Rosemount 3051S ERS™ (sensores electrónicos remotos) con el

Anuncio
Guía de inicio rápido
00825-0109-4804, Rev BA
Noviembre de 2014
Rosemount 3051S ERS™
(sensores electrónicos remotos)
con el protocolo HART®
Guía de inicio rápido
Noviembre de 2014
AVISO
Esta guía de instalación proporciona directrices básicas para el sistema Rosemount 3051S ERS
(número de documento del manual de referencia 00809-0100-4804). No proporciona
instrucciones con respecto al diagnóstico, mantenimiento, reparaciones ni resolución de
problemas. Este documento también está disponible en formato electrónico en
www.rosemount.com.
ADVERTENCIA
Las explosiones pueden ocasionar lesiones graves o fatales.
La instalación de este transmisor en un entorno explosivo debe ser realizada de acuerdo con los
códigos, normas y procedimientos aprobados a nivel local, nacional e internacional. Revisar la
sección de aprobaciones del manual de referencia del sistema 3051S ERS para conocer las
restricciones con respecto a una instalación segura.
 Antes de conectar un comunicador de campo en un entorno explosivo, asegurarse de que los
instrumentos del lazo estén instalados de acuerdo a procedimientos de cableado de campo
intrínsecamente seguro o no inflamable.
 En una instalación antideflagrante/incombustible, no se deben retirar las tapas de los
transmisores cuando el equipo esté encendido.
Las fugas del proceso pueden ocasionar daños o la muerte.
Instalar y apretar los conectores del proceso antes de aplicar presión.

Las descargas eléctricas pueden provocar lesiones graves o mortales.
Evitar el contacto con los conductores y terminales. Los conductores pueden contener
corriente de alto voltaje y ocasionar descargas eléctricas.

Entradas de conductos/cables.
A menos que se indique otra cosa, las entradas de cable/conducto de la carcasa del sistema
3051S ERS utilizan una forma NPT de 1/2-14. Al cerrar estas entradas, utilizar solo tapones,
adaptadores, prensaestopas o conductos con rosca compatible.

Contenido
Identificar todos los componentes del sistema 3051S ERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Montar cada sensor 3051S ERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Se debe tomar en cuenta la rotación de la carcasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Configurar los interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conexión del cableado y encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Verificar la configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Calibrar el sistema 3051S ERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Certificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2
Noviembre de 2014
Guía de inicio rápido
Paso 1: Identificar todos los componentes del
sistema 3051S ERS
Un sistema 3051S ERS completo tiene dos sensores. Uno está montado en la
conexión al proceso de alta presión (PHI), y el otro está montado en la conexión al
proceso de baja presión (PLO). También puede suministrarse una interfaz y un
indicador remoto opcionales (no se ilustran) si se piden.
1. Ver la etiqueta de instalación con alambre del sensor 3051S para identificar si
está configurado como el sensor PHI o PLO.
2. Localizar el segundo sensor que se utilizará en el sistema 3051S ERS:

Para instalaciones o aplicaciones nuevas, es posible que el segundo
sensor 3051S ERS sea enviado en una caja separada.

