CONVENIO DE ESTABILIDAD JURIDICA CON THE FIRST

Anuncio
COMISION NACIONAL DE INVERSIONES Y TECNOLOGIAS EXlRANJERAS
SECTOR ECONOMIA Y FINANZAS
CONVENIO DE ESTABILIDAD JURIDICA CON THE FIRST NATIONAL
BANK OF BOSTON de ESTADOS UNIDOS DE AMERICA
•
Conste par el presents documento el Convenio de Estabilidad Juridica que
celebran, de una parte, el ESTADO PERUANO, debidamente representado
par el Sr. Carlos Herrera Perret, Secretario General de Ia Comision Nacional
de lnversiones y Tecnologias Extranjeras- CONITE, autorizado para tal efecto
por Resolucion del Directorio de CONITE No.001-93-EF/35 de fecha 01 de
febrero de 1993, con domicilio en Jr. Antonio Mir6 Quesada No. 320 - 4to. piso,
Lima, a quien en adelante se le denominara el ESTADO; y, de Ia otra parte,
THE FIRST NATIONAL BANK OF BOSTON, una empress constituida y
existente bajo las Ieyes de Estados Unidos de- America, con domicilio en 100
Federal Street, Boston, Massachusetts 02110, Estados Unidos de America,
representada par su Apoderado senor Rafael Venegas Vidaurre, de
nacionalidad peruana, identificado con Ubreta Electoral No. 10491 018
domiciliado en Av. Santa Maria No. 110- Miraflores, Lima, Peru; segun poder
que se encuentra en Anexo, a quien en adelante se le denominara BANK OF
BOSTON; en los terminos y condiciones que constan en las siguientes
clausulas:
PRIMERA.- BANK OF BOSTON ha presentado ante Ia Comisi6n Nacional de
lnversiones y Tecnologias Extranjeras, en adelante CONITE, una solicitud para
Ia suscripci6n de un Convenio de Estabilidad Juridica al amparo de Ia
dispuesto en el Decreta Legislative N° 662, en el Titulo II y en el Capitulo
Primero del Titulo V del Decreta Legislative N° 757, y en el Reglamento de los
mismos aprobado par el Decreta Supremo N° 162-92-EF del 12 de octubre de
1992, el que en adelante se denominara el REGLAMENTO.
SEGUNDA.- BANK OF BOSTON, en virtud del presente Convenio, se acoge a
Ia modalidad de inversion prescrita en el incise a) del articulo 16° del
REGLAMENTO. En consecuencia, se obliga a Ia siguiente:
1. Efectuar aportes dinerarios por concepto de capital asignado en BANK OF
BOSTON, SUCURSAL DEL PERU, en proceso de constitucion, segun
consta de Ia Resoluci6n S.B.S No. 401-96 de fecha 28 de junio de 1996,
que se encuentra en Anexo, por un manto de US$ 6 000 000 (Seis Millones
y 00/100 Dolares de Estados Unidos de America) en un plaza no mayor
de dos (02) mesas, contado a partir de Ia fecha de celebraci6n del presents
Conven1o.
2.
Canalizar el aporte proveniente del exterior a que se refiere el numeral 1, a
traves del Sistema Financiero Nacional, conforme debera constar en Ia
certificaci6n que emita el banco interviniente en Ia operaci6n.
3.
Registrar su inversion, valorizada en moneda de libre convertibilidad, en
CONITE.
TERCERA.- El ESTADO, en virtud del presents Convenio y mientras este se
encuentre vigente, se obliga, en relaci6n con Ia inversion a que se refiere Ia
Pag 1 de 6
CLAUSULA SEGUNDA, a garantizar la estabilidad jurfdica para BANK OF
BOSTON , en los siguientes tEmninos :
1. Estabilidad del regimen tributario referido al lmpuesto a Ia Renta, conforme
a Ia prescrito en el incise a) del articulo 100 del Decreta Legislative N° 662,
vigente al momenta de Ia suscripcion del presente convenio, segun el cual
los dividendos y cualquier otra forma de distribucion de utilidades, no se
encuentran gravadas, de conformidad con lo prescrito en el incise a) del
articulo 25 o de Ia Ley del lmpuesto a Ia Renta, aprobada por el Decreta
Legislative No. 774 y norm as modificatorias vigentes a Ia fecha de
suscripcion del presente Convenio_ La mencionada ley y sus modificatorias
tampoco gravan las remesas al exterior de los montes que correspondan a
BANK OF BOSTON par cualquiera de los conceptos contemplados en
este incise.
