ALTAIR 160•200 240•290 Piegatrice-incollatrice per scatole in cartone teso e ondulato Folding and gluing machine for solid and corrugated boards boxes Plieuse-colleuse des boîtes pliantes en carton plat et ondulé Faltschachtel-Klebemaschine für woll und wellpappe Plegadora-pegadora para cajas de cartón corrugado y compacto Per non perdere la bussola, puntate su Do not lose your bearings, let Vega show you the way A A E F B C D A C E E E F C D G G B B ALTAIR ALTAIR ALTAIR ALTAIR 160 200 240 290 MAX MAX MAX MAX mm mm mm mm MIN mm MIN mm ALTAIR ALTAIR ALTAIR ALTAIR 160 200 240 290 MAX MAX MAX MAX mm mm mm mm A 435 1620 2020 2420 2920 A 360 1600 2000 2400 2400 B 150 1400 1400 1400 1400 B 250 1400 1400 1400 1400 C 210 800 1000 1200 1450 C 200 1300 1700 1800 1800 D 40 400 500 600 725 E 40 250 250 300 300 E –– 1520 1920 2320 F 15 60 60 G 150 –– –– MIN mm ALTAIR ALTAIR ALTAIR ALTAIR 160 200 240 290 MAX MAX MAX MAX mm mm mm mm MIN mm A 435 1620 2020 2420 2820 B 200 1400 1400 1400 1400 C 210 800 1000 1200 1400 D 40 400 500 600 700 2820 E –– 1520 1920 2320 2720 60 60 F 15 60 60 60 60 –– –– G 150 –– –– –– –– ALTAIR ALTAIR ALTAIR ALTAIR 160 200 240 290 MAX MAX MAX MAX mm mm mm mm MIN mm ALTAIR ALTAIR ALTAIR ALTAIR 160 200 240 290 MAX MAX MAX MAX mm mm mm mm MIN mm ALTAIR ALTAIR ALTAIR ALTAIR 160 200 240 290 MAX MAX MAX MAX mm mm mm mm E 140 1200 1200 1200 1200 E 140 1200 1200 1200 1200 A 40 200 200 200 200 F 260 1400 1400 1400 1400 F 260 1400 1400 1400 1400 B 200 –– –– –– –– G 200 1200 1600 1800 1800 G 200 600 800 1000 1200 C 440 1300 1700 2100 2600 H 280 1500 1800 2000 2200 H 500 1550 1950 2350 2800 D 520 1600 2000 2400 2900 I 40 250 250 250 250 I 40 200 200 200 200 L 140 600 600 600 600 F 260 1000 1000 1000 1000 H G G I H I B F E F E L D C A I DATI DEL PRESENTE CATALOGO NON SONO IMPEGNATIVI E POSSONO ESSERE VARIATI PER MIGLIORAMENTI TECNICI. TECHNICAL DATA MAY VARY WITHOUT NOTICE FOR MACHINES MANUFACTURING IMPROVEMENTS. FORZA QUALITA’ COMODITA’ PRODUTTIVITA’ PRECISIONE Sezione di pressatura con regolazione pneumatica della pressione del nastro inferiore Pareggiatori frontali e posteriori per una corretta squadratura delle scatole. Gruppo di incollatura a spruzzo costituito da 3 punte superiori per l’estrusione di colla vinilica a freddo comandati da una centralina elettronica Introduttore continuo a cinghie, aspirazione Vacuum. Modulo a comando elettronico per piegatura scatole 4/6 angoli STRENGTH. Pressing section with pneumatic adjustment of the lower conveyor belt’s pressure • PUISSANCE. Section de pressage avec réglage pneumatique de la pression du tapis inférieur • KRAFT. Preß-Station mit pneumatischer Einstellung des unteren Preßbandes • FUERZA. Sesión de prensado con regulación neumática de la presión de la manta inferior. QUALITY. Frontal and posterior squares for a perfect squaring of the boxes. • QUALITÉ. Egalisateurs frontals et postérieurs pour un correct équerrage des boîtes. • QUALITÄT. Vordere und hintere Ausrichter garantieren perfekte Kanten und Ecken der Schachteln. • CALIDAD. Escuadradores frontales y posteriores para una correcto escuadrado de las cajas. COMFORT. Spray gluing unit consisting of no. 3 upper nozzles for the extrusion of cold vinyl glue controlled by an electronic station • CONFORT. Groupe d’encollage avec 3 pistolet supérieures à commande électronique pour l’alimentation à froid de la colle vinylique • KOMFORT. Klebegruppe, bestehend aus 3 oberen elektronisch gesteuerten Spritzdüsen für Kaltleim • COMODIDAD. Sistema de encolado mediante cola vinilica (fria) compuesto por 3 inyectores accionados por una unidad de control electrónico. ACCURACY. Continous feeder by belts, Vacuum