Messenger goddess. She was in charge of giving Zeus the

Anuncio
292
650 D
680/2
1080
FAMA 5
FAMA
FAMA 5
Diosa Mensajera.
Era la encargada de dar
los mensajes de Zeus
desde los lugares más
altos.
Messenger goddess.
She was in charge of giving Zeus the
messages from the highest places.
Déesse Messagère.
Elle était chargée de procurer à Zeus
les messages depuis les endroits les
plus hauts.
83
FAMA
FAMA 3
FAMA 2
84
FAMA 1
FAMA 3
FAMA 2
FAMA 4
FAMA 1
FAMA 4
292
650 D
680/2
1080
FAMA 7
FAMA
FAMA 7
FAMA
FAMA 6
FAMA
FAMA 6
85
86
292
650 D
680/2
1080
FORTUNA 5
FOR TUNA
FORTUNA 5
Diosa de la Casualidad.
Personificación de lo imprevisible, llevaba los ojos vendados.
Goddess of the Coincidence.
She was the personification of the unforeseeable. She wore a bandage over her
eyes.
Déesse de l’Hasard.
Les yeux bandés, elle personnifiait des
chasses imprévisibles.
87
FOR TUNA
FORTUNA
FORTUNA 1
88
FORTUNA
FORTUNA 1
FORTUNA 2
FORTUNA 3
FORTUNA 2
FORTUNA 3
292
650 D
680/2
1080
FORTUNA 4
FOR TUNA
FORTUNA 4
FORTUNA 7
FORTUNA 6
FORTUNA 7
FORTUNA 6
89
90
1072
680/1
650 D
680/2
292
2540
mirilla
PERSEPONE
Reina del Infierno.
Gobernaba, junto a su
marido Hades, las profundidades de la Tierra.
PERSEPONE 6
PERSEPONE 6
Queen of the Hell.
She and her husband Hades ruled the
depths of the Earth.
La reine de l’Enfer.
Avec son mari Hadès, elle gouvernait
les profondeurs de la Terre.
91
PERSEPONE
PERSEPONE 2
92
PERSEPONE
PERSEPONE
PERSEPONE 1
PERSEPONE 1
PERSEPONE 2
1072
680/1
650 D
680/2
292
2540
PERSEPONE 3
mirilla
PERSEPONE
PERSEPONE 3
PERSEPONE 4
PERSEPONE 5
PERSEPONE 4
PERSEPONE 5
93
94
292
650 D
680/2
4513
TERPSICORE
TERPSICORE 5
Diosa de la Danza.
Musa encargada de enseñar a los hombres el arte
de la danza.
Goddess of the Dance.
Muse in charge of teaching men the art
of the dance.
Déesse de la Danse.
Muse chargée d’enseigner aux hommes
l’art de la danse.
95
TERPSICORE
TERPSICORE 1
TERPSICORE 2
96
TERPSICORE 3
TERPSICORE 4
TERPSICORE 6
TERPSICORE
680/2
2540
680/1
650 D
292
4513
mirilla
CLIO
Diosa de la Historia.
Una de las diosas de las
artes, se la representa con
una corona de laurel.
CLIO 5
Goddess of History.
One of the goddess of the arts. She is
represented with a laurel wreath.
Déese de l’Histoire.
Une des déesses des arts, toujours
représentée avec une couronne de laurier.
97
CLIO
CLIO 2
CLIO
CLIO 1
98
CLIO 3
CLIO 4
CLIO 6
292
650 D
680/2
4513
HERACLES
Dios de la Fuerza.
Hijo de Zeus y una
mortal, fue el héroe
más querido de los
griegos. Los romanos le
llamaban Hércules.
HERACLES 6
HERACLES 6
God of the Strengh.
Zeus and mortal’s son.
He was the lovest
hero of Greeks. He
was called Hercules
by the Romans.
Dieu de la Force.
Fils de Zeus et d’une
mortelle, il était le
héros le plus aimé des
Grecs. Les romains
l’appelait Hércules.
99
HERACLES
HERACLES
100
HERACLES 1
HERACLES 1
HERACLES 2
HERACLES 2
HERACLES
292
650 D
680/2
HERACLES
4513
HERACLES 5
HERACLES 5
HERACLES 3
HERACLES 4
HERACLES 3
HERACLES 4
101
102
680/2
680/1
650 D
1093
292
4513
mirilla
CRONOS
Dios del Cielo.
