LOVATO MACUK S-SR

Anuncio
MÓDULOS DE CONTABILIZACIÓN Y DISTRIBUCIÓN
MÓDULOS DE CONTABILIZAÇÃO E DISTRIBUIÇÃO
LOVATO MACUK S-SR
CALEFACCIÓN + ACS SEPARACIÓN CIRCUITO PRIM-SEC
LOVATO Smart Energy Solutions | www.lovatospa.com
AQUECIMENTO + AQS + SEPARAÇÃO DO CIRCUITO PRIM-SEC
148
DESCRIPCIÓN
DESCRIÇÃO
MACUK S-SR es una subestación de calefacción y producción de agua caliente
sanitaria con 2 intercambiadores: el primero para separar el circuito primario del
secundario, el otro para la producción de agua caliente sanitaria.
MACUK S-SR é uma subestação de aquecimento e de produção de água quente
sanitária com 2 permutadores: o primeiro para dividir o circuito primário do
secundário, o outro para produzir água quente sanitária.
El módulo es adecuado para la instalación en pisos, apartamentos y viviendas
unifamiliares con instalaciones centralizadas.
El montaje es rápido y sencillo: de hecho, MACUK S-SR necesita sólo el conexionado
hidráulico en el lugar de instalación.
Desde el apartado “configuración módulo” se puede elegir entre las distintas tipologías
de accesorios disponibles, para responder a cualquier exigencia.
Este módulo é idóneo para instalações em apartamentos e moradias individuais geridas
por equipamentos centralizados.
A instalação é rápida e simples: efetivamente MACUK SRS necessita apenas de conexões
hidráulicas no local.
No parágrafo “configuração do módulo” é possível escolher os diversos tipos de acessórios
disponíveis para atender à qualquer exigência.
Estas opciones incluyen:
- contabilización de termias y contador de AFS con salida de impulsos en versión
M-BUS;
- contabilización de termias y contador de AFS con radio-emisor;
- contabilización de ultrasonidos;
- kit termostático 30-60°C para la regulación de instalaciones de calefacción a baja
temperatura;
- kit regulación climática; incluye servomotor eléctrico 230 V, regulador digital y mando
a distancia con sonda ambiente.
Designadamente:
- contabilizador de termias e contador de AFS com saída por impulsos na versão M-BUS;
- contabilizador de termias e contador de AFS com transmissor rádio;
- contabilizador a ultrassom;
- kit termoestático de 30 ~ 60°C para a regulação de equipamentos de aquecimento com
baixa temperatura;
- kit de regulação climática, que inclui: servomotor elétrico de 230 V, regulador digital e
controlo remoto com sonda ambiente.
La capacidad de producción de agua caliente sanitaria, regulada termostáticamente, se
obtiene con un intercambiador de placas de acero inoxidable soldado, que permite el
suministro inmediato de ACS, gracias a la válvula termostática que parcializa el caudal
de agua en el primario, eliminando el derroche de agua y los tiempos de espera.
A capacidade de produzir água quente sanitária, regulada por termóstato e de forma
proporcional, é confiada a um permutador de placas de aço inoxidável soldobrasadas
que permite o fornecimento imediato de AQS, sobretudo por causa do by-pass com
calibragem fixa inserido no circuito primário que mantém na coluna água imediatamente
aproveitável, e elimina os desperdícios de água e os tempos de espera inúteis.
El módulo se fabrica de forma respetuosa con el medioambiente, cumpliendo con
la Directiva Comunitaria 97/23/CE (aparatos a presión) y conforme con el decreto
ministerial italiano (D.M.) n. 174/2004 sobre los aparatos para la distribución de aguas
destinadas a consumo humano.
Este módulo é fabricado no pleno respeito pelo meio ambiente, e é em conformidade com
a Diretiva Comunitária 97/23/CE (equipamento sob pressão) e em conformidade com o
D. M. 174/2004 concernente aos aparelhos para a distribuição de águas destinadas a
consumo humano.
