ACUERDO DE CONDICIONES GENERALES Programa Work and Travel EE.UU. Conste por el presente documento el Acuerdo que celebran de una parte UNIVERSAL STUDENT EXCHANGE PERU S.A.C. (en adelante, La Empresa), con RUC 20502350251, con domicilio en Lord Nelson 286, Miraflores, debidamente representada por Rafael Espinoza García Sayán identificado con DNI 09751245, en su calidad de gerente general, a quien en adelante se denominará, La Empresa y de la otra parte _________________________________________________, identificado con DNI ________________ con domicilio en _________________________________________________, a quien en adelante, El Cliente, en los términos y condiciones siguientes: I. ANTECEDENTES El Programa Work and Travel es un programa de intercambio cultural que está diseñado para que alumnos universitarios viajen y trabajen en Estados Unidos durante sus vacaciones de verano a través de la visa J1, en adelante el Programa. En tal sentido, U.S.E. Perú S.A.C es una empresa cuya misión es dar a residentes de Perú la oportunidad de participar de dicho programa, a través de la tramitación del DS 2019, documento necesario para la obtención de la Visa J1, documentos que permiten al CLIENTE participar en el programa de intercambio cultural así como trabajar legalmente en EE.UU. Por su parte, El Cliente es un estudiante universitario o de un instituto de educación superior mayor de edad que manifiesta cumplir con los requisitos detallados en la Cláusula II del presente Acuerdo y está interesado en participar en el Programa Work and Travel 2012 – 2013, para lo cual requiere de la tramitación del Documento DS2019. II. DEL CLIENTE Los requisitos que El Cliente debe cumplir para participar en el Programa son los siguientes: • • • • Ser estudiante universitario o de algún instituto superior autorizado 1 por el Consulado de EE.UU, a tiempo completo y estar por lo menos cursando el segundo ciclo al momento de aplicar a la Visa J1. No podrá participar El Cliente que tenga los estudios congelados2 o aquél que se haya retirado de la Universidad. Tener entre 18 y 27 años. Aprobar la entrevista de evaluación en ingles de La Empresa. Mínimo con un nivel 3+ para la Opción USE Connect y nivel 3 para la opción USE Independiente (Escala del 1 al 5). Pasaporte válido hasta por lo menos Octubre del 2013. 1 Como referencia, El Cliente podrá acceder a la página web de La Empresa (http://www.workuse.com/site_use_peru/wt_usa_requisitos.php) para apreciar la lista de Universidades e Institutos que fueron aprobados por la Embajada de los Estados Unidos para el desarrollo del programa del año 2011-2012. Sin embargo, esta lista puede variar de año en año a criterio de la Embajada. 2 Estudios Congelados: ser alumno de la Universidad o Instituto pero no estar matriculado, es decir, no llevar cursos. Es imprescindible que al momento de solicitar la Visa J-1, El Cliente esté llevando cursos en la Universidad o Institutos. 2 • • III. Antes de Viajar: Posesión mínima de US$ 1,000 en efectivo o Travelers checks a la llegada en EE.UU. El monto antes mencionado es referencial y puede aumentar.3 Encontrarse en buena salud. En caso de encontrarse bajo tratamiento médico deberá informarlo a La Empresa y adjuntar un certificado médico que lo acredite. La Empresa evaluará la participación del Cliente en el Programa. DE LA EMPRESA Es el nexo conector en territorio peruano entre El Cliente y el Sponsor (que es definido en la cláusula siguiente), para la obtención del DS- 2019, con la Compañía de Tarjeta de Asistencia para la obtención de la Tarjeta de Asistencia y con el Empleador para la conexión que le permita la búsqueda de Ofertas de Trabajo, en los casos de la Opción USE CONNECT. IV. ENTIDADES PARTICIPANTES DEL PROGRAMA AJENAS A LA EMPRESA 4.1. Departamento de Estado El Departamento de Estado (US State Department) a través de “The Bureau of Educational and Cultural Affairs (ECA)” es la entidad que administra y regula el programa Work and Travel así como los demás programas de intercambio. 4.2. Embajada de Estados Unidos – Sección Consular Es quien procesa las solicitudes de visas para Estados Unidos. Es el único ente que tiene la facultad de otorgar o negar una solicitud de Visa. 4.3. Sponsor Es la organización que bajo la supervisión del Departamento de Estado administra y es responsable del desarrollo del programa ante el Gobierno de los Estados Unidos. Su principal función es emitir el formulario DS-2019 y es responsable del participante mientras éste se encuentre en EE.UU. dentro de los alcances del Sponsor Agreement4 (acuerdo de participación del Programa que se firma entre El Cliente y el Sponsor). Es el único ente que tiene la facultad de otorgar o negar la emisión del Formulario DS-2019. 4.4. Sponsorship Patrocinio brindado por el Sponsor sobre el programa Work and Travel Estados Unidos, que resulta en el permiso para trabajar y viajar en los Estados Unidos por medio de la visa J1. 4.5. Empleador Es una empresa de EE.UU. que, sin estar obligada, puede ofrecer una posibilidad laboral, que es uno de los elementos que componen el Programa. Las relaciones entre el Empleador y El Cliente se rigen de acuerdo al documento llamado Employment Offer (Oferta de Trabajo) que no es un contrato de trabajo, sino como su nombre lo indica es una oferta de trabajo que da la posibilidad no la garantía de trabajar y percibir una remuneración en el marco de la legislación estadounidense vigente. Ver más información en www.dol.gov. 3 La suma de US$ 1000 tiene como finalidad cubrir los gastos de alojamiento, alimentación, transporte y gastos personales dEl Cliente durante las primeras semanas antes de recibir su primer cheque. 4 El Cliente deberá firmar el Sponsor Agreement para seguir participando en el Programa. 3 La Oferta de Trabajo, puede modificarse en el tiempo, lo que es entera responsabilidad del Empleador. 