1. Signos y significados: Degregori Carlos Dominios de la semiótica como teoría de los signos: Pragmática: analiza los signos en relación a sus intérpretes y con el contexto. Por ejemplo, una “bandera roja” en una playa, en una guerra, en un estadio. Sintaxis: estudia la relación formal entre los signos entre sí dentro de un mensaje. Semántica: estudio de los significados de los signos con la realidad. Abstracción de la realidad. Estudio de significado: concierne lingüística, semiótica, lógica, filosofía... Relación con Simone: define un plano de la expresión (significante) y contenido (significado) 1. Tendencia analítica o referencial: gama de significados posibles que un signo puede tener al aislarlo de su contexto. Sus componentes también. Triángulo de Ogden y Richards Cata interna de naturaleza abstracta: los semas, rasgos abstraídos del referente Cara externa del signo: estímulo energía física, fonemas Signo: combinación exclusiva significante y significado. Elemento extrasígnico y no forma parte de su estructura Relación indirecta Significante: cara externa del signo, estímulo o energía física. Ejemplo: decir la palabra piano: p/i/a/n/o (fonemas o sonidos articulados sin significado por si solos) En caso de una bandera: la textura/material/ los colores En caso de una palabra escrita como Mac Donalds : tamaño/color/maýuscula en M Significado: cara interna del signo de naturaleza abstracta, compuesta por semas o características abstraídas del referente. Ejemplo del piano: instrumento musical/teclado Ejemplo de Mac Donals: restaurante comida rápida Referente: elemento extrasígnico que no forma parte de estructura Ejemplo: todos los pianos del mundo, todos los Mac Donalds. Signo: combinación exclusiva del significante y significado: no es aislado. Relación directa entre significante y significado: se relacionan y asocian Relación directa entre significado y referente: significado es el conjunto de semas abstraídos del referente Relación indirecta entre significante y referente: un significante se conecta con su referente a través del significado intermedio asociado con ambos. Fenómenos: Sinonimia: Varios significantes asociados a un significados: feliz, alegre Polisemia: Un significante asociado a significados distintos: banco 2. Definición operacional del significado: El significado determinado por el contexto o marco de referencia que acompaña e individualiza precisando su significado. Signos en “acción”. A) Contexto situacional: situación espacio temporal que incluye emisor, receptor y circunstancias externas. Ejemplo: sonido de timbre según casa, teatro, colegio. El sentido se da por decodificación el receptor. B) Contexto sígnico: determinado por otros signos que lo acompañan y precisan. Ejemplo: palabra “bajas” al lado de palabra deportivo o, de palabra guerra. C) Contexto cultural: La experiencia, tradiciones y cultura que se deben conocer para comprender e interpretar correctamente: Cultura opera como red de convenciones. Ejemplo: El morado en Octubre: fiesta S. Milagros. Ambas formas operacional y referencial se complementan como lengua y habla. Niveles del significado a. Denotación: es el nivel de significado primario, literal o de base: burro: el animal: concepto explícito. Se orienta a lo cognitivo, eje horizontal superficial. Es objetivo. b. Connotaciones: asociaciones o acumulación de sugerencias expresivas emociones adicionadas a un significado de base encadenadas de forma indefinida: “burro”: hombre tonto, terco. Es subjetivo. Se orienta a la valoración relacionada e ideológica; eje oculto complejo y profundo. El connotativo se apoya en denotativo. 2. Las señales. Tusón, Ángel Señal: (signos), son objetos materiales concretos (esto quiere decir que son perceptibles por los sentidos, como la vista) que transmiten información acerca de otro objeto conceptual o material (puede ser sobre algo abstracto, como un sentimiento, como algo concreto: un hecho como un incendio). No son autónomos: actúan como medio para conducir y llevar a algo que está más allá de ellos mismos. Mediante ellos nuestra mente se transporta a lugares simbólicos y abstractos. No independientes: sin tener en cuenta lo que representan, no tienen significado propio. Índices íconos o imágenes Símbolos Naturales: no participa la No naturales: vienen No naturales: nacen de la voluntad del hombre de la voluntad o voluntad humana intención humana Nos dan información sin Son puramente