MÓDULOS DE CONTABILIZACIÓN Y DISTRIBUCIÓN MÓDULOS DE CONTABILIZAÇÃO E DISTRIBUIÇÃO LOVATO MACUK S-SR CALEFACCIÓN + ACS SEPARACIÓN CIRCUITO PRIM-SEC LOVATO Smart Energy Solutions | www.lovatospa.com AQUECIMENTO + AQS + SEPARAÇÃO DO CIRCUITO PRIM-SEC 148 DESCRIPCIÓN DESCRIÇÃO MACUK S-SR es una subestación de calefacción y producción de agua caliente sanitaria con 2 intercambiadores: el primero para separar el circuito primario del secundario, el otro para la producción de agua caliente sanitaria. MACUK S-SR é uma subestação de aquecimento e de produção de água quente sanitária com 2 permutadores: o primeiro para dividir o circuito primário do secundário, o outro para produzir água quente sanitária. El módulo es adecuado para la instalación en pisos, apartamentos y viviendas unifamiliares con instalaciones centralizadas. El montaje es rápido y sencillo: de hecho, MACUK S-SR necesita sólo el conexionado hidráulico en el lugar de instalación. Desde el apartado “configuración módulo” se puede elegir entre las distintas tipologías de accesorios disponibles, para responder a cualquier exigencia. Este módulo é idóneo para instalações em apartamentos e moradias individuais geridas por equipamentos centralizados. A instalação é rápida e simples: efetivamente MACUK SRS necessita apenas de conexões hidráulicas no local. No parágrafo “configuração do módulo” é possível escolher os diversos tipos de acessórios disponíveis para atender à qualquer exigência. Estas opciones incluyen: - contabilización de termias y contador de AFS con salida de impulsos en versión M-BUS; - contabilización de termias y contador de AFS con radio-emisor; - contabilización de ultrasonidos; - kit termostático 30-60°C para la regulación de instalaciones de calefacción a baja temperatura; - kit regulación climática; incluye servomotor eléctrico 230 V, regulador digital y mando a distancia con sonda ambiente. Designadamente: - contabilizador de termias e contador de AFS com saída por impulsos na versão M-BUS; - contabilizador de termias e contador de AFS com transmissor rádio; - contabilizador a ultrassom; - kit termoestático de 30 ~ 60°C para a regulação de equipamentos de aquecimento com baixa temperatura; - kit de regulação climática, que inclui: servomotor elétrico de 230 V, regulador digital e controlo remoto com sonda ambiente. La capacidad de producción de agua caliente sanitaria, regulada termostáticamente, se obtiene con un intercambiador de placas de acero inoxidable soldado, que permite el suministro inmediato de ACS, gracias a la válvula termostática que parcializa el caudal de agua en el primario, eliminando el derroche de agua y los tiempos de espera. A capacidade de produzir água quente sanitária, regulada por termóstato e de forma proporcional, é confiada a um permutador de placas de aço inoxidável soldobrasadas que permite o fornecimento imediato de AQS, sobretudo por causa do by-pass com calibragem fixa inserido no circuito primário que mantém na coluna água imediatamente aproveitável, e elimina os desperdícios de água e os tempos de espera inúteis. El módulo se fabrica de forma respetuosa con el medioambiente, cumpliendo con la Directiva Comunitaria 97/23/CE (aparatos a presión) y conforme con el decreto ministerial italiano (D.M.) n. 174/2004 sobre los aparatos para la distribución de aguas destinadas a consumo humano. Este módulo é fabricado no pleno respeito pelo meio ambiente, e é em conformidade com a Diretiva Comunitária 97/23/CE (equipamento sob pressão) e em conformidade com o D. M. 174/2004 concernente aos aparelhos para a distribuição de águas destinadas a consumo humano. VENTAJAS VANTAGENS • Intercambiador potenciado para consentir una elevada producción instantánea con temperaturas de entrada al primario reducidas • Eliminación total del riesgo de legionelosis y minimización de los depósitos de cal causados por las altas temperaturas • Diferencial de ajuste variable en el circuito primario para mantener la presión constante en los circuitos secundarios. • Separación completa de los circuitos primario/secundario • Equipado con circulador de alta eficiencia, conforme a la Directiva Europea ErP 2009/125/CE. • Permutador aumentado para permitir uma elevada produção instantânea com temperaturas reduzidas na entrada primária • Eliminação total do risco de legionella e minimização da formação de calcário graças às altas temperaturas • Diferencial de calibragem variável no circuito primário para manter a pressão constante nos circuitos secundários. • Separação completa dos circuitos primário/secundário • Equipado com circulador de alta eficiência, em conformidade com a Diretiva Europeia ErP 2009/125/CE Illustrazioni e dati presenti si intendono non impegnativi. LOVATO S.p.A. si riserva il diritto di apportare modifiche senza obbligo di preavviso. E’ vietata la riproduzione parziale o totale di disegni, testi o illustrazioni senza autorizzazione scritta. Les illustrations et les données indiquées dans ce tarif n’engagent pas la société LOVATO S.p.A. qui se réserve le droit d’apporter des modifications sans obligation de préavis. La reproduction partielle ou totale des plans, des textes ou des illustrations est interdite sans autorisation écrite. Abbildungen und technische Daten sind nicht bindend. Die LOVATO SpA behält sich das Recht vor Änderungen, ohne Ankündigungen oder Mitteilungen vorzunehmen. Es ist verboten Dokumente, Zeichnungen oder Texte, teilweise oder vollständig ohne vorherige schriftliche Genehmigung, durch die LOVATO SpA, zu kopieren. DIMENSIONES / DIMENSÕES COMPONENTES / COMPONENTES MACUK S-SR 550 2 1 - Intercambiador de calor de placas de acero inoxidable 2- Válvula de purga aire 3 - Alojamiento porta-sonda válvula termostática 4 - Válvula termostática circuito primario (lado sanitario) 5 - Plantilla para contador de energía térmica - L 110 conexiones 3/4” M (contador disponible en versión de chorro único M-Bus, radio y ultrasonidos. Se suministran por separado, véase el apar. Accesorios) 6 - Alojamiento sonda de impulsión contador 7 - Alojamiento para capilar diferencial de presión 8 - Válvula diferencial (estabilizadora de presión circuito secundario) 9 - Filtro en Y impulsión primario 10 - Manómetro 11 - Contador de chorro único para agua fría sanitaria 1,5 mc/h - conexiones 3/4” M 12 - Válvula de seguridad 3 bar circuito de calefacción 13 - Circulador electrónico de alta eficiencia Wilo Yonos para 15/6 RKA 14 - Alojamiento porta-sonda válvula termostática lado primario (lado calefacción) 15 - Válvula 2 vías