VENTAJAS
VANTAGENS
• Intercambiador potenciado para consentir
una elevada producción instantánea con
temperaturas de entrada al primario
reducidas
• Eliminación total del riesgo de
legionelosis y minimización de los
depósitos de cal causados por las altas
temperaturas
• Diferencial de ajuste variable en el
circuito primario para mantener la presión
constante en los circuitos secundarios.
• Separación completa de los circuitos
primario/secundario
• Equipado con circulador de alta
eficiencia, conforme a la Directiva Europea
ErP 2009/125/CE.
• Permutador aumentado para permitir
uma elevada produção instantânea com
temperaturas reduzidas na entrada primária
• Eliminação total do risco de legionella e
minimização da formação de calcário graças
às altas temperaturas
• Diferencial de calibragem variável no
circuito primário para manter a pressão
constante nos circuitos secundários.
• Separação completa dos circuitos
primário/secundário
• Equipado com circulador de alta eficiência,
em conformidade com a Diretiva Europeia
ErP 2009/125/CE
Illustrazioni e dati presenti si intendono non impegnativi. LOVATO S.p.A. si riserva il diritto di apportare modifiche senza obbligo di preavviso. E’ vietata la riproduzione parziale o totale di disegni, testi o illustrazioni senza autorizzazione scritta. Les illustrations et les données indiquées dans ce
tarif n’engagent pas la société LOVATO S.p.A. qui se réserve le droit d’apporter des modifications sans obligation de préavis. La reproduction partielle ou totale des plans, des textes ou des illustrations est interdite sans autorisation écrite. Abbildungen und technische Daten sind nicht bindend.
Die LOVATO SpA behält sich das Recht vor Änderungen, ohne Ankündigungen oder Mitteilungen vorzunehmen. Es ist verboten Dokumente, Zeichnungen oder Texte, teilweise oder vollständig ohne vorherige schriftliche Genehmigung, durch die LOVATO SpA, zu kopieren.
DIMENSIONES / DIMENSÕES
COMPONENTES / COMPONENTES
MACUK S-SR
550
2
1 - Intercambiador de calor de placas de acero inoxidable
2- Válvula de purga aire
3 - Alojamiento porta-sonda válvula termostática
4 - Válvula termostática circuito primario (lado sanitario)
5 - Plantilla para contador de energía térmica - L 110 conexiones 3/4” M (contador
disponible en versión de chorro único M-Bus, radio y ultrasonidos. Se suministran
por separado, véase el apar. Accesorios)
6 - Alojamiento sonda de impulsión contador
7 - Alojamiento para capilar diferencial de presión
8 - Válvula diferencial (estabilizadora de presión circuito secundario)
9 - Filtro en Y impulsión primario
10 - Manómetro
11 - Contador de chorro único para agua fría sanitaria 1,5 mc/h - conexiones 3/4”
M
12 - Válvula de seguridad 3 bar circuito de calefacción
13 - Circulador electrónico de alta eficiencia Wilo Yonos para 15/6 RKA
14 - Alojamiento porta-sonda válvula termostática lado primario (lado calefacción)
15 - Válvula 2 vías circuito primario (lado calefacción)
16 - Intercambiador de calor de placas de acero inoxidable para calefacción
17 - Grifo de llenado instalación
2
5
3
14
16
7
1
15
700
4
13
6
10
11
5
8
9
12
17
EAFS
80
IP
MI
RI
UP
UACS
EAFS
UAFS
UACS
65
UAFS
65
UP
IP
65
entrada primario/ entrada primária
impulsión instalación / vazão do
equipamento
retorno instalación / retorno ao equipamento
salida primario / saída primária
salida agua caliente sanitaria
saída de água quente sanitária
entrada agua fría sanitaria
entrada de água fria sanitária
salida agua fría sanitaria
saída de água fria sanitária
65
M-F 1”-¾”
M-F 1”-¾”
M-F 1”-¾”
M-F 1”-¾”
RI
65
MI
65
80
1 - Permutador de calor de placas de aço inoxidável para sanitário
2 - Válvula para purga do ar
3 - Poço para sonda da válvula termostática
4 - Válvula termostática do circuito primário (lado sanitário)
5 - Molde para contabilizador de energia térmica - L 110, engates de 3/4”
M (contabilizador disponível na versão mono-jato M-Bus, rádio e ultrassom.
