292 650 D 680/2 1080 FAMA 5 FAMA FAMA 5 Diosa Mensajera. Era la encargada de dar los mensajes de Zeus desde los lugares más altos. Messenger goddess. She was in charge of giving Zeus the messages from the highest places. Déesse Messagère. Elle était chargée de procurer à Zeus les messages depuis les endroits les plus hauts. 83 FAMA FAMA 3 FAMA 2 84 FAMA 1 FAMA 3 FAMA 2 FAMA 4 FAMA 1 FAMA 4 292 650 D 680/2 1080 FAMA 7 FAMA FAMA 7 FAMA FAMA 6 FAMA FAMA 6 85 86 292 650 D 680/2 1080 FORTUNA 5 FOR TUNA FORTUNA 5 Diosa de la Casualidad. Personificación de lo imprevisible, llevaba los ojos vendados. Goddess of the Coincidence. She was the personification of the unforeseeable. She wore a bandage over her eyes. Déesse de l’Hasard. Les yeux bandés, elle personnifiait des chasses imprévisibles. 87 FOR TUNA FORTUNA FORTUNA 1 88 FORTUNA FORTUNA 1 FORTUNA 2 FORTUNA 3 FORTUNA 2 FORTUNA 3 292 650 D 680/2 1080 FORTUNA 4 FOR TUNA FORTUNA 4 FORTUNA 7 FORTUNA 6 FORTUNA 7 FORTUNA 6 89 90 1072 680/1 650 D 680/2 292 2540 mirilla PERSEPONE Reina del Infierno. Gobernaba, junto a su marido Hades, las profundidades de la Tierra. PERSEPONE 6 PERSEPONE 6 Queen of the Hell. She and her husband Hades ruled the depths of the Earth. La reine de l’Enfer. Avec son mari Hadès, elle gouvernait les profondeurs de la Terre. 91 PERSEPONE PERSEPONE 2 92 PERSEPONE PERSEPONE PERSEPONE 1 PERSEPONE 1 PERSEPONE 2 1072 680/1 650 D 680/2 292 2540 PERSEPONE 3 mirilla PERSEPONE PERSEPONE 3 PERSEPONE 4 PERSEPONE 5 PERSEPONE 4 PERSEPONE 5 93 94 292 650 D 680/2 4513 TERPSICORE TERPSICORE 5 Diosa de la Danza. Musa encargada de enseñar a los hombres el arte de la danza. Goddess of the Dance. Muse in charge of teaching men the art of the dance. Déesse de la Danse. Muse chargée d’enseigner aux hommes l’art de la danse. 95 TERPSICORE TERPSICORE 1 TERPSICORE 2 96 TERPSICORE 3 TERPSICORE 4 TERPSICORE 6 TERPSICORE 680/2 2540 680/1 650 D 292 4513 mirilla CLIO Diosa de la Historia. Una de las diosas de las artes, se la representa con una corona de laurel. CLIO 5 Goddess of History. One of the goddess of the arts. She is represented with a laurel wreath. Déese de l’Histoire. Une des déesses des arts, toujours représentée avec une couronne de laurier. 97 CLIO CLIO 2 CLIO CLIO 1 98 CLIO 3 CLIO 4 CLIO 6 292 650 D 680/2 4513 HERACLES Dios de la Fuerza. Hijo de Zeus y una mortal, fue el héroe más querido de los griegos. Los romanos le llamaban Hércules. HERACLES 6 HERACLES 6 God of the Strengh. Zeus and mortal’s son. He was the lovest hero of Greeks. He was called Hercules by the Romans. Dieu de la Force. Fils de Zeus et d’une mortelle, il était le héros le plus aimé des Grecs. Les romains l’appelait Hércules. 