Looking Inside .......... 9 Automatic Ice and Water Dispenser

Anuncio
...........
.........
Controls .......
Looking Inside ..........
9
Automatic Ice and Water
Dispenser ................
Food Storage
& Energy SavingTips
12
.......
6 L_J
7_
8 l_
-11
D
-15D
16 D
Normal Operating Sounds.. 17
Care & Cleaning .........
Warranty ......................
Espahol ...........
Fran_:ais ...........
25
50
20 L_
Before You Call
Solutions to
Common Problems..............
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
18 - 19
21 - 24
PIN240389302(0107)
Questions?
Congratulations on your purchase of a new refrigerator! We
here at Electrolux Home Products are very proud of our
product and we are completely committed to providing you
with the best service possible. Your satisfaction is our #1
priority.
1-800-944-9044
(United States)
1-866-213-9397
Please read this Use & Care Manual very carefully. It contains
valuable information on how to properly maintain your new
refrigerator.
(Canada)
We know you'll enjoy your new refrigerator and Thank You
for choosing our product. We hope you consider us for future
purchases.
Extend Your Warranty
With An
PLEASE READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Extended Service Contract
This Use & Care Manual provides specific operating
instructions for your model. Use your refrigerator only as
instructed in this manual. These instructions are not meant
Protection
CALL 1-800-944-9044
to cover every possible condition and situation that may
occur. Common sense and caution must be practiced when
installing, operating and maintaining any appliance.
To Enjoy These
Please record your model and serial numbers below for
future reference. This information is found on the serial
Total freedom
unexpected
budget.
plate located inside the refrigerator compartment.
Benefits:
from repair
repairs
Fast, convenient toll-free
a phone call away.
Model Number:
Top-quality
Serial Number:
repairs
bills so
won't upset your
service is just
by factory-trained
experts.
Purchase Date:
Quick access to genuine replacement
parts so you can rest assured your
refrigerator is repaired with the proper
components.
Please complete and mail in the Product
Registration
Card included with your
refrigerator.
2
FOR YOUR SAFETY
•
•
•
•
Do not store or use gasoline, or other flammable liquids
in the vicinity of this or any other appliance. Read
product labels for warnings regarding flammability and
other hazards.
Do not operate the refrigerator in the presence of
explosive fumes.
Avoid contact with any moving parts of automatic ice
maker.
Remove all staples from the carton. Staples can cause
severe cuts, and also destroy finishes if they come in
contact with other appliances or furniture.
CHILD
SAFETY
•
•
•
•
•
•
•
OF YOUR
REFRIGERATOR
Risk of child entrapment
Child entrapment and suffocation
are not problems of the past.
Junked orabandoned refrigerators
or freezers are still dangerous even if they will sit for "just a few
days." Ifyou are getting rid of your
old refrigerator or freezer, please
follow the instructions below to
help prevent accidents.
Before you throw away your old refrigerator/freezer:
Destroy or recycle the carton, plastic bags, and any exterior
wrapping material immediately after the refrigerator is
unpacked. Children should NEVER use these items to play.
Cartons covered with rugs, bedspreads, plastic sheets or
stretch wrap may become airtight chambers, and can quickly
cause suffocation.
ELECTRICAL
PROPER
DISPOSAL
OR FREEZER
INFORMATION
The refrigerator must be plugged into its own
dedicated 115 Volt, 60 Hz., AC only electric outlet.
The power cord of the appliance is equipped with a
three-prong grounding plug for your protection against
electrical shock hazards. It must be plugged directly
intoa properly grounded three-prong receptacle. The
receptacle must be installed in accordance with local
codes and ordinances. Consult a qualified electrician.
Do not use an extension cord or adapter plug.
Immediately repair or replace any power cord that
becomes frayed or damaged.
Never unplug the refrigerator by pulling on the power
cord. Always grip the plug firmly, and pull straight out
from the receptacle to prevent damaging the power cord.
Unplug the refrigerator before cleaning and before
replacing a light bulb to avoid electrical shock.
Performance may be affected if the voltage varies by
10% or more. Operating the refrigerator with insufficient
power can damage the compressor. Such damage is
not covered under your warranty.
Do not plug the unit into an outlet controlled by a wall
switch or pull cord to prevent the refrigerator from being
turned off accidentally.
Avoid connecting refrigerator to a Ground Fault Interruptor
(GFI) circuit.
•
Remove doors.
•
Leave shelves in place so children may not easily climb
inside.
•
Have refrigerant removed by a qualified service
technician.
ThisOwner'sGuideprovides
specificoperating
instructions
foryourmodel.Usetherefrigerator
onlyas
instructed
inthisUse&CareManual.Beforestartingthe
refrigerator,
followtheseimportantfirst steps.
LOCATION
•
•
Choose a place that is near a grounded electrical outlet.
Do Not use an extension cord or an adapter plug.
If possible, place the refrigerator out of direct sunlight
and away from the range, dishwasher or other heat
sources.
•
The refrigerator must be installed on a floor that is level
and strong enough to support a fully loaded refrigerator.
•
Consider water supply availability for models equipped
with an automatic ice maker.
To Install Toe Grille:
1.
Openfreezerand
fresh food
compartment doors.
2.
Line up toe grille at
base of refrigerator,
making sure the four
bottom tabs are
INSTALLATION
•
Do Not install the refrigerator where the temperature
will drop below 55°F (13°C) or rise above 110°F (43°C).
The compressor will not be able to maintain proper
temperatures inside the refrigerator.
Cabinet
resting through holes
at base of cabinet.
3.
Installation Clearances
•
Allow the following clearances for ease of installation,
proper air circulation, and plumbing and electrical
connections:
Sides & Top
Back
DOOR
Starting from left side
of toe grille, press in on first top tab using your thumb
and push toe grille forward until itsnaps in place. Continue
this process until all tabs aresnapped in place and toe
grille is secured to refrigerator.
LEVELING
3/8"
1"
All four corners of your refrigerator must rest firmly on a
solid floor. Your refrigerator is equipped with adjustable
front rollers to help level your unit.
OPENING
To Level Your Refrigerator:
1. Remove toe gritle. (See "To Remove Toe Grille" above.)
2. Use flat-blade screwdriver or 3/8" socket wrench
....
.....
..................... .......................... .....
to adjust front rollers.
Your refrigerator should be positioned to allow easy access
to a counter when removing food. For best use of drawers
and freezer baskets, the refrigerator should be in a
position where both the refrigerator and freezer doors can
be fully opened.
TOE GRILLE INSTALLATION
/ REMOVAL
_ #_ _g_i6_i _ w_ii #_0 _#
_
i_ _ i_
_d_ii_i
To Remove Toe Grille:
1.
2.
Open freezer and fresh food compartment doors.
Working from left side of toe grille, slip your fingers
between top of toe grille and cabinet. Gently pull
forward until first set of tabs are free. Slide your hand
down past the free tabs and pull forward again until the
second set of tabs are free. Continue this process until
all tabs are free and the toe grille can be removed. (See
graphic at top of page in right column.)
3.
4
Check both doors to be sure seals touch cabinet on all
four sides.
Before Installing
The Water Supply LIne, You Will Need
•
•
Basic Tools: adjustable wrench, flat-blade screwdriver, and Phillips TM screwdriver
Access to a household cold water line with water pressure between 20 and 100 psi.
•
A water supply line made of 1Ainch (6.4 mm) OD, copper tubing. To determine the length of copper tubing needed,
you will need to measure the distance from the ice maker inlet valve at the back of the refrigerator to your cold water
pipe. Then add approximately 7 feet (2.1 meters), so the refrigerator can be moved out for cleaning (as shown).
A shutoff valve to connect the water supply line to your household water system. DO NOT use a self-piercing type
shutoff valve.
•
•
A compression nut and ferrule (sleeve) for connecting the water supply line to the ice maker inlet valve.
To Connect Water Supply Line To Ice Maker Inlet Valve
1.
2.
Disconnect refrigerator from electric power source.
Place end of water supply line into sink or bucket. Turn ON water supply
and flush supply line until water is clear. Turn OFF water supply at shut
off valve.
3. Unscrew plastic cap from water valve inlet and discard cap.
4. Slide brass compression nut, then ferrule (sleeve) onto water supply line,
as shown.
5. Push water supply line into water valve inlet as far as it wilt go (_Ainch).
Slide ferrule (sleeve) into valve inlet and finger tighten compression nut
onto valve. Tighten another half turn with a wrench; DO NOT over tighten.
6. With steel clamp and screw, secure water supply line to rear panel of
refrigerator as shown.
7. Coil excess water supply line (about 2Y2turns) behind refrigerator as shown
and arrange coils so they do not vibrate or wear against any other surface.
8. Turn ON water supply at shutoff valve and tighten any connections that
leak.
9. Reconnect refrigerator to electrical power source.
10. To turn ice maker on, lower wire signal arm (see ice maker front cover for
ON/OFF position of arm).
ToolsNecessary:
Socket
Wretch Set
DOOR
REMOVAL
INSTRUCTIONS:
If it is necessary to move the refrigerator through narrow doorways,
follow these steps to remove the doors.
1.
2.
3.
Disconnect electrical supply.
Open both doors, then remove toe grille.
Close doors.
To Remove Refrigerator Door:
1. Remove top hinge cover screw on refrigerator door and remove cover.
2. Trace around hinge with soft lead pencil. This wilt make it easier to
realign doors when they are replaced.
3. Remove top hinge and lift refrigerator door off bottom hinge pin. Set
door aside.
4. Remove bottom hinge, if necessary.
5. Reverse this procedure to reinstall refrigerator door.
To Remove Freezer Door:
ii_ill
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Disconnect water line coming from lower hinge of freezer door at connection
located under front of freezer: grip water tube firmly in one hand, then with
3/8"wrench or fingers, push in on gray collar to release water connector.
Remove top hinge cover screw on freezer door and remove cover.
Disconnect wiring harness connector plug at top hinge: place your thumbs
on flat sides of each connector and bend both parts back and forth,
then with firm grasp, pull both pieces apart.
Trace around hinge with soft lead pencil. This wilt make it easier to
realign doors when they are replaced.
Remove top hinge, atlowingwiring harness to pull through hinge and lift freezer
door off of bottom hinge pin. Lay door down flat to avoid kinking water line.
Remove bottom hinge, if necessary.
Reverse this procedure to reinstall freezer door.
When both doors have been reinstalled, replace toe grille and plug in electrical
power cord. Turn both temperature controls to center position. Adjust settings
as necessary.
6
Freezer end Refrigerator
Controls
SpillSafe'"
Shelf
Water Filter
Ice
Door
,r Bin
Meat Keeper
and Cover
Small Items
Fixed Shelf
Special Item
Largq
Bottle
Retainer
Largq
and Cover
Door Bin
Toe Grllle
Features
may vary according
to model
COOL
DOWN
PERIOD
To ensure safe food storage, allow the refrigerator to operate with the doors closed for at least 8 to 12 hours before loading
it with food.
REFRIGERATOR
TEMPERATURE
•
& FREEZER
CONTROLS
ADJUSTMENT
•
After 24 hours, adjust the controls as needed. Adjust
temperatures gradually: move the knob in small
increments, allowing the temperature to stabilize.
For colder temperatures, turn the knob towards Colder.
•
For warmer temperatures, turn the knob towards Warmer.
_'_ctoty Selt_J_
To maintain temperatures,
a fan circulates air in the
refrigerator and freezer compartments. For good circulation,
do not block cold air vents with food items.
_tt_ty
Freezer
_
i
i
i
_
!i!
!¸
Se_tiJJ_
Fres_ Food
!
!i!
Refrigerator & Freezer Controls
TEMPERATURE ADJUSTMENT GUIDE
If Refrigerator Compartment Is Too Warm
Turn Refrigerator Control Slightly Towards Colder.
If Refrigerator Compartment
Turn Refrigerator Control Slightly Towards Warmer.
Is Too Cold
If Freezer Compartment
Is Too Warm
Turn Freezer Control Slightly Towards Colder.
If Freezer Compartment
Is Too Cold
Turn Freezer Control Slightly Towards Warmer.
To Turn Refrigerator Off
Turn Freezer Control To Off.
8
¸¸¸
PIZZA SHELF
(SOME MODELS)
This shelf is attached to the freezer watt beside the ice dispenser container.
This convenient area allows for storage of pizza and other tall items placed
vertically between the ice dispenser container and the freezer wall.
ICE CREAM
SHELF
(SOME MODELS
This shelf attaches to the top of the ice dispenser container. It allows storage
of both round and rectangular cartons of your favorite ice cream.
TIP-UP
SHELF
(SOME MODELS)
ATip-Up shelf in the freezer section allows tall items to be easily stored.
k k
7
7
7
i
Pizza Shelf
CANTILEVER
SHELF
ADJUSTMENT
Refrigerator shelves are easily adjusted to suit individual needs. Before
adjusting the shelves, remove all food. Cantilever shelves are supported at
the back of the refrigerator.
To adjust
cantilever
shelves:
_]_ Lift front edge up.
Pull shelf out.
Replace the shelf by inserting the hooks at rear of the shelf into the wall
bracket. Lower the shelf into the desired slots and lock into position.
Ice Cream Shelf
SpillSafe TM glass shelves (some models) catch and hold accidental spills. In
some models, the SpillSafe TM shelves slide out for easy access to food and
for fast cleaning. The shelves slide out independently of their mounting brackets.
Just pull the front of the shelf forward. Shelves can be extended as far as the
stopper will allow but are not removable from their mounting brackets.
Cantilever Glass Shelf
Cantilever Sliding Glass Shelf
DOOR
STORAGE
TALL BOTTLE
Door bins and shelves are provided for convenient storage
of jars, bottles, and cans. Frequently used items can be
quickly selected.
Some models have door bins that can accommodate gallonsized plastic drink containers and economy-sized jars and
containers. Some bins are adjustable for maximum storage
capacity.
RETAINER
(SOME MODELS)
The Tall Bottle Retainer keeps tall containers in the bin from
falling forward when opening or closing the refrigerator door.
To install, hold the retainer at the top, and slide it over the
outside walt of the bin, as shown in the diagram. The Tall
Bottle Retainer works best with a Bin Snugger.
The dairy compartment, which is warmer than the general
food storage section, is intended for short term storage of
cheese, spreads, or butter.
Tall Bottle Retainer (left) and Bin Snugger (right)
SPECIAL
ADJUSTABLE
DOOR
ITEM RACK
(SOME MODELS)
The innovative design of the Special Item Rack allows you
to store a six-pack of 12 ounce drink cans, a bottle of wine,
a two-liter soft drink bottle, or a carton of eggs. The Special
Item Rack mounts on the left side of your refrigerator. To
install, just slide the Special Item Rack onto any shelf as
shown in the drawing.
BINS
Some models have adjustable door bins that can be moved
to suit individual needs.
To move door bins
1.
2.
Lift bin straight up.
Remove bin.
3.
Place bin in desired position.
4.
Lower bin onto supports until locked in place.
Special ItemRack
10
CRISPERS
(SOME MODELS)
MEAT KEEPER
The crispers, located under the bottom refrigerator shelf,
are designed for storing fruits, vegetables, and other fresh
produce. Wash items in clear water and remove excess water
before placing them in the crispers. Items with strong odors
or high moisture content should be wrapped before storing.
Crisper
HUMIDITY
CONTROL
Some models are equipped with a Meat Keeper. Meat Keeper
temperatures can be adjusted by sliding the Meat Keeper
Temperature Control in either direction. Use this pan for short
term storage of bulk meat items. If meats are to be kept
longer than one or two days, they should be frozen. The
Meat Keeper is fixed and cannot be moved up or down. If
fruits or vegetables are to be stored in the Meat Keeper, set
the Meat Keeper Temperature Control to a warmer setting to
prevent freezing.
Drawer
(SOME MODELS)
Meat Keeper withTemperature Control
The Humidity Control, present on some models with crisper
drawers, allows you to adjust the humidity within the crisper.
This can extend the life of fresh vegetables that keep best
in high humidity.
_TE!
_
_get_i_
_
(SOME MODELS)
_i_
st_d
WINE
RACK (SOME MODELS)
The wine rack stores bottles of wine, or single two-liter plastic
bottles of juice or soda pop. To install, slide the Wine Rack
onto the shelf with the curve facing in. To remove, slide the
Wine Rack out. Install on either side of shelf.
wiih _
mOmandma
......
Crisper Humidity Control
DELl DRAWER
(SOME MODELS)
Wine Rack
Some models are equipped with a Deti Drawer for storage of
luncheon meats, spreads, cheeses, and other dell items.
11
ICE AND WATER
DISPENSER
FEATURES
The ice and water dispenser conveniently dispenses chilled water, and ice
cubes or crushed ice, depending on the model. Some models have an Extra
Ice feature that increases ice production for special occasions such as parties.
To operate the ice dispenser, select the ice option desired using the touchpad.
Press a glass against the dispensing paddle as far up as possible to catch
all ice. To stop dispensing ice, pull glass away from dispensing paddle. Do
not remove the glass until the ice has completely dispensed. (Complete
instructions for the dispenser operation are attached to the inside of the
freezer door.)
To operate the water dispenser, press a glass against the dispensing paddle.
To stop dispensing water, pull glass away from dispensing paddle. A drip
tray located at the base of the dispenser, catches small spills and allows
them to evaporate. This drip tray is removable and dishwasher safe. Do not
pour water or excess cubes into this area because there is no drain.
Dispenser Light (some models)
The dispenser has a light which can be turned on and off by pressing the Light
touchpad. The light also turns on automatically when ice and/or water is
dispensed. Replace light bulb with an appliance bulb of the same wattage.
I_e
Cube
Crush
Light
FII1w
$1ms
Ice and Water Dispenser Panel (features may vary according to model)
HOW the Water Dispenser
Works
The water tank, located behind the drawers in the refrigerator compartment, automatically fills as water is dispensed. For
proper dispenser operation, the recommended supply water pressure should fall between 20 psi and 100 psi.
After the refrigerator is connected to the water supply, fill the water tank by drawing one glass of water. It may take about
1t/=minutes after activating the dispenser paddle before water begins to fill this first glass. Continue flushing the system
for 3 minutes to rid the tank and plumbing connections of any impurities. The water dispenser has a built in shutoff device
that will stop the water flow after 3 minutes of continuous use. Simply release the dispenser paddle to reset the shutoff
mechanism.
How the Ice Dispenser
Works
The ice maker and container are located in the top of the freezer compartment. After the refrigerator is installed properly
and has cooled for several hours, the ice maker can begin making ice within 24 hours. Air in new plumbing lines may cause
the ice maker to cycle two or three times before making a full tray of ice. To begin ice production, lower the wire signal arm
to the "down" or ON position. With no usage it will take approximately 2 days to fill the ice container. The ice maker turns off
automatically when the ice container becomes full. To stop the ice maker, lift the wire signal arm until it clicks, and locks in
the "up" or OFF position.
Because of new plumbing connections, the first production of ice cubes may be discolored or have an odd flavor. These
should be discarded until the cubes made are free of discoloration and taste.
12
ICE DISPENSER
•
•
•
•
•
•
TIPS
Ice cubes stored too long may develop an odd flavor. Empty the ice container and ensure that the wire signal arm is
in its "down" or ON position. The ice maker will then produce more ice.
Occasionally shake the ice container to keep ice separated.
Keep the wire signal arm in its "up" or OFF position until the refrigerator is connected to the water supply or whenever the
water supply is tumed off.
If a large quantity of ice is needed at one time, it is best to remove cubes directly from the ice container.
The following sounds are normal when the ice maker is operating:
•
•
Motor running
Ice loosening from tray
•
•
•
Ice dropping into ice container
Running water
Water valve opening or closing
Stop the ice maker when cleaning the freezer and during vacations.
If the ice maker will be turned off for a long period of time, turn the water supply valve to the closed position.
CLEANING
_)onot usethe ice chuteas a handlewhen
removingor replacingtheice storagebin.
Surfaces there may be sharp.
Clean the dispenser and ice container at regular intervals, particularly
before you take a vacation or move, or if the ice dispenser sticks.
1.
2.
Stop ice production by lifting the wire signal arm to the "up" or OFF
position.
Remove ice container by lifting up and out. Empty and carefully clean
the container with mild detergent. Rinse with clear water. Do not use
harshor abrasive cleaners. Allow ice containerto dry completely before
replacing in the freezer.
3.
Remove ice chips and clean the shelf and chute that supports the ice
container.
4.
Replace the ice container. Lower the wire signal arm on the ice
maker to the "down" or ON position and the ice maker will resume
production.
Do not put fingers up ice chute. Surfaces
there may be sharp.
THE ICE DISPENSER
•
Remove and empty the ice storage bin if."
1. An extended power failure (one hour or longer) causes ice cubes in
the ice storage bin to melt and freeze together and jam the dispenser
mechanism.
2.
The ice dispenser is not used frequently. Ice cubes will freeze together
in the bin and jam the dispenser mechanism. Remove the ice storage
bin and shake to loosen the cubes.
NEVER use an ice pick or similar sharp instrument to break up the ice.
This could damage the ice storage bin and dispenser mechanism.
13
PureSource TMIce and Water Filter (some models)
NOTE: If you purchased a refrigerator with a PureSource TMIce and Water filter, please read the following use and
care information. This ice and water filter system filters water to your ice maker and water dispenser. It is located in the
upper right back corner of the fresh food compartment.
System Startup:
Water supply does not need to be turned off, however, do not use ice and water dispenser while installing filter. The filter
cartridge has already been installed in the filter housing at the factory. Refer to the How The Water Dispenser Works section
to properly fill the system with water.
Changing the Filter:
Water conditions vary throughout the world, but changing the water filter every
6 - 9 months normally will ensure the highest possible water quality. The Filter
Status light will turn red after 400 gallons of water has flowed through the ice and
water dispenser (some models). Also, if the filter has been in a refrigerator that
has not been in use for awhile (during moving for example), change the filter
before reinstalling the refrigerator. The dispenser system will also operate without
filtration (with filter cartridge removed).
To change filter:
It is not necessary to turn the water supply off to change the filter.
1.
2.
Order new filter cartridges through the
dealer where you bought the refrigerator,
or contact the Consumer Assistance
Center at 1-800-944-9044.
it might be
good to order some filter cartridges when
you first install your refrigerator. Be sure
to ask for the RG-100 PureSource TM
replacement cartridge.
The PureSource TM NGRG2000 Ice and Water Filter
System
with the RG-100
cartridge
is tested
and
certified by NSF Intemational,
the nationally recognized and respected,
not for profit, certification organization for
3ublic health safety. The PureSource TM
system is tested and certified to ANSI/NSF
Standard 42. See performance data sheet
for specifications. This system should not
be used on water that is microbiologically
unsafe or with water of unknown quality
unless the water has been adequately
disinfected before or after traveling through
the filtration system.
•
•
•
•
Open freezer door and leave open until filter change is complete.
Set ice maker wire signal arm to the OFF (up) position (See illustration on
page 12).
3. Hold filter cup firmly, and unscrew towards left (Some water could
leak out as you remove cup. This is normal.). Filter cartridge should come
down with cup. If cartridge remains in housing, pull down gently, while
twisting filter back and forth.
4. Rinse out cup under running water.
5. The large o-ring that seals the filter system sets in the o-ring groove
down inside the cup. Should the o-ring fall out during filter cartridge
replacement, simply place it back in the groove prior to screwing the cup
back in place. If the o-ring becomes damaged, you will need to order one
from the Consumer Assistance Center.
6. Discard old filter cartridge.
7. Remove new filter cartridge from packaging and place in cup. The end
with the small o-ring should be up, out of the cup.
8. Screw cup, with filter, back onto housing. Do Not Use Wrench To Reinstall
Cup. Filter cartridge will self-align as cup is tightened. Be sure cup is
completely tightened with PureSource TM logo facing outward. Do Not
Tighten Past Stop,
9. Set ice maker wire signal arm to the ON (down) position.
10. Check for leaks. Open refrigerator door. Wipe any water droplets from the
filter cup. Fill a glass with water. If there is a leak, unscrew filter cup, and
reinsert the filter cartridge. Check placement of large O-ring. Reinstall
filter cup, making certain it is tightened completely.
11. To condition filter system and purge air from water line, fill a glass with
water. Continue flushing the system for 30 seconds to assure that the
purest water possible is stored in water tank.
Rated Capacity - 400 gallons
Rated service flow - .5 GPM
Maximum Rated Pressure - 100 PSI
Maximum Operating Temp. - 100 ° F
14
PureSource2 TM Ice and Water Front Filter (some models)
NOTE: If you purchased a refrigerator with a PureSource2 TM Ice and Water front filter, please read the following use
and care information. This ice and water filter system filters water to your ice maker and water dispenser. It is located in
the upper right front corner of the fresh food compartment.
System Startup:
Water supply does not need to be turned off, however, do not use ice and water dispenser while installing filter.
The filter cartridge has already been installed in the filter housing at the factory. Refer to the How The Water Dispenser
Works section to properly fill the system with water.
Changing the Filter:
Water conditions vary throughout the world, but changing the water filter every
6 - 9 months normally will ensure the highest possible water quality. The Filter
Status light wilt turn red after approximately 400 gallons of water has flowed
through the ice and water dispenser. Also, if the filter has been in a refrigerator
that has not been in use for awhile (during moving for example), change the filter
before reinstalling the refrigerator. The dispenser system will also operate without
filtration (with filter cartridge removed and bypass installed).
To change filter:
It is not necessary to turn the water supply off to change the filter.
1.
2.
Order new filter cartridges through the
dealer where you bought the refrigerator,
or contact the Consumer Assistance
Center at 1-800-944-9044.
It might be
good to order some filter cartridges when
you first install your refrigerator. Be sure
to ask for the PureSource2 TM replacement
cartridge.
The PureSource2 TM Ice and
Water Filter System NGFC
2000 with the PureSource2 TM
cartridge FC 100 is tested and
certified by NSF International,
the nationally recognized and respected,
not for profit, certification organization for
)ublic health safety. The PureSource2 TM
Filter system is tested and certified to ANSI/
NSF
Standards
42 and
53. See
)erformance data sheet for specifications.
