CODIGO DE PRACTICAS

Anuncio
CODIGO DE PRACTICAS
Regulando las relaciones entre
HOTELES Y AGENCIAS DE VIAJES
establecido conjuntamente
L'ASSOCIATION INTERNATIONALE DE
L'HÔTELLERIE ET DE LA RESTAURATION (IH&RA)
Y
FÉDÉRATION UNIVERSELLE DES ASSOCIATIONS
D'AGENCES DE VOYAGES (FUAAV)
Insérer logo “no child sex tourism”
1
INTRODUCCION
El presente texto reemplaza el Código de Practicas AIH/FUAAV que regula las
relaciones de hoteles/ agentes de viajes, firmado el 3 de julio de 1991.
EL Código de Prácticas 1991 sustituyó al Convenio AIH/FUUAAV de 1979 que
establecía los mismos principios básicos que han regulado las relaciones hoteleras y
agentes de viajes a lo largo de los años.
Numerosos Convenios Nacionales y acuerdos existentes entre las Asociaciones
Nacionales de Hoteleros y de Agentes de Viajes, se inspiraban en los términos del
antiguo convenio AIH/FUAAV y en el Código de Prácticas anteriormente
mencionado. La mayoría de Estados han incluido los términos esenciales en su
propio derecho nacional. Por ello es probable que una estable concordancia entre la
ley y la práctica permita evitar todos los riesgos graves de divergencia entre las
prácticas comerciales y las disposiciones contractuales, que podrían dejar a los
hoteleros y agentes de viajes en la incertidumbre en cuanto a sus derechos y
obligaciones.
En la medida en que el precedente convenio y el anterior Código de Prácticas
estipulaban, simplemente, lo que es todavía la práctica habitual se puede esperar
que los Tribunales apliquen los mismos principios en ausencia de contrato y/o en
caso de litigio sobre los puntos no-contractuales.
El Código de Practicas pretende suministrar una guía útil a los hoteleros y los
agentes de viajes con el fin de promover armoniosamente sus relaciones y de evitar
eventuales malentendidos o litigios.
Comprende los principios generales cuyas definiciones son anexadas, una "checklist" por el establecimiento de contratos que se apliquen a clientes individuales y a
grupos y asi como un reglamento de arbitraje.
2
que celebran convenios aplicables solamente
a nivel nacional que se inspiren en los
principios del Código de Prácticas.
Art. 5 Papel supletorio y complementario
Art. 1. Partes firmantes
Las partes firmantes son:
-
La Asociación Internacional de Hoteles y
Restaurantes (en lo sucesivo denominada
IH&RA), con domicilio en Rue Faubourg St.
Martin, 75010, París (Francia).
a) El Código de Prácticas se aplica cuando no
se ha formalizado ningún contrato privado
entre el hotel y la agencia de viajes.
Y
-
La Fedración Universal de Asociaciones de
Agencias de Viajes (denominada en lo
sucesivo FUAAV), con domicilio en 163,
calle Saint-Honoré, 75001 París (Francia) y
cuya Secretaría General esta ubicada en 1,
Avenue des Castelans, Stade Louis IIEntreé H. 98000 Mónaco (Principado de
Mónaco).
b) Se
aplica,
asimismo,
a
título
complementario, por cualquier disposición
que no figure en un contrato privado.
c) las partes firmantes formulan el deseo de
que el Código de Practicas sirva de pauta
para resolver las divergencias entre hoteles
y agencias de viajes, bien a nivel privado o
bien a nivel judicial y arbitral.
Art. 2. Obligaciones de las partes firmantes.
Las partes firmantes se comprometen :
-
-
Art. 6 Ambito de aplicación del Código de
Prácticas.
a aconsejar a través de sus respectivas
asociaciones nacionales que se respeten las
cláusulas de este Código de Prácticas a
nivel internacional.
El presente Código de Prácticas tiene por
objeto regir los contratos llamados hoteleros
entre las agencias de viajes y los hoteles.
a recomendar a sus respectivos miembros y
afiliados que den la preferencia, para la
conclusión de sus contractos hoteleros, a los
miembros y afiliados de la otra parte
firmante.
Si hubiera, en el presente Código de
Prácticas, disposiciones que estén en
contradicción con el derecho nacional (en
particular por cuanto se refiere a las
disposiciones
llamadas
“antitrust”),
o
internacional, los firmantes reconocen que no
se aplicarían tales disposiciones.
Art. 3 Carácter exclusivamente internacional
del Código de Prácticas.