Si se da mantenimiento o si se cambia una parte de un sistema 3051S ERS
existente, el otro sensor puede estar ya instalado.
Paso 2: Montar cada sensor 3051S ERS
Montar los sensores PHI y PLO en las conexiones del proceso correctas para la
aplicación. Las instalaciones de sistemas 3051S ERS comunes se muestran en la
Figura 1 y en la Figura 2.
Instalación vertical
En una instalación vertical, como en un depósito o columna de destilación, el
sensor PHI debe instalarse en la parte inferior del proceso. El sensor PLO debe
instalarse en la conexión superior del proceso.
Figura 1. Instalación vertical del sistema 3051S ERS
Sensor PLO
Sensor PHI
3
Noviembre de 2014
Guía de inicio rápido
Instalación horizontal
En una instalación horizontal, el sensor PHI debe instalarse en una conexión al
proceso aguas arriba. El sensor PLO debe instalarse aguas abajo.
Figura 2. Instalación horizontal del sistema 3051S ERS
Sensor PHI
Sensor PLO
Caída de presión
4
Guía de inicio rápido
Noviembre de 2014
Soporte de montaje
Figura 3. Conjuntos de soporte de montaje
Montaje en panel
Montaje en tubería
Brida Coplanar™
Brida tradicional
En línea
5
Noviembre de 2014
Guía de inicio rápido
Pernos
Si la instalación requiere que se monte una brida de proceso, un manifold o
adaptadores de brida, seguir estas recomendaciones de montaje para garantizar
un sello hermético para obtener un funcionamiento óptimo del sistema
3051S ERS. Usar solo los pernos suministrados con el transmisor o vendidos por
Emerson Process Management como piezas de reemplazo. La Figura 4 ilustra los
montajes del transmisor comunes con la longitud de los pernos requerida para un
montaje correcto del transmisor.
Figura 4. Montajes comunes del trasmisor
Transmisor con
brida coplanar
44 mm (1.75 in.) x 4
Transmisor con brida
coplanar y adaptadores
de brida
44 mm (1.75
in.) x 2
73 mm (2.88
in.) x 2
Transmisor con brida tradicional
y adaptadores de brida
44 mm (1.75
in.) x 4
38 mm (1.5
in.) x 2
Los pernos son generalmente de acero al carbono o de acero inoxidable. Confirmar
el material viendo las marcas de las cabezas de los pernos y consultando la
Figura 6. Si no aparece el material de los pernos en la Figura 6, contactar con el
representante local de Emerson Process Management para obtener información.
Usar el siguiente procedimiento de instalación de pernos:
1. Los pernos de acero al carbono no requieren lubricación. Los pernos de acero
inoxidable son recubiertos con un lubricante para facilitar la instalación; sin
embargo, no se debe aplicar lubricante adicional al instalar cualquier tipo
de perno.
2. Apretar los pernos manualmente.
3. Apretar los pernos con el par de fuerzas inicial siguiendo un patrón en cruz.
Consultar la Figura 6 para conocer el valor de par de fuerzas inicial.
4. Apretar los pernos al valor de par de fuerzas final siguiendo el mismo patrón
en cruz. Consultar la Figura 6 para conocer el valor de par de fuerzas final.
5. Verificar que los pernos de brida sobresalgan a través de la placa aislante del
módulo antes de aplicar presión (ver la Figura 5).
6
Guía de inicio rápido
Noviembre de 2014
Figura 5. Placa aislante del módulo
A
B
C
D
A. Perno
B. Placa aislante del módulo sensor
C. Brida coplanar
D. Adaptadores de brida
Figura 6. Valores de par de fuerzas para la brida y pernos de los adaptadores
de brida
Material del
perno
Marcas que aparecen
en la cabeza
Acero al carbono
(CS)
B7M
316
B8M
Acero inoxidable
(SST)
316
R
STM
316
316
Par de fuerzas
inicial
Par de
fuerzas final
34 Nm
(300 in.-lbs.)
73,5 Nm
(650 in.-lbs.)
17 Nm
(150 in.-lbs.)
34 Nm
(300 in.-lbs.)
SW
316
Juntas tóricas con adaptadores de brida
ADVERTENCIA
Utilizar solo las juntas tóricas incluidas con el adaptador de brida para el sensor
3051S ERS. Si no instalan las juntas tóricas adecuadas para el adaptador de brida,
pueden producirse fugas en el proceso y lesiones graves o mortales.
Al quitar las bridas o los adaptadores, revisar visualmente las juntas tóricas de
PTFE. Sustituirlas si se observa cualquier indicio de daño, como mellas o cortes.
Si se reemplazan las juntas tóricas, volver a apretar los pernos de la brida después
de la instalación para compensar el asiento de la junta tórica de PTFE.
7
Noviembre de 2014
Guía de inicio rápido
Paso 3: Se debe tomar en cuenta la rotación de
la carcasa
Para mejorar el acceso en campo al cableado o para ver mejor el indicador
LCD opcional:
1. Aflojar el tornillo de seguridad de rotación de la carcasa.
2. Girar la carcasa hasta 180° grados a la izquierda o a la derecha de su
posición original (como se envía).
3. Volver a apretar el tornillo de seguridad de rotación de la carcasa.
Figura 7. Rotación de la carcasa
PlantWeb™
A
Caja de conexiones
A
A. Tornillo de seguridad de rotación de la carcasa (3/32 de pulgada)
Nota
No girar la carcasa en cada transmisor más de 180 grados sin antes ejecutar un procedimiento
de desmontaje (consultar la sección 2 del manual de referencia del sistema 3051S ERS
(00809-0100-4804) para obtener más información). Si se aprieta demasiado se puede cortar
la conexión eléctrica entre el módulo sensor y la electrónica de la tarjeta de funciones.
Paso 4: Configurar los interruptores
Si el sensor 3051S ERS está equipado con interruptores físicos de alarma y
seguridad, verificar que estén configurados como se desea (predeterminado:
alarm = HI, security = OFF).
1. Si el transmisor está instalado, asegurar el lazo y quitar la alimentación.
2. Extraer la tapa de la carcasa que está frente al lado de terminales de campo.
No quitar la tapa de la carcasa en entornos explosivos.
3. Deslizar los interruptores de alarma y de seguridad en las posiciones preferida
usando un destornillador pequeño.
4. Volver a poner la tapa de la carcasa de modo que haya contacto entre los
metales para cumplir con los requisitos de áreas antideflagrantes.
8
Guía de inicio rápido
Noviembre de 2014
Figura 8. Configuración de los interruptores del transmisor
A
B
A. Interruptor de seguridad
B. Interruptor de alarma
Paso 5: Conexión del cableado y encendido
Un sistema 3051S ERS puede conectarse en varias configuraciones, dependiendo
de los accesorios solicitados.
Sistema 3051S ERS estándar (Figura 9)
1. Quitar la tapa de la carcasa etiquetada “Field Terminals” (terminales de
campo) en ambos sensores 3051S ERS.
2. Utilizando el cable de comunicación del sistema 3051S ERS (si se solicitó)
o un conjunto de cables apantallados de 4 hilos equivalentes según las
especificaciones detalladas a continuación, conectar los terminales 1, 2, A y B
entre los dos sensores según la Figura 9.
3. Conectar el sistema 3051S ERS al lazo de control conectando los terminales
+ y - PWR/COMM a los conductores positivo y negativo, respectivamente.
4. Taponar y sellar todas las entradas de cables que no se utilicen.
5. Si procede, instalar el cableado con un lazo de goteo. Acomodar el lazo de
goteo de forma que la parte inferior esté por debajo de las conexiones del
conducto en las carcasas del transmisor.
6. Volver a instalar y apretar las tapas de las carcasas en ambos sensores, de
modo que hagan contacto metal con metal y así cumplir con los requisitos
de equipo antideflagrante.
Sistema 3051S ERS con indicador e interfaz remotos
(Figura 10 y Figura 11)
1. Quitar la tapa de la carcasa etiquetada “Field Terminals” (terminales de campo)
en ambos sensores 3051S ERS y en la carcasa remota.
2. Utilizando el cable de comunicación del sistema 3051S ERS (si se pidió)
o un conjunto de cables apantallados de 4 hilos equivalentes según las
especificaciones detalladas a continuación, conectar los terminales 1, 2, A y B
entre los dos sensores y la carcasa remota en una configuración de “árbol”
(Figura 10) o en “margarita” (Figura 11).
3. Conectar el sistema 3051S ERS al lazo de control conectando los terminales + y PWR/COMM de la carcasa remota a los conductores positivo y negativo,
respectivamente.
9
Guía de inicio rápido
Noviembre de 2014
4. Taponar y sellar todas las entradas de cables que no se utilicen.
5. Si procede, instalar el cableado con un lazo de goteo. Acomodar el lazo de
goteo de forma que la parte inferior esté por debajo de las conexiones del
conducto en las carcasas del transmisor.
6. Volver a instalar y apretar todas las tapas de las carcasas de modo que haya
contacto metal con metal para cumplir con los requisitos de áreas
antideflagrantes.
Diagramas de cableado
Figura 9 — Figura 11 muestran las conexiones de cableado necesarias para
alimentar un sistema 3051S ERS y permitir las comunicaciones con un
comunicador de campo portátil.
Nota
La conexión de cableado entre los sensores (y la carcasa remota, si corresponde) debe realizarse
directamente. Una barrera intrínsecamente segura u otro dispositivo de alta impedancia
ocasionará que el sistema 3051S ERS no funcione correctamente si se le coloca entre cualquiera
de los sensores del 3051S ERS.
Especificaciones de cables del sistema 3051S ERS
Tipo de cable: Cable recomendado Madison AWM estilo 2549. Se puede utilizar
otro cable equivalente siempre y cuando tenga dos pares de conductores
trenzados y un blindaje exterior. Los cables de alimentación (terminales de los
pasadores 1 y 2) deben ser 22 AWG como mínimo y los cables de comunicación
(terminales de los pasadores A y B) deben ser 24 AWG como mínimo.
Longitud de cable: Hasta 45,7 m (150 ft) dependiendo de la capacitancia del
cable.
Capacitancia del cable: La capacitancia entre los terminales de
comunicación (terminales de los pasadores A y B) cableados debe ser menor
que 5000 picofaradios en total. Esto permite hasta 50 picofaradios por 0,3 m
(1 ft) para un cable de 31 m (100 ft).
Diámetro exterior del cable (DE): 6,86 mm (0.270 in.).
10
1
A
WIRE TO ERS PRIMARY
2
B
2
1
B
A
WIRE TO
ERS
SECONDARY
+
_
PWR/
COMM_
TEST
Comunicador
de campo
Cable
1
2
A
B
Negro
Blanco
Azul
Conexión de los
terminales
Rojo
Leyenda del cableado
250 Resistencia necesaria
para comunicaciones HART
Fuente de
alimentación
Noviembre de 2014
Guía de inicio rápido
Figura 9. Diagrama de cableado para el sistema 3051S ERS estándar
11
12
2
A
B
WIRE TO ERS PRIMARY
1
PWR/
COMM
WIRE TO TEST
2 ERS
SECONDARY
B
A
1
_
+
_
2
A
B
WIRE TO ERS PRIMARY
1
Cable
1
2
A
B
Rojo
Negro
Blanco
Azul
Conexión de
los terminales
250 Resistencia
necesaria para
comunicaciones
HART
Leyenda del cableado
Comunicador
de campo
Fuente de
alimentación
Guía de inicio rápido
Noviembre de 2014
Figura 10. Diagrama de cableado para el sistema 3051S ERS con indicador remoto
en configuración de “árbol”
1
A
B
WIRE TO ERS PRIMARY
2
2
A
WIRE TO ERS PRIMARY
1
B
WIRE TO
ERS
2 SECONDARY
B
A
1
+
_
_
PWR/
COMM
TEST
Cable
1
2
A
B
Rojo
Negro
Blanco
Azul
Conexión de
los terminales
250 Resistencia
necesaria para
comunicaciones
HART
Leyenda del cableado
Comunicador
de campo
Fuente de
alimentación
Noviembre de 2014
Guía de inicio rápido
Figura 11. Diagrama de cableado para el sistema 3051S ERS con indicador remoto
en configuración de “margarita”
13
Noviembre de 2014
Guía de inicio rápido
Conexión a tierra de la pantalla
Conectar la pantalla del conjunto de cables de comunicación del sistema
3051S ERS a cada caja de la carcasa, como se muestra para la configuración
del cableado correspondiente en la Figura 12.
Figura 12. Conexión a tierra de la pantalla
A
1
2
A
1
B
2
B
WIRE TO ERS PRIMARY
WIRE TO
ERS
SECONDARY
A
A
1
1
2
A
WIRE TO
ERS
2 SECONDARY
B
A
B
WIRE TO ERS PRIMARY
1
A
1
1
2
A
B
WIRE TO ERS PRIMARY
A. Pantalla del cable
14
1
2
A
B
WIRE TO ERS PRIMARY
2
A
B
WIRE TO ERS PRIMARY
WIRE TO
ERS
2 SECONDARY
B
A
Guía de inicio rápido
Noviembre de 2014
Fuente de alimentación
La fuente de alimentación de CC debe suministrar energía con una fluctuación
menor de dos por ciento. La carga total de resistencia es la suma de la resistencia
de los dos cables de señal y la resistencia de carga del controlador, del indicador,
de las barreras intrínsecamente seguras y componentes relacionados.
Figura 13. Limitación de carga
Carga (ohmios)
Si el voltaje de alimentación  16,74 VCC
Resistencia máxima de lazo = 277,8 * (Voltaje de la fuente
de alimentación — 16,0)
Si el voltaje de alimentación > 16,74 VCC
Resistencia máxima de lazo = 43,5 * (Voltaje de la fuente
de alimentación — 12,0)
1322
Región
operativa
206
0
16 16,74
42,4
Voltaje (VCC)
Paso 6: Verificar la configuración
Como parte del proceso básico de comisionamiento del sistema 3051S ERS,
deben verificarse/configurarse los parámetros de la Tabla 1 con un dispositivo
compatible con HART (ver la Figura 9 — Figura 11 para conectar un comunicador
de campo portátil):
Tabla 1. Secuencia de teclas de acceso rápido HART para la configuración básica
Secuencia de teclas
de acceso rápido
Función
Etiquetas de dispositivos

Etiqueta
2, 1, 1, 1, 1

Etiqueta larga
2, 1, 1, 1, 2

Descriptor
2, 1, 1, 1, 3

Mensaje
2, 1, 1, 1, 4
Unidades de medida

Presión PLO
2, 1, 1, 2, 1, 1

Temperatura del módulo PLO
2, 1, 1, 2, 1, 2

PD del sistema
2, 1, 1, 2, 1, 3

Temperatura del módulo PHI
2, 1, 1, 2, 1, 4

Presión PHI
2, 1, 1, 2, 1, 5
Amortiguación

Presión PLO
2, 1, 1, 2, 2, 1

PD del sistema
2, 1, 1, 2, 2, 2

Presión PHI
2, 1, 1, 2, 2, 3
15
Noviembre de 2014
Guía de inicio rápido
Tabla 1. Secuencia de teclas de acceso rápido HART para la configuración básica
Secuencia de teclas
de acceso rápido
Función
Correlación de variables

