Caso Avena. México v/s Estados Unidos ante la CIJ

Anuncio
Caso Avena.
México v/s Estados Unidos ante la CIJ
Introducción:
Existían 52 nacionales mexicanos sujetos a proceso (tres de ellos condenados a muerte,
esperando la fecha de su ejecución) en USA. En ninguno de estos casos el Estado
Mexicano recibió el aviso de EEUU sobre tales procesos, comunicación necesaria y
consagrada en el art. 36 de la Convención de Viena sobre Relaciones Consulares para
poder prestar asistencia legal y asegurar un debido proceso, pues existe una desigualdad
entre extranjeros y nacionales ya que los primeros no conocen la ley policial del pais en
el que se encuentran.
Precedentes ante la CIJ:
Caso Breard, Paraguay v/s USA
Caso La Grand, Alemania v/s USA
Competencia de la CIJ:
Fundada en el art. 36 fracción 1 del Estatuto de la CIJ y en el Protocolo Opcional sobre
Solución Obligatoria de Controversias en la CVRC
Demanda:
El 9 de enero del 2003 México demanda USA ante la CIJ por el incumplimiento del las
obligaciones establecidas en la Convención de Viena sobre Relaciones Consulares de
1963 firmado por ambos países (CVRC), específicamente del art. 5 y 36 y exige una
“restitutio in integrum” consistente en reestablecer el “status quo ante” que implica
anular los procesamientos y sentencias de los 52 mexicanos, si estos no fueran anulados
USA debe proveer a su elección los medios para revisar y reconsiderar las sentencias sin
recurrir a mecanismos de clemencia (algo así como el indulto presidencial chileno pero
a nivel de estados en Norteamérica, o sea; los da el gobernador de cada estado)
“Art. 5
FUNCIONES CONSULARES
Las funciones consulares consistirán en:
a) proteger en el Estado receptor los intereses del Estado que envía y de sus nacionales, sean personas
naturales o jurídicas, dentro de los límites permitidos por el derecho internacional;
e) prestar ayuda y asistencia a los nacionales del Estado que envía, sean personas naturales o jurídicas;
i) representar a los nacionales del Estado que envía o tomar las medidas convenientes para su
representación ante los tribunales y otras autoridades del Estado receptor, de conformidad con la práctica
y los procedimientos en vigor en este último, a fin de lograr que, de acuerdo con las leyes y reglamentos
del mismo, se adopten las medidas provisionales de preservación de los derechos e intereses de esos
nacionales, cuando, por estar ausentes o por cualquier otra causa, no puedan defenderlos oportunamente;
j) comunicar decisiones judiciales y extrajudiciales y diligenciar comisiones rogatorias de conformidad
con los acuerdos internacionales en vigor y, a falta de los mismos, de manera que sea compatible con las
leyes y reglamentos del Estado receptor;
Art. 36
COMUNICACION CON LOS NACIONALES DEL ESTADO QUE ENVIA
1. Con el fin de facilitar el ejercicio de las funciones consulares relacionadas con los nacionales del
Estado que envía:
a) los funcionarios consulares podrán comunicarse libremente con los nacionales del Estado que envía y
visitarlos. Los nacionales del Estado que envía deberán tener la misma libertad de comunicarse con los
funcionarios consulares de ese Estado y de visitarlos;
b) si el interesado lo solicita, las autoridades competentes del Estado receptor deberán informar sin
retraso alguno a la oficina consular competente en ese Estado cuando, en su circunscripción, un nacional
del Estado que envía sea arrestado de cualquier forma, detenido o puesto en prisión preventiva. Cualquier
comunicación dirigida a la oficina consular por la persona arrestada, detenida o puesta en prisión
preventiva, le será asimismo transmitida sin demora por dichas autoridades, las cuales habrán de
informar sin dilación a la persona interesada acerca de los derechos que se le reconocen en este apartado;
c) los funcionarios consulares tendrán derecho a visitar al nacional del Estado que envía que se halle
arrestado, detenido o en prisión preventiva, a conversar con él y a organizar su defensa ante los tribunales.