This system should not be used on water
that is microbiologically unsafe or with water
of unknown quality unless the water has
been adequately disinfected before or after
traveling through the filtration system.
•
•
•
•
Set ice maker wire signal arm to the OFF (up) position (See illustration on
page 12).
Push the Filter Release Button, located to the right of the filter cartridge,
to release the filter from the housing. To minimize the possibility of the
filter falling out of the housing during removal, itwould be best to hold the
filter as it moves out toward you.
3.
4.
Pull the old filter cartridge straight out of the housing.
Discard the old filter.
5.
Remove the new filter cartridge from the packaging and insert into the
filter housing the same way the old one came out.
When the cartridge is almost in, you will feel it stop against the clip assembly
in the back of the housing. The clip assembly holds the filter cartridge
firmly in place. At this point, you will need to push firmly until the cartridge
snaps fully in place. When completely in place, the front of the filter cartridge
wilt be flush with the front of the housing.
Set the ice maker wire signal arm to the ON (down) position.
Fill a glass with water. As you are doing this, check for leaks at the filter
housing. There will be noticable spurts and sputters as the system pushes
the air out through the system and out the dispenser nozzle. This is normal.
After you have run one glass of water, continue to flush the system for
approximately 3 minutes to assure that the purest water possible is stored
in the water storage tank.
6.
7.
8.
9.
: MP_RTANT:
R_ii_g
Rated Capacity - 400 gallons
Rated service flow - .5 GPM
Maximum Rated Pressure - 100 PSI
Maximum Operating Temp. - 100 ° F
Th_ F il_
_a_
gh!(_
_t_d _#_Se# _pe_aiisg
15
_d_
FOOD STORAGEIDEAS
Fresh Food Storage
•
The fresh food compartment should be kept between 34 ° F and 40 ° F with an optimum temperature of 37 ° F.
•
Avoid overcrowding the refrigerator shelves. This reduces the circulation of air around the food and results in uneven
cooling.
Fruits and Vegetables
•
Storage in the crisper drawers traps moisture to help preserve the fruit and vegetable quality for longer time periods.
Meat
•
Raw meat and poultry should be wrapped securely so leakage and contamination of other foods or surfaces does not
occur.
Frozen Food Storage
•
The freezer compartment should be kept at 0 ° F or lower.
•
A freezer operates most efficiently when it is at least 2/3 full.
Packaging Foods for Freezing
•
•
•
To minimize dehydration and quality deterioration, use aluminum foil, freezer wrap, freezer bags or airtight containers.
Force as much air out of the packages as possible and seal them tightly. Trapped air can cause food to dry out,
change color, and develop an off-flavor (freezer burn).
Wrap fresh meats and poultry with suitable freezer wrap prior to freezing.
Do not refreeze meat that has completely thawed.
Loading the Freezer
•
Avoid adding too much warm food to the freezer at one time. This overloads the freezer, slows the rate of freezing,
and can raise the temperature of frozen foods.
•
Leave a space between the packages, so cold air can circulate freely, allowing food to freeze as quickly as possible.
•
Avoid storing hard-to-freeze foods such as ice cream and orange juice on the freezer door shelves. These foods are
best stored in the freezer interior where the temperature varies less.
ENERGY
•
•
•
•
•
•
•
SAVING
IDEAS
Locate the refrigerator in the coolest part of the room, out of direct sunlight,
and away from heating ducts or registers. Do not place the refrigerator
next to heat-producing appliances such as a range, oven, or dishwasher.
If this is not possible, a section of cabinetry or an added layer of insulation
between the two appliances will help the refrigerator operate more
efficiently.
Level the refrigerator so that the doors close tightly.
Refer to this Use & Care Manual for the suggested temperature control
settings.
Periodic cleaning of the condenser wilt help the refrigerator run more
efficiently. See the Care and Cleaning Chart on page 17.
Do not overcrowd the refrigerator or block cold air vents. Doing so causes
the refrigerator to run longer and use more energy.
Cover foods and wipe containers dry before placing them in the
refrigerator. This cuts down on moisture build-up inside the unit.
Organize the refrigerator to reduce door openings. Remove as many
items as needed at one time and close the door as soon as possible.
16
UNDERSTANDING
THE SOUNDS
YOU MAY HEAR
A.
Your new high-efficiency refrigerator may make unfamiliar
sounds. Don't be alarmed, these are all normal sounds. Hard
surfaces, such as vinyl or wood floors, walls, and kitchen
cabinets may make sounds more noticeable. Listed below
are descriptions of some of the most common sounds you
may hear, and what is causing them.
Evaporator
The flow of refrigerant through the evaporator may
create a boiling or gurgling sound.
B. Evaporator
Fan
You may hear air being forced through the refrigerator
by the evaporator fan.
C. Defrost
Heater
During defrost cycles, water dripping onto the defrost
heater may cause a hissing or sizzling sound. After
defrosting, a popping sound may occur.
D. Automatic
Ice Maker
If your refrigerator is equipped with an automatic ice
maker, you wilt hear ice cubes falling into the ice bin.
E.
Cold Control
& Defrost
Timer
These parts can produce a snapping or clicking sound
when turning the refrigerator on and off. The timer also
produces sounds similar to an electric clock.
E
Condenser
Fan
You may hear air being forced through the condenser
by the condenser fan.
G. Compressor
Modern, high-efficiency compressors operate much
faster than older models. The compressor may have a
high-pitched hum or pulsating sound.
H. Water Valve
If your refrigerator is equipped with an automatic ice
maker, you will hear a buzzing sound as the water valve
opens to fill the ice maker during each cycle.
17
L
Drain Pan
J.
You may hear water running into the drain pan during
the defrost cycle.
Condenser
Keepyourrefrigerator
andfreezercleantoprevent
odorbuild-up.
Wipeupanyspillsimmediately
andcleanbothsections
at
leasttwicea year.Neverusemetallicscouringpads,brushes,abrasivecleanersor strongalkalinesolutionson any
surface.Donot washanyremovable
partsin a dishwasher.
Always unplug the electrical power cord from the wall
outlet before cleaning.
Care & Cleaning Chart
Part
Cleaning Agents
Tips and Precautions
Interior/Door
Liner
.
•
Soap and water
Baking soda and
water
Use 2 tablespoons of baking soda in 1 quart of warm water. Be
sure to wring excess water out of sponge or cloth before
cleaning around controls, light bulb or any electrical part.
Door Gaskets
•
Soap and water
Wipe gaskets with a clean soft cloth.
Drawers/Bins
•
Soap and water
Do not wash any removable items (bins, drawers, etc.) in
dishwasher.
Glass
Shelves
•
•
Soap and water
Glass cleaner
Allow glass to warm to room temperature before immersing in
warm water.
Toe Grille
•
Soap and water
Mild liquid sprays
Vacuum attachment
Vacuum dust from front of toe grille. Remove toe grille (See
illustration on page 5). Vacuum backside and wipe with sudsy
cloth or sponge. Rinse and dry.
Exterior and
Handles
•
Soap and water
Do not use commercial household cleaners, ammonia, or alcohol
to clean handles.
Exterior and
Handles
•
(Stainless
Steel Models
•
Soap and water
Ammonia
Stainless Steel
Cleaners
Clean stainless steel front and handles with non-abrasive soapy
water and a dishcloth. Rinse with clean water and a soft cloth.
Wipe stubborn spots with an ammonia-soaked paper towel, and
rinse. Use a non-abrasive stainless steel cleaner. These cleaners
can be purchased at most home improvement or major
department stores. Always follow manufacturer's instruction.
NOTE: Always, clean, wipe and dry with the grain to prevent
cross-grain scratching. Wash the rest of the cabinet with warm
water and mild liquid detergent. Rinse well, and wipe dry with a
clean soft cloth.
Vacuum attachment
Use the dusting tool attachment on your vacuum to remove dust
build-up on the condenser coils (see item "J" in illustration on page
17 for location).
Mild liquid sprays
Only)
Condenser
Coils
18
REPLACING
1.
2.
3.
4.
5.
6.
LIGHT
BULBS
Unplug refrigerator.
Wear gloves as protection against possible broken
glass.
Remove light cover, if necessary.
Unscrew and replace old bulb with an appliance bulb
of the same wattage.
Replace light cover, if necessary.
Remember to plug the refrigerator back in.
Crisper Light Replacement
Refrigerator
Light Replacement
(Some Models)
Freezer Light Replacement
Vacation
Short
Vacations
Long
Vacations
Moving
and Moving
Tips
•
•
•
Leave refrigerator operating during vacations of 3 weeks or less.
Use all perishable items from refrigerator compartment.
Turn automatic ice maker off, even if you will only be gone for a few days.
•
•
•
•
•
Remove all food and ice if you wilt be gone one month or more.
Turn controls to OFF and disconnect power.
Turn off automatic ice maker and turn water supply valve to closed position.
Clean interior thoroughly.
Leave both doors open to prevent odors and mold build-up. Block doors open if
necessary.
•
Remove all food and ice.
•
•
•
If using handcart, load from side.
Adjust rollers all the way up to protect them during sliding or moving.
Pad cabinet to avoid scratching surface.
19
REFRIGERATOR
Your refrigerator
WARRANTY
is protected
WARRANTY
PERIOD
by this warranty
THROUGH OUR AUTHORIZED SERVICERS,
WE WILL:
THE CONSUMER WILL BE RESPONSIBLE FOR:
FULLONE-YEAR
WARRANTY
One year from odginal
purchase date
PayaJlcostsforrepaidngorreplacinganypadeofthis
appliance which prove to be defective in meteri_Js or
workmanship. Excludes original and replacement _ce
& Water filter cartridges (if equipped). OriginaJ and
replacement cartridges _re warranted for 30 days
(parts only).
Costs of service calls that are listed under
RESPONSIBILITIES OF THE CONSUMER. *
LIMITED 2"%5
YEAR WARRANTY
(Cabinet Liner and
Sealed System)
Second through fifth
years from original
purchase date
Repair or replace any parts in the cabinet liner or
Sealed Refrigeration System (compressor, condenser,
evaporator, drier and tubing) which prove to be
defective in materials or workmanship.
Costs for pick up and delivery of the appliance required because
of service. Costs for labor, parts and transportation other than
with respect to the cabinet liner or Sealed Refrigeration System.
LIMITED
WARRANTY
(Applicable to the
State of Alaska)
Time periods listed
above,
All of the provisions of the full warranties above and
the exclusions listed below apply,
Costs of the technician's travel to the home and any costs for
pick up and delivery of the appliance required because of
service.
TM
NORMAL
In the U.S.A., your appliance is warranted by Electmlux Home Products Nodh America, a division of White Consolidated Industries Inc. We
authorize no person to change or add to any of our obligations under this warranty. Our obligations for service and parts under this warranty must
be performed by us or an authorized Electrolux Home Products North America servicer. In Canada, your appliance is warranted by WCI Canada Inc.
*NORMAL
RESPONSIBILITIES
OFTHECONSUMER
This warranty applies only to products
items listed below:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
EXCLUSIONS
use, and the consumer
is responsible
for the
Proper use of the appliance in accordance with instructions provided with the product.
Proper installation by an authorized servicer in accordance with instructions provided with the appliance and in
accordance with all local plumbing, electrical and/or gas codes.
Proper connection to a grounded power supply of sufficient voltage, replacement of blown fuses, repair of loose
connections or defects in house wiring.
Expenses for making the appliance accessible for servicing, such as removal of trim, cupboards, shelves,etc.,
which are not a part of the appliance when it was shipped from the factory.
Damages to finish after installation.
Replacement of light bulbs and/or fluorescent tubes (on models with these features).
This warranty does not cover the following:
1.
CONSEQUENTIAL
OR INCIDENTAL DAMAGES SUCH AS PROPERTY DAMAGE AND INCIDENTAL
EXPENSES RESULTING FROM ANY BREACH OF THIS WRITTEN OR ANY IMPLIED WARRANTY.
2.
3.
4.
IF YOU NEED
SERVICE
in ordinary household
NOTE: Some states do net allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this
limitation or exclusion may net apply to you.
Service calls which de not involve malfunction or defects in workmanship or material, or for appliances not in
ordinary household use. The consumer shall pay for such service calls.
Damages caused by services performed by servicers other than Electrolux Home Products North America or
its authorized servicers; use of parts other than genuine Electrolux Home Products parts; obtained from persons
other than such servicers; or external causes such as abuse, misuse, inadequate power supply or acts of God.
Products with original serial numbers that have been removed or altered and cannot be readily determined.
Keep your bill of sale, delivery slip, or some other appropriate payment record. The date on the bill establishes the
warranty period should service be required. If service is performed, it is in your best interest to obtain and keep all
receipts. This written warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state to
state. Service under this warranty must be obtained by contacting Electrolux Home Products:
This warranty only applies in the 50 states of the U.S.A., Puerto Rico, and Canada. Product features or specifications as described or illustrated
are subject to change without notice. All warranties are made by Electrolux Home Products North America, a division of White Consolidated
ledustdes Inc. In Canada, your appliance is warranted by WCI Canada Inc.
01-U-RE-02
(Rev. 12/2000
USA
800.944,9044
Electrolux Home Products
lEO. Box 212378
North America
Electrolux
Augusta, GA 30917
2O
Canada
866°213°9397
Home Products North America
6150 McLaughlin Road
Mississauga,
Ontario
L5R 4C2
PROBLEM
RUNNING
Compressor
CAUSE
OF REFRIGERATOR
does not run.
•
Freezer control is OFF.
•
Refrigerator is in defrost cycle.
•
Plug at wall outlet is
disconnected.
•
•
House fuse blown or tripped
circuit breaker.
Power outage.
•
Room or outside weather
hot.
Refrigerator has recently
disconnected for a period
time.
Automatic ice maker is
operating.
Doors are opened too
frequently or too long.
Refrigerator/freezer door
be slightly open.
is
•
been
of
•
•
Refrigerator runs too
much or too long.
•
•
•
•
•
•
•
•
Compressor
goes off and
on frequently,
TEMPERA
CORRECTION
TURES ARE
•
•
•
•
•
•
Set freezer control. See Temperature Controls section.
This is normal for a fully automatic defrost refrigerator.
The defrost cycle occurs periodically, lasting about 30
minutes.
Ensure plug is tightly pushed into outlet.
Check/replace fuse with a 15 amp time-delay fuse.
Reset circuit breaker.
Check house lights. Call local Electric Company.
It's normal for the refrigerator to work longer under
these conditions.
It takes 8-f 2 hours for the refrigerator to cool down
completely.
Ice maker operation causes refrigerator to run slightly
more.
Warm air entering the refrigerator causes it to run
more. Open doors less often.
Ensure refrigerator is level. Keep food and containers
from blocking door. See PROBLEM section
OPENING/CLOSING OF DOORS/DRAWERS.
Set refrigerator control to warmer setting until
refrigerator temperature is satisfactory. Allow 24 hours
for temperature to stabilize.
Clean or change gasket. Leaks in door seal will cause
refrigerator to run longer in order to maintain desired
temperatures.
Clean condenser. See Care & Cleaning Chart in Care
and Cleaning section.
may
•
Freezer control is set too cold
(control found in refrigerator
section).
Refrigerator/freezer gasket is
dirty, worn, cracked, or poorly
fitted.
Condenser is dirty.
•
Thermostat keeps the
refrigerator at a constant
temperature.
•
This is normal. Refrigerator goes on and off to keep
temperature constant.
•
TOO COLD
Freezer temperature too
cold. Refrigerator
temperature is satisfactory.
•
Freezer control is set too cold.
•
Set freezer control to a warmer setting. Allow 24 hours
for temperature to stabilize.
Refrigerator temperature
too cold. Freezer
temperature is satisfactory.
•
Refrigerator control is set too
cold.
•
Set refrigerator control to a warmer setting. Allow 24
hours for temperature to stabilize.
Food stored in drawers
freezes,
•
Refrigerator control is set too
cold.
•
See solution above.
Food stored in Meat
Keeper freezes (some
models),
•
Meat Keeper Temperature
Control set too cold.
•
Adjust Meat Keeper Temperature Control to a lower
setting. (Meat should be stored at a temperature just
below the freezing point for maximum fresh storage
time. It is normal for ice crystals to form due to the
moisture content of meat.)
21
PROBLEM
TEMPERATURES
CAUSE
ARE
CORRECTION
TOO WARM
Freezer/Refrigerator
temperature is too warm.
•
•
Doors are opened too
frequently or too long.
Door is slightly open.
•
Condenser is dirty.
•
Clean condenser. See Care & Cleaning Chart in Care
and Cleaning section.
Freezer temperature is too
warm. Refrigerator
temperature is satisfactory.
•
Freezer control is set too
warm.
•
Set freezer control to a colder setting. Allow 24 hours
for temperature to stabilize.
Refrigerator temperature is
too warm. Freezer
temperature is satisfactory.
•
Refrigerator control is set too
warm.
•
Set refrigerator control to a colder setting. Allow 24
hours for temperature to stabilize.
Temperature in the Meat
Keeper is too warm (some
models).
•
Meat Keeper Temperature
Control is set too warm.
•
Adjust Meat Keeper Temperature Control to a colder
setting.
The rate of frost buildup and internal sweating
increases.
See PROBLEM section OPENING/CLOSING OF
DOORS/DRAWERS.
WA TERIMOISTUREIFROS
Moisture collects on inside
of refrigerator walls.
•
T INSIDE
REFRIGERATOR
•
Weather is hot and humid.
•
•
Door is slightly open.
•
•
Door is opened too often or too
long.
Open containers.
•
Open door less often.
•
Keep containers covered.
Vegetables contain and give
off moisture,
•
It is not unusual to have moisture on the bottom side of
the cover.
Move humidity control (some models) to lower setting.
•
Water collects on bottom
side of drawer cover,
•
•
•
Water collects in bottom of
drawer,
•
WA TERIMOISTUREIFROST
Moisture collects on
outside of refrigerator
between doors.
Warm air enters the refrigerator whenever the door is
opened. Open the door less often.
See PROBLEM section OPENING/CLOSING OF
DOORS/DRAWERS.
Washed vegetables and fruit
drain while in the drawer,
OUTSIDE
•
Dry items before putting them in the drawer. Water
collecting in bottom of drawer is normal.
This is normal in humid weather. When humidity is
lower, the moisture should disappear.
See PROBLEM section OPENING/CLOSING OF
DOORS/DRAWERS.
REFRIGERATOR
•
Weather is humid.
•
•
Door is slightly open, causing
cold air from inside refrigerator
to meet warm air from outside.
•
•
Ice maker wire signal arm is in
the "up" or OFF position.
Household water line valve is
not open.
Freezer is not cold enough.
•
Move wire signal arm to the "down" or ON position.
•
Turn on household water line valve.
•
Saddle valve on cold water
pipe is clogged or restricted by
foreign material.
Check to see if the water
dispenser is dispensing water.
•
See PROBLEM section TEMPERATURES ARE TOO
WARM.
Turn off household water line valve. Remove valve.
Ensure that valve is not a self-piercing saddle valve.
Clean valve. Replace valve if necessary.
If not, the ice & water filter cartridge is clogged or
restricted by foreign material, and must be replaced.
or
A UTOMA TIC ICE MAKER
ice maker is not making
any ice.
•
•
•
22
•
PROBLEM
AUTOMA
TIC ICE MAKER
Ice maker is not making
enough ice.
CAUSE
CORRECTION
(CONTINUED)
,,
Ice maker is producing less ice
than you expect.
•
•
Freezer is not cold enough.
•
•
Household water line valve is
not completely open.
Check to see if water
dispenser is dispensing slower
than normal.
•
•
Ice maker should produce approximately 4 - 5 pounds
of ice every 24 hours. Extra Ice should produce up to 8
pounds of ice every 24 hours.
See PROBLEM section TEMPERATURES ARE TOO
WARM.
Turn on household water line valve.
If it is, replace the ice & water filter cartridge.
Ice maker will not stop
making ice.
•
Ice maker wire signal arm is
being held down by some item
in the freezer.
•
Move item and release wire signal arm. Remove any
ice cubes that are frozen together over the wire signal
arm.
Ice maker is net separating
the ice cubes.
•
Ice cubes are not being used
frequently enough.
Ice cubes are hollow or smaller
than normal.
•
Remove and shake ice container to separate cubes.
•
The ice & water filter cartridge may be clogged.
Replace filter cartridge.
•
Cover foods tightly. Discard stale ice. Ice maker will
produce fresh supply.
•
•
Ice has picked up odor or
flavor from strong food stored
in refrigerator or freezer.
Water running to ice maker
has poor taste or odor.
Ice not used frequently enough.
Add filter to water supply line. Consult a water
purifying company.
Discard stale ice.
•
Ice storage
is empty.
•
•
Freezer
warrn.
is set too
•
Household water line valve is
not open.
•
Freezer door is not closed.
Ice dispensing arm has been
held in for more than 4-5
minutes.
•
•
Ice has melted and frozen
around auger due to infrequent
use, temperature fluctuations,
and/or power outages.
Ice cubes are jammed
between ice maker and back
of ice container.
Ice cubes are frozen together.
•
Remove ice container, thaw, and empty the contents.
Clean container, wipe dry, and replace in proper
position. When new ice is made, dispenser should
operate.
•
Remove ice cubes that are jamming the dispenser.
•
Ice cubes are hollow or smaller
than normal.
•
Use the dispenser often so that cubes do not freeze
together.
The ice & water filter cartridge could be clogged.
Replace the filter cartridge. Dispensing system
operates best at 20 - 100 psi water pressure. Well
water pressures should fall within this range.
•
Ice has bad odor and taste.
•
•
•
ICE DISPENSER
Dispenser will not dispense
ice.
Ice dispenser is jammed.
•
container
temperature
23
When the first supply of ice is dropped into the
container, the dispenser should operate.
Turn freezer control to a higher setting so that ice
cubes will be made. When first supply of ice is made,
dispenser should operate.
Open household water line valve. Allow sufficient time
for the ice to be made. When ice is made, the
dispenser should operate.
Ensure freezer door is closed.
Motor is overloaded. Motor overload protector will
reset in approximately 3 minutes. Ice can then be
dispensed.
PROBLEM
WATER
CAUSE
DISPENSER
Dispenser will not
dispense water,
•
Household water line valve is
not open.
Freezer door is not closed.
Ice & water filter cartridge is
clogged.
•
Water has been in the tank for
a period of time.
Unit not properly connected to
cold water line.
Tubing used in the household
water supply and installation
may affect water taste and
odor.
•
•
Water has a high mineral
content.
•
Contact water treatment plant for help.
•
Cut-off and cut-on pressures
are too low (well systems
only).
Reverse osmosis system is in
regenerative phase.
•
Have someone turn up the cut-off and cut-on pressure
on the water pump system (well systems only).
•
It is normal for a reverse osmosis system to be below
20 psi during the regenerative phase.
•
Interior needs to be cleaned.
•
•
Food with strong odors is in
refrigerator.
•
See Care & Cleaning Chart in Care and Cleaning
section.
Cover food tightly.
Door was closed too hard,
causing other door to open
slightly.
Refrigerator is not level. It
rocks on the floor when moved
slightly.
Refrigerator is touching a wall
or cabinet.
•
Close both doors gently.
•
Ensure floor is level and solid, and
support the refrigerator. Contact a
a sagging or sloping floor.
Ensure floor is level and solid, and
support the refrigerator. Contact a
a sagging or sloping floor.
•
Food is touching shelf on top
of drawer.
•
Keep less food in drawer.
•
Track that drawers slide on is
dirty.
•
Clean drawer, rollers, and track. See Care & Cleaning
Chart in Care and Cleaning section.
•
Light bulb is burned out.
•
•
Light switch is stuck.
•
See Replacing Light Bulbs in Care and Cleaning
section.
Light switch is located on side of refrigerator and
freezer liners.
•
No electdc current is reaching
refrigerator.
•
•
•
Water has an odd taste
and/or odor.
•
•
•
Water pressure is
extremely low.
•
ODORS
•
•
•
•
Open household water line valve. See PROBLEM
section ICE MAKER IS NOT MAKING ANY ICE.
Ensure that freezer door is closed.
Replace filter cartridge.
Draw and discard 10 - 12 glasses of water to freshen
the supply and completely rinse out the tank.
Connect unit to cold water line that supplies water to
the kitchen faucet.
For best results, use copper tubing for water
connections.
IN REFRIGERATOR
Interior is dirty.
OPENINGICLOSING
OF DOORSIDRAWERS
Door(s) will not close.
•
•
•
Drawers are difficult to
move.
LIGHT
CORRECTION
BULB
•
can adequately
carpenter to correct
can adequately
carpenter to correct
IS NOT ON
Light bulb is not on.
24
See PROBLEM section RUNNING OF
REFRIGERATOR.
1.27 I_I
- 29
..........
vista
.... 31 _
de temperatura
Vista interior ............
30
...32
gl
33 - 35
Dispensador automdtico
D
de agua y hielo ..........
36 - 39
Almacenamiento de alimentos
y consejos para el ahorro
de energia ....................
40
L]
Sonidos que indican
funcionamiento normal ..... 41
m_
Cuidado y limpieza ......
Garantfa .......................
Visite la p_gina de
Frigidaire en Intemet:
http:liwww.frigidaire.com
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
42-43
44 W
Antes de Ilamar al servicio
t6cnico -- So,uc=orm
de
problen_
tr_.,.t_ ............
45-49
P/N2403893o2
_0107t
iFelicitaciones por la compra de su nuevo refrigerador! En
Electrolux Home Products nos sentimos muy orgullosos
de nuestro producto y nos comprometemos totatmente a
brindarle el mejor servicio posible. Su satisfacci6n es nuestra
primera prioridad.
&Tiene preguntas?
1-800-944-9044
(Estados Unidos)
1-866-213-9397
Sffvase leer detenidamente este manual de uso y cuidado,
ya que contiene
informaci6n
importante
sobre et
mantenimiento adecuado de su nuevo refrigerador.
