Chayahuita (familia lingüística: cahuapana)

Anuncio
Chayahuita
(familia lingüística: cahuapana)
Población: entre 10,000 y 12,000 ha- Ubicación: En Loreto en los ríos Parabitantes (en comparación con 3,000- napura, Sillay y Cahuapanas. Los cha5,000 en la década de los cincuenta)
yahuita viven en un triángulo de 241
kilómetros formado por el río Marañón
Autodenominación:
al norte, las estribaciones de los Andes
canpo’ piyapi ‘nosotros la gente’
al oeste y el río Huallaga al sureste. Un
pequeño grupo vive en San Martín.
D
ebido a los pleitos
frecuentes, a principios de la década del
cincuenta, los chayahuita vivían en
pequeños grupos familiares que abarcaban hasta tres generaciones, pero el
contacto entre los grupos era limitado.
Los hombres cazaban, pescaban, hacían canoas, practicaban la agricultura de tala y quema, y construían casas
grandes y bien hechas con materiales
de la selva. Extraían caucho y barbasco para la venta. Las mujeres, además
de las responsabilidades de su hogar,
trabajaban en la chacra, se dedicaban
a la alfarería, tejían sus faldas y hacían
bandas decorativas para sus esposos.
Hombres y mujeres se pintaban el
rostro con finos y complicados diseños para realzar su belleza. A menudo se teñían los dientes de negro.
El mundo espiritual era muy
real. Vivían obsesionados por
el temor a los espíritus de los
muertos y a muchos espíritus malignos de la selva. El personaje central, el
chamán, podía proteger a sus amigos de los espíritus malos y utilizar
los espíritus malos para hacer daño a
sus enemigos. Los
chamanes más poderosos estaban dispersos por toda la
tribu. Eran hombres
muy temidos que
habían recibido una
capacitación
rigurosa con un chamán
experto. Muchos
chayahuita también practicaban
la magia blanca,
utilizando humo y
varias yerbas para
curar enfermedades.
124
Los ritos de pubertad para
las muchachas se cumplían
estrictamente en toda la tribu.
La muchacha tenía que vivir en un recinto pequeño hilando algodón hasta
tener suficiente hilo para una falda, por
lo menos. Muchos alimentos eran considerados tabú durante ese tiempo. La
gente temía que si un tabú no se observaba, ocurriría algún desastre como
una tormenta o una inundación. Al terminar el aislamiento, la colocaban en el
centro de un círculo de parientas. Cada
una de las mujeres le cortaba mechones de cabello y le daba consejos sobre
cómo ser una buena esposa. Se casaban muy jóvenes, a veces antes de
la pubertad. El esposo se trasladaba
al hogar de la esposa y por lo general
vivía allí, por lo menos hasta el nacimiento del primer hijo.
A través de los años han habido muchos cambios debido al
contacto creciente con el mundo exterior. Lingüistas del ILV empezaron a estudiar el chayahuita en 1956.
En 1958 hubo una epidemia de paperas y los lingüistas, que habían recibido capacitación para curar enfermos, tuvieron una oportunidad para
demostrar un deseo de ayudar. En los
últimos cincuenta años, el impacto
de las enseñanzas de las Sagradas Escrituras ha producido mu-
Chayahuita
La consolidación de
grupos pequeños dispersos por razones
económicas de subsistencia también ha
cambiado mucho la
estructura social chayahuita. A medida
que creció el número
de habitantes de cada
comunidad, se crearon escuelas que han
llegado a tener hasta
más de cien alumnos;
se crearon también
colegios secundarios
en localidades estratégicas. Gracias a
la medicina moderna y las vacunas la
tasa de mortalidad infantil ha disminuido enormemente. En varias comunidades chayahuita hay promotores
de salud capacitados.
chos cambios. El Nuevo Testamento
en chayahuita fue publicado en 1978.
En 1988, se publicó el diccionario chayahuita-castellano. El canto no era parte de la cultura antes de la traducción
del Nuevo Testamento. Hoy en día, sin
embargo, cantos cristianos en chayahuita, compuestos por autores nativos,
l ILV, con la ayuda de los
juegan un papel importante en la vida
chayahuita, implementó
de la comunidad. A medida que aprenuno de los primeros progradieron y aceptaron el mensaje cristiano, mas exitosos de crianza de ganado.
pequeños grupos de familias se reunieron para establecer escuelas e iglesias.
Los que han creído en el mensaje bíblico ya no tienen temor a los espíritus.
Unas cincuenta comunidades tienen
iglesias y muchos chayahuita trabajan
activamente en ellas. El contacto con
la cultura occidental ha llevado algunas influencias negativas; pero en las
comunidades cristianas el impacto es
mucho menor.
E
padre
madre
tierra
agua
fuego
sol
luna
casa
hombre
mujer
niño
pa’pin
a’shin
no’pa’
i’sha
pën
pi’i
yoqui
pëi’
quëmapi
sanapi
hua’huishin
Buenos días.
Huë’cama.
125
1978
video de la
vida de Cristo
diccionario
Descargar