Soberano de los Titanes
CRONOS 4
CRONOS 4
The god of the Heavens.
Sovereign of Titans.
Dieu du Ciel.
Souverain des Titans
103
CRONOS
CRONOS 3
CRONOS 1
CRONOS 1
CRONOS 2
104
CRONOS 3
CRONOS 2
680/2
680/1
650 D
1093
292
4513
mirilla
CRONOS 5
CRONOS
CRONOS 5
CRONOS 4
CRONOS
CRONOS 4
CRONOS
105
106
1072
680/1
650 D
680/2
292
1093
mirilla
URANO
Dios mitológico.
Padre de Saturno.
URANO 6
URANO 6
Mythological God.
Saturn’s Father.
Dieu mythologique.
Père de Saturne
107
URANO
URANO
108
URANO 1
URANO 1
URANO 4
URANO 4
URANO
1072
680/1
650 D
680/2
292
1093
mirilla
URANO 3
URANO
URANO 3
URANO 2
URANO 5
URANO 2
URANO 5
109
110
1072
680/1
650 D
680/2
292
1093
mirilla
ANDROMEDA 7
ANDROMEDA
ANDROMEDA 7
Situada al Sur de Casiopea;
de su centenar de estrellas
visibles destacan Sirrach,
Mirach y Almach. Su período de rotación sobre si
mismo es de 200 millones
de años.
It is placed to the South of Cassipea.
Sirrach, Mirach and Almach are the most
remarkable stars among its hundred visible ones. Andromeda’s rotation period
lasts about two hundred million years.
Située au Sud de Cassiopée. Sirrach,
Mirach et Almach sont les étoiles les plus
visibles parmi les centoines de se étoiles.
Sa période de rotation dure 200 millons
d’ammées.
111
ANDROMEDA
ANDROMEDA 5
ANDROMEDA 2
112
ANDROMEDA 5
ANDROMEDA 2
ANDROMEDA
ANDROMEDA
ANDROMEDA 1
ANDROMEDA 1
1072
680/1
650 D
680/2
292
1093
mirilla
ANDROMEDA 3
ANDROMEDA 3
ANDROMEDA 6
ANDROMEDA 6
ANDROMEDA
ANDROMEDA 4
ANDROMEDA 8
ANDROMEDA 4
ANDROMEDA 8
113
ANDROMEDA
ANDROMEDA 9
ANDROMEDA 10
114
ANDROMEDA 9
ANDROMEDA 10
ANDROMEDA 11
ANDROMEDA 12
ANDROMEDA 11
ANDROMEDA 12
680/2
2540
292
650 D
BURIL
4513
BURIL
BURIL
Constelación austral; una
de las de menor extensión del cielo,
formada por una docena
de estrellas observadas a
simple vista.
A Southern Constellation. One of the
less extensive stars in the sky. It is
composed of a dozen stars visible to
the naked eye.
Constellation australe; une des moins
étenduses du ciel, composée d’une
douzaine d’étoiles visibles à l’oeil nu.
115
BURIL
BURIL 5
BURIL 3
116
BURIL 5
BURIL 3
BURIL 1
BURIL 1
BURIL 2
BURIL 2
680/2
2540
292
650 D
BURIL
4513
BURIL 4
BURIL 4
BURIL 6
BURIL 6
BURIL 7
BURIL 8
BURIL 7
BURIL 8
117
BURIL
BURIL 9
BURIL 9
BURIL 10
118
BURIL 10
BURIL 11
BURIL 11
BURIL 12
BURIL 12
1072
650 D
680/2
1080
292
CASIOPEA
Constelación Boreal cercana
al Polo Norte del cielo y por
la cual pasa la Vía Láctea.
CASIOPEA 6
CASIOPEA 6
A Northern Constellation close to the
North Pole of the sky, where the Milky
Way goes right through it.
Constellation boréale proche du pôle Nord
du ciel et à traves de laquelle la Voie
Lactée passe.
119
CASIOPEA
CASIOPEA 4
120
CASIOPEA
CASIOPEA
CASIOPEA 1
CASIOPEA 1
CASIOPEA 4
1072
650 D
680/2
1080
292
CASIOPEA 2
CASIOPEA
CASIOPEA 2
CASIOPEA 3
CASIOPEA 5
CASIOPEA 3
CASIOPEA 5
121
Descargar