V F 1 electrónica TEMPORIZADORES TIMING RELAYS ON ALIMENTACIÓN POWER SUPPLY RELE RELAY 15 OFF 18 16 CAP1-Tem-WEB 0 T t Vega y Farrés Electrónica, S.L. www.vegayfarres.com c. Rogent, 47,bj. 1ª - 08026 Barcelona - SPAIN Tel.: 34 934 730 044 - Fax.: 34 933 727 945 E.mail.: [email protected] TEMPORIZADORES TIMING RELAYS V F 1 electrónica Temporizador a la conexión con pausa. Temporizador a la conexión. TAD TADP H=114 PARA CONMUTADORES ESTRELLA-TRIANGULO CON PAUSA FOR STAR-DELTA STARTERS WITH PAUSE 70 · Caja D-45 Decal / Decal D-45 box. · LED de alimentación. Supply-On LED. · LED de relé activado. Relay-on LED. · Tensión de alimentación: Power Supply: BITENSION 230/400V - 50/60Hz. -15% a +10% Un · Bajo demanda / On request : 24/48/110V - 50/60 Hz. ; 24V Características Features Tipo Type PARA CONMUTADORES ESTRELLA-TRIANGULO SIN PAUSA FOR STAR-DELTA STARTERS WITHOUT PAUSE · Caja D-45 Decal / Decal D-45 box. · LED de alimentación. Supply-On LED. · LED de relé activado. Relay-on LED. · Tensión de alimentación: Power Supply: BITENSION 230/400V - 50/60Hz. -15% a +10% Un · Bajo demanda / On request : 24/48/110V - 50/60 Hz. ; 24V 45 · Tiempo en estrella regulable de 3 a 60 segundos. Star time adjustable between 3 and 60 seconds. · Tolerancias de temporización / Repeat Accuracy : + 0,5% dentro de los límites de tensión y temperatura + - 0,5% Within the limits of voltage and temperature. Ciclo de funcionamiento Operation diagram TAD-TADP 0O06 Funcionamiento Mode of operation Esquema de conexiones Wiring diagrams A1 15 A1 15 A1 18 16 A1 15 A2 A3 16 18 16 18 A2 A3 A3 A2 15 16 18 A3 A2 230V 230V 400V 400V · Al conectar el equipo a su alimentación se inicia la temporización. Una vez transcurrido el tiempo prefijado abre el contacto (15-16) y cierra el contacto (15-18) instantáneamente, permaneciendo ambos contactos en esta posición hasta que se deje de alimentar el equipo. The delay period begins when the supply voltage is applied. At the end of the set delay the contact (15-16) opens and the contact (15-18) closes inmediately and both contacts remains in this position until the supply voltage is disconnected. ALIMENTACIÓN POWER SUPPLY ON · Al conectar el equipo a su alimentación se inicia la temporización. Una vez transcurrido el tiempo prefijado abre el contacto (15-16) y al cabo de una pausa fija de = 30 ms. cierra el contacto (15-18) permaneciendo ambos contactos en esta posición hasta que se deje de alimentar el equipo. The delay period begins when the supply voltage is applied. At the en of the set delay the contact (15-16) opens. When another delay period of =30 ms. has expired the contact (15-18) then closes and both contacts remains in this position until the supply voltage is disconnected. ALIMENTACIÓN POWER SUPPLY OFF ON OFF 16 15 15 18 18 16 0 T t Vega y Farrés Electrónica, S.L. www.vegayfarres.com 0 T pausa t c. Rogent, 47,bj. 1ª - 08026 Barcelona - SPAIN Tel.: 34 934 730 044 - Fax.: 34 933 727 945 E.mail.: [email protected] TEMPORIZADORES TIMING RELAYS V F 1 electrónica Temporizador generador de impulsos asimétrico. TGD Temporizador a la desconexión por contacto de mando. Tipo Type 70 · Caja D-45 Decal / Decal D-45 box. · LED de alimentación. Supply-On LED. · LED de relé activado. Relay-on LED. · Tensión de alimentación: Power Supply: 230V - 50/60 Hz. -15% a +10% Un Bajo demanda / On request : 24/48/110/400V - 50/60 Hz. ; 24V · 2 contactos conmutados. 