Oerlikon Metco condiciones y terminos generales de venta (Alemania, Exportación) Estas Condiciones y Términos se encuentran en Internet en www.oerlikon.com/metco. a) 1. b) c) d) e) Generalidades 1.1. Definiciones “COMPRADOR” indica a la parte que firma los documentos del CONTRATO con OERLIKON METCO. “SERVICIOS DE REVESTIMIENTO Y ACABADO” indica los servicios sobre las mercancías que el COMPRADOR proporciona. “CONTRATO” indica la ORDEN DE COMPRA más todos los documentos referidos en ella. “SERVICIOS DE INGENIERÍA” indica los trabajos de ingeniería que no forman parte de un CONTRATO para la entrega de un SISTEMA. “EX FÁBRICA” indica Vendido en Fábrica según los Incoterms 2000 o, una vez que se sustituyan los Incoterms 2000, aquellos Incoterms que sean válidos. “ACEPTACIÓN FINAL” indica el documento emitido por el COMPRADOR o el usuario final en el inicio del periodo de garantía o, si no se contempla la ACEPTACIÓN en dicho CONTRATO, aquel documento acreditativo del envío de las mercancías o de la prestación completa de los servicios. Para las mercancías consignadas, la ACEPTACIÓN FINAL tendrá lugar en la fecha de transferencia de la propiedad, generalmente en el lugar de consumo. “TERMINOS GENERALES” indica estas Condiciones y Términos Generales de Venta de OERLIKON METCO. “COMPONENTE/S” indica las mercancías que no son un SISTEMA o PIEZAS DE RECAMBIO. “SERVICIOS DE MANTENIMIENTO / REPARACIÓN / INSTALACIÓN” indica los servicios no relacionados con la entrega de un SISTEMA y que no se incluyen entre los SERVICIOS DE REVESTIMIENTO Y ACABADO. “CONFIRMACIÓN DE ORDEN DE COMPRA” indica el documento entregado por OERLIKON METCO al COMPRADOR, como respuesta a los documentos de orden de compra, bien por e-mail, fax o copia impresa. “ORDEN DE COMPRA”, indica los documentos de orden de compra emitidos por el COMPRADOR en la versión confirmada por OERLIKON METCO en la ORDEN DE CONFIRMACIÓN. En caso de discordancia entre dichos documentos de orden de compra y la ORDEN DE CONFIRMACIÓN, la versión de la ORDEN DE CONFIRMACIÓN será tenida como ORDEN DE COMPRA vinculante a menos que el COMPRADOR exprese lo contrario por email, fax o copia impresa dentro de los tres días hábiles siguientes tras la recepción de la ORDEN DE CONFIRMACIÓN. “OBJETO DEL SUMINISTRO” indica las mercancías y/o servicios incluidos pero no limitados a REVESTIMIENTOS Y ACABADO, SERVICIOS DE INGENIERÍA, COMPONENTES, MATERIALES, PIEZAS DE RECAMBIO, SISTEMAS y FORMACIÓN, y a la documentación referente para ser entregados bajo la ORDEN DE COMPRA explícitamente precisada y acordada por ambas partes. “PIEZAS DE RECAMBIO“ indica los bienes con desgaste natural. “MATERIALES” indica todos los consumibles (por ejemplo, polvos, alambres) utilizados en el proceso de revestimiento, excepto las PIEZAS DE RECAMBIO. “OERLIKON METCO” indica la empresa perteneciente a la División de OERLIKON METCO que acepte la ORDEN DE COMPRA. “SISTEMA” indica un sistema para revestimiento o una parte de un sistema para revestimiento, incluyendo los trabajos de ingeniería, entregado con o sin instalación o personalización. “FORMACIÓN” indica el apoyo en formación proporcionado por OERLIKON METCO o en su nombre. 1.2. Estos TERMINOS GENERALES se aplican a todas las entregas llevadas a cabo por OERLIKON METCO. Toda desviación de estos TÉRMINOS GENERALES habrá de acordarse en un documento firmado por ambas partes. 1.3. La entrega comprende el OBJETO DE SUMINISTRO y se realizará EX FÁBRICA. 1.4. En caso que hubiera contradicción entre los documentos del CONTRATO, se aplicará el siguiente orden de prelación: 14_tc_sales_Germany_export_Spanish_2014-06_2column ORDEN DE COMPRA o cualquier otro documento negociado, acordado y firmado por ambas partes, incluyendo todos los documentos que formen parte del mismo, Oferta de OERLIKON METCO Estos TÉRMINOS GENERALES La solicitud de oferta del COMPRADOR Los Términos y Condiciones de compra del COMPRADOR 1.5. Todos los documentos que formen parte del CONTRATO sólo se podrán cambiar mediante un documento escrito debidamente firmado. 1.6. No se autoriza al personal de servicio y ventas de OERLIKON METCO a que acepte ningún tipo de acuerdo de indemnización o de exención de responsabilidad en nombre de OERLIKON METCO. 