Fornecidos separadamente, ver o parág.: acessórios)
6 - Poço para sonda na vazão do contabilizador
7 - Poço para o capilar diferencial da pressão
8 - Válvula diferencial (estabilizador de pressão do circuito secundário)
9 - Filtro em ‘Y’ na vazão do primário
10 - Manómetro
11 - Contador mono-jato para água fria sanitária 1,5 m3/h - engates de 3/4” M
12 - Válvula de segurança 3 bar no circuito de Aquecimento
13 - Circulador eletrónico de alta eficiência Wilo Yonos Para 15/6 RKA
14 - Poço para sonda da válvula termostática do lado primário (lado do
aquecimento)
15 - Válvula de 2 vias no circuito primário (lado do aquecimento)
16 - Permutador de calor de placas de aço inoxidável para aquecimento
17 - Torneira para carregar o equipamento
M-F 1”-¾”
M-F 1”-¾”
M-F 1”-¾”
CIRCUITO HIDRÁULICO / CIRCUITO HIDRÁULICO
con plantillas de espera / com molde de montagem
Calefacción + ACS Separación circuito PRIM-SEC
Aquecimento + AQS + Separação do circuito PRIM-SEC
49048736
A
B
AB
BOX MACUK S-SR
Caja de alojamiento para encastrar / Caixa de encastrar
de parede
570 x 800 x 160 mm
Puerta pintada - Tampa pintada
9010
MWh
FT
COD.
49048718
RI
MI
IP
UP
UAFS
UACS
EAFS
COD.
Plantilla de instalación y de corte
Molde de instalação e de interceptação
• 3 M-F 1”-¾”
49048720
• 3 M/AG-F 1”-¾”
• 1 M-F 1”-¾”
+ juntas, juntas + 4X
+ Válvula de retención - Válvula de retenção
Picture and technical data are not binding. LOVATO SpA will reserve the right to bring change without obbligation of notice. It is forbidden reproduce copy, drawing or texties, partial or total without previous written authorization. Las ilustraciones y los datos aquí contenidos no deben considerarse
vinculantes. LOVATO SpA se reserva el derecho de aportar modificaciones sin aviso previo. Queda prohibida la reproducción total o parcial de cualquier dibujo, texto o ilustración, sin la previa autorización de Lovato SpA. Ilustrações e dados são considerados não vinculativos. A LOVATO SpA reserva-se
o direito de efectuar alterações sem a obrigação de aviso prévio. É proibida a reprodução parcial ou total de desenhos, textos ou ilustrações sem autorização escrita.
LOVATO Smart Energy Solutions | www.lovatospa.com
COD.
MACUK S-SR
149
CARATTERISTICHE TECNICHE DONNÉES TECHNIQUES
Temperatura de servicio / Température d’exercice
60 °C
DATOS PRIMARIO / DADOS DO PRIMÁRIO
Temperatura máx. / Temperatura máx.
90 °C
Presión máx. de servicio / Pressão máx. de serviço
10 bar
Temperatura max / Température max.
90 °C
Caudal nom. circuito primario / Caudal nom. do circuito primário
800 l/h
Altura manométrica del primario necesaria
Altura da carga residual necessária no primário
3,5 m H2O
Presión de servicio / Pressão de serviço
0,5÷6 bar
Conexión hidráulica primario M/R / Ligação hidráulica primária M/R
Caudal nominal / Caudal nominal
M-F 1”- 3/4”
Collegamento idraulico riscaldamento M/R
Connexion hydraulique chauffage M/R
M-F 1”- 3/4”
Conexión sanitario AFS / Ligação sanitária de AFS
M-F 1”- 3/4”
800 l/h
Valvola differanziale a taratura variabile / Vanne différentielle à étalonnage variable
Valvola a 2 vie / Vanne à 2 voies
3/4” - Kvs 4,5
Valvola miscelatrice a 3 vie / Vanne mélangeuse à 3 voies
3/4” - Kvs 4,5
DATOS SANITARIO AGUA FRÍA / DADOS SANITÁRIO ÁGUA FRIA
Contador de chorro único 1/2” OPCIONAL (véase apar. Configuración módulo) /
Contador mono-jato 1/2” OPCIONAL (ver o parág.: configuração do módulo)
Dimensiones versión de EMPOTRAR (LxAxP)
Medidas da versão de ENCAIXE (LxHxP)
570x800x160 mm
Dimensiones versión de COLGAR / Medidas da versão SUSPENSA
550x700x165 mm
1,5 m³/h
Temperatura máx. / Temperatura máx.