(Canadb)
Estamos seguros de que disfrutarA su nuevo refrigerador y
permitanos darle las gracias por preferir nuestro producto.
Esperamos contar con su preferencia en futuras compras.
Alargue la duracibn de su garantia
con un
garantia extendida del servicio
SlRVASE LEER Y GUARDAR ESTAS INSTRUCClONES
Este manual de uso y cuidado contiene instrucciones
especfficas para el funcionamiento de su unidad. Use et
refrigerador s61ocomo se especifica en este manual. Estas
instrucciones no pretenden abarcar todas las condiciones y
situaciones que pudieran presentarse. Por favor, use et
sentido comQn y tenga precauci6n at instatar, poner en
funcionamiento
y darle mantenimiento
a cualquier
electrodom_stico.
Para poder aprovechararse
esta oportunidad,
de
Ilame al
1-800-944-9044
No tendrb que pagar facturas por reparaclones, por 1oque su presupuesto no se
desequilibrar_ en caso de que se produzca
una averfa inesperada.
Escriba los n_meros de modelo y de serie en las
siguientes lineas para futura referencia. Dichos n_meros
se encuentran en la placa de identificacibn
ubicada en
el compartimiento interno del refrigerador.
Servicio de atencibn al cliente r_pido y de
calidad con una simple Ilamada gratuita de
tel_fono.
Reparaciones de la m_s alta calidad realizadas por expertos formados en la propia f&brica.
NQmero de modelo:
NQmero de serie:
Rbpido acceso a piezas de recambio
originales para que no se preocupe y estb
seguro de que su equipo de refrigeraci6n se
repara con los componentes adecuados.
Fecha de compra:
Rellene y envfe la Tarjeta de registro
del producto incluida con el refrigerador.
26
PARA SU SEGURIDAD
ELIMINACION CORRECTA DE SU REFRIGERADOR
CONGELADOR
No almacene ni utilice gasolina u otros liquidos inflamables
eerca de este o cualquier otro electrodom6stico. Lea las
advertencias sobre inflamabilidad y otros peligros que
aparecen en las etiquetas del producto.
Reisgo de encerramiento
accidental para los ni_os
El encerramiento accidental y la
asfixia de niSos no son ploblemas
del pasado. Los refrigeradores o
congeladores
desechados
o
abandonados siguen peligrosos,
incluso si van a permanecer en
un lugar %61o por unos pocos
dias". Si usted va a deschacerse
de un viejo
refrigerador
o
congelador, siga las instrucciones
que se indican a continuaci6n para prevenir accidentes.
No ponga a funcionar el refrigerador cuando haya vapores
explosivos.
Evite el contacto con las partes m6viles del fabricador
automatico de hielo.
Quite todas las grapas del cart6n, ya que 6stas pueden
causar heridas graves y tanbi_n daSar el acabado de otros
electrom6sticos o muebles con los que pueden entrar en
contacto.
PARA LA SEGURIDAD DE LOS NII_OS
Destruya o recicle el cart6n, las bolsas pl_,sticas y cualquier
material de embalaje externo immediatamente
despu6s de
desempacar el refdgerador. Los niSos nunca deben utilizarlos
para jugar. Los cartones cubiertos con alfombras, cubrecamas,
s_,banas plAsticas o envoltura el_,stica pueden convertirse en
c_maras herm_ticas y provocar asfixia rApidamente.
Antes de eliminar su viejo refrigerador o congelador:
Quitele las puertas.
Deje los anaqueles en su lugar para impedir que los niSos
pueden meterse f_cilmente dentro de la unidad.
AsegL_rese de que un t_cnico deservicio calificado extraiga
el liquido refrigerante.
INFORMACION ELC:CTRICA
El refrigerador debe enchufarse en una toma de corriente
independiente de corriente alterna t3nicamente y de 115
voltios, 60 Hz. Para su protecci6n contra descargas
el_ctricas, el cable de alimentaci6n del refrigerador tiene
en enchufe de tres clavijas con conexi6n a tierra. Debe
enchufarse directamente en un receptAculo debe estar
instalado segQn los c6digos y normativas locales. Consulte
con un electricista calificado. No utilice una extensibn ni
un adaptador.
Immediatamente repare o reemplace cualquier cable de
energia el_ctrica que est6 desgastado o daSoado.
Nunca tire bruscamente del cable de alimentaci6n para
desenchufar el refrigerador. Sujete el enchufe firmemente y
j_Jelo para sacado del receptAculo, evitando daSar el cable
de energia el6ctdca.
Para evitar descargas el_tricas, desenchufe
antes de limpiado o cambiarle la bombilla.
O
el refrigerador
Las variaciones del 10% o m&s en el voltaje pueden afectar
el buen funcionamiento de la unidad. Poner a funcionar el
refrigerador con alimentaci6n insuficiente puede daSar el
compresor. Tal daSo no estA cubierto por su garantia.
Para evitar que el refrigerador sea apagado
accidentalmente, no Io enchufe en un toma controlada por
un interruptor de pared ni tire del cable de alimentaci6n.
Evite conectar el refrigerador en un circuito de interrupter
de averia por puesta a tierra.
27
Estemanualde usoy cuidadocontieneinstrucciones
especfficas
parael funcionamiento
de su unidad.Useel
refrigerador
s61o
comoseespecifica
enestemanualdeuso
y cuidado.Antesde eneenderel refrigerador,
sigaestos
primerospasosimportantes,
mano m_.s all_. de las lengQetas que estAn libres y
nuevamente tire hacia atr_.s hasta que el segundo grupo
de lengQetas quede libre. ContinLie este proceso hasta
que todas las lengQetas hayan salido de sus lugares y
la rejilla inferior pueda ser retirada.
UBICACI(_N
•
•
•
•
Elija un lugar que est6 cerca de una toma electrica con
conexi6n a tierra. No utilice una extensi6n ni un adaptador.
Si es posible, coloque el refrigerader en un lugar donde
no reciba luz solar directa. Col(_uelo lojos de la estufa, del
lavavajiUasautom_.ticoy de cualquier otra fuente de calor.
El refrigerador debe instalarseen un piso que tenga la
superficie nivelada y que resista el peso del refrigerador
completamente cargado.
Tenga en cuenta la disponibilidad de suministro de agua
en aquellos modelos que incluyen un fabricador
autom_.tico de hielo.
INSTALACION
No instale el refrigerador en un lugar con temperatura
que pueda ser inferiora los 13° C (55 _ F) o superior a los
43 ° C (110 _ F). El compresor no podr_, mantener las
temperaturas apropiadas dentro del refrigerador.
_P_i_!_
pferi_
_g_r._
fiXi#nt a#
Espacios
•
_
_i_P
#
3.
;
libres para la instalaci6n
est6 firmemente asegurada al refrigerador.
Deje los espaclos libres siguientes para facilitar la
circulaci6n de aire adecuada durente la instalaci6ny
para las conexiones el6ctrloas de fontaneria:
NIVELACII_N
Las cuatro esquinas del refrigerador deben apoyarse
firmemente sobre piso estable. El refrigeredor est'. equipado
con ruedas delanteres ajustables que permiten su nivelaci6n.
Lados y parte superior-- 3/8"
Parte trasera
lengQetasqueden dentro de los
agujeros situades en la base del gabinete.
Comenzade en el lade izquierdo de la rejilla,optima con
su pulgar la primera longQetasuperior y empuje la rejilla
hacia adelante hasta que entre en su lugar a presi6n.
ContinLie este proceso hasta que todas las longQetas
hayan entrado a presi6n ensus lugares y la rejiUainferior
1"
Para nivelar el refrigerador:
APERTURADEPUERTAS
1.
Quite la rejilla de la base.
3.
Revise ambas puertas para cerciorarse de que los sellos
en los cuatro lados hagan contacto con el gabinete.
el acceso fAcil a un mostrador en el momento de sacar los
alimentos. Para utilizar los compartimientos y cestas del
congelador de forma 6ptima, el refrigerador debe estar ubloado
de tal manera que tanto las puertas del refrigerador como
las del congelador se puedan abrir completamente.
Para retirar la Rejilla Inferior:
1. Abra la puerta del congelador y del compartimiento de
alimentos frescos.
2. Trabajando desde el lado izquierdo de ]a rejilla inferior,
deslice sus dedos entre la parte superior de la rejilla y el
gabinete. Tire de la rejilla suavemente hacia atr&s hasta
que e] primer grupo de lengL_etasquede libre. Deslice su
28
Para instalar
la tuberia
de suministro
de agua, usted necesitar_:
Herramientas b_sicas: llave ajustable, destomillador piano y destornillador con punta Phillips TM.
Acceso a una tuberfa de suministro dom_stico de agua frfa con una presi6n de agua entre 1,4 y 6,89 barios (20 a 100 Ib/pulg2).
Una tuberfa de cobre para el suministro de agua de 6,4 mm (1/4 de pulg) de di_,metro externo. Para determinar la Iongitud
necesaria de la tuberia de cobre, mida la distancia entre la v&lvula de entrada del fabricador de hielo ubicada, en la parle
posterior del refrigerador, y la tuberfa de agua frfa. AI resultado s0mele 2,1 metros (7 pies) aproximadamente para que
quede espacio libre que permita mover hacia afuera el refrigerador para hacer limpieza (como se muestra).
Una v_.lvula de apagado para conectar la tuberfa de suministro de agua a] sistema de suministro dom6stico de agua. NO utilice
una v&lvula de apagado tipo autoperforante.
Una tuerca de compresi6n y guamici6n (manguito) para conectar la tuberfa de suministro de agua a la v_lvula de entrada del
fabricador de hielo.
Para conectar la tuberia de suministro de agua a la valvula de entrada del fabricador de hielo
1.
2.
Desconecte el refrigerador de la fuente de alimentaci6n el_ctrica.
Coloque el extremo de la tuberfa de suministro de agua dentro del fregadero o una
cubeta. Abra el suministro de agua y deje correr agua por la tuberfa de suministro
hasta que el agua sa]ga limpia. Cierre el suministro de agua en la v_]vula de apagado.
3.
Desenrosque la tapa pl_.stica de la boca de la v_Jvula de agua. Deseche ]a tapa.
4.
Deslice la tuerca de compresi6n de bronce, seguida de la guarnici6n (manguito), en
]a tuberfa de suministro de agua, como se muestra.
5.
Introduzca la tuberia de suministro de agua en la boca de la v_.lvula de agua hasta
el punto m_ximo permitido (6,4 mm o ¼ de pulg). Deslice la guamici6n (manguito)
dentro de la boca de la v_Jvula y enrosque manualmente la tuerca de compresi6n
dentro de ]a v_.lvula. Con una Ilave, enr6squela una media vuelta m_s. NO ]a
enrosque de masiado.
6.
Utilice una abrazadera de acero y un tomil]o para asegurar la tuberfa de suministro
de agua en el panel posterior del refrigerador, como se muestra.
7.
Enrolle el exceso de la tuberfa de suministro de agua (aproximadamente 2_/2vueltas)
detr_.s del refrigerador, como se muestra en la figura 1, y arregle la tuberfa enroliada
de manera tal que no vibre o se desgaste por el roce con otra superficie.
8. Abra el suministro de agua en la v_.lvula de apagado y apriete cua]quier conexi6n
que _tre agua.
9.
Reconecte el refrigerador a la fuente de alimentaci6n el6ctrica.
10. Para encender el fabricador de hielo, baje el brazo met_]ico indicador (vedfique la
posici6n de encendido/apagado
(ON/OFF) del brazo en la cubierta delantera del
fabricador de hielo).
29
O@&1omICldor
c_fl puma Phlllpe _
INSTRUCCIONES
PARA LA EXTRACCI6N
DE PUERTA:
Si es necesario paear el refrigerador por un marco de puerta estrecho, siga
estos pasos para extraer las puertas.
i
i
1. Desconecte el suministro el_ctrico.
2. Abra ambas puertas, luego retire la rejilla de la base.
3. Cierre las puertas.
Para extraer la puerta del refrigerador:
1. Retire el tornillo de la tapa de la bisagra superior de la puerta del refrigerador
y quite la tapa.
2. Trace con un IApiz de mina suave alrededor de la bisagra. Esto facilitarA la
realineaci6n de las puertas al volver a colocadas.
3. Quite la bisagra superior y levante la puerta del refrigerador, sacAndola del vAstago
de la bisagra inferior. Coloque la puerta a un lado.
4. Quite la bisagra inferior si es necesado.
5. Realice este procedimiento de manera inversa para reinstalar la puerta del refngerador.
Para extraer la puerta del congelador:
1. Desconecte la tuber{a de suministro dom6stico de agua que sale de la bisagra
inferior de la puerta del congelador de la conexi6n, ubicada bajo la parte frontal del
congelador. Sujete el tubo de agua firmemente con una mano y luego con la
Ilave de 3/8 de pulg. o con los dedos empuje el collar{n gris hacia adentro para
liberar el conector de agua.
2. Retire el tornillo de la tapa de la bisagra supedor de la puerta del congelador y
quite la tapa.
3. Desconecte el conector de tap6n del am_s del cableado en la bisagra superior:
Coloque los pulgares en los lados pianos de cada conector y doble ambas piezas hacia
5.
atrAs y hacia delante. Luego, sujetando firmemente, hale las dos piezas para separarias.
Trace con un IApiz de mina suave alrededor de la bisagra. Esto facilitar6 la
realineaci6n de las puertas al volver a colocadas.
Quite la bisagra superior, permitiendo que el arn_s del cableado saiga por la
6.
7.
bisagra y levante la pueda del refrigerador, sacAndola del vAstago de la bisagra
inferior. Coloque la puerta plana para evitar doblar la tuber{a de agua.
Quite la bisagra inferior si es necesado.
Realice este procedimiento de manera inversa para reinstalar la puerta del congelador.
4.
Cuando haya reinstalado ambas puertas, reeplace la rejilla de la base y enchufe el
cable de energia electra. Coloque ambos controles de tempuratura en la posici6n
central. Canbie este ajuste si es necesario.
3O
Controlesdel congelador
Anaqueldeslizante
_gua
Puerta de
Compartimiento
de la
I_cteos
Compartimiento
de la puerta
Reclplente
Compartlmlento
puerta
,tapa
para carnes
Compartlmlento
puerta
Compartlmlentode
la puerta !
productos pequenos
Com
de la puerta
Anaquelfijo SpillSafe'"
Cesta
Rejilla Especial
Cesta
Com
Barraajustadora
de la puerta
Cesta
de la puerta
fijo de la puerta
ReJllladelabase
Las caracteristicas
pueden
31
variar seg_n
el modelo
PERiODO
DE ENFRIAMIENTO
Para garantizar el almacenamiento correcto de los alimentos, deje funcionar el refrigerador con las puertas cerradas por un
tiempo minimo de 8 a 12 horas antes de colocar alimentos en el interior.
CONTROLES
AJUSTE
•
•
•
DEL REFRIGERADOR
Y EL CONGELADOR
DE LA TEMPERATURA
Transcurddas 24 horas, haga los ajustesde los controles que
sean necesarios. Ajuste gradualmente el control de la
temperatura: mueva la perilla poco a poco, hasta Iograr
que la temperatura se estabilice.
Para obtener una temperatura m_tsfria, gire la perilla
hacia Colder (mAs frio).
Para obtener una temperatura menos fria, gire la perilla
hacia Warmer (menos frio).
(GraduaC@n
rec_raendada)
Para mantener las temperaturas, un ventilador hace circular
el aire en los compartimientos
del refrigerador y del
congelador. Para Iograr una buena circulaci6n, no bloquee
con alimentos las salidas de aire frio.
F#rtety_tt_alf
(Espere 24 horas
p_rahac_ra_stes)
Controles del refrigerador y del congelador
GU|A PAPA EL AJUSTE DE TEMPERATURA
Si el compartimiento del refrigerador
est& Io suficientemente frio
no
Gire ligeramente el control del refrigerador hacia
Colder (m_s frio)
Si el compartimiento del refrigerador
est& excesivamente
frio
Gire ligeramente el control del refrigerador hacia
Warmer (menos frio)
Si el compartimiento del congelador no
est& Io suficientemente frio
Gire ligeramente el control del congelador hacia
Colder (mAs fifo)
Si el compartimiento
excesivamente
frio
Gire ligeramente el control del congelador hacia
Warmer (menos frio)
del congelador estd
Para apagar el refrigerador
t_totySettJJjf
Gire el control del congelador hacia Off (apagado)
32
(Glad'acorn
tecomeRdad_)
ANAQUEL
PARA PIZZA (EN ClERTOS MODELOS)
Este anaquel se coloca en la pared del congelador at lado del recipiente del
dispensador de hielo. Esta zona conveniente permite el almacenamiento de
pizzas y otros productos altos que se pueden colocar verticalmente entre el
recipiente del dispensador de hielo y la pared del congelador.
ANAQUEL
PARA HELADOS (EN ClERTOS MODELOS)
Este anaquel se coloca en la parte superior del recipiente del dispensador de
hielo. Permite el almacenamiento
de cartones tanto redondos como
rectangulares para su helado favorito.
ANAQUEL
QUE SE PUEDE LEVANTAR (EN CIERTOS MODELOS)
Un anaquel que se levanta en la secci6n del congelador permite almacenar
con facitidad los artfculos altos.
Anaquel para pizza
AJUSTE
DEL ANAQUEL
VOLADIZO
Los anaqueles det refrigerador se pueden ajustar facitmente para satisfacer
las necesidades individuales. Antes de ajustar los anaqueles, saque todos
los alimentos. Los anaquetes voladizos se apoyan en la parte posterior del
refrigerador.
Para ajustar los anaqueles voladizos:
O
Levante et borde detantero hacia arriba.
Saque et anaquel hacia afuera.
Anaquel para helados
Para colocar el anaquel, introduzca los ganchos que se encuentran en la
parte posterior det anaquel en et soporte vertical en la pared. Baje et anaquel .......................................................................................
hasta las ranuras deseadas y fijeto en posici6n.
Los anaqueles de vidrio SpillSafe TM (en ciertos modelos) recogen y retienen
los derrames accidentales. En algunos modelos, los anaqueles SpillSafe TM
se deslizan hacia afuera, permitiendo un mayor acceso a los atimentos y
facilidad
de limpieza.
Los anaquetes
se deslizan
hacia afuera
independientemente de los soportes voladizos. $61o tire de la parte delantera
del anaquel hacia adelante. Los anaqueles pueden extenderse hasta el limite
que permita el tope, pero no se pueden sacar del soporte de montaje.
Anaquel voladizo de vidrio
Anaquel voladizo
33
de vidrio corredizo
ALMACENAMIENTO
EN LAS PUERTAS
BRAZO
Los compartimientos, anaqueles y rejillas de las puertas est_.n
diseSados para el fb,cil almacenamiento
de tarros, botellas y
latas. Permiten el acceso rApido a articulos de uso frecuente.
RETENEDOR
PARA
BOTELLAS
ALTAS
(EN ClERTOS MODELOS)
El braze retenedor para botellas altas evita que se caigan los
recipientes altos que se encuentran en el compartimiento al abrir
o cerrar la puerta del refrigerador. Para colocarlo, sujete el braze
retenedor por ]a parte superior y deslicelo sobre la pared extema
del compartimiento, como se muestra en el dibujo. El brazo
retenedor
funciona
mejor con una barra ajustadora
de
compartimiento.
Ciertos modelos tienen rejillas o compartimientos en las puertas
con espacio suficiente para recipientes plAsticos de bebidas de
3,8 litros (1 gal6n) de capacidad, ademb, s de tarros y otros
recipientes de tamaSo econ6mico. Algunas rejillas ajustables
brindan mayor capacidad de almacenamiento.
El compartimiento de los productos I_.cteos, que es menos fifo
que la secci6n general de almacenamiento de alimentos, estA
diseSado para almacenar quesos, cremas para untar o mantequina
por pedodo cortos.
Brazo retenedor para botellas altas (izquierda)
y barra ajustadora de compartimiento (derecha)
REJILLA
ESPECIAL (EN CIERTOS MODELOS)
El innovador diseSo de la Rejilla Especial le permite guardar un
empaque con seis de latas de 12 onz.,una botella de vine, una
botella de dos litros o una caja de huevos. La Rajilla Especial se
encuentra a] lade izquierdo de su refrigeradora. Para insta]arlo,
s61odeslice la Rejilla Especial sobre un anaquel tal como se indica
en el gr_fico.
Rejilla de la puerta
COMPARTIMIENTOS
AJUSTABLES
DE
LA
PUERTA
Ciertos modelos tienen compartimientos ajustables en la puerta
que pueden moverse de acuerdo a las necesidades individuales.
Para mover los compartimientos
1.
2.
3.
4.
i!i
de la puerta
Levante el comparlimiento hacia arriba.
Saque elcompartimiento.
Coloque el compartimiento en la posici6n deseada.
Baje el compartimiento hasta que encaje bien en su ]ugar.
Rejilla Especial
Compartimiento
ajustable de la puerta
34
COMPARTIMIENTO PARA PRODUCTOS FRESCOS
(EN CIERTOS MODELOS)
Los compartimientos para productos frescos, ubicedos
debejo del anaquel inferior del refrigeredor, est_m dise5ados
pare elmacenar frutas, vegetales y otros productos frescos.
Lave los alimentos en agua limpia y elimine el exceso de
ague antes de colocarlos en los compartimientos pera
productos frescos. Se recomienda envolver los alimentos
que tengen un olor penetrante o mucha humedad antes de
almacenarlos.
CONTROL
Compartimiento
pare productos frescos
DE HUMEDAD
(EN ClERTOS MODELOS)
COMPARTIMIENTO PARA CHARCUTERiA
(EN CIERTOS MODELOS)
Ciertos modelos est&n equipados con un compartimiento
para chercuteria pare guerdar fiambres de came, cremas
para untar, quesos y otros articulos de charcuteria.
COMPARTIMIENTO PARA CARNES
(EN CIERTOS MODELOS)
Ciertos modelos est_m equipados con un compartimiento
pera cames. La temperatura de este compartimiento se
puede ejuster moviendo el control de temperatura del
compartimiento para cames hacia la izquierda o dereche.
Utilice este compartimiento
pera periodos cortos de
almacenamiento de grandes trozos de came. Si la came va
a permanecer m_ts de uno o dos dies, es mejor congelada.
El compertimiento para carnes no se puede mover hacia
arribe o abajo porque es un compartimiento fijo. Si se
almacenan frutas y vegetales en este compartimiento, fije
el control de temperetura del mismo en un valor menos frio
para evitar que los productos se congelen.
El control de humedad, incluido en ciertos modelos con
compartimientos para productos frescos, permite ajuster la
humedad dentro del mismo. Con esta funci6n se prolonga la
frescura de los vegetales que se conservan mejor en
ambientes de humeded alta.
Compartimiento para carnes con
control de temperatura
REJILLA
PARA VINOS
(EN ClERTOS MODELOS)
La rejille para vinos permite elmacenar botellas de vino o botellas
pl_sticas de dos litros de jugo o geseosa. Pare instalada,deslice
la rejiUapare vinos sobre el anaquel con la curva apuntande hacia
adentro. Pera quitade, deslice le rejille hacia afuera. Se puede
instalar en cualquier extremo del enaqueL
mdsarriba
Control de humedad del compartimiento
para productos frescos
!
Rejilla para vinos
35
CARACTERISTICAS
DEL DISPENSADOR
DE AGUA
Y HIELO
El dispensador de agua y hielo suministra c6modamente agua helada y hielo en cubos
o triturado, segen el modelo. AIgunos modelos cuentan con la caracterfstica de hielo
adicional que aumenta la producci6n de hielo para ocasiones especiales como fiestas.
Para hacer funcionar el dispensador de hielo, seleccione la opci6n de hielo
deseada utilizando la pantalla t_,ctiL Presione el vase contra el canal de suministro,
Io mAs arriba posible para capturar rode el hielo. Para detener el suministro de
hielo, retire el vase del canal de suministro. No retire el vase hasta que se haya
suministrado rode el hielo. (Las instrucciones completas para el funcionamiento
del dispensador se incluyen dentro de ]a puerta del congelador.)
Para hacer funcionar el dispensador de agua, presione el vaso contra el canal de
suministro. Para detener el suministro de agua, retire el vase del canal de
suministro. La bandeja de goteo ubicada en la base del dispensador retiene
cantidades pequeSas de agua, permitiendo que 6sta se evapore. Esta bandeja
de goteo se puede retirar y lavar en el lavavajillas automAtico. No Ilene esta Area
con agua o exceso de cubes de hielo, ya que no cuenta con drenaje.
Luz del dispensador
(en ciertos modelos)
El dispensador cuenta con una luz que se puede encender y apagar presionando
la pantalla t_,ctil de luz. Esta tambi6n se enciende autom_,ticamente cuando se
suministra agua y/o hielo. Reemplace la bombilla con una que tenga la misma
capacidad de ratios y que sea para uso en electrodom_sticos.
(Hido
(OJbO) (Trilvrodo) (Luz)
adldonal)
_l(e
Cub8
Crush
Ught
(Huo)
r_d0
dellil_
RIIm
51aim
(_®)
Panel del dispensador de agua y hielo
(Las caracterfsticas pueden variar seg_3n el modelo
C6mo funciona
el dispensador
de agu
El tanque de agua, ubicado detr_s de los compartimientos en el compartimiento del refrigerador, se flena autom_,ticamente cuando
se suministra agua. Para obtener el funcionamiento 5ptimo del dispensador, la presi6n recomendada del suministro de agua debe
estar entre 1,4 y 6,89 barios (20 a 100 Ib/pulg2).
Despu_s de conectar el refrigerador al suministro de agua, ]lene el tanque surtiendo un vaso de agua. Puede tardar 1.5 minutes
despu6s de activar el canal del dispensador antes de que el agua empiece a fluir para Ilenar el primer vaso. Contint_e limpiando el
sistema durante 3 minutos para eliminar cualquier impureza del tanque y las tuberias. El dispensador de agua cuenta con un
dispositivo de cierre que detiene el flujo de agua despu_s de 3 minutos de uso continuo. Simplemente libere el canal del dispensador
para restablecer el mecanismo de cierre.
