dallas sí cumple Lo que usted necesita saber S U P L E M E NTO P U B L I C I TA R I O SECCIÓN ¿Cómo podemos servirle? Página 10 C www.dallascityhall.com The Dallas Morning News / AL DÍA Miércoles 27 de junio, 2007 Coordinadores de Áreas de Servicio: los ojos y oídos de la administración de la Ciudad CUÉNTENOS QUE OPINA DE DALLAS SÍ CUMPLE www.alcaldiadedallas.com 2C Miércoles 27 de junio, 2007 Suplemento Publicitario de The Dallas Morning News/Al Día 2 3 4 5 6 Carta de la Administradora de la Ciudad Red Desenredada El Equipo de Eficiencia: trabaja para usted La cacería de tesoros Defensores ayudan a que las comunidades se ayuden a sí mismas 7 8 9 10 Resultados Comprobados Conozca a su Concejo de la Ciudad ¡Inscríbame! 11 Servicios de la Ciudad de Dallas, ¿cómo puedo servirle? Compradores Secretos aseguran un mejor servicio Equipo de publicidad Directora creativa Kalie Whitsett Editor Jon Garinn • 214.977.8992 Corrector de estilo Glenn Rosen Escritor Jane Hill Diseñador Nicki Helton Traducción Juan Nunez-Martinez Publicidad Joy McBeth • 214.977.7189 Esta sección fue producida por el departamento de publicidad de The Dallas Morning News sin intervención del equipo de reportajes ni edición del departamento de noticias. Esta sección es producida en cooperación con la Oficina de Información Pública de la Ciudad de Dallas. En la portada: Pamé La Ashford y Kevin Acosta (sentados); Maibel Medina (de pie a la izquierda), Lauren Anderson, Corey Morgan, Katina Johnson y Mick McCord Fotografía de Steve Reed en la portada Carta de la Administradora de la Ciudad A diario, cerca de 13,000 personas trabajan para ustedes, la gente de Dallas. Tenemos una misión en común: prestar servicio al cliente inigualable. En esta edición de Dallas sí cumple, descubrirá algunas de las maneras en que cumplimos con esa misión día tras día. La Ciudad ha dedicado un grupo para que sea nuestros vigilantes, para que se cerciore que la entrega de servicios corresponde a nuestro compromiso público a la excelencia. También queremos que ustedes tengan una conexión personal con alguien en el Ayuntamiento (City Hall). Es por eso que el Equipo de Coordinación de Áreas de Servicio fue creado. Los seis coordinadores sirven como los ojos y oídos de la administración de la Ciudad por medio de interacción directa con grupos comunitarios y de vecinos. Y estamos haciéndonos responsables al incorporar planes de desempeño para cada empleado de la Ciudad, y proactivamente sentando puntos de referencia para nuestro trabajo y progreso en contraste a otras ciudades similares. Al igual que algunas otras entidades gubernamentales progresivas, hicimos algo muy distinto durante este ciclo presupuestario. Reconocimos que los sistemas presupuestarios tradicionales ya no bastan para tratar con nuestra economía y prioridades comunitarias cambiantes. Por lo tanto, implementamos un proceso basado en resultados conocido como Presupuesto para ver Resultados. El presupuesto incluye metas de rendimiento claras que regirán la ejecución de servicios de la Ciudad hacia resultados específicos. Todo esto representa una nueva actitud, una nueva manera de pensar y una nueva manera de hacer negocios. Sin embargo, nuestra misión aún no está completa. La temporada de tormentas primaverales nos hizo ver lo rápido que daños extensos pueden comprometer la prestación de servicios. Nos adaptamos a la situación reasignando al personal y trabajando horas adicionales para darle abasto a la demanda y ofrecer limpieza gratuita de los escombros de la tormenta. Sin embargo, su paciencia y compren- sión reveló el corazón de esta grande ciudad. Confío en que estamos en el camino correcto. ¿Cómo lo sé? Porque mucha gente me lo dice. No nos quedaremos descansando en nuestros propios laureles. A pesar de que hemos trabajado arduamente para mejorar las percepciones y levantar las expectativas, necesitamos que el impulso siga creciendo para convertir a Dallas en una ciudad internacional con una calidad de vida insuperable. ’’ Contenido Atentamente, Sabemos que usted vive en Dallas porque opta vivir en Dallas — no en uno de nuestros muchos suburbios. Sin duda alguna, Dallas está en demanda. Nuestra población crece — y nuestros residentes se merecen toda nuestra atención. Es por eso que hemos hecho que nuestra página Web sea más fácil de navegar y mejoramos nuestro centro de llamadas 311. Administradora de la Ciudad Mary K. Suhm 3C Red DESENREDADA ¿Sabía usted que…? que un sondeo exhaustivo de las páginas web de otras 170 ciudades principales, el portal Web de la Ciudad ahora cuenta con logotipos claros y constantes, herramientas de navegación que son fáciles de operar, una página principal rediseñada, secciones distinguibles y una sección de servicios con menús organizados según temas. “Con mayor frecuencia, la gente quiere acceso a información y llevar transacciones a cabo 24 horas al día, 7 días a la semana”, dice Elkins. “Ahora es más fácil hacer eso”. I ¿No tiene acceso a la Internet? Las bibliotecas públicas a lo largo de la Ciudad cuentan con computadoras que se pueden usar sin cargo alguno. La Ciudad también ofrece acceso inalámbrico a la Internet en todas las bibliotecas y en estos parques de la ciudad: – – – – Tietze Campbell-Green Exall Kidd Springs – Lake Highlands – RidgewoodBelcher – Timberglen Suplemento Publicitario de The Dallas Morning News/Al Día S egún Ron Elkins, el portal web de la Ciudad fue sometido a una renovación