circuito primario (lado calefacción) 16 - Intercambiador de calor de placas de acero inoxidable para calefacción 17 - Grifo de llenado instalación 2 5 3 14 16 7 1 15 700 4 13 6 10 11 5 8 9 12 17 EAFS 80 IP MI RI UP UACS EAFS UAFS UACS 65 UAFS 65 UP IP 65 entrada primario/ entrada primária impulsión instalación / vazão do equipamento retorno instalación / retorno ao equipamento salida primario / saída primária salida agua caliente sanitaria saída de água quente sanitária entrada agua fría sanitaria entrada de água fria sanitária salida agua fría sanitaria saída de água fria sanitária 65 M-F 1”-¾” M-F 1”-¾” M-F 1”-¾” M-F 1”-¾” RI 65 MI 65 80 1 - Permutador de calor de placas de aço inoxidável para sanitário 2 - Válvula para purga do ar 3 - Poço para sonda da válvula termostática 4 - Válvula termostática do circuito primário (lado sanitário) 5 - Molde para contabilizador de energia térmica - L 110, engates de 3/4” M (contabilizador disponível na versão mono-jato M-Bus, rádio e ultrassom. Fornecidos separadamente, ver o parág.: acessórios) 6 - Poço para sonda na vazão do contabilizador 7 - Poço para o capilar diferencial da pressão 8 - Válvula diferencial (estabilizador de pressão do circuito secundário) 9 - Filtro em ‘Y’ na vazão do primário 10 - Manómetro 11 - Contador mono-jato para água fria sanitária 1,5 m3/h - engates de 3/4” M 12 - Válvula de segurança 3 bar no circuito de Aquecimento 13 - Circulador eletrónico de alta eficiência Wilo Yonos Para 15/6 RKA 14 - Poço para sonda da válvula termostática do lado primário (lado do aquecimento) 15 - Válvula de 2 vias no circuito primário (lado do aquecimento) 16 - Permutador de calor de placas de aço inoxidável para aquecimento 17 - Torneira para carregar o equipamento M-F 1”-¾” M-F 1”-¾” M-F 1”-¾” CIRCUITO HIDRÁULICO / CIRCUITO HIDRÁULICO con plantillas de espera / com molde de montagem Calefacción + ACS Separación circuito PRIM-SEC Aquecimento + AQS + Separação do circuito PRIM-SEC 49048736 A B AB BOX MACUK S-SR Caja de alojamiento para encastrar / Caixa de encastrar de parede 570 x 800 x 160 mm Puerta pintada - Tampa pintada 9010 MWh FT COD. 49048718 RI MI IP UP UAFS UACS EAFS COD. Plantilla de instalación y de corte Molde de instalação e de interceptação • 3 M-F 1”-¾” 49048720 • 3 M/AG-F 1”-¾” • 1 M-F 1”-¾” + juntas, juntas + 4X + Válvula de retención - Válvula de retenção Picture and technical data are not binding. LOVATO SpA will reserve the right to bring change without obbligation of notice. It is forbidden reproduce copy, drawing or texties, partial or total without previous written authorization. Las ilustraciones y los datos aquí contenidos no deben considerarse vinculantes. LOVATO SpA se reserva el derecho de aportar modificaciones sin aviso previo. Queda prohibida la reproducción total o parcial de cualquier dibujo, texto o ilustración, sin la previa autorización de Lovato SpA. Ilustrações e dados são considerados não vinculativos. A LOVATO SpA reserva-se o direito de efectuar alterações sem a obrigação de aviso prévio. É proibida a reprodução parcial ou total de desenhos, textos ou ilustrações sem autorização escrita. LOVATO Smart Energy Solutions | www.lovatospa.com COD. MACUK S-SR 149 CARATTERISTICHE TECNICHE DONNÉES TECHNIQUES Temperatura de