2.
Estabilidad del regimen de libre disponibilidad de divisas conforme a Ia
prescrito en el incise b) del articulo 10° del Decreta Legislative N° 662, que
implica que BANK OF BOSTON podra seceder libremente a Ia moneda
e:xtranjera en el mercado cambiario al tipo de cambia mas favorable que
pueda conseguir, sin que el ESTADO pueda aplicarle con relaci6n a Ia
inversion a que se refiere Ia CLAUSULA SEGUNDA, cua1quier regimen o
mecanisme de regulacion del mercado cambiario que limite o restrinja este
derecho o que implique un tratamiento menos favorable para BANK OF
BOSTON que el que se aplique a cualquier persona natural o juridica por
Ia realizacion de cualquier clase de operacion cambiaria.
3.
Estabilidad del derecho de libre remesa de sus utilidades y capitales
conforme a lo prescrito en el inciso b) del articulo 100 del Decreta
Legislative N° 662, que implica que BANK OF BOSTON podra transferir al
exterior en divisas libremente convertibles, sin requerir autorizacion previa
de ninguna entidad del Gobiemo Central, Gobiemos Regionales o
Locales, siempre que Ia inversion correspondiente haya side registrada
ante el· Organismo Nacional Competente y se haya cumplido con las
obligaciones tributaries correspondientes, y sin que el ESTADO pueda
establecer restriccion o limitacion alguns a este derecho, lo siguiente:
a) el Integra de sus capitales provenientes del exterior, incluyendo el
capital proveniente de Ia venta de sus acciones, participaciones o
derechos sabre empresas, de Ia reducci6n del · capital y de Ia
liquidacion parcial o total de empresas, provenientes de Ia inversion a
que se refiere Ia CLAUSULA SEGUNDA;
b) el Integra de los dividendos o las utilidades netas comprobadas
provenientes de Ia inversion a que se refiere Ia CLAUSULA
SEGUNDA, asf como las utilidades obtenidas por concepto de
contraprestaciones par el usa o disfrute de bienes ubicados
fisicamente en el pais destinados a dicha inversion; y,
"'f:'t/j4>ijf::Jl~e:+-.::::...._
el integra de las regalias y contraprestaciones par el usa y
transferencia de tecnologia, marcas y patentes y cualquier otro
elemento de Ia propiedad industrial que autorice el Organismo
Nacional Competente.
Pag 2 de 6
•
6
•
COMISION NACIONAL DE INVERSIONES Y TECNOLOGIAS EXTRANJERAS
4.
SECTOR ECONOMIA Y FINANZAS
Estabilidad del derecho de utilizar el tipo de cambia mas favorable
conforme a lo prescrito en el inciso b) del articulo 100 del Decreta
Legislative N° 662, que implica que BANK OF BOSTON podra acceder a
Ia moneda extranjera en el mercado cambiario al tipa de cambia mas
fav~rable que pueda conseguir, sin que el ESTADO pueda obligarla a
reahzar sus operaciones cambiarias bajo un regimen o mecanisme que
otorgue un tratamiento menos favorable que el que se aplique a cualquier
persona natural o juridica par Ia realizacion de cuatquier aperacion
cambiaria, de acuerdo a lo siguiente:
a) cuando se trate de conversion de Ia moneda extranjera a nacianal:
BANK OF BOSTON padra venderla a cualquier persona natural o
juridica al tipo de cambia compra mas favorable que encuentre en el
mercado cambiario al momenta de efectuar Ia operacion cambiaria; y,
•
b) cuando se trate de conversion de Ia moneda nacional a extranjera:
BANK OF BOSTON padra comprarla a cualquier persona natural o
juridica al tipo de cambia venta mas favorable que encuentre en el
mercado cambiario al momenta de efectuar Ia operacion cambiaria.
5.