suction. • PRÉCISION. Margeur continu à courroies, aspiration à vide. • GENAUIGKEIT. Kontinuierlicher Riemeneinleger - Vakuum. • PRECISION. Introduccion continua por correas, aspiracion Vacuum. PRODUCTIVITY. Electronical driving system to fold 4/6 corner boxes • PRODUCTIVITÉ. Système de commande électronique pour le pliage des boîtes à 4/6 coins • PRODUKTIVITÄT. Elektronischer Antrieb für die Faltung von 4/6 Punkt Schachteln • PRODUCTIVIDAD. Módulo con mando electrónico para realizar cajas de 4/6 puntos. SAFETY. Lateral safety photocells complete with projector and receiver • SECURITÉ. Cellules photoélectriques latérales de protection • SICHERHEIT. Seitliche Sicherheitsphotozellen mit Sender und Empfänger • SEGURIDAD. Fotocelulas de protección lateral de tipo proyector/receptor. SIMPLICITY. Final folding section with independent change of the folding belts speed • SIMPLICITÉ. Section de pliage finale avec variation indépendante de la vitesse des courroies de pliage. • VEREINFACHUNG. Faltstrecke mit Geschwindigkeitsvariatoren • SIMPLICIDAD. Sección de plegado final con variación independiente de la velocidad de las correas de plegado. SICUREZZA Barriere di protezione laterali del tipo a proiettore e ricevitore. SEMPLICITA’ Sezione di piegatura finale con variazione indipendente della velocità delle cinghie di piegatura. 4 formati, un’unica filosofia e tecnica di base, che consentono la produzione di imballaggi in cartone ondulato di grandi formati. Le dimensioni imponenti delle macchine non vanno a discapito della loro semplicità e duttilità. Utilizzabili anche per formati ridotti o lavorazioni particolari, hanno quel qualcosa in più che ne fanno un prodotto “unico” nel suo genere. Le macchine, nella versione base, dispongono di motorizzazioni per il posizionamento di tutti gli assi. A richiesta possono essere accessoriate di computer con sistema touchscreen e funzione di auto-apprendimento. 4 sizes, a unique phylosophy and basic technique which permit the production of corrugated board packagings of big sizes. The stately dimensions of the machines are not to disadvantage of their simplicity and versatility. They can be employed also for the production of small sizes boxes or specific manufactures and they have something more that makes them a unique product of their kind. The machines, in the standard version, dispose of motorization for the positioning of all their axes. On request, they can be equipped with touch-screen computer and with self-learning function. COMPUTERIZZABILE • COMPUTERIZABLE ALTAIR 160 • 200 240 • 290 4 formats, une seule philosophie et une seule technique de base qui permettent la production d’emballages avec gros formats en carton ondulé. Les dimensions imposantes de ces machines ne vont pas à détriment de leur simplicité et de leur éclectisme. Elles peuvent aussi être employées pour les formats plus petits ou bien pour des travails particuliers et elles ont quelque chose de plus qui les rend un produit unique dans leur genre. Dans la version de base, elles disposent de motorization pour le bougement de tous les axes. Sur demande, il est possible de les équiper avec ordinateur (écran touch-screen) et avec la fonction d’auto-apprentissage. PESO NETTO / NET WEIGHT / POIDS NET NETTOGEWICHT / PESO NETO ALTAIR 160 Kg. 16.100 ALTAIR 200 Kg. 17.100 ALTAIR 240 Kg. 17.700 ALTAIR 290 Kg. 18.600 Vier Formate, eine einzigartige Entwicklung und eine grundlegende Technik ermöglichen eine Produktion von Wellpappenverpackungen in große Formaten. Die stattlichen Abmessungen der Maschine stehen nicht im Widerspruch zu ihrer Übersichtlichkeit und Vielseitigkeit. Sie kann sowohl für die Produktion kleiner Schachteln als auch für Spezialaufträge eingesetzt werden. Dies macht sie unter anderem zu einer einzigartigen Maschine ihrer Art. In ihrer Standard- Version verfügt sie über einen Motor für die Positionierung all ihrer Wellen. Auf Nachfrage kann sie mit einem TouchScreen Computer und mit einem „SeibstLemprogramm” ausgestattet werden. 