1.7. Toda la información y los datos contenidos en los folletos y listas de precios son vinculantes en tanto que estén incluidos expresamente por referencia en el CONTRATO. 2. FECHA DE ENTREGA 2.1. OERLIKON METCO proveerá el OBJETO DE SUMINISTRO en las fechas especificadas en la ORDEN DE COMPRA según confirmación en la CONFIRMACIÓN DE ORDEN DE COMPRA. El periodo de entrega comenzará en la fecha en la que se haga efectiva la ORDEN DE COMPRA, o si ha sido acordado un pago inicial, cinco días después de recibir éste. 2.2. En el caso de retrasos en la entrega, por razones por las cuales OERLIKON METCO o sus proveedores sean directamente responsables, el COMPRADOR tendrá derecho a exigir a OERLIKON METCO el pago de una indemnización por daños y perjuicios, en la forma siguiente: por cada semana de retraso a partir de un periodo de gracia de dos semanas, el precio de CONTRATO se reducirá en un 0,5%, hasta un máximo del cinco por ciento (5%) del mismo, a solicitud escrita del COMPRADOR con anterioridad al pago de la respectiva factura. Esta indemnización de daños y perjuicios será la única y exclusiva compensación del COMPRADOR por el retraso en la entrega. 2.3. Para las entregas de MATERIAL, el articulo 2.2 no será de aplicación y OERLIKON METCO no asumirá responsabilidad alguna por el retraso en la entrega. 2.4. Si en el supuesto excepcional de que el COMPRADOR solicite la devolución de MATERIALES, éstos deberán serlo en su embalaje original, precintados y sin abrir. La factura original y los números de lotes deberán coincidir. Por la devolución, se cargarán unos honorarios por valor del quince por ciento (15 %) del valor de los MATERIALES devueltos. La aceptación de la devolución dependerá solo de OERLIKON METCO. No se aceptará la devolución de otro OBJETO DE SUMINISTRO que no sean MATERIALES. 3. Precio y Pago 3.1. Los precios del OBJETO DE SUMINISTRO son los establecidos en la ORDEN DE COMPRA. Para el trabajo realizado sobre una tarifa horaria, los precios se determinarán conforme a las tarifas por hora especificadas en la ORDEN DE COMPRA. Si no se llegara a un acuerdo sobre las tarifas por hora, se aplicará las tarifas por tiempos que OERLIKON METCO haya aplicado a otros clientes para trabajos similares. Todos los precios son sin impuestos de ventas, IVA u otros impuestos parecidos. A no ser que OERLIKON METCO haya ofertado por escrito un precio menor, OERLIKON METCO tendrá derecho a cargar una factura mínima de 150 € más IVA. 3.2. a) Condiciones de pago para los SISTEMAS: 30 % en la fecha de la ORDEN DE COMPRA, 30 % a los 2 meses después de la ORDEN DE COMPRA, 30 % antes del envío, 10 % tras la ACEPTACIÓN FINAL pero nunca más tarde de 90 días a partir del comunicado de disponibilidad del envío. Los pagos se harán en un plazo de treinta (30) días a partir de la fecha de facturación. b) Condiciones de pago para todos los demás OBJETOS DE SUMINISTRO: 100 % en un plazo de treinta (30) días a partir de la fecha de factura. 3.3. Los pagos para las tarifas por hora se facturarán de forma mensual o una vez que se finalice la obra, aquello que antes acaezca. El pago se llevará a cabo en un plazo de treinta (30) días naturales a partir de la fecha de facturación. 3.4. Si el COMPRADOR no cumpliera las fechas acordadas de pago, estará obligado a abonar, sin necesidad de requerimiento, intereses a partir de la fecha acordada de pago, a un tipo que dependerá de las condiciones normales de pago de intereses en el domicilio del COMPRADOR, con un mínimo del cinco por ciento (5 %) por encima del LIBOR (London 1 Interbank Offered Rate) a tres meses aplicable al vencimiento del pago atrasado. 3.5. Todos los pagos se llevarán a cabo sin descuento alguno en la divisa establecida en el CONTRATO. 3.6. En caso de mora en el pago, OERLIKON METCO podrá, tras comunicárselo al COMPRADOR por escrito, suspender el cumplimiento del OBJETO DE SUMINISTRO hasta que se hayan abonado las facturas existentes y debidas. 3.7. Si el COMPRADOR y OERLIKON METCO acuerdan la emisión por parte del COMPRADOR de una Carta de Crédito a favor de OERLIKON METCO, dicha Carta de Crédito será irrevocable, ampliable y confirmada por un banco de primer orden mundial y en activo. La retirada del dinero se hará contra la factura y conocimiento de embarque o certificado de depósito. 