Instrucciones de uso

Anuncio
Reactivo estabilizador de antígenos
celulares
Instrucciones de uso
Versión 4: 2014-03
Descripción del producto
TransFix® es una solución de estabilización patentada que previene la degradación celular en sangre humana
completa y sangre animal para la realización de pruebas analíticas.
TransFix se suministra en alícuotas de 1 ml y 20 ml.
Principio y uso previsto de TransFix
Los componentes activos de TransFix estabilizan los leucocitos y los antígenos leucocitarios durante un
máximo de 10 días. Por lo general, las muestras de sangre requieren ser analizadas en un plazo de 24-48 horas
tras la venopunción, dado que el perfil inmunofenotípico resulta negativamente afectado por la degradación
natural. Las muestras de sangre tratadas con TransFix se conservan durante un máximo de 10 días,
proporcionando las siguientes ventajas:
•
Más tiempo para llevar a cabo las pruebas, más flexibilidad en el laboratorio.
•
Tiempo para transportar las muestras desde/hasta lugares lejanos.
•
Reducción de la necesidad de muestreos repetidos.
•
Capacidad de procesar muestras en lotes.
Las muestras de sangre tratadas con TransFix son aptas para pruebas de citometría de flujo, control
inmunológico y fines de cribado inmunohematológico. Consulte el sitio web de Cytomark respecto de los
procedimientos con sangre animal (www.cytomark.co.uk).
Procedimiento para sangre humana completa
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Retire cuidadosamente el tapón del tubo para la recogida de sangre y determine el volumen de
sangre completa anticoagulada contenida en el tubo.
Utilizando la pipeta, introduzca en el tubo de recogida de sangre el volumen adecuado de TransFix,
respetando la proporción de 0,2 ml de TransFix por 1 ml de sangre.
N.B.: Las muestras de sangre deben tratarse con TransFix inmediatamente después de la
recogida; si no es posible, la sangre debe tratarse con TransFix en un plazo inferior a 6 horas. No
refrigere la muestra antes de tratarla con TransFix.
Coloque nuevamente el tapón del tubo de recogida de la sangre, comprobando que no haya
pérdidas.
Mezcle suavemente invirtiendo el tubo al menos 10 veces y almacénelo a 2-25 °C durante un
máximo de 10 días*. No lo agite.
Si está refrigerada, espere a que la muestra de sangre estabilizada recupere la temperatura
ambiente (18-25 °C) antes de prepararla para el análisis celular.
Examine la muestra p. ej. utilizando la evaluación de citometría de flujo habitual.
N.B.: El factor de dilución debe tenerse en cuenta al calcular los recuentos celulares absolutos, es
decir, el recuento celular debe multiplicarse por 1,2.
N.B.: Durante el uso de TransFix puede producirse la reticulación de las proteínas. Por ello,
recomendamos validar todos los conjugados de anticuerpos asociados con TransFix antes de su
uso habitual. Hay muestras de TransFix disponibles bajo petición.
* Se ha demostrado en estudios que es posible analizar células sanguíneas estabilizadas con TransFix almacenadas a temperaturas de hasta 37 °C después de 4
días (ver referencias), pero estas condiciones no han sido validadas por Cytomark.
Versión 4: 2014-03
Datos para la realización de pedidos
Código del
producto
TFB-01-1
TFB-01-10
TFB-01-50
TFB-20-1
Producto
Cantidad
TransFix 1 ml
TransFix 1 ml x 10
TransFix 1 ml x 50
TransFix 20 ml
1 ml
10 ml
50 ml
20 ml
Condiciones de almacenamiento y estabilidad
TransFix puede almacenarse a 18-25 ºC, aunque es recomendable conservarlo a 2-8 ºC para reducir la
evaporación. No debe congelarse y tiene una vida útil máxima de 2 años o hasta la fecha de caducidad
indicada en la etiqueta. Puede proporcionarse un certificado de análisis con cada producto TransFix.
Referencias
Barbara Canonico et al, Clinical Cytometry, Vol. 78, 2010, 267-278
Flow Cytometric Profiles, Biomolecular and Morphological Aspects of Transfixed Leukocytes and Red Cells
M. Bergeron et al, Clinical Cytometry, Vol. 50, 2002, 86-91
Evaluation of stabilised blood cell products as candidate preparations for quality assessment programs for CD4
T-cell counting
Advertencias de seguridad
1. No utilice TransFix después de la fecha de caducidad indicada en el envase y en los tubos.
2. Los tiempos o temperaturas de incubación diferentes a los especificados pueden generar
resultados erróneos.
3. TransFix es un líquido de color verde claro. No utilice TransFix si observa cambios en el aspecto
físico del líquido, ya que puede ser signo de deterioro y afectar a los resultados de las pruebas.
4. Los especímenes tratados con TransFix y todos los materiales que entren en contacto con ellos
deben manejarse como si fueran capaces de transmitir infecciones y desecharse con las
precauciones adecuadas.
5. Evite el contacto de TransFix y de las muestras tratadas con TransFix con la piel y las membranas
mucosas. Si se produjera cualquier contacto, lave la zona afectada con agua fría inmediatamente.
6. TransFix no contiene reactivos antimicrobianos. Debe evitarse la contaminación microbiana o
podrían producirse resultados erróneos.
Cytomark es una división de Caltag Medsystems Ltd, compañía registrada en el Reino Unido
con el nº 4162330.
Caltag Medsystems Ltd
Tel: +44 (0) 1280 827460
Whiteleaf Business Centre
Fax: +44 (0) 1280 827466
11 Little Balmer
Buckingham
Email: [email protected]
MK18 1TF
Reino Unido
www.cytomark.co.uk
Versión 4: 2014-03
In-vitro-Diagnostik
Diagnostic in vitro
Diagnóstico in vitro
Diagnóstico in vitro
La diagnosi in vitro
In-vitro διαγνωστική
In-vitro
D
F
ES
PT
I
GR
PL
In-vitro diagnostická
In-vitro diagnostic
GB
CZ
In-vitro diagnostic
US
Language
Versión 4: 2014-03
Lot
Nr
Katalogowy
Šarže
Αριομός
Πορτίδος
Κωδικός
Αριθμός
Kόd
Lotto N
N de lot
⁰
N lot
⁰
N de lot
⁰
Ch-B
Lot
Lot
Codice
Referencia
No. de. cat.
Reference
Kat. Nr.
Cat. No.
Code No.
Expirace
Termin
Waznosci
Ημερομπνίο
Αήεής
Sceadenza
Validade
Skladováni
Przechowywanie
Αττοθήκενοη
Conservare
Armazenar
Almacenaje
Stockage
Date de
peremption
Caducidad
Lagerung
Storage
Store
Verw. bis
Exp. Date
Exp. Date
Zdravi Skodilivy
Szdodliwy
Εττίκίνδυνο
Nocivo
Prejudicial
Dañino
Dangereux
Schädlich
Harmful
Harmful
Fabbricante
Vedere le istruzioni
per l’uso
Výrobce
Fabricante
Consulte instruç
de utilizaçäo
Nahlednete do
navodu k pouziti
Fabricante
Consultar las
instrucciones de uso
Producent
Fabricant
Suivre les
instructions
d’utilisation
Odwolaj sie do
instrukcji obstugi
Hersteller
Beachten Sie die
Gebrauchsanleitung
Κατασκευαστής
Manufacturer
Consult Instructions
for use
Συμβουλευτείτε τίς
oδηγίες xρήσης
Manufacturer
Consult Instructions
for use
Descargar