JUNIO • JULIO • AGOSTO 2011 Francia • Venezuela La Ta h on a/ La s Me rce de s Una nueva temporada musical se acerca, no es casualidad, es justamente el período de la Fiesta de la Música. La Embajada de Francia y la Alianza Francesa dedicarán gran parte de los meses de junio y julio a tres programas musicales emblemáticos de la programación y cooperación cultural Francia-Venezuela. Ca ra Ma rac aib Mé o rid a Ba rin a Ba s rq uis im eto Va len ca cia s La Pu C ert a o L stella Ma a rg Cr na / C ari uz ha ta ca ít o/ La Alianza Francesa de Caracas es una asociación sin fines de lucro, presente en Caracas desde 1974. Su vocación es doble: propiciar la enseñanza del idioma francés y la difusión de la cultura gala con espíritu de cooperación artística entre Francia y Venezuela. La Alianza Francesa, con el respaldo de la Embajada de Francia, pertenece a una red de 1.007 asociaciones existentes en más de 133 países del mundo. Consejo de Administración Alianza Francesa de Caracas S.E.M. Jean-Marc Laforêt Presidente de Honor Philippe Toledano - Presidente José Duque - Vice-presidente Hervé Baudier - Tesorero Raquel Pirca - Secretaria General Denise Armitano Brigitte Thiebault Jean Luis Delmont Enrique Iribarren Isabela Muci Isabelle Soto Alain Villechalane Delegado General El Ciclo de Jazz y nuevas propuestas venezolanas de Caracas, que celebra este año su 7ma edición, estrenó su etapa internacional con la presencia del joven músico francés Yvan Robilliard, uno de los mejores pianistas de Europa. 4 años después Yvan vuelve para demostrar su evolución en contraste con el memorable concierto ofrecido en 2007 en Caracas. El Jazz de Yvan se escuchará también en esta oportunidad en el Festival Internacional Jazz & Blues en Mérida y en el Festival Internacional de Jazz de Naguanagua en Valencia… y también en Maracaibo. El festival ATEMPO, a la vanguardia de la música contemporánea, dedica la XVIII edición al compositor Franz Liszt en la celebración de los 200 años de su nacimiento. ATEMPO se reafirma y se extiende llegando este año a la Ciudad de Bogotá para formar el circuito latinoamericano CaracasQuito-Bogotá apoyado por el Instituto Francés. Y, para todos los músicos, todos los estilos musicales en la expresión más sublime de la música, se prepara la FIESTA DE LA MUSICA, la cual invadirá el espacio público en armonía con los habitantes. El ritmo de la música y de la ciudad en sintonía. Todas las Alcaldías del área metropolitana sucumbieron a la Fiesta de la Música, una actividad cónsona con su tarea habitual de brindar una mejor calidad de vida. Gracias a ello y a un formato acústico, voluntario y espontáneo esta Fiesta crecerá y en números podemos decir que durante un día, la música tendrá un lugar de honor con 29 espacios de la ciudad, cada uno con 4 grupos musicales, que suman más de 110 grupos y mucho más de 300 músicos. Con igual ánimo y entusiasmo dedicamos una sección de nuestra programación al Bicentenario de la Independencia de Venezuela cuya heroica misión siempre la asociamos a nuestra revolución en Francia. En este ejemplar de la programación cultural encontrarán un interesante artículo al respecto del Dr. Requena, y también se apreciará en una exposición encomendada al historiador Ricardo Antequera realizada a partir de los valiosos documentos y colecciones que resguarda la Fundación Boulton. Nuestro más genuino obsequió, es la presentación de una imagen en honor al Bicentenario destacando la admiración que mostró el artista Fernand Léger por el padre de la patria venezolana, Simón Bolívar. Que la música y la celebración del Bicentenario colmen de goce y conciencia a todos los Venezolanos. Jean-Marc Laforêt Embajador de Francia en Venezuela Editorial Una red internacional 1 Sumario EDITORIAL S.E.M. Jean-Marc Laforêt - Embajador de Francia en Venezuela cine Ciclo de cine “Sandrine Bonnaire” Ciclo de cine “Tout Tati” CALENDARIO EXPOSICIONES OBRAS DE YOBEL PARRA Pinturas e instalaciones de Yobel Parra DEL EOLE AL RAFALE, 120 AÑOS DE AVIACIÓN FRANCESA Maquetas COOPERACIÓN AUDIOVISUAL “Película LE DEFI / El desafío”, Francia en EUROSCOPIO Festival de Cine Europeo Encuentro Franco-Venezolano Profesional de Distribución y Taller de Realización NIÑOS DE VENEZUELA Fotografías MEDIATECA SUBHUTI, ESPÍRITU ILUMINADO Dibujos, pinturas e instalaciones MIRANDA ARRIBA Fotografías de Melisa Salas COOPERACIÓN EDUCATIVA Y LINGUÍSTICA CÓRCEGA: LA PERLA DEL MEDITERRÁNEO BECAS DE VERANO EN FRANCIA para mejoramiento profesional de RETRATOS MODERNOS SESION DE EXAMENES DELF PRIM EN VENEZUELA PRIMERA SESION DELF/DALF ADULTOS 2011 ESTADÍA EN FRANCIA DE LOS GANADORES DEL CONCURSO DECOUVERTE DE LA FRANCOPHONIE 2011 FORMACION REGIONAL PARA PROFESORES DE FRANCÉS Fotografías docentes de francés Fotografías de Yara Bastidas VOLANDO SOBRE LAS AGUAS Pinturas de Balthazar Armas MÚSICA Concierto de Viola - Pierre Henri Xuereb Jazz – Yvan Robilliard, Piano – Ciclo de Jazz y Nuevas Propuestas Venezolanas Fiesta de la Música Festival ATEMPO Vida de La Al- BICENTENARIO de laINDEPENDENCIA La Revolución Francesa - Artículo: Independencia Venezolana y Revolución Francesa de Álvaro G. Requena Exposición - La Revolución Francesa y su Influencia en la Gesta Emancipadora Venezolana 2011 12 Concierto de jazz YVAN ROBILLIARD VIII Festival de cine europeo EUROSCOPIO 18 FIESTA DE LA MÚSICA 19 Exposición LA REVOLUCIÓN FRANCESA Y SU INFLUENCIA EN LA GESTA LIBERTADORA VENEZOLANA 22 Exposición CÓRCEGA: LA PERLA DEL MEDITERRÁNEO Encuentro Profesional Franco - Andino de distribución cinematográfica Lic. José Antonio Gutiérrez Escultor JULIO 7 Exposición SUBHUTI, Espíritu iluminado 13 Exposición MIRANDA ARRIBA 21 Exposición RETRATOS MODERNOS 29 - 31 FESTIVAL ATEMPO AGOSTO 4 p/definir p/definir Describir la pintura de Yobel Parra, sólo puede yuxtaponer a una red brumosa sobre la libre visión a que el espectador tiene derecho. Decir que su arte incorpore signos rituales purificadores que juegan relaciones inesperadas es algo observable. Traducirla, en cambio; acrisola un territorio de signos internos en cuya nocturnidad desemboca, luminoso y sereno el poderoso cauce domesticado por ensueños. 