El Código de Práctica se aplica a los
contratos hoteleros de carácter internacional
que se celebran entre un hotel y una agencia
de viajes cuyos establecimientos se ubican
en diferentes países.
Art. 7. Definición del contrato hotelero
En este texto, el “contrato hotelero” es un
contrato según el cual el hotel acuerda con
una agencia de viajes prestar servicios
hoteleros a un viajero o a un grupo de
viajeros, que es (son) cliente(s) de la agencia
de viajes.
Art. 4 Plan nacional
Los firmantes recomiendan que las
Asociaciones Nacionales de un mismo país
3
c) La emisión de un bono que comporta una
ampliación de servicios hoteleros normales se
subordinará al acuerdo específico previamente
establecido por escrito entre el hotel y la
agencia de viajes en cuanto a los servicios que
se habrán de prestar y/o el monto máximo del
crédito.
Art. 8.Reserva
a) Todo contrato hotelero irá precedido de una
petición de reserva del agente de viaje al
hotelero.
b) Toda petición de reserva verbal debe ser
confirmada inmediatamente al hotelero por
un documento escrito (carta, telegrama,
telex, fax, e-mail…)
Art. 11 Tarifas
c) Toda peticion de reserva debe precisar los
servicios a prestar.
El hotel tiene que respetar las tarifas
acordadas por contrato en la moneda del país
donde está ubicado el hotel o en la moneda
estipulada en el contrato. Sin embargo, los
contratos a largo plazo pueden contener una
cláusula contractual sobre el ajuste de las
tarifas.
Art. 9. Confirmación.
a) Al recibir la petición del agente de viajes, el
hotelero deberá confirmar la reserva que
pueda atender por escrito contestando todos
los puntos de la reserva, así como los
precios de los servicios solicitados mediante
una carta…e-mail o atribuyendo el numero
de orden de la reserva. El hotelero deberá
contestar sobre las peticiones de reserva
que no puede atender.
Art. 12 Anticipos
El hotelero puede exigir el prepago total o parcial.
a) el hotelero puede exigir un derecho de
reserva (fee) o un prepago (arras o depósito
de garantía) como condición de aceptación de
la reserva. Si el hotelero considera que el
pago anticipado debe ser considerado como
unas arras (véase definiciones en anexo) lo
debe estipular claramente. El derecho de
reserva (fee) se deducirá de la factura final
pero no será reembolsable en caso de
cancelación.
b) A la recepción de la confirmación del
hotelero, o dentro del plazo fijado por el
mismo, el agente de viaje debe notificar por
escrito su acuerdo sobre las condiciones
comunicadas por el hotelero.
c) El contrato
formalizado.
hotelero
está
entonces
b) Este importe anticipado puede tener el
carácter de depósito de garantía salvo en
caso de cancelación si ésta es hecha
conforme las modalidades de anulación
escritas del hotel o conforme a los usos de la
profesión. Si el hotelero pide un anticipo el
contrato hotelero no será formalizado hasta el
momento en que se haya satisfecho aquel o
acreditado su abono.
Art. 10. Documento de reserva
a) Si lo han convenido así entre el hotelero y el
agente de viajes, el hotelero deberá aceptar
el bono.
El agente de viajes reconoce que el bono
entregado a su cliente para el hotelero es
una garantía de pago salvo que sea
especificado claramente el contrario.
c) El hotelero debe acusar recibo del pago
anticipado, a lo más tardar, dentro del plazo
de 72 horas de la recepción del mismo.
b) Los servicios que han de figurar en un bono
son, al menos : Las fechas de llegada y de
salida, los servicios a prestar, y si es posible
el medio de transporte.
4
c) Si hay que pagar una comisión sobre una
ampliación de la estancia aceptada por el
hotelero y/o sobre las reservas efectuadas por
el cliente durante su estancia por un periodo
ulterior a condición que el agente de viajes
garantice el pago.
Art. 13 Pago debido al hotelero
a) Los servicios a pagar por el agente de viajes
son aquellos que figuran en el documento
de confirmación (contrato hotelero)
b) El agente de viajes que haya formalizado un
contrato hotelero es responsable del pago
de
los
servicios
especificados
y
confirmados, salvo que se haya convenido
que la factura será pagada directamente por
el cliente.
Art. 15 - Definiciones - Grupo Individual
a)
c) En caso de una estancia de larga duración,
el agente de viajes podrá ser requerido a
pagar al hotel durante la duración de la
estancia por los servicios ya prestados de
acuerdo con los términos del contrato.
