Chayahuita (familia lingüística: cahuapana) Población: entre 10,000 y 12,000 ha- Ubicación: En Loreto en los ríos Parabitantes (en comparación con 3,000- napura, Sillay y Cahuapanas. Los cha5,000 en la década de los cincuenta) yahuita viven en un triángulo de 241 kilómetros formado por el río Marañón Autodenominación: al norte, las estribaciones de los Andes canpo’ piyapi ‘nosotros la gente’ al oeste y el río Huallaga al sureste. Un pequeño grupo vive en San Martín. D ebido a los pleitos frecuentes, a principios de la década del cincuenta, los chayahuita vivían en pequeños grupos familiares que abarcaban hasta tres generaciones, pero el contacto entre los grupos era limitado. Los hombres cazaban, pescaban, hacían canoas, practicaban la agricultura de tala y quema, y construían casas grandes y bien hechas con materiales de la selva. Extraían caucho y barbasco para la venta. Las mujeres, además de las responsabilidades de su hogar, trabajaban en la chacra, se dedicaban a la alfarería, tejían sus faldas y hacían bandas decorativas para sus esposos. Hombres y mujeres se pintaban el rostro con finos y complicados diseños para realzar su belleza. A menudo se teñían los dientes de negro. El mundo espiritual era muy real. Vivían obsesionados por el temor a los espíritus de los muertos y a muchos espíritus malignos de la selva. El personaje central, el chamán, podía proteger a sus amigos de los espíritus malos y utilizar los espíritus malos para hacer daño a sus enemigos. Los chamanes más poderosos estaban dispersos por toda la tribu. Eran hombres muy temidos que habían recibido una capacitación rigurosa con un chamán experto. Muchos chayahuita también practicaban la magia blanca, utilizando humo y varias yerbas para curar enfermedades. 124 Los ritos de pubertad para las muchachas se cumplían estrictamente en toda la tribu. La muchacha tenía que vivir en un recinto pequeño hilando algodón hasta tener suficiente hilo para una falda, por lo menos. Muchos alimentos eran considerados tabú durante ese tiempo. La gente temía que si un tabú no se observaba, ocurriría algún desastre como una tormenta o una inundación. Al terminar el aislamiento, la colocaban en el centro de un círculo de parientas. Cada una de las mujeres le cortaba mechones de cabello y le daba consejos sobre cómo ser una buena esposa. Se casaban muy jóvenes, a veces antes de la pubertad. El esposo se trasladaba al hogar de la esposa y por lo general vivía allí, por lo menos hasta el nacimiento del primer hijo. A través de los años han habido muchos cambios debido al contacto creciente con el mundo exterior. Lingüistas del ILV empezaron a estudiar el chayahuita en 1956. En 1958 hubo una epidemia de paperas y los lingüistas, que habían recibido capacitación para curar enfermos, tuvieron una oportunidad para demostrar un deseo de ayudar. En los últimos cincuenta años, el impacto de las enseñanzas de las Sagradas Escrituras ha producido mu- Chayahuita La consolidación de grupos pequeños dispersos por razones económicas de subsistencia también ha cambiado mucho la estructura social chayahuita. A medida que creció el número de habitantes de cada comunidad, se crearon escuelas que han llegado a tener hasta más de cien alumnos; se crearon también colegios secundarios en localidades estratégicas. Gracias a la medicina moderna y las vacunas la tasa de mortalidad infantil ha disminuido enormemente. En varias comunidades chayahuita hay promotores de salud capacitados. chos cambios. El Nuevo Testamento en chayahuita fue publicado en 1978. En 1988, se publicó el diccionario chayahuita-castellano. El canto no era parte de la cultura antes de la traducción del Nuevo Testamento. Hoy en día, sin embargo, cantos cristianos en chayahuita, compuestos por autores nativos, l ILV, con la ayuda de los juegan un papel importante en la vida chayahuita, implementó de la comunidad. A medida que aprenuno de los primeros progradieron y aceptaron el mensaje cristiano, mas exitosos de crianza de ganado. pequeños grupos de familias se reunieron para establecer escuelas e iglesias. Los que han creído en el mensaje bíblico ya no tienen temor a los espíritus. Unas cincuenta comunidades tienen iglesias y muchos chayahuita trabajan activamente en ellas. El contacto con la cultura occidental ha llevado algunas influencias negativas; pero en las comunidades cristianas el impacto es mucho menor. E padre madre tierra agua fuego sol luna casa hombre mujer niño pa’pin a’shin no’pa’ i’sha pën pi’i yoqui pëi’ quëmapi sanapi hua’huishin Buenos días. Huë’cama. 125 1978 video de la vida de Cristo diccionario