30 °C
Conexión / Ligação
Peso (con plantilla de conexión)
Peso (que inclui o molde da interceptação)
5-30 KPa
23 Kg
L 110 mm 3/4” M
DATOS SANITARIO AGUA CALIENTE / DADOS SANITÁRIO ÁGUA QUENTE
Potencia nominal intercambiador / Potência nominal do permutador
40 kW
Alimentación módulo / Alimentação do módulo
230 VAC
Caudal lado primario / Caudal do lado primário
800 l/h
Contabilización de termias OPCIONAL (véase apar. Configuración módulo) /
Contabilizador de termias OPCIONAL (ver o parág.: configuração do módulo)
1,5 mc/h
Superficie de intercambio / Superfície de permuta
0,414 m2
Regulación válvula termostática circuito ACS / Regulação da válvula termostática
do circuito de AQS
30-60°C
Presión mín. agua sanitaria / Pressão mín. da água sanitária
0,3 bar
Fluido de empleo / Fluido utilizado
H2O
Material de los componentes principales / Material dos
componentes principais
OT58, Cu
DATOS CALEFACCIÓN / DADOS DO AQUECIMENTO
Altura manométrica residual circulador / Altura da carga residual
circulador
5,7 m H2O
Superficie de intercambio / Superfície de permuta
0,392 m2
Instalación de radiadores / Equipamento com radiadores
Δt 15 (60-45 °C)
Caudal / Caudal
700 l/h
Altura / Altura
3,6 m H2O
Potencia nom. / Potência nom.
12,20 kW
Instalación bajo suelo / Equipamento de piso
Δt 5 (38-33 °C)
Caudal / Caudal
1.000 l/h
Altura / Altura
2,5 m H2O
Potencia nom. / Potência nom.
5,8 kW
DATOS TÉCNICOS SANITARIO / DADOS TÉCNICOS SANITÁRIOS
TEMP. ENTRADA PRMARIO
TEMP. ENTRADA DO PRIMÁRIO
CAUDAL
CAUDAL
l/s
∆T
35°C
POTENCIA INTERCAMBIADA
POTÊNCIA PERMUTADA
kW
CAUDAL
CAUDAL
l/s
∆T
40°C
(10/50 °C)
POTENCIA INTERCAMBIADA
POTÊNCIA PERMUTADA
kW
CAUDAL
CAUDAL
l/s
∆T
45°C
POTENCIA INTERCAMBIADA
POTÊNCIA PERMUTADA
CAUDAL
CAUDAL
m.c.a. (m H O)
²
LOVATO Smart Energy Solutions | www.lovatospa.com
7,0
8,7
10,2
5,4
8
9,3
16,7
19,2
12,9
7,6
22,7
38
45,3
51,5
18,6
21
14,40 17,60 20,4
23,0
20
24,9
29,3
33,3
24,8
31,1
36,9
42,2
8,3
7,2
9,0
10,6
12,0
8,9
11,2
13,3
15,2
kW
15,7
19,1
22,2
24,9
21,5
26,7
31,4
35,7
l/s
5,0
6,1
7,1
8,0
6,9
8,6
10,1
11,5
5,2
2, 0
19, 6
1, 0
9, 8
0
0
1600
1800
2000
9,5
19,6
15,6
1400
10,6
16,4
12,6
29, 4
1200
14,0
16,3
3, 0
1000
11,1
14,2
39, 2
800
15,6
12
4, 0
600
13,6
9,6
49, 0
400
11,5
12,7
5, 0
200
9,2
11,2
58, 8
0
11,6
13,13 16,07 18,67 21,04 18,50 23,02 27,12 30,90 23,10 29,1 34,47 39,53 30,6
6, 0
Q (l/h )
150
15,62 19,35 22,74 25,80 20,33 25,49 30,22 34,61 24,61 31,09 37,09 42,70 28,64 36,39 43,62 50,41
kW
(10/55 °C)
65 °C
0,6 0,8 1,0 1,2 0,6 0,8 1,0 1,2 0,6 0,8 1,0 1,2 0,6 0,8 1,0 1,2
POTENCIA INTERCAMBIADA
POTÊNCIA PERMUTADA
(10/45 °C)
60 °C
m3/h
∆T
32°C
(10/42 °C)
55 °C
6,3
7,4
