Carta de reclamo Ver. Mayo 2009

Anuncio
BANCO DE AMERICA CENTRAL
RECLAMO TARJETAHABIENTE/CARDHOLDER DISPUTE
Nombre del Cliente/Costumer name :
Número de Cédula/Id :
Número de tarjeta /Card Number:
Monto reclamado/Amount in dispute:
C$
U$
Cantidad de transacciones/ Quantity of transactions:
Nombre del comercio/Merchant name:
POR FAVOR MARQUE LA CASILLA APROPIADA /PLEASE CHECK THE APPROPIATE BOX
El monto de la compra fue alterado de:
The amount of the purchase was altered from:
________________________________
A ____________________________________
Cordobas
to
TO
Dolares
Recibí un ajuste de precio (nota de crédito) para la transacción arriba indicada que no aparece en mi estado de cuenta
I received a price adjustment (credit slip) on the above transaction that is not shown in my billing account.
Yo autoricé la compra, pero la mercadería o servicio no fue recibida por mi, ni por ninguna persona autorizada por mi
(adjunte copia de su pedido)/ I did authorize the sale but the merchandise or service was never received by me
or by any other person authorized by me (enclose bill or sales order)
El cobro ha sido duplicado, certifico que solo hice una transacción en ese comercio por un monto de/The Charge was
duplicated, I made only one transaction at this merchant for the amount of:
Cordobas
Dolares
La firma en el comprobante de venta no es la mia ni la de ninguna otra persona autorizada por mi; sin embargo, yo hice
una compra en ese comercio, certifico que todas las tarjetas se encuentran actualmente en mi poder/ The signature
on the sales slip is not mine nor that of any person authorized by me; however, I did make one transaction with the
the merchant. I certify that all cards are currently in my possession.
La compra fue pagada por otros medios (adjunte copia de recibo u otro documento que refleje el pago
The purchase was paid by other means (attach copy of receipt or other doc that reflects the payment)
Cheque
Efectivo
Otra tarjeta
Check
Cash
Other card
Certifico que la transaccion arriba indicada no fue hecha por mi ni por ninguna otra persona autorizada por mi para
utilizar mi tarjeta/I certify that the transaction was neither made by me nor by anyone authorized by me to use
my card.
Yo hice reservacion y la cancelé, el numero de cancelación es:
I made the reservation and cancelled it, the cancellation number is
Yo efectué reservación y no ocupé el alojamiento reservado/ I made the reservation and the accommodations
guaranteed by the hotel were not used.
Yo efectué una reservación, pero no fui notificado que mi tarjeta sería cargada si no me presentaba/ I made the
reservation, but I was not advised that I would be charged for a no show transaction.
Yo no efectué una reservación garantizada ni participé en la transacción/ I did not request a guaranteed
reservation or engage in the transaction.
Yo contraté el servicio con esta empresa, pero este fue cancelado en la fecha /I signed a service contract with this
company, but the service was cancelled in the date.
Estoy reclamando el cargo ( explique )/I am disputing the charge ( explain )
Firma del Cliente/ Custumer Signature
Sucursal
Fecha/Date
Telefono/Telephone
E-mail
_____________________________________________________________________________________
Nombre de la Ejecutiva: _____________________________________________________________________________________
Numero de Gestión:
_____________________________________________________________________________________
Nota:
Si la(s) transaccion(es) reclamada(s) le corresponde(n), se aplicará un cargo en concepto de gastos operativos de hasta
U$ 5.00 dólares por transacción local y/o hasta U$ 25.00 dólares por transacción internacional.
Descargar