el año pasado para mejorar su navegación y facilidad de uso. “Conforme los residentes se convierten en usuarios de la Internet más sofisticados, sus expectativas y necesidades han evolucionado”, dice Elkins, quien encabezó el equipo de revitalización de la página web de la Ciudad. “Queríamos que nuestro portal web no sólo satisficiera sino que también excediera esas expectativas”. Aparte de tratar las inquietudes de los residentes, la Ciudad también quería mejorar la facilidad de uso para sus propios departamentos. “Nuestros departamentos querían más control de la información que colocaban en la Web, y querían darle nuevas opciones de servicio al público”, dijo. “Por lo tanto, hicimos las mejoras tecnológicas necesarias para que el sitio estuviera al nivel de los estándares de la industria”. Él dice que la Ciudad también deseaba mejorar el aspecto total del sitio, fortaleciendo la marca de la Ciudad y comunicando un mensaje coherente a la comunidad. A raíz de la colaboración y consultas extensas, al igual Miércoles 27 de junio, 2007 ¿Quiere saber cómo se llama su representante en el Concejo de la Ciudad? ¿O a cuál distrito de Cumplimiento de Código pertenece? ¿Necesita saber cuándo van a pasar a recoger su basura, o cuándo desaparecerá esa basura o escombros voluminosos? ¿O quizás sólo quiere localizar el número de teléfono de su división de policía o investigar las estadísticas de delincuencia en su vecindario? Esta información — y mucho más — está disponible a sólo a un clic del mouse, gracias a la página web rediseñada de la Ciudad, www.alcaldiadedallas.com. 4C Suplemento Publicitario de The Dallas Morning News/Al Día Miércoles 27 de junio, 2007 El Equipo de Eficiencia: trabaja para usted Imagínese que visita una de esas enormes ferreterías y que cada departamento — pinturas, plomería, electricidad y carpintería — le factura individualmente, y cada uno mantiene control de su pago por separado. S i le parece que es un esfuerzo desperdiciado, piensa como un miembro del Equipo de Eficiencia de la Ciudad. A pesar que el nombre quizás implica lo contrario, los miembros del Equipo de Eficiencia de la Ciudad no entran y salen de sus oficinas armados con cronómetros y una tablilla, buscando maneras de elimi- nar segundos de cada actividad. En vez, usan métodos altamente sofisticados para “estudiar operaciones que han sido identificadas como oportunidades para mejorar”, dijo Molly McCall, una de los cuatro miembros del Equipo de Eficiencia. Su misión es amplia pero el propósito es ahorrar dinero, mejorar la productividad o el servicio al cliente. Para encontrar soluciones óptimas, quizás estudien un sinnúmero de documentos o analicen libros y libros de datos, y en ocasiones “buscan puntos de referencia”, lo cual significa investigar lo que ciudades similares han hecho para tratar el mismo problema. Ocasionalmente, los miembros del Equipo de Eficiencia identifican dificultades que resolver; en otras ocasiones, los problemas los encuentran a ellos. El caso de multas de estacionamiento morosas, por ejemplo, fue dirigido a su atención. A pesar que la Ciudad cobra multas por estacionamiento en una tasa comparable a la de otras grandes ciudades del estado, aún se le debe buen dinero. La oficina de la Administradora de la Ciudad remitió el caso al Equipo de Eficiencia. Un análisis exhaustivo de las operaciones actuales y conversaciones con otras ciudades reveló que hay maneras de mejorar los cobros. Al enviar Equipo de Eficiencia se recordatorios adicionales, expandir las opciones de pago, mejorar las horas del programa de “candados de bota”, y notificarle sobre multas pendientes a las agencias que reportan el crédito, el cumplimiento mejoró considerablemente. Las llamadas de residentes al 311 proporcionan una excelente fuente de datos, dijo McCall. “Si un tipo de solicitud de servicio llega rutinariamente, podemos lanzarnos e investigar porqué recibimos tantas llamadas sobre ese asunto. Nos ayuda a resolver problemas sistémicos. Le estaremos prestando más y más atención a las llamadas al 311.” ¿Y ahora que sigue para el Equipo de Eficiencia? “Actualmente lanzamos una metodología de mejora de procesos de negocios que se puede usar a lo largo de la Ciudad. Estandarizar la manera en que evaluamos y mejoramos nuestros servicios permite eficiencias en varias áreas principales. Mejora comunicaciones; establece las expectativas de los participantes; distribuye recursos eficazmente; y fomenta relaciones entre departamentos”, dijo el miembro del Equipo de Eficiencia Robbie Porter Wooten. Parece ser el tipo de asignación que paralizaría a un simple mortal, pero es el ejercicio perfecto para el Equipo de Eficiencia. I saca un 10 He aquí unos cuantos ejemplos de las soluciones exitosas del Equipo de Eficiencia: Unidad de Cobros Centralizada Al consolidar los “cobros morosos” de varios departamentos en una sola unidad, la Ciudad ha cobrado deudas adicionales valoradas en más de $4.3 millones desde junio de 2005. Servicio al Cliente en los Tribunales Por medio de horas hábiles extendidas, condiciones mejoradas en el trabajo y sondeos de reacciones del público en los Tribunales, el tiempo de espera fue reducido y el servicio al cliente mejoró. Mantenimiento de la Flota Mejoras a la operación de Mantenimiento de Flota EBS (Servicios a Equipo y Edificios) resultaron en ahorros en el presupuesto anual de $450,000. El mantenimiento privatizado de la flota de salubridad pesada