C6mo funciona
el dispensador
de hielo
El fabricador de hielo y el recipiente se ubican en la parte superior del compartimiento del congelador. Despu_s de haber instalado
el refrigerador debidamente y luego de que _ste comience a enfriar por varias horas, el fabricador de hielo podrA comenzar a
fabricar hielo dentro de 24 horas. El aire en las tubedas nuevas puede hacer que el fabricador de hielo realice dos o tres ciclos antes
de fabricar una bandeja Ilena de hielo. Para iniciar la producci6n de hielo, baje el brazo met_,lico indicador colocAndolo en la
posiciOn hacia "abajo" u ON (encendido). Sin uso, se debe Ilenar el recipiente de hielo en aproximadamente 2 dias. El fabricador
se apaga autom_.ticamente cuando el recipiente est,, Ileno. Para detener el fabricador de hielo, levante el brazo metAlico indicador
hasta que haga clic y se bloquee en la posiciOn hacia "arriba" u OFF (apagado).
Debido a que las conexiones de las tubedas son nuevas, la primera producciOn de cubos de hielo puede tener un color o sabor
extraSo. Estos cubos se deben desechar hasta que los cubos no tengan color o sabor extraSo.
36
SUGERENCIAS
SOBRE
EL DISPENSADOR
DE HIELO
Los cubes de hielo que quedan almacenados por mucho tiempo pueden adquirir un saber extraSo. Vacie el recipiente de hielo
y asegQrese de que el brazo metAlico indicador estA en la posiciSn hacia "abajo" u ON (encendido). Entonces, el fabricador de
hielo producirA m_,s hielo.
De vez en cuando sacuda el recipiente de hielo para mantener el hielo separado.
Mantenga el brazo met_,lico indicador en su posici6n hacia "arriba" u OFF (apagado) hasta que el refrigerador sea conectado
a] suministro de agua y cada vez que el suministro de agua est6 cerrado.
Si se requiere una cantidad grande de hielo, es mejor retirar los cubos directamente del recipiente de hielo.
Los siguientes sonidos son norma]es durante el funcionamiento del fabricador de hielo:
Motor encendido
Hielo que se desprende de la bandeja
Hielo que cae dentro del recipiente de hielo
Agua que corre
VAIvula de agua que se cierra o abre
Apague el fabricador de hielo mientras limpia el congelador y durante las vacaciones.
Si el fabricador de hielo va a permanecer apagado durante un largo periodo, cierre la vAlvula de suministro
LIMPIEZA
No utilice el conducto para hielo come
manilla
al retirar
o reemplazar
el
depbsito para hielo. Las superficies
_ueden ser filosas.
DEL
DISPENSADOR
de agua.
DE HIELO
Limpie el dispansador y el recipiente de hielo regularmente, particularmente
antes de irse de vacaciones o realizar una mudanza, o si se atasca el
dispensador.
1.
Detenga la producciSn de hielo, colocando el brazo metAlico indicador
en la posiciSn hacia "arriba" u OFF (apagado)
2,
Saque el recipiente de hielo, levant_,ndolo hacia arriba y afuera. Vacfe
y limpie el recipiente con un detergente suave. EnjuAguelo con agua
limpia. No utilice limpiadores fuertes o abrasivos. Permita que el recipiente
de hielo se seque completarnente antes de colocado an el congelador de nuevo.
3.
Retire las astillas de hielo y limpie el anaquel y el canal que
soporta el recipiente de hielo.
4.
Reemplace el recipiente de hielo. Coloque el brazo met_.lico indicador
del fabricador de hielo en la posiciSn hacia "abajo" u ON (encendido) y el
fabricador reiniciarA la producciSn.
No introduzca los dedos en el conducto
}ara hielo. Las superficies pueden set
filosas.
Quite y vacle el compartimiento
1.
de almacenamiento
de hielo si:
Un apagSn (de una o m_,shoras)haee que los cubosde hielo en el
compartimientode almacenamiento de hielo se descongelen y vuelvan
a congelar, asi adhiri_ndose y atascando el mecanismo del dispensador.
2.
El dispensador de hielo no se utiliza frecuentemente. Los cubos de hielos
se congelan y se adhieren en el compartimiento y atascan el mecanismo
del dispensador. Quite el compartimiento de almacenamiento de hielo y
sacL_dalo para aflojar los cubos.
NUNCA utilice un punzSn u otro utensilio afilado para romper el hielo. Esto
puede averiar el compar_imiento de almacenamiento de hielo y el mecanismo
del dispensador.
37
Filtro para agua y hielo PureSource
TM
.
(en ciertos
modelos)
.
TM
NOTA: Si adquirib un refrigerador con el fdtro para agua y hrelo PureSource
, sirvase leer la siguiente informacibn sobre su
uso y cuidado. Este sistema para filtrar agua y hielo filtra el agua que utilizar_ el dispensador de agua y hielo. Se ubica en la esquina superior
derecha de la parte posterior del compartimiento para alimentos frescos.
Inicio del sistema:
No es necesario cerrar el suministro de agua para cambiar elfiltro, sin embargo, no utUiceel dispensader de agua y hielo mientras instala el fUtro.
El cartucho del filtro viene preinstalade de f_ortca en el alojamiento para el filtro. Refi6rese a la secciSn CSmo funciona el dispensadorde agua
pare Ilenar el sistema debidamente con agua.
Cambio del filtro :
Las condiciones del agua ran'an en todo el monde, pero al cambiar el fUtro cade 6 a 9
meses, generalmente se asegura lacalidad rnAs alta posible del agua. La luz de estado del
fUtrose encender_, en rojo despu_s de haber procesado 1514 ]itros (400 galones) de agua
para el dispensader de agua y hielo. Tambi_n, si el fUtrodel refrigerador no se ha utUizade
por on tiempo (durante una mudanza, por ejemplo), cambie el fUtroantes de reinstalar el
refrigerader. Observe que el sistema del dispensador tambi6n funciona sin el filtro (con el
cartucho del filtm retirado)
Para cambiar el filtro :
No es necesafio cerrar el suministro de agua para cambiar el fUtro.
1.
2.
Pida los cartuchos nuevos del filtro a
trav_s del distribuidor donde adquiri6 el
refdgerador, o p6ngase en contacto con
el Centro de Asistencia
al Cliente
(Consumer Assistance Center), liamando
al 1-800-944-9044, en EE.UU. Es buena
idea pedir algunos cartuchos de filtro
cuando instale el refrigerador por primera
vez. AsegQrese de pedir el cartucho de
recambio RG-100 PureSource TM.
El sistema para filtrar agua y
hielo PureSource TM NGRG2000 con el cartucho RG-100
ha sido probado y certificado
por NSF International,
una
organizaci6n
para la salud pL_blica
reconocida y respetada mundialmente, sin
fines de lucro. El sistema PureSource TM se
prueba y certifica segL_nlas normas ANSI/
NSF 42. Consulte la hoja de datos de
rendimiento
para obtener ]as especificaelones. Este sistema no se debe utilizar
_ara filtrar
agua que no es microbiol6gicamente
segura o de calidad
desconocida,
a menos que el agua se
desinfecte adecuadamente antes o despu_s
de desplazarse por el sistema de filtraciSn.
Abre la poerta del congelador y d_jela abierta hasta que termine de cambiar el filtro.
Celoque el brazo rnetAlico indicader en la posici6n OFF (hacia arriba) (consulte el
dibujo en la p&gina 36).
3. Sujete el recipiente del fUtro firmemente y desenrosque hacia la izquierda (puede
fugarse agua al retirar el recipiente, pero e_to es normal). El cartucho del fUtrodebe
salir con el recipiente. Si permanece en el alojamiento, jAlelo suavemente hacia
abajo, mientras mueve el filtro haela delante y hacia at_s.
4. Enjuague el recipiente en el chorro de agua.
5. El anUlo t6rico grande que sella el sistema del flltro encaja en ]a renura para el anUlo
t6dco dentro de] recipiente. Si este anUlose cae durante el reemplazo del cartucho del
filtro, simplemente vuelva a colocado en ]a ranura antes de enroscar el recipiente de
nuevo. Si se daSa el anillo t6rico, deberA pedir uno nuevo al Centro de Asistencia al
Cliente (Consumer Assistance Center).
6. Deseche el cartucho del filtro antiguo.
7. Saque el nuevo cartucho del filtro del empaque y celc_luelo en el recipiente. El extremo
con el anillo t6dco pequeSo debe estar hacia arriba, fuera del recipiente.
8. Enrosque el recipiente, con elfiltro en el alojamiento. No utJliceuna Ilave para reinstalar
el recipiente. El cartucho del filtro se alinearA solo cuando se apriete el recipiente.
AsegQrese de que el recipiente est6 completamente apretado con el Iogotipo
PureSource TM hacia fuera. NO apriete el recipiente m_s all_ del punto de retencibn.
9. Celoque el brazo met_lico indicader del fabrtcador de hielo en la posiciSn ON (hacia
abajo).
10. Vertfique si hay fugas. Abra la puerta del refrigerader. Limpie el exceso de gotas de
agua en el recipiente del filtro. Llene un vaso con agua. Si hay fugas, desenrosque el
recipiente del filtro y reintroduzca el cartucho del fUtro.Revise ]a ubicaelSn del anino
tSrico grande. Reinstale el recipiente del filtro, asegur_ndose de que quede
completamente apretado.
11. Para acondicionar el sistema de filtro y purgar el aire de la tuberfa de agua, Ilene on
vase con agua. ContinQe enjuagando el sistema durante 30 segondes para asegurar
que e] agua mAs pura posible est# almacenada en el tanque de agua.
• Capacidad elasificada - 400 galones
• Capacidad de flujo- 1,89 I por minuto (0,5
galones por minuto)
• Presi6n m_txima- 6,89 barios (100 Ib/pulg 2)
• Temperatura m_txima de funcionamiento 37,78 _°C (100 ° F)
38
Hielo De PureSource
2 Y Filtro Posterior
Del Agua
(en ciertos
modelos)
NOTA: Si adquirib un refrigerador con el filtro para agua y hielo PureSource 2, sirvase leer la siguiente informacibn sobre su
uso y cuidado. Este sistema para filtrar agua y hielo filtra el agua que utilizar_, el dispensador de agua y hielo. Se ubica en la
esquina superior derecha de la parte posterior del compartimiento para alimentos frescos.
Inicio
del sistema:
No es necesario cerrar el suministro de agua para cambiar el filtro, sin embargo, no utilice el dispensador de agua y hielo mientras
instala el filtro.
El cartucho del filtro viene preinstalado de f_,bdca en el alojamiento
dispensador de agua para Ilenar el sistema debidamente con agua.
para el filtro. Refi6rase
a la secciSn CSmo funciona el
Para cambiar el filtro:
No es necesario cortar el suministro del agua para cambiar el filtro.
Pida los cartuchos nuevos del filtro a
trav6s del distribuidor donde adquiri6 el
refrigerador, o p6ngase en contacto con
el Centro de Asistencia
al Cliente
(Consumer Assistance Center), Ilamando
al 1-800-944-9044, en EE.UU. Es buena
idea pedir algunos cartuchos de filtro
cuando instale el refrigerador por primera
vez. AsegQrese de pedir el cartucho de
recambio FC-100 PureSource 2.
El sistema para filtrar agua y
hielo PureSource 2 NGFC2000 con el cartucho FC-100
ha sido probado y certificado
por NSF International,
una
organizaci6n
para la salud pL_blica
reconocida y respetada mundialmente, sin
fines de lucro. El sistema PureSource 2 se
prueba y certifica segL_nlas normas ANSI/
NSF 42 & 53. Consulte la hoja de datos de
rendimiento
para obtener las especificaciones. Este sistema no se debe utilizar
para filtrar
agua que no es microbiolSgicamente
segura o de calidad
desconocida,
a menos que el agua se
desinfecte adecuadamente antes o despu_s
de desplazarse por el sistema de filtraciSn.
1.
Coloque la manecilla de la m_,quina de hacer hielo en la posiciSn "OFF"
(hacia arriba) (Ver ilustraciSn en la pAgina 36).
2.
Oprima el BotSn de LiberaciSn del Filtro, ubicado en el lado derecho del
cartucho filtrante, para desenganchar el filtro de la caja. Para evitar de
que el filtro caiga fuera de la caja durante el desmontaje, se recomienda
sujetar el filtro a medida que se mueve hacia usted.
3.
Retire el cartucho filtrante antiguo tirAndoloderecho hacia afuera de la
caja.
4.
Descarte el filtro antiguo.
5.
Saque el cartucho filtrante nuevo de su empaque e ins_rtelo en la caja
del filtro de la misma manera en que sac5 el antiguo.
6.
Cuando el cartucho est_ casi introducido, sentir_, que se detiene contra el
sujetador en la parte trasera de la caja. El sujetador mantiene a] cartucho
filtrante firmemente en su lugar. En este momento, deber_, empujar
firmemente hasta que el cartucho entre a presi6n en su lugar. Cuando
est_ firmemente instalado, la parte delantera del cartucho filtrante quedar_
al ras con la parte delantera de la caja.
7.
Coloque la manecilla de la m_quina de hacer hielo en la posiciSn "ON"
(hacia abajo).
8.
Llene un vaso con agua. A medida que hace esto, verifique si hay escapes
en la caja del filtro. Habr_, chisporroteo y salpicaduras a medida que el
sistema expulsa el aire hacia afuera a trav6s de la boquilla del distribuidor
del hielo. Esto es normal.
9.
Despu_s de obtener un vaso de agua, continL'Je enjuagando el sistema
durante aproximadamente 3 minutos para asegurarse de que el depSsito
del almacenamiento del agua contenga el agua m_s pura posible.
• Capacidad clasificada - 400 galones
• Capacidad de flujo- 1,89 I por minuto (0,5
galones por minuto)
• PresiSn maxima- 6,89 barios (100 Ib/pulg 2)
• Temperatura maxima de funcionamiento 37,78 -oC (100 ° F)
39
IDEAS
PARA EL ALMACENAMIENTO
Almacenamiento
•
•
de alimentos
DE ALIMENTOS
frescos
El compartimiento de alimentos frescos debe mantenerse entre 1,1° C (34° F) y 4,4° C (40 ° F) con una temperatura
6ptima de 2,8° C (37 ° F).
Evite abarrotar los anaqueles del refrigerador, ya que esto reduce la circulaci6n de aire alrededor de los alimentos y
provoca enfriamiento irregular.
Frutas y vegetales
•
El almacenamiento en los compartimientos para productos frescos encierra la humedad para ayudar a conservar la
calidad de las frutas y vegetales durante mAs tiempo.
Carnes
•
Se debe envolver de manera segura la came roja y de aves cruda para evitar el derrame de liquidos y la contaminaci6n
de otros alimentos o superficies.
Almacenamiento
de alimentos congelados
•
El compartimiento del congelador debe mantenerse a una temperetura igual o menor a -17,8° C (0° F).
•
El congelador funciona m_ts eficientemente cuando tiene por Io menos 2/3 de su capacidad Ilena.
Empacado de alimentos para su congelaci6n
•
Para reducir la deshidrataci_n y el deterioro de la calidad, utilice papel de aluminio, envoltura para congelar, bolsas
para congelar o recipiente herm_ticos. Extraige todo el aire que sea posible de los empaques y s_llelos bien. El aire
que queda encerrado puede secar los alimentos, cambiades el color y dades un sabor desagradable (quemadura por
congelaciSn).
•
Envuelva bien las cames rojas y de aves frescas con envoltura pera congeler antes de congeladas.
•
No congele de nuevo la came que ya ha sido completamente descongelada.
Carga del congelador
•
Evite colocar demasiados alimentos calientes en el congelador al mismo tiempo, ya que eso provoca que el congelador
se sobrecargue, se reduce la velocidad de congelaciSn y puede eumentar la temperatura de los elimentos ya congelados.
•
Deje espacio entre los empaques, de manera tal que el aire frio pueda circular libremente y los alimentos se congelen
tan rApidamente como sea posible.
•
Evite almacenar en los anaqueles de la puerta del congeledor alimentos que sean dificiles de congelar, tales como
helado y jugo de naranja. Estos alimentos se conservan mejor en el interior del congelador donde la variaciSn de la
temperatura es menor.
IDEAS
PARA
EL AHORRO
DE ENERGIA
SitL_eel refrigerador en la parte m_,s fresca de la habitaci6n, lejos de _a luz
solar directa y de conductos de calefacci6n o registros. No sitL_eel refrigerador
junto a electrodom#sticos que generen calor tales como estufas, homos o
lavavajillas autom&ticos. De no ser posible, la colocaci6n de una secci6n de
gabinetes o una capa de aislamiento adiciona] entre los dos electrodom6sticos
permitir_, el funcionamiento mAs eficiente del refrigerador.
Nivele el refrigerador para que las puertas cierren bien.
Consulte este manual de uso y cuidado para verificar la graduaciSn
recomendada del control de temperatura.
La limpieza periSdica del condensador permitir_, que el refrigerador funcione
m_.s eficientemente. Vea la tabla de cuidado y limpieza en la p_gina 41.
No abarrote el refrigerador ni bloquee las salidas de aire frio, ya que esto
provoca que el refrigerador trabaje por m_,s tiempo y consuma m_,s energ[a.
Cubra los alimentos y seque los recipientes antes de colocarlos en el
refrigerador. Esto reduce la acumulaciSn de humedad dentro de la unidad.
Organice el refrigerador para reducir el tiempo de apertura de las puertas.
Saque la mayor cantidad de artfculos que necesite de una sola vez y cierre la
puerta tan pronto como sea posible.
4O
EL SIGNIFICADO
DE LOS SONIDOS
PUEDE ESCUCHAR
QUE USTED
A.
Es posible que su nuevo refrigerador de alta eficiencia emita
sonidos que no sean familieres para usted. No hay raz6n
pare elarmarse ya que son sonidos normales. Las superficies
dures, tales como los pisos de vinilo o madera, paredes y
gabinetes de la cocina, pueden hacer que los sonidos
perezcan mAs fuertes de Io que son en realidad.
A
continuaci6n le damos une lista de descripci6n de elgunos
de los sonidos m_ts comunes que usted puede escucher y
su ceusa.
Evaporador
El flujo de liquido refrigerante e tray,s del evaporador
puede crear un sonido de ebulliciSn o borboteo.
B. Ventilador del evaporador
Puede escucher el flujo de aire que el ventilador del
evaporador hace pasar a trav_s del refrigerador.
C, Calentador de descongelacibn
Durante los ciclos de descongelaciSn, el agua que
escurre sobre el celentador de descongelaci6n puede
ceusar un sonido sibilante o chisporroteo. Despu_s de
la descongeleci6n, puede heber un sonido de estallido.
iii¸iI !I!MPI!oI!R
¸T Ni ie ii!ii
¸
¸ii
¸
F_
ii!
D,
Fabricador autom_tico de hielo
Si su refrigerador ester equipado con un fabricador
automAtico de hielo, usted escuchar_t el sonido de los
cubitos de hielo al caer en el recipiente de hielo.
E.
F.
Reloj de descongelacibn y control de enfriamiento
Estas partes pueden producir un chasquido al encender
y apagar el refrigerador. El reloj tambien produce sonidos
similares a los de un reloj electrico.
Ventilador del condensador
Usted puede escuchar el aire que el ventilador del
condensador hace pasar a trav_s del condensador.
G. Compresor
Los compresores modemos de alta eficiencia funcionan
con mayor velocidad que los modelos entiguos. El
compresor puede generar un zumbido alto o un sonido
palpitante.
H. Valvula de ague
Si su refrigerador ester equipado con un fabricador
automAtico de hielo, usted escuchar_t un zumbido a
medida que la vAIvula de ague se abre para Ilenar el
fabricador de hielo en cada ciclo.
I.
J.
41
Bandeja de drenaje
Es posible que usted escuche el ague correr hacia la
bandeja de drenaje durante el ciclo de descongelaci6n.
Condensador
Mantenga
surefrigerador
y congelador
limpiosparaevitarlaaparici6n
deoloresdesagradables.
Limpiecualquier
derrame
inmediatamente
y limpieamboscompartimientos
porIomenosdosvecesal a5o.Nuncautiliceesponjas
pararestregar,
cepillos,limpiadores
abrasivos
ni soluciones
alcalinasfuertesparalimpiarInssuperficies.
Nolaveningunade laspiezas
m6vilesenellavavajillas
automAtico.
Siempre desenchufe el cable de alimentaci6n el6ctrica de la toma de corriente
de pared antes de la limpieza.
Tabla
Parte
Agente
Interior/
Revestimiento
lapuerta
de cuidado
limpiador
y limpieza
Consejos
y precauciones
*
•
Jab6n y agua
Bicarbonato
de soda
y agua
Use 2 cucharadas
de bicarbonato
de soda en 0,97 litros (1/4 de gal6n)
de agua ffbia. Aseg_rese
de exprimir todo el exceso de aqua de la
esponja
o el paso
antes
de limpiar
la zona alrededor
de los
controles,
la bombilla y cualquier
otra parte el6ctrica.
Juntas de las
puertas
*
Jab6n
y agua
Limpie
Compartimientos
*
Jab6n
y agua
No lave ninguna
en el lavavajillas
Anaqueles
vidrio
•
*
•
Jab6n y agua
Limpiavidrios
Aerosol liquido
•
•
•
Jab6n y agua
Aerosol liquido
Accesorio
de
aspiradora
•
Jab6n
Exterior y
manillas
($61o
para modelos
de
acero inoxidable)
•
•
Jab6n y agua
Amonfaco
•
Limpiadores
inoxidab]e
Serpentines
condensador
•
Accesorio
aspiradora
Rejilla
Exterior
manillas
de
de
de la base
y
del
Deje que el vidrio
en el agua tibia.
de las partes
autom_tico.
adquiera
suave
y limpio.
m6viles
(compartimientos,
la temperatura
ambiente
antes
cajones,
etc.)
de sumergirlo
suave
suave
y agua
Aspire el polvo de la parte delantera
de la rejilla de la base.Quite
la rejilla
(vea la ilustraci6n de la p&gina 28). Aspire la parte posterior y limpie con
un paso o esponja impregnada
de agua jabonosa. Enjuague y seque.
No utilice [impiadores comerciales
alcohol para limpiar ]as manillas.
de acero
de
Ins juntas con un paho
para
uso
domestico,
amoniaco
ni
Limpie la parte delantera
y las manijas de acero inoxidable
con
una seluci6n no abrasiva de agua con jab6n y un pa5o. Enjuague
con agua limpia y un paso suave. Limpie las manchas dificiles
con una toalla de papel impregnada
en amenfaco
y luego
enjuague.
Use un limpiador
no abrasivo para acero inoxidable.
Estos limpiadores
pueden
ser adquiridos
en la mayorfa de los
almacenes
de mejoras de viviendas o tiendas de departamentos.
Siempre
sign las instrucciones
del fabricante.
NOTA:
Siempre
limpie,
frote y seque a favor del grano para evitar rayado
contra el grano del acere. Lave el resto del gabinete con agua
tibia y un detergente
ffquido suave. Enjuague bien y seque con
un paso suave y limpio.
Utilice el aocesorio
para quitar polvo de la aspiradora
para eliminar
la
acumulaci6n
de polvo de los serpentines
del condensador
(consulte
el
item "J" en el dibujo en la pAgina 41, para saber d6nde estan ubicados).
42
REEMPLAZO
1.
2.
3.
4.
5.
6.
DE LA BOMBILLA
Desenchufe el refrigerador.
Use guantes como protecci6n en caso de que haya
viddos rotos.
Quite la tapa de la luz, si es necesario.
Desenrosque y reemplace la bombilla quemada con
una nueva de igual vatiaje.
Reemplace la tapa de la luz, si es necesario.
Recuerde enchufar de nuevo el refrigerador.
Reemplazo
de la bombilla del refrigerador
Reemplazo de la bombilla del
comparlimiento para productos frescos
(en cierlos modelos)
Reemplazo
Consejos
Vacaciones
cortas
Vacaciones
largas
Mudanza
para las vacaciones
de la bombilla del congelador
y mundanzas
•
Deje el refrigerador funcionando
semanae de duraci6n.
durante periodos
•
•
Consuma todos los alimentos perecederos del compartimiento
del refrigerador.
Apague el fabricador automatico de hielo, incluso si s61o se ausenta por unos
pocos dias.
•
•
•
•
•
Retire todos los alimentos el hielo si se va a ausentar por un mes o mas tiempo.
Apague todos los controles (OFF) y desconecte la engergfa electrica.
Apague el fabricador automatica de hielo y cierre la valvula de suministro de agua.
Limpie prfundamente
el interior del refrigerador.
Deje las dos puertas abiertas para evitar la aparici6n de olores y de moho. Si es
necesario,
•
•
•
Retire todos los alimentos y el hielo.
Su usa una carretilla, cargue el refrigerador por el costado.
Ajuste las ruedas completamente
hacia arriba para protegerias
o mudanza.
•
Acolche el gabinete
para evitar raspaduras
43
de vacaciones
en la superficie.
de hasta 3
durante el traslodo
GARANTIA
DEL REFRIGERADOR
Su refrigerador
est& protegido por esta garantia
PERJODODE
GARANTIA
LAEMPRESA_
A TRAY'S DESUSCENTROSDE
SERVICIOT_CNICOAUTOPJZADO:
GARANTIA
COMPLETEPOR
UNAI_IO
Un a_o a par_irde la
fecha original de
compra,
Pagar_tor3oslos costos de reparacideo reemplazo
de piez_sde este aparatoquatengandefectosen los
r_edeJes o en la mano de obr_. Excluye los
cari_chosodginalesy de reemplazode los filtros de
agua y hielo (en caso de incluidos).Los cat_chos
originalesy de reeml_aZOtienen una garantia de 30
dias (s61orepuestos).
Usted debar& ca_ncelarlos costos de I_s visitas de servicio
tecnicoqua se describenen la seccideRESPONSABILIDADES
NORMALESDELCONSUMIDOR.*
GARANTIA
LIMITADADEL2do.
