CONVENCIÓN SOBRE EL COMERCIO INTERNACIONAL DE ESPECIES AMENAZADAS DE FAUNA Y FLORA SILVESTRES NOTIFICACIÓN A LAS PARTES No. 2009/019 Ginebra, 29 de abril de 2009 ASUNTO: Enmiendas de Bonn y de Gaborone al texto de la Convención 1. El texto de la Convención se ha enmendado en dos ocasiones de conformidad con el procedimiento establecido en el Artículo XVII de la Convención. 2. El 22 de junio de 1979, en la primera reunión extraordinaria de la Conferencia de las Partes, en Bonn, Alemania, se enmendó el párrafo 3 a) del Artículo XI para que la Conferencia pudiese adoptar disposiciones financieras. Esta enmienda entró en vigor el 13 de abril de 1987 y en la actualidad ha sido aceptada por 141 de las 175 Partes en la CITES. 3. Las 34 Partes que no han aceptado la enmienda de Bonn son: Afganistán, Argelia, Bahamas, Bangladesh, Benin, Bolivia, Camerún, Congo, Costa Rica, España, Filipinas, Gambia, Ghana, Guatemala, Guinea, Honduras, Israel, Liberia, Malawi, Malasia, Mozambique, Nicaragua, Portugal, República Bolivariana de Venezuela, República Centroafricana, República Democrática del Congo, República Dominicana, República Unida de Tanzanía, Singapur, Somalia, Sri Lanka, Sudán, Tailandia y Zambia. 4. El 30 de abril de 1983, en la segunda reunión extraordinaria de la Conferencia de las Partes, en Gaborone, Botswana, se enmendó el Artículo XXI para autorizar la adhesión a la Convención de las organizaciones de integración económica regional de Estados soberanos, como la Comunidad Europea. Sin embargo, esta enmienda aún no ha entrado en vigor, ya que hasta la fecha solo ha sido aceptada por 47 Estados que eran Partes en la Convención el 30 de abril de 1983. La enmienda entrará en vigor para las Partes que han depositado un instrumento de aceptación cuando sea aceptada por 54 Estados de los 80 (es decir, dos tercios) que eran Partes en la Convención el 30 de abril de 1983. Para cualquier otro Estado que sea Parte en el momento de entrada en vigor de la enmienda, entrará en vigor 60 días después de que la Parte deposite su instrumento de aceptación de la enmienda. Los Estados que se conviertan en Partes después de que la enmienda haya entrado en vigor, accederán a la Convención en su forma enmendada. 5. Los 33 Estados que eran Partes en la Convención el 30 de abril de 1983 y que no han aceptado la enmienda de Gaborone son: Bahamas, Bangladesh, Camerún, Costa Rica, Ecuador, Emiratos Árabes Unidos, Estados Unidos, Federación de Rusia (en sustitución de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas,) Gambia, Guatemala, Guinea, Indonesia, Israel, Japón, Jordania, Liberia, Malasia, Mozambique, Nepal, Nicaragua, Nigeria, Pakistán, Panamá, Papua Nueva Guinea, República Centroafricana, República Democrática del Congo, República Islámica del Irán, Sudáfrica, Sudán, Suriname, Tailandia, Túnez y Zambia. La enmienda entrará en vigor cuando sea aceptada por siete de estos Estados. Maison internationale de l'environnement • Chemin des Anémones • CH-1219 Châtelaine, Ginebra • Suiza Tel: +41 (22) 917 81 39/40 • Fax: +41 (22) 797 34 17 • Email: [email protected] • Web: http://www.cites.org Notificación No. 2009/019 página 2 6. Otros 57 Estados que se convirtieron en Partes en la CITES después del 30 de abril de 1983 aún no han aceptado la enmienda de Gaborone, a saber: Afganistán, Albania, Arabia Saudita, Argelia, Armenia, Azerbaiyán, Belarús, Benin, Bosnia y Herzegovina, Bulgaria, Burundi, Camboya, Chad, Comoras, Côte d’Ivoire, Cuba, Djibouti, Dominica, El Salvador, Etiopía, Ex República Yugoslava de Macedonia, Gabón, Georgia, Guinea-Bissau, Guinea Ecuatorial, Honduras, Jamahiriya Árabe Libia, Jamaica, Kazajstán, Kuwait, Kirguistán, Lesotho, Malta, Mauritania, México, Mongolia, Montenegro, Myanmar, Namibia, Omán, Qatar, San Vicente y las Granadinas, San Marino, Santo Tomé y Príncipe, República Árabe Siria, República Dominicana, República Democrática Popular Lao, Serbia, Sierra Leona, Singapur, Somalia, Swazilandia, Turquía, Ucrania, Vanuatu, Viet Nam y Yemen. 