le ahorra a la ciudad unos $900,000 anualmente. Respuesta Verificada Una política de Alarma con Respuesta Verificada reduce el tiempo que los oficiales de policía pasan respondiendo a alarmas de robo falsas (98 por ciento de las llamadas por alarmas en 2004 fueron falsas). El ahorro equivalente en mano de obra durante el primer año fue de 24 oficiales. Estas iniciativas aún están en desarrollo: Pay 1 Administración de Estacionamiento Al mejorar la tasa de cobro de multas de estacionamiento morosas en un 6 por ciento, la Ciudad recaudó $2.7 millones de dólares. Programa de Sugerencias de Empleados Al implementar recomendaciones de empleados, la Ciudad ha ahorrado cerca de $840,000 anualmente con ideas, tal como el reciclaje de concreto, cambiar la manera en que las señales viales eran sujetadas y reutilizar los gabinetes con los controles de los semáforos. Un sólo sistema de computación y procesos de negocios para la facturación de todos los servicios de la Ciudad. Sistema de Administración de Calidad ISO 9001 Trayendo estandarización a los servicios de la Ciudad, basado en los principios de la Organización Internacional de Estándares, o ISO (por sus siglas en inglés). El objetivo es mejorar la calidad de servicio, servicio al cliente, productividad y eficiencia. Proceso de Orientación para el Concejo 2007 Desarrolla cursos para funcionarios recién electos que se concentran en procesos y procedimientos de la Ciudad, los cuales los funcionarios probablemente enfrentarán durante los primeros meses en sus puestos. 5C de tesoros Miércoles 27 de junio, 2007 LA CACERÍA Las sorpresas le fascinan. Valora las buenas ofertas. Apoya la idea de reciclar artículos de oficina seminuevos. Sea cual sea su motivación, querrá ir de compras a la tienda City Store. ’’ lencería, sacos para caballero, teléfonos celulares, palos de golf, relojes, sticks de hockey, llantas, herramientas, bicicletas, discos compactos o computadoras, dice Duebner. El otro tipo de mercancía es propiedad excedente de la Ciudad — equipo que los departamentos ya no necesitan. Por lo tanto, si sueña con sentarse en un escritorio que quizás fue usado por el abogado de la Ciudad, este es el tipo de emporio que anhelaba. Un donativo reciente de sillas de caballo poco usadas vino de las patrullas de policía montadas a caballo. Un viejo piano “baby grand” provino del centro de convenciones. Un sinnúmero de defibriladores excedentes provino del Departamento de Bomberos y Rescate de Dallas. El personal de Duebner trata de identificar a posibles compradores para algunos de los artículos. Le preguntaron a las ciudades aledañas, por ejemplo, si ellas necesitaban los defibriladores. Aparte, el personal de Duebner puede mover artículos entre departamentos, hallando nuevos hogares para sillas rotatorias y archiveros. “Si un departamento solicita algo, le comunicamos que hemos recibido el artículo cuando este llega y luego lo trasladamos a ese departamento”, dice. “Así ahorramos dinero”. I Qué: City Store, una tienda minorista y bodega de 20,000 pies cuadrados Dónde: 3131 Irving Blvd., Ste. 605. Busque los camiones con el logotipo de City Store. Cuándo: Abre los jueves, de 7:30 a.m. a 6 p.m. Llegue temprano. Fotos por Aeneas Ford Suplemento Publicitario de The Dallas Morning News/Al Día ’’ S in embargo, asegúrese de llegar temprano, domía del dólar público que una subasta, agregó. porque no es el único. En cuestión de pocos Al igual que cualquier operativo comercial años, la tienda City Store ha logrado obtener inteligente, City Store ha evolucionado para una leal clientela que está dispuesta a esperar en aprovechar las oportunidades empresariales de la largas filas aún antes que las puertas abran. Internet. Los artículos costosos, o cualquier cosa Al igual que muchas otras municipalidades, la que pudiese obtener una suma fuerte en una subasta Ciudad solía subastar sus cosas usadas y propiedad reñida, tal como joyas valiosas o bolsas de mano no reclamada. Dos veces al año, se podía hacer costosas, son subastados en la Internet. Avaluadores ofertas por un lote y esperar hallar algo valioso y comerciantes de lujo ayudan al gerente de la tiendentro de las cajas que lo formaban. Por cuestiones da a identificar los artículos que verdaderamente de tiempo, los artículos sólo se ofrecían en lotes valen sumas fuertes. grandes. Al hacer ofertas, el público se la jugaba, y Gran parte de la mercancía es propiedad confisla Ciudad no recibía gran cosa en términos de gananPor un tiempo, el personal de la Ciudad había cias por el valor, explica considerado instalar un local comercial en la cual Mark Duebner, director los clientes pudiesen comprar sólo un artículo si lo del Servicio de Compras y Desarrollo de Negocios. deseaban. Decidieron que una tienda al frente de Luego, hace varios años, una bodega sería un arreglo ideal. la Ciudad buscaba un sitio Mark Duebner, director del Servicio de nuevo donde almacenar su Compras y Desarrollo de Negocios mercancía, ya que su bodega existente iba a ser convertida en oficinas. Gran parte del espacio que estacada que jamás fue reclamada o que el departamenba disponible para ser alquilado en la Ciudad conto de policía ya no necesita como evidencia. (Sin sistía en una bodega con espacio de oficinas al embargo, no encontrará pistolas, narcóticos, merfrente. cancía falsificada ni materiales para adultos — estas Durante los primeros años después de que la cosas son destruidas). tienda