5 Les œuvres de Yobel Parra sont un « jeu spatial » sur lequel navigue le regard du spectateur ; dans une sorte d’invitation à la participation. Son œuvre possède et renferme une magie que Alice (ndlr: Alice au Pays des Merveilles) de Lewis Carroll aurait probablement voulu goûter, car son travail est le fruit de l’expérience ludique de l’art. Jueves 9 Junio • 7PM Exposición DEL EOLE AL RAFALE Exposición NIÑOS DE VENEZUELA InauguracióN Exposición OBRAS DE YOBEL PARRA 11 27 - 28 PINTURAS E INSTALACIONES Del 9 al 30 de junio de 2011 9 YOBEL PARRA Concierto de viola Alianza Francesa DE CHACAÍTO Calendario 5 A partir del 15 4 Obras de Yobel Parra JUNIO Exposición VOLANDO SOBRE LAS AGUAS Ciclo de Cine TOUT TATI Ciclo de Cine SANDRINE BONNAIRE Entrada Libre Exposición MAQUETAS • Primer despegue en 1890 con el “Eole” de Clément Ader. de 2 a 7 PM ¡En ocasión del V concurso nacional de fotografías, recibimos más de 1000 fotografías de las cuales se seleccionaron 30 para formar parte de esta exposición! • Primer despegue de un helicóptero, Paul Cornu en 1907. de10 AM a 4 PM 12 de Junio 1er. Premio: • Cámara digital Nikon • El “Concorde”, primer avión de pasajeros supersónico. • El “Airbus 380”, el avión comercial más grande • Le “Rafale”, bombardero supersónico polivalente. • Otras innovaciones exitosas fruto de la experiencia, la competencia y el conocimiento único Le vol pour l’homme est un vieux rêve, la légende d’Icare le confirme. Cette exposition de maquettes d’avions retraçant l’Histoire de l’aviation illustre magnifiquement tous les efforts entrepris par l’homme pour réaliser son rêve le plus fou: voler. 3100 cortesía de Panafot de Venezuela, • Curso de francés cortesía de la Alianza Francesa, • Trípode y estuche fotográfico cortesía de David & Joseph 2do. Premio: 1 Flash BX250Ri (con receptor-radio incorporado) cortesía de Elinchrom 3er. Premio: • Curso de fotografía 6 Depuis l’Eole de Clément Ader au Rafale chasseur bombardier supersonique polyvalent, l’exposition met en lumière toutes les innovations et les réussites, fruit d’une expérience, de compétences et d’un savoir-faire unique. Entrada Libre Concorde PREMIacióN • El “Bréguet deux-ponts”, primer avión con cabina de pasajeros con dos pisos. 11 de Junio Sábado 11 Junio • 11PM PREMIACIÓN Y EXPOSICIÓN de las fotografías ganadoras Exposición 7 cortesía de Roberto Mata Taller de Fotografía y • Rebotador fotográfico silver/gold+un estuche fotográfico cortesía de David & Joseph 4to. Premio: • Curso con certificación internacional cortesía de Posa Studio Creativo y • Trípode cortesía de David & Joseph 5to. Premio: • Curso de fotografía en AVECOFA y • Estuche fotográfico cortesía de David & Joseph Fotos: Lil Quintero www.lquintero.com Del 11 de junio al 5 de julio de 2011 120 AÑOS DE AVIACIÓN FRANCESA Alianza Francesa La TAHONA Sábado 11 y Domingo 12 Junio Niños de Venezuela El “Eole” • La “Caravelle”, primer avión comercial con sobre la cola de fuselaje, silencioso y confortable. MUSEO DEL TRANSPORTE Del Eole al Rafale Pour la 5ème année consécutive, l’Ambassade de France et les Alliances Francaises du Venezuela ont lancé le grand concours national de photographies, dirigé exclusivement aux photographes amateurs, dont le thème était: Les Enfants du Venezuela. L’exposition des meilleurs clichés de cette année sera Entrada Libre présentée à l’Alliance française de la Tahona, dont l’inauguration coïncidera avec la remise des prix! Exposición SUBHUTI, Espíritu iluminado JUI CHE 8 Entrada Libre Exposición 9 Jui Che fait part de son profond intérêt à traiter des éléments et thèmes nettement asiatiques, religieux et philosophiques. Elle utilise pour cela des éléments et matériaux occidentaux permettant de découvrir de nouvelles manières d’établir des dialogues entre l’Orient et l’Occident, et de développer une discussion entre le traditionnel et le monde contemporain. C’est là, selon elle, le moyen d’alimenter et de rajeunir les secrets les plus antiques dans un monde actuel torturé. InauguracióN L’Alliance Française et l’Association Culturelle Corse au Venezuela vous invitent à découvrir et à voyager dans un lieu aussi surprenant que majestueux: l’Île de la Corse. Source d’inspiration d’une multitude d’artistes et lieu de naissance de Grands Hommes tels que Napoléon Bonaparte ou Paul Valéry, l’île renferme de nombreux trésors, dont certains vous seront dévoilés dans cette exposition de photographies. Del 7 al 28 de julio de 2011 La isla de Córcega vió nacer a Napoleón Bonaparte, también al poeta Paul Valery, ella, ha sido motivo de inspiración de poetas, escritores, pintores… artistas. En esta ocasión Rebeca Farías, Mariella Franceschi, Evelyn Paván, Mary Gambus y Carole Agote se adentran en esta montaña de Francia