Grupo :
Será considerado como un grupo por el
agente de viaje y el hotelero el que este
constituido por un mínimo de quince
personas, con misma fecha de entrada y
salida del hotel.
Las reservas para contingentes, congresos,
conferencias y seminarios, viajes incentivos,
salones … etc. pueden ser objeto de acuerdo
específicos por escrito.
d) En caso de reserva por el agente de viajes
de servicios hoteleros cuyo pago será
efectuado directamente por el cliente, el
hotelero garantizara la comisión del agente
de viajes por los servicios confirmados.
La confirmación de un grupo por el hotelero
deberá especificar servicios idénticos para
cada miembro del grupo. Estos servicios
serán objeto de una única factura.
e) El hotelero puede negarse a aceptar los
pagos directos con tarjeta de crédito de las
cuales no esta acreditado.
Si, después de la confirmación, el número de
miembros que
componen un grupo se
reduce a menos de quince personas el
hotelero deberá hacer saber al agente de
viajes si considera todavía este conjunto
como un grupo.
Art. 14 Comisión
La política del hotel concerniente al pago o
no pago de la comisión, así como las
condiciones de pago deben ser indicadas
claramente al agente de viajes y aceptadas
por éste antes o en el momento de la
confirmación.
b) Individual
Un cliente individual es el que no puede
beneficiarse de las condiciones acordadas a
un grupo.
Art. 16 Anulaciones
Las informaciones importantes para la
comprensión de la política de comisión son
habitualmente las siguientes :
a)
a) si se paga una comisión y sobre que
servicios?
b) la o las tasa(s) de la comisión(es).
Las condiciones y plazos de anulaciones total
o parcial del contrato hotelero, así como la
cantidad de indemnización eventualmente
debida en caso de anulación tardía deben
estar formalizadas en el momento de la
confirmación.
El hotelero debe definir claramente su política
de anulación para la temporada solicitada. El
5
cliente será informado de esta política de
anulación.
llegada prevista, a (tres cuartos) ¾ de los
servicios solicitados.
Toda anulación debe realizarse por escrito
(carta certificada, telefax, télex, correo
electrónico/e-mail). Para que una anulación
tenga efecto en la fecha de comunicación
verbal, la anulación escrita debe de
referirse expresamente a dicha fecha. Todo
escrito procedente del hotelero y que se
refiera a la comunicación verbal dispensara
al agente de viajes de una reconfirmación
escrita suplementaria.
Si el hotelero cubre las pérdidas con otras
reservas, no tendrá derecho a dichas
indemnizaciones. El hotelero podrá ser
requerido a probar que no ha podido
realquilar las habitaciones.
c) Recuperación de habitaciones por el hotelero
1) Si un grupo ocupa más del 30% de la
capacidad total del hotel, el hotelero
avisará al agente de viajes, por escrito,
dentro de un plazo de 60 a 30 días antes
de la llegada prevista, que se reserva de
todas o parte de las habitaciones no
garantizadas por el agente de viajes.
Art. 17 Anulación de grupos
a)
Plazo de anulación
Salvo
disposiciones
contractuales
contrarias, el agente de viajes podrá anular
una reserva de grupo sin tener que pagar
compensación alguna según las siguientes
reglas:
2) El hotelero no podrá retomar una
habitación garantizada por el agente de
viajes.
3) Si el agente de viajes garantiza todas las
habitaciones reservadas inicialmente, no
es aplicable lo previsto en el art. 17 a) 1)
1) Un grupo entero (100%) puede ser
anulado válidamente hasta 30 días de la
llegada prevista.
2) Un máximo del 50% de la reserva inicial
Art. 18 Anulaciones individuales
puede ser anulada, al menos 21 días
antes de la llegada prevista.
a) Plazos de anulaciones
Salvo condiciones contractuales contrarias,
los periodos mínimos de anulación que el
agente de viajes debe respetar para prevenir
al hotelero son:
3) Un máximo del 25% de la reserva inicial
puede ser anulada, al menos 14 días
antes de la llegada prevista.
b)
Indemnizaciones de anulación.
Las anulaciones hechas fuera de los plazos
citados darán derecho al hotelero a las
siguientes compensaciones:
1)
1) A una cantidad fijada con antelación.
2)
2) En ausencia de un previo acuerdo, a
(dos tercios) 2/3 del precio de los
servicios solicitados (mínimo una noche
por cliente anulado).
En los hoteles de estancias turísticas:
- 14 días antes de la fecha de llegada, en
baja temporada.