Máx. presión de trabajo en el circuito sanitario Presión mínima agua sanitaria Material del intercambiador Inoxidable AISI 316 P (kPa )
CAUDAL CIRCUITO PRMARIO
CAUDAL DO CIRCUITO PRIMÁRIO
50 °C
6 bar
0,2 bar
30 placas
En presencia de agua de dureza superior a 25 °Fr, se prescribe un tratamiento oportuno en la entrada de la
instalación sanitaria con el fin de prevenir posibles incrustaciones causadas por agua dura o corrosión producida por
aguas agresivas. Cabe recordar que, debido a su baja conductividad térmica, incluso pequeñas incrustaciones de tan
solo unos pocos milímetros de espesor causan una reducción de las prestaciones en el lado sanitario.
Pressão máx. de trabalho no circuito sanitário Pressão mínima da água sanitária Material do permutador Aço Inoxidável AISI 316 6 bar
0,2 bar
30 placas
Em presença de água com dureza superior a 25°Fr, prescreve-se um oportuno tratamento na entrada do
equipamento sanitário, para evitar possíveis crostas causadas por água dura ou corrosões produzidas por água
agressiva. É oportuno recordar que mesmo pequenas crostas de apenas alguns milímetros de espessura provocam,
por causa da sua baixa condutividade térmica, uma redução das performances do lado sanitário.
Illustrazioni e dati presenti si intendono non impegnativi. LOVATO S.p.A. si riserva il diritto di apportare modifiche senza obbligo di preavviso. E’ vietata la riproduzione parziale o totale di disegni, testi o illustrazioni senza autorizzazione scritta. Les illustrations et les données indiquées dans ce
tarif n’engagent pas la société LOVATO S.p.A. qui se réserve le droit d’apporter des modifications sans obligation de préavis. La reproduction partielle ou totale des plans, des textes ou des illustrations est interdite sans autorisation écrite. Abbildungen und technische Daten sind nicht bindend.
Die LOVATO SpA behält sich das Recht vor Änderungen, ohne Ankündigungen oder Mitteilungen vorzunehmen. Es ist verboten Dokumente, Zeichnungen oder Texte, teilweise oder vollständig ohne vorherige schriftliche Genehmigung, durch die LOVATO SpA, zu kopieren.
6
58,8
5
49,0
4
39,2
3
29,4
2
19,6
1
9,8
0
0
200
400
600
800
1000
1200
1400
1600
1800
∆P (kPa)
∆P (m H2O)
PÉRDIDA DE CARGA CIRCUITO CALEFACCIÓN / PERDA DE CARGA NO CIRCUITO DE AQUECIMENTO
0
2000
P1 P2
portata/flow (l/h)
ACCESORIOS COMPLEMENTARIOS / ACESSÓRIOS COMPLEMENTARES
COD.
KIT TERMOSTÁTICO / KIT TERMOSTÁTICO
Actuador termostático + Termostato - Actuador termostático + Termóstato
38001733
KIT 30-60 °C
KIT CLIMA Termorregulación climática - Regulação térmica climática
Servomotor 230 V, regulador digital Lago Basic 1001, mando remoto Lago FB y termostato de
seguridad ajustado a 50°C.