intención “A” se parece a “X”: convencionales: solo funcionan tienen una relación de si hay un pacto anterior. Universales: son semejanza Arbitrarios. interpretados de igual manera sin importar la Pasan por un proceso No guardan relación de cultura o lugar de semejanza ni son motivados convencionalizarían: “A” es efecto de “B”: son La única relación que guaran es no son universales y motivadas la que nace de la convención o para ser válidos debe acuerdos Son explícitos y eficientes fijarse la relación Ejemplos: signos lingüísticos (el Ejemplos: fiebre como No son universales: hecho de llamar “sol” al sol), síntoma de enfermedad, solo son válidos para números, anillos de matrimonio, bostezo como señal de sueño, un grupo que ha hecho banderas. humo como señal de incendio un acuerdo Arbitrarios Ejemplos: un mapa, maquetas, pinturas de retratos, radiografías 3. La lengua como sistema. Fernández, Manuel Lengua: Un sistema (conjunto de elementos y reglas combinarlos) donde se concretiza la posibilidad del lenguaje verbal (capacidad). Terminologías diferentes: Códigos simples de Escadell: Códigos de Fernández: no son complejos ni con reglas Códigos complejos de Escandell: sistemas según Fernández: reglas. Características a. Número de b. Regido por reglas c. Posición de cada d. Cada elemento e. Todos favorecen f. El estado resultante de elementos específicas determinan elemento determina cumple función realización: función es único y sistemas: limitado interacción función específica grupal singular. Asimismo: destaca la creatividad: no es rígido: es adaptativo Norma conjunto de hechos repetidos instituidos por la costumbre que los hablantes realizan constantemente sin afectar normas: realizaciones usuales que una comunidad acostumbra a emplear para expresarse: uso de la lengua en relación a los hablantes: en ello se evidencia conocimiento del sistema. Lingüística: le interesa porque surgen usos Variedad lingüística: variedades de un mismo sistema según origen geográfico o grupo social: dialectos, sociolectos Normativa: relacionada con la corrección y revisión de la lengua. La lingüística no se interesa. 4. El código lingüístico y su realización Lenguaje: facultad que posee todo ser humano para comunicarse usando sistema lingüístico Saussure: fundador lnguistica moderna antes normativa o gramáica. Dicotomía lengua y habla: separación de 2 componentes de una totalidad. Ambos se oponen pero a la vez se complementan . Son componentes interdependientes que no existen uno sin el otro. La lengua es necesaria para que el habla cumpla con su objetivo. El habla es necesaria para que la lengua se establezca. Lengua Habla Conjunto de convenciones que hacen posible habla. El acto concreto de realización de una lengua Características Características a. Sistema a. Acto concreto: b. Virtual:latente: potencial: comprende miles de b. Individual: no hay dos individuos que hagan posibilidades: uso depende de la competencia uso del sistema igual: cada uno lo adapta a sus lingüística, costumbres. posibilidades. A través de ella cada uno c. Social: es la suma de los conocimientos que construye su conocimiento de le lengua todos los hablantes tienen de ella: existe en la c. Psíquica/Fisiológica/Física masa: no hay alguien que la conozca en su Psíquica: se codifica mentalmente, en el stotalidad: inabarcable. cerebro se selecciona las unidades de un Supone un acuerdo implícito tácito: resultado de código para producir un mensaje convención: es impuesto, pero cada uno tiene Fisiológica: Los fonemas son articulados por libertad de ser creativo en su uso. órganos de fonación: involucran lengua, d. Psíquica: el conocimiento de ella se almacena en la menta: incluso el plano del significante y significado: los fonemas. dientes, labios, paladar Física: Los sonidos emitidos se desplazan mediante aire e. Relativamente fija y perdurable: un cambio progresivo a través de un equilibrio: balanza. A través del habla se asimilan los nuevos usos. Un ejemplo de cambio son los préstamos lingüístico: incorporan. d. Momentánea: Termina el acto y las ondas se desaparecen Sistema, variedad e ideolecto: Norma: uso particulares de sociedades. Sistema de imposiciones sociales y culturales que varía en: 1.Aspecto fonético: pronunciación “z”, “s” 2. Aspecto sintáctico: como e orgnaiza una oración: “De la selva su casa”. 