- 30 días antes de la fecha de llegada, en
alta temporada.
En otros hoteles:
Según las reglas de anulación vigentes en el
hotel, lo más tarde a las 18 horas de la
víspera del día de llegada.
b) Tarifas de anulación
Salvo condiciones contractuales contrarias,
las anulaciones notificadas después de las
3) En caso de anulación dentro de los tres
días o menos antes de la fecha de
6
El hotelero tiene el derecho de exigir una
garantía en el caso de una reserva no
garantizada siempre que el cliente solicite
expresamente al hotelero mantener la
reserva más allá del plazo de las 18 horas.
Una vez formalizada la garantía el hotelero
se compromete a mantener la habitación a
disposición del cliente hasta el mediodía del
día siguiente de la fecha de llegada prevista.
Pasado este plazo, el hotelero puede
disponer de la habitación.
fechas límites anteriormente mencionadas
darán
lugar
a
las
siguientes
compensaciones:
1) Para los hoteles de estancias turísticas:
• Para todas las estancias de 1 ó 2 noches
en alta o baja temporada: al equivalente
de los servicios solicitados para la
estancia de una noche.
• Para toda estancia de 3 noches o más
en baja temporada: al equivalente de los
servicios solicitados para la estancia de
una noche.
c)
No-show
Si el cliente no llega antes de las 18 horas se
produce un “no-show”. En este caso, las
condiciones relativas a las anulaciones fuera
de plazo son aplicables (Art. 16 a 18).
Si la cantidad de la compensación debida a
título de anulaciones tardías o “no show” no
están especificadas, se conviene que deberá
representar el coste de las habitaciones por
un mínimo de una noche y un máximo de tres
noches por habitación.
• Para toda estancia de 3 noches o más
en alta temporada: al equivalente de los
servicios solicitados para la estancia de
3 noches.
2) Para los otros hoteles:
Cualquiera que sea la duración de la
estancia: el equivalente a los servicios
prestados para la estancia de una noche.
Art.
Art. 19 Reservas
garantizadas
garantizadas- No show
a)
y
20 Salida anticipada
En caso de salida anticipada o de no
utilización de los servicios solicitados, el
agente de viajes deberá compensar al hotelero
por el daño sufrido, a menos que la salida
anticipada o la no utilización del servicio se
deba a una falta del hotelero o cuando el
hotelero y el cliente hayan llegado a un
acuerdo por escrito.
no
Reservas no garantizadas
La aceptación del hotelero de una reserva
le obliga a tener a disposición de los
clientes las habitaciones hasta las 18 horas
del día de llegada.
Si el pre-pago efectuado por el agente de
viajes es insuficiente para cubrir la cantidad
total de la factura, el hotelero solicitará la
diferencia directamente al agente de viajes, a
menos que se haya acordado que la factura
será pagada directamente por el cliente.
Después de las 18 horas, el hotelero puede
disponer de las habitaciones.
b) Reservas garantizadas
La garantía dada por el cliente o por el
agente de viajes se constituye mediante el
pago en efectivo, en cheque o tarjeta de
crédito, o en el caso de la agencia de viajes
puede constituirse mediante una garantía
formal indicada en el documento de reserva
(voucher) tal como indica el art. 12, b).
Los clientes de los agentes de viajes estarán
sometidos a estas condiciones sólo si éstas
también se aplican a los clientes directos del
hotel.
7
Art. 21 Información facilitada al hotel
Art. 25. Obligaciones hacia el cliente
El agente de viajes debe facilitar al hotel la
información necesaria y relevante, así como
detalles sobre la reserva.
a) Para toda reserva aceptada y confirmada en
bono y en debida forma, el hotelero debe
respetar sus compromisos contractuales. En
caso contrario, debe indemnizar al agente de
viajes por el daño sufrido.
Art. 22 Información de los agentes de viajes
y de los clientes
a)
b) Si el hotelero no presta al cliente el
alojamiento que ha sido reservado y que ha
sido confirmado, el hotelero debe:
El hotelero debe comunicar al agente de
viajes las informaciones exactas sobre la
categoría/standart, el emplazamiento y los
servicios del hotel.
1. Asegurar el alojamiento del cliente en
el hotel de categoría equivalente más
próximo y pagar, en su caso toda
diferencia de precio.
b) El agente de viajes tiene la obligación de
transmitir fielmente a sus clientes la
información facilitada por el hotelero.