abrió sus puertas en 2003, fue un operativo “Tratamos de investigar a fondo los artículos que apenas cubría sus propios gastos. Ahora procostosos para no venderlos a un precio demasiado duce grandes ganancias, y sólo el año pasado genbajo”, dice Duebner. Hasta algunas bicicletas de eró cerca de $140,000, dijo Duebner. El concepto primera se venden en subastas en la Internet. de tienda ofrece mejor mayor¿Y qué queda? Podría encontrar sillas de caballo, 6C Miércoles 27 de junio, 2007 a que las comunidades se ayuden a sí mismas A todos les vendría bien tener un amigo que trabaja en el Ayuntamiento, alguien que pueda disponer de los talentos de cualquier departamento para beneficiarlo a usted y a sus vecinos. Alguien que pueda conseguir que le entreguen un basurero, limpien basura que fue vertida ilegalmente, o que simplemente presione para que su queja sea tratada con mayor rapidez. A estos defensores se les llama coordinadores de áreas de servicio, y desde el 2005 se han acercado a residentes y les han mostrado que la Ciudad obra proactivamente para hacer una diferencia. C uando Pamè La Ashford, asignada comunidad que celebra una limpieza anual al área de servicio central, habla con de graffiti en vecindarios y llevaron a cabo grupos de vecinos tal como vigiuna investigación activa. lantes contra la delincuencia, asociaciones “Nos involucramos en su evento e de negocios o de propietarios de viviendas, incluimos a representantes de cumplimento ella empieza preguntándoles acerca de su de códigos, calidad ambiental, parques y mayor inquietud sobre su calidad de vida. recreación, y hasta la oficina del abogado El graffiti constantemente es parte de su de la Ciudad, para ver cómo podíamos llelista. Sus colegas — y los Concejales — var a cabo una limpieza de graffiti. Luego, escuchaban la misma queja. Por lo tanto, hicimos modificaciones a su programa para armada con esa información y con la que pudiera funcionar en un nivel más ayuda del pergrande”. sonal de la Desde ese Escuchamos lo que los constituyentes Ciudad y volmomento en nos dicen y les comunicamos esas reacuntarios comuadelante, cada ciones al Ayuntamiento. Si hay algún asunnitarios, un uno de los to multi-departamental, los reunimos y problema que coordinadores colaboramos para hallar la mejor solución aqueja a toda de áreas de ser– Maibel Medina la ciudad se vicio colaboró convirtió en un con líderes comunitarios para reclutar a proyecto de toda la ciudad. voluntarios. Colaborando, corrieron la voz “Nuestra meta era averiguar la mejor a vecindarios de toda la ciudad promovienmanera de hacer que las cosas sucedan y do el mensaje que “colabotratar esta inquietud”, explica Ashford. rando podemos hacer Puesto que ningún proceso proactivo había una diferencia y recosido implementado, ni había un prebrar las comunidades supuesto para financiar un programa de de Dallas”. graffiti completo similar a los de otras “La respuesta ciudades, tuvimos que recibimos de la que pensar crecomunidad fue ativamente”. increíble. Los volunPor lo tarios no sólo estaban tanto, se dispuestos a tomar unieron a Old East Dallas, ’’ Suplemento Publicitario de The Dallas Morning News/Al Día Defensores ayudan ’’ Lauren Anderson (izq.), Kevin Acosta y Pamè La Ashford se unieron a otros coordinadores de área de servicio para convertir un problema de graffiti que aqueja a toda la Ciudad en un proyecto de toda la Ciudad. una brocha, sino que también ayudaron a la Ciudad a encontrar sitios donde había graffiti y a obtener las formas de consentimiento que necesitaban de los propietarios. Hasta en el día del evento, tuvimos más voluntarios de los que anticipábamos”, dijo. El evento resultó ser todo un éxito. Los coordinadores de áreas de servicio tienen una ventaja y perspectiva inusual, ya que ven las situaciones tanto interna como externamente, explica Kevin Acosta, coordinador del área de servicio suroeste. Para ser eficaces, dijo, deben desarrollar relaciones de trabajo cercanas tanto con contactos del departamento como con representantes en su comunidad asignada. Maibel Medina considera que su trabajo como coordinadora de área de servicio del noroeste es ser los “ojos y oídos” de esa comunidad. Es por eso que usando donaciones de pintura, materiales y comida para alimentar a los voluntarios, la limpieza de graffiti a lo largo de la ciudad fue un éxito. Desde ese entonces, el Departamento de Cumplimiento de Códigos ha contratado a un coordinador de reducción de graffiti para administrar lo que se ha convertido en un evento anual en toda la ciudad. “El evento crece lentamente y mejora”, dijo Ashford, agregando que este año hubo una gran presencia de voluntarios de estudiantes del distrito escolar de Dallas. “El año que viene, nuestra meta es conseguir que el personal de administración de propiedades del distrito escolar de Dallas acceda a ofrecer y contribuir el uso de sus máquinas para eliminar el graffiti”. “Nos esmeramos por traer el mejor servicio posible a las comunidades, pero hacemos énfasis en que los servicios de la Ciudad tienen sus limitaciones”, dijo Ashford. “Al igual que la mayoría de cosas en la vida, requiere un esfuerzo en equipo, lo cual significa que en ocasiones se tiene que hacer más que ponerse de pie y decir que quiere que las cosas cambien”. Al combinar las voces y los recursos disponibles de los residentes con organizaciones privadas y públicas y organizaciones sin fines lucrativos, suceden cosas