ubicada en el mediterráneo, llamada Kallisté, (la más bella), por los griegos de la antigüedad, y con su visión personal nos invitan a compartir y recorrer estos hermosos parajes a través de una sugestiva muestra fotográfica. Bajo el ideograma me propongo establecer varios trabajos que parten de una relación cultural de identidad. Se diversifica en varias técnicas y diseños. Utilizo como medio de expresión la pintura, la escultura la gráfica y la instalación como puntos de partida de exploración del ideograma y su relación dinámica con la contemporaneidad. Los bocetos son realizados bajo ejercicios digitales e impresiones en soportes diversos lo cual me funciona como el estudio plástico y me ayudan a decidir que técnica utilizar. Diseñar en la computadora y llevarlos a soportes, transforma el ideograma tradicional en elementos diferentes y más contemporáneos. Trato elementos y temas netamente asiáticos, religiosos y filosóficos con elementos y materiales occidentales que me permiten descubrir nuevas formas de establecer diálogos entre oriente y occidente, para desarrollar un discurso de lo tradicional con el mundo contemporáneo. Jueves 7 Julio • 7PM DIBUJOS, Pinturas E INSTALACIONES Alianza Francesa de chacaÍTO Del 23 de junio al 30 de julio de 2011 Alianza Francesa la castellana InauguracióN Miércoles 22 Junio • 8PM Córcega: La perla del Mediterráneo fotografÍas Entrada Libre Exposición Retratos modernos YARA BASTIDAS Melisa Salas 10 11 J’espère que l’on pourra voir, comme j’en ai eu la chance, à travers ces pupilles trop usées, ces mains déchirées, ces fronts pleins de rides, la jeunesse glorieuse de notre époque. « La plupart d’entre nous associe l’héroïsme à des temps reculés ou à des contrées lointaines. Nous sommes trop souvent aveugles au courage discret et à l’endurance de ceux que nous côtoyons tous les jours. » Jean Renoir, La Fille de l’eau, 1924 Curadores: Katiuska Landaeta y Hadrien Michel InauguracióN Ojala se pueda ver, como yo la vi, a través de sus pupilas usadas, sus manos marchitas, sus frentes llenas de arrugas, la juventud gloriosa de nuestra época. Ceux qui disent que les héros modernes peuplent chaque coin de rue n’ont pas tort. Ces photographies rendent compte de mes promenades où me sont apparus, presque timidement, des fragments de ces personnages silencieux. Del 21 de julio al 2 de septiembre de 2011 Tienen razón quienes dicen que los héroes modernos pueblan cada esquina. Estas fotografías son testimonios de mis andanzas por las calles portuguesas donde aparecen, casi tímidamente, fragmentos de esos personajes silenciosos. Alianza Francesa de LAS MERCEDES Esta composición fotográfica pretende mostrar el punto de vista de aquel que recorre las calles, las ciudades, los espacios, descubriendo en cada rincón y en cada detalle una pequeña obra de arte. Normalmente caminamos con la mirada al frente, absortos en nuestros pensamientos y en la rutina del día a día. Pero se nos olvida que si prestamos atención podemos ver cómo se conjugan la arquitectura y la naturaleza para ofrecernos el mundo desde otra perspectiva. La composition photographique prétend montrer le point de vue de celui qui parcourt les rues, les villes, les espaces, découvrant à chaque recoin et dans chaque détail une petite œuvre d’art. Nous marchons habituellement, le regard bien devant soi, absorbés par nos propres pensées et notre routine… et nous oublions qu’en prêtant davantage attention, nous pourrions voir comme se conjuguent l’architecture et la nature, et ainsi nous offrir une nouvelle vision du monde sous un autre angle, une autre perspective. Jueves 21 Julio • 7PM FOTOGRAFÍAS FOTOGRAFÍas Del 13 de julio al 13 de agosto de 2011 Alianza Francesa la tahona InauguracióN Miércoles 13 Julio • 8PM Miranda arriba Entrada Libre Entrada Libre Exposición Exposición Concierto de Viola PINTURAS Cuarteto de cuerdas André Poulet Balthazar Armas nos da la imagen de un artista dueño de sus medios y consciente de lo que quiere. Habría que decir que él explora aún dentro del lenguaje figurativo lo que debe interpretarse como camino de disciplina antes que como limitación que él mismo se ha impuesto. Balthazar se sirve del objeto para expresar relaciones aparentemente imperceptibles, de movimiento, luz, distancia, sometiendo las formas a una lógica transparente, flexible, que corresponde no a la lógica de las cosas sino a la del espíritu. Busca así reducir lo visible a una tensión interior, dentro de un orden simbólico en el que el blanco y el azul son como la clave secreta que hace posible la cristalización del misterio perseguido de una obra a otra. A los 16 años recibe el primer premio en el Conservatorio Nacional Superior de París. Prosigue su formación musical en Estados Unidos, en Nueva York, Pierre Boulez lo invita a unirse al Ensemble intercontemporain. Lleva una exitosa carrera internacional como solista y músico de cámara. Balthazar Armas est considéré comme l’un des pionniers du mouvement de l’art figuratif contemporain en Amérique Latine, où l’influence industrielle et urbaine de ses peintures les rend accessibles et distinguables. Son travail le plus récent présente une influence postmoderne reflétant dans ses peintures une critique sociale. Ses récentes séries transmettent l’énergie et le mysticisme des peuples et de l’environnement, des cultures d’Amérique Latine. 