2. Notificar al agente de viajes o al cliente
antes de la llegada de éste. En su caso
debe pagar las comunicaciones del
cliente que desee informar a su familia
o a su oficina del cambio de hotel; el
hotelero también debe pagar el
transporte del cliente al otro hotel.
c) El hotelero y el agente de viajes deben
abstenerse de realizar cualquier declaración
que ponga en duda la calidad de los
servicios prestados por la otra parte
contratante o que pueda atentar contra su
reputación profesional.
3) Pagar al cliente el transporte al hotel original,
siempre que nuevamente haya una habitación
disponible y el cliente desea volver al hotel
que originariamente ha reservado
Art. 23 Calidad de los servicios prestados
Salvo disposición en contrario en el contrato,
los servicios prestados por el hotelero a los
clientes del agente de viajes, deben ser,
conforme al contrato hotelero, de la misma
calidad que los prestados a los clientes
directos del hotel.
4) El hotelero no incitará al cliente a efectuar
directamente las reservas futuras.
Art. 26 Fuerza mayor
Siempre que a una de las partes del contrato
hotelero le sea imposible cumplir con sus
obligaciones por situaciones de fuerza mayor,
es
decir,
“por
eventos
imprevisibles,
irresistibles e independientes de la voluntad”,
quedará exenta de sus obligaciones sin que
ello dé lugar a indemnización.
Art. 24 Disposición de las habitaciones.
a) El hotelero debe tener las habitaciones
reservadas a disposición de los clientes a
partir de las 15 horas del día de llegada y
hasta las 18 horas del mismo día, al menos
que la reserva sea garantizada o que haya
sido especificada una llegada tardía.
b) Salvo que se acuerde otra cosa, el cliente
debe liberar la habitación, lo más tarde, al
mediodía del día de salida.
8
Art. 27 Notificación de los casos de fuerza
mayor
b) En caso de acuerdo escrito entre las dos
partes para recurrir al arbitraje IH&RA/FUAAV,
la parte más diligente debe enviar a su
Federación Internacional una petición de
arbritaje, acompañándolo de todos los
documentos necesarios.
Cuando el hotel o la agencia de viajes no
puedan cumplir con sus obligaciones por
causa de fuerza mayor, tiene que avisar a la
otra parte inmediatamente, recurriendo a
todos los medios de que disponga, para
limitar los daños potenciales.
c) La Federación al que se somete el caso,
establecerá, por duplicado, un compromiso de
arbitraje, firmado por cada una de las partes, si
éstas aceptan el arbitraje, que hará llegar a la
Federación Internacional.
Art. 28 Reservas múltiples
El
agente
de
viajes
que
dirija
simultáneamente las peticiones de reservas
a diversos hoteles, se abstendrá de
formalizar distintos contratos hoteleros para
una misma estancia de un viajero o de un
grupo, con la intención de anular
ulteriormente, dentro de los plazos previstos
en este Código, las habitaciones que no
utilizará.
En este caso el hotelero tendrá derecho a
anular
unilateralmente
la
reserva
concerniente, sin reembolsar el derecho de
reserva (fee).
En caso de una serie de reservas de grupo,
se pueden cancelar todas las reservas.
d) La tramitación del arbitraje se dispone en el
reglamento de arbitraje que se adjunta al
presente documento.
Art. 31 Interpretación
Prácticas
del
Código
de
El Comité de Enlace IH&RA/FUAAV,
compuesto por los miembros especialmente
designados a este efecto por cada uno de los
organismos firmantes, está habilitado para
interpretar las disposiciones del Código de
Prácticas.
Art. 29 Solución amistosa de divergencias
Art. 32 Texto de referencia
En caso de desacuerdo, incluso respecto a
casos de fuerza mayor, las partes
contratantes
buscarán
una
solución
amistosa. De no hallar tal
solución amistosa, las partes podrán asistir al
Comité de Enlace IH&RA/FUAAV.
La versión francesa del Código de prácticas será
el texto de referencia.
Art. 33 Entrada en vigor del Código de
Prácticas.
Art. 30 Solución de litigios
El presente Código de Prácticas entra en vigor el
20 de octubre de 1999, previa adopción por las
partes firmantes.
a) Todo litigio internacional derivado de un
contrato establecido entre hotel y agencia de
viajes podrá ser sometido para conciliación y
arbitraje al Comité de Enlace IH&RA/FUAAV.
9
ANEXOS
1.- DEFINICIONES:
Para la aplicación del presente Código de Prácticas los siguientes términos se usarán en el sentido que
se da a continuación, aun cuando se aparte del sentido utilizado en los derechos privados nacionales.