buenas. “La eliminación del graffiti mostró que a nivel de toda la ciudad, se puede hacer una diferencia si trabajamos juntos”. I Los residentes de Dallas pueden contactar al gobierno de la Ciudad por medio de coordinadores de áreas de servicio. Fotos por Steve Reed Photo by Aeneas Ford 7C Coordinadores de Áreas de Servicio Legend CENTRAL CENTRO NORTE (6) Coordinadora del Área de Servicio Central 214-671-8875 [email protected] CENTRO NORTE Mick McCord Coordinador de AS Pamè La Ashford (Suplente) NORESTE NOROESTE Katina Johnson Coordinadora del Área de Servicio Centro Sur 214-671-8057 [email protected] CENTRO SUR NOROESTE (5) SURESTE SUROESTE NOROESTE (5) NORESTE (2) Maibel Medina Coordinadora de AS Kevin Acosta (Suplente) Lauren Anderson Coordinadora de AS Mick McCord (Suplente) Corey Morgan Coordinador del Área de Servicio Sureste 214-671-8913 [email protected] CENTRAL (1) Pamè La Ashford Coordinadora de AS Lauren Anderson (Suplente) Kevin Acosta Coordinador del Área de Servicio Suroeste 214-671-8874 [email protected] SURESTE (3) Corey Morgan Coordinador de AS Katina Johnson (Suplente) SUROESTE (4) Maibel Medina Coordinadora del Área de Servicio Noroeste 214-671-8871 [email protected] Kevin Acosta Coordinador de AS Maibel Medina (Suplente) CENTRO SUR (7) Katina Johnson Coordinadora de AS Corey Morgan (Suplente) Mick McCord Coordinador del Área de Servicio Centro Norte 214-671-8876 [email protected] Resultados Comprobados Entre las excursiones recientes, destacan las siguientes: Cuando la Asociación de Vecinos de Lower Greenville quizo recobrar un callejón abrumado por maleza, el coordinador de vigilantes contra delincuencia del vecindario Darren Dattalo pidió ayuda. El coordinador del área de servicio lo asesoró en la organización de un evento de limpieza y luego hizo arreglos para proporcionarles dos basureros, los cuales quedaron “repletos” de basura y maleza, dijo Dattalo con orgullo evidente. “Ella hizo mucho más de lo necesario”, dice de la coordinadora. “Es nuestro contacto en la Ciudad. En vez de tratar de averiguar a quién contactar, la llamamos a ella. Hasta se quedó por tres horas y nos ayudó con la limpieza”. Una vez que limpiaron el callejón, el policía de Dallas Keith Allen condujo su patrulla por él, y pronunció que había sido la primera vez en años que había podido conducir por él. Los propietarios cerca de Singleton Boulevard y Westmoreland Road estaban hartos de los robos y otras actividades ilegales que ocurrían allí, a pesar de la vigilancia que había en el área. Unos cuantos propietarios contactaron a su coordinador de área de servicio, quien organizó reuniones con oficiales de Tal como cada vecindario es especial, hay inquietudes que afectan el bienestar de los resientes, el valor de las propiedades o la calidad de vida. Eso es lo que hace que el trabajo de un coordinador de área de servicio sea todo menos rutinario. Ellos no tienen un camino fijo a seguir. En vez, permiten que los vecinos decidan para luego trabajar con ellos, organizando energía, experiencia o equipo de la Ciudad para hacer que la trayectoria sea lo más tranquila posible. patrulla del área, dueños de comercios y propiedades, incluyendo representantes del ferrocarril. Todos decidieron que la primera prioridad era cortar la maleza, al igual que eliminar la basura que había sido vertida ilícitamente y que permitía que los intrusos evadieran la vigilancia, dijo Virgil Hargett, dueño de varios acres allí. Los dueños e inquilinos ofrecieron proporcionar el equipo pesado, incluyendo excavadoras, y operadores para la limpieza, y la coordinadora hizo arreglos para que la Ciudad recogiera los escombros. El verano pasado, cuando los conductores en la esquina de Atlas Drive y Gracey Street llegaron al rótulo del alto, su vista del tráfico era obstruida por maleza alta. Phil Foster, presidente de Vigilantes contra Delincuencia de Adelaide, llamó a su coordinador de área de servicio, quien pasó por el sitio, y llevó fotos al Ayuntamiento. En cuestión de días, los problemas fueron corregidos, dijo Foster. En el vecindario Prestonwood West, la mayoría de las viviendas cuentan con piscinas y la mayoría de estas gozan de buen cuidado durante todo el año, dijo Richard Brown, presidente de la Asociación de Propietarios de Viviendas. Sin embargo, el invierno pasado, algunas piscinas turbias quedaron desatendidas, y se convirtieron en fértiles criaderos de mosquitos y roedores. Pese a cartas cordiales de la asociación de propietarios de viviendas a los propietarios ofensores, nada cambió. Brown contactó al coordinador de área de servicio, quien contactó al departamento de salud ambiental. Juntos, los empleados de la Ciudad tocaron en puertas o pegaron notificaciones. En cuestión de días, dijo Brown, tres de las cuatro piscinas estaban en condición debida. En la otra, en un hogar vacío que era propiedad de un banco, equipos ingresaron y cubrieron la piscina. “Este señor es lo mejor”, dijo Brown del coordinador. “Como una Asociación de Propietarios de Vivienda, cuando todo lo demás falla, él siempre nos saca de apuros”. Únase al CLUB Este verano, cuando visite www.alcaldiadedallas.com, busque una mapa de la Ciudad que indica ubicaciones de asociaciones de vecinos y asociaciones de propietarios existentes. Averigüe si hay una en su área y cómo puede involucrarse. Si no existe algún grupo al que pueda unirse, averigüe cómo formar uno. A su Coordinador de Área de Servicio le dará