2 c-o contacts. · Potenciómetro exterior. External potentiometer. TGD+C · 2 contactos conmutados. 2 c-o contacts. TGD+P TDD+C TDD+P · Tiempos ajustables hasta 64 minutos. Adjustable time-setting until 64 minutes. · Inicio en ON o en OFF / Start in ON or OFF impulse. · Tiempos ajustables hasta 64 minutos. Adjustable time-setting until 64 minutes. ·Tolerancias de temporización / Repeat Accuracy : + - 0,5% a tensión y temperatura constantes. + - 0,5% at constant voltage and temperature. + - 2% dentro de los límites de tensión y temperatura. + - 2% within the limits of voltage and temperature. Features · Potenciómetro exterior. External potentiometer. 45 · Tiempos TON y TOFF ajustables independientemente. Separate time-setting for TON and TOFF. ·Tolerancias de temporización / Repeat Accuracy : + - 0,5% a tensión y temperatura constantes. + - 0,5% at constant voltage and temperature. + - 2% dentro de los límites de tensión y temperatura. 2% within the limits of voltage and temperature. + - Contacto de mando. Control contact. Multirange multifunction Wiring diagrams A1 Ciclo de funcionamiento Operation diagrams TGD-TDD 0O06 Multigama y multifunción Esquema de conexiones Caracteristicas 45 · Caja D-45 Decal / Decal D-45 box. · LED de alimentación. Supply-On LED. · LED de relé activado. Relay-on LED. · Tensión de alimentación: Power Supply: 230V - 50/60 Hz. -15% a +10% Un Bajo demanda / On request : 24/48/110/400V - 50/60 Hz. ; 24V H=114 70 H=114 TDD A LA DESCONEXION OFF DELAY INTERMITENTE ASIMETRICO ASYMMETRICAL RECYCLER 15 25 A1 Y2 A2 A2 15 18 25 26 28 A2 16 15 18 25 26 28 A2 Un 0.75s. - 15s. ON OFF ON 1 2 3 4 Y1 A1 18 16 28 26 16 SELECTOR SWITCH 25 A1 18 16 28 26 Un TIEMPO TIME 15 3s. - 60 s. OFF ON ON 24s. - 8m. ON ON OFF 3,2m. - 64m. OFF OFF OFF TIEMPO TIME SELECTOR SWITCH FUNCION FUNCTION ·INICIO EN OFF: Conectado el equipo a su alimentación y transcurrido TOFF prefijado conecta el relé de utilización y se inicia el TON prefijado. Transcurrido el TON el relé desconecta y se inicia nuevamente el ciclo. OFF IMPULSE: The supply voltage is applied. When the set TOFF has expired the relay will operate and TON start. At the end of TON the relay releases and the mode of operation restarts. ·INICIO EN ON: Conectado el equipo a su alimentación el relé conecta inmediatamente y se inicia el TON prefijado. Transcurrido TON el relé desconecta durante un TOFF prefijado y se inicia de nuevo el ciclo. ON IMPULSE : The supply voltage is applied and the relay will operate immediately and at the end of set TON the relay releases until the set TOFF. 1 2 3 4 0.75s. - 15s. ON OFF - 3s. - 60 s. OFF ON - 24s. - 8m. ON ON - 3,2m. - 64m. OFF OFF - ·El equipo se conecta a su alimentación. El relé de utilización conecta al cerrar el contacto del mando. Al abrir el contacto de mando se inicia la temporización, y una vez ha transcurrido el tiempo prefijado desconecta el relé de utilización. The supply voltage is applied. The relay operates when Y1-Y2 are interconnected. By disconnecting, the timing period starts. When the set time has expired, the relay releases. ·El contacto de mando debe estar aislado de cualquier tensión exterior. The control contact must be isolated of any external voltage. ON ALIMENTACIÓN POWER SUPPLY ON ALIMENTACIÓN POWER SUPPLY TON OFF INICIO OFF OFF IMPULSE INICIO ON ON IMPULSE OFF TOFF 1 CONTACTO CONTACT 18 15 16 18 RELE RELAY 15 16 0 t Vega y Farrés Electrónica, S.L. www.vegayfarres.com 0 18 15 16 0 T t c. Rogent, 47,bj. 1ª - 08026 Barcelona - SPAIN Tel.: 34 934 730 044 - Fax.: 34 933 727 945 E.mail.: [email protected] TEMPORIZADORES TIMING RELAYS V F 1 electrónica Temporizador, multi-gama y multi-función. TMD H=114 Tipo Type 70 · Caja D-45 Decal / Decal D-45 box. · LED de alimentación. Supply-On LED. · LED de relé activado. Relay-on LED. · Tensión de alimentación: Power Supply: 230V - 50/60 Hz. -15% a +10% Un · Bajo demanda / On request : 24/48/110/400V - 50/60 Hz. ; 24V · 2 contactos conmutados. 