4 formatos, una filosofía única de diseño y técnica de base, que permite la producción de embalajes en cartón ondulado de grandes formatos. Las grandes dimensiones de las máquinas no perjudican su simplicidad y operatividad. Utilizables también para formatos reducidos y trabajos particulares, tienen algo más que lo convierten en un producto único en su género. Las máquinas, en la versión base, disponen de motorizaciones para el posicionamiento de todos los ejes. Bajo requerimiento del cliente pueden ser entregadas con un ordenador con sistema touch-screen y la función de auto-aprendizaje. 1680 850 575 6000 850 1830 3975 1800 2490 1200 1000 19720 ALTAIR Caratteristiche Tecniche / Technical Data / Données Techniques Technische Daten / Datos Tecnicos 160 Fustellato aperto / Open blank / Etui ouvert Format der offenen Schachtel / Troquelado abierto max. min. Fustellato chiuso / Folded blank / Etui plié Format der geschlossenen Schachtel / Troquelado cerrado max. min. Altezza / Blank length / Longueur de l’étui Lange der Schachtel / Altura max. min. 200 240 1620 2020 2420 435 435 435 800 210 290 2920 435 1000 1200 210 210 1450 210 1400 1400 1400 150 150 150 1400 150 500 ÷ 1500 gr/m2 N-F-E-B-C-A-K-EB-BC*-BA* Materiale lavorato / Convertible material / Matériel Bearbeitetes Material / Material Velocità / Speed / Vitesse Geschwindgkeit / Velocidad mt./min. 20 - 180 Motore a velocità variabile / Variable speed motor Moteur à vitesse variable Motor mit regelbarer Drehzahl / Motor a velocidad variable kW 15 Potenza totale installata / Total Wattage Rate Puissance électrique totale installée Gesamte installierte Leistung / Potencia total instalada kW 50 Aria compressa / Compressed air / Air comprimé Druckluft / Aire comprimido Bar 7 *Scatola piegata: fino ad uno spessore massimo di 30 mm. Closed box: up to a maximum thickness of 30 mm. Boîte fermée: jusqu’à un épaisseur de 30 mm au maximum Geschlossenen Schachtel: bis zu eine höchste Stärke von 30 mm. Caja doblada: hasta un espesor maximo de 30 mm. ALTAIR 200 2340 C 2825 3440 A ALTAIR 240 2740 B C 3225 3840 A ALTAIR 290 3240 B C 3725 4340 C 3040 B 475 2425 A B C 255 ALTAIR 160 1940 B A A MACCHINE PER CARTOTECNICA SOLID AND CORRUGATED BOARD MACHINES MACHINES POUR CARTON PLAT ET ONDULE MASCHINEN FÜR VOLL UND WELLPAPPE MAQUINA PARA CARTULINA Y CARTON CORRUGADO R S T E140H E FIN 05G/ /1 82G NIC O R AT 4 VEG AU 9 S WORLD WIDE N RIO O A 02 V E G2 / 1 8 IC ON R T A 90 VEG AU 2 C A AP G E V 44 CK EUROPE • • • • • • • • • • • Italy Spain France Belgium Austria Greece Denmark Norway Czechoslovakia Hungary Serbia • • • • • • • • • • U.K. Portugal Holland Germany Switzerland Finland Sweden Poland Rumania Turkey AMERICA OS SM O A C 165 VEG 45 / 1 • • • • • U.S.A. Canada Mexico Argentina Uruguay • • • • Brazil Columbia Venezuela Chile MIDDLE EAST • Israel • Egypt • India N RIO O A 2 VEG 2 / 6 4 FAR EAST • Indonesia • Thailand • Malaysia IR LTA 290 A A 40/ V E G200/2 / 160 O AS G E A P 130 V E G1 0 / 1 • South Africa • Saudi Arabia • China • Japan • Korea OCEANIA IO SIR 2 A VEG / 10 82 • Australia • New Zealand VEGA MACHINERY (U.K.) LTD. OFFICE 15 - BARBER HOUSE BUSINESS CENTRE STOREYS BAR ROAD - PETERBOROUGH - PE 1 5YS Phone (44-1733) 56.40.06 - Fax (44-1733) 56.40.08 E-mail: [email protected] - Web site: www.vegagroup.it