4. Propiedad Intelectual e Industrial 4.1. El COMPRADOR proporcionará la documentación técnica que sea necesaria para la entrega del OBJETO DE SUMINISTRO, y que se especifica en el CONTRATO (p.ej. dibujos, descripciones, planos, instrucciones). El COMPRADOR confirma que está plenamente autorizado a usar (o que ha usado) la documentación técnica proporcionada a OERLIKON METCO para la ejecución del OBJETO DEL SUMINISTRO por OERLIKON METCO o sus proveedores, respectivamente. En el caso de de que el COMPRADOR no estuviera autorizado para ello sin infringir derechos de propiedad intelectual de terceros, o bien tales derechos debieran ser recusados, el COMPRADOR informará a OERLIKON METCO sin dilación. En ese caso OERLIKON METCO parará los trabajos hasta que la autorización para la ejecución de los mismos haya sido obtenida. 4.2. OERLIKON METCO no usará la documentación técnica recibida del COMPRADOR para otros fines que no sean el cumplimiento del CONTRATO. 4.3. Todo know how, invención, patente o derecho de autor u otros que pertenezcan o los suministre OERLIKON METCO y los utilice o desarrolle para cumplir el CONTRATO seguirán siendo propiedad de OERLIKON METCO y no se traspasará al COMPRADOR título de propiedad alguno sobre tal know how, invención, patente o derecho de autor, con independencia del soporte en el que dicho know how, invención, patente o derecho de autor esté disponible (maquinaria, papel, medio electrónico, etc.). Sin embargo, al COMPRADOR se le otorgará un derecho limitado para utilizar dicho know how, invención, patente o derecho de autor u otros en el funcionamiento, mantenimiento o reparación del OBJETO DE SUMINISTRO de forma no exclusiva, derecho que no incluirá la utilización de tales derechos de exclusiva para la reproducción del OBJETO DE SUMINISTRO o de partes del mismo. Si el OBJETO DEL SUMINISTRO consistiera en trabajo de INGENIERÍA, al COMPRADOR se le permitirá que utilice, de forma no exclusiva, la documentación recibida para el fin descrito en la ORDEN DE COMPRA. En caso de duda, se considerará que los trabajos de INGENIERIA proporcionados para el desarrollo de un SISTEMA o unos servicios de REVESTIMIENTO o ACABADO se han puesto a su disposición para conseguir el suministro de dichas mercancías o servicios de OERLIKON METCO. 4.4. a) OERLIKON METCO garantiza que el OBJETO DE SUMINISTRO y todos sus componentes, en la forma concreta vendida por OERLIKON METCO, no infringen derechos de propiedad intelectual e industrial de terceras personas. En caso de alguna infracción de patente relacionada con dicho OBJETO DE SUMINISTRO, OERLIKON METCO podría, a su discreción, obtener el derecho a utilizar el OBJETO DE SUMINISTRO sin dañar su disponibilidad, o modificarlo o sustituirlo de forma que ya no constituya infracción alguna. Las obligaciones de OERLIKON METCO aquí establecidos están condicionadas a (i) que OERLIKON METCO reciba un rápido comunicado por escrito de parte del COMPRADOR referente a dicha infracción; (ii) que OERLIKON METCO reciba ayuda del COMPRADOR en su defensa; y (iii) el derecho de OERLIKON METCO a llegar a un acuerdo o a defenderse. b) Esta obligación de OERLIKON METCO no se aplicará (i) al OBJETO DEL SUMINISTRO, ni a ninguna pieza del mismo, que haya sido fabricado conforme al diseño del COMPRADOR, (ii) a los servicios prestados usando documentación del COMPRADOR, (iii) el uso del OBJETO DE SUMINISTRO o cualquier pieza del mismo en una conjunción con cualquier otro producto en un conjunto no suministrado por OERLIKON METCO como parte del OBJETO DE SUMINISTRO, (iv) los productos fabricados usando el OBJETO DEL SUMINISTRO. Con respecto a cualquier equipo, servicio, producto, pieza o el uso en tal combinación OERLIKON METCO no asume ninguna responsabilidad por infracción de los derechos de propiedad intelectual e industrial de terceros y el COMPRADOR indemnizará a OERLIKON METCO por cualquier demanda por tal infracción. OERLIKON METCO cooperará 14_tc_sales_Germany_export_Spanish_2014-06_2column con el COMPRADOR de igual manera que se requiere de OERLIKON METCO en los apartados 4.4 a) (i) a (iii). 4.5. El material con derechos de autor de OERLIKON METCO no lo copiará el COMPRADOR a no ser para efectos de archivo o para sustituir una copia defectuosa. 