12 13 Ha tocado con numerosos ensambles y orquestas: Quatuors Audubon, Enesco, Muir, Orlando, Panocha, Parisii, Rosamonde et Talich, Trío Tchaikovski; Ensemble intercontemporain, Orchestre régional Provence Côte d’Azur, Orchestre lyrique région Alpes-Provence, Orchestre symphonique de Tel Aviv, Israel Sinfonietta, Orchestre de chambre de Belgrade… Enseña viola en el Conservatorio Nacional Superior de Música de París, en la Escuela Nacional de Música de Gennevilliers, en la Escuela Normal de Música de París y en el Conservatorio Real de Música de Liega en Bélgica. Entrada Libre Exposición www.xuereb-viola.com « Fragment de Narcisse, de Jean-Bernard Dartigolles […] L’alto solo de Pierre Henri Xuereb bourdonne en trémolos, tisse de rapides cadences, rêve un instant. Il est rare qu’une création d’aujourd’hui soit aussi vive, rafraîchissante et révèle un don à l’état pur. » Jacques Longchampt, Le Monde 3 FUNCIONES Pierre Henri Xuereb Domingo 5 Junio • 11AM Simón Bolzinger BALTHAZAR ARMAS Teatro Teresa Carreño Sala José Felix Ribas Del 4 de al 25 de agosto de 2011 Alianza Francesa de chacaÍto InauguracióN Jueves 4 Agosto • 7PM Volando sobre las Aguas Entradas en las taquilas del teatro Música Fiesta de la música Yvan Robilliard, piano La Fiesta de la Música es un homenaje a la más hermosa de las artes: la música. Gira en Venezuela 5 de junio - Festival Internacional de Jazz Naguanagua - Valencia 7 de junio - Recital Teatro Baralt - Maracaibo 10 de junio - Festival Internacional de Jazz & Blues - Mérida 12 de junio - Festival de Jazz y Nuevas Propuestas Venezolanas - Caracas Yvan Robilliard a eu l’occasion de se produire dans le monde entier: en Amérique du Sud, aux Caraibes, aux Etats-Unis, au Canada, en France, au Vietnam, en Algérie, en Russie, en Suisse… aux cotés de pointures comme Médéric Collignon, Ibrahim Maalouf, Rudresh Mahantthappa, Riccardo Del Fra, Bob Mintzer, les frères Moutin, Gerry Weil, Duffy Jackson, Hubert Dupont, Antoine Hervé, Andy Emler, Jean- François Zygel, Chander Sardjoe, Franck Vaillant, Eric Groleau, Charles Schneider, Franck Amsallem, Stephan Oliva, Eric Barret, Alexandre Authelain, Mario Stanchev, Philippe Soirat... La Fiesta de la Música cuenta con la participación espontánea de músicos tanto aficionados como profesionales. Todos ellos ofrecen conciertos gratuitos en el espacio público. Esta fiesta nació en Francia el 21 de junio de 1982, día del solsticio de verano y comenzó a exportarse a Europa a partir de 1985 en ocasión del año europeo de la música. En menos de quince años, esta Fiesta se extendió a los cinco continentes. 14 Entrada Bs. 120 Música 15 Hoy en día, cada 21 de junio más de 450 ciudades de 120 países comparten el mismo entusiasmo por la música. En Caracas, la Fiesta de la Música cuenta con el valioso apoyo de las Alcaldías del área metropolitana, otorgándonos los espacios donde se presentarán diferentes grupos producto de una convocatoria pública. En total tendremos más de 28 puntos musicales y la presencia de más de 100 grupos de la ciudad. Cette année, alors que La Fête de la Musique fête sa 30ème édition en France, Caracas célèbrera sa 10ème édition! Un rendez-vous qui mettra à l’honneur les tonalités locales. Rejoignez l’un des 28 espaces musicaux, disséminés dans la ville pour écouter, partager et vivre la musique! Sábado 18 Junio Pianista y compositor nacido en 1978 formado musicalmente en el seno de una familia de músicos clásicos. A su salida del Conservatorio Superior de Paris (C.N.R.) donde consiguió el Primer Premio de piano y música con solo 19 años, decide que su mundo musical es el de la improvisación y la composición. En 1998 Manuel Rocheman guía sus primeros pasos y el mismo año participa en las Clases Magistrales de Herbie Hancock et Wynton Marsalis en el Festival de Jazz de Marciac y por otra parte fue semifinalista del Concurso Internacional de Jazz de Martial Solal (Paris) Yvan ha grabado cinco discos: Pousse y Initiatives con el Trio IOX, Mouvance, piano solo, Spider Dance con el cuarteto DUPONT T e Intuitions con su propio Trio. Yvan Robilliard a tenido la ocasión de presentarse solo en el mundo entero: América del Sur, Caribe, Estados Unidos, Canadá, Francia, Vietnam, Argelia, Rusia, Suiza... Desde las 12 hasta las 5 pm Domingo 12 Junio • 6PM La castellana BOD / CORpbanca centro cultural ÚNICO CONCIERTO en Caracas Concierto de Jazz Alcaldías de Baruta, Alcaldía de Chacao, Alcaldía de El Hatillo, Alcaldía Libertador y Alcaldía de Sucre Gobernación de Miranda Facebook: Fiesta de la Música Venezuela Facebook: Alianza Francesa de Venezuela Twitter: @afvenezuela @estacioninalambrica Postulaciones: www.afvenezuela.org Música Festival Atempo Independencia Venezolana y Revolución Francesa XVIII Festival Atempo 2011 “Obligaciones de la memoria” Homenaje a Franz Liszt Álvaro G. Requena (en los 200 años de su nacimiento) julio Festival Atempo se asoma a su decimoctava edición en persistente colaboración con la Alianza Francesa, acentuando en cada año su espíritu franco-venezolano. Auditorio mercantil Centro cultural chacao BOD / CORpbanca centro cultural La memoria como fuente de conocimiento y transformación para acoger lo imprevisible es el tema que abraza la XVIII edición del Festival Atempo, en su sostenida acción anhelando la Viernes 29, irradiación del espectro musical, Sábado 30 afluente de las íntimas indagay Domingo 31 ciones de la vanguardia artística universal en su insondable gesto conectivo con los arcanos de la historia del arte. Si el arte se nutre en el conocimiento del pasado, este encarna en la experiencia del presente, en su percepción y valoración del tejido contemporáneo al que se debe la obra de arte. De allí que todas las grandes obras de arte han sido siempre contemporáneas, razón por la cual esta edición del Festival Atempo en el que se estrenarán como es costumbre nuevas obras, es un homenaje a Franz Liszt. Además de la enraizada Nuit d´Atempo en París, el Festival vierte su acción en el circuito Caracas-Bogotá Quito, con la participación del Ensamble Atempo, apoyado por el Instituto Francia. Se incorporan igualmente artistas de Canadá, España, Ecuador, Finlandia, Suiza y Venezuela. Diógenes Rivas. 