1 LA SAGA DE LOS VOLSUNGOS (fragmento) 2

Anuncio
LA SAGA DE LOS VOLSUNGOS (fragmento)
Traducido por Marcelo Fuentes de The Saga
of the Volsungs (London: Penguin, 1999).
Brynhild salió y se sentó junto a la pared de su
alcoba. Se lamentaba dolorosamente, declarando que
todo le era odioso, tanto la tierra como el poder, ya
que no poseía a Sigurd. Y Gunnar 1 volvió a ella.
Brynhild le dijo: “Vas a perder tu poder, tus riquezas,
tu vida y a mí, y yo regresaré a mi hogar, con los míos,
y permaneceré allí desolada, a menos que mates a
Sigurd y a su hijo. No críes al cachorro de lobo”.
Gunnar se perturbó mucho. No sabía qué
decisión tomar, porque un juramento lo unía a Sigurd.
Y varios pensamientos se deslizaron por su cabeza,
pero al fin juzgó que la mayor infamia sería que su
esposa lo abandonase. Gunnar dijo: “Brynhild vale
más para mí que cualquier otra cosa, y ella es la más
renombrada de todas las mujeres. Renunciaría a mi
vida antes que a su amor”.
Y llamó a su hermano Hogni y le dijo: “Me
enfrento a una difícil decisión”. Dijo que quería matar
a Sigurd, pues Sigurd había traicionado su confianza:
“Entonces controlaremos el oro y tendremos todo el
poder”. Hogni dijo: “No es apropiado que violemos
nuestros juramentos al quebrantar la paz. Y él nos ha
apoyado mucho. No hay reyes que nos igualen
mientras este hijo de Hunland viva. Y nunca
tendremos de nuevo otro cuñado como él. Considera
cuán valioso es para nosotros contar con tal cuñado y
tales sobrinos. Sin embargo, me doy cuenta de cómo
surgió este problema. Brynhild lo ocasionó y su
consejo nos conducirá a la desgracia y la ruina”.
Gunnar respondió: “Realizaremos este acto y
ya veo cómo. Instemos a nuestro hermano Guttorm a
actuar. Es joven, sabe poco y no está atado por ningún
juramento”. Hogni dijo: “Ese parece un mal consejo.
Incluso si él lleva a cabo la acción, nosotros pagaremos
por traicionar a semejante hombre”. Gunnar dijo que
Sigurd tenía que morir, “o, si no, moriré yo”. Le
ordenó a Brynhild que se levantara y alegrase. Ella se
levantó y dijo, sin embargo, que Gunnar no se
acostaría en la misma cama con ella hasta que todo se
cumpliera.
Entonces los dos hermanos conversaron.
Gunnar dijo que Sigurd le había quitado su virginidad
a Brynhild, lo cual era una felonía castigable con la
muerte, “e incitemos a Guttorm a actuar”. Lo llamaron
y le ofrecieron oro y gran poder para que llevara a
cabo la acción. Tomaron una serpiente y la carne de
un lobo, cocinaron todo y se lo dieron de beber a
Guttorm, como dice el escaldo:
Algunos tomaron un pez de la madera2,
1
Gunnar es el esposo de Brynhild, aunque sólo consiguió
casarse con ella gracias a la ayuda de su cuñado Sigurd, con
quien mágicamente intercambió apariencias. La aflicción y la
ira de Brynhild vienen de darse cuenta de ese engaño, por el
cual Sigurd, y no Gunnar, debería haber sido su legítimo
esposo.
1
2
“Pez de la madera” es un kenning para “serpiente”. Un
kenning es un recurso literario característico de los poetas
nórdicos y anglosajones, quienes reemplazaban algunas
2
algunos cortaron la carroña de un lobo,
algunos le dieron a Guttorm
la carne del lobo
mezclada con cerveza.
Usaron estas y muchas otras formas de
hechicería. Y con este alimento y las persuasiones de
Grimhild3 y todo lo demás, Guttorm se volvió tan
violento y feroz que prometió cometer el acto. Ellos le
prometieron a cambio gran honor. Sigurd no esperaba
tal engaño. Tampoco podía prevalecer contra su
destino o su muerte. Sigurd no se daba cuenta de por
qué ellos lo traicionarían.