5. Instalacion y preparación del lugar de trabajo 5.1. Si los servicios de instalación fueran parte del OBJETO DE SUMINISTRO, el COMPRADOR se responsabiliza de preparar el lugar de trabajo y de proporcionar los servicios precisos, cableado eléctrico y conducción, aire comprimido en seco y conducción, suministro de gas y conducción, herramientas para la instalación, drenaje de agua, permisos, incluidos las licencias de obras, autorizaciones, permisos de trabajos, etc. así como todo lo necesario para desembalar y llevar el equipamiento a su localización. 5.2. El COMPRADOR también se compromete a mantener las instalaciones en las que el personal de OERLIKON METCO pueda entrar de forma segura y a cumplir todas las normativas, regulaciones y estatutos aplicables relativos a la seguridad e higiene en el trabajo, y a darle al personal de OERLIKON METCO toda la información y ordenes necesarias. OERLIKON METCO se asegurará que su personal siga las instrucciones impartidas de forma razonable por el COMPRADOR. Lo mismo se aplicaría a la inversa si el personal del COMPRADOR hubiera de entrar en las instalaciones de OERLIKON METCO. 5.3. El incumplimiento por parte del COMPRADOR de las obligaciones detalladas en las Cláusulas 5.1 y 5.2 anteriores le dará derecho a OERLIKON METCO bien a poner fin a su prestación de los servicios, y/o posponer los términos de entrega, y/o pedir un recargo adicional por el tiempo perdido por su personal de servicio, calculándose dicho tiempo y cobrándose conforme a las Cláusulas 3.1 y 3.3 anteriores. 6. Garantía Las Cláusulas 6.1 a la 6.7 contienen unas garantías específicas referentes a diversos OBJETOS DE SUMINISTRO. Sólo se aplicará la garantía referente a un OBJETO DE SUMINISTRO específico. 6.1. SISTEMAS y COMPONENTES OERLIKON METCO solucionará todo defecto resultante de unos materiales defectuosos o de una mano de obra defectuosa. En aquello en lo que OERLIKON METCO sea responsable del diseño asume igual compromiso en cuanto a los defectos resultantes del diseño defectuoso. Si el COMPRADOR así lo solicitara por escrito, y como único y exclusivo remedio del COMPRADOR, OERLIKON METCO acepta que, a su libre opción, reparará o sustituirá las partes defectuosas del OBJETO DE SUMINISTRO o le proporcionará al COMPRADOR un OBJETO DE SUMINISTRO o parte del mismo no defectuosa. Estas soluciones se darán a aquellos defectos que se le notifiquen a OERLIKON METCO durante el periodo de garantía bajo las condiciones definidas en la Cláusula 6.9 y se garantizan durante doce (12) meses. 6.2. MATERIALES OERLIKON METCO garantiza que cuando salen de la fábrica de OERLIKON METCO, todos los MATERIALES cumplirán las especificaciones descritas en las correspondientes hojas de datos del producto. Si el COMPRADOR así lo solicitara por escrito, y como única y exclusiva solución del COMPRADOR, OERLIKON METCO acepta sustituir a su costa aquellos MATERIALES que no cumplan las especificaciones descritas en las correspondientes hojas de datos del producto o que se hayan acordado específicamente en el CONTRATO. Estas soluciones se aplicarán a aquellos defectos que se notifiquen a OERLIKON METCO durante el periodo de garantía según se define en la Cláusula 6.9 y se garantizan durante dos (2) meses. 6.3. SERVICIOS DE REVESTIMIENTO Y ACABADO OERLIKON METCO solucionará todo defecto resultante de no utilizar los materiales especificados, o de una mano de obra defectuosa. OERLIKON METCO no asume garantía o declaración alguna referente a la adecuación del revestimiento o acabado aplicado para la finalidad a la que se pretende destinar las mercancías revestidas. Si el COMPRADOR así lo solicitara por escrito, y como única y exclusiva solución del COMPRADOR, OERLIKON METCO repararía, a su libre opción, el revestimiento o acabado defectuoso o lo retiraría y lo volvería a procesar. Estas soluciones se aplicarán a aquellos defectos que se notifiquen a OERLIKON METCO durante el periodo de garantía bajo según se define en la Cláusula 6.9 y se garantizan durante seis (6) meses. 