16 Director Artístico Festival Atempo Atempo est le seul festival entièrement dédié à la musique contemporaine. Au fil des années, le festival a su se faire une place au coeur de la ville, rendant la musique contemporaine accessible au plus grand nombre. Pour sa 18ème édition, Atempo rend hommage à Franz Liszt autour de la thématique “Obligations de mémoire”, et voyagera jusqu’en Colombie et en Equateur. www.atempo.org Entrada Libre Música 17 Un tema de permanente discusión en Venezuela, en todos los países de América latina, en España y en Francia, es el de la posible relación entre la Revolución Francesa y los movimientos independentistas en las distintas regiones latinoamericanas en los siglos XVIII y XIX. En Venezuela, por ser la primera república que se independizó en la América española, esa discusión ha sido muy importante. Los temas de discusión están generalmente centrados en cuales fueron las influencias mediatas e inmediatas para la independencia y los otros movimientos independentistas previos. Por supuesto, que tanto la revolución inglesa del siglo XVII con Cromwell a la cabeza, como la declaración de independencia norteamericana del siglo XVIII y la Revolución Francesa del 1789, son contabilizadas como las causas mediatas más importante y la imposición del régimen napoleónico a España como la inmediata. Discusiones de mucho valor e importancia, pero lo cierto es que desde siempre ha anidado en el hombre el espíritu de independencia y autonomía y su búsqueda ha sido constante. Las justificaciones teóricas de los porqués de los movimientos independentistas no es reducible a una serie de factores y hechos búsqueda ha cumplidos, es, más bien, un lento proceso de formación humanística que ha ido permeando las sociedades hasta encontrar sus mejores expositores en cada uno de los campos del quehacer humano: la filosofía, la literatura, la teología, la historia, el arte y la guerra. Son legión quienes a lo largo de la historia han hablado de independencia y autonomía y han aplicado esos conceptos a la vida social y política de las naciones, tanto para justificar a los gobernantes y sus gobiernos, como Aristóteles, Santo Tomás de Aquino y Francisco Suárez, como para no hacerlo como Locke, Rousseau y Robespierre. En 1949, en Madrid, se celebró el Primer Congreso Hispanoamericano de Historia, todos los temas estuvieron centrados en la discusión de los orígenes y evolución de los movimientos independistas en América. Para todos estuvo claro lo referente a la independencia de los EEUU, en cuanto a sus causas y evolución, pero no así para los estados latinos, tanto los de habla española como el de habla portuguesa. Razones abundan para explicar y entender los movimientos independentistas americanos. Su aparición en el último tercio del siglo XVIII con la declaración de Independencia de las colonias británicas en América del Norte, excepto Canadá, y la culminación de la mayoría de ellos en el primer cuarto del siglo XIX, nos lleva a pensar que se trató de algo más que la influencia de un ejemplo o modelo de acción revolucionaria. Las revoluciones independentistas comienzan en Europa, primero en Inglaterra, potencia colonialista por excelencia y siguieron en Francia y en España. La independencia de los EEUU son una consecuencia lógica y necesaria del espíritu independentista. Francia y su revolución, también. Con tantos ejemplos, seguir el camino era necesario y próceres como Francisco de Miranda que luchó en la guerra de independencia norteamericana y en Europa con las fuerzas revolucionarias francesas, lo entendieron así. Miranda, identificado con los girondinos, sirve a la Revolución Francesa por diez años y luego, en 1799, se refugia en Inglaterra debido a la persecución de los jacobinos, que entusiasmados y azuzados originalmente por Robespierre, a quien llevan a la guillotina en 1794, desatan el terror y la anarquía. En Inglaterra, Miranda busca apoyo a su aventura independentista. Posteriormente va a Nueva York y desde allí prepara la invasión a Venezuela con 200 hombres, casi todos mercenarios y una pequeña flota con la fragata Leander de buque insignia. Lo hace inspirado por esa fuerza explosiva que resultó del espíritu libertario sentido en carne propia en la Francia revolucionaria. Su nombre escrito en el Arco de Triunfo en París es una muestra clara de la influencia que ejerció la nueva Francia en los hombres de espíritu libre y solidario como Miranda. Por supuesto que Miranda había sido influenciado en su pensamiento revolucionario por Locke y por Rousseau. Sobretodo 18 este último, que, aunque ya fallecido para el momento, habían sido sus obras el motor controversial y controvertido tanto de los más altos ideales como de los más abyectos y criminales proyectos de la Revolución Francesa, en manos de