2 c-o contacts. Retardo a la conexión Multigama y multifunción Multirange multifunction ON delay Impulso a la conexión ON impulse Intermitente simétrico Symmetrical recycler TMD 0O06 · Temporizador multigama y multifunción. Multirange and multifunction timer. + 0,5% a tensión y temperatura constantes. + 0,5% at constant voltage and temperature. + - 2% dentro los límites de tensión y temperatura. + - 2% within the limits of voltage and temperature. Multifunción Multirange 1 ON OFF ON OFF 2 OFF ON ON OFF SELECTOR SWITCH ALIMENTACIÓN POWER SUPPLY OFF 2 3 4 RELE RELAY 15 ALIMENTACIÓN POWER SUPPLY OFF 2 3 4 RELE RELAY 18 15 16 0 t T ON ALIMENTACIÓN POWER SUPPLY OFF INICIO OFF OFF IMPULSE TON =TOFF 18 15 16 1 2 3 4 INICIO ON ON IMPULSE A2 3 ON ON 4 ON OFF OFF OFF ON OFF The delay operates and the time cycle starts, when the supply voltage is applied to TMD. At the end of the set delay the relay releases, and will not operate again, until the supply voltage is re-applied. · Al conectar el equipo a su alimentación se inicia la temporización o intermitencia. The delay period or intermittence begins when the supply voltage is applied. Ej: TOFF =TON = 15 seg. Inicio en OFF. Ex. TOFF =TON = 15 sec. OFF impulse. ON 28 · Al conectar el equipo a su alimentación conecta el relé de utilización y se inicia la temporización. Una vez ha transcurrido el tiempo prefijado y sin que se haya dejado de alimentar el equipo, desconecta el relé de utilización. ON 1 26 t T Ej: Impulso a la Conexión de 8 min. Ex. On impulse of 8 min. ON 18 25 The delay period begins when the supply voltage is applied. At the end of the set delay the relay will operate and will not releases until the supply voltage is diconnected. 18 16 0 15 · Al conectar el equipo a su alimentación se inicia la temporización. Una vez transcurrido el tiempo prefijado conecta el relé de utilización permaneciendo conectado hasta que se deje de alimentar el equipo. ON 1 Z2 FUNCION FUNCTION 3,2m. - 64m. Ej: Retardo a la Conexión de 60 seg. Ex. Delay On Operate of 60 sec. ON Z1 Un Multifunction 24s. - 8m. A2 16 TMD+P 3s. - 60 s. 25 A1 18 16 28 26 TMD+C 0.75s. - 15s. 15 ·Tolerancias de temporización / Repeat Accuracy : Multigama SELECTOR SWITCH A1 · Tiempos ajustables hasta 64 minutos. Adjustable time-setting until 64 minutes. · Potenciómetro exterior 1MW. External potentiometer 1MW. 45 TIEMPO TIME Esquema de conexiones Wiring diagrams Caracteristicas Features 18 15 16 0 t Vega y Farrés Electrónica, S.L. www.vegayfarres.com · Inicio en OFF: Transcurrido TOFF prefijado, el relé conecta y se inicia TON =TOFF . OFF Impulse: At the end of the set TOFF the relay will operate and begins TON =TOFF . · Inicio en ON: El relé conecta inmediatamente y transcurrido TON desconecta durante un TOFF =TON . ON Impulse: The relay operates inmediately and at the end of set TON releases until TOFF =TON . c. Rogent, 47,bj. 1ª - 08026 Barcelona - SPAIN Tel.: 34 934 730 044 - Fax.: 34 933 727 945 E.mail.: [email protected]