6.4. SERVICIOS DE MANTENIMIENTO / REPARACIÓN / INSTALACIÓN Las obligaciones de OERLIKON METCO consisten en emplear una diligencia y unas destrezas adecuadas en la realización del trabajo descrito en el CONTRATO y si OERLIKON METCO proporcionara piezas (PIEZAS DE RECAMBIO u otras) con relación a dichos SERVICIOS, en entregar piezas sin defectos. Si el COMPRADOR así lo 2 solicitara por escrito, y como única y exclusiva solución del COMPRADOR, OERLIKON METCO volvería a realizar todo servicio defectuoso a su costa. Los defectos derivados de documentación insuficiente o inadecuada entregada por el COMPRADOR serán subsanados a costa del COMPRADOR. Estas soluciones se darán a aquellos defectos que se le notifiquen a OERLIKON METCO durante el periodo de garantía según se define en la Cláusula 6.9 y se garantizan durante seis (6) meses. 6.5. PIEZAS DE RECAMBIO OERLIKON METCO solucionará todo defecto resultante de unos materiales defectuosos o de una mano de obra defectuosa. Si el COMPRADOR así lo solicitara por escrito, y como única y exclusiva solución del COMPRADOR, OERLIKON METCO acepta que, a su libre opción, reparará o sustituirá las PIEZAS DE RECAMBIO por otras no defectuosas. Estas soluciones se darán a aquellos defectos que se le notifiquen a OERLIKON METCO durante el periodo de garantía según se define en la Cláusula 6.9 y se garantizan durante doce (12) meses, a no ser que se convenga otra cosa en el CONTRATO o de lo que normalmente se espere de tales PIEZAS DE RECAMBIO y su uso específico, aquello que se produzca en el menor tiempo. 6.6. TRABAJO DE INGENIERÍA Las obligaciones de OERLIKON METCO consisten en emplear una diligencia y unas destrezas adecuadas en la realización del trabajo descrito en el CONTRATO. Sin embargo, OERLIKON METCO no garantiza la consecución con éxito de los resultados contemplados en el CONTRATO. Si el COMPRADOR así lo solicitara por escrito, y como única y exclusiva solución del COMPRADOR, OERLIKON METCO volvería a realizar todo servicio defectuoso a su costa. Estas soluciones se darán a aquellos defectos que se le notifiquen a OERLIKON METCO durante el periodo de garantía según se define en la Cláusula 6.9 y se garantizan durante seis (6) meses. 6.7. FORMACIÓN Las obligaciones de OERLIKON METCO consisten en emplear una diligencia y las destrezas adecuadas al llevar a cabo la formación. OERLIKON METCO asumirá responsabilidad en relación a la corrección del contenido comunicado oralmente o por escrito, respondiendo únicamente de los daños resultantes de la formación que estén basados en dolo o negligencia grave. 6.8. Garantía de Ejecución A no ser que se especifique explícitamente en el CONTRATO, OERLIKON METCO no dará garantía alguna de ejecución. Si se acordara una garantía de ejecución, habrá de cumplirse si los valores garantizados se hubieran determinado mediante un test de ejecución o, si dicho test no se hubiera acordado, si el OBJETO DE SUMINISTRO participara en una operación comercial. La responsabilidad de OERLIKON METCO por no lograr los valores garantizados, aunque se cumplan las condiciones previas por las que el COMPRADOR o el usuario final sean responsables, se limitará a una estimación de daños y perjuicios por un importe máximo del diez por ciento (10 %) del precio de CONTRATO para todo el OBJETO DE SUMINISTRO, con la excepción de los SISTEMAS, por los que la responsabilidad de OERLIKON METCO se limitara a una estimación de daños y perjuicios por un máximo de cinco por ciento (5%) del PRECIO DE CONTRATO. 6.9. Condiciones Generales aplicables a la Garantía de Oerlikon Metco a) Lugar donde se ejecutará el Trabajo de Garantía OERLIKON METCO se reserva el derecho a exigir que el COMPRADOR o el usuario final devuelva el OBJETO DE SUMINISTRO o partes del mismo al lugar de producción de OERLIKON METCO para recibir el servicio de garantía apropiado. En cuanto a los SISTEMAS, OERLIKON METCO procurará realizar el trabajo de garantía en las instalaciones del COMPRADOR o del usuario final, y tan pronto como sea posible tras recibir la notificación por escrito del COMPRADOR o del usuario final. Si OERLIKON METCO requiriera al COMPRADOR o al usuario final que devolviera el SISTEMA o parte del mismo a las instalaciones de OERLIKON METCO, OERLIKON METCO le reembolsará al COMPRADOR o al usuario final únicamente los costes abonados por el transporte marítimo o terrestre, excluyendo