3. Léxico: palabras que representan mismo concepto Sociolecto: dependen del nivel social: “haiga”,”halla”: ninguna es mejor que otra: p. vista descriptivo Cronolecto: formas de uso vigentes por época: “¡qué barbaridad!” “alaraca”: nos dan visión histórica Ideolecto o variedad lingüística individual: cada uno empleala lengua de forma personal: Toledo 5. El signo lingüístico. Jara, Margarita Significante: cada lengua organiza el plano del significante diferentemente. Significado: Cada lengua organiza este plano de manera distinta: es también como un recuerdo hay conceptos e ideas que existen en ciertas lenguas pero no en otras: diferencia de ser y estar con ingles. Riviere: rio descendiente de otro (Marañón) y fleuve: rio que desemboca en mar: Rimac. El pensamiento se organiza de manera diferente El sigo asocia dos términos: fonético y pensamiento EL significante es huella almacenamos también sonidos: tiene naturaleza psíquica como el significado: representaciones mentales. Forman una dicotomía: conforman el signo lingüístico y estan unidos por asociación. Ambos so psíquicos los conservamos en la memoria. Características: Arbitrariedad: (ste y sdo) Hay ua relación de convención entre el significante y significado: No son motivados ni semejanetes: han sido impuestos. Como los sinónimos Inclusyo las onomatopeyas cumlen con eso: en inglés "knock knock" español: toc toc: cada lengua decide como representar sonidos. Linealidad: (sdo) los fonemas se articulan sucesivamente. No se pueden articular paralementamente Inmutablidad: se hace presente en la perspectiva sincrónica: manera de esudiar la lengua en un momento determinado del iempo: corte transversal. Como es un momento concreto, es una imagen estática. Los cambis ocurren en planos del site. y sdo. Palabra navegar en s. xxi Mutabilidad: significantes cambian y significados tambien se hace evidente perspectiva diacrónica o histórica: busca los cambios en una linea horizontal de tiempo. Ejem: filius: hijo La articulación de los signos Las palabras pueden ser segmentadas. Niveles Primer nivel: lexemas y morfemas: Las raíces tienen significado conceptual y los morfemas significado gramatical (y conceptual) Por ejemplo: la "a" de toca da a entender persona, número, tiempo, modo. "anti": no Estas unidades (partes de las palabras) son signos lingüísticos porque tienen significante y significado Segundo nivel: fonemas: son unidades más pequeñas de una lengua: tienen significante pero no significado Relaciones paradigmáticas y sintagmáticas Relaciones sintagmáticas Sintagma: cadena resultante de la combinación de varias unidades sucesivas. 1. Número de elementos limitado 2. Orden es importante 3. Operan por combinación 4. Ordenan linealmente 5. Funcionan en el discurso (habla) 6. Aparecen expresadas ( se hacen evidentes) 7. En preasentia Relaciones paradigmáticas Paradigma: conjunto de elementos que se relacionan entre sí de acuerdo a un criterio y que pueden emplearse en un mismo contexto. 1. Número indeterminado 2. Orden es irrelevante 3. Operan por selección: entre muchas opciones 4. No ordenan linealmente 5. Funcionan fuera del discurso en memoria (Lengua) 6. No son expresadas 7. Son latentes Ejemplo: Oración: los estudiantes toman café Debo prestar atención a su organización: las unidades se relacionan recíprocamente entre ellas Toman: modifica a estudiantes. Los: a estudiantes Los fonemas también tienen relaciones sintagmáticas. D/a/d/o: la fuerza depende de su posición intervocálica. Relación con habla: se establecen en el interior de un acto concreto Ejemplo: para describir una casa: se busca en el repertorio de adjetivos los que vayan mejor. Posibilidades. Presente en morfemas lexemas fonemas: cant: raíz la puedo volver a usar. Ó: repetir también. B ola, C asa Relación con lengua: son potenciales 6. El lenguaje no es un calco de la realidad: André Martinet Nomenclatura: Lista de términos. Las lenguas NO son nomenclaturas porque NO funcionan por equivalencias: esto significa que no son simplemente repertorios de palabras o fonemas: sonidos que pueden reemplazarse y sustituirse. Cada lengua propone una manera DIFERENTE de representar la realidad : no es un CALCO. Es en si mismo una teoría del mundo: cada lengua propone uss propias categorías para representarlo y lo organiza diferente. Prueba : los diferentes concentpos que se pueden identificar al comparar dos lenguas que hacen referencia aun mismo objeto. Por ejemplo, el francés distigune fleuviere y riviere aludiendo a dos tipos de ríos mientras que el español solo distingue un término para dicho fenómeno. Son las lengua slas que constituyen y dan forma a la realidad. Unidades sicretas: se dfernecian unas de otras. Por ejemplo: la palabra fleuviere y riviere términos franceses que no existen en el español: rio que desemboca en el mar o en otro río. En el español hay consonantes que no existen en otras: la “rr”. idiotismos: desviaciones lingüísticas o mal formaciones. Las diferencias de ascentos no producen diferencia de significado: el cambio de un fonema hace que cambie. 