PAGO A CUENTA:
Toda suma pagada antes de la llegada del cliente/grupo para garantizar la reserva. Un pago a cuenta
debe ser identificado por las partes en el momento del pago como un depósito de garantía, arras o un
derecho de reserva.
ARRAS:
En el derecho francés, portugués, español y en diversos países, el término “arras” significa:
Indemnización por un tanto alzado no reintegrable en caso de rescisión del contrato por culpa del que ha
pagado las arras y reintegrable dos veces cuando la culpa es del que las ha recibido.
DEPÓSITO DE GARANTIA:
Pago anticipado de una parte del precio por el Agente de Viajes al Hotelero. Este pago vendrá reducido
del montante de la factura total, debiendo ser restituido en caso de anulación por parte del Hotelero
según lo dispuesto en los artículos 16 al 20 aquí relacionados.
DERECHO DE RESERVA (FEE):
Cantidad pagada anticipadamente por el Agente de Viajes al Hotelero, la cual será deducida de la factura
del hotel, pero no será reembolsada en caso de anulación.
AGENTE DE VIAJES:
Toda persona física o jurídica (sociedad) considerada como tal por las disposiciones legales de su país o
por la asociación nacional o la Federación Internacional interesada, y que tiene como actividad reservar
habitaciones y otros servicios relacionados con los Hoteles.
BONO (Voucher):
Documento por el cual un Agente de Viajes se compromete a pagar a un hotelero por las prestaciones
servidas a su cliente. Dichas prestaciones, y eventualmente su valor, deben ser mencionadas en el bono.
La copia de un bono puede servir también como reconfirmación.
CONTRATO HOTELERO:
Contrato por el cual, un hotelero se compromete a servir las prestaciones hoteleras para aquel
cliente/grupo de un Agente de Viajes.
HOTEL:
Se consideran como Hoteles los establecimientos de alojamiento cualificados como tal, por la
legislación de su país o donde se hallen situados.
SERVICIOS HOTELEROS:
Los servicios hoteleros comprenden las habitaciones, los desayunos, comidas, cenas, salas de reuniones
o de recepciones, etc.
TARIFA HOTEL:
10
Lista de los precios de los diferentes servicios prestados por el hotel, separado o conjuntamente,
publicado oficialmente para el conocimiento de los clientes.
11
4.- Anulaciones , no shows, etc.:
2.- LISTADO PARA CONTRATOS RELATIVOS
A LOS CLIENTES INDIVIDUALES Y GRUPOS
(NO APLICABLE A LOS CONTRATOS DE
CONTINGENTE).
a) Condiciones requeridas para una
anulación válida.
b) Fecha límite para una anulación válida.
c) Indemnización por una anulación tardía.
d) Indemnización en caso de no-show.
e) Indemnización por una salida prematura
o una no-utilización de los servicios
solicitados.
1.- Reserva y realización del contrato:
a) Partes contratantes y sus competencias
contractuales (así como las de sus
representantes).
b) Petición de reserva (seguida de una
confirmación escrita si la petición se ha
realizado oralmente).
c) Servicios a prestar.
d) Fecha del inicio y finalización del
contrato.
e) Disponibilidad del alojamiento por parte
del cliente.
f) Información sobre la categoría y
situación del hotel y los servicios
disponibles.
5.- Condiciones especiales para grupos:
a) Aplicabilidad de tarifas para grupos.
b) Condiciones de envío de las rooming-list
del grupo.
c) Condiciones de pago para el grupo.
d) Condiciones para las anulaciones
parciales.
2.- Condiciones financieras y de pago:
a) Garantía de pago por parte el Agente de
Viajes.
b) Precios de los servicios a prestar.
c) Anticipo (si existe el mismo) y tipo de
pago (arras, depósito de garantía,
derechos de reserva…)
d) Todo acuerdo financiero especial
(voucher full credit, pago directo
realizado por el cliente, pago mediante
tarjeta de crédito…)
e) Notificación de cambios de precios.
f) Plazos de pago.
g) Intereses por retraso de pago.
h) Pagos intermedios debidos a una
estancia de larga duración.
3.- Comisiones:
a) Cantidad, forma y fecha de pago de la
comisión de la Agencia de Viajes.
b) Base que utilizada para el cálculo de la
comisión (precio neto o bruto de las
tasas y los servicios).
c) Acuerdos sobre las comisiones para
estancias prolongadas.
d) Periodo máximo de una estancia en
relación a la comisión.
e) Servicios comisionables.