todo otro coste interno. En cuanto a los SERVICIOS DE REVESTIMIENTO Y ACABADO, OERLIKON METCO correrá con los costes derivados del correspondiente trabajo de reparación o re-procesado que se realice fuera de sus instalaciones si no fuera posible llevarlos a cabo en los talleres de OERLIKON METCO, o si éstos implicaran unos gastos irrazonables. Se correrá con dichos costes en tanto éstos sean razonables bajo las circunstancias existentes, y siempre que el COMPRADOR o el usuario final haya logrado la previa aprobación por escrito de OERLIKON METCO. b) Inicio del Período de Garantía A no ser que se acuerde otra cosa por escrito, el período de garantía para (i) los SISTEMAS, COMPONENTES y los SERVICIOS DE MANTENIMIENTO / REPARACIÓN / INSTALACIÓN se inicia en la 14_tc_sales_Germany_export_Spanish_2014-06_2column fecha de la ACEPTACIÓN FINAL del correspondiente OBJETO DE SUMINISTRO, y nunca más tarde de 90 días después del comunicado de envío listo en el caso de una entrega de mercancías, o de finalización de los servicios. La ACEPTACIÓN FINAL no se retrasará a causa de defectos menores. Para los MATERIALES, SERVICIOS DE REVESTIMIENTO Y ACABADO y las PIEZAS DE REPUESTO el periodo de garantía empieza en la fecha de entrega EX FÁBRICA. c) Finalización Anticipada del Periodo de Garantía El periodo de garantía indicado en las Cláusulas 6.1 a 6.7 anteriores se terminará si el COMPRADOR o un tercero llevará a cabo modificaciones o reparaciones no apropiadas o inadecuadas, o si el COMPRADOR, en caso de un defecto, no hubiera tomado todas las medidas adecuadas para reducir los daños y para notificarle a OERLIKON METCO por escrito su obligación de solucionar dicho defecto. d) Máximo Periodo de Garantía El periodo de garantía (incluyéndose entre otros los periodos de garantía nuevos por mercancías sustituidas o reparadas, o por servicios repetidos, así como los casos en que el inicio del periodo de garantía se haya pospuesto, etc.) expirará después de añadir la mitad del número de meses del periodo original de garantía. e) Entregas a la Industria Médica Si el OBJETO DE SUMINISTRO se entregara para su uso en la industria médica – como pueden ser entre otros (i) los SERVICIOS DE REVESTIMIENTO Y ACABADO aplicados a aparatos médicos, (ii) los SISTEMAS, COMPONENTES, PIEZAS DE REPUESTO, MATERIALES utilizados en la producción de aparatos médicos, (iii) los SERVICIOS DE MANTENIMIENTO / REPARACIÓN / INSTALACIÓN para los SISTEMAS, etc. ya mencionados anteriormente en (ii) - OERLIKON METCO no asumirá responsabilidad alguna por la bio-compatibilidad, esterilidad u otros requerimientos que se suelen pedir en la industria médica. El COMPRADOR indemnizará y eximirá a OERLIKON METCO de toda responsabilidad con respecto a las demandas presentadas por otros terceros contra OERLIKON METCO y se asegurará que las compañías aseguradoras del COMPRADOR renuncien a todo derecho de subrogación contra OERLIKON METCO. f) Exclusión de la Garantía de OERLIKON METCO Se excluyen de la garantía de OERLIKON METCO y de su responsabilidad por defectos todas aquellas deficiencias que no se puedan demostrar que hayan sido originadas por materiales malos, un diseño defectuoso (si fuera aplicable), o una mala mano de obra, por ejemplo, las deficiencias debidas a un desgaste normal, un mantenimiento indebido, el no cumplir las instrucciones de uso u otras deficiencias resultantes de otras razones fuera del control de OERLIKON METCO, incluyéndose los daños causados por la erosión, corrosión o cavitación. Las piezas reemplazadas pasan a ser propiedad de OERLIKON METCO. El COMPRADOR o el usuario dispondrán a su costa todo desmontaje y montaje del equipamiento que no se deba al desmontaje y montaje del equipamiento conforme al OBJETO DE SUMINISTRO, en tanto que éste sea necesario para solucionar algún defecto. La estimación de daños y perjuicios total descrita en las Cláusulas 2.2 y 6.8 anteriores se limitará a un diez por ciento (10 %) del Precio de CONTRATO. OERLIKON METCO NO DA GARANTIA ALGUNA SOBRE El OBJETO DE SUMINISTRO QUE NO SEA LA ESPECIFICADA EN ESTA SECCIÓN. POR LA PRESENTE SE RECHAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLICITA, INCLUYÉNDOSE ENTRE OTRAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN FIN CONCRETO. 