4.6. V. Compañía de Tarjeta de Asistencia al viajero Es quien provee la Tarjeta de Asistencia Médica cuyas coberturas cumplen con las regulaciones y exigencias del Gobierno de EE.UU. En el marco de este acuerdo, La Empresa realizará la transferencia de fondos proporcionados por El Cliente a la Compañía de Tarjeta de Asistencia al Viajero, al igual que comunicará las fechas de la oferta de trabajo del Cliente a esta compañía, no haciéndose responsable de las coberturas de la misma. OBJETO Por el presente contrato, El Cliente contrata los servicios de La Empresa, a fin de tramitar el DS 2019 que le permitirá luego tramitar la Visa J-1, requisito exigido por el Programa, para participar de él. Para ello, El Cliente ha decidido participar en la Opción del Programa Work and Travel que marca a continuación: USE Independiente: El Cliente aplica directamente a un empleador estadounidense, el mismo puede conseguir una Oferta de Trabajo. La Empresa le entregará el formato de la Oferta de Trabajo que el Empleador deberá llenar y firmar. Con dicha Oferta de Trabajo empezará el trámite para solicitar el Formulario DS-2019. Resultan de aplicación para este supuesto, las disposiciones contenidas en el documento denominado Anexo de opción USE Independiente. USE Connect: La Empresa hará sus mejores esfuerzos para conectar al Cliente con un empleador estadounidense quien podrá generar una oferta de trabajo. Con dicha Oferta de Trabajo empezará el trámite para solicitar el Formulario DS-2019. Resultan de aplicación para este supuesto, las disposiciones contenidas en el documento denominado Anexo de opción USE Connect. VI. DEL FORMULARIO DS 2019 Y DE LA VISA J1 Con el Formulario DS-2019, El Cliente podrá aplicar a la Visa J1. La visa J1 admite que El Cliente ingrese al país con el fin de trabajar legalmente en EE.UU. La visa por sí sola no es válida sin el formulario DS-2019 y viceversa. Para que el Sponsor pueda emitir un formulario DS-2019, El Cliente necesita tener una Oferta de Trabajo de un Empleador estadounidense. Dicha Oferta de Trabajo se puede conseguir directamente (que corresponde a la denominada opción USE Independiente) o a través del contacto de La Empresa (que corresponde a la denominada opción USE Connect). En el caso de la Opción USE Independiente, El Cliente deberá descargar de la página web de La Empresa, el formato de la Oferta de Trabajo que el Empleador deberá llenar y firmar. Dicho formato se encuentra en el “Download Center” que está ubicado en la parte derecha del “USE Account”. Una vez que el Empleador ha llenado y firmado la Oferta de Trabajo, lo deberá enviarla a El Cliente vía fax o vía e-mail (escaneado). El Cliente deberá presentar una 4 copia de dicha Oferta de Trabajo a La Empresa para iniciar el trámite de solicitud del Formulario DS-2019. El Cliente deberá tener en cuenta las siguientes regulaciones: 6.1. 6.2. 6.3. 6.4. 6.5. 6.6. 6.7. VII. El Cliente puede trabajar por el periodo estipulado en el Formulario DS-2019 con una duración máxima de cuatro (4) meses y dentro del plazo estipulado por el Consulado de Estados Unidos. Adicionalmente, está permitido ingresar hasta cinco (5) días previos a la fecha de comienzo de la oferta laboral y quedarse hasta veinticinco (25) días adicionales viajando como turista (durante ese periodo extra está prohibido trabajar) siempre y cuando cuenten con una Tarjeta de Asistencia al Viajero por dicho periodo y no afecte las clases en su Universidad/Instituto. En algunos casos la visa es emitida por varios años; sin embargo, las fechas válidas de permanencia en el trabajo son únicamente las estipuladas en el Formulario DS-2019. Las fechas adicionales previstas en el numeral 6.1. pueden usarse siempre y cuando en el formulario I-94 el oficial de inmigraciones no coloque una fecha determinada sino más bien “J1” y “D/S” (Duration of Status). Una vez que el formulario DS-2019 es emitido, la realización de cambios genera un costo de re-emisión así como de courier. Es por este motivo que el nombre y apellidos así como los datos personales del Cliente, deben ser llenados correctamente en la aplicación on-line (no usar tilde, ñ,¨,entre otros). La re-emisión del DS-2019 por errores en el llenado de la aplicación on-line tiene un costo aproximado de US$ 100 que tendrá que ser asumido por EL Cliente. En algunos casos el llenar erróneamente dicha información podría generar, inclusive, que El Cliente se vea imposibilitado de llegar a trabajar en la fecha acordada, pudiendo suspender el Empleador la oferta de trabajo. El Cliente asume la total responsabilidad de las consecuencias económicas y demoras que deriven de esto sin la posibilidad de solicitar devolución alguna. Si se reemite un nuevo DS-2019 por un error en el llenado de la aplicación online después de que la Visa J1 ya está emitida, se deberá reemitir una nueva Visa J1. La emisión del DS-2019 está sujeta a una aprobación por parte del Sponsor. En caso el Sponsor no apruebe la oferta de trabajo, al Empleador o al Cliente, no se podrá emitir el DS-2019. El Cliente declara conocer y acepta que la emisión del DS-2019 toma entre 6 y 8 semanas, siempre y cuando el Sponsor se pueda comunicar con el Empleador y confirmar la Oferta de Trabajo; de lo contrario el proceso de emisión tomará más tiempo. Sin embargo, en algunos casos, el trámite podría durar menor tiempo. El Sponsor se reserva el derecho de emitir o no el Formulario DS-2019 por motivos legales, récords policiales, falsificación de algún documento por parte del Cliente u otros que el Sponsor considere. TARJETA DE ASISTENCIA MÉDICA AL VIAJERO 7.1. 7.2. El Gobierno de EE.UU. exige que todos los participantes del programa Summer Work/Travel viajen con una tarjeta de asistencia médica al viajero con ciertas coberturas mínimas. La Empresa se encarga de gestionar y negociar con una compañía que ofrece dicho servicio y lo incluye dentro del paquete que ofrece. La responsabilidad de La Empresa es realizar la transferencia del dinero y comunicar las fechas de la oferta de trabajo del Cliente a la compañía de Asistencia Médica, no haciéndose responsable de las coberturas del mismo. 5 7.3. 7.4. 7.5. 7.6. 7.7. VIII. La Empresa le proporcionará al Cliente toda la información necesaria (número de teléfono y dirección y número de póliza) así como el manual de la tarjeta de Asistencia en el cual figuran las coberturas y limitaciones de la misma. Esta información podrá ser proporcionada en forma escrita o digital antes de la partida del Cliente. La tarjeta de asistencia médica cumple con las regulaciones y exigencias del Gobierno de EE.UU., no siendo un seguro general de salud, por lo que sólo debe de ser usado para cubrir enfermedades y accidentes inesperados dentro de la cobertura disponible. La Tarjeta de asistencia médica será válida desde la fecha de inicio del Formulario DS-2019 y terminará en la fecha de fin del Formulario DS-2019 por un periodo máximo de 126 días, siempre y cuando El Cliente esté fuera de territorio peruano y esté dentro de los países de cobertura. En caso El Cliente viaje por un plazo mayor, deberá tener obligatoriamente un seguro médico internacional que lo cubra esos días extras, ya que es requisito tener un seguro médico durante toda la permanencia en EE.UU. Si no cuenta con un seguro médico internacional, deberá solicitar una extensión de las fechas de cobertura realizando un pago directamente en la cuenta que La Empresa designe. Algunos de los puntos importantes a tomar en cuenta por El Cliente sobre la tarjeta de Asistencia Médica son: • Se aplican deducibles. • No cubre: enfermedades pre-existentes, enfermedades psiquiátricas, dentista, accidentes de deportes extremos, accidentes que ocurran bajo la influencia del alcohol, entre otros. • Tiene una cobertura limitada para los accidentes relacionados a deportes de nieve. • El Cliente es responsable de leer y cumplir