7. Lenguaje y pensamiento: Jonathan Culler Saussure: cada signo define su identidad porque es lo que otros elementos de sus sitema no son: cada uno tiene una función particular. No por ser sinónimos unos son presindibles de otros: cada uno tiene una razón de existir única. El signo es de naturaleza arbitraria. Cada lengua tiene su propio repertorio de fonemas y significados: ordena de manera diferente el plano del significado y significante. Cada lengua es un conjunto de conceptos y formas. Fonemas y sonidos únicos así como ideas y conceptos exclusios. Posturas 1. El pensamiento existe independientemente del lenguaje 2. El lenguaje determina lo que pensamos: el pensamiento está estructurado gracias al lenguaje: SAUSSURE, TUSÓN, COSSIEUR, CULLER. Cada lengua propone una cosmovisión – interpretación de la realidad diferente: cada una con sus convenciones. EL lenguaje no es una nomenclatura que etiquete a las categorías prexistentes: cada lengua crea sus categorías. Así reflejan ideología y la fomr aen que piensa la gente. 8. Funciones del lenguaje, de Carlos López Degregori Usamos el lenguaje para la comunicación. También para discurso interno. Jakobson: estudia las funciones en cuanto a la comunicación Elemento de la Función de la ¿Para qué sirve? comunicación comunicación Emisor Expresiva o emotiva Usada para expresar el mundo interno al hablante: estados de ánimo, opiniones: SUBJETIVO Ejemplos Receptor Apelativa o conotativa -“Prohibido fumar” -“Por favor no me lleve a la bica”. Contexto Canal Informativa, representativa, referencial Fática Se busca modificar la conducta del receptor: órdenes, sugerencias, súplicas, mandatos, infracciones Dar información OBJETIVVA del mundo Saludos Bienvenidas agradecimiento 1,2,3 probando.. Código Metalingüística Buscamos saber si nos están escuchando o si hay contacto, es redundante: estrechar lazos entre hablantes Usar el lenguaje para referirse al pro lenguaje Mensaje Poética -¡Me siento feliz! -¡Me parece que debió ganar Bélgica!” “Mi más sentido pésame” Noticias Inf. Histórica. “La lengua es virtual” “las agudas solo se tildan cuando..” Lo esencial es la elección Literatura de los significantes: Figuras literarias cómo nos expresamos de Refranes qué decimos: Trabalenguas 9. ¿Para qué sirve el lenguaje?: Enrique Bernárdez El lenguaje no es exclusivo para la comunicación: y no siempre trasmitimos información nueva. Jerarquía: la función representativa según Chomsky es la más importante: sin esta, la cadena de la comunicación no se puede dar. Y no podemos comunicar sobre la realidad ni tomar contacto. 1. Función interpersonal: uso del lenguaje para la reforzar la cohesión social: lazos que unen a las personas (un ejemplo, cuando Scolari motiva a sus jugadores luego de perder) 2. Función comunicativa: comunicar a otras personas información sobre la realidad o de nosotros mismos (incluso metalingüística) 3. Función representativa: para representar la realidad, organizar coherentemente lo percibido, conceptualizarlo. Dentro de la función representativa: Elementos salientes Elementos pregnantes Lo perceptible alrededor por los sentidos. No Aquellos que resultan decisivos para la dependemos de ellos para sobrevivir ni existencia porque cumplen significación revisten importancia biológica : por ejemplo si tengo sed un elemento pregnante será ver un vaso de agua Necesarias para bienestar tanto físico psicológico El lenguaje cumple la función de transmitir esas pregnancias ilimitadamente (cuando voy al doctor y le digo qué me duele). Además, nos permite predecir lo que puede ocurrir: como advertir algo producto de la experiencia para anticiparnos “no manejes si has tomado”: lenguaje medio soporte de todo ello. 10. 3. Definición académica: término; verbo ser; clase o categoría; características. Explicación: primero, es decir, porque. 4. Justificar: Dar argumentos: primero afirmar si es verdadero o falso y enumerar razones.