6.10. Responsabilidad por prevención de riesgos El comprador y OERLIKON METCO reconocen que cada uno tiene obligaciones respectivas, en relación a respetar toda la normativa relativa a la salud y seguridad concerniente al OBJETO DEL SUMINISTRO. El COMPRADOR está familiarizado con el alcance del OBJETO DEL SUMINISTRO, y manifiesta su conocimiento propio e independiente de tales riesgos, que son conocidos en la industria del COMPRADOR. El COMPRADOR mantendrá el cumplimiento de todos los requisitos administrativos sobre seguridad y salud relativos al OBJETO DEL SUMINISTRO y adoptará todas las medidas prácticas y razonables para informar, advertir y para familiarizar a sus empleados, agentes, contratistas y clientes en relación a todos los peligros asociados a esto, incluyendo el manejo, envío, almacenaje, uso y la disposición. El COMPRADOR asume respecto a sus empleados, contratistas independientes y compradores subsiguientes del OBJETO DE SUMINISTRO toda la responsabilidad en cuanto a dichas advertencias necesarias u otras medidas preventivas. El COMPRADOR defenderá a su costa, indemnizará completamente y mantendrá indemne a OERLIKON METCO y sus sociedades matrices, filiales y sus respectivos agentes, oficiales, directivos, empleados, representantes, 3 sucesores, y asignados contra cualesquiera responsabilidad, pérdida, daño, demanda, reclamación, multa, acción, pleito, procedimiento legal, administrativo o de arbitraje, juicios de cualquier jurisdicción, costas y gastos (incluidos pero no limitados a los honorarios y gastos de abogados) que sean consecuencia o estén relacionados de cualquier manera con el incumplimiento del COMPRADOR de su obligación de proporcionar advertencias necesarias u otras medidas preventivas con respecto al OBJETO DEL SUMINISTRO vendido. 7. Limitacion de responsabilidad general A PESAR DE CUANTO SE DIGA EN OTRO SENTIDO EN EL CONTRATO, INCLUYENDO TODOS LOS DOCUMENTOS QUE FORMEN PARTE DEL MISMO Y EN TODO LO MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY, EN NINGÚN CASO OERLIKON METCO SERÁ RESPONSABLE ANTE EL COMPRADOR O SU CLIENTE POR CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, PUNITIVO, ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE RELACIONADO CON EL CONTRATO, INCLUYÉNDOSE ENTRE OTROS EL LUCRO CESANTE O INTERRUPCIÓN DE LA PRODUCCIÓN, PÉRDIDA DE OPORTUNIDAD O DE NEGOCIO, EL RETRASO EN LA ENTREGA (SALVO LO EXPRESAMENTE ESTABLECIDO EN EL ART. 2.2) O DEMANDAS PRESENTADAS POR EL CLIENTE DEL COMPRADOR POR TALES PÉRDIDAS, TANTO SI DICHA RESPONSABILIDAD SE BASA EN EL CONTRATO, INDEMNIZACIÓN, DAÑO LEGAL (INCLUYENDO LA NEGLIGENCIA), ESTATUTO, O CUALQUIER OTRA BASE DE RESPONSABILIDAD LEGAL. LOS RECURSOS DEL COMPRADOR AQUÍ ESTABLECIDOS SON EXCLUSIVOS, Y LA RESPONSABILIDAD DE OERLIKON METCO REFERENTE A TODO CONTRATO O VENTA O CUALQUIER OTRA EJECUCIÓN RELACIONADA CON AQUELLO, YA SEA POR CONTRATO, DAÑO LEGAL (INCLUYENDO LA NEGLIGENCIA), BAJO TODA GARANTÍA, RESPONSABILIDAD ESTRICTA U OTROS NO EXCEDERÁ DEL 100% DEL PRECIO DE CONTRATO, A NO SER QUE LAS DEMANDAS SE DEBAN DIRECTAMENTE A DOLO O NEGLIGENCIA GRAVE DE OERLIKON METCO. 8. Exportación y otros Documentos Gubernamentales 8.1. OERLIKON METCO se compromete a proporcionar los documentos requeridos por las autoridades locales en el domicilio de OERLIKON METCO para la fabricación y transporte EX FÁBRICA del OBJETO DE SUMINISTRO. 8.2. El COMPRADOR se compromete a proporcionar todos los demás documentos requeridos, es decir los documentos requeridos por la autoridad local en el domicilio del COMPRADOR o del cliente del COMPRADOR, o del lugar donde se vaya a utilizar el OBJETO DE SUMINISTRO. 8.3. OERLIKON METCO, el COMPRADOR y el cliente del COMPRADOR se ayudarán sin dilación alguna cuando alguna de las partes necesite información o alguna documentación requerida por las autoridades, en el caso de que alguna de las otras partes pudiera proporcionar más fácilmente dicha información o documentación que la parte requerida. 