gusto ayudarle a empezar. Suplemento Publicitario de The Dallas Morning News/Al Día Lauren Anderson Coordinadora del Área de Servicio Noreste 214-671-8058 [email protected] Miércoles 27 de junio, 2007 Pamè La Ashford 8C Miércoles 27 de junio, 2007 Suplemento Publicitario de The Dallas Morning News/Al Día SU CONCEJO DE LA CIUDAD Recién Electo Alcalde Tom Leppert 214-670-4054 Distrito 1 Dra. Elba García 214-670-4052 Distrito 6 Steve Salazar 214-670-4199 Distrito 11 Linda Koop 214-670-7817 Distrito 2 Pauline Medrano 214-670-4048 Distrito 7 Carolyn Davis 214-670-4689 Distrito 12 Ron Natinsky 214-670-4067 Distrito 3 Dave Neumann 214-670-0776 Distrito 8 Tennell Atkins 214-670-4066 Distrito 13 Mitchell Rasansky 214-670-3816 Distrito 4 Dwaine Caraway 214-670-0781 Distrito 9 “Sheffie” Kadane 214-670-4069 Distrito 14 Angela Hunt 214-670-5415 Distrito 5 Vonciel Jones Hill 214-670-077 Distrito 10 Jerry Allen 214-670-4068 &RQpFWDWH DOFDOGLDGHGDOODVFRP 7UDEDMRVGHWDOOHVGHODVUHXQLRQHVGHO&RQFHMRGHOD&LXGDG DGRSFLyQGHPDVFRWDVKRUDULRVGHUHFROHFFLyQGHEDVXUD UHFLFODMHSDJRVGHFXHQWDVGHDJXDVROLFLWXGHVGHVHUYLFLR HQOtQHDFRQWDFWRVHQGHSDUWDPHQWRVGHODFLXGDG\PiV 7XFRQH[LyQDODV~OWLPDVQRWLFLDVGHODFLXGDGLQIRUPDFLyQ \FRQVHMRVHVWiQDVyORXQFOLFNGHGLVWDQFLD GHGLVWDQFLD )HULD$QXDOGH³5HJUHVRD&ODVHV´ GHO$OFDOGH -XHYHVGHDJRVWRGH (QORVHGLILFLRV $XWRPRELOH%XLOGLQJ \ &HQWHQQLDO+DOOGH)DLU3DUN &LXGDGGH'DOODV Diseñado por Dani Wolf, estudiante de The Art Institute of Dallas 3DUDUHTXLVLWRVGHHOHJLELOLGDGYLVLWHDOFDOGLDGHGDOODVFRP ACADEMIA DE BOMBEROS PARA CIUDADANOS ¡Inscr íbam e! Si alguna vez se ha quedado admirado mientras los bomberos luchan contra las llamas, preguntándose qué podría hacer para ayudar, el Departamento de Bomberos y Rescate tiene una tarea para usted: asista a la Academia de Bomberos para Ciudadanos. “Aquellos que participan en este programa reciben un bosquejo de los servicios que proporcionamos”, explica Daniel Salazar, subjefe de la división de capacitación. “Por medio de instrucción en el aula de clases y demostraciones en vivo, aprenden sobre las funciones de nuestro trabajo y las maneras en que pueden ofrecer su ayuda”. Aparte de aprender aptitudes de seguridad de vida y resucitación cardiopulmonar (CPR), los participantes pueden aprender sobre materiales peligrosos y el funcionamiento de los despachos de emergencia, tácticas y estrategias de incendio, equipo de Aparato de Respiración Autónoma (SCBA), la estructura organizativa del departamento y el proceso de contratación/capacitación. Los egresados de la Academia de Bomberos para Ciudadanos pueden ser certificados para instalar alarmas de humo residenciales, proporcionar educación de seguridad de incendios y distribuir materiales educativos sobre desastres. Las Academias se presentan en primavera y otoño, y los participantes deben tener al menos 18 años y ser residentes de Dallas. “Cada clase está limitada a 20 alumnos”, dijo Salazar, “y cada solicitante debe someterse a una investigación de antecedentes”. ACADEMIA DE POLICÍAS PARA CIUDADANOS ¿Quiere saber cómo se capacita a un oficial de policía de Dallas? ¿Tiene curiosidad sobre los procedimientos para procesar a conductores intoxicados? ¿Le interesan la prevención de delitos, la seguridad personal o las técnicas de investigación? Oficiales de policía de Dallas pueden enseñarle de todo eso y más en la Academia de Policías para Ciudadanos. El curso de 10 semanas proporciona un bosquejo del Departamento de Policías de Dallas, un curso de capacitación con demostración y un recorrido en una patrulla, y un recorrido de la División de Comunicaciones, además de temas como asuntos internos, violencia familiar, fuerza mortal y persecuciones a alta velocidad. Los egresados de la Academia de Policías para Ciudadanos son invitados a unirse a una Asociación de Egresados, la cual colabora con el Departamento de Policías de Dallas y ciudadanos para mejorar relaciones con la comunidad. SE GANA LA VIDA Si su idea de involucrarse en el gobierno de la Ciudad conlleva una carrera, entonces investigue las oportunidades de empleo de la Ciudad. Desde técnicos hasta conductores de camiones, y de analistas hasta cuidadores de animales, Dallas emplea a un grupo diverso de personas en una gama de puestos. Visite www.alcaldiadedallas.org/html/employment1.html para más detalles. SERVICE WORKS! El programa de voluntarios de la Ciudad es una colaboración entre la Ciudad y el Centro de Voluntarios del Norte de Texas. Las oportunidades de voluntariado incluyen puestos tan diversos como trabajo de oficina, jardinería, servicio al cliente, investigación y embajadores comunitarios. ¿Ama a las mascotas? ¿Le gustaría ayudar a un arquitecto? Quizás sólo desea ayudar a un anciano con reparaciones a su hogar o dar información a pasajeros en el aeropuerto Love Field. Probablemente existe un trabajo voluntario que le viene bien. Entérese más visitando www.volunteernorthtexas.org/volunteercenter/programs/serviceworks.htm Suplemento Publicitario de The Dallas Morning News/Al Día Ya sea que le interese mejorar la seguridad contra incendios, convertirse en un vendedor contratista o buscar maneras de ofrecer su tiempo como voluntario, la Ciudad tiene una oportunidad para usted. Considere las siguientes: Miércoles 27 de junio, 2007 se involucren en el gobierno de su ciudad. 