AL5to,AI_tO
(RevesEmientodel
gabinetey sistema
seltado)
De_segundeal quinto
a,5o a partir de la
fecha odginal de
compra,
Reparar_ o reemplazar_ cualq_ier plaza del
revestimiento
del gabinete o del sistems sellado de
refrigeraci6n(compresor,conde_sador,evaporader,
secader y tuberia) q_e tenga defectos en los
r_eri_deso en ta manode obra.
Costos para recogery entregar al aparatoque sean necesades
pot concepto de servicio tecnico. Costos de mano de obra,
piezas y transporteq_e no sean relativos al revestimiento
del
ganineteo al selladede refrigeracide.
GARANTIA
LOSperiodesde
t_empoespecific_dos
a_tedermente,
Seaplicantodas las disposicionesde lasgara_tias
completasanteriores_asi como lasexc_siones
e_umeradasa contin_cion,
Costos de trasladedel tenicoa su hog_ y cualesquieracostos
para recoger y entregar el aparato qua sean neces_riospor
conceptode serviciotenico.
LIMITADA
(Para el
Estado de Alaska)
EL CONSUMIDORESRESPONSIBLEDE:
En los Estados Unidos, su aparato est_ garantizado pot Electrolux Home Products North America, una divisiSn de White Consolidated Industries Inc.
No autorizamos a nadie a cambiar ni ampliar ninguna de nuestras obligaciones estipuladas en esta garantia. Nuestras obligaciones en cuanto a
servicio tecnico y repuestos estipuladas en esta garantia deben ser Ilevadas a cabo pot la empresa o un centro de servicio tecnico autorizado por
Electrolux Home Products North America. En Canada, su aparato estA garantizado pot WCI Canada Inc.
*RESPONSABILIDADES
NORMALE8
DEL CONSUMIDOR
EXCLUSIONES
Esta garantia solamente a los productos cubre de uso dom_stico normal y el consumidor es responsable por Io
siguiente:
1.
Uso correcto del aparato de acuerdo con las instrucciones proporcionadas con el producto.
2.
InstalaciSn correcta por un tecnico autodzado de acuerdo con las instrucciones proporcionadas con el aparato y
conforme con las normativas locales de instalaciones electricas, de gas o plomer(a.
3.
ConexiSn adecuada a una fuente de energia electrica con conexiSn a tierra y con el voltaje apropiado, cambio de
fusibles fundidos, reparaci6n de conexiones sueltas o defectos en el cableado del hogar.
4.
Gastos de hacer accesible el aparato para el servicio tecnico, como quitar la banda decorative, gabinetes, anaqueles,
etc., que no formaban parte del aparato cuando fue despachado desde la f_brica.
5.
DaSos al acabado despues de _a instalaci6n.
6.
Reemplazo de bombiHas y/o tubos fluorescentes (en los modelos con estas caracteristicas).
Esta garantia no cubre Io siguiente:
1.
2.
81 REQUIERE
8ERVICIO
DAi_OS CONSECUENTES O INCIDENTALES, TALES COMO LOS DAt_OS A LA PROP_EDAD Y GASTOS
INCIDENTALES RESULTANTES DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANT[A ESCRITA O CUALQUIER
OTRA GARANTiA IMPLiCITA.
NOTAS: Algunos estados no permiten la exclusi6n o limitaciSn de daSos incidentales o consecuentes, por Io qua
la presente limitaci_n o exclusion podria no aplicarse en su caso.
Visitas de servicio tecnico que no se refieran a mal funcionamiento o defectos en la mano de obra o en los materiales,
o que se refieran a aparatos que no tengan uso domestico. El consumidor pagar_ por dichas visitas.
3.
DaSos causados por servicio tecnico realizado por personal tecnico que no sea de Electrolux Home Products North
America ni este autorizado pot Electrolux Home Products North America; el uso de repuestos distintos a _os
repuestos genuinos de Electrolux Home Products, obtenidos de personas que no sean dichos tecnicos de servicio;
o causas extemas como abuso, mal uso, suministro de energia inadecuado o hechos fortuitos.
4.
Productos con los nQmeros de serie originales etiminados o atterados y que no puedan determinarse oportunamente.
Conserve la factura de compra, el recibo de entrega o cualquier otto registro de pago apropiado. La fecha de la factura
determina el periodo de garantia, si se requiere servicio tecnico. Si se realize el servicio tecnico, le conviene obtener y
conservar todos los recibos. Esta garantia escrita _e otorga ciertos derechos legales. Usted puede tarter otros derechos
qua varian de acuerdo a la legislaciSn estataL El servicio tecnico estipu_ado en esta garantia debeser solicitado a traves
de Electrolux Home Products en el siguiente telefono y direcci6n:
Esta garantia es vAlida sSIo en los 50 estados de EE.UU., en Puerto Rico, y Canad_.Las caractedsticas o especificaciones descritas o ilustradas est&n
sujetas a cambios sin previo aviso. Todas las garantias las otorga Electrolux Home Products North America, una divisiSn de White Consolidated
Industries Inc. En Canada, su aparato estA garantizado por WCI Canada Inc.
01-U-RE-02 (Rev. 12/2000
USA
800.944°9044
Electrolux Home Products North Amedca
P.O. Box 212378
Electrolux
Canada
866o213°9397
Home Products North America
6150 McLaughlin Road
Mississauga, Ontario
L5R 4C2
Augusta, GA 30917
44
PROBLEMA
FUNCIONAMIENTO
El compressor
funciona.
CAUSA
DEL REFRIGERADOR
no
•
•
El refrigerador funciona
demasiado o por
demasiado tiempo.
El compresor se apaga y
enciende frecuentemente,
LAS TEMPERA
SOLUCI6N
TURAS
•
ESTAN
El control del congelador estA
en OFF (apagado).
El refrigerador estA en el ciclo
de descongelado.
Regule el control del congelador. Consulte la
secci6n Control de temperatura.
Esto es normal para un refrigerador con
descongelado completamente autom_tico. El
ciclo de descongelado se Ueva a cabo
peri6dicamente y dura alrededor de 30 minutos.
AsegL_rese de que el enchufe este introducido
firmemente en la toma.
Verifique/reemplace
el fusible con un fusible de
tiempo de retardo de15 amperios.
Reestablezca el cortacircuitos.
Revise las luces de la casa. Llame a su
compa£_fa de energfa local.
El enchufe estA desconectado
de la toma de pared.
El fusible se quem6 o se ha
desconectado el cortacircuitos.
•
Hubo un apag6n.
•
Hace calor en la habitaci6n o
afuera.
Recientemente se desconecto
el refrigerador por un periodo.
El fabricador autom_tico de
hielo est_ funcionado.
Las puertas se abren
frecuentemente o permanecen
abiertas por mucho tiempo.
La puerta del
refrigerador/congelador
estA
levemente abierta.
•
El control del congelador estA
fijado demasiado frfo (el
control estA en la secci6n del
refrigerador).
La junta del refrigeradod
congelador est_ sucia,
desgastada, cuarteada o
instalada indebidamente.
El condensador est_ sucio.
•
El termostato mantiene el
refrigerador a una temperatura
constante.
•
Esto es normal. El refrigerador se enciende y
apaga para mantener la temperatura constate.
DEMASIADO
•
•
•
•
•
•
•
Es normal que el refrigerador funcione por mAs
tiempo en estas condiciones.
Lleva entre 8 y 12 hora para que el refrigerador
se enfrfe por completo.
El funcionamiento del fabricador de hielo hace
que el refrigerador funcione durante m_s tiempo.
El aire caliente que entra en el refrigerador Io
hace funcionar m_s tiempo. No abra las puertas
con tanta frecuencia.
AsegL_rese de que el refrigerador este nivelado.
Evite que la comida y los recipientes bloqueen la
puerta. Consulte el apartado
APERTURAICIERRE
DE PUERTASI
COMPARTIMIENTOS en la secci6n PROBLEMA.
Coloque el control del refrigerador en un valor
menos frfo hasta que la temperatura del mismo
sea satisfactoria. Deje transcurrir 24 horas para
que la temperatura se estabilice.
Limpie o cambie la junta. La fugas en el sello de
la puerta hacen que el refrigerador funcione
durante mAs tiempo para mantener las
temperaturas deseadas.
Limpie el condensador. Consulte el diagrama de
cuidado y limpieza en la secci6n Cuidado y limpieza.
BAJAS
La temperatura del
congelador est_
demasiado baja. La
temperatura
del
refrigerador es
satisfactoria.
•
El control del congelador
fij6 demasiado frfo.
se
•
Coloque el control del congelador en un valor
menos frfo. Deje transcurrir 24 horas para que la
temperatura se estabilice.
La temperatura del
refrigerador est_
demasiado baja. La
temperatura
del
congelador es
satisfactoria.
•
El control del refrigerador se
fij6 demasiado frfo.
•
Coloque el control del refrigerador en un valor
menos frfo. Deje transcurrir 24 horas para que la
temperatura se estabilice.
45
PROBLEMA
LAS
TEMPERATURAS
La comida en los
compartimientos
se
congela.
CAUSA
ESTAN
•
La comida en el
compartimiento
para
carnes se congela
(algunos modelos).
LAS
TEMPERATURAS
DEMASIADO
SOLUCION
BAJAS
(CONTINUACION)
El control del refrigerador
fij6 demasiado frio.
se
•
El control del compartimiento
para carnes se fij6 demasiado
frio.
ESTAN
La temperatura
del
congelador/refrigerador
est& demasiado
alta
DEMASIADO
Consulte
la soluci6n
anterior.
Fije el control temperatura del
compartimiento
para carnes en un valor
menos frio. (La carne se debe almacenar
justo debajo del punto de congelaci6n
para obtener el mAximo tiempo de
almacenamiento.
Es normal que se
formen cristales de hielo debido al
contenide de humedad de la came.
ALTAS
Las puertas se abren
frecuentemente
o permanecen
abiertas per touche tiempo.
La puerta estA levemente
abierta.
•
El condensader
La temperatura
del
congelador
est_
demasiado
alta. La
temperatura
del
refrigerador
es
satisfactoria.
•
El control del congelador
fij6 demasiado caliente,
se
•
Coloque el control del congelador
en un
valor mas frio. Deje transcurrir 24 horas
para que la temperatura
se estabilice.
La temperatura
del
refrigerador
est_
demasiado
alta. La
temperatura
del
congelador
es
satisfactoria.
•
El control del refrigerador
fij6 demasiado caliente,
se
•
Coloque el control del refrigerador en un
valor mas fr_o. Deje transcurrir 24 horas
para que la temperatura
se estabilice.
La temperatura
en el
compartimiento
para
carnes es demasiado
alta
(algunos modelos).
•
El control del compartimiento
para carnes se fij5 demasiado
caliente,
•
Fije el control de temperatura
de]
compartimiento
para carnes en un valor
m&s frio.
AGUA/CONDENSACION/ESCARCHA
Hay condensacibn
en la
parte interna de las
paredes del refrigerador.
•
•
•
•
DENTRO
estA sucio.
DEL
•
El aire caliente que entra en el
refrigerador cuando se abre la puerta 1o
hace funcionar mas tiempo. No abra las
puertas con tanta frecuencia.
Consulte el apartado
APERTURA/ClERRE
DE PUERTAS/
COMPARTIMIENTOS
en la secci6n
PROBLEMA.
Limpie el condensador.
Consulte el
diagrama de cuidado y limpieza en ]a
secci6n Cuidado y limpieza.
REFRIGERADOR
El tiempo est& calido y
hSmedo.
La puerta est& levemente
abierta.
Las puertas se abren
frecuentemente
o permanecen
abiertas por mucho tiempo.
Hay recipientes abiertos.
46
La velocidad de acumulaciSn
de escarcha
y condensaciSn
interna aumenta.
Consulte el apartado
APERTURA/ClERRE
DE PUERTAS/
COMPARTIMIENTOS
en la secciSn
PROBLEMA.
No abra las puertas con tanta frecuencia.
Mantenga
los recipientes
tapados.
PROBLEMA
CAUSA
AGUA/CONDENSACION/ESCARCHA
Hay agua en la parte
inferior de la tapa del
compartimiento.
•
Hay agua en el
compartimiento
•
AGUAICONDENSAClONIESCARCHA
FABRICADOR
El fabricador
hielo.
AUTOMA
no elabora
Los vegetales contienen y
expelen humedad,
•
Las frutas y vegetales lavados
se escurren mientras est_n en
el compartimiento,
FUERA
=
(CONTINUACI(_N)
Con frecuencia se acumula humedad en la parte
inferior de la tape.
Fije el control de humedad (algunos modelos) en un
valor inferior.
Seque los productos antes de colocarlos en el
compartimiento. Es normal que haya agua en la parte
inferior del compartimiento.
DEL REFRIGERADOR
•
El tiempo est_ h_medo.
•
•
La puerta est_ levemente
abierta, haciendo que el aire
frio del refdgerador y el aire
tibio de afuera hagen contacto.
•
Esto es normal cuando el tiempo est_ hL_medo.Cuando baja
la humedad, la condensaci6n debe desaparecer.
Consulte el apartado APERTUR/V ClERRE DE PUERTAS/
COMPARTIMIENTOS en la secci6n PROBLEMA.
TICO DE HIELO
•
El braze met_lico indicador del
fabdcador de hielo est_ en la
posici6n hacia "ardba" u OFF
(apagado).
La v_lvula de la tuberia de
suministro dom_stico de ague
est_ cerrada.
El congelador no est_
suficientemente frio.
La v_lvula de desviaci6n de la
tubeda de ague fria est_
tapada u obstruida por
material extra_o.
Revise si el dispensador de
agua surte agua.
•
Coloque el brazo met_lico indicador en la posici6n
hacia "abajo" ON (apagado).
•
Abra la v_lvula de la tuberia de suministro dom_stico
de agua.
•
Consulte el apartado LAS TEMPERATURAS ESTAN
DEMASIADO ALTAS en la secci6n PROBLEMA.
Cierre la v_lvula de la tuberia de suministro dom_stico
de ague. Retire la v_lvula. Aseg_rese que no sea una
v_lvula de desviaci6n autoperforante. Limpie la v_lvula.
Reempl_cela si es necesado.
De Io contrario, el cartucho de filtro para ague y hielo
est_ obstruido o restringido pot material extrafio y
debe reemplazarse.
•
El fabricador de hielo est_
produciendo menos hielo del
que usted espera.
•
•
El congelador no est_
suficientemente frio.
La v_lvula de la tuberia de
suministro dom_stico de ague
no est_ completamente abierta.
Revise si el dispensador de
ague est_ sur_iendo m_s lento
que Io normal
•
•
Si es asi, reemplace el cartucho de filtro pare agua y
hielo.
•
•
•
•
El fabricador de hielo no
est_ elaborando suficiente
hielo.
DEL REFRIGERADOR
•
inferior,
Hay condensaci6n en la
parte externa del
refrigerador
o entre las
puertas,
DENTRO
SOLUCION
•
•
•
•
•
El fabdcador de hielo debe producir aproximadamente
1,8 a 2,3 kg (4 a 5 Ib) de hielo cada 24 horas. En el
valor Hielo adicional, debe producir hasta 3,6 kg (8 Ib)
de hielo cada 24 horas.
Consulte el apartado LAS TEMPERATURAS ESTAN
DEMASlADO ALTAS en la secci6n PROBLEMA.
Abra la v_lvula de la tuberia de suministro dom_stico
de ague.
El fabricador de hielo no
deja de elaborar hielo,
•
AIg_n objeto dentro del
congelador est_ sujetando el
brazo met_ico indicador del
fabdcador de hielo hacia abajo.
•
Quite el objeto y libere el braze met_lico indicador.
Retire los cubos que se hayan fusionado sobre el
brazo met_lico indicador.
El fabricador de hielo no
est_ separando los cubos,
•
No se est_n utilizando los
cubos con suficiente frecuencia,
Los cubos de hielo salen
huecos o m_s pequefios que
Io normal.
•
Saque y scauda el recipiente de hielo pare separar los
cubos.
El cartucho del filtro para agua y hielo puede ester
tapado. Reempl_celo.
•
47
•
PROBLEMA
FABRICADOR
AUTOMA
CAUSA
TICO DE HIELO
El hielo tiene mal olor y
color extra_o.
SOLUCION
(CONTINUACION)
El hielo absorbi5 el olor o
sabot fuerte de comida
almacenada en el refrigerador
o congelador.
El agua suministrada al
fabricador de hielo tiene mal
sabor u olor.
No se est_n utilizando los
cubos con suficiente frecuencia.
•
Cubra la comida debidamente. Deseche el hielo
afectado. El fabricador de hielo suministrarA hielo
fresco.
•
Instale un filtro en la Ifnea de suministro de agua.
Consulte con una compaSia de pudficacidn de agua.
•
Deseche el hielo afectado.
El recipiente para almacenar
hielo estA vacio.
La temperatura del congelador
estA demasiado alta.
•
•
La v_lvula de la tuberia de
suministro domestico de agua
estA cerrada.
•
•
La puerta del congelador estA
abier_a.
El canal del dispensador de
hielo ha permanecido
presionado pot mAs de 4 a 5
minutos.
•
Cuando el primer suministro de hielo entra en el
recipiente, debe funcionar el dispensador.
Coloque el control del congelador en un valor m_s alto
para que se fabriquen cubos de hielo. Cuando se
fabrique el primer suministro de hielo, debe funcionar
el dispensador.
Abra la vAIvula de la tuber[a de suministro domestico
de agua. Deje transcurrir suficiente tiempo para que
se fabrique hielo. Cuando se fabrique hielo, debe
funcionar el dispensador.
AsegL_rese de que la puerta del congelador estA
cerrada.
El motor est_ sobrecargado. El protector contra
sobrecargas se reestablecer_ en aproximadamente 3
minutos. Luego se puede dispensar hielo.
•
•
•
DISPENSADOR DE HIELO
El dispensador no surte
hielo.
•
•
•
El dispensador de hielo
est_ atascado.
•
•
•
•
DISPENSA
•
•
El hielo se derdti5 y volvi5 a
congelar alrededor de la
barrena debido al uso
infrecuente, fluctuaciones de
temperatura y/o apagones.
Los cubos de hielo se atascan
entre el fabricador de hielo y la
parte posterior del recipiente
de hielo.
Los cubos de hielos est_n
fusionados.
Los cubos de hielo salen
huecos o m_s pequef_os que
Io normal.
Quite el recipiente de hielo, dejelo descongelar y
vacie el contenido. Limpie el recipiente, s_quelo y
colSquelo en la posiciSn apropiada. Cuando se
fabrique hielo nuevo, debe funcionar el dispensador.
Quite los cubos atascados en el dispensador.
Utilice el dispensador a menudo para que los cubos
no se fusionen.
El cartucho del filtro para agua y hielo puede estar
obstruido. ReemplAcelo. El sistema dispensador
funciona mejor con presiSn de agua entre 1,4 y 6,89
barios (20 a 100 Ib/pulg2). El agua de pozo debe estar
en esta gama de presidn.
DOR DE A GUA
El dispensador no surte
agua.
•
•
•
La v_lvula de la tuberia de
suministro domestico de agua
estA cerrada.
La puerta del congelador estA
abier_a,
El cartucho del filtro para agua
y hielo est_ tapado.
48
•
•
•
Abra la vAIvula de la tuber[a de suministro dom_stico
de agua. Consulte el apartado EL FABRICADOR NO
ELABORA HIELO en la seccidn PROBLEMA.
Asegerese de que la puer_a del congelador estA
cerrada.
Reemplace el cartucho del filtro.
PROBLEMA
DISPENSADOR
CAUSA
DE AGUA (CONTINUACION)
El agua tiene mal sabor y/u
olor.
•
El agua Ileva mucho tiempo en
el tanque.
•
La unidad no estA
debidamente conectada a la
tubeda de agua fda.
La tuber[a utilizada en el
suministro dom_stico de agua
e instalaciSn puede afectar el
sabor y olor.
El agua contiene muchos
minerales.
•
•
PSngase en contacto con la planta de tratamiento de
agua para obtener ayuda.
La presi6n de apagado y
encendido son muy bajas
(sistemas de pozo solamente),
El sistema de osmosis inversa
estA en la fase regenerativa,
•
Debe incrementar la presi6n de apagado y encendido
del sistema de bombeo de agua (sistemas de pozo
solamente).
Los sistemas de osmosis inversa generalmente
generan menos de 1,38 bades (20 Ib/pulg 2) durante la
fase regenerativa.
•
Lfmpielo.
•
Consulte el diagrama de cuidado y limpieza en la
secciSn Cuidado y limpieza.
•
Hay comida con olor fuerte en
el refrigerador.
•
Cubra la comida debidamente.
Se cerr5 la puerta con
demasiada fuerza, haciendo
que la puerta permaneoiera
ligeramente abierta.
El refrigerador no est,.
nivelado. Se mece en el piso
cuando se mueve levemente.
El refrigerador hace contacto
con una pared o gabinete.
•
Cierre ambas puertas con cuidado.
•
AsegL_resede que el piso est_ nivelado y s61ido,y que
pueda soportar el refrigerader. PSngaseen ccotacto con un
carpintero para corregir el piso hundido o con ca[da.
AsegL_resede que el piso est_ nivelado y s61idoy que
pueda soportar el refrigerader. P6ngase en ccotacto con un
carpintero para corregir el piso hundide o con ca[da.
La comida hace contacto con
el anaquel en la parte superior
del compartimiento.
El riel de deslizamiento del
compartimiento est,. sucio,
•
Mantenga menos comida en el compartimiento.
•
Limpie el compartimiento, rodillos y rieL Consulte el
diagrama de cuidado y limpieza en la secci6n
Cuidado y limpieza.
Consulte el apartado Replazo de la bombilla en la
secciSn Cuidado y limpieza.
El interruptor de la luz esta ubicado a un lado del
refrigerador y el forro del congelador.
Consulte el apartado FUNClONAMIENTO DEL
REFRIGERADOR de la secciSn PROBLEMA.
•
La presibn de agua es
extremadamente baja.
•
•
OLORES
Sirva y deseche entre 10 y 12 vasos de agua para
renovar el suministro y enjuagar completamente el
tanque.
Conecte la unidad a latuben'a de suministro dem_stico de
agua fn'a que suminisb'a agua al grifo de agua.
Para obtener mejores resultados, utilice tubeda de
cobre para las conexiones de agua.
•
EN EL REFRIGERADOR
El interior est& sucio.
APERTURAICIERRE
DE PUERTASICOMPARTIMIENTOS
La(s) puerta(s) no cierra(n).
Es dificil mover los
compartimientos,
•
•
•
LA BOMBILLA
La bombilla
enciende,
SOLUCION
•
NO SE ENCIENDE
no se
•
La bombilla est,. quemada.
•
•
El interruptor de la luz est,.
atascado,
No hay corriente elg,ctrica en el
refrigerador.
•
•
49
•
s2
- 54
.........
.............
Vue de I'int_rieur
........
55 L_
56
58 - 60 U
Distributeur automatique
D
de glagons et d'eau .... 61 - 64
Conseils pour la conservation
des aliments et 1'6conomie
d'6nergie .....................
65
Bruits de foncUonnement
normaux ......................
L.]
66
m-4
Entretien et nettoyage ... 67- 68
m
Garantie .......................
Visitez Is site Internst
de Frigidaire su :
http'J/www.fl'lgldalm.com
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Pour trouver
des solutions
Avant
d'appeler
aux
probl_rles les plus coumnts .......
69 :_"
70 - 74
_i
i
PIN24o3_93o2
(o_o7)
F6ticitations pour l'achat de votre nouveau r_frig6rateur! Nous,
de Electrolux Home Products, sommes tr_s tiers de nos
produits et nous sommes d6termin_s & vous offrir le meitleur
service possible. Votre satisfaction est notre prioritY.
Vous avez des questions
1-800-944-9044
(F:tats-Unis)
Veuillez lire attentivement
ce manuel d'utilisation
et
d'entretien. I1contient de pr6cieuses informations sur la
meitleure fa_on d'entretenir votre nouveau r_frig_rateur.
1-866-294-9911
(Canada)
Nous sommes certains que vous appr6cierez votre nouveau
r_frig6rateur et merci d'avoir choisi un de nos produits. Nous
souhaitons que vous nous soyez fiddles pour vos prochains
achats.
VEUILLEZ
LIRE
CES
INSTRUCTIONS
Prolongez
votre garantie
avec un
ET LES
contrat de service prolonge
CONSERVER
Ce Manuel d'utilisation et d'entretien fournit des instructions
de fonctionnement sp_cifiques pour votre module. N'utilisez
votre r_frig6rateur que de la fa?on indiqu6e dana ce manuel.
Ces instructions Wont pas la pr6tention de couvrir toutes les
conditions ou situations susceptibles de se produire. II faut
faire preuve de bon sens et de prudence chaque fois que
l'on instatte un appareil, qu'on le fait fonctionner ou qu'on en
fait la maintenance.
Veuillez
dessous
trouvent
de votre
?
indiquer les numdros de module et de sdrie cipour rdfdrence future. Ces informations se
sur la plaque signaldtique situde _ I'intdrieur
rdfrig6rateur.
Composez
le 1-800-944-9044
pour bdndficier des avantages
suivants ."
•
Liberation
factures
de
r_paration
de sorte que les r_parations
surprises ne cr_vent pas votre budget.
•
Service d'entretien
commode
et rapide
gr&ce & un no. de t616phone sans frais.
•
R_parations
de premiere qualit_
des experts entra_n6s & rusine.
Accessibilit_
Num_ro de module :
totaledes
immediate
par
aux pi_ces
d'origine
authentiques
de sorte que
vous soyez assur6 que votre r6frig6rateur
soit r6par6 avec les pi_ces ad6quates.
Num_ro de s6rie :
Date de I'achat :
Veuillez
remplir
et poster
la Carte
d'enregistrement
du produit
incluse
avec votre refrig6rateur.