Guttorm entró la mañana siguiente a la alcoba
de Sigurd, mientras este reposaba en su cama. Pero,
cuando lo miró, Guttorm no se atrevió a atacarlo, se
volvió y salió del cuarto. Lo mismo pasó una segunda
vez. Los ojos de Sigurd brillaban con tanta intensidad
que pocos se atrevían a sostener su mirada. Pero la
tercera vez que Guttorm entró, Sigurd se había
dormido. Guttorm desenvainó su espada y la hundió
en Sigurd de modo que la hoja se clavó en la cama
bajo él. Sigurd se despertó con la herida, al tiempo en
que Guttorm cruzaba la puerta. Sigurd entonces tomó
la espada Gram y la arrojó contra Guttorm. Lo golpeó
desde atrás y lo cortó en dos por la cintura. La parte
palabras frecuentes por estos circunloquios fijos. Otros
ejemplos de kenningar: “camino de las ballenas” por “mar”;
“sol de las casas” por “fuego”.
3
Grimhild es la madre de Gunnar y suegra de Sigurd. Gran
hechicera, fue quien les enseñó a Gunnar y Sigurd a
intercambiar apariencias.
3
inferior de su cuerpo cayó hacia un lado, mientras que
la cabeza y los brazos lo hicieron dentro de la alcoba.
Gudrun4 dormía en los brazos de Sigurd, pero
se despertó con indescriptible aflicción y bañada en su
sangre. Se puso a gemir con tantas lágrimas y
lamentaciones que Sigurd se alzó de la almohada y
habló. “No llores”, le dijo: “Para dicha tuya, tus
hermanos viven. Pero tengo un hijo demasiado
pequeño como para que se proteja de sus enemigos,
quienes se han hecho a sí mismos un pobre favor. No
hallarán otro cuñado igual que los acompañe en el
combate, ni otro sobrino semejante, si le permitieran
crecer. Ha ocurrido lo anunciado tiempo atrás. Yo
rehusé creerlo, pero nadie puede resistirse a su destino.
Brynhild, que me amó más que a cualquier otro
hombre, provocó esta traición. Yo juro esto: que nunca
le causé un perjuicio a Gunnar. Respeté nuestros
juramentos y nunca me excedí en amistad con su
esposa. Si yo hubiera sabido desde antes lo que iba a
pasar y me hubiera alzado y tomado mis armas,
muchos habrían perdido la vida antes que yo. Todos
los hermanos habrían muerto. Les habría sido más
difícil matarme que al más fiero bisonte o jabalí”.
El rey ahora murió. Gudrun arrojó un gemido
atormentado. Brynhild lo oyó y se rió al escuchar que
Gudrun sollozaba. Entonces Gunnar dijo: “Te ríes,
pero no estás contenta en el fondo de tu corazón. ¿O
acaso no has empalidecido? Eres un monstruo vil y
estás de seguro condenada a la muerte. Nadie merece
4
Gudrun es la esposa de Sigurd y hermana de Gunnar.
4
más que tú ver al rey Atli5 asesinado ante tus ojos y
ser forzada a observar mientras ocurre. Ahora
debemos hacernos cargo de nuestro cuñado, el asesino
de nuestro hermano.” Ella respondió: “Nadie se
quejará de que no haya bastantes muertes. Pero al rey
Atli no le interesan tus amenazas ni tu ira. Él te
sobrevivirá y será más poderoso”.
Hogni dijo: “Ya sucedió, tal como Brynhild lo
había previsto, y nunca remediaremos este acto
malvado”. Gudrun dijo: “Mis parientes han matado a
mi esposo. Ahora deberán cabalgar al frente del
ejército y, cuando entren a la lucha, descubrirán que
Sigurd ya no está a su lado. Y entonces se darán
cuenta de que Sigurd era su buena fortuna y su poder.
Si él hubiera tenido hijos que se le asemejaran, su
descendencia y sus familias los habrían hecho más
fuertes”.
Nadie era capaz de entender por qué Brynhild
había reído al solicitar lo que ahora lamentaba con
lágrimas. Entonces ella dijo: “Soñé, Gunnar, que mi
cama estaba fría y tú cabalgabas hacia las manos de
tus enemigos. Toda tu familia padecerá un grave
destino por haber quebrantado sus juramentos.
Cuando planeaste la muerte de Sigurd, no recordaste
bien que tú y él habían mezclado sus sangres. Lo has
recompensado mal por todo lo que él te favoreció de
buena fe y por haberte permitido ser el líder. Y cuando
se acostó junto a mí, probó cuánto respetaba sus
juramentos, pues colocó entre nosotros dos su espada
afilada y templada en veneno. Pero pronto tú tramaste
dañarnos a él y a mí cuando yo estaba en casa con mi
padre y tenía todo lo que quería. Cuando ustedes los
tres reyes cabalgaron hasta la fortaleza, yo no deseaba
que ninguno de ustedes fuera mi marido. Entonces
Atli me llevó aparte y me preguntó si me casaría con
el hombre que cabalgaba sobre Grani6. Ese hombre no
se veía como tú. Y entonces prometí casarme con el
hijo del rey Sigmund 7 y con ningún otro. Nada te
resultará bien, ni siquiera si yo muero”.