Servomotor 230 V, regulador digital Lago Basic 1001, controlo remoto Lago FB e termóstato de
segurança de calibragem a 50°C.
COD.
38001735
COD.
EYRON
Contador de calorias/frigorias - Contador de calorias/frigorias
EYRON MEC CFRS
RADIO
- Qn 1,5 m3/h - 110x¾”- CL3
ULTRASONIC
EYRON ULTRA CFMUS
EYRON ULTRA CFRUS
20318410
- Qn 1,5 m3/h - 110x¾” - CL3
EYRON MEC CFMS
RADIO
ULTRASONIC
- Qn 1,5 m /h - 110x¾”- CL2
3
Qn 1,5 m /h - 110x¾” - CL2
3
20318420
20318384
20318395
COD.
C-VOL AFS ¾”M
Contador de chorro único de esfera seca para agua fría sanitaria con una salida de impulsos.
Contador mono-jato com mostrador seco para água fria sanitária com saída por impulso.
10 l/mp - REED
Kit conexión grupo de llenado instalación compuesto por n. 2 codos 90° de Cu D 15 mm, terminales
de latón G 3/8” y juntas de AFM31.
Kit de conexão do grupo para carregar o equipamento composto por: 2 curvas 90° em Cu 15 mm
de D, terminais de latão G 3/8” e juntas de AFM31.
ACTUADOR ELÉCTRICO / ATUADOR ELÉCTRICO
20318464
COD.
38001730
COD.
• 230 V - NC/FC - 2 hilos, 2 fios + AUX - 170N
20318010
• 230 V - NC/FC - 4 hilos, 4 fios + AUX - 170N
20318012
• 24 V - NC/FC - 4 hilos, 4 fios + AUX - 170N
20318016
COVER MACUK
Versión de colgar - Versão suspensa
COD.
20508131
9010
Picture and technical data are not binding. LOVATO SpA will reserve the right to bring change without obbligation of notice. It is forbidden reproduce copy, drawing or texties, partial or total without previous written authorization. Las ilustraciones y los datos aquí contenidos no deben considerarse
vinculantes. LOVATO SpA se reserva el derecho de aportar modificaciones sin aviso previo. Queda prohibida la reproducción total o parcial de cualquier dibujo, texto o ilustración, sin la previa autorización de Lovato SpA. Ilustrações e dados são considerados não vinculativos. A LOVATO SpA reserva-se
o direito de efectuar alterações sem a obrigação de aviso prévio. É proibida a reprodução parcial ou total de desenhos, textos ou ilustrações sem autorização escrita.
LOVATO Smart Energy Solutions | www.lovatospa.com
90 °C Qn 1,5 m3/h
151
WILO YONOS PARA RS 15/1-6 CURVA DE RENDIMIENTO
WILO YONOS PARA RS 15/1-6 CURVAS DAS PRESTAÇÕES
LOVATO Smart Energy Solutions | www.lovatospa.com
∆P VARIABLE/VARIÁVEL
152
∆P CONSTANTE/CONSTANTE
Illustrazioni e dati presenti si intendono non impegnativi. LOVATO S.p.A. si riserva il diritto di apportare modifiche senza obbligo di preavviso. E’ vietata la riproduzione parziale o totale di disegni, testi o illustrazioni senza autorizzazione scritta. Les illustrations et les données indiquées dans ce
tarif n’engagent pas la société LOVATO S.p.A. qui se réserve le droit d’apporter des modifications sans obligation de préavis. La reproduction partielle ou totale des plans, des textes ou des illustrations est interdite sans autorisation écrite. Abbildungen und technische Daten sind nicht bindend.
Die LOVATO SpA behält sich das Recht vor Änderungen, ohne Ankündigungen oder Mitteilungen vorzunehmen. Es ist verboten Dokumente, Zeichnungen oder Texte, teilweise oder vollständig ohne vorherige schriftliche Genehmigung, durch die LOVATO SpA, zu kopieren.
Descargar