51
POUR
VOTRE
SI:I:CURITI:I:
Ne pas ranger ni utiliser d'essense ou tout
inflammable & proximit6 de cet appareil ou
appareil. Lire les 6tiquettes du produit pour
de tout indice d'inflammabilit6 ou de toutes
MISE AU REBUT
REFRIGERATEUR
autre liquide
de tout autre
vous informer
autres
Risque
DES
ENFANTS
Jeter au rebut ou recycler le carton, les sacs de plastique et tous
les autres mat6riaux d'emballage imm6diatement apr6s avoir
d6ball6 le r6frig6rateur. Les enfants ne devraient jamais jouer
avec ces mat6riaux. Les morceaux de carton couverts de tapis,
d'un couvre-lit, de feuilles de plastique ou de film 6tirable peuvent
facilement se transformer en construction 6tanche et causer
rapidement I'asphyxie.
Enlever les portes.
Laissez les tablettes en place pour emp6cher que les enfants
n'y entrent facilement.
Faites enlever le r6frig6rant par un technicien
courant alternatif de 115 volts et de 60 Hz. Le cordon
d'alimentation de I'appareil est muni de 3 broches avec
mise & la terre pour assurer une protection accrue contre les
risques d'61ectrocution. La fiche 61ectdque & 3 broches dolt
6tre branch6e directment dans une prise de courant
appropri6e avec mise & la terre. La prise de courant dolt
respecter les codes Iocaux et les ordonnances. Consulter
un 61ectricien qua]ifi6. Ne pas utiliser de rallonge ni
d'adaptateur.
un cordon 61ectdque
Ne jamais d6brancher le r6frig6rateur en tirant sur le cordon
61ectdque. Toujours saisir fermement la fiche et la tirer
directement de la prise de courant afin de ne pas
endommager le cordon 61ectrique.
Pour r6duire les risques de choc 61ectrique, toujours
d6brancher ]e r6frig6rateur avant de le nettoyer ou de
changer une ampoule.
Le rendement de I'appareil peut 6tre affect6 par une variation
de tension de 10% ou plus. Faire fonctionner le r6frig6rateur
avec une alimentation 61ectrique insuffisante peut
endommager le compresseur. Ce type de dommages ne
sont pas couverts par votre garantie.
Pour 6viter que le couvant 61ectrique qui alimente le
r6frig6rateur ne soit accidentellement coup6, ne pas
brancher I'appareil & une prise de courant contr616e pau un
interrupteur mural ni tirer sur le cordon 61ectdque.
•
Eviter de brancher le r6frig6rateur
de terre contr616.
des enfants
Avant de jeter au rebut votre vieux r6frig6rateurlcong61ateur:
I.NFORMATIONS
LE branch6
SYSTEME
I_LECTRIQUE
Le r6frig6rateur SUR
doit _tre
& sa propre
prise de
R6parer ou remplacer imm6diatement
us6 ou endommag6.
de pi6geage
VOTRE
Le pi6geage
et la suffocation
d'enfants n'est pas un probl_me
du pass6. Les r 6frig6rateurs et les
cong61ateurs
au
rebut
ou
abandonn6s
sont
toujours
dangereux-mOme pour quelques
jours. Si vous vous d6barrasser de
votre
vieux
r6frig6rateur
ou
cong61ateur, veuillez suivre les
consignes suivantes pour 6viter
les accidents.
pr6cautions d'usage.
Ne pas faire fontionner le r6frig6rateur en pr6sence
d'6manations explosives.
Eviter tout contact avec les pi6ces mobiles de la glaci6re
automatique.
Enlever toutes les agrafes du carton. Les agrafes peuvent
causer des coupures importantes et endommager le fini
des meubles et des appareils 61ectrom6nagers.
LA S¢:CURIT¢:
APPROPRIEE
DE
OU CONGELATEUR
& un interrupteur & circuit
52
ETo _!
i
i
_t_
_
qualifi6.
CeManueld'utilisation
etd'entretien
fournitdesinstructions
defonctionnement
sp6cifiques
pourvotremodele.N'utilisez
le refrig6reteur
quede la fa£onindiqu6edansce manuel
d'utilisationet d'entretien.Avant de faire fonetionner le
2.
refrigerateur, suivez ces premieres 6tapes importantes.
EMPLACEMENT
•
•
•
•
Placer le refrig6rateur pres d'une prise de courent avec
mise & la terre. Ne pas utiliser de rallonge ni d'adaptateur.
Si possible, ne pas placer le refrig6rateur directement
sous la lumiere du soleil et le placer loin de la cuisiniere,
du lave-vaisselle et des autres sources de chaleur.
Le r6frigerateur dolt 6tre installe sur un plancher & niveau
et suffisemment solide pour supporter le poids du
r6frig6rateur une fois rempli.
Prendre en consideration la proximit6 de I'approvisionnement en eau pour les modeles equip6s d'une glaciere
automatique.
INSTALLATION
Ne pas installer le r6frigerateur dans un endroit oQ la
temperature descend en dessous de 13 °C (55 °F) ou
monte au-dessus de 43 °C (110 °F). Le compresseur ne
pourra meintenir la temperature appropriee & I'interieur
du r6frig6rateur.
Laisser le degagement suivant pour faciliter I'installation
et permettre une bonne circulation d'air et les
connexions electriques et de plombede:
OUVERTURE
DE LA GRILLE DE PROTECTION
1.
Ouvrez
les portes
du
cong61ateur
et
du
compartiment r6frig6rateur.
2.
Alignez la gnlle de protection
& la base du r6frig6rateur.
Assurez-vous que les quatre
languettes de fixation situ6es
& I'arri#re
de la grille
s'ins_rent
correctement
dans les orifices de la base
de la caisse.
Les quatre coins de votre r6frig6rateur doivent reposer fermement
sur on plancher solide. Votre r6frig6rateur est 6quip6 de pieds de
nivenernent & I'avant pour vous aider le mettre & niveau.
2,5 cm (1 po)
DE LA PORTE
Pour metre votre t_frig6rateur _ niveau :
1.
Enlevez le grillage inf6rieur.
2. Utilisez un toumevis & lame plate ou one cl6 &
douUlesde 9 mm (3/8 po) pour r6gler les pieds de
nivenementavant.
Votre refrig6reteur dolt 6tre place pres d'un comptoir de
maniere & vous permettre d'y d6poser facilement la
nourriture.
Pour faciliter I'utilisation des bacs du
r6frigerateur et des paniers du congelateur, placer le
r6frig6rateur de maniere & permettre & la porte du
r6frig6rateur et & celle du cong61ateur de s'ouvrir
completement.
DISPOSE DE LA GRILLE
1.
DE PROTECTION
:
MISE .& NIVEAU
C6tes et dessus .......... lcm (3/8 po)
Arriere ........................
INSTALLATION
En padant de la gauche de grille de protection, appuyez & raide
de votre pouce sur la padie sup6rieure de la premi6re languette
d'attache et poussez la grille en avant pour la mettre en place.
Proc6dez de m6me pour toutes les autres languettes jusqu'& ce
que la grille de protection soit fix6e au r6frig6rateur.
Degagement necessaire pour rinstallation
•
En partant du c6t6 gauche de la gdlle, ins6rez vos
doigts entre la
partie sup6rieure
de la grille de
protection et la
caisse. Tirez
doucement vers
vous pour lib6rer
la premiere
languette
d'attache. Faites
glisser ensuite votre main au-del&
de I'espace lib6r6 par la premiere
languette d'attache et tirez de nouveau vers vous
pour lib6rer la deuxi6me languette d'attache.
Proc6dez de m6me pour lib6rer toutes les languettes
d'attache et pouvoir d6poser la grille de protection.
3.
:
Ouvrez les portes du cong61ateur et du comparliment
r6frig6rateur.
53
Verifier que les joints
herm_iques des deux
portes sont en contact
avec le boftier sur les
quatre cOt6s.
Avant d'installer de I'alimentation en eau, vous aurez besoin
Outils
n_cessaires
: cl_ & ouverture variable, toumevis standard & lame plate et tournevis Phillips
Acc_s au conduit d'alimentation
TM.
en eau froide de la maison ayant une pression d'eau de 20 & 100 psi.
Un conduit d'alimentation d'eau en cuivre de 6,4 mm (¼ po) de diam6tre int_rieur. Pour d_terminer la Iongueur du conduit en
cuivre dent vous aurez besoin, vous devrez mesurer la distance entre la soupape de la glaci_re, situ_e & I'arri_re du r_frig_rateur,
et le conduit d'eau froide. Puis ajouter environ 2,1 m (7 pi), afin de permettre le d_piacement du r6fdg_rateur Iors du nettoyage
(voir illustration).
Une vanne d'arrOt branch6e au conduit en eau de votre maison. NE PAS utiliser de vanne d'arr6t autotaraudeus.
Un 6crou & compression et une bague d'extr_mit_
d'admission de la glaci_re.
Pour raccorder le conduit d'alimentation
(douilie) pour raccorder le conduit d'alimentation
en eau _ la soupape d'admission de la glaciere
1.
2.
D_brancher le r_fdg6rateur de la prise de courant.
Placer I'extr_mit_ du conduit d'alimentation en eau darts un _vier ou un seau. OUVRtR
]'alimentation en eau et laisser s'6couler I'eau jusqu'& ce qu'elle soit claire. FERMER
]'alimentation en eau & partir de la vanne d'arr_t.
3.
D_visser le capuchon de plastique de la soupape d'admission (certains mod61es) et
]e jeter.
4.
Faire glisser I'_crou & compression en laiton puis la bague d'extr_mit6 (douine) sur
]e conduit d'alimentation en eau, tel qu'illustr_.
5.
Pousser le conduit d'alimentation en eau dans la soupape d'admission aussi
profond_ment que possible (6,4 mm [¼ po]). Faire glisser la bague d'extr_mit6
(douille) dans ]a soupape d'admission et visser & la main 1'6crou _, compression
sur la soupape. Visser d'un autre demi-tour avec une cl_; NE PAS trop serrer.
6. ,A raide d'un collier de serrage et d'une vis, bien fixer le conduit d'alimentation en
eau & I'arri_re du panneau du r6frig_rateur & I'endroit illustr6.
7.
Enrouler le surplus du conduit d'alimentation en eau (environ 2 tours et demi) &
]'ard6re du r_frig_rateur tel qu'inustr6 & la figure 1 et le placer de mani_re ace qu'il
ne vibre pas et ne frotte pas centre une surface.
8. OUVRIR I'alimentation en eau & partir de la vanne d'arr6t et resserrer tousles
raccords qui pr_sentent des fuites.
9. Brancher le r_fdg_rateur & la prise de courant.
10. Pour faire fonctionner la glaci_re, rabaisser le levier de signalisation (le commutateur
du levier de signalisation se trouve & ravant de la glaci_re).
54
en eau & ]a soupape
!_!ii
suivez les 6tapes suivantes pour enlever les portes
1.
2.
3.
t
D6brancher le r6frig6rateur de la prise de courant.
Ouvrir les deux portes, puis retirer le grillage inf6rieur.
Refermer les portes.
Pour enlever la porte du r6frig6rateur:
1. Enlever la vis du couvercle de la charni_re sup6rieure de la porte du r6frig6rateur
puis enlever le couvercle.
2. Tracer le pourtour de la charni6re avec un crayon a mine tendre. Cela facilitera
I'alignement des portes Iorsque vous les replacerez.
3. Enlever la charni_re sup6rieure et soulever la porte du r6frig6rateur de I'axe de
charni_re inf6rieure. Mettre la porte de c6t&
4. Enlever la charni_re inf6rieure, si n6cessaire.
5. Effectuer cette proc6dure dans I'erdre inverse Iorsque veus r6installerez la porte.
Pour enlever la porte du cong_lateur:
1. D6brancher le conduit d'a]imentation en eau provenant de la charni_re inf6rieure
de la porte du cong61ateur au raccerd situ6 sous la partie avant du cong61ateur :
Saisir
le tuyau
d'une& lib6rer
main et,
I'aide d'une
ol6 de 9,5 mm (3/8 po),
enfoncer
le colletfermement
gris de fa£on
le &
connecteur
d'eau.
2.
3.
enleverEnlever
laviSle
couvercle.dU
couvercle de la charni_re sup6rieure de la porte du cong61ateur et
D6brancher le connecteur d'alimentation 61ectrique situ6 & la chami_re sup6,eure: placer
4.
vos deux pouces sur le_ c6t6s plats des deux pi{_ces du connecteur, les plier d'avant en
ard6re, puis d'un mouvement ferme, tirer sur les deux pi_ces pour les d6tacher.
Tracer le pourtour de la charni6re avec un crayon a mine tendre. Cela facilitera
5.
_,
__
6.
7.
Enlever
la chami_re
sup6rieure,
laissant
le connecteur
d'alimentation
61ectrique
sortir
par la chami_re
et soulever
la porte
du cong61ateur
de I'axe
de la chami6re
inf6rieure.
Poser la porte & plat pour 6viter de d6former le conduit d'alimentation en eau.
Enlever ]a charni_re inf6rieure, si n6cessaire.
Effectuer
de nouveau
cette
proc6dure
I'ordre inverse Iorsque vous r6installerez
I'alignement
des portes
lorsque
vous dans
les replacerez.
la porte du cong61ateur.
cordon 61ectrique. Tourner les deux commandes de temp6rature pour qu'elles soient &
Lorsque
les deux
portes
auront
install6es de
replacer
le grillage
inf6deur et brancher le
leur position
centrale.
R6gler
les6t6
commandes
temp6rature
au besoin.
55
Les commandes
du congOlateur et
du rdfrig6rateur
Clayette
cr_me glacde
SplllSafe'"
(porte)
casier laitier
Bach i
Balconnet (porte)
Porl_-bouteilles
de vln
Clayette _
(porte)
Bach viandes
et couvercle
Balconnet pour
Clayette fix.e
SplllSafe
(porte)
Oeufrler
Support d'articles
-particuliers
Barre de
retenue pour
grandes bouteilles
(porte)
Petit
Grand
Coulisse
d'ajustement
(porte)
Grand
et couverde
Balconnet
fixe (porte)
(porte)
Grillage inf6rieur
Les caract_ristiques
peuvent
56
varier selon le module
PI:I:RIODE DE REFROIDISSEMENT
Pour assurer la conservation des aliments, faire fonctionnerle r6fdg6rateur avec les portes ferm6espendant au moins 8 & 12 heures
avant de mettre de la nourriture dans le r6frig6rateur.
COMMANDES
RC:GLAGE
DU RC:FRIGERATEUR
ET DU CONGI:!:LATEUR
DE LA TEMpI:I:RATURE
Apr6s 24 heures, r6gler les commandes au besoin. Ajustez
graduellement le bouten de commande de temp6rature
an le d6pla£ant un petit peu & la lois pour permettre la
stabilisation de la temp6rature.
Pour obtenir une temp6rature plus froide, toumer le cadran
vers _{Colder _>(plus froid).
Pour obtenir une temp6rature plus chaude, tourner le cadran
vers {_ Warmer >>(plus chaud).
L
(Co_l_t_.0Free1.er
Le ventilateur
fair circuler I'air dans les compartiments
du
r6frig6rateur et du cong61ateur afin d'y maintenir la temp6rature.
Ne pas obstruer ]es volets d'entr6e de Fair froid avec des aliments
afin de maintenir une bonne circulation.
GUIDE
Les commandes
DE RI_GLAGE
_
du r6frig6rateur
Ftt_$h
FOOd(Re_r_at_r)
et du cong61ateur
DE LATEMPI_RATURE
Si le compartiment
trop chaud
du r6frig_rateur
est
Tourn_ un _u la commande du rdrig_ateur
dans le sans de _<Colder _>(plus froid)
gi le compartiment
trop froid
du r6frigerateur
est
Tourne_ un peu la commande du rdrig_rateur
dans le sans de _<Warmer >_(plus chaud)
gi le compartiment
chaud
du congelateur
est trop
Tourne_ un peu la commande du cong_ateur
dans le sans de _<Colder _ (plus froid)
gile compartiment
froid
du congelateur
est trop
Tourne_ un peu la commande du cong_ateur
dans le sans de _ Warmer >>(plus chaud)
Pour 6teindre
le refrigerateur
Tourne_ la commande du cong_ateur
57
8 _<Off >,
CLAYETTE A PIZZAS (CERTAINS MODELES)
Cette clayette est fixbe au mur du congblateur, b c6t6 du bac _ gta_ons. Cet
espace de rangement commode permet de placer les pizzas et les autres
articles de grande taille _ la verticate entre le bac _ gla_ons et lemur du
congblateur.
CLAYETTE
.,_ CREME
GLACI_E
(CERTAINS MODELES)
Cette clayette se fixe b la partie sup6rieure du bac a gla_ons. Elle permet de
ranger les contenants ronds ou rectangulaires de votre creme gtac6e pr6f6r6e.
TABLETTE ._, BASCULE (CERTAINS MOD#LES)
La tablette _ bascule qui se trouve clans le cong6tateur permet de ranger
ais6ment tes grands articles.
Clayette b, pizzas
RI_GLAGE
DES CLAYETTES
EN PORTE-A-FAUX
Les ctayettes du rbfrigbrateur peuvent 6tre facilement ajust6es selon les
besoins. Avant d'ajuster les clayettes, enlever toute nourriture. Les clayettes
en porte-b-faux sont offertes en verre ou en m6taL
Pour r_gler les clayettes en porte-&-faux :
O
O
Soulever le rebord avant.
Tirer sur la clayette pour l'extraire.
Clayette b, cr_me glac#e
Replacer la clayette en ins_rant les crochets dans la cr_maill_re, au fond du
r_frig_rateur. Abaisser la clayette clans les fentes et verrouiller en position.
Les clayettes en verre SpillSafe TM (certains modules) retiennent les
d_versements accidentets. Sur certains mod_tes, les clayettes en verre
SpillSafe TM sont coulissantes pour faciliter le nettoyage et l'acc_s & la
nourriture. Les clayettes coulissent ind_pendamment des cr_maitl_res. Tirer
tout simplement sur la ctayette pour l'avancer. Les clayettes peuvent Ctre
atlong_es aussi loin que la butte le permet, mais etles ne peuvent pas 6tre
enlev6es de la cr6maill_re.
Clayette coulissante en verre
en porte-&-faux
Clayettes en porte-&-faux en verre
58
PORTE
ETAGERE
BARRE
Les balconnets, les clayettes et les porte-bouteilles servent &
ranger les pots, les bouteilles et boftes. Les items les plus utilis_s
peuvent 6tre s_lectionn6s rapidement.
Certains modules ont des balconnets et des bacs de porte qui
peuvent accommoder ]es bouteilles d'eau gazeuses de grand
format et les bocaux de format #conomique. Certains balconnets
se r_glent pour offrir une plus grande capacit_ de rangement.
DE
BOUTEILLES
RETENUE
POUR
GRANDES
(CERTAINS MOD#LES)
La barre de retenue pour grandes bouteilles permet de maintenir
les bouteilles de grand format pendant I'ouverture et la fermeture
de la porte. Pour installer la barre de retenue, la tenir par le haut et
la faire glisser par-dessus ]a paroi du bac, tel qu'illustr6 darts le
sch6ma. La barre de retenue fonctionne mieux avec la coulisse
d'ajustement pour balconnet.
Le casier laitier, qui est moins froid que le reste du r#frig_rateur,
est con£u pour y ranger le fromage, les tartinades et le beurre pour
de courtes p#riodes de temps.
Barre de retenue pour grandes bouteilles (gauche)
et coulisse d'ajustement pour balconnet (droit)
SUPPORT
D'ARTICLES
PARTICULIERS
(CERTAINS MOD_:LES)
La conception innovatrice du support d'articles particuliers permet
de d_poser un paquet de 6 canettes de breuvage de 355 ml (12
oz.), une bouteille de vin, une bouteille de 2 litres de boisson
gazeuse, ou une douzaine d'oeufs. Le support d'articles particuliers
s'installe sur le c6t_ gauche de votre r_frig6rateur. Pour rinstailer,
glissez simplement le support d'articles particuliers sur n'importe
qu'elle tablette comme montr6 sur le dessin.
Etag#re de porte
BALCONNETS
AMOVIBLES
Certains modules comportent des balconnets
peuvent 6tre d_plac6s selon les besoins.
amovibles
qui
Pour d6placer les balconnets
1. Souleverle balconnet.
2.
Enleverlebalconnet.
3.
Replacer le balconnet b,rendroit d6sir_.
4.
Enfoncer le bac dans les supports jusqu'b, ce qu'il se
verrouille en place.
Support d'articles
Balconnet amovible
59
particuliers
BAC ._, LEGUMES
(CERTAINS
MOD#:LES)
BAC .&.VIANDES
Les bacs & 16gumes, situ6s sous la clayette inf6rieure du
r6frig6rateur, sont congus pour y placer les fruits, les 16gumes et
les autres produits frais. Laver ces produits & I'eau fraiche et bien
]es faire 6goutter avant de les placer darts les bacs & 16gumes.
Les aliments qui ont une odeur forte ou un haut taux d'humidit6
doivent 6tre emball6s avant d'6tre rang6s dans le r6frig6rateur.
(CERTAINS MOD#:LES)
Certains modules comportent un bac & viandes. La temp6rature
du bac & viandes peut 6tre r6gl6e en faisant glisser la commande
de temp6rature du bac & viandes dans un sens ou dans I'autre.
Utiliser ce bac pour les pi6ces de viandes plus importantes pour
de courtes p6riodes de temps. Si vous d6sirez conserver la viande
pour plus d'un ou deux jours, elle devrait 6tre plac6e au
cong61ateur. Le bac & viandes est fixe et ne peut 6tre d6plac6 en
haut ou en bas. Si vous rangez des fruits ou des 16gumes dans le
bac & viandes, placer la commande de temp6rature du bac &
viandes au r6glage le plus 61ev6 pour 6viter que ces aliments ne
g_lent.
Bac & 16gumes
COMMANDE
DE L'HUMIDIT_:
(CERTAINS
MOD#LES)
Certains modules de bacs & 16gumes comportent une commande
de I'humidit6 qui vous permet de contr61er le taux d'humidit6 &
]'int6rieur du bac. Cette commande permet de prolonger la vie
des 16gumes frais qui se conservent mieux & un haut degr6
d'humidit6.
Bac & viandes avec commande
PORTE-BOUTEILLES
DE VIN
de temp6rature
(CERTAINS
Les porte-bouteilles de vin permettent de ranger les bouteilles
de vin, les bouteilles de jus ou de soda de deux litres. Pour
installer le porte-bouteilles,
le faire glisser sur la clayette en
plagant la parole incurv6e vers I'int6rieur. Pour I'enlever, le faire
glisser vers I'ext6rieur. L'installer sur un des deux c6t6s de la
clayette.
Ii;I ilREi RQUlE
¸
iii ii_ii_ii
Commande de I'humidit6 du bac & 16gumes
BAC ._, CHARCUTERIE
MODF:LES)
(CERTAINS MODELES)
Porte-bouteilles
Certains modeles comportent un bac & charcuterie pour ranger
]es viandes froides, ]es tar_inades, ]es fromages et les autres
produits fins.
60
de vin
CARACTt_RISTIQUES
DU DISTRIBUTEUR
D'EAU
ET DE GLA(_ONS
Le distributeur d'eau et de glagons distribue de I'eau froide ainsi que des
glagons ou de la glace broy6e, selon le mod6le. Certains modules comportent
une caract6ristique Gla_ons supplementaires (Extra Ice) qui permet d'augmenter
la production de gla£ons Iors d'occasions sp6ciales.
Pour faire fonctionner le distributeur de glagons, choisir roption d6sir6e & raide
de rinterrupteur & effleurement. Appuyer un verre contre le bras de distribution
jusqu'au fond pour recueinir tousles glagons. Pour arr6ter la distribution de
gla£ons, cesser d'appuyer contre le bras de distribution. Ne pas retirer
compl_tement le verre pendant la distribution des gla£ons. (Les instructions
completes du fonctionnement du distributeur sont fix6es & rint6rieur de la porte du
cong61ateur.)
Pour faire fonctionner le distributeur d'eau, appuyer un verre contre le bras de
distribution. Pour arr6ter la distribution de reau, cesser d'appuyer contre le bras
de distribution. Un 6gouttoir situ6 & la base du distributeur recueille les petits
d6versements qui peuvent alors s'6vaporer. Cet 6gouttoir est amovible et
r6sistant au lave-vaisselle. Ne pas verser d'eau ni de gla£ons dans 1'6gouttoir,
car il ne comporte pas de drain.
Lurni#re
du distributeur
(certains meddles)
Le distributeur comporte une lumi6re qui peut 6tre allum6e ou 6teinte en appuyant
rinterrupteur de la lumi6re. De plus, la lumi6re s'allume automatiquement Iorsque
de reau et/ou de la glace sont distribu6es. Remplacer rampoule gdll6e par une
ampoule pour appareil 61ectrom6nager du m6me wattage.
Panneau du distributeur d'eau et de glagons
(Les caract6ristiques peuvent varier selon le mod61e)
Fonctionnement
du distributeur
d'eau
Le r6servoir d'eau, situ6 derriere les bacs a rint6rieur du r6frig6rateur, se remplit automatiquement.
optimal du distributeur, la pression de reau dolt se situer entre 138 et 690 kPa (20 et 100 psi).
Pour assurer le fonctionnement
Lorsque le r6frig6rateur est connect6 & ralimentation en eau, remplir le r6servoir en actionnant la distribution d'eau. Cela prend
environ une minute et demie apr_s avoir actionn6 le bras de distribution pour que reau soit distribu6e la premiere fois. Faire couler
I'eau pendant 3 minutes pour 61iminer les impuret6s du r6servoir et de la tuyauterie. Le distributeur d'eau comporte un dispositif
d'arr6t qui interrompt 1'6coulement de reau apr_s 3 minutes sans interruption. Rel&cher le bras de distribution pour r6enclencher le
m6canisme.