Entonces Gunnar se levantó y puso sus brazos
alrededor del cuello de ella y le rogó que viviera y
aceptara una compensación. Y todos los demás
trataron de disuadirla de morir. Pero ella rechazó a
quienes se le acercaron, diciendo que era inútil que
trataran de impedirle hacer lo que quería. Gunnar
apeló entonces a Hogni, pidiéndole su ayuda. Le
suplicó a Hogni que fuera y procurase ablandarla
diciéndole que mucho necesitaba calmar su dolor
hasta que pasara algún tiempo. Hogni respondió:
“Ningún hombre debería obstaculizar su muerte,
porque ella no ha hecho nada bueno para nosotros ni
para nadie desde que llegó acá”.
Brynhild pidió que le trajeran una gran
cantidad de oro y que se acercaran todos los que
querían aceptar un obsequio. Luego tomó una espada
y se apuñaló debajo del brazo, se recostó en las
almohadas y dijo: “Quien desee recibir oro, que ahora
lo tome”. Todos guardaban silencio. Brynhild dijo:
“Acepten el oro y hagan buen uso de él”.
6
5
Atli es el hermano de Brynhild y una representación muy
libre de la figura de Atila, el rey de los hunos.
5
Grani desciende de Sleipnir, el caballo del dios Odín, y fue el
mismo Odín quien le ayudó a Sigurd a obtenerlo.
7
O sea, Sigurd.
6
Brynhild se dirigió luego a Gunnar: “Te
contaré ahora rápidamente lo que ocurrirá en el futuro.
Gracias a los consejos de la hechicera Grimhild, pronto
te reconciliarás con Gudrun. La hija de Gudrun y
Sigurd se llamará Svanhild y será la mujer más
hermosa que haya nacido. Gudrun se casará contra su
voluntad con Atli. Querrás tener a Oddrun8, pero Atli
lo impedirá. Oddrun y tú se verán en secreto y ella te
amará. Atli te traicionará y te arrojará a un pozo con
serpientes. Entonces Atli y sus hijos serán asesinados:
Gudrun los matará. Luego de que esto ocurra, las
grandes olas llevarán a Gudrun hasta la fortaleza del
rey Jonakr, donde dará a luz a hijos nobles. Svanhild
saldrá de esa tierra para casarse con el rey Jormunrek.
Los consejos de Bikki la herirán. Con esto, toda tu raza
estará muerta y desaparecida, y las aflicciones de
Gudrun se multiplicarán”.
Brynhild continuó: “Ahora, Gunnar, te pido
una última cosa: que se alce en el campo llano una
enorme pira funeraria para todos nosotros, para mí y
Sigurd y quienes fueron asesinados con él. Que las
tiendas enrojezcan con la sangre de los hombres.
Quema al rey de Hunland junto a mí, y mis hombres a
su otro lado, dos a su cabeza, dos a sus pies y dos
halcones. Así todo será repartido con justicia. Coloca
allí, entre nosotros, una espada desenvainada, como
cuando nos acostamos en el mismo lecho y
prometimos que seríamos marido y mujer. La puerta
no se cerrará tras él si lo sigo y nuestro funeral no
desmerecerá si lo acompañan cinco esclavas y ocho
sirvientes que me dio mi padre. Y quienes fueron
8
7
Oddrun es otra hermana de Atli y Brynhild.
asesinados con Sigurd también arderán ahí. Más diría
si no estuviera herida, pero ahora se escucha salir el
aire por la carne abierta9 . Sin embargo, he dicho la
verdad”.
El cuerpo de Sigurd fue entonces preparado de
acuerdo a las antiguas costumbres y se erigió una alta
pira. Cuando estuvo bien encendida, colocaron
encima el cuerpo de Sigurd, la perdición de Fafnir10,
acompañado por su hijo de tres años, a quien Brynhild
había ordenado matar, y junto al cuerpo de Guttorm.
Una vez que las llamas cubrieron toda la pira,
Brynhild salió y les dijo a sus sirvientas que tomasen
el oro que ella quería que conservaran. Entonces
Brynhild murió y su cuerpo fue quemado allí, junto a
Sigurd. Así acabaron sus vidas.
9
Era una creencia común en la Edad Media que las arterias no
transportaban sangre como las venas, sino aire (como habían
pensado los antiguos griegos) o algún tipo de “sangre
espiritual” o “espíritu vital”.
10
Fafnir, convertido en una gran serpiente o dragón tras
asesinar a su padre, fue matado por Sigurd, quien se apoderó
del oro que el dragón guardaba.
8
Descargar