hombres imbuidos por la necesidad de la libertad, igualdad y fraternidad como motivo primordial de sus vidas y otros terribles, idealistas, descarnados e intimidantes como Robespierre, que junto a la semilla de las libertades individuales y colectivas habían sembrado el odio por el disenso y el rechazo por la oposición 19 en los términos más crueles. Así pues, la Revolución Francesa iniciada en 1789 fue paulatina y contundentemente actuando de catalizador de las voluntades venezolanas orientadas hacia la independencia del dominio de España, estuviese esta o no en manos de los Borbones o de Bonaparte. Los representantes más genuinos de esa nueva voluntad independentista matizada por los girondinos parisienses, fueron tanto Francisco de Miranda como los próceres signatarios del Acta de la Independencia y todo un pueblo que les siguió y les apoyó durante la guerra de la independencia. La Constitución que escribieron fue similar a la de los EEUU en cuanto a plantear un gobierno de tipo federalista, pero muy inspirada en los principios humanitarios simplemente de opositores. La imposición preconizados por los franceses en su revolución. Después de la firma del Acta de Independencia, vinieron trece años de vicisitudes, privaciones, destrucción y maltrato, que desembocaron con éxito en un país independiente,pobre, endeudado, despoblado y en duelo permanente por sus hijos fallecidos y lleno de orgullo patrio por sus logros militares, sociales y políticos. Sin embargo, también los excesos de la Revolución Francesa, sobretodo aquellos provocados por los jacobinos, llegaron a tener eco en Venezuela. De hecho a la guillotina francesa le seguiría en nuestro medio la “guerra a muerte” y los fusilamientos de realistas, traidores y por la fuerza de la revolución se hizo necesaria a los ojos de quienes originalmente no lo creyeron así, tanto allí, en Francia, como aquí, en Venezuela. Dramas terribles como la Revolución Francesa y la guerra de independencia venezolana y latinoamericana en general, están conectados en su intimidad, a pesar de lo disímiles de sus características políticas y sociales. Son principios inmanentes que debieron ser descubiertos y llevados a la práctica por las sociedades. Su costo en vidas fue muy alto, pero su transcendencia ha sido y será eterna. Bibliografía: Algunos libros y artículos actuales consultados. · Lombardi Boscán, Ángel Rafael. Prolegómenos de la independencia. En: Tierra Nuestra: 1498 - 2009. Tomo I, capítulo VI. Fundación Venezuela Positiva. Caracas 2009. · Hernández Sánchez-Barba, Mario. Los estados de América en los siglos XIX y XX. En: Historia Social y Económica de España y América. Dirigida por: J. Vicens Vives. Tomo V. Libro Vicens-bolsillo. Barcelona. 1979. · Queralt del Hierro, María Pilar. Hacia la Revolución. Historia y Vida. Nº 457. Pág.: 32-37. Barcelona. Abril 2006. · Portillo Valdés, José M. Por un puñado de pesos. El desafío de la Historia. Año I, Nº 6. Caracas. Pág.: 36 - 43. · El desafío de la Historia. Dossier: Francisco de Miranda. Una vida universal. Año I, Nº 1. Caracas. Pág.: 42 – 75 Bicentenario de la Independencia de Venezuela Del 5 de junio al 30 de julio de 2011 fundacióN JohN BOULTON InauguracióN Domingo 5 Junio • 11AM La Revolución Francesa y su influencia en la Gesta Libertadora Venezolana A partir de los archivos y colecciones de la Fundación Boulton La tarea fue confiada al joven historiador venezolano Ricardo Antequera Ramos, especialista en historia militar, quien con su talento y conocimientos en simbología heráldica y museología supo identificar los objetos de la colección que guardaban relación con la temática expositiva. La Fundación John Boulton conserva un rico patrimonio histórico único en el país y de su colección fueron escogidos objetos de diversa índole: lozas parlantes, grabados, estandartes, documentos, óleos, retratos y otros objetos donde podemos apreciar la manifestación material del ideario y simbología legado de la Francia revolucionaria. Dans le cadre de la célébration de l’Indépendance du Venezuela, l’Alliance française, en partenariat avec la Fondation Boulton, propose une exposition didactique revenant sur l’influence de la Révolution française dans le mécanisme d’Indépendance du Venezuela. Le commissaire de l’exposition et historien Ricardo Antequera a sélectionné, à partir d’archives et des collections disponibles à la Fondation Boulton, plus de trente objets où l’utilisation des symboles illustre l’influence des principes philosophiques et politiques de la Révolution française sur l’Histoire vénézuélienne. 20 Entrada Libre Exposición 21 El logotipo que la Embajada de Francia y la Alianza francesa han elegido para celebrar la cooperación franco-venezolana en el marco del Bicentenario de la Independencia de Venezuela es un homenaje a los lazos culturales que unen a nuestros dos países y a nuestras dos banderas. Utiliza el retrato original de Simón Bolívar que hizo el reconocido artista francés Fernand Léger, para el telón de la ópera de París. Su motivo fue la primera representación, en 1950, de la ópera Bolívar, enteramente dedicada a la trayectoria histórica del Libertador, y compuesta por el músico francés Darius Milhaud. Liberté, el lema del logo (“libertad” en castellano), es una referencia directa a la herencia de la Revolución francesa de 1789 como al proceso de Independencia de Venezuela en los años 1810 y 1811. 