servicio / Température d’exercice 60 °C DATOS PRIMARIO / DADOS DO PRIMÁRIO Temperatura máx. / Temperatura máx. 90 °C Presión máx. de servicio / Pressão máx. de serviço 10 bar Temperatura max / Température max. 90 °C Caudal nom. circuito primario / Caudal nom. do circuito primário 800 l/h Altura manométrica del primario necesaria Altura da carga residual necessária no primário 3,5 m H2O Presión de servicio / Pressão de serviço 0,5÷6 bar Conexión hidráulica primario M/R / Ligação hidráulica primária M/R Caudal nominal / Caudal nominal M-F 1”- 3/4” Collegamento idraulico riscaldamento M/R Connexion hydraulique chauffage M/R M-F 1”- 3/4” Conexión sanitario AFS / Ligação sanitária de AFS M-F 1”- 3/4” 800 l/h Valvola differanziale a taratura variabile / Vanne différentielle à étalonnage variable Valvola a 2 vie / Vanne à 2 voies 3/4” - Kvs 4,5 Valvola miscelatrice a 3 vie / Vanne mélangeuse à 3 voies 3/4” - Kvs 4,5 DATOS SANITARIO AGUA FRÍA / DADOS SANITÁRIO ÁGUA FRIA Contador de chorro único 1/2” OPCIONAL (véase apar. Configuración módulo) / Contador mono-jato 1/2” OPCIONAL (ver o parág.: configuração do módulo) Dimensiones versión de EMPOTRAR (LxAxP) Medidas da versão de ENCAIXE (LxHxP) 570x800x160 mm Dimensiones versión de COLGAR / Medidas da versão SUSPENSA 550x700x165 mm 1,5 m³/h Temperatura máx. / Temperatura máx. 30 °C Conexión / Ligação Peso (con plantilla de conexión) Peso (que inclui o molde da interceptação) 5-30 KPa 23 Kg L 110 mm 3/4” M DATOS SANITARIO AGUA CALIENTE / DADOS SANITÁRIO ÁGUA QUENTE Potencia nominal intercambiador / Potência nominal do permutador 40 kW Alimentación módulo / Alimentação do módulo 230 VAC Caudal lado primario / Caudal do lado primário 800 l/h Contabilización de termias OPCIONAL (véase apar. Configuración módulo) / Contabilizador de termias OPCIONAL (ver o parág.: configuração do módulo) 1,5 mc/h Superficie de intercambio / Superfície de permuta 0,414 m2 Regulación válvula termostática circuito ACS / Regulação da válvula termostática do circuito de AQS 30-60°C Presión mín. agua sanitaria / Pressão mín. da água sanitária 0,3 bar Fluido de empleo / Fluido utilizado H2O Material de los componentes principales / Material dos componentes principais OT58, Cu DATOS CALEFACCIÓN / DADOS DO AQUECIMENTO Altura manométrica residual circulador / Altura da carga residual circulador 5,7 m H2O Superficie de intercambio / Superfície de permuta 0,392 m2 Instalación de radiadores / Equipamento com radiadores Δt 15 (60-45 °C) Caudal / Caudal 700 l/h Altura / Altura 3,6 m H2O Potencia nom. / Potência nom. 12,20 kW Instalación bajo suelo / Equipamento de piso Δt 5 (38-33 °C) Caudal / Caudal 1.000 l/h Altura / Altura 2,5 m H2O Potencia nom. / Potência nom. 5,8 kW DATOS TÉCNICOS SANITARIO / DADOS TÉCNICOS SANITÁRIOS TEMP. ENTRADA PRMARIO TEMP. ENTRADA DO PRIMÁRIO CAUDAL CAUDAL l/s ∆T 35°C POTENCIA INTERCAMBIADA POTÊNCIA PERMUTADA kW CAUDAL CAUDAL l/s ∆T 40°C (10/50 °C) POTENCIA INTERCAMBIADA POTÊNCIA PERMUTADA kW CAUDAL CAUDAL l/s ∆T 45°C POTENCIA INTERCAMBIADA POTÊNCIA PERMUTADA CAUDAL CAUDAL m.c.a. (m H O) ² LOVATO Smart Energy Solutions | www.lovatospa.com 7,0 8,7 10,2 5,4 8 9,3 16,7 19,2 12,9 7,6 22,7 38 45,3 51,5 18,6 21 14,40 17,60 20,4 23,0 20 24,9 29,3 33,3 24,8 31,1 36,9 42,2 8,3 7,2 9,0 