Variable primaria
2, 1, 1, 3, 1

2da variable
2, 1, 1, 3, 2

3ra variable
2, 1, 1, 3, 3

4ta variable
2, 1, 1, 3, 4
Salida analógica

Variable primaria
2, 1, 1, 4, 1

Valor superior del rango
2, 1, 1, 4, 2

Valor inferior del rango
2, 1, 1, 4, 3
Niveles de alarma y de saturación
2, 1, 1, 5
Los elementos de la Tabla 2 son considerados “opcionales” y pueden configurarse
según sea necesario:
Tabla 2. Secuencia de teclas de acceso rápido HART para la configuración opcional
Secuencia de teclas
de acceso rápido
Función
Indicador del dispositivo
2, 1, 3
Modo de ráfaga

Modo de ráfaga
2, 1, 4, 1

Opción de ráfaga
2, 1, 4, 2
Variable escalada

Variable escalada lineal (2 puntos)
2, 1, 5, 1

Variable escalada no lineal (multipunto)
2, 1, 5, 2
Cambiar las asignaciones del módulo
16

Ver la asignación del módulo 1
2, 1, 6, 1

Ver la asignación del módulo 2
2, 1, 6, 2

Fijar el módulo 1 = PHI, módulo 2 = PLO
2, 1, 6, 3

Fijar el módulo 1 = PLO, módulo 2 = PHI
2, 1, 6, 4

Ver la topología de los dispositivos
2, 1, 6, 5
Guía de inicio rápido
Noviembre de 2014
Paso 7: Calibrar el sistema 3051S ERS
Cada sensor 3051S ERS se envía totalmente calibrado según el pedido o con valor
por defecto de la escala completa fijado en fábrica. Después de instalar y conectar
el sistema 3051S ERS, se debe realizar un ajuste del cero o un ajuste de sensor más
bajo en cada sensor para compensar los efectos de la instalación.

Se debe realizar un ajuste del cero del sensor después de instalar un sensor de
presión manométrica. No se debe realizar un ajuste del cero del sensor en un
sensor absoluto ni en un sensor de presión manométrica que está a la presión
en la tubería.