con los procedimientos, condiciones y limitaciones de la Tarjeta de Asistencia médica con la que viajará. Por ejemplo, si El Cliente tiene un accidente deberá notificarlo a la Compañía de Tarjeta de Asistencia a más tardar después de 24 horas de incurrido, de lo contrario sus gastos médicos no serán cubiertos. • Si fuese necesario presentar un reclamo o solicitar un reembolso, El Cliente deberá comunicarse directamente con la compañía encargada de la Tarjeta de Asistencia. • Si durante la estadía al Cliente se le retira el Sponsorship por cualquiera de los motivos mencionados en el presente documento, automáticamente se le cancelará la vigencia de la Tarjeta de asistencia médica. • La Tarjeta de Asistencia Médica vencerá indefectiblemente en la fecha de fin del DS-2019, por lo que se recomienda que El Cliente solicite una extensión de la misma por unas cuantas semanas adicionales. RESPONSABILIDAD DE LA EMPRESA La responsabilidad de La Empresa bajo este Acuerdo termina cuando el Sponsor emite el Formulario DS-20195, ya que cumplió con el servicio ofrecido y que se especifica en la cláusula V. En tal sentido, La Empresa no tendrá responsabilidad alguna con posterioridad a la emisión del Formulario antes indicado, debido a que ya cumplió con el objeto del presente Acuerdo. 5 Ante cualquier duda en la emisión del Formulario Ds-2019, El Cliente puede solicitar a La Empresa una carta del Sponsor confirmando la emisión del mismo. 6 La responsabilidad específica de La Empresa en el caso de la opción USE Connect se delimitan en el anexo correspondiente. Sin perjuicio de lo señalado en el primer párrafo de la presente Cláusula, La Empresa podrá determinar devoluciones a favor del Cliente de acuerdo a lo dispuesto por el Anexo de Pagos y Devoluciones aún cuando se haya cumplido con la emisión del Formulario DS-2019, sin que estas devoluciones impliquen responsabilidad alguna por parte de La Empresa, ni que la vigencia del Acuerdo se amplíe. La emisión del Formulario DS-2019 puede demorar entre seis (6) y ocho (8) semanas contadas desde la fecha en que El Cliente cumple con lo dispuesto en la Cláusula XII numeral 3 del presente Acuerdo. En tal sentido, La Empresa no asume responsabilidad por: 8.1. 8.2. 8.3. 8.4. 8.5. 8.6. 8.7. 8.8. 8.9. 8.10. 8.11. 8.12. 8.13. 8.14. 8.15. 8.16. 8.17. Demoras en la emisión o entrega del Formulario DS-2019 o la emisión de la Visa J1 por caso fortuito o fuerza mayor. Demora en la emisión de documentos necesarios para participar en el Programa tales como pasaporte, antecedentes policiales, constancia de alumno regular ni por los cambios de pasajes, entre otros. Demoras en la obtención de una cita en el consulado para la obtención de la Visa J1*. La re-emisión del DS-2019 por errores en el llenado de la aplicación on-line por El Cliente, ni las consecuencias económicas o demoras que deriven de esto. Cambios en el proceso, regulaciones, requisitos, entre otros por parte del Consulado de EEUU, del Departamentos de Estado de EE.UU. o del Sponsor. Demoras del Consulado de los EE.UU. en la emisión de la Visa J1 originadas por el inicio de un proceso administrativo al Cliente (ejemplo: descarte de homonimia, petición de residencia, entre otros). Tampoco se responsabiliza por los gastos que se puedan generar por ese proceso. Demoras en la emisión de la Visa J-1* y devolución del pasaporte. Emisión o negación de la Visa J-1. Retrasos, cancelaciones de vuelos, pérdida de equipaje y cualquier otra circunstancia relacionada con los pasajes aéreos adquiridos por El Cliente. Penalidades aéreas por retrasos en la emisión del DS-2019 o Visa J1. Limitación o agotamiento de cupos para la emisión del DS-2019 otorgados por el Departamento de Estado de los EE.UU a los Sponsors. Pago de financiamientos, gastos u otros conceptos asumidos por El Cliente para efectos de su participación en el Programa. Cambios o anulaciones que pueda comunicar el Empleador en referencia a la Oferta de Trabajo enviada. Gastos de alojamiento asumidos por El Cliente. En tal sentido, aún en el supuesto que después de haber realizado el depósito correspondiente, el Consulado de los EE.UU. le negara la visa al Cliente, se le inicie un proceso administrativo o se le cancele la Oferta de Trabajo. Por los términos de la Oferta de Trabajo o las consecuencias que se deriven de la misma. Cumplimiento por parte del Empleador de las Condiciones de Trabajo, tales como horas de trabajo ofrecidas en la Oferta de Trabajo, puesto de trabajo o cambio de puesto de trabajo, tareas y responsabilidades, cambios o despido por nivel de inglés, cambio de remuneración por hora, imposibilidad por parte del Empleador de cumplir con la oferta de trabajo ofrecida. Proceso de inmigraciones en EEUU, la aprobación de entrada a territorio norteamericano, desastres naturales, cambio climático, problema político, guerra, ataque terrorista, crisis económica o financiera, epidemias, despidos, 7 8.18. 8.19. 8.20. 8.21. ceses de trabajadores, suspensión de labores u otros acontecimientos irregulares en EE.UU. así como en cualquier otro país. En caso el Gobierno de los EE.UU. decida suspender, modificar, eliminar o restringir el Programa. En caso que antes del viaje se produzca un problema político, guerra, ataque terrorista, fenómenos naturales, crisis económica o financiera, epidemias u otro acontecimiento irregular en EE.UU., el país de residencia del Cliente o en cualquier otro país, no es justificación válida para pedir la suspensión del programa por parte del Cliente. En caso éste decida retirarse se aplicarán las penalidades y/o devoluciones correspondientes de acuerdo a lo estipulado en el Anexo de Pagos y Devoluciones. Ningún inconveniente que pueda ocurrir durante el viaje o estadía del Cliente. Las consecuencias que pudieran originar la falta de tramitación del Social Security Number por parte del Cliente. La responsabilidad de La Empresa nun ca excederá a lo establecido en el Anexo de Pagos y Devoluciones. En caso de contraposición u oposición entre los términos de este Acuerdo y/o de cualquier de sus Anexos, primarán los del presente Acuerdo. IX. OBLIGACIONES DEL CLIENTE Con la suscripción del presente Acuerdo, El Cliente asume las siguientes obligaciones: 9.1. 9.2. 9.3. 9.4. 9.5. 9.6. 