99 HERACLES HERACLES 100 HERACLES 1 HERACLES 1 HERACLES 2 HERACLES 2 HERACLES 292 650 D 680/2 HERACLES 4513 HERACLES 5 HERACLES 5 HERACLES 3 HERACLES 4 HERACLES 3 HERACLES 4 101 102 680/2 680/1 650 D 1093 292 4513 mirilla CRONOS Dios del Cielo. Soberano de los Titanes CRONOS 4 CRONOS 4 The god of the Heavens. Sovereign of Titans. Dieu du Ciel. Souverain des Titans 103 CRONOS CRONOS 3 CRONOS 1 CRONOS 1 CRONOS 2 104 CRONOS 3 CRONOS 2 680/2 680/1 650 D 1093 292 4513 mirilla CRONOS 5 CRONOS CRONOS 5 CRONOS 4 CRONOS CRONOS 4 CRONOS 105 106 1072 680/1 650 D 680/2 292 1093 mirilla URANO Dios mitológico. Padre de Saturno. URANO 6 URANO 6 Mythological God. Saturn’s Father. Dieu mythologique. Père de Saturne 107 URANO URANO 108 URANO 1 URANO 1 URANO 4 URANO 4 URANO 1072 680/1 650 D 680/2 292 1093 mirilla URANO 3 URANO URANO 3 URANO 2 URANO 5 URANO 2 URANO 5 109 110 1072 680/1 650 D 680/2 292 1093 mirilla ANDROMEDA 7 ANDROMEDA ANDROMEDA 7 Situada al Sur de Casiopea; de su centenar de estrellas visibles destacan Sirrach, Mirach y Almach. Su período de rotación sobre si mismo es de 200 millones de años. It is placed to the South of Cassipea. Sirrach, Mirach and Almach are the most remarkable stars among its hundred visible ones. Andromeda’s rotation period lasts about two hundred million years. Située au Sud de Cassiopée. Sirrach, Mirach et Almach sont les étoiles les plus visibles parmi les centoines de se étoiles. Sa période de rotation dure 200 millons d’ammées. 111 ANDROMEDA ANDROMEDA 5 ANDROMEDA 2 112 ANDROMEDA 5 ANDROMEDA 2 ANDROMEDA ANDROMEDA ANDROMEDA 1 ANDROMEDA 1 1072 680/1 650 D 680/2 292 1093 mirilla ANDROMEDA 3 ANDROMEDA 3 ANDROMEDA 6 ANDROMEDA 6 ANDROMEDA ANDROMEDA 4 ANDROMEDA 8 ANDROMEDA 4 ANDROMEDA 8 113 ANDROMEDA ANDROMEDA 9 ANDROMEDA 10 114 ANDROMEDA 9 ANDROMEDA 10 ANDROMEDA 11 ANDROMEDA 12 ANDROMEDA 11 ANDROMEDA 12 680/2 2540 292 650 D BURIL 4513 BURIL BURIL Constelación austral; una de las de menor extensión del cielo, formada por una docena de estrellas observadas a simple vista. A Southern Constellation. One of the less extensive stars in the sky. It is composed of a dozen stars visible to the naked eye. Constellation australe; une des moins étenduses du ciel, composée d’une douzaine d’étoiles visibles à l’oeil nu. 115 BURIL BURIL 5 BURIL 3 116 BURIL 5 BURIL 3 BURIL 1 BURIL 1 BURIL 2 BURIL 2 680/2 2540 292 650 D BURIL 4513 BURIL 4 BURIL 4 BURIL 6 BURIL 6 BURIL 7 BURIL 8 BURIL 7 BURIL 8 117 BURIL BURIL 9 BURIL 9 BURIL 10 118 BURIL 10 BURIL 11 BURIL 11 BURIL 12 BURIL 12 1072 650 D 680/2 1080 292 CASIOPEA Constelación Boreal cercana al Polo Norte del cielo y por la cual pasa la Vía Láctea. CASIOPEA 6 CASIOPEA 6 A Northern Constellation close to the North Pole of the sky, where the Milky Way goes right through it. Constellation boréale proche du pôle Nord du ciel et à traves de laquelle la Voie Lactée passe. 119 CASIOPEA CASIOPEA 4 120 CASIOPEA CASIOPEA CASIOPEA 1 CASIOPEA 1 CASIOPEA 4 1072 650 D 680/2 1080 292 CASIOPEA 2 CASIOPEA CASIOPEA 2 CASIOPEA 3 CASIOPEA 5 CASIOPEA 3 CASIOPEA 5 121