palabras de la muerte

Anuncio
PALABRAS
DE LA MUERTE
MARIUS TORRES
TXEMA MARTÍNEZ (ED.)
TRADUCCIONES DE
ANTONIO CABRERA, FRANCISCO DÍAZ DE CASTRO,
BORJA EXPÓSITO, VICENTE GALLEGO, SERGIO GASPAR,
ANTONIO JIMÉNEZ MILLÁN, EDUARDO MOGA,
CARLOS MARZAL, JOSÉ MARÍA MICO, LUIS MUÑOZ,
PERE PENA, ERNESTO PÉREZ ZÚÑIGA, PERE ROVIRA,
ENRIC SORIA Y JORDI VIRALLONGA
PRÓLOGO DE ANTONIO JIMÉNEZ MILLAN
SUB Hamburg
A/572175
DVD EDICIONES
ÍNDICE
Márius Torres: los bienes de la música,
por Antonio Jiménez Millán
17
Nota a la edición
por Txema Martínez
33
PALABRAS DE LA MUERTE
1933
Variacions sobre un tema de Hándel
Variaciones sobre un tema de Hándel
38
39
1934
Sonata da Chiesa (Corelli)
Sonata da Chiesa (Corelli)
40
41
1936
La torre
La torre
Dole ángel de la Mort
Dulce ángel de la Muerte
'.
42
43
44
45
1937
Paraules de la Nit
Palabras de la Noche
46
47
El combat deis poetes
El combate de los poetas
48
49
La nit deis vagabunds
La noche de los vagabundos
50
51
M'he despertat tot sol
Me he despertado solo
52
53
Cancons a Mahalta
Canciones a Mahalta
54
55
I. Corren les nostres animes
I. Transcurren nuestras almas
54
55
II. Tu, que sempre m'aculls
II. Tú, que siempre me acoges
54
55
III. Com la boirina que s'aclofa
III. Como la niebla que se extiende
56
57
IV. Com una aigua tranquil-la
IV. Igual que el agua tranquila
58
59
10
V. Hi ha un esclat de rosa
V. Hay. un fulgor de rosa
1938
Lorelei
Lorelei
60
61
62
63
Potser un altre infinit
Quizá otro infinito
66
67
Venus
Venus
68
69
Taula prerafaelita
Pintura prerafaelita
70
71
Campo santo
Campo santo
72
73
Abendlied
Abendlied
74
75
Ara que em torna el foc de viure
Ahora que siento el fuego de vivir.
76
77
L'ángel del vespre
El ángel de la noche
78
79
11
Al Present
Al Presente
80
81
Presencia
Presencia
82
83
Els noms
Los nombres
84
85
Joia d'Amor
Dicha de Amor
86
87
La pedra antiga
La piedra antigua
88
89
La galerna i el llamp
La galerna y el rayo
90
91
Uns ulls en un retaule
Unos ojos en un retablo
92
93
La Mort i el Jove
La Muerte y el Joven
94
95
Paraules de la Mort
Palabras de la Muerte
96
97
12
Música llunyana, en la nit
Música lejana, en la noche
98
99
1939
Arbor Mortis
Arbor Mortis
100
101
Pelegrins
Peregrinos
102
103
El Temple de la Mort
El Templo de la Muerte
104
105
Ultima rosa
Última rosa
106
107
Silenci de jardí
Silencio de jardín
108
109
Els rastres en els somnis
Los rostros en los sueños
110
111
O Tu, que encens la llum
Oh Tú, que haces la luz
112
113
Sé que hauré d'oblidar.
Sé que habré de olvidar.
114
115
13
Com un nounat
Como un recién nacido
116
117
La Mort, en un matí d'abril
La Muerte, una mañana de abril
118
119
La Ciutat Llunyana
La Ciudad Lejana
120
121
Molt lluny d'aquí
Lejos de aquí
122
123
Per qué és trista la font
¿Por qué es triste la fuente
124
125
Calma
Calma
128
129
Rellotge de sol
Reloj desoí
130
131
1940
Tot és lluny, en la nit
Lejos todo, en la noche
132
133
Així un núvol es fon
Así una nube muere
134
135
14
¿No sents com vetlla Déu
¿Noves que vela Dios
1941
Aixó és la joia
Éste es el gozo
136
137
138
139
Mozart
Mozart
140
141
Record d'una música
Recuerdo de una música
142
143
Quan els records, sovint
Cuando cada recuerdo
144
145
Si m'haguessis fet néixer.
Si me hubieses nacido
146
147
La nit és un palau
La noche es un palacio
148
149
L'esfinx interior
La esfinge interior
150
151
Jo sentó en mi la música
Yo escucho en mí la música
152
153
15
1942
Sonet
Soneto
154
155
Canc.ó
Canción
156
157
¿No sents, cor meu, la soledat
¿No ves, corazón mío, solitarias estrellas
158
159
Aniversari
Cumpleaños
160
161
Capvespre
Hacia el atardecer
162
163
ÍNDICE DE TRADUCTORES
165
16
Descargar