10,6 12,0 8,9 11,2 13,3 15,2 kW 15,7 19,1 22,2 24,9 21,5 26,7 31,4 35,7 l/s 5,0 6,1 7,1 8,0 6,9 8,6 10,1 11,5 5,2 2, 0 19, 6 1, 0 9, 8 0 0 1600 1800 2000 9,5 19,6 15,6 1400 10,6 16,4 12,6 29, 4 1200 14,0 16,3 3, 0 1000 11,1 14,2 39, 2 800 15,6 12 4, 0 600 13,6 9,6 49, 0 400 11,5 12,7 5, 0 200 9,2 11,2 58, 8 0 11,6 13,13 16,07 18,67 21,04 18,50 23,02 27,12 30,90 23,10 29,1 34,47 39,53 30,6 6, 0 Q (l/h ) 150 15,62 19,35 22,74 25,80 20,33 25,49 30,22 34,61 24,61 31,09 37,09 42,70 28,64 36,39 43,62 50,41 kW (10/55 °C) 65 °C 0,6 0,8 1,0 1,2 0,6 0,8 1,0 1,2 0,6 0,8 1,0 1,2 0,6 0,8 1,0 1,2 POTENCIA INTERCAMBIADA POTÊNCIA PERMUTADA (10/45 °C) 60 °C m3/h ∆T 32°C (10/42 °C) 55 °C 6,3 7,4 Máx. presión de trabajo en el circuito sanitario Presión mínima agua sanitaria Material del intercambiador Inoxidable AISI 316 P (kPa ) CAUDAL CIRCUITO PRMARIO CAUDAL DO CIRCUITO PRIMÁRIO 50 °C 6 bar 0,2 bar 30 placas En presencia de agua de dureza superior a 25 °Fr, se prescribe un tratamiento oportuno en la entrada de la instalación sanitaria con el fin de prevenir posibles incrustaciones causadas por agua dura o corrosión producida por aguas agresivas. Cabe recordar que, debido a su baja conductividad térmica, incluso pequeñas incrustaciones de tan solo unos pocos milímetros de espesor causan una reducción de las prestaciones en el lado sanitario. Pressão máx. de trabalho no circuito sanitário Pressão mínima da água sanitária Material do permutador Aço Inoxidável AISI 316 6 bar 0,2 bar 30 placas Em presença de água com dureza superior a 25°Fr, prescreve-se um oportuno tratamento na entrada do equipamento sanitário, para evitar possíveis crostas causadas por água dura ou corrosões produzidas por água agressiva. É oportuno recordar que mesmo pequenas crostas de apenas alguns milímetros de espessura provocam, por causa da sua baixa condutividade térmica, uma redução das performances do lado sanitário. Illustrazioni e dati presenti si intendono non impegnativi. LOVATO S.p.A. si riserva il diritto di apportare modifiche senza obbligo di preavviso. E’ vietata la riproduzione parziale o totale di disegni, testi o illustrazioni senza autorizzazione scritta. Les illustrations et les données indiquées dans ce tarif n’engagent pas la société LOVATO S.p.A. qui se réserve le droit d’apporter des modifications sans obligation de préavis. La reproduction partielle ou totale des plans, des textes ou des illustrations est interdite sans autorisation écrite. Abbildungen und technische Daten sind nicht bindend. Die LOVATO SpA behält sich das Recht vor Änderungen, ohne Ankündigungen oder Mitteilungen vorzunehmen. Es ist verboten Dokumente, Zeichnungen oder Texte, teilweise oder vollständig ohne vorherige schriftliche Genehmigung, durch die LOVATO SpA, zu kopieren. 6 58,8 5 49,0 4 39,2 3 29,4 2 19,6 1 9,8 0 0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 ∆P (kPa) ∆P (m H2O) PÉRDIDA DE CARGA CIRCUITO CALEFACCIÓN / PERDA DE CARGA NO CIRCUITO DE AQUECIMENTO 0 2000 P1 P2 portata/flow (l/h) ACCESORIOS COMPLEMENTARIOS / ACESSÓRIOS COMPLEMENTARES COD. KIT TERMOSTÁTICO / KIT TERMOSTÁTICO Actuador termostático + Termostato - Actuador termostático + Termóstato 38001733 KIT 30-60 °C KIT CLIMA Termorregulación climática - Regulação térmica climática