9.7. Pagar el monto de la inversión del Programa ofrecido por La Empresa en los plazos establecidos en el presente Acuerdo, según lo dispuesto en el Anexo de Pagos y Devoluciones. Presentar los documentos requeridos por La Empresa en los plazos establecidos en el presente Acuerdo. Presentar copia del recibo que acredite el pago de US$ 90.00 a la o las agencias de viajes que se encuentran encargadas de la emisión y administración, coordinación, gestión de la reserva de los pasajes aéreos y comunicación de itinerario al Empleador (para Opción USE Connect).6 El Cliente que decida viajar con pasajes emitido con millas no se encuentra exonerado de dicho pago. 7 Realizar los trámites que implique la participación en el Programa de manera personal. Entregar los documentos solicitados por La Empresa, y solicitar su pasaporte y visa según el cronograma establecido por La Empresa. Revisar las cuentas de correo electrónico que fueran informadas a La Empresa cada dos días hasta Mayo del 2013, siendo que sólo a través de este medio, La Empresa pondrá en su conocimiento cualquier información o trámite que El Cliente deba realizar. Asistir a los entrenamientos obligatorios dispuestos por La Empresa y detallados en la Cláusula XI del presente Acuerdo. 6 El pago de dicho monto tiene como finalidad que el Cliente obtenga un boleto aéreo en las fechas establecidas en su Oferta de Trabajo. Debido a que las fechas de viaje de los Clientes son en Temporada Alta y en tal época la oferta de asientos de las líneas aéreas es limitada, se deben realizar bloqueos aéreos con anticipación y realizar pre-pagos para que dichos bloqueos se mantengan hasta Diciembre. Las agencias seleccionadas por La Empresa cuentan con la tecnología diseñada especialmente para realizar las coordinaciones aéreas y logística respectiva con el Empleador. 7 Este gasto administrativo implica la gestión y coordinación con el Empleador de los horarios de vuelo del Cliente que ha decidido tomar por su cuenta y responsabilidad. 8 9.8. 9.9. 9.10. 9.11. 9.12. 9.13. 9.14. X. Entregar a La Empresa una Oferta de Trabajo válida y firmada por su Empleador, en caso de participar de la opción USE Independiente. Para ello deberá tener en cuenta los trabajos no permitidos por el Programa, los mismos que se estipulan en la Cláusula XVIII, numeral 18.1.1. Informar a La Empresa en caso de encontrarse bajo tratamiento médico que pudiese en determinado momento imposibilitarlo a desarrollar adecuadamente su trabajo en los Estados Unidos. Ello deberá ser informado antes de entrevistarse con un Empleador presentando un certificado médico que lo autorice a realizar el viaje. Informar a La Empresa si un familiar directo del Cliente sufre de alguna enfermedad o circunstancia que pudiese en determinado momento imposibilitarlo a continuar en el Programa. Informar a La Empresa cualquier modificación sobre los datos de contacto señalados tanto en la Introducción del presente Acuerdo como al final del mismo. Dicha información deberá ser notificada por escrito a La Empresa. Informar a La Empresa a más tardar al día siguiente de la denegatoria de la Visa J1, así esté planeando presentarse por segunda vez para la obtención de dicho documento. Leer las condiciones de la póliza de la Tarjeta de Asistencia Médica provistas por la Compañía de Asistencia Médica de Viajero. Pagar las penalidades establecidas en el Anexo de Pagos y Devoluciones. OBLIGACIONES DE LA EMPRESA 10.1. 10.2. 10.3. 10.4. 10.5. 10.6. 10.7. Asesorar al Cliente en el proceso de solicitud del Formulario DS-2019, siendo que la emisión de dicho documento depende del Sponsor, ente diferente a La Empresa; motivo por el cual, La Empresa no brinda garantía alguna respecto del otorgamiento de dicho documento. Entregar y/o poner a su disposición los Manuales de Orientación. Recepción de los documentos entregados por El Cliente para solicitar el Formulario DS-2019 y comunicación con el Sponsor en EE.UU. Asumir los gastos de envío de documentación al Sponsor. Coordinar con la empresa de seguro la tramitación de la Tarjeta de Asistencia médica contra accidentes y enfermedades cuya cobertura tendrá validez desde la fecha de inicio del Formulario DS-2019 hasta la fecha fin del Formulario DS-2019, siempre y cuando El Cliente esté fuera de territorio peruano, esté dentro de los países de cobertura y el período no supere los 126 días. Es responsabilidad exclusiva del Cliente leer el Manual de la Tarjeta de Asistencia Medica que se les entregará y en el que figuran las condiciones, coberturas y restricciones. Brindar de manera presencial o en línea los siguientes cinco (5) entrenamientos a lo largo del proceso: • Introductory Orientation • Pre Interview Employer Orientation • Visa Application Orientation • Arrival Orientation, siempre y cuando más de 20 CLIENTES hayan obtenido una Oferta de Trabajo de dicho Empleador. • Pre Departure Orientation. Las demás obligaciones que se establecen en los Anexos según la Opción del Programa elegida por El Cliente en la Cláusula V del presente Acuerdo. 9 XI. ENTRENAMIENTOS 11.1. 11.2. 11.3. 11.4. 11.5. 11.6. XII. “Introductory Orientation”, requisito para poder postular a una entrevista con el Empleador y se debe de recibir cómo máximo a los 5 días hábiles después de realizada la Entrevista de Evaluación en Inglés. “Pre Interview Employer Orientation”: Este entrenamiento tiene como objetivo preparar al Cliente para la entrevista con el Empleador “Visa Application Orientation”: Está diseñada para repasar qué documentos se deben de presentar el día de la entrevista con el Consulado. “Arrival Orientation”: Es una reunión donde se brinda información de llegada específica por cada Empleador. “Pre Departure Orientation”: Se realizará en el mes de Noviembre 2012. Dicho entrenamiento tiene como finalidad orientar al Cliente en su viaje a EE.UU. Será realizada por personal de La Empresa y posiblemente un representante del Sponsor. En caso El Cliente no pueda asistir a dicha charla tendrá que asistir a otra que será realizada en EE.UU. o en las oficinas de La Empresa (en cuyo caso hay un pago adicional). La inasistencia a esta charla resulta en el retiro del programa con la devolución estipulada, de acuerdo a la etapa del proceso en la que se encuentre El Cliente (ver Anexo de Pagos y Devoluciones). En el caso de las Opciones USE Connect, es obligatorio que El Cliente asista con un familiar mayor de edad, el cual puede ser uno de los padres. El participante debe llegar 30 minutos antes de la hora indicada para la Charla, no así el familiar. Si El Cliente se retira de la charla antes que ésta acabe se le considerará como inasistencia. El Empleador puede determinar una charla obligatoria adicional en el caso de necesitar algún entrenamiento o información específica. PAGOS, ENTREGA y FIRMA DE DOCUMENTOS 12.1. Para todos los pagos del Programa, El Cliente deberá: • • • 12.2. Imprimir de su “USE Account” los Formularios de Pago según el pago que corresponda. Ese formulario deberá ser completado y presentado en la ventanilla del Banco señalado en el Anexo de Pagos y Devoluciones. Los Formularios de Pago se encuentran en el “Download Center” que está ubicado en la parte derecha del “USE Account”. El número de DNI que se pide debe ser el mismo con el que el Cliente se registró en la página web de La Empresa. Guardar el ORIGINAL DE TODOS LOS DEPOSITOS hasta el 1ro de Mayo 2013, ya que estos pueden ser solicitados en cualquier momento por La Empresa. En caso La Empresa lo solicite El Cliente únicamente deberá entregar la copia de los depósitos y nunca el original. Es responsabilidad del Cliente recoger de la Oficina de Miraflores el comprobante de pago respectivo dentro de las 72 horas de haber efectuado cada pago. Los Clientes de Arequipa y Trujillo deberán recoger sus comprobantes en la oficina de los representantes luego de 10 días útiles. Hasta 5 días útiles después de aprobar la entrevista de evaluación en inglés El Cliente deberá: • Realizar el primer pago, cuyo monto se consigna en el Anexo de Pagos y Devoluciones, e ingresarlo en su “USE Account”. • Completar el entrenamiento 1: Charla de introducción. • Completar el CV “Resume” ubicado en “USE Account” • Completar correctamente la información solicitada en la página web de La Empresa. 