Asimismo, tendrán derecho a visitar a todo nacional del Estado que envía que, en su circunscripción, se
halle arrestado, detenido o preso en cumplimiento de una sentencia. Sin embargo, los funcionarios
consulares se abstendrán de intervenir en favor del nacional detenido, cuando éste se oponga
expresamente a ello.
2. Las prerrogativas a las que se refiere el párrafo 1 de este artículo se ejercerán con arreglo a las leyes y
reglamentos del Estado receptor, debiendo entenderse, sin embargo, que dichas leyes y reglamentos no
impedirán que tengan pleno efecto los derechos reconocidos por este artículo.”
Medidas Provisionales:
Junto a la demanda, México pide a la CIJ decrete medidas precautorias encaminadas a
mantener con vida a los 3 condenados a muerte hasta que este mismo organismo
emitiera sentencia definitiva.
En el caso La Grand queda claro la obligatoriedad de las ordenanzas respecto a las
medidas precautorias, por lo que estas no son cuestionadas por USA y las toma.
Defensa de USA:
Primeramente objetan la jurisdicción de la CIJ y la admisibilidad de la demanda
diciendo que México buscaba realmente cuestionar el sistema penal norteamericano más
que el incumplimiento de la CVRC y que si se declarara una “restitutio in integrum”
conducente a reestablecer el “status quo ante” significaría una intromisión en la
jurisdicción interna.
Junto a ello, se alega también que muchos de los procesados tienen doble nacionalidad,
por lo tanto con ellos no se estaría violando la CVRC.
Fondo:
Los asuntos controvertidos de fondo serían los siguientes:
A. Nacionalidad de los 52 procesados y
B. Como entender la expresión “sin demora” y “sin dilación” para establecer si
hubo o no violación al art.36 de la CVRC
Desarrollo del proceso:
1.- USA no es capaz de probar la doble nacionalidad de los procesados ni de refutar con
documentos la invalidez de las actas de nacimiento y de nacionalidad entregadas por
México a la CIJ.
2.- La Corte Interamericana de DDHH consultada por México señala que entiende las
expresiones “sin demora” y “sin dilación” como “inmediatamente” o “antes de que el
detenido declare”. La CIJ no concuerda con tal opinión pero dice que no puede haber
una omisión irresponsable de años por las autoridades del Estado que recibe.
3.- 45 de los 52 nunca en el proceso se ampararon en la nacionalidad norteamericana, de
los 7 restantes en 6 no se presumía nacionalidad norteamericana y solo en un caso
México no es capaz de probar la violación del art.36, por lo que el caso sigue con 51
nacionales mexicanos.
4.- Luego había que verificar si en estos 51 casos se había dado notificación “sin
demora”. Se entendería tal expresión como luego de que las autoridades competentes se
enteraran de la nacionalidad extranjera de los detenidos, por lo tanto no se habria
cumplido con tal obligación por parte de USA.
Fallo:
La CVRC genera obligaciones para los Estados miembros, por lo tanto incluso las
entidades federativas deben asegurar su cumplimiento en cada uno de sus estados
integrantes.
14/15; se declara que USA incumple con el art. 36 letra (b)
14/15; por lo que no deja que México ejerza sus derechos
14/15; USA viola el art. 36 letras (a) y (c)
14/15; USA viola el 36 párrafo 2, pues no permite la revisión de sentencias de los
nacionales mexicanos sujetos a sentencia definitiva que los condenaba a muerte.
14/15; USA debe reparar a México pero no necesariamente mediante la restitutio in
integrum, pues no todo el proceso violaba el derecho internacional sino algunas faltas a
las convención solamente. Pero se le pone una limitación fundamental, la revisión y
reconsideración de los casos debía estar sometida a la efectividad correlativa a los
derechos que otorga la CVRC. Por lo tanto el sistema de gracia de la clemencia (el
indulto de ellos) no es suficiente puesto que para que exista justicia y equidad es
necesario un procedimiento y una sentencia
15/15; Toman conocimiento de que USA se compromete a asegurar el cumplimiento de
sus obligaciones para que no se volviera a producir una situación como esta.
15/15; si los procesados fueran condenados a penas severas sin contemplar el art. 36 (b)
los Estados Unidos deben revisar y reconsiderar procedimientos y sentencias por un
medio que no fuere la clemencia.
Descargar