9C Al igual que toda ciudad principal, Dallas ofrece maneras de que sus residentes 10C ¿CÓMO PUEDO SERVIRLE? Suplemento Publicitario de The Dallas Morning News/Al Día Miércoles 27 de junio, 2007 Servicios de la Ciudad de Dallas, Dee Reichert es una de las operadoras de 311 de la Ciudad, y ayuda a residentes encontrar la información o servicios de la Ciudad que buscan. ¿ Cómo se reporta una boca de madas, un operativo que funciona todo el año, 24 horas incendios que gotea, un al día. Al igual que otros operadores, fueron sometidos a colchón en el callejón o un siete semanas y media de capacitación en un aula de mapache muerto? ¿Cuál es la clases, seguidas por cuatro semanas de capacitación en el ordenanza de la Ciudad sobre trabajo. El aprender cómo la Ciudad funciona y dónde mascotas sueltas, maleza alta o hallar información, tal como un calendario de eventos vehículos abandonados? ¿Cuándo que es actualizado constantemente, es parte de una eduabre la biblioteca y cuándo se recoge cación extensa. la basura? ¿Dónde se registra uno Según Ortiz, las operadoras — cuyos títulos pronto para votar o dónde paga una multa cambiarán a representantes de servicio al cliente — son de estacionamiento? ¿Necesita respuestas? Haga lo expertas en la diplomacia y en desempeñar varias tareas que más de un millón de residentes hizo el año a la vez. pasado. Llame al 311. “Es necesario que uno sepa un poquito de cada La idea de canalizar llamadas departamento”, dijo. por medio de un solo centro de lla“No sólo respondemos a El residente logra en una madas es de simplificar el proceso llamadas que solicitan de darle información a aquellos entregas de servicio, tamllamada lo que quizás que viven, trabajan o se divierten bién damos números del hubiese requerido cinco o en Dallas, dijo Jhonnie Ortiz, gerla cárcel, números seis llamadas en el pasado. condado, ente del centro de llamadas 311. federales e información – Jefe Robert Bailey Los operadores quienes son sobre eventos especiales. capacitados para saber Es enorme. Somos como quién está a cargo de qué dentro del Asistencia de Directorio del 411, pero con un giro”. Ayuntamiento y dónde conseguir Williams dice que muchas de las llamadas son rutiinformación por otros medios pronarias — con preguntas sobre la recolección de basura, porcionan una constancia de la que asuntos de cumplimiento de código y reportes de anitanto el público como el personal males agresivos sueltos. del Ayuntamiento se beneficia, dijo Sin embargo, ocasionalmente caen llamadas sobre Robert Bailey, subjefe de comunivehículos robados y otras situaciones que no suenan de caciones del Departamento de vida o muerte, pero igual requieren un reporte de Bomberos y Rescate de Dallas, entidad policía. Estas personas son transferidas a un operador del que supervisa las operaciones del centro de llamadas. 911. Los operadores que necesitan servicios sociales son Aquellos que llaman reciben lo que necesitan rápido, y remitidos al 211. En el Día de Acción de Gracias, la los empleados de la Ciudad no dedican tiempo en el tragente que quiere saber por cuánto tiempo deben cocinar bajo respondiendo a preguntas rutinarias o transfiriendo un pavo podría ser comunicada con los expertos de la llamadas que les fueron comunicadas erróneamente. línea de información de Butterball. Sin embargo, la mayCecelia Williams y Rebecca Charles son dos de los 46 oría de las llamadas son manejadas sistemáticamente, la empleados que contestan llamadas en el centro de llarazón por la cual el proceso funciona tan bien, dijo Ortiz. ’’ Foto por Steve Reed Las operadoras hacen una serie de preguntas e ingresan la información en una base de datos. Esa información es dirigida al departamento de la Ciudad que se encarga del asunto o queja, y la persona que llama recibe un número de servicio que puede usarse para mantener control del progreso del asunto o queja, o la persona puede pedir que la contacten antes, después o mientras que el problema es tratado. “No trabajamos en los departamentos que hacen el trabajo”, dijo Charles. “Somos los intermediarios, pero tratamos de dar toda la información que podamos a la persona y a los departamentos para que puedan hacer lo que necesitan hacer”. La operación 311, la cual fue lanzada en Dallas en 1994 como una idea tipo “una llamada al Ayuntamiento”, se ha convertido en un programa modelo para la nación, dijo Ortiz. “Queremos ser un punto de referencia para otras ciudades que quieran empezar un servicio de 311”, dijo. “Todos dirigen sus miradas a Dallas. Todos quieren saber cómo funcionamos”. Gran parte del éxito es el resultado de responder a llamadas 24 horas al día, agregó. “Aún si son las 2 de la mañana, saben cómo contactarnos”. I Cifras: En 2006, el centro de llamadas 311 recibió 772,263 llamadas pidiendo información y otras 369,000 llamadas que requirieron que un departamento de la Ciudad despachara a alguien para prestar un servicio. Eso es un total de 1.14 millones de llamadas a 46 operadoras quienes trabajan 24 horas al día, ayudando a que los residentes encuentren la información o servicios de la Ciudad que buscan. ’’ 11C Miércoles 27 de junio, 2007 Compradores Secretos aseguran un mejor servicio Suplemento Publicitario de The Dallas Morning News/Al Día SE BUSCA A personas quienes les interesa su ciudad apasionadamente, quienes no piensan dos veces en reportar algún problema y se mantendrán involucrados hasta que el problema haya sido resuelto. S i usted cumple con estos requisitos y si vive, trabaja o se divierte en Dallas, eso lo hace un buen candidato a ser un comprador