12
5) ACUERDO DE LA PARTE QUE SE LLEVA
REGLAMENTO DE ARBRITAJE
IH&RA / FUAAV
A LOS TRIBUNALES.
La Secretaria trasmitirá copia de la petición a
la parte demandada.
a) Con su acuerdo sobre la petición de
arbitraje, la parte demandada ha de
remitir a la Secretaria, lo antes posible,
sus
medios
de
defensa,
sus
proposiciones eventuales y realizar todas
las piezas, así como todos las
informaciones de naturaleza para apoyar
su defensa.
b) Copia de la respuesta y notificación a la
parte demandada, para su información.
1. ORGANISMO PERMANENTE DE ARBITRAJE:
El Comité de Enlace IH&RA / FUAAV, se halla
constituido en proporciones iguales, por
representantes de Agentes de Viajes y de los
Hoteleros. Según lo estipulado en el artículo 3
del Código de Práctica, los arbitrajes se
aplicarán a los litigios de carácter internacional.
Los árbritos se eligen por representantes de
ambos sectores. Los expertos profesionales o
jurídicos pueden igualmente ser nombrados
árbitros.
6) DESIGNACIÓN DE LOS ÁRBITROS.
2. PETICIÓN DE ARBITRAJE:
La parte que solicite recurrir al arbitraje
Comité de Enlace IH&RA/FUAAV dirige
petición a la Secretaria General del IH&RA o
Secretaria General de la FUAAV.
Dicha demanda debe contener:
a) Nombres, títulos y direcciones de
partidas.
la
reclamaciones
Éstos son designados por la Secretaría, y
serán cuatro: dos representantes de las
Agencias de Viajes, y dos representantes de
los hoteles.
del
su
a la
7) CONSTITUCIÓN DEL EXPEDIENTE.
las
b)
Exposición de
demandante.
c)
Convenios celebrados, correspondencia
intercambiada
entre
las
partes
y
cualesquiera otros documentos o datos
susceptibles de fijar los derechos y
obligaciones de las partes y las
circunstancias del caso.
Le corresponde a la Secretaria realizar el
expediente del asunto para los árbitros.
del
8) COMPROMISO DE ARBITRAJE.
a)
El compromiso es el convenio, en virtud
del cual, las partes se comprometen
definitivamente a regular su litigio por el
arbitraje y a cubrir los costes.
b)
Se remite a cada una de las partes el
compromiso
de
arbitraje
con
la
designación de los árbitros y de las
cuestiones litigiosas.
c)
Además se dirige a cada una de las
partes una copia del expediente realizado
por la parte adversa y que contenga los
motivos de la demanda o de la respuesta
(medio de defensa previsto en el artículo
5.a.)
3. Propuesta de arbitraje.
En vistas a solventar un litigio, se puede
proponer un arbitraje, ya sea a la IH&RA por uno
de sus miembros o a la FUAAV por una de sus
agencias afiliadas.
4. CONSTITUCIÓN DEL JUEZ.
El Secretaria General que ha recibido la petición
de arbitraje realiza la función de Secretaria
durante el período de arbitraje.
d)
13
El compromiso, firmado y datado por
ambas partes, es enviado al juez lo antes
posible.
9) RECUSACIÓN DE LOS ÁRBITROS.
14) REEMPLAZO DE UN ÁRBITRO DURANTE
EL PROCESO.
Desde la firma del compromiso, las partes tienen
la facultad de recusar a los árbitros.
Los únicos motivos válidos para la recusación se
enumeran a continuación:
- Parentesco o alianza con una de las partes.
- Interés de algún árbitro dentro del litigio.
- Oposición de una de las partes.
- Haber conocido con anterioridad el litigio en
concepto de árbrito.
En caso de defunción, de enfermedad de un
árbitro o de un impedimento prolongado, el
Juez nombrará a otro que lo reemplace, sin
que esto dé lugar a empezar de nuevo el
procedimiento.
15) INSTRUCCIÓN DEL ASUNTO POR LOS
ÁRBITROS.
En caso de reemplazo de un árbitro recusado, se
debe indicar en el compromiso.
a) Los árbitros procederán a la instrucción
del asunto por todos los medios
adecuados. Ellos pueden nombrar uno o
más
péritos,
técnicamente
o
jurídicamente competentes, definiendo
por adelantado su misión y solicitándoles
que dictaminen acerca de los puntos
litigiosos.
10) EFECTO DEL COMPROMISO.