Se debe realizar un ajuste inferior del sensor después de instalar un sensor
absoluto o un sensor de presión manométrica que está a la presión en la
tubería.
Además, se debe realizar un ajuste “System DP Zero” (ajuste del cero de presión
diferencial del sistema) para establecer una lectura de presión diferencial basada
en cero. El ajuste del cero System DP Zero (ajuste del cero de presión diferencial
del sistema) debe realizarse después de haber realizado en cada sensor un ajuste
del cero/inferior.
Los pasos descritos a continuación proporcionan los procedimientos para los
ajustes del sensor y para el ajuste del cero de presión diferencial del sistema.
Calibración del sistema 3051S ERS
1. Ecualizar o ventilar ambos sensores 3051S ERS y conectar un comunicador de
campo como se muestra en la Figura 9 — Figura 11.
2. Introducir la siguiente secuencia de teclas en el comunicador de campo para
ajustar cada sensor y la lectura de presión diferencial. Seguir los comandos
solicitados por el comunicador de campo.
Tabla 3. Secuencia de teclas de acceso rápido HART para calibración del sistema ERS
Función
Secuencia de teclas de acceso rápido
Ajuste del cero del sensor P-Hi
3, 4, 3, 1, 3
Ajuste inferior del sensor P-Hi
3, 4, 3, 1, 2
Ajuste del cero del sensor P-Lo
3, 4, 4, 1, 3
Ajuste inferior del sensor P-Lo
3, 4, 4, 1, 2
Ajuste del cero de presión
diferencial del sistema
3, 4, 2, 1, 3
Nota
1. El ajuste del cero de presión diferencial del sistema debe realizarse después de
los ajustes de los sensores P-Hi y P-Lo.
2. Consultar el manual de referencia del sistema 3051S ERS para conocer el
procedimiento de calibración recomendado, para realizar un ajuste del sensor
a la presión de la tubería.
17
Guía de inicio rápido
Noviembre de 2014
Certificaciones del producto
Información sobre las directivas europeas
Una copia de la Declaración de conformidad CE se puede encontrar al final de la
Guía de inicio rápido. La versión más reciente de la declaración de conformidad
CE se puede encontrar en www.rosemount.com.
Certificación de áreas ordinarias para aprobaciones FM
Como norma y para determinar que el diseño cumple con los requisitos
eléctricos, mecánicos y de protección contra incendios básicos determinados
por las aprobaciones FM, el transmisor ha sido examinado y probado en un
laboratorio de pruebas reconocido a nivel nacional, acreditado por la
Administración para la Seguridad y Salud Laboral de Estados Unidos (OSHA).
Instalación de equipo en Norteamérica
El Código Eléctrico Nacional (NEC) de los Estados Unidos y el Código Eléctrico de
Canadá (CEC) permiten el uso de equipos con marcas de división en zonas y de
equipos con marcas de zonas en divisiones. Las marcas deben ser aptas para la
clasificación de área, gas y clase de temperatura. La información se define con
claridad en los respectivos códigos.
EE. UU.
E5
Antideflagrante (XP) y a prueba de polvos combustibles (DIP) según FM
Certificado: 3008216
Normas:
FM clase 3600 - 2011, FM clase 3615 - 2006, FM clase 3616 - 2011,
FM clase 3810 - 2005, ANSI/NEMA 250 - 2003
Marcas:
XP clase I, div 1, grupos B, C, D; DIP clase II, div 1, grupos E, F, G; clase III;
T5(-50 °C  Ta  +85 °C); sellado en la fábrica; tipo 4X
I5
Intrínsecamente seguro (IS) y no inflamable (NI) según FM
Certificado: 3012350
Normas:
FM clase 3600 - 2011, FM clase 3610 - 2010, FM clase 3611 - 2004,
FM clase 3810 - 2005, NEMA 250 - 2003
Marcas:
IS clase I, div 1, grupos A, B, C, D; clase II, div 1, grupos E, F, G; clase III;
clase 1, Zona 0 AEx ia IIC T4; NI clase 1, div 2, grupos A, B, C, D;
T4(-50 °C Ta  +70 °C) [HART]; T4(-50 °C Ta  +60 °C) [Fieldbus];
cuando se conecta según el plano 03151-1006 de Rosemount; tipo 4x
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. El transmisor de presión modelo 3051S/3051S-ERS contiene aluminio y se
considera que presenta un riesgo de ignición por impacto o fricción. Se debe
tener cuidado durante la instalación y el uso para evitar impactos o fricción.
18
Noviembre de 2014
Guía de inicio rápido
Nota
Los transmisores con la marca NI CL 1, DIV 2 pueden instalarse en ubicaciones división 2 con
los métodos de cableado generales de división 2 o mediante un cableado en campo no
inflamable (NIFW). Consultar el plano 03051-1006.
IE
FISCO según FM
Certificado: 3012350
Normas:
FM clase 3600 - 2011, FM clase 3610 - 2010, FM clase 3611 - 2004,
FM clase 3810 - 2005, NEMA 250 - 2003
Marcas:
IS clase I, div 1, grupos A, B, C, D; (-50 °C Ta  +60 °C); cuando se
conecta según el plano 03151-1006 de Rosemount; tipo 4x
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. El transmisor de presión modelo 3051S/3051S-ERS contiene aluminio y se
considera que presenta un riesgo de ignición por impacto o fricción. Se debe
tener cuidado durante la instalación y el uso para evitar impactos o fricción.
Canadá
E6
Antideflagrante, a prueba de polvos combustibles y división 2 según CSA
Certificado: 1143113
Normas:
CAN/CSA C22.2 N.º 0-10, norma CSA C22.2 N.º 25-1966,
norma CSA C22.2 N.º 30-M1986, CAN/CSA C22.2 N.º 94-M91,
norma CSA C22.2 N.º 142-M1987, norma CSA C22.2 N.º 213-M1987,
ANSI/ISA 12.27.01-2003, norma CSA C22.2 N.º 60529:05
Marcas:
Antideflagrante clase I, división 1, grupos B, C, D; a prueba de polvos
combustibles clase II, división 1, grupos E, F, G; clase III; adecuado para
la clase I, zona 1, grupo IIB+H2, T5; adecuado para la clase I, división 2,
grupos A, B, C, D; adecuado para la clase I, zona 2, grupo IIC, T5; cuando
se conecta según el plano 03151-1013 de Rosemount; tipo 4x
I6
Intrínsecamente seguro según CSA
Certificado: 1143113
Normas:
CAN/CSA C22.2 N.º 0-10, norma CSA C22.2 N.º 30-M1986,
CAN/CSA C22.2 N.º 94-M91, norma CSA C22.2 N.º 142-M1987,
norma CSA C22.2 N.º 157-92, ANSI/ISA 12.27.01-2003,
norma CSA C22.2 N.º 60529:05
Marcas:
Intrínsecamente seguro clase I, división 1; adecuado para usarse en
clase 1, zona 0, IIC, T3C; cuando se conecta según el plano
03151-1016 de Rosemount; tipo 4x
IF
FISCO según CSA
Certificado: 1143113
Normas:
CAN/CSA C22.2 N.º 0-10, norma CSA C22.2 N.º 30-M1986,
CAN/CSA C22.2 N.º 94-M91, norma CSA C22.2 N.º 142-M1987,
norma CSA C22.2 N.º 157-92, ANSI/ISA 12.27.01-2003,
norma CSA C22.2 N.º 60529:05
Marcas:
FISCO intrínsecamente seguro clase I, división 1; adecuado para la
clase I, zona 0; T3C; cuando se instala según el plano 03151-1016 de
Rosemount; tipo 4X
19
Noviembre de 2014
Guía de inicio rápido
Europa
E1
Incombustible según ATEX
Certificado: KEMA00ATEX2143X
Normas:
EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007
(los modelos 3051SFx con termorresistencia están certificados según
EN 60079-0:2006)
Marcas:
II 1/2 G Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb, T6(-60 °C Ta  +70 °C),
T5/T4(-60 °C Ta  +80 °C)
Clase de temperatura
Temperatura del proceso
T6
-60 °C a +70 °C
T5
-60 °C a +80 °C
T4
-60 °C a +120 °C
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. El dispositivo tiene un diafragma de pared delgada. Al instalar el equipo, usarlo
y darle mantenimiento, se deberán tener en cuenta las condiciones
ambientales a las cuales estará expuesto el diafragma. Deberán seguirse
específicamente las instrucciones del fabricante para la instalación y el
mantenimiento para garantizar la seguridad durante su vida útil esperada.
2. Para obtener información sobre las dimensiones de las juntas incombustibles
se debe comunicar con el fabricante.
I1
Seguridad intrínseca según ATEX
Certificado: BAS01ATEX1303X
Normas:
EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012
Marcas:
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C Ta  +70 °C)
Ui
Ii
Pi
Ci
Li
SuperModule
30 V
300 mA
1,0 W
30 nF
0
3051S...A; 3051SF…A;
3051SAL…C
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
0
3051S…F; 3051SF…F
30 V
300 mA
1,3 W
0
0
17,5 V
380 mA
5,32 W
0
0
3051S…A…M7, M8 o M9;
3051SF…A…M7, M8 o M9;
3051SAL…C…M7, M8 o M9
30 V
300 mA
1,0 W
11,4 nF
60 μH
3051SAL o 3051SAM
30 V
300 mA
1,0 W
11,4 nF
33 μH
3051SAL…M7, M8 o M9;
3051SAM…M7, M8 o M9
30 V
300 mA
1,0 W
11,4 nF
93 μH
Opción de termorresistencia
para 3051SF
5V
500 mA
0,63 W
N/D
N/D
3051S…F…IA;
3051SF…F…IA
20
Guía de inicio rápido
Noviembre de 2014
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Los transmisores modelo 3051S que incluyen protección contra transitorios
no pueden soportar la prueba de aislamiento de 500 V como se define en la
cláusula 6.3.13 de EN 60079-11:2012. Se debe considerar esto durante la
instalación.
2. Los pines de los terminales del SuperModule modelo 3051S deben tener un
grado de protección de al menos IP20, según IEC/EN 60529.
IA
FISCO según ATEX
Certificado: BAS01ATEX1303X
Normas:
EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C Ta  +70 °C)
Marcas:
FISCO
Voltaje Ui
17,5 V
Corriente Ii
380 mA
Potencia Pi
5,32 W
Capacitancia Ci
0
Inductancia Li
0
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Los transmisores modelo 3051S que incluyen protección contra transitorios
no pueden soportar la prueba de aislamiento de 500 V como se define en la
