obra, por
ejemplo, las deficiencias debidas a un desgaste normal, un
mantenimiento indebido, el no cumplir las instrucciones de uso u otras
deficiencias resultantes de otras razones fuera del control de
OERLIKON METCO, incluyéndose los daños causados por la erosión,
corrosión o cavitación. Las piezas reemplazadas pasan a ser propiedad
de OERLIKON METCO.
El COMPRADOR o el usuario dispondrán a su costa todo desmontaje y
montaje del equipamiento que no se deba al desmontaje y montaje del
equipamiento conforme al OBJETO DE SUMINISTRO, en tanto que éste
sea necesario para solucionar algún defecto.
La estimación de daños y perjuicios total descrita en las Cláusulas 2.2 y
6.8 anteriores se limitará a un diez por ciento (10 %) del Precio de
CONTRATO.
OERLIKON METCO NO DA GARANTIA ALGUNA SOBRE El OBJETO
DE SUMINISTRO QUE NO SEA LA ESPECIFICADA EN ESTA
SECCIÓN. POR LA PRESENTE SE RECHAZA CUALQUIER OTRA
GARANTÍA, EXPRESA O IMPLICITA, INCLUYÉNDOSE ENTRE
OTRAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD Y
ADECUACIÓN PARA UN FIN CONCRETO.
6.10. Responsabilidad por prevención de riesgos
El comprador y OERLIKON METCO reconocen que cada uno tiene
obligaciones respectivas, en relación a respetar toda la normativa
relativa a la salud y seguridad concerniente al OBJETO DEL
SUMINISTRO. El COMPRADOR está familiarizado con el alcance del
OBJETO DEL SUMINISTRO, y manifiesta su conocimiento propio e
independiente de tales riesgos, que son conocidos en la industria del
COMPRADOR. El COMPRADOR mantendrá el cumplimiento de todos
los requisitos administrativos sobre seguridad y salud relativos al
OBJETO DEL SUMINISTRO y adoptará todas las medidas prácticas y
razonables para informar, advertir y para familiarizar a sus empleados,
agentes, contratistas y clientes en relación a todos los peligros
asociados a esto, incluyendo el manejo, envío, almacenaje, uso y la
disposición. El COMPRADOR asume respecto a sus empleados,
contratistas independientes y compradores subsiguientes del OBJETO
DE SUMINISTRO toda la responsabilidad en cuanto a dichas
advertencias necesarias u otras medidas preventivas. El COMPRADOR
defenderá a su costa, indemnizará completamente y mantendrá
indemne a OERLIKON METCO y sus sociedades matrices, filiales y sus
respectivos agentes, oficiales, directivos, empleados, representantes,
3
sucesores, y asignados contra cualesquiera responsabilidad, pérdida,
daño, demanda, reclamación, multa, acción, pleito, procedimiento legal,
administrativo o de arbitraje, juicios de cualquier jurisdicción, costas y
gastos (incluidos pero no limitados a los honorarios y gastos de
abogados) que sean consecuencia o estén relacionados de cualquier
manera con el incumplimiento del COMPRADOR de su obligación de
proporcionar advertencias necesarias u otras medidas preventivas con
respecto al OBJETO DEL SUMINISTRO vendido.
7.
Limitacion de responsabilidad general
A PESAR DE CUANTO SE DIGA EN OTRO SENTIDO EN EL
CONTRATO, INCLUYENDO TODOS LOS DOCUMENTOS QUE
FORMEN PARTE DEL MISMO Y EN TODO LO MÁXIMO PERMITIDO
POR LA LEY, EN NINGÚN CASO OERLIKON METCO SERÁ
RESPONSABLE ANTE EL COMPRADOR O SU CLIENTE POR
CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, PUNITIVO, ESPECIAL, INCIDENTAL
O CONSECUENTE RELACIONADO CON EL CONTRATO,
INCLUYÉNDOSE ENTRE OTROS EL LUCRO CESANTE O
INTERRUPCIÓN DE LA PRODUCCIÓN, PÉRDIDA DE OPORTUNIDAD
O DE
NEGOCIO, EL RETRASO EN LA ENTREGA (SALVO LO
EXPRESAMENTE ESTABLECIDO EN EL ART. 2.2) O DEMANDAS
PRESENTADAS POR EL CLIENTE DEL COMPRADOR POR TALES
PÉRDIDAS, TANTO SI DICHA RESPONSABILIDAD SE BASA EN EL
CONTRATO, INDEMNIZACIÓN, DAÑO LEGAL (INCLUYENDO LA
NEGLIGENCIA), ESTATUTO, O CUALQUIER OTRA BASE DE
RESPONSABILIDAD LEGAL. LOS RECURSOS DEL COMPRADOR
AQUÍ ESTABLECIDOS SON EXCLUSIVOS, Y LA RESPONSABILIDAD
DE OERLIKON METCO REFERENTE A TODO CONTRATO O VENTA
O CUALQUIER OTRA EJECUCIÓN RELACIONADA CON AQUELLO,
YA SEA POR CONTRATO, DAÑO LEGAL (INCLUYENDO LA
NEGLIGENCIA), BAJO TODA GARANTÍA, RESPONSABILIDAD
ESTRICTA U OTROS NO EXCEDERÁ DEL 100% DEL PRECIO DE
CONTRATO, A NO SER QUE LAS DEMANDAS SE DEBAN
DIRECTAMENTE A DOLO O NEGLIGENCIA GRAVE DE OERLIKON
METCO.
8.
Exportación y otros Documentos
Gubernamentales
8.1. OERLIKON METCO se compromete a proporcionar los documentos
requeridos por las autoridades locales en el domicilio de OERLIKON
METCO para la fabricación y transporte EX FÁBRICA del OBJETO DE
SUMINISTRO.