Fonctionnement
du distributeur
de gla_ons
La glaci_re et le bac & gla_ons sont situ6s dans la parlie sup6rieure du compartiment du cong61ateur.Lorsque le r6frig6rateur est
correctement install6 et qu'il a refroidi pendant quelques heures, la glaci_re peut commencer b, fabriquer des glagons apr6s 24
heures. La pr6sence d'air dans ]e nouveau conduit d'alimentation en eau peut faire en sorle que la glaci_re prenne deux ou trois
cycles avant de produire un plein bac & glagons. Pour activer la production de glagons, abaisser le levier de signalisation b, sa
position ON. La glaci_re prend environ 2 jours pour remplir le bac & gla£ons. La glaci_re s'6teint automatiquement Iorsque le bac &
glagons est plein. Pour arr6ter la fabrication de glagons, soulever ]e levier de signalisation & sa position OFF (6teint).
L'utilisation de nouveaux conduits d'alimentation en eau peut entrafner la production de glagons d6color6s ou ayant un goQt
d6sagr6able. Jeter ces premiers glagons jusqu'& ce qu'ils ne pr6sentent plus de d6coloration ou de goQt d6sagr6able.
61
CONSEILS
A PROPOS DU DISTRIBUTEUR
DE GLA_ONS
•
Les gla_ons peuvent prendre un go0t desagreable avec le temps. Vider le bac & gla_ons et s'assurer que le levier de
signalisation est & la position ,,ON,, (allume). La glaciere produira alors d'autres gla£ons.
•
•
De temps & autre, secouer le bac & gla£ons pour maintenir les cubes de glace separes.
Maintenir le levier de signalisation & sa position elevee ou _,OFF,, (eteint) Iorsque le refrigerateur n'est pas relic au
conduit d'alimentation en eau ou Iorsque I'alimentation en eau est fermee.
•
Si une grande quantite de gla£ons est necessaire dans un court laps de temps, il est preferable de retirer les gla£ons
directement du bac & gla£ons.
Lorsque la glaciere fonctionne, les bruits suivants sont normaux :
•
Moteur qui fonctionne
•
Les gla£ons qui se detachent du bac
•
Les gla£ons qui tombent dans le bac & gla£ons
•
L'eau qui circule
•
La soupape d'admission qui s'ouvre et se ferme
Arr_ter la glaciere Iorsque vous nettoyez le congelateur et Iorsque vous _tes absent pendant plusieurs jours.
Si la glaciere est arr_tee pour une Iongue periode de temps, fermer la soupape d'admission de I'eau.
•
•
NETTOYAGE
Ne pas utiliser la chute b gla_ons
comme poignde Iorsque vous enlevez
ou replacez le bac _ gla_:ons. A cet
endroit, les surfaces peuvent _tre
DU DISTRIBUTEUR
DE GLA(_ONS
Nettoyer le distributeur et le bac & glagons r_gulierement,particulierementavant
de prendre des vacances, de demenager ou si le distributeurest sale.
1. Arr_ter le production de gla£ons en soulevant le levier de signalisation
& sa position ,,OFF,, (eteint).
2.
3.
4.
Soulever le bac & gla£ons et I'enlever du congelateur. Le vider et bien
le nettoyer avec un detergent doux. Le rincer & I'eau fra_che. Ne pes
utiliser de detergents forts ou abrasifs. Laisser le bac & gla£ons secher
completement avant de le replacer dans le congelateur.
Enlever les morceeux de glace et nettoyer la clayette et la chute qui
supportent le bac & gla_on
Replacer le bac & gla£ons dans le congelateur. Rabaisser le levier de
signalisation de la glaciere & sa position _,ON,, (allume) afin que la
glaci_re recommence & produire des gla£ons.
Ne pas introduire
les doigts dans la
chute t_ glaqons.._
cet endroit, les
k surfaces
peuvent
_tre acCrUes.
Enlever et vider le bac
1. Une panne de courant
cubes de glace dans
ensemble et g_neront
2.
d gla_ons dans les cas suivants:
prolongee (une heure ou plus) fera fondre les
le bac & gla£ons qui, per la suite, geleront
le mecanisme du distributeur.
Le bac & gla£ons n'est pas utilise frequemment. Les cubes de glace
gelent ensemble et g_nent le mecanisme du distributeur. Enlever le
bac & gla£ons et le secouer pour degager les cubes.
NE JAMAIS utiliser de pic & glace ou un instrument similaire pour briser
la glace. Cela pourrait endommager le bac & gla£ons et le mecanisme du
distributeur.
62
Filtre _ eau et _ gla_ons PureSourceTM(certains
modules)
REMARQUE : Si vous avez achet_ un rdfrig6rateur muni d'un filtre b eau et b gla_ons PureSource TM, veuillez lire les informations
suivantes concemant son utilisation et son entretien. Le syst_me de filtre&eau et &gla(_onsfiitre I'eau de la glaci6re et du distributeur d'eau.
IIest situ6 darts le coin sup_deur droit du compartiment pour la nourriture frafche.
D_marrage du sys_rne :
II n'est pas n6cessaire de fermer I'alimentation en eau; cependant, ne pas utiliser la glaci6re nile distributeur d'eau et de gla(_ons Iors de
]'installationdu filtre.
La cartouche filtrante est d_j& instan6edarts le boftier du fUtrede I'apparei] & sa sortie de I'usine. Consulter la section Fonctionnement du
distnbuteur d'eau pour obtenir des renseignements sur la fa(_onappropri_e de remplir le systbme d'eau.
Changement du filtre:
La qualit6 de reau varie selon les r6gions; cependant, changer le filtre tousles 6 & 9 mois
assure normalement la meineure qualit6 d'eau possible. Le voyant de fonctlannement du
filtre s'allume apr_s un 6coalement de 1514 L (400 gal) d'eau par le distributeur d'eau et de
gla(;_ons.De plus, al ]e filtre a s6joum6 un certain temps darts un r6fdg6rateur d6branch6
(Iors d'un d6m6nagement par exemple), changer le filtre avant de r6installer le r6fdg6rateur.
Le syst_me du distributeur fonctionne m6me sans fUtre(sans cartouche fiitrante).
Commander
de nouvelles
cartouches
fittrantes au-pr_s du distributeur chez qui
vous avez achet6 votre r6frig6rateur ou
contacter
le
Centre
d'aide
aux
consommateurs au 1-800-944-9044. Vous
pourriez commander quelques cartouches
filtrantes Iors de I'installation
de votre
r6frig6rateur. Assurez-vous de commander
]a cartouche de remplacement
RG-100
PureSource TM
Le systbme de fittre & eau et
& g]a£ons
PureSource TM
NGRG-2000utilis6
conjointement
avec
la
cartouche
RG-100
a 6t6
v6rifi6 et certifi6 par NSF
International, un organisme de certification
& but non lucratif respect6 et reconnu &
l'6chelle nationale pour promouvoir la sant6
publique. Le syst6me PureSource TM est
v6rifi6 et certifi6 ANSI/NSF, normes 42.
Consulter
]a fiche technique
pour en
connaftre les caract6ristiques. Ce syet6me
ne dolt pas 6tre utilis6 avec une eau non
potable (pr6sence microbiologique) ou une
eau dont la qualit6 n'eet pas connue, & moins
qu'elle n'ait 6t6 d6sinfect6e avant ou apr_s
avoir circul6e dans le syst_me de filtration.
Pour changerfiltre:
II n'est pas n_essalre de couper I'alimentation en eau pour changer le fUtre.
1. Ouvrir la porte du cong61ateur et la laisser ouverte jusqu'&ce que le changement de
filtre salt compl6t6.
2. Soalever le levlar de signalisation & sa position ,,OFF,> (6teint) (Voir I'Ulustration & la
page 64).
3. Tenir fermement la cuvette du fUtreet la d6visser vers la gauche (un peu d'eau peu4
s'6couler pendant que vous enlevez la cuvette. Ceci est normal). La cartouche fiitrante
doit s'enlever avec la cuvette. Si la cartouche reste dans ]e bottler, I'enlever en la tirant
doucement et en la d6pla£ant d'avant en arri_re.
4. Rinser la cuvette & I'eau courante.
5. Le grand jointtofique qui scelle le syst_me de fUtres'ins_re darts la rainure & I'int6rieur
de la cuvette. Si le joint torique tombe pendant le remplacement du filtre, ]e remettre en
place dans la ralnure avant de visser lacuvette en place.Si lejoint torique est endommag6,
en commander un nouveau au Centre d'alde aux consommateurs.
6. Jeter au rebus le filtre usag6.
7. Enlever la nouvelle cartouche fUtrantede son embanage et la placer darts la cuvette.
L'extr6mit6 avec le petit joint todque dalt se trouver sur le dessus, & I'ext6fieur de la
cuvette.
8. Visser la cuvette, avec ]efiltre, dans le bottler. Ne pas utiliser de cl6 pour r_installer la
cuvette. La cartouche filtrante s'alignera d'ene-m6me Iorsque la cuvette sere bien
serr6e. S'assurer que la cuvette est compl_tement viss6e et que le logo PureSource TM
est vers ]'avant. Ne pas visser at_:lelb du Stop.
9. Abalsser le levlar de signalisation de la glaciere & la position ,,ON,, (allum6).
10. V6rifier s'il y a des fuites. Ouvdr la porte de r6fdg6rateur. Essuyer les gouttes d'eau de
la cuvette du filtre. Remplir un verre d'eau. S'il y a une fulte, d6visser la cuvette du fUtre
et r_ins_rer lacartouche fiitrante. V6fifier I'emplacement du grand joint tofique. R6installer
la cuvette du filtre en vcus assurant qu'elle est compl6tement viss6e.
11. Pouractiverlesyst6medefiltratlanet61iminerl'alrduconduitd'eau,
remplir un verre
d'eau. Continuer & vidanger le syet_me pendant 30 secondes pour assurer qu'une
eau de la meineure quallt6 possible se trouve dans le r6servoir.
• Capacit6 6valu6e - 1514 L (400 gal)
• Debit d'6coulement nominal - 0,5 GPM
• Pression nomina]e max_mala- 690 kPa (100 PSI)
•Temperature
de fonctionnement
maximale37,7 °C (100 °F)
63
Glace de PureSource 2 et filtre avant de I'eau (certains modules)
REMARQUE : Sivous avezachet6 un r6frig6rateurmunid'un filtre beau et bg|a_ons PureSource 2,veui|lez lireles informations
suivantes concernant son utilisation et son entretien. Le systbme de filtre & eau et & gla_ons filtre I'eau de la glaci_re et du
distributeur d'eau. 11est situ6 dans le coin sup6rieur bon avant du compartiment pour la nourriture frafche.
D6marrage
du syst_me :
II n'est pas n6cessaire de fermer I'alimentation
]ors de I'instaliation du fiitre.
en eau; cependant, ne pas utiliser la glaeibre ni le distributeur
d'eau et de glagons
La cartouche filtrante est d6j& install6e darts le boftier du filtre de I'appareil & sa sortie de I'usine. Consulter la section
Fonctionnement du distributeur d'eau pour obtenir des renseignements sur la fa£on appropri6e de remplir le syst_me d'eau.
Changernent du filtre:
La qualit6 de I'eau varie selon les r6gions; cependant, changer le filtre tousles 6 &
9 mois assure normalement la meilleure qualit6 d'eau possible.
Le voyant de
fonctionnement du filtre s'allume apr_s un 6coulement de 1514 L (400 gal) d'eau
par le distributeur d'eau et de gla£ons. De plus, si le filtre a s6journ6 un certain
temps darts un r6frig6rateur d6branch6 (Iors d'un d6m6nagement par exemple),
changer le filtre avant de r6installer le r6frig6rateur.
Le systbme du distributeur
fonctionne m6me sans filtre (sans cartouche filtrante).
Pour changer de filtre :
Commander
de nouvelles
cartouches
filtrantes au-pr_s du distributeur chez qui
vous avez achet6 votre r6frig6rateur ou
contacter
le
Centre
d'aide
aux
consommateurs au 1-800-944-9044. Vous
pourriez commander quelques cartouches
filtrantes Iors de I'installation
de votre
r6fdg6rateur. Assurez-vous de commander
]a cartouche de remplacement
FC-100
PureSource 2.
II n'est pas n6cessaire de couper I'eau pour changer le filtre.
1. Relever la manette de la machine & gla£ons & la position OFF (ARR#T) (voir
illustration & la page 64).
2. Appuyer sur le bouton de lib6ration du filtre, situ6 & droite de la cartouchefiltre, pour d6gager le filtre du boftier. Pour 6viter que ]e filtre ne tombe du
boftier Iors de sa d6pose, il serait pr6f6rable de le retenir en le sortant vers
sol
3.
Sortir la cartouche-fiitre
4.
Jeter le vieux filtre.
en la tirant tout droit du boftier.
5.
Le syst_me de filtre & eau et
& gla£ons
PureSource
2
NGFC-2000
utilis6
conjointement
avec
la
cartouche
FC-100
a 6t6
v6rifi6 et certifi6 par NSF International, un
organisme de certification & but non lucratif
respect6 et reconnu & 1'6chelle nationale
pour promouvoir
la sant6 publique. Le
systbme PureSource 2 est v6rifi6 et certifi6
ANSI/NSF, normes 42 et 53. Consulter la
fiche technique
pour en connaftre
les
caract6ristiques.
Ce systbme ne dolt pas
6tre utilis6 avec une eau non potable
(pr6sence microbiologique)
ou une eau
dont la qualit6 n'est pas connue, & moins
qu'elle n'ait 6t6 d6sinfect6e avant ou aprbs
avoir circul6e darts le systbme de filtration.
Retirer le nouveau filtre de son emballage et I'introduire dans le boitier du
filtre de la meme fa£on que celle utilis6e pour la d6pose de I'ancien filtre.
6. Lorsque la cartouche est presque totalement introduite, elle butera contre
]'attache & I'arribre du boftier. L'attache retient la cartouche-filtre fermement en
place. ,&.ce point, il sera n6cessaire de pousser fermement jusqu'& ce que la
cartouche s'enclenche bien & sa position. Lorsque la cartouche-filtre sera
tout
& fait en place, elle sera de niveau avec I'avant du boftier.
7.
Baisser la manette de la machine & gla£ons & la position ON (MARCHE).
8.
Remplir un verre d'eau. En le faisant, v6dfier I'absence de fuite au boftier du
filtre. II y aura des &-coups et des 6claboussures a]ors que le syst6me
expulse Fair par le gicleur. Ceci est normal.
9.
Apr_s avoir obtenu un verre d'eau, continuer & rincer le systbme pendant
environ 3 minutes pour s'assurer que I'eau la plus pure possible est
conserv6e dans le r6servoir d'eau.
M_RTANT
R6_
• Capacit6 6valuee - 1514 L (400 gal)
• D6bit d'ecoulement nominal - 0,5 GPM
• Press]on nominale max]male- 690 kPa (100
PSI)
•Temp6rature de fonctionnement max]male37,7 °C (100 OF)
e_e_e_
d_ _y_t
d_ f_n
; e d'stdbuteurde
64
i_t
etde
d_ _it_
9a
ons
Oea
CONSEILS
Conservation
SUR
LA CONSERVATION
des aliments
DES ALIMENTS
frais
Le compartiment pour la nourriture fraiche doit 6tre maintenu entre 1,1 °C et 4,4 °C (34 °F et 40 °F), la temp6rature id6ale 6tant
2,7 °C (37 °F).
Eviter de surcharger les clayettes du r6frig6rateur. Cela r6duit la circulation d'air autour des aliments et amine un refroidissement
in6gal.
Fruits et I#gumes
Les bacs fl 16gumes emprisonnent
]ongtemps.
I'humidit6 afin d'aider & conserver
la qualit6 des fruits et des 16gumes pendant plus
Viande
La viande et la volatile non cuites doivent6tre bien emba]16esafin d'6viter la contamination des autres aliments et des surfaces.
Conservation
des aliments congel6s
Le compartiment du cong61ateur dolt 6tre maintenu & une temp6rature de -17,7 °C (O °F) ou moins.
Les cong61ateurs fonctionnent
plus efficacement
Iorsqu'ils sont remplis aux trois quads.
Emballage pour la cong_lation
Pour r6duire la d6shydratation et la d6t6rioration de la nourriture, utiliser une feuille d'aluminium, une pe]licule pour cong61ation,
un sac pour cong61ation ou un contenant herm6tique. Extraire autant d'air que possible et refermer herm6tiquement. Uair peut
ass6cher, d6colorer ou alt6rer le go0t de la nourriture (par brelure au froid).
Suremballer la viande et la volaille frafche avec un emballage pour cong61ation appropri6 avant de congeler.
Ne jamais congeler de nouveau de la viande d6congel6e.
Remplir le cong61ateur
Eviter de placer trop de nourriture chaude dans le cong61ateur en m6me temps. Cela surcharge le cong61ateur, ralentit le taux
de cong61ation et risque de faire augmenter la temp6rature des aliments congel6s.
Laisser de I'espace entre les embaliages afin que I'air froid puisse circuler librement et que les aliments refroidissent aussi
rapidement que possible.
Eviter de ranger des aliments difficiles & congeler comme de la creme glac6e et du jus d'orange dans la porte du cong61ateur.
II est pr6f6rable de ranger ces aliments & I'int6deur du cong61ateur o=3la temp6rature subit moins de variations.
CONSEILS
EN MATIERE
D'C:CONOMIE
D't_NERGIE
Placer le r6frig6rateur & I'endroit le plus frais de la pibce, loin de la lumibre
directe du soleil et des tubulures ou des registres de chauffage. Ne pas placer
le r6frig6rateur pros des appareils producteurs de chaleur comme une plaque
chauffante, une cuisinibre ou un lave-vaisselle. Si cela n'est pas possible,
installez une section d'armoire ou ajoutez une couche additionnelle d'isolant
entre les deux appareils afin de permettre au r6frig6rateur de fonctionner plus
efficacement.
Mettre le r6fdg6rateur & niveau afin que les portes se referment bien.
Consulter ce manuel d'utilisation et d'entretien pour des suggestions de
r6glages de la commande de temp6rature.
Nettoyer r6guli6rement de condenseur ce qui permet de maintenir I'efficacit6
du r6frig6rateur. Consulter la fiche d'entretien et de nettoyage, & la page 67.
Ne pas surcharger ]e r6frig6rateur ni obstruer les volets d'entr6e de Fair froid.
Le r6frig6rateur devra alors fonctionner plus Iongtemps et consommera plus
d'6nergie.
Recouvrir les aliments et essuyer les contenants avant de les ranger au
r6frig6rateur. Ceci diminue I'accumulation d'humidit6 & I'int6rieur de I'appareiL
Organiser le r6frig6rateur de mani_re & r6duire la fr6quence de I'ouverture de
la porte. Retirer tousles items dont vous avez besoin en une seule fois et
refermer imm6diatement la porte.
65
IDENTIFIER
LES SONS
QUE VOUS
ENTENDEZ
A.
Le liquide de refroidissement
qui passe dans le circuit
d'6vaporation peut produire un bruit de gargouillis ou de
bouillonnement.
Votre nouveau r6frig6rateur & rendement 61ev6 peut 6mettre des
sons avec lesquels vous n'6tes pas familier. Ne vous inqui6tez
pas, ces bruits sont normaux. Les surfaces dures, comme les
planchers en vinyle ou en bois, les murs et les comptoirs de
cuisine peuvent amplifier les sons.
ai
¸;I I!I
Evaporateur
B=
Ventilateur
de I'_vaporateur
11est possible que vous entendiez le bruit de I'air renvoy6
dans le r6frig6rateur par le ventilateur de r6vaporateur.
Chaufferette
de d6cong61ation
Pendant les cycles de d6cong61ation, les gouttes d'eau qui
tombent sur la chaufferette
de d6cong61ation
peuvent
¸;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;_
produire un bruit de sifflement ou de gr6sillement. Apr6s la
d6cong61ation, un bruit de craquement peut se produire.
D.
Glaciate automatique
Si votre r6fdg6rateur est 6quip6 d'une glaci_re automatique,
vous entendrez les cubes de glace tomber dans le bac &
glagons.
E.
Thermostat
et minuteur
de d_cong61ation
Ces composantes
peuvent
produire
des bruits de
claquement ou des cliquetis Iorsqu'ils allument ou 6teignent
le r6frig6rateur. Le minuteur peut 6galement 6mettre un tictac semblable & celui d'une horloge 61ectrique.
F.
Ventilateurducondenseur
11est possible que vous entendiez le bruit de I'air renvoy6
dans le r6frig6rateur par le ventilateur du condenseur.
G.
Compresseur
Les compresseurs & haut rendement fonctionnent beaucoup
plus rapidement
que ceux des anciens modules.
Le
compresseur peut produire un ronronnement aigu ou un
bruit de pulsation.
H.
Soupape
Si votre r6fdg6rateur est 6quip6 d'une glaci_re automatique,
vous entendrez un bruit de vibration Iorsque la soupape
s'ouvre pour remplir la glaci_re & chaque cycle.
I.
Plateau de r6cup6ration
11est possible que vous entendiez le bruit de I'eau qui coule
dans le plateau de r6cup6ration
pendant le cycle de
d6cong61ation.
Condenseur
J.
66
Toujours maintenir le r6fdg_rateur et le cong_lateur propres afin d'_viter rapparition de mauvaises odeurs. Neftoyer imm_diatement
]es d_versements et laver les deux sections au moins deux fois par an. No jamais utiliser de tampon & r6curer m6tallique, de
brosses, de p&te abrasive ou de solution alcaline forte pour nettoyer les surfaces. No jamais laver les parties amovibles dans le
]ave-vaisselle. Toujours d6brancber le cordon d'alimentation _lectrique de la prise de courant murale avant de commencer le
nettoyage.
i_i!!
7¸Ei _RQUES!i:i!_ii!i
ii_i
!i!¸;ii_!i
¸¸!
ii!ii!!_iiiii!!ili:
i¸ili_iii_!!i
iliii¸_
iilii!!i
i̧!i:i:
_i
i_!i
! i̧i!iii!!i!i i¸i!i!ii!!_
!i!!ii!!i!i
i _i¸!!i;
i!!ii!¸
! _ii_
i!i!iii!!i
iii_iiiii!!i
i!i!_i
_ii
i!iii!ii!ii
_ii!!ii_
!iil;ii
!iii!ii!i i!!ii
iilii!!!i!
i!i!i
iiii
!iliil
!¸;i!i_;!!ii_
¸i¸!_
i!!il
iiiii!il
¸_i!i!ii
i;iili
i!iill
_!ii_iiii!iiiil
ii_i!
i!!
i!iili!iiii iiii;i_
!ill!!iiil
i!:iii_i
iii;
¸__iili
_ _!__!i__i:!_
i _ _ _d_
__;i___ _!_i_!i
_ i_i_i
i _i_ii_il ¸!_iiii_i_i!_
_i_i_ii!i_i_i_i!_
Fiche d'entretien
Piece
_i_!_!i_i_i!i_!i_!_ii_!
et de nettoyage
Produits de nettoyage
Conseils et prdcautions
Rev_tement
int_rieur / de la
porte
Eau etsavon
Eau et bicarbonate de
soude
Utiliser 2 cuilleres de kable de bicarbonate de soude dans _A litre (1 pinte)
d'eau chade. Bien essor I'_ponge ou le chiffon avant de nettoyage
autout des commandes, de I'ampoale
_lectriqae
et de toutesles
aatres composantes _lectriqaes.
Jointe de porte
Eau etsavon
Essuyer les joints avec un chiffon doux et propre
Bacs/
Balconnets
Eau etsavon
Ne jamais laver les parties amovibles
lave-vaisselle.
•
•
•
Eau et savon
Nettoyage pour verre
Pulveriseur liquide doux
Laisser le verre se rechauffer & la temperature
I'immerger dans de I'eau chaude.
•
•
•
Eau et savon
Pulveriseur liquide doux
Embout d'aspirateur
Aspirer la poussiere de I'avant du grillage inferieur. Enlever le grillage
inferieur (Voir Hllustration & la page 53). Passer I'aspirateur sur rarriere et
essuyer avec un chiffon ou une eponge. Rincer et assecher.
Eau etsavon
Ne pas utiliser de produits d'entretien
d'alcool pour nettoyer les poignees.
Eau et savon
Ammoniaque
Nettoyants pour acier
inoxydable
Nettoyer les poignees et la fa£ade en acier inoxydable avec de I'eau
savonneuse non abrasive et un linge & vaisselle. Rincer & I'eau propre,
avec un linge souple. Essuyer les taches rebe]les & I'aide d'un essuie*tout
trempe clans I'ammoniaque, et rincer. Se servir d'un produit de nettoyage
non abrasif pour I'acier inoxydable. Ces produits de nettoyage s'achetent
clans la plupart des magasins & rayons ou centres de renovation. Suivre
toujours les instructions du fabricant. REMARQUE : Toujours nettoyer,
essuyer et s_cher dans le sens du grain pour _viter lee _gratignares
transversales
au grain. Laver le reste des surfaces de la caisse avec de
I'eau tiede et un detergent liquide doux. Bien rincer et essuyer avec un
linge souple et propre.
Embouts d'aspirateur
Utiliser la brosse & epousseter de votre aspirateur pour enlever la
poussiere accumulee sur les serpentins du condenseur (Voir I'article "J"
de I'illustration de la page 66 pour I'emplacement).
Clayettes
verre
en
Grillage
inf_rieur
Surfaces
extdrieures et
poigndes
Surfaces
ext_rieures
et
poign_es
(ModUles en
acier inoxydable
uniquement)
Serpentins du
condensear
•
•
•
67
(balconnets,
bacs, etc.) dans le
de la piece avant de
menager,
d'ammoniaque
ou
REMPLACEMENT
1.
2.
3.
4.
5.
6.
DES AMPOULES
D6brancher le r6frig6rateur.
Porter des gants pour vous prot6ger au cas oQ il y
aurait du verre bris6.
Enlever ]e couvercle de I'ampoule, si n6cessaire.
D6visser et remplacer I'ampoule grill6e par une
ampoule pour appareil 61ectrom6nager du m6me
wattage.
Replacer le couvercle de I'ampoule, si n6cessaire.