cláusula 6.3.13 de EN 60079-11:2012. Se debe considerar esto durante la
instalación.
2. Los pines de los terminales del SuperModule modelo 3051S deben tener un
grado de protección de al menos IP20, según IEC/EN 60529.
ND Polvo según ATEX
Certificado: BAS01ATEX1374X
Normas:
EN 60079-0:2012, EN 60079-31:2009
II 1 D Ex ta IIIC T105 °C T500 95 °C Da, (-20 °C Ta  +85 °C),
Marcas:
Vmáx = 42,4 V
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Las entradas de los cables que se deben usar son aquellas que mantienen una
protección de ingreso de la carcasa de IP66 como mínimo.
2. Las entradas de los cables que no sean usadas deben cubrirse con tapones de
cierre apropiados; de esta manera se mantiene la protección de ingreso de la
carcasa de cuando menos IP66.
3. Las entradas de los cables y los tapones de cierre deben ser adecuados para el
rango de temperatura ambiente del aparato y deben poder resistir una prueba
de impacto de 7J.
4. El/Los SuperModule(s) debe(n) atornillarse firmemente en su lugar para
mantener la protección de la entrada de la(s) carcasa(s).
21
Noviembre de 2014
Guía de inicio rápido
N1
Tipo N según ATEX
Certificado: BAS01ATEX3304X
Normas:
EN 60079-0:2012, EN 60079-15:2010
II 3 G Ex nA IIC T5 Gc, (-40 °C Ta  +85 °C), Vmáx = 45 V
Marcas:
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. El equipo no es capaz de soportar la prueba de aislamiento a 500 V requerida
por la cláusula 6.5 de EN 60079-15:2010. Se debe tener esto en cuenta cuando
se instala el equipo.
Nota
El conjunto de termorresistencia no se incluye con la aprobación 3051SFx tipo N.
Internacional
E7
Incombustible y a prueba de polvos combustibles según IECEx
Certificado: IECEx KEM 08.0010X (incombustible)
Normas:
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2007, IEC 60079-26:2006
(los modelos 3051SFx con termorresistencia están certificados según
IEC 60079-0:2004)
Marcas:
Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb, T6(-60 °C Ta  +70 °C),
T5/T4(-60 °C Ta  +80 °C)
Clase de temperatura
Temperatura del proceso
T6
-60 °C a +70 °C
T5
-60 °C a +80 °C
T4
-60 °C a +120 °C
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. El dispositivo tiene un diafragma de pared delgada. Al instalar el equipo,
usarlo y darle mantenimiento, se deberán tener en cuenta las condiciones
ambientales a las cuales estará expuesto el diafragma. Deberán seguirse
específicamente las instrucciones del fabricante para la instalación y el
mantenimiento para garantizar la seguridad durante su vida útil esperada.
2. Para obtener información sobre las dimensiones de las juntas incombustibles
se debe comunicar con el fabricante.
Certificado: IECEx BAS09.0014X (polvo)
Normas:
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-31:2008
Marcas:
Ex ta IIIC T105 °C T500 95 °C Da, (-20 °C Ta  +85 °C), Vmáx = 42,4 V
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Las entradas de los cables que se deben usar son aquellas que mantienen una
protección de ingreso de la carcasa de IP66 como mínimo.
2. Las entradas de los cables que no sean usadas deben cubrirse con tapones de
cierre apropiados; de esta manera se mantiene la protección de ingreso de la
carcasa de cuando menos IP66.
3. Las entradas de los cables y los tapones de cierre deben ser adecuados para el
rango de temperatura ambiente del aparato y deben poder resistir una prueba
de impacto de 7J.
22
Guía de inicio rápido
Noviembre de 2014
4. El SuperModule del 3051S debe atornillarse firmemente en su lugar para
mantener la protección de la entrada de la carcasa.
I7
Seguridad intrínseca según IECEx
Certificado: IECEx BAS04.0017X
Normas:
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011
Marcas:
Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C Ta  +70 °C)
Ui
Ii
Pi
Ci
Li
SuperModule
30 V
300 mA
1,0 W
30 nF
0
3051S...A; 3051SF…A;
3051SAL…C
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
0
3051S…F; 3051SF…F
30 V
300 mA
1,3 W
0
0
17,5 V
380 mA
5,32 W
0
0
3051S…A…M7, M8 o M9;
3051SF…A…M7, M8 o M9;
3051SAL…C…M7, M8 o M9
30 V
300 mA
1,0 W
11,4 nF
60 μH
3051SAL o 3051SAM
30 V
300 mA
1,0 W
11,4 nF
33 μH
3051SAL…M7, M8 o M9;
3051SAM…M7, M8 o M9
30 V
300 mA
1,0 W
11,4 nF
93 μH
Opción de termorresistencia
para 3051SF
5V
500 mA
0,63 W
N/D
N/D
3051S…F…IA;
3051SF…F…IA
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Los transmisores modelo 3051S que incluyen protección contra transitorios
no pueden soportar la prueba de aislamiento de 500 V como se define en la
cláusula 6.3.13 de EN 60079-11:2012. Se debe considerar esto durante la
instalación.
2. Los pines de los terminales del SuperModule modelo 3051S deben tener un
grado de protección de al menos IP20, según IEC/EN 60529.
3. La carcasa del modelo 3051S puede ser de aleación de aluminio y puede tener
un acabado de pintura protectora de poliuretano; sin embargo, se debe tener
cuidado para protegerla contra impactos o abrasión, si se encuentra en un área
de zona 0.
23
Noviembre de 2014
Guía de inicio rápido
I7
Seguridad intrínseca según IECEx - grupo I - Minería (I7 con A0259 Especial)
Certificado: IECEx TSA 14.0019X
Normas:
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011
Marcas:
Ex ia I Ma (-60 °C Ta  +70 °C)
Ui
Ii
Pi
Ci
Li
SuperModule
30 V
300 mA
1,0 W
30 nF
0
3051S...A; 3051SF…A;
3051SAL…C
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
0
3051S…F; 3051SF…F
30 V
300 mA
1,3 W
0
0
17,5 V
380 mA
5,32 W
0
0
3051S…A…M7, M8 o M9;
3051SF…A…M7, M8 o M9;
3051SAL…C…M7, M8 o M9
30 V
300 mA
1,0 W
11,4 nF
60 μH
3051SAL o 3051SAM
30 V
300 mA
1,0 W
11,4 nF
33 μH
3051SAL…M7, M8 o M9;
3051SAM…M7, M8 o M9
30 V
300 mA
1,0 W
11,4 nF
93 μH
Opción de termorresistencia
para 3051SF
5V
500 mA
0,63 W
N/D
N/D
3051S…F…IA;
3051SF…F…IA
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Si el aparato está equipado con un supresor de transitorios opcional de 90 V,
no es capaz de resistir la prueba de aislamiento a 500 V requerida por
IEC 60079-11. Se debe tener esto en cuenta cuando se instala el aparato.
2. Un uso seguro requiere que se tengan en cuenta los parámetros de entrada
mencionados anteriormente (tabla 5) durante la instalación.
3. Es un requisito de fabricación que solo se utilice el aparato con carcasa, tapas y
carcasa de módulo de sensor de acero inoxidable en las aplicaciones de grupo I.
IG
IECEx FISCO
Certificado: IECEx BAS04.0017X
Normas:
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011
Marcas:
Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C Ta  +70 °C)
FISCO
Voltaje Ui
24
17,5 V
Corriente Ii
380 mA
Potencia Pi
5,32 W
Capacitancia Ci
0
Inductancia Li
0
Noviembre de 2014
Guía de inicio rápido
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Los transmisores modelo 3051S que incluyen protección contra transitorios
no pueden soportar la prueba de aislamiento de 500 V como se define en la
cláusula 6.3.13 de EN 60079-11:2012. Se debe considerar esto durante la
instalación.
2. Los pines de los terminales del SuperModule modelo 3051S deben tener un
grado de protección de al menos IP20, según IEC/EN 60529.
3. La carcasa del modelo 3051S puede ser de aleación de aluminio y puede tener
un acabado de pintura protectora de poliuretano; sin embargo, se debe tener
cuidado para protegerla contra impactos o abrasión, si se encuentra en un área
de zona 0.
N7
Tipo N según IECEx
Certificado: IECEx BAS04.0018X
Normas:
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-15:2010
Marcas:
Ex nA IIC T5 Gc, (-40 °C Ta  +85 °C)
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. El equipo no es capaz de soportar la prueba de aislamiento a 500 V requerida
por la cláusula 6.5 de EN 60079-15:2010. Se debe tener esto en cuenta cuando
se instala el equipo.
Brasil
E2
Incombustible según INMETRO
Certificado: CEPEL 03.0140X [fabricado en Estados Unidos, Singapur, Alemania],
CEPEL 07.1413X [fabricado en Brasil]
Normas:
ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-1:2009,
ABNT NBR IEC 60529:2009
Marcas:
Ex d IIC T* Ga/Gb, T6(-40 °C Ta  +65 °C), T5(-40 °C Ta  +80 °C),
IP66*
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Para una temperatura ambiental mayor que 60 °C, el cableado debe tener una
temperatura de aislamiento mínima de 90 °C, para que esté en conformidad
con la temperatura operativa del equipo.
2. El dispositivo tiene un diafragma de pared delgada. Al instalar el equipo,
usarlo y darle mantenimiento, se deberán tener en cuenta las condiciones
ambientales a las cuales estará expuesto el diafragma. Deberán seguirse
específicamente las instrucciones del fabricante para la instalación y el
mantenimiento para garantizar la seguridad durante su vida útil esperada.
I2
Seguridad intrínseca según INMETRO
Certificado: CEPEL 05.0722X [fabricado en Estados Unidos, Singapur, Alemania],
CEPEL 07.1414X [fabricado en Brasil]
Normas:
ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-11:2009,
ABNT NBR IEC 60079-26:2008, ABNT NBR IEC 60529:2009
Marcas:
Ex ia IIC T4 Ga, T4(-20 °C Ta  +70 °C), IP66*