10 Si transcurridos quince (15) días útiles después de aprobar la entrevista de evaluación en inglés no se cumple con los trámites y pagos señalados en este numeral, se considerará al Cliente automáticamente fuera del Programa, sujetándose a lo dispuesto en el Anexo de Pagos y Devoluciones. 12.3. Después que El Cliente reciba la confirmación vía correo electrónico que el Empleador lo ha seleccionado para un puesto de trabajo (sin contar aún con oferta de trabajo), éste deberá realizar el Segundo Pago, cuyo monto se consigna en el Anexo de Pagos y Devoluciones e ingresarlo en su “USE Account”, dentro del plazo de cinco (5) días útiles. 12.4. Una vez que El Cliente reciba la oferta de trabajo, contará con cinco (5) días útiles para realizar los siguientes pasos: 12.4.1. Firmar la oferta de trabajo. 12.4.2. Presentar los siguientes documentos necesarios para solicitar el Formulario DS-2019: Copia del pasaporte actual (la página de los datos con la fecha de emisión, la página de revalidación y vencimiento). Debe encontrarse vigente hasta Octubre del 2013. Copia de cada visa previa o actual a los EE.UU. Constancia de Alumno Regular emitida por la Universidad o Instituto dEl Cliente. Traducción simple de la Constancia de Alumno Regular (no requiere ser realizada por traductor oficial). Certificado de antecedentes policiales. Formulario de Aplicación para el Sponsor (la aplicación será impresa desde el “USE Account” dEl Cliente). Copia del recibo que acredite el pago de US$ 90.00 a la o las agencias de viajes que trabajan con La Empresa y que se encuentran encargadas de la emisión y administración, coordinación y gestión de la reserva de los pasajes aéreos (para Opción USE Connect). Cabe precisar que cada Sponsor podrá solicitar documentos adicionales a los mencionados anteriormente. La Empresa podrá otorgar una prórroga de plazo para la realización del Primer y Segundo Pago. Dicha autorización deberá ser escrita para su posterior validación por un representante de La Empresa. Los plazos señalados anteriormente, no aplican a aquellos Clientes que al 31 de Agosto 2012, no hayan recibido una confirmación por parte del Empleador o una oferta de trabajo, quienes deberán acercarse a La Empresa con los documentos antes mencionados hasta el 9 de Setiembre 2012, para que uno de los ejecutivos de La Empresa valide si los documentos recopilados se encuentran conformes a lo solicitado. Cabe precisar que El Cliente que realice la Entrevista en Inglés a partir del 01 de Septiembre de 2012, podría sufrir demoras en la emisión del Formulario DS-2019 y en la obtención de la Cita en el Consulado para la solicitud de la Visa J-1 en los plazos requeridos para viajar, lo que no será responsabilidad de La Empresa, pues esto depende tanto del Sponsor como del Consulado. Si vencidos los plazos señalados en el presente numeral, El Cliente no ha cumplido con entregar los documentos requeridos, se le considerará automáticamente fuera del 11 Programa, lo que implica la cancelación de la Oferta de Trabajo por parte del Empleador, sujetándose a lo dispuesto en el Anexo de Pagos y Devoluciones. XIII. XIV. COMUNICACIÓN 13.1. La Empresa se comunicará con El Cliente a través de estos dos medios escritos: 13.1.1. Una cuenta de mensajes a la que El Cliente tendrá acceso en su “USE Account” en la página web de La Empresa, una vez inscrito en el Programa 13.1.2. Una cuenta personal de correo electrónico que El Cliente provea. Es indispensable que dicha cuenta de correo electrónico cuente con una capacidad mínima de 100MB. 13.2. Es responsabilidad del Cliente revisar ambas cuentas cada dos días hasta Mayo del 2013. La Empresa asume que El Cliente ha leído su correo electrónico y ha sido informado del contenido del mismo. 13.2.1. Correo Electrónico: Se reconoce válida toda información que comunique La Empresa por este medio. En caso El Cliente envíe una comunicación por correo electrónico, éste tendrá que considerar que el envío es válido sólo cuando reciba una confirmación de recepción por parte de una persona de La Empresa guardándola en su casilla de correo electrónico. 13.2.2. El Cliente debe brindar a La Empresa de manera exclusiva sólo una cuenta de correo electrónico personal (se recomienda que no sea Hotmail), esta cuenta deberá ser la misma que fuera consignada en el registro de la página web de La Empresa. Asimismo, El Cliente deberá usar únicamente esa cuenta personal para enviarle cualquier comunicación escrita a La Empresa y cuando lo haga debe siempre colocar Nombre, Apellido y DNI. AUTORIZACIONES DEL CLIENTE Mediante la suscripción del presente Acuerdo, El Cliente autoriza a La Empresa a lo siguiente: 14.1. 14.2. 14.3. 14.4. De conformidad con lo dispuesto en el artículo 17º de la Ley 29733 – Ley de Protección de Datos Personales-, a brindar datos personales del Cliente con terceros, tales como otras empresas, otros clientes de La Empresa, entre otros. Siendo ello así, La Empresa no se responsabiliza por las consecuencias derivadas de la adquisición y/o contratación de los servicios ofrecidos por estos terceros ni por ninguna otra situación generada como consecuencia de la relación que se establezca con estos. Grabar las llamadas telefónicas que mantenga La Empresa con El Cliente. De acuerdo a lo previsto en el artículo 15° del Código Civil, a utilizar y difundir su imagen, identidad (nombres y apellidos) y edad en todas las actividades publicitarias vinculadas a La Empresa, tales como utilizar las fotografías, testimonios y videos del Cliente, en su página web, trípticos, volantes, afiches o cualquier otro material que considere necesario, a efectos de promocionar y/o publicitar sus actividades en Perú o en el extranjero. El Cliente deja constancia expresa e indubitable que la autorización contenida en el numeral precedente se realiza de manera gratuita sin que proceda ni corresponda en el futuro reclamo o pretensión alguna por concepto de pago, compensación o contraprestación, indemnización, daño 12 emergente o lucro cesante de ninguna naturaleza ya que, la presente autorización es para que La Empresa pueda utilizar comercialmente su imagen e identidad. XV. SERVICIOS NO INCLUIDOS EN EL SERVICIO BRINDADO POR LA EMPRESA 15.1. Trámites, requisitos y costos de emisión de la visa J-1 en el Consulado de los EE.UU en Lima. Los costos, trámites y requisitos se encuentran sujetos a variación sin previo aviso por parte del Consulado de los EE.UU. 15.2. Coordinación de la cita ante la Embajada de los EE.UU. Sólo en caso la Embajada solicite expresamente que ésta sea coordinada directamente por La Empresa. 