7. Desde la adopción de las enmiendas precitadas a la Convención, la Conferencia de las Partes ha instado periódicamente a todas las Partes que no lo han hecho aún a que depositen sin demora un instrumento de aceptación a las enmiendas de 22 de junio de 1979 y de 30 de abril de 1983. 8. La Secretaría se une a la Conferencia de las Partes para instar a las Partes enumeradas en los párrafos 3, 5 y 6 anteriores a que acepten esas enmiendas a la brevedad posible, depositando un instrumento de aceptación al Gobierno Depositario, el Gobierno de la Confederación Suiza. 9. A la presente notificación se adjuntan los textos de las enmiendas a los Artículos XI y XXI. Notificación No. 2009/019 página 3 Anexo 1 Enmienda de Bonn al texto de la Convención La enmienda de Bonn consiste en insertar al final del párrafo 3 a) del Artículo XI de la Convención, las palabras ", y adoptar disposiciones financieras", de modo que diga como sigue: 3. En las reuniones ordinarias o extraordinarias de la Conferencia, las Partes examinarán la aplicación de la presente Convención y podrán: a) adoptar cualquier medida necesaria para facilitar el desempeño de las funciones de la Secretaría, y adoptar disposiciones financieras; b) considerar y adoptar enmiendas a los Apéndices I y II de conformidad con lo dispuesto en el Artículo XV; c) analizar el progreso logrado en la restauración y conservación de las especies incluidas en los Apéndices I, II y III; d) recibir y considerar los informes presentados por la Secretaría o cualquiera de las Partes; y e) cuando corresponda, formular recomendaciones destinadas a mejorar la eficacia de la presente Convención. Notificación No. 2009/019 página 4 Anexo 2 Enmienda de Gaborone al texto de la Convención La enmienda de Gaborone consiste en insertar cinco nuevos párrafos después de las palabras "Gobierno Depositario." en el Artículo XXI de la Convención, de modo que diga como sigue: 1. La presente Convención estará abierta indefinidamente a la adhesión. Los instrumentos de adhesión serán depositadas en poder del Gobierno Depositario. 2. La presente Convención estará abierta a la adhesión de cualquier organización de integración económica regional constituida por Estados soberanos con competencia para negociar, concluir y hacer aplicar acuerdos internacionales relativos a cuestiones que les hayan sido remitidas por sus Estados miembros y que están cubiertas por la presente Convención. 3. En sus instrumentos de adhesión dichas organizaciones declararán su grado de competencia en los asuntos cubiertos por la Convención. Estas organizaciones informarán asimismo al Gobierno Depositario de cualquier modificación sustancial en su grado de competencia. Las notificaciones enviadas por las organizaciones que tengan por objetivo una integración económica regional en relación con su competencia en los asuntos cubiertos por esta Convención y las modificaciones a dicha competencia serán distribuidas a las Partes por el Gobierno Depositario. 4. En los asuntos de su competencia, esas organizaciones ejercerán los derechos y cumplirán las obligaciones que la Convención atribuye a sus Estados miembros, que son Partes de la Convención. En esos casos, los Estados miembros de esas organizaciones no podrán ejercer tales derechos individualmente. 5. En los ámbitos de su competencia, las organizaciones que tengan por objetivo una integración económica regional ejercerán su derecho de voto con un número de votos igual al número de sus Estados Miembros que son Partes de la Convención. Dichas organizaciones no ejercerán su derecho de voto en el caso de que sus Estados Miembros ejerzan el suyo, y viceversa. 6. Cualquier referencia a una "Parte", en el sentido del párrafo h) del Artículo I de la presente Convención, a "Estado"/"Estados" o a "Estado Parte"/"Estados Partes" de la Convención será interpretada como incluyendo una referencia a cualquier organización de integración económica regional con competencia para negociar, concluir y hacer aplicar acuerdos internacionales en los asuntos cubiertos por la presente Convención.