26 Sandrine Bonnaire es una actriz y directora de cine francesa. Ha participado en películas de los más importantes directores de su país. Su gran revelación llegó cuando Maurice Pialat le ofreció el papel protagonista de A nuestros amores. A partir de entonces, el nombre de Sandrine Bonnaire se asocia al cine de calidad francés. Su carrera ha sido muy prestigiosa, ha recibido numerosos premios y ha participado también en películas fuera de su país. Ciclo de cine “Tout Tati” A NOS AMOURS SANS TOIT NI LOI LA CEREMONIE MADEMOISELLE ELLE S’APPELLE SABINE LA PURITAINE Péliculas Péliculas www.cinefrances.net Ciclo de cine “Sandrine Bonnaire” Jacques Tati es, sin lugar a dudas, uno de los grandes cómicos del séptimo arte, heredero directo de los maestros del mejor cine cómico mudo norteamericano y francés. Jacques Tati vuelve a las fuentes del viejo cine cómico y a la pureza del gag visual sin renunciar a un rico arsenal humorístico que extrae del mundo de los ruidos. Deux grands cycles de cinéma français à ne manquer sous aucun prétexte, mettant à l’honneur deux illustres figures du cinéma français : la célèbre actrice et réalisatrice Sandrine Bonnaire, dont le talent et la réputation ne sont plus à prouver, et le réalisateur Jacques Tati, sans doute l’un des plus grands comiques du Septième Art. Cine SOIGNE TON GAUCHE L’ECOLE DES FACTEURS JOUR DE FËTE LES VACANCES DE MONSIEUR HULOT MON ONCLE PLAYTIME COURS DU SOIR TRAFIC PARADE 27 Programación sujeta a cambios. Información actualizada en: www.ambafrance-ve.org / www.cinefrances.net / www.afvenezuela.org Cine Cooperación Audiovisual Mediateca Servicio de documentación itinerante para los alumnos y profesores de la Alianza Francesa de Caracas Lugares y horarios: TODOS LOS JUEVES DE 6 A 7:30PM Consultez les thèmes de Juin et Juillet sur www.afvenezuela.org http://mediateca-alianzafrancesa.blogspot.com EUROSCOPIO 2011” Francia: LE DEFI / El desafío JEAN DE LA FONTAINE junio 2011 Biblioteca Itinerante Club de Conversación “VIIº FESTIVAL DE CINE EUROPEO La confrontación entre Jean de la Fontaine, el escritor de las famosas fábulas y Colbert, administrador de Finanzas del reino de Francia de Luis XIV. En 1661, Colbert hace detener a su rival Fouquet, potente consejero del joven rey. Mientras que todos los artistas apoyan esta decisión y se precipitan al Tribunal, el poeta Jean de la Fontaine afirma su apoyo al superintendente caído en desgracia. www.afvenezuela.org Café de la Presse Ciclos Cine-forum “Cine venezolano hecho por mujeres” – información por confirmar CINE y COTUFA: Proyección de lo mejor de los 25 años de Festival de Cine francés en Venezuela. Julio y agosto, de lunes a jueves, de 2 a 5 PM Entrada libre 28 29 Taller de teatro 4 viernes de 2 PM a 5 PM Fechas: 27 y 28 de junio Un foro con los profesionales de la distribución independiente de Bolivia, Colombia, Ecuador, Perú y Venezuela con la participación de Unifrance y el Festival de cine latinoamericano de Toulouse. Cooperación Max. 20 participantes Costo: 600,00 Bs Información: 762 7455 Todos los miércoles de 10 a 11 AM Cupo limitado Afiliados: 5Bs – General: 20Bs c/sesión Vacaciones para divertirse e iniciarse en el idioma francés JULIO Del 11 al 28 Formación actoral dirigido por YUGUI LÓPEZ, actor y director de actores. Julio ENCUENTRO PROFESIONAL FRANCO-ANDINO DE DISTRIBUCION CINEMATOGRAFICA Comparte tu interés por Francia y discute, en francés, sobre la información más destacada en la prensa francesa. Para estudiantes y personas de nivel intermedio y más JuNio y julio, Lunes, Miércoles y Jueves de 2 a 4pm Dirigido a niños y niñas de 7 a 9 años Cupos limitados Inscripción Bs. 300 (material incluido) AGOSTO Del 2 al 30 Martes y Jueves de 2 a 4 PM Livre à emporter/ Libro para llevar Del 25 de junio al 2 de juLio El 25 de Junio marcará el inicio de la semana de “Livre à emporter / Libro para llevar”. Cada usuario y alumno de la Alianza Francesa puede venir y escoger uno o dos libros de nuestra selección. No olviden traer su carnet de membresía o constancia de estudio, sin esto, no podrán llevar su regalo a casa! Mediateca ESTADÍA EN FRANCIA DE LOS GANADORES DEL CONCURSO DECOUVERTE DE LA FRANCOPHONIE 2011 SESION DE EXAMENES DELF PRIM EN VENEZUELA BECAS DE VERANO EN FRANCIA PARA MEJORAMIENTO PROFESIONAL DE DOCENTES DE FRANCÉS julio/agosto 2011 Nueve (9) profesores de francés venezolanos efectuarán en Francia, durante el mes de julio u agosto del presente año, un cursillo de mejoramiento profesional, repartidos en dos (2) centros de formación, a saber: BELCUniversidad de Nantes, y el CLA (Centro de Lingüística Aplicada) de Besançon Diploma de estudios en lengua francesa para niños entre 8 y 11 años Colegio Francia en Caracas y Alianza francesa en Porlamar y Maracaïbo 8 y 9 de junio Este diploma, el DELF PRIM, está dirigido a niños entre 8 y 11 años, principiando el aprendizaje del francés como lengua extranjera, y es sancionado con un certificado idéntico al otorgado a los que presentan la versión para adultos. Mayor información sobre este nuevo diploma http://www.ciep.fr/delfdalf/ presentation-DELF-Prim.php FORMACIÓN REGIONAL PARA PROFESORES DE FRANCÉS junio 2011 Cooperación Educativa y Linguistica julio/agosto 2011 Los tres venezolanos ganadores del Concurso “Découverte de la Francophonie 2011” disfrutarán este verano en Francia de una estadía en París. 