15.3. Servicios adicionales del Consulado: Servicio de información de visas y servicio de DHL o Courier similar. 15.4. El monto por concepto del sistema SEVIS, señalado en el Anexo de Pagos y Devoluciones. El costo está sujeto a variaciones sin previo aviso por el Departamento de Estado de EE.UU. Dicho pago deberá hacerse en soles en La Empresa. Ver más información en Anexo de Pagos y Devoluciones. 15.5. Pasajes aéreos, gastos de emisión e impuestos de aeropuerto. 15.6. Traslados. 15.7. Asistencia personal en el lugar de empleo así como en los aeropuertos, tanto del lugar de partida como en EE.UU. 15.8. Responsabilidades por pérdidas de vuelos, equipajes, vuelos cancelados o de ningún otro gasto fuera de los que expresamente se estipulan en este documento y/o el manual de la tarjeta de asistencia. 15.9. Seguro para deportes de aventura, actividades de alto riesgo o similares y enfermedades preexistentes. El manual de la Tarjeta de Asistencia Médica estipulará las condiciones y coberturas del Programa. 15.10. La búsqueda y los costos para Alojamiento o alimentación en el lugar de trabajo. 15.11. Gastos de la vida cotidiana. XVI. NORMAS Y REGULACIONES El programa Work and Travel se rige bajo normas y regulaciones establecidas por el Departamento de Estado de los EE.UU. y el Sponsor. En base a lo anterior, varios puntos del presente Acuerdo podrán ser modificados a efectos de adecuarlo a los cambios que se den en las regulaciones por parte del Gobierno de los EE.UU. En tal sentido, el Sponsor podrá poner fin / terminar8 el Programa a su sola discreción, si determina que El Cliente ha infringido alguna norma del Gobierno de los Estados Unidos, los términos del Acuerdo suscrito con el Sponsor o la normativa establecida por éste, los términos del presente Acuerdo; así como por cualquier otro motivo que considere, tales como incapacidad para adaptarse a la cultura de los EE.UU., incapacidad para adecuarse a los requerimientos del Empleador, despido del Empleador, entre otros. 8 Fin del programa (End of program): Finalización del Programa a un Cliente, no genera récord negativo en el Sistema de Inmigraciones de EE.UU. Terminación del programa (Termination): Finalización del Programa a un Cliente, lo que genera récord negativo en el Sistema de Inmigraciones de EE.UU. lo cual podría dificultar la obtención de visas futuras en ese país. En este caso, La Empresa se reserva el derecho de aceptar que El Cliente vuelva a participar en el programa. 13 El Sponsor del programa podría cancelar el programa y por lo tanto retirar el Sponsorship al Cliente que permanezca sin trabajar más del plazo permitido por éste. La terminación / cancelación del Programa implica que El Cliente tendrá que regresar a Perú dentro de 72 horas siguientes a la comunicación por parte del Sponsor o dentro el periodo que el Sponsor determine, pudiendo esto generar problemas con el Gobierno de los EE.UU. así como problemas para gestionar visas futuras. El Cliente podrá encontrar mayor información sobre las regulaciones del Programa Summer Work/Travel en http:/j1visa.state.gov/basics/common-questions/. XVII. CAUSALES DE RESOLUCION DEL ACUERDO Cualquiera de las partes podrá ponerle fin al presente Acuerdo, sin expresión de causa, en cualquier momento mediante comunicación escrita notificada a la otra con cinco (5) días de anticipación, y sin que ello genere penalidades ni derecho indemnizatorio alguno. En caso que las partes opten por la resolución del presente Acuerdo se aplicarán las devoluciones dispuestas en el Anexo de Pagos y Devoluciones. De conformidad con lo establecido en el artículo 1430 del Código Civil, la Empresa podrá resolver el Acuerdo de Condiciones Generales suscrito por El Cliente, en los siguientes casos: 8.1. 8.2. 8.3. 8.4. 8.5. Una vez pasada la entrevista con un Empleador, si El Cliente le solicita directa o indirectamente que no se le extienda una oferta de trabajo, no procediendo devolución alguna. Si El Cliente una vez notificado de su oferta de trabajo no procede a firmarla dentro de los diez (10) días útiles siguientes a la comunicación. En caso que sin haber entregado los documentos para tramitar el formulario DS-2019, El Cliente rechaza a un Empleador y no desea seguir participando en el Programa, se sujetará a lo dispuesto en el Anexo de Pagos y Devoluciones. Si El Cliente cuenta con el Formulario DS 2019 y rechaza una Oferta de Trabajo, sujetándose a lo dispuesto en el Anexo de Pagos y Devoluciones. Retiro del Programa a solicitud de El Cliente. En estos casos, La Empresa se reserva el derecho de dejar sin efecto el presente Acuerdo y cualquiera de sus Anexos, en cualquier momento mediante comunicación escrita notificada al Cliente. En cualquier caso de resolución del presente Acuerdo será de aplicación lo señalado en el Anexo de Pagos y Devoluciones. XVIII. OTROS TEMAS DE INTERES 18.1. SOBRE LA OFERTA DE TRABAJO 18.1.1. Dentro de las actividades que no están autorizadas a realizarse se encuentran: trabajos como empleados domésticos (choferes, jardineros, niñeros, etc.), trabajos donde El Cliente tenga que invertir su propio dinero para comprar un inventario de productos para vender puerta a puerta, o trabajos que involucren algún tipo de cuidado a pacientes, entre otros. 18.1.2. Es obligación del Cliente permanecer hasta la fecha acordada con el Empleador. 14 18.1.3. Es responsabilidad del Cliente conocer las fechas de vacaciones de su centro de estudios para así poder participar en el Programa durante su periodo de vacaciones. El Cliente no podrá afectar el inicio regular de sus clases en su centro de estudios; es decir, deberá regresar al Perú con un (1) día de anticipación al inicio de sus clases en su centro de estudios; caso contrario, podría sufrir de impedimentos para aplicar tanto a posteriores Programas como a visas futuras en los EE.UU. 18.1.4. Es responsabilidad del Cliente, en el momento de la entrevista presencial, video conferencia, o telefónica con el Empleador, validar las condiciones del puesto de trabajo, averiguar todas las funciones y responsabilidades que este implica y los beneficios que este ofrece. Cualquier duda acerca de la Oferta de Trabajo deberá ser manifestada antes de que ésta sea firmada. A pesar de esto, el Empleador podrá cambiar las condiciones de la oferta de trabajo (puesto, fechas, sueldo, horas y beneficios, entre otros). 