Estabilidad del derecho a Ia no discriminacion conforme a lo prescrita en
el inciso c) del articulo 10° del Decreta Legislative N° 662, que implica que
el ESTADO en ninguno de sus niveles, ya se trate de entidades o
empresas del Gobiemo Central, Gobiemos Regionales o Locales, podra
aplicar a BANK OF BOSTON un tratamiento diferenciado atendiendo a su
nacionalidad, los sectores o tipos de actividad econ6mica que desarrolle o
Ia ubicacion geografica de Ia empresa en que invierta, ni en las siguientes
materias:
·
a) cambiaria, de tal modo que el ESTADO no podra aplicar a BANK OF
BOSTON , en lo relative a Ia inversion a que se refiere Ia CLAUSULA
SEGUNDA, un regimen cambiario que implique un tratamiento menos
favorable que el que se aplique a cualquier persona natural o juridica
por Ia realizaci6n de cualquier clase de operacion cambiaria;
b) precios, tarifas o derechos no arancelarios, de tal modo que el
ESTADO no podra aplicar por estos conceptos a BANK OF BOSTON ,
en lo relative a Ia inversion a que se refiere Ia CLAUSULA SEGUNDA,
montos o tasas diferenciados;
c) su condici6n de persona natural o jurfdica, de tal modo que el
ESTADO no podra aplicar a BANK OF BOSTON un tratamiento
diferenciado por este concepto; y,
d) ninguna otra causa de efectos equivalentes, como es el case de Ia
aplieaci6n de tratamientos discriminatorios para BANK OF BOSTON
resultantes de cualquier combinaci6n de los diversos acapites del
· presente numeral.
Pag 3 de 6
El presente numeral se aplica sin perjuicio de las limitaciones establecidas
en el articulo 3° del REGLAMENTO.
CUARTA.- BANK OF BOSTON asume adicionalmente, de conformidad con Ia
pactado en Ia CLAUSULA SEGUNDA, Ia obligacion de acreditar que ha
cumplido con Ia realizacion del aporte dinerario par US$ 6 000 000 (Seis
Mill ones y 00/100 Dolares de Estados Unidos de America) por concepto de
capital asignado en BANK OF BOSTON, SUCURSAL DEL PERU, mediante Ia
presentacion ante CONITE de copia del Testimonio de Ia Escritura Publica de
Constitucion de Ia Sucursal, debidamente inscrita en el registro
correspondiente, asi como Ia certificaci6n que emita el banco interviniente en
Ia operaci6n.
La obligaci6n a que se refiere el parrafo anterior debera acreditarse en un
plaza maximo de treinta (30) dias calendario, contado a partir de Ia fecha limite
para su cumplimiento, conforme a lo establecido en Ia CLAUSULA SEGUNDA.
El incumplimiento de Ia misma constituye causal de resoluci6n del Convenio.
QUINTA.- El presente Convenio de Estabilidad Juridica tendra una vigencia de
diez (10) arias contados a partir de Ia fecha de su suscripci6n. En
consecuencia, no podra ser modificado unilateralmente par ninguna de las
partes durante dicho perfodo, ni aunque Ia legislaci6n nacional sea modificada,
asi se trate de modificaciones mas beneficiosas o perjudiciales para alguna de
las partes que las pactadas en este Convenio.
SEXTA.- BANK OF BOSTON tendra derecho a renunciar par unica vez at
regimen de estabilidad juridica que se le otorga at amparo del presente
Convenio, debiendo formalizer dicha renuncia mediante una comunicaci6n par
escrito dirigida aCONITE, Ia que se hara efectiva desde Ia fecha de recepcion
de Ia comunicacion par este ultimo.
Si BANK OF BOSTON opta par ejercer el derecho de renuncia al Convenio de
Estabilidad, que se le reconoce al amparo de Ia presente Clausula,
automaticamente pasara a regirse par Ia legislacion comun.
SEPTIMA.- BANK OF BOSTON tendra derecho a ceder su posicion contractual
en el presente Convenio. Para que sea valida dicha cesion de posicion
contractual, BANK OF BOSTON debera obtener previamente Ia autorizacion
correspondiente de CONITE, Ia misma que se formalizara mediante un
Addendum al presente Convenio.
Queda entendido que Ia cesion de posicion contractual que realice BANK OF
BOSTON a otro inversionista no extiende el plaza de duraci6n del Convenio a
que se refiere Ia CLAUSULA QUINTA
f;?-,•""
;;;~!;
'2
-1
OCTAVA.- El presente Convenio de Estabilidad Jurldica podra ser mo~ifica~o
de comun acuerdo par las partes, salvo en lo referente a su plaza de v1genc1a
n~~-?~ establ_ecido .~n Ia CLAU~ULA ~L:JINTA. Tam_poco pod_ra _modificarse ~l manto
":,._\de Ia 1nvers1on par debaJO del l1m1te establec1do en el lnCISO a) del art1culo 16°
- \~;-del REGLAMENTO.