30 PRIMERA SESION DELF/DALF ADULTOS 2011 del 11 al 17 de junio, en la red de Alianzas Francesas a nivel nacional. Para mayor información sobre las certificaciones DELF/DALF, consultar las páginas http://www.ciep. fr/delfdalf/ http://www.francia.org.ve Cooperación Andreina MIDEROS (ULA/AF Mérida) y César JARAMILLO (UC Valencia) viajarán a París, del 6 al 16 de julio, para participar en el programa, organizado por el Ministerio francés de relaciones exteriores y europeas “Allons en France 2011”, donde compartirán con mas de un centenar de jóvenes del mundo entero en torno a la temática del deporte y del olimpismo en Francia. Por su parte, Samuel MENDOZA (UCV Caracas) visitará igualmente París, del 31 de julio al 7 de agosto, para participar en la sesión “Découverte de Paris insolite” donde compartirá también con otros jóvenes del mundo entero en torno a un programa de descubrimiento de la capital francesa, desde un punto de vista histórico, cultural y turístico. ¡Feliz viaje a estos tres jóvenes!. Maracaibo, Mérida, Valencia y Caracas, del 23 de mayo al 3 de junio de 2011 Invitado especial: Sr Philippe GUINET, fundador de la asociación francesa “Les passeurs des mots”(www. lespasseursdesmots.fr) quien animará en esas cuatro ciudades del país un taller sobre la oralidad “ De la Voix a la Parole” Otros talleres dictados por docentes venezolanos: Maracaïbo: 23 y 24 de mayo (Alianza Francesa) Mérida: 26 y 27 de mayo (Alianza Francesa) Valencia : 30 y 31 de mayo (Escuela de educación/ Universidad de Carabobo) Caracas: 2 y 3 de junio (Alianza Francesa de la Castellana) Para mayor información contactar a la AVENPROF [email protected] Telf/fax: 0212 267 7045 31 Vida de la Alianza Barinas C.C. Cima Alto Barinas - Edo. Barinas Telf.: +58(0)273.223.32.87 [email protected] Directora: Françoise Waksmann escuela de cocina de la alianza francesa Barquisimeto C/Las Acacias No. AC-18 Quinta Las Acacias, Urb. Del Este Barquisimeto - Edo. Lara Telf.: +58 (0) 251.254.15.23 [email protected] Director: Eli Valdez Curso práctico de cocina Entrada, Plato Principal y Postre Chef: Carlos Flores Duración: 3 horas El participante debe traer cuchillo y tabla Curso práctico de repostería Francesa Fondant au chocolat, Eclair, Petit Cake CENAS TEMÁTICAS Chef: Sofía Vargas Nessi Curso para 6 personas “soirée dégustation haïtienne” Todos los Viernes 9:30 am a 12:30 pm o 5:30 a 8:30 pm Costo: 290 Bs. Incluye materiales, guía y certificado de participación ALIANZA FRANCESA LA TAHONA INFORMACION Y RESERVACION: Jean-Luc Couat: 0414 325 02 98 [email protected] Tatiana Vegas: 0414 238 14 38 [email protected] Talleres de Lectura Cine Francés, teatro y Conversación Todos los viernes Alianza Francesa La Castellana [email protected] CENAS TEMÁTICAS Alianza Francesa La Castellana [email protected] Viernes 17 Junio De 7:00 a 9:00p.m. MENÚ: 85,00 BSF Coctél de bienvenida, plato fuerte, copa de vino y postre. Alianza Francesa de chacaÍTO [email protected] 32 CAFÉ SOCRATES ESPACIO FILOSOFÍ A Tema: Cine y filosofía (en francés) Animado por el director venezolano Héctor Puche y algunos actores de la película “Todo por la taquilla” Sábado 16 Julio • 10:30AM Alianza Francesa La Tahona Reservaciones: Telf. 941 3673 / 7935 DIRECTORES Luis Salazar Administración Yuly Marrero Cultura Tatiana Vegas Marketing Ana Velásquez Pedagogía Maracaibo Av. 3F con calle 70 y 71, Colegio Bellas Artes, Maracaibo - Edo. Zulia Telf.: +58 (0) 261.791.29.21 [email protected] / www.afmaracaibo.org Director: Thomas Barthel Margarita Centro Comercial CCM, PB, locales 18-20, Costa Azul, Porlamar - Edo. Nueva Esparta Telf. / Fax: +58 (0) 295.262.40.46 [email protected] Directora: Sarah Studer Mérida Av. 6 con calle 31 Junín, Qta. Coromoto, No. 549, Sector Paseo La Feria Mérida - Edo. Mérida Telf.: +58 (0) 274.252.84.42 Telfax.: +58 (0) 274.252.83.55 [email protected] / www.afmerida.org Directora: Marie-Rose Pérez Valencia Calle 139, casa No. 102.28, Urb. El Viñedo Municipio San José, Edo. Carabobo Telf. / Fax: +58 (0) 241.825.81.78 [email protected] Directora: Barbara Wieczorek-Sommer Puerto La Cruz Av. Diego bautista Urganeja c/c Urbaneja Sector El Cangrejo, Lechería [email protected] / puertolacruz.afvenezuela.org Director: Pablo Gutierrez Alianza Francesa de Caracas www.afvenezuela.org Director General: Alain Villechalane Sede La Castellana Av. Mohedano entre 1ra y 2da Transversales Qta. Wilmaru Telf.: +58 (0) 212.264.46.11 [email protected] Sede Chacaíto 3ra. Av de Las Delicias con Av. Francisco Solano Edif. Centro Solano Telf. : +58 (0) 212.763.15.81 [email protected] Director: Manuel Arguinzones Sede Las Mercedes C.C. Paseo Las Mercedes, P.B. Sector El Carrao, Local PA-D7 Telf.: +58 (0) 212.993.46.96 [email protected] Directora: Eliane Jaguelin Sede La Tahona Calle Solera Centro Comercial La Tahona Nivel Mezzanina, Local L-3 Telf.: +58 (0) 212.941.79.35 [email protected] Director: Jean-Luc Couat Mediateca Av. Francisco Solano c/ 3a Av. Las Delicias Edif. Centro Solano, piso 1 Chacaíto (Al lado de BIV) Telf.: +58 (0) 212.762.74.55 [email protected] Director: Fabrice Dufour Embajada de Francia Calle Madrid con Calle Trinidad Las Mercedes, Caracas 1060 Telf.: +58 (0) 212.909.65.00 www.ambafrance-ve.org Lycée Français Unidad Educativa Colegio Francia Av. D, Urb. Campo Claro, Caracas Telf.: +58 (0) 212.237.59.59 www.colegiofrancia.com Información: 0212.264 46 11 264 45 22 www.afvenezuela.org Diseño y Diagramación: Gabriela Trejo Programa organizado por la Embajada de Francia en Venezuela y la Alianza Francesa de Caracas en el marco de la Cooperación Francia - Venezuela.