18.1.5. La firma por parte del Cliente de la Oferta de Trabajo o documento similar ("Employment Agreement") constituye la aceptación del trabajo obtenido, por lo que se asume que El Cliente leyó dicho documento. La firma y aceptación de dicho documento por parte del Cliente es bajo su total responsabilidad; así como el contacto con el Empleador. 18.1.6. No está permitido cambiar de Empleador. 18.1.7. El Programa permite que El Cliente consiga un segundo trabajo 9 adicional siempre y cuando no interfiera con el primer trabajo. 18.1.8. la Empresa no puede garantizar que el Cliente consiga un segundo trabajo. 18.1.9. Es preciso resaltar que antes de empezar a trabajar el Sponsor deberá autorizar por escrito ese segundo trabajo, caso contrario, el Sponsor podrá cancelar el Programa y El Cliente deberá regresar a su país dentro de las siguientes 72 horas o dentro del plazo que el Sponsor determine. 18.1.10. Cuando El Cliente consigue un segundo trabajo, la firma de la Oferta de Trabajo o documento similar ("Employment Agreement") constituye la aceptación del trabajo obtenido directamente por él. La firma y aceptación de dicho documento por parte del Cliente es bajo su total responsabilidad, respecto a los términos de dicho acuerdo o las consecuencias que se deriven del mismo. Es responsabilidad del Cliente mantener contacto con el Empleador. 18.1.11. El Empleador se reserva el derecho de realizar un examen de drogas aleatorio al Cliente. 18.2. SEVIS (Student and Exchange Visitor Information System) 18.2.1. Es el servicio de verificación de todas las personas que ingresan a los EE.UU. con una visa J1 por el cual el Departamento de Seguridad Interna (Department of Homeland Security - DHS), antes conocido como el Departamento de Inmigraciones “INS” (Immigration and Naturalization Service). 18.2.2. La Empresa le dará al Cliente antes de viajar las recomendaciones de cómo registrarse en SEVIS. Estas recomendaciones en ningún 9 Es importante saber que en algunos lugares es difícil conseguir un segundo trabajo. La Empresa no puede garantizar que El Cliente podrá encontrar un segundo trabajo. 15 sentido obligan a La Empresa pues queda expresamente establecido que el registro del SEVIS en la forma correcta es estricta responsabilidad del Cliente. 18.2.3. El Cliente deberá registrarse en SEVIS al llegar a EE.UU.; así como de manera mensual durante su permanencia en los EE.UU. 18.2.4. El tiempo máximo para realizar el registro cuando El Cliente llega a los EE.UU. fluctúa entre dos (2) y cinco (5) días (dependiendo del Sponsor), contados desde la fecha de inicio del Programa indicada en el formulario DS-2019. 18.2.5. Los plazos para las verificaciones mensuales dependerán de la política de cada Sponsor, por lo que es obligación del Cliente informarse sobre la misma. 18.2.6. Si El Cliente cambia de dirección de residencia en los EE.UU. tiene que comunicarlo en un plazo máximo de diez (10) días después del cambio. Si El Cliente no se registra en SEVIS en los plazos establecidos perderá automáticamente el status de la visa J1 por lo que tendrá que regresar inmediatamente a su país de residencia sin tener derecho a reembolso alguno. 18.2.7. Cualquier demora en la actualización de la información del Cliente en SEVIS una vez que éste llegue a los EE.UU. generará un retraso en el proceso de obtención del Social Security Number. 18.2.8. El registro en SEVIS en la forma correcta es estricta responsabilidad del Cliente. 18.2.9. El monto por concepto del sistema SEVIS se encuentra señalado en el Anexo de Pagos y Devoluciones, el cual no es reembolsable. Este pago se encuentra sujeto a cambios sin previo aviso, lo que podría generar un pago adicional que deberá ser cubierto por El Cliente. 18.3. SOCIAL SECURITY NUMBER 18.3.1. El Social Security Number (SSN) es un número de 9 dígitos emitido a ciudadanos y residentes estadounidenses y residentes temporales con autorización para trabajar en Estados Unidos bajo la sección 205(c)(2) del Acta del Social Security. Este número es emitido a cada individuo por el Social Security Administration (una oficina independiente del Gobierno de los Estados Unidos) sin ningún costo de aplicación. El propósito principal de éste número es controlar los temas relacionados a impuestos. 18.3.2. Es responsabilidad del Cliente aplicar al Social Security Card personalmente en cualquiera de las oficinas: Social Security Offices. Es responsabilidad del Cliente validar con La Empresa si debe aplicar antes de llegar a su centro de trabajo o si debe hacerlo después. 18.3.3. Es posible que si El Cliente quiere buscar un segundo trabajo no se lo den hasta no contar con el SSN. 18.3.4. Sólo cuando el Empleador se comprometa a tramitar el SSN, El Cliente podrá ir directamente al centro de trabajo. 18.3.5. En caso se genere un demora de más de 1 mes en la obtención del SSN, se aconseja que El Cliente llame al Sponsor a pedir ayuda y, 16 en caso extremo, deberá volver a aplicar en una oficina de Social Security. 18.3.6. El Cliente deberá viajar con su partida de nacimiento original para poder solicitar el SSN. 18.3.7. Son responsabilidades de la Oficina del Social Security las pérdidas y los retrasos en la entrega de las tarjetas del Social Security dado que es una entidad autónoma. 18.3.8. Si El Cliente pierde su formulario I-94 o pasaporte antes de solicitar el Social Security en los EE.UU., deberá regresar a su país. 18.4. PASAJES Y LLEGADA 18.4.1. El boleto aéreo no está incluido dentro del costo del Programa, siendo entera responsabilidad del Cliente la compra del mismo. 18.4.2. El Cliente no podrá viajar con pasajes sujetos a espacio o stand by. 18.4.3. El Cliente deberá evaluar detenidamente todas y cada una de las condiciones y restricciones propias e inherentes al pasaje aéreo (tales como reembolsables10, no transferibles11 y no endosables12) antes de efectuar la compra del mismo. Las condiciones de los pasajes aéreos (como penalidades por cambio de fecha o ruta, posibilidad de cambios, entre otros) varían de acuerdo a la línea aérea. 18.4.4. Una vez que El Cliente se encuentre en EE.UU. no podrá adelantar la fecha de retorno del pasaje aéreo sin previa autorización por escrito del área de Recursos Humanos del Empleador y del Sponsor (sólo para la opción USE Connect). 18.4.5. El traslado del aeropuerto hasta el centro de trabajo es responsabilidad del Cliente. 18.4.6. Las condiciones específicas con relación a los pasajes aéreos dependerá del acuerdo suscrito entre el Cliente y la agencia de viajes. 18.5. ALOJAMIENTO 18.5.1. Algunos Empleadores ofrecen oportunidades de alojamiento a un costo determinado y otros no lo ofrecen. Es responsabilidad del Cliente conseguir su propio alojamiento y cumplir con los pagos correspondientes según acuerden con el prestador. 