-~-
0
'-,
~
~1
Pag 4 de 6
. -_
•-
COMISION NACIONAL DE INVERSIONES Y TECNOLOGIAS EXTRANJERAS
SECTOR ECONOMIA Y FINANZAS
Para tal efecto, BANK OF BOSTON presentara una solicitud aCONITE, que
se tramitara conforme al mismo procedimienta utilizado para Ia suscripci6n del
presente Convenio.
NOVENA.- Siendo Ia intenci6n de las partes que los problemas que se
presenten en relaci6n con el cumplimiento del presente Convenio se resuelvan
de Ia manera mas expeditiva posible, se conviene desde ahara que cualquier
litigio, controversia o reclamaci6n entre ellos, relative a Ia interpretacion,
ejecuci6n o validez del presente Convenio, sera resuelta mediante arbitraje de
derecho.
El arbitraje se llevara a cabo en Ia ciudad de Lima, mediante Ia constituci6n de
un Tribunal Arbitral conformado por tres miembros, de los cuales cada una de
las partes nombrara a uno y los dos arbitros asf designados nombraran al
tercer arbitro. Los arbitros quedan expresamente facultados para determiner Ia
controversia materia del arbitraje.
Si una parte no nombra arbitro dentro de los diez (10) dias de recibido el
requerimiento de Ia parte o partes que soliciten el arbitraje o si dentro de un
plazo igualmente de diez (10) dias, contado a partir del nombramiento del
ultimo arbitro por las partes, los dos arbitros no consiguen ponerse de acuerdo
sabre el tercer arbitro, Ia designaci6n del arbitro faltante sera hecha, a petici6n
de cualquiera de las partes por Ia Camara de Comercio de Lima.
El plaza de duraci6n del prbceso arbitral no debera exceder de sesenta (60)
dlas habiles, contado desde Ia fecha de designaci6n del ultimo arbitro y se
regira por lo dispuesto en Ia Ley General de Arbitraje, aprobada por Ia Ley No.
26572 y/o las normas que Ia sustituyan o modifiquen.
Los gastos que se generen por Ia aplicaci6n de lo pactado en Ia presente
Clausula saran sufragados per las partes contratantes en igual medida.
•
DECIMA.- Constituyen causales de resoluci6n de plano derecho del presente
Convenio de Estabilidad Jurfdica, sin mediar requisite de comunicaci6n previa,
las siguientes:
1. El incumplimiento per parte de BANK OF BOSTON de las obligaciones
establecidas en Ia CLAUSULA SEGUNDA y CLAUSULA CUARTA
2. La cesi6n de posicion contractual que realice BANK OF BOSTON a otro
inversionista sin obtener Ia correspondiente autorizaci6n previa de CONITE,
conforme a lo pactado en Ia CLAUSULA SEPTIMA
En el caso que BANK OF BOSTON incurra en una de las mencionadas
causales de resoluci6n del presente Convenio, si par efecta de Ia estabilidad
...
. ,~~!"idica concedida al amparo del mismo, hubiera gazado de una carga fiscal
· · ~- -----J'n~nor a Ia que le hubiera correspond ida de no estar amparada por dicho
Gptlvenio, estara obligada a reembolsar a! ESTADO el monto actualizado de
~-"~~,.,·~ Jos:tributas que le hubieran afectado de no haber suscrita el Convenio, mas los
\ v~~)6'~rgos correspondientes a que se refiere el C6digo Tributario.
·
,i
/~~--:~~~;:.:/
.
I
J
I
Pag 5 de 6
Queda entendido que en el caso a que se refiere el parrafo anterior, si BANK
OF BOSTON hubiera soportado. una carga fiscal mayor par efectos del
presente Convenio, no existira obligaci6n de reembolso de suma alguna par
parte del Estado.
Estando las partes de acuerdo en todos los tlmninos del presente Convenio, to
suscriben en dos capias de igual contenido, en · a, a los veintld6s dfas del
mes de Agosto de 1996.
POR BANK OF BOSTON
...-·
,
POR EL ESTADO
Pag 6 de 6
Descargar