Servomotor 230 V, regulador digital Lago Basic 1001, mando remoto Lago FB y termostato de seguridad ajustado a 50°C. Servomotor 230 V, regulador digital Lago Basic 1001, controlo remoto Lago FB e termóstato de segurança de calibragem a 50°C. COD. 38001735 COD. EYRON Contador de calorias/frigorias - Contador de calorias/frigorias EYRON MEC CFRS RADIO - Qn 1,5 m3/h - 110x¾”- CL3 ULTRASONIC EYRON ULTRA CFMUS EYRON ULTRA CFRUS 20318410 - Qn 1,5 m3/h - 110x¾” - CL3 EYRON MEC CFMS RADIO ULTRASONIC - Qn 1,5 m /h - 110x¾”- CL2 3 Qn 1,5 m /h - 110x¾” - CL2 3 20318420 20318384 20318395 COD. C-VOL AFS ¾”M Contador de chorro único de esfera seca para agua fría sanitaria con una salida de impulsos. Contador mono-jato com mostrador seco para água fria sanitária com saída por impulso. 10 l/mp - REED Kit conexión grupo de llenado instalación compuesto por n. 2 codos 90° de Cu D 15 mm, terminales de latón G 3/8” y juntas de AFM31. Kit de conexão do grupo para carregar o equipamento composto por: 2 curvas 90° em Cu 15 mm de D, terminais de latão G 3/8” e juntas de AFM31. ACTUADOR ELÉCTRICO / ATUADOR ELÉCTRICO 20318464 COD. 38001730 COD. • 230 V - NC/FC - 2 hilos, 2 fios + AUX - 170N 20318010 • 230 V - NC/FC - 4 hilos, 4 fios + AUX - 170N 20318012 • 24 V - NC/FC - 4 hilos, 4 fios + AUX - 170N 20318016 COVER MACUK Versión de colgar - Versão suspensa COD. 20508131 9010 Picture and technical data are not binding. LOVATO SpA will reserve the right to bring change without obbligation of notice. It is forbidden reproduce copy, drawing or texties, partial or total without previous written authorization. Las ilustraciones y los datos aquí contenidos no deben considerarse vinculantes. LOVATO SpA se reserva el derecho de aportar modificaciones sin aviso previo. Queda prohibida la reproducción total o parcial de cualquier dibujo, texto o ilustración, sin la previa autorización de Lovato SpA. Ilustrações e dados são considerados não vinculativos. A LOVATO SpA reserva-se o direito de efectuar alterações sem a obrigação de aviso prévio. É proibida a reprodução parcial ou total de desenhos, textos ou ilustrações sem autorização escrita. LOVATO Smart Energy Solutions | www.lovatospa.com 90 °C Qn 1,5 m3/h 151 WILO YONOS PARA RS 15/1-6 CURVA DE RENDIMIENTO WILO YONOS PARA RS 15/1-6 CURVAS DAS PRESTAÇÕES LOVATO Smart Energy Solutions | www.lovatospa.com ∆P VARIABLE/VARIÁVEL 152 ∆P CONSTANTE/CONSTANTE Illustrazioni e dati presenti si intendono non impegnativi. LOVATO S.p.A. si riserva il diritto di apportare modifiche senza obbligo di preavviso. E’ vietata la riproduzione parziale o totale di disegni, testi o illustrazioni senza autorizzazione scritta. Les illustrations et les données indiquées dans ce tarif n’engagent pas la société LOVATO S.p.A. qui se réserve le droit d’apporter des modifications sans obligation de préavis. La reproduction partielle ou totale des plans, des textes ou des illustrations est interdite sans autorisation écrite. Abbildungen und technische Daten sind nicht bindend. Die LOVATO SpA behält sich das Recht vor Änderungen, ohne Ankündigungen oder Mitteilungen vorzunehmen. Es ist verboten Dokumente, Zeichnungen oder Texte, teilweise oder vollständig ohne vorherige schriftliche Genehmigung, durch die LOVATO SpA, zu kopieren.