25
Noviembre de 2014
Guía de inicio rápido
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Los transmisores modelo 3051S que incluyen protección contra transitorios
no pueden soportar la prueba de aislamiento de 500 V como se define en la
cláusula 6.4.12 de IEC 60079-11. Se debe considerar esto durante la instalación.
Ui
Ii
Pi
Ci
Li
SuperModule
30 V
300 mA
1,0 W
30 nF
0
3051S...A; 3051SF…A;
3051SAL…C
30 V
300 mA
1,0 W
12 nF
0
3051S…F; 3051SF…F
30 V
300 mA
1,3 W
0
0
17,5 V
380 mA
5,32 W
0
0
3051S…A…M7, M8 o M9;
3051SF…A…M7, M8 o M9;
3051SAL…C…M7, M8 o M9
30 V
300 mA
1,0 W
11,4 nF
60 μH
3051SAL o 3051SAM
30 V
300 mA
1,0 W
11,4 nF
33 μH
3051SAL…M7, M8 o M9;
3051SAM…M7, M8 o M9
30 V
300 mA
1,0 W
11,4 nF
93 μH
Opción de termorresistencia
para 3051SF
5V
500 mA
0,63 W
N/D
N/D
3051S…F…IA;
3051SF…F…IA
IB
FISCO según INMETRO
Certificado: CEPEL 05.0722X [fabricado en Estados Unidos, Singapur, Alemania],
CEPEL 07.1414X [fabricado en Brasil]
Normas:
ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-11:2009,
ABNT NBR IEC 60079-26:2008, ABNT NBR IEC 60529:2009
Marcas:
Ex ia IIC T4 Ga, T4(-20 °C Ta  +40 °C), IP66*
FISCO
Voltaje Ui
17,5 V
Corriente Ii
380 mA
Potencia Pi
5,32 W
Capacitancia Ci
0
Inductancia Li
0
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Los transmisores modelo 3051S que incluyen protección contra transitorios
no pueden soportar la prueba de aislamiento de 500 V como se define en la
cláusula 6.4.12 de IEC 60079-11. Se debe considerar esto durante la instalación.
26
Guía de inicio rápido
Noviembre de 2014
China
E3
Incombustible y a prueba de polvos combustibles según China
Certificado: 3051S: GYJ111400X [fabricado en Estados Unidos, China, Singapur]
3051SFx: GYJ11.1711X [fabricado en EE. UU., China, Singapur]
3051S-ERS: GYJ101345X [fabricado en Estados Unidos, China, Singapur]
Normas:
3051S: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000, GB2476.1-2000
3051SFx: GB3836.1-2010, GB3836.2-2010, GB3836.20-2010,
GB12476.1-2000
3051S-ERS: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000
Marcas:
3051S: Ex d IIC T5/T6; DIP A20 TA105 °C; IP66
3051SFx: Ex d IIC T5/T6 Ga/Gb; DIP A20 TA105 °C; IP66
3051S-ERS: Ex d IIC T5/T6
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Solo los transmisores de presión de las series 3051SC, 3051ST, 3051SL y 300S
están certificados.
2. El rango de temperatura ambiente es de (-20~+60) °C.
3. La relación entre la clase de temperatura y la temperatura máxima del medio
del proceso es la siguiente:
Clase de temperatura
Temperatura del fluido del proceso (°C)
T5
95 °C
T4
130 °C
T3
190 °C
4. La conexión a tierra de la carcasa debe ser segura.
5. Durante la instalación, el uso y el mantenimiento del transmisor, se debe
seguir la advertencia “Don't open the cover when the circuit is live” (No abrir la
tapa cuando el circuito esté energizado).
6. Durante la instalación, no debe existir mezcla que pueda dañar la carcasa
antideflagrante.
7. Cuando se instale el equipo en un área peligrosa, se debe usar una entrada de
cables certificada por NEPSI con un tipo de protección Ex d IIC de acuerdo con
GB3836.1-2000 y GB3836.2-2000. Al montar la entrada de cables en el
transmisor, deben acoplarse 5 roscas completas. Cuando se use el transmisor
de presión en presencia de polvo combustible, la protección de la entrada del
cable debe ser IP66.
8. El diámetro del cable debe estar de acuerdo con el manual de instrucciones de
la entrada de cables. La tuerca de compresión debe estar apretada. Con el
transcurso del tiempo el anillo de sello se desgasta y es necesario cambiarlo.
9. El mantenimiento debe realizarse en un área no peligrosa.
10. Los usuarios finales no deben cambiar los componentes internos.
11. Durante la instalación, uso y mantenimiento del transmisor, se deben tener en
cuenta las siguientes normas:
GB3836.13-1997 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos,
parte 13: Reparación y revisión para aparatos usados en entornos con gases
explosivos”
GB3836.15-2000 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos,
parte 15: Instalaciones eléctricas en áreas peligrosas (que no sean minas)”
27
Noviembre de 2014
Guía de inicio rápido
GB50257-1996 “Código para construcción y aceptación de dispositivos
eléctricos para entornos explosivos e ingeniería de instalaciones de equipo
eléctrico peligroso”
GB15577-1995 “Regulación segura para entornos con polvos explosivos”
GB12476.2-2006 “Aparato eléctrico para utilizarlo en presencia de polvo
combustible, parte 1-2: Aparato eléctrico protegido por limitación de
temperatura superficial y de la carcasa — Selección, instalación y mantenimiento”
Seguridad intrínseca según China
Certificado: 3051S: GYJ111401X [fabricado en Estados Unidos, China, Singapur]
3051SFx: GYJ11.1707X [fabricado en Estados Unidos, China, Singapur]
3051S-ERS: GYJ111265X [fabricado en Estados Unidos, China, Singapur]
Normas:
3051S: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000
3051SFx: GB3836.1/4-2010, GB3836.20-2010, GB12476.1-2000
3051S-ERS: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000
Marcas:
3051S: Ex ia IIC T4
3051SFx: Ex ia IIC T4 Ga, DIP A20 TA105 °C; IP66
3051S-ERS: Ex ia IIC T4
I3
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. El símbolo “X” se utiliza para indicar condiciones específicas de uso:
Para los códigos de salida A y F: Este aparato no puede resistir la prueba de
aislamiento de 500 V r.m.s. requerida por la cláusula 6.4.12 de GB3836.4-2000.
2. El rango de temperatura ambiental es:
Código de salida
Temperatura ambiental
A
-50 °C  Ta  +70 °C
F
-50 °C  Ta  +60 °C
3. Parámetros intrínsecamente seguros:
Voltaje
Corriente Potencia de
Código Código
Código
máximo de máxima de
entrada
de
de la
del
entrada:
entrada:
máxima:
salida carcasa indicador
Ui (V)
Ii (mA)
Pi (W)
Parámetro
interno
máximo:
Ci (nF)
Parámetro
interno
máximo:
Li (uH)
A
=00
/
30
300
1
38
0
A
≠00
/
30
300
1
11,4
2,4
A
≠00
M7/M8/M9
30
300
1
0
58,2
F
≠00
/
30
300
1,3
0
0
F
FISCO
≠00
/
17,5
500
5,5
0
0
4. El producto debe utilizarse con un aparato certificado por Ex para establecer
un sistema de protección contra explosiones que pueda utilizarse en entornos
con gases explosivos. El cableado y los terminales deben cumplir con el manual
de instrucciones del producto y del aparato relacionado.
5. El cable entre este producto y el aparato relacionado debe ser apantallado
(los cables deben tener pantalla aislada). La pantalla debe conectarse a tierra
en forma segura en un área no peligrosa.
28
Guía de inicio rápido
Noviembre de 2014
6. El producto cumple con los requisitos para dispositivos de campo FISCO
especificados en IEC 60079-27:2008. Para la conexión de un circuito
intrínsecamente seguro según el modelo FISCO, los parámetros FISCO de
este producto son los mencionados aquí.
7. No se permite que los usuarios finales cambien ningún componente interno,
pero pueden resolver el problema, junto con el fabricante para evitar dañar el
producto.
8. Durante la instalación, uso y mantenimiento de este producto, se deben tener
en cuenta las siguientes normas:
GB3836.13-1997 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 13:
Reparación y revisión para aparatos usados en entornos con gases explosivos”
GB3836.15-2000 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos,
parte 15: Instalaciones eléctricas en áreas peligrosas (que no sean minas)”
GB3836.16-2006 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos,
parte 16: Inspección y mantenimiento de instalaciones eléctricas (que no
sean minas)”
GB50257-1996 “Código para construcción y aceptación de dispositivos
eléctricos para entornos explosivos e ingeniería de instalaciones de equipo
eléctrico peligroso”
N3
Tipo N según China
Certificado: 3051S: GYJ101112X [fabricado en China]
3051SF: GYJ101125X [fabricado en China]
Normas:
GB3836.1-2000, GB3836.8-2003
Marcas:
Ex nL IIC T5
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. El símbolo “X” se utiliza para indicar condiciones específicas de uso: El aparato
no es capaz de resistir la prueba de 500 V a tierra durante un minuto. Se debe
tener esto en cuenta durante la instalación.
2. El rango de temperatura ambiental es: -40 °C Ta  70 °C.
3. Deben usarse prensaestopas y tapones de conducto o de cierre certificados
por NEPSI con tipo de protección Ex e o Ex n y un grado de protección IP66
proporcionado por la carcasa en las conexiones externas y en las entradas de
cables redundantes.
4. Parámetros de límites de energía:
Voltaje
Corriente Potencia de
máximo de máxima de
entrada
entrada:
entrada:
máxima:
Ui (V)
Ii (mA)
Pi (W)
Parámetro
interno
máximo:
Ci (nF)
Parámetro
interno
máximo:
Li (uH)
1
30
0
300
1
11,4
0
30
300
1,3
0
0
+y-
17,5
380
5,32
0
0
+y-
30
300
1
24
60
Modelo
Terminal
3051S-C/T
1a5
30
300
3051S HART,
4-20 mA/SIS
+, - y CAN
30
3051S
Fieldbus/Profibus
+y-
FISCO de 3051S
Carcasa de
montaje remoto
29
Guía de inicio rápido
Noviembre de 2014
Nota