18.5.2. Es responsabilidad del Cliente leer el contrato de alquiler o alojamiento antes de ser firmado, ya sea en su país de residencia o en EE.UU., verificando que la información entregada en su país de residencia sea la misma a la estipulada en el contrato de alquiler. En caso la información sea distinta es necesario indicar dichas diferencias por escrito al prestador ya que cuando el contrato ha sido firmado El Cliente asume toda la responsabilidad sobre lo estipulado en dicho documento. 18.5.3. Se recomienda considerar que a la hora de comparar distintos precios de alquiler se compare con el mismo periodo de vigencia del 10 No reembolsable: Una vez que se ha emitido el pasaje aéreo no habrá devolución alguna en caso de cancelación del viaje. 11 No transferible: El pasaje aéreo es emitido a nombre de una persona específica. Si esa persona no viaja ese pasaje No podrá ser utilizado para otra persona. 12 No endosable: El pasaje aéreo es emitido a un destino específico en una línea aérea específica. Una vez emitido No puede cambiarse a otro destino o a otra línea aérea. 17 contrato de alquiler. Un alquiler por 4 meses puede ser significativamente más alto que uno de 12 meses. 18.5.4. La mayoría de alquileres son por 4 meses o más, por lo que se recomienda verificar el plazo exacto a la hora de realizar el acuerdo final con el prestador. Por lo general, no existen alquileres por fracciones de 1 mes salvo que esté claramente especificado. Se recomienda ver detalles en el acuerdo del alojamiento ya que por ejemplo, si una persona se queda por 3 meses es muy probable que de todas maneras se le cobre los 4 meses a menos que se especifique lo contrario. 18.5.5. En ocasiones el alojamiento provisto por el Empleador necesita que sea pagado en su totalidad o parcialmente desde el Perú. Por lo que es responsabilidad del Cliente informarse debidamente sobre estas condiciones. 18.5.6. El Empleador no asume responsabilidad alguna por pérdidas, robos u otros percances en el alojamiento así éste haya sido provisto por el Empleador. Es de entera responsabilidad del Cliente cuidar sus pertenencias u objetos personales. 18.5.7. En los casos que el Empleador cuente con alojamiento y éste sea obligatorio para El Cliente, este último no podrá optar por otro alojamiento. 18.5.8. El pago del alojamiento no depende de las horas trabajadas por El Cliente ya que ese es un costo independiente y hay que pagarlo obligatoriamente. 18.5.9. Del mismo modo, si el Empleador requiere que un tercero elegido por éste se encargue del asesoramiento en la búsqueda de alojamiento, El Cliente no podrá cuestionar tal requerimiento, debiendo, de ser el caso, pagar por los servicios que implique dicho asesoramiento. 18.5.10. Una vez aceptado el alojamiento provisto por el Empleador, El Cliente no podrá cambiarlo a menos que esté previamente especificado por escrito. El cambio de alojamiento puede requerir que El Cliente cancele el total de los meses de alquiler antes de mudarse. El no cumplimiento de esta cláusula puede generar que El Cliente sea despedido y que se le retire el Sponsorship. 18.5.11. Es responsabilidad del Cliente averiguar todas las políticas y reglas de su alojamiento y cumplirlas. 18.5.12. Si El Cliente no cuenta con los recursos necesarios para cubrir el depósito por el alojamiento y por lo tanto no puede viajar, El Empleador podrá cancelar la Oferta de Trabajo y, por lo tanto, se le considerará como retirado aplicándose las devoluciones correspondientes de acuerdo a la etapa a del proceso que se encuentre. 18.6. CONSULADO DE ESTADOS UNIDOS 18.6.1. Citas en el Consulado de EE.UU.: Cada año el Consulado determina el proceso para la solicitud de citas; motivo por el cual, El Cliente deberá informarse a tiempo del proceso aplicado para el año de su participación en el Programa. 18.6.2. Sea cual sea el proceso para la solicitud de citas aprobado por el Consulado ante el Servicio de Información de Citas, si El Cliente no puede asistir a la entrevista en el día establecido por el Consulado (las fechas no son establecidas por El Cliente), deberá pagar por una nueva cita, siendo su responsabilidad cualquier consecuencia generada por dicho cambio. 18 18.6.3. Puede darse el caso que el Consulado apruebe una Visa el día de la entrevista y luego al momento de verificar los datos dEl Cliente para poder emitir la Visa J1 ésta sea negada. La Empresa no se responsabiliza por ese cambio de decisión ni por informarlo al Cliente ya que eso deberá hacerlo el Consulado directamente. 18.6.4. El Consulado de los Estados Unidos puede decidir no emitir la Visa J1 a una persona determinada. 18.6.5. El Consulado de los EE.UU. puede iniciar un proceso administrativo al Cliente el cual prolongue su decisión en la aprobación o negación de la visa J1 (ejemplo: descarte de homonimia, petición de residencia, entre otros). 18.6.6. El Empleador en este caso puede retirar la Oferta de Trabajo al Cliente o esperar la decisión del Consulado de EE.UU. por el plazo que éste crea conveniente. Si el Empleador decide cancelarle la Oferta de Trabajo al Cliente, se considerará el reembolso correspondiente a negación de visa. 18.6.7. El Cliente deberá notificar a La Empresa y a su Empleador a más tardar al siguiente día útil de que se le notifique que se le ha iniciado dicho proceso administrativo adicional. 18.7. IMPUESTOS 18.7.1. En los cheques de pago que recibe El Cliente se deducen impuestos federales, estatales y/o locales, los cuales serán reembolsados parcialmente al año siguiente por las autoridades competentes. Para eso, se debe realizar el trámite de devolución de impuestos el cual es obligatorio (de lo contrario podría tener problemas en el futuro cuando aplique a otras visas). Esto es un requisito del Gobierno de los EE.UU. Este trámite es de absoluta responsabilidad del Cliente. 18.7.2. La Empresa no se encarga de realizar el trámite de la devolución de impuestos. Para ello existen diversas compañías extranjeras que lo hacen. 18.7.3. El Cliente debe entregar toda su información a su Empleador (nombre, dirección en Perú, etc.) para que éste le envíe uno de los documentos necesarios para realizar el trámite de devolución de impuestos (W-2). En caso el empleador envíe el formulario W-2 a las oficinas de La Empresa, es total responsabilidad del Cliente recogerlo de ahí. XIX. REPRESENTACIÓN El Cliente autoriza a la(s) siguiente(s) persona(s) a que actúen en su representación ante cualquier trámite, sea cual fuera este, estando aun en Perú, o mientras se encuentre en EEUU, por lo que cualquier trámite realizado por alguno de los siguientes representantes se entenderá como válido: Nombres y Apellidos DNI Teléfono Fijo Celular E-mail Si otra persona diferente a la(s) designada(s) se acerca a la oficina no se le podrá dar ningún tipo de información o entregar ningún documento del Cliente, ya que La Empresa busca salvaguardar la privacidad e integridad personal de los participantes.