Ne pas oublier de rebrancher le r_frig6rateu_
Remplacement de rampoule du bac &
16gumes (certains modules)
Conseils
Absences de
coute dur6e
Absences de
Iongue dur6e
D6m6nagement
pour les vacances
Remplacement
de rampoule du r6frig6rateur
Remplacement
de I'ampoule du cong61ateur
et les d6m6nagements
•
•
•
Laisser le r6frig6rateur fontcionner pendant les absences de 3 semaines ou moins.
Consommer tousles aliments p6rissables rang6s dans la section du r6frig6rateur.
F:teindre la glaci_re automatique, m6me si vous ne vous absentez que pour quelques
jours.
•
•
•
•
•
Enlever tousles aliments et la glace si vous vous absentez pour un mois ou plus.
Tourner la commande du r6frig6rateur & OFF et d6brancher ]e cordon d'alimentation.
F:teindre la glaci_re automatique et fermer la soupape d'admission d'eau.
Nettoyer enti_rement I'int6rieur de I'appareiL
Laisser les deux portes ouvertes afin d'6viter I'apparition d'odeur et de moisissure.
BIoquer les portes en position ouverte se n6cessaire.
•
•
•
Enlever toute la nourriture et la glace.
Si vous utilisez un chariot, charger le r6frig6rateur de c6t6.
R6gler les pieds de nivellement & leur position la plus r6tract6e a fin de les prot6ger Iors
des d6placements.
Recouvir le boitier pour en prot6ger la surface.
•
68
GARANTIE DU RF.FRIGF.RATEUR
Votre r frig rateur
est prot g
PERIODEDE
GARANTIE
par cette garantie
PAR L'ENTREMISEDENOS PREPOS_:S._
L'ENTRETIEN
AUTORISES:
RESPONSABILITEDU CLIENT :
GARANTIECOMPL_FE
DEUNAN
Unan & partirde la
dated'achat,
Tousles frais de reparationou de remplacernentde Le co_t des visites d'un reparateurpour ies itemsclassessous
toute piece de cet appareil pr_sentant des ia listeRESPONSABILITES
NORMALESDU CLIENT.*
d_fectuosil_sde mat_dauxoude fabrication.Excluant
les elements filtrants d'origine et de rernptacement
pour eau et glagons(le cas echeant). Les _l_rnenls
filtrants d'odgine et de remplacernentsont garantis
pour30 jours(pi_cesuniquement).
GARANTIELIMITEE
DE2 ._ 5 ANS
(Rev_tementdu
bottler et syst_me
scell_)
Entre deux et cinq
arts & partir de la
dated'achat,
R_pareraou remplaceratoute piecePCrev_tementPC Les co_3tsde transport de I'appareil requis pour effectuer les
bo_tier et du syst_me scell_ (compresseur, r_parations.Le co61de la rnain-d'ceuwe,
des pibces et les_rais
condenseur, _vaporateur, s_choir et tuyauterie)qui
de transport pour _es autres composanls que ceux du
pr_sente des d_fectuosilbs de rnatedaux ou de reveternentdu boitierou du syst_rnede r_frig_rationscelle.
fabrication.
GARANTIELIMITEE
(Applicable b I'_tat de
I'Alaskauniquement)
Lesperiodesde
temps indiqu6es
ci-dessus,
Toutes les dispositions de la garantie complete Lesco_ts de deplacementdu r6parateuret de transport
de
indiqu_esci-dessus et les exclusions indiquees I'appareilrequis poureffectuerles r_parations.
ci-dessouss'appliquent.
AUX €tats-Unis, votre appareil est garanti par Electrolux Home Products d'Am_rique du Nord, une filiale de White Consolidated Industries Inc.
Nous n'auterisant aucune personne & modifier ou & ajouter quelle qu'obligation que ce soit & cette garantie. Nos obligations concernant les
r_parations eu les pi_ces couvertes par cette garantie deivent _tre effectu_es par Electrolux Home Products d'Am_rique du Nord ou par un
pr_pos_ & ]'entretien autoris_ de Electrelux Home Products d'Am_rique du Nord. Au Canada, vetre appareil est garanti par les WCI Canada Inc.
*RESPONSABILITES
NORMALES
DU CLIENT
Cette garantie s'applique uniquement aux produits utilis_s _ des fins domestiques
pour les items inclus dans la liste ci-dessous :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
EXCLUSIONS
2.
3.
4.
SI VOUS
AVEZ BESOIN
DE SERVICE
Une utilisation appropri_e de I'appareil conform_ment aux instructions foumies avec le produit.
Une installation appropri_e par un pr6pos_ & I'entretien auteris_ cenferm_ment aux instructions fournies avec
I'appareil et & tousles codes Iocaux de plomberie, d'_lectricit_ et/ou de gaz.
Un branchement apprepri_ & une prise de courant avec raise & la terre at & une tension suffisante, ainsi que le
remplacement des fusibles grill_s, ]a r_paration des branchements d_faits ou d6fectueux.
Les coets pour rendre ]'appareil accessible pour les r6parations, comme la d_pose de garnitures, d'armoires,
d'_tag6res, etc., qui ne faisaient pas pattie de I'appareil & sa sortie de rusine.
Les dommages au fini apr_s I'instaHation.
Le remplacement des ampoules _lectriques et/ou des tubes fluorescents (sur les med_les qui pr_sentent ces
caract_ristiques).
Cette garantie ne couvre
t.
et le client est responsable
pas :
LES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSt_CUTIFS, COMME LES DOMMAGES )k LA PROPRIETt_ OU LES
FRAIS CONSECUTIFS
RESULTANT D'UN MANQUEMENT DE QUELLE QUE NATURE QUE CE SOIT DE
CETTE GARANTIE ECRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE
REMARQUE : Certains _tats ou provinces ne parmettent pas I'exclusion eu la limitation des dommages indirects
ou cons_cutifs, il est doric possible que cette limitation ne s'applique pas & votre cas.
Les appels de service non reli6s & un mauvais fenctionnement
ou & une d_faillance
de mat6riaux ou de
fabrication ou pour les appareils qui ne servent pas & des fins domestiques. Le client devra assumer les frais de
ces appels de service.
Les dommages causes par un entretien effectu_ par un pr6pos6 non autoris_ par Electrolux Home Products
d'Am6rique du Nord; I'utilisation de pi_ces autres que les pi6ces aathentiques de Electrolux Home Products ou
obtenues par une personne autre qu'un pr_pos_ autoris_ ca encore des causes ext_rieures comme une
utilisation abusive, un mauvais usage, une alimentation _lectrique inadequate ou une catastrophe natureHe.
Les produits dont les num6ros de s_rie d'origine ont 6t_ enlev_s ou effaces et qai ne peuvent _tre lus.
Garder votre facture, le bordereaa de livraison oa toute autre preuve de versement effectu6. La date de la facture
indique le d_but de la p6riode de garantie dans I'_ventualit_ or3 une r_paration serait requise. II est dans votre int_r6t
de demander et de conserver tousles regus. Cette garantie 6crite vous donne des droits I_gaux sp_cifiques. II est
possible que vous ayez _galement d'autres droits qai varient selon les r6gions. Les services couverts par cette
garantie doivent 6tre obtenus en contactant Electrolux Home Products :
Cette garantie ne s'applique qu'aux 50 _tats des €:tats-Unis, Puerto Rico, et Canada. Les caract_ristiques du produit d_crites ou illustr_es sont
sujettes & des modifications sans pr_avis. Toutes les garanties sont _mises par Electrolux Home Products d'Am6rique du Nord, une filiale de
White Consolidated Industries Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par les WCI Canada Inc.
01-U-RE-02 (Rev. 12/2000)
USA
800.944.9044
Electrolux Home Products
P.O. Box 212378
Augusta,
North America
Electrolux
Canada
866.294.9911
Home Products North America
6150 McLaughlin Road
Mississauga, Ontario
L5R 4C2
GA 30917
69
PROBLI=ME
FONCTIONNEMENT
CAUSE
DU Rr:FRIGr:RATEUR
Le compresseur ne
fonctionne
pas.
•
•
•
•
Le r6frig6rateur foncUonne
trop ou trop Iongtemps.
La fiche electrique est
debranchee de la prise de
courant.
Un fusible est grille ou un
disjoncteur a saute.
•
La temperature de la piece est
tr_s elevee.
•
Le refrigerateur a ete
debranche pendant un certain
temps.
La glaciere automatique
fonctionne.
Les portes sont ouvertes tr_s
souvent ou tres Iongtemps.
•
La porte du refrigerateur ou du
congelateur est leg_rement
ouverte.
•
La commande du congelateur
est reglee & une temperature
trop basse (la commande se
trouve dans le refrigerateur).
Les joints du refrigerateur ou
du congelateur sont sales,
uses, fendilles ou mal ajustes.
Le condenseur est sale.
•
•
SONT
•
Regler la commande du congelateur. Consulter la
section Commandes de Temperature.
Ceci est normal pour un refdgerateur & degivrage
enti_rement automatique. Le cycle de degivrage se
produit pedodiquement et dure environ 30 minutes.
S'assurer que la fiche electrique est bien enfoncee
darts la prise de courant.
Verifier/remplacer le fusible par un fusible de
temporisation de 15 amperes.
Rearmer le disjoncteur.
Verifier les ampoules de la maison. Appeler la
compagnie d'electricite.
•
•
TURES
•
Panne d'_lectricite.
•
Le compresseur s'allume
et s'eteint frequemment,
La commande du congelateur
est eteinte (OFF).
Le refrigerateur est darts un
cycle de degivrage.
•
•
LES TEMPr:RA
MESURECORRECTIVE
11est normal que le refrigerateur fonctionne plus
Iongtemps dans ces conditions.
Le refdgerateur prend 8& 12 heures pour se refroidir
compl_tement.
•
•
•
Le thermostat maintient le
refrigerateur & une
temperature constante.
La fabrication de glagons amine le refrigerateur &
fonctionner un peu plus.
L'air chaud qui entre darts le refrigerateur I'am_ne &
fonctionner davantage. Ouvrir les portes moins
souvent.
S'assurer que le refrigerateur est & niveau. S'assurer
que la nourriture et les contenants n'entravent pas la
fermeture de la porte. Se referer & la rubrique
PROBLI_ME, de la section OUVRIRIFERMER LES
PORTES ET LES BAGS.
Regler la commande du refdgerateur & un reglage plus
chaud jusqu'& ce que la temperature soit adequate.
Attendre 24 heures pour que la temperature se
stabilise.
Nettoyer ou changer le joint. Le refrigerateur dolt
fonctionner plus Iongtemps pour maintenir la
temperature Iorsque les joints ne sont pas etanches.
Nettoyer le condenseur. Voir la Fiche d'entretien et de
nettoyage de la section Entretien et nettoyage.
Ceci est normal. Le refrigerateur s'allume et s'eteint
pour maintenir une temperature constante.
TROP FROIDES
La temp6rature du
cong61ateur est trop
froide. La temperature du
r_frig6rateur
est ad6quate.
•
La commande du congelateur
est reglee & une temperature
trop basse,
•
Regler la commande du congelateur & un reglage plus
chaud. Attendre 24 heures pour que la temperature se
stabilise.
La temp6rature du
r6frig6reteur
est trop
froide. La temperature du
cong61eteur est ad6quate.
•
La commande du refrigerateur
est reglee & une temperature
trop basse,
•
Regler la commande du refdgerateur & un reglage plus
eleve. Attendre 24 heures pour que la temperature se
stabilise.
La nourriture reng6e dens
les baGs g_le.
•
La commande du refrigerateur
est reglee & une temperature
trop basse.
•
Voir la solution ci-dessus.
7O
PROBLIEME
LES TEMPERATURES
CAUSE
SONT
La nourriture rang_e dans
le bac _ viandes g61e
(certains modules),
LES TEMPERATURES
•
SONT
La temperature du
rdfrig_rateur et du
cong_lateur est trop
chaude.
TROP FROIDES
MESURE
(SUITE)
La commande de temperature
du bac & viandes est r_gl_e &
une temperature trop basse,
•
R_gler la commande de temperature du bac & viandes
& un r_glage plus _lev_. (La viande doit _tre
maintenue & une temperature juste en dessous du
point de cong_lation pour assurer une dur_e de
conservation maximale. II est normal que des cristaux
de glace se forment sur la viande & cause de sa
teneur en humiditY.)
De rair chaud entre darts le r_frig_rateur chaque fois
que la porte est ouverte. Ouvrir la porte moins
souvent.
Se r_f_rer & la rubdque PROBLI_ME, de la section
OUVRIPJFERMER LES PORTES ET LES BAGS.
Nettoyer le condenseur. Voir la Fiche d'entretien et de
nettoyage de la section Entretien et nettoyage.
TROP CHAUDES
•
Les portes sont ouvertes tres
souvent ou tres Iongtemps.
•
•
La pode est I_gerement
ouverte.
Le condenseur est sale.
•
•
CORRECTIVE
•
La tempdrature du
cong_lateur est trop
chaude. La temperature du
r_frig_rateur est adequate.
•
La commande du cong_lateur
est r_gl_e & une temperature
trop _lev_e.
•
R_gler la commande du cong_lateur & un r_glage plus
bas. Attendre 24 heures pour que la temperature se
stabilise.
La tempdrature du
r_frig_rateur est trop
chaude. La temperature du
cong_lateur est adequate.
•
La commande du r_frig_rateur
est r_gl_e & une temperature
trop _lev_e.
•
R_gler la commande du r_frig_rateur & un r_glage plus
bas. Attendre 24 heures pour que la temperature se
stabilise.
La temperature du bac a
viandes est trop _lev_e
(certains modules),
•
La commande de temperature
du bac & viandes est r_gl_e &
une temperature trop _lev_e.
•
R_gler la commande de temperature du bac _ viandes
_ un r_glage plus bas.
PRr=SENCE
D'EAUID'HUMIDITr=IDE
L'humiditd s'accumule sur
les murs int_rieurs du
r_frig_rateur.
•
•
•
•
De I'eau s'accumule & la
base du couvercle du bac.
De I'eau s'accumule au
fond du bac.
PRr=SENCE
•
•
DANS
LE Rr=FRIGr=RA
La temperature ext_rieure est
chaude et humide.
La porte est I_gerement
ouverte.
La porte est ouver_e tr_s
souvent ou tres Iongtemps.
Des contenants sont ouverts.
•
TEUR
•
Le taux d'accumulation de givre et d'humidit_
augmente.
Se r_f_rer _ la rubrique PROBLI_ME, de la section
OUVRIPJFERMER LES PORTES ET LES BAGS.
Ouvrir les portes moins souvent.
•
Garder les contenants ferm_s.
Les fruits et les I_gumes
contiennent et r_pandent de
I'humidit_.
•
II est normal qu'un peu d'humidit_ soit pr_sente _ la
base du couvercle.
Mettre la commande de rhumidit_ (certains modeles)
un r_glage plus bas.
Les fruits et I_gumes laves
s'_gouttent dans le bac.
•
D'EAUID'HUMIDITr=IDE
De I'humidit_ s'accumule _
I'ext_rieur du r_frigdrateur
ou entre les portes.
GIVRE
GIVRE
A L'EXTr=RIEUR
•
•
DU Rr=FRIGr=RA
•
Le temps est humide.
•
•
Les portes sont I_gerement
ouvertes et I'air froid du
r_frig_rateur entre en contact
avec I'air chaud de I'ext_rieur.
•
71
Ass_cher les aliments avant de les placer darts le bac.
II est normal que de I'eau s'accumule au fond du bac.
TEUR
Ceci est normal par temps humide. Lorsque le temps
sera moins humide, ce prebl_me devrait dispara_tre.
Se r_f_rer _ la rubdque PROBLI_ME, de la section
OUVRIPJFERMER LES PORTES ET LES BAGS.
PROBLF:ME
]
CAUSE
]
MESURE
CORRECTIVE
GLA CIERE A UTOMA TIQUE
La glaci_re automatique
produit pas de glaqons.
ne
•
Le levier de signalisation de la
glaci6re est soulev6 & la
position ,<OFF ,, (6teint).
La vanne du conduit
d'alimentation en eau n'est pas
ouverte.
Le cong61ateur n'est pas
suffisamment froid.
La vanne & 6trier du conduit
d'eau froide est obstru6e par
des corps 6trangers.
•
Rabaisser le levier de signalisation & sa position
<<ON ,, (allum6).
•
Ouvrir la vanne du conduit d'alimentation
•
V6rifier si le distributeur d'eau
fonctionne.
•
Se r6f6rer & la rubrique PROBL#ME, de la section
LES TEMP#:RATURES SONT TROP CHAUDES.
Fermer la vanne du conduit d'a]imentation en eau.
Enlever la vanne. S'assurer que la vanne n'est pas
une vanne d'arr6t autotaraudeuse.
Nettoyer la vanne.
La remplacer si n6cessaire.
Si ce n'est pas le cas, la cartouche filtrante est
obstru6e par des corps 6trangers et doit 6tre
remplac6e.
•
La glaci_re produit moins de
gla£ons que pr6vu.
•
•
Le cong61ateur n'est pas
suffisamment froid.
La vanne du conduit
d'alimentation en eau n'est pas
compl_tement ouverte.
V6rifier si le distributeur d'eau
foumit moins d'eau que
normalement.
•
•
•
•
La glaci_re automatique ne
produit pas suffisamment
de glaqons.
•
•
La glaci_re n'arr6te pas de
fabriquer de la glace.
•
Le levier de signalisation de la
glaci6re est maintenu appuy6
par quelque chose dans le
cong61ateur.
La glaci_re ne sdpare pas
lee cubes de glace.
•
Les cubes de glace ne sent
pas utilis6s assez
fr6quemment.
Les cubes de glace sont creux
ou plus petits que
normalement.
•
Les glaqons pr6sentent
une ddcoloration et un
go6t d6sagr6able.
•
•
en eau.
•
La glaci6re doit produire environ 1,8 & 2,3 kg (4 & 5 Ib)
de glagons par 24 heures. Le dispositif Glagons
suppl6mentaires (Extra Ice) doit produire jusqu'& 3,6
kg (8 Ib) de glagons par 24 heures.
Se r6f6rer & la rubrique PROBL#ME, de la section
LES TEMP#:RATURES SONT TROP CHAUDES.
Ouvrir la vanne du conduit d'alimentation en eau.
•
Si c'est le cas, remplacer la cartouche filtrante.
•
D6placer I'objet pour d6gager le levier de signalisation.
Enlever les cubes de glace qui obstruent le levier de
signalisation.
Enlever et secouer le bac & glagons pour s6parer les
glagons.
II est possible que la cartouche filtrante soit obstru6e.
Remplacer la cartouche filtrante.
•
Emballer la nourriture herm6tiquement. Jeter les vieux
glagons. La glaci6re produira de nouveaux glagons.
•
Ajouter un filtre & I'alimentation en eau. Consulter une
entreprise d'6puration de I'eau.
•
La glace a pris I'odeur ou la
saveur de nourriture rang6e
dans le r6frig6rateur ou le
cong61ateur.
L'eau qui alimente la gleci_re a
une odeur ou une saveur
d6sagr6able.
Les gla£ons sont trop vieux.
•
Jeter les vieux gla£ons.
•
Le bac & gla_on est vide.
•
Lorsque la premi6re production de gla_ons tombe
darts le bac & glagons, le distributeur devrait
fonctionner.
•
BAC A GLA_ONS
Le bac & gla_ons ne
distribue pas de gla_:ons,
72
PROBLEME
CAUSE
MESURE
CORRECTIVE
BAC A GLA_ONS (suite)
Le bac & gla_;ons ne
distribue pas de glaqons.
(suite)
•
•
•
Le distributeur de glaqons
est obstru&
DISTRIBUTEUR
•
La temperature du congelateur
est trop chaude.
•
La vanne du conduit
d'alimentation en eau n'est pas
ouverte.
•
La porte du congelateur n'est
pas fermee.
Le levier du bac & glagons a
ere enfonce pendant plus de 4
& 5 minutes.
•
La glace a fondu et gele autour
du tire-gla£ons & cause d'un
manque d'utilisation, de
fluctuations de temperature et
/ou de pannes de courant.
Les gla£ons sont coinces entre
la glaciere et le fond du bac &
gla£ons.
Les gla£ons ont gele
ensemble.
Les cubes de glace sont creux
ou plus petits que
normalement.
•
La vanne du conduit
d'alimentation en eau n'est pas
ouverte.
La porte du congelateur n'est
pas fermee.
La cartouche filtrante est
obstruee.
•
Regler la commande du congelateur & un reglage plus
eleve afin de permettre la fabrication de gla£ons.
Lorsque la premiere production de gla£ons est
fabriquee, le distributeur devrait fonctionner.
Ouvrir le conduit d'alimentation en eau de la maison.
Laisser suffisamment de temps pour que la glace se
forme. Lorsque les gla£ons sont produits, le
distributeur devrait fonctionner.
S'assurer que la porte du congelateur est fermee.
Le moteur a subit une surcharge. Le dispositif de
protection du moteur se remettra automatiquement en
marche apres environ 3 minutes. Les gla£ons peuvent
_tre distribues.
•
Enlever le bac & gla£ons, le laisser degeler et le vider
Nettoyer le bac & gla£ons, ressuyer et le replacer
correctement dans le congelateur. Lorsque de
nouveaux glagons sont fabriques, le distributeur
devrait fonctionner
Enlever les cubes de glace qui obstruent le
distributeur.
Utiliser le distributeur regulierement pour emp6cher
que les gla£ons ne gelent ensemble.
II est possible que la cartouche filtrante soit obstruee.
Remplacer la cartouche filtrante. Le distributeur
fonctionne mieux Iorsque la pression de I'eau est
situee entre 138 et 690 kPa (20 et 100 psi). La
pression de I'eau provenant d'un puits dolt rester dans
ces parametres.
D'EAU
Le distributeur d'eau ne
distribue pas d'eaa,
•
•
L'eau a un go6t et/ou une
odeur d_sagr_able.
La pression d'eau est
extr_mement faible.
•
•
L'eau a sejourne trop
Iongtemps dans le reservoir.
L'appareil n'est pas bien
branche au conduit
d'alimentation en eau froide.
La tuyauterie de la maison et
I'installation peuvent affecter la
qualite de I'eau.
L'eau a une haute teneur en
mineraux.
Les pressions d'activation et
de desactivation sont trop
basses (alimentation avec un
puits uniquement).
Le systeme & osmose inversee
est dans sa phase de
regeneration,
73
•
Ouvrir le conduit d'alimentation en eau de la maison.
Se referer & la rubrique PROBLI_ME, de la section LA
GLAClI_RE NE PRODUIT PAS DE GLA_;ON8.
S'assurer que la porte du congelateur est fermee.
•
Remplacer la cartouche filtrante.
Faire couler 10 & 12 verres d'eau afin de vider
completement le reservoir et de renouveler reau.
Brancher rappareil au conduit d'alimentation en eau
froide qui alimente le robinet de la cuisine.
•
Pour obtenir de meilleurs resultats, utiliser une
tuyauterie en cuivre pour ralimentation en eau.
•
Contacter la station de traitement d'eau potable pour
obtenir de raide.
•
Faire augmenter les pressions d'activation et de
desactivation du systeme de pompe & eau
(alimentation avec un puits uniquement).
•
II est normal que la pression d'un systeme & osmose
inversee soit en dessous de 138 kPa (20 psi) pendant
sa phase de regeneration
PROBLF:ME
PRESENCE
L'int6rieur
est sale.
CAUSE
D'ODEURS
DANS
du r6frig6rateur
•
•
•
Les bacs sont difficiles _
ouvrir et & refermer.
•
•
L'AMPOULE
L'ampoule
pas.
•
Voir la Fiche d'entretien et de nettoyage de la section
Entretien et nettoyage.
Emballer la nourriture herm_tiquement.
La porte a 6t6 ferm6e trop
brusquement et s'est
I_g6rement r6ouverte.
Le r_frig_rateur n'est pas &
niveau. 11se balance Iorsqu'on
le d6plece un peu.
•
Fermer doucement les deux portes.
Le r_frig_rateur touche un tour
ou un comptoir.
•
La nourrituretouche la clayette
au-dessus du bec.
La glissi_re du bac est sale.
•
Placer moins de nourriture darts le bec.
•
Nettoyer le bac, les roulements et la glissi_re. Voir la
Fiche d'entretien et de nettoyage de la section
Entretien et nettoyage.
Voir la rubrique Remplacement des ampoules de la
section Entretien et nettoyage.
L'interrupteur est situ_ sur le c6t_ de I'enceinte du
r_frig_rateur et du cong61ateur.
Se r6f6rer & la rubrique PROBLPME, de la section
FONCTIONNEMENT DU REFRIGF:RATEUR.
LES PORTES
Une ou des portes ne
ferment pas.
NE S'ALLUME
ne s'allume
CORRECTIVE
TEUR
L'int_rieur a besoin d'6tre
nettoy_.
De la nourriture d_gage une
forte odeur dans le
r6frig_rateur.
•
OUVRIRIFERMER
LE Rr:FRIGr:RA
MESURE
•
ET LES BACS
S'assurer que le plancher est solide et & niveau et qu'il
peut supporter le poids du r_frig6rateur. Contacter un
charpentier pour corriger un plancher affaiss_ ou en
pente.
S'assurer que le plancher est solide et & niveau et qu'il
peut supporter le poids du r_frig6rateur. Contacter un
charpentier pour corriger un plancher affaiss_ ou en
pente.
PAS
•
L'ampoule est br016e.
•
•
L'interrupteur
•
•
Le courant _lectrique ne se
rend pas au r6fdg_rateur.
est coinc_.
74
•
[]
The Electrol_
Gn_p.
The world's No.1 choice.
The Elac_oluxGroupis the wodd'slargest producerof powered appliancesfor kitchen,cleaningand outdoorusecombined.Morethan 55 million
Elac_oluxGroupproducts(such as rofdgerators, cookers,washingmachines, vacuum cleaners,chain saws and lawn mowers) are soldeach year
to a value of approx. USD 14 billionin more than 150 countriesaroundthe world.
Descargar