La carcasa de montaje remoto es para la conexión directa a los terminales HART +, - y CAN
del modelo 3051S a través de un cable cuyas capacitancia e inductancia máximas no
superen 24 nF y 60 uH, respectivamente.
5. El transmisor de presión tipo 3051S cumple con los requisitos para dispositivos
de campo FISCO especificados en IEC 60079-27:2008. Para la conexión de un
circuito intrínsecamente seguro según el modelo FISCO, los parámetros FISCO
del transmisor de presión tipo 3051S son los mencionados aquí.
6. El producto debe usarse con aparatos de energía limitada relacionados con
certificación NEPSI según GB3836.1-2000 y GB3836.8-2003 para establecer
un sistema de protección contra explosiones que pueda usarse en atmósferas
de gases explosivos.
7. Los cables entre este producto y aparatos de energía limitada relacionados
deben ser apantallados (los cables deben tener pantalla aislada). La pantalla
debe conectarse a tierra en forma segura en un área no peligrosa.
8. El mantenimiento debe realizarse en un área no peligrosa.
9. No se permite que los usuarios finales cambien ningún componente interno,
pero pueden resolver el problema, junto con el fabricante para evitar dañar el
producto.
10. Durante la instalación, uso y mantenimiento de este producto, se deben tener
en cuenta las siguientes normas:
GB3836.13-1997 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos,
parte 13: Reparación y revisión para aparatos usados en entornos con gases
explosivos”
GB3836.15-2000 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos,
parte 15: Instalaciones eléctricas en áreas peligrosas (que no sean minas)”
GB3836.16-2006 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos,
parte 16: Inspección y mantenimiento de instalaciones eléctricas (que no
sean minas)”
GB50257-1996 “Código para construcción y aceptación de dispositivos
eléctricos para entornos explosivos e ingeniería de instalaciones de equipo
eléctrico peligroso”
30
Noviembre de 2014
Guía de inicio rápido
EAC — Belarus, Kazakhstan, Rusia
EM Incombustible según Technical Regulation Customs Union (EAC)
Certificado: Contactar con un representante de Emerson Process Management
para obtener más información
IM
Incombustible según Technical Regulation Customs Union (EAC)
Certificado: Contactar con un representante de Emerson Process Management
para obtener más información
Japón
E4
Incombustible según Japón
Certificado: TC15682, TC15683, TC15684, TC15685, TC15686, TC15687,
TC15688, TC15689, TC15690, TC17099, TC17100, TC17101,
TC17102, TC18876
Marcas:
Ex d IIC T6
República de Corea
EP
Incombustible según la República de Corea
Certificado: 12-KB4BO-0180X [fabricado en Estados Unidos], 11-KB4BO-0068X
[fabricado en Singapur]
Marcas:
Ex d IIC T5 o T6
IP
Seguridad intrínseca según República de Corea
Certificado: 12-KB4BO-0202X [HART — fabricado en Estados Unidos],
12-KB4BO-0204X [Fieldbus — fabricado en Estados Unidos],
12-KB4BO-0203X [HART — fabricado en Singapur],
13-KB4BO-0296X [Fieldbus — fabricado en Singapur]
Marcas:
Ex ia IIC T4
Combinaciones
K1
K2
K5
K6
K7
KA
KB
KC
KD
KG
KM
KP
Combinación de E1, I1, N1 y ND
Combinación de E2 e I2
Combinación de E5 e I5
Combinación de E6 e I6
Combinación de E7, I7 y N7
Combinación de E1, I1, E6 e I6
Combinación de E5, I5, E6 e I6
Combinación de E1, I1, E5 e I5
Combinación de E1, I1, E5, I5, E6 e I6
Combinación de IA, IE, IF e IG
Combinación de EM e IM
Combinación de EP e IP
31
Noviembre de 2014
Guía de inicio rápido
Certificaciones adicionales
SBS Aprobación tipo American Bureau of Shipping (ABS)
Certificado:
00-HS145383-6-PDA
Uso indicado: Mida la presión manométrica o absoluta de aplicaciones con
líquido, gas o vapor en instalaciones marinas y en mar abierto, en
navíos clasificados ABS.
Reglas ABS:
Reglas de recipientes de acero 2013 1-1-4/7.7, 1-1-A3,
4-8-3/1.7, 4-8-3/1.11.1, 4-8-3/13.1
SBV Aprobación tipo Bureau Veritas (BV)
Certificado:
31910/A0 BV
Requerimientos: Reglas de Bureau Veritas para la clasificación de embarcaciones
de acero
Aplicación:
Notas de clase: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT y AUT-IMS
SDN Aprobación tipo Det Norske Veritas (DNV)
Certificado:
A-13243
Uso indicado:
Reglas de Det Norske Veritas para clasificación de embarcaciones,
navíos ligeros y de alta velocidad; además cumple con las normas
de Det Norske Veritas para instalaciones en mar abierto
Aplicación:
Clases de ubicación
Tipo
3051S
Temperatura
D
Humedad
B
Vibración
A
EMC
A
Carcasa
D/IP66/IP68
SLL Aprobación tipo Lloyds Register (LR)
Certificado:
11/60002(E3)
Aplicación:
Categorías ambientales ENV1, ENV2, ENV3 y ENV5
D3
32
Transferencia de custodia: Aprobación de exactitud por Measurement Canada
Certificado:
AG-0501, AV-2380C
Guía de inicio rápido
Noviembre de 2014
Figura 14. Declaración de conformidad para el Rosemount 3051S
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1044 Rev. S
We,
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
USA
declare under our sole responsibility that the product,
Model 3051S Series Pressure Transmitters
Model 3051SF Series Flowmeter Transmitters
Model 300S Housings
manufactured by,
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
USA
to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European
Community Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule.
Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when
applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the
attached schedule.
Vice President of Global Quality
(function name - printed)
(signature)
Kelly Klein
3 Apr 2014
(name - printed)
(date of issue)
Page 1 of 6
Document Rev: 2013_A
33
Noviembre de 2014
Guía de inicio rápido
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1044 Rev. S
EMC Directive (2004/108/EC)
All Models
Harmonized Standards:
EN 61326-1:2006, EN 61326-2-3:2006
R&TTE Directive (1999/5/EC)
All Models with “Output Code X”
Harmonized Standards:
EN 301 489-17: V2.1.1 (2009-05), EN 60950-1: 2001, EN 300 328 V 1.7.1 (2006-10)
Page 2 of 6
34
Document Rev: 2013_A
Guía de inicio rápido
Noviembre de 2014
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1044 Rev. S
PED Directive (97/23/EC)
3051S Series Pressure Transmitters
Model 3051S_CA4; 3051S_CD2, 3, 4, 5 (also with P0 & P9 option) Pressure Transmitters
QS Certificate of Assessment – EC Certificate No. 59552-2009-CE-HOU-DNV
Module H Conformity Assessment
Evaluation standards:
ANSI / ISA 61010-1:2004, IEC 60770-1:1999
All other model 3051S Pressure Transmitters
Sound Engineering Practice
Transmitter Attachments: Diaphragm Seal – Process Flange - Manifold
Sound Engineering Practice
3051SF Series Flowmeter Pressure Transmitters
Model 3051SF Flowmeter Transmitters (See Table)
QS Certificate of Assessment – CE-0041-PED-H-RMT-001-13-USA
Module H Conformity Assessment
Model/Randge
3051SFA: 1500# & 2500# All Lines
3051SFA: Sensor Size 2 150# 6”to 24”Line
3051SFA: Sensor Size 2 300# 6”to 24”Line
3051SFA: Sensor Size 2 600# 6”to 16”Line
3051SFA: Sensor Size 2 600# 18”to 24”Line
3051SFA: Sensor Size 3 150# 12”to 44”Line
3051SFA: Sensor Size 3 150# 46”to 72”Line
3051SFA: Sensor Size 3 300# 12” to 72”Line
3051SFA: Sensor Size 3 600# 12”to 48”Line
3051SFA: Sensor Size 3 600# 60”to 72”Line
3051SFP: 150#, 300#, 600# 1-1/2”
3051SFP: 300# & 600# 1-1/2”
3051SFP: 1-1/2” Threaded & Welded
Page 3 of 6
PED Category
Group 1 Fluid
Group 2 Fluid
II
SEP
I
SEP
II
I
II
I
III
II
II
I
III
II
III
II
III
II
IV
III
I
SEP
II
I
II
I
Document Rev: 2013_A
35
Noviembre de 2014
Guía de inicio rápido
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1044 Rev. S
All other model 3051SF Flowmeter Transmitters
Sound Engineering Practice
ATEX Directive (94/9/EC)
Model 3051S Pressure Transmitters and 3051SF Flowmeter Transmitters
BAS01ATEX1303X – Intrinsic Safety Certificate
Equipment Group II, Category 1 G
Ex ia IIC T4 Ga
Harmonized Standards Used:
EN 60079-11:2012
Other Standards Used:
EN 60079-0:2012
BAS01ATEX3304X – Type n Certificate
Equipment Group II, Category 3 G
Ex nA IIC T5 Gc
Harmonized Standards Used:
EN 60079-15:2010
Other Standards Used:
EN 60079-0:2012
BAS01ATEX1374X – Dust Certificate
Equipment Group II, Category 1 D
Ex ta IIIC T105°C T50095°C Da
Harmonized Standards Used:
EN 60079-31:2009
Other Standards Used:
EN 60079-0:2012
BAS04ATEX0181X – Mining Certificate
Equipment Group I, Category M1
Ex ia I Ma
Harmonized Standards Used:
EN 60079-11:2012
Other Standards Used:
EN 60079-0:2012
Page 4 of 6
36
Document Rev: 2013_A
Guía de inicio rápido
Noviembre de 2014
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1044 Rev. S
BAS04ATEX0193U – Mining Certificate: Component
Equipment Group I, Category M1
Ex ia I Ma
Harmonized Standards Used:
EN 60079-11:2012
Other Standards Used:
EN 60079-0:2012
For 3051S transmitters, 300S housings, 3051SFx flowmeters without RTD option:
KEMA00ATEX2143X – Flameproof Certificate
Equipment Group II, Category 1/2 G
Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb
Harmonized Standards:
EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007