Desde que las partes convienen recurrir al
arbitraje del Comité de enlace IH&RA/FUAAV, se
someten por ese mismo hecho a lo dispuesto en
el presente reglamento.
11) ENTREGA
DEL
EXPEDIENTE
A
b) Los árbitros dictan un laudo sobre la base
de los documentos que figuran en el
expediente, salvo que una de las partes
desee que se le tome declaración.
LOS
ÁRBITROS.
Al recibir el compromiso firmado por las partes,
el juez remite lo a los árbitros, acompañado del
expediente constituido para ellos.
c) A petición de las partes o por su propia
autoridad, los árbitros pueden citar a las
partes
para
que
comparezcan;
poniéndolo en conocimiento de la
Secretaría, que enviará las convocatorias
oportunas.
La fecha de la entrega de los documentos se
comunicará a ambas partes.
12) LUGAR DEL ARBITRAJE.
d) Las partes pueden comparecer bien en
persona
o
bien
mediante
un
representante debidamente acreditado.
El lugar del arbitraje tendrá lugar en el domicilio
de la Secretaria.
e) Cuando al comparecer ante los árbitros,
las partes que realizan las nuevas
demandas o reconvenciones, deberán
hacerlo por escrito. Salvo conformidad de
la parte contra la cual se formula una
nueva demanda no lo consienta, el árbitro
carece de competencia para tomarla en
consideración.
13) PROCEDIMIENTO DE ARBITRAJE.
Las reglas aplicables al procedimiento del
arbitraje son las que resultan en el presente
reglamento, y en su defecto, las normas
procesales del lugar del arbitraje.
14
16) DECISIÓN DE ARBITRAJE - DURACIÓN.
21) NOTIFICACIÓN
DEL
LAUDO
A
LAS
PARTES.
El laudo arbitral motivado, tras deliberación de
los árbitros, se dictará dentro del plazo de tres
meses a partir de la fecha de entrega del
compromiso a los árbitros. No obstante, cuando
la instrucción así lo exija, dicho plazo podrá
prorrogarse un mes más.
Una vez dictado el laudo, la Secretaría remite a
las partes copia del mismo firmada por los
árbitros o por el tercer arbitro.
22) CARÁCTER DEFINITIVO Y EJECUCIÓN
DE LA DECISIÓN.
17) ACUERDO ENTRE AMBAS PARTES.
a)
Si existe un acuerdo entre ambas partes ante los
árbitros, la Secretaría comprueba el hecho y
toma nota.
b) Al someter su controversia al arbitraje
Comité de enlace IH&RA/FUAAV, las
partes se obligan a dar cumplimiento sin
pérdida de tiempo al laudo que se dicte,
renunciando a todos los recursos a los
que, de otra manera, hubiera tenido
derecho.
18) DIVISIÓN DE LOS ÁRBITROS.
En caso de división, los árbitros hacen constar el
desacuerdo. Deben exponer su parecer distinto y
motivado, ya sea en una misma acta o en actas
separadas.
En la misma decisión, procederán
nombramiento de un tercer arbitro.
El laudo arbitral es definitivo.
23) DEPÓSITO DEL LAUDO.
al
Todo laudo dictado de conformidad con lo
dispuesto en el presente reglamento se
depositará en forma de original en la
Secretaria General de la IH&RA y en la
Secretaria General de la FUAAV.
19) PROCEDIMIENTO DEL ARBITRAJE CON UN
TERCER ÁRBITRO.
24) LOS COSTES Y GASTOS DE ARBITRAJE.
El tercer árbitro tendrá que juzgar dentro del mes
en el que le nombren, a menos que dicho retraso
no se prorrogue por el acto de nominación.
En el laudo, los árbitros, además de decidir
sobre el fondo, dictarán en los costes y
gastos del arbitraje y decidirán acerca de la
parte a la que le incumbe el pago de los
mismo o la proporción en que deban
repartirlos.
No puede pronunciarse hasta que no se haya
entrevistado con los árbitros en discordia que se
reunirán a tal efecto.
El tercer árbitro tendrá que tener en cuenta todos
los datos del dossier. Esta decisión es definitiva.
No se podrá modificar.
Los costes y gastos de arbitraje serán:
- Los gastos administrativos.
- Los honorarios de los árbitros.
- Los honorarios de los peritos (en el
caso de prueba pericial)
- Los gastos de traslados de los árbitros.
20) PRONUNCIAMIENTO DE LA DECISIÓN.
El laudo arbitral se dictará en el lugar del
arbitraje y el día en que sea firmado por los
árbitros.
15
Descargar