8.2. El COMPRADOR se compromete a proporcionar todos los demás
documentos requeridos, es decir los documentos requeridos por la
autoridad local en el domicilio del COMPRADOR o del cliente del
COMPRADOR, o del lugar donde se vaya a utilizar el OBJETO DE
SUMINISTRO.
8.3. OERLIKON METCO, el COMPRADOR y el cliente del COMPRADOR se
ayudarán sin dilación alguna cuando alguna de las partes necesite
información o alguna documentación requerida por las autoridades, en
el caso de que alguna de las otras partes pudiera proporcionar más
fácilmente dicha información o documentación que la parte requerida.
8.4. El COMPRADOR, por la presente representa y garantiza que está, y
permanecerá de acuerdo con los requisitos de todas las leyes y
reglamentos aplicables a la exportación, incluyendo pero no limitándose
a las normas de la Administración de Exportación de los EE.UU. y a la
regulación del tráfico internacional de armas. Tales requisitos incluyen
pero no se limitan a obtener todas las autorizaciones exigibles o las
licencias para la exportación o la reexportación de cualquier artículo
controlado, producto, artículo, materia, software o tecnología. Sin limitar
la generalidad de lo anterior, el COMPRADOR por la presente
representa y garantiza que no ha estado, y no está actualmente,
excluido, suspendido ni se le ha prohibido o restringido la exportación,
reexportación, recepción, adquisición, procesado o la obtención de
cualquier producto, artículo, instalación, software o tecnología regulados
por cualquier agencia de los Estados Unidos o de cualquier otro estado.
14_tc_sales_Germany_export_Spanish_2014-06_2column
El COMPRADOR acepta indemnizar y mantener a OERLIKON METCO
indemne de cualquier coste, penalización u otras pérdidas causadas por
o relacionadas con cualquier vulneración o infracción de las garantías
contenidas en esta disposición.
9.
Fuerza Mayor
9.1. OERLIKON METCO no será responsable por ningún incumplimiento,
pérdida, daños, o retraso debidos a guerras, motines, incendios,
inundaciones, huelgas o conflictos labores, medidas gubernamentales
tales como pero no limitados a restricciones comerciales incluyendo
embargos, catástrofes naturales, actos del COMPRADOR o su cliente,
retrasos en el transporte, incapacidad para obtener la mano de obra o
los materiales de las fuentes normales, o cualquier otra causa que esté
fuera del control razonable de OERLIKON METCO. Si se produjera
algún retraso en la ejecución motivada por dichas causas, la fecha de
entrega o el plazo para su terminación se ampliará por la totalidad del
tiempo perdido por dicho retraso. Si las causas de Fuerza Mayor se
prolongarán por más de seis (6) meses, tanto OERLIKON METCO como
el COMPRADOR podrán resolver este CONTRATO mediante un
preaviso dirigido por escrito con siete (7) días de antelación a la otra
parte.
9.2. OERLIKON METCO tendrá derecho a que se le compensen los costes
extraordinarios causados por la interrupción o, en caso de la resolución
por el trabajo realizado con anterioridad a la misma y los gastos
incurridos en las adquisiciones que no se puedan anular. El
COMPRADOR tendrá derecho a recibir el trabajo que haya abonado.
10. Materiales Gratuitos
Los materiales que le proporcione el COMPRADOR a OERLIKON
METCO (por ejemplo, las piezas que se hayan de revestir o acabar, los
materiales que se hayan de implementar en el OBJETO DE
SUMINISTRO, etc.) serán en todo momento propiedad del
COMPRADOR. Conforme a las Cláusulas 6 y 7 anteriores, OERLIKON
METCO sólo será responsable por los daños causados de forma
negligente en tales materiales.
11. Varios
11.1. Leyes aplicables y Jurisdicción
El CONTRATO se redacta y se interpretará bajo las leyes de Suiza. Se
excluye todo conflicto de normativas legales.
EN CASO DE DISPUTAS, LAS PARTES HARÁN TODO LO POSIBLE
PARA RESOLVERLAS DE FORMA AMISTOSA. SI ELLO NO FUERA
POSIBLE, CUALQUIER DISPUTA RELACIONADA CON EL
CONTRATO SERÁ SOLVENTADA CONFORME A LAS REGLAS DE
ARBITRAJE DE LA CÁMARA INTERNACIONAL DE COMERCIO POR
TRES ÁRBITROS. CADA PARTE DESIGNARÁ UN ÁRBITRO Y EL
PRESIDENTE SERÁ NOMBRADO POR LOS DOS ÁRBITROS. EL
LUGAR DE ARBITRAJE SERÁ ZURICH. EL PROCEDIMIENTO DE
ARBITRAJE SERÁ TRAMITADO EN INGLÉS.
11.2. Cesión
Todo intento por ceder, traspasar o delegar a un tercero cualquiera de
los derechos, obligaciones o compromisos aquí establecidos sin el
consentimiento previo por escrito de la otra parte determinará la nulidad
de dicha cesión o traspaso. Las empresas afiliadas de OERLIKON
METCO no se considerarán terceras partes en este sentido.
11.3 Renuncia de Derechos
La omisión por parte de OERLIKON METCO o del COMPRADOR a
ejercer alguno de sus derechos no constituirá ni se entenderá como
renuncia o pérdida de los mismos.
11.4. Divisibilidad
Si se determinara que alguna cláusula de este CONTRATO fuera nula o
de imposible cumplimiento, dicha determinación no convertirá ninguna
otra cláusula en nula o de imposible cumplimiento y OERLIKON METCO
y el COMPRADOR harán todo lo posible por sustituir dicha cláusula por
otra válida que cubra la intención comercial original en tanto sea
legalmente posible.
4
Descargar