Other Standards Used:
EN 60079-0:2012
For 3051SFx flowmeters with RTD options:
KEMA00ATEX2143X – Flameproof Certificate
Equipment Group II, Category 1/2 G
Ex d IIC T5/T6 Ga/Gb
Harmonized Standards:
EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007
Other Standards Used:
EN 60079-0:2006
(A review against EN60079-0:2009, which is harmonized, shows no
significant changes relevant to this equipment so EN60079-0:2006
continues to represent “State of the Art”)
Page 5 of 6
Document Rev: 2013_A
37
Noviembre de 2014
Guía de inicio rápido
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1044 Rev. S
PED Notified Body
3051S Series Pressure Transmitters
Det Norske Veritas (DNV) [Notified Body Number: 0575]
Veritasveien 1, N-1322
Hovik, Norway
3051SF Series Flowmeter Transmitters
Bureau Veritas UK Limited [Notified Body Number: 0041]
Parklands 825A, Wilmslow Road, Didsbury
Manchester M20 2RE
United Kingdom
ATEX Notified Bodies for EC Type Examination Certificate
DEKRA Certification B.V. [Notified Body Number: 0344]
Utrechtseweg 310
Postbus 5185
6802 ED Arnhem
Netherlands
Baseefa [Notified Body Number: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
United Kingdom
ATEX Notified Body for Quality Assurance
Baseefa [Notified Body Number: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
United Kingdom
Page 6 of 6
38
Document Rev: 2013_A
Guía de inicio rápido
Noviembre de 2014
Declaración de conformidad CE
N.º: RMD 1044 Rev. S
Nosotros,
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
EE. UU.
Declaramos, en virtud de nuestra única y exclusiva responsabilidad, que el producto,
Transmisores de presión modelo 3051S
Transmisores de caudalímetro modelo 3051SF
Carcasas modelo 300S
fabricado por,
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
EE. UU.
al que se refiere esta declaración, cumple con las disposiciones de las Directivas de la
Comunidad Europea, incluyendo las últimas enmiendas, como se muestra en el anexo.
La suposición de la conformidad se fundamenta en la aplicación de las normas homologadas y,
cuando corresponda o se requiera, en la certificación por una entidad notificada de la
Comunidad Europea, como se muestra en el anexo.
Vicepresidente de Calidad Global
(función - en letras de molde)
Kelly Klein
3 de abril de 2014
(nombre - en letras de molde)
(fecha de emisión)
Página 1 de 6
Revisión del documento: 2013_A
39
Noviembre de 2014
Guía de inicio rápido
Declaración de conformidad CE
N.º: RMD 1044 Rev. S
Directiva EMC (2004/108/CE)
Todos los modelos
Normas homologadas:
EN 61326-1:2006, EN 61326-2-3:2006
Directiva R&TTE (1999/5/CE)
Todos los modelos con “Salida código X”
Normas homologadas:
EN 301489-17: V2.1.1 (2009-05), EN 60950-1:2001, EN 300 328 V 1.7.1 (2006-10)
Página 2 de 6
40
Revisión del documento: 2013_A
Guía de inicio rápido
Noviembre de 2014
Declaración de conformidad CE
N.º: RMD 1044 Rev. S
Directiva PED (97/23/CE)
Transmisores de presión serie 3051S
Transmisores de presión modelos 3051S_CA4; 3051S_CD2, 3, 4, 5 (también con las
opciones P0 y P9)
Certificado de evaluación QS – Certificado EC Nº 59552-2009-CE-HOU-DNV
Evaluación de conformidad Módulo H
Normas de evaluación:
ANSI / ISA 61010-1:2004, IEC 60770-1:1999
Todos los demás transmisores de presión modelo 3051S
Procedimiento técnico de alto nivel
Accesorios del transmisor: Sello del diafragma – Brida del proceso - Manifold
Procedimiento técnico de alto nivel
Transmisores de presión de caudalímetro serie 3051SF
Transmisores de caudalímetro modelo 3051SF (consultar la tabla)
Certificado de evaluación QS – CE-0041-PED-H-RMT-001-13-USA
Evaluación de conformidad Módulo H
Modelo/Rango
3051SFA: N.º 1500 y 2500 Todas las tuberías
3051SFA: Sensor tamaño 2 150# Tubería de 6" a 24"
3051SFA: Sensor tamaño 2 300# Tubería de 6" a 24"
3051SFA: Sensor tamaño 2 600# Tubería de 6" a 16"
3051SFA: Sensor tamaño 2 600# Tubería de 18" a 24"
3051SFA: Sensor tamaño 3 150# Tubería de 12" a 44"
3051SFA: Sensor tamaño 3 150# Tubería de 46" a 72"
3051SFA: Sensor tamaño 3 300# Tubería de 12" a 72"
3051SFA: Sensor tamaño 3 600# Tubería de 12" a 48"
3051SFA: Sensor tamaño 3 600# Tubería de 60"a 72"
3051SFP: 150#, 300#, 600# 1-1/2"
3051SFP: 300# y 600# 1-1/2"
3051SFP: 1-1/2" Roscado y soldado
Página 3 de 6
Categoría PED
Fluido de grupo 1 Fluido de grupo 2
II
SEP
I
SEP
II
I
II
I
III
II
II
I
III
II
III
II
III
II
IV
III
I
SEP
II
I
II
I
Revisión del documento: 2013_A
41
Noviembre de 2014
Guía de inicio rápido
Declaración de conformidad CE
N.º: RMD 1044 Rev. S
Todos los demás transmisores de caudalímetro modelo 3051SF
Procedimiento técnico de alto nivel
Directiva ATEX (94/9/CE)
Transmisores de presión modelo 3051S y transmisores de caudalímetro 3051SF
BAS01ATEX1303X – Certificado de seguridad intrínseca
Equipo grupo II, categoría 1 G
Ex ia IIC T4 Ga
Normas homologadas utilizadas:
EN 60079-11:2012
Otras normas utilizadas:
EN 60079-0:2012
BAS01ATEX3304X – Certificado tipo N
Equipo grupo II, categoría 3 G
Ex nA IIC T5 Gc
Normas homologadas utilizadas:
EN 60079-15:2010
Otras normas utilizadas:
EN 60079-0:2012
BAS01ATEX1374X – Certificado para polvos
Equipo grupo II, categoría 1 D
Ex ta IIIC T105 °C T500 95 °C Da
Normas homologadas utilizadas:
EN 60079-31:2009
Otras normas utilizadas:
EN 60079-0:2012
BAS04ATEX0181X – Certificado para minería
Equipo grupo I, categoría M1
Ex ia I Ma
Normas homologadas utilizadas:
EN 60079-11:2012
Otras normas utilizadas:
EN 60079-0:2012
Página 4 de 6
42
Revisión del documento: 2013_A
Guía de inicio rápido
Noviembre de 2014
Declaración de conformidad CE
N.º: RMD 1044 Rev. S
BAS04ATEX0193U – Certificado para minería: Componente
Equipo grupo I, categoría M1
Ex ia I Ma
Normas homologadas utilizadas:
EN 60079-11:2012
Otras normas utilizadas:
EN 60079-0:2012
Para transmisores 3051S, carcasas 300S, caudalímetros 3051SFx sin opción
de termorresistencia:
KEMA00ATEX2143X – Certificado de equipo incombustible
Equipo grupo II, categoría 1/2 G
Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb
Normas homologadas:
EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007
Otras normas utilizadas:
EN 60079-0:2012
Para caudalímetros 3051SFx con opciones de termorresistencia:
KEMA00ATEX2143X – Certificado de equipo incombustible
Equipo grupo II, categoría 1/2 G
Ex d IIC T5/T6 Ga/Gb
Normas homologadas:
EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007
Otras normas utilizadas:
EN 60079-0:2006
(Una revisión con respecto a la norma EN 60079-0:2009, que está
homologada, no muestra cambios considerables que sean relevantes a este
equipo; por lo tanto, EN 60079-0:2006 continúa representando un equipo
“Innovador”.)
Página 5 de 6
Revisión del documento: 2013_A
43
Noviembre de 2014
Guía de inicio rápido
Declaración de conformidad CE
N.º: RMD 1044 Rev. S
Entidad notificada PED
Transmisores de presión serie 3051S
Det Norske Veritas (DNV) [Nº de entidad notificada: 0575]
Veritasveien 1, N-1322
Hovik, Noruega
Transmisores de caudalímetro serie 3051SF
Bureau Veritas UK Limited [Nº de entidad notificada: 0041]
Parklands 825A, Wilmslow Road, Didsbury
Manchester M20 2RE
Reino Unido
Entidades ATEX notificadas para certificado de examen tipo CE
DEKRA Certification B.V. [Nº de entidad notificada: 0344]
Utrechtseweg 310
Postbus 5185
6802 ED Arnhem
Holanda
Baseefa [Nº de entidad notificada: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
Reino Unido
Entidad ATEX notificada para la garantía de la calidad
Baseefa [Nº de entidad notificada: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
Reino Unido
Página 6 de 6
44
Revisión del documento: 2013_A
Noviembre de 2014
Guía de inicio rápido
45
*00825-0106-4804*
Guía de inicio rápido
00825-0109-4804, Rev BA
Noviembre de 2014
Emerson Process Management
Rosemount Inc.
Emerson Process Management, SL
Emerson Process Management
Asia Pacific Private Limited
Emerson Process Management
Latinoamérica
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317 EE. UU.
Tel. (EE. UU.) 1-800-999-9307
Tel. (Internacional) (952) 906-8888
Fax (952) 906 8889
www.rosemount.com
1 Pandan Crescent
Singapur 128461
Tel. +65 6777 8211
Fax +65 6777 0947
Línea de asistencia telefónica: +65 6770 8711
Correo electrónico:
[email protected]
C/ Francisco Gervás, 1
28108 Alcobendas — MADRID
España
Tel. +34 91 358 6000
Fax +34 91 358 9145
1300 Concord Terrace, Suite 400
Sunrise, Florida 33323 EE. UU.
Tel. + 1 954 846 5030
Emerson Process Management
Blegistrasse 23
P.O. Box 1046
CH 6341 Baar
Suiza
Tel. +41 (0) 41 768 6111
Fax +41 (0) 41 768 6300
Emerson FZE
P.O. Box 17033
Jebel Ali Free Zone
Dubái EAU
Tel. +971 4 811 8100
Fax +971 4 886 5465
© 2014 Rosemount Inc. Todos los derechos reservados. Todas las marcas
pertenecen al propietario.
El logotipo de Emerson es una marca comercial y marca de servicio de
Emerson Electric Co.
EPS, Coplanar, PlantWeb, Rosemount y el logotipo de Rosemount son
marcas comerciales registradas de Rosemount Inc.
HART es una marca registrada de HART Communication Foundation.
Descargar