8.4. El COMPRADOR, por la presente representa y garantiza que está, y permanecerá de acuerdo con los requisitos de todas las leyes y reglamentos aplicables a la exportación, incluyendo pero no limitándose a las normas de la Administración de Exportación de los EE.UU. y a la regulación del tráfico internacional de armas. Tales requisitos incluyen pero no se limitan a obtener todas las autorizaciones exigibles o las licencias para la exportación o la reexportación de cualquier artículo controlado, producto, artículo, materia, software o tecnología. Sin limitar la generalidad de lo anterior, el COMPRADOR por la presente representa y garantiza que no ha estado, y no está actualmente, excluido, suspendido ni se le ha prohibido o restringido la exportación, reexportación, recepción, adquisición, procesado o la obtención de cualquier producto, artículo, instalación, software o tecnología regulados por cualquier agencia de los Estados Unidos o de cualquier otro estado. 14_tc_sales_Germany_export_Spanish_2014-06_2column El COMPRADOR acepta indemnizar y mantener a OERLIKON METCO indemne de cualquier coste, penalización u otras pérdidas causadas por o relacionadas con cualquier vulneración o infracción de las garantías contenidas en esta disposición. 9. Fuerza Mayor 9.1. OERLIKON METCO no será responsable por ningún incumplimiento, pérdida, daños, o retraso debidos a guerras, motines, incendios, inundaciones, huelgas o conflictos labores, medidas gubernamentales tales como pero no limitados a restricciones comerciales incluyendo embargos, catástrofes naturales, actos del COMPRADOR o su cliente, retrasos en el transporte, incapacidad para obtener la mano de obra o los materiales de las fuentes normales, o cualquier otra causa que esté fuera del control razonable de OERLIKON METCO. Si se produjera algún retraso en la ejecución motivada por dichas causas, la fecha de entrega o el plazo para su terminación se ampliará por la totalidad del tiempo perdido por dicho retraso. Si las causas de Fuerza Mayor se prolongarán por más de seis (6) meses, tanto OERLIKON METCO como el COMPRADOR podrán resolver este CONTRATO mediante un preaviso dirigido por escrito con siete (7) días de antelación a la otra parte. 9.2. OERLIKON METCO tendrá derecho a que se le compensen los costes extraordinarios causados por la interrupción o, en caso de la resolución por el trabajo realizado con anterioridad a la misma y los gastos incurridos en las adquisiciones que no se puedan anular. El COMPRADOR tendrá derecho a recibir el trabajo que haya abonado. 10. Materiales Gratuitos Los materiales que le proporcione el COMPRADOR a OERLIKON METCO (por ejemplo, las piezas que se hayan de revestir o acabar, los materiales que se hayan de implementar en el OBJETO DE SUMINISTRO, etc.) serán en todo momento propiedad del COMPRADOR. Conforme a las Cláusulas 6 y 7 anteriores, OERLIKON METCO sólo será responsable por los daños causados de forma negligente en tales materiales. 11. Varios 11.1. Leyes aplicables y Jurisdicción El CONTRATO se redacta y se interpretará bajo las leyes de Suiza. Se excluye todo conflicto de normativas legales. EN CASO DE DISPUTAS, LAS PARTES HARÁN TODO LO POSIBLE PARA RESOLVERLAS DE FORMA AMISTOSA. SI ELLO NO FUERA POSIBLE, CUALQUIER DISPUTA RELACIONADA CON EL CONTRATO SERÁ SOLVENTADA CONFORME A LAS REGLAS DE ARBITRAJE DE LA CÁMARA INTERNACIONAL DE COMERCIO POR TRES ÁRBITROS. CADA PARTE DESIGNARÁ UN ÁRBITRO Y EL PRESIDENTE SERÁ NOMBRADO POR LOS DOS ÁRBITROS. EL LUGAR DE ARBITRAJE SERÁ ZURICH. EL PROCEDIMIENTO DE ARBITRAJE SERÁ TRAMITADO EN INGLÉS. 11.2. Cesión Todo intento por ceder, traspasar o delegar a un tercero cualquiera de los derechos, obligaciones o compromisos aquí establecidos sin el consentimiento previo por escrito de la otra parte determinará la nulidad de dicha cesión o traspaso. Las empresas afiliadas de OERLIKON METCO no se considerarán terceras partes en este sentido. 11.3 Renuncia de Derechos La omisión por parte de OERLIKON METCO o del COMPRADOR a ejercer alguno de sus derechos no constituirá ni se entenderá como renuncia o pérdida de los mismos. 11.4. Divisibilidad Si se determinara que alguna cláusula de este CONTRATO fuera nula o de imposible cumplimiento, dicha determinación no convertirá ninguna otra cláusula en nula o de imposible cumplimiento y OERLIKON METCO y el COMPRADOR harán todo lo posible por sustituir dicha cláusula por otra válida que cubra la intención comercial original en tanto sea legalmente posible. 4