secreto, un voluntario quien acepta evaluar el servicio al cliente recibido al llamar a la línea de servicio 311 de la Ciudad. Típicamente, cualquier persona conectada a una organización de vecinos o de vigilancia delictiva encontrará docenas de razones para llamar al 311, lo cual también los hace buenos candidatos, dice Brenda Fakheri, coordinadora del Programa del Comprador Secreto. Pero individuos como Roberta y Virginia (no son sus nombres verdaderos) se inscribieron para ser compradoras secretas puesto que sentían que sus solicitudes de servicio no fueron procesadas con debida rapidez. Ambas mujeres razonaron que la mejor manera de ayudar era ofrecerse como voluntarias a ser monitoras vigilantes. Durante varios años, Virginia llamó al 311 periódicamente para que retiraran un montón de gravilla de una calle no pavimentada que se había acumulado frente al desagüe cerca de su cochera. “Finalmente me di por vencida cuando nadie hizo nada al respecto”, recuerda. Cuando leyó del nuevo Programa del Comprador Secreto, llamó para inscribirse y se unió a la primera generación de compradores capacitados en octubre de 2006. “Me pareció que era una oportunidad para que se deshicieran de la gravilla”, dice, bromeando a medias. La mayoría de los residentes que asistieron a la capacitación tuvo experien- cias similares, dijo. “Los capacitados en la clase de compradores secretos eran jóvenes y viejos”, recuerda, “pero todos teníamos un sentido de lo que estaba bien y lo que estaba mal. Todos lo vieron como una oportunidad de colaborar con la Ciudad que amábamos para mejorar la respuesta al servicio”. El graffiti se intensifica en el vecindario de Virginia. Ella llama para reportar cada Fotos por Steve Reed Los compradores secretos evalúan el servico al cliente que reciben al llamar a la línea de servico al cliente 311 de la Ciudad. incidencia, y mantiene control en una libreta que detalla cuánto demora en llegar el equipo de limpieza de la Ciudad. “Obras públicas no tarda mucho en retirarlo de los rótulos de tráfico”, dijo. Los compradores secretos también evalúan a los despachadores del 311 en cuestiones de amabilidad, claridad, si proporcionan un número de referencia para la solicitud de la persona que llama, y si preguntan cómo y cuándo la persona que llama desea ser contactada. “El Programa del Comprador Secreto nos ayuda a ver qué tan bien funcionan nuestros operadores y departamentos de respuesta y servicio”, dijo Fakheri, “si hicimos lo que dijimos que haríamos, y que lo hicimos rápidamente”. Roberta se inscribió para ser una compradora secreta porque no quería que nadie más tuviera que esperar lo que pareció una eternidad para conseguir un basurero. Cuando se enteró del Programa del Comprador Secreto, Roberta no dudó en aprovechar la oportunidad. He trabajado en un centro de llamadas, y sé que en ocasiones cosas se nos pasan, pero alguien tiene que mantener control y asegurarse que las cosas prosigan. Es algo que sé que puedo hacer para tratar de ayudar a que la Ciudad mejore las cosas”, dice. Para más información sobre el Programa del Comprador Secreto, visite www.dallascityhall.com/scs/customer_service.html. Llame a la línea de información del comprador secreto al 214-671-6787. I 12C Miércoles 27 de junio, 2007 Suplemento Publicitario de The Dallas Morning News/Al Día ¢<DVHHQWHUy" 6ROLFLWDUVHUYLFLRVGHOD&LXGDGGH'DOODVHVWDQIiFLO FRPRPDUFDU¢*UDIILWL"¢5HSDUDFLyQGHFDOOHV" ¢1RUHFROHFWDURQVXEDVXUD"¢6HPiIRURGHVFRPSXHVWR" £3RGHPRVD\XGDUOH0DUTXHSDUDLQIRUPDUQRV &$// GHORTXHQHFHVLWD8Q5HSUHVHQWDQWHGH6HUYLFLR DO&OLHQWHHVWiDVRORXQDOODPDGDGHGLVWDQFLD '$//$6 &,7<6(59,&( +(/3/,1( 3UHVHQWHVXVVROLFLWXGHVHQOtQHDSRUZZZDOFDOGLDGHGDOODVFRP 3DUDFRQWDFWDUDOD3ROLFtD%RPEHURVRSDUDHPHUJHQFLDVPpGLFDVPDUTXH Diseñado por Tino Jaramillo, estudiante de The Art Institute of Dallas $UWH&XOWXUD&RPXQLGDG (VWHYHUDQRHVVXVFHQWURVFXOWXUDOHV &HQWUR&XOWXUDO,FH+RXVH 3UR\HFWR0XUDO 7DOOHUSDUDHVWXGLDQWHVHGDGHVD GHMXQLR±GHMXOLRPDUWHVYLHUQHV±30 ³£5HFLFODUHVFDGDYH]PiVIiFLO´ £2\H'DOODV &HQWUR&XOWXUDO%DWK+RXVH )HVWLYDOGH7HDWURV,QGHSHQGLHQWHV GHMXOLR±GHDJRVWR &HQWUR&XOWXUDO6RXWK'DOODV 5LFKPRQG3XQFKHQ7KH/LVWHQLQJ5RRP GHMXOLR±30 &HQWUR&XOWXUDO/DWLQR 6iEDGRGH7DUJHW 7HDWURLQIDQWLOSD\DVRV PDQXDOLGDGHVFLQH\P~VLFD GHMXOLR$0±30 3DUDPiVLQIRUPDFLyQYLVLWHZZZGDOODVFXOWXUHRUJ £6ROLFLWHXQFRQWHQHGRUD]XOGHUHFLFODMHKR\PLVPR /RVFRQWHQHGRUHVGHUHFLFODMHVREUHUXHGDVFRQFDSDFLGDGGH “Big Blue” JDORQHV³%LJ%OXH´VHSXHGHQVROLFLWDUOODPDQGRDOQ~PHURGHOD &LXGDGTXHQRWUDWDFRQXUJHQFLDVHORLQJUHVDQGRDOD SiJLQDZHEGHOD&LXGDGZZZDOFDOGLDGHGDOODVFRP /RVFRQWHQHGRUHVVHHQWUHJDQDFWXDOPHQWHDODVYLYLHQGDVGH 'DOODV(OVHUYLFLRHPSH]yHQHQHURGH3XHGHFRORFDU “Big Blue” WRGRVVXVUHFLFODEOHVHQORVFRQWHQHGRUHVVREUHUXHGDV³%LJ%OXH´ RHQEROVDVD]XOHVWUDQVSDUHQWHVSDUDHOVHUYLFLRGHUHFROHFFLyQ FDGDGRVVHPDQDV £5HFLFODUHVFDGDYH]PiVIiFLO£6RODPHQWHFRORTXHWRGRVVXV PDWHULDOHVUHFLFODEOHVHQHOFRQWHQHGRUREROVDD]XO WUDQVSDUHQWHSDUDTXHVHDQUHFRJLGRVHQVXGtDGHUHFROHFFLyQ £1RROYLGHHQMXDJDUORVPDWHULDOHV 3DUDXQDOLVWDGHPDWHULDOHVUHFLFODEOHV\RWUDVRSFLRQHVGH UHFLFODMHYLVLWHZZZDOFDOGLDGHGDOODVFRPROODPHDO 6LXVWHG\DVHLQVFULELySDUDUHFLELUXQFRQWHQHGRUQR QHFHVLWDUHVSRQGHUDHVWHDQXQFLR $YLVR/RVUHVLGHQWHVTXHSDUWLFLSHQHQHO3URJUDPDGH'HPRVWUDFLyQGH5HFLFODMH5HVLGHQFLDORTXLHQHVUHFLEDQVHUYLFLRPDQXDOGHEROVDVXVWHGUHFLEH³VHUYLFLRPDQXDO´ VLVXEDVXUDHVUHFROHFWDGDHQEROVDV\QRHQFRQWHQHGRUHVQRUHFLELUiQUHFDUJRVDVXVHUYLFLRVHPDQDOGHUHFLFODMH &LXGDGGH'DOODV 2ILFLQDGH$